Models 644H and 644R Smart Temperature Transmitters
Transkript
Models 644H and 644R Smart Temperature Transmitters
Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Převodníky teploty řady 644H a 644R Smart www.rosemount.com Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Převodníky teploty řady 644H a 644R Smart Hardwarová revize pro řadu 644 Revize pro HART® zařízení Revize pro 275 HART komunikátor 26 5.6 Dev. v6, DD v1 POZNÁMKA Pozorně si přečtěte tento návod než začnete používat toto zařízení . Pro dosažení optimálního výkonu a maximální bezpečnosti provozu se ujistěte, že jste obsahu manuálu zcela porozuměli a to ještě před samotnou instalací, použitím a údržbou zařízení. V případě potřeby kontaktujte Vašeho dodavatele produktů Rosemount. ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ T: +420-271 035 600 F: +420-271 035 655 E-mail: [email protected] www.emersonprocess.com www.emersonprocess.cz ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Hanulova 5/b 841 01 Bratislava, SK T: +421-2-6428 7811 F: +421-2-6428 7245 E-mail: [email protected] www.emersonprocess.com Zařízení popisovaná v tomto dokumentu nejsou navržena pro nukleárně kvalifikované aplikace. Pokud by tento produkt byl použit v nukleárně kvalifikované aplikaci, může dojít ke zkreslení naměřených hodnot. Informace o produktech, vhodných pro nukleárně kvalifikované aplikace, získáte u Vašeho dodavatele produktů Rosemount. Převodník Rosemount řady 644 Smart může být chráněn jedním nebo více americkými patenty, popř. dalšími patenty v jiných zemích. www.rosemount.com Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Obsah Kapitola 1 Úvod Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Použití návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Základní popis převodníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Posouzení instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Mechanické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Elektrické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Zpětné zaslání zboží. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Kapitola 2 Instalace Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Typické evropské zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Typické zapojení pro Severní Ameriku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Instalace LCD ukazovacího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Vícekanálová instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Připojení kabeláže a napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Připojení čidla snímače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Přepětí/výboje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Uzemnění převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Mód poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Změna polohy přepínače módu poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Kapitola 3 Konfigurace Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 275 HART® komunikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Struktura menu 275 HART komunikátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Klávesové zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Přehled konfiguračních dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Kontrola výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Informace o zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Diagnostika a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Komunikace multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 www.rosemount.com Manuál Typová řada 644H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Kapitola 4 Provoz a údržba Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Seřízení převodníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Technické prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Převodník a snímač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 275 Hart komunikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 LCD ukazovací přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Dodatek A Specifikace a technické parametry Specifikace parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Provozní parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 Konstrukční parametry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Technické parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7 Informace pro objednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9 Nerezová hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12 Hlavice pro biotechnologii, farmacii a sanitární aplikace . . . . . . . . . . . A-12 Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13 Dodatek B Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1 Certifikáty pro Severní Ameriku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Evropské certifikáty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Certifikáty pro Českou republiku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3 Certifikáty pro Austrálii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Certifikát pro Brazílii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4 Certifikáty pro Japonsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4 Certifikát pro Rusko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4 Kombinovaný certifikát. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Instalační výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5 OBSAH-2 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Kapitola 1 Typová řada 644H a 644R Úvod Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posouzení instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zpětné zaslání zboží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE strana 1-1 strana 1-2 strana 1-3 strana 1-4 Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve, než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena. Varování Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba. Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně převodníku. • Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. • Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení. • Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré uzávěry skříně převodníku řádně utaženy. Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění. • Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky. • Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. • www.rosemount.com Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností. Manuál Typová řada 644H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 PŘEHLED Použití návodu Tento návod Vám má pomoci při instalaci, provozu a údržbě převodníku teploty Rosemount®, typové řady 644H a 644R Kapitola 1: Úvod • Základní popis převodníku a manuálu • Posouzení instalace • Zpětné zaslání zboží Kapitola 2: Instalace • Montáž • Instalace • Připojení kabeláže • Napájení • Uvedení do provozu Kapitola 3: Konfigurace • 275 Hart komunikátor • Konfigurace převodníku • Multidrop komunikace Kapitola 4: Provoz a údržba • Kalibrace • Mechanická údržba • Diagnostické zprávy Dodatek A: Specifikace a technické parametry • Specifikace parametrů • Rozměrové výkresy • Informace pro objednání • Použití pro biotechnologii, farmaceutický průmysl a sanitární aplikace Dodatek B: Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu Základní popis převodníku • Přehled certifikací do prostředí s nebezpečím výbuchu • Instalační výkresy Základní rysy převodníku typové řady 644 jsou: • Možnost připojit ke vstupu širokou škálu teplotních čidel • Pro konfiguraci převodníků se používá protokol HART • Elektronika, která je zcela zalita v epoxydu a uzavřena v kovové hlavici, zajiš’tuje extrémní odolnost a dlouhodobou spolehlivost • Kompaktní rozměry a dvě verze provedení umožňují montážní flexibilitu jak pr přímou montáž do provozu tak do velínů V následujících materiálech najdete celý nabízený rozsah kompatibilních instalačních hlavic, snímačů a jímek z produkce společnosti Emerson Process Management. 1-2 • Snímače teploty a montážní příslušenství; Katalogový list; Díl 1 (dokument č. 00813-0100-2654) • Snímače teploty a montážní příslušenství; Katalogový list; Díl 2 (dokument č. 00813-0200-2654) Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R POSOUZENÍ INSTALACE Všeobecné Teplotní snímače, jako např. odporové snímače teploty (RTD - Resistance Temperature Device) nebo termočlánky (T/Cs - Thermo Couples), produkují nízkoúrovňové signály, které jsou úměrné snímané teplotě. Převodník řady 644 převádí nízkoúrovňový signál těchto čidel na standardní výstupní stejnosměrný signál 4 - 20 mA, který je relativně necitlivý na délku propojovacího vedení a elektrické rušení. Tento proudový signál je pak pomocí dvou napájecích/signálních vodičů přenášen do velínu. Uvedení do provozu Převodník může být zprovozněn a nastaven v dílně před samotnou instalací nebo až po instalaci v provozu. Abyste se ujistili o jeho řádné funkčnosti a dokonale se s převodníkem seznámili, je užitečné převodník zprovoznit již v dílně před instalací. Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. Mechanické Umístění Při výběru instalačního místa a polohy převodníku vemte v úvahu potřebu případného budoucího přístupu k převodníku. Speciální montáž K dispozici je speciální montážní příslušenství pro montáž převodníku do hlavice typové řady 644H na DIN lištu a příslušenství pro novou verzi převodníku do hlavice 644H do stávajících hlavic pro montáž šroubovacího snímače (kód L1 dřívějšího označení) - retrofit novým převodníkem. Elektrické Řádná elektrická instalace je nezbytnou ochranou proti poruchám vzniklým odporem vodičů převodníku a elektrickým rušením. V prostředí s elektrickým rušením je vhodné používat stíněnou kabeláž. Aby byla zajištěna řádná komunikace s HART komunikátorem, musí být odporová zátěž proudové smyčky 250 - 1100 Ohmů. Připojení vodičů proveďte přes kabelový vstup na boku skříně (hlavice). Při mechanické montáži zajistěte dostatečnou mezeru pro sejmutí víka skříně. Prostředí Elektronický modul převodníku je permanentně utěsněn v pouzdru (zalit zalévací hmotou v pouzdru), které brání proti pronikání vlhkosti a působení korozivního prostředí. Ověřte, že provozní prostředí převodníku odpovídá příslušné certifikaci zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Vliv teploty na činnost převodníku Podle specifikace má převodník řádnou funkčnost při okolní teplotě -40 °C až +85 °C. Procesní teplo je přenášeno z teploměrné jímky do skříně převodníku. Pokud se očekávaná procesní teplota blíží krajním mezím teplotní specifikace nebo je překračuje, zvažte použití přídavné izolace teplotní jímky, prodloužení nástavce nebo oddělenou montáž snímače a převodníku, aby byl převodník dostatečné izolován od procesu. Obrázek 1-1 ukazuje vztah mezi přírůstkem teploty skříně převodníku a délkou nástavku (vzdáleností převodníku od procesu). 1-3 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Obrázek 1-1. Vztah mezi přírůstkem teploty skříně převodníku řady 644H a délkou nástavku 50 40 81 5° C 30 Te p 54 0 20 °C lo t a p ro Tep lo 25 0 ° 10 C ces u ta p roces u Teplota procesu 0 75 100 125 150 175 200 225 Délka nástavku (mm) 3044-0123A Zvýšení teploty skříně nad okolní teplotu (°C) 60 Příklad Horní teplotní limit pro převodník je 85 °C. Pokud je okolní teplota 55 °C a měřená procesní teplota je 800 °C, pak maximální přípustný přírůstek teploty skříně lze spočítat odečtením maximální okolní teploty od maximální okolní teploty převodníku, která je dána v jeho specifikaci. To v našem případě znamená 30 °C (85 °C - 55 °C = 30 °C). Při procesní teplotě 800 °C prodloužení vzdálenosti od procesu nástavkem o délce 100 mm splňuje tento požadavek, ale prodloužením vzdálenosti na 125 mm se vytvoří rezerva 8 °C, čímž se redukuje vliv okolní teploty na činnost převodníku. ZPĚTNÉ ZASLÁNÍ ZBOŽÍ Při procesu zpětného zaslání zboží (např. při reklamaci či opravě), kontaktujte kancelář společnosti Emerson Process Management. Pro vrácení zboží budou chtít pracovníci kanceláře vědět následující údaje: • Produktovou řadu (typové označení) • Sériová čísla • Název procesního media, kterému byl přístroj naposledy vystaven Centrum Vám poskytne • Autorizační číslo RMA pro vrácení zboží (RMA - Return Material Authorization) • Pokyny a postupy, jež je třeba provést, pokud bylo vrácené zboží vystavené nebezpečným látkám. POZNÁMKA Pokud byl produkt v kontaktu s nějakou nebezpečnou látkou, musí být k vrácenému zboží přiložen její bezpečnostní datový list, který musí být podle zákona k dispozici lidem vystaveným působení dané nebezpečné látky. 1-4 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Kapitola 2 Typová řada 644H a 644R Instalace Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-1 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-3 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-4 Připojení kabeláže a napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-9 Zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-12 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 2-15 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve, než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena. Varování Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba. Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně převodníku. • Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. • Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení. • Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré uzávěry skříně převodníku řádně utaženy. Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění. • Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky. • Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. • www.rosemount.com Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností. Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Obrázek 2-1. Schéma instalace ZAČNĚTE ZDE Nastavení a kalibrace v dílně? NE ANO ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ INSTALACE V PROVOZU Nastavte přepínač alarmu Zadejte typ snímače Proveďte mechanickou montáž převodníku Zadejte počet vodičů Zvolte a nastavte jednotky Zapojte převodník Zadejte meze rozsahu Připojte napájení Nastavte hodnotu tlumení HOTOVO OVĚŘENÍ Simulace vstupu snímače ANO Odpovídá specifikaci? NE Viz Kapitola 4: Provoz a údržba 2-2 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 MONTÁŽ Typová řada 644H a 644R Převodník montujte pokud možno do nejvyššího bodu vedení, aby vlhkost, která stéká po kabeláži, nepronikala do skříně. Převodník do hlavice 644H instalujte • Dovnitř do hlavice snímače nebo do univerzální hlavice, montovaných přímo se snímačem teploty. • Odděleně od snímače teploty za použití univerzálních hlavic. • Na DIN lištu za pomoci volitelných montážních úchytek. Převodník na lištu 644R namontujte přímo na panel nebo na DIN lištu. Montáž převodníku typu 644H na DIN lištu Pro montáž převodníku do hlavice 644H na DIN lištu použijte patřičnou montážní sadu pro DIN lištu (díl č. 00644-5301-0010), která obsahuje jak spojovací materiál tak oba dva typy úchytek pro symetrickou i nesymetrickou lištu. Obrázek 2-2 ukázuje sestavu montážní sady a převodníku. Dále pokračujte podle postupu v části „Montáž převodníku na lištu se snímačem s DIN měřicí vložkou a svorkovnicí“ na straně 2-6. G-lišta (asymetrická) Lišta kloboukového profilu (symetrická) Spojovací materiál Spojovací materiál Převodník Převodník Lištová úchytka Lištová úchytka 644-5301B02A, 5301D02A Obrázek 2-2. Montážní sada pro převodník 644H Poznámka: Montážní sada obsahuje jak spojovací materiál tak oba dva typy úchytek. Způsob instalace převodníku 644 do stávající hlavice pro montáž šroubovacího snímače (retrofit) Pro montáž převodníku 644H do stávající hlavice pro montáž šroubovacího snímače (kód L1 dřívějšího označení) lze objednat montážní retrofit sadu (díl č. 00644-5321-0010). Montážní sada obsahuje nový montážní držák a spojovací materiál nezbytný pro snadné provedení montáže nového převodníku 644H do stávající hlavice. Viz následující Obrázek 2-3. Stávající hlavice (kód L1 dřívějšího označení) pro montáž šroubovacího snímače Montážní sada obsahuje montážní držák a spojovací materiál 2-3 644-5321A01A Obrázek 2-3. Montáž převodníku 644H do stávající hlavice L1 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R INSTALACE Typické evropské zapojení Montáž převodníku do hlavice společně s DIN měřicí vložkou 1. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Spoje sestavy řádně dotáhněte. Před spuštěním procesu zkontrolujte případné netěsnosti montáže. 2. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku. 3. Namontujte převodník k měřicí vložce. Prostrčte speciální montážní šrouby převodníku s přítlačnými pružinami horní deskou měřicí vložky a pojistným kroužkem (volitelné příslušenství), zasunutým do drážky na šroubu, zajistěte šrouby. 4. Měřicí vložku připojte ke svorkovnici převodníku. (Viz Obrázek 2-8 na straně 2-10) 5. Vložte sestavu převodníku a měřicí vložky do montážní hlavice a přišroubujte tuto sestavu montážními šrouby k tělesu hlavice. Dále k montážní hlavici přišroubujte nástavek a celou tuto sestavu zašroubujte do měřicí jímky. 6. Na stíněný propojovací kabel navlečte kabelovou vývodku. 7. Konce vodičů stíněného kabelu zaveďte přes kabelový vstup do hlavice snímače. Řádně nainstalujte a dotáhněte kabelovou vývodku. 8. Konce vodičů stíněného kabelu připojte ke svorkám převodníku pro připojení napájení. Nedotýkejte se holých konců vodičů a svorek. 9. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru. B D E A = Převodník 644H B = Hlavice převodníku C = Měřicí jímka 2-4 C F D = Montážní šrouby převodníku E = Měřicí integrální vložka s volnými konci vodičů F = Nástavek 644-0000B04A A Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Montáž převodníku do hlavice společně se šroubovacím snímačem 1. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky. Před spuštěním procesu zkontrolujte případné netěsnosti montáže. 2. Připojte veškerá nutná propojení, spojky a nástavková šroubení do jímky. Závity šroubení zatěsněte silikonem nebo těsnící páskou. 3. Zašroubujte snímač do jímky.Pokud je požadováno pro kritická prostředí nebo pro splnění požadavků příslušných danému kódu zařízení, namontujte odvodňovací ucpávky. 4. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku. 5. Protáhněte volné vodiče snímače skrze univerzální hlavici převodníku a převodník. Převodník přišroubujte do univerzální hlavice příslušnými montážními šrouby převodníku. 6. Zašroubujte celou sestavu snímače a převodníku do jímky. Závity šroubení zatěsněte silikonovou těsnící páskou. 7. Namontujte vývodku pro trubkové vedení do příslušného vstupu univerzální hlavice pro kabelové vedení. Závity vývodky utěsněte silikonovou páskou. 8. Protáhněte vodiče provozní kabeláže zkrze vývodku dovnitř univerzální hlavice převodníku. Proveďte připojení jak provozní kabeláže, tak vodičů snímače k příslušným svorkám převodníku. Vyvarujte se dotyku s ostatními svorkami. 9. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru. D B A 644-0000A04A Typické zapojení pro Severní Ameriku Typová řada 644H a 644R C E A = Teploměrná jímka se závitem B = Typ Šroubovacího snímače C = Standardní prodloužení (nástavek) D = Univerzální hlavice E = Vstup pro kabelové vedení 2-5 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Montáž převodníku na lištu se snímačem s DIN měřicí vložkou a svorkovnicí 1. Namontujte převodník na vhodnou lištu nebo na panel. 2. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Spoje sestavy řádně dotáhněte. Před spuštěním procesu zkontrolujte případné netěsnosti montáže. 3. Vložte měřicí vložku se svorkovnicí do montážní hlavice a přišroubujte tuto sestavu montážními šrouby k tělesu hlavice. Dále k montážní hlavici přišroubujte nástavek a celou tuto sestavu zašroubujte do měřicí jímky. 4. Do hlavice snímače protáhněte kabelovou vývodkou dostatečně dlouhý propojovací kabel snímače a převodníku. Vodiče vedení zapojte na svorkovnici v hlavici snímače. 5. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru. 6. Propojovací kabel veďte od hlavice snímače k převodníku. 7. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku. 8. Vodiče propojovacího kabelu od měřicí vložky připojte ke svorkovnici převodníku. (Viz Obrázek 2-8 na straně 2-10) C A B D E F 2-6 A = Převodník na lištu 644R B = Propojovací kabel s kabelovou vývodkou C = Měřicí integrální vložka se svorkovnicí D = Hlavice snímače E = Standardní nástavek F = Měřicí jímka se závitem Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Montáž převodníku na lištu se šroubovacím snímačem 1. Namontujte převodník na vhodnou lištu nebo na panel. 2. Namontujte teploměrnou jímku do potrubí nebo do stěny procesní nádoby. Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Spoje sestavy řádně dotáhněte. Před spuštěním procesu zkontrolujte případné netěsnosti montáže. 3. Připojte veškerá nutná propojení, spojky a nástavková šroubení do jímky. Závity šroubení zatěsněte silikonovou těsnící páskou. 4. Zašroubujte snímač do jímky. Pokud je požadováno pro kritická prostředí nebo pro splnění požadavků příslušných danému kódu zařízení, namontujte odvodňovací ucpávky. 5. Sešroubujte dohromady snímač a hlavici snímače. 6. Vodiče měřicí vložky zapojte ke svorkovnici v hlavici snímače. 7. Do hlavice snímače protáhněte dostatečně dlouhý propojovací kabel snímače a převodníku. Vodiče vedení zapojte na svorkovnici v hlavici snímače. 8. Našroubujte víko hlavice a řádně jej dotáhněte. Víko hlavice převodníku musí být řádně utaženo, aby byly splněny požadavky pevného závěru. 9. Ověřte nastavení přepínače módu poruchy na převodníku. 10. Vodiče propojovacího kabelu od snímače připojte ke svorkovnici převodníku. (Viz Obrázek 2-8 na straně 2-10) A B C E D A = Převodník na lištu 644R B = Hlavice snímače pro šroubovací snímač C = Standardní nástavek D = Typ šroubovacího snímače E = Měřicí jímka se závitem 2-7 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Instalace LCD ukazovacího přístroje Obrázek 2-4. Instalace LCD ukazovacího přístroje LCD displej umožňuje zobrazit v místě měření výstupní hodnotu převodníku a zkrácené diagnostické zprávy, které signalizují stav činnosti převodníku. Převodníky, které byly objednány s volbou LCD ukazovacího přístroje jsou již dodávány s nainstalovaným LCD. Pozdější instalace LCD ukazovacího přístroje do standardního převodníku 644H jsou možné, pokud má převodník konektor pro jeho připojení (Verze převodníku 5.5.2 a vyšší). Dodatečná montáž vyžaduje pouze sadu pro LCD ukazovací přístroj, která zahrnuje: • Sestavu LCD ukazovacího přístroje (LCD displej, distanční vložka, dva speciální montážní šrouby, 10pinový propojovací konektor) • Prodloužený kryt s těsnícím O-kroužkem Speciální montážní šrouby s přítlačnými pružinami Distanční vložka Převodník do hlavice typu 644H 10pinový konektor LCD displej Při instalaci LCD ukazovacího přístroje postupujte podle těchto pokynů. 1. Pokud je převodník připojen ke smyčce, nastavte smyčku na manuální řízení a odpojte napájení. Jestliže je převodník instalován v hlavici, odšroubujte víko hlavice. 2. Stanovte si orientaci displeje. Displej může být otáčen po 90stupňových krocích pro lepší čitelnost. Pokud požadujete změnit orientaci, povolte dva šroubky, které jsou umístěny nad a pod displejem ukazovacího přístroje. Ukazovací přístroj sejměte z distanční vložky. Vyjměte 8pinovou zástrčku a přemístěte ji do místa, které bude odpovídat požadované orientaci displeje. 3. Pro připevnění ukazovacího přístroje na distanční vložku jsou použity šroubky. Pokud je ukazovací přístroj pootočen o 90° ze své originální pozice, je nutné šroubky vyjmout ze stávajících otvorů a použít otvory sousední. 4. Vyrovnejte 10pinový konektor s 10pinovou zásuvkou a zatlačte ukazovací přístroj proti převodníku až dosedne na místo. 5. Našroubujte prodloužený kryt; utáhněte ještě nejméně o 1/3 otáčky poté, co se těsnící kroužek dotkl skříně převodníku. Kryt převodníku musí být řádně utažen, aby byly splněny požadavky pevného závěru. 6. Pomocí 275 HART komunikátoru nebo softwaru AMS nakonfigurujte displej na požadované zobrazení. Další informace o konfiguraci převodníku pro LCD přístroj naleznete v části „LCD Meter Options (Volby pro LCD přístroj)“ na straně 3-6 (pouze pro 644H). POZNÁMKA Dodržujte následující teplotní limity pro LCD ukazovací přístroj: Provozní: –20 až 85 °C Skladovací: –45 až 85 °C 2-8 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Vícekanálová instalace Typová řada 644H a 644R K jednomu hlavnímu zdroji napájení můžete připojit několik převodníků (viz Obrázek 2-5). V tomto případě může být systém uzemněn pouze na záporné svorce zdroje napájení. U vícekanálových instalací je vhodné zvážit nákup nepřerušitelného zdroje napájení (UPS) nebo záložní baterie, protože je pak několik snímačů závislých na jednom zdroji napájení a jeho případný výpadek může způsobit provozní problémy. Obrázek 2-5 ukazuje rovněž zapojení diod, které mají zabránit nechtěnému dobíjení nebo vybíjení záložní baterie. Obrázek 2-5. Vícekanálová instalace Záložní baterie Rvodiče Převodník č. 1 Rvodiče DC zdroj napájení Čtení nebo řadič č. 1 Převodník č. 2 Čtení nebo řadič č. 2 250 až 1100 Ω , pokud není zapojen zátěžový resistor PŘIPOJENÍ KABELÁŽE A NAPÁJENÍ 3044-0131A Rvodiče K dalším převodníkům Napájení převodníku je zajištěno přes signální vedení. Použijte měděné vedení dostatečného průřezu, aby bylo zaručeno, že napětí mezi napájecími svorkami převodníku neklesne pod 12,0 V ss. Pokud je snímač instalován v prostředí s vysokým napětím a dojde k poruše na instalaci či závadě na zařízení, může být na vodičích vysoké napětí, které může způsobit zásah elektrickým proudem. Holých konců vodičů a svorek se proto dotýkejte se zvýšenou opatrností. POZNÁMKA Nevystavujte svorkovnici převodníku vysokému napětí (např. sít’ovému napětí). Příliš vysoké napětí může jednotku poškodit. (Svorky převodníku pro připojení napájení i snímače jsou konstruovány na jmenovité napětí 42,4 Vss.) Způsob zapojení u vícekanálové instalace je uveden výše. Vstup převodníku akceptuje připojení různých typů odporových i termočlánkových snímačů. Obrázek 2-6 na straně 2-10 ukazuje způsob připojení snímače ke vstupním svorkám převodníku. Při připojování převodníku k napájení a k snímači postupujte podle následujících kroků: 1. Odšroubujte víko hlavice. (Pokud je převodník v hlavici.) 2. Kladný vodič napájení připojte ke svorce označené „+”, záporný vodič připojte ke svorce „–” viz. Obrázek 2-7. 3. Utáhněte šroubky svorek tak, aby byl zajištěn dobrý kontakt. Utahovací moment svorek je maximálně 0,7 Nm. 4. Našroubujte víko zpět a řádně je utáhněte. 5. Připojte napájecí napětí (více viz kapitola „Zdroj napájení“ na straně 2-12) 2-9 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Řada 644H Řada 644R Svorky pro připojení snímače Svorky pro připojení snímače 1 2 3 Maximální dotahovací moment svorek je 0,7 Nm 4 Svorky pro připojení napájení a pro konfiguraci Svorky pro připojení komunikátoru Svorky pro připojení napájení Obrázek 2-7. Připojení komunikátoru do smyčky převodníku Řada 644H 644-1260B02D, 644-1105E01A Obrázek 2-6. Rozmístění svorek převodníku pro připojení napájení, čidla a komunikace Řada 644R 250 Ω ≤ R L ≤ 1100 Ω HART komunikátor Zdroj napájení HART komunikátor Zdroj napájení 644-0000A02A, 0000A02B 250 Ω ≤ RL ≤ 1100 Ω Poznámka: Signální smyčka může být uzemněna ve kterémkoli bodě popřípadě může být ponechána neuzemněna. Poznámka: HART komunikátor může být připojen ve kterémkoli bodě signálního vedení. Pro řádnou komunikaci musí být zátěž signální smyčky mezi 250 a 1100 ohmy. Poznámka: Maximální dotahovací moment svorek je 0,7 Nm Typová řada převodníků 644 je kompatibilní s mnoha typy odporových a termočlánkových snímačů teploty. Obrázek 2-8 na straně 2-10 znázorňuje správné připojení vodičů čidel ke svorkám čidla v převodníku. Abyste zajistili náležitý kontakt připojení čidla, zasuňte odizolované konce vodičů čidla do příslušných připojovacích svorek a šroubky svorek řádně dotáhněte. Obrázek 2-8. Schéma připojení čidel Schéma zapojení převodníku 644 12 3 4 12 3 4 12 3 4 12 3 4 2vodičový RTD a Ω 3vodičový** RTD a Ω 4vodičový* RTD a Ω termočlánky a milivolty * Emerson Process Management dodává všechny jednoduché RTD ve 4vodičovém zapojení čidla. Tyto RTD lze použít i ve 3vodičové instalaci, nepotřebné vodiče nepřipojujte a zaizolujte jejich konce izolační páskou. Termočlánkové nebo mV vstupy Pokud instalujete snímač přímo k převodníku, připojte termočlánek přímo ke svorkám převodníku. Pokud instalujete snímač odděleně od převodníku, použijte odpovídající prodlužovací vedení. Milivoltové vstupy připojte měděným vodičem. U delší kabeláže použijte stínění. 2-10 644-000B01C Připojení čidla snímače Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R RTD nebo odporový vstup Převodník akceptuje různá zapojení odporových snímačů, včetně dvou, tří a čtyřvodičového zapojení a zapojení s kompenzační smyčkou. Pokud je převodník montován odděleně od RTD v tři či čtyřvodičovém zapojení, bude pracovat bez opětovné kalibrace normálně podle specifikace, při odporu vodiče až do 60 ohmů na vodič (což odpovídá délce ca 300 m u kabelu s průřezem vodiče 0,5 mm2 (20 AWG)). V tomto případě by vodiče mezi čidlem a převodníkem měly být stíněné. Pokud používáte jen dvouvodičové zapojení jsou oba přívodní vodiče RTD zapojeny sériově s čidlem, takže může docházet k významným odchylkám, překročí-li délka vedení u vodiče s průřezem 0,5 mm2 (20 AWG) ca 90 cm (přibližně 0,05 °C/30 cm). Chcete-li použít delší vedení, připojte 3. nebo 4. vodič, jak je popsáno výše. Vliv odporu přívodního vodiče čidla snímače pro odporový vstup Pokud používáte pro měření čtyřvodičové zapojení odporového snímače, vliv odporu přívodních vodičů je eliminován a nemá žádný dopad na přesnost měření. Třívodičové zapojení nebude zcela kompenzovat chybu odporu přívodních vodičů, protože toto zapojení nemůže kompenzovat nevyváženost odporu mezi jednotlivými vodiči. Největší přesnosti měření se u tří vodičového zapojení dosáhne, pokud se pro všechny tři vodiče použije stejný typ. Dvouvodičové zapojení bude zatěžovat měření největší chybou, protože při tomto zapojení se odpor přívodních vodičů přímo přičítá k odporu měřicího čidla. Pro dvou a třívodičové zapojení odporových snímačů teploty další chyba vzniká vlivem změny odporu přívodního vodiče se změnami okolní teploty. Tabulka a níže uvedené příklady pomohou kvantifikovat tyto chyby. Tabulka 2-1. Příklady přibližné základní chyby Vstupní čidlo Přibližná základní chyba 4vodičový RTD 3vodičový RTD Žádná (přesnost měření nezávislé na odporu přívodních vodičů) ±1,0 Ω z měřené hodnoty na ohm nevyváženého odporu přívodních vodičů (Navyvážený odpor přívodních vodičů = maximální nevyváženost mezi kterýmikoliv dvěma vodiči.) 1,0 Ω z měřené hodnoty na ohm odporu přívodních vodičů 2vodičový RTD Příklady výpočtů přibližného vlivu odporu přívodních vodičů Zadané (známé) parametry: Celková délka vedení: Nevyváženost odporu vedení při 20 °C: Odpor/délka (0,75 mm 2 Cu): Teplotní koeficient Cu (αCu): Teplotní koeficient Pt(αPt): Změny okolní teploty (∆Tamb): Hodnota odporu RTD při 0 °C (Ro): 150 m 1,5 Ω 0,025 Ω/m °C 0,039 Ω/Ω °C 0,00385 Ω/Ω °C 25 °C 100 Ω (pro Pt 100 RTD) • Pt100 čtyřvodičoý RTD: Žádný vliv odporu přívodního vedení. • Pt100 třívodičový RTD: Nevyváženost odporu vedení Základní chyba = ----------------------------------------------------------------------------( α Pt × R o ) ( α Cu ) × ( ∆T amb ) × ( Nevyváženost odporu vedení ) Chyba způsobená změnou okolní teploty = -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------( α Pt ) × ( R o ) 2-11 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Nevyváženost přívodního vodiče z pohledu převodníku = 0,5 Ω 0,5 Ω Základní chyba = ---------------------------------------------------------------------------------- = 1,3 °C ( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω ) Chyba způsobená změnou okolní teploty ± 25 °C ( 0,0039 Ω / Ω °C ) × ( 25 °C ) × ( 0,5 Ω ) = ------------------------------------------------------------------------------------------------------- = ± 0,13 °C ( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω ) • Pt100 2vodičový RTD: Odpor přívodního vedení Základní chyba = -----------------------------------------------------------------( α Pt × R o ) ( α Cu ) × ( ∆T amb ) × ( Odpor přívodního vedení ) Chyba způsobená změnou okolní teploty = ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------( α Pt ) × ( R o ) Odpor přívodních vodičů z pohledu převodníku je roven 150 m × 2 vodiče × 0,025 Ω/m = 7,5 Ω 7,5 Ω Základní chyba = ---------------------------------------------------------------------------------- = 19,5 °C ( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω ) Chyba způsobená změnou okolní teploty ± 25 °C ( 0,0039 Ω / Ω °C ) × ( 25 °C ) × ( 7,5 Ω ) = ------------------------------------------------------------------------------------------------------- = ± 1,9 °C ( 0,00385 Ω / Ω °C ) × ( 100 Ω ) ZDROJ NAPÁJENÍ Pro řádnou činnost převodníku a komunikaci je třeba minimální napětí zdroje 18,1 V ss. Napájecí napětí převodníku je určováno celkovým odporem smyčky a nemělo by poklesnout pod minimální napětí. Toto napětí je minimální napájecí napětí, které je požadováno pro kterýkoliv daný odpor smyčky (zátěže). Obrázek 2-9 obsahuje informace pro zjištění potřebného napájecího napětí. Pokud napětí během konfigurace převodníku poklesne pod toto minimální napětí, může převodníku nesprávně interpretovat konfigurační údaje. Napájecí stejnosměrný zdroj by měl poskytovat napájení s kolísáním menším než 2 %. Celková odporová zátěž je součtem odporu signálního vedení a zátěžového odporu regulátoru, indikátoru nebo dalších souvisejících částí smyčky. Dbejte na to, že je třeba počítat také s odporem jiskrově bezpečných bariér, pokud jsou použity. Obrázek 2-9. Meze zátěže Maximální zátěž = 40,8 x (Napájecí napětí - 12,0) 1100 1000 750 500 Provozní oblast 250 0 10 12,0 20 30 Napájecí napětí (V ss) 2-12 40 42,4 644-08A Zátěž (Ohmy) 4 – 20 mA ss 1322 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Přepětí/výboje Převodník je odolný proti elektrickému přepětí, které je generováno statickými výboji nebo indukováno v elektrických spínačích. Avšak výboje o velké energii, vzniklé například následkem blesku, mohou převodník i snímač poškodit nebo zničit. Jako ochranu proti velkému přepětí nainstalujte převodník do vhodné instalační hlavice a použijte externí ochranu proti přepětí typu Rosemount 470 Transient Protector. Více informací získáte v dokumentaci pro 470 Transient Protector (00813-0100-4191). Uzemnění převodníku Převodník bude pracovat jak s plovoucí tak uzemněnou proudovou signální smyčkou. Nicméně je třeba vzíti v patrnost, že zvláště v plovoucích smyčkách má rušení vliv na činnost čtecích zařízení. Pokud se ukazuje, že je signál rušen nebo je nestálý, zemnění proudové signální smyčky v jednom bodě může tyto problémy řešit. Nejlepší místo pro zemnění proudové smyčky je záporná svorka zdroje napájení. Nezemněte proudovou signální smyčku ve více jak jednom bodu. Převodník má vstup/výstup galvanicky oddělen. Galvanické oddělení vstup/výstup je testováno až pro maximální efektivní hodnotu 500 V st (707 V ss) při 50/60 Hz. Proto je možno vstupní obvod také zemnit v jednom libovolném bodě. Pokud používáte zemněný termočlánek, zemněný spoj slouží právě jako tento bod. POZNÁMKA Zemnění smyčky nesmí být provedeno na obou koncích. Vstupy - nezemněný izolovaný termočlánek, vstupy mV a RTD/Ohmy Každá instalace v procesu má rozdílné požadavky na zemnění. Způsob zemnění použijte ten, který je buď doporučen pro dané zařízení a daný typ snímače, nebo začněte dále uvedenou volbou 1, která je nejběžnější. Volba 1 1. Připojte stínění signálního vodiče ke stínění vodičů čidla snímače. 2. Ujistěte se, že spoj obou stínění je řádně připojen k sobě navzájem a elektricky izolován od skříně převodníku. 3. Stínění uzemněte pouze na straně zdroje napájení. 4. Ujistěte se, že stínění čidla snímače je elektricky izolováno od okolní armatury snímače, která může být uzemněna. Převodník Vodiče čidla Smyčka 4 – 20 mA DC zdroj napájení Bod uzemnění stínění Propojte stínění k sobě, elektricky izolujte od převodníku 2-13 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Volba 2 1. Připojte stínění vodičů čidla snímače ke skříni převodníku za předpokladu, že skříň je uzemněná. 2. Ujistěte se, že stínění je na straně čidla snímače elektricky izolováno od okolní armatury snímače, která by mohla být uzemněna. 3. U zdroje napájení uzemněte stínění signálního vedení. Převodník Smyčka 4 – 20 mA Vodiče čidla DC zdroj napájení Body uzemnění stínění Volba 3 1. Pokud je to možné, uzemněte stínění vodičů čidla na straně snímače. 2. Ujistěte se, že stínění vodičů čidla a signálních vodičů je elektricky izolováno od skříně převodníku. 3. Stínění signálních vodičů a stínění vodičů čidla vzájemně nepropojujte. 4. Uzemněte stínění signálního vedení u zdroje napájení. Převodník Smyčka 4 – 20 mA Vodiče čidla DC zdroj napájení Body uzemnění stínění Vstupy - uzemněný termočlánek 1. Uzemněte stínění vodičů čidla na snímači. 2. Ujistěte se, že stínění vodičů čidla a signálních vodičů je elektricky izolováno od skříně převodníku. 3. Stínění signálních vodičů a stínění vodičů čidla vzájemně nepropojujte. 4. Uzemněte stínění signálního vodiče u zdroje napájení. Převodník Vodiče čidla Smyčka 4 – 20 mA DC zdroj napájení Body uzemnění stínění 2-14 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R UVEDENÍ DO PROVOZU Mód poruch Převodník během své činnosti automaticky provádí diagnostickou rutinu a tak kontinuálně monitoruje svoji činnost. Tato automatická diagnostická rutina je časová série kontrol, která se neustále opakuje. Pokud tato rutina detekuje poruchu čidla nebo poruchu v elektronice převodníku, převodník se přepne do dolního nebo horního stavu alarmu, podle polohy přepínače módu poruch. Úrovně výstupního signálu pro saturaci, pokud je teplota snímaná snímačem mimo nastavený rozsah, jsou pro dolní saturaci 3,90 mA při standardní konfiguraci (3,80 mA při konfiguraci podle NAMUR) a pro horní saturaci je hodnota 20,50 mA pro standardní i NAMUR konfiguraci. Zároveň lze provést uživatelské nastavení těchto hodnot a to jak při výrobě, tak v provozu, pomocí 275 HART komunikátoru. Hodnoty analogového alarmu a saturace použité převodníkem při provozu závisí na tom, zda jsou nastaveny na standard (výrobní nastavení), na hodnoty odpovídající nastavení NAMUR či na zákaznické. Možné meze nastavení jsou uvedeny v odstavci „Alarm poruch“ na straně A-2. Změna polohy přepínače módu poruch Při změně nastavení módu poruch převodníku 644H nebo 644R postupujte podle následujících kroků. 1. Pokud je převodník v hlavici odšroubujte víko skříně převodníku. Ve výbušném prostředí nesnímejte kryt převodníku, pokud je okruh pod napětím. 2. Lokalizujte oranžový přepínač módu poruch. Na převodníku 644H je tento umístěn blízko svorek pro napájení převodníku a u převodníku 644R je ve středu předního panelu (viz Obrázek 2-6 na straně 2-10). 3. Nastavte přepínač do příslušné polohy nastavení. Pokud chcete nastavit horní alarm poruchy, pak přesuňte přepínač do polohy označené na přepínači HI. Pokud chcete nastavit dolní alarm poruchy, pak přesuňte přepínač do polohy opačné. 4. Pokud je převodník v hlavici, našroubujte zpět víko převodníku na původní místo. Kryt převodníku musí být řádně utažen, aby byly splněny požadavky nevýbušného provedení pevného závěru. 2-15 Manuál Typová řada 644H a 644R 2-16 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Kapitola 3 Typová řada 644H a 644R Konfigurace Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-1 275 HART® komunikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-2 Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-2 Komunikace multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3-13 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve, než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena. Varování Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba. Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně převodníku. • Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. • Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení. • Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré uzávěry skříně převodníku řádně utaženy. Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění. • Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky. • Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. • www.rosemount.com Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností. Manuál Typová řada 644H a 644R 275 HART® KOMUNIKÁTOR 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Při komunikaci s převodníkem může být HART komunikátor připojen do obvodu v řídící místnosti, v rozvaděči nebo přímo k převodníku, popř. ve kterémkoli bodě smyčky 4 — 20 mA. Pro zjednodušení komunikace připojte HART komunikátor paralelně s převodníkem (viz Obrázek 2-7 na straně 2-10) s použitím nepolarizovaných zdířek pro připojení k obvodu, jež jsou umístěny na zadní stěně HART komunikátoru. Ve výbušném prostředí nepřipojujte sériový port nebo konektor NiCad dobíječky. Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. Více informací ke komunikátoru najdete v Manuálu pro použití 275 HART komunikátoru (dokument číslo 00809-0100-4275). KONFIGURACE 3-2 Převodník řady 644 může být konfigurován jednak online nebo ve stavu offline. Konfigurace se provádí buď 275 HART komunikátorem nebo prostřednictví AMS. Při konfiguraci ve stavu online, kdy je převodník připojen ke komunikátoru HART, jsou údaje zadávány do pracovního registru komunikátoru a posílány přímo do převodníku. Konfigurace ve stavu offline znamená uložení konfiguračních dat do paměti HART komunikátoru v době, kdy komunikátor není připojen k převodníku. Data jsou uložena v trvalé paměti a mohou být do převodníku přehrána později. Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Struktura menu 275 HART komunikátoru Typová řada 644H a 644R Obrázek 3-1 zobrazuje úplnou strukturu menu 275 HART komunikátoru pro převodník 644. Tučně jsou uvedeny volby, které se dále větví. Obrázek 3-1. Úplná struktura menu 275 HART komunkátoru On-line Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DEVICE SETUP PV is PV PV AO % RNGE PV LRV PV URV 1. PROCESS VARIABLES 1. TRANSMITTER VARS 2. PV is 3. PV Digital Reading 4. PV AO 5. PV% rnge 6. PV LRV 7. PV URV 8. PV Lower Sensor Limits 9. PV Upper Sensor Limits 10.PV Damping 1. 2. 3. 4. 1. TEST DEVICE 2. DIAGNOSTICS AND SERVICE 1. Snsr 1 Digital Reading 2. Terminal Digital Reading Loop Test Self test Master Reset Status 2. CALIBRATION 1. SNSR 1 TRIM 2. D/A trim 3. Scaled D/A trim 3. Write Protect 1. VARIABLE MAPPING 2. SENSOR CONFIGURATION 1. 2. 3. 4. 5. PV is SV is TV is QV is Variable re-map 1. PV RANGE VALUES 3. DEVICE OUTPUT CONFIGURATION 2. ALARM SATURATION 3. HART OUTPUT 4. LCD METER OPTIONS 4. DEVICE INFORMATION 5. MEASUREMENT FILTERING 4. REVIEW 1. 2. 3. 4. 5. Revision #s Sensor Review Dev Outputs Review Device Information Measurement Filtering 1. Connections 2. SNSR 1 SETUP 1. 2. 3. 4. 5. 2-wire Offset Snsr 1 Units Snsr 1 Damp Snsr LSL Snsr USL 1. 2. 3. 4. R0 Alpha Delta Beta 3. CAL VANDUSEN 1. SENSOR 1 2. TERMINAL TEMP 3. CONFIGURATION 1. Snsr 1 Input Trim 2. Snsr 1 Trim-Fact 3. Active Calibrator 1. 2. 3. 4. 5. Tag Date Descriptor Message Final Assembly number 1. 2. 3. 4. 5. 50/60 Hz Filter Active Calibrator Open Sensor Holdoff Intermit Detect Intermit Thresh 4. Sensor S/N 1. 2. 3. 4. Terminal Units Terminal Damp Terminal LSL Terminal USL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. PV LRV PV URV PV Damping PV Units Apply Values PV LSL PV USL PV Min. Span 1. 2. 3. 4. 5. AO Alarm Type Low Alarm High Alarm Low Sat. High Sat. 1. 2. 3. 4. Poll Addr Num Req Preams Burst Mode Burst Option Pokud je změněno nastavení hardwarového přepínače módu poruch, pak by měl být 275 HART komunikátor opětovně zapnut, aby načetl aktuální nastavení 1. Meter Configuration 2. Meter Decimal Pt Tyto údaje jsou vkládány uživatelem Menu REVIEW (Přehled) poskytuje seznam všech informací, uložených v převodníku typové řady 644. Tento seznam zahrnuje informace o zařízení, měřicím čidlu, nastavení výstupu a verzi software. 3-3 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Klávesové zkratky Níže naleznete klávesové zkratky pro společné funkce převodníku (Tabulka 3-1). POZNÁMKA: Tyto klávesové zkratky předpokládají použití Device Descriptor Dev v6, DDv1. Některé z nich jsou pouze pro verzi 644H, jak je uvedeno na následujících stránkách. Tabulka 3-1 obsahuje abecední seznam všech funkcí 275 HART komunikátoru a jim odpovídajících klávesových zkratek. Tabulka 3-1. Klávesové zkratky pro převodník 644 Klávesová zkratka Funkce Popis Klávesová zkratka 1, 2, 2, 1, 3 1, 3, 3, 2 1, 3, 3, 2, 1 1, 3, 3, 3, 3 1, 3, 3, 3, 4 1, 2, 2 1, 3, 2, 1 Num Req Preams Open Sensor Holdoff Percent Range Poll Address Process Temperature Process Variables PV Damping Nastavení HART výstupu Nastavení funkce přidržení Výst. proměnná v % Nastavení adresy Poll Procesní teplota Procesní proměnné Nastavení hodnoty tlumení 1, 3, 3, 3, 2 1, 3, 5, 3 1, 1, 5 1, 3, 3, 3, 1 1, 1 1, 1 1, 3, 3, 1, 3 1, 3 1, 2, 2, 2 1, 1, 10 1, 3, 4, 2 1, 3, 4, 3 1, 3, 4 1, 3, 3 PV Unit Range Values Review Scaled D/A Trim Sensor Connection Sensor 1 Setup Sensor Serial Number nastavení jednotek Hodnoty rozsahu Přehled údajů Poměrné seřízení D/A Zapojení snímače Nastavení snímače Sériové čáslo snímače 1, 3, 3, 1, 4 1, 3, 3, 1 1, 4 1, 2, 2, 3 1, 3, 2, 1, 1 1, 3, 2, 1, 2 1, 3, 2, 1, 4 Diagnostika a servis Nastavení filtru 50/60 Hz Verze hardware Nastavení HART výstupu Detekce přerušeného čidla Volby pro LCD displej Spuštění testu smyčky Nastavení dolní hodnoty rozsahu pro 4 mA Dolní hodnota rozsahu snímače Volby pro filtrování signálu 1, 2 1, 3, 5, 1 1, 4, 1 1, 3, 3, 3 1, 3, 5, 4 1, 3, 3, 4 1, 2, 1, 1 1, 1, 6 Sensor 1 Trim Sensor 1 Trim-Factory Sensor Type Software Revision Status Tag Terminal Temperature Test Device Seřízení snímače Výrobní seřízení snímače Typ snímače Verze software Stav zařízení Softwarový štítek Teplota svorek převodníku Test zařízení 1, 2, 2, 1 1, 2, 2, 1, 2 1, 3, 2, 1, 1 1, 4, 1 1, 2, 1, 4 1, 3, 4, 1 1, 3, 2, 2, 1, 2, 1 1, 1, 8 1, 3, 4, 4 1, 3, 3, 4, 1 1, 3, 3, 4, 2 Nastavení horní hodnoty rozsahu pro 20mA Horní hodnota rozsahu snímače Přiřazení proměnných Změna přiřazení Nastavení ochrany proti zápisu Hodnota ofsetu pro dvouvodičové zapojení 1, 1, 7 Pole popisu Konfigurace LCD displeje Nastavení desetinné čárky u LCD displeje URV (Upper Range Value) USL (Upper Sensor Limit) Variable Mapping Variable Re-Map Write Protect Funkce Popis Active Calibrator Alarm/Saturation AO Alarm Type Burst Mode Burst Option Calibration Callendar-Van Dusen Režim aktivního kalibrátoru Nastavení Alarmu/Saturace Typ výstupního alarmu Nastavení režimu Burst Volby pro režim Burst Kalibrace Nastavení konstant Callendar-Van Dusen Konfigurace převodníku Seřízení D/A převodu Hodnota tlumení Zadání datumu Zadání popisu Informace o převodníku Konfigurace výstupu Configuration D/A Trim Damping Values Date Descriptor Device Info Device Output Configuration Diagnostics and Service Filter 50/60 Hz Hardware Rev Hart Output Intermittent Detect LCD Display Options Loop Test LRV (Lower Range Value) LSL (Lower Sensor Limit) Measurement Filtering Message Meter Configuring Meter Decimal Point 1, 3, 5 2-Wire Offset 3-4 1, 1, 9 1, 3, 1 1, 3, 1, 5 1, 2, 3 1, 3, 2, 1, 2, 1 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Přehled konfiguračních dat Typová řada 644H a 644R Před zprovozněním převodníku 644 v provozní aplikaci překontrolujte veškerá výrobní nastavení, aby jste se ujistili, že odpovídají Vaší aplikaci. Review (Přehled) HART klávesová zkratka 1, 4 Zkontrolujte, že výrobní nastavení převodníku je správné, zajišt’uje přesnost měření a je kompatibilní s Vaší aplikací. Aktivujte funkci Review, pak projděte a překontrolujte jednotlivé proměnné v seznamu. Pokud je třeba změnit některé konfigurační údaje, postupujte podle kapitoly „Konfigurace“. Kontrola výstupu Před prováděním dalších online operací se zapnutým převodníkem překontrolujte nastavení parametrů digitálního výstupu převodníku, aby jste se ujistili, že převodník řádně funguje. Process Variables (Procesní proměnné) HART klávesová zkratka 1, 1 Menu PROCESS VARIABLE zobrazuje procesní proměnné, včetně měřené teploty, procent rozsahu, analogového výstupu a teploty svorek. Tyto procesní proměnné jsou neustále aktualizovány. Primární proměnnou je analogový signál 4 – 20 mA. Sekundární proměnnou je teplota svorek převodníku Konfigurace Aby byl převodník 644 funkční, musí být nastaveny některé základní proměnné. V mnoha případech jsou tyto proměnné nastaveny již ve výrobě. Pokud je však převodník nenakonfigurován nebo je třeba jejich konfiguraci změnit, je možno je překonfigurovat. Variable Mapping (Nastavení proměnných) HART klávesová zkratka 1, 3, 1 Menu Variable Mapping obsahuje seznam procesních proměnných. Chcete-li jejich nastavení změnit u převodníku 644H, zvolte 5 Variable Re-Map. Až se objeví obrazovka Select PV, je nutno vybrat Snsr 1. Pro ostatní proměnné může být vybráno buď Sensor 1, Terminal Temperature nebo not used. Primární proměnnou je analogový signál 4 — 20 mA Select Sensor Type (Výběr typu čidla) HART klávesová zkratka 1, 3, 2, 1, 1 Příkazem Connections lze zvolit typ čidla a počet vodičů čidla, které budou připojeny. Typ čidla může být následující: • 2, 3 nebo 4vodičové Pt100, Pt200, Pt500, Pt1000 platinové RTD: α = 0,00385 Ω/Ω/°C • 2, 3 nebo 4vodičové Pt 100: α = 0,003916 Ω/Ω/°C • 2, 3 nebo 4vodičové Ni 120 niklové RTD • 2, 3 nebo 4vodičové Cu 10 RTD • IEC/NIST/DIN termočlánky typu B, E, J, K, R, S, T • DIN termočlánky typu L, U • ASTM termočlánky typu W5Re/W26Re • napětový vstup -10 mV až 100 mV • odporový vstup 2, 3 nebo 4vodičový, 0 ohmů až 2000 ohmů Společnost Emerson Process Management nabízí kompletní řady teplotních čidlech, jímek a příslušenství k měření teploty. 3-5 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Set Output Units (Nastavení výstupních jednotek) HART klávesová zkratka 1, 3, 2, 1, 2, 2 Příkaz Set Output Units nastavuje jednotky pro primární výstupní jednotku. Výstup převodníku nastavte na některou z následujících provozních jednotek: • stupně Celsia (°C) • stupně Fahrenheita (°F) • stupně Rankina (°R) • Kelvina (K) • Ohmy (Ω) • Milivolty (mV) 50/60 Hz Filter (Filtr 50/60 Hz) HART klávesová zkratka 1, 3, 5, 1 Příkaz 50/60 Hz Filter nastaví elektronický filtr převodníku, který potlačí frekvenci střídavého zdroje napětí v provozu. Terminal Temperature (Teplota svorek) HART klávesová zkratka 1, 3, 2, 2 Příkazem Terminal Temp nastavíte jednotky, v nichž se bude zobrazovat hodnota teploty na svorkách převodníku. LCD Meter Options (Volby pro LCD přístroj) HART klávesová zkratka 1, 3, 3, 4 Příkazem LCD Meter Option lze nastavovat volby pro LCD přístroj, jako jsou provozní jednotky a desetinná čárka. Po dodatečné montáži LCD přístroje do systému nebo po změně konfigurace převodníku změňte nastavení LCD přístroje tak, aby odpovídalo aktuálnímu stavu. Proměnné zobrazené na LCD přístroji upravíte tímto postupem: 1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 3 Dev Output Config, 4 LCD Meter Options a 1 Meter Config. 2. Použijte fukční klávesu F2 pro nastavení následujících voleb do stavu ON nebo OFF: Sensor 1, Terminal Temp, Percent Of Range, Analog Output. Je najednou voleno ON u tolika možností, kolik je jich požadováno zobrazovat (cyklické zobrazení). 3. Stiskněte F4 (ENTER), a pak F2 (SEND), čímž odešlete údaje do převodníku. Na LCD přístroji odrolují výstupní hodnotyzvolené v kroku 2. Chcete-li změnit nastavení desetinné čárky (tečky), proveďte tyto kroky: 1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 3 Dev Output Config, 4 LCD Meter Options, a 2 Meter Decimal Pt. 2. Stiskem F4 (ENTER) zvolte jednu z voleb Floating Precision (plovoucí desetinná čárka) nebo One-, Two-, Three- či Four-Digit Precision (přesnost na 1 - 4 desetinná místa). Stiskem F2 (SEND) odešlete údaje do převodníku. 3-6 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Process Variable (PV) Damping (Tlumení procesních proměnných) HART klávesová zkratka 1, 3, 3, 1, 3 Příkazem PV Damp lze změnit čas odezvy převodníku, čímž lze ovlivnit míru vyhlazení odchylek výstupních hodnot způsobených rychlými změnami na vstupu. Vhodné hodnoty tlumení určete na základě potřebného času odezvy, stability signálu a dalších požadavků na dynamiku smyčky systému. Standardní hodnota tlumení je 5 sekund a lze ji měnit v intervalu od 0 sekund až po 32 sekund. Tato hodnota tlumení působí na čas odezvy převodníku. Pokud je nastavena na nulu (nebo není aktivována), je funkce tlumení vypnuta a výstup převodníku reaguje na změny na vstupu tak rychle, jak to dovoluje algoritmus pro detekci přerušení čidla. Informace o algoritmu najdete v odstavci „Intermittent Threshold (Práh přerušení)“ na straně 3-12. Zvýšení hodnoty tlumení zároveň zvýší čas odezvy převodníku. Pokud je funkce tlumení aktivována a změna teploty je v rozmezí 0,2 % z limitů snímače, pak převodník měří změny na vstupu každých 500 milisekund a výstupní hodnota převodníku bude dána následující rovnicí: Výstupní tlumená hodnota = ( N – 2 T – U - +P P ) × ---------------- 2T + U P = předchozí výstupní tlumená hodnota N = nová hodnota měřená snímačem T = časová konstanta tlumení U = perioda aktualizace Při hodnotě, na kterou je nastavena časová konstanta tlumení, převodník má na svém výstupu 63 % hodnoty změny vstupu a postupně se přibližuje hodnotě vstupu podle výše uvedené rovnice tlumení. Obrázek 3-2 ukazuje příklad, pokud se teplota skokově změní - v mezích 0,2 % limitů snímače - ze 100 na 110 °C a tlumení je nastaveno na 5 sekund, převodník vypočítává a vysílá novou hodnotu každých 500 milisekund na základě rovnice tlumení. Převodník za 5 sekund od změny udává 106,3 stupňů aneb výchozí hodnota (100 °C) a 63 % změny vstupu (6,3 °C z 10 °C) a výstupní hodnota se přizpůsobuje průběhu vstupní křivky podle výše uvedené rovnice. Informace týkající se chování funkce tlumení, pokud je vstupní změna větší než 0,2 % limitů snímače najdete v odstavci „Intermittent Threshold (Práh přerušení)“ na straně 3-12. 110,0 109,0 108,0 107,0 106,0 63 % vstupní zmìny 105,0 104,0 103,0 vstupní hodnota 102,0 výstupní hodnota 101,0 100,0 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5 10,0 Čas (sekundy) 644-CHANGE_I_O Teplota (°C) Obrázek 3-2. Změna výstupu v závislosti na změna vstupu při aktivované funkci tlumení a konstantě tlumení 5 sekund. 3-7 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R 2-Wire RTD Offset (2vodičový RTD Offset) HART klávesová zkratka 1, 3, 2, 1, 2, 1 Příkazem 2-wire Offset může uživatel zadat změřený odpor vodičů vedení, což převodníku umožní upravit měřenou hodnotu teploty a kompenzovat odchylku způsobovanou tímto odporem. Kvůli nedostatečné kompenzaci této odchylky je často měření teploty pomocí odporového snímače ve 2vodičovém zapojení nepřesné. Odstavec „Vliv odporu přívodního vodiče čidla snímače pro odporový vstup“ na straně 2-11 obsahuje více informací o vlivu 2vodičového zapojení na přesnost měření. Chcete-li použít tuto funkci, postupujte následovně: 1. Po instalaci 2vodičového RTD a převodníku 644H změřte hodnotu odporu obou přívodních vodičů RTD. 2. Z menu HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Configuration, 1 Sensor 1, 2 Snsr 1 Setup, a 1 2-Wire Offset. 3. Na výzvu 2-Wire Offset zadejte celkový změřený odpor obou vodičů čidla. Pro správné nastavení zadejte hodnotu odporu se záporným znaménkem. Převodník upraví měřenou teplotu tak, aby odchylku měření způsobenou odporem vedení kompenzoval. Informace o zařízení K informacím o proměnných převodníku lze přistupovat online pomocí HART komunikátoru nebo jiného vhodného komunikačního zařízení. Následuje seznam těchto informačních proměnných převodníku. Mezi ně patří identifikátory zařízení, proměnné nastavené ve výrobě a další údaje. Zde naleznete popis jednotlivých proměnných, odpovídající klávesové zkratky a popis účelu těchto proměnných. Tag (Softwarový štítek) HART klávesová zkratka 1, 3, 4, 1 Proměnná Tag nabízí nejjednodušší způsob identifikace a rozlišení jednotlivých převodníků v instalacích s více převodníky. Proměnnou použijte pro elektronické označení převodníků podle požadavků aplikace. Dané označení je automaticky zobrazeno, pokud 275 HART komunikátor naváže po zapnutí napájení spojení s převodníkem. Označení může mít až osm znaků a nemá žádný vliv na měření primární proměnné převodníkem. Date (Datum) HART klávesová zkratka 1, 3, 4, 2 Proměnná Date je uživatelská proměnná, která poskytuje místo pro uložení datumu poslední změny konfiguračních údajů. Nemá vliv na činnost převodníku ani 275 HART komunikátoru. Descriptor (Popis) HART klávesová zkratka 1, 3, 4, 3 Proměnná Descriptor poskytuje uživatelské elektronické označení, které specifikuje převodník blíže a o větší délce než proměnná Tag. Popis může mít až 16 znaků a nemá vliv na činnost převodníku ani 275 HART komunikátoru. 3-8 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Message (Zpráva) HART klávesová zkratka 1, 3, 4, 4 Proměnná Message poskytuje nejvíce specifický, uživatelsky definovaný popis pro identifikaci konkrétního převodníku v instalacích s více převodníky. Může mít až 32 znaků a je uložena s ostatními konfiguračními údaji. Proměnná nemá vliv na činnost převodníku ani 275 HART komunikátoru. Sensor Serial Number (Sériové číslo čidla) HART klávesová zkratka 1, 3, 2, 1, 4 Proměnná Sensor S/N zavádí sériové číslo připojeného čidla. Toto číslo je užitečné pro identifikaci čidel a pro sledování údajů o kalibraci čidla. Diagnostika a provoz Test Device (Test zařízení) HART klávesová zkratka 1, 2, 1 Příkazem Test Device spustíte diagnostickou rutinu, která je rozsáhlejší, než rutina prováděná opakovaně převodníkem během činnosti. Menu Test Device obsahuje následující volby: • • • • 1 Loop test ověřuje výstup převodníku, integritu smyčky a činnosti jakéhokoli záznamového či podobného zařízení instalovaného ve smyčce. Další informace viz níže „Loop Test (Test smyčky)“. 2 Self Test spustí samočinný test převodníku. Je-li zjištěn nějaký problém, objeví se chybové hlášení. 3 Master Reset provádí restart a otestuje převodník. Efekt tohoto příkazu je podobný krátkému vypnutí převodníku. Po jeho provedení jsou konfigurační data nezměněna. 4 Status zobrazí chybové kódy. ON signalizuje problém, OFF znamená, že nejsou žádné problémy. Loop Test (Test smyčky) HART klávesová zkratka 1, 2, 1, 1 Příkaz Loop Test ověřuje výstup převodníku, integritu smyčky a činnosti jakéhokoli záznamového či podobného zařízení instalovaného ve smyčce. Test spustíte provedením následujícího postupu: 1. Připojte k převodníku externí ampérmetr. To provedete připojením napájení převodníku přes ampérmetr v některém bodě smyčky. 2. Řada 644H: Před provedením testu zvolte na obrazovce HOME 1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 1 Test Device, 1 Loop Test. Řada 644R: Před provedením testu zvolte na obrazovce HOME 1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 2 Loop Test. Po přepnutí smyčky na manuální řízení zvolte OK. Komunikátor zobrazuje Loop Test menu. 3. Zvolte diskrétní úroveň v miliampérech, kterou má mít převodník na výstupu. Na výzvu CHOOSE ANALOG OUTPUT zvolte 1 4mA, 2 20mA nebo 4 Other, kde můžete ručně zadat hodnotu z intervalu 4 — 20 mA. Zvolte Enter. Bude signalizován konstantní (neměnný) výstup. Zvolte OK. 4. Zkontrolujte hodnotu na ampérmetru, který je instalován ve zkušební smyčce, zda udává hodnotu, která byla požadavkem zadána jako výstupní. Pokud se měření neshoduje, je třeba seřídit výstup převodníku nebo používaný ampérmetr nefunguje správně. Až skončí testovací procedura, displej se vrátí zpět do obrazovky testu smyčky, kde uživatel může zadat jinou výstupní hodnotu. Test smyčky ukončíte 5 End a Enter. Objeví se obrazovka Test device. 3-9 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Master Reset (Restart převodníku) HART klávesová zkratka 1, 2, 1, 3 Příkaz Master Reset restartuje převodník bez potřeby provézt vypnutí zařízení. Master Reset nevrací převodník do originální konfigurace z výroby. Active Calibrator (Aktivní kalibrátor) HART klávesová zkratka 1, 2, 2, 1, 3 Příkaz Active Calibrator Mode umožňuje nebo vypíná možnost pulsujícího kalibrátoru. Převodník pracuje s pulzním proudem čidla, proto je umožněno správné provedení některých diagnostických funkcí jako je kompenzace EMF a detekce stavů přerušeného čidla. Některé kalibrační přístroje vyžadují pro svou řádnou činnost ustálený proud čidlem. Nastavením tohoto režimu do aktivního stavu zajistíte, že převodník dočasně poskytuje ustálený proud místo pulzujícího, deaktivací režimu vrátíte převodník na standardní nastavení - pulzní proud. Deaktivací funkce Active Calibrator se převodník vrací do normálního provozního stavu a opětovně napájí snímač pulsujícím prodem. Současně se obnoví veškeré diagnostické funkce převodníku. „Režim aktivního kalibrátoru” je jen přechodný a bude automaticky vypnut po provedení příkazu Master Reset (pomocí 275 HART komunokátoru) nebo při odpojení napájení. POZNÁMKA Funkce Active Calibrator Mode musí být deaktivována před navrácením převodníku do procesu. To zajistí, že veškeré diagnostické funkce převodníku 644 budou dostupné a plně funkční. Aktivování nebo deaktivování Active Calibrator Mode nezmění žádnou ze seřizovaných hodnot snímače, které jsou uloženy v převodníku. Sensor Review (Přehled informací o snímači) HART klávesová zkratka 1, 4, 2 Menu Review poskytuje seznam všech informací o snímači, uložených v převodníku typové řady 644. Tento seznam zahrnuje informace o zařízení, měřicím čidlu, nastavení výstupu a verzi software. Write Protect (Ochrana proti zápisu) HART klávesová zkratka 1, 2, 3 Tento příkaz Write Protect umožňuje chránit konfigurační data převodníku od nepředvídaných nebo neoprávněných změn. Pro aktivování ochrany proti zápisu proveďte následující kroky: 1. Na obrazovce HOME zvolte 1 Device Setup, 2 Diag/Serv, 3 Write Protected 2. Zvolte volbu pro aktivování Enable WP POZNÁMKA Pro deaktivování ochrany proti zápisu u typu 644, opakujte výše popsanou proceduru, jen ve druhém kroku Enable WP nahraďte Disable WP. 3-10 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R HART Output (Výstup HART) HART klávesová zkratka 1, 3, 3, 3 Příkazem HART Output může uživatel změnit adresu pro režim multidrop, specifikovat číslo dotazovacích preambulí, spustit režim Burst nebo měnit volby režimu Burst. Alarm and Saturation (Alarm a saturace) HART klávesová zkratka 1, 3, 3, 2 Příkazem Alarm/Saturation může uživatel zobrazit nastavení alarmu (Hi nebo Low). Tímto příkazem lze zároveň změnit hodnoty pro alarm a saturaci. Chcete-li tyto hodnoty změnit, zvolte parametr, který chcete změnit, a to buď 2 Low Alarm, 3 High Alarm, 4 Low Sat., 5 High Sat. Pak zadejte novou požadovanou hodnotu. Ta musí odpovídat následujícím pravidlům. • Hodnota dolního alarmu musí být v intervalu mezi 3,30 mA a 3,75 mA • Hodnota horního alarmu musí být v intervalu mezi 21,0 mA a 23,0 mA • Úroveň dolní saturace musí být v intervalu <hodnota dolního alarmu plus 0,1 mA; 3,9 mA>. Příklad: Hodnota dolního alarmu byla nastavena na 3,7 mA. Úroveň dolní saturace S pak musí být v intervalu: 3,8 mA ≤ S ≤ 3,9 mA. • Úroveň horní saturace musí být v intervalu <20,5 mA; hodnota horního alarmu minus 0,1 mA>. Příklad: Hodnota horního alarmu byla nastavena na 20,8 mA. Úroveň horní saturace S tedy musí být v tomto intervalu: <20,5 mA ≤ S ≤ 20,7 mA>. Změna rozsahu Změnou rozsahu převodníku nastavíte rozsah měření do intervalu očekávaných hodnoty měření. Tímto nastavením maximalizujete technické parametry převodníku; převodník dosáhne nejvyšší přesnosti, pokud pracuje v rámci rozsahu teplot, které předpokládáte pro danou aplikaci. PV Range Value (Hodnoty rozsahu primární proměnné) HART klávesová zkratka 1, 3, 3, 1 Příkazy PV URV a PV LRV z menu PV Range Values lze zadat horní a dolní meze rozsahu převodníku pro očekávaný rozsah měření. Očekávaný rozsah měření je určen dolní (LRV) a horní (URV) mezí rozsahu. Meze rozsahu převodníku lze změnit, kdykoli je nutné měření přizpůsobit změnám procesních podmínek. Dolní mez rozsahu lze nastavit z obrazovky PV Range Values volbou 1 PV LRV, horní mez nastavíte volbou 2 PV URV. POZNÁMKA: Funkce změny rozsahu by neměla být zaměňována s funkcí seřízení. Ačkoli změna rozsahu sladí vstup převodníku s výstupem 4 — 20 mA jako klasická kalibrace, neovlivňuje však způsob, kterým převodník vstup interpretuje. 3-11 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Intermittent Threshold (Práh přerušení) HART klávesová zkratka 1, 3, 5, 4 Standardně je hodnota detekce prahu přerušení nastavena na 2 %, lze ji však změnit. I když vypnete detekci přerušeného čidla nebo ji necháte zapnutou a zvýšíte prahovou hodnotu nad standardní hodnotu, neovlivní to čas, nezbytný pro převodník při tvorbě odpovídajícího signálu alarmu po zjištění stavu skutečně rozpojeného čidla. Převodník však může krátce udávat nesprávnou hodnotu měřené teploty a to do doby nejbližší aktualizace této hodnoty, v obou směrech (viz. Obrázek 3-3) až po hodnotu prahu (100 % rozsahu čidla, pokud je detekce přerušení čidla nastavena na OFF). Pokud nepotřebujete rychlou reakci odezvy, je doporučeno nastavit mechanismus detekce přerušeného čidla na ON a práh na 2 %. Obrázek 3-3. Odezva na rozpojení čidla 20 Horní alarm Standardní odezvy rozpojeného čidla Při vypnuté detekci přerušeného čidla je možné, že po zjištění rozpojeného čidla bude udávána nesprávná teplota. Je možná nesprávná výstupní hodnota v obou směrech až do prahové hodnoty (100 % rozsahu čidla, pokud je funkce zapnuta), pokud je detekováno rozpojení čidla. 15 10 5 0 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 Čas (sekundy) Detekce přerušeného čidla (pokroková vlastnost) Detekce přerušeného čidla je navržena tak, aby zabraňovala měření procesní teploty za podmínek, způsobených rozpojeným čidlem (podmínka přerušeného čidla je stav rozpojeného čidla, který trvá kratší dobu než je doba mezi aktualizacemi měřené hodnoty). Standardně je při dodání převodníku tato funkce nastavena na ON a prahová hodnota je nastavena na 2 % rozsahu čidla. Pomocí HART komunikátoru lze funkci zapnout/vypnout a dále lze nastavit libovolnou prahovou hodnotu v intervalu 0 - 100 % rozsahu čidla. Chování převodníku při zapnuté detekci přerušeného čidla Pokud je zapnuta detekce přerušeného čidla (volba ON), převodník může potlačit výstupní pulz, způsobený podmínkami přerušení čidla. Změny procesní teploty (∆T) v rámci prahové hodnoty budou normálně zobrazeny na výstupu. Změna teploty (∆T), větší než prahová hodnota, aktivuje algoritmus pro detekci přerušení čidla. Zjistí-li převodník, že čidlo je skutečně rozpojené, přepne se do stavu alarmu. Prahová hodnota převodníku 644 by měla být nastavena na úroveň, která umožní změny procesní teploty v běžném provozním rozsahu; pokud bude příliš vysoká, algoritmus nebude schopen odfiltrovat stav přerušeného čidla, pokud bude příliš nízká, algoritmus bude aktivován nadbytečně. Standardní prahová hodnota je 2 % rozsahu čidla. 3-12 644-644_03A Výstupní proud převodníku (mA) 25 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Chování převodníku při vypnuté detekci přerušeného čidla Pokud je detekce přerušeného čidla vypnuta (volba OFF), převodník sleduje všechny změny procesní teploty, dokonce i v případě, že jsou způsobeny přerušením čidla (převodník se chová jako by prahová hodnota byla nastavena na 100 %). Zároveň bude eliminováno zpoždění výstupu způsobené činností algoritmu pro detekci přerušeného čidla. Open Sensor Holdoff (Funkce přidržení při rozpojeném čidlu) HART klávesová zkratka 1, 3, 5, 3 Volba Open Sensor Holdoff při normálním nastavení zvýší odolnost převodníku v podmínkách se silným indukovaným elektromagnetickým polem. Toho je dosaženo softwarově, kdy převodník provádí další ověření stavu rozpojeného čidla před tím, než se přepne do stavu alarmu. Pokud tato dodatečná ověřovací procedura ukáže, že údaje o rozpojeném čidlu nejsou platné, převodník do stavu alarmu nepřejde. Uživatelé převodníku 644, kteří požadují rychlejší detekci rozpojeného čidla, mohou volbu Open Sensor Holdoff nastavit na „fast”. Pak převodník podá zprávu o rozpojeném čidlu bez toho, aby stav rozpojeného čidla dodatečně ověřoval. KOMUNIKACE MULTIDROP Multidropping převodníku se vztahuje k připojení několika převodníků k jedné komunikační přenosové lince. Komunikace mezi hostitelem a převodníky probíhá digitálně, přičemž převodníky mají deaktivovaný analogový výstup. V režimu multidrop může pracovat mnoho přístrojů řady Rosemount SMART FAMILY®. Prostřednictvím protokolu HART může být k jedné kroucené dvojlince nebo komutované telefonní přípojce připojeno až 15 převodníků. Převodník 644 v režimu Multidrop může být testován, konfigurován a upravován prostřednictvím 275 HART komunikátoru stejným způsobem, jako u standardní instalace point-to-point. Při aplikaci zapojení v režimu Multidrop zvažte potřebnou rychlost aktualizace hodnot z jednotlivých převodníků, kombinaci různých převodníků a délku přenosové linky. Každý převodník je identifikován na základě jedinečné adresy (1 – 15) a reaguje na příkazy definované v protokolu HART. Obrázek 3-4. Typické zapojení sítě Multidrop Ruční 275 HART komunikátor Impedance zdroje napájení 4 mA HART převodník 644 Počítač nebo DCS Rozhraní HART 644-644_10A 250 Ω Zdroj napájení 3-13 Manuál Typová řada 644H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Obrázek 3-4 znázorňuje typické zapojení sítě v režimu Multidrop. Tento obrázek však nepoužívejte jako instalační schéma. Máte-li zvláštní požadavky na aplikace v režimu Multidrop, kontaktujte produktovou podporu společnosti Emerson Process Management. POZNÁMKA Adresa převodníku 644 je ve výrobě nastavena na „0“, což umožňuje provozovat převodník standardním způsobem point-to-point, s výstupním signálem 4 – 20 mA. Pokud chcete zapnout režim Multidrop, adresa převodníku musí být změněna na hodnotu mezi 1 a 15. Touto změnou zároveň deaktivujete analogový výstup 4 – 20 mA, jenž je pak trvale nastaven na 4 mA. Současně se deaktivuje funkce signálu alarmu poruchy. 3-14 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Kapitola 4 Typová řada 644 H a 644R Provoz a údržba Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE strana 4-1 strana 4-2 strana 4-6 strana 4-6 Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu. Informace, které mohou mít vliv na bezpečnost, jsou označeny varovným symbolem ( ). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování dříve, než budete provádět činnost, která je tímto symbolem označena. Varování Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Přesvědčete se, že instalaci provádí kvalifikovaná osoba. Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění. • Pokud je obvod pod napětím, nesnímejte ve výbušném prostředí víko skříně převodníku. • Před připojením HART komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s pravidly pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěné provedení. • Přesvědčte se, že provozní prostředí odpovídá certifikaci zařízení. • Má-li zařízení splňovat požadavky normy pevného závěru, musí být veškeré uzávěry skříně převodníku řádně utaženy. Netěsnosti v technologii procesu mohou způsobit smrt nebo vážné zranění. • Teploměrné jímky neodstraňujte za provozu, mohlo by dojít k úniku procesní látky. • Před připojením tlaku na vstup technologie nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky a čidla. Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění. • www.rosemount.com Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrností. Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644 H a 644R KALIBRACE Kalibrace převodníku zvýšuje přesnost měření tím, že provede korekce do charakteristických křivek, zadaných ve výrobě. Děje se to prostřednictvím digitálního provádění změn interpretace signálu vstupního čidla převodníkem. Abyste porozuměli seřizovacím funkcím, je třeba pochopit rozdíly v činnosti analogových převodníků a převodníků Smart. Důležitým rozdílem je to, že převodníky smart mají nastavenou charakteristiku z výroby; jsou dodány s normalizovanou křivkou pro čidla, jež je uložena ve firmware převodníku. Při provozu převodník využívá tyto uložené informace při tvorbě výstupní procesní proměnné, v provozních jednotkách závislých na vstupu čidla. Kalibrace převodníku typu 644 může zahrnovat tyto následující procedury: Seřízení převodníku • Seřízení vstupu čidla: digitálně ovlivňuje, jak převodník interpretuje vstup čidla • Přizpůsobení převodníku a čidla: generuje speciální uživatelskou křivku, která se shoduje s křivkou daného čidla, odvozenou z Callendar-Van Dusenových konstant • Seřízení výstupu: kalibruje výstup převodníku k referenční stupnici 4 - 20 mA • Seřízení výstupu k jiné stupnici: kalibruje výstup převodníku na uživatelskou referenční stupnici. Jedna nebo více seřizovacích funkcí může být použita při kalibraci převodníku. Mohou být použity následující funkce: • Seřízení vstupu čidla • Přizpůsobení převodníku a čidla • Seřízení výstupu • Seřízení výstupu k jiné stupnici Sensor Input Trim (Seřízení vstupu čidla) HART klávesová zkratka 1, 2, 2, 1, 1 Pokud se digitální hodnota primární proměnné převodníku neshoduje s provozním normálovým kalibračním zařízením, proveďte seřízení čidla. Funkce seřízení převodníku kalibruje čidlo s převodníkem v teplotních nebo prvotních jednotkách. Pokud místní normálový vstupní zdroj není navázán na NIST normály, seřizovací funkce nezajistí Vašemu systému návaznost na NIST. (NIST - National Institute of Standards and Technology) Příkaz Sensor Trim umožňuje uživateli digitálně upravit způsob, kterým převodník interpretuje vstupní signál (viz Obrázek 4-1 na straně 4-5). Příkaz seřízení čidla nastavuje v provozních (°F, °C, °R, K) nebo prvotních (Ω, mV) jednotkách systém sestavy čidla a převodníku na místní standard pomocí známého normálového zdroje teploty. Seřízení čidla je vhodné pro ověřovací procedury nebo pro aplikace, které vyžadují společnou kalibraci čidla a převodníku. Chcete-li provést seřízení čidla 644H, postupujte následovně: 1. Připojte k převodníku kalibrační zařízení nebo čidlo. Obrázek 2-8 na straně 2-10 ukazuje schéma zapojení čidla nebo jej naleznete na vnitřní straně víka skříně převodníku. (Pokud používáte aktivní kalibrátor, prostudujte si rovněž informace v bodu „Active Calibrator (Aktivní kalibrátor)“ na straně 3-10.) 2. Připojte komunikátor do smyčky převodníku. 3. Volbou 1 Device Setup, 2 Diag/Service, 2 Calibration, 1 Sensor 1 Trim, 1 Sensor 1 Inp Trim z obrazovky HOME připravíte čidlo k seřízení. 4-2 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644 H a 644R 4. Nastavte smyčku na manuální řízení a zvolte OK. 5. Na výzvu ENTER SNSR 1 TRIM UNITS zvolte příslušné jednotky pro seřízení čidla. 6. Na výzvu SELECT SENSOR TRIM POINTS zvolte1 Lower Only nebo 2 Lower and Upper. 7. Nastavte kalibrační zařízení na požadovanou seřizovací hodnotu (ta musí být v rámci mezí zvoleného čidla). Pokud seřizujete sdružený systém sestavy čidla a převodníku, vystavte čidlo známé teplotě a počkejte, až se měření teploty ustálí. Jako zdroj známé teploty použijte lázeň, pec nebo izotermický blok měřený místním normálovým teploměrem. 8. Až se teplota ustálí, zvolte OK. Komunikátor zobrazuje výstupní hodnotu, kterou převodník přiřadil k vstupní hodnotě nastavené kalibračním zařízením. 9. Podle Vašeho výběru v kroku 6 zvolte dolní nebo horní bod seřízení. Transmitter-Sensor Matching (Přizpůsobení převodníku a čidla) HART klávesová zkratka 1, 3, 2, 1, 1 Pokud máte snímač s Callendar-Van Dusenovými konstantami, můžete provézt přizpůsobení převodníku a čidla a tím zvýšit přesnost měření teploty sestavou snímače s převodníkem (viz srovnání níže). Emerson Process Management dodává snímače teploty s Callendar-Van Dusenovými konstantami, které jsou navázány na standardy NIST. Převodník 644 akceptuje Callendar-Van Dusenovy konstanty z modelu kalibrovaného průběhu odporového snímače teploty a vytvoří speciální uživatelskou křivku, která se shoduje s křivkou tohoto čidla. Sladěním křivek převodníku a daného čidla se podstatně zvýší celková přesnost měření. Odor, Ohmy Skutečná křivka Standard IEC 751 “Ideální” křivka(1) 0 °C Teplota, °C (1) Skutečná křivka je určena z Callendar-Van Dusenové rovnice. Srovnání přesnosti systému při 150 °C za použití PT 100 (α = 0,00385) RTD s rozsahem 0 °C - 200 °C Nepřizpůsobený standardní RTD Převodník 644H ±0,15 °C Standardní RTD ±1,05 °C Celkově systém(1) ±1,06 °C Přizpůsobený RTD Převodník 644H Přizpůsobený RTD Celkově systém(1) ±0,15 °C ±0,18 °C ±0,23 °C (1) Spočítáno pomocí statistické metody nejmenších čtverců Celková přesnost systému = ( Přesnost převodníku ) 2 + ( Přesnost snímače ) 2 4-3 Manuál Typová řada 644 H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Callendar-Van Dusenova rovnice: Rt = Ro + Roα [t – δ(0,01t-1)(0,01t) – β(0,01t – 1)(0,01t)3] Pro toto přizpůsobení jsou vyžadovány následující vstupní konstanty, které jsou dodány společně se speciálně objednanými snímači teploty Rosemount: R0 = Hodnota elektrického odporu čidla při teplotě 0 °C Alfa = Specifická konstanta čidla Beta = Specifická konstanta čidla Delta = Specifická konstanta čidla Chcete-li zadat Callendar-Van Dusenovy konstanty, postupujte následovně: 1. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Config, 1 Change Type/Conn., 1 Sensor 1. Po nastavení řídicí smyčky na manuální řízení zvolte OK. 2. Na výzvu ENTER SENSOR TYPE vyberte volbu Cal VanDusen. 3. Na výzvu ENTER SENSOR CONNECTION zadejte odpovídající počet vodičů připojení čidla. 4. Při výzvě postupně zadejte hodnoty Ro, Alfa, Beta a Delta, které najdete na nerezovém štítku u speciálně objednaného snímače. 5. Po vrácení nastavení smyčky do automatického řízení zvolte OK. Chcete-li vypnout tuto funkci přizpůsobení převodníku čidlu, zadejte z HOME obrazovky 1 Device Setup, 3 Configuration, 2 Sensor Config, 1 Change Type/Conn, 1 Sensor 1. Na výzvu ENTER SENSOR TYPE vyberte odpovídající typ čidla. POZNÁMKA Pokud vypnete funkci přizpůsobení převodníku čidlu, převodník se vrátí k továrnímu nastavení vstupu. Před uvedením převodníku do provozu se ujistěte že jsou provozní jednotky převodníku nastaveny správně. 4-4 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644 H a 644R Seřízení výstupu resp. seřízení výstupu k jiné stupnici Pokud se digitální hodnota primární proměnné shoduje s normálem Vašeho provozu, ale analogový výstup převodníku se liší od požadované hodnoty na výstupním zařízení, proveďte seřízení výstupu nebo seřízení výstupu k jiné stupnici. Funkce seřízení výstupu kalibruje převodník na referenční stupnici 4 – 20 mA, funkce seřízení výstupu k jiné stupnici kalibruje na uživatelskou referenční stupnici. Chcete-li zjistit, zda Váš systém potřebuje seřízení výstupu, popř. seřízení výstupu s jinou stupnicí, proveďte test smyčky (viz „Loop Test (Test smyčky)“ na straně 3-9). Obrázek 4-1. Dynamika SMART měření teploty Modul elektroniky převodníku Analogově/číslicový (A/D) převod signálu Seřízení čidla a Ohm/mV upravuje signál zde Analogový vstup Mikroprocesor HART komunikátor Číslicově analogový (D/A) převod signálu Seřízení výstupu a výstupu s použitím jiné stupnice upravuje signál zde Výstup HART Analog. výstup Output Trim (Seřízení výstupu) HART klávesová zkratka 1, 2, 2, 2 Příkaz D/A Trim dovoluje uživateli upravit konverzi vstupního signálu převodníku na výstupní signál 4 – 20 mA (viz Obrázek 4-1). Abyste zajistili potřebnou přesnost měření, provádějte pravidelně kalibraci výstupního analogového signálu. Seřízení D/A konverze provedete následujícícm postupem: 1. Z obrazovky HOME zvolte 1 Device setup, 2 Diag/Service, 2 Calibration, 2 D/A trim. Nastavte smyčku na manuální řízení a zvolte OK. 2. Na výzvu CONNECT REFERENCE METER připojte přesný referenční multimetr. To provedete tak, že do smyčky zapojíte referenční ampérmetr. Po připojení referenčního ampérmetru zvolte OK. 3. Na výzvu SETTING FLD DEV OUTPUT TO 4 MA zvolte OK. Výstupní signál na výstupu převodníku bude nastaven na 4,00 mA. 4. Zaznamenejte si aktuální měřenou hodnotu z referenčního měřicího přístroje a zadejte ji na výzvu ENTER METER VALUE. Komunikátor zobrazí výzvu, aby uživatel ověřil, že se výstupní hodnota rovná hodnotě na referenčním měřicím přístroji. 5. Pokud se hodnota z referenčního měřicího přístroje rovná výstupní hodnotě převodníku, zvolte 1 Yes a přejděte na krok 6. Pokud se hodnota z referenčního přístroje nerovná výstupní hodnotě převodníku, zvolte 2 No a přejděte krok 4. 6. Na výzvu SETTING FLD DEV OUTPUT TO 20 MA zvolte OK a opakujte kroky 4 a 5, dokud se hodnota z referenčního měřicího přístroje nerovná výstupní hodnotě převodníku. 7. Přepněte smyčku do automatického řízení a zvolte OK. 4-5 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644 H a 644R Seřízení výstupu k jiné stupnice (Scaled Output Trim) HART klávesová zkratka 1, 2, 2, 3 Příkaz Scaled D/A Trim slaďuje body 4 a 20 mA s uživatelskou referenční stupnicí odlišnou od 4 — 20 mA (např. 2 – 10 voltů). Chcete-li příkaz provést, připojte k převodníku přesný referenční multimetr a seřiďte výstupní signál ke stupnici podle návodu v odstavci ”Output Trim (Seřízení výstupu)”. TECHNICKÉ PROSTŘEDKY Převodník řady 644H nemá žádné pohyblivé součásti a proto vyžaduje minimum předem plánované údržby. Údržba Kontrola čidla Chcete-li zjistit, zda má čidlo poruchu, buď je vyměňte za jiné, nebo připojte lokálně, přímo k převodníku testovací čidlo, abyste prověřili kabeláž odděleně montovaného čidla. Pro kontrolu tedy použijte s převodníkem 644 buď jakékoli standardní čidlo (měřicí vložku) nebo při výměně čidla v speciální kombinaci kontaktujte výrobce. DIAGNOSTICKÉ ZPRÁVY Převodník a snímač Pokud máte dojem, že zařízení nefunguje, tak jak má, přestože na displeji HART komunikátoru není zobrazena žádné diagnostické hlášení, postupujte podle pokynů obsažených v Tabulka 4-1 pro ověření, zda je hardware převodníku a procesní připojení v pořádku. Dále jsou navržena řešení pro čtyři nejvýznamnější okruhy problémů. Nejprve věnujte pozornost nejpravděpodobnějším problémovým místům a jednoduše kontrolovatelným podmínkám. Tabulka 4-1. Řešení problémů pro převodník 644 PŘÍZNAK MOŽNÝ ZDROJ PORUCHY ŘEŠENÍ Převodník nekomunikuje s HART komunikátorem Vedení smyčky • Zkontrolujte verzi popisu (DD) převodníku uloženou ve Vašem komunikátoru. Komunikátor by měl hlásit Dev v6, DD v1 • Zkontrolujte, zda odpor vedení mezi zdrojem napájení a 275 HART komunikátorem je alespoň 250 ohmů. • Zkontrolujte, zda je na převodníku náležité napětí. Pokud je připojen 275 HART komunikátor a smyčka má požadovaný odpor 250 ohmů, vyžaduje převodník pro svou činnost minimální napětí na svorkách 12 V (pro celý pracovní rozsah 3,75 - 20,5 mA) . • Zkontrolujte, zda nedochází v obvodu ke zkratům, přerušení obvodu nebo vícenásobnému uzemnění. • Převodník specifikujte komunikátoru prostřednictvím čísla v SW štítku. Pro některé nestandardní instalace převodníku to může býti nezbytné, protože při nadměrné délce vedení můžete specifikováním čísla štítku převodníku inicializovat komunikaci. Hodnota výstupu je příliš vysoká Porucha vstupu nebo připojení čidla • Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu čidla. • Zkontrolujte, zda není přerušen nebo zkratován obvod čidla. • Zkontrolujte, zda procesní proměnná není mimo rozsah. Vedení smyčky • Zkontrolujte, zda nejsou zkorodované nebo vadné svorky, propojovací kolíky konektorů nebo zdířky. Zdroj napájení • Na svorkách převodníku zkontrolujte výstupní napětí zdroje napájení. Mělo by dosahovat hodnot od 12,0 do 42,4 V ss (pro celý pracovní rozsah 3,75 až 23 mA). Modul elektronikyl • Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu modulu elektroniky. • Připojte 275 HART komunikátor a zkontrolujte krajní meze čidla, abyste se ujistili, že nastavení kalibrace odpovídá rozsahu čidla. 4-6 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 PŘÍZNAK Na výstupu jsou náhodné hodnoty Nízký nebo nulový výstup MOŽNÝ ZDROJ PORUCHY Typová řada 644 H a 644R ŘEŠENÍ Vedení smyčky • Zkontrolujte, zda jde do převodníku náležité napájecí napětí. Napětí by mělo být v rozsahu 12 V až 42,4 V (pro celý pracovní rozsah 3,75 mA až 23 mA). • Zkontrolujte, zda občas nedochází ke zkratům, přerušení obvodu nebo vícenásobnému uzemnění. • Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test smyčky pro hodnoty 4 mA, 20 mA a další Vámi zvolené hodnoty. Modul elektroniky • Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu tohoto modulu. Čidlo snímače • Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu čidla. • Zkontrolujte, zda procesní proměnná není mimo rozsah. Vedení smyčky • Zkontrolujte, zda jde do převodníku náležité napájecí napětí. Napětí by mělo být v rozsahu 12 V až 42,4 V (pro celý pracovní rozsah 3,75 mA až 23 mA). • Zkontrolujte, zda nedochází ke zkratu nebo vícenásobnému uzemnění. • Zkontrolujte polaritu na signální svorce. • Zkontrolujte impedanci smyčky. • Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test smyčky. • Zkontrolujte, zda není vedení zkratováno se zemí. Modul elektroniky • Připojte 275 HART komunikátor a zkontrolujte krajní meze čidla, abyste se ujistili, že nastavení kalibrace odpovídá rozsahu čidla. • Připojte 275 HART komunikátor a spust’te test převodníku, abyste vyloučili poruchu tohoto modulu. 275 Hart komunikátor Následuje seznam zpráv, které používá 275 HART komunikátor a jejich odpovídající popis (Tabulka 4-2). Parametry proměnných jsou v rámci textu zpráv označeny <variable parameter>. Odkaz na jiné zprávy je označen [another message]. Tabulka 4-2. Diagnostické zprávy 275 HART komunikátoru Zpráva Popis Add item for ALL device types or only for this ONE device type Command not implemented Communication error Dotaz, zda má být právě zadávaná Hot Key, klávesa uživatelských funkcí, přiřazena všem typům zařízení nebo pouze typu zařízení, které je právě připojeno. Připojené zařízení nepodporuje tuto funkci. Buď zařízení vrátilo zpět odezvu, která signalizuje, že předchozí přijatá zpráva byla nesrozumitelná, nebo 275 HART komunikátor nerozumí odezvě zařízení. Konfigurace, uložená v paměti není kompatibilní se zařizením, na které měla být podle požadavku přenesena. Připojené zařízení je právě zaměstnáno jinou úlohou. Zařízení selhalo při odezvě na příkaz. Zařízení je v módu ochrany proti zápisu, data nemohou být uložena. Zařízení je v módu ochrany proti zápisu. Stisknete-li YES, 275 HART komunikátor se vypne a neodeslaná data budou ztracena. Dotaz, zda hodnota proměnné má být zobrazena vedle svého označení v menu uživatelských kláves, pokud položka přidávaná do tohoto menu je proměnná. Výzva uživateli ke stisku klávesy SEND, kterým bude inicializován přenos dat z paměti komunikátoru do zařízení. Signalizuje, že délka pole dané aritmetické proměnné překračuje délku specifikovanou zařízením v popisu daného formátu. Signalizuje, že přesnost dané aritmetické proměnné překračuje přesnost specifikovanou zařízením v popisu daného formátu. Dotaz položený po zobrazení stavu zařízení. Stiskem multifunkční klávesy určíte, zda bude 50 dalších zobrazení stavů zařízení zobrazeno nebo ignorováno. Byl zadán nepřípustný znak pro daný typ proměnné. Část data, která udává den, je neplatná. Část data, která udává měsíc, je neplatná. Část data, která udává rok, je neplatná. Exponent matematického zápisu proměnné s pohyblivou řádovou čárkou je neúplný. Configuration memory not compatible with connected device Device busy Device disconnected Device write protected Device write protected. Do you still want to shut off? Display value of variable on hot key menu? Download data from configuration memory to device Exceed field width Exceed precision Ignore next 50 occurrences of status? Illegal character Illegal date Illegal month Illegal year Incomplete exponent 4-7 Manuál Typová řada 644 H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Zpráva Popis Incomplete field Looking for a device Mark as read only variable on hotkey menu? No device configuration in configuration memory No device found Zadaná hodnota není úplná pro daný typ proměnné. Vyhledávání zařízení s adresami 1 – 15 v síti multidrop. Dotaz, zda má být povolena editace proměnné z uživatelského menu Hot Key, pokud položka nově přidávaná do menu je proměnná. No hotkey menu available for this device. No offline devices available No simulation devices available No UPLOAD_VARIABLES in ddl for this device No valid items OFF KEY DISABLED Online device disconnected with unsent data. RETRY or OK to lose data Out of memory for hotkey configuration. Delete unnecessary items. Overwrite existing configuration memory Press OK Restore device value? Save data from device to configuration memory Saving data to configuration memory Sending data to device There are write only variables which have not been edited. Please edit them There is unsent data. Send it before shutting off? Too few data bytes received Transmitter fault Units for <variable label> has changed. Unit must be sent before editing, or invalid data will be sent. Unsent data to online device. SEND or LOSE data Use up/down arrows to change contrast. Press DONE when done. Value out of range V paměti komunikátoru se nenachází žádná konfigurace použitelná pro off-line rekonfiguraci nebo pro přenos do zařízení. Nebylo nalezeno žádné zařízení s adresou „0“ (v režimu point-to-point), nebo vyhledávání zařízení s adresou 1 - 15 bylo neúspěšné (v režimu Multidrop). Pro toto zařízení není v popisu tohoto zařízení (DD) definováno žádné uživatelské „hotkey” menu. Nejsou k dispozici žádné popisy zařízení, které se dají použít pro offline konfiguraci zařízení. Nejsou k dispozici žádné popisy zařízení, použitelné pro simulaci zařízení. Pro toto zařízení není v popisu tohoto zařízení definováno žádné menu pojmenované „upload_variables”. Toto menu je nutné pro offline konfiguraci. Vybrané menu nebo editační displej neobsahuje platnou položku. Objeví se, pokud se uživatel pokusí vypnout 275 HART komunikátor před odesláním změněných dat nebo před dokončením nějakého úkonu. V paměti jsou neodeslaná data pro předchozí připojené zařízení. Stiskněte RETRY, chcete-li data odeslat, popř. OK, pokud chcete zařízení odpojit a data vymazat. V paměti není volné místo pro uložení další položky uživatelského menu. Pro uvolnění místa je nutné vymazat nepotřebné položky. Vyžadování povolení k přepisu stávající konfigurace přenosem ze zařízení do pamětí nebo offline konfigurací. Uživatel odpoví pomocí funkčních (Softkeys) kláves. Stiskněte funkční klávesu OK. Tato zpráva se obvykle objeví po nějaké chybové zprávě aplikace nebo jako výsledek HART komunikací. Editovaná hodnota, jež byla odeslána do zařízení, nebyla řádně zavedena. Obnovení hodnot zařízení nastaví proměnnou na její původní hodnotu. Výzva uživateli ke stisku fukční klávesy SAVE, čímž bude iniciován přenos dat ze zařízení do konfigurační paměti. Data jsou přenášena ze zařízení do konfigurační paměti. Data jsou přenášena z konfigurační paměti do zařízení. Existují programovatelné proměnné, které nebyly uživatelem nastaveny. Proměnné je třeba nastavit, jinak by mohly být do zařízení odeslány nesprávné hodnoty. Stisknete-li YES, odešlete neodeslaná data a vypnete 275 HART komunikátor. Stisknete-li NO, vypnete HART komunikátor a neodeslaná data budou ztracena. Příkaz vrátil méně datových bytů, než je očekáváno podle definice popisu zařízení. Odezva zařízení na daný příkaz naznačuje, že došlo k chybě na připojeném zařízení. Provozní jednotky dané proměnné byly změněny. Před editací této proměnné je třeba provozní jednotky odeslat do zařízení. V paměti jsou neodeslaná data pro předchozí připojené zařízení, která musí být odeslána nebo vymazána před připojením dalšího zařízení. Dává pokyn ke změně kontrastu displeje 275 HART komunikátoru pomocí kurzorových kláves šipka nahoru/dolů. Po změně stiskněte DONE. Uživatelem zadaná hodnota buď není v rozsahu pro daný typ a velikost proměnné nebo je mimo meze stanovené zařízením. <message> occurred reading/writing Příkaz čtení/zápisu signalizuje málo obdržených datových bytů, chybu převodníku, nesprávný <variable label> kód odezvy, nesprávnou odezvu na příkaz, nesprávná odpovědní data, selhání při čtení; nebo byl během čtení dané proměnné obdržen kód odezvy jiný než SUCCESS (úspěch). <variable label> has an unknown value. Unit Proměnná, související s touto proměnnou byla editována. Před editací této proměnné odešlete must be sent before editing, or invalid data do zařízení tuto související proměnnou. will be sent. 4-8 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 LCD ukazovací přístroj Typová řada 644 H a 644R Navíc k informacím, předávaným výstupem převodníku, zobrazuje LCD přístroj zkrácené diagnostické zprávy, které napomáhají řešení problémů s převodníkem. Pro určení příčiny vzniku této zprávy použijte 275 HART komunikátor, kterým proveďte analýzu činnosti převodníku. Tabulka 4-3 ukazuje přehled a popis každé zprávy. Zařízení v některých případech potřebuje provedení hlubší analýzy pro určení zdroje poruchy. V tomto případě se obrat’te na kancelář Emerson Process Management. Tabulka 4-3. Diagnostické zprávy LCD přístroje Text zprávy DEV FAIL SNSR FAIL UNCRN FIXED OFLOW ALARM SAT Popis Horní řádek ukazovacího přístroje střídavě signalizuje následující tři texty: • „BAD“ • „DEV“ • „FAIL“ Tato zpráva indikuje jednu z několika příčin. Na příklad, převodník zaznamená chybu modulu elektroniky při operaci ukládání informací. Pokud diagnostika indikuje závadu na modulu elektroniky, nahraďte stávající převodník novým. Pokud je to nezbytné, kontaktujte kancelář Emerson Process Management Horní řádek ukazovacího přístroje střídavě signalizuje následující tři texty: • „BAD“ • „SNSR“ • „FAIL“ Spodní řádek ukazovacího přístroje zobrazuje název snímače, který je vadný. Tato zpráva indikuje, že převodník detekoval buď rozpojený nebo zkratovaný obvod snímače. Snímač může být odpojen, nesprávně zapojen nebo má závadu. Překontrolujte správnost zapojení, neporušenost snímače a přívodního vedení. Horní řádek ukazovacího přístroje střídavě signalizuje „UNCRN“ a hodnotu snímače. Spodní řádek ukazovacího přístroje zobrazuje název snímače, pro který tato zpráva platí. Tato zpráva týkající se nejistoty měření se zobrazuje v tom případě, že hodnota měření snímače je mimo akceptovatelné meze rozsahu pro ten který konkrétní typ snímače. Během testu smyčky nebo seřízení výstupu 4 – 20 mA analogový výstup nedosáhl nastavení na pevnou hodnotu. Na horním řádku se střídavě zobrazuje zvolená hodnota proudu v miliampérech a zpráva „FIXED” Na spodním řádku je zobrazena zpráva „AO mA“.. Nastavení pozice desetinné čárky (tečky) pro ukazovací přístroj není slučitelné s hodnotou, kterou má přístroj zobrazovat. Například, pokud přístroj měří teplotu vyšší než 9,9999 stupňů a desetinná čárka je nastavena na 4 desetinná místa, ukazovací přístroj zobrazí zprávu „OFLOW”, protože při tomto nastavení přesnosti měření je maximální hodnota, kterou je schopen zobrazit, rovna 9,9999. Pokud nastane porucha zařízení a ukazovací přístroj je nakonfigurován pro zobrazování primární proměnné v podobě procent z rozsahu nebo analogového výstupu, bude horní řádek ukazovacího přístroje signalizovat „ALARM“. To indikuje, že převodník je v módu poruchy.. Pokud výstupní signál převodníku dosáhl saturační hodnoty a ukazovací přístroj je nakonfigurován pro zobrazování primární proměnné v podobě procent z rozsahu nebo analogového výstupu, bude horní řádek ukazovacího přístroje signalizovat „SAT“. To indikuje, že výstup převodníku dosáhl saturační úrovně. 4-9 Manuál Typová řada 644 H a 644R 4-10 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Dodatek A Typová řada 644H a 644R Specifikace a technické parametry Specifikace parametrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-1 Rozměrové výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-7 Informace pro objednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-9 Nerezová hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana A-12 SPECIFIKACE PARAMETRŮ Provozní parametry Vstupy Uživatelsky volitelné. Vstupní svorky čidel jsou do jmenovitého napětí 42,4 V. Přehled standardních vstupů je v Tabulce A-2 na straně A-5, která ukazuje přesnost převodníku 644 pro jednotlivé typy vstupů. Výstup Dvouvodičový výstup 4 — 20 mA, lineární s teplotou nebo lineární se vstupní veličinou. Pro komunikátor HART nebo rozhraní řídicího systému je k dispozici digitální výstupní signál, superponovaný na výstupní analogový signál 4 — 20 mA. Galvanické oddělení Galvanické oddělení vstup/výstup je testováno až pro maximální efektivní hodnotu 500 V st (707 V ss) při 50/60 Hz. Místní ukazování Převodník je možno osadit volitelným pětimístným LCD ukazovacím přístrojem, který má možnost nastavení pevné nebo plovoucí desetinné čárky. Volby nastavení pro displej zahrnují provozní jednotky (°F, °C, °R, K, Ω a milivolty), procenta a miliampéry. Displej může být nastaven tak, aby se na něm střídavě zobrazovaly vybrané volby. Nastavení displeje je předkonfigurováno při výrobě podle standardní konfigurace převodníku. Všechny volby displeje mohou být přestaveny v provozu pomocí 275 HART komunikátoru. Napájecí napětí Je požadován externí zdroj napájení. Převodník pracuje při napětí na svorkách převodníku 12,0 V až 42,4 V ss při hodnotách zátěže mezi 250 Ω až 1100 Ω. Při zátěži 250 Ohmů je vyžadováno minimální napájecí napětí 17,75 V ss. Jmenovitá hodnota napětí na svorkách převodníku může být až 42,4 V ss. HART komunikátor požaduje pro správnou funkci zatěžovací odpor smyčky 250 Ω až 1100 Ω. S převodníkem nekomunikujte, pokud je napětí na svorkách převodníku menší než 12 V ss. Meze vlhkosti Relativní vlhkost 0 % až 99 %. www.rosemount.com Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Doporučení dle NAMUR Typová řada převodníků splňuje následující NAMUR doporučení: • NE 21 – Electromagnetic compatibility (EMC) for Process and Laboratory Apparatus (Elektromagnetická kompatibilita pro procesní a laboratorní přístroje. Pouze pro typ 644H, hardware verze 26 a vyšší) • NE 43 – Standard of the signal level breakdown information of digital transmitters. (Signální úrovně poruchových informací digitálních převodníků.) • NE 89 – Standard of temperature transmitters with digital signal processing. (Převodníky teploty s digitálním zpracováním signálu.) Ochrana proti přepětí Ochrana proti přepětí typové řady 470 pomáhá předcházet poškození převodníku, způsobené přechodovými proudy, indukovanými v kabeláži smyčky blesky, svařováním, silnoproudým zařízením nebo spínacími zařízeními. Více informací najdete v katalogovém listu typové řady 470 (dokument č. 00813-0100-4191). Teplotní limity Popis Provozní limit Skladovací limit S LCD přístrojem -20 až +85 °C -45 až +85 °C Bez LCD přístroje -40 až +85 °C -50 až +120 °C Doba náběhu Parametry převodníku odpovídají specifikaci za méně než 5 sekund po zapnutí napájení, pokud je nastavena hodnota tlumení 0 sekund. Doba aktualizace měření Interval ≤ 0,5 sekundy Alarm poruch Převodník 644 se vyznačuje softwarově řízenou výstražnou diagnostikou. Pro případ selhání hardware nebo software mikroprocesoru má převodník nezávislý obvod, který zajistí záložní výstup alarmu poruchy. Úrovně alarmu (HI/LO) mohou být nastaveny uživatelem pomocí přepínače poruch. Pokud nastane porucha, bude směr, na který bude nastaven výstup (HI nebo LO), určen podle polohy tohoto hardwarového přepínače. Přepínač vede k digitálně/analogovému (D/A) převodníku, který řídí alarmový výstup dokonce i v tom případě, že selže mikroprocesor. Přesné hodnoty, na které bude nastaven výstup převodníku v případě poruchy, závisí na tom, jestli je nastaven alarm poruchy na standardní hodnoty nebo na hodnoty odpovídající NAMUR (doporučení NAMUR, NE 43 z června 1997). Standardní hodnoty nastavení a hodnoty odpovídající NAMUR naleznete v následující tabulce: Tabulka A-1. Provozní parametry výstupu(1) Standardní Podle NAMUR(2) Lineární výstup: 3,9 ≤ I(3) ≤ 20,5 3,8 ≤ I ≤ 20,5 Horní alarm: 21 ≤ I ≤ 24 21 ≤ I ≤ 23 Dolní alarm: I ≤ 3,75 I ≤ 3,6 (1) Měřeno v miliampérech (mA) (2) Splňuje doporučení NAMUR NE 43 pro informace o poruše digitálních převodníků (3) I = Procesní proměnná (proudový výstup) Uživatelské úrovně alarmu a saturace U převodníku s volbou C1 lze při výrobě nastavit uživatelské hodnoty úrovní alarmu a saturace podle požadavků zákazníka (definovaných v mezích přípustných hodnot). Tyto hodnoty lze nastavit i v provozu pomocí HART komunikátoru. A-2 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Konstrukční parametry Typová řada 644H a 644R Elektrické připojení Typ Svorky pro napájení a čidla 644H Šroubové svorky pevně upevněny do bloku svorkovnice 644R Šroubové svorky pevně upevněny do předního panelu WAGO® Pružné svorky jako volitelná možnost (kód volby G5) Připojení HART komunikátoru Typ Svorky pro komunikaci 644H Svorky pevně upevněny do bloku svorkovnice 644R Svorky pevně upevněny do předního panelu Konstrukční materiály Typ Skříň elektroniky a blok svorkovnice 644H Noryl® sklolaminát 644R Lexan® polykarbonát Díl Samostatná instalační skříň (kód J5, J6) Skříň Hliníková slitina s nízkým obsahem mědi Nátěr skříně Polyuretan O-kroužek víka skříně Buna-N Montáž Typ 644R (R - Rail) se připevňuje přímo na stěnu nebo na DIN lištu. Typ 644H (H - Head) se instaluje přímo do hlavice snímače nebo do univerzální hlavice (skříně), která je montována odděleně od snímače nebo jej lze také montovat přímo na DIN lištu pomocí speciálního montážního držáku. Hmotnost Kód Volby Hmotnost 644H Převodník do hlavice 96 g M5 LCD displej 38 g J5, J6 Univerzální hlavice, standardní víko 577 g J5, J6 Univerzální hlavice, víko pro LCD displej 667 g 644R Převodník na lištu 174 g Stupeň krytí (Typ 644H) Všechny volitelné kódy (S1, S2, S3, S4, J5 a J6) mají stupeň krytí NEMA 4X, IP 66 a IP 68. Kód J6 má stupeň krytí CSA 4X. Technické parametry EMC (Elektromagnetická kompatibilita) podle normy NAMUR NE 21 Typ převodníku 644H splňuje požadavky, které jsou stanoveny normou NAMUR NE 21 (pro HW verzi převodníku 26 a vyšší). Odolnost proti Parametr Vliv ESD* 6 kV při kontaktním svodu 8 kV při svodu vzduchem Vyzařování 80 - 1000 MHz při 10V/m AM Skupina impulzů 1 kV pro I/O Žádný Rázový impulz 0,5 kV při vazbě mezi fázové vodiče 1 kV při vazbě mezi fázový vodič a zem Žádný Šíření po vedení 150 kHz až 80 MHz při 10 V Žádný < 0,5 % < 0,5 % *Poznámka: ESD - elektrostatický výboj A-3 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R CE shoda Převodníky 644H a 644R splňují veškeré požadavky kladené normou IEC 61326: Dodatek 1, 1998. Vliv změny napájecího napětí Méně než ±0,005 % z rozpětí na volt. Vliv vibrací Převodníky jsou testovány podle následující specifikace bez vlivu na vlastnosti. Frekvence Zrychlení 10 Hz až 60 Hz 0,21 mm mezivrcholového kmitu 60 Hz až 500 Hz 3 g špičkového zrychlení Stabilita Odporová čidla a termočlánky mají stabilitu ±0,1 % z měřené hodnoty nebo 0,1 °C (větší z hodnot) po dobu 24 měsíců. Automatická kalibrace Analogově-digitální měřicí obvod provádí automatickou kalibraci při každé aktualizaci teploty srovnáním dynamického měření a mimořádně stabilních a přesných vnitřních referenčních prvků. Připojení čidel 12 3 4 2vodičový RTD a Ω 12 3 4 12 3 4 3vodičový* RTD a Ω 4vodičový RTD a Ω 12 3 4 termočlánky a milivolty 644-000B01A Schéma zapojení převodníku 644 * Rosemount dodává všechny jednoduché RTD ve 4vodičovém zapojení čidla. Tyto RTD lze použít i ve 3vodičové instalaci, nepotřebné vodiče nepřipojujte a zaizolujte jejich konce izolační páskou. Shoda se specifikovanými parametry pro přístroje Rosemount Vpravo na grafu naleznete rozdělení referenční přesnosti převodníku 644. Naše limity parametru činí ±0,15 °C, ale jak ukazuje vyšrafovaná plocha, přibližně 68 % přístrojů dosahuje třikrát lepších výsledků, než vyžadují tyto limity. Je tedy velmi pravděpodobné, že Váš přístroj bude mít daleko lepší parametry než udává specifikace. Naopak prodejce, který klasifikuje své výrobky bez procesní kontroly nebo který není zavázán shodou parametrů ±3σ, dodává větší podíl přístrojů, které jen tak tak splňují udávané parametry. Typické rozložení přesnosti Dolní deklarovaný limit -3σ -2σ -1σ 1σ 2σ 3σ Poznámka: Toto rozdělení přesnosti platí pro převodník 644, čidlo PT 100 RTD, rozsah 0 °C až 100 °C. (1) Sigma ( σ) je statistický symbol, který označuje směrodatnou odchylku od střední hodnoty normálního rozdělení. A-4 Horní deklarovaný limit 3144-GRAPH Každý výrobek značky Rosemount nejen splňuje deklarované parametry, ale většinou je překračuje. Díky pokročilé výrobní technologii a statistické procesní kontrole dosahují výrobky shody parametrů nejméně ±3σ(1). Náš závazek ke kontinuálnímu zlepšování zabezpečuje, že se provedení, spolehlivost a parametry výrobku každoročně zlepšují. Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Přesnost převodníku pro jednotlivé typy vstupů Table A-2. Typy vstupů a přesnost převodníku 644 Typ čidla Parametry čidla dle standardu 2, 3, 4vodičové RTD Rozsahy vstupu Doporučené min. rozpětí(1) Digitální přesnost (2) °C °F °C °F °C Přesnost D/A(3) °F Pt 100 IEC 751, 1995 (α = 0,00385) -200 až 850 -328 až 1562 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03 % rozpětí Pt 100 JIS 1604, 1981 (α = 0,003916) -200 až 645 -328 až 1193 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03 % rozpětí Pt 200 IEC 751, 1995 (α = 0,00385) -200 až 850 -328 až 1562 10 18 ±0,27 ±0,49 ±0,03 % rozpětí PT 500 IEC 751, 1995 (α = 0,00385) -200 až 850 -328 až 1562 10 18 ±0,19 ±0,34 ±0,03 % rozpětí Pt 1000 IEC 751, 1995 (α = 0,00385) -200 až 300 -328 až 572 10 18 ±0,19 ±0,34 ±0,03 % rozpětí Ni 120 Edison Curve No. 7 -70 až 300 -94 až 572 10 18 ±0,15 ±0,27 ±0,03 % rozpětí Cu 10 Edison Copper Winding No. 15 -50 až 250 -58 až 482 10 18 ±1,40 ±2,52 ±0,03 % rozpětí Typ B(5) NIST Monograph 175, IEC 584 100 až 1820 212 až 3308 25 45 ±0,77 ±1,39 ±0,03 % rozpětí Typ E NIST Monograph 175, IEC 584 -50 až 1000 -58 až 1832 25 45 ±0,20 ±0,36 ±0,03 % rozpětí Typ J NIST Monograph 175, IEC 584 -180 až 760 -292 až 1400 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03 % rozpětí Typ K(6) NIST Monograph 175, IEC 584 -180 až 1372 -292 až 2502 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,03 % rozpětí Typ N NIST Monograph 175, IEC 584 -200 až 1300 32 až 2372 25 45 ±0,50 ±0,90 ±0,03 % rozpětí Typ R NIST Monograph 175, IEC 584 0 až 1768 32 až 3214 25 45 ±0,75 ±1,35 ±0,03 % rozpětí Termočlánky(4) Typ S NIST Monograph 175, IEC 584 0 až 1768 32 až 3214 25 45 ±0,70 ±0,26 ±0,03 % rozpětí Typ T NIST Monograph 175, IEC 584 -200 až 400 -328 až 752 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03 % rozpětí DIN Typ L DIN 43710 -200 až 900 -328 až 1652 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03 % rozpětí DIN Typ U DIN 43710 -200 až 600 -328 až 1112 25 45 ±0,35 ±0,63 ±0,03 % rozpětí Typ W5Re/ W26Re ASTM E 988-96 0 až 2000 32 až 3632 25 45 ±0,70 ±1,26 ±0,03 % rozpětí Napět’ový milivoltový vstup (mV) 2, 3, 4vodičový odporový vstup (Ohmy) -10 mV až 100 mV 3 mV ±0,015 mV ±0,03 % rozpětí 0 Ω až 2000 Ω 20 Ω ±0,45 Ω ±0,03 % rozpětí (1) Není stanoveno žádné omezení minimálního nebo maximálního rozpětí v rámci vstupních rozsahů. Tato hodnota je doporučené minimální rozpětí, které udrží šum v rámci deklarované přesnosti, při tlumení nastaveném na nula sekund. (2) Digitální přesnost: Digitální výstup je dostupný pomocí 275 HART® komunikátoru nebo řídicího systému. (3) Celková analogová přesnost je součtem digitální přesnosti a přesnosti D/A. (4) Celková digitální přesnost pro měření termočlánků je součtem digitální přesnosti a hodnoty +0,5 °C. (5) Digitální přesnost pro NIST Typ B je ±3,0 °C pro rozsah 100 °C až 300 °C (6) Digitální přesnost pro NIST Typ K je ±0,70 °C pro rozsah -180 °C až -90 °C Příklad stanovení referenční přesnosti Při použití vstupního čidla Pt 100 (α = 0,00385) s rozsahem 0 °C až 100 °C: Digitální přesnost je v rozmezí ±0,15 °C, D/A přesnost je v rozmezí ±0,03 % ze 100 °C nebo ±0,03 °C. Celková přesnost je tedy rovna hodnotě ±0,18 °C. A-5 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Vliv okolní teploty Tabulka A-3. Vliv okolní teploty Vliv teploty při 1,0 °C změny okolní teploty(1) Typ čidla Rozsah Vliv na D/A 2, 3, 4vodičový RTD Pt 100 (α = 0,00385) 0,003 °C Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Pt 100 (α = 0,003916) 0,003 °C Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Pt 200 0,004 °C Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Pt 500 0,003 °C Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Pt 1000 0,003 °C Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Ni 120 0,003 °C Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Cu 10 0,03 °C Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Typ B 0,014 °C 0,032 °C – (0,0025 % z (R – 300)) 0,054 °C – (0,011 % z (R – 100)) R ≥ 1000 °C 300 °C ≤ R < 1000 °C 100 °C ≤ R < 300 °C 0,001 % rozpětí Typ E 0,005 °C + (0,00043 % z R) Všechny 0,001 % rozpětí Typ J 0,0054 °C + (0,0029 % z R) 0,0054 °C + (0,0025 % z abs. hod. R) R ≥ 0 °C R < 0 °C 0,001 % rozpětí Typ K 0,0061 °C + (0,00054 % z R) 0,0061 °C + (0,0025 % z abs. hod. R) R ≥ 0 °C R < 0 °C 0,001 % rozpětí Typ N 0,0068 °C + (0,00036 % z R) Všechny 0,001 % rozpětí Typy R, S, W5Re/W26Re 0,016 °C 0,023 °C – (0,0036 % z R) R ≥ 200 °C R < 200 °C 0,001 % rozpětí Typ T 0,0064 °C 0,0064 °C + (0,0043 % z abs. hod. R) R ≥ 0 °C R < 0 °C 0,001 % rozpětí DIN Typ L 0,0054 °C + (0,00029 % z R) 0,0054 °C + (0,0025 % z abs. hod. R) R ≥ 0 °C R < 0 °C 0,001 % rozpětí DIN Typ U 0,0064 °C 0,0064 °C + (0,0043 % z abs. hod. R) R ≥ 0 °C R < 0 °C 0,001 % rozpětí Napět’ový milivoltový vstup (mV) 0,0005 mV Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí 2, 3, 4vodičový odporový vstup (Ohmy) 0,0084 Ω Celý rozsah vstupu čidla 0,001 % rozpětí Termočlánky (1) Změna okolní teploty je vztažena ke kalibrační teplotě převodníku (+20 °C) ve výrobě Převodníky mohou být instalovány v prostředí s okolní teplotou -40 °C až +85 °C. Charakteristika každého převodníku je výrobně nastavena tak, aby při tomto rozsahu okolní teploty převodník dosahoval dokonalé přesnosti. Vliv teploty - příklad Při použití vstupního čidla Pt 100 (α = 0,00385), rozsahu 0 °C až 100 °C, okolní teplotě 30 °C, budou platit následující údaje: • Vlivy teploty na digitální výstup: 0,003 °C x (30 – 20) °C = 0,03 °C • Vlivy na D/A: [0,001 % ze 100] x (30 – 20) °C = 0,01 °C • Nejhorší možná chyba: Digitální přesnost + přesnost D/A + Vliv teploty na digitální výstup + Vliv na D/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C + 0,01 °C = 0,22 °C • Celková pravděpodobná odchylka: 2 2 2 2 0,15 + 0,03 + 0,03 + 0,01 = 0,16 °C A-6 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R ROZMĚROVÉ VÝKRESY Převodník typu 644R (na lištu) Převodník typu 644H (do hlavice DIN A) Provedení se standardními šroubovými svorkami 60 33 Konektor LCD přístroje 24 Svorky pro připojení komunikátoru Svorky pro připojení napájení Přepínač módu poruchy Svorky pro připojení napájení 644-1360A02A Standardní šroubové svorky pro připojení snímače Svorky pro připojení snímače 33 Provedení s WAGO® pružnými svorkami WAGO Pružné svorky pro připojení snímače 104 36 Univerzální hlavice převodníku pro šroubovací snímače (kód volby J5 a J6) 33 Konektor LCD přístroje 24 Svorky pro připojení komunikátoru Přepínač módu poruchy Svorky pro připojení napájení 34 644-1360B02A 644-1101A01A, 1105E01A 82 60 Hlavice převodníku pro montáž integrálního DIN snímače Zobrazeno s LCD displejem 112 96 Typový štítek 104 95 Víko LCD přístroje 75 78 103 s víkem pro LCD displej 100 Nerezový „U” třmen pro montáž na 2” trubku Poznámka: „U“ třmen je dodáván s každou univerzální hlavicí, pokud není objednána s kódem X1, X2 a X3. Protože v tomto případě je hlavice smontována dohromady se snímačem, montážní třmen není třeba. 644-4420A02A, 4410A03A Standardní víko přístroje 128 s víkem pro LCD displej Poznámka: Tuto hlavice pro integrální montáž se snímači dle DIN je možno objednat pouze prostřednictvím 2. dílu Katalogového listu pro Snímače teploty a příslušenství Rosemount (katalogový list č. 00813-0200-2654) Rozměry jsou v milimetrech A-7 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Montáž převodníku Lišta kloboukového profilu (symetrická) Spojovací materiál Spojovací materiál Převodník Převodník Univerzální úchytka pro montáž na panel nebo na lištu (díl č. 03044-4103-0001) Drážky pro G-lištu Otvory pro šroubky při montáži na panel Drážky pro lištu kloboukového profilu 3044-4001A01B; 644-5301B02A, D02A G-lišta (asymetrická) Retrofit montážní sada pro 644 Lištová úchytka Stávající hlavice (kód L1 dřívějšího označení) pro montáž šroubovacího snímače Montážní sada obsahuje montážní držák a spojovací materiál Třmen B5 Poznámka: Montážní sada (díl č. 00644-5301-0010) obsahuje spojovací materiál a oba dva typy úchytek. A-8 Poznámka: Montážní sada (díl č. 00644-5321-0010) obsahuje nový montážní držák a spojovací materiál nezbytný pro snadné provedení montáže. 3044-0000C01B, D01B, 644-5321A01A Lištová úchytka Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R INFORMACE PRO OBJEDNÁNÍ Model Popis produktu 644H 644R Kód Převodník teploty SMART pro montáž do hlavice Převodník teploty SMART pro montáž na lištu Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu NA(1) E5 Bez certifikace FM (FM - Factory Mutual) schválení pro pevný závěr a zajištěné provedení I5(1) K5(2) I6(1) C6 N1 NC(3) z = ANO; — = NE Provedení 644H 644R z — — z Ne Ano z z z — FM (FM - Factory Mutual) schválení pro jiskrovou bezpečnost a zajištěné provedení FM kombinace schválení pro jiskrovou bezpečnost, zajištěné provedení a pevný závěr CSA schválení pro jiskrovou bezpečnost CSA schválení pro jiskrovou bezpečnost, zajištěné provedení a pevný závěr CENELEC/BASEEFA ATEX schválení pro ochranu typu „n” CENELEC/BASEEFA ATEX schválení pro ochranu typu „n” pro komponenty Ne Ano Ne Ano Ano Ne z z z z z z z — z — — z ED I1(1) I2 E7 N7 I7(1) CENELEC/KEMA ATEX schválení pro pevný závěr CENELEC/BASEEFA ATEX schválení pro jiskrovou bezpečnost CEPEL schválení pro jiskrovou bezpečnost. Dostupnost konzultujte s výrobcem. SAA schválení pro pevný závěr SAA schválení pro ochranu typu „n”. Dostupnost konzultujte s výrobcem. SAA schválení pro jiskrovou bezpečnost. Dostupnost konzultujte s výrobcem. Ano Ne w Ano Ano Ne z z — z z z z — — z E4 Kód JIS schválení pro pevný závěr. Dostupnost konzultujte s výrobcem. Další volby Ano z — z z — — Montáž převodníku k sestavě snímače (dotažení klíčem, těsnění páskou Teflon® (PTFE) kde je vhodné, vodiče připojeny) Kryty převodníku - montážní hlavice Univerzální hlavice, hliníková slitina; nerezový „U“ třmen pro montáž na 2” trubku; závity vstupů M 20 Univerzální hlavice, hliníková slitina; nerezový „U“ třmen pro montáž na 2” trubku; závity vstupů ½-14 NPT Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity vstupů ½-14 NPT Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity vstupů ½-14 NPSM z — z z z z — — — — Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity vstupů M 20 x 1,5 Sanitární hlavice, leštěná nerezová ocel; závity kabelových vstupů M 20 x 1,5; závit pro snímač M 24 x 1,5 Uživatelská konfigurace převodníku Uživatelská konfigurace ve výrobě úrovní saturace a alarmů, polí data, popisu a zprávy. Úrovně analogového výstupu vyhovující doporučení NAMUR NE 43, z 27. 6. 1996; Konfigurace alarmu - HIGH Úrovně analogového výstupu vyhovující doporučení NAMUR NE 43, z 27. 6. 1996; Konfigurace alarmu - LOW z z — — z z z z z z Filtr sít’ového napětí 60 Hz Kalibrace Přizpůsobení převodníku a čidla podle daného schématu kalibrace RTD Rosemount Pětibodová kalibrace. K vygenerování kalibračního certifikátu použijte volbu Q4. Kalibrační certifikát. Tříbodový standardně; pro certifikát pětibodové kalibrace použijte s volbou Q4 také volbu C4. Příslušenství (pouze pro typ 644H) z z z z z z z z z — z — z z z — — — X1 X2 X3 J5 (5) J6 S1(6) S2(6) S3(6) S4(6) C1 A1 CN F6 C2 C4 Q4 M5 G1 Požadováno krytí? Montáž Montáž převodníku k sestavě snímače (ruční dotažení, těsnění páskou Teflon® (PTFE) kde je vhodné, vodiče připojeny) Montáž převodníku k sestavě snímače (ruční dotažení, bez těsnící pásky Teflon® (PTFE), nezapojeno) LCD ukazovací přístroj. Současně je požadován objednací kód J5 nebo J6 pro montážní hlavice, pokud se objednává provedení s certifikací pro pevný závěr. Sestava externí zemnící svorky (viz „Sestava externí zemnící svorky“ na straně A-11). Pouze společně s J5 nebo J6. G2 Kabelová vývodka. Pouze společně s objednacím kódem J5. G3 Řetízek šroubovacího víka hlavice. Pouze s kódem J5 nebo J6. Nelze společně s kódem M5 pro LCD displej. G4 WAGO pružné svorky pro připojení vodičů Typické objednací číslo: 644R I1 Typické objednací číslo: 644H E5 J6 M5 (1) Převodníky s certifikcí pro jiskrovou bezpečnost mohou být objednány bez hlavic. Nicméně pro dosažení požadavků jiskrové bezpečnosti musí být převodník instalován v krytu s ktytím IP 20 a vyšším. Převodník 644H, který je objednán společně s kódy pro hlavice J5 nebo J6 tento požadavek splňuje. (2) Objednací kód K5 je dostupný pouze společně s objednacím kódem J6 pro převodník 644H. (3) Převodník 644 objednán s kódem NC není schválen jako samostatná jednotka. Je požadována další certifikace systému. (4) Při objednávce voleb X1, X2 nebo X3 udejte tentýž kód i v typovém čísle snímače. Volby X1 a X3 nelze objednat s certifikací CSA (certifikační kód C6). (5) Odělená montáž pouze pro snímače dle DIN s montážní ploškou na konci stonku. Není možno objednat možnosti montáže podle kódů X1, X2 a X3. (6) Pro volby s leštěnou nerezovou hlavicí není možno objednat žádné certifikáty. A-9 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Tabulka A-4. Příslušenství k převodníkům Popis dílu Objednací číslo Univerzální hlavice; hliníková slitina; standardní víko; závity vstupů M 20 00644-4420-0002 Univerzální hlavice; hliníková slitina; víko pro LCD displej; závity vstupů M 20 00644-4420-0102 Univerzální hlavice; hliníková slitina; standardní víko; závity vstupů ½-14 NPT 00644-4420-0001 Univerzální hlavice; hliníková slitina; víko pro LCD displej; závity vstupů ½-14 NPT 00644-4420-0101 LCD displej (obsahuje displej a montážní materiál) 00644-4430-0002 LCD displej - sada (obsahuje displej, montážní materiál a kryt pro LCD displej) 00644-4430-0001 Sestava externí zemnící svorky 00644-4431-0001 Sada pro montáž převodníku 644H na DIN lištu (obsahuje úchytky pro symetrickou i nesymetrickou lištu) 00644-5301-0010 Sada pro retrofit stávající hlavice pro montáž šroubovacího snímače (kód L1 dřívějšího označení) převodníkem 644H 00644-5321-0010 Sada „U“ třmenu pro monáž univerzální hlavice na 2” montážní trubku 00644-4423-0001 Prázdné konfigurační štítky převodníku (48 ks štítků na archu) 00644-5154-0001 Univerzální úchytka pro montáž na panel nebo na lištu 03044-4103-0001 Symetrická DIN lišta (kloboukový profil); l = 610 mm 03044-4200-0001 Asymetrická DIN lišta (G profil); l = 610 mm 03044-4201-0001 Zemnící svorka pro symetrickou nebo nesymetrickou lištu 03044-4202-0001 Koncová svorka pro symetrickou nebo nesymetrickou lištu 03044-4203-0001 Sada pojistných kroužků (používaná pro montáž převodníku na DIN snímač) 00644-4432-0001 Obrázek A-1. Převodník teploty s LCD displejem, pohled na rozloženou sestavu Speciální montážní šrouby s přítlačnými pružinami Distanční vložka Převodník typu 644H 10pinový konektor LCD displej A-10 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Štítek přístroje • Bez příplatku • Značení je v souladu se zákaznickým požadavkem • Provedení štítku je na samolepicích štítcích • Trvale připevněn k převodníku • Znaky jsou vysoké 1,6 mm Softwarový štítek • Bez příplatku • Do SW štítku převodníku lze uložit až 8 znaků. Není-li zadán popis SW štítku, pak je standardně použito prvních 8 znaků ze štítku přístroje. Speciální možnosti montáže V části „Montáž“ na straně A-3, jsou dvě sady dílů pro speciální montáž umožňující: • Montáž převodníku typu 644H na lištu • Retrofit stávající hlavice pro montáž šroubovacího snímače novým převodníkem 644H (náhrada starší verze převodníku 644H za verzi novou) Sestava externí zemnící svorky Pokud je to nutné pro určitý typ prostředí, lze specifikací kódu G1 objednat sestavu externí zemnící svorky. U některých certifikací je však již tato externí zemnící svorka součástí dodávky a volbu G1 tedy není nutno objednávat. Certifikace, které zahrnují sestavu externí zemnící svorky, naleznete v následující tabulce. Typ certifikace Sestava externí zemnící svorky je zahrnuta? NA, E5, K5, I5, I6, C6 Ne - nutno objednat kódem G1 N1, ED, E7, I1, N7 a I7 Ano - sestava je součástí dodávky Konfigurace Není-li určeno jinak, převodník bude dodán s následujícím standardním nastavení: Standardní konfigurace Typ čidla 4vodičové Pt 100 (α = 0,00385) Hodnota pro 4 mA 0 °C Hodnota pro 20 mA 100 °C Tlumení 5 sekund Výstup Lineární s teplotou Alarm poruchy/Saturace Horní (HI = 21,75 mA)/Horní mez 20,8 mA Filtr sít’ového napětí 50 Hz Softwarový štítek Viz „Konfigurační list” , který najdete v katalogovém listu Převodníky teploty řady 644H a 644R Smart (dokument číslo: 00813-0117-4728, Rev HA) A-11 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Zakázková konfigurace Převodník řady 644 může být objednán v zakázkové konfiguraci. V následující tabulce jsou položky, které je třeba výslovně uvést při zakázkové konfiguraci. Kód volby Požadavky/Specifikace C1: Výrobní údaje (Je požadován konfigurační list) Datum: den, měsíc, rok Popis: 16 alfanumerických znaků Zpráva: 32 alfanumerických znaků Analogový výstup: Úrovně pro alarm a saturace C2: Přizpůsobení převodníku a čidla Převodníky jsou navrženy tak, že akceptují Callendar-Van Dusenovy konstanty z kalibrovaného průběhu RTD a umí na jejich základě vytvořit uživatelskou křivku odpovídající křivce jakéhokoli specifického čidla. Na objednávce udejte řadu snímače RTD (68, 65 nebo 78), společně s parametry kalibrační křivky (pro snímače volba V nebo X8Q4). Při této volbě budou tyto konstanty naprogramovány do převodníku. C4: Pětibodová kalibrace Volba C4 udává, že převodník je ověřen v pěti kalibračních bodech. Ověření je pro analogový i digitální výstup v bodech 0, 25, 50, 75 a 100 %. Objednáte-li zároveň volbu Q4, získáte kalibrační certifikát. A1: Provozní hodnoty odpovídající standardům NAMUR, horní alarm Hodnota pro horní alarm (HI) = 21,0 mA Horní saturační hodnota signálu = 20,5 mA CN: Provozní hodnoty odpovídající standardům NAMUR, dolní alarm Hodnota pro dolní alarm (LO) = 3,6 mA Dolní saturační hodnota signálu = 3,8 mA F6: Filtr sít’ového napětí 60 Hz Kalibrováno pro 60 Hz filtr sít’ového napětí namísto filtru 50 Hz NEREZOVÁ HLAVICE Hlavice pro biotechnologii, farmacii a sanitární aplikace Hmotnost Standardní víko Víko pro LCD displej S1 Kód 840 g 995 g S2 840 g 995 g S3 840 g 995 g S4 840 g 995 g Stupeň krytí Stupeň krytí NEMA 4X, IP 66 a IP 68 Konstrukční materiály Hlavice a standardní víko hlavice • Nerezová ocel 316L O-kroužek víka hlavice • Buna-N Víko pro LCD displej • Nerezová ocel 316L • Sklo Povrchová úprava Povrch je vyleštěn na hodnotu 32 RMA. Na hlavici a standardním víku je laserem provedeno značení. A-12 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Rozměrové výkresy Hlavice převodníku pro sanitární aplikace Provedení hlavice se standardním víkem Standardní víko hlavice O-kroužek 79,8 Hlavice převodníku 33 76,2 27,9 25,4 24,4 44,5 70,0 Provedení hlavice s víkem pro LCD displej O-kroužek Víko hlavice pro LCD displej 61 47 Hlavice převodníku 33 76,2 27,9 74,4 25,4 44,5 70,0 Rozměry jsou v mm A-13 Manuál Typová řada 644H a 644R A-14 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Dodatek B Typová řada 644H a 644R Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu . . . . . . . . . . . strana B-1 Instalační výkresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana B-5 CERTIFIKACE DO PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Převodníky teploty řady 644 jsou dostupné v provedení s elektronickými obvody, které jsou vhodné pro jiskrově bezpečné použití. Provedení 644H je také dostupné s certifikace pro pevný závěr a může být specifikováno pro zajištěné provedení. Příslušné certifikace každého jednotlivého převodníku jsou jasně vyznačeny na štítku. Aby byly splněny podmínky, pro které byly instalované převodníky certifikovány, proveďte instalaci ve shodě se všemi použitelnými instalačním kódy a schvalovacími výkresy. Přesvědčte se, že provozní prostředí převodníku odpovídá jeho příslušným certifikacím pro prostředí s nebezpečím výbuchu. DŮLEŽITÉ Je-li v určitém prostředí použito zařízení, které vyhovuje určitým bezpečnostním normám, nesmí být nahrazeno zařízením, které tyto normy nesplňuje. Trvale označte certifikační štítky, abyste odlišili převodníky vyhovující určitým normám od ostatních. Certifikáty pro Severní Ameriku Certifikáty Factory Mutual (FM) I5 FM jiskrová bezpečnost a zajištěné provedení: Jiskrová bezpečnost pro Class I/II/III, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F a G. Zajištěné provedení pro Class I, Division 2, Groups A, B, C a D. Jiskrová bezpečnost a zajištěné provedení pokud je zařízení připojeno podle výkresu Rosemount 00644-0009. Tabulka B-1. Teplotní třídy Pi Teplotní třída 0,67 W T5 (Tokolí = -50 °C až +50 °C) 0,67 W T6 (Tokolí = -50 °C až +40 °C) 1,0 W T4 (Tokolí = -50 °C až +80 °C) 1,0 W T5 (Tokolí = -50 °C až +40 °C) E5 FM pevný závěr a zajištěné provedení: Pevný závěr pro Class I, Division 1, Groups B, C a D. Odolnost proti vznícení prachu pro Class II/III, division 1, Groups E, F, G pokud je zařízení připojeno podle výkresu Rosemount 00644-1049. Zajištěné provedení pro Class I, Division 2, Groups A, B, C a D. Teplotní třída T5 (Tokolí = -50 °C až +85 °C). Utěsnění vývodů není požadováno pro shodu s NEC 501-5a(1). POZNÁMKA Certifikační kód E5 je dostupný pouze pro 644H s volbami J5 a J6. www.rosemount.com Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Certifikáty Canadian Standards Association (CSA) I6 CSA jiskrová bezpečnost: Jiskrová bezpečnost pro Class I, Division 1, Groups A, B, C a D pokud je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 00644-1064. Tabulka B-2. Teplotní třídy Pi Teplotní třída 0,67 W T6 (Tokolí = -50 °C až +40 °C) 0,67 W T5 (Tokolí = -50 °C až +60 °C) 1,0 W T4 (Tokolí = -50 °C až +80 °C) C6 CSA jiskrová bezpečnost, pevný závěr a zajištěné provedení. Kombinace I6 a pevného závěru pro Class I, Division 1, Groups B, C a D; Odolnost proti vznícení prachu pro Class II, Division 1, Groups E, F, G; umístění v prostředí s nebezpečím výbuchu pro Class III, Division 1 pokud je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 00644-1059. Vhodné pro Class I, Division 2, Groups B, C a D pokud je instalováno ve vhodném krytí. Teplotní třída: Limity Tokolí = -50 °C až +85 °C. POZNÁMKA Certifikační kód C6 je dostupný pouze pro 644H s volbou J6. Evropské certifikáty Certifikáty CENELEC ATEX I1 CENELEC certifikát pro jiskrovou bezpečnost. Certifikát číslo: BAS00ATEX1033X Označení ATEX: II 1 G EEx ia IIC T4/T5/T6 1180 Tabulka B-3. Teplotní třídy Pi Teplotní třída 0,67 W T6 (Tokolí = -60 °C až +40 °C) 0,67 W T5 (Tokolí = -60 °C až +50 °C) 1,0 W T5 (Tokolí = -60 °C až +40 °C) 1,0 W T4 (Tokolí = -60 °C až +80 °C) Tabulka B-4. Parametry vstupní jednotky B-2 Napájení/smyčka Čidlo Ui = 30 V ss Uo = 13,6 V ss Ii = 200 mA Io = 80 mA Pi = 0,67 W nebo 1,0 W Po = 80 mW Ci = 10 nF Ci = 75 nF Li = 0 Li = 0 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): Převodník musí být instalován tak, že jeho externí svorky a komunikační konektory jsou chráněny krytím alespoň IP 20. Nekovová pouzdra musí mít povrchový odpor menší než 1 GΩ. Lehké slitiny a zirkoniová pouzdra musí být při montáži chráněna proti nárazům a tření. ED CENELEC certifikát pro pevný závěr Certifikát číslo: KEMA99ATEX8715 Označení ATEX: II 2 G EEx d IIC T6 1180 Teplotní třída: T6 (Tokolí = -40 °C až +65 °C) Maximální vstupní napětí: Ui = 45 V ss N1 CENELEC certifikát pro ochranu typu n Certifikát číslo: BAS00ATEX3145 Označení ATEX: II 3 G EEx n IIC T5 Teplotní třída: T5 (Tokolí = -40 °C až +70 °C) Maximální vstupní napětí: Ui = 45 V ss NC CENELEC certifikát pro ochranu komponentů typu n Certifikát číslo: BAS99ATEX3084U Označení ATEX: II 3 G EEx nL IIC T5 Teplotní třída: T5 (Tokolí = -40 °C až +70 °C) Maximální vstupní napětí: Ui = 45 V ss POZNÁMKA Zařízení musí být instalováno ve skříni, která splňuje požadavky na krytí alespoň IP 54 a dále splňuje požadavky na nárazové testy, popsané v normě EN 500021. Certifikáty pro Českou republiku • FTZÚ certifikát pro jiskrovou bezpečnost Certifikát číslo: FTZÚ 00 Ex 1074X Označení: II 1G EEx ia IIC T4/T5/T6 Tabulka B-5. Teplotní třídy Pi Teplotní třída 0,67 W T6 (Tokolí = -60 °C až +40 °C) 0,67 W T5 (Tokolí = -60 °C až +50 °C) 1,0 W T5 (Tokolí = -60 °C až +40 °C) 1,0 W T4 (Tokolí = -60 °C až +80 °C) Tabulka B-6. Parametry vstupní jednotky • Napájení/smyčka Čidlo Ui = 30 V ss Uo = 13,6 V ss Io = 80 mA Io = 80 mA Pi = 0,67 W nebo 1,0 W Po = 80 mW Ci = 10 nF Ci = 75 nF Li = 0 Li = 0 FTZÚ certifikát pro pevný závěr Certifikát číslo: FTZÚ 01 Ex 0244X Označení: II 2G EEx d IIC B-3 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Certifikáty pro Austrálii Standard Australia Quality Assurance Services (SAA) POZNÁMKA Dostupnost certifikátů SAA konzultujte s výrobcem. E7 SAA pevný závěr Certifikát číslo: AUS Ex3706X Ex d IIC T6 Teplotní třída: T6 (Tokolí = –40 °C až +65 °C) POZNÁMKA Certifikace pro pevný závěr je dostupná pouze jako kompletní montáž převodníku s univerzální hlavicí Rosemount - kódy volby J5 nebo J6. I7 SAA jiskrová bezpečnost Certifikát číslo: není, konzultujte s výrobcem Ex ia IIC Teplotní třída: není, konzultujte s výrobcem N7 SAA certifikát pro ochranu typu n Certifikát číslo: není, konzultujte s výrobcem Ex n IIC Teplotní třída: není, konzultujte s výrobcem Certifikát pro Brazílii Certifikát Centro de Pesquisas de Energia Eletrica (CEPEL) I2 Certifikáty pro Japonsko CEPEL jiskrová bezpečnost; není, konzultujte s výrobcem Certfikáty Japanese Industrial Standard (JIS) E4 JIS pevný závěr Ex d IIB + H 2 T4 Tabulka B-7. Přehled certifikátů Certifikát pro Rusko Certifikát Popis C15910 Typ 644H s termočlánkem C15911 Typ 644H s LCD displejem a termočlánkem C15912 Typ 644H s odporovým snímačem C15913 Typ 644H s LCD displejem a odporovým snímačem Gostandart Testováno a schváleno Ruským metrologickým institutem GOSTANDART. Kombinovaný certifikát K5 Kombinace certifikátů I5 a E5. POZNÁMKA Certifikační kód K5 je dostupný pouze pro 644H s volbou J6. B-4 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 INSTALAČNÍ VÝKRESY Typová řada 644H a 644R Instalační požadavky, které jsou uvedeny v certifikačních výkresech musí být dodržovány, aby instalovaný převodník dosáhl požadované certifikační úrovně. Výkres Rosemount 00644-1064, 1 list: Instalační výkres certifikátu CSA pro jiskrovou bezpečnost. Výkres Rosemount 00644-1059, 1 list: Instalační výkres certifikátu CSA pro pevný závěr. Výkres Rosemount 00644-0009, 2 listy: Instalační výkres pro FM jiskrovou bezpečnost. Výkres Rosemount 00644-1049, 1 list: Instalační výkres pro FM pevný závěr. DŮLEŽITÉ Je-li v určitém prostředí použito zařízení, které vyhovuje určitým bezpečnostním normám, nesmí být nahrazeno zařízením, které tyto normy nesplňuje. Trvale označte certifikační štítky, abyste odlišili převodníky vyhovující určitým normám od ostatních. B-5 Manuál Typová řada 644H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 644-948B01A Obrázek B-1. Instalační výkres certifikátu CSA pro jiskrovou bezpečnost, Výkres Rosemount 00644-1064, Rev AB B-6 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R 644-1059A01A Obrázek B-2. Instalační výkres certifikátu CSA pro pevný závěr, Výkres Rosemount 00644-1059, Rev AC B-7 Manuál Typová řada 644H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 644-0009A01A_1 Obrázek B-3. Instalační výkres pro FM jiskrovou bezpečnost, Výkres Rosemount 00644-0009, Rev AD, list 1/2 B-8 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R 644-0009A01A_2 Obrázek B-4. Instalační výkres pro FM jiskrovou bezpečnost, Výkres Rosemount 00644-0009, Rev AD, list 2/2 B-9 Manuál Typová řada 644H a 644R 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 644-1049A01A Obrázek B-5. Instalační výkres pro FM pevný závěr, Výkres Rosemount 00644-1049, Rev AC B-10 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Rejstřík 0-9 275 HART komunikátor Diagnostické zprávy . . . . . . . . . . 4-7 Klávesové zkratky . . . . . . . . . . . . 3-4 Komunikace s převodníkem . . . . 3-2 Připojení do smyčky . . . . . . . . . 2-10 Struktura menu . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Ex prostředí Certifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Instalační výkresy . . . . . . . . . . . B-5 F A Filtrace měření 50/60 Hz Filtr . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Detekce přerušeného čidla . . . 3-12 Práh přerušení . . . . . . . . . . . . . 3-12 Aktivní kalibrátor . . . . . . . . . . . . . .3-10 Automatická kalibrace . . . . . . . . . A-4 H C Callendar-Van Dusen Konstanty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Rovnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Zadání konstant . . . . . . . . . . . . . 4-4 CE shoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Certifikace Evropská . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Ex prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Kombinovaný certifikát . . . . . . . B-4 Pro Austrálii . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Pro Brazílii . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Pro ČR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 Pro Japonsko . . . . . . . . . . . . . . B-4 Pro Rusko . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Pro Severní Ameriku . . . . . . . . . B-1 Chyba Základní chyba - výpočty . . . . . 2-11 D Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Detekce přerušení čidla Funkce přidržení . . . . . . . . . . . . 3-13 OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Diagnostika 275 HART komunikátor . . . . . . . . 4-7 LCD ukazovací přístroj . . . . . . . . 4-9 Převodník a snímač . . . . . . . . . . 4-6 Test smyčky . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Test zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 E Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . A-3 EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 www.rosemount.com Hlavice nerezová Parametry . . . . . . . . . . . . . . . . A-12 Rozměrové výkresy . . . . . . . . . A-13 I Informace o zařízení Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 SW štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Informace pro objednání . . . . . . . . A-9 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Elektrická . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Instalace LCD . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Mechanická . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Připojení čidel . . . . . . . . . . . . . . A-4 Posouzení . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Speciální montáž . . . . . . . . . . . . 1-3 Umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . 1-3 Vícekanálová instalace . . . . . . . 2-9 Vliv prostředí . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 J Jednotky výstupní . . . . . . . . . . . . . 3-6 K Kabeláž Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Přizpůsobení převod. a čidla . . . 4-3 Seřízení vstupu čidla . . . . . . . . . 4-2 Klávesové zkratky Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Kompenzace EMF . . . . . . . . . . . . 3-10 Komunikace Multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . 3-1, 3-5 2vodičový RTD offset . . . . . . . . . 3-8 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Informace o zařízení . . . . . . . . . . 3-8 LCD přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Nastavení proměnných . . . . . . . . 3-5 Nastavení výstupních jednotek . . 3-6 Přehled dat . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Přehled konfiguračních dat . . . . . 3-5 Procesní proměnné . . . . . . . . . . 3-5 Rozsah primární proměnné . . . 3-11 Saturace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Standardní . . . . . . . . . . . . . . . . A-11 Struktura menu 275 HART . . . . . 3-3 Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Výběr typu čidla . . . . . . . . . . . . . 3-5 Výstup HART . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Zakázková . . . . . . . . . . . . . . . . A-12 Změna rozsahu . . . . . . . . . . . . . 3-11 Konfigurační data Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Konstrukční materiály . . . . . . . . . .A-3 L LCD ukazovací přístroj Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 M Master Reset . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 , A-3 Do hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Na DIN lištu . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Na lištu a na panel . . . . . . . . . . . A-8 Retrofit . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, A-8 S DIN měřicí vložkou . . . . . . . . . 2-6 Se šroubovacím snímačem 2-5, 2-7 Montáž a instalace . . . . . . . . . . . . . 2-4 Multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 N Napájecí zdroj . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Návod - použití . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 O Ochrana proti přepětí . . . . . . . . . . 2-13 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R P Parametry Alarm poruch . . . . . . . . . . . . . . . A-2 CE shoda . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Doba aktualizace měření . . . . . A-2 Doba náběhu . . . . . . . . . . . . . . A-2 Doporučení dle NAMUR . . . . . . A-2 EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Galvanické oddělení . . . . . . . . . A-1 Hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Konstrukční . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Meze vlhkosti . . . . . . . . . . . . . . A-1 Místní ukazování . . . . . . . . . . . . A-1 Napájecí napětí . . . . . . . . . . . . . A-1 Ochrana proti přepětí . . . . . . . . A-2 Přesnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Provozní . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Stabilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Stupeň krytí . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Technické . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Teplotní limity . . . . . . . . . . . . . . A-2 Úrovně alarmu a saturace . . . . . A-2 Výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Vliv okolní teploty . . . . . . . . . . . A-6 Vliv vibrací . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 Vliv změny napájecího napětí . . A-4 Vstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Přepínače Přepínač módu poruch . . . . . . . 2-15 Změna nastavení . . . . . . . . . . . 2-15 Přepětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Převodník Štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11 Aktivní kalibrátor . . . . . . . . . . . . 3-10 Komunikace s 275 HART . . . . . . 3-2 Ochrana proti zápisu . . . . . . . . . 3-10 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . 4-6 Přehled informací o snímači . . . 3-10 Přesnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Restart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Rozložená sestava . . . . . . . . . A-10 Shoda s parametry . . . . . . . . . . A-4 Softwarový štítek . . . . . . . . . . . .A-11 Základní popis . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Připojení Čidla snímače . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Napět’ový (mV) vstup . . . . . . . . 2-10 Odporový vstup . . . . . . . . . . . . . 2-11 RTD vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Termočlánkový vstup . . . . . . . . 2-10 Vliv přívodního vodiče . . . . . . . . 2-11 Zapojení čidel . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Připojení HART komunikátoru . . . A-3 Rejstřík-2 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Proměnná Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Procesní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 S Seřízení Seřízení výstupu . . . . . . . . . . . . 4-5 Výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Výstupu k jiné stupnici . . . . . 4-5, 4-6 Způsoby seřízení . . . . . . . . . . . . 4-2 Snímač - čidlo Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Schéma zapojení . . . . . . . . . . . 2-10 Sériové číslo . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Stínění Napět’ový vstup . . . . . . . . . . . . 2-13 Nezemněný termočlánek . . . . . 2-13 Odporový vstup . . . . . . . . . . . . 2-13 Uzemněný termočlánek . . . . . . 2-14 Svorky Rozmístění . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Teplota svorek . . . . . . . . . . . . . . 3-6 SW Štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 T Teplota Svorek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplotní limity Pro LCD přístroj . . . . . . . . . . . . . Test smyčky . . . . . . . . . . . . . . . . . Test zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graf průběhu . . . . . . . . . . . . . . . Rovnice tlumení . . . . . . . . . . . . . 3-6 2-8 3-9 3-9 3-7 3-7 3-7 U Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . 2-15 Uzemnění převodníku . . . . . . . . . 2-13 V Výboje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Výkresy Instalační pro Ex prostředí . . . . . B-5 Výstup Kontrola výstupu . . . . . . . . . . . . 3-5 Vstupy Typy vstupů . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Z Zapojení Pro Evropu . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Pro Severní Ameriku . . . . . . . . . 2-5 Zátěž Meze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Zboží - zpětné zaslání . . . . . . . . . . 1-4 Zdroj napájení . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Zemnění Externí zemnící svorka . . . . . . . A-11 Zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Manuál 00809-0117-4728, Rev HA Prosinec 2002 Typová řada 644H a 644R Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky Rosemount Inc. PlantWeb je registrovaná ochranná známka jedné ze společností ze skupiny Emerson Process Management. HART je registrovaná ochranná známka HART Communication Foundation. Lexan a Noryl je registrovaná ochranná známka General Electric. WAGO je registrovaná ochranná známka Kontakttechnik GmbH, Germany. Všechny ostatní známky jsou vlastnictvím jejich právoplatných vlastníků. Emerson Process Management VÝROBCE: Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 USA T (U.S.): 1-800-999-9307 T (Int.): +1-952-906-8888 F: +1-952-949-7001 www.rosemount.com ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ T: +420-271 035 600 F: +420-271 035 655 E-mail: [email protected] www.emersonprocess.com www.emersonprocess.cz © 2003 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Hanulova 5/b 841 01 Bratislava, SK T: +421-2-6428 7811 F: +421-2-6428 7245 E-mail: [email protected] www.emersonprocess.com
Podobné dokumenty
8845A/8846A
Autorizovaní prodejci výrobků firmy Fluke mohou tuto záruku rozšířit na nové a nepoužité produkty pro koncové uživatele, ale nemají
oprávnění poskytnout větší nebo odlišnou záruku jménem firmy Fluk...
Zápis ze zasedání
28/2, na kterém stojí část její garáže a tento pozemek je ve vlastnictví Městyse Mšec. Usnesením
soudu z roku 1935 bylo vloženo věcné břemeno chůze a jízdy přes výše uvedené pozemky pro
městys Mšec...