Procházkový okruh I - Historické město
Transkript
GPS: 50°12‘32.656“N, 15°49‘53.465“E >> GPS: 50°12‘30.429“N, 15°49‘49.494“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 1 Velké náměstí v sedmdesátých letech 19. století / Large Square in the 1870s Radnice / Town Hall Hradecké dominanty – katedrála sv. Ducha, Bílá věž a radnice / the Holy Spirit Cathedral, the White Tower and the Town Hall No. 1 dominating the city Radnice čp. 1 byla poprvé připomenuta roku 1418. V rámci barokní přestavby byly připojeny dvě věže s hodinami (1786–87), v letech 1850–52 bylo průčelí zvýšeno o jedno patro a upraveno v klasicistním duchu. Radnice na Velkém náměstí / the Town Hall No. 1 on Large Square The first records of Town Hall No. 1 date back to 1418. During the Baroque reconstruction two clock towers were added (1786–87), and in 1850–52 the frontage was extended with another floor and adapted in the Classicist style. The seventy metre high White Tower, which served as a campanile and a watch tower, was built in 1574–80 from white sandstone (hence its name). On the second floor hangs the eight-tonne Augustine Bell, one of the largest in Bohemia. Looking at the tower clock, one will undoubtedly notice the unusual way of measuring time – the small hand pointing to minutes and the large one to hours. The entrance, above which the motto of the then Emperor Maximilian is inscribed, reading “Deus providebit, vigilandum tamen (God will be provident though we ought to be awake), does not lead into the White Tower, but into the Chapel of St. Clement. Bílá věž, vysoká sedmdesát metrů, byla postavena jako zvonice a strážní věž v letech 1574–80 z bílého pískovce (odtud její název). Ve druhém patře je zavěšen osmitunový zvon Augustin, jeden z největších zvonů v Čechách. Při pohledu na věžní hodiny nelze přehlédnout, že ručičky měří čas neobvykle – malá ukazuje minuty a velká hodiny. Vchod, nad nímž je vytesáno heslo tehdejšího císaře Maxmiliána Deus providebit, vigilandum tamen (Bůh bude prozřetelným, přesto je třeba bdít), nevede do Bílé věže, ale do kaple sv. Klimenta. Barokní kaple sv. Klimenta byla postavena v letech 1714–17 patrně podle projektu G. Santiniho. Kopuli kaple zdobí pozlacená papežská tiára a dva klíče. The Baroque Chapel of St. Clement was erected on the spot of the former oldest church in Hradec Králové in 1714–17 probably according to the design of G. Santini. The chapel‘s dome is decorated with a golden-plated papal tiara and two keys, symbols of the two former town gates. K dalšímu zastavení pokračujte kolem katedrály ulicí Franušovou, na konci ulice odbočte vlevo (cca 150 m). For the next stop continue past the Cathedral along Franušova Street, at the end of the street turn left (approx. 150 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc E 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 1 1 11 Velké náměstí 6 7 8 5 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘32.656“N, 15°49‘53.465“E >> GPS: Walking Route I – HISTORICAL TOWN 2 50°12‘30.429“N, 15°49‘49.494“E >> GPS: 50°12‘26.937“N, 15°49‘44.811“E Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square Kanovnické domy / the Canon’s houses Katedrála sv. Ducha / the Holy Spirit Cathedral Katedrála sv. Ducha je nejstarší zachovalou památkou na území města. Gotická trojlodní katedrála byla postavena v průběhu 14. století, západní vstupní průčelí s kruchtou pochází až z roku 1463. Na katedrálu byl původní kostel povýšen papežem Alexandrem VII. v roce 1664 po založení královéhradeckého biskupství. Interiér katedrály zdobí pozdně gotický malovaný triptych z roku 1494, oltářní obraz Sv. Antonína od Petra Brandla a cínová křtitelnice z r. 1406, jedna z nejstarších v Čechách, kterou do Hradce Králové přivezli husité z dobytého podlažického kláštera. Děkanství / Deanery The Holy Spirit Cathedral is the oldest preserved monument in the territory of the city. The Gothic triple-nave cathedral was built during the 14th century, the western entrance frontage with an organ loft dates back to 1463. The original church was promoted to a cathedral by Pope Alexander VII in 1664 after the establishment of the Hradec Králové Episcopate. The interior of the cathedral boasts the late Gothic painted triptych from 1494, an altar painting of St. Anthony by Petr Brandl and a pewter baptismal font from 1406, one of the oldest fonts in Bohemia, which the Hussite troops brought to Hradec Králové from the captured Podlažice Monastery. The original Gothic Houses Nos. 48–52 served as the Canon’s prebend. Around 1725 they were rebuilt and fitted with Baroque gables. Classicist Building No. 60–61 from the second half of the 19th century, which used to be owned by the Petrof entrepreneurial family, houses the Rectorate of Hradec Králové University. Deanery No. 58 is a Baroque structure from the late 17th century, rebuilt in the Classicist style around 1780. In the 15th century the first Hradec Králové school was established at the rectory. Původní gotické domy čp. 48–52 sloužily jako kanovnické prebendy. Kolem roku 1725 byly přestavěny a opatřeny barokními štíty. V klasicistním domě čp. 60–61 z druhé poloviny 19. století, který patřil podnikatelské rodině Petrofů, sídlí rektorát Univerzity Hradec Králové. Děkanství čp. 58 je barokní stavba z konce 17. století, klasicistně přestavěná kolem roku 1780. Při faře působila v 15. století nejstarší královéhradecká škola. K dalšímu zastavení pokračujte ulicí Soukenickou, zahněte vpravo a pokračujte dolů po hradbách schodištěm Kozinka, na třídě Československé armády zahněte vlevo (cca 350 m). For the next stop continue along Soukenická Street, turn right and go along the city walls down the Kozinka Stairs and in Československé armády Avenue turn left (approx. 350 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 5 22 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘30.429“N, 15°49‘49.494“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 3 >> GPS: 50°12‘26.937“N, 15°49‘44.811“E >> GPS: 50°12‘28.840“N, 15°49‘57.893“E Bývalý pivovar / Former Brewery Městský pivovar / the Municipal Brewery Katedrála sv. Ducha s Bílou věží, pohled od kasáren / the Holy Spirit Cathedral and the White Tower, a view from the barracks Varna pivovaru / the Brewhouse Městský pivovar (nyní Krajský úřad Královéhradeckého kraje) je i přes výraznou přestavbu zajímavou ukázkou průmyslové architektury 19. století. Celý areál vznikal postupně podle projektů Johanna Bělského, Viktora Weinhengsta a Václava Nekvasila. Zdi pivovarských sklepů zdobí kamenné desky ze zbořené Pražské brány a socha patrona pivovarníků Gambrina od sochaře Martina Ježka. Nové schodiště bylo postaveno v roce 2007 v rámci rekonstrukce a přestavby objektu na kulturní a administrativní centrum, sídlo Krajského úřadu Královéhradeckého kraje. Despite extensive reconstruction, the Municipal Brewery (currently the seat of the Regional Authority of the Hradec Králové Region) is still an interesting example of 19th century industrial architecture. The entire grounds were constructed gradually according to the designs of Johann Bělský, Viktor Weinhengst and Václav Nekvasil. The walls of the brewery cellars are decorated with stone slabs from the demolished Prague Gate and a statue of Gambrinus – the Patron Saint of brewers made by the sculptor Martin Ježek. The new staircase was built in 2007 during the reconstruction and conversion of the buildings into the cultural and administrative centre, the seat of the Regional Authority Kasárny pro jezdectvo a dělostřelectvo (nyní Okresní soud) byly postaveny v letech of the Hradec Králové Region. 1786–87 v době přestavby města ve vojenskou pevnost. Objekt má tvar obdélníku se The cavalry and artillery barracks (at present the District Court) were erected in 1786–87 dvěma vnitřními dvory. Přízemní klenuté místnosti sloužily jako konírny, v místnostech during the conversion of the town into a military stronghold. The building is of a rectangular shape with two internal courtyards. The ground-floor vaulted premises used to v patře byly ubikace pro mužstvo, kanceláře a skladiště. house stables, the rooms above served as living quarters for the men as well as offices and a storage area. K dalšímu zastavení pokračujte po Komenského třídě, na křižovatce s ulicí For the next stop continue along Komenského Avenue, at the junction with I. Hermana I. Hermana přejděte na druhou stranu ulice (cca 300 m). Street cross to the other side of the street (approx. 300 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 33 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘26.937“N, 15°49‘44.811“E >> GPS: Walking Route I – HISTORICAL TOWN 4 50°12‘28.840“N, 15°49‘57.893“E >> GPS: 50°12‘32.474“N, 15°49‘58.550“E Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase Vstupní brána do pěchotních kasáren / the entrance gate into the infantry barracks Schodiště Bono publico / the Bono Publico Staircase Dělostřelecké kasárny / the artillery barracks Empírové schodiště Bono publico spojující Komenského třídu s Velkým náměstím This Empire style Bono Publico Staircase connecting Komenského Avenue with bylo postaveno na místě bývalé Rybářské fortny (branky) k „dobru veřejnému“ the Large Square was built at the place of the former Fishermen’s Gate for “the v roce 1810 podle projektu vojenského stavitele Josefa Lauera. Schodiště osvětluje denní benefit of the public” in 1810 according to the design of the military engineer Josef Lauer. světlo přicházející okny tří tamborů zřízených nad třemi odpočívadly. The staircase is illuminated by daylight coming through the windows of three turrets, erected above the three landings. Pěchotní kasárny byly postaveny v letech 1785–88. Rozsáhlý objekt tvoří čtyři velké budovy The infantry barracks were built in 1785–88. The vast grounds consist of four large spojené do obdélníku o rozměrech 163 x 67 metrů. Vnitřní nádvoří patřilo svou rozlohou buildings connected into a rectangular shape stretching over an area of 163 x 67 meters. k největším v tehdejší rakousko-uherské monarchii. Výstavba budovy byla součástí pře- Thanks to its vast size the inner courtyard ranked among the largest in the then Austro- stavby Hradce Králové ve vojenskou pevnost, kdy staré město bylo z rozhodnutí císaře -Hungarian Empire. The construction of the buildings came under the project of converting Josefa II. obklopeno mohutnými hradbami. Stavební práce probíhaly v letech 1765–1789. Hradec Králové into a military stronghold, when on the order of Emperor Joseph II the old town was surrounded by massive defensive walls. The construction work took place in 1765–1789. K dalšímu zastavení pokračujte schodištěm Bono Publico nahoru a na Velkém náměstí For the next stop continue up the Bono publico Staircase and on the Large Square (Velké odbočte doprava (cca 150 m). náměstí) turn right (approx. 150 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 44 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘28.840“N, 15°49‘57.893“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 5 >> GPS: 50°12‘32.474“N, 15°49‘58.550“E >> GPS: 50°12‘34.724“N, 15°50‘3.126“E Jezuitská kolej / Jesuit College Znak města / the emblem of the city Biskupská rezidence / Episcopal Residence Biskupská rezidence čp. 35 byla postavena v letech 1709–16, v roce 1777 bylo její průčelí zvýšeno o druhé patro. Kamenný portál nad vchodem zdobí znak pátého královéhradeckého biskupa Tobiáše Jana Beckera (1701–1710). Původně renesanční měšťanský dům U Špuláků pochází z druhé poloviny 16. století, v roce 1750 byl barokně upraven Františkem Kermerem. V domě se v roce 1859 narodil František Ulrich, nejvýznamnější královéhradecký starosta (1895–1929). Na věži se zachovala korouhvička ve tvaru rakousko-uherské orlice. Mariánský sloup – socha P. Marie / the Column dedicated to the Virgin Mary Episcopal Residence No. 35 was built in 1709–16; in 1777 its frontage was extended with the second floor. The stone portal above the entrance is decorated with the emblem of the fifth Hradec Králové Bishop Tobiáš Jan Becker (1701–1710). The originally Renaissance burgher house called “At Špulák‘s” dating back to the second half of the 16th century was adapted in the Baroque style by František Kermer in 1750. The house was the birthplace of František Ulrich (1895–1929), who later became the most significant Mayor of Hradec Králové. A weather vane in the shape of an Austro-Hungarian eagle can be seen on the top of the tower to these days. The new Adalbertinum, the former Jesuit College, was built according to the design of Pavel Ignác Bayer in 1671–1710 on the spot of former burgher houses. One of these houses was in 1621 the birthplace of the historian Bohuslav Balbín. After the abolition of the Jesuit Order in 1773 the college was used as military barracks and later it housed a grammar school, where the dramatist V. K. Klicpera used to teach and many important personalities studied, such as the dramatist J. K. Tyl, the composer F. Škroup, the historian V. V. Tomek, the writers A. Jirásek and K. Čapek as well as many others. The Column dedicated to the Virgin Mary was made in 1715–17 probably by Jan Křtitel Bulla and it carries the oldest depiction of the current emblem of the city – the Czech lion holding the letter G. For the next stop continue straight on to the Church of the Assumption of the Virgin Mary and then cross to the other side of the square (approx. 150 m). Nové Adalbertinum, bývalá jezuitská kolej, bylo postaveno v letech 1671–1710 podle návrhu Pavla Ignáce Bayera. V jednom z měšťanských domů, které zde původně stály, se roku 1621 narodil historik Bohuslav Balbín. Po zrušení jezuitského řádu v roce 1773 zde byly kasárny a sídlilo zde gymnázium, kde působil i dramatik V. K. Klicpera a kde studovala řada významných osobností, např. dramatik J. K. Tyl, skladatel F. Škroup, historik V. V. Tomek, spisovatelé A. Jirásek, K. Čapek a mnoho dalších. Mariánský sloup byl postaven v letech 1715–17 patrně Janem Křtitelem Bullou a zdobí jej i nejstarší vyobrazení současného znaku města – českého lva držící písmeno G. K dalšímu zastavení pokračujte dál ke kostelu Nanebevzetí Panny Marie a poté přejděte na protější stranu náměstí (cca 150 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 55 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘32.474“N, 15°49‘58.550“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 6 >> GPS: 50°12‘34.724“N, 15°50‘3.126“E >> GPS: 50°12‘36.678“N, 15°50‘9.311“E Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art Původní zástavba na místě galerie / the original buildings on the spot of gallery Kostel Nanebevzetí P. Marie a býv. věž Kropáčka / the Church of the Assumption of the Virgin Mary with the Water Tower Původní domy na místě hotelu U Zlatého beránka / the original houses on the spot of Golden Lamb Hotel Galerie moderního umění sídlí v objektu bývalého Záložního úvěrního ústavu, který byl postaven v letech 1911–12 podle návrhu architekta Osvalda Polívky. Vstupní portál zdobí plastiky Vědy a Přírody od Ladislava Šalouna. Sousední dům čp. 141 (dříve obchodní dům Václava Špalka) byl realizován v letech 1910–11 podle návrhů Vladimíra Fultnera a Oldřicha Lisky. Projekt, který spolu se sousedním domem čp. 139–140 porušil svou výškou horizontální linii severní strany Velkého náměstí, se v době vzniku setkal s velkou kritikou občanů i odborníků. Schodiště postavené na místě zbořené vodárenské pozdně gotické věže zvané Kropáčka v letech 1909–10 navrhl architekt Josef Gočár. Odvážným kompozičním řešením i použitou technikou armovaného betonu stavba zcela předběhla svou dobu. Pseudobarokní dům čp. 30, dříve vyhlášený hotel U Zlatého beránka, navrhl na počátku 20. století architekt Rudolf Němec. The Gallery of Modern Art is located in the building of the former Credit-Saving Institute, which was built in 1911–12 according to the design of the architect Osvald Polívka. The front portal is decorated with the sculptures of Science and Nature by Ladislav Šaloun. The neighbouring House No. 141 (originally the Václav Špalek Department Store) was constructed in 1910–11 according to the designs of Vladimír Fultner and Oldřich Liska. The project, which together with the adjoining House No. 139–140 disrupted, due to its height, the horizontal line of the northern side of the Large Square, faced many negative responses from both the public and experts at the time of its creation. The Jesuit Baroque Church of the Assumption of the Virgin Mary was built according to the plans of Carlo Lurago in 1654–66. The towers were erected in 1857, and the interior was rearranged several times, most noticeably in 1903–4 and 1941–5. The staircase built in 1909–10 on the spot of the demolished Late Gothic Kropáčka Water Tower was designed by the architect Josef Gočár. With the daring composition design of the structure together with the technique of using reinforced concrete, this staircase was well ahead of its time. Pseudo-Baroque House No. 30, formerly the renowned Golden Lamb Hotel, was designed by the architect Rudolf Němec in the early 20th century. K dalšímu zastavení pokračujte směrem na Malé náměstí (cca 150 m). For the next stop continue towards Small Square (Malé náměstí) (approx. 150 m). Barokní jezuitský kostel Nanebevzetí Panny Marie byl postaven v letech 1654–66 podle návrhu Carlo Luraga. Věže byly vztyčeny až v roce 1857, interiér byl několikrát obnovován, nejvýrazněji v letech 1903–4 a 1941–5. Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 66 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘34.724“N, 15°50‘3.126“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 7 >> GPS: 50°12‘36.678“N, 15°50‘9.311“E >> GPS: 50°12‘36.599“N, 15°50‘17.129“E Malé náměstí / Small Square Bývalá nová radnice / the former New Town Hall Severní část Malého náměstí ve 30. letech 20. století / northern part of Small Square in the 1930s Nárožní dům čp. 129 s barokní fasádou zdobí renesanční sgrafito s námětem Naděje ze Zjevení sv. Jana. Zdejší koloniální obchod a osud jeho majitele se stal námětem románu Ignáta Herrmanna U snědeného krámu. Mramorová deska z roku 1892 připomíná pobyt dramatika V. K. Klicpery. Původně gotický dům čp. 111 z počátku 16. století byl klasicistně přestavěn v letech 1780–90. Latinský nápis připomíná, že dům vyhořel při vpádu Prusů v roce 1762. V klasicistním domě čp. 120 byla v roce 1842 založena C. k. dvorní továrna hudebních nástrojů firmy V. F. Červený a synové, jejíž výrobky byly známy v mnoha zemích světa. Kašna se sochou sv. Jana Nepomuckého / a fountain with the statue of St. John of Nepomuk Corner House No. 129 with a Baroque façade is decorated with Renaissance sgraffiti depicting Hope from the Revelation of St. John. The local general store and the fate of its owner was the topic of the novel “The Eaten out Shop” by Ignát Herrmann. The marble plaque of 1892 honours the fact that the dramatist V. K. Klicpera used to live here. Originally built in the Gothic style in the early 16th century, House No. 111 was rebuilt in the Classicist style in 1780–90. A Latin inscription commemorates the event when the house burnt out during the Prussian invasion in 1762. Classicist House No. 120 is the place, where an Imperial and Royal Company called V. F. Červený & Sons was founded in 1842. It produced musical instruments, which were known throughout many countries of the world. New Town Hall No. 124–125 is a result of the mid 19th century Classicist reconstruction of the original Renaissance houses. In 1868 municipal offices were moved here from Town Hall No. 1. Originally Renaissance House No. 126 from the second half of the 16th century, reconstructed in the Classicist style, used to be the renowned “Golden Eagle Pub”, where among others the dramatist Václav Kliment Klicpera directed his theatrical performances. Now it is a studio stage of Klicpera’s Theatre. In the middle of the square stands a fountain, which is decorated with a copy of the original sculpture of St. John of Nepomuk from 1772. For the next stop continue down Mýtská Street (approx. 150 m). Nová radnice čp. 124–125 vznikla v polovině 19. století klasicistní přestavbou původních renesančních domů. V roce 1868 sem byly z radnice čp. 1 přestěhovány městské úřady. V klasicistně přestavěném renesančním domě čp. 126 z druhé poloviny 16. století býval proslulý hostinec U Zlatého orla, v jehož sále režíroval svá divadelní představení i dramatik Václav Kliment Klicpera. Nyní je zde studiová scéna Klicperova divadla. Uprostřed náměstí stojí kašna, kterou zdobí kopie původní plastiky sv. Jana Nepomuckého z roku 1772. K dalšímu zastavení pokračujte směrem dolů ulicí Mýtskou (cca 150 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 77 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘36.678“N, 15°50‘9.311“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 8 Mýtská (Slezská) brána / Mýtská (Silesian) Town Gate >> GPS: 50°12‘36.599“N, 15°50‘17.129“E >> GPS: 50°12‘40.563“N, 15°50‘15.053“E Mýtská ulice / Mýtská Street Českobratrský evangelický kostel / the Evangelical Church of Czech Brethren V Mýtské ulici mezi domy čp. 2 a čp. 126 stávala pozdně gotická městská Slezská brána z konce 15. století, která byla zbořena v roce 1873. Pozdně barokní dům čp. 219 byl postaven v letech 1787–1797 jako sídlo pevnostního ženijního ředitelství. Říkalo se zde také U generála, protože i po zrušení pevnosti zde až do roku 1945 bydleli posádkoví velitelé. Krajský soud / the Regional Court In Mýtska Street between Houses No. 2 and No. 126 there once stood the Late Gothic Silesian Town Gate from the late 15th century, which was pulled down in 1873. Late Baroque House No. 219 was built in 1787–1797 as the seat of the Corps Headquarters. This place was known as “At the Generals’”, because even after the abolishment of the military stronghold commanders of the garrison still resided there until 1945. The Evangelical Church of Czech Brethren with a parsonage was built in 1911–1912 according to the design of the architects Oldřich Liska and Josef Fňouk. In the garden stands a monument of Jan Hus by Josef Bílek. The building of the Regional Court was constructed on the plot of the former stronghold cavalier of a pentagonal ground shape, which was preserved in the design of the architect Václav Rejchl. The court building was officially opened in 1934, and a prison located in the back wing was completed one year later. The frontage is decorated with sculptures of Law and Justice made by the sculptor Josef Bílek. Českobratrský evangelický kostel s farou byl postaven v letech 1911–1912 podle návrhu architektů Oldřicha Lisky a Josefa Fňouka. V zahradě stojí pomník Jana Husa od Josefa Bílka. Budova Krajského soudu byla postavena na pozemku bývalého pevnostního kavalíru, jehož pětiúhelníkový půdorys zachoval v projektu i architekt Václav Rejchl. Soudní budova byla slavnostně otevřena v roce 1934, vazební věznice v zadním traktu o rok později. Průčelí zdobí plastiky Práva a Spravedlnosti od Josefa Bílka. K dalšímu zastavení pokračujte podél třídy Československé armády směrem k parku For the next stop continue along Československé armády Avenue towards the park (cca 100 m). (approx. 100 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 88 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘36.599“N, 15°50‘17.129“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 9 >> GPS: 50°12‘40.563“N, 15°50‘15.053“E >> GPS: 50°12‘42.083“N, 15°50‘2.266“E Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument Škola pro umělecké zámečnictví / the artistic metal work school Okresní a finanční úřady / the District and Revenue Authorities Pospíšilova třída se synagogou / Pospíšilova Avenue with the Synagogue Sochu náměstka starosty Ladislava Jana Pospíšila vytvořil v roce 1933 Josef Škoda. Na podstavci, který navrhl architekt Václav Rejchl, je nápis „Ladislav Jan Pospíšil, osvoboditel města z pout hradebních“. Pomník byl postaven v místě, kde bylo 4. října 1884 slavnostně zahájeno boření hradeb vojenské josefínské pevnosti. Budova školy pro umělecké zámečnictví (nyní Hotelová škola) byla postavena v letech 1892–93 podle projektu Tomáše Suhrady. The statue of the Deputy Mayor Ladislav Jan Pospíšil was created by Josef Škoda in 1933. The base, which was designed by the architect Václav Rejchl, bears the inscription „Ladislav Jan Pospíšil, Liberator of the City from the Manacles of the Ramparts“. The monument was unveiled at the spot, where the demolition of the walls of Emperor Joseph’s fortification system was officially commenced on October 4, 1884. The building of the artistic metal work school (currently the Secondary Hotel School) was built according to the plan of Tomáš Suhrada in 1892–93. Nárožní budova čp 395 byla Židovskou synagogou. Objekt, který v maurském slohu navrhl architekt Václav Weinzettel, byl postaven v roce 1905. V průčelí je hebrejský nápis „V příbytek Boží jsme chodívali pospolu“. Konstruktivistická budova, kde nyní sídlí Magistrát města Hradce Králové, byla realizována v letech 1932–36 podle projektu architekta Josefa Gočára jako sídlo Okresních a finančních úřadů. Objekt na půdorysu ve tvaru symbolického písmene H tvořily dvě téměř identické samostatné budovy. Společný vchod zdobí pískovcový reliéf českého lva a čtyři ocelové stožáry pro vlajkovou výzdobu. Corner Building No. 395 used to be a Jewish Synagogue. The Moorish style building designed by the architect Václav Weinzettel was completed in 1905. The frontage reveals a Hebrew inscription „Together we went to the House of the Lord“. A constructivist building, today’s seat of the Municipal Council of Hradec Králové, was designed by the architect Josef Gočár and constructed in 1932–36 as the seat of District and Revenue Authorities. The structure of the symbolic letter H ground plan consisted of two almost identical buildings. The common entrance is embellished with a sandstone relief of the Czech lion and four steel flagpoles. For the next stop continue through the whole park along the city walls and past the fountain (approx. 350 m). K dalšímu zastavení pokračujte celým parkem podél hradeb až za fontánu (cca 350 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 99 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘40.563“N, 15°50‘15.053“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 10 >> GPS: 50°12‘42.083“N, 15°50‘2.266“E >> GPS: 50°12‘38.129“N, 15°50‘1.840“E Žižkovy sady / Žižka’s Park Park Žižkovy sady / Žižka’s Park Park Žižkovy sady byl založen v letech 1905–6 na místě bývalého vojenského cvičiště. Žižka’s Park was founded on the spot of the former military exercise ground in 1905–6. Parkové úpravy na rozloze tři a půl hektaru navrhl pražský zahradní architekt František The landscape design over the three and a half hectares of the park is the work of Prague Thomayer. landscape architect František Thomayer. Pomník Jana Žižky pochází z roku 1971 a jeho autory jsou sochaři Jiří Dušek a Jan Hejtman. The Jan Žižka Monument, which dates back to 1971, was created by the sculptors Jiří Dušek and Jan Hejtman. K dalšímu zastavení pokračujte chodníkem na hradby a dále přes letní scénu Klicperova For the next stop continue up the pavement to the city walls and then across the outdoor divadla na křižovatku ulic Dlouhá a Klicperova (cca 150 m). stage of the Klicpera Theatre to the junction of Dlouhá and Klicperova Streets (approx. 150 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘42.083“N, 15°50‘2.266“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 11 >> GPS: 50°12‘38.129“N, 15°50‘1.840“E >> GPS: 50°12‘38.186“N, 15°49‘55.365“E Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre Klicperovo divadlo / Klicpera´s Theatre Záložní úvěrový ústav / the Credit-Saving Institute Nárožní dům čp. 96 / the corner house No. 96 Budova Klicperova divadla byla postavena v roce 1885 na místě domu velitele The building of Klicpera’s Theatre was constructed in 1885 at the place of the vojenské pevnosti a později všeobecné nemocnice podle projektu architekta residence of the military stronghold commander and the later general hospital a stavitele Viktora Weinhengsta. V dalších letech byla mnohokrát přestavována, největšími according to the design of the architect and builder Viktor Weinhengst. In years to come úpravami prošla v 90. letech minulého století. it was reconstructed several times with the largest adaptations having been implemented in the 1990s. Nárožní dům čp. 177 byl navržen jako sídlo Záložního úvěrního ústavu. Budovu projek- Corner House No. 177 was designed as the seat of the Credit-Saving Institute by the toval pražský architekt Václav Nekvasil, jehož stavební firma dům v letech 1903–4 také Prague architect Václav Nekvasil, whose construction company erected the building in postavila. Později zde sídlil berní úřad a v letech 1939–2013 městská knihovna. 1903–4. Later, a revenue authority had its offices there and in 1939 to 2013 it served as a municipal library. K dalšímu zastavení pokračujte směrem vlevo ulicí Dlouhou na křižovatku s ulicí Zieglerova For the next stop continue to the left along Dlouhá Street to the junction with Zieglerova (cca 150 m). Street (approx. 150 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 wc 1 E 11 11 Velké náměstí 6 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘38.129“N, 15°50‘1.840“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 12 Biskupský seminář / the Episcopal Seminary >> GPS: 50°12‘38.186“N, 15°49‘55.365“E >> GPS: 50°12‘35.669“N, 15°49‘51.956“E Na Hradě / At the Castle Kostel sv. Jana Nepomuckého / the Church of St. John of Nepomuk Původně biskupský seminář s kostelem sv. Jana Nepomuckého byl postaven v letech 1709–14 stavitelem Vojtěchem Schneiderem. V letech 1769, 1790 a 1805 byl seminář zvětšen o nová křídla. Kostel je jednoduchou barokní stavbou ve tvaru latinského kříže o délce 20 metrů, šířce 13 metrů a výšce 15 metrů. Interiér vyzdobili v roce 1887 nástěnnými malbami mniši z emauzského kláštera v Praze. Součástí areálu je renesanční purkrabský dům pocházející z let 1585–86, upraven zčásti barokně kolem roku 1720. Klenutá síň purkrabského domu byla zřejmě součástí královského hradu, který zde byl postaven ve 13. století a ve 14. století sloužil jako sídlo českých královen Elišky Rejčky a Elišky Pomořanské. Celý hradní areál byl zbourán husity v roce 1423 a jeho zbytky definitivně zanikly ve druhé polovině 18. století při přestavbě města ve vojenskou pevnost. Učitelský ústav / a Teachers’ Institute The former Episcopal Seminary with the Church of St. John of Nepomuk was built in 1709 –14 by master builder Vojtěch Schneider. In 1769, 1790 and 1805 the seminary was extended with new wings. The Church is a single-nave Baroque structure in the shape of a Latin cross which is 20 meters in length, 13 meters in width and 15 meters in height. The interior wall paintings were made by monks from the Prague Emmaus Monastery in 1887. The grounds include a Renaissance burgrave house dating back to 1585–86, which was partially adapted in the Baroque style around 1720. The vaulted hall of the burgrave house was probably a part of the royal castle, which had been erected there in the 14th century and in the 15th century it had been used as a seat of the Czech Queens – Elizabeth Richeza and Elizabeth of Pomerania. The whole castle complex was demolished by Hussite troops in 1423 and its remnants definitively disappeared in the second half of the 18th century during the conversion of the city to the military stronghold. The Late Empire style House No. 230, which was built on the spot of the former municipal granary in 1852–53, served mainly for teaching activities. Throughout the years it used to be a seat of a Teachers’ Institute, a Lyceum and a Girls’ Grammar School. Na místě pozdně empírového domu čp. 230, postaveného v letech 1852–53, stával obecní špejchar. Nová budova sloužila především školství. Postupně zde sídlily učitelský ústav, lyceum a dívčí gymnázium. K poslednímu zastavení pokračujte ulicí Zieglerova až na náměstí a přejděte na protější stranu (cca 150 m). For the last stop continue along Zieglerova Street as far as the square and cross to the other side (approx. 150 m). Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 12 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org GPS: 50°12‘38.186“N, 15°49‘55.365“E Walking Route I – HISTORICAL TOWN 13 >> GPS: 50°12‘35.669“N, 15°49‘51.956“E Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Stavební práce na Svatojánském náměstí kolem roku 1909 / construction works on Svatojánské Square around 1909 Západní část náměstí s Pražskou bránou v roce 1866 / western part of the square with the Prague Gate in 1866 Původně gotický dům čp. 85 U Glauerů (vlevo) byl renesančně přestavěn v polovině 16. století. V roce 1782 se zde narodil kněz a buditel Josef Liboslav Ziegler, jehož připomíná pamětní deska z roku 1882. Městská Pražská brána / Prague Gate Originally built in the Gothic style, House No. 85 “At Glauers” (to the left) was reconstructed in the Renaissance style in the mid 16th century. In 1782 Josef Liboslav Ziegler, later to become a priest and national revivalist, was born here, which is commemorated with a plaque from 1882. On the spot of the opposite House No. 163 there used to be an originally Gothic building, later adapted in the Renaissance style. Then in 1911–12 it was reconstructed in the Pseudo-Baroque style from the design of the architect Rudolf Němec. The recess displays a statue of St. John of Nepomuk from 1774. Art Nouveau House No. 169–171 was erected in 1909 on the spot of three structures, which were owned by the entrepreneur Antonín Hanuš. The author of the project was the architect Vladimír Fultner. In V Kopečku Street between Houses Nos. 79 and 81 there used to stand a Renaissance town gate, called Prague Gate, from the second half of the 16th century, which was demolished in 1875. Na místě protějšího domu čp. 163 stával původně gotický a renesanční dům. Ten byl však v letech 1911–12 přestavěn podle projektu architekta Rudolfa Němce v pseudobarokním stylu. Ve výklenku stojí socha sv. Jana Nepomuckého z roku 1774. Secesní dům čp. 169 –171 byl postaven v roce 1909 na místě tří domů, které patřily podnikateli Antonínu Hanušovi. Autorem projektu byl architekt Vladimír Fultner. V ulici V Kopečku mezi domy čp. 79 a 81 stávala renesanční městská Pražská brána z druhé poloviny 16. století, která byla zbořena v roce 1875. Here your walk comes to an end. Zde naše procházka končí. Hlavní nádraží Main Railway Station Gočárova wc wc 10 wc 9 12 13 13 wc 1 E 11 Velké náměstí 6 7 8 5 2 LA B Procházkový okruh I. – HISTORICKÉ MĚSTO Terminál hromadné dopravy Terminal of Public Transport 4 3 ORLICE HISTORICKÉ MĚSTO SALON REPUBLIKY PEVNOST SOUČASNÁ ARCHITEKTURA 1. Radnice / Town Hall 2. Náměstí Jana Pavla II. / John Paul II Square 3. Bývalý pivovar / Former Brewery 4. Schodiště Bono publico / Bono Publico Staircase 5. Jezuitská kolej / Jesuit College 6. Galerie moderního umění / Gallery of Modern Art 7. Malé náměstí / Small Square 8. Mýtská ulice / Mýtská Street 9. Pomník L. J. Pospíšila / L. J. Pospíšil Monument 1. Velké náměstí 165, 500 01 Hradec Králové, +420 495 580 492 2. Gočárova 1225, 500 02 Hradec Králové, +420 495 534 482 3. Hala havního nádraží / Hall of the Railway Station Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové, +420 972 341 670 10. Žižkovy sady / Žižka’s Park 11. Klicperovo divadlo / Klicpera’s Theatre 12. Na Hradě / At the Castle 13. Svatojánské náměstí / Svatojánské Square Mapa / Map: GIS města Hradec Králové / GIS of the City of Hradec Králové Texty / Texts: Muzeum východních Čech v Hradci Králové Grafika / Design: Ing. Lenka Dušánková, Creatic s.r.o. www.ic-hk.cz www.hradeckralove.org
Podobné dokumenty
Procházkový okruh II - Salon republiky
personality of Czech modern architecture. Kotěra designed not only the building, which
was the first monumental structure of modern architecture in Hradec Králové, but also
its original interior fi...
Turistická stezka Nový Bydžov
Výchozím bodem trasy je velkoplošná tabule s plánem města v parku u gotického kostela sv. Vavřince (1). Od kostela sv. Vavřince
se vydáme ulicí J. A. Komenského k novogotické radnici (2) v západní ...
pro děti a jejich rodiče
… husitský hejtman Jan Žižka byl roku 1424 pochován
v katedrále sv. Ducha?
… v kapli biskupské rezidence byl vysvěcen na
kněze Josef Dobrovský?
… bitva na nedalekém
Chlumu v roce 1866
byla 2. nejvě...
Opakování fyziky ze 6. a 7. třídy pro začínající studenty GJN
FYZIKA
motto:
Jay Orear : „Fyzika je to,
čím se fyzikové zabývají dlouho do noci.“
Přesná definice, která by nám řekla, co do fyziky patří a co ne, neexistuje. Hrubý obrázek o tom ale získáte
v ho...
zde - Královská věnná města
Renesanční zvonice 72 m vysoká, byla dokončena v roce
1589 a sloužila městu jako strážní a požární věž. Její jméno je odvozeno od
použitého stavebního kamene, který má světlou barvu. Ukrývá třetí n...
Hradec Králové
Museum of Eastern Bohemia
- The only national cultural heritage
site in Hradec Králové, designed by Jan
Kotěra, dating back to 1909-1912
- Displaying three town models from various eras and other i...
Živá učebnice architektury
10 zavolejte nám na tel.: 495 075 024 nebo napište na e-mail: [email protected]
Duchovní význam místa a Národní divadlo Katedra urbanismu a
rooted in the priceless historic memory and uniqueness (regions of national
remembrance). Significant example for this can be a view of the foundations of the
National Theater in Prague, where the ...