1 - Olympus
Transkript
http://www.olympus.com/ DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Sídlo: onsumer Product Division C Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburk, Německo Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Dodávky zboží: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburk, Německo Poštovní adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburk, Německo Rejstřík základních úloh Obsah Evropská technická podpora zákazníků: Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com Nebo zavolejte na BEZPLATNOU LINKU*: 00800 – 67 10 83 00 Návod k použití Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Lucembursko, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie. * Někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí nepovolují volání čísel +800 nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu. Pro všechny ostatní evropské země nebo v případě, když se nemůžete dovolat na výše uvedené číslo, použijte prosím následující PLACENÁ ČÍSLA: +49 180 5 – 67 10 83 nebo +49 40 – 237 73 48 99. Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času (od pondělí do pátku). Autorizovaní distributoři Czech Republic: Základní průvodce OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O. Evropská 176 160 41 Praha 6 info-linka pro technické dotazy: +420 800 167 777 www.olympus.cz 1. Základy fotografování/často používaná nastavení 2. Další nastavení fotografování 3. Použití blesku 4. Fotografování a prohlížení videosekvencí 5. Možnosti přehrávání 6. Odesílání a příjem snímků 7. Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib] 8. Tisk snímků 9. Nastavení fotoaparátu 10. Úprava nastavení fotoaparátu 11. Informace 12. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Rejstřík 01/2011 · OEH · E0462659 Návod k použití © 2011 Vybalení fotoaparátu K fotoaparátu jsou přiloženy následující položky. Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se na prodejce, u kterého jste fotoaparát zakoupili. Krytka těla Řemínek USB kabel CB-USB6 Kabel AV (monofonní) CB-AVC3 Lithium-iontová baterie BLS-5 Nabíječka lithiumiontové baterie BCS-5 Fotoaparát • Počítačový software Disk CD-ROM • Návod k použití • Záruční list Připevnění řemínku 1 Řemínek navlékněte ve směru šipek. 2 Nakonec řemínek tahem utáhněte, abyste měli jistotu, že pevně drží. 1 3 2 • Stejným způsobem upevněte druhý konec řemínku do druhého očka. Symboly použité v tomto návodu k obsluze V tomto návodu jsou použity následující symboly. CS # Varování Důležité informace o faktorech, které mohou vést k nesprávné funkci nebo k provozním problémům. Také varuje před činnostmi, kterých je nutno se naprosto vyvarovat. $ Poznámky Věci, na které je vhodné při používání fotoaparátu pamatovat. % Tipy Užitečné informace a rady, které vám pomohou využívat váš fotoaparát co nejlépe. g Referenční stránky s popisem detailů nebo souvisejících informací. Nabíjení a vložení baterie Nabití baterie Ukazatel nabíjení p Šipka označující směr 3 Lithium-iontová baterie BLS-5 Ukazatel nabíjení 2 Síťová zásuvka 2 Vložení baterie Kryt prostoru na baterie a kartu Šipka označující směr 2 3 Příprava na fotografování Žluté světlo: Probíhá nabíjení 1 Vypnuto: Nabíjení dokončeno Nabíječka lithium(Doba nabíjení: iontové baterie nejvýše přibližně BCS-5 Napájecí 3 hodiny a 30 minut) kabel Žluté blikání: Chyba při nabíjení Základní průvodce 1 1 Zámek krytu prostoru baterie a karty Vyjmutí baterie Před otevřením nebo zavřením krytu prostoru na baterie a kartu fotoaparát vypněte. Pokud chcete vyjmout baterii, zatlačte nejprve knoflík zámku baterie ve směru šipky a teprve potom ji vyjměte. $ Poznámky • Předpokládáte-li dlouhotrvající fotografování, doporučujeme mít s sebou záložní baterii. CS Vložení a vyjmutí karty Základní průvodce 1 Vložení karty • Vložte kartu SD/SDHC/SDXC (v těchto pokynech dále pouze „karta“) tak, aby zapadla na místo. g „O kartě“ (str. 96) # Varování • Před vložením nebo vyjmutím karty fotoaparát vypněte. Příprava na fotografování Vyjmutí karty Lehce zatlačte na vloženou kartu a ona se vysune. Vytáhněte kartu. # Varování • Nevyjímejte baterii nebo kartu, svítí-li indikátor zápisu na kartu (str. 22) 2 Zavření krytu prostoru na baterie a kartu. • Zavřete kryt, dokud neuslyšíte klapnutí. # Varování • Během použití fotoaparátu mějte kryt prostoru na baterie a kartu uzavřen. CS Nasazení objektivu na fotoaparát Základní průvodce 1 Sejměte krytku z těla fotoaparátu a zadní krytku z objektivu. 1 2 1 Nasaďte objektiv na fotoaparát. Příprava na fotografování 2 2 # Varování • Přesvědčte se, že je fotoaparát vypnutý. • Nedotýkejte se tlačítka uvolnění objektivu. • Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu. Značka připojení objektivu Značka zarovnání • Zarovnejte (červenou) značku pro nasazení objektivu na fotoaparátu s (červenou) značkou zarovnání na objektivu. Pak zasuňte objektiv do těla fotoaparátu. • Otáčejte objektiv ve směru označeném šipkou, dokud neuslyšíte klapnutí. 3 Sejměte krytku z objektivu. 1 1 2 Sejmutí objektivu z fotoaparátu Podržte stisknuté tlačítko uvolnění objektivu a otočte objektivem ve směru označeném šipkou. g „Výměnné objektivy“ (str. 98) Tlačítko uvolnění objektivu 2 1 CS Zapnutí fotoaparátu Základní průvodce 1 Stisknutím tlačítka ON/OFF zapněte fotoaparát. 2 Nastavte přepínač režimů na hodnotu h. • Po zapnutí fotoaparátu se rozsvítí (modrý) indikátor napájení a aktivuje se displej. • Při zapnutí fotoaparátu je provedeno protiprachové ošetření povrchu filtru snímače obrazu. • Fotoaparát vypnete opětovným stisknutím tlačítka ON/OFF. ■ Přepínač režimů Příprava na fotografování ■ Tlačítko ON/OFF ■ LCD displej Stav baterie LN 01:02:03 ; (zelený): Fotoaparát je připraven k použití. Zobrazeno po dobu přibližně 10 sekund po zapnutí fotoaparátu. : (zelený): Baterie je slabá. ] (bliká červeně): Vyměňte baterii. Počet statických snímků, které je možno uložit Dostupný čas nahrávání CS Nastavení data/času 1 Otevřete nabídky. • stisknutím tlačítka MENU zobrazíte nabídky. CARD SETUP RESET/MYSET PICTURE MODE K j 4:3 2 3 SET BACK Na kartě [d] (nastavení) vyberte položku [X]. • Pomocí tlačítek FG zvolte položku [d] [d] – a stiskněte tlačítko I. záložka • Vyberte možnost [X] a stiskněte tlačítko I. X W s REC VIEW c/# MENU DISPLAY FIRMWARE BACK ENG. j±0 k±0 5SEC SET Nastavte datum a čas. • K výběru položek použijte tlačítka HI. • Pomocí tlačítek FG upravte vybrané položky. • Pomocí tlačítek FG zvolte formát data. ’--.--.---:-- X Y 2010 M D TIME Y/M/D Příprava na fotografování IMAGE ASPECT Tlačítko MENU Základní průvodce Informace o datu a čase se ukládají na kartu společně se snímky. Informace o datu a čase je také součástí názvu souboru. Před použitím fotoaparátu je nezbytné nastavit správné datum a čas. CANCEL Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin. 4 Uložte nastavení a opusťte nabídku. • stisknutím tlačítka Q nastavte hodiny fotoaparátu a přejděte do hlavní nabídky. • stisknutím tlačítka MENU opustíte nabídky. CS Názvy částí Základní průvodce Fotoaparát 1 8 2 9 3 0 4 5 4 6 Jména částí a funkcí a 7 b g f h c d e 1 Přepínač režimů.................... str. 6, 10 2 Tlačítko spouště...... str. 11, 12, 35, 88 3 Tlačítko ON/OFF........................ str. 6 4 Poutko pro řemínek..................... str. 2 5 Indikátor samospouště.............. str. 46 6 Značka pro nasazení objektivu...................................... str. 5 7 Bajonet (před nasazením objektivu sejměte krytku z těla) 8 Mikrofon.............................. str. 59, 65 9 Krytka sáněk CS 0 Vestavěný blesk........................ str. 56 a Tlačítko uvolnění objektivu.......... str. 5 b Aretační pojistka objektivu c Závit pro stativ d Kryt prostoru na baterie a kartu......................................... str. 3 e Zámek krytu prostoru na baterie a kartu......................................... str. 3 f Kryt konektoru g Multikonektor................. str. 66, 70, 74 h Minikonektor HDMI (typ C)........ str. 66 Základní průvodce 9 0 1 2 a 3 4567 8 c Tlačítko F (Nahoru)/F (Expoziční kompenzace) (str. 38) Tlačítko H (Vlevo)/ Tlačítko P (Oblast AF) (str. 35) Tlačítko Q (str. 20, 21) Jména částí a funkcí b Tlačítko I (Vpravo)/ # Tlačítko (Blesk) (str. 56) Ovládací kolečko (j) (str. 14) • Otočením vyberte požadovanou možnost. Tlačítko G (Dolů)/jY (Sekvenční snímání/Samospoušť) (str. 46) 1 Přepínač blesku........................ str. 56 2 Port příslušenství 3 LCD displej.......................... str. 22, 23 4 Tlačítko U.................... str. 31, 36, 61 5 Tlačítko </G......... str. 86/str. 60, 61 6 Tlačítko q (Přehrávání).... str. 14, 60 7 Tlačítko D (Mazání)............ str. 15, 64 8 Tlačítko MENU........................ str. 21 9 Sáňky...................................... str. 105 0 Reproduktor a Tlačítko R (Videosekvence)/ 0 (Ochrana) ..................... str. 11, 13, 58/str. 60, 64 b Tlačítko INFO (Zobrazení informací) ................................ str. 22, 30, 31, 32 c Křížový ovladač Ovládací kolečko (j) ................................ str. 14, 49, 50, 51 CS Ovládání fotoaparátu Základní průvodce Přepínač režimů Přepínač režimů slouží k volbě režimu snímání. Po výběru režimu snímání můžete tlačítkem spouště pořizovat snímky a tlačítkem R natáčet videosekvence. Ukazatel ■ Pokročilé režimy snímání Ikona režimu P A Jména částí a funkcí S M Programové snímání (str. 48) Snímání s prioritou clony (str. 49) Snímání s prioritou závěrky (str. 50) Snímání s manuálním nastavením (str. 51) • Pro pokročilejší fotografování a vyšší tvůrčí kontrolu můžete nastavit hodnoty clony a expoziční doby. • Nastavení provedená v pokročilých režimech jsou uchována i po vypnutí fotoaparátu. Oblast fotografování Oblast videosekvencí ■ Režim videosekvence n Videosekvence (str. 58) ■ Režimy snadného snímání A iAUTO (str. 18) ART Umělecký filtr (str. 16) SCN Scéna (str. 17) • Pokud je vybrána možnost A, fotoaparát nastavení automaticky přizpůsobí vybranému objektu. • V závislosti na objektu nebo záměru vyberte možnost ART nebo SCN. Fotoaparát nastavení automaticky přizpůsobí. • V režimech automatického snímání se otočením přepínače režimů nebo vypnutím napájení obnoví výchozí nastavení všech funkcí s upravenými parametry. % Tipy • Obnova nastavení fotoaparátu: g „Obnovení výchozího nebo uživatelského nastavení“ (str. 33) 10 CS Režim A Ruční nastavení expoziční doby. Ruční nastavení clony M i expoziční doby. Plně automatický režim, v němž fotoaparát automaticky zvolí A optimální nastavení pro aktuální scénu. ART Volba uměleckého filtru. SCN Volba scény. Videosekvence: tlačítko R S n Fotoaparát automaticky upraví nastavení a pořídí videozáznam. Jména částí a funkcí P Fotografie: tlačítko spouště Fotoaparát automaticky nastaví optimální hodnoty clony a expoziční doby. Ruční nastavení clony. Tlačítko R Základní průvodce Tlačítko spouště Natáčení videosekvencí s použitím U snímků se použije stejné uměleckých filtrů nebo efektů clony nastavení jako v případě [n MODE]. a expoziční doby. ■ Pořizování fotografií během natáčení videosekvence • Chcete-li během natáčení videosekvence pořídit fotografii, stiskněte tlačítko spouště. Natáčení ukončíte stisknutím tlačítka R. Na paměťovou kartu se zapíší tři soubory: úsek videosekvence předcházející fotografii, vlastní fotografie a úsek videosekvence následující po fotografii. • Při natáčení videosekvence lze současně pořídit jen jednu fotografii a nelze použít samospoušť ani blesk. # Varování • Velikost snímku a kvalita fotografií nejsou závislé na velikosti snímků ve videosekvenci. • Automatické ostření a měření použité v režimu videosekvencí mohou pracovat jinak než při pořizování fotografií. • Tlačítko R nelze použít k natáčení videosekvencí v následujících případech: namáčknutí tlačítka spouště/BULB/Sekvenční snímání/PANORAMA/vícenásobná expozice atd. (statické fotografie jsou také ukončeny). CS 11 Pořizování snímků/videosekvencí Základní průvodce 1 Připravte kompozici záběru. • Prsty a poutko fotoaparátu udržujte vždy mimo objektiv. Vodorovné uchopení Svislé uchopení Použití objektivů s přepínačem UNLOCK Základní obsluha Výsuvné objektivy s přepínačem UNLOCK nelze používat v zasunutém stavu. Otočením kroužku transfokátoru ve směru šipky (1) objektiv vysuňte (2). Pokud chcete objektiv uložit, otočte kroužkem transfokátoru ve směru šipky (4) a zároveň posunujte přepínač UNLOCK (3). 2 1 4 3 2 Zaostřete. • Lehce stlačte tlačítko spouště do první polohy (namáčkněte spoušť). Oblast AF Značka potvrzení AF LN Namáčkněte tlačítko spouště. 01:02:03 Expoziční doba Hodnota clony • Zobrazí se značka potvrzení AF (( nebo n) a dojde k aretaci ostření. ( Objektivy s podporou funkce Hi-Speed Imager AF* n Jiné objektivy se systémem Four Thirds * Další informace najdete na našich webových stránkách. • Zobrazí se expoziční doba a hodnota clony, které byly automaticky nastaveny fotoaparátem. 12 CS Základní průvodce Namáčknutí a domáčknutí tlačítka spouště Tlačítko spouště má dvě polohy. Lehký stisk tlačítka spouště do první polohy a podržení tlačítka v této poloze se nazývá namáčknutí. Úplné stlačení do druhé polohy se pak označuje jako domáčknutí. Namáčkněte Uvolněte spoušť. Fotografování Namáčkněte Stiskněte spoušť až dolů (úplně). • Zazní zvuk spouště a snímek je pořízen. Domáčkněte Natáčení videosekvencí Záznam zahájíte uvolněním tlačítka spouště a stisknutím tlačítka R. Natáčení ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R. Tlačítko R n Základní obsluha 3 Domáčkněte 2:18 % Tipy • Pokud žádnou operaci neprovedete po dobu jedné minuty, fotoaparát přejde do režimu spánku (úsporného režimu), při kterém dojde k vypnutí obrazovky a zrušení všech činností. Fotoaparát se znovu aktivuje, jakmile se dotknete jakéhokoli tlačítka (spoušť, tlačítko q atd.). [SLEEP]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) # Varování • Jasné světelné zdroje nacházející se v záběru se na displeji jeví černé, avšak ve finálním snímku budou zaznamenány normálně. • Při delším používání fotoaparátu vzroste teplota obrazového snímače a ve snímcích pořízených s vyšší citlivostí ISO se může objevit šum a barevný nádech. Pak zvolte nižší citlivost ISO nebo fotoaparát na kratší dobu vypněte. CS 13 Přehrávání/mazání Základní průvodce Přehrávání jednoho snímku stisknutím tlačítka q se zobrazí poslední pořízený snímek nebo videosekvence. Tlačítko q Křížový ovladač/Ovládací kolečko H: Zobrazí předchozí snímek I: Zobrazí další snímek Základní obsluha P j 2010.10.01 12:30 [4032x3024,1/8] LN 100-0020 20 Statický snímek HD 100-0004 4 2010.10.01 12:30 Videosekvence n Detailní přehrávání • Chcete-li v režimu přehrávání jednoho snímku přiblížit aktuálně zobrazený snímek, stiskněte tlačítko U. Opakovaným stisknutím tlačítka dosáhnete až 14násobného přiblížení. stisknutím tlačítka G se vrátíte do režimu přehrávání jednoho snímku. 2x n Náhledové zobrazení/Kalendářové zobrazení • Chcete-li zobrazit více snímků současně, stiskněte tlačítko G. K zobrazení kalendáře stiskněte několikrát tlačítko G. • stisknutím tlačítka U zobrazíte vybraný snímek na celou plochu displeje. 2010 10 2010.10.01 12:30 Náhledové zobrazení 14 CS 21 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 Kalendářové zobrazení Vyberte videosekvenci a stisknutím tlačítka Q zobrazte nabídku přehrávání. Vyberte možnost [MOVIE PLAY] a stisknutím tlačítka Q spusťte přehrávání. • Přehrávání videosekvence přerušíte stisknutím tlačítka MENU. MOVIE MOVIE PLAY m BACK SET Hlasitost 00:14 /00:34 Mazání snímků Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko D. Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. Základní obsluha Hlasitost je možné upravit stisknutím tlačítek F nebo G během zobrazení jednoho snímku nebo přehrávání videosekvence. Základní průvodce Přehrávání videosekvence ERASE Tlačítko D YES NO BACK SET Ochrana snímků Ochraňte snímky před nechtěným vymazáním. Zobrazte snímek, který chcete ochránit a stiskněte tlačítko 0. U snímku se objeví ikona 9 (ochrana). Ochranu zrušíte opětovným stisknutím tlačítka 0. # Varování • Formátováním karty vymažete všechny snímky, i když byly chráněné. 2010.10.01 12:30 [4032x3024,1/8] LN 100-0020 20 CS 15 Použití uměleckých filtrů Základní průvodce 1 Otočte přepínač režimů do polohy ART. • Zobrazí se nabídka uměleckých filtrů. Pomocí tlačítek FG vyberte filtr. 1 POP ART Q ISO AUTO LN 01:02:03 EXIT SET 250 F5.6 0.0 38 Základní obsluha • Stisknutím tlačítka Q nebo namáčknutím tlačítka spouště zobrazíte na displeji náhled obrazu. stisknutím tlačítka Q se vraťte do nabídky uměleckých filtrů. n Typy uměleckých filtrů j POP ART k SOFT FOCUS l GRAINY FILM 2 m PIN HOLE n DIORAMA o DRAMATIC TONE Pořiďte snímek. • Pokud chcete vybrat odlišné nastavení, stisknutím tlačítka Q zobrazíte nabídku uměleckých filtrů. Umělecké efekty Umělecké filtry je možné upravovat a efekty je možné přidávat. stisknutím tlačítka I v nabídce uměleckých filtrů zobrazíte další možnosti. Úprava filtrů Možnost I představuje původní filtr. Možnosti II a další umožňují přidat efekty sloužící k úpravě původního filtru. Přidávání efektů „Soft focus“, „Pin-hole“, snímky (dostupnost efektů vychází z vybraného filtru). # Varování • Pokud je v rámci kvality snímku vybrána možnost [RAW], kvalita snímku bude automaticky změněna na možnost [YN+RAW]. Umělecký filtr bude použit pouze u kopií ve formátu JPEG. • V závislosti na objektu nemusí být přechody tónů plynulé, efekt nemusí být dostatečně patrný nebo se zvýší „zrnitost“ snímku. • Některé efekty nemusí být při živém náhledu nebo během pořizování videozáznamu viditelné. 16 CS Fotografování ve scénických režimech Otočte přepínač režimů do polohy SCN. • Zobrazí se nabídka scén. Pomocí tlačítek FG vyberte scénu. 1 PORTRAIT Q B e F D ISO AUTO C LN G EXIT 01:02:03 SET 250 F5.6 38 n Typy scénických režimů I e L K J G U G H I q PORTRAIT e-PORTRAIT LANDSCAPE LANDSCAPE+PORTRAIT SPORT NIGHT SCENE NIGHT+PORTRAIT CHILDREN HIGH KEY LOW KEY DIS MODE 2 Pořiďte snímek. MACRO NATURE MACRO CANDLE SUNSET DOCUMENTS PANORAMA (str. 52) FIREWORKS BEACH & SNOW f f FISHEYE EFFECT w w WIDE-ANGLE m m MACRO J r & * @ s ( g Základní obsluha • Stisknutím tlačítka Q nebo namáčknutím tlačítka spouště zobrazíte na displeji náhled obrazu. stisknutím tlačítka Q se vraťte do nabídky scén. Základní průvodce 1 • Pokud chcete vybrat odlišné nastavení, stisknutím tlačítka Q zobrazíte nabídku scén. # Varování • V režimu [e-PORTRAIT] jsou ukládány dva snímky: první je neupravený snímek a druhý je snímek, u kterého jsou použity efekty [e-PORTRAIT]. Záznam neupraveného snímku probíhá s ohledem na aktuálně vybranou kvalitu snímku. U upraveného snímku je použita kvalita formátu JPEG (kvalita X (2 560 × 1 920)). • U volitelných připojených objektivů jsou k dispozici možnosti [f FISHEYE EFFECT], [w WIDE-ANGLE] a [m MACRO]. CS 17 Použití fotografického průvodce Základní průvodce Fotografický průvodce je dostupný v režimu iAUTO (A). Pokud je režim iAUTO plně automatický, fotografický průvodce umožní snadný přístup k řadě pokročilých fotografických technik. Položka v průvodci CLEAR & VIVID CHANGE COLOR SATURATION Q Základní obsluha FLAT & MUTED CANCEL Položka v průvodci Úroveň/výběr Ovlivňuje CHANGE COLOR SATURATION* CLEAR & VIVID FLAT & MUTED Sytost, kontrast, gradaci atd. CHANGE COLOR IMAGE* WARM COOL Barevnou teplotu, gradaci atd. CHANGE BRIGHTNESS* BRIGHT DARK Expoziční kompenzaci, gradaci atd. BLUR BACKGROUND* BLUR SHARP Clonu, živý náhled atd. EXPRESS MOTIONS* BLURRED MOTION STOP MOTION Expoziční dobu (1/2 s – nejkratší doba), snímková rychlost atd. SHOOTING TIPS • • • • • • TIPS FOR CHILD PHOTO TIPS FOR PET PHOTO TIPS FOR FLOWER PHOTO TIPS FOR CUISINE PHOTO TIPS FOR FRAMING TIPS WITH ACCESSORY * Sníží se snímková rychlost displeje. 18 CS Úroveň/výběr — Nastavte přepínač režimů do polohy A. Po zobrazení fotografického průvodce stisknutím tlačítka Q pomocí tlačítek FG na křížovém ovladači vyberte položku a stisknutím tlačítka Q ji aktivujte. Položka v průvodci CHANGE COLOR SATURATION 4 K výběru úrovně použijte tlačítko FG na křížovém ovladači. • Pokud je vybrána možnost [SHOOTING TIPS], vyberte položku a stisknutím tlačítka Q zobrazíte popis. • Výběr provedete namáčknutím tlačítka spouště. • Efekt vybrané úrovně je viditelný na displeji. Pokud je vybrána možnost [BLUR BACKGROUND] nebo [EXPRESS MOTIONS], obnoví se normální vzhled displeje, ale na konečné fotografii bude vybraný efekt viditelný. Úroveň CLEAR & VIVID Základní obsluha 3 Základní průvodce 1 2 FLAT & MUTED CANCEL Pořiďte snímek. • Snímek pořídíte stisknutím tlačítka spouště. • Chcete-li ukončit zobrazení živého průvodce, stiskněte tlačítko MENU. # Varování • Pokud je v rámci kvality snímku vybrána možnost [RAW], kvalita snímku bude automaticky změněna na možnost [YN+RAW]. • Na kopii ve formátu RAW se nastavení živého průvodce neaplikují. • Při určitých nastaveních živého průvodce se snímky mohou jevit zrnité. • Změny nastavení v živém průvodci nemusí být na displeji viditelné. • Spolu s živým průvodcem nelze používat blesk. • Změny voleb živého průvodce ruší předchozí změny. • Volba takových nastavení živého průvodce, která přesahují limity expozičních měřičů fotoaparátu, může mít za následek přeexpozici nebo podexpozici snímků. CS 19 Použití rychlého ovládání Základní průvodce Živé ovládání je možné použít k úpravě nastavení v režimech P, S, A, M a n. Rychlé ovládání vám umožňuje zobrazit na displeji náhled účinků různých nastavení. K dispozici máte uživatelské nastavení umožňující použít živé ovládání v ostatních režimech (str. 78). IS OFF j WB AUTO Funkce WB AUTO Základní obsluha P Nastavení AUTO 5 2 3 1 > n Dostupná nastavení Obrazový režim*1............................ str. 42 Scénický režim*2............................. str. 17 Režim uměleckého filtru*2............... str. 16 Režim n *3. ................................... str. 58 Vyvážení bílé.................................. str. 40 Sekvenční snímání/samospoušť.....str. 46 Stabilizátor obrazu.......................... str. 47 Poměr stran*1*2................................ str. 45 Režim záznamu.............................. str. 44 Režim blesku*1*2.............................. str. 56 Ovládání intenzity blesku*1*2........... str. 57 Režim měření*1*2............................. str. 39 Režim AF........................................ str. 34 Priorita obličeje*1*2........................... str. 37 Nahrávání zvuku videosekvence.... str. 59 Citlivost ISO.................................... str. 45 *1 Jen režimy P, A, S, M a A. *2 Jen režimy ART a SCN. *3Jen režim n. 1 2 Stisknutím tlačítka Q zobrazte živé ovládání. • Opětovným stisknutím tlačítka Q živé ovládání skryjete. Pomocí tlačítek FG na křížovém ovladači vyberte nastavení, tlačítky HI změňte jeho hodnotu a stiskněte tlačítko Q. • Pokud po dobu přibližně 8 sekund neprovedete žádnou operaci, projeví se vybraná nastavení automaticky. Kurzor Zobrazí se název zvolené funkce IS OFF j WB AUTO Křížový ovladač WB AUTO Kurzor P AUTO 5 2 3 1 > Křížový ovladač # Varování • V některých režimech snímání nejsou všechny položky přístupné. % Tipy 20 CS • Informace o zobrazení nebo skrytí živého ovládání. [KCONTROL SETTINGS]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Použití nabídek Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídky. Nabídky W Předběžné a základní možnosti fotografování X Pokročilá nastavení fotografování q Možnosti přehrávání a retušování c Uživatelská nabídka* # Port příslušenství* Nastavení fotoaparátu (např. datum d a jazyk) Záložka 4:3 SET BACK Stisknutím tlačítka Q potvrdíte nastavení Pomocí tlačítek FG zvolte položku a stisknutím tlačítka Q zobrazte možnosti dané položky. Zobrazí se aktuální nastavení j/ Yo j/ Y o j/ Y IMAGE STABILIZER BRACKETING MULTIPLE EXPOSURE w # RC MODE OFF IMAGE STABILIZER o OFF j BRACKETING MULTIPLE EXPOSUREW OFF Y 0.0 w BACK OFF 0.0 OFF SET Q OFF # RC MODE BACK Základní obsluha Stisknutím tlačítka MENU se vrátíte na předchozí obrazovku Pomocí tlačítek FG vyberte kartu a stiskněte tlačítkoQ. Funkce 4 j IMAGE ASPECT Průvodce obsluhou * Nezobrazeno při výchozím nastavení. 2 3 CARD SETUP RESET/MYSET PICTURE MODE K Základní průvodce 1 SET Pomocí tlačítek FG možnost zvýrazněte a stiskněte tlačítkoQ. • Chcete-li nabídku opustit, stiskněte opakovaně tlačítko MENU. $ Poznámky • Podrobnosti o funkcích, které můžete nastavovat v nabídce, naleznete v části „Přehled nabídek“ (str. 110). % Tipy • Nastavení fotoaparátu je možné upravit tak, aby vyhovovalo vašemu stylu fotografování: pomocí uživatelských nabídek můžete upravit nastavení fotoaparátu podle svých potřeb a představ. Uživatelské nabídky nejsou ve výchozím nastavení zobrazeny a je třeba je nejprve zobrazit. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) • Používání zařízení s portem pro příslušenství: Nastavení příslušenství EVF a OLYMPUS PENPAL je dostupné v nabídce portu příslušenství. Tato nabídka není ve výchozím nastavení zobrazena a je třeba ji nejprve zobrazit. g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90) CS 21 Informace zobrazené na displeji Základní průvodce Fotografování 1 2 3 4 5 6 789 0 y FP RC BKT R HP IS a bc 2 j x Informace zobrazené na displeji v S-AF u t s r q 400 f ISO +2.0 +7 AEL P 250 F5.6 +2.0 p o n 1 Indikátor zápisu na kartu............. str. 4 2 Upozornění při vnitřním přehřátí m..................................... str. 94 3 Blesk Super FP s................. str. 107 4 Režim RC.................................. str. 89 5 Automatický bracketing t..... str. 54 6Vícenásobná expozice i........ str. 53 7 Výchozí oblast p.............. str. 35, 79 8 Priorita obličeje g.............. str. 37, 81 9 Nahrávání zvuku videosekvence.......................... str. 59 0 Stabilizátor obrazu vws.... str. 47 a dLOCK................................... str. 80 b Blesk......................................... str. 56 (bliká: probíhá nabíjení, rozsvítí se: nabíjení dokončeno) c Značka potvrzení AF................. str. 12 d Umělecký filtr............................ str. 16 Scénický režim.......................... str. 17 Obrazový režim......................... str. 42 e Vyvážení bílé............................. str. 40 f Sekvenční snímání/samospoušť.....str. 46 g Poměr stran.............................. str. 45 h Režim záznamu (statický obraz).....str. 44 iRežim záznamu (videosekvence)/ Dostupný čas nahrávání........... str. 44 m 0 l -3 4:3 g LN h i 01:02:03 1023 j k j Počet uložitelných statických snímků.................... str. 109 k Tónová clona...................... str. 32, 38 l Nahoře:Ovládání intenzity blesku............ str. 57 Dole: Indikátor expoziční kompenzace................ str. 38 m Hodnota expoziční kompenzace.............................. str. 38 n Hodnota clony..................... str. 48–51 o Expoziční doba................... str. 48–51 p Histogram............................ str. 30, 31 q Režim snímání.............. str. 10, 48–51 r Aretace AE u......................... str. 39 s MYSET...................................... str. 33 t Ovládání intenzity blesku.......... str. 57 u Citlivost ISO.............................. str. 45 v Režim AF.................................. str. 34 w Režim měření............................ str. 39 x Režim blesku............................ str. 56 y Stav baterie ; Trvale svítí (zeleně) (připraveno k použití) : Trvale svítí (zeleně) (baterie je slabá) ] Bliká (červeně) (je nutno nabít) Zobrazení na displeji můžete přepínat pomocí tlačítka INFO. g „Přepnutí zobrazení informací“ (str. 30) 22 CS d e w Zjednodušené zobrazení 1 2 3 4 Celkové zobrazení 5 b c x10 d e x10 a 2010.10.01 12:30 [4032x3024,1/8] 4:3 L N 100-0015 15 6 7 8 9 0 1 Stav baterie 2 Hranice poměru........................ str. 45 3 Tisková objednávka Počet výtisků............................. str. 73 4 Nahrávání zvuku....................... str. 65 5 Ochrana.................................... str. 15 6 Počet pixelů, míra komprese.... str. 44 7 Režim záznamu........................ str. 44 8 Číslo souboru............................ str. 73 9 Číslo snímku............................. str. 73 0 Poměr stran........................ str. 45, 63 a Datum a čas................................ str. 7 b Oblast AF.................................. str. 35 c Režim snímání.............. str. 10, 48–51 o n m f g h i j k l d Expoziční kompenzace............. str. 38 e Expoziční doba................... str. 48–51 f Hodnota clony..................... str. 48–51 g Ohnisková vzdálenost............... str. 98 (ohnisková vzdálenost se zobrazuje po 1 mm.) h Ovládání intenzity blesku.......... str. 57 i Citlivost ISO.............................. str. 45 j Úpravy vyvážení bílé................. str. 41 k Obrazový režim......................... str. 42 l Barevný prostor......................... str. 82 m Vyvážení bílé............................. str. 40 n Režim měření............................ str. 39 o Histogram.................................. str. 31 Informace zobrazené na displeji 250 F5.6 45mm ±0.0 ISO 100 WBAUTO A±0 G±0 NATURAL 4:3 L N 100-0015 15 +2.0 Základní průvodce Přehrávání Zobrazení na displeji můžete přepínat pomocí tlačítka INFO. g „Zobrazení informací během přehrávání“ (str. 31) CS 23 Rejstřík základních úloh Rejstřík základních úloh Fotografování iAUTO (A) Rychlé přizpůsobení nastavení scéně Snadné pořizování fotografií na profesionální úrovni Pořizování snímků tak, aby se bílá barva zobrazila jako bílá a černá jako černá 10, 11 Umělecký filtr (ART) 16 Poměr stran 45 Scéna (SCN) 17 Živý průvodce 18 Expoziční kompenzace 38 HIGH KEY/LOW KEY 43 Pořizování snímků s rozmazaným pozadím Živý průvodce Snímání s prioritou clony 18 49 Pořizování snímků, které zachytí objekt v pohybu nebo zachytí pohyb Živý průvodce 18 Pořizování snímků se správnou barevností Zpracování obrázků tak, aby odpovídaly objektu/Pořizování jednobarevných snímků Zaostření/Zaostření na jednu oblast Pokud fotoaparát nezaostří na snímaný objekt Snímání s prioritou závěrky 50 Vyvážení bílé Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka PICTURE MODE 40 Umělecký filtr (ART) 16 Oblast AF Automatické ostření s přibližovacím rámečkem/ Automatické ostření s přibližováním 35 Zámek ostření 35 41 42 36 Změna kompozice fotografií po zaostření Automatické ostření s přibližovacím rámečkem/ Automatické ostření s přibližováním Zámek ostření C-AF+TR (AF Tracking) Vypnutí zvukové signalizace 8 (Zvuk pípnutí) Deaktivace blesku/pořizování fotografií bez blesku Blesk 56 ISO/DIS MODE 45/17 IMAGE STABILIZER 47 ANTI-SHOCK 82 Samospoušť 46 Kabel dálkového ovladače 100 Použití blesku 56 GRADATION (PICTURE MODE) 43 Zaostření na malý bod v rámečku/ potvrzení zaostření před snímáním Redukce otřesů fotoaparátu Pořizování snímků objektu v protisvětle 24 CS g Pořizování snímků s automatickým nastavením Snadné fotografování se speciálními efekty Volba poměru stran 36 35 34 81 Fotografování s dlouhou expozicí (čas B) Scéna (SCN) Redukce obrazového šumu NOISE REDUCT. 51 17 82 Pořizování snímků při současné kontrole úrovně fotoaparátu Fotografování se záměrnou kompozicí Kontrola zaostření přiblížením fotografie GRADATION (PICTURE MODE) 43 Histogram/ 31/38 Expoziční kompenzace Tónová clona 32 Nastavení jasu displeje 77 LIVE VIEW BOOST 81 30, Vícenásobné zobrazení 38 Funkce náhledu 49 TEST PICTURE 86 DISPLAYED GRID (G/INFO 80 SETTINGS) DISPLAYED GRID (G/INFO 80 SETTINGS) 77 AUTOq (REC VIEW) 61 mode2 (q CLOSE UP MODE) Autoportréty Samospoušť 46 Sekvenční snímání Sekvenční snímání 46 Prodloužení životnosti baterie SLEEP 81 Zvýšení počtu snímků, které lze pořídit Režim záznamu 44 Pořizování snímků tak, aby bílé objekty nebyly příliš bílé a černé objekty příliš černé Optimalizace LCD obrazovky/ úprava odstínu obrazovky Nastavení efektu před pořízením snímku Přehrávání/Retuš Rejstřík základních úloh Fotografování ohňostrojů g Zobrazení snímků v televizi Přehrávání na televizi 66 Přehrávání prezentací s hudbou na pozadí Prezentace 62 Zesvětlení stínů SHADOW ADJ (JPEG EDIT) 63 Řešení problému červených očí REDEYE FIX (JPEG EDIT) 63 Snadný tisk Přímý tisk 74 Komerční výtisky Vytvoření objednávky tisku 73 Jednoduché sdílení fotografií OLYMPUS PENPAL 68 Nastavení fotoaparátu g Obnovení výchozího nastavení RESET 33 Ukládání nastavení MYSET 33 Změna jazyka zobrazení nabídky W 77 CS 25 Obsah Základní průvodce 3 Obsah Příprava na fotografování.............3 Nabíjení a vložení baterie............3 Vložení a vyjmutí karty................4 Nasazení objektivu na fotoaparát............................5 Zapnutí fotoaparátu.....................6 Nastavení data/času....................7 Jména částí a funkcí.....................8 Názvy částí..................................8 Fotoaparát 8 Ovládání fotoaparátu.................10 Přepínač režimů 10 Základní obsluha.........................12 Pořizování snímků/ videosekvencí........................12 Přehrávání/mazání....................14 Přehrávání jednoho snímku Přehrávání videosekvence Hlasitost Mazání snímků Ochrana snímků 14 15 15 15 15 Použití uměleckých filtrů............16 Fotografování ve scénických režimech.................................17 Použití fotografického průvodce................................18 Použití rychlého ovládání..........20 Použití nabídek..........................21 Informace zobrazené na displeji.....................................22 Fotografování............................22 Přehrávání.................................23 Rejstřík základních úloh 26 CS 24 Základy fotografování/často používaná nastavení 30 Přepnutí informačního displeje.........................................30 Výběr ovládání fotografování.....30 Zobrazení informací při přehrávání....................................31 Další použití tlačítka INFO.........32 Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka....................................32 Barevná teplota.........................32 Přiblížení při přehrávání............32 Tónová clona.............................32 Ohnisková vzdálenost...............32 Obnovení výchozího nebo uživatelského nastavení.............33 Použití nastaveného resetu.......33 Použití nastavení MYSET..........33 Uložení nastavení MYSET........33 Volba režimu ostření (režimu AF)...................................34 Volba oblasti ostření (oblasti AF)...................................35 Zámek ostření...........................35 Rychlá volba oblasti AF.............35 Rychlé přepínání mezi režimy AF a MF......................35 Automatické ostření s přibližovacím rámečkem/ Automatické ostření s přibližováním............................36 Priorita obličeje/Detekce zornic s automatickým ostřením...........37 Fotografování s funkcí priority obličeje...................................37 Úpravy expozice (expoziční kompenzace)................................38 Náhled vlivu expoziční kompenzace a vyvážení bílé........................38 Změna jasu světlých ploch a stínů................................38 Výběr způsobu, jakým bude fotoaparát měřit jas (měření)......39 Zámek expozice (aretace AE).....39 Možnosti zpracování (obrazový režim)..........................42 Kvalita obrazu (režim záznamu)..........................44 Volba režimu záznamu..............44 Nastavení poměru stran obrázku.........................................45 Citlivost ISO.................................45 Sekvenční snímání a použití samospouště...............................46 Redukce otřesů fotoaparátu (stabilizátor obrazu)....................47 Další nastavení fotografování 48 Fotografování bez nastavení (programový režim P).................48 Volba clony (režim priority clony A).......................................49 Volba expoziční doby (režim priority závěrky S)...........50 Volba clony i expoziční doby (manuální režim M).....................51 Volba ukončení expozice (režim bulb)............................51 Panoramata..................................52 Pořizování snímků pro panorama...............................52 Uložení více expozic do jednoho snímku (vícenásobná expozice)......................................53 Použití blesku 56 Použití blesku .............................56 Úprava výkonu blesku (Ovládání intenzity blesku).........57 Použití externích blesků určených pro tento fotoaparát....................57 Jiné externí blesky......................57 Obsah Úpravy barev (vyvážení bílé)......40 Kompenzace vyvážení bílé.......41 Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka....................................41 Změny nastavení v rámci série fotografií (bracketing).................54 Fotografování a prohlížení videosekvencí 58 Změna nastavení pro záznam videosekvence.............................58 Přidání efektů k videosekvenci......................58 Možnosti zvuku u videosekvence (záznam zvuku spolu s videosekvencí)....................59 Prohlížení videosekvencí............59 Možnosti přehrávání 60 Přehrávání jednoho snímku.......60 Indexové zobrazení/ Kalendářové zobrazení...............60 Přiblížení při přehrávání (zvětšení při přehrávání).............61 Otočení.........................................62 Prezentace...................................62 Úprava statických snímků..........63 Výběr a ochrana snímků.............64 Mazání snímků.............................64 Mazání zvolených snímků.........64 Vymazání všech snímků............64 Překrývání snímků......................65 Nahrávání zvuku..........................65 Zobrazení snímků fotoaparátu v televizi.......................................66 CS 27 Obsah Odesílání a příjem snímků 68 Odesílání snímků.........................68 Příjem obrázků/přidání hostitele........................................68 Úprava adresáře..........................69 Vytváření alb................................69 Obsah Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib] 70 Windows....................................70 Macintosh..................................71 Kopírování obrázků do počítače bez aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib]...............72 Tisk snímků 73 Tisková objednávka (DPOF).......73 Vytvoření objednávky tisku........73 Odebrání všech nebo vybraných obrázků z objednávky tisku....74 Přímý tisk (PictBridge)................74 Jednoduchý tisk.........................75 Vlastní tisk.................................75 Nastavení fotoaparátu 77 Nabídka nastavení.......................77 X (Nastavení data/času)........77 W (Změna jazyka displeje)....77 s (Nastavení jasu displeje)....77 REC VIEW.................................77 c/# MENU DISPLAY..............77 FIRMWARE...............................77 28 CS Úprava nastavení fotoaparátu 78 Uživatelská nabídka....................78 Zobrazení uživatelské nabídky...................................78 Možnosti uživatelské nabídky....78 R AF/MF...................................78 S BUTTON/DIAL......................79 T RELEASE.............................80 U DISP/8/PC..........................80 V EXP/e/ISO........................81 W #CUSTOM...........................82 X K/COLOR/WB....................82 Y RECORD/ERASE.................83 Z MOVIE..................................85 b K UTILITY..........................85 n AEL/AFL.................................85 n G FUNCTION, I FUNCTION ...............................................86 n ; FUNCTION, R FUNCTION ...............................................86 Použití super ovládacího panelu...........................................87 Nahrávání videosekvencí pomocí tlačítka spouště.............88 Pořízení fotografie po skončení nahrávání...............................88 Fotografování s bleskem pomocí bezdrátového dálkového ovladače....................89 Možnosti nabídky portu příslušenství................................90 A OLYMPUS PENPAL SHARE ...............................................90 B OLYMPUS PENPAL ALBUM ...............................................90 C ELECTRONIC VIEWFINDER ...............................................90 Informace 91 Tipy a informace o pořizování snímků..........................................91 Chybové kódy..............................93 O kartě..........................................96 Použitelné karty.........................96 Formátování karty.....................96 Baterie a nabíječka......................97 Použití nabíječky v zahraničí......97 Výměnné objektivy......................98 Výměnné objektivy M.ZUIKO DIGITAL..................98 Technické údaje objektivů M.ZUIKO DIGITAL..................99 Adaptér bajonetu.......................100 Adaptér objektivů Four Thirds (MMF–2)...............................100 Adaptér OM (MF–2)................100 Režimy blesku, které mohou být nastaveny režimem snímání....106 Synchronizace blesku a expoziční doba.......................106 Směrná čísla ručního blesku při vestavěném blesku..............106 Dosah blesku.............................107 Použití externího blesku...........107 Obsah Čištění a skladování fotoaparátu...................................95 Čistění fotoaparátu....................95 Skladování.................................95 Čištění a kontrola obrazového snímače..................................95 Kalibrace snímače – Kontrola funkcí zpracování snímků......96 Zobrazení výstrahy expozice.....................................105 Nastavení uložené pomocí možnosti MYSET.......................108 Režim záznamu a velikost souboru/počet uložitelných statických snímků.....................109 Přehled nabídek......................... 110 Technické údaje......................... 114 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 116 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ............................ 116 Rejstřík 122 Kabel dálkového ovladače (RM–UC1)...................................100 Příslušenství objektivu.............101 OSVĚTLENÍ PRO MAKRO NA RAMENI (MAL–1).................101 Sada mikrofonu (SEMA–1).......101 Schéma systému.......................102 Použití elektronického hledáčku (prodává se samostatně)..........104 Křivkový diagram programu (režim P).....................................105 CS 29 Základy fotografování/často používaná nastavení 1 Tlačítko INFO je možné použít k výběru informací a typu ovládání zobrazených během fotografování. Přepnutí informačního displeje Tlačítko INFO je možné použít k výběru informací zobrazených během fotografování. 1 INFO INFO Základy fotografování/často používaná nastavení LN 01:02:03 0.0 Zobrazení informací zapnuto Pouze snímek Zobrazení histogramu F INFO INFO -0.3 INFO 0.0 +0.3 LN +0.7 SET 250 F5.6 38 Zobrazení světel a stínů Vícenásobné zobrazení Vícenásobné zobrazení ([MULTI VIEW]) a zobrazení světlých ploch a stínů ([HIGHLIGHT & SHADOW]) jsou dostupné po jejich povolení v nabídce [G/INFO SETTINGS]. V rámci zobrazení informací můžete také nastavit zobrazení zaměřovací mřížky. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Výběr ovládání fotografování Možnosti fotografování je možné zobrazit stiskem tlačítka Q. Pomocí možnosti [KCONTROL SETTINGS] v uživatelských nabídkách můžete vybrat dostupné typy zobrazení (str. 78). ART/SCN Nabídka uměleckých filtrů INFO 1 POP ART IS OFF j INFO WB AUTO 1 PORTRAIT INFO METERING B e F EXIT D OFF SET G EXIT 4:3 mall Super Fine WB AUTO C P SET Nabídka scén AUTO 5 2 3 1 > 250 F5.6 j WB AUTO INFO INFO METERING OFF WB AUTO P AUTO 5 2 3 1 > Živé ovládání 4:3 mall Super Fine 250 F5.6 NORM 38 Super ovládací panel* * Zobrazení je možné pomocí možnosti [KCONTROL SETTINGS]. 30 CS 38 Super ovládací panel* Živé ovládání P/A/S/M IS OFF NORM Zobrazení informací při přehrávání Tlačítko INFO je možné použít k výběru informací zobrazených během přehrávání. INFO INFO 12:30 INFO Pouze snímek* 250 F5.6 45mm ±0.0 ISO 100 WBAUTO A±0 G±0 NATURAL 4:3 L N 100-0015 15 +2.0 [4032x3024,1/8] 4:3 L N 100-0015 15 Zjednodušené zobrazení (str. 23) Celkové zobrazení (str. 23) INFO x10 15 16 INFO 15 SHADOW HILIGHT Zobrazení dvou snímků* 15 Zobrazení histogramu* Zobrazení světel a stínů* * Zobrazení je možné pomocí možnosti [G/INFO SETTINGS]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Zobrazení histogramu Na histogramu se zobrazuje rozložení jasu na snímku. Vodorovná osa představuje jas, hodnoty na svislé ose a počet pixelů s danou hodnotou jasu v rámci celého snímku. Oblasti přesahující horní omezení při fotografování jsou zobrazeny červeně, oblasti přesahující spodní omezení modře a oblast měřená pomocí bodového měření je zobrazena zeleně. Zobrazení světel a stínů Oblasti přesahující horní omezení pro jas jsou zobrazeny červeně a oblasti přesahující spodní omezení modře. [HISTOGRAM SETTINGS]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Zobrazení dvou snímků Můžete vedle sebe porovnávat dva snímky. Stisknutím tlačítka Q vyberte snímek na druhé straně displeje. Kromě úpravy nastavení pomocí možnosti [G/INFO SETTINGS] v uživatelských nabídkách je také třeba v rámci [q CLOSE UP MODE] vybrat možnost [mode2]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) • Základní snímek je zobrazen vpravo. Pomocí tlačítek HI snímek vyberte a stiskem tlačítka Q jej přesuňte doleva. Snímek, který chcete porovnat se snímkem vlevo, je možné vybrat vpravo. Pokud chcete vybrat jiný základní snímek, označte pravý rámeček a stiskněte tlačítko Q. • Stisknutím tlačítka U přiblížíte aktuální snímek. Přiblížení nebo oddálení je možné provádět stiskem tlačítka INFO a použitím tlačítek FG. • Ostatní části obrázku můžete zobrazit tlačítky FGHI. Zobrazený snímek se změní po každém stisknutí tlačítka U. U 2x INFO 53 54 U 2x INFO 53 54 1 Základy fotografování/často používaná nastavení INFO U 2x 53 54 CS 31 Další použití tlačítka INFO Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka Pokud chcete zobrazit dialogové okno pro vyvážení bílé jedním stiskem, stiskněte tlačítko INFO v nabídce vyvážení bílé jedním stiskem (str. 40). IS OFF j V CAPTURE WB WB AUTO P 1 SO-A 200 P 3 1 > W V CWB Barevná teplota Základy fotografování/často používaná nastavení S-AF INFO Pokud chcete zobrazit dialogové okno pro barevnou teplotu, stiskněte tlačítko INFO v nabídce barevné teploty (str. 40). IS OFF j CWB KELVIN 5400 K P INFO 3 1 > W V CWB Přiblížení při přehrávání Pokud chcete snímek přiblížit nebo oddálit, stiskem tlačítka U spusťte úvodní přiblížení při přehrávání a následně stiskněte tlačítko INFO a použijte tlačítka FG. 1 1 1 IS IS IS j Tónová clona j 2x j INFO WB WB WB AUTOdobu je AUTO Expoziční kompenzaci,AUTO clonu a expoziční možné upravit stiskem tlačítka F. Dialogové okno pro S-AFtónovou clonu zobrazíte stiskem tlačítka F a následným S-AF ISO-Astiskem tlačítka INFO. Tón poté vyberete pomocí 4:3 4:3 4:3 200 200 tlačítek HI. P 0.0 IS 1 j WB AUTO ISO-A INFO 0 Expoziční kompenzace 0.0 L N0 0 INFO L N0 INFO L NP 4:3 LN 0 0.0 0 0 1234 0 0.0 1234 1234 1234 0 nízký Tón: 0 vysoký Tón: Ohnisková vzdálenost Pokud chcete vybrat ohniskovou vzdálenost pro stabilizátor snímku, v dialogovém okně pro režim IS stiskněte tlačítko INFO a použijte tlačítka FGHI nebo ovládací kolečko. j WB AUTO FOCAL LENGTH AUTO P 32 CS INFO 50 mm Obnovení výchozího nebo uživatelského nastavení U nastavení fotoaparátu je možné jednoduše obnovit jednu ze tří přednastavených možností. RESET ([RESET/MYSET] > [RESET]) Obnovit výchozího nastavení. MYSET ([RESET/MYSET] > [MYSET1] – [MYSET4]) Obnovit předem vybrané nastavení v režimu P, A, S nebo M. Režim snímání nebude změněn. Můžete uložit až čtyři předem vybraná nastavení. Použití nastaveného resetu 1 2 3 Vyberte možnost [RESET/MYSET] v nabídce snímání W (str. 110). RESET/MYSET RESET MYSET1 MYSET2 MYSET3 MYSET4 Vyberte [RESET] a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. SET SET SET SET SET BACK Použití nastavení MYSET 1 2 3 Vyberte možnost [RESET/MYSET] v nabídce snímání W (str. 110). Vyberte požadované nastavení ([MYSET1]–[MYSET4]) a stiskněte tlačítko Q. RESET/MYSET RESET MYSET1 MYSET2 MYSET3 MYSET4 BACK SET SET SET SET SET Vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko Q. 1 Základy fotografování/často používaná nastavení Rychlé nastavení MYSET Přednastavené hodnoty jsou použity pouze při stisku tlačítka <. Režim snímání je přednastaveným hodnotám přizpůsoben. Uložení nastavení MYSET 1 2 3 4 Před uložením nastavení upravte. Vyberte možnost [RESET/MYSET] v nabídce snímání W (str. 110). Vyberte požadované umístění ([MYSET1]–[MYSET4]) a stiskněte tlačítko I. • U umístění, kde bylo nastavení již uloženo, se zobrazí symbol [SET] ([MYSET1]– [MYSET4]). Opětovnou volbou možnosti [SET] registrovaná nastavení přepíšete. • Chcete-li zrušit registraci, zvolte možnost [RESET]. Vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko Q. g „Nastavení uložené pomocí funkce MYSET“ (str. 108) CS 33 Volba režimu ostření (režimu AF) Výběr metody zaostřování (režimu ostření). 1 2 1 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG zvolte položku režimu AF. Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. AUTO S-AF S-AF ISO AUTO g OFF SINGLE AF P S-AF C-AF MF S-AF+MF Základy fotografování/často používaná nastavení • Zvolený režim AF se zobrazí na displeji. Fotoaparát zaostří jednou po namáčknutí tlačítka spouště. Po uzamčení ostření se ozve pípnutí a rozsvítí se značka S-AF potvrzení AF a rámeček AF. Tento režim je vhodný pro (jednorázový AF) pořizování snímků nepohyblivých předmětů nebo předmětů s omezeným pohybem. Fotoaparát opakovaně zaostřuje po celou dobu namáčknutí tlačítka spouště. Je-li objekt zaostřen, při prvním a druhém uzamčení ostření se na displeji rozsvítí značka potvrzení AF C-AF a ozve se pípnutí. I když se objekt pohybuje nebo změníte (nepřetržité AF) kompozici obrázku, fotoaparát se i nadále snaží zaostřit. • Objektivy se systémem Four Thirds ostří v režimu [S-AF]. MF (ruční ostření) S-AF+MF (současné použití režimů S-AF a MF) C-AF+TR (AF se sledováním) Tato funkce umožňuje ruční zaostření jakéhokoliv objektu. ) Zaostřovací kroužek Blízko Po namáčknutí tlačítka spouště k zaostření v režimu [S-AF] můžete otáčením zaostřovacího kroužku doladit zaostření ručně. Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete. Během držení tlačítka v této poloze pak bude fotoaparát sledovat aktuální objekt a udržovat jej zaostřený. • Pokud již fotoaparát nedokáže objekt sledovat, zobrazí se oblast AF červeně. Uvolněte tlačítko spouště, zaměřte objekt znovu a opět tlačítko spouště namáčkněte. • Objektivy se systémem Four Thirds ostří v režimu [S-AF]. % Tipy • Pomocí možností [RLS PRIORITY S] (str. 80) a [RLS PRIORITY C] (str. 80) lze zvolit, zda lze aktivovat spoušť i v případě, že se fotoaparátu nepodaří zaostřit. • Volbou [MF ASSIST] (str. 79) lze povolit automatické zobrazení přiblížení při otáčení zaostřovacím kroužkem. • Pomocí volby [FOCUS RING] (str. 79) můžete změnit směr otáčení zaostřovacího kroužku. # Varování • Pokud je objekt nedostatečně osvětlen, je ponořen v mlze či kouři, nebo je nedostatečně kontrastní, fotoaparát nemusí být schopen na něj zaostřit. 34 CS Volba oblasti ostření (oblasti AF) Vyberte, kterou z 11 oblastí automatického zaostření chcete k automatickému zaostření použít. 1 2 Stisknutím tlačítka P (H) zobrazte možnosti. Pomocí tlačítek FGHI vyberte oblast AF a stiskněte tlačítko Q. Jsou-li všechny oblasti ohraničeny zeleným rámečkem (ALL TARGETS) Je-li jedna oblast ohraničena zeleným rámečkem (SINGLE TARGET) Fotoaparát automaticky vybírá z 11 oblastí ostření. Fotoaparát bude ostřit na objekt ve vybrané oblasti ostření. Zámek ostření Pokud fotoaparát nedokáže zaostřit na vybraný objekt, vyberte možnost [SINGLE TARGET] a použijte zámek ostření k zaostření na jiný objekt ve stejné vzdálenosti. 1 V režimu [S-AF] zaměřte oblast AF na objekt a namáčkněte tlačítko spouště. • Zkontrolujte, zda svítí značka potvrzení AF. • Ostření se uzamkne při namáčknutí tlačítka spouště. 2 Ponechte tlačítko spouště namáčknuté, změňte kompozici fotografie a nakonec spoušť domáčkněte. • Během namáčknutí tlačítka spouště neměňte vzdálenost fotoaparátu od objektu. Základy fotografování/často používaná nastavení FGHI 1 Rychlá volba oblasti AF Oblast AF můžete přednastavit. • Oblast AF vyberte pomocí nabídky [P SET HOME] (str. 79). • Tuto funkci můžete přiřadit k tlačítku pomocí možnosti [; FUNCTION] nebo [R FUNCTION]. [BUTTON FUNCTION]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Rychlé přepínání mezi režimy AF a MF K přepnutí režimu [MF] můžete použít tlačítko < nebo R. • Tuto funkci můžete přiřadit k tlačítku pomocí možnosti [; FUNCTION] nebo [RFUNCTION]. [BUTTON FUNCTION]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) CS 35 Automatické ostření s přibližovacím rámečkem/ Automatické ostření s přibližováním Při úpravě zaostření můžete část rámečku přiblížit. Při výběru vysokého poměru přiblížení budete moci použít automatické ostření k zaostření na menší oblast, než která je v oblasti AF normálně dostupná. Automatické ostření je oproti výběru oblasti AF k dispozici také pro širší oblast rámečku. Q/U 1 (přidržte) U Základy fotografování/často používaná nastavení U LN LN 01:02:03 30 250 F5.6 0.0 Zobrazení snímání 1 01:02:03 250 F5.6 0.0 30 Automatické ostření s přibližovacím rámečkem U 10x Automatické ostření s přibližováním Stisknutím tlačítka U zobrazíte rámeček pro přiblížení. • Pokud byl těsně před stisknutím tlačítka fotoaparát zaostřen pomocí automatického ostření, zobrazí se přibližovací rámeček v aktuální poloze ostření. • Pomocí tlačítek FGHI můžete rámeček posouvat. • Stiskněte tlačítko INFO a pomocí tlačítek FG nastavte poměr přiblížení. Umístění rámečku pro přiblížení. 7x 10x 14x Oblast, ve které je možné přibližovací rámeček umístit Porovnání rámečků automatického ostření a přiblížení 2 Dalším stisknutím tlačítka U přibližovací rámeček přiblížíte. 3 Namáčknutím tlačítka spouště aktivujte automatické ostření. • Pomocí tlačítek FGHI můžete rámeček posouvat. • Stiskněte tlačítko INFO a pomocí tlačítek FG nastavte poměr přiblížení. $ Poznámky • Automatické ostření je dostupné a snímky je možné pořizovat při zobrazení přibližovacího rámečku i při přiblížení obrazu v objektivu. • Při vyšším poměru přiblížení je automatické ostření přesnější ve chvíli, kdy je obraz v objektivu přiblížen. # Varování 36 CS • Přiblížení je viditelné pouze na displeji a nemá žádný vliv na výsledné fotografie. Priorita obličeje/Detekce zornic s automatickým ostřením Pokud je u priority obličeje vybrána možnost [ON], fotoaparát nastaví ostření a měření Digital ESP pro obličeje označené bílým rámečkem. Fotografování s funkcí priority obličeje 1 3 4 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost [ON] a stiskněte tlačítko Q. S-AF ISO AUTO FACE PRIORITY ON P OFF ON Zamiřte fotoaparát na objekt. • Pokud je obličej rozpoznán, bude označen bílým ohraničením. ISO AUTO Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny zaostřete. • Poté, co se fotoaparát zaměří na obličej v bílém ohraničení, se ohraničení změní na zelené. • Pokud fotoaparát dokáže rozpoznat oči objektu, zaostří na bližší z obou očí a bod zaostření bude označen zeleným rámečkem (Detekce zornic s automatickým ostřením). 5 AUTO LN 01:02:03 P 250 F5.6 0.0 ISO AUTO 1023 LN 01:02:03 P 250 F5.6 0.0 1023 Domáčknutím tlačítka spouště pořiďte snímek. # Varování • Při sekvenčním snímání bude priorita obličeje použita pouze u prvního snímku v každé sekvenci. • V některých případech nemusí být obličej fotoaparátem správně rozpoznán. • V jiných režimech měření než [G (Digitální ESP měření)] bude fotoaparát měřit expozici pro vybrané místo. 1 Základy fotografování/často používaná nastavení 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG zvolte možnost [g FACE PRIORITY]. $ Poznámky • Priorita obličeje je dostupná také v režimu [MF]. Obličeje detekované fotoaparátem budou označeny bílými rámečky. CS 37 Úpravy expozice (expoziční kompenzace) Po stisknutí tlačítka F (F) můžete pomocí tlačítek HI nastavit expoziční kompenzaci. Volba kladných hodnot (+) snímky zesvětlí, záporné hodnoty (–) snímky ztmaví. Expozici lze upravit v rozsahu ±3 EV. 1 Záporná (–) Bez kompenzace (0) Kladná (+) Základy fotografování/často používaná nastavení % Tipy • Změna intervalu upravení expozice. [EV STEP]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) # Varování • V režimech A, M a SCN není expoziční kompenzace dostupná. Náhled vlivu expoziční kompenzace a vyvážení bílé Náhled vlivu expoziční kompenzace a vyvážení bílé je možné zobrazit na obrazovce rozdělené na 4 části. 1 2 3 V uživatelské nabídce c (P. 78) vyberte v rámci [G/INFO SETTINGS] > [MULTI VIEW] možnost [ON]. F -0.3 Opakovaným stisknutím tlačítka INFO přepněte na vícenásobné zobrazení. 0.0 +0.3 +0.7 SET • V režimech A, ART, SCN nebo n není tato funkce dostupná. Pomocí tlačítek HI zvolte požadovanou hodnotu a stiskněte tlačítko Q. • Pomocí tlačítek FG můžete přepínat mezi zobrazením expoziční kompenzace IS 1a vyvážení bílé. IS 1 IS 1 Změna jasu světlých ploch j j a stínůj S-AF SO-A 200 WB WB WB Pokud chcete zobrazit dialogové okno pro tónovou AUTO AUTO AUTO slonu, stiskněte tlačítko F (F) a poté INFO. Pomocí S-AFtlačítek HI vyberte tón. Chcete-li tmavější stíny, S-AF 200 ISO-A vyberte možnost „low“. Chcete-li jasnější světlé části, 4:3 4:3 4:3 200 vyberte možnost „high“. j WB AUTO ISO-A INFO P IS 1 P 0.0 38 CS 0 Expoziční kompenzace 0.0 L N0 0 INFO L N0 0 INFO LN P 0.0 1234 1234 1234 0 nízký Tón: 0 vysoký Tón: 4:3 0 0.0 0 0 LN 1234 Výběr způsobu, jakým bude fotoaparát měřit jas (měření) Můžete zvolit způsob, jakým fotoaparát měří jas objektů. 1 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG zvolte položku měření. Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. H Integrální měření se zdůrazněným středem I Bodové měření Bodové měření – kontrola světlých ploch ISH Bodové měření – kontrola stínu IHI 3 S-AF ISO AUTO g OFF ESP P e J 5 5HI 5SH Fotoaparát provádí měření expozice ve 324 oblastech snímku a stanoví optimální expozici pro danou scénu nebo objekt portrétu (je-li v nabídce [g FACE PRIORITY] vybrána možnost [ON]). Tento režim se doporučuje pro obecné použití. Tento režim měření poskytuje průměrné měření mezi objektem a osvětlením pozadí, větší váha se klade na objekt uprostřed pole. S touto volbou se k měření používá malá oblast (přibližně 2 % plochy snímku), kdy fotoaparát zaměříte na objekt, který chcete změřit. Expozice se pak nastaví podle jasu v měřeném bodu. Zvyšuje expozici při bodovém měření. Zajistí, aby světlé objekty vypadaly světle. Snižuje expozici při bodovém měření. Zajistí, aby tmavé objekty vypadaly tmavě. Namáčkněte tlačítko spouště. • Fotoaparát standardně spustí měření po namáčknutí tlačítka spouště a při držení tlačítka v této poloze expozici uzamkne. Zámek expozice (aretace AE) Pokud chcete uzamknout expozici bez zámku ostření, stiskněte tlačítko < nebo R. Aretaci expozice je možné použít ve chvíli, kdy chcete při změně kompozice fotografie nastavit zaostření a expozici samostatně, nebo pokud chcete pořídit sérii fotografii se stejnou expozicí. • Pomocí možnosti [<FUNCTION] nebo [RFUNCTION] přiřaďte funkce AEL/AFL k tlačítku < nebo R. 1 Základy fotografování/často používaná nastavení G Digitální ESP měření AUTO e LN 01:02:03 0.0 Aretace AE Při prvním stisku tlačítka dojde k aretaci expozice a zobrazí se ikona B. Úplným stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek. • Dalším stiskem tlačítka aretaci AE zrušíte. % Tipy • Aretace expozice při stisku tlačítka. [AEL/AFL MEMO]: Aktivace aretace AE s nastaveným režimem měření. [AEL METERING]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) CS 39 Úpravy barev (vyvážení bílé) Vyvážení bílé (WB) zajišťuje, že bílé předměty budou na snímcích zaznamenaných fotoaparátem vypadat bíle. Většinou je vhodná volba [AUTO], avšak v případech, kdy toto nastavení neposkytuje požadovaný výsledek nebo chcete snímkům záměrně dodat barevný nádech, můžete zvolit jiné hodnoty. 1 1 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG zvolte položku vyvážení bílé. Základy fotografování/často používaná nastavení Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. Režim WB Automatické vyvážení bílé Přednastavené vyvážení bílé Barevná teplota IS OFF j WB AUTO WB AUTO P AUTO 5 2 3 1 > Světelné podmínky Používá se pro většinu světelných podmínek (když je na LCD displeji ohraničena bílá část). Tento režim je pro všeobecné použití. Pro fotografování v exteriéru za jasného dne nebo pro zachycení červené barvy západu slunce nebo barev při ohňostroji Pro fotografování v exteriéru ve stínech za jasného dne Pro fotografování v exteriéru za zamračeného dne Pro fotografování při žárovkovém světle AUTO k 5 5 300K 2 7 500K 3 6 000K 1 3 000K > 4 000K Objekty osvětlené zářivkovými světly W k 5 500K Fotografování pod vodou Pro fotografování s bleskem Tuto možnost zvolte, můžete-li změřit Barevná teplota Vyvážení bílé vyvážení bílé pomocí bílého nebo šedého nastavena jedním stiskem V jednodotykovým předmětu, který se nachází ve smíšeném tlačítka osvětlení nebo je osvětlen neznámým vyvážením bílé (str. 32) typem blesku či světelným zdrojem. Po stisknutí tlačítka INFO vyberte 2 000K– Vlastní vyvážení CWB pomocí tlačítek HI barevnou teplotu 14 000K bílé a stiskněte tlačítko Q. n Barevná teplota vyvážení bílé Stín za jasného dne Zářivka s denním světlem Zataženo Jasno Intenzivní bílá zářivka Bílá zářivka 40 CS Teplé bílé světlo žárovka Plamen svíčky Při zahřátí začínají předměty vyzařovat červené světlo, které se s dalším růstem teploty posouvá k modré barvě. Barevná teplota představuje barvu takového světla vyjádřenou pomocí absolutní hodnoty v Kelvinech (K). • Fluorescenční světelné zdroje označené Více červené Více modré v obrázku bílými body mají barvu mírně odlišnou od barvy v teplotní barevné škále. Hodnoty uvedené v obrázku byly převedeny na barevné teploty pro ilustraci. Kompenzace vyvážení bílé Tato funkce vám umožňuje doladit automatické vyvážení bílé a jeho přednastavené hodnoty. 1 2 3 Vyberte možnost [WB] na záložce X v uživatelské nabídce c (str. 78). Zvolte možnost, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko I. Pomocí tlačítek HI zvolte posuvník a tlačítky FG upravte jeho hodnotu. A 4 G +2 –5 Vyšší hodnoty zajistí teplejší (červenější) odstíny a nižší hodnoty studenější (modřejší) odstíny. Úprava vyvážení bílé ve směru G (Green-Magenta, zelená-růžová) 1 AUTO > WB PREVIEW BACK SET Vyšší hodnoty zajistí zelenější odstíny a nižší hodnoty purpurovější odstíny. Stisknutím tlačítka Q uložte nastavení a ukončete funkci. % Tipy • Pokud chcete zobrazit zkušební fotografii pořízenou s vybranou hodnotou vyvážení bílé, stiskněte tlačítko R. • Okamžitá úprava všech nastavení režimu vyvážení bílé WB. [ALL >]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka Vyvážení bílé můžete změřit záběrem na list papíru nebo jiný bílý předmět při osvětlení, které bude použito ve výsledné fotografii. Je to užitečné při fotografování objektu pod přirozeným světlem i pod různými světelnými zdroji s různou teplotou barev. 1 2 3 Po vybrání možnosti [V (Vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka)] (str. 40) stiskněte tlačítko INFO. Základy fotografování/často používaná nastavení Úprava vyvážení bílé ve směru A (Amber-Blue, žlutá-modrá) Pořiďte snímek bezbarvého (bílého nebo šedého) papíru. • Zaměřte předmět tak, aby vyplnil celý displej a nedopadal na něj stín. • Objeví se obrazovka vyvážení bílé jedním dotykem. Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. • Nová hodnota se uloží jako přednastavené vyvážení bílé. • Nová hodnota zůstane uložena až do dalšího vyvážení bílé jedním stiskem tlačítka. Po vypnutí přístroje se data nevymažou. % Tipy • Je-li předmět příliš světlý či tmavý nebo má viditelný barevný nádech, zobrazí se zpráva „WB NG RETRY“ a neuloží se žádná hodnota. Odstraňte problém a opakujte postup od kroku 1. CS 41 Možnosti zpracování (obrazový režim) Vyberte obrazový režim a jednotlivě upravte nastavení kontrastu, ostrosti a dalších parametrů. Změny v každém obrazovém režimu jsou ukládány samostatně. 1 1 Základy fotografování/často používaná nastavení 42 CS 2 V nabídce snímání W (str. 110) zvolte možnost [PICTURE MODE]. CARD SETUP RESET/MYSET PICTURE MODE K IMAGE ASPECT Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. BACK j 4:3 SET Obrazové režimy h i-ENHANCE Vytváří působivější obraz přizpůsobený scénickému režimu. i VIVID Vytváří živé barvy. j NATURAL Vytváří přirozené barvy. Z MUTED a PORTRAIT MONOTONE CUSTOM j POP ART k SOFT FOCUS l GRAINY FILM m PIN HOLE n DIORAMA o DRAMATIC TONE Vytváří tlumené odstíny. Vytváří krásné pleťové tóny. Vytváří černobílý tón. Vyberte jeden obrazový režim, nastavte jeho parametry a uložte nastavení. Vyberte umělecký filtr a požadovaný efekt. 3 Stisknutím tlačítka I zobrazte nastavení pro vybranou možnost. CONTRAST SHARPNESS GRADATION AUTO HIGH KEY LOW KEY SATURATION EFFECT (i-ENHANCE) B&W FILTER (MONOTONE) N:NEUTRAL Ye:YELLOW Or:ORANGE R:RED G:GREEN PICT. TONE (MONOTONE) N:NEUTRAL S:SEPIA B:BLUE P:PURPLE G:GREEN Nastavuje rozsah, ve kterém se efekt použije. Vytváří černobílý snímek. Barva filtru se zjasní a doplňková barva se ztmaví. Vytváří normální černobílý snímek. Reprodukuje jasně definovaný bílý mrak s přirozeně modrým nebem. Nepatrně zvýrazňuje barvy na modrém nebi a při západu slunce. Silně zvýrazňuje barvy na modrém nebi a jas karmínových listů. Silně zvýrazňuje barvy rudých rtů a zelených listů. Zbarví černobílý snímek. Vytváří normální černobílý snímek. Sépie Modravá Purpurová Nazelenalá h i-a J K a a a a a a a a a a a a a a k a a k k a k k a a k k a a 1 Základy fotografování/často používaná nastavení NORMAL Rozdíl mezi světlými a tmavými oblastmi Ostrost snímku Úprava tónu (gradace) Rozdělí obraz na jednotlivé oblasti a upraví jas pro každou z nich samostatně. Toto nastavení je účinné pro snímky s velmi kontrastními partiemi, ve kterých bílá vypadá příliš jasně nebo naopak tmavé oblasti jsou příliš tmavé. Režim [NORMAL] je určen pro všeobecné použití. Gradace pro jasný objekt Gradace pro tmavý objekt. Živost barev # Varování • Změny kontrastu se u jiných nastavení než [NORMAL] neprojeví. CS 43 Kvalita obrazu (režim záznamu) Vyberte kvalitu fotografií a videosekvencí podle zamýšleného použití (např. retušování na počítači nebo vystavení na webu). [YN] je obecně vhodnou volbou pro fotografie a [HD] zase pro videosekvence. Volba režimu záznamu 1 1 Základy fotografování/často používaná nastavení 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG vyberte režim záznamu videosekvencí nebo fotografií. Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. IS OFF j WB AUTO 4032x3024 P RAW L F L N M N S N • Vybraná možnost se zobrazí na displeji. n Režimy záznamu (statický obraz) Vyberte z režimů RAW a JPEG (YF, YN, XN a WN). Při volbě RAW+JPEG se každý snímek uloží ve formátech RAW i JPEG. Režimy JPEG jsou kombinací velikosti snímku (Y, X a W) a komprimačního poměru (SF, F, N a B). Dostupné možnosti lze vybrat pomocí volby [KSET] v uživatelských nabídkách. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Velikost snímku Název Y (velký) X (střední) Komprimační poměr Počet pixelů SF (Super Fine) F (Fine) N (Normal) B (Basic) 4 032×3 024* 3 200×2 400 2 560×1 920* 1 920×1 440 1 600×1 200 YSF YF* YN* YB XSF XF XN* XB WSF WF WN* WB 1 280×960* W (malý) 1 024×768 640×480 Aplikace Zvolte pro velké zvětšeniny Pro malé tisky a použití na webových stránkách * Výchozí. • Velikosti snímků [X] a [W] lze vybrat pomocí volby [PIXEL COUNT] v uživatelských nabídkách. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Obrazová data ve formátu RAW Tento formát (přípona „.ORF“) umožňuje uložit nezpracovaná obrazová data k pozdějšímu zpracování. Obrazová data formátu RAW nelze prohlížet v rámci jiných fotoaparátů nebo softwaru a nelze je vybrat k tisku. Tento fotoaparát umožňuje vytvoření kopií obrázků RAW ve formátu JPEG. g „Úprava statických snímků“ (str. 63) n Režimy záznamu (videosekvence) Vyberte z režimů HD a SD. Režim záznamu HD SD 44 CS 38 Režim záznamu Počet pixelů 1 280×720 640×480 Aplikace Videosekvence ve vysokém rozlišení. Videosekvence ve standardním rozlišení. Nastavení poměru stran obrázku Při pořizování snímků můžete změnit poměr stran (horizontální a vertikální poměr). Podle svých požadavků můžete poměr stran nastavit na hodnotu [4:3] (standardní), [16:9], [3:2] nebo [6:6]. 1 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG vyberte poměr stran. Pomocí tlačítek HI zvolte poměr stran a stiskněte tlačítko Q. IS OFF j WB AUTO 4:3 P 4:3 16:9 3:2 1 6:6 • Snímky ve formátu JPEG se oříznou na zvolený poměr stran. Snímky ve formátu RAW se však ukládají bez ořezu a namísto toho je do nich vložena informace o zvoleném poměru stran. • Při zobrazení snímků ve formátu RAW je zvolený poměr stran vyznačen rámečkem. % Tipy • Informace o ořezu existujících fotografií nebo změně jejich poměru stran naleznete v tématu „Úprava statických snímků“ (str. 63). Citlivost ISO Zvýšení citlivosti ISO současně zvyšuje i úroveň šumu ve fotografiích (zrnitost), avšak umožňuje fotografování při špatných světelných podmínkách. Doporučené nastavení pro většinu situací je [AUTO], které začíná na hodnotě ISO 200, jež představuje rovnováhu mezi šumem a dynamickým rozsahem, a poté upraví citlivost podle podmínek snímání. 1 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG zvolte položku citlivosti ISO. Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. • Vybraná možnost se zobrazí na displeji. AUTO Citlivost se nastavuje automaticky podle podmínek snímání. 200–6400 Citlivost se nastaví na zvolenou hodnotu. AUTO ISO-A 200 P RECOMMEND 1000 F8.0 +2.0 Základy fotografování/často používaná nastavení # Varování ISO-A 200 ISO AUTO g OFF AUTO 200 250 320 400 500 % Tipy • Výchozí hodnotu a horní limit automatické citlivosti ISO lze vybrat volbou [ISOAUTO SET]. Dostupné možnosti pro citlivost ISO lze vybrat pomocí volby [ISO STEP]. V režimu M lze automatickou citlivost zapnout volbou [ISO-AUTO]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) CS 45 Sekvenční snímání a použití samospouště Při úplném stisknutí tlačítka spouště bude fotoaparát pořizovat snímky rychlostí přibližně 3 snímků za sekundu. Pro autoportréty, skupinové portréty nebo k redukci otřesů fotoaparátu upevněného na stativ či jinak můžete použít samospoušť. 1 Stiskem tlačítka jY (G) zobrazte přímou nabídku. 1 SINGLE Základy fotografování/často používaná nastavení P 2 o j Y12s Y2s Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. o Režim jednoho snímku j Sekvenční snímání Y12s Samospoušť na 12 s. Y2s Samospoušť na 2 s. Pořídí 1 snímek při každém stisknutí spouště (normální snímací režim). Při domáčknutí tlačítka spouště jsou fotografie pořizovány rychlostí přibližně 3 snímků za sekundu (fps) (v nabídce [AF MODE] vybrána možnost [S‑AF] nebo [MF], str. 34). Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte a domáčknutím tlačítka aktivujete samospoušť. Nejprve se na cca 10 sekund rozsvítí indikátor samospouště, pak tento indikátor asi 2 sekundy bliká, a poté je snímek pořízen. Namáčknutím tlačítka spouště zaostříte a domáčknutím tlačítka aktivujete samospoušť. Indikátor přibližně 2 sekundy bliká, a poté je snímek pořízen. $ Poznámky • Pro zrušení aktivované samospouště stiskněte tlačítko jY. • Při sekvenčním snímání jsou při prvním snímku volby ostření, expozice a vyvážení bílé uzamčeny (režimy [S-AF] a [MF]). # Varování • Pokud během sekvenčního snímání začne blikat kontrolka vybití baterie, přestane fotoaparát snímat a začne ukládat na kartu snímky, které jste pořídili. Pokud v baterii nezbývá dostatek energie, může se stát, že fotoaparát neuloží všechny snímky. • Při použití samospouště upevněte fotoaparát bezpečně na stativ. • Pokud při použití samospouště stojíte při namáčknutí tlačítka spouště před fotoaparátem, může být výsledná fotografie rozostřená. 46 CS Redukce otřesů fotoaparátu (stabilizátor obrazu) Roztřesení fotoaparátu, ke kterému dochází při snímání ve špatných světelných podmínkách nebo při vysokém přiblížení, můžete omezit. 1 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a pomocí tlačítek FG zvolte položku stabilizátoru obrazu. OFF I.S. 1 I.S. 2 I.S. 3 FOCAL LENGTH AUTO INFO 50 mm P Stabilizátor obrazu je vypnutý. Stabilizátor obrazu je zapnutý. Stabilizátor obrazu omezuje pouze vertikální otřesy fotoaparátu (Y). Tento režim použijte při vodorovném pohybu fotoaparátu. Stabilizátor obrazu omezuje pouze horizontální otřesy fotoaparátu (Z). Tento režim použijte při vodorovném pohybu fotoaparátu drženého ve svislé poloze. Výběr ohniskové vzdálenosti (mimo objektivy systému Micro Four Thirds/ Four Thirds) K omezení otřesů fotoaparátu při fotografování pomocí objektivů s jiným systémem než Micro Four Thirds nebo Four Thirds použijte informace o ohniskové vzdálenosti. 1 2 j WB AUTO AUTO V živém ovládání (str. 20) vyberte položku P 50 mm [IMAGE STABILIZER] a stiskněte tlačítko INFO. Pomocí tlačítek HI zvolte ohniskovou vzdálenost a stiskněte tlačítko Q. • Vyberte ohniskovou vzdálenost mezi 8 mm a 1 000 mm. • Zvolte hodnotu, která nejvíce odpovídá hodnotě uvedené na objektivu. 1 Základy fotografování/často používaná nastavení Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. j WB AUTO # Varování • Stabilizátor obrazu nedokáže odstranit výrazné otřesy fotoaparátu nebo roztřesení, ke kterému dojde, když je nastavena nejdelší expoziční doba. V těchto případech doporučujeme použít stativ. • Při použití stativu nastavte volbu [IMAGE STABILIZER] na [OFF]. • Když používáte objektiv s funkcí stabilizace obrazu, vypněte tuto funkci buď u objektivu, nebo u fotoaparátu. • Při aktivaci stabilizátoru obrazu si můžete všimnout zvukového upozornění nebo vibrací. • Stabilizátor obrazu se nezapne při expozičních dobách delších než 2 sekundy. • Pokud vnitřní teplota fotoaparátu překročí zadanou hodnotu, stabilizátor obrazu se vypne a jeho ikona na displeji se rozsvítí červeně. CS 47 2 Další nastavení fotografování Fotografování bez nastavení (programový režim P) V režimu P fotoaparát automaticky nastaví expoziční dobu a clonu podle jasu scény. 1 Nastavte přepínač režimů do polohy P. 2 Další nastavení fotografování 2 Značka potvrzení AF Fotografujte. • Expoziční doba a clona vybrané ve fotoaparátu jsou zobrazeny na displeji. • Otočením ovládacího kolečka můžete upravit expoziční kompenzaci. LN Režim snímání 01:02:03 0.0 Expoziční doba Hodnota clony Posunutí programu (%) V režimech P a ART můžete stiskem tlačítka F (F) a následně pomocí tlačítek FG vybrat různé kombinace clony a expoziční doby bez úpravy expozice. Tato funkce se nazývá „posunutí programu“. Během posunutí programu se vedle režimu snímání zobrazí symbol „s“. Pokud chcete posunutí programu zrušit, podržte stisknuté tlačítko FG, dokud symbol „s“ nezmizí, nebo fotoaparát vypněte. LN 01:02:03 0.0 Posunutí programu # Varování • Posunutí programu není k dispozici při použití blesku. # Varování • Pokud se fotoaparátu nedaří dosáhnout optimální expozice, zobrazená expoziční doba a clona blikají. Viz téma „Zobrazení výstrahy expozice“ (str. 105). 48 CS Volba clony (režim priority clony A) V režimu A volíte clonu ručně a fotoaparát automaticky nastaví expoziční dobu pro optimální expozici. 1 2 Otočte přepínač režimů do polohy A. Clonu můžete vybrat otočením ovládacího kolečka. LN 01:02:03 0.0 Hodnota clony 3 Fotografujte. • Otevřenější clona (nižší čísla f) snižuje hloubku ostrosti (oblast před a za bodem zaostření, jež se jeví ostrá), a vytváří tak „měkčí“ pozadí. Uzavřenější clona (vyšší čísla f) hloubku ostrosti zvyšuje. Při snížení hodnoty clony (čísla f) Další nastavení fotografování • Clonu můžete vybrat také stiskem tlačítka F (F) a následně pomocí tlačítek FG. V tomto případě je možné ovládací kolečko použít k nastavení expoziční kompenzace. 2 Při zvýšení hodnoty clony (čísla f) Funkce náhledu < tlačítko Tlačítko R Tlačítka < a R je možné použít k náhledu hloubky ostrosti. Je-li jednomu z tlačítek pomocí možnosti [; FUNCTION] nebo [R FUNCTION] v uživatelských nabídkách přiřazena funkce [PREVIEW], můžete na displeji podržením tlačítka zvýšit hodnotu clony dle zvolené hodnoty a zobrazit náhled hloubky ostrosti (vzdálenost před a za bodem zaostření, jež se jeví ostrá). [BUTTON FUNCTION]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) CS 49 Volba expoziční doby (režim priority závěrky S) V režimu S volíte expoziční dobu ručně a fotoaparát automaticky nastaví clonu pro optimální expozici. 1 2 2 Otočte přepínač režimů do polohy S. Expoziční dobu můžete vybrat otočením ovládacího kolečka. Další nastavení fotografování • Expoziční dobu vyberete také stiskem tlačítka F (F) a následně pomocí tlačítek FG. V tomto případě je možné ovládací kolečko použít k nastavení expoziční kompenzace. 3 Expoziční doba Fotografujte. • Kratší expoziční doba může zachytit rychlou scénu bez rozmazání. Delší expoziční doba rychlou akční scénu rozmaže. Toto rozmazání vytvoří dojem dynamického pohybu. Krátká expoziční doba 50 CS LN 01:02:03 0.0 Dlouhá expoziční doba Volba clony i expoziční doby (manuální režim M) V režimu M volíte clonu i expoziční dobu ručně. Při hodnotě expoziční doby BULB zůstane závěrka otevřená po dobu stisku tlačítka spouště. 1 Otočte přepínač režimů do polohy M. 2 Expoziční dobu můžete vybrat otočením ovládacího kolečka. K výběru clony stiskněte tlačítko F (F). 3 Fotografujte. # Varování • Expoziční kompenzace není dostupná v režimu M. Volba ukončení expozice (režim bulb) Můžete pořídit snímek s dlouhou expoziční dobou, kdy závěrka zůstává otevřená tak dlouho, jak dlouho držíte tlačítko spouště. Ukončení expozice je třeba přizpůsobit scéně. Tento režim se používá k fotografování krajiny a ohňostrojů. V režimu M nastavte expoziční dobu na hodnotu [BULB]. • Na LCD displeji se zobrazí [BULB]. 2 Další nastavení fotografování • Pokud chcete k úpravě expoziční doby a clony použít křížový ovladač, stiskněte tlačítko F (F), pomocí tlačítek HI vyberte clonu a pomocí tlačítek FG expoziční dobu. • Expoziční dobu lze nastavit v rozmezí 1/4 000–60 s nebo na volbu [BULB]. % Tipy • Automatické ukončení snímání „bulb“ po uplynutí určitého času. [BULB TIMER]: Zafixování ostření při manuálním zaostřování. [BULB FOCUSING]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) # Varování • Aby při fotografování s dlouhou expozicí nedocházelo k rozmazání fotografie, upevněte fotoaparát na stativ a použijte kabel dálkového ovladače (str. 100). • Při snímání v režimu bulb nejsou dostupné tyto funkce: sekvenční snímání, samospoušť, proměnná expozice AE, stabilizátor obrazu a bracketing blesku. Šum ve snímku Při snímání s dlouhou expoziční dobou se může na displeji objevit šum. Tento jev vzniká generováním proudu v těch částech snímače obrazu, které obvykle nejsou vystaveny světlu, v důsledku čehož dochází k růstu teploty ve snímači obrazu nebo v budicích obvodech snímače obrazu. Toto může rovněž nastat při fotografování s vysokým nastavením ISO v horkém prostředí. Pro snížení tohoto šumu fotoaparát aktivuje funkci redukce šumu. [NOISE REDUCT.]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) CS 51 Panoramata Pokud jste nainstalovali dodávaný počítačový software, můžete s jeho pomocí vytvářet spojováním snímků panoramata. g „Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib]“ (str. 70) Pořizování snímků pro panorama 1 Otočte přepínač režimů na volbu SCN. 2 Další nastavení fotografování 2 3 4 5 Vyberte možnost [PANORAMA] a stiskněte tlačítko Q. Pomocí tlačítek FGHI zvolte směr skládání panoramatu. M 38 250 F5.6 Pořiďte snímek, k jeho zaměření použijte vodítka. • Zaostření, expozice a další nastavení budou fixovány na hodnotách použitých pro první snímek. Pořiďte další snímky, každý zaměřte tak, aby se vodítka překrývala s předchozím snímkem. M 250 F5.6 38 [2] EXIT [3] EXIT • Panorama lze sestavit nejvýše z 10 snímků. Po pořízení desátého snímku se zobrazí varovný ukazatel (g). 6 Po pořízení posledního snímku ukončete sérii stiskem tlačítka Q. # Varování • Během panoramatického snímání není zobrazen předchozí snímek sloužící k provádění korekce polohy. Pomocí rámečků nebo jiných značek zobrazených na snímku vytvořte kompozici tak, aby se okraje snímků vzájemně překrývaly. $ Poznámky • Stisknutím tlačítka Q před pořízením prvního snímku se můžete vrátit do nabídky volby scénického režimu. Stisknutí tlačítka Q uprostřed snímání ukončí sekvenci panoramatického snímání a dovolí vám pokračovat dále. 52 CS Uložení více expozic do jednoho snímku (vícenásobná expozice) Záznam vícenásobné expozice v rámci jednoho snímku pomocí aktuálně vybrané kvality snímku. 1 2 V nabídce snímání X (str. 110) zvolte možnost [MULTIPLE EXPOSURE]. Upravte nastavení. FRAME 3 OFF OFF OFF 2 SET BACK LN 01:02:03 0.0 Fotografujte. • Při zahájení fotografování se symbol i zobrazí zeleně. • Stisknutím tlačítka D odstraníte poslední snímek. • Jako vodítko pro zaměření dalšího snímku slouží předchozí snímek zobrazený přes pohled skrz objektiv. Další nastavení fotografování Zvolte možnost [2F]. Pokud je nastavena hodnota [ON], bude jas každého ze snímků nastaven na 1/2 a snímky AUTO GAIN se překryjí. Pokud je nastavena hodnota [OFF], budou snímky překryty s původním jasem každého z nich. Při nastavení na možnost [ON] může být snímek ve formátu RAW uložený na kartě překryt vícenásobnými expozicemi OVERLAY a uložen jako samostatný snímek. Počet pořízených snímků je jedna. • Dokud je vícenásobná expozice aktivní, na displeji bude zobrazen symbol i. MULTIPLE EXPOSURE FRAME AUTO GAIN OVERLAY % Tipy • Překrytí 3 a více snímků: Vyberte v nabídce [K] možnost RAW a pomocí možnosti [OVERLAY] opakovaně proveďte vícenásobnou expozici. • Další informace o překrývání snímků ve formátu RAW: g „Překrývání snímků“ (str. 65) # Varování • Pokud je nastavena vícenásobná expozice, je možnost [SLEEP] automaticky nastavena na hodnotu [OFF]. • Fotografie pořízené na jiných fotoaparátech nelze ve vícenásobné expozici použít. • Pokud je možnost [OVERLAY] nastavena na hodnotu [ON], budou snímky zobrazené spolu s vybraným snímkem ve formátu RAW pořízeny s nastavením použitým při jeho pořízení. • Pro nastavení funkcí pořizování snímků nejprve zrušte vícenásobnou expozici. Některé funkce nemohou být nastaveny. • Vícenásobná expozice je automaticky zrušena od prvního snímku v následujících případech: fotoaparát je vypnut, je stisknuto tlačítko q, je stisknuto tlačítko MENU, režim snímání je nastaven na jiný režim než P, A, S nebo M, dojdou baterie, k fotoaparátu je připojen libovolný kabel, přepnete mezi displejem a elektronickým hledáčkem. CS 53 • Pokud je obrázek ve formátu RAW zvolen pomocí možnosti [OVERLAY], bude zobrazen obrázek ve formátu JPEG pořízený ve formátech JPEG+RAW. • Při pořizování vícenásobné expozice pomocí bracketingu má přednost vícenásobná expozice. Při ukládání překrývaného snímku je nastavení bracketingu obnoveno na tovární hodnoty. Změny nastavení v rámci série fotografií (bracketing) V sérii pořízených snímků fotoaparát automaticky mění expozici, vyvážení bílé, úroveň blesku nebo citlivost, a vytváří tak několik odlišných hodnot aktuálního nastavení. Bracketing je k dispozici v režimech P, A, S a M. 2 1 V nabídce snímání X (str. 110) zvolte možnost [BRACKETING]. Další nastavení fotografování j/ Y o IMAGE STABILIZER BRACKETING MULTIPLE EXPOSURE w # RC MODE OFF SET BACK 2 Zvolte typ bracketingu. • Na displeji se zobrazí 0. OFF 0.0 OFF BRACKETING AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT -- A-G-- --- SET BACK AE BKT (bracketing expozice) V rámci tří snímků fotoaparát změní expozici o 0,3 EV, 0,7 EV nebo 1,0 EV. Při snímání v režimu jednoho snímku je při každém stisknutí tlačítka spouště pořízen jeden snímek. Při sekvenčním snímání fotoaparát během držení tlačítka spouště pořizuje snímky v pořadí: bez úprav, záporná změna, kladná změna. Počet pořízených snímků: 2, 3, 5 nebo 7. • Při bracketingu svítí indikátor 0 zeleně. • Fotoaparát upravuje expozici změnou clony a expoziční doby (režim P), expoziční doby (režimy A a M) nebo clony (režim S). • Fotoaparát provádí bracketing aktuálně zvolené hodnoty expoziční kompenzace. • Velikost přírůstku pro proměnnou expozici závisí na zvolené hodnotě [EV STEP]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) 54 CS AE BKT BRACKETING AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT BACK OFF -A-2F 0.3EV G-- 2F 0.7EV -2F 1.0EV -3F 0.3EV SET WB BKT (bracketing vyvážení bílé) Při jednom stisknutí tlačítka spouště se automaticky vytvoří tří snímky s různým vyvážením bílé (upraveným podle nastavení) s počáteční hodnotou aktuálně zvoleného vyvážení bílé. • Vyvážení bílé lze měnit o 2, 4 nebo 6 dílků na každé z os A – B (Amber – Blue, žlutá–modrá) a G – M (Green – Magenta, zelená–růžová). • Fotoaparát provádí bracketing aktuálně zvolené hodnoty vyvážení bílé. • Není-li na kartě dostatek volného místa pro zvolený počet snímků, nebudou při bracketingu vyvážení bílé pořízeny žádné snímky. WB BKT A-B G-M 3F 4STEP 3F 4STEP SET BACK 2 V rámci tří snímků fotoaparát změní úroveň blesku (první snímek beze změny, druhý snímek se zápornou a třetí snímek s kladnou změnou). Při snímání v režimu jednoho snímku je při každém stisknutí tlačítka spouště pořízen jeden snímek. Při sekvenčním snímání jsou během držení tlačítka spouště pořízeny všechny snímky. • Při bracketingu svítí indikátor 0 zeleně. • Velikost přírůstku pro proměnnou expozici závisí na zvolené hodnotě [EV STEP]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) FL BKT BRACKETING AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT OFF -A-3F 0.3EV G-3F 0.7EV -3F 1.0EV -SET BACK Další nastavení fotografování FL BKT (bracketing blesku) ISO BKT (bracketing citlivosti ISO) V rámci tří snímků fotoaparát změní citlivost o 0.3 EV, 0.7 EV nebo 1.0 EV (první snímek beze změny, druhý snímek se zápornou a třetí snímek s kladnou změnou). Provádí bracketing aktuálního nastavení citlivosti (nebo optimální citlivosti při automatickém nastavení), expoziční dobu a clonu nechává beze změny. Při snímání v režimu jednoho snímku je při každém stisknutí tlačítka spouště pořízen jeden snímek. Při sekvenčním snímání jsou během držení tlačítka spouště pořízeny všechny snímky. • Velikost přírůstku pro proměnnou expozici nezávisí na zvolené hodnotě [ISO STEP]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) • Proměnná expozice se provádí bez ohledu na horní limit nastavený volbou [ISO-AUTO SET]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) ISO BKT BRACKETING AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT BACK OFF -A-3F 0.3EV G-3F 0.7EV -3F 1.0EV -SET CS 55 3 Použití blesku Vestavěný blesk je možné ručně podle potřeby nastavit. Vestavěný blesk lze použít k fotografování za různých podmínek. Použití blesku 1 2 3 3 Posunutím spínače blesku blesk zvedněte. Stisknutím tlačítka # (I) zobrazte možnosti. Pomocí tlačítek HI vyberte režim blesku a stiskněte tlačítko Q. Použití blesku • Dostupné možnosti a jejich pořadí jsou závislé na režimu snímání. g „Režimy blesku, které mohou být nastaveny režimem snímání“ (str. 106) Blesk pracuje automaticky při nízkém AUTO Automatický blesk osvětlení nebo při protisvětle. Blesk pracuje nezávisle na světelných Vyrovnávací blesk # podmínkách. Blesk vypnut Blesk nepracuje.*1 $ Tato funkce umožňuje potlačení efektu Blesk s redukcí efektu červených očí. V režimu S a M se blesk !/H červených očí vždy spustí. Pomalá synchronizace Krátké expoziční doby slouží k prosvětlení #SLOW (1. lamela) tmavého pozadí. Pomalá synchronizace Kombinuje pomalou synchronizaci !SLOW (1. lamela)/Blesk s redukcí s redukcí efektu červených očí. efektu červených očí #SLOW2/ 2nd CURTAIN #FULL #1/4 #1/16 #1/64 Pomalá synchronizace (2. lamela) Blesk se spustí před zavřením závěrky a za pohybujícími se zdroji světla bude světelná stopa. Manual (FULL)*2 Manual (1/4)*2 Manual (1/16)*2 Manual (1/64)*2 Uživatelé upřednostňující ruční ovládání. Výkon blesku je vyjádřen zlomkem plného výkonu: 1/4, 1/16 nebo 1/64. *1Vestavěný blesk a volitelný externí blesk se vypnou. *2Jen vestavěný blesk. 4 Stiskněte tlačítko spouště úplně. # Varování • V režimu [!/H(Blesk s redukcí efektu červených očí)] po předzáblesku dojde k uvolnění závěrky přibližně za 1 sekundu. Do dokončení snímání s fotoaparátem nehýbejte. • [Režim !/H(Blesk s redukcí efektu červených očí)] nemusí být za některých podmínek snímání účinný. • Při záblesku je doba expozice nastavena na 1/180 s nebo méně. Při fotografování objektu proti jasnému pozadí s vyrovnávacím bleskem může být pozadí přeexponováno. 56 CS Úprava výkonu blesku (Ovládání intenzity blesku) Pokud je objekt přeexponovaný, nebo podexponovaný, i když je expozice zbytku snímku v pořádku, výkon blesku můžete upravit. 1 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a vyberte ovládání intenzity blesku pomocí tlačítek FG. Vyberte hodnotu kompenzace tlačítky HI a stiskněte tlačítko Q. AUTO S-AF ISO AUTO g w 0.0 OFF P % Tipy • Informace o bracketingu blesku: g „FL BKT (Bracketing blesku)“ (str. 55) # Varování Použití externích blesků určených pro tento fotoaparát 3 Použití blesku • Pokud je režim elektronického blesku nastaven na MANUAL (ruční), nelze řídit intenzitu záblesku. • Je-li na blesku nastavena intenzita záblesku, bude tato hodnota zkombinována s nastavením intenzity záblesku ve fotoaparátu. • Je-li možnost [w+F] nastavena na hodnotu [ON], hodnota intenzity záblesku se přičte k hodnotě kompenzace expozice. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Volitelné externí blesky určené k použití s tímto fotoaparátem nabízejí pro fotografování řadu možností, včetně automatického řízení blesku, funkce super FP (více záblesků po sobě) a bezdrátového ovládání blesku (str. 89). Jiné externí blesky Při nasazování externího blesku, který není určený pro tento fotoaparát (značení na sáňkách), dbejte následujících pokynů: • Použití starších blesků používajících proud vyšší než 24 V u X kontaktu sáněk fotoaparátu poškodí fotoaparát. • Připojení blesku se signálovými kontakty, které nejsou v souladu se specifikacemi fotoaparátu Olympus, poškodí fotoaparát. • Používejte jen s fotoaparátem v režimu snímání M s expoziční dobou 1/180 s a delší a s jiným nastavením ISO než [AUTO]. • Blesk lze nastavit ručním nastavením na hodnoty citlivosti ISO a clony vybrané fotoaparátem. Jas blesku lze upravit úpravou citlivosti ISO nebo clony. • Používejte blesk s úhlem záblesku vhodným pro objektiv. Úhel záblesku je obvykle vyjádřen v hodnotě délky ohniska 35 mm formátu. CS 57 Fotografování a prohlížení videosekvencí 4 Stisknutím tlačítka R můžete nahrávat videosekvence ve vysokém rozlišení (HD) se zvukem. V režimu videosekvencí můžete pořizovat videosekvence s využitím efektů dostupných v režimech A a M. Změna nastavení pro záznam videosekvence Přidání efektů k videosekvenci 1 4 Fotografování a prohlížení videosekvencí 58 CS 2 P A Po výběru režimu n zobrazte živé ovládání (str. 20) a použijte tlačítka FG k označení režimu snímání. Pomocí tlačítek HI vyberte režim a stiskněte tlačítko Q. IS OFF P WB AUTO S-AF PROGRAM AUTO n ISO AUTO P A S M Automaticky se nastaví optimální clona podle jasu objektu. Nastavením clony se mění vyobrazení pozadí. Nastavte clonu tlačítky HI. Ovládáte clonu i expoziční dobu. Nastavte clonu tlačítky HI, tlačítky FG vyberte expoziční dobu v rozsahu 1/30 s a 1/4 000 s. Citlivost lze nastavit ručně na hodnoty ISO 400 až 1 600; automatické nastavení citlivosti ISO není k dispozici. ART1 – Videosekvence lze nahrávat s efekty režimu uměleckých filtrů. ART6 g „Použití uměleckých filtrů“ (str. 16) M # Varování • Při nahrávání videosekvence není možné změnit nastavení pro expoziční kompenzaci, hodnotu clony nebo expoziční dobu. • Velikost jednoho souboru je omezena na 2 GB. U některých druhů médií se nahrávání může neočekávaně přerušit ještě před dosažením dostupné doby nahrávání. • Pokud je během nahrávání videosekvence zapnuta funkce [IMAGE STABILIZER], nahraný obraz bude mírně zvětšený. I když vyberete možnost [I.S. 2] nebo [I.S. 3], bude použito nastavení [I.S. 1]. • Stabilizace není možná, pokud jsou otřesy fotoaparátu příliš velké. • Když používáte objektiv s funkcí stabilizace obrazu, vypněte tuto funkci buď na objektivu, nebo ve fotoaparátu. • V režimu videosekvence není možné použít funkci [g FACE PRIORITY]. • Pokud se vnitřek fotoaparátu ohřeje, snímání se automaticky zastaví, aby byl fotoaparát chráněný. • U některých uměleckých filtrů je použití funkce [C-AF] omezené. • Ke snímání videosekvencí se doporučuje používat karty SD kompatibilní s rychlostní třídou 6. • Fotoaparát nemusí v režimu uměleckých filtrů zobrazit správnou dobu nahrávání. Videosekvence nahrané v režimu [ART5] (DIORAMA) se přehrávají vysokou rychlostí; během nahrávání je doba nahrávání upravována, aby odrážela dobu přehrávání, a doba se počítá pomaleji než obvykle. Možnosti zvuku u videosekvence (záznam zvuku spolu s videosekvencí) 1 2 Zobrazte živé ovládání (str. 20) a vyberte možnost [MOVIE R] pomocí tlačítek FG. Pomocí tlačítek HI přepněte nastavení ON/OFF a stiskněte tlačítko Q. # Varování R MOVIE R ON n OFF ON • Při nahrávání zvuku videosekvence se může nahrát i zvuk mechanizmu objektivu a fotoaparátu. Tyto zvuky můžete omezit nahráváním s možností [AF MODE] nastavenou na [S-AF] nebo méně častým použitím tlačítek. • V režimu [ART5] (DIORAMA) se nenahrává zvuk. Prohlížení videosekvencí 1 Vyberte možnost [MOVIE PLAY] tlačítky FG a stisknutím tlačítka Q spusťte přehrávání. 4 MOVIE MOVIE PLAY m BACK SET • Během přehrávání videosekvence lze provést tyto operace: Q H/I F/G Pozastavení a obnovení přehrávání. − Při pozastaveném přehrávání stisknutím tlačítka F zobrazíte první snímek. Tlačítkem G zobrazíte snímek poslední. Stisknutím tlačítek H I posunete videosekvenci o jeden snímek zpět nebo dopředu. Přidržením tlačítka spustíte posunování dozadu a dopředu. Posunout videosekvenci dopředu nebo dozadu. Upravit hlasitost. 00:14 /00:34 Uplynulá doba/ celkový nahrávací čas Fotografování a prohlížení videosekvencí 2 Zobrazte videosekvenci (jeden snímek sekvence) a stiskněte tlačítko Q. % Tipy • Nahrávání videosekvencí pomocí tlačítka spouště: g „Nahrávání videosekvencí pomocí tlačítka spouště“ (str. 88) • Záznam delších videosekvencí (pokud není zapotřebí nahrávat v HD kvalitě): g „Volba režimu záznamu“ (str. 44) • Stereofonní záznam nebo potlačení zvuku větru: g „Sada mikrofonu (SEMA–1)“ (str. 101) CS 59 5 Možnosti přehrávání Přehrávání jednoho snímku Stiskem tlačítka q zobrazíte snímky přes celý displej. q q q ISO-A 2010.10.01 12:30 [4032x3024,1/8] LN 100-0020 20 Snímky na paměťové kartě 2010.10.01 12:30 [4032x3024,1/8] LN 100-0015 15 200 LN 01:02:03 P Připojen OLYMPUS PENPAL 0.0 Živý náhled • Chcete-li režim snímání ukončit, namáčkněte tlačítko spouště. 5 Během přehrávání přes celý displej lze provést následující operace. Možnosti přehrávání H/I nebo j Zobrazit další snímky. D Vymazat aktuální snímek (str. 15). U Stiskem tlačítka U přiblížíte snímek (str. 14). G Stiskem tlačítka G zobrazíte více snímků. INFO Zobrazit informace o aktuálním snímku (str. 31). 0 Nastavit ochranu pro aktuální snímek (str. 15). Q Otevřete nabídky. JPEG EDIT, RAW DATA EDIT, R, ROTATE, m Indexové zobrazení/Kalendářové zobrazení n Náhledové zobrazení Chcete-li zobrazit více snímků, stiskněte během přehrávání přes celý displej tlačítko G. n Zobrazení kalendáře Zobrazení prvního obrázku pořízeného každý den. 60 CS G G G Q/U 2010 10 2010.10.01 12:30 [4032x3024,1/8] LN 100-0020 20 Přehrávání jednoho snímku 2010.10.01 12:30 U 2010.10.01 12:30 3 4 snímky U 7 2010.10.01 12:30 91 U 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 Kalendářové zobrazení 9–100 snímků Náhledové zobrazení Zobrazeny budou pouze položky, u kterých byla vybrána možnost [ON]. [G/ INFO SETTINGS]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) G Stisknutím tlačítka G zvýšíte počet zobrazených snímků: 4 až 9, 25 nebo 100. Opětovným stiskem tlačítka G zobrazíte kalendář. U Stisknutím tlačítka U snížíte počet zobrazených snímků: 100 až 25, 9 nebo 4. Opětovným stiskem tlačítka U zobrazíte aktuální snímek na celou plochu displeje. F/G/H/I Vybrat snímek. nebo j 0 Náhledové zobrazení Zaškrtněte volbu (v) aktuálního obrázku (str. 64). Kalendářové zobrazení Zobrazení snímků pořízených ve vybraný den na celou plochu displeje. Přiblížení při přehrávání (zvětšení při přehrávání) Pokud je u funkce [q CLOSE UP MODE] vybrána možnost [mode2], můžete spolu s běžným zvětšením při přehrávání snímky snadno přibližovat a zobrazit ostatní snímky při aktuálním poměru přiblížení (přiblížení stránky). g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) U U 2010.10.01 12:30 [4032x3024,1/8] LN 100-0020 20 Přehrávání jednoho snímku G Možnosti přehrávání Q 5 Nastavit ochranu pro vybraný snímek (str. 15). U 2x INFO Rámeček pro přiblížení 20 U 2x INFO Procházení 2x INFO 20 Zobrazit další snímky (přiblížení stránky) Zvětšení při přehrávání Umístit rámeček pro přiblížení. Při přiblížení stránky pomocí tlačítek F/G/H/I HI zobrazíte ostatní snímky při aktuálním poměru přiblížení. U INFO G Zobrazení snímku při vybraném poměru přiblížení. Opětovným stiskem snímek přiblížíte. Pokud chcete vybrat poměr přiblížení, stiskněte tlačítko INFO a poté použijte tlačítka FG. Přepnout na přehrávání jednoho snímku. CS 61 Otočení Určete, zda se mají snímky otáčet. 1 2 3 Zobrazte snímek a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [ROTATE] a stiskněte tlačítko Q. Stisknutím tlačítka F otočíte snímek vlevo a stisknutím tlačítka G otočíte snímek vpravo. Snímek se otočí po každém stisknutí tlačítka. • Stisknutím tlačítka Q uložte nastavení a ukončete funkci. • Otočený snímek bude uložen s aktuální orientací. • Videosekvence a chráněné snímky otáčet nelze. Prezentace Tato funkce zobrazuje snímky uložené na kartě jeden po druhém. 5 1 Stiskněte během přehrávání tlačítko Q JPEG Možnosti přehrávání a vyberte možnost pro prezentace. 2 Upravte nastavení. START BGM SLIDE SLIDE INTERVAL MOVIE INTERVAL 3 Spusťte prezentaci. Snímky se postupně zobrazí počínaje od aktuálního snímku. Nastavte možnost BGM (6 typů) nebo vypněte možnost BGM [OFF]. Nastavte druh prezentace, který se má provést. Určete dobu, po kterou bude každý snímek zobrazen, v rozsahu 2 až 10 sekund. Vyberte možnost [FULL], chcete-li do prezentace zahrnout i celé videosekvence. Chcete-li zahrnout jen úvodní část každé videosekvence, vyberte možnost [SHORT]. JPEG EDIT R ROTATE m < BACK SET m START BGM MELANCHOLY ALL SLIDE SLIDE INTERVAL 3SEC MOVIE INTERVAL SHORT BACK SET Vyberte možnost [START] a stiskněte tlačítko Q. • Spustí se prezentace. • Stiskem tlačítka Q ukončete prezentaci. Hlasitost Stisknutím tlačítek FG během prezentace můžete upravit celkovou hlasitost reproduktoru fotoaparátu. Stisknutím tlačítek HI můžete nastavit poměr mezi hudbou na pozadí a zvukem nahraným se snímkem nebo videosekvencí. # Varování 62 CS • Pokud prezentace snímků běží asi 30 minut, fotoaparát se automaticky vypne. Úprava statických snímků Uložené snímky lze upravit a uložit jako nové snímky. 1 2 Zobrazte snímek, který chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. • Zobrazí se možnost [RAW DATA EDIT], pokud je zobrazený snímek ve formátu RAW. Jedná-li se o formát JPEG, zobrazí se možnost [JPEG EDIT]. Pokud je vybrán snímek pořízený při nastavení [RAW+JPEG], bude podle nastavení [EDIT] použit jeden z nich. Vyberte možnost [RAW DATA EDIT] nebo [JPEG EDIT] a stiskněte tlačítko Q. SET [ASPECT]: Mění poměr stran snímků z poměru 4:3 (standardní) na JPEG EDIT [3:2], [16:9] a [6:6]. Po změně poměru stran použijte křížový ovladač pro nastavení polohy oříznutí. [BLACK & WHITE]: Vytváří černobílé snímky. [SEPIA]: Vytváří snímky v sépiově hnědém tónu. [SATURATION]: Nastavuje intenzitu barev na snímcích. Upravte sytost barev podle obrazu na displeji. [Q]: Převádí velikost snímku na 1 280 × 960, 640 × 480 nebo 320 × 240. Obrázky s jiným poměrem stran než 4:3 (standardní) budou převedeny na nejbližší velikost. [e-PORTRAIT]: Kůže působí hladce a jemně. Pokud se detekce tváře nepovede, nemusí být v závislosti na obrázku možná kompenzace. 5 Možnosti přehrávání Vytvoření kopie ve formátu JPEG ze snímku formátu RAW. Kopie RAW DATA ve formátu JPEG je zpracována pomocí nastavení uloženého ve fotoaparátu. Před zvolením této možnosti upravte nastavení EDIT fotoaparátu. Zvolte z následujících možností: [SHADOW ADJ]: Zesvětlí tmavý objekt v protisvětle. [REDEYE FIX]: Redukuje jev červených očí během snímání s bleskem. [P]: Zvolte velikost ořezu tlačítky U nebo G a tlačítky FGHI umístěte ořez. # Varování • Není možné upravovat videosekvence. • V závislosti na snímku nemusí korekce červených očí fungovat. • Úprava snímku JPEG není v následujících případech možná: Je-li snímek uložen v RAW, upraven na počítači, není-li na kartě dostatek volného místa nebo je-li snímek pořízen jiným fotoaparátem. • Při změně velikosti snímku ([Q]) nemůžete zvolit větší počet pixelů, než byl původně uložen. • [P] a [ASPECT] mohou být použity pouze pro úpravu snímků s poměrem stran 4:3 (standardní). CS 63 Výběr a ochrana snímků V zobrazení náhledů můžete vybrat několik snímků. Při náhledovém zobrazení vyberte snímek, který chcete ochránit, pomocí tlačítek FGHI a stiskněte tlačítko Q. Vybrané snímky jsou označeny značkou (v). Opětovným stiskem tlačítka Q označení snímků zrušíte. 2010.10.01 12:30 21 n Ochrana zvolených snímků Vyberte snímek a stiskněte tlačítko 0. • Chráněné snímky jsou označeny ikonou 9 (ochrana). n Zrušení všech ochran Tato funkce vám dovoluje zrušit ochranu více snímků současně. 1 5 Možnosti přehrávání 2 Vyberte možnost [RESET PROTECT] v nabídce q (přehrávání) (str. 110). Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. Mazání snímků Mazání zvolených snímků Můžete smazat více vybraných snímků. 1 2 Při náhledovém zobrazení pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který chcete ochránit, a stiskněte tlačítko D. Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. ERASE SELECTED YES NO BACK SET • Vybrané snímky budou vymazány. Vymazání všech snímků Můžete smazat všechny snímky na paměťové kartě. 1 64 CS Vyberte možnost [CARD SETUP] v nabídce snímání W (str. 110). 2 Vyberte možnost [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko Q. 3 Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. • Možnost [FORMAT] (str. 96) je možné použít k odstranění dat, která nejsou snímky. Překrývání snímků Překrýt a uložit do samostatného souboru lze až 3 snímky ve formátu RAW pořízené fotoaparátem. Snímek se uloží s režimem záznamu nastaveným v době uložení snímku. (Pokud je vybrána možnost [RAW], kopie bude uložena ve formátu [YN+RAW].) 1 2 3 4 Vyberte počet snímků pro překrytí a stiskněte tlačítko Q. Tlačítky FGHI vyberte snímky RAW pro překrytí a volbu potvrďte stisknutím tlačítka Q. IMAGE OVERLAY RAW • Po zvolení snímků v kroku 2 se zobrazí překrytí. Upravte zesílení. RAW RAW RAW RAW BACK • Tlačítky HI vyberte snímek a upravte zesílení tlačítky FG. • Zesílení lze upravit v rozsahu 0,1 - 2,0. Zkontrolujte na displeji výsledek. Stiskněte tlačítko Q. Zobrazí se dialog pro potvrzení. Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. RAW RAW SET IMAGE OVERLAY x0.3 x0.3 BACK x0.1 SET % Tipy • Chcete-li překrýt 4 a více snímků, uložte snímek překrytí do souboru RAW a znovu použijte možnost [IMAGE OVERLAY]. Nahrávání zvuku 5 Možnosti přehrávání 5 Při zobrazení snímku RAW při přehrávání stiskněte tlačítko Q a vyberte možnost [IMAGE OVERLAY]. K aktuálnímu snímku můžete nahrát zvuk (až 30 sek.). 1 2 3 4 JPEG Zobrazte snímek, ke kterému chcete přidat zvuk, a stiskněte tlačítko Q. • U chráněných snímků není záznam zvuku k dispozici. • Funkce nahrávání zvuku je dostupná také z nabídky pro přehrávání. JPEG EDIT R ROTATE m < BACK Vyberte možnost [R] a stiskněte tlačítko Q. R • Chcete-li funkci ukončit bez přidání zvuku, vyberte [NO]. Vyberte možnost [R START] a stisknutím tlačítka Q spusťte nahrávání. • Pokud chcete ukončit nahrávání v jeho průběhu, stiskněte tlačítko Q. SET NO R START ERASE BACK SET Nahrávání zastavte stisknutím tlačítka Q. • Snímky se zvukem jsou označeny ikonou H. • Nahrávku smažete zvolením možnosti [ERASE] v kroku 2. CS 65 Zobrazení snímků fotoaparátu v televizi Pro přehrávání pořízených snímků na televizoru použijte kabel AV dodaný s fotoaparátem. Na televizoru s vysokým rozlišením můžete přehrávat snímky s vysokým rozlišením připojením k fotoaparátu pomocí minikabelu HDMI dostupného v obchodech. n Připojení přes kabel AV Multikonektor 5 Připojte konce kabelu ke vstupnímu videokonektoru (žlutý) a audiokonektoru (bílý) televizoru. Kabel AV (je součástí dodávky) Možnosti přehrávání 1 Pomocí fotoaparátu vyberte formát videosignálu, který odpovídá připojenému televizoru ([NTSC]/[PAL]). • [VIDEO OUT]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) 2 3 Připojte televizor k fotoaparátu. Zapněte televizor a změňte možnost „INPUT“ na nastavení „VIDEO“ (výstup z fotoaparátu připojen ke vstupu televizoru). # Varování • • • • Po připojení kabelu AV k fotoaparátu se displej fotoaparátu automaticky vypne. Při připojování kabelem AV stiskněte tlačítko q. Podrobnosti o změně vstupního zdroje televizoru najdete v návodu k použití televizoru. V závislosti na nastaveních televizoru mohou být zobrazené obrázky a informace oříznuty. n Připojení pomocí minikabelu HDMI Připojte se ke konektoru HDMI na televizoru. Minikonektor HDMI Minikabel HDMI (dostupný v obchodech) 66 CS 1 2 3 Pomocí minikabelu HDMI připojte fotoaparát k televizoru. Zapněte televizor a přepněte možnost „INPUT“ na nastavení „HDMI INPUT“. Zapněte fotoaparát. # Varování • Podrobnosti o změně vstupního zdroje televizoru najdete v návodu k použití televizoru. • Použijte minikabel HDMI, který odpovídá minikonektoru HDMI na fotoaparátu i na televizoru. • Pokud jsou fotoaparát a televizor připojeny pomocí kabelu AV i minikabelu HDMI, má připojení HDMI přednost. • V závislosti na nastaveních televizoru mohou být zobrazené obrázky a informace oříznuty. • Při připojení k televizoru pomocí minikabelu HDMI můžete zvolit formát digitálního videosignálu. Vyberte formát, který odpovídá vstupnímu formátu vybranému v televizoru. [HDMI]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Přednost má výstup ve formátu 1080i HDMI. 720p Přednost má výstup ve formátu 720p HDMI. 480p/576p Výstup ve formátu HDMI 480p/576p. Formát 576p je použit v případě, že v nastavení [VIDEO OUT] je vybrána možnost [PAL]. • S připojeným kabelem HDMI nelze pořizovat snímky nebo videosekvence. • Nepřipojujte fotoaparát k jiným zařízením HDMI. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu. • Výstup HDMI se neprovádí při připojení k počítači či tiskárně pomocí rozhraní USB. 5 Možnosti přehrávání 1080i Použití dálkového ovládání televizoru Fotoaparát je možné ovládat pomocí dálkového ovládání televizoru, pokud je připojen k televizoru, který podporuje ovládání HDMI. 1 2 3 Vyberte možnost [HDMI] na záložce U v uživatelské nabídce c (str. 78). Vyberte možnost [HDMI CONTROL] a zvolte nastavení [ON]. Ovládejte fotoaparát pomocí dálkového ovládání televizoru. • Fotoaparát můžete ovládat podle průvodce obsluhou zobrazovaném na televizoru. • Při přehrávání po jednom snímku můžete zobrazit nebo skrýt zobrazení informací stisknutím červeného tlačítka a zobrazit nebo skrýt indexové zobrazení stisknutím zeleného tlačítka. • Některé funkce nemusí být k dispozici, i když jsou zobrazené, podle typu televizoru. CS 67 6 Odesílání a příjem snímků Volitelný nástroj OLYMPUS PENPAL slouží k odesílání a přijímání obrázků ze zařízení Bluetooth nebo ostatních fotoaparátů připojených v nástroji OLYMPUS PENPAL. Další informace o zařízení Bluetooth naleznete na webové stránce společnosti OLYMPUS. Před odesláním nebo přijetím obrázků zpřístupněte port příslušenství výběrem možnosti [ON] v nabídce [c/# MENU DISPLAY] > [# MENU DISPLAY]. Odesílání snímků Upravte rozlišení obrázků ve formátu JPEG a odešlete je do jiného zařízení. Před odesláním obrázků se ujistěte, že se zařízení na příjmu nachází v režimu umožňujícím příjem dat. 1 2 6 Odesílání a příjem snímků 3 Obrázek, který chcete odeslat, zobrazte na celé ploše displeje a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [SEND A PICTURE] a stiskněte tlačítko Q. • V dalším dialogovém okně vyberte možnost [SEARCH] a stiskněte tlačítko Q. Umístění bude vyhledáno a zobrazeno. ROTATE m < < SEND A PICTURE Z BACK Vyberte umístění a stiskněte tlačítko Q. SET INPUT PIN CODE • Obrázek bude odeslán do zařízení na příjmu. • Pokud budete vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte kód zařízení na příjmu a stiskněte tlačítko Q. Please input PIN code. 0 0 0 0 CANCEL SET Příjem obrázků/přidání hostitele Připojte se k odesílajícímu zařízení a stáhněte obrázky ve formátu JPEG. 1 2 3 Na záložce A v nabídce portu příslušenství (str. 90) vyberte možnost [OLYMPUS PENPAL SHARE]. Vyberte možnost [PLEASE WAIT] a stiskněte tlačítko Q. • Na odesílajícím zařízení proveďte operace potřebné k odeslání obrázků. • Zahájí se přenos a zobrazí se dialogové okno [RECEIVE PAIRING REQUEST]. Vyberte možnost [ACCEPT] a stiskněte tlačítko Q. • Obrázek bude stažen do fotoaparátu. • Pokud budete vyzváni k zadání kódu PIN, zadejte kód odesílajícího zařízení a stiskněte tlačítko Q. 68 CS JPEG AOLYMPUS PENPAL SHARE BOLYMPUS PENPAL ALBUM CELECTRONIC VIEWFINDER c # BACK SET INPUT PIN CODE Please input PIN code. 0 0 0 0 CANCEL SET % Tipy • Změna velikosti přenášených obrázků nebo nastavení doby, po kterou bude fotoaparát umístění hledat: g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90) Úprava adresáře Nástroj OLYMPUS PENPAL umožňuje ukládat informace o hostiteli. Můžete k hostiteli přidat název nebo odstranit informace o něm. 1 2 3 Na záložce A v nabídce portu příslušenství (str. 90) vyberte možnost [OLYMPUS PENPAL SHARE]. • Stiskněte tlačítko I a vyberte možnost [ADDRESS BOOK]. Vyberte možnost [ADDRESS LIST] a stiskněte tlačítko Q. PLEASE WAIT ADDRESS BOOK MY OLYMPUS PENPAL PICTURE SEND SIZE 1 SET BACK • Zobrazí se seznam názvů stávajících hostitelů. Vyberte hostitele, kterého chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. Odstranění hostitelů Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. Úprava informací o hostiteli Vytváření alb U vašich oblíbených obrázků ve formátu JPEG můžete měnit velikost a kopírovat je do nástroje OLYMPUS PENPAL. 1 2 Obrázek, který chcete kopírovat, zobrazte na celé ploše displeje a stiskněte tlačítko Q. Vyberte možnost [Z] a stiskněte tlačítko Q. • Pokud chcete kopírovat z nástroje OLYMPUS PENPAL na paměťovou kartu, stiskněte tlačítko [Y] a poté Q. JPEG ROTATE m < < SEND A PICTURE 6 Odesílání a příjem snímků Stisknutím tlačítka Q zobrazíte informace o hostiteli. Pokud chcete změnit název hostitele, znovu stiskněte tlačítko Q a v dialogovém okně pro přejmenování aktuální název upravte. Z BACK SET % Tipy • • • • • Výběr velikosti kopírovaných snímků: g [PICTURE COPY SIZE] (str. 90) Kopírování všech snímků z paměťové karty: g [COPY ALL] (str. 90) Odstranění nebo formátování alb: g [ALBUM MEM. SETUP] (str. 90) Odebrání ochrany ze všech snímků v albu: g [RESET PROTECT] (str. 90) Zobrazení stavu alba (množství zbývající paměti): g [ALBUM MEM. USAGE] (str. 90) # Varování • Nástroj OLYMPUS PENPAL je možné používat pouze v oblasti jeho prodeje. V závislosti na dané oblasti může používání způsobovat porušování vyhlášek v oblasti vln a může být příčinou následného postihu. CS 69 Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib] 7 Windows 1 Vložte do jednotky CD-ROM dodaný disk CD. Windows XP • Zobrazí se dialog „Setup“ (Instalace). Windows Vista/Windows 7 • Zobrazí se dialog Autorun (Automatické spuštění). Kliknutím na možnost „OLYMPUS Setup“ zobrazte dialog „Setup“ (Instalace). # Varování • Pokud se dialog „Setup“ (Instalace) nezobrazí, vyberte v nabídce Start možnost Tento počítač (Windows XP) nebo Počítač (Windows Vista/Windows 7). Dvojitým kliknutím na ikonu disku CD-ROM (OLYMPUS Setup) otevřete okno „OLYMPUS Setup“ a poté dvakrát klikněte na soubor „LAUNCHER.EXE“. • Pokud se zobrazí dialog „User Account Control“ (Řízení uživatelských účtů), klikněte na tlačítko „Yes“ (Ano) nebo „Continue“ (Pokračovat). 2 7 # Varování Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib] • Pokud se po připojení fotoaparátu k počítači na displeji fotoaparátu nic nezobrazí, může být vybitá baterie. Použijte plně nabitou baterii. Multikonektor Menší konektor USB kabel Hledejte tuto značku. USB port # Varování 3 4 70 CS Postupujte podle pokynů na displeji počítače. • Pokud je fotoaparát připojen pomocí kabelu USB k jinému zařízení, zobrazí se výzva k výběru typu připojení. Vyberte možnost [STORAGE] Zaregistrujte si svůj produkt Olympus. • Klikněte na tlačítko „Registration“ (Registrace) a postupujte podle pokynů na obrazovce. Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2 a počítačový software [ib]. • Před zahájením instalace zkontrolujte systémové požadavky. • Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 2“ nebo „OLYMPUS ib“ a proveďte instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce. OLYMPUS Viewer 2 Operační systém Procesor RAM Volné místo na pevném disku Nastavení displeje [ib] Operační systém Procesor RAM Volné místo na pevném disku Nastavení displeje Grafika Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz nebo vyšší 1 GB nebo více (doporučeno 2 GB a více) 1 GB nebo více 1 024 × 768 pixelů nebo více Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev) Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz nebo vyšší (videosekvence vyžadují procesor Pentium D 3,0 GHz nebo vyšší) 512 MB nebo více (doporučeno 1 GB a více) (videosekvence vyžadují 1 GB a více – doporučeno 2 GB a více) 1 GB nebo více 1 024 × 768 pixelů nebo více Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev) Minimálně 64 MB videopaměti RAM s ovladači DirectX 9 nebo novějšími. • Informace o používání softwaru najdete v nápovědě online. 7 Macintosh Vložte do jednotky CD-ROM dodaný disk CD. 2 Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2. • Obsah disku by se měl automaticky zobrazit v nástroji Vyhledávač. V opačném případě dvakrát klikněte na ikonu disku CD na ploše. • Dvojitým kliknutím na ikonu „Setup“ (Instalace) zobrazte dialog „Setup“ (Instalace). • Před zahájením instalace zkontrolujte systémové požadavky. • Klikněte na tlačítko „OLYMPUS Viewer 2“ a proveďte instalaci softwaru podle pokynů na obrazovce. OLYMPUS Viewer 2 Operační systém Procesor RAM Volné místo na pevném disku Nastavení displeje Mac OS X v10.4.11 – v10.6 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz nebo vyšší 1 GB nebo více (doporučeno 2 GB a více) 1 GB nebo více 1 024 × 768 pixelů nebo více Minimálně 32 000 barev (doporučeno 16 770 000 barev) Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib] 1 • Z rozevíracího seznamu lze vybrat jiný jazyk. Informace o používání softwaru najdete v nápovědě online. CS 71 Kopírování obrázků do počítače bez aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib] Váš fotoaparát podporuje USB Mass Storage Class. Můžete tedy přenášet snímky do počítače připojením fotoaparátu k počítači pomocí přiloženého kabelu USB. S USB připojením jsou kompatibilní následující operační systémy: Windows: Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/ Windows XP Professional/Windows Vista/Windows 7 Macintosh: Mac OS X 10.3 a vyšší 1 Vypněte fotoaparát a připojte jej k počítači. 2 Zapněte fotoaparát. 3 4 7 Používání aplikace OLYMPUS Viewer 2/[ib] 72 CS • Umístění portu USB se liší podle počítače. Podrobnosti viz návod k obsluze počítače. • Zobrazí se obrazovka výběru pro připojení USB. Stisknutím tlačítka FG vyberte možnost [STORAGE]. Stiskněte tlačítko Q. Počítač rozpozná fotoaparát jako nové zařízení. USB STORAGE MTP PRINT EXIT SET # Varování • Pokud počítač používá systém Windows Vista, pro použití nástroje Windows Fotogalerie vyberte možnost [MTP] v kroku 3. • Přenos dat není zaručen při použití těchto OS ani v případě, že je počítač vybaven rozhraním USB. U počítačů s doplněným rozhraním USB, např. na přídavné desce apod. U počítačů doma postavených a s domácí instalací OS • Je-li fotoaparát připojen k počítači, žádné z tlačítek fotoaparátu není funkční. • Pokud se po připojení fotoaparátu dialog z kroku 2 nezobrazí, vyberte v uživatelských nabídkách fotoaparátu pro funkci [USB MODE] možnost [AUTO]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) 8 Tisk snímků Tisková objednávka (DPOF*) Data objednávek digitálního tisku můžete uložit na paměťovou kartu. Bude uvádět snímky k vytištění a počet kopií každého snímku. Snímky můžete potom nechat vytisknout ve fotolaboratoři podporující tisk DPOF nebo je můžete vytisknout sami připojením fotoaparátu přímo k tiskárně DPOF. K vytvoření objednávky tisku je nutná paměťová karta. * Formát DPOF je standard pro záznam dat, který tiskárna nebo tisková služba požaduje pro automatický tisk snímků. Vytvoření objednávky tisku 1 2 Stiskněte během přehrávání tlačítko Q a vyberte možnost [<]. Vyberte možnost [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko Q. Jednotlivé snímky m EDIT PRINT ORDER SETTING RESET PROTECT Pomocí tlačítek HI zvolte snímek, pro který chcete nastavit tiskovou rezervaci, poté stisknutím tlačítek FG nastavte počet výtisků. • Opakováním tohoto kroku nastavte rezervaci dalších snímků. Po výběru všech požadovaných obrázků stiskněte tlačítko Q. 3 8 < U BACK SET Vyberte možnost [U] a stiskněte tlačítko Q. X Zvolte formát data a času a stiskněte tlačítko Q. NO Snímky se tisknou bez data a času. DATE Všechny snímky se vytisknou s datem pořízení. TIME Všechny snímky se vytisknou s časem pořízení. 4 PRINT ORDER SETTING NO Tisk snímků Všechny snímky SET BACK DATE TIME BACK SET Vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko Q. # Varování • Fotoaparát nelze použít k úpravě objednávek tisku vytvořených pomocí jiných zařízení. Vytvoření nové objednávky tisku se odstraní všechny stávající objednávky tisku vytvořené jinými zařízeními. • Všechny funkce objednávky nemusí být dostupné u všech tiskáren a ve všech fotoalbech. • Objednávka tisku nemůže obsahovat snímky RAW a videosekvence. • Pokud požadujete tisk bez objednávky DPOF, zadejte číslo souboru. Pokud požadujete tisk podle čísla snímku, mohou se vytisknout nesprávné snímky. CS 73 Odebrání všech nebo vybraných obrázků z objednávky tisku Můžete zrušit buď všechna data tiskové objednávky nebo pouze data pro zvolené obrázky. 1 2 3 4 5 Stiskněte během přehrávání tlačítko Q a vyberte možnost [<]. Vyberte možnost [<] a stiskněte tlačítko Q. • Chcete-li z objednávky tisku odebrat všechny snímky, vyberte možnost [RESET] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li činnost ukončit bez odebrání všech snímků, vyberte možnost [KEEP] a stiskněte tlačítko Q. Pomocí tlačítek HI vyberte snímky, které chcete z objednávky tisku odebrat. • Pomocí tlačítka G nastavte počet výtisků na 0. Po odebrání všech požadovaných snímků z objednávky tisku stiskněte tlačítko Q. Zvolte formát data a času a stiskněte tlačítko Q. • Toto nastavení se použije na všechny snímky s daty tiskové objednávky. Vyberte možnost [SET] a stiskněte tlačítko Q. Přímý tisk (PictBridge) 8 Po připojení fotoaparátu kabelem USB k tiskárně kompatibilní s PictBridge můžete uložené snímky vytisknout přímo. Tisk snímků 1 Pomocí dodaného kabelu USB připojte fotoaparát k počítači a zapněte jej. Multikonektor Menší konektor USB kabel USB port • Při tisku použijte plně nabitou baterii. • Po zapnutí fotoaparátu by se mělo na displeji zobrazit dialogové okno s výzvou k výběru hostitele. V opačném případě v uživatelských nabídkách fotoaparátu vyberte v rámci [USB MODE] možnost [AUTO]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) 2 Tlačítky FG vyberte možnost [PRINT]. • Zobrazí se zpráva [ONE MOMENT] a následně dialogové okno pro výběr režimu tisku. • Pokud se obrazovka ani po několika minutách nezobrazí, odpojte USB kabel a začněte znovu od kroku 1. Přejděte k části „Vlastní tisk“ (str. 75). 74 CS USB STORAGE MTP PRINT EXIT SET # Varování • Obrázky ve formátu RAW a videosekvence nelze tisknout. Jednoduchý tisk Před připojením k tiskárně pomocí kabelu USB ve fotoaparátu zobrazte snímek, který chcete vytisknout. 1 2 Pomocí tlačítek HI zobrazte snímky, které chcete fotoaparátem vytisknout. Stiskněte tlačítko I. EASY PRINT START • Po dokončení tisku se zobrazí obrazovka výběru PC/CUSTOM PRINT snímku. Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej stisknutím tlačítek HI a stiskněte tlačítko Q. • Ukončení provedete odpojením USB kabelu od fotoaparátu ve chvíli zobrazení výběru obrázků. Vlastní tisk 1 Při nastavování voleb tisku postupujte podle návodu k obsluze. Výběr režim tisku PRINT MODE SELECT Vyberte způsob tisku (tiskový režim). Dostupné tiskové režimy jsou uvedeny níže. PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER SET BACK ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER Vytiskne vybrané snímky. Vytiskne všechny snímky uložené na kartě a pro každý snímek vytvoří jeden výtisk. Vytiskne několik kopií jednoho snímku v samostatných rámečcích na jediném archu. Vytiskne náhled všech snímků uložených na kartě. Vytiskne podle vámi provedené tiskové objednávky. Pokud není žádný snímek s tiskovou objednávkou, není tato možnost k dispozici. Nastavení papíru pro tisk PRINTPAPER Toto nastavení se liší podle typu tiskárny. Pokud je u tiskárny k dispozici jen nastavení STANDARD, nemůžete toto nastavení změnit. SIZE STANDARD BACK SIZE BORDERLESS PICS/SHEET Tisk snímků PRINT 8 BORDERLESS STANDARD SET Nastavuje formát papíru, který tiskárna podporuje. Zvolí, zda se snímek vytiskne na celou stránku nebo do prázdného rámečku. Zvolí počet snímků na list. Zobrazuje se, když zvolíte možnost [MULTI PRINT]. CS 75 Zvolte snímky, které chcete vytisknout Zvolte snímky, které chcete vytisknout. Zvolené snímky lze vytisknout později (rezervace jednoho snímku) nebo lze okamžitě vytisknout zobrazený snímek. 123-3456 15 SELECT SINGLE PRINT PRINT(f) Vytiskne právě zobrazený snímek. Pokud existuje snímek, k němuž je již přiřazena objednávka [SINGLE PRINT], vytiskne se jen tento objednaný snímek. SINGLE PRINT(t) Použije objednávku tisku na aktuálně vybraný snímek. Pokud chcete po přiřazení možnosti [SINGLE PRINT] použít tuto objednávku i na jiné snímky, vyberte je pomocí tlačítek HI. MORE(u) Nastavuje počet výtisků a další položky pro aktuálně zobrazovaný snímek, dále zda se má snímek vytisknout. Viz následující část „Nastavení tiskových dat“ v tomto oddílu. Nastavení tiskových dat PRINT INFO Zvolte, zda chcete na snímek vytisknout tisková data, jako je čas, datum nebo název souboru. Pokud je nastaven režim tisku [ALL PRINT] a je vybrána možnost [OPTION SET], objeví se následující možnost. <x DATE FILE NAME P BACK 8 PRINT MORE 1 NO NO SET Tisk snímků <× Nastavuje počet výtisků. DATE Vytiskne datum a čas uložený na snímku. FILE NAME Vytiskne název souboru uložený na snímku. P Ořízne snímek k vytištění. Nastavte velikost ořezu tlačítkem U nebo G a umístěte ořez tlačítky FGHI. 2 Po zvolení všech snímků k tisku a tiskových dat vyberte možnost [PRINT] a poté stiskněte tlačítko Q. • Pro přerušení a zrušení tisku stiskněte tlačítko Q. Tisk obnovíte zvolením možnosti [CONTINUE]. n Zrušení tisku Chcete-li tisk zrušit, označte možnost [CANCEL] a stiskněte tlačítko Q. Všechny změny v objednávce tisku budou ztraceny; chcete-li tisk zrušit a vrátit se k předchozímu kroku, ve kterém můžete změnit aktuální objednávku tisku, stiskněte tlačítko MENU. 76 CS 9 Nastavení fotoaparátu Nabídka nastavení Nabídka nastavení slouží k nastavení základních funkcí fotoaparátu. Podrobnosti o použití seznamů nabídek viz „Použití nabídek“ (str. 21). X W s REC VIEW c/# MENU DISPLAY FIRMWARE BACK Možnost X (Nastavení data/času) W (Změna jazyka displeje) s (Nastavení jasu displeje) Popis Nastavte hodiny fotoaparátu. Jazyk displeje a chybových hlášení můžete změnit z ANGLIČTINY na jiný jazyk. ’--.--.---:-- ENG. j±0 k±0 5SEC SET g 7 — 9 Nastavení fotoaparátu Jas a barevnou teplotu displeje lze s upravit. Upravení barevné teploty –5 +2 ovlivní pouze zobrazení na LCD displeji během prohlížení. Pomocí tlačítek HI můžete přepínat mezi možnostmi j (barva — BACK SET teploty) a k (jas) a pomocí tlačítek FG můžete nastavit hodnotu v rozsahu [+7] až [–7]. Informace o úpravě jasu a barevné teploty elektronického hledáčku najdete v části [EVF ADJUST]. g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90) REC VIEW Určete, zda se mají snímky zobrazovat ihned po pořízení a jak dlouho mají být zobrazené. Tato funkce je užitečná pro rychlou kontrolu právě pořízeného snímku. Během kontroly se můžete okamžitě vrátit zpět k pořizování snímků namáčknutím spouště do poloviny. [1SEC] až [20SEC]: Zvolí počet sekund pro zobrazení každého — snímku. Lze nastavovat po 1 sekundě. [OFF]: Snímek zaznamenávaný na kartu se nezobrazí. Zobrazí ukládaný snímek, a poté přejde do [AUTOq]: režimu přehrávání. Díky této funkci můžete ihned mazat nepovedené snímky. 78, c/# MENU Určete, zda se mají zobrazovat uživatelské nabídky nebo nabídka portu příslušenství. 90 DISPLAY FIRMWARE Zobrazí se verze firmwaru vašeho produktu. Při dotazech na fotoaparát nebo příslušenství nebo při stahování nového — programu musíte uvést verze jednotlivých produktů, které právě používáte. CS 77 10 Úprava nastavení fotoaparátu Uživatelská nabídka Uživatelské nabídky slouží k úpravě níže uvedeného nastavení. Zobrazení uživatelské nabídky Před změnou nastavení v uživatelské nabídce zobrazte záložku [c] (Uživatelská nabídka) zvolením nastavení [ON] pro možnost [c/# MENU DISPLAY] > [c MENU DISPLAY] v nabídce nastavení. 1 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídky. 2 Vyberte záložku nabídky nastavení d (str. 77) tlačítky FG a stiskněte tlačítko I. 3 Vyberte možnost [c/# MENU DISPLAY] tlačítky FG a stiskněte tlačítko I. X W s REC VIEW c/# MENU DISPLAY FIRMWARE BACK 4 Vyberte možnost [c MENU DISPLAY] ’10.10.01 14:01 ENG. j±0 k±0 5SEC SET tlačítky FG a stiskněte tlačítko I. 5 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení [ON] a stiskněte tlačítko Q. • Zobrazí se záložka [c]. [c] – záložka c MENU DISPLAY 10 Q ON Úprava nastavení fotoaparátu 78 CS BACK SET X W s REC VIEW c c/# MENU DISPLAY FIRMWARE ’10.10.01 14:01 ENG. j±0 k±0 5SEC SET BACK Možnosti uživatelské nabídky R AF/MF Možnost AF MODE AF AREA RESET LENS MENU c R Popis g Zvolte režim AF. Zvolte režim oblasti AF. Při volbě nastavení [ON] se při každém vypnutí přístroje nastaví objektiv na nekonečno. 34 35 — R AF/MF MENU Možnost c Popis g BULB FOCUSING Standardně se ostření uzamkne při expozici při zvolení ručního ostření (MF). Zvolením nastavení [ON] umožníte ostření pomocí zaostřovacího kroužku. FOCUS RING Umožňuje vám upravit nastavení ) Blízko Blízko objektivu na ohniskový ) bod volbou směru otáčení zaostřovacího kroužku. MF ASSIST Vyberete-li nastavení [ON], obraz se automaticky zvětší, aby bylo možné provést přesnější ostření při otočení zaostřovacím kroužkem v režimu ručního ostření. Zvolte oblast AF, která se uloží jako výchozí oblast. Při P SET HOME volbě výchozí oblasti se na displeji pro volbu oblasti AF zobrazí ikona p. S BUTTON/DIAL MENU Možnost DIAL FUNCTION c Popis — — — — S g Vyberte funkci přiřazenou k voliči před a po stisknutí tlačítka F. P A S M Před F Hodnota clony Expoziční doba Expoziční doba Po % F F Hodnota clony AEL/AFL ; FUNCTION Fn FACE DETECT, PREVIEW, V, P HOME, MF, RAWK, TEST PICTURE, MYSET, I/H, AEL/AFL, R FUNCTION R REC, BACKLIT LCD, OFF F, #, jY, ISO, WB I FUNCTION DIAL DIRECTION Vyberte směr, kterým bude třeba ovládacím kolečkem otáčet ke zvýšení nebo snížení expoziční doby, clony nebo pohybu kurzoru. — 85 39 — — 86 10 Úprava nastavení fotoaparátu Přiřaďte zámek ostření nebo aretaci expozice tlačítku < nebo R. AEL/AFL MEMO Pokud je vybráno nastavení [ON], expozice bude po uvolnění tlačítka < nebo R uzamčena. Dalším stisknutím tlačítka uzamčení expozice zrušíte. BUTTON TIMER Pokud vyberete nastavení [3 SEC], [5 SEC] nebo [8 SEC], nastavení bude možné upravit po dobu 3, 5 nebo 8 sekund po uvolnění tlačítka F, #, nebo jY. Pokud vyberete možnost [HOLD], nastavení bude možné upravit, dokud tlačítko nestisknete podruhé. BUTTON FUNCTION Vyberte funkci přiřazenou k vybranému tlačítku. G FUNCTION R — CS 79 S BUTTON/DIAL MENU Možnost dLOCK Možnost RLS PRIORITY C Výběrem možnost [ON] zablokujete ovládací kolečko až do stisknutí tlačítka F. — MENU VIDEO OUT G/INFO SETTINGS MENU T g — c U Popis g [HDMI OUT]: Výběr digitálního videosignálu pro připojení k televizoru přes minikabel HDMI. 67 [HDMI CONTROL]: Výběrem možnosti [ON] umožníte ovládat fotoaparát pomocí dálkového ovládání televizoru, který podporuje ovládání HDMI. Vyberte standard pro video ([NTSC] nebo [PAL]) 66 používaný ve vaší zemi nebo oblasti. Určete, které informace se zobrazí po stisknutí tlačítka INFO. [qINFO]: Vyberte informace zobrazené při přehrávání na celé obrazovce. [LV-INFO]: Zvolte informace, které se zobrazí, nachází-li 30, 31, 60, 61 se fotoaparát v režimu snímání. • Chcete-li zvolit kompoziční pomocnou mřížku [w], [x], [y] nebo [X] a vyberte možnost [DISPLAYED GRID]. 10 Úprava nastavení fotoaparátu 80 CS c Popis Pokud vyberete nastavení [ON], spoušť bude možné aktivovat, i když fotoaparát nezaostří. Tuto možnost lze nastavit pro režimy S-AF (str. 34) a C-AF (str. 34) zvlášť. U DISP/8/PC Možnost HDMI S g T RELEASE RLS PRIORITY S c Popis KCONTROL SETTINGS [G SETTINGS]: Vyberte informace zobrazené při náhledovém zobrazení a zobrazení kalendáře. Vyberte ovládání zobrazené v každém z režimů snímání. Režim snímání Ovládání P/A/ A ART SCN S/M LIVE CONTROL (str. 20) SCP (str. 87) LIVE GUIDE (str. 18) ART MENU SCENE MENU ART LV MODE ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF 30 ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF – ON/OFF – – – – ON/OFF – – – – ON/OFF Určete způsob zobrazení efektů uměleckého filtru na displeji při namáčknutí tlačítka spouště. [mode1]: Přednost má přesný náhled efektu před plynulým zobrazením. [mode2]: Přednost má plynulé zobrazení před přesným náhledem efektu. — U DISP/8/PC Možnost LIVE VIEW BOOST MENU c Popis Pokud je vybrána možnost [ON], přednost bude mít vytváření jasně viditelných snímků. Efekty expoziční kompenzace a další nastavení nebude na displeji vidět. — [mode1]: Stisknutím tlačítka U se přiblížíte (maximálně 14 ×) a stisknutím tlačítka G se oddálíte. [mode2]: Stisknutím tlačítka U zobrazíte rámeček pro přiblížení s vybraným poměrem přiblížení. Opětovným stisknutím tlačítka U objekt přiblížíte. MODE GUIDE Pokud zvolíte nastavení [ON], pro vybraný režim se zobrazí nápověda při otočení přepínače režimů na nové nastavení. HISTOGRAM [HIGHLIGHT]: Vyberte dolní mez zobrazení přeexpozice. SETTINGS [SHADOW]: Vyberte horní mez zobrazení stínu. g FACE PRIORITY Výběrem možnosti [ON] určíte při automatickém zaostření přednost obličeji člověka. Během přehrávání fotoaparát přiblíží tváře. BACKLIT LCD Pokud po stanovenou dobu nebude provedena žádná akce, podsvícení kvůli úspoře stavu baterie pohasne. Pokud je vybrána možnost [HOLD], podsvícení bude dále aktivní. SLEEP Pokud po stanovenou dobu nebude provedena žádná akce, fotoaparát přejde do režimu spánku (úspora energie). Fotoaparát lze znovu aktivovat namáčknutím tlačítka spouště. Možnost [OFF] režim spánku vypne. 8 (Zvuk pípnutí) Pokud vyberete nastavení [OFF], můžete vypnout zvukovou signalizaci aretace ostření při namáčknutí spouště. VOLUME Umožňuje upravit hlasitost přehrávání. qCLOSEUP MODE USB MODE Možnost EV STEP METERING AEL METERING ISO ISO STEP ISO-AUTO SET MENU c Popis Zvolí velikost kroku používaného při volbě expoziční doby, clony, expoziční kompenzace a jiných parametrů expozice. Zvolte režim měření podle scény. Vyberte metodu měření použitou v rámci Aretace AE (str. 39). [AUTO]: Použití aktuálně vybrané metody měření. Nastaví citlivost ISO. Zvolí kroky dostupné pro volbu citlivosti ISO. Zvolte horní limit a výchozí hodnotu citlivosti ISO při zvolení nastavení [AUTO] pro možnost [ISO]. [HIGH LIMIT]: Nastaví horní limit pro automatickou volbu citlivosti ISO. [DEFAULT]: Zvolí výchozí hodnotu pro automatickou volbu citlivosti ISO. 14, 61 10 31 37 — — — 15, 59, 62 — V g — 39 — 45 — 10 Úprava nastavení fotoaparátu Zvolí režim pro připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně. Výběrem možnosti [AUTO] zobrazíte možnosti režimu USB při každém připojení fotoaparátu. V EXP/e/ISO U g — CS 81 V EXP/e/ISO MENU Možnost ISO-AUTO BULB TIMER ANTI-SHOCK z # X-SYNC. # SLOW LIMIT w+F MENU Možnost 10 Úprava nastavení fotoaparátu NOISE FILTER WB ALL > COLOR SPACE 82 CS c — — — W Popis g Zvolte expoziční dobu použitou s bleskem. 106 Zvolte nejkratší expoziční dobu dostupnou při použití 106 blesku. Při zvolení nastavení [ON] se hodnota přičte k hodnotě expoziční kompenzace a provede se ovládání intenzity blesku. 38, 57 X K/COLOR/WB NOISE REDUCT. V g Vyberte režimy snímání, u kterých bude v rámci citlivosti ISO dostupná možnost [AUTO]. [P/A/S]: Automatická volba citlivosti ISO bude dostupná pro všechny režimy kromě M. V režimu M bude použita pevná citlivost ISO 200. [ALL]: Automatická volba citlivosti ISO bude dostupná pro všechny režimy. Pro fotografování s dlouhou expozicí můžete nastavit maximální expoziční dobu. Zvolte zpoždění mezi stisknutím tlačítka spouště a její aktivací. Tím se zmenší otřesy fotoaparátu způsobené vibracemi. Tato funkce je užitečná v situacích, jako je mikroskopická nebo astronomická fotografie. Také je vhodná pro sekvenční snímání (str. 46) a snímání se samospouští (str. 46). W #CUSTOM Možnost c Popis MENU c Popis Tato funkce snižuje šum vznikající během dlouhých expozic. [AUTO]: Redukce šumu se aktivuje pouze při dlouhých expozicích. [ON]: Redukce šumu se použije pro každý snímek. [OFF]: Redukce šumu je vypnuta. • Při použití redukce šumu je k pořízení snímku vyžadován přibližně dvojnásobek času. • Redukce šumu se při sekvenčním snímání automaticky vypne. • Za určitých podmínek nebo pro některé objekty nemusí tato funkce pracovat správně. Zvolte míru redukce šumu prováděné při vysokých citlivostech ISO. Zvolí režim vyvážení bílé. [ALL SET]: Bude použita stejná korekce vyvážení bílé ve všech režimech kromě [CWB]. [ALL RESET]: Korekce vyvážení bílé bude pro všechny režimy kromě [CWB] nastavena na hodnotu 0. Tato funkce umožňuje zvolit způsob reprodukce barev na displeji nebo tiskárně. X g 51 — 40 — — X K/COLOR/WB MENU c Možnost Popis SHADING COMP. Vyberete-li nastavení [ON], provede se korekce vinětace podle typu objektivu. • Kompenzace není k dispozici pro konvertory teleobjektivu a mezikroužky. • Na krajích snímků pořízených za vysokých citlivostí ISO může být patrný šum. Pro režim nahrávání snímků JPEG jsou k dispozici čtyři kombinace velikosti snímku a kompresního poměru. Fotoaparát nabízí pro každou kombinaci tři velikosti a čtyři kompresní poměry. K SET X g — Úprava režimů nahrávání snímků JPEG K SET 1) Tlačítky HI vyberte kombinaci ([K1] – [K4]) a změnu proveďte tlačítky FG. 2) Stiskněte tlačítko Q. PIXEL COUNT 1 2 3 Y SF X F W N PIXEL COUNT BACK Počet pixelů 44 4 W SF Yarge SET Komprimační poměr Zvolte počet pixelů pro snímky velikosti [X] a [W]. 1) Vyberte možnost [PIXEL COUNT] na záložce X uživatelské nabídky c (str. 78). 2) Vyberte možnost [Xiddle] nebo [Wmall] a stiskněte tlačítko I. BACK Y RECORD/ERASE Možnost QUICK ERASE RAW+JPEG ERASE 44 2560x1920 1280x960 SET MENU c Y Popis g Pokud je vybráno nastavení [ON], stisknutí tlačítka D na displeji pro přehrávání ihned odstraní aktuální snímek. Vyberte akci, jaká se má provést, pokud je snímek pořízený s nastavením RAW+JPEG smazán při přehrávání jednoho snímku (str. 15). [JPEG]: Bude smazána jen kopie JPEG. [RAW]: Bude smazána jen kopie RAW. [RAW+JPEG]: Budou smazány obě kopie. • Možnosti [ALL ERASE] (str. 64) a [ERASE SELECTED] (str. 64) odstraní kopie RAW i JPEG. — 44 10 Úprava nastavení fotoaparátu 3) Zvolte počet pixelů a stiskněte tlačítko Q. PIXEL COUNT Xiddle Wmall CS 83 Y RECORD/ERASE MENU Možnost FILE NAME EDIT FILENAME dpi SETTING COPYRIGHT SETTINGS 10 Úprava nastavení fotoaparátu 84 CS Y g [AUTO]: I po vložení nové karty jsou zachována čísla souborů z karty předchozí. Číslování souborů bude pokračovat od posledního použitého čísla nebo od nejvyššího čísla na kartě. [RESET]: Po vložení nové karty začnou čísla složek na hodnotě 100 a názvy souborů na hodnotě 0001. Pokud je vložena karta obsahující snímky, čísla souborů začínají na čísle následujícím po nejvyšším čísle souboru na kartě. Úpravou části názvu souboru níže označenou šedou barvou určete způsob pojmenování souborů se snímky. sRGB: Pmdd0000.jpg AdobeRGB: _mdd0000.jpg PRIORITY SET c Popis Pmdd mdd Vyberte pro dialogy pro potvrzení výchozí volbu ([YES] nebo [NO]). Zvolí rozlišení tisku. [AUTO]: Rozlišení tisku bude vybráno automaticky podle velikosti snímku. [CUSTOM]: Stisknutím tlačítka I zvolte rozlišení tisku. Umožňuje přidat k novým fotografiím jméno fotografa a držitele autorských práv. Jména mohou obsahovat až 63 znaků. [COPYRIGHT INFO.]: Výběrem možnosti [ON] zahrnete do dat Exif u nových fotografií jméno fotografa a držitele autorských práv. [ARTIST NAME]: Zadání jména fotografa. [COPYRIGHT NAME]: Zadání jména držitele autorských práv. — — — — 1) Označením znaku 2 a stisknutím tlačítka Q přidáte ke jménu vybraný znak 1. 2) K dokončení zadání jména opakujte krok 1. Následně označte možnost [END] a stiskněte tlačítko Q. 1 • Pokud chcete znak CANCEL odstranit, stisknutím tlačítka INFO přesuňte kurzor do oblasti se jménem 1 a stiskněte tlačítko D. — COPYRIGHT NAME 05/63byte ABCDE ! 0 1 @ A P Q a b o p ” 2 B R c q # 3 C S d r $ 4 D T e s % 5 E U f t & 6 F V g u ’ 7 G W h v ( 8 H X i w ) 9 I Y j x DELETE * : J Z k y + ; K [ l z , < L ] m { = M _ n } . / > ? N O END SET 2 • Společnost OLYMPUS odmítá zodpovědnost za škody způsobené spory vycházejícími z použití nabídky [COPYRIGHT SETTINGS]. Používejte pouze na vlastní riziko. Z MOVIE Možnost nMODE MOVIE+STILL MOVIE R Popis 58 88 59 c MENU Možnost Z g Zvolte režim nahrávání videosekvence. Tuto možnost lze vybrat také s použitím živého ovládání. Pokud vyberete nastavení [ON], po skončení nahrávání videosekvence bude pořízen snímek. Vyberete-li nastavení [OFF], videosekvence budou nahrávány beze zvuku. Tuto možnost lze vybrat také s použitím živého ovládání. b K UTILITY PIXEL MAPPING EXPOSURE SHIFT c MENU Popis b g Funkce kalibrace snímače umožňuje přístroji zkontrolovat a nastavit obrazový snímač a funkce zpracování obrazu. Upravte optimální expozici pro každý režim měření zvlášť. • Výsledkem je omezení počtu možností kompenzace expozice dostupných ve vybraném směru. • Efekty se na displeji neprojeví. K provedení běžných nastavení expozice proveďte její kompenzaci (str. 38). 96 — 8 WARNING Zvolte stav baterie, při kterém se má zobrazit upozornění (8). LEVEL MENU n AEL/AFL Tlačítka < a R je možné použít k měření nebo automatickému zaostření. Vyberte režim ke každému režimu ostření. 6 S c [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL mode 1 HALF WAY : AEL/S-AF FULLY : AEL : AEL AFL BACK EXPOSURE S-AF C-AF MF mode1 mode2 mode3 mode1 mode2 mode3 mode4 mode1 mode2 mode3 Funkce spouště Namáčknutí Ostření Expozice S-AF S-AF – C-AF start C-AF start – – – – – Aretace – Aretace Aretace – Aretace – Aretace – Aretace Plné zmáčknutí Ostření Expozice – – – Aretace Aretace Aretace Aretace – – – – Aretace – – Aretace – Aretace – Aretace – < nebo R – funkce Při držení AEL/AFL Ostření Expozice – – S-AF – – C-AF start C-AF start – – S-AF Aretace Aretace – Aretace Aretace – – Aretace Aretace – Úprava nastavení fotoaparátu AEL/AFL Režim 10 SET CS 85 n G FUNCTION, I FUNCTION S c [BUTTON FUNCTION] MENU Tlačítkům I a G lze přiřadit tyto funkce: F Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko F. # Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko #. jY ISO Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítka jY. WB Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko WB. Tlačítko umožňuje ty samé funkce, jako tlačítko ISO. n ; FUNCTION, R FUNCTION S [BUTTON FUNCTION] c MENU Tlačítkům < a R lze přiřadit tyto funkce: 10 Úprava nastavení fotoaparátu 86 CS [GFUNCTION]/[IFUNCTION] [; FUNCTION]/[R F UNCTION] Fn FACE DETECT Stisknutí tlačítka < nebo R zvolíte pro funkci [g FACE PRIORITY] nastavení [ON]; opětovné stisknutí tlačítka < nebo R funkci vypne (str. 37, 81). PREVIEW (elektronický) Přidržením tlačítka < nebo R zvýšíte hodnotu clony dle zvolené hodnoty a zobrazíte náhled hloubky ostrosti (str. 49). V Stisknutím tlačítka < nebo R změříte vyvážení bílé (str. 41). P HOME Stisknutím tlačítka < nebo R vyberete výchozí oblast AF uloženou v možnosti [P SET HOME] (str. 79). Výchozí oblast AF je označena ikonou p. Dalším stiskem tohoto tlačítka obnovíte režim oblasti AF. Pokud je fotoaparát vypnut a je zvolena výchozí oblast, oblast bude resetována. MF Stisknutím tlačítka < nebo R vyberte nastavení [MF] pro režim AF. Opětovným stisknutím tlačítka obnovíte původní režim AF. RAW K Stisknutím tlačítka < nebo R lze přepínat mezi režimy záznamu JPEG a RAW+JPEG. Chcete-li pořídit snímek a zobrazit jej na displeji bez uložení na kartu, přidržte tlačítko < nebo R a stiskněte tlačítko spouště. TEST PICTURE MYSET1 – MYSET4 U snímků pořízených při stisknutí tlačítka < nebo R bude použito nastavení vybrané pro možnost [RESET/MYSET] (str. 33). I/H Pokud je použito vodovzdorné pouzdro, stisknutím tlačítka < nebo R lze přepínat mezi nastavením I a H. AEL/AFL Stisknutím tlačítka < nebo R aktivujete zámek ostření a expozice. R REC Stisknutím tlačítka < nebo R spustíte nahrávání videosekvence. Pokud tato možnost nebyla přiřazena žádnému z těchto tlačítek, videosekvence lze nahrávat otočením přepínače režimů do polohy n. BACKLIT LCD Stisknutím tlačítka < nebo R vypnete displej. Tato funkce je užitečná, pokud používáte elektronický hledáček. Opětovným stisknutím tlačítka displej opět zapnete. OFF Tlačítku < nebo R není přiřazena žádná funkce. Použití super ovládacího panelu Super ovládací panel je na níže zobrazeném displeji a obsahuje nastavení snímání společně s aktuálně vybranou možností pro každé nastavení. Chcete-li použít super ovládací panel, vyberte nastavení [ON] pro možnost [KCONTROL SETTINGS] > [SCP] (str. 80). Chcete-li přepínat mezi živým ovládáním, super ovládacím panelem a jinými displeji, stiskněte tlačítko Q, když je fotoaparát v režimu snímání, a opakovaným stisknutím tlačítka INFO přepínejte mezi různými displeji. ISO 1 6 7 2 3 4 OFF 5 4:3 mall Super Fine P 250 F5.6 +2.0 e d c 8 NORM 9 38 0 ba 0 n Nastavení, které lze upravit pomocí super ovládacího panelu Gradace z............................... str. 43 Černobílý filtr x........................ str. 43 Tón snímku y.......................... str. 43 9Barevný prostor......................... str. 82 0Priorita obličeje................... str. 37, 81 aRežim měření............................ str. 39 bPoměr stran.............................. str. 45 cRežim záznamu........................ str. 44 dRežim AF.................................. str. 34 Oblast AF.................................. str. 35 eStabilizátor obrazu.................... str. 47 # Varování • Režim záznamu videosekvence není zobrazen. 1 2 3 Po zobrazení super ovládacího panelu vyberte pomocí tlačítek FGHI požadované nastavení a stiskněte tlačítko Q. ISO Kurzor • Nastavení můžete vybrat také pomocí ovládacího kolečka. OFF P NORM 4:3 mall Super Fine 250 F5.6 Pomocí tlačítek HI zvolte jednu z možností a stiskněte tlačítko Q. • Dle potřeby kroky 1 a 2 zopakujte. • Vybrané nastavení se automaticky zavede, pokud během několika sekund neprovedete žádnou akci. Namáčknutím spouště do poloviny obnovíte režim snímání. 38 10 Úprava nastavení fotoaparátu 1Aktuálně vybraná možnost 2Citlivost ISO.............................. str. 45 3Sekvenční snímání/ samospoušť.............................. str. 46 4Režim blesku............................ str. 56 5Ovládání intenzity blesku.......... str. 57 6Vyvážení bílé............................. str. 40 Korekce vyvážení bílé............... str. 41 7Obrazový režim......................... str. 42 8Ostrost N................................. str. 43 Kontrast J................................ str. 43 Sytost T.................................. str. 43 ISO AUTO P AUTO 200 250 320 400 500 CS 87 Nahrávání videosekvencí pomocí tlačítka spouště Videosekvence jsou běžně zaznamenávány pomocí tlačítka R. Pokud však byly k tlačítkům < a R přiřazeny jiné funkce, je možné použít i tlačítko spouště. 1 Nastavte kruhový přepínač režimů Značka potvrzení AF do polohy n. 2 Namáčkněte tlačítko spouště a zaostřete na objekt, který chcete zaznamenat. • Po zaostření objektu se rozsvítí značka potvrzení AF. 3 ISO AUTO n 21:38 250 F5.6 n – displej režimu Dostupná doba nahrávání Stisknutím tlačítka spouště úplně spustíte nahrávání. • Symbol ●REC se rozsvítí při současném nahrávání videosekvence a zvuku. 4 Stisknutím tlačítka spouště nahrávání úplně ukončíte. 2:18 n Rozsvícená červená světla při nahrávání Celkový čas nahrávání Pořízení fotografie po skončení nahrávání Vyberte nastavení [ON] pro možnost [MOVIE+STILL], chcete-li po skončení nahrávání pořídit snímek. Tato funkce je užitečná, pokud chcete pořídit statický snímek i videosekvenci. 10 Úprava nastavení fotoaparátu 88 CS 1 2 Vyberte možnost [MOVIE+STILL] na záložce Z v uživatelské nabídce c (str. 78). Vyberte možnost [ON] a stiskněte tlačítko Q. # Varování • Tato možnost je dostupná jen při nahrávání videosekvencí tlačítkem spouště. n MODE MOVIE+STILL MOVIE R BACK P OFF ON SET Fotografování s bleskem pomocí bezdrátového dálkového ovladače Externí blesky určené pro tento fotoaparát s podporou režimu dálkového ovládání lze používat pro bezdrátové fotografování s bleskem. Vestavěný blesk může nezávisle řídit až tři skupiny samostatných blesků. Viz dokumentaci dodanou s externím bleskem. 1 Nastavte samostatné blesky do režimu dálkového ovládání RC a podle potřeby je rozmístěte. 2 3 • Všechny blesky zapněte, stiskněte tlačítko MODE a vyberte režim dálkového ovládání RC. • U každého blesku vyberte kanál a skupinu. Vyberte možnost [ON] u nabídky [# RC MODE] v X Nabídce snímání 2 (str. 110). • Super ovládací panel se přepne na režim dálkového ovládání RC. • Opakovaným stiskem tlačítka INFO můžete zobrazit super ovládací panel. • Vyberte režim blesku (redukce efektu červených očí není v režimu dálkového ovládání RC dostupná). Pomocí super ovládacího panelu upravte nastavení každé skupiny. Hodnota intenzity blesku Skupina (Group) • Vyberte režim blesku a nastavte individuálně A MODE intenzitu blesku pro TTL +1.0 skupiny A, B, a C. M 1/8 – OFF V režimu MANUAL vyberte intenzitu blesku. Normální blesk/Super FP blesk • Přepínání mezi normálním a Super FP bleskem. CH LO 2 38 250 F5.6 0.0 Kanál (Channel) • Nastavte komunikační kanál na stejný kanál, jako je použit u elektronického blesku. Intenzita blesku Stisknutím tlačítka #UP vysunete vestavěný blesk. • Po ujištění, že vestavěný i samostatné blesky jsou nabité, pořiďte zkušební snímek. n Rozsah pro bezdrátové ovládání blesků Umístěte bezdrátové blesky snímačem směrem k fotoaparátu. Následující obrázek znázorňuje přibližné rozsahy pro umístění těchto blesků. Skutečný řídicí rozsah je závislý na místních podmínkách. # Varování 30° 30° 10m 60° 50° 100° 50° 5m • Vestavěný blesk není možné v režimu dálkového ovládání RC použít k osvětlení předmětu. • Doporučujeme používat jednu skupinu až tří samostatných blesků. • Samostatné blesky nelze použít k synchronizaci na zavření dlouhé závěrky nebo expozicím s předsklopením delším než 4 sekundy. • Pokud je objekt příliš blízko fotoaparátu, kontrolní záblesky z vestavěného blesku mohou ovlivnit expozici (tomu je možné předejít snížením výkonu vestavěného blesku, např. použitím rozptylovacího stínítka). 10 Úprava nastavení fotoaparátu 4 Režim řízení blesku Úroveň světla pro komunikační signály • Úroveň komunikačního světla nastavte na hodnotu [HI], [MID] nebo [LO]. CS 89 Možnosti nabídky portu příslušenství Umožňuje upravit nastavení volitelného příslušenství, jako je elektronický hledáček nebo nástroj OLYMPUS PENPAL. Nabídku portu příslušenství zobrazíte pomocí možnosti [c/# MENU DISPLAY]. A OLYMPUS PENPAL SHARE # MENU A Možnost Popis g Příjem snímků a přidání hostitelů do adresáře. 68 [ADDRESS LIST]: Zobrazení hostitelů uložených v adresáři. [NEW PAIRING]: Přidání hostitele do adresáře. 69 [SEARCH TIMER]: Nastavení doby, po kterou bude fotoaparát hledat hostitele. MY OLYMPUS Zobrazení informací o nástroji OLYMPUS PENPAL, včetně jména, adresy a podporovaných služeb. Název zařízení můžete upravit 69 PENPAL stisknutím tlačítka Q. PICTURE SEND Výběr velikosti odesílaných snímků. [SIZE 1: SMALL]: Snímky budou odesílány ve velikosti odpovídající SIZE rozlišení 640 × 480. [SIZE 2: LARGE]: Snímky budou odesílány ve velikosti 68 odpovídající rozlišení 1 920 × 1 440. [SIZE 3: MEDIUM]: Snímky budou odesílány ve velikosti odpovídající rozlišení 1 280 × 960. PLEASE WAIT ADDRESS BOOK B OLYMPUS PENPAL ALBUM # MENU B Možnost Popis g Všechny soubory se snímky a zvukem jsou kopírovány mezi paměťovou kartou a nástrojem OLYMPUS PENPAL. Velikost 69 kopírovaných snímků je upravena tak, aby odpovídala nastavení velikosti kopírovaných obrázků. Odebrání ochrany ze všech obrázků v albu nástroje RESET 69 OLYMPUS PENPAL. PROTECT Zobrazení počtu obrázků, které se v albu aktuálně nachází, a počtu ALBUM MEM. dalších obrázků, které je možné při nastavené velikosti [SIZE 2: 69 USAGE MEDIUM] uložit. [ALL ERASE]: Odstranění všech obrázků v albu. ALBUM MEM. 69 [FORMAT ALBUM]: Formátování alba. SETUP PICTURE COPY Výběr velikosti kopírovaných snímků. [SIZE 1: LARGE]: Velikost kopírovaných obrázků nebude upravena. SIZE 69 [SIZE 2: MEDIUM]: Snímky budou kopírovány ve velikosti odpovídající rozlišení 1 920 × 1 440. COPY ALL 10 Úprava nastavení fotoaparátu 90 CS C ELECTRONIC VIEWFINDER Možnost EVF ADJUST Popis Umožňuje upravení jasu a barevné teploty elektronického hledáčku. Vybraná barevná teplota je použita také v rámci displeje během přehrávání. Pomocí tlačítek HI můžete vybrat barevnou teplotu (j) nebo jas (k) a pomocí tlačítek FG můžete vybrat hodnotu v rozsahu [+7] až [–7]. # MENU C g s –5 +2 105 BACK SET 11 Informace Tipy a informace o pořizování snímků Fotoaparát se nezapne, i když je vložen akumulátor Akumulátor není plně nabit • Nabijte akumulátor pomocí nabíječky. Baterie nemůže dočasně fungovat kvůli chladu • Při nízkých teplotách výkon baterie poklesne. Vyjměte baterii a zahřejte ji tak, že si ji na chvíli vložíte do kapsy. Po stisku spouště se nepořídí žádný snímek Fotoaparát se automaticky vypnul • Fotoaparát automaticky přejde do režimu spánku, jestliže ho nepoužíváte po určitou dobu. g [SLEEP] (str. 13) Pokud poté, co fotoaparát přejde do režimu spánku, neprovedete po nastavenou dobu (5 minut) žádnou operaci, fotoaparát se automaticky vypne. Nabíjí se blesk • Při dobíjení na LCD displeji bliká značka #. Před stisknutím spouště vyčkejte ukončení nabíjení blesku. Nelze zaostřit • Fotoaparát nedokáže zaostřit na objekty, které jsou u fotoaparátu příliš blízko nebo které nejsou vhodné pro automatické zaostření (na displeji začne blikat značka potvrzení AF). Prodlužte vzdálenost od objektu nebo zaostřete na vysoce kontrastní objekt ve stejné vzdálenosti od fotoaparátu, snímek zarovnejte a pořiďte fotografii. 11 Objekty, na které se těžko zaostřuje Bliká značka potvrzení zaostření AF. Tyto objekty nejsou zaostřené. Objekt s nízkým kontrastem Příliš jasné světlo ve středu rámečku. Objekt neobsahující svislé čáry Objekty v různých vzdálenostech Rychle se pohybující objekty Předmět není uvnitř oblasti AF Informace S automatickým ostřením je těžké zaostřit v následujících situacích. Značka potvrzení zostření AF se rozsvítí, ale objekt není ostrý. CS 91 Redukce šumu je aktivovaná • Při snímání nočních scén je doba expozice delší a na snímcích se objevuje šum. Fotoaparát po snímání dlouhou expozicí aktivuje redukci šumu. Během redukce šumu není snímání možné. Můžete nastavit možnost [NOISE REDUCT.] na hodnotu [OFF]. g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Není nastaven datum a čas Používáte fotoaparát ve stavu po jeho zakoupení • Datum a čas fotoaparátu není po zakoupení nastaven. Před používáním fotoaparátu nastavte datum a čas. g „Nastavení data/času“ (str. 7) Z fotoaparátu byla vyjmuta baterie • Je-li fotoaparát ponechán přibližně 1 den bez baterie, nastavení data a času se vrátí do výchozího továrního nastavení. Pokud byla baterie vložena do fotoaparátu pouze krátce a pak vyjmuta, data budou ztracena dříve. Před pořízením důležitých snímků zkontrolujte nastavení data a času. Je obnoveno tovární nastavení funkcí Otáčením přepínače režimů nebo vypnutím fotoaparátu v jiném režimu snímání než P, A, S nebo M dojde k obnovení továrního nastavení funkcí. Pořízené snímky jsou bledé Může k tomu dojít, pokud je snímek pořízen v protisvětle nebo v částečném protisvětle. Způsobuje to jev nazývaný „odraz v protisvětle“ nebo „duch“. Pokud je to možné, zvažte kompozici, ve které by nebyl ostrý zdroj světla na snímku zachycen. „Odrazy v protisvětle“ se mohou vyskytnout i v případě, kdy světelný zdroj není na snímku zachycen. Odstiňte objektiv sluneční clonou objektivu od zdroje světla. Pokud je sluneční clona neúčinná, zastiňte objektiv rukou. g „Výměnné objektivy“ (str. 98) 11 Na obrázku snímaného objektu se zobrazí neznámé světlé skvrny Informace Funkce, které nelze zvolit z nabídek 92 CS Toto může být způsobeno vadnými body snímače CCD. Spusťte funkci [PIXEL MAPPING]. Pokud problém přetrvává, opakujte mapování bodů několikrát. g „Kalibrace senzoru – Kontrola funkcí zpracování snímků“ (str. 96) Některé položky z nabídek nemusí být možné zvolit pomocí křížového ovladače. • Položky, které nelze nastavit v režimu snímání • Položky, které nelze nastavit kvůli tomu, že byla nastavena jiná položka: Kombinace nastavení [j] a [NOISE REDUCT.] atd. Chybové kódy Indikace na displeji NO CARD CARD ERROR WRITE PROTECT CARD FULL Možná příčina Karta není vložena nebo ji nelze Vložte kartu znovu nebo vložte rozeznat. jinou kartu. Potíže s kartou. Vložte kartu znovu. Pokud potíže trvají, zformátujte kartu. Pokud nelze kartu zformátovat, nemůže být použita. Zápis na kartu je zakázán. Přepínač ochrany zápisu na kartu je nastaven v poloze „LOCK“. Uvolněte přepínač. (str. 96) arta je plná. Nelze pořídit • K další snímky nebo uložit informace, jako např. tiskovou objednávku. • Na kartě není volné místo a nelze zaznamenat tiskové objednávky nebo nové snímky. Vyměňte kartu nebo smažte nepotřebné snímky. Před vymazáním zkopírujte důležitá data do počítače. CARD SETUP Clean the contact area of the card with a dry cloth. CLEAN CARD FORMAT Kartu nelze číst. Možná nebyla naformátována. SET PICTURE ERROR THE IMAGE CANNOT BE EDITED PICTURE ERROR • Zvolte možnost [CARD CLEAN], stiskněte tlačítko Q a vypněte fotoaparát. Kartu vyjměte a otřete její kontakty suchým měkkým hadříkem. • Vyberte možnost [FORMAT]4[YES], a poté stiskněte tlačítko Q, čímž kartu zformátujete. Zformátováním karty se smažou všechna v ní uložená data. Na kartě nejsou žádné snímky. Karta neobsahuje žádné snímky. Zaznamenejte snímky a pak je přehrávejte. Zvolený snímek nelze zobrazit pro přehrávání kvůli problémům s tímto snímkem. Nebo snímek nelze použít pro přehrávání v tomto fotoaparátu. Pro prohlížení snímku na počítači použijte software ke zpracování obrazu. Pokud ani to není možné, soubor je poškozen. Snímky pořízené jiným přístrojem není možné upravovat ve fotoaparátu. K úpravě snímků použijte program na zpracování obrazu. Zvyšte velikost dostupné paměti Snímky nelze přenášet mezi na kartě, a to např. odstraněním zařízeními, která právě přijímají nepotřebných snímků, nebo nebo odesílají data. u přenášených snímků vyberte menší velikost. 11 Informace NO PICTURE Provedení opravy CS 93 Indikace na displeji Možná příčina Vypněte fotoaparát a počkejte, než se sníží jeho teplota. m Interní teplota fotoaparátu Vnitřní teplota se zvýšila kvůli sekvenčnímu fotoaparátu je příliš snímání. vysoká. Před dalším použitím vyčkejte na ochlazení fotoaparátu. BATTERY EMPTY NO CONNECTION NO PAPER Baterie je vybitá. 11 SETTINGS CHANGED Informace PRINT ERROR Vyčkejte automatického vypnutí fotoaparátu. Před dalším použitím nechte fotoaparát vychladnout. Nabijte baterii. Fotoaparát není správně připojen Odpojte fotoaparát a znovu k tiskárně nebo k počítači. jej připojte. V tiskárně není papír. Vložte papír do tiskárny. V tiskárně není inkoust. Vyměňte inkoustovou náplň v tiskárně. Papír se zasekl. Odstraňte zaseknutý papír. Zásobník papíru tiskárny byl vyjmut nebo byla tiskárna v provozu, zatímco byla prováděna změna nastavení na fotoaparátu. Nemanipulujte s tiskárnou během nastavení na fotoaparátu. NO INK JAMMED Provedení opravy Jiná chyba tiskárny a/nebo fotoaparátu. Vypněte tiskárnu i fotoaparát. Zkontrolujte je a případně odstraňte příčinu potíží před spuštěním. Snímky uložené jinými fotoaparáty není možné K vytisknutí použijte počítač. CANNOT PRINT vytisknout z tohoto fotoaparátu. Objektiv je Objektiv zasunovatelného uzamčený. objektivu zůstává zasunutý. Vysuňte objektiv. Zkontrolujte stav objektivu. 94 CS Vysuňte objektiv. (str. 12) Vypněte fotoaparát, zkontrolujte Mezi fotoaparátem a objektivem připojení objektivu a znovu došlo k nestandardní situaci. fotoaparát zapněte. Čištění a skladování fotoaparátu Čistění fotoaparátu Před čistěním vypněte fotoaparát a vyjměte baterii. Kryt: • Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte. LCD displej: • Otřete opatrně měkkým hadříkem. Objektiv: • Otřete prach z objektivu pomocí k tomuto účelu určeného v obchodech dostupného hadříku. Objektiv jemně otřete ubrouskem na čistění objektivu. Skladování • Pokud fotoaparát delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii i kartu. Uskladněte fotoaparát na suchém chladném místě s dobrým odvětráním. • Pravidelně vkládejte baterii a vyzkoušejte funkce přístroje. • Před připojením otřete prach a odstraňte jiná tělesa z těla a zadní krytky. • Není-li nasazen žádný objektiv, řádně připevněte krytku těla na fotoaparát, aby se dovnitř nedostal prach. Před odložením objektivu na něj nezapomeňte nasadit přední a zadní krytku. • Po použití fotoaparát očistěte. • Neukládejte jej do prostoru ošetřeného repelentem proti hmyzu. Čištění a kontrola obrazového snímače 11 Informace Tento fotoaparát obsahuje funkci pro redukci prachu, která zabraňuje tomu, aby prach ulpěl na snímači obrazu. K odstranění prachu nebo nečistot z povrchu obrazového snímače se používají ultrazvukové vibrace. Funkce protiprachového filtru se aktivuje při každém zapnutí fotoaparátu. Funkce protiprachového filtru pracuje současně s kalibrací snímače, která ověřuje obrazový snímač a obvody zpracování obrazu. Jelikož se protiprachový filtr aktivuje vždy při zapnutí fotoaparátu, držte fotoaparát vzpřímeně, aby byla funkce účinná. # Varování • Nepoužívejte silné chemikálie, jako jsou benzín, alkohol či rozpouštědla. Nepožívejte napuštěné hadříky. • Neskladujte fotoaparát na místech, kde se manipuluje s chemikáliemi, aby nedošlo ke korozi fotoaparátu. • Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění. • Pokud jste fotoaparát delší dobu nepoužívali, zkontrolujte před použitím všechny součásti fotoaparátu. Před pořízením důležitých snímků nezapomeňte provést zkušební záběr a zkontrolujte, zda fotoaparát funguje správně. CS 95 Kalibrace snímače – Kontrola funkcí zpracování snímků Funkce kalibrace snímače umožňuje přístroji zkontrolovat a nastavit obrazový snímač a funkce zpracování obrazu. Po použití displeje nebo sériovém snímání počkejte před použitím funkce kalibrace snímače nejméně 1 minutu, abyste měli jistotu, že funguje správně. 1 2 V uživatelské nabídce c (str. 78) na kartě b zvolte položku [PIXEL MAPPING]. Stiskněte tlačítko I a poté tlačítko Q. • Během kalibrace snímače se zobrazí lišta [BUSY]. Po dokončení kalibrace senzoru se obnoví nabídka. # Varování • Pokud během kalibrace senzoru přístroj vypnete, spusťte funkci znovu od kroku 1. O kartě Použitelné karty V této příručce jsou všechna úložná zařízení označena jako „karty“. Spolu s tímto fotoaparátem je možné použít následující typy paměťových karet SD (dostupné samostatně): SD, SDHC a SDXC. Nejaktuálnější informace naleznete na webových stránkách Olympus. Přepínač ochrany proti zápisu karty SD 11 Tělo karty SD má přepínač ochrany proti zápisu. Pokud nastavíte přepínač do polohy „LOCK“, nebudete moci na kartu zapisovat, mazat z ní data nebo ji formátovat. Zápis umožníte vrácením přepínače do odjištěné polohy. # Varování Informace • Data na kartě nebudou zcela vymazána ani po jejím naformátování nebo vymazání dat. Při likvidaci karty proveďte její znehodnocení, aby nedošlo k úniku osobních údajů. Formátování karty Karty naformátované na počítači nebo jiném fotoaparátu musí být před použitím formátovány fotoaparátem. Všechna data uložená na kartě, včetně chráněných snímků, se při formátování vymažou. Při formátování použité karty se ujistěte, že na kartě nejsou žádné snímky, které si chcete uchovat. 1 2 3 96 CS LOCK Vyberte možnost [CARD SETUP] v nabídce snímání W (str. 110). CARD SETUP ALL ERASE Vyberte možnost [FORMAT]. Vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko Q. • Formátování je provedeno. FORMAT BACK SET Baterie a nabíječka • Používejte jednu lithium-iontovou baterii Olympus (BLS-5). Není možné použít jiné baterie než originální baterie OLYMPUS BLS-5. • Spotřeba fotoaparátu velmi kolísá v závislosti na použití a dalších podmínkách. • Následující činnosti mají velkou spotřebu energie a velmi rychle vybíjejí baterii, i když se nefotografuje. • Namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, opakované automatické ostření. • Dlouho trvající zobrazování snímků na obrazovce LCD. • Je-li fotoaparát připojen k počítači nebo tiskárně. • Pokud použijete vybitou baterii, může se fotoaparát vypnout, aniž by se zobrazilo upozornění na vybitou baterii. • Akumulátor není při prodeji úplně nabitý. Před použitím nabijte baterii pomocí přiložené nabíječky (BCS-5). • Běžná nabíjecí doba při použití přiložené nabíječky je přibl. 3 hodiny 30 minut (odhad). • Nepoužívejte nabíječky, které nejsou určeny konkrétně pro dodanou baterii, a nepoužívejte baterie, které nejsou určeny konkrétně pro dodanou nabíječku. # Varování • Pokud bude vložen nesprávný typ baterie, mohlo by dojít k výbuchu. Baterii zlikvidujte podle těchto pokynů. „Opatření týkající se manipulace s bateriemi“ (str. 117) Použití nabíječky v zahraničí 11 Informace • Nabíječku můžete napájet z většiny světových domácích elektrických sítí od 100 V do 240 V stř. proudu (50/60 Hz). V závislosti na zemi nebo oblasti, v níž se nacházíte, však může být síťová zástrčka tvarována jinak a nabíječka může vyžadovat odpovídající adaptér síťové zástrčky. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo cestovní kancelář. • Nepoužívejte běžně dostupné cestovní adaptéry, protože by mohlo dojít k poruše nabíječky. CS 97 Výměnné objektivy Vyberte si objektiv vhodný pro danou scénu a váš záměr. Používejte objektivy navržené speciálně pro systém Micro Four Thirds označený symbolem zobrazeným vpravo. S vhodným adaptérem můžete používat také objektivy pro systém Four Thirds a OM. Výměnné objektivy M.ZUIKO DIGITAL Jedná se o výměnný objektiv určený konkrétně k použití se systémem „Micro Four Thirds system“, což je menší a štíhlejší verze systému „Four Thirds system“. Objektivy systému Micro Four Thirds Fotoaparáty navržené pro systém Micro Four Thirds nevyužívají objemnou zrcadlovou skříň a hledáček, které jsou běžné u normálních zrcadlovek s jedním objektivem. Výsledkem je tělo fotoaparátu, které je mnohem kompaktnější. Stejně i objektivy jsou navrženy tak, aby ladily s fotoaparátem a tvořily kompaktní lehký systém pro fotografování. Jedním znakem objektivů systému Micro Four Thirds je dosažení přiblížení odpovídajícího dvojnásobku dosaženého přiblížení u fotoaparátů formátu 35 mm s objektivem o stejné ohniskové vzdálenosti. K dispozici tak máte vysoce kvalitní objektivy, které jsou lehké a kompaktní. Například objektiv systému Micro Four Thirds s ohniskovou vzdáleností 14–42 mm odpovídá objektivu formátu 35 mm s ohniskovou vzdáleností 28–84 mm. Clona objektivu systému Micro Four Thirds System mohla být také vyrobena menší, než jaká se nachází u objektivu formátu 35 mm. Díky tomu mohl být vyroben objektiv se stejným jasem (hodnota f), který je ale drobnější. Čím jasnější je objektiv, tím rychlejší může být expoziční doba ve špatně osvětleném prostředí. # Varování 11 Informace 98 CS • Po sejmutí krytky bajonetu těla fotoaparátu a při výměně objektivu držte bajonet pro objektiv otočený směrem dolů. Omezíte tak vniknutí prachu a jiných těles do vnitřku fotoaparátu. • Nesnímejte krytku bajonetu a nenasazujte objektiv v prašném prostředí. • Nemiřte objektivem nasazeným na fotoaparátu do slunce. Může tím dojít k poškození na fotoaparátu nebo dokonce ke vznícení vlivem soustředěného účinku slunečního záření zaostřeného objektivem. • Neztraťte krytku těla a zadní krytku objektivu. Technické údaje objektivů M.ZUIKO DIGITAL n Názvy částí 1 Závit pro nasazení filtru 2 Kroužek transfokátoru (pouze objektivy zoom) 3 Zaostřovací kroužek 4 Značka pro nasazování objektivu 5 Elektrické kontakty 6 Přední krytka 7 Zadní krytka n Kombinace objektivu a fotoaparátu Objektivy Objektiv systému Micro Four Thirds Objektiv systému Four Thirds Fotoaparát Fotoaparát systému Micro Four Thirds Objektivy OM System Nasazení AF Měření Ano Ano Ano Ano*1 Ano Ne Ano*2 Ne Ne Nasazení je možné s adaptérem bajonetu Objektiv systému Fotoaparát systému Ne Micro Four Thirds Four Thirds *1Nelze použít možnost [C-AF] a [C-AF+TR] režimu [AF MODE]. *2 Není možné přesné měření. n Hlavní parametry Položky Bajonet Ohnisková vzdálenost Světelnost Úhel záběru 14–42 mm f/3,5 - 5,6 75°–29° 7 skupin, 8 objektivů Rozsah clony f/36.5–22 Vzdálenost při 0,25 m–) fotografování Ostření Hmotnost (bez sluneční 112 g clony a krytu) Rozměry (max. průměr × l56,5 × 50 mm průměrná délka) Průměr závitu pro 37 mm nasazení filtru 17 mm 40 - 150 mm Bajonet Micro Four Thirds 17 mm 40 - 150 mm f/2,8 f/4 - 5,6 64,9° 30,3°–8,2° 4 skupiny, 10 skupin, 6 čoček 13 objektivů Vícevrstvé pokrytí f/2.8–22 f/4.0–22 0,2 m–) 0,9 m–) 14 - 150 mm 14 - 150 mm f/4 - 5,6 75°–8,2° 11 skupin, 15 objektivů f/4.0–22 0,5 m–) 11 Informace Konfigurace objektivu 14–42 mm II Přepínání AF/MF 71 g l57 × 22 mm 37 mm 190 g 260 g l63,5 × 83 mm l63,5 × 83 mm 58 mm 58 mm # Varování • Při použití silného filtru nebo kombinace více filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků. CS 99 Adaptér bajonetu Adaptér bajonetu umožňuje u fotoaparátu používat objektivy, které neodpovídají standardu Micro Four Thirds System. n Názvy částí n Sestavení 1 Přední krytka 2 Značka pro nasazování objektivu 3 Tlačítko uvolnění objektivu 4 Zadní krytka Adaptér objektivů Four Thirds (MMF–2) K připojení objektivů Four Thirds (např. objektivy použité u modelů E-3 a E-620) fotoaparát vyžaduje použití adaptéru objektivů Four Thirds MMF-2. Některé funkce, jako např. automatické zaostření, nemusí být dostupné. Adaptér OM (MF–2) 11 Informace 100 CS Používejte se stávajícími objektivy systému OLYMPUS OM. Zaostření a clonu je třeba upravit ručně. Je možné použít stabilizátor obrazu. Ohniskovou vzdálenost použitého objektivu zadejte ve fotoaparátu v nastavení stabilizátoru obrazu. Kabel dálkového ovladače (RM–UC1) Vhodné v situacích, kdy i sebemenší pohyb fotoaparátu může způsobit rozmazání snímku (např. makra nebo fotografování s dlouhou expozicí). Kabel dálkového ovladače je možné připojit pomocí konektoru USB fotoaparátu. Příslušenství objektivu Příslušenství objektivu Rybí oko (FCON-P01) Podporované objektivy Vhodné použití M.ZUIKO.14–42 mm II 120° fotografie s využitím rybího oka Širokoúhlé (WCON-P01) M.ZUIKO.14–42 mm II Ohnisková vzdálenost 11 mm (35 mm v hodnotě formátu: 22 mm) Makro (MCON-P01) M.ZUIKO.14–42 mm II M.ZUIKO.40–150 mm M.ZUIKO.14–150 mm Podporuje fotografování maker. • Použijte vhodné příslušenství objektivu pro režim SCN (f, w nebo m). V ostatních režimech v nabídce [IMAGE STABILIZER] vyberte možnost [OFF]. OSVĚTLENÍ PRO MAKRO NA RAMENI (MAL–1) Vhodné k nasvícení objektů při fotografování maker i při vzdálenosti, u které by s použitím blesku mohlo dojít k vinětaci. 11 R L Umožňuje kvalitnější záznam než vestavěný mikrofon ve fotoaparátu. Mikrofon je možné umístit v libovolné vzdálenosti od fotoaparátu tak, aby nedocházelo k záznamu zvuků okolí nebo větru. Podle vašeho záměru je možné použít také komerční mikrofony jiných firem (napájení pomocí ø 3,5 mm stereofonního mini konektoru). Informace Sada mikrofonu (SEMA–1) CS 101 Schéma systému SCHÉMA SYSTÉMU Napájecí zdroj BLS-5 BCS-5 Lithium-iontová baterie Nabíječka lithium-iontové baterie Zařízení pro port příslušenství SEMA-1 Sada adaptéru mikrofonu PP-1 *3 OLYMPUS PENPAL Dálková spoušť MAL-1 Osvětlení pro makro na rameni RM-UC1 Intenzita Připojovací kabel 11 Kabel AV Kabel USB Informace Elektronický blesk Elektronický blesk FL-50R FL-36R FLBA-1 FLST-1 FLRA-1 FL-14 Elektronický blesk Paměťová karta SD/Paměťová karta SDHC/SDXC Média Software Software pro správu snímků (ib)/ OLYMPUS Viewer Difúzní adaptér (pouze model FL-50R) Stojan na blesk Reflektorový adaptér (pouze modely FL-36R a FL-50R) *1 Aktuální informace o kompatibilitě s automatickým ostřením najdete na oficiálních webových stránkách společnosti Olympus. *2 Berte prosím na vědomí, že výroba objektivů systému OM byla ukončena. *3 OLYMPUS PENPAL je možné používat pouze v oblasti jeho prodeje. V závislosti na dané oblasti může používání způsobovat porušování vyhlášek v oblasti vln a může být příčinou následného postihu. 102 CS Four Thirds a Micro Four Thirds jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti OLYMPUS IMAGING CORP. Objektivy M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL ED 9–18 mm 17 mm 1:2.8 14–42 mm 1:3.5–5.6 II 1:4.0-5.6 ultra kompaktní (pancake) M.ZUIKO DIGITAL ED 14–150 mm 1:4.0-5.6 Optický hledáček (pro 17mm 1:2.8 ultra kompaktní (pancake)) Objektivy Four Thirds MMF-2 *1 Hledáčky VF-1 M.ZUIKO DIGITAL M.ZUIKO DIGITAL ED 40–150 mm 1:4.0–5.6 ED 75–300 mm 1:4.8–6.7 Adaptér Four Thirds Objektivy OM MF-2 *2 Adaptér 2 OM VF-2 Elektronický hledáček Konvertory objektivů FCON-P01 Rybí oko Podvodní systém WCON-P01 MCON-P01 Širokoúhlý Makro Pouzdra a řemínky CSS-S109 LL Bílý/Hnědý/Černý CSS-S110 LS Bílý/Hnědý/Černý Informace PT-EP03* 11 *Další příslušenství pro práci pod vodou naleznete na webové stránce společnosti Olympus. Řemínek PEN Flower Retro brašna MFT Moderní obal PEN L (Velká)/M (Střední)/S (Malá) L (Velký)/S (Malý) Pouzdro PEN Smart Řemínek PEN Smart Ovíjecí pouzdro PEN Pouzdro PEN Flower CS 103 Použití elektronického hledáčku (prodává se samostatně) Pokud použijete elektronický hledáček (prodává se samostatně: VF-2), můžete si v něm prohlížet scénu snímku. To je užitečné, pokud jste na světlém místě, např. na přímém slunečním světle, kde je obtížné sledovat displej, nebo používáte fotoaparát při malém úhlu. Více informací naleznete v příručce elektronického hledáčku. 1 2 3 4 Vypněte fotoaparát. Odsuňte kryt sáněk. • Uchovejte kryt sáněk na bezpečném místě, abyste jej neztratili. Odstraňte z elektronického hledáčku kryt konektoru. Vyrovnejte elektronický hledáček se sáňkami na těle fotoaparátu a nasunujte jej, dokud se nezastaví. • Zasuňte elektronický hledáček tlakem na jeho spodní část. 5 6 11 7 Zapněte fotoaparát. Každé stisknutí tlačítka u přepne mezi zobrazením na displeji a zobrazením v elektronickém hledáčku. • Jas a barevnou teplotu elektronického hledáčku lze upravit. [EVF ADJUST]: g „Možnosti nabídky portu příslušenství“ (str. 90) Informace Otočte kolečkem dioptrické korekce do polohy, ve které je možné obraz na hledáčku vidět jasně. • Nastavte elektronický hledáček do požadovaného úhlu (až 90 stupňů). # Varování 104 CS • Není možné zároveň používat externí blesk a elektronický hledáček. • Při přenášení nedržte fotoaparát za elektronický hledáček. Fotoaparát se od elektronického hledáčku může oddělit a upadnout. • Nenechávejte fotoaparát s nasazeným elektronickým hledáčkem na místě vystaveném přímému slunečnímu světlu. Křivkový diagram programu (režim P) V režimu P je fotoaparát naprogramován tak, že hodnota clony a expoziční doba se volí automaticky podle jasu fotografovaného předmětu, jak je uvedeno níže. Křivkový diagram programu se mění podle typu použitého objektivu. Hodnota clony Při použití objektivu zoom (14–42 mm F3.5–5.6) (ohnisková vzdálenost: 14 mm) Posunutí programu Expoziční doba Zobrazení výstrahy expozice Pokud nelze optimální expozice dosáhnout při namáčknutí spouště do poloviny, zobrazení na displeji bude blikat. Režim Příklad zobrazené snímání výstrahy (blikající) Stav Akce 60" F2.8 Objekt je příliš tmavý. • Zvyšte citlivost ISO. • Použijte blesk. 4000 F22 Objekt je příliš světlý. • Snižte citlivost ISO. • Použijte běžně dostupný ND filtr (pro omezení množství světla). P • Snižte hodnotu clony. Objekt je podexponovaný. • Zvyšte citlivost ISO. A 4000 F5.6 Objekt je přeexponovaný. • Zvyšte hodnotu clony. • Snižte citlivost ISO nebo použijte běžně dostupný ND filtr (pro omezení množství světla). 2000 F2.8 Objekt je podexponovaný. • Nastavte závěrku na delší expoziční dobu. • Zvyšte citlivost ISO. 125 F22 Objekt je přeexponovaný. • Nastavte závěrku na kratší expoziční dobu. • Snižte citlivost ISO nebo použijte běžně dostupný ND filtr (pro omezení množství světla). S • Hodnota clony v okamžiku, kdy její ukazatel začne blikat, se mění v závislosti na typu objektivu a jeho ohniskové vzdálenosti. Informace 30" F5.6 11 CS 105 Režimy blesku, které mohou být nastaveny režimem snímání Super Režim ovládací snímání panel # AUTO ! # P/A $ ! SLOW # SLOW Režim blesku Časování blesku Automatický blesk Automatický blesk 1. lamela (redukce červených očí) Blesk vypnut Pomalá synchronizace (1. lamela) Limit expoziční doby Bleskne automaticky ve tmě/ v protisvětle* 1/30 s– 1/180 s k k 30 s– 1/180 s k 1. lamela Bleskne automaticky ve tmě/ v protisvětle* 60 s– 1/180 s Spustí se vždy 60 s– 1/180 s k k Spustí se vždy 60 s– 1/180 s Vyrovnávací blesk Pomalá synchronizace (redukce červených očí) Podmínky pro použití blesku Spustí se vždy Pomalá synchronizace # 2. lamela (2. lamela) SLOW2 Vyrovnávací blesk # 1. lamela Vyrovnávací blesk H (redukce červených očí) S/M Blesk vypnut k $ Vyrovnávací blesk/ 2. pomalá synchronizace 2. lamela CURTAIN (2. lamela) * Je-li blesk nastaven na režim Super FP, trvá detekce protisvětla a blesknutí delší dobu, než je tomu před zábleskem při normálním blesku. • Možnost #AUTO, $ lze nastavit v režimu A. 11 Synchronizace blesku a expoziční doba Informace Režim snímání P A S M Horní limit Pevné časování časování při odpálení synchronizace*1 blesku*2 Časování blesku 1/(ohnisková vzdálenost × 2) nebo časování synchronizace, delší z těchto časů Nastavená expoziční doba 1/60 1/180 ― *1 Může být změněno pomocí nabídky: 1/60–1/180 [#X-SYNC.]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) *2 Může být změněno pomocí nabídky: 30–1/180 [#SLOW LIMIT]: g „Uživatelská nabídka“ (str. 78) Směrná čísla ručního blesku při vestavěném blesku #FULL #1/4 #1/16 106 CS #1/64 Ruční (FULL) Ruční (1/4) Ruční (1/16) Ruční (1/64) 10 5 2,5 1,2 • Všechna čísla jsou přibližná a udávaná v metrech (ISO 200). Dosah blesku Dosah blesku je možné vypočítat následujícím postupem. Dosah blesku (m) = GN (ISO200) GN (ISO 200) × faktor citlivosti ISO Clona (hodnota f) V závislosti na výkonu blesku může být směrné číslo (GN) v rozsahu od 1,4 (minimum) po 10 (úplné). Faktor citlivosti ISO Faktor citlivosti ISO (K) 200 1,0 400 1,4 Citlivost ISO (x) 800 1600 3200 2,0 2,8 4,0 6400 5,6 K = X 200 Clona (hodnota f) Clonu je možné nastavit na hodnoty v rozsahu od maximální clony objektivu po f/22. Ověřte si maximální clonu objektivu. Minimální dosah Objektiv může vrhat stín na objekty blízko fotoaparátu, a způsobovat tak vinětaci, nebo objekty mohou být i při použití minimálního výkonu příliš jasné. Objektivy 14–42 mm 17 mm 40–150 mm 14–150 mm Přibližná vzdálenost, při které dochází k vinětaci 0,35 m 0,25 m 1,0 m Blesk nelze použít • K zabránění vinětaci použijte volitelné samostatné blesky. K zabránění přeexponování fotografií vyberte režim A nebo M a vyberte vysokou hodnotu f nebo snižte citlivost ISO. Použití externího blesku Funkce dostupné s externími blesky Volitelný blesk FL-50R FL-36R FL-20 FL-14 RF-11 TF-22 Režim řízení blesku 11 Informace S tímto fotoaparátem můžete používat jeden ze samostatně prodávaných externích blesků. Externí blesky komunikují s fotoaparátem, umožňují vám ovládat režimy blesku fotoaparátu s různými dostupnými režimy řízení blesku, jako je TTL-AUTO a Super FP. Externí blesk doporučený pro použití s tímto fotoaparátem na něj lze nasadit nasunutím na sáňky. Blesk lze upevnit také ke konzole blesku pomocí kabelu konzoly (volitelný). Viz také dokumentaci k externímu blesku. GN (Směrné číslo)(ISO100) RC mode a a – GN20 (35 mm*) – GN14 (28 mm*) – GN11 – GN22 TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FP TTL AUTO, FP MANUAL GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) TTL-AUTO, AUTO, MANUAL TTL-AUTO, MANUAL * Ohnisková vzdálenost objektivu, který může být použit (přepočítáno na 35 mm kinofilmový fotoaparát). CS 107 Nastavení uložené pomocí možnosti MYSET 11 Informace 108 CS Funkce Registrace nastavení MYSET F IMAGE STABILIZER jY* FLASH MODE PICTURE MODE STILL PICTURE K MOVIE IMAGE ASPECT w #RC MODE AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT MULTIPLE EXPOSURE X W s REC VIEW c/# MENU DISPLAY FIRMWARE STILL PICTURE AF MODE MOVIE AF AREA RESET LENS BULB FOCUSING FOCUS RING MF ASSIST P SET HOME AEL/AFL AEL/AFL MEMO BUTTON FUNCTION BUTTON TIMER DIAL FUNCTION DIAL DIRECTION dLOCK RLS PRIORITY S RLS PRIORITY C HDMI VIDEO OUT SLEEP LIVE VIEW BOOST g FACE PRIORITY G/INFO SETTINGS K CONTROL SETTINGS HISTOGRAM SETTINGS a a a a a a a a a a a a a a k k k k a k k a a a k k a a k a a a k a a a a a k k a a a a a k Funkce EVF ADJUST BACKLIT LCD MODE GUIDE q CLOSEUP MODE 8 VOLUME USB MODE EV STEP METERING AEL METERING ISO ISO STEP ISO-AUTO SET ISO-AUTO BULB TIMER ANTI-SHOCK z #X-SYNC. #SLOW LIMIT w+F NOISE REDUCT. NOISE FILTER WB ALL > COLOR SPACE SHADING COMP. K SET PIXEL COUNT QUICK ERASE RAW+JPEG ERASE FILE NAME EDIT FILENAME PRIORITY SET dpi SETTING nMODE MOVIE+STILL MOVIE R PIXEL MAPPING EXPOSURE SHIFT 8 WARNING LEVEL Režim snímání Tónová clona Hodnota clony Expoziční doba a: Lze registrovat. k: Nelze registrovat. * Včetně předsklopení zrcátka. Registrace nastavení MYSET k a k k a k k a a a a a a a a a a a a a a a k a a a a a a k k k k k a a k a k a a a a Režim záznamu a velikost souboru/počet uložitelných statických snímků Velikost souboru v tabulce je průměrná pro poměr stran 4:3. Režim Počet pixelů záznamu (PIXEL COUNT) Komprese # Varování ORF Přibližně 14 54 JPEG Přibližně 8,4 Přibližně 5,9 Přibl. 2,7 Přibl. 1,8 Přibližně 5,6 Přibl. 3,4 Přibl. 1,7 Přibl. 1,2 Přibl. 3,2 Přibl. 2,2 Přibl. 1,1 Přibl. 0,8 Přibl. 1,8 Přibl. 1,3 Přibl. 0,7 Přibl. 0,5 Přibl. 1,3 Přibl. 0,9 Přibl. 0,5 Přibl. 0,4 Přibl. 0,9 Přibl. 0,6 Přibl. 0,3 Přibl. 0,3 Přibl. 0,6 Přibl. 0,4 Přibl. 0,3 Přibl. 0,2 Přibl. 0,3 Přibl. 0,2 Přibl. 0,2 Přibl. 0,1 101 145 320 477 154 255 504 747 269 395 776 1 143 473 696 1 346 1 954 673 993 1 893 2 753 1 044 1 514 2 884 4 038 1 594 2 243 4 038 5 507 3 563 5 048 8 654 10 096 11 Informace Bezztrátová komprese 1/2,7 YSF 4 032×3 024 1/4 YF 1/8 YN 1/12 YB 1/2,7 XSF 1/4 XF 3 200×2 400 1/8 XN 1/12 XB 1/2,7 XSF 1/4 XF 2 560×1 920 1/8 XN 1/12 XB 1/2,7 XSF 1/4 XF 1 920×1440 1/8 XN 1/12 XB 1/2,7 XSF 1/4 XF 1 600×1 200 1/8 XN 1/12 XB 1/2,7 WSF 1/4 WF 1 280×960 1/8 WN 1/12 WB 1/2,7 WSF 1/4 WF 1 024×768 1/8 WN 1/12 WB 1/2,7 WSF 1/4 WF 640×480 1/8 WN 1/12 WB *1 Předpokládá se použití 1 GB karty SD. RAW Počet Formát Velikost uložitelných souboru souboru (MB) statických snímků*1 • Počet zbývajících snímků v paměti závisí na obsahu snímků, na tom, zda byla nebo nebyla zadána tisková objednávka a na jiných faktorech. Za určitých okolností se může stát, že se na LCD displeji zobrazený počet zbývajících snímků nezmění ani po pořízení dalšího snímku nebo vymazání již uložených snímků. • Skutečná velikost souboru se liší podle předmětu. • Maximální počet snímků, které je možno uložit a na displeji zobrazit, je 9 999. • Dostupnou dobu pro nahrávání videosekvencí naleznete na webu společnosti Olympus. CS 109 Přehled nabídek K Nabídka snímání Záložka W CARD SETUP RESET/MYSET PICTURE MODE Funkce K X IMAGE ASPECT jY IMAGE STABILIZER STILL PICTURE MOVIE AE BKT WB BKT BRACKETING Výchozí ― ― A – B G – M FL BKT ISO BKT FRAME AUTO GAIN OVERLAY MULTIPLE EXPOSURE w #Režim RC jNATURAL YN HD 4:3 o IS.1 OFF g 64, 93 33 42 44 45 46 47 54 OFF 55 OFF OFF OFF OFF OFF ±0.0 OFF 55 55 53 57 89 q Nabídka přehrávání Záložka q m 11 Informace EDIT < RESET PROTECT Výchozí ― MELANCHOLY ALL 3 SEC SHORT ― ― ― ― ― ― g 62 63 63 65 65 73 64 d Nabídka nastavení Záložka d 110 CS Funkce START BGM SLIDE SLIDE INTERVAL MOVIE INTERVAL RAW DATA EDIT SEL. IMAGE JPEG EDIT R IMAGE OVERLAY Funkce Výchozí ― ― j ±0, k ±0 5 SEC c MENU DISPLAY OFF c/# MENU DISPLAY # MENU DISPLAY OFF FIRMWARE ― X W* s REC VIEW * Nastavení se liší podle oblasti, kde byl fotoaparát zakoupen. g 7 77 77 77 77 77 c Uživatelská nabídka Záložka c R AF/MF AF MODE S Funkce STILL PICTURE MOVIE AF AREA RESET LENS BULB FOCUSING FOCUS RING MF ASSIST P SET HOME BUTTON/DIAL P A DIAL FUNCTION S M AEL/AFL AEL/AFL MEMO BUTTON TIMER BUTTON FUNCTION T U ; FUNCTION g S-AF B ON ON b OFF B 78, 79 F FNo. SHUTTER SHUTTER S-AF mode1 C-AF mode2 MF mode1 ON 8 SEC Fn FACE DETECT R REC 79, 80 # jY DIAL1 OFF OFF ON 80 1080i OFF ― IMAGE ONLY, OVERALL IMAGE ONLY, u O, CALENDAR LIVE GUIDE LIVE CONTROL ART MENU SCENE MENU mode1 OFF mode1 ON 255 0 ON HOLD * Nastavení se liší podle oblasti, kde byl fotoaparát zakoupen. 11 Informace R FUNCTION I FUNCTION G FUNCTION DIAL DIRECTION dLOCK RELEASE RLS PRIORITY S RLS PRIORITY C DISP / 8 / PC HDMI OUT HDMI HDMI CONTROL VIDEO OUT* q INFO G/INFO LV-INFO SETTINGS GSETTINGS iAUTO K CONTROL P/A/S/M ART SETTINGS SCN ART LV MODE LIVE VIEW BOOST q CLOSEUP MODE MODE GUIDE HISTOGRAM HIGHLIGHT SETTINGS SHADOW g FACE PRIORITY BACKLIT LCD Výchozí 80, 81 CS 111 Záložka c Funkce SLEEP 8 V VOLUME USB MODE EXP/e/ISO EV STEP METERING AEL METERING ISO ISO STEP ISO-AUTO SET W X 11 Y Informace Z b ISO-AUTO BULB TIMER ANTI-SHOCK z # CUSTOM #X-SYNC. #SLOW LIMIT w+F K/COLOR/WB NOISE REDUCT. NOISE FILTER WB ALL SET ALL > ALL RESET COLOR SPACE SHADING COMP. K SET Xiddle PIXEL COUNT Wmall RECORD/ERASE QUICK ERASE RAW+JPEG ERASE FILE NAME EDIT FILENAME PRIORITY SET dpi SETTING COPYRIGHT INFO. COPYRIGHT ARTIST NAME SETTINGS COPYRIGHT NAME MOVIE nMODE MOVIE+STILL MOVIE R K UTILITY PIXEL MAPPING EXPOSURE SHIFT 112 CS e J 5 8 WARNING LEVEL Výchozí 1 MIN ON 3 AUTO g 81 1/3EV e AUTO AUTO 1/3EV HIGH LIMIT: 1600 DEFAULT: 200 P/A/S 8 MIN OFF 1/180 1/60 OFF 81, 82 82 AUTO STANDARD AUTO A : 0, G : 0 — — sRGB OFF — 2560×1920 1280×960 82, 83 OFF RAW+JPEG AUTO OFF NO AUTO OFF — — 83, 84 P OFF ON 85 — ±0 ±0 85 # Port příslušenství Záložka # A B C Funkce OLYMPUS PENPAL SHARE PLEASE WAIT ADDRESS LIST ADDRESS NEW PAIRING BOOK SEARCH TIMER PICTURE SEND SIZE MY OLYMPUS PENPAL OLYMPUS PENPAL ALBUM COPY ALL RESET PROTECT ALBUM MEM. USAGE ALBUM MEM. SETUP PICTURE COPY SIZE ELECTRONIC VIEWFINDER EVF ADJUST Výchozí g — — — 68, 90 30 SEC SIZE 1: SMALL — 90 — — — — SIZE 2: MEDIUM 90 j ±0, k ±0 90 11 Informace CS 113 Technické údaje Fotoaparát Typ výrobku Typ výrobku Objektivy Upevnění objektivu Ekvivalentní ohnisková vzdálenost 35 mm fotoaparátu Digitální fotoaparát se systémem výměnných objektivů M.Zuiko Digital, Micro Four Thirds System Lens Bajonet Micro Four Thirds Přibl. dvojnásobná ohnisková vzdálenost objektivu Typ výrobku Celkový počet pixelů Počet efektivních pixelů Velikost displeje Poměr stran Snímač 4/3" typu Live MOS Přibl. 13 060 000 pixelů Přibl. 12 300 000 pixelů 17,3 mm (V) × 13,0 mm (Š) 1,33 (4:3) Snímač Zorné pole Používá snímač Live MOS 100% Typ výrobku Celkový počet pixelů 3,0palcový barevný displej TFT Přibl. 460 000 bodů Typ výrobku Závěrka Elektronicky řízená štěrbinová 1/4000–60 s., Fotografování s dlouhou expozicí Typ výrobku Ostřící body Volba ostřícího bodu Systém zjišťování kontrastu obrázku 11 bodů Auto, volitelná Systém měření Obrazový snímač Živý náhled LCD displej Závěrka Automatické ostření 11 Režimy snímání Informace Řízení expozice Citlivost ISO Expoziční kompenzace TTL měření (měření imager) Digitální měření ESP/integrální měření se zdůrazněným středem/bodové měření EV–1–18 (Digitální měření ESP/integrální měření se zdůrazněným středem/ bodové měření) A: iAUTO/P: Automatická expozice (lze provést posunutí programu)/ A: Priorita clony AE/S: Priorita závěrky AE/M: Ručně/ART: Umělecký filtr/ SCN: Scéna/n: Videosekvence 200 – 6400 (1/3, 1 krok EV) ±3 EV (1/3, 1/2, 1 krok EV) Typ výrobku Nastavení režimu Obrazový snímač Automatické/přednastavené vyvážení bílé (8 nastavení)/vlastní vyvážení bílé Paměť Systém záznamu Vyhovuje normám Paměťová karta SD/paměťová karta SDHC/paměťová karta SDXC Digitální záznam, formát JPEG (je v souladu s normou DCF), formát RAW Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Formát Wave Rozsah měření Vyvážení bílé Nahrávání Zvuk se statickými snímky Videosekvence Zvuk Přehrávání Formát zobrazení 114 CS AVI Motion JPEG PCM, 44,1 kHz Přehrávání jednoho snímku/detailní přehrávání/náhledové zobrazení/ zobrazení kalendáře Spoušť Režim spouště Sekvenční snímání Samospoušť Režim jednoho snímku/sekvenční snímání/samospoušť 3 snímky/s. Doba: 12 s., 2 s. Synchronizace Režim řízení blesku Upevnění blesku Synchronizováno s fotoaparátem při rychlosti 1/180 s nebo méně TTL-AUTO (režim předblesku TTL)/AUTO/MANUAL Sáňky Externí blesk Externí konektor Multikonektor (konektor USB, konektor AV)/minikonektor HDMI (typ C)/port pro příslušenství Napájecí zdroj Baterie 1 lithium-iontová baterie (BLS-5) Rozměry Hmotnost 115,4 mm (Š) × 72,7 mm (V) × 42,0 mm (H) (bez vyčnívajících částí) Přibl. 362 g (včetně baterie a paměťové karty) Teplota Vlhkost 0–40 °C (provoz)/-20–60 °C (skladování) 30–90 % (provoz)/10–90 % (skladování) Rozměry/hmotnost Provozní podmínky HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC. Baterie a nabíječka n Lithium-iontová baterie BLS-5 BLS-5 Nabíjecí lithium-iontová baterie 7,2 V stejn. 1 150 mAh Přibl. 500krát (podle podmínek užití) 0–40 °C (nabíjení) Přibl. 35,5 mm (Š) × 12,8 mm (V) × 55 mm (H) Přibl. 44 g n Nabíječka lithium-iontové baterie BCS-5 MODEL NO. Jmenovitý příkon Jmenovitý výkon Nabíjecí doba Teplota prostředí Rozměry Hmotnost BCS-5 100 V až 240 V stříd. (50/60 Hz) 8,35 V stejn., 400 mA Přibl. 3 hodiny 30 minut (za pokojové teploty, při použití baterie BLS-5) 0–40 °C (provoz)/-20–60 °C (skladování) Přibl. 62 mm (Š) × 38 mm (V) × 83 mm (H) Přibl. 70 g (bez napájecího kabelu) 11 Informace MODEL NO. Typ výrobku Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Počet cyklů nabití a vybití Teplota prostředí Rozměry Hmotnost * Napájecí kabel dodaný s tímto zařízením je vyhrazen pro tento produkt. Nepoužívejte jej s jinými zařízeními. S tímto produktem nepoužívejte kabely jiných zařízení. VÝROBCE SI VYHRAZUJE PRÁVO ZMĚNY TECHNICKÝCH ÚDAJŮ BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ. CS 115 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍREJTE VAROVÁNÍ: PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ DÍLY. OPRAVY SVĚŘTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS. Vykřičník v trojúhelníku vás upozorňuje na důležité pokyny týkající se provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v přiložené dokumentaci. NEBEZPEČÍ Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k těžkému úrazu nebo smrti. POZOR Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k úrazu nebo smrti. VAROVÁNÍ Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k lehkému zranění osob, poškození přístroje nebo ztrátě dat. POZOR! NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ VODĚ, NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM PROSTŘEDÍ A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. Obecná bezpečnostní opatření 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 116 CS Přečtěte si všechny pokyny – Před použitím výrobku si přečtěte všechny návody k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze a dokumenty pro další použití. Čistění – Před čistěním odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením ze zásuvky. K čistění používejte pouze vlhký hadřík. K čistění výrobku nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo aerosolová čistidla ani organická rozpouštědla. Příslušenství – Používejte pouze příslušenství doporučené společností Olympus; vyhnete se tak nebezpečí úrazu nebo poškození přístroje. Voda a vlhkost – U výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si pečlivě prostudujte příslušnou část návodu. Umístění – Používejte výrobek pouze se stabilními stativy, stojany nebo držáky. Zabráníte tak jeho poškození. Napájení – Používejte pouze napájecí zdroje uvedené na štítku přístroje. Cizí předměty – Nikdy nezasunujte kovové předměty do přístroje, zabráníte tak zranění osob. Teplo – Nikdy nepoužívejte nebo neskladujte výrobek v blízkosti tepelných zdrojů, jako například radiátorů, kamen, sporáků nebo jiných zařízení vydávajících teplo, včetně stereo zesilovačů. Zásady použití přístroje POZOR • Nepoužívejte fotoaparát v prostředí s hořlavými nebo výbušnými plyny. • Nepoužívejte blesk ani LED pro fotografování lidí (kojenců, malých dětí apod.) z bezprostřední blízkosti. Musíte být ve vzdálenosti alespoň 1 metr od tváří fotografovaných osob. Spuštění blesku v bezprostřední blízkosti očí osob může vést k dočasné ztrátě zraku. • Dbejte, aby malé děti nebyly v dosahu fotoaparátu. Vždy používejte a ukládejte fotoaparát mimo dosah malých dětí, hrozí následující rizika vážného úrazu: • Zamotání řemene fotoaparátu okolo krku může vést k uškrcení. • Může dojít k polknutí nebo vdechnutí baterií, karty nebo jiných malých částí. • Náhodné spuštění blesku do jejich vlastních očí nebo do očí jiného dítěte. • Náhodné poranění o fotoaparát a jeho pohyblivé díly. • Fotoaparátem nemiřte do slunce ani jiných silných zdrojů světla. • Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na prašných nebo vlhkých místech. • Při snímání nezakrývejte blesk rukou. VAROVÁNÍ Opatření týkající se manipulace s bateriemi Dodržením těchto důležitých pokynů zabráníte vytečení, přehřátí, požáru nebo výbuchu baterie a úrazu elektrickým proudem nebo požáru. POZOR • Baterie udržujte vždy v suchu. • Používejte vždy baterie předepsané pro tento výrobek, zabráníte poškození, vytečení, přehřátí akumulátoru nebo požáru a výbuchu. • Baterie vkládejte pečlivě podle návodu k použití. • Pokud se akumulátor nenabil v předepsaném čase, přerušte nabíjení a nepoužívejte jej. • Nepoužívejte poškozené baterie. • Pokud dojde k vytečení, deformaci nebo změně barvy baterie nebo se při použití objeví jiné neobvyklé projevy, přestaňte přístroj používat. • Vyteče-li baterie a kapalina potřísní kůži nebo oděv, svlékněte oděv a opláchněte okamžitě postiženou oblast čistou studenou tekoucí vodou. Dojde-li k popálení kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Nevystavujte baterie nárazům ani otřesům. VAROVÁNÍ • Před použitím baterii vždy pečlivě prohlédněte, zda neteče, nemá jinou barvu, není zdeformovaná nebo jinak poškozená. • Při delším používání se baterie může hodně zahřát. Aby nedošlo k popálení, nevyjímejte ji okamžitě po použití fotoaparátu. 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Pozorujete-li neobvyklé chování, kouř, zápach nebo hluk z přístroje, okamžitě jej přestaňte používat. Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama, může dojít k popálení. • Fotoaparát neobsluhujte mokrýma rukama. • Neponechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým teplotám. Zabráníte tak poškození fotoaparátu a za určitých okolností i požáru. Nepoužívejte nabíječku, je-li zakryta (např. přikrývkou). Hrozí přehřátí a požár. • Zacházejte s fotoaparátem opatrně, může dojít ke vzniku nízkoteplotních popálenin. Fotoaparát obsahuje kovové části, jejichž přehřátí může způsobit nízkoteplotní spáleniny. Dbejte těchto pokynů: • Při delším použití se fotoaparát zahřeje. Pokud přístroj budete držet v tomto stavu delší dobu, může dojít k popálení. • Při použití za extrémně nízkých teplot může dojít k poklesu teploty některých částí fotoaparátu pod teplotu okolí. Při použití za nízkých teplot noste rukavice. • Pozor na řemínek. Dávejte si pozor na řemínek při nošení fotoaparátu. Může se snadno zachytit o okolní předměty a způsobit vážné poškození. NEBEZPEČÍ • Ve fotoaparátu je použit lithium-iontový akumulátor předepsaný společností Olympus. Nabíjejte akumulátor pouze k tomu určeným nabíječem. Nepoužívejte žádné jiné nabíječky. • Akumulátor nikdy nezahřívejte nebo nespalujte. • Při přenášení a ukládání baterií buďte opatrní, aby nedošlo ke zkratování vývodů kovovými předměty, např. šperky, klíči, sponkami apod. • Baterie nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani vysokým teplotám, např. v automobilu, v blízkosti tepelných zdrojů apod. • Při použití postupujte podle návodu, zabráníte vytečení baterií nebo poškození jejich kontaktů. Nikdy se nepokoušejte baterie rozebrat ani upravit, např. pájením. • Vyteče-li baterie a kapalina se dostane do očí, vypláchněte je proudem čisté studené vody a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Dojde-li k náhodnému požití baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. CS 117 • Před uložením fotoaparátu na delší dobu baterii vždy vyjměte. • V tomto fotoaparátu je použit lithiumiontový akumulátor předepsaný společností Olympus. Nepoužívejte žádný jiný typ baterie. Abyste byli schopni baterie řádně a bezpečně používat, pečlivě si nejdříve přečtěte návod k použití baterie. • Pokud se na kontakty baterie dostane vlhkost nebo mastnota, může dojít k poškození. Před použitím baterii důkladně otřete suchým hadříkem. • Baterii vždy nabijte před prvním použitím nebo pokud nebyla delší dobu používána. • Při použití fotoaparátu za nízkých teplot se snažte uchovat fotoaparát i baterii co nejdéle v teple. Baterie, jejíž výkon za nízkých teplot poklesl, se po zahřátí chová opět normálně. • Počet snímků, které pořídíte s jednou baterií, závisí na podmínkách snímání a na baterii. • Před dlouhým výletem a hlavně před cestou do zahraničí zakupte náhradní baterie. Při cestování může být obtížné doporučené baterie získat. • Pokud fotoaparát delší dobu nepoužíváte, uchovávejte jej na chladném místě. • Baterie recyklujte, a pomozte tak chránit zdroje naší planety. Budete-li nefunkční baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt jejich kontakty a vždy dodržujte místní předpisy a nařízení. Pravidla pro prostředí použití 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 118 CS • Přístroj obsahuje jemné a technologicky náročné díly, neponechávejte jej proto v následujících prostředích, ať již v chodu či vypnutý: • Na místech s vysokou teplotou a vlhkostí, případně s extrémními změnami teplot. Na místech vystavených přímému slunečnímu světlu, v automobilech, na plážích, v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů. • Na místech prašných a písčitých. • V blízkosti hořlavých a výbušných látek. • Ve vlhkém prostředí (koupelny, bazény) nebo na dešti. Při použití výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si přečtěte návod k obsluze. • Na místech vystavených otřesům. • Fotoaparát nevystavujte pádům, nárazům ani otřesům. • Při montáži na stativ pohybujte hlavicí stativu za její madlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčejte fotoaparátem. • Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Může dojít k poškození objektivu a závěrky, barevným změnám, poškození CCD nebo k požáru. • Nedotýkejte se elektrických kontaktů fotoaparátu a výměnných objektivů. Nezapomínejte po sejmutí objektivu nasadit krytku těla. • Před uložením přístroje na delší dobu vyjměte baterii. Uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě, aby nedošlo ke srážení vlhkosti a ke korozi. Během uložení pravidelně zkoušejte funkčnost zapnutím a stisknutím spouště. • Pokud je fotoaparát používán v prostředí, kde je vystaven magnetickému nebo elektromagnetickému poli, rádiovým vlnám nebo vysokému napětí, jako např. v blízkosti televizoru, mikrovlnné trouby, herní konzole, hlasitých reproduktorů, velkého monitoru, televizní/rádiové věže nebo sloupu vysokého napětí, může dojít k jeho nesprávnému chodu. V takových případech fotoaparát před dalším používáním vypněte a znovu zapněte. • Vždy mějte na paměti požadavky na provozní prostředí popsané v návodu. • Nedotýkejte se zařízení na pořizování snímku fotoaparátu, ani ho neutírejte. Displej LCD • Na displej netlačte silou, může dojít k jeho poškození, prasknutí, obraz se může rozmazat nebo může dojít k poruše režimu přehrávání. • V horní i spodní části se na obrazovce mohou objevit světlé pruhy, nejedná se o závadu. • Hrany úhlopříčně orientovaných objektů se mohou na displeji jevit jako zubaté, nerovné. Nejedná se o závadu; tento jev je méně patrný v režimu přehrávání. • Na místech s nízkými teplotami může trvat LCD displeji delší dobu, než se zapne, nebo může dojít dočasně ke změně barev. Při použití na extrémně chladných místech je dobré umístit fotoaparát občas na teplé místo. Při normální teplotě se obnoví standardní zobrazení na LCD displeji, které bylo za nízkých teplot zhoršené. • Displej LCD je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou na LCD displeji objevit trvale černé nebo jednobarevné svítící body. Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se o závadu. Objektivy • Nevkládejte do vody ani jej neoplachujte. • Nevystavujte objektiv působení nárazu nebo nadměrné síly. • Nedržte pohyblivou část objektivu. • Nedotýkejte se čočky. • Nedotýkejte se kontaktů. • Nevystavujte objektiv teplotním změnám. • Rozsah provozní teploty je -10 °C–40 °C. Vždy dodržujte předepsaný teplotní rozsah. Právní a jiná upozornění • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky třetích stran, vzniklé v souvislosti s nefunkčností nebo nesprávným použitím přístroje. • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniklé v souvislosti s vymazáním obrazových dat. Omezení záruky Výstraha Nepovolené fotografování nebo použití materiálů chráněných autorským právem může porušovat toto právo. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nepovolené fotografování, kopírování a další činnosti uživatele, porušující autorské právo vlastníků. Ochrana autorských práv Všechna práva vyhrazena. Žádná část těchto tištěných materiálů ani programu nesmí být reprodukována nebo používána v žádné formě a žádným způsobem, mechanickým ani elektronickým, rozmnožována, včetně kopírování a záznamu, nebo použití v jiných Oznámení FCC • Rušení způsobené rádiovým a televizním signálem Změny a úpravy, které nebyly výslovně povoleny výrobcem, mohou způsobit ztrátu oprávnění uživatele používat přístroj. Tento přístroj byl testován a shledán ve shodě s limity třídy B pro digitální zařízení podle části 15 směrnice FCC. Účelem těchto omezení je poskytnout účinnou ochranu proti škodlivým vlivům rušení v domácích instalacích. Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení rádiové komunikace. V některých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte tento fakt vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit: • Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného přístroje. • Zvětšete vzdálenost mezi přístroji. • Napájejte každý přístroj z jiné síťové zásuvky (na jiném okruhu). • Ohledně pomoci se obraťte na svého obchodního zástupce nebo zkušeného radiového/televizního mechanika. Pro připojení fotoaparátu k počítači smí být použit pouze originální USB kabel Olympus. Jakékoli neautorizované zásahy nebo úpravy fotoaparátu mohou porušit právo uživatele používat fotoaparát. Používejte pouze předepsané akumulátory a nabíječku Důrazně doporučujeme používat u tohoto fotoaparátu pouze originální předepsané akumulátory a nabíječku Olympus. Používání jiných akumulátorů a/nebo nabíječky může způsobit požár nebo zranění osob zaviněné netěsností, ohřátím, vzplanutím nebo poškozením baterie. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo škody, které mohou vzniknout používáním baterií a/nebo nabíječky baterií, které nejsou originálním příslušenstvím Olympus. 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Společnost Olympus neposkytuje žádnou záruku, výslovnou ani předpokládanou, týkající se obsahu těchto psaných materiálů a programu. Za žádných okolností neručí za žádné škody způsobené předpokládanou obchodovatelností produktu nebo jeho vhodností pro určitý účel ani za žádné následné, náhodné ani nepřímé škody (mimo jiné ztráty zisku, narušení chodu firmy nebo ztráty obchodních informací) vzniklé při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných materiálů, programů nebo vlastního přístroje. Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné škody ani záruky vyplývající ze zákona. Uvedená omezení se proto nemusí vztahovat na všechny uživatele. • Společnost Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento návod k obsluze. systémech pro sběr a vyhledávání informací, bez předchozího písemného svolení společnosti Olympus. Výrobce neručí za použití informací v těchto tištěných materiálech ani programech, ani za škody, vzniklé v souvislosti s použitím těchto informací. Olympus si vyhrazuje právo měnit funkce a výbavu přístrojů a obsah těchto publikací a programů bez dalších závazků a předchozího upozornění. CS 119 Pro zákazníky v Severní a Jižní Americe Pro zákazníky v USA Prohlášení o shodě Označení modelu : E-PL2 Obchodní značka : OLYMPUS Odpovědná strana : Adresa : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA Telefonní číslo : 484-896-5000 Testováno pro soulad s normami FCC PRO POUŽITÍ DOMA NEBO V KANCELÁŘI Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. (2) Toto zařízení musí přijmout jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz. Pro zákazníky v Kanadě Toto digitální zařízení třídy B splňuje kanadské normy ICES-003. Pro zákazníky v Evropě Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem „CE“ jsou určeny pro evropský trh. Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve vaší zemi. Tento symbol [přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – směrnice 2006/66/ES Příloha II] značí oddělený sběr použitých baterií v zemích EU. Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu. Baterie likvidujte pomocí systému sběru a recyklace odpadu ve své zemi. 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 120 CS Záruční podmínky 1 Pokud je tento produkt zakoupený u autorizovaného distributora Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Europa Holding GmbH, jak je stanoveno na webové stránce http://www.olympus.com, a ukáže se být vadným v průběhu platné záruční doby, a to i přes jeho řádné používání (v souladu s písemným návodem k použití a manipulaci), bude bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím platné záruční doby vzít produkt k prodejci, kde byl zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Europa Holding GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com. Během roční celosvětové záruky může zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním centru společnosti Olympus. Mějte na paměti, že servisní centra Olympus nejsou ve všech zemích. 2 Zákazník dopraví produkt k prodejci nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě produktu. Záruční podmínky 1 „Japonská společnost OLYMPUS IMAGING CORP. (Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914) poskytuje roční celosvětovou záruku. Tato celosvětová záruka musí být uplatněna v autorizovaném servisním centru Olympus před zahájením jakékoli záruční opravy. Tato záruka platí pouze v případě, že byl v servisním centru Olympus předložen záruční list a doklad o zakoupení produktu. Vezměte prosím na vědomí, že tato záruka je doplňková záruka a nemá vliv na zákonná práva zákazníka podle legislativy státu určující podmínky prodeje spotřebního zboží.“ 2 Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na opravu, dokonce i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době uvedené výše. (a) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace, která není popsána v návodu nebo jiných materiálech s pokyny). (b) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., při činnosti, která byla provedena někým jiným než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem. (c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení produktu. (d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí. (e) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například uchovávání produktu v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí nebo blízko repelentů, jako je naftalen, nebo škodlivých drog atd.), při nesprávné údržbě atd. (f) Jakákoli vada, ke které došlo například kvůli vybitým bateriím. (g) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vniknutí písku, bláta apod. do vnitřní části produktu. (h) Pokud není tento záruční list vrácen s produktem. (i) Pokud byly provedeny jakékoli změny v záručním listu ohledně roku, měsíce a data nákupu, jména zákazníka, jména prodejce a sériového čísla. (j) Pokud není s tímto záručním listem předložen doklad o zakoupení. 3 Záruka se vztahuje pouze na tento produkt, nevztahuje se na jiná příslušenství, jako je například obal, řemínek, kryt objektivu a baterie. 4 Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu nebo výměnu produktu. V rámci záruky je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu vzniklou zákazníkovi nebo způsobenou zákazníkem kvůli vadě produktu, obzvláště pak za ztrátu nebo škodu způsobenou na objektivech, filmech nebo jiných zařízeních či příslušenství používaných s produktem, případně za jakoukoli ztrátu vyplývající z opožděné opravy nebo ztráty dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny. Poznámky k platnosti záruky 1 Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud je záruční list náležitě vyplněn společností Olympus nebo autorizovaným prodejcem nebo pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. Proto se prosím ujistěte, že je správně vyplněno vaše jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc a den zakoupení nebo že je k tomuto záručnímu listu připojena originální faktura nebo prodejní doklad (s označením jména prodejce, datem nákupu a typem produktu). Společnost Olympus si vyhrazuje právo odmítnout bezplatný servis v případě, že není záruční list zcela vyplněn nebo pokud není připojen žádný z výše uvedených dokumentů nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné. 2 Záruční list lze vystavit jen jednou, proto si jej uschovejte na bezpečném místě. • Více informací o autorizované mezinárodní servisní síti společnosti Olympus najdete na webových stránkách http://www.olympus.com. Ochranné známky 12 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • IBM je registrovanou obchodní známkou společnosti International Business Machines Corporation. • Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. • Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. • Loga SDHC a logo SDXC jsou ochranné známky. • Funkce „Shadow Adjustment Technology“ používá technologie patentované společností Apical Limited. • Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. • Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti OLYMPUS IMAGING Corporation v Japonsku, USA, zemích EU a dalších zemích. • Výraz „PENPAL“ je používán jako odkaz na nástroj OLYMPUS PENPAL. • Zmiňované normy, použité v systému souborů fotoaparátu, jsou standardy „Design Rule for Camera File System/DCF“ stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). CS 121 Rejstřík Rejstřík 122 CS Symboly A W Nabídka snímání 1......................... 110 X Nabídka snímání 2......................... 110 q Nabídka přehrávání...................... 110 d Nabídka nastavení.................... 77, 110 c Uživatelská nabídka................. 78, 111 # Port příslušenství............................90 R AF/MF..............................................78 S BUTTON/DIAL.................................79 T RELEASE........................................80 U DISP/8/PC.....................................80 V EXP/e/ISO...................................81 W # CUSTOM.....................................82 X K/COLOR/WB...............................82 Y RECORD/ERASE............................83 Z MOVIE.............................................85 b K UTILITY.....................................85 A OLYMPUS PENPAL SHARE...........90 B OLYMPUS PENPAL ALBUM...........90 C ELECTRONIC VIEWFINDER..........90 Y (velký)...............................................44 X (střední)......................................44, 83 W (malý).........................................44, 83 # RC MODE........................................89 W (Volba jazyka).............................77 c/# MENU DISPLAY...................77, 78 P SET HOME...................................79 dLOCK...............................................80 G/INFO SETTINGS............................80 K CONTROL SETTINGS...................80 q CLOSE UP MODE.........................81 g FACE PRIORITY.......................37, 81 8 (Zvuk pípnutí).................................81 # SLOW LIMIT....................................82 # X-SYNC...........................................82 w+F..................................................82 K SET................................................83 n MODE.............................................58 8 WARNING LEVEL........................85 P HOME...........................................86 R REC.................................................86 f FISHEYE EFFECT.........................17 w WIDE-ANGLE.................................17 m MACRO..........................................17 ADDRESS BOOK...........................69, 90 AE BKT.................................................54 AEL METERING...................................81 AEL/AFL...................................79, 85, 86 AEL/AFL MEMO...................................79 AF AREA..............................................35 AF MODE.......................................34, 78 ALBUM MEM. SETUP..........................90 ALBUM MEM. USAGE.........................90 ALL >..............................................82 ALL ERASE..........................................64 ALL TARGETS......................................35 ANTI-SHOCK z.................................82 Aretace AE...........................................39 ART LV MODE.....................................80 ASPECT...............................................63 Automatický blesk................................56 Automatické ostření..................12, 34, 91 Automatické ostření s přibližovacím rámečkem...........................................3 Automatické vyvážení bílé....................40 B B (Basic)...............................................44 B&W FILTER........................................43 BACKLIT LCD................................81, 86 Baterie..........................................3, 6, 97 BEACH & SNOW g............................17 BGM.....................................................62 BLACK & WHITE..................................63 Blesk.....................................................56 Blesk s redukcí červených očí !......56 Blesk Super FP...................................107 Bodové měření I...............................39 Bodové měření – kontrola stínu ISH...............................................39 Bodové měření – kontrola světlých ploch IHI.................................................39 BRACKETING......................................54 Bracketing blesku.................................55 BULB FOCUSING................................79 BULB TIMER........................................82 BUTTON FUNCTION...........................79 BUTTON TIMER...................................79 C G C-AF (nepřetržité AF)...........................34 C-AF+TR (AF se sledováním)..............34 CANDLE &.........................................17 CARD SETUP................................64, 96 CHILDREN G......................................17 COLOR SPACE....................................82 CONTRAST..........................................43 COPY ALL............................................69 COPYRIGHT SETTINGS.....................84 CUSTOM K.........................................42 GRADATION........................................43 GRAINY FILM l.................................16 D I Detailní přehrávání U....................14, 61 DIAL DIRECTION.................................79 DIAL FUNCTION..................................79 Digitální ESP měření G......................39 DIORAMA n.......................................16 DIS MODE q......................................17 DOCUMENTS @.................................17 dpi SETTING........................................84 DPOF....................................................73 DRAMATIC TONE o..........................16 i-ENHANCE h.....................................42 IMAGE ASPECT...................................45 IMAGE OVERLAY................................65 IMAGE STABILIZER o.......................47 INFO (tlačítko).....................9, 30, 31, 32 Integrální měření se zdůrazněným středem H......................................39 o (stabilizátor obrazu).........................47 ISO.................................................45, 81 ISO BKT...............................................54 ISO STEP.............................................81 ISO-AUTO............................................82 ISO-AUTO SET....................................81 E EDIT FILENAME..................................84 EFFECT................................................43 Elektronický hledáček.........................104 e-PORTRAIT e.............................17, 63 ERASE SELECTED.............................64 EV STEP..............................................81 EVF ADJUST........................................90 EXPOSURE SHIFT..............................85 Expoziční doba.........................12, 50, 51 Expoziční kompenzace F...................38 F (Fine).................................................44 FILE NAME..........................................84 FIREWORKS (..................................17 FIRMWARE..........................................77 FL BKT.................................................55 Fn FACE DETECT................................86 FOCUS RING.......................................79 FORMAT...............................................93 Fotografování s dlouhou expozicí........51 HD........................................................44 HDMI..............................................66, 80 HIGH KEY H.................................17, 43 Histogram.......................................30, 31 HISTOGRAM SETTINGS.....................81 Hodnota clony..........................12, 49, 51 J Jedno AF (S-AF)...................................34 Jednoduchý tisk....................................75 JPEG....................................................44 JPEG EDIT...........................................63 K Kalendářové zobrazení........................60 Karta.................................................4, 96 Karta SD/SDHC/SDXC.....................4, 96 Komprimační poměr.............................44 Korekce vyvážení bílé >..................41 L Rejstřík F H LANDSCAPE l..................................17 LANDSCAPE+PORTRAIT k..............17 Lithium-iontová baterie............. 3, 97, 117 LIVE GUIDE.........................................18 LIVE VIEW BOOST..............................81 LOW KEY I..................................17, 43 CS 123 M M.ZUIKO DIGITAL, výměnné objektivy...........................................98 MACRO J...........................................17 METERING.....................................39, 81 MF ASSIST...........................................79 MODE GUIDE......................................81 MONOTONE J...................................42 MOVIE PLAY........................................59 MOVIE R.........................................59, 85 MOVIE+STILL................................85, 88 MTP......................................................72 MULTIPLE EXPOSURE i.................53 MUTED Z...........................................42 MY OLYMPUS PENPAL.......................90 N N (Normal)............................................44 Nabíječka lithium-iontové baterie.....3, 97 Náhledové zobrazení G...............14, 60 Nastavení jasu displeje s...................77 NATURAL j........................................42 NATURE MACRO r...........................17 Nastavení data/času X........................7 Nepřetržité AF (C-AF)...........................34 NIGHT SCENE G...............................17 NIGHT+PORTRAIT U........................17 NOISE FILTER.....................................82 NOISE REDUCT...................................82 NTSC..............................................66, 80 O Rejstřík Objektiv............................................5, 98 Objektivy se systémem Four Thirds.....98 Objektivy systému Micro Four Thirds.... 98 Oblast AF P................................12, 35 Ochrana jednoho snímku.....................15 Ochrana snímků 0............................15 OLYMPUS PENPAL.......................68, 90 Ořez P..........................................63, 76 P 124 CS PAL.................................................66, 80 PANORAMA s..............................17, 52 PICT. TONE..........................................43 PictBridge.............................................74 PICTURE COPY SIZE..........................90 PICTURE MODE..................................42 PICTURE SEND SIZE..........................90 PIN HOLE m.......................................16 PIXEL COUNT......................................83 PIXEL MAPPING..................................96 Přehrávání na televizi...........................66 PLEASE WAIT................................68, 90 Pomalá synchronizace (1. lamela) #SLOW...........................................56 Pomalá synchronizace (1. lamela)/ Blesk s redukcí efektu červených očí !SLOW.................56 Pomalá synchronizace (2. lamela) #SLOW2/2nd CURTAIN..................56 Pod vodou makro/pod vodou širokoúhlý I/H............................86 POP ART j........................................16 PORTRAIT a......................................42 PORTRAIT I......................................17 Pořizování videosekvencí n.........13, 58 PREVIEW.............................................49 PRINT...................................................74 Priorita závěrky S.................................50 PRIORITY SET.....................................84 Proměnná expozice AE........................54 Proměnná expozice ISO......................55 Proměnná expozice WB.......................55 Přidání zvuku ke statickým snímkům R.......................................65 Přímý tisk..............................................74 Příslušenství objektivu........................101 Prezentace snímků m........................62 Přednastavené vyvážení bílé barvy.....40 Přehrávání jednoho snímku.................60 Posunutí programu %.........................48 Programové snímání P........................48 Q QUICK ERASE.....................................83 R RAW.....................................................44 RAW DATA EDIT..................................63 RAW K...............................................86 RAW+JPEG ERASE.............................83 REC VIEW............................................77 Rezervace tisku <...............................73 Režim blesku #...................................56 Režim umělecký filtr ART....................16 Režim záznamu K.....................44, 109 Režimy snadného snímání...................10 REDEYE FIX........................................63 Redukce prachu...............................6, 95 RESET LENS.......................................78 RESET/MYSET....................................33 RESET PROTECT.........................64, 90 RLS PRIORITY C.................................80 RLS PRIORITY S.................................80 ROTATE...............................................62 Ruční ostření (MF)...............................34 Ruční ostření (MF).........................34, 86 Ř Řemínek.................................................2 Řízení intenzity blesku w...................57 S USB MODE..........................................81 V Velikost snímku....................................44 Vícenásobné zobrazení..................30, 38 VIDEO OUT..........................................80 VIVID i...............................................42 Vlastní vyvážení bílé CWB...................40 VOLUME..............................................81 Výchozí oblast p................................79 Vymazání jednoho snímku D...............15 Vypnutý blesk $..................................56 Vyrovnávací blesk #............................56 Vyvážení bílé jedním stiskem V.................................32, 41 Vyvážení bílé WB.................................40 W WB..................................................40, 82 WB BKT................................................55 Z Zámek ostření......................................35 Změna velikosti Q..............................63 Zobrazení informací.......................30, 31 Zobrazení přiblížení..............................36 Ž Živé ovládání........................................20 Rejstřík S-AF (jedno AF)....................................34 S-AF+MF..............................................34 SATURATION.................................43, 63 Scénický režim SCN............................17 Schéma systému................................102 SD........................................................44 Samospoušť Y....................................46 SEPIA...................................................63 Sekvenční snímání j........................46 SF (Super Fine)....................................44 SHADING COMP..................................83 SHADOW ADJ......................................63 SHARPNESS.......................................43 SINGLE TARGET.................................35 Snímání jednoho snímku o...............46 SLEEP..................................................81 SLIDE...................................................62 Snímání iAUTO A.............. 10, 11, 18 Snímání s manuálním nastavením M..................................51 Snímání s prioritou clony A.................49 SOFT FOCUS k.................................16 SPORT J............................................17 STORAGE............................................72 SUNSET *.........................................17 Super ovládací panel............................87 U T Teplota barvy........................................40 TEST PICTURE....................................86 Tónová clona..................................32, 38 CS 125 MEMO 126 CS MEMO CS 127
Podobné dokumenty
GZ-RX110, GZ-RX115 [EU]
nabíjení se zastaví. V tomto případě vyjměte AC adaptér, stiskněte tlačítko
Reset a počkejte, dokud nebude teplota pokoje ve výše zmíněném
rozsahu. Pak obnovte nabíjení.
Během nabíjení lze natáčet ...
SJCAM™ SJ4000 WiFi
kamerov.cz
Zkušenější uživatelé, ačkoliv pro běžné užívání používají PAL, pro zpomalené záběry používají
formát NTSC z důvodu vyšší snímkové frekvence, což je teoreticky možné, ale v případě
umělé...
SJCAM™ SJ4000 - návod
kamerov.cz
Zkušenější uživatelé, ačkoliv pro běžné užívání používají PAL, pro zpomalené záběry používají
formát NTSC z důvodu vyšší snímkové frekvence, což je teoreticky možné, ale v případě
umělé...
PRODUKT: md4-1000
with separate full carbon fibre housing
Transmits video and telemetry data to the base station
LEO News 9/2004 v PDF
32 MB interní paměť, slot na SD/MMC karty
technologie HP Real Life pro lepší prokreslení tmavých oblastí
HP Instant Share pro snadné a rychlé sdílení fotografií
přímo z fotoaparátu