zde - IVEFEN - Vysoké učení technické v Brně
Transkript
Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. Pozvánka na seminář Ústav fyziky Fakulty elektrotechniky a komunikačních technologií VUT v Brně si Vás v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost dovoluje pozvat na seminář s názvem ODBORNÉ TEXTY V ANGLIČTINĚ III. - vlastnosti a potřeby stylu vědy a techniky a nejčastější chyby v něm Přednášející Mgr. Radek Vogel, Ph.D., Pedagogická fakulta Masarykovy univerzity Datum středa 23. 3. 2011, 13:00 – 15:00 Místo Ústav fyziky, Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií, VUT v Brně Technická 8, 616 00, Brno přednášková místnost T-225. Náplň přednášky Seminář seznámí účastníky se základními vlastnostmi a požadavky odborného stylu v angličtině, a to jak obecně, tak specificky se zaměřením na elektrotechniku a fyziku. V teoretické části budou představeny funkce odborného stylu a jejich korespondence s konvenčně užívanými jazykovými prostředky. Na typech textů relevantních k daným oborům budou prezentována pravidla jejich výstavby a způsoby reference uvnitř textu i ke zdrojům vně textu. Na tento seminář navazuje další seminář, věnovaný metodám vědecké práce a především typickým jazykovým prostředkům anglického odborného stylu a nejčastějším chybám, jichž se dopouštějí čeští uživatelé. Kontakt Vysoké učení technické v Brně Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií Ústav fyziky Technická 8, 616 69 Brno Ing. Petr Sadovský Ph.D Tel.: +420 541 143 329 Fax: +420 541 143 133 [email protected] http://fyzika.feec.vutbr.cz Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. Na přednášku není potřebná předběžná registrace. V případě dotazu kontaktujte Ing. Vladimíra Holmana, Ph.D., Technická 8, 4. patro dveře 416, tel: 541 143 257. Sylabus semináře Odborný styl (styl vědy a techniky) - vlastnosti, funkce, útvary Mluvený vs. psaný jazyk - základní funkce a rozdíly. Formální vs. neformální jazykové prostředky. Funkce odborného stylu (definování, klasifikace, popis metody, popis stavu, popis postupu, popis příčiny a následku, komparace, zobecnění, objektivní informace, formulace hypotézy, formulace závěru, shrnutí, rekapitulace, reference ke zdrojům, atd.) a odpovídající typické jazykové prostředky. ESP (English for Specific Purposes), EAP (English for Academic Purposes), Academic English, styl vědy a techniky - charakteristika. Žánrové útvary v odborném stylu (článek v odborném časopise, přednáška, studie, výzkumná zpráva, analýza, monografie) - vlastnosti. Grafická úprava Styly písma, úprava stránky - odstavce, řádkování, okraje, nadpisy, atd. Zkratky a speciální symboly. Styl ilustrací (obrázky, grafy, diagramy, schémata) a tabulek. Výstavba odborného textu Součásti textu a postupy (SPSE: situation - problem - solution - evaluation). Spojovací výrazy (konektory). Výstavba odborného textu Citace a reference Nejčastější citační a referenční normy v angličtině: MLA, APA, Chicago/Turabian Style, Oxford Referencing System, styly doporučované AIP (American Institute of Physics) a časopisy společností sdružených v IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers). Norma ISO. Přímá citace, parafráze. Poznámka (footnote, endnote). Vysoké učení technické v Brně Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií Ústav fyziky Technická 8, 616 69 Brno Ing. Petr Sadovský Ph.D Tel.: +420 541 143 329 Fax: +420 541 143 133 [email protected] http://fyzika.feec.vutbr.cz
Podobné dokumenty
VÝSLEDKY ANKETY PODLE ČEHO CITUJETE Ve dnech 5. 2. – 28
AIP style Manual 4th Edition
MLA style (Modern Language Association)
IEEE style (Institute of Electrical and Electronics Engineers)
Turabian style
APA style (American Psychological Association)
NLM...
Citační manažery 1
než dvacet druhů dokumentů, které můžeme citovat – k dispozici jsou
např. monografie, články, webové stránky apod.
Citace se generují podle aktuální verze normy ČSN ISO 690.
Po přihlášení umožnuje ...
EBSCO Discovery Service
Přeložení článku do jiného jazyka
Výchozím jazykem rozhraní EBSCO Discovery Service je čeština. Pokud administrátor knihovny povolí tuto funkci,
je možné rovněž přeložit plný text článku do někter...
Práce s prameny a jejich dokumentace
Práce s prameny a jejich dokumentace
Marcel Arbeit
Roman Trušník