všeobecné informace, technická data
Transkript
VŠEOBECNÉ INFORMACE, TECHNICKÁ DATA GENERAL INFORMATION, TECHNICAL DATA Široká nabídka provedení, materiál a ovládání, nízká hmotnost, krátká stavební délka (dle ISO), oboustranná tsnost, minimální tlakový spád, pouze dv ásti (manžeta a disk) v pímém kontaktu s pracovním médiem, snadná montáž a demontáž, nízké náklady na instalaci a údržbu - to jsou parametry, díky kterým se uzavírací klapka stala v souasné dob nejobvyklejší souástí potrubních systém na celém svt. The butterfly valve is now one of the most common components in pipe installations all over the world due to wide range of types, materials and operatings, light weight, short face to face dimension (ISO), bi-directional bubble-tight shut off, minimal head loss, only two parts (liner and disc) are in contact with the line medium, easy assembly and disassembly, low installation and maintenance costs. Popis klapky Construction of buttefly valve Pozice Ref. Jednotlivá provedení tles, manžet, disk a ovládání jsou v tabulkách na str. 2 a 3, kde jsou také uvedeny rozsahy rozmr, teplot a tlak. Tleso i disk jsou standardn povrchov upraveny epoxidovým nátrem 60 - 80 m. Na pání je možná kataforetická povrchová ochrana, nátr rilsanem nylon (polyamid 11) nebo halarem. Horní i dolní hídel jsou vyrobeny z nerezové oceli AISI 420 event. AISI 316. Standardní zakonení horní hídele a vrchní píruba dle ISO 5211 dovolují snadné pipojení zvoleného typu ovládání. Uzavírací klapky jsou konstruovány podle nároných technických norem a vyrobeny ovenými technologiemi. Výrobce pracuje v souladu s pravidly ISO 9001: 2000. Každá uzavírací klapka je zkoušena na tsnost v plném tlakovém rozsahu. Výsledky test jsou vypsány dle norem ISO. Výrobce spolupracuje s vtšinou mezinárodních inspekních spoleností a certifikáty jsou na pání k dispozici. Název Designation 1 Segerova pojistka / Zegi Ring 2 Podložka / Washen 3 Uložení / Friction Bushing 4 Tsnící ”O” kroužek / ”O” Sealing Ring 5 Tleso / Body 6 Horní hídel / Upper Shaft 7 Manžeta / Liner 8 Disk / Disc 9 Dolní hídel / Lower Shaft 10 Zátka / Cap Basic delivery programme and production range of sizes, working temperatures and pressures are mentioned in charts on page 2 and 3. The body as well as the disc are coated by Epoxy resin 60 - 80 microns. Cataphoretic protection, paint Rilsan (Nylon/Polyamide 11) or Halar is available on request. Upper and lower shafts are from stainless steel AISI 420 event. AISI 316. Standard upper shaft end with ISO 5211 Top Flange are suit for any type of operation possibilities. Butterfly valves are designed and manufactured according to high standards and well- known technologies. The factory is working according to ISO 9001: 2000. Every valve leaving the factory is tested for bubble-tight shut off at full pressure rating. The results are filed according to ISO norms. The producer co-operates with most of the international classification companies and certificates are available on request. Používané normy / Reference standards: • EN 558-1, BS 5155, ISO 5752, API 609 . . . . . Stavební délka / Face to Face dimensions • ISO 5211, NFE 29 402. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmry pipojení ovládání / Assemblying of operation • ISO 5208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zkoušky armatur / Test of the valves Homologace a certifikace / Homologations and Certifications: • Det Norske Veritas: Homologace pro stavbu lodí / Type Approval certified for shipbuilding • Bureau Veritas: Homologace pro stavbu lodí / Type Approval certified for shipbuilding 4 VŠEOBECNÉ INFORMACE, TECHNICKÁ DATA GENERAL INFORMATION, TECHNICAL DATA • • • • • • • • • SSIGE: Homologace pro vodárenství (Švýcarsko) / Water distribution approval (Switzerland) SZÚ: Homologace pro plynárenství (R) / Gas Approval (Czech Republic) CHL: Certifikát pro použití na pitnou vodu (R) / Drinking water Certificate (Czech Republic) NASTHOL: Homologace pro plynárenství a vodárenství (Rusko) / Gas and Water Distribution Approval (Russia) AENOR: Certifikát ISO 9002 Systému ízení jakosti / Registered Firm Certificate ISO 9002 Quality Systems AENOR: Certifikát dle ustanovení 97/23/EC pro tlakové nádoby / Certificate acc. to PED 97/23/EC KTW: Certifikát pro použití na pitnou vodu (Nmecko) / Drinking water Certificate (Germany) WRC: Certifikát pro použití na pitnou vodu (Velká Británie) / Drinking water Certificate (U.K.) KIWA: Certifikát pro použití na pitnou vodu (Holandsko) / Drinking water Certificate (The Netherlands) Koeficient K (v m3/h) v závislosti na úhlu otevení klapky Flow Coefficient K (in m3 / HR) in depending on Angle of Opening the Disc V V DN 90° 80° 70° 60° 50° 40° 30° 25° 2,5 40 68 60 38 22 15 9 4,3 50 112 90 60 45 23 14 7,7 5 65 172 138 90 70 36 22 12,9 8,6 80 258 207 138 110 54 33 19 13 100 474 410 260 200 103 63 36 24 125 970 860 540 420 215 133 76 52 150 1680 1420 890 690 353 215 125 146 200 2800 2350 1510 1120 603 360 215 146 250 4310 3700 3190 1850 990 580 336 224 300 6465 5215 3490 2670 1380 860 475 327 350 8620 6980 4395 3535 1896 1120 645 430 400 10775 9310 5600 4395 2285 1465 775 560 450 15086 12700 7930 6120 3190 1980 1077 775 500 18965 15085 9900 7500 3965 2415 1380 970 600 24137 20700 14225 10130 5260 3275 1895 1293 700 36000 25300 17100 10600 5980 3860 1990 1350 800 44000 29000 20000 125000 8200 4500 2200 1600 Koeficient Kv = udává objemový prtok vody v m3 /h pi 20° C a pi tlakovém spádu 1 kg/cm2 Kv Coefficient = Indicate water flow in m3/h. at 20° C passing through the valve giving a pressure loss of 1 Kg/cm2. Kroutící moment (v N.m) potebný na uzavení armatury v závislosti na tlakovém rozdílu P Necessary Torque (in N.m) for closing the Valve depending on differential Pressure P 11/2“ 40 2“ 50 21/2“ 65 3“ 80 4“ 100 5“ 125 6“ 150 8“ 200 10“ 250 12“ 300 14“ 350 16“ 400 18“ 450 20“ 500 3 Kg/cm2 5 5 15 17 22 39 48 90 126 161 245 520 590 840 1000 1650 2300 6 Kg/cm2 6 7 16 20 29 46 120 210 270 300 624 1120 1390 2200 3300 4600 10 Kg/cm2 9 13 20 23 42 72 90 140 270 390 500 897 1450 1800 3450 5000 6500 16 Kg/cm2 15 17 25 28 50 77 110 215 350 560 950 1400 1950 2500 3800 5860 9500 25 Kg/cm2 38 38 50 70 100 160 180 400 600 - DN P 75 - - - - 24“ 600 - 28“ 700 - 32“ 800 Tmavá políka oznaují max. pracovní tlak pro standardn nabízené klapky Dark fields indicate max. working pressure for standard valves - Pro urení kroutícího momentu u standardn nabízených klapek použijte následující kritérium: In order to determinate torques for standard valves follow this criteria: DN 32 - 150 P = 16 Kg/cm2 DN 200 - 800 P = 10 Kg/cm2 Pozn. Uvedené kroutící momenty platí pouze pro standardní armatury dodávané s bžnými disky a manžetami EPDM, NBR a pracující s kapalnými médii. Pro jiné materiály manžet a disk a suchá nebo abrazivní pracovní média se hodnoty krouticích moment výrazn mní. Rozhodující pro výši kroutícího mometu je pesah rozmru disku klapky. Na pání lze dodat disk klapky opracovaný pro konkrétní maximální provozní tlak. Proto prosíme, pi navrhování vhodného typu ovládání a dimenzování elektrického nebo pneumatického pohonu, kontaktujte naše obchodní oddlení. Note: Mentioned torques are valid only for standard valves with common discs and EPDM or NBR liners and worked with liquids. The torques for other materials of liner and discs can be changed markedly. The size of overlap of disc determines the size of torque. It is possible to deliver discs modified for reduced maximum working presssure on request. In order to determine on suitable electric or pneumatic actuator, please contact our commercial department. 5
Podobné dokumenty
portfolio v
hoculab effrend eortem te inte dius consus horum Patum aur inatus sedintem mus coerfentilis a dium merum derri poravessua dem, consulum quam spimus
nocchusciam ore consultorbi in dius inpricia rem ...
Nerezový pojistný ventil model 295 a 296
Pojistný ventil s přítlačnou pružinou:
• Ventily pracují jako automatický regulátor snižování tlaku. Je aktivován statickým tlakem, který vzniká na vstupu ventilu a je
charakteristický svojí schopn...
Dynamics of Growth in a Finite World
interactions are shown by arrows leading from
each variable to those variables that might be
influenced by changes in that variable. Choosing the variables means choosing the degree
of aggregation...
Regulované pohony II
vektoru napětí se řídí přímo. To umožňuje měnit otáčky v širokém
rozsahu s vysokou přesností bez zpětné vazby a provoz s maximálními
hodnotami proudu. Dynamické chování pohonu je vynikající – hlavn...
MOSTRO a. s. MOSTRO a. s. АО «МОСТРО»
- swing check valves DN 65 through DN 400
upto PN 400
- multistage control valves, check valves with
closing option, 3-way valves, pressure locks,
and other special HP valves
A variety of means of ...
Ekologie půdních organismů aneb kdo žije v půdě
• přechodem mezi vodou a vzduchem (mechanická opora,
osmoregulace, dýchání)
• vlastnosti prostředí se výrazně mění s velikostí organismů (to
se děje i v jiných prostředích ale v půdě je to o to výr...