FV-500 Vírový Průtokoměr
Transkript
FV-500 Vírový Průtokoměr
FV-500 Vírový Průtokoměr Uživatelská příručka YEWFLO Vírový Průtokoměr OBSAH 3 ČÁST TŘETÍ – MECHANICKÁ INSTALACE 3.1 Umístění komponent při instalaci 3.2 Potrubí 3.3 Podmínky mechanické instalace 3.4 Podmínky zajišťující zvýšení doby životnosti potrubí 3.5 Montáž vírového průtokoměru 3.6 Změna pozice připojovací krabice a orientace ukazatele 3.6.1 Připojovací skříň 3.6.2 Vyjmutí a otočení vizuálního ukazatele 3.6.3 Vyjmutí a montáž zesilovací jednotky 4 ČÁST ČTVRTÁ – ELEKTRICKÁ INSTALACE 4.1 Zdroj napájení a odporová zátěž 4.2 Zapojení svorkovnice 4.3 Připojovací kabely a vodiče 4.4 Připojení dálkového signálového kabelu 4.5 Důležité pravidla při zapojování 4.6 Zemnění elektrických obvodů 5 ČÁST PÁTÁ – ZÁKLADNÍ PRINCIPY OVLÁDÁNÍ 5.1 Provedení displeje 5.2 Obsah displeje v režimu „Zobrazení“ 5.3 Obsah displeje v režimu „Zobrazení“ 5.3.1 Změna jednotek (%) v režimu „Zobrazování“ na inženýrské jednotky 5.3.2 Zobrazení absolutních hodnot průtokové rychlosti na spodním displeji 5.4 Zobrazovací režim pro nastavení přístroje 5.4.1 Struktura zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje 5.4.2 Metoda nastavení parametrů Seznam obrázků Obr. 3.1 Nosný podstavec potrubí Obr. 3.2 Provozní pozice průtokoměru Obr. 3.3 Provozní pozice průtokoměru Obr. 3.4 Zamezení vzniku bublin Obr. 3.5 Vícenásobný tok Obr. 3.6 Průměr potrubí a digitální průtokoměr YEWFLO Obr. 3.7 Přídavný ventil (bypass) Obr. 3.1 Vyjmutí a upravení polohy vizuálního ukazatele Obr. 3.2 Vyjmutí zesilovací jednotky Obr. 4.1 Obr. 4.2 Vzájemný vztah mezi Napětím Zdroje Napájení a Odporovou Zátěží (DC výstup 4 až 20mA ) Zapojení svorkovnice Obr. 4.3 Signálový kabel FV-500CABLE Obr. 4.4 Provedení dálkového signálového kabelu Obr. 4.5 Svorkovnice převodníku a detektoru Obr. 4.6 Ochranné víčko Obr. 5.1 Provedení displeje Obr. 5.2 Provedení vizuálního ukazatele a procedura nastavení parametrů přístroje Seznam tabulek Tab. 3.1 Poloha ventilu a délka přímého potrubí Tab. 3.2 Jmenovité hodnoty příruby a závrtného šroubu Tab. 3.3a Montáž sendvičového vírového průtokoměru Tab. 3.3b Montáž přírubového vírového průtokoměru Tab. 3.3c Montáž odděleného převodníku Tab. 4.1 Příklady zapojení paralelního analogového, pulsního, stavového a signalizačního výstupu Tab. 5.1 Ukazatel fyzikálních jednotek Tab. 5.2 Seznam názvů jednotlivých režimů Tab. 5.3 Obsah displeje v režimu „Zobrazení“ 3 3.1 ČÁST TŘETÍ – MECHANICKÁ INSTALACE Umístění komponent při instalaci 1. Okolní teplota Vyhněte se prostorám, v nichž dochází k častým změnám teploty. Je-li oblast instalace orientována do oblasti, která je vystavována tepelné radiaci z provozních továren, zajistěte adekvátní tepelnou ochranu anebo větrání. 2. Atmosférické podmínky Neinstalujte vírový průtokoměr do korozívního prostředí. Pakliže musí být vírový průtokoměr instalován v korozívním prostředí, musí být zajištěna příslušná ventilace. 3. Mechanické otřesy anebo vibrace Vírový průtokoměr je pevné a robustní konstrukce, přesto se však snažte zvolit takovou oblast instalace, v níž jsou mechanické otřesy anebo vibrace minimální. Je-li přesto průtokoměr vystaven vibracím, je doporučeno použít nosný podstavec potrubí dle obr.3.1. 4. Podmínky týkající se potrubí a. Ujistěte se, že jsou šrouby provozní spojky pevně přitáhnuty. b. Ujistěte se, že v provozním spojovacím potrubí neexistuje žádná netěsnost. c. Neaplikujte tlak vyšší, než je maximální specifikovaný pracovní tlak. d. Pokud je soustava pod tlakem, nepovolujte nebo nepřitahujte přírubové montážní šrouby. e. Měříte-li nebezpečné kapaliny, držte průtokoměr pečlivě tak, aby vlivem šplouchání nedošlo k zasažení očí anebo tváře. Používáte-li nebezpečné plyny, dejte si pozor, abyste je nevdechli. Obr. 3.1: Nosný podstavec potrubí Slovníček pojmů Vortex Flowmeter Pipeline Pipeline support 3.2 Vírový průtokoměr Potrubí Nosný podstavec potrubí Potrubí Podívejte se na tabulku 3.1 popisující polohu ventilu a délku přímého potrubí. Popis Piping support – Nosný podstavec potrubí Typická úroveň odolnosti vůči vibracím je 1G – pro běžný provozní režim potrubí. Nosný podstavec potrubí by měl být upevněn v pouzdře s úrovní odolnosti vůči vibracím přes 1G. Installation direction – Směr při instalaci Pokud bude potrubím protékat kapalina, instaluje se potrubí vertikálně anebo v úhlu nakloněné roviny. Adjacent pipes - Přilehlá potrubí Průměr provozního potrubí by měl být větší než je vnitřní průměr průtokoměru YEWFLO. Použijte následující přilehlá potrubí: - Jmenovitá velikost 15 mm až 50 mm: Sch 40 nebo menší - Jmenovitá velikost 80 mm až 300 mm: Sch 80 nebo menší Reducer pipe - Redukční trubka Zajistěte, aby byla délka přímého potrubí (proti proudu) rovna 10D a více, stejně tak aby byla délka přímého potrubí (po proudu) rovna 5D a více – pro redukční trubku. Symbol D představuje jmenovitý průměr průtokoměru YEWFLO. Expander pipe - Expanzní trubka Zajistěte, aby byla délka přímého potrubí (proti proudu) rovna 10D a více, stejně tak aby byla délka přímého potrubí (po proudu) rovna 5D a více – pro expanzní trubku. Bent pipe – Koleno (Ohnutá trubka) Zajistěte, aby byla délka přímého potrubí (proti proudu) rovna 10D a více, stejně tak aby byla délka přímého potrubí (po proudu) rovna 5D a více – pro koleno. Symbol N představuje počet kolen. Valve position and straight pipe length Umístění ventilu a délka přímého potrubí Instalujte ventil na stranu průtokoměru, která směřuje po proudu (downstream). Délka přímého potrubí proti proudu (upstream) závisí na prvcích umístěných ve směru po Obrázek proudu, jako je například redukční/expanzní trubka, koleno atd. Pro více detailů se podívejte na popis uvedený výše. Zajistěte, aby byla délka přímého potrubí ve směru po proudu 5D a více. V případě, že je ventil instalován na stranu průtokoměru, která směřuje proti proudu, zajistěte, aby byla délka přímého potrubí ve směru proti proudu rovna 20D a více. Délka přímého potrubí ve směru po proudu musí být rovna 5D a více. Fluid vibration - Chvění proudící kapaliny U plynových potrubí, která používají vestavěné nebo Rootsovy kompresory anebo vysokotlaká potrubí (nad 1 MPa), která používají pístové anebo plunžrové čerpadla, může dojít ke vzniku chvění proudících kapalin. V tomto případě instalujte ventil na stranu průtokoměru, která směřuje proti proudu. V případě přetrvávajícího chvění kapalin, umístěte zařízení na tlumení vibrací (např. škrtící kroužek anebo rozšiřující dílec) na stranu průtokoměru, která směřuje proti proudu. Piston-type or Plunger type – Pístové anebo plunžrové čerpadlo Na stranu průtokoměru ve směru proti proudu instalujte akumulátor, tímto dojde ke zmírnění chvění proudící kapaliny. Tabulka 3.1: Poloha ventilu a délka přímého potrubí Slovníček pojmů Valve Flow Expander Reducer Bent Ventil Směr toku Expanzní trubka Redukční trubka Koleno Upstream Downstream Accumulator Throttling Expansion section YEWFLO Popis Valve position (T-type piping exist) – Umístění ventilu (potrubí tvořeno Tčlánkem) Vznikají-li při použití T-článku vibrace, instalujte ventil na stranu průtokoměru ve směru proti proudu. Příklad: Z uvedeného obrázku vyplývá: Pokud je ventil V1 uzavřen, je proudění tekutiny z bodu B k průtokoměru v bodě A nulové. V důsledku měnícího se tlaku začnou hodnoty průtokoměru, který představuje nulový bod, kolísat. Abyste se této nepříjemnosti vyhnuli, zaměňte stranu ventilu a umístěte ho z bodu V1 do bodu V1`. Pressure and Temperature Taps – Tlakový a Teplotní výpustný kohoutek Tlakový výpustný kohoutek: Instalujte tento kohoutek mezi 2D až 7D na straně průtokoměru po proudu. Teplotní výpustný kohoutek: Instalujte tento kohoutek mezi 1D až 2D na straně po proudu (směrem dál od tlakového výpustného kohoutku). Mounting Gasket – Montážní ploché těsnění Nepoužívejte montážní plochá těsnění, která vystupují do potrubí. Tato skutečnost může způsobit nepřesné hodnoty měření. Použijte plochá těsnění s otvory pro šroub. Používáte-li spirálová plochá těsnění (bez otvorů pro šroub), ověřte jejich velikost dle katalogu výrobce. Heat Insulation – Tepelná Izolace Je-li instalován integrovaný průtokoměr anebo oddělený detektor, přičemž je potrubí, přepravující kapaliny s vysokou teplotou tepelně izolováno, potom kolem montážního Směr proti proudu Směr po proudu Akumulátor Škrtící kroužek Rozšiřující dílec Průtokoměr YEWFLO Obrázek ramena převodníku nenavíjejte žádné tepelně nepropustné materiály. Flushing of the pipe line – Čištění potrubí Vypláchněte a vyčistěte nečistoty, nežádoucí povlaky a usazeniny uvnitř potrubí pro nově instalované potrubí anebo opravené potrubí dříve, než začnete s jejich provozem. Co se týče vyplachování potrubí, tok by měl téci přes přemostěné potrubí proto, aby nedošlo k poškození průtokoměru. Jestli nemáte k dispozici přemostěné potrubí, namontujte namísto průtokoměru krátké potrubí. Slovníček pojmů Relocating Pressure tap Temperature tap Pipeline flange Bracket Heat-Insulator Short pipe 3.3 Přemístění Tlakový výpustný kohoutek Teplotní výpustný kohoutek Příruba potrubí Nosné rameno Tepelná izolace Krátké potrubí Podmínky mechanické instalace 1. Bezpečnostní opatření při měření tlaku anebo páry - Rozvod potrubí předcházející stojatým kapalinám Namontujte průtokoměr do vertikální části potrubí, tímto nebude nutné instalovat uzávěr pro odtok kapaliny. Je-li průtokoměr namontován do horizontální části, pozvedněte tu část potrubí, v níž je instalován průtokoměr YEWFLO. Grafické znázornění popisuje obr.3.2: Provozní pozice průtokoměru. 2. Bezpečnostní opatření při měření kapalin Aby byly zajištěny přesné hodnoty měření, je nutné, aby bylo potrubí vždy zcela naplněno. - Požadavky na potrubí vzhledem k dosažení korektního provozu Zajistěte, aby tok proudil ve směru proti zemské přitažlivosti. Pokud tok proudí ve směru zemské přitažlivosti, vyzvedněte délku potrubí „po proudu“ nad úroveň montáže průtokoměru YEWFLO, tímto zůstává délka potrubí zachována. Grafické znázornění popisuje obr.3.3: Provozní pozice průtokoměru. - Požadavky na potrubí zajišťující zamezení vzniku bublin Toky obsahující plyn i kapaliny současně, způsobují problémy. Zabraňte vzniku plynových bublin v toku kapalin. Potrubí by mělo být navrženo tak, aby bylo vytváření bublin znemožněno. Namontujte ventil na stranu průtokoměru po proudu, protože pokles tlaku přes regulační ventil může způsobit únik plynu z roztoku. Grafické znázornění popisuje obr.3.4: Zamezení vzniku bublin. 3. Vícenásobný tok Průtokoměr YEWFLO je schopen měřit plyn, kapaliny a páru za předpokladu, že nedochází ke změnám stavu v potrubí. Nicméně však je měření smíšeného toku (např. plyn a kapalina) nepřesné. Grafické znázornění popisuje obr.3.5: Vícenásobný tok. Slovníček pojmů Good No good Control Value Mist Flow Stratified flow Bubble flow Gas flow Liquid flow Správně Špatně Regulační hodnota Zakalený tok Rozvrstvený tok Tok bublin Tok plynu Tok kapaliny 4. Průměr potrubí a digitální průtokoměr YEWFLO Vnitřní průměr provozního potrubí by měl být mírně větší než je vnitřní průměr vírového průtokoměru. Schéma 40 anebo menší potrubí by mělo být použito pro ½ až 2 palcové průtokoměry a schéma 80 nebo menší potrubí by mělo být použito pro 3 až 8 palcové průtokoměry. 5. Neprodyšná konstrukce Vírový průtokoměr je neprodyšné konstrukce typu NEMA4X. Přesto však jej nelze používat pod vodou. Obr. 3.6: Průměr potrubí a digitální průtokoměr YEWFLO 3.4 Podmínky zajišťující zvýšení doby životnosti potrubí 1. Čištění potrubí - - Vyplachování potrubí (čištění) Vypláchněte a vyčistěte nečistoty, nežádoucí povlaky a usazeniny uvnitř potrubí pro nově instalované potrubí anebo opravené potrubí dříve, než začnete s jejich provozem. Kapaliny obsahující rozpustné látky Neprovádějte měření kapalin, jež obsahují rozpustné látky (např. písek nebo oblázky). Ujistěte se, že uživatelé pravidelně odstraňují rozpustné látky ze sběrače. Zamezení toku kapaliny může způsobit vznik chemických reakcí, přičemž dojde ke krystalizaci kapaliny a k jejímu zatvrzení. Dále se tyto nečistoty usadí na zdech potrubí a ve sběrači. V takovémto případě vyčistěte sběrač. 2. Přídavný ventil (Bypass) Montáž přídavného ventilu, dle obr. 3.7: Přídavný ventil (bypass), usnadňuje kontrolu a čištění průtokoměru. Slovníček pojmů Upstream shut-off valve Downstream shut-off valve Bypass shut-off valve 3.5 Zavírací ventil ve směru proti proudu Zavírací ventil ve směru po proudu Zavírací ventil bypass Montáž vírového průtokoměru Dříve než začnete s montáží přístroje, prověřte si následující. Směr toku by měl odpovídat značce se šipkou, která je umístěna na těle přístroje. Při změně orientace připojovací krabice se podívejte na část 3.7. Montáž vírového průtokoměru „sendvičového“ anebo „přírubového“ je znázorněna v tabulce. 3.3. Montáž sendvičového vírového průtokoměru vyžaduje, aby byly zarovnány otvory přístroje s vnitřním průměrem přilehlého potrubí. Aby bylo dosaženo správného zarovnání (seřazení), použijte čtyři kroužky, které jsou součástí dodávky s přístrojem. 1. Součástí balení s přístrojem jsou čtyři kroužky: ½ palcové (15 mm) až 1 - ½ (40 mm), 2 palcové JIS 10 K, ANSI třídy 150 anebo JPI třídy 150, a 3-palcové ANSI třídy 150 nebo JPI třídy 150. Montáž přístroje provádějte dle obr. 3.2 2. Pokud mají přilehlé příruby osm otvorů pro šrouby, potom vložte závrtné šrouby do těchto otvorů na rameni přístroje. Závrtné šrouby a matky z nerezové oceli jsou dostupné na přání zákazníka. Pokud jste se rozhodli si tyto pořídit, potom se podívejte do tabulky 3.1 popisující délku závrtných šroubů. Ploché těsnění si musí uživatel pořídit sám. 3. Montážní ploché těsnění: Nepoužívejte montážní plochá těsnění, která vystupují do potrubí. Tato skutečnost může způsobit nepřesné hodnoty měření. Použijte plochá těsnění s otvory pro šroub, i když je se jedná o sendvičový průtokoměr. Používáte-li spirálová plochá těsnění (bez otvorů pro šroub), ověřte jejich velikost dle katalogu výrobce. Velikost v mm (palcích) 15 A (1/2) 25 A (1) 40 A (1 - 1/2) 50 A (2) 80 A (3) 100 A (4) Jmenovité příruby JIS 10K, 20K JIS 40K ANSI 150, 300, 600 JIS 10K, 20K, 40K ANSI 150 ANSI 300, 600 JIS 10K, 20K JIS 40K ANSI 150 ANSI 300, 600 JIS 10K, 20K, 40K ANSI 150, 300, 600 JIS 10K JIS 20K, 40K ANSI 150 ANSI 300, 600 JIS 10K JIS 20K JIS 40K ANSI 150 ANSI 300 ANSI 600 Hlavní průměr vnějšího závitu závrtného šroubu 12 16 12.7 16 12.7 15.9 16 20 12.7 19.1 16 15.9 16 20 15.9 19.1 16 20 22 15.9 19.1 22.2 Tabulka 3.2: Jmenovité hodnoty příruby a závrtného šroubu Slovníček pojmů Pipeline Flange Collar Stud Bolt Příruba potrubí Kroužek Závrtný šroub Délka R (mm) 160 160 155 160 155 160 160 170 155 170 200 200 220 240 240 240 220 240 270 240 240 270 Sendvičový typ Popis Jsou-li vyžadovány instalační kroužky, je nutné dodržet následující délky a jmenovité příruby vírového průtokoměru. Montáž vertikálně Velikost mm (palce) 15 až 40 ½ až 1 – ½ 50 (2) 80 (3) Jmenovité příruby Všechny třídy JIS 10K, ANSI třída 150 ANSI třída 150 1. Vložte kroužek na každý ze čtyř šroubů a zkontrolujte, zda-li se všechny čtyři kroužky dotýkají vnějšího průměru těla průtokoměru. 2. Přitáhněte čtyři šroubky rovnoměrně. Zkontrolujte, zda-li nedochází k prosakování z přípojky příruby. Slovníček pojmů: Electrical connection Flange Stud Bolt ! VAROVÁNÍ Bolt hole Vnitřní průměr plochého těsnění musí být Nut větší než je vnitřní průměr potrubí proto, aby Gasket těsnění nenarušovalo přímý tok kapaliny Flow direction potrubím. Elektrická připojení Příruba Závrtný šroub Otvor pro šroub Matička Ploché těsnění Směr toku Montáž horizontálně ! VAROVÁNÍ Montujete-li průtokoměr do vertikální polohy (venku), změňte směr elektrického připojovacího portu na signálovou zem. Pokud máte instalovaný elektrický připojovací port směrem nahoru, dopouštíte se rizika, že vám do něj zateče dešťová voda. 1. Vložte kroužky na každý ze dvou spodních šroubů. 2. Umístěte tělo průtokoměru na dolní dva šrouby. 3. Rovnoměrně přitáhněte čtyři šrouby (včetně dvou horních šroubů a matiček). 4. Zkontrolujte, zda-li nedochází k prosakování z přípojky příruby. Tabulka 3.3a: Montáž sendvičového vírového průtokoměru Sendvičový typ Popis Pokud nejsou vyžadovány instalační kroužky, je nutné dodržet následující délky a jmenovité příruby vírového průtokoměru. Montáž vertikálně Montáž horizontálně Velikost mm (palce) 50 (2) 80 (3) 100 (4) Jmenovité příruby JIS20K, 40K ANSI třída 300, 600 JPI třída 300, 600 JIS 10K, 20K, 40K ANSI třída 300, 600 JPI třída 300, 600 JIS 10K, 20K, 40K ANSI třída 150, 300, 600 JPI třída 150, 300, 600 1. Vložte dva závrtné šrouby do otvorů pro šrouby na rameni průtokoměru tak, aby bylo tělo přístroje vyrovnáno s vnitřním průměrem přilehlého potrubí. 2. Přitáhněte rovnoměrně všechny šrouby a zkontrolujte, zda nedochází k prosakování mezi přístrojem a přírubou. Tabulka 3.3a: Montáž sendvičového vírového průtokoměru Přírubový typ Popis Použijte závrtné šrouby a matičky doručené s průtokoměrem. Ploché těsnění si musí uživatel pořídit sám. Montáž vertikálně Montáž horizontálně ! UPOZORNĚNÍ Vnitřní průměr plochého těsnění musí být větší než je vnitřní průměr potrubí proto, aby těsnění nenarušovalo přímý tok kapaliny potrubím. Tabulka 3.3b: Montáž přírubového vírového průtokoměru Oddělený převodník Popis Převodník je montován na 2-palcový (60.5 mm vnější průměr) nosník anebo na ! UPOZORNĚNÍ horizontální trubku. Signálový kabel je veden mezi odděleným Nemontujte převodník na vertikální trubku. průtokoměrem a převodníkem. Maximální V tomto případě by došlo k potížím při údržbě délka signálového kabelu je 97.5 stopy (30 m) a instalaci kabelu. Montážní orientace převodníku může být změněna dle obrázku uvedeného níže. Stanchion mounting – montáž na nosník Horizontal Pipe mounting – montáž na horizontální trubku Slovníček pojmů: Stanchion mounting Horizontal Pipe mounting Bracket 2-inch pipe U-Bolt Montáž na nosník Montáž na horizontální trubku Montážní podpěra 2-palcová trubka Třmenový šroub Tabulka 3.3c: Montáž odděleného převodníku 3.6 Změna pozice připojovací krabice a orientace ukazatele 3.6.1 Připojovací skříň Připojovací krabici je možné nastavit do čtyř směrů s ohledem na směr toku. Integrovaný vírový průtokoměr 1. Vyjměte víčko převodníku. 2. Vyjmutí modulu zesilovací jednotky je popsáno v části 3.6.3. 3. Odpojte z převodníku kabely soustavy vírového sběrače . 4. Vyjměte šroubky montážní podpěry a sundejte převodník a montážní podpěru z těla průtokoměru. Montážní podpěra se používá pro 1 (25 mm) až 4 (100 mm) palcové průtokoměry. 5. Vyjměte čtyři šrouby zajišťující Vírový průtokoměr s odděleným převodníkem 1. Vyjměte víčko připojovací krabice. 2. Uvolněte dva šrouby tak, abyste odpojili hlavní vodiče z přípojného bodu sběrače. 3. Vyjměte šroubky montážní podpěry a sundejte připojovací krabici a montážní podpěru z těla průtokoměru. Montážní podpěra se používá pro 1 (25 mm) až 4 (100 mm) palcové průtokoměry. 4. Vyjměte čtyři šrouby zajišťující připevnění připojovací krabice k montážní podpěře. 5. Natočte připojovací krabici do požadovaného směru. Jakmile znovu smontujete připojovací krabici, zopakujte tyto kroky v opačném pořadí. připevnění převodníku k montážní podpěře. 6. Natočte převodník do požadovaného směru. Jakmile znovu smontujete převodník, zopakujte tyto kroky v opačném pořadí. Slovníček pojmů Shielded Cover Amplifier Unit Indicator Converter Cover Lock Screw Bracket Mounting Bolt Body Vertex Shedder Assembly Wire Converter Mounting Bolt Bracket Terminal Box Cover Terminal Box 3.6.2 Ochranné víčko Modul zesilovače Vizuální ukazatel Víčko převodníku Pojistný šroub Montážní šroub montážní podpěry Tělo průtokoměru Soustava vírového sběrače Vodiče Montážní šroub převodníku Montážní podpěra Víčko připojovací krabice Připojovací krabice Vyjmutí a otočení vizuálního ukazatele V případě nutnosti servisního zásahu do zesilovací jednotky je nutné vyjmout vizuální ukazatel dle následujícího postupu: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vypněte napájení. Vyjměte víčko. Co se týče vizuálního ukazatele, odpojte ze zesilovací jednotky konektor kabelu. Uvolněte dva montážní šrouby vizuálního ukazatele pomocí šroubováku „Phillips“. Vysuňte vizuální ukazatel. Vložte vizuální ukazatel zpět (otočený o 90° vzhledem k pozici před vysunutím) a zašroubujte montážní šroubky. Obr. 3.1: Vyjmutí a upravení polohy vizuálního ukazatele 3.6.3 Vyjmutí a montáž zesilovací jednotky Demontáž zesilovací jednotky se provádí dle následujícího postupu: 1. 2. 3. 4. Vypněte napájení. Vyjměte víčko převodníku. Vysuňte totalizátor vizuálního ukazatele dle instrukcí popsaných v části 3.2. Uvolněte šrouby terminálu a vysuňte zesilovací jednotku. Zesilovací jednotka se montuje následujícím způsobem: 1. 2. 3. 4. Vložte dva montážní kolíky (1) do montážního otvoru (2). Jemně zasuňte hlavu se dvěma montážními kolíky (1). Zasuňte hlavu IC (5) a namontujte zesilovací jednotku (3). Přitáhněte montážní šrouby. ! DŮLEŽITÉ: Neotáčejte zesilovací jednotkou, mohlo by dojít k poškození kolíků konektoru. Obr. 3.2: Vyjmutí zesilovací jednotky Slovníček pojmů Indicator mounting Screws (2PCS) Mounting pins Amplifier unit Mounting holes Mounting screw Montážní šrouby vizuálního ukazatele – 2 kusy Montážní kolíky Zesilovací jednotka Montážní otvory Montážní šrouby 4 4.1 ČÁST ČTVRTÁ – ELEKTRICKÁ INSTALACE Zdroj napájení a odporová zátěž Vírový průtokoměr s odděleným převodníkem typu FV-500C-RMK se používá v kombinaci s převodníkem. K propojení těchto komponent je určen speciální kabel (30 m resp. 97.5 stopy – maximální délka kabelu). Integrovaný vírový průtokoměr měří průtokovou rychlost kapaliny a převádí ji takto přímo na výstup 4-20 mA a na signály pulsního výstupu. Tabulka 4.1 popisuje metody zapojení několika typů výstupů. 1. Analogový výstup (4 až 20 mA) Převodník používá stejné vodiče jak pro signál, tak pro zdroj napájení. DC zdroj napájení je vyžadován v přenosových smyčkách. Celkový odpor hlavních vodičů, včetně zátěže přístroje a rozvaděče musí odpovídat hodnotě, která se nachází v dovolené oblasti rozsahu odporové zátěže. Tabulka 4.1 popisuje typické příklady zapojení. Odporová zátěž R (Ω) 600 Obr. 4.1: Vzájemný vztah mezi Napětím Zdroje Napájení a Odporovou Zátěží (DC výstup 4 až 20mA ) R= E − 10.5 0.0236 10.5 16.4 300 0 24.7 30 Napětí zdroje napájení E (V) 42 2. Pulsní, Signalizační (poplachový) a Stavový výstup Popisované provedení používá mezi převodníkem a zdrojem napájení tři vodiče. DC zdroj napájení a odporová zátěž jsou nezbytnou součástí. Pulsní výstup je připojen do součtového přístroje anebo elektrického čítače. „Nízká úroveň“ pulsního výstupu je v rozsahu 0 až 2 V. Přes přenosové vedení není možná komunikace. Komunikace prostřednictvím desky zesilovací jednotky je možná vždy bez ohledu na způsob zapojení. 3. Paralelní Analogový-Pulsní Výstup Používáte-li průtokoměr YEWFLO v režimu „Paralelní Analogový-Pulsní Výstup“, je délka komunikační trasy přenosového vedení závislá na použité metodě zapojení. Tabulka 4.1 popisuje zapojení průtokoměru pro tento výstupní režim. Komunikace prostřednictvím desky zesilovací jednotky je možná vždy bez ohledu na způsob zapojení. ! DŮLEŽITÉ U pulsního výstupu a paralelního analogového-pulsního výstupu je nutné použít odporovou zátěž. Více popisuje tabulka 4.1. 4.2 Zapojení svorkovnice Tabulka 4.1 popisuje příklad zapojení zdroje napájení a odporové zátěže. Umístění svorkovnice každého ze dvou zapojení je na obr. 4.2. Obr. 4.2: Integrovaný a Oddělený typ Průtokoměru Typ Výstupu Popis Elektrická svorkovnice YEWFLO Analogový výstup Supply Pulse Distributor Přívod Pulsní signál Rozvaděč Elektrická svorkovnice YEWFLO Pulsní výstup Shielded cable Electric counter Use three-wire shielded cable R E Stíněný kabel Elektrický čítač Použijte tří-vodičový stíněný kabel Odporová zátěž Napětí zdroje napájení Elektrická svorkovnice YEWFLO Stavový výstup Signalizační výstup External power supply 30 V DC, max. 120 mA Magnetic valve AC power supply Paralelní Analogový-Pulsní Výstup Externí zdroj napájení 30 V DC, max. 120 mA Magnetický ventil Střídavý zdroj napájení Pokud používáte analogový anebo analogový pulsní výstup, je délka přenosového vedení závislá na metodě zapojení. Podívejte se na příklady 1 až 3. Je-li komunikace uskutečněna prostřednictvím zesilovací jednotky, není nutné uvažovat o metodě zapojení. Jako stíněné kabely v tomto příkladu zapojení Příklad 1 použijte dvoudrátové V tomto případě je možná komunikace (až do průtokoměru, samostatně stíněné kabely. vzdálenosti 2 km) za předpokladu použití kabelu CEV. Zdroj Napájení vyžaduje zdroj energie s maximálním výstupním proudem, který není menší než E/R. E (10.5 až 30 V DC) Counting input Common Distributor Electric counter Vstup pro napájení Čátací vstup Společný vodič Rozvaděč Elektrický čítač Jako stíněné kabely v tomto příkladu zapojení průtokoměru, použijte dvoudrátové Příklad 2 V tomto případě je komunikace možná (až do samostatně stíněné kabely. vzdálenosti 200 m) za předpokladu použití Zdroj napájení vyžaduje zdroj energie s kabelu CEV a hodnoty odporu R = 1 k. maximálním výstupním proudem, který není menší než E/R + 25 mA. Zdroj napájení požaduje, aby výstupní impedance nebyla větší než 1/1000 R (odporové zátěže). Recorder or other instrument Zapisovací anebo jiné zařízení Zdroj napájení vyžaduje zdroj energie s Příklad 3 maximálním výstupním proudem, který není V tomto případě není možná žádná menší než E/R + 25 mA. komunikace (pokud nejsou použity stíněné kabely). Odporová zátěž pulsního výstupu by měla být použita pro tyto provozní hodnoty: 1 kΩ , 2W. Pokud není možné přenášet signály z pulsního výstupu pomocí kabelu dané délky anebo při dané frekvencí pulsního výstupu, měla by být odporová zátěž vypočítána dle následující formule: 0.1 E (V ) ≤ R(kΩ) ≤ 120 C ( µF ) xf (kHz ) Rozsah odporové zátěže R pro pulsní výstup P(mW ) = E 2 (V 2 ) R(kΩ) Příklad kapacitní reaktance kabelu CEV je 0.1 µF /km. Vysvětlení použitých symbolů a zkratek: E – Napětí zdroje napájení (V) f – Frekvence pulsního výstupu (kHz) R – Hodnota odporové zátěže (k ) C – Kapacitní reactance kabelu CEV ( µF ) P – Součinitel výkonu odporové zátěže (mW) Tabulka 4.1: Příklady zapojení paralelního analogového, pulsního, stavového a signalizačního výstupu 4.3 Připojovací kabely a vodiče Následujícímu textu věnujte zvýšenou pozornost, protože se jedná o správný výběr kabelu mezi převodníkem a rozvaděčem. 1. Použijte izolovaný (600 V PVC) vodič anebo jemu ekvivalentní standardní vodič anebo kabel. 2. V prostorách anebo oblastech citlivých na rušení použijte stíněné vodiče (pro analogový a pulsní analogový výstup). 3. V oblastech s vysokou anebo nízkou venkovní teplotou použijte kabely vhodné pro danou teplotu. 4. V prostředí, v němž mohou být přítomny oleje, rozpouštědla, žíravý plyn anebo roztoky, použijte příslušné kabely tak, aby byly odolné vůči těmto nežádoucím vlivům. 5. Pokud je okolní teplota okolo 60 °C, použijte kabely, které jsou odolné vůči teplotám 60 °C a více. ! DŮLEŽITÉ Pro oddělený typ použijte signálový kabel FV-500CABLE, který se používá na připojení převodníku do odděleného vírového průtokoměru. 4.4 Připojení dálkového signálového kabelu Dálkový signálový kabel je detailně popsán na obr. 4.3 a 4.4. Svorkovnice je popsána na obr. 4.5. Maximální délka kabelu je 30 m (97.5 stopy). Dříve než začnete se zapojováním vodičů, vyjměte víčko připojovací krabice a instalovanou protiprachovou čepičku. Co se týče odděleného typu, je převodník vybaven dvěma kabelovými přívody. Levý přívod použijte pro signálový kabel FV-500CABLE a pravý přívod pro přenosový kabel. Obr. 4.3 Signálový kabel FV-500CABLE Obr. 4.4 Provedení dálkového signálového kabelu Obr. 4.5 Svorkovnice převodníku a detektoru Obr. 4.6 Ochranné víčko Slovníček pojmů Flowmeter Converter Unit Black White Red Outer shield Inner shield To detector To converter Signal cable Shield cover Vortex flow converter 4.5 Průtokoměr Převodník Fyzikální jednotka (mm) Černá Bílá Červená Vnější stínění Vnitřní stínění Směrem k detektoru Směrem k převodníku Signálový kabel Ochranné víčko Převodník vírového průtokoměru Důležitá pravidla při zapojování 1. Pokládejte kabeláž co možná nejdále od zdrojů elektrického šumu (např. velké transformátory, motory a nebo napájecí zdroje). 2. Všeobecně se doporučuje používat potrubí anebo roury, které chrání kabeláž před vodou anebo mechanickým poškozením. Obr. 4.9: Důležité skutečnosti při zapojování Slovníček pojmů Terminal box Steel conduit for flameproof converter Tee Drain fitting Flexible metal conuit 4.6 Připojovací krabice Ocelová instalační trubka pro převodník odolný vůči plamenu Člen typu T Odtokový dílec Ohebné kovové potrubí Zemnění elektrických obvodů 1. Analogový výstup Uzemněte primární obvod zdroje napájení a svorkovnici připojovací krabice průtokoměru. 2. Analogový-pulsní výstup Uzemněte průtokoměr. Stejně tak uzemněte stíněný kabel mezi převodníkem a impulsním přijímačem. 3. Zemnění musí vyhovovat požadavkům klasifikační třídy D (zemnící odpor 100 Ω nebo méně). 4. Pro zemnění použijte izolovaný vodič 600 V PVC. 5 ČÁST PÁTÁ – ZÁKLADNÍ PRINCIPY OVLÁDÁNÍ Nastavení parametrů přístroje se děje prostřednictvím tří kláves umístěných na čelním panelu (SET, SHIFT a INC). 5.1 Provedení displeje Slovníček pojmů 1. Data display (upper) 2. Data display (lower) 3. Alarm display 4. Unit display 5. Setting key 1. Datový displej (horní) 2. Datový displej (spodní) 3. Signalizační displej 4. Displej zobrazující jednotky průtokové rychlosti 5. Ovládací klávesy Obr. 5.1: Provedení displeje 1. Datový displej (horní): Zobrazuje měřenou rychlost toku, nastavení parametrů a absolutní hodnoty. 2. Datový displej (spodní): Zobrazuje absolutní hodnoty a hodnoty signalizace. 3. Signalizační displej: Zobrazuje výstrahu při chybě toku anebo chybě vibrace. 4. Displej zobrazující jednotky průtokové rychlosti. 5. Ovládací klávesy: Tyto klávesy se používají pro změnu zobrazení měřených dat průtokové rychlosti a typu nastavení. Popis ukazatelů fyzikálních jednotek displeje a jejich volby Tabulka 5.1 ukazuje popis ukazatelů fyzikálních jednotek displeje a jejich volby. Jednotka % m3 Nm3 Horní ukazatel ○ ○ ○ ○ Spodní ukazatel X ○ ○ ○ N Sm3 S Kg t /h /m /s /d ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ X X X X Tabulka 5.1: Ukazatel fyzikálních jednotek 5.2 Obsah displeje v režimu „Zobrazení“ Položky obsahu displeje jsou tříděny dle následujících tří řádků. Zvolený režim Zobrazovací režim průtokové rychlosti Zobrazovací režim pro nastavení přístroje Zobrazovací režim čísla varovného (signalizačního) signálu Obsah displeje ve vybraném režimu Jedná se o režim, v němž jsou zobrazovány okamžité hodnoty průtokové rychlosti a absolutní hodnoty. Obsah displeje se většinou volí buď v režimu „výběr obsahu displeje“ anebo nastavením parametrů prostřednictvím inteligentní komunikace. V tomto režimu se potvrzují zvolené parametry anebo se tyto aktualizují v části „nastavení“. Režim přechází do tohoto režimu, pokud v normálním režimu stisknete klávesu „SET“. Přechod do tohoto režimu se děje v případě, že se v zobrazovacím režimu objeví varovný signál. Přítomnost čísla varovného signálu za účelem analýzy obsahu varovného signálu (kolem 2 s) a normálního datového displeje (kolem 4 s) se děje opakovaně. Tabulka 5.2: Seznam názvů jednotlivých režimů Příklad Zobrazení Displeje SET SHIFT + SET Zobrazovací režim průtokové rychlosti 1.2345 Zobrazovací režim pro nastavení přístroje B10 10.3 % Absolutní hodnota 987654 100 Přepínání při nastavování číslic 90 % Horní displej zobrazuje průtokovou rychlost (%) Spodní displej je prázdný Je možné zvolit následující režim displeje: Horní displej: Průtoková rychlost Spodní displej: Celková rychlost anebo je prázdný Zobrazovací režim čísla varovného signálu Absolutní hodnota 987654 Běžné zobrazení (4 s) - střídavě B10 100 SHIFT B10 100 Tento režim se využívá pro kontrolu vložených parametrů a pro opětné zapsání číslic. Tento režim je možné vyvolat pomocí klávesy „SET“ ze Zobrazovacího režimu průtokové rychlosti. Změna nastavení položky nebo číslice se provede stisknutím klávesy „SHIFT“. Tento režim je též možné vyvolat stisknutím klávesy „SET“ v průběhu doby stlačení klávesy „SHIFT“, pokud je zvolen Zobrazovací režim pro nastavení přístroje. Err - 02 Chybové hlášení (2 s) Pokud se objeví chybové hlášení, bude stávající režim režim (Zobrazovací průtokové rychlosti nebo Zobrazovací režim pro nastavení přístroje ) nahrazen režimem „Zobrazovací režim čísla varovného signálu“ , aby bylo možné původ varovného signálu analyzovat. Popis chybových hlášení a jím náležících čísel je uveden v části „7: Seznam parametrů“. 5.3 Obsah displeje v režimu „Zobrazení“ Jedná se o režim, v němž jsou zobrazovány okamžité a absolutní hodnoty průtokové rychlosti. V režimu „Zobrazení“ existují tři další režimy, viz tabulka 5.3. Název % Displej Zobrazení inženýrských jednotek Absolutní hodnoty displeje Prázdný displej Obsah Zobrazena okamžitá průtoková rychlost Zobrazena okamžitá průtoková rychlost v inženýrských jednotkách Zobrazeny absolutní hodnoty průtokové rychlosti bez zobrazení desetinné tečky - Horní displej Dolní displej ○ X ○ X X ○ X ○ Tabulka 5.3: Obsah displeje v režimu „Zobrazení“ Režim „Zobrazení“ je možné změnit použitím části pro nastavení ukazatele. Pro použití s ukazatelem změňte číslo položky parametrů B30 a B31, aby se zobrazil odpovídající displej. ! DŮLEŽITÉ Jakmile dokončíte nastavování parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň po dobu 30 s. Pokud napájení průtokoměru vypnete dříve, nebude nastavení parametrů respektováno. 5.3.1 Změna jednotek (%) v režimu „Zobrazování“ na inženýrské jednotky Režim „Zobrazování“ je možné měnit dle části 6.1 – Seznam parametrů. 60.0 % Displej zobrazuje hodnoty v %. Označte „01“ dle části 6.2 – Seznam parametrů. B30 01 Stiskněte klávesu „SET“ B10 200 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje. Stiskněte klávesu „SHIFT“ B30 01 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do položky parametru. B10 Ukončuje nastavení parametrů. B30 200 01 Stiskněte klávesu „INC“ Stiskněte klávesu „SET“ a „SHIFT“ Označte „30“ dle části 6.2 – Seznam parametrů. B30 Ukládá nastavená data. 3 m 40 Přechází zpět do režimu „Zobrazování“. /h 200 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do části datové položky. B30 00 Stiskněte klávesu „INC“ ! DŮLEŽITÉ Jakmile dokončíte nastavování parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň po dobu 30 s, v opačném případě nebudou data uložena. 5.3.2 Zobrazení absolutních hodnot průtokové rychlosti na spodním displeji Režim „Zobrazování“ je možné měnit dle části 6.1 – Seznam parametrů. m3 40 /h Displej zobrazuje inženýrské jednotky. Spodní displej je prázdný. Označte „01“ dle části 6.2 – Seznam parametrů. B31 01 Stiskněte klávesu „SET“ B10 200 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje. Stiskněte klávesu „SHIFT“ B31 01 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do položky parametru. B10 01 Stiskněte klávesu „INC“ Stiskněte klávesu „SET“ a „SHIFT“ Označte „31“ dle části 6.2 – Seznam parametrů. 3 m Stiskněte klávesu „SET“ /h ! DŮLEŽITÉ Vstup do části datové položky. 00 40 Přechází zpět do režimu „Zobrazování“. 1417 200 B31 Ukončuje nastavení parametrů. B31 200 B31 Ukládá nastavená data. Stiskněte klávesu „INC“ Jakmile ukončíte nastavování parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň na 30 s, v opačném případě nebudou data uložena. 5.4 Zobrazovací režim pro nastavení přístroje Zobrazovací režim pro nastavení přístroje se používá pro kontrolu a přepis zvolených parametrů. Následující část textu je přehledem zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje. Poznámka: Provedení změny v nastavení je popsáno v částech 6.2 – Seznam parametrů a 6.3 – Popis parametrů. 5.4.1 Struktura zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje Číslo položky Změňte číslo položky pomocí kláves „SHIFT“ a „INC“ B10 100 SHIFT INC Datové číslo Změňte datové číslo pomocí kláves „SHIFT“ a „INC“ SET Zobrazovací režim průtokové rychlosti SHIFT + SET SET Zobrazovací režim pro nastavení přístroje Vyberte položku SHIFT + SET SET Nastavení údajů SET Kontrola nastavených údajů SHIFT: nabídka ↔ číslo položky INC: inkrementace v menu/číslo položky Zvolte typ INC: Inkrementace datového čísla Nastavení typu numerické hodnoty SHIFT: Pohyb kurzorem INC: Inkrementace numerické hodnoty SET Uložení nastavených údajů Obr. 5.2: Provedení vizuálního ukazatele a procedura nastavení parametrů přístroje Pokud jste úspěšně ukončili proceduru nastavení parametrů, stiskněte současně klávesu „SHIFT“ a „SET“. Režim takto přechází do režimu „Zobrazování“. ! DŮLEŽITÉ Jakmile dokončíte nastavení parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň po dobu 30 s. Pokud napájení průtokoměru vypnete dříve, nebude nastavení parametrů respektováno. 5.4.2 Metoda nastavení parametrů Příklad 1: Změna rozsahu ze 100 m3/h na 150 m3/h 60.0 % Displej zobrazuje průtokovou rychlost v %. Ukládá nastavená data. B10 00150 Stiskněte klávesu „SET“ B10 100 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje. Stiskněte klávesu „SET“ B10 Ukončuje nastavení parametrů. B10 150 Stiskněte klávesu „SET“ a „SHIFT“ Vstup do položky parametru. 40.0 % Přechází zpět do režimu „Zobrazování“. 000100 Stiskněte klávesu „SHIFT“ B10 ! DŮLEŽITÉ Posuňte kurzor na příslušnou pozici. 000100 Jakmile ukončíte nastavování parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň na 30 s, v opačném případě nebudou data uložena. Stiskněte klávesu „INC“ B31 000150 Nastavte číslo 5 a zobrazí se rozsah 150m3/h. Stiskněte klávesu „SET“ Příklad 2: Změna analogového-pulsního výstupu na signalizační (poplachový) výstup 80.0 % Displej zobrazuje průtokovou rychlost v %. Nastavte položku poplachového výstupu na „03“, dle části 6.2 . B20 04 Stiskněte klávesu „SET“ B10 150 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do zobrazovacího režimu pro nastavení přístroje. Stiskněte klávesu „SHIFT“ B20 04 Stiskněte klávesu „SET“ Vstup do položky parametru. B10 Ukončuje nastavení parametrů. B23 150 04 Stiskněte klávesu „INC“ Stiskněte klávesu „SET“ a „SHIFT“ Nastavte „20“ dle části 6.2 – Seznam parametrů B20 Ukládá nastavená data. 80 % Přechází zpět do režimu „Zobrazování“. 00 Stiskněte klávesu „SET“ ! DŮLEŽITÉ Vstup do datové vstupní položky. B20 00 Stiskněte klávesu „INC“ Jakmile ukončíte nastavování parametrů, nechte přístroj zapnutý alespoň na 30 s, v opačném případě nebudou data uložena. 6. PARAMETRY 6.1. Údaje nutné pro nastavení parametrů Přístroje jsou dodávány s nastavenými parametry. Změnu nebo nastavení parametrů lze provést pomocí tlačítek a displeje. 6.2 Přehled parametrů Tato část popisuje parametry YEWFLO Popis přehledu parametrů Položka Číslo parametru Název R/W (čtení a zápis) Popis Číslo položky parametru Název parametru Indikuje atributy parametrů R: pouze pro zobrazení (zápis není možný) W: zápis povolen Rozsah pro data Zobrazuje rozsah nastavení dat pro numerické hodnoty. Zobrazuje informace pro výběr dat. ( ) v závorkách je zobrazen datový kód. Jednotky Fyzikální jednotky Poznámky Poznámky k podrobnějšímu popisu Displej D: parametry mohou být nastaveny pomocí displeje U/D L: parametry mohou být nastaveny nebo načteny UP LOAD DOWN LOAD Počáteční hodnoty Indikuje počáteční nastavení hodnot Str. 6-2 (1) Část A: Indikace Tyto položky jsou pro indikaci průtoku a sumarizace protečeného množství Položka Název R/W Rozsah Jednotky A00 A10 A20 A30 Displej Průtok (%) Průtok Suma R R R % FU+C40 A60 Vlastní test 0.0 až 110.0 0.0 až 65535 0 až 999999 GOOD ERROR R Poznámka Počáteční hodnota Disp U/D Počáteční Hodnota Disp. U/D Menu A (Displej) Průtok Průtok ve fyzikálních jednotkách Hodnota součtu Zpráva o výsledku vlastního testu FU: jednotka průtoku (2) Část B: Jednoduché nastavení Tyto položky jsou základními pro činnost průtokoměru Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji Položka Název B00 Jednoduché nastavení Rozsah průtoku Tlumení Výstup B10 B15 B20 B21 B22 B23 R/W Rozsah Jednotky Poznámka MENU B W W W FU+C40 Sekundy Rozsah průtoku Čas Typ výstupu 10 4 (0) D D D L L L FU/P Četnost výstupních pulsů 1.0 D L (Indikace a nastavení pro Četnost pulzů W 0.00001 až 32000 0 až 99 OFF (vypnuto) (0) Škálované pulsy (1) Neškálované pulsy (2) Frekvence (3) Alarm (4) Průtokový spínač (Min: ON) (5) Průtokový spínač (Min: OFF) (6) B20: Škálované/neškál. pulsy) 0.00001 až 32000 (Indikace a nastavení Frekvence pro 100 % (Indikace a nastavení Natavení hodnoty pro B20: Frekvence) W 0 až 10000 PPS Četnost pulsů za sec/100 % 1000 D L pro B20: Průtokový spínač ON/OFF) 0.00001 až 32000 FU+C40 Průtokový spínač (aktuální 0.0 D L W B30 Horní displej W B31 Spodní displej W W B40 B45 B47 Průtok v % (0) Průtok (1) Prázdný (0) Suma (Total) (1) Stop (0) Start (1) 0.00001 až 32000 (0) Nelze provést (0) Lze provést (1) OK (Good) Chyba (Error) Start sumarizace W W Rychlost sumarizace Reset sumarizace B60 Vlastní test R FU/P průtok) Volba zobrazení no horním displeji Volba zobrazení na spodním Displeji Start/Stop sumarizace (0) D L (0) (0) 1.0 (0) Rychlost načítání sumarizace Reset čítače Zpráva k provedení vlastního testu přístroje FU: jednotka průtoku Str. 6-3 (3) Část C: Základní nastavení Tyto položky slouží k základnímu nastavení parametrů před odesláním přístroje Položk Název R/ Rozsah Jednotk Poznámka a W y C00 C10 C22 Základní nastavení Číslo štítku Médium W W 16 znaků Kapalina: Objem MENU C ( Číslo ze štítku přístroje Volba měřeného Počáteč ní hodnota Dis p. U/ D (0) D L (Indikace a nastavení Objemové jednotky Pro pro C25 (Indikace a nastavení Jednotka hustoty C26 C27 Hustota f Jednotka hmotnosti W W (Indikace a pro C22 W W (0) Plyn/Pára: Objem (1) Kapalina: Hmotnost (2) Plyn/Pára: Hmotnost (3) Plyn: Standard/Norm ál (4) C20: Kapalina: Objem, m3 (0) k m3 (1) l (2) cf (3) m cf (4) k cf (5) USgal (6) k USgal (7) UKgal (8) k UKgal (9) bbl (10) m bbl (11) k bbl (12) C20: Kapalina: Hmotnost, kg/ m3 (0) lb/cf (1) lb/USgal (2) lb/UKgal (3) 0.00001 až 32000 kg (0) t (1) lb (2) k lb (3) C20: Plyn: média Plyn/Pár a: Objem) Volba jednotky průtoku Plyn/Pár a: (0) D L D L D D L L Hmotnost) Volba jednotky hustoty C25 Hustota (manuální nastavení) Volba jednotky hmotnosti 1024 (0) nastavení Standard/Norm ál) C30 Jednotka teploty W C31 Teplota f W C32 C33 Teplota b Jednotka tlaku W W C34 Tlak f W C35 C36 C37 Tlak b Odchylka Standardní/Normál ová jednotka W W W °C (0) °F (1) -999.9 až 999.9 -999.9 až 999.9 MPa abs (0) kPa abs (1) bar abs (2) kg/cm2 abs (3) psia (4) 0.00001 až 32000 Volba teplotní jednotky (0) D L 15.0 D L 15.0 (0) D D L L C33 0.1013 D L C33 0.1013 1.0 (0) D D D L L L (2) D L 10 4 D D L L C30 C30 Absolutní tlak při provozních podmínkách (manuální nastavení hodnoty) Absolutní tlak při standardních podmínkách Faktor odchylky Volba objemové jednotky při normálových podmínkách 0.00001 až 32000 0.001 až 10.0 Nm3 (0) C40 Jednotka času W C45 C50 Rozsah průtoku Tlumení W W k Nm3 (1) M Nm3 (2) Nl (3) Sm3 (4) K Sm3 (5) M Sm3 (6) Sl (7) scf (8) k scf (9) M scf (10) /s (0) /m (1) /h (2) /d (3) 0.00001 až 32000 Pracovní teplota (manuální nastavení) Standardní/Normál ová teplota Volba jednotky tlaku Volba časové jednotky FU+C40 sekunda Rozsah průtoku Časová konstanta tlumení C60 Vlastní test R 0 až 99 OK (Good) Chyba (Error) FU: jednotka průtoku Str. 6-4 (4) Část D: Další nastavení Položky slouží pro přídavné nastavení Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji Zpráva k provedení vlastního testu přístroje FU: jednotka průtoku Název R/W Rozsah Jednotka Poznámka D00 D10 D20 Další nastavení Potlačení nízkých průtoků Jednotka teploty W W FU+C40 MENU D (další nastavení) Potlačení malých průtoků (Min. průtok/2) Volba teplotní jednotky (0) D D D21 D25 Teplota f Jednotka hustoty W W D20 Pracovní teplota (manuální nastavení) Volba jednotky hustoty 15.0 (0) D D D26 D30 D35 Hustota f Horní mez Přerušení W W R D25 % Pracovní hustota (manuální nastavení) Horní mezní hodnota Stav výstupu při přerušení 1024 110.0 (0) D D D D40 Speciální jednotka k rozsahu °C (0) °F (1) -999.9 až 999.9 (0) kg/m3 lb/cf (1) lb/USgal (2) lb/UKgal (3) 0.00001 až 32000 100.0 až 110.0 Horní (0) Dolní (1) Ne (0) Ano (1) Možnost zadání speciální jednotky průtoku (0) D D41 (Indikace a nastavení Základní jednotka pro R D42 D43 D60 Uživatelská jednotka Převodní koeficient Vlastní test W W R D40: Ano (0) m3 k m3 (1) l (2) cf (3) m cf (4) k cf (5) USgal (6) k USgal (7) UKgal (8) K UKgal (9) bbl (10) m bbl (11) k bbl (12) kg (13) t (14) lb (15) k lb (16) (17) Nm3 k Nm3 (18) M Nm3 (19) Nl (20) Sm3 (21) k Sm3 (22) M Sm3 (23) Sl (24) scf (25) k scf (26) M scf (27) 8 znaků 0.00001 až 32000 OK (Good) Chyba (Error) Počáteční hodnota Základní jednotka pro převod na speciální jednotku průtoku Uživatelská jednotka Koeficient pro převod na speciální jednotku Zpráva k provedení vlastního testu přístroje Di D 1.0 D Str. 6-5 (5) Část E: Nastavení snímače Tyto položky jsou určeny pro nastavení měřícího senzoru Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji Položka Název E00 Nastavení měřiče E10 Nominální průměr E20 E30 R/W W W Typ konstrukce W Typ senzoru E40 E41 E50 E60 W Jednotka Kfaktoru K-faktor Číslo detektoru Vlastní test FU: jednotka průtoku W W R Rozsah 15 mm (0) 25 mm (1) 40 mm (2) 50 mm (3) 80 mm (4) 100 mm (5) 150 mm (6) 200 mm (7) 250 mm (8) 300 mm (9) ---------(10) Standard (0) ----------(1) Standard (0) Vysokoteplotní (1) Nízkoteplotní (2) P/l (0) P/USgal (1) P/UKgal (2) 0.00001 až 32000 16 znaků OK (Good) Chyba (Error) Jednotka Poznámka MENU E (nastavení detektoru) Volba nominálního průměru Volba typu konstrukce Počáteční hodnota Disp. U/D (1) D L (0) D L (0) D L (0) D L 68.6 D Volba typu senzoru E40 Volba jednotky Kfaktoru Hodnota K-faktoru při 15 °C Číslo detektoru Zpráva k provedení vlastního testu přístroje Str. 6-6 (6) Část H: Nastavení Tyto položky jsou určeny pro nastavení korekcí Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji Položka Název R/W H00 Přizpůsobení H10 H11 H20 H25 TRIM 4 mA TRIM 20 mA Zákaznické nastavení Reynoldsova korekce W W W W pro H26 H27 (Indikace a nastavení Hustota f Viskozita H30 Faktor expanze W H40 Korekce průtoku W pro H41 H42 H43 H44 H45 H46 H47 H48 H49 H50 (Indikace a nastavení Frekvence 1 Data 1 Frekvence 2 Data 2 Frekvence 3 Data 3 Frekvence 4 Data 4 Frekvence 5 Data 5 H60 Vlastní test R W W W W W W W W W W W W Rozsah -1.00 až 1.00 -1.00 až 1.00 0.00001 až 32000 Neaktivní (0) Aktivní (1) H25: Aktivní) 0.00001 až 32000 0.00001 až 32000 Neaktivní (0) Aktivní (1) Neaktivní (0) Aktivní (1) H40: Aktivní) 0 až 32000 -50.00 až 50.00 0 až 32000 -50.00 až 50.00 0 až 32000 -50.00 až 50.00 0 až 32000 -50.00 až 50.00 0 až 32000 -50.00 až 50.00 OK (Good) Chyba (Error) Jednotka % % D25 mPa.s Poznámka MENU H (nastavení korekcí) úprava signálu 4 mA úprava signálu 20 mA uživatelské nastavení Reynoldsův koeficient Hustota při provozních podmínkách Faktor viskozity Korekce expanze pro stlačitelné plyny Počáteční hodnota Disp. 0.0 0.0 1.0 (0) D D D D 1024 1.0 D D (0) D (0) D 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 D D D D D D D D D D Korekce na chybu přístroje Hz % Hz % Hz % Hz % Hz % První mezní bod frekvence (f1) První korekční hodnota (d1) Druhý mezní bod frekvence (f2) Druhá korekční hodnota (d2) Třetí mezní bod frekvence (f3) Třetí korekční hodnota (d3) Čtvrtý mezní bod frekvence (f4) Čtvrtá korekční hodnota (d4) Pátý mezní bod frekvence (f5) Pátá korekční hodnota (d5) Zpráva k provedení vlastního testu přístroje U/D (7) Část J: Test Tyto položky jsou určeny pro test výstupu Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji Položka Název R/W Rozsah Jednotka Poznámka J00 J10 J20 J30 Test Analogový výstup Pulsní výstup Stav výstupu W W W % Hz MENU J (Test) Proudový výstup Pulsní výstup Stav výstupu J60 Vlastní test R 0.0 až 110.0 0 až 10000 OFF (0) ON (1) OK (Good) Chyba (Error) Počáteční hodnota Disp. 0.0 0 (0) D D D Počáteční hodnota Disp. 1.0 1.0 (0) D D D U/D Zpráva k provedení vlastního testu přístroje Str. 6-7 (8) Část K: Údržba Tyto položky slouží pro údržbu Položka Název R/W Rozsah K00 K10 K20 K25 Údržba TLA Úroveň signálu N.B. Mód W W W 0.1 až 20.0 0.1 až 20.0 Auto (0) Manuální (1) Nastavení v nule (2) 0.0 až 2.00 K26 K30 K32 K34 K36 K40 K50 K60 Poměr rušení Proudění Rozsah proudění Vortex frekvence Frekvence (rozsah) Záznam chyby Verze software Vlastní test R/W R R R R R R Jednotka MENU K (údržba) Korekce spouštěcí úrovně Úroveň signálu Výběr módu potlačení rušení m/s m/s Hz Hz 0.01 až 99.99 R Poznámka OK (Good) Chyba (Error) U/D D D D D D Proudění Rozsah proudění Vortex frekvence Rozsah frekvence Záznam chyb Číslo verze software Zpráva k provedení vlastního testu přístroje (9) Část M: Memo Tyto položky jsou určeny pro memorandum (připomnění) Položka Název R/W Rozsah Jednotka Poznámka Počáteční Disp. U/D hodnota M00 MEMO M10 M20 M30 M60 MEMO 1 MEMO 2 MEMO 3 Vlastní test W W W R 16 znaků 16 znaků 16 znaků OK (Good) Chyba (Error) MENU M (Memo – pro připomnění) Memorandum 1 (16 znaků) Memorandum 2 (16 znaků) Memorandum 3 (16 znaků) Zpráva k provedení vlastního testu přístroje 6.3 Popis parametrů (1) Část B: Jednoduché nastavení Tyto položky nejsou nezbytné pro funkci YEWFLO. Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji [B10: Rozsah průtoku] Rozsah rychlosti proudění Nastavení požadovaného rozsahu v numerické podobě [B15: Tlumení] Časová konstanta tlumení Nastavení časové konstanty tlumení v rozsahu 0 až 99 sekund. [B20: Typ výstupního signálu] Kontaktní výstup Volba typu výstupního signálu Položka OFF – vypnuto Škálované pulsy Neškálované pulsy Frekvence Alarm Popis (0) -----------------------(1) Bližší v „B21“ (2) Bližší v „B21“ (3) Bližší v „B22“ (4) Stav se mění ze sepnuto do rozepnuto (OFF) podle alarmového stavu Průtokový spínač (LOW:ON) (5) Bližší v „B23“ Průtokový spínač (LOW:OFF) (6) Bližší v „B23“ [B21: Četnost pulsů] Četnost výstupních pulsů Nastavení četnosti výstupních pulsů. Škálovaný pulzní výstup určuje rychlost průtoku (v dané jednotce) na 1 puls, pokud je zvolena funkce „Škálované pulsy“ v položce B20. Při volbě Neškálované pulsy“ v položce B20 je počet výstupních pulsů dán číslem vortex dle použité obtékané plošky. [B22: 100 % Frekvence] Počet 100% pulsů za 1 sekundu Nastavení počtu pulsů při 100 % za 1 sekundu, při zvolené položce Frekvence v B20. [B23: Nastavení úrovně] Nastavení úrovně pro průtokový spínač Nastavení úrovně průtoku pro sepnutí pokud je zvolen Průtokový spínač v položce B20. Kontaktní výstup je rozepnut, pokud je průtok menší než nastavená úroveň průtoku. [B30: Horní displej] Zobrazení na horním displeji Nastavení zobrazení na horním displeji: Průtok v % (0), Průtok (1) [B31: Spodní displej] Zobrazení na spodním displeji Nastavení zobrazení na spodním displeji: Prázdný (0), Sumarizace průtoku (1). Pokud je v položce 31 zvolena funkce Prázdný, spodní displej nezobrazuje. [B40: Start sumarizace] Volba START/STOP čítače; STOP (0), START (1) [B45: Součet rychlosti] Sumarizace rychlosti čítače Nastavení sumarizace rychlosti čítače [B47: Reset čítače] Pokud se provede reset čítače, vynuluje se displej sumarizace a resetují se komunikační parametry. (2) Část C: Základní nastavení Tyto položky jsou nutné pro nastavení základních parametrů před odesláním k uživateli. Parametry v části C jsou stejné jako v části B. Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji [C20: Měřené médium] Nastavení typu měřeného média dle níže uvedené tabulky. Položka Kapalina : Objem (0) Plyn/Pára: Objem (1) Kapalina: Hmotnost (2) Plyn/Pára: Hmotnost (3) Plyn: Stand./Norm. (4) Popis Objemový průtok pro měření kapalného média Objemový průtok pro měření plynů/páry Hmotnostní průtok pro měření kapalného média Hmotnostní průtoky pro měření planů/páry Objemový průtok při standardních podmínkách Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ objemový průtok pro kapaliny nebo plyn/páru. [C22: Objemové jednotky] Volba jednotky pro objemový průtok: m3 (0), km3 (1), l (2), cf (3), mcf (4), def (5), USgal (6), kUKgal (9), bbl (10), mbbl (11), kbbl (12) Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ hmotnostní průtok pro kapaliny nebo plyn/páru. [C25: Jednotky hustoty] Jednotka hustoty měřeného média Volba jednotky hustoty: kg/ m3 (0), lb (1), lb/USgal (2), lb/UKgal (3) [C26: Hustota f] Hustota média při normálních provozních podmínkách Nastavení hodnoty hustoty měřeného média při provozních podmínkách pro měření hmotnostního průtoku. [C27: Jednotka hmotnosti] Jednotka hmotnostního průtoku Volba jednotky hmotnostního průtoku: kg (0), t (1), lb (2), klb (3) Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ objemový průtok pro plyn/páru. [C30: Jednotky teploty] Teplotní jednotka při provozních podmínkách Volba teplotní jednotky pro provozní podmínky: °C (0), °F (1) [C31: Teplota f] Teplota média při provozních podmínkách Nastavení teploty měřeného média při provozních podmínkách. Rozsah : -200 až +450 °C Následující položky by měly být určeny pokud byl zvolen v „C20“ – Plyn: Stand/Norm. [C32: Teplota b] Teplota média při standardních/normálních podmínkách Nastavení hodnoty teploty média při standardních podmínkách [C33: Jednotky tlaku] Volba tlakových jednotek: MPa abs (0), kPa abs (1), kg/cm2 abs (2), bar abs (3) [C34: Tlak f] Absolutní tlak při pracovních podmínkách Nastavení absolutního tlaku při pracovních podmínkách [C35: Tlak b] Absolutní tlak při standardních/normálových podmínkách Nastavení absolutního tlaku při normálových podmínkách. [C36: Odchylka] Nastavení odchylky. [C37: Jednotky Stand/Norm] Objemové jednotky při normálových podmínkách nastavení objemových jednotek při normálových podmínkách: Nm3 (0), kNm3 (1), MNm3 (2), Nl (3), Sm3 (4), Km3 (5), Mm3 (6), Sl (7), scf (8), kscf (9), Mscf (10). [C40: Jednotka času] Volba jednotky času: /s (0), /min (1), /hod (2), /den (3) [C45: Rozsah měřeného průtoku] Nastavení požadovaného měřícího rozsahu v numerické hodnotě. [C50: Tlumení] Časová konstanta tlumení Nastavení časové konstanty tlumení od 0 do 99 sekund. (3) Část D: Pomocné nastavení Tyto položky slouží k pomocnému nastavení Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji [D10: Potlačení nízkých průtoků] Umožňuje odříznout rušení nebo nízké průtoky (frekvence). Nastavitelný rozsah pro odříznutí malých průtoků je menší než polovina minimálního průtoku. Poznámka: Potlačení nízkých průtoků může být nastaveno tehdy, pokud kompenzační položky (H25, H30, H40) jsou nastaveny jako neaktivní „ NOT ACTIVE“. Je možné, že indikační jednotky se změní na aktivní „ACTIVE“, přesto to nemá vliv na aktuální výpočet. [D20: Jednotky teploty] Teplotní jednotka při pracovních podmínkách Volba teplotní jednotky při pracovních podmínkách: °C (0), °F (1) [D21: Teplota f] Teplota média při provozních podmínkách Nastavení teploty měřeného média při provozních podmínkách. Rozsah : -200 až +450 °C [D25: Jednotky hustoty] Jednotka hustoty měřeného média Volba jednotky hustoty: kg/ m3 (0), lb (1), lb/USgal (2), lb/UKgal (3) [D26: Hustota f] Hustota média při normálních provozních podmínkách Nastavení hodnoty hustoty měřeného média při provozních podmínkách pro měření hmotnostního průtoku. [D30: Omezení výstupu] Omezení hodnoty výstupu a indikace Nastavení mezní hodnoty výstupu od 100.0 % do 110.0 % [D35: Burn out (Porucha)] Indikace nastavení výstupu při poškození Indikace stavu výstupu při poruše. [D40: Speciální jednotka] Nastavení speciální jednotky pro měření průtoku Volba možnosti změny jednotky průtoku na speciální (danou uživatelem): NE (0), ANO (1) [D41: Základní jednotka] Indikace pro speciální jednotku průtoku Indikace základní jednotky průtoku pokud byla v D40 zvolena možnost ANO (1). [D42: Uživatelská jednotka] Libovolná jednotka zvolena uživatelem Zadání názvu jednotky pomocí 8 alfanumerických znaků, pokud byla zvolena v D40 možnost ANO (1) [D43: Převodní koeficient] Nastavení hodnoty převodního koeficientu pro uživatelskou jednotku, pokud byla v D40 zvolena možnost ANO (1). (4) Část E: Nastavení měřiče Tyto položky jsou určeny pro nastavení senzoru a jsou zadány před odesláním přístroje Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji [E10: Nominální rozměr] Nominální rozměr pro snímač Volba nominálního průměru pro průtokoměr: 15 mm (0), 25 mm (1), 40 mm (2), 50 mm (3), 80 mm (4), 100 mm (5), 150 mm (6), 200 mm (7), 250 mm (8), 300 mm (9). [E40: Jednotka K-faktoru] Volba jednotky : p/l, p/USgal, p/UKgal [E41: K-faktor] Štítek průtokoměru obsahuje K-faktor (KM) při 15 °C pro daný přístroj. [E50: Číslo snímače] Číslo snímače průtokoměru Zadání sériového čísla pomocí 16 alfanumerických znaků. (5) Část H : Přizpůsobení Tyto položky slouží k nastavení přizpůsobení [H10, H11: TRIM 4 mA, TRIM 20 mA] Úprava signálu 4 mA a 20 mA Jemné dostavení výstupního signálu 4 mA a 20 mA. Rozsah jemného dostavení je od -1.00 % do 1.00 % [H20: Uživatelské přizpůsobení] Převodní faktor pro uživatelské nastavení Zadání převodního koeficientu uživatelem. Tento převodní koeficient je použit pro měření průtoku [H25: Reynoldsovo korekce] Volba Reynoldsovy korekce. Tato korekce by měla být provedena pro kompenzaci chyby, protože chyba měření vortex průtokoměry se zvětšuje pro média s malým Reynoldosvým číslem. Pokud byla položka „H25“ zvolena jako aktivní, měly by být nastaveny následující položky. [H26: Hustota f] Zadání hustoty média při provozních podmínkách [H27: Viskozita] Zadání hodnot hustoty a viskozity při standardních podmínkách Tyto hodnoty jsou použity pro Reynoldsův korekční faktor. Reynoldsovo číslo (Re) se vypočítá dle vzorce Re = 354 (Q*pf/D*v) Q: Objemový průtok (m3/hod) D: průměr (m) pf: hustota při pracovních podmínkách v: viskozita [H30: Expanse] Korekce na expansi plynu Pro hmotnostní měření stlačitelných plynů (pára M, plyn M) a standardních podmínkách (plyn Qn) je tento expansní faktor vhodný pro korekci odchylky od ideálního plynu. (6) Část J: Test Tyto položky jsou určeny pro test výstupního signálu Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji [J10: Analogový výstup] Proudový výstup 4-20 mA Tato funkce umožňuje výběr analogového výstupu 4-20 mA pro test proudové smyčky. Pokud probíhá tento test, tranzistorové kontaktní výstupy (pulsy, alarm, stavy) jsou fixovány jako ON (sepnuto) nebo OFF (vypnuto) – není určeno jak. Ukončením tohoto parametru nebo po 10 minutách žádné změny se tato funkce automaticky resetuje. [J20: Pulzní výstup] Výstupní pulsy pro test smyčky v rozsahu 0 Hz až 10000 Hz. Ukončením tohoto parametru nebo po 10 minutách žádné změny se tato funkce automaticky resetuje. Pokud probíhá tento test, proudový výstup je fixován na 0 % (4 mA). [J20: Výstupní stavy] Test stavu výstupu Test stavu výstupu může být proveden jako OFF (0) nebo ON (1). Pokud probíhá tento test, proudový výstup je fixován na 0 % (4 mA). Ukončením tohoto parametru nebo po 10 minutách žádné změny se tato funkce automaticky resetuje. (7) Část 7: Údržba Tyto položky slouží pro údržbu Hodnota v „( )“ koresponduje s indikátorem na displeji [K10: TLA] Nastavení úrovně spuštění funkce přístroje Nastavení úrovně spuštění je vhodné pro přepravu přístroje. Nastavení úrovně spuštění není nezbytné. Nastavení může být vhodné pro tyto aplikace: - vyžaduje se měření pomalu proudících médií - mechanické vibrace a nárazy ovlivňují průtokoměr, vyžaduje se měření malých průtoků [K20: Úroveň signálu] nastavení úrovně signálu [K25: N.B. MODE] Nastavení módu kolísání rušení: AUTO (0), MANUAL (1), ladění v nule (2) [K26: N.B. Poměr] Poměr kolísání rušení Pokud je zvolen N.B. Mode jako AUTO, hodnota kolísání rušení je pouze indokována. Pokud je N.B.. Mode zvolen jako MANUAL, může být kolísání rušení korigováno zadáním hodnoty. [K30: Rychlost] Rychlost proudění Indikuje rychlost proudění při provozních podmínkách [K32: Rozsah rychlosti proudění] Indikuje rozsah rychlosti proudění [K34: VORTEX Frekvence] Indikuje frekvenci průtokoměru za provozních podmínek [K36: Rozsah frekvence] Indikuje rozsah frekvence vortex průtokoměru [K40: Chybová hlášení] Možnost záznamu chyby přístroje [K50: Software] Verze software Může indikovat verzi software 6.4. Přehled chybových hlášení Pokud se během vlastního testu v položkách A60, B60, C60, D60, E60 nebo H60, J60, K60, M60 objeví příznak chyby „ERROR“, stiskněte tlačítko F2 (DIAG) a zobrazí se důvod chyby. Tabulka 6.2 Přehled chybových hlášení Indikace Diagnostická Zpráva Název chyby Důvod Proudový Výstup Pulsní výstup % výstup Err-01 OVER OUTPUT Výstupní signál je mimo meze Výstupní signál je větší než 110 % Fixován na 110 % Normální funkce Err-02 SPAN SET ERROR Chybně nastavený rozsah Normální funkce Err-06 PULSE OUT ERROR Chyba pulsního výstupu Err-07 PULSE SET ERROR Chyba nastavení pulsů CHECK Vibration Transient noise (Přechodné rušení) CHECK Vibration Chyba způsobená vibracemi Parametry rozsahu jsou větší než 1.5x max. proudění Výstupní frekvence pulsů je větší než 10 kHz Nastavení frekvence výstupních pulsů je větší než 10 kHz Přechodné poruchy CHECK Vibration Chyba způsobená vibracemi Chyba průtoku Sumarizace výstup Jak odstranit Fixován na 110 % Výstup fyzikální jednotky Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Změňte parametry nebo snižte průtok Změňte parametry pro rozsah Normální funkce Fixován na 10 kHz Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Ponechán (Hold) Normální funkce Ponechán (Hold) Ponechán (Hold) Normální funkce Zkontrolujte vibrace v systému Vysoké vibrace Fixován na 0 % Stop výstupu Fixován na 0 % Fixován na 0 % Stop sumarizace Zkontrolujte vibrace Kolísání průtoku Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Zkontrolujte zanesení průtokoměru Vyměňte jednotku zesilovače Vyměňte jednotku zesilovače CHECK Flow CHECK Flow Err-20 PRE-AMP ERROR Chyba zesilovače Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Normální funkce Err-30 EE PROM ERROR Paměť EEPROM nefunguje korektně Chyba centrální jednotky (CPU) Nad 110% nebo pod -2.6 % Zastaven Fixován na 0% Fixován na 0 Zastaven Nad 110% nebo pod -2.6 % Zastaven Zastaven Zastaven Zastaven CPU FAULT Veškeré funkce jsou mrtvé, včetně diagnostiky Poznámka: Normální funkce: činnost pokračuje bez ohledu na výskyt chyby Podržení v paměti: výpočty probíhají s ohledem na výskyt chyby Změňte parametry (Část C, Část E) Změňte parametry (Část C, Část E) Vyměňte jednotku zesilovače 7. Řešení problémů 7.1 Průtok Vážné chyby průtokoměru a měřených hodnot Jsou parametry nastaveny správně pro pracovní podmínky? Je rovná délka potrubí v pořádku? Vyčnívá těsnění? Nastavte správné parametry Ujistěte se, že přímá délka potrubí odpovídá požadavkům Vyměňte těsnění dle sekce 3 : Instalace Ozývá se z oblasti průtokoměru abnormální cvakání? Překontrolujte dutinu průtokoměru . Viz. 2: Rozměry Je průtokoměr správně uzemněn? Uzemněte průtokoměr Dochází k častým změnám hodnoty K34: VORTEX FREKVENCE? Normální Překontrolujte úrovně Toto je způsobeno nalepením nečistot na vestavěnou vírovou přepážku. Zkontrolujte vnitřní povrch potrubí. 7.2 Průtok Vážné chyby průtokoměru a měřených hodnot Výstupní signál je správný, ale po určitém čase klesne na nulu. Pokud se objeví tento problém, je jeho příčinou pravděpodobně zhoršená citlivost čidla a turbulence protékaného média způsobené nalepením nečistot na přepážku vírového průtokoměru. Jak řešit tento problém? 1) Podle části 7.2 vyjměte vírovou přepážku a vyčistěte ji 2) Pokud jsou nalepeny nečistoty i na vnitřním válci průtokoměru, vyjměte celý průtokoměr z potrubí a vyčistěte jej. Chybí výstupní signál, přestože průtokoměrem protéká měřené médium. Je na výstupních svorkách proudový signál? Je test smyčky 7.1.3. OK? Jsou nastaveny parametry pro pracovní podmínky správně? Polarita napájení je správná? Jsou někde rozpojeny svorky napájení? Vyměňte AMP jednotku Je přerušený kabel? Nastavte správné parametry Překontrolujte polaritu Připojte svorky napájení Vyměňte kabel Vyměňte AMP jednotku Je K34: VORTEX FREKVENCE 0 Hz? Je správně nastaveno potlačení malých průtoků? Je hodnota TLA nastavena správně? Je hodnota hustoty nastavena správně? Je indikován výstup, když K25: N.B. MODE je nastaven jako MANUAL a K26: NOISE RATIO je 0? Toto je způsobeno nalepením nečistot na vírovou přepážku. Zkontrolujte plochu vnitřního válce průtokoměru Nastavte správně hodnotu pro potlačení malých průtoků Nastavte hodnotu TLA dle 7.2.2. Nastavte správnou hodnotu hustoty pro pracovní podmínky Je poškozené měřící čidlo? Vyměňte AMP jednotku Vyměňte vírovou přepážku průtokoměru Je indikován výstupní signál při nulovém průtoku Protéká měřené médium? Jsou parametry nastaveny správně pro pracovní podmínky? Je hodnota odporové zátěže a napájecího napětí v povolených mezích? Je průtokoměr správně uzemněn? Je nastaveno potlačení malých průtoků? Proběhlo nastavení? Objevují se na potrubí vysoké vibrace? Je generována pulsace? Prověřte instalaci potrubí dle kapitoly 3:INSTALLATION Přerušte průtok Nastavte správné parametry Upravte hodnoty tak aby byly v rozmezí povolených tolerancí Uzemněte průtokoměr Nastavte potlačení malých průtoků Proveďte nastavení pro manuální mód Eliminujte rušení vibracemi konstrukčním uchycením potrubí 7.3 Výměna vírové přepážky 1) Sundejte kryt převodníku 2) U snímačů s integrovaným převodníkem uvolněte šroubky na svorkovnici a odpojte vodiče od zesilovače. Odšroubujte 4 šroubky a odpojte zesilovač. U snímačů s odděleným převodníkem odpojte svorkovnici stejným způsobem. 3) Uvolněte šrouby montážní konzoly a odpojte svorkovnici i s montážní konzolou. Postupujte velice opatrně, abyste při vyndání svorkovnice nepoškodili přívodní vodiče k vírové přepážce. 4) Uvolněte šroub nebo upevňovací matici montážního celku vírové přepážky a vyjměte celou montážní sestavu. 5) Při zpětné montáží vírové přepážky postupujte zpětně stejným způsobem. Zkontrolujte následující body: a. Těsnící podložka by měla být vyměněna za novou b. Vodící čep montážního bloku vírové přepážky lícuje s vodícím otvorem – viz. Obr. 7.1. Vodící čep se využívá u průtokoměrů o průměru 25 až 100 mm. c. Montážní sestava vírové přepážky je instalována tak jak je uvedeno na obr. 7.1. d. Utáhněte montážní šroub nebo upevňovací matici montážního celku momentovým klíčem podle tabulky 7.1 e. Protáhněte opatrně přívodní vodiče (vírové přepážky) spodním otvorem krytu svorkovnice a pomalu pokládejte kryt se svorkovnici až montážní konzola dosedne na patku průtokoměru. Po dobu spouštění krytu svorkovnice musí být přívodní vodiče ve vertikální poloze, aby nedošlo k jejich poškození. f. Po sestavení se ujistěte, že nedochází k žádnému průsaku z průtokoměru. Upozornění: Při demontáží vírové přepážky musí být vyměněno těsnění za nové!
Podobné dokumenty
segmentové ventily
Tyto pokyny obsahují informace o bezpečné obsluze a provozu jednotky válce.
Budete-li potřebovat další pomoc, obraťte se laskavě na výrobce nebo jeho zastoupení.
Adresy a telefonní čísla jsou uvede...
Ilustrovaná strategická příručka pro hru Polarity
Následující výrazy jsou základními důležité pojmy, se kterými se v této příručce
setkáte. Je důležité se je naučit, protože jsou ve hře rozhodující.
Akční disk: disk v ruce, který je vnášen do hry,...
Libor Hadrava
Všichni profesoři na celé Berklee College of Music vždy rádi odpověděli na jakékoliv otázky týkající se tématu. Když tady studujete, máte neustále
pocit, že na kohokoliv se obrátíte, každý chce, ab...