Povinné ručení - pojistné podmínky
Transkript
Povinné ručení - pojistné podmínky
PODMÍNKY POVINNÉHO RUČENÍ JACHET SPOLEČNOSTI PANTAENIUS (PYHB) 71025/AT/0110 § 1 Předmět pojištění I. 1. a) Pojišťovatel zajišťuje pojištěnci a spolupojištěným osobám pojistnou ochranu pro případ, že u nich kvůli nehodovému jevu, který vznikl v souvislosti s vlastnictvím a použitím plavidla uvedeného v pojistce, třetí osoba vznese pohledávku na základě zákonných ustanovení o povinném ručení na náhradu škody (za tělesná poškození, věcné škody nebo majetkové škody). Pojistná ochrana se přitom vztahuje také na: povinné ručení plynoucí z použití pomocných člunů plavidla a z vykonávání sportovních činností s vodním sportovním nářadím a potápěčským vybavením náležejícím k plavidlu, za předpokladu že k nim dojde v souvislosti s použitím plavidla, povinné ručení vyplývající z tažení vodních lyžařů a padáků, povinné ručení za přímé a nepřímé následky při změnách fyzikálních, chemických nebo biologických vlastností vody, včetně spodní vody (znečištění vod), přičemž co se týká tohoto znečištění vod jsou majetkové škody pojednávány jako věcné škody, povinné ručení za škody, které vzniknou firmám a pracovníkům, zatímco jsou na plavidle nebo u něj nebo jinak v souvislosti s plavidlem činní. b) Pojistné krytí existuje též pro náklady na vyhledávací a záchranné akce, které vzniknou následkem neúmyslné aktivace zařízení tísňových a bezpečnostních systémů jako EPIRB nebo GMDSS, v případě, že nenastala nouzová situace, a pokud nelze náhradu těchto nákladů získat odjinud. 2. Spolupojištěné osoby jsou: a) vlastník (pokud on sám není pojištěnec), b) kapitán a členové posádky a také každá osoba, která se se souhlasem pojištěnce nebo vlastníka na palubě plavidla nachází jako host, c) každá osoba, která se souhlasem pojištěnce nebo vlastníka v souvislosti s použitím plavidla používá pomocný člun plavidla nebo provozuje sport s vodním sportovním náčiním nebo potápěčským vybavením náležejícím k plavidlu, d) vodní lyžaři a vodní parašutisté, kteří jsou taženi plavidlem nebo jeho pomocnými čluny; to však platí pouze, pokud toto riziko není už kryto jinou pojistnou smlouvou (podpůrné ručení). II. Dodatkové pojištění odpovědnosti pro kapitány 1. Pojistná ochrana podle I. bod 1 je pojistníkovi jako fyzické osobě a členům posádky jako spolupojištěným osobám poskytována také jako zákonné pojištění odpovědnosti pro případ škodní události, ke které došlo v souvislosti s používáním lodi, která není uvedena v pojistce (včetně pomocného člunu), kterou si pojistník sám najal nebo vypůjčil a kterou on sám jako kapitán řídí (krytí z pojištění odpovědnosti pro kapitány). 2. Pro nároky z pojištění odpovědnosti za škody, které byly způsobeny na pronajaté nebo vypůjčené lodi a/nebo jejím vybavení, inventáři a příslušenství ze strany pojistníka nebo spolupojištěných osob, platí toto krytí z pojištění odpovědnosti pro kapitány jen tehdy, když budou takovéto nároky uplatněny z důvodu hrubé nedbalosti. V takovém případě činí spoluúčast pojistníka EUR 2.500,--. 3. V ostatním se poskytuje plnění z tohoto pojištění odpovědnosti pro kapitány jen tehdy, když nelze požadovat odškodnění z jiného pojistného vztahu zvláště z pojištění odpovědnosti za škody z vodních sportů, existujícího pro pronajatou nebo vypůjčenou loď (subsidiarita krytí z pojištění odpovědnosti pro kapitány). § 2 Rozsah platnosti Pojistná ochrana je platná celosvětově. § 3 Rozsah pojistné ochrany 1. Povinnost pojišťovatele provést plnění zahrnuje prověření daného povinného ručení, poskytnutí odškodnění, které pojištěné osoby musí vyplatit na základě pojišťovatelem vydaného nebo schváleného uznání, jím uzavřeného nebo schváleného vyrovnání nebo soudního rozhodnutí; rovněž zahrnuje odmítnutí neoprávněných nároků. 2. Pojišťovatel je pokládán za zplnomocněného, aby jménem pojištěných osob uspokojoval a/nebo odmítal nároky podle bodu 1. Pokud pojišťovatelem požadované vyřízení nároků na povinné ručení formou uznání, uspokojení nebo vyrovnání ztroskotá na jednání pojištěných osob, není pojišťovatel zodpovědný za vícenáklady na předmět sporu, úroky a náklady, které tímto odmítáním vzniknou. Pro rozsah plnění pojišťovatele tvoří 3. maximální hranici pro každý nehodový jev pojistné částky uvedené v pojistce. Více časově souvisejících škod vzniklých ze stejné příčiny je považováno za jeden nehodový jev. Výdaje pojišťovatele na náklady, včetně nákladů na odvrácení a zmírnění škody nebudou započítány jako plnění do příslušné pojistné částky. Celkové plnění za všechny nehodové jevy jednoho pojistného roku je omezeno na dvojnásobek příslušné pojistné částky. 4. V případě, že je jmenované plavidlo zadrženo v důsledku pojistné události zajištěné těmito podmínkami, rozšiřuje se povinnost poskytnout pojistné plnění také na poskytnutí úředně nebo soudně určeného záručního vkladu až do výše 100 000 EUR. 5. a) Pojistné krytí existuje též v případě, že pojištěné osobě je způsobena újma třetí stranou, a nárok na náhradu následně vzniklé škody není možné vůči třetí straně uplatnit. Třetí stranou je ve smyslu těchto podmínek osoba, která způsobila škodu, a vůči které byl vznesen ze strany pojistníka nebo pojištěné osoby, podle právně vymahatelného soudního rozhodnutí, nárok na odškodnění v důsledku pojistné škody. b) Obsah a rozsah pojištěného nároku na náhradu škod je v souladu s rozsahem a výší pojistného krytí poskytovaného touto smlouvou. Zdůvodnil-li pojistník nebo spolupojištěná osoba nároky na náhradu škod, staví ho tato pojistná smlouva do takové pozice, jako kdyby třetí strana měla pojistné krytí stejné jako pojištěná osoba v rámci těchto podmínek. c) Pojistné krytí existuje pro osobní zranění nebo škodu na majetku utrpěné pojištěnou osobou, za kterou je třetí strana odpovědná uhradit odškodnění podle statutárních ustanovení soukromého práva. d) Žádné pojistné krytí neexistuje pro škody, které byly úmyslně způsobeny třetí stranou, škody nižší než 1 000 EUR, a do té míry a pokud jiný pojistitel (např. poskytovatel zajištění nebo sociálního pojištění) nebo orgán sociální péče má povinnost poskytnout plnění. e) Podmínkou pojistného plnění je, že pojištěná osoba získala buď právně vymahatelné soudní rozhodnutí vůči třetí straně (rozsudek, příkaz k provedení Pantaenius Yachtversicherungen GmbH • Am Heumarkt 7 1030 Wien • Tel. +43 1 710 92 22 • Fax +43 1 710 92 22 13 www.pantaenius.com • [email protected] exekuce, soudní vyrovnání), nebo notářem vyhotovené potvrzení, že třetí strana je jejím dlužníkem. f) Pojištěná osoba musí prokázat, že nedosáhla exekuce, nebo že exekuce nemá žádné vyhlídky na úspěch. Exekuce nebylo dosaženo, pokud nevedla k plnému a konečnému vyrovnání, a nemá žádné vyhlídky na úspěch, pokud třetí strana např. předložila během předcházejících tří let prohlášení o zákonnosti registrované společnosti nebo figuruje na seznamu dlužníků vedeném exekučním soudem. g) Pojištěná osoba je povinna postoupit své nároky ve výši zajištění vůči třetí straně, stejně jako poskytnout původní rozsudek nebo dokumenty o exekuci a další dokumenty, které dávají vzniknout pojistné události ve smyslu těchto podmínek. h) Třetí strana nemůže z této smlouvy odvozovat žádná práva. § 4 Vynětí Z pojištění jsou vyjmuty 1. Nároky na povinné ručení plynoucí z nehodových jevů, které vzniknou v případě použití plavidla k jiným než sportovním nebo rekreačním účelům (např. použití plavidla v rámci Bareboat-Charter nebo SkipperCharter). Pokud má pojištění platit také při použití plavidla k jiným než sportovním nebo rekreačním účelům, je zapotřebí předem uzavřít zvláštní dohodu, 2. nároky na povinné ručení plynoucí z nehodových jevů, které vzniknou, je-li a. plavidlo řízeno osobou, která pro řízení plavidla nevlastní potřebné úřední povolení; přitom však zůstává v platnosti pojištění za účelem plnění oproti ostatním pojištěným osobám, pokud se pojištěnec nebo vlastník mohl bez viny domnívat, že povolení u příslušného kapitána plavidla existuje, nebo pokud plavidlo řídila neoprávněná osoba, b. plavidlo použito při závodech motorových člunů, u kterých záleží pouze na dosažení nejvyšší rychlosti, nebo je použito ke cvičným jízdám příslušejícím k těmto závodům, 3. nároky na povinné ručení plynoucí z nehodových jevů, které vzniknou v souvislosti s použitím potápěčského vybavení, pokud osoba používající potápěčské vybavení nevlastní uznávanou licenci pro potápění, 4. nároky na povinné ručení pojištěnce nebo vlastníka oproti spolupojištěným osobám, 5. nároky na povinné ručení spolupojištěných osob navzájem, pokud se jedná o věcnou škodu v hodnotě menší než 150,00 EUR; to samé platí pro nároky na povinné ručení spolupojištěných osob oproti pojištěnci nebo vlastníkovi, 6. nároky na povinné ručení, pokud na základě smlouvy nebo zvláštního příslibu přesahují rozsah zákonného povinného ručení, 7. nároky na povinné ručení na základě neněmeckých zákonných ustanovení o povinném ručení, které jsou orientovány na plnění náhrady škody s trestní povahou („Punitive Damages“). 8. nároky na povinné ručení vlastních zaměstnaných členů posádky oproti pojištěnci nebo vlastníkovi, plynoucí zejména z pracovních úrazů, pokud tyto mohou být pojištěny v rámci sociálního pojištění nebo jiného speciálního pojištění pro pracovní úrazy. V rámci těchto podmínek jsou však pojištěny zákonné nároky na postih sociálních pojistitelů resp. ostatních pojistitelů pracovních úrazů, 9. nároky na povinné ručení plynoucí z ručení za znečištění vod (§ 1 č.1), pokud se jedná o takové znečištění vod, které je způsobeno vypouštěním nebo ukládáním látek znečišťujících vodu do vod nebo jiným vědomým působením na vodu, provozem podmíněným odkapáváním nebo vytékáním oleje nebo jiných tekutin z uzávěru nádrže, tankovacích zařízení nebo ze strojních zařízení plavidla nebo jeho pomocných člunů, úmyslným nedodržením zákonů, nařízení nebo úředních ustanovení o ochraně vod, válečnými událostmi, povstáním, vnitřními nepokoji, zásahy vyšší moci nebo zemětřesením, 10. pojistné nároky všech osob, které nehodový jev z důvodu plnění povinného ručení úmyslně způsobily. § 5 Právní postavení osob účastných na smlouvě 1. Vykonávání práva spolupojištěných osob přísluší výhradně pojištěnci. 2. Povinnosti touto smlouvou stanovené pro pojištěnce platí současně také pro spolupojištěné osoby (§ 1 č. 2). Pojištěnec je zodpovědný za plnění povinností spolupojištěných osob. § 6 Povinnosti v případě vzniku pojistného případu 1. Pojistný případ je nehodový jev, který může mít za následek nárok na povinné ručení, spadající do tohoto pojištění. 2. Pojištěnec je povinen neprodleně ohlásit každý pojistný případ pojišťovateli. 3. Pojištěnec je povinen uskutečnit z vlastní iniciativy všechna únosná opatření, která připadají jako vhodná v úvahu pro odvrácení a zmenšení škody. Pokud pojišťovatel vydá v tomto smyslu instrukce, je pojištěnec povinen je dodržet. 4. Pojištěnec je povinen podat pojišťovateli podrobné a pravdivé zprávy o škodě a na žádost pojišťovatele mu sdělit všechny informace, které jsou z pohledu pojišťovatele nezbytné pro stanovení pojistného případu a povinnosti plnění. Na žádost pojišťovatele musí pojištěnec předložit doklady, pokud je jejich získání únosné 5. Pokud dojde k procesu o nároku na povinné ručení, musí pojištěnec přenechat řízení procesu pojišťovateli. 6. Pojištěnec není oprávněn bez předchozího souhlasu pojišťovatele uznat nebo uspokojit nárok na povinné ručení, a to ani zcela ani částečně. 7. Pokud není splněna jedna z povinností uvedených v bodě 2 až 6, je pojišťovatel podle zákonných ustanovení (zejména §§ 6, 62 VersVG) osvobozen od povinnosti provést plnění. § 7 Začátek pojistné ochrany Pojistná ochrana začíná běžet v okamžiku uvedeném v pojistce. Námitka, že až do doby zaplacení prvního pojistného nevzniká povinnost plnění (§ 38 odst. 2 VersVG), je vyloučena. § 8 Doba platnosti smlouvy, vypovězení 1. Pojistná smlouva se uzavírá na dobu jednoho roku. Prodlužuje se vždy o další rok, pokud není nejpozději ve lhůtě jednoho měsíce před uplynutím příslušného smluvního roku písemně vypovězena. 2. V případě vzniku pojistné události jsou obě smluvní strany oprávněny pojistnou smlouvu mimořádně vypovědět formou písemného prohlášení, které nabývá platnosti jeden měsíc od doručení. Toto právo výpovědi zaniká, pokud není uplatněno nejpozději do uplynutí jednoho měsíce od doby, kdy pojišťovatel uznal nebo odmítl povinnost provést plnění nebo udělil pojištěnci instrukce, aby o nároku třetí strany zahájil právní spor. 3. V případě prodeje plavidla končí pojistná smlouva okamžikem převodu vlastnictví. Pojištěnec ihned po převodu vlastnictví oznámí pojišťovateli za účelem vyúčtování pojistného, které má být navráceno (č.4), dobu převodu vlastnictví a přiloží kopii kupní smlouvy. Pro nabyvatele vzniká, pokud nevyjádří nesouhlas, na dobu jednoho měsíce od doby převodu vlastnictví pojistná ochrana podle těchto podmínek jako předběžné krytí. Pantaenius Yachtversicherungen GmbH • Am Heumarkt 7 1030 Wien • Tel. +43 1 710 92 22 • Fax +43 1 710 92 22 13 www.pantaenius.com • [email protected] 4. Pokud je pojistná smlouva předčasně ukončena podle bodu 2 nebo bodu 3, bude nevyčerpané pojistné navráceno podle časového podílu, pokud se nejedná o minimální pojistné. § 9 Oznámení a prohlášení vůle Všechna oznámení a prohlášení vůle pojištěnce a spolupojištěných osob, která jsou v rámci této pojistné smlouvy určená pojišťovateli, mohou být s právní platností povedena oproti společnosti Pantaenius Yachtversicherungen GmbH. § 10 Všeobecná ustanovení 1. Plnění pojišťovatele a pojištěnce probíhají v té měně, ve které je v pojistce uvedena pojistná částka a pojistné. 2. Pojistné plnění plynoucí z této smlouvy nemůže být přiděleno třetím stranám bez výslovného souhlasu Pojistitele. 3. Nároky na plnění vyplývající z této pojistné smlouvy nemohou být bez výslovného souhlasu pojišťovatele převedeny. Pokud pojištění přebírá více pojišťovatelů, ručí zúčastnění pojišťovatelé jen ve výši jejich podílu a ne jako celkoví dlužníci. Dohody, které vedoucí pojišťovatel uzavře s pojištěncem, jsou pro ostatní zúčastněné pojišťovatele závazné. Pantaenius Yachtversicherungen GmbH písemně sdělí pojištěnci na jeho žádost, kteří pojišťovatelé a s jakými podíly se na jeho pojištění účastní. Pro případ vedení procesu je sjednáno následující: a) Pojištěnec bude své nároky soudně uplatňovat jen oproti vedoucímu pojišťovateli na jeho podíl. pojišťovatelé uznají b) Spoluzúčastnění právoplatné rozhodnutí oproti vedoucímu pojišťovateli a ve vztahu k pojištěnci za pro ně závazné, jakož i vyrovnání uzavřené podle listipendence mezi vedoucím pojišťovatelem a pojištěncem . c) V případě že podíl vedoucího pojišťovatele nedosahuje odvolací nebo revizní částky, je pojištěnec oprávněn, a na požádání vedoucího pojišťovatele povinen, rozšířit žalobu na druhého pojišťovatele, v případě potřeby na další pojišťovatele, dokud není dosaženo této částky. Pokud není tomuto požadavku vyhověno, bod b) neplatí. 4. Jako doplněk k této smlouvě platí ustanovení zákona o pojistných smlouvách (VersVG). 5. Tyto podmínky jsou překladem originálních podmínek v německém jazyce. V případě jakéhokoli nesrovnalosti v jejich obsahu, formulaci či interpretaci jednotlivých částí je závazná originální verse v německém jazyke. Pantaenius Yachtversicherungen GmbH • Am Heumarkt 7 1030 Wien • Tel. +43 1 710 92 22 • Fax +43 1 710 92 22 13 www.pantaenius.com • [email protected]
Podobné dokumenty
Pantaenius GesmbH • Am Heumarkt 7 1030 Wien • Tel. +43 1 710
3. Nároky na plnění vyplývající z této pojistné smlouvy
nemohou být bez výslovného souhlasu pojišťovatele
převedeny.
4. Pokud pojištění přebírá více pojišťovatelů, ručí
zúčastnění pojišťovatelé jen...