Hořákové automatiky série EC78530/7850

Transkript

Hořákové automatiky série EC78530/7850
EC7830/EC7850 Série
Hořákové automatiky série EC7830/EC7850
PŘÍRUČKA VÝROBKU
Základní informace
Mikroprocesorové hořákové automatiky série EC/RM7800 jsou
automatiky určené pro ovládání automatických plynových,
olejových nebo kombinovaných tlakových hořáků v modulačním
(RM/EC7850) nebo jednovýkonovém (RM/EC7830) provedení.
Díky stavebnicovému principu je možné automatiky jednoduše
přizpůsobit požadované aplikaci.
Kompletní hořáková automatika je složena z jednotlivých částí
nasazených na základní releový modul. Hlavními částmi
hořákové automatiky jsou:
• reléový modul - základní prvek kompletní automatiky
• základní montážní deska (svorkovnice)
• zesilovač signálu detektoru plamene
• provětrávací karta
• Modul displeje s klávesnicí je vhodným doplňkem tohoto
systému, ale jeho použití není k provozu automatik nutné. Může
být umístěn na přední straně reléového modulu nebo na
odděleném ovládacím panelu a s automatikou série RM/EC7800
propojen vodiči. Při uvádění systému do provozu doporučujeme
použít modul displeje s klávesnicí, který umožňuje jednoduše
monitorovat celou startovací sekvenci a diagnostikovat okamžité
provozní a poruchové stavy.
Hořákové automatiky série RM/EC7800 jsou zkonstruovány tak,
aby svou úrovní bezpečnosti, funkčností a vlastnostmi
poskytovaly uživateli více možností než současné klasické
hořákové automatiky.
Hořákové automatiky série RM/EC7800 zajišťují přesnou a
bezpečnou startovací sekvenci hořáku včetně ovládání
zapalování, hlídání plamene, indikaci provozního stavu systému,
ve kterém se právě automatika nachází, paměť předešlých
poruch a lokalizaci a autodiagnostiku vlastních poruch nebo
poruch systému. Moduly displeje s klávesnicí jsou k dispozici v
osmi jazycích: angličtině, španělštině, portugalštině,
francouzštině, němčině, italštině, japonštině a čínštině.
Vlastnosti
• Bezpečnostní funkce:
- Bezpečnostní blokovací vstupy
- Logický test v uzavřené smyčce
- Dynamická kontrola zesilovačů čidel plamene
AMPLI CHECK™
- Dynamická kontrola vstupů
- Dynamická kontrola bezpečnostních relé
- Dynamická autotestovací logika
- Rozšířená kontrola bezpečného startu hořáku
- Kontrola plných otáček ventilátoru při provětrání
(pouze modely EC/RM7850)
- Monitorování vnitřního stavu zařízení
- Kontrola nízkých otáček ventilátoru při provětrání
(pouze modely EC/RM7850)
- Logické funkce a časování jsou odolné proti vnějšímu
zásahu a případné jejich změně a poškození
• Opakování startu - 1 nebo 5 pokusů (podle modelu)
• Důležitá stavová hlášení a hlášení poruch je možné
zobrazovat na fluoresenčním displeji, umístěném na
Modulu displeje s klávesnicí, který je k dispozici jako
příslušenství k hořákovým automatikám série RM/EC7800.
• Kontrola napětí na svorkách je možná z vnějšku pomocí
vstupů na svorkovnici.
• Snadno přizpůsobitelné pro různé aplikace.
• Mikroprocesorová technologie zabezpečuje dlohodobou
spolehlivost.
• Indikace o provoznín stavu pomocí pěti LED diod:
Napájení, Zapalovací hořák, Detekce plamene, Hlavní hořák,
Porucha (viz obr. 17).
• Přepínač provoz / test s pěti funkcemi.
• Snadno vyměnitelné zesilovače plamene - zasunutím do
reléového modulu.
• Trvalá paměť provozních údajů a uchování posledního
provozního stavu před ztrátou napájení.
• Možnost umístit modul displeje s klávesnicí odděleně od
automatiky RM/EC7800, propojení pouze kabely (pokud to
povolují normy pro danou aplikaci).
• Možnost dálkového resetu (pokud to povolují normy pro
danou aplikaci).
• Údaje přístupné a zobrazitelné prostřednictvím Modulu
displeje s klávesnicí:
- informace o stavu, ve kterém se RM/EC7800 právě
nachází
- informace po jakou dobu současný stav probíhá
- stav HOLD - stav zastavení funkce
- indikace zablokování hořákové automatiky do poruchy
- Úroveň snímaného signálu plamene
- Celkový počet provozních cyklů hořákové automatiky
- Celkový počet provozních hodin hořákové automatiky
- Údaje o historii posledních šesti poruch:
• počet cyklů od uvedení automatiky do provozu do
okamžiku poruchy
• chybové hlášení s kódem poruchy
• počet provozních hodin automatiky do okamžiku
poruchy
• stav v jakém se automatika nacházela v okamžiku
poruchy
• informace, po jak dlouhou dobu probíhal poslední stav
do okamžiku poruchy
- Diagnostické informace:
• typ zařízení
• typ zesilovače plamene
• doba odezvy na ztrátu plamene (FFRT = flame failure
response time)
• výrobní kód
• informace o stavu všech digitálních vstupů a výstupů
(zapnuto nebo vypnuto)
• zvolená provětrávací doba
• verze programového vybavení, verze reléového modulu
a verze modulu dipleje s klávesnicí
• stav konfigurace pomocí vyštípávacích odporů
(konfigurační propojky - jumpers)
• stav přepínače provoz / test
strana 1
Obsah
Základní informace…………………
Vlastnosti……………………………
Specifikace………………………….
Objednací informace………………..
Technické informace o funkci………
Bezpečnostní funkce………………..
Instalace a připojení………………..
Provoz………………………………
Kontrola…………………………….
Diagnostika poruch…………………
Specifikace
Elektrické hodnoty - viz. Tabulky 1A a 1B
Modely EC7830/7850:
Napájení 220-240Vac (+10/-15%), 50/60 Hz (+/-10%)
Modely RM7830/7850:
Napájení 120V (+10/-15%), 50/60 Hz (+/-10%)
Napájení modulu displeje s klávesnicí: 13Vss (+20/-15%)
Příkon:
Reléový modul 10W maximálně
Modul displeje s klávesnící 3W maximálně
Maximální zátěž při kompletním zapojení: 2000VA
Jištění: pro kompletní zapojení 15A maximum
Prostředí
Teplota okolního prostředí
pracovní: -40°C až 60°C
skladovací: -40°C až 65°C
Vlhkost: 85% trvalá, nekondenzující
Vibrace: 0,5G
Rozměry
Viz Obr. 1 a 2
Hmotnost
Reléový modul: nezabalený 0,730kg
Modul displeje s klávesnicí: nezabalený 0,113kg
DŮLEŽITÉ Ostatní komponenty systému hlídání plamene, jako
čidlo plamene a k němu vhodný zesilavač plamene jsou
uvedeny v Tabulce 2.
Upozornění
Schválení
Informace pro objednávku
Výrobek vyhovuje těmto Evropským direktivám:
-pro plynová zařízení-Gas Appliance Directive (90/269/EEG)
-pro nízké napětí-Low Voltage Directive (73/23/EEG)
-pro elektromagnetické rušení-EMC Directive (89/336/EEG)
-GASTEC certifikát (CE-63AP3070/1)
Olejové spotřebiče:
EC7830A: DIN-5F 106/96
EC7850A: DIN-5F-107/96
Výrobek je schválen dle ČSN EN 298, "Systémy s
automatickými plynovými hořáky a plynové spotřebiče s nebo
bez ventilátorů".
Pokud potřebujete objednat automatiku RM/ EC7800 jako
náhradní díl, objednací číslo je uvedeno na každém dílu sestavy
automatiky RM/EC7800. Pokud budete potřebovat stávající typ
hořákové automatiky nahradit automatikou ze série RM/EC7800,
nebo pokud budete potřebovat další informace, kontaktujte,
prosím, nejbližší pobočku firmy Honeywell nebo jejího
autorizovaného distrubutora. Důležité kontakty najdete na
poslední straně této příručky výrobku.
Pro splnění požadavků norny ČSN EN60730 pro oddělené
použití Modulu displeje s klávesnicí, nebo pro dálkový reset je
nutné provést elektrickou izolaci pomocí ekvivalentu k nejméně
dvojité izolaci nebo zesílené izolaci. Toho může být dosáhnuto:
-Optickým oddělením komunikačních vedení a/nebo vedení k
dálkovému resetu od řídící skříně nebo
-Fyzickým oddělením komunikačních vedení a/nebo vedení k
dálkovému resetu pomocí trubkového vedení a Krytu
odděleného modulu displeje s klávesnicí (objednací číslo
204718A) nebo jiným zakrytováním, které splní elektrické krytí
IP40.
Montáž
Pro montáž do panelu použijte Základní montážní desku
(svorkovnici) Q7800A. Pro splnění požadavků normy ČSN
EN60730 musí být reléový modul umístěn do skříně s
elektryckým krytím nejméně IP40.
Další potřebné díly
Zásuvný zesilovač detektoru plamene, viz Tab. 2 podle typu
použitého čidla plamene.
Zásuvná časovací karta typu ST7800A, podle typu s časem od
2 sekund do 30 minut
Základní montážní deska (svorkovnice) Q7800A pro panelovou
montáž.
strana 2
Tabulka 1A - zatižitelnost vstupů a výstupů EC7830A
Svorka č.
G
Earth G
N
Zkrácené označení
-
3
AL
4
5
FAN
L1
6
RT
7
LD2
8
9
10
F(11)
16
17
PV1
MV
IGN
ES2
20
21
22
LOS
PV2
SHTR
Popis
1) Uzemnění čidla plamene
1) Uzemnění
Nulový vodič síťového
napájení (neutral)
Indikace poruchy (Alarm)
(v klidu rozpojen)
Motor ventilátoru hořáku
Fázový vodič síťového
napájení
Vstup pro bezpečnostní a
provozní teromstaty
Vstup pro manostatu
vzduchu
Piltní ventil (přerušovaný)
Hlavní ventil
Zapalování
Signál plamene
Ovládací napětí
Vstup předzapalovací
blokace
Havarijní vstup
Piltní ventil (trvalý)
Kmitací clonka
Proudová zatižitelnost
------------220/230/240V stř., 1A, 10A špičkově po dobu 5000 cyklů
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
220-240V stř.(+10/-15%), 50Hz (+/-10%)
2)
220/230/240V stř., 5A (maximum)
220/230/240V stř., 1mA
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
220/230/240V stř., 2A při sinj=0,2
136-220V stř. 50Hz, proud omezen
230V stř. (+15/-19%)
220/230/240V stř., 1mA
220/230/240V stř., 1mA
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
Ovládání samokontrolní clonky v detektoru plamene
3)
3)
3)
2)
3)
Poznámky:
1) EC7830A musí mít uzemnění základní montážní desky - svorkovnice EC7800 provedené elektrickým spojením s ovládacím
panelem nebo hořákem. Zemnící vodič musí být schopen vést proud až do průrazu 20A pojistky v případě vnitřního zkratu.
Doporučuje se aby EC7830A měla nízkoodporové spojení s kostrou hořáku, nebo jiného zařízení, které opět potřebuje
nízkoodporové spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí
co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásků nebo svorek než vodičů.
Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v
místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi.
2) 2000VA je maximální hodnota zátěžě příslušenství pro EC7830A .
3) Celkový odběr proudu, s výjimkou výstupu pro ventilátor a výstupů pro modulaci hoření, nesmí překročit 5A, 25A špičkově
strana 3
Tabulka 1B - zatižitelnost vstupů a výstupů EC7850A
Svorka č.
G
Earth G
N
Zkrácené označení
-
3
AL
4
5
FAN
L1
6
RT
7
LD2
8
9
10
F(11)
12
PV1
MV
IGN
HI
13
COM
14
MOD
15
LO
16
17
ES2
18
ES1
19
ES3
20
21
22
LOS
PV2
SHTR
Popis
1) Uzemnění čidla plamene
1) Uzemnění
Nulový vodič síťového
napájení (neutral)
Indikace poruchy (Alarm)
(v klidu rozpojen)
Motor ventilátoru hořáku
Fázový vodič síťového
napájení
Vstup pro bezpečnostní a
provozní teromstaty
Vstup pro manostatu
vzduchu
Piltní ventil (přerušovaný)
Hlavní ventil
Zapalování
Signál plamene
Řízení výkonu hořáku
Plný výkon
Řízení výkonu hořáku
Společný vodič
Řízení výkonu hořáku
Modulace výkonu
Řízení výkonu hořáku
Nízký výkon
Ovládací napětí
Vstup předzapalovací
blokace
Vstup pro spínač signaliz.
nízkého výkonu hořáku
Vstup pro spínač signaliz.
plného výkonu hořáku
Havarijní vstup
Piltní ventil (trvalý)
Kmitací clonka
Proudová zatižitelnost
------------220/230/240V stř., 1A, 10A špičkově po dobu 5000 cyklů
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
220-240V stř.(+10/-15%), 50Hz (+/-10%)
2)5)
220/230/240V stř., 5A (maximum)
220/230/240V stř., 1mA
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
220/230/240V stř., 2A při sinj=0,2
136-220V stř. 50Hz, proud omezen
220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
3)
3)
3)
220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
4)
220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
4)
220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
4)
230V stř. (+15/-19%)
220/230/240V stř., 1mA
2)
4)
220/230/240V stř., 1mA
220/230/240V stř., 1mA
220/230/240V stř., 1mA
220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově
Ovládání samokontrolní clonky v detektoru plamene
3)
Poznámky:
1) EC7850A musí mít uzemnění základní montážní desky - svorkovnice EC7800 provedené elektrickým spojením s ovládacím
panelem nebo hořákem. Zemnící vodič musí být schopen vést proud až do průrazu 20A pojistky v případě vnitřního zkratu.
Doporučuje se aby EC7850A měla nízkoodporové spojení s kostrou hořáku, nebo jiného zařízení, které opět potřebuje
nízkoodporové spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí
co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než vodičů.
Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v
místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi.
2) 2000VA je maximální hodnota zátěžě příslušenství pro EC7850A .
3) Celkový odběr proudu, s výjimkou výstupu pro ventilátor a výstupů pro modulaci hoření, nesmí překročit 5A, 25A špičkově.
4) Může být také 24 V stř. , 3A při sinϕ=0,5
5) Napájecí frekvence 50Hz nebo 60Hz závisí na zvoleném typu EC7850A
strana 4
Tabulka 2 - Způsoby detekce plamene a zesilovače sígnálu detektorů plamene
Zesilovače signálu detektoru plamene
Typ
Barva Samokontrola Typová řada
krytu
Usměr- Zelaná Není
R7847A
novací
Není
Ultra
R7847A
Dynamická
R7847B
kontrola
zesilovače
TM
AMPLI-CHECK
Dynamická
R7847B
kontrola
zesilovače
TM
AMPLI-CHECK
Fialová Není
a) R7849A
fialové
Dynamická
Modrá
a) R7849B
kontrola
zesilovače
TM
AMPLI-CHECK
Dynamická
R7861A
samokontrola
detektoru
R7886A
Použitelná čidla plamene
Čas odezvy na Palivo Princip snímání
ztrátu plamene
plamene
1 nebo 2 sek.
Plyn
Usměrňovací
maximálně
Ioniz. elektrody
Držáky
b)
1 nebo 2 sek.
Olej
Usměrňovací
maximálně
Fotobuňky
d) 1 nebo 2 sec
Plyn
Usměrňovací
maximálně
Ioniz. elektrody
Držáky
b)
C7004, C7007, C7011
Kompletní sady:
C7008, C7009, Q179
C7003, C7010, C7013,
C7014
C7004, C7007, C7011
Kompletní sady:
C7008, C7009, Q179
d) 1 nebo 2 sec
maximálně
Olej
Usměrňovací
Fotobuňkou
C7003, C7010, C7013,
C7014
c)
1 nebo 2 sec
maximálně
d) 1 nebo 2 sec
maximálně
Plyn
Olej
Plyn
Olej
Ultafialový
(minipeeper)
Ultafialový
(Minipeeper)
C7027, C7035
e)
C7027, C7035
e)
f) 1 nebo 2 sec
maximálně
Plyn
Olej
Uhlí
Ultrafilaový
C7061
g), h)
Ultrafialový
s nastavitelnou
citlivostí
C7076
g)
2 sec
maximálně
Typová řada čidel
c)
Poznámky:
a) Zesilovače signálu plamene s Dynamickou kontrolou zasilovače (DYNAMIC AMPLI-CHECKÔ) by se měly používat na hořácích,
které vypínají alespoň jednou za 24 hodin provozu. Na hořácích , které pracují bez vypnutí delší dobu nebo na hořácích s
nepřetržitým provozem by se měly použít zesilovače a čidla se sebekontrolou (Dynamic Self-check).
b) Ionizační elektroda není dodávána s držákem a je ji nutno objednat odděleně. Jeji objednací číslo naleznete v dokumentaci k
držákům.
c) Použijte pouze fotobuňku Honeywell objednací číslo 38316.
d) Vnitřní obvody zesilovače plamene testují jeho funkci nejméně dvanáctrát za minutu za provozu hořáku a v případě poruchy
odstaví hořák.
e) Čidla plamene C7027, C7035 by se měla používat pouze na hořácích, které vypínají alespoň jednou za 24 hodin provozu. Na
hořácích, které pracují bez vypnutí delší dobu než 24 hodin a nebo na hořácích s nepřetržitým provozem by se měly použít čidla se
samokontrolou (Dynamic Self-check) C7061 nebo C7076.
f) Vnitřní obvody testují funkci celé sady čidla plamene a zesilovače nejméně dvanáctrát za minutu za provozu hořáku a v případě
poruchy odstaví hořák.
g) Transformátor 220/240Vstř. na 120Vstř., 10 VA (není výrobek Honeywell) musí být použit pro ovládání kmitací clonky viz Obr. 14.
h) Zapojení ovládání kmitací clonky čidla C7061 naleznete v dokumentaci dodávané s čidlem.
Tabulka 3 - Sekvenční časy jednotlivých typů EC7830 a EC7850
Typ
Uvedení
do
provozu
Klidová Provětrání Předjiskření 1. bezpečnostní Stabilizace Hlavní
fáze
nebo
doba
pilotního zkušební
čekání
hořáku
doba ***
Hlavní
Provoz Odvětrání
stabilizační
doba
EC7830A1033
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
2 sec
EC7830A1041
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
30 sec
EC7830A1066
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
15 sec
30 sec
EC7850A1064 a)
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
EC7850A1072
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
2 sec
EC7850A1080 b)
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
30 sec
EC7850A1106 b)
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
2 sec
EC7850A1114
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
30 sec
EC7850A1122
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
15 sec
* Klidová fáze (STANDBY) a normální provoz mohou být nakonečně dlouhé.
** Čekací doba bude vymezena volbou typu časovací karty.
*** Druhá bezpečnostní doba je součtem časů Hlavní zkušební doby a Odezvy na ztrátu plamene.
a) Dynamická kontrola ventilátoru
b) Modely 60Hz
strana 5
BURNER CONTROL
SCROLL
MODE
127
SAVE
1
133
127
1
BOČNÍ KRYT SUNDEJTE POUZE PRO ÚČELY MĚŘENÍ NA SVORKÁCH
M3915
Obr. 1 - rozměry Releového modulu včetně Základní montážní desky Q7800A, v milimetrech
Příslušenství
Volitelné:
BURNER CONTROL
Objednací číslo
203541
221729
69
SCROLL
MODE
Popis
5-ti vodičový konektor pro ovládací sběrnicí
Protiprachový kryt Modulu displeje s klávesnicí
SAVE
123
4
23
Simulátory plamene:
203659
UV simulátor
123514A
Usměrňovací simulátor
104
32
Modul displeje s klávesnicí:
S7800A1001
Anglický jazyk
S7800A1035
Francouzský jazyk
S7800A1043
Německý jazyk
S7800A1050
Italský jazyk
S7800A1068
Španělský jazyk
S7800A1126
Portugalský jazyk
26
8
15
11
49
62
13
52
23
S7810A1009
8
4
12
99
11
M3916
Obr. 2 - rozměry Modulu displeje s klávesnicí,
v milimetrech
S7820A1007
203765
221818A
204718A
strana 6
Modul datové sběrnice
TM
(DATA CONTROLBUS MODULE )
Modul dálkového resetu
Úchyt pro dálkovou montáž displeje 1.5 m
prodlužovací kabel
Kryt NEMA4 pro Moduly displeje s klávesnicí
série S7800A
HLAVNÍ TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Releové moduly sérií RM/EC7830 a RM/EC7850 zajišťují veškeré funkce nutné pro zajištění bezpečné funkce hořáků a kotlů, přičemž
mají značná zdokonalení při diagnostice celého systému.
Bezpečnostní vypnutí celého systému nastane v následujících případech:
1 V průběhu úvodní fáze.
5
V průběhu První bezpečnostní doby.
a. Svorky (LOS) pro kontrolní bezpečnostní vstupy byly
rozpojeny.
b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během 1.
bezpečnostní doby.
c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut.
Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je
sepnut (pouze EC7850A1064).
d. Na konci první bezpečnostní doby není
zaznamenán signál plamene.
e. Zapalování není zapnuto.
f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího
ventilu.
g. Došlo k aktivaci hlavního hořáku.
h. Došlo k chybě uvnitř systému.
i. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
j. Časovací karta je vadná.
6
V průběhu fáze stabilizace pilotního hořáku.
a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny.
b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během
stabilizace pilotního hořáku.
c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut.
Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je
sepnut (pouze EC7850A1064).
d. Dojde ke ztrátě signálu plamene.
e. Zapalování je zapnuto.
f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího
ventilu.
g. Došlo k aktivaci hlavního ventilu.
h. Došlo k chybě uvnitř systému.
i. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
j. Časovací karta je vadná.
7
V průběhu hlavní zkušební doby.
a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny.
b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu.
c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut.
Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je
sepnut (pouze EC7850A1064).
d. Dojde ke ztrátě signálu plamene.
e. Zapalování je zapnuto.
f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího
ventilu.
g. Pilotní ventil je aktivován.
h. Nedošlo k aktivaci hlavního hořáku.
i. Došlo k chybě uvnitř systému.
j. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
k. Časovací karta je vadná.
8
Během normálního provozu.
a. Dojde ke ztrátě signálu plamene.
b. Svorky (LOS) pro havarijní vstupy byly rozpojeny.
c. Zapalování/zapalovací ventil je zapnut.
d. Hlavní ventil není otevřen.
e. Došlo k chybě uvnitř systému.
f. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
g. Časovací karta je vadníá.
h. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu.
a. Časovací karta není instalována nebo je odstraněna.
b. Časovací karta je vadná.
c. Nastavení konfiguračních přepínačů bylo změněno
(po 200 hodinách provozu).
d. Chyba v obvodu napájení (viz kapitola Funkce).
e. 4-minutová Úvodní fáze byla překročena.
2 V průběhu klidové (STANDBY) fáze.
a. Signál plamene se objevil po 40 vteřinách.
b. Vstup předzapalovací blokace je rozpojen po dobu
30-ti sekund.
c. Kontrola manostatu vzduchu je umožněna a
manostat vzduchu je sepnut po dobu 120 sekund
společně se sepnutým havarijním termostatem a
provozním termostatem.
d. Došlo k aktivaci zapalování / pilotního ventilu /
zapalovacího ventilu.
e. Hlavní hořák je aktivován.
f. Chyba vnitřního systému.
g. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
h. Časovací karta je vadná.
i. Havarijní vstupy byly rozpojeny během klidové fáze.
3 V průběhu provětrávací fáze.
a. Svorky vnitřní blokace při předjiskření byly rozpojeny
kdykoliv během provětrávací fáze.
b. Došlo k zaznamenání signálu plamene.
c. Nedošlo k sepnutí koncového spínače vysokého
výkonu během 5 minut po příchodu požadavku na
vysoký výkon.
d. Nedošlo k sepnutí koncového spínače nízkého
výkonu během 5 minut po příchodu požadavku na
nízký výkon po ukončení provětrávací fáze
(EC7850A). Pouze EC7850A1064: Vyžaduje
rozpojený koncový spínač nízkého výkonu, když je
sepnut koncový spínač vysokého výkonu a
rozpojený koncový spínač vysokého výkonu, když je
sepnut koncový spínač nízkého výkonu
e. Nedošlo k sepnutí manostatu vzduchu během 10
sekund.
f. Není-li funkce manostatu vzduchu umožněna, není
propojka mezi svorkami 6 a 7.
g. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během
provětrání.
h. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny.
i. Došlo k aktivaci zapalování / pilotního ventilu /
zapalovacího ventilu.
j. Došlo k aktivaci hlavního hořáku.
k. Došlo k chybě uvnitř systému.
l. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
m. Časovací karta je vadná.
4 V průběhu fáze předjiskření.
a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny.
b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během
provětrání.
c. Blokovací vstup předjiskření je rozpojen.
d. Zapalování není zapnuto.
e. Došlo k aktivaci pilotního ventilu/zapalovacího ventilu.
f. Došlo k aktivaci hlavního ventilu.
g. Došlo k chybě uvnitř systému.
h. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
i. Časovací karta je vadná.
9 V průběhu odvětrávací fáze.
strana 7
a. Došlo k aktivaci zapalování /pilotního ventilu /
zapalovacího ventilu.
b. Hlavní hořák je aktivován.
c. Chyba vnitřního systému.
d. Časovací karta není instalována nebo byla
odstraněna.
e. Časovací karta je vadná.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Rozšířená bezpečnostní kontrola startu
Vnitřní kontrola stavu zařízení.
Releové moduly série RM/EC7830 a RM//EC7850 kontrolují
provětrávací kartu tak, aby nedocházelo k časovým posuvům a
selhání ostatních obvodů. Dále kontrolují konfiguraci
systémových propojek a příslušenství. Světelná dioda (POWER)
bliká každé 4 sekundy čímž je signalizován průběh vnitřní
kontroly stavu zařízení.
Logický test v uzavřené smyčce
Tento test kontroluje stav všech svorek bezpečnostních prvků,
svorek 8, 9, 10 a 21. Nejsou-li tyto svorky správně aktivovány;
například, hlavní ventil je otevřen během doby provětrání,
provede releový modul bezpečnostní vypnutí systému. Releový
modul RM/EC7830/7850 musí reagovat na všechny změny
vstupnů, avšak musí také předcházet bezdůvodným vypínutím
systému. Podmíněnost signálu je použita při kontrole vstupů
pracujících s napájecím napětím pro jejich správnou funkci i při
přítomnosti normálního elektrického rušení v síťovém napětí,
jako jsou přechodné vysokonapěťové špičky nebo krátkodobé
výpadky síťového napětí. Podmíněnost signálu eliminuje také vliv
rušení pravidelně se opakujícího ve stejném okamžiku průběhu
napájecího napětí.
Dynamická kontrola Ampli-CheckTM
Obvody zesilovače signálu detekotru plamene jsou v průběhu
provozu zařízení průběžně kontrolovány a v případě zjištění
poruchy zesilovače se provede bezpečnostní vypnutí systému.
Pozor! - nejedná se samokontrolní funkci detektoru plamene. Tato
funkce může být využita i u systémů s detektory plamene, které
nemají samokontrolní funkci. Funkce samokontroly včetně
samokontroly detektoru plamene - viz následující odstavec.
Zesilovače detektorů plamene s Dynamickou samokontrolou a
Samokontrolní clonkou v detektoru plamene.
Kontroluje všechny elektronické obvody zesilovače, releového
modulu a detektoru plamene 12-krát za minutu během provozu.
Releový modul provede bezpečnostní vypnutí systému v případě
zjištění jakékoliv poruchy v těchto obvodech.
Dynamická konrtrola vstupu
Celý systém vstupních obvodů je kontrolován tak, aby se ověřilo,
že releový modul série RM/EC7830/7850 je schopen rozpoznat
správný stav vnějších provozních a bezpečnostních prvků.
Jakmile některý z těchto prvků způsobí chybu testu, releový
modul zajistí bezpečnostní vypnutí celého systému a tato chyba
je avizována.
Dynamický test bezpečnostních relé
Kontroluje schopnost bezpečnostních relé uvnitř modulu spínat a
rozpínat kontakty. Tento test také kontroluje schopnost systému
odpojit napájení z bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 10 a 21v
případě, je-li to vyžadováno Dynamickou bezpečnostní
samokontrolou.
Dynamická bezpečnostní samokontrola
Vnitřní mikroprocesor kontroluje sám sebe a vnitřní obvody.
Současně s tímto testem provádí systém bezpečnostních relé
test funkce mikroprocesoru. Jakmile mikroprocesor nebo
bezpečnostní relé selže a neumožní tak další pokračování
bezpečnostní samokontroly, dojde k bezpečnostnímu vypnutí
celého systému a všechny vstupy budou odpojeny od napájení.
Bezpečnostní kontrola startu, která zabraňuje spuštění systému
v případě, že dochází sejmutí plamene už při spuštění systému
je prováděna také v průběhu klidové fáze, fáze předjiskření, fáze
kontroly manostatu vzduchu a fáze kontroly bezpečnostních
vstupů.
Kontrola koncových spínačů pro provětrání s
vysokým výkonem a zapálením do nízkého
výkonu (RM/EC7850)
Kontrola spínače vysokého výkonu při provětrání zjišťuje polohu
vnitřního přepínače pro provětrání v okamžiku, kdy motor
obdržel příkaz pro provoz ve vysokém výkonu. Doba provětrání
je zahájena v okamžiku sepnutí koncového spínače vysokého
výkonu. Tento přepínač také vyvolá čekací dobu (5 minut) v
případě, že je koncový spínač rozepnut během nebo po uplynutí
doby provětrání. Releový modul provede bezpečnostní vypnutí
celého systému a vyhlášení poruchy v případě, že během této
čekací doby nedošlo k sepnutí spínače vysokého výkonu.
Kontrola spínače nízkého výkonu při zapálení zjišťuje polohu
vnitřního přepínače pro start do nízkého výkonu v okamžiku
skončení provětrání. Zapalovaní je spuštěno v okamžiku, kdy
koncový spínač nízkého výkonu je sepnut. Tento test je také
využit ke kontrole nízkého výkonu během fáze předjiskření.
Tento přepínač také vyvolá čekací dobu (5 minut) v případě, že
je koncový spínač rozepnut po uplynutí doby provětrání. Releový
modul provede bezpečnostní vypnutí celého systému a
vyhlášení poruchy v případě, že během této čekací doby
nedošlo k sepnutí spínače nízkého výkonu.
Pouze EC7850A1064: Vyžaduje rozepnutí koncového spínače
nízkého výkonu v případě sepnutí koncového spínače vysokého
výkonu a rozepnutí koncového spínače vysokého výkonu v
případě sepnutí koncového spínače nízkého výkonu.
Povinné odvětrání
V případě bezpečnostního vypnutí celého systému, které je
provedeno po pokusu automatiky o zapálení (nebo kdykoliv
během provozu, kdy mohlo dojít k otevření ventilu a dodávce
paliva), je provedeno povinné odvětrání systému.
Kontrola signílu plamene během stavu vypnuto
(klidová fáze nebo fáze provětrání)
Obvody detekce plamene (zesilovač detektoru plamene a
detektor plamene) jsou kontrolovány v průběhu Klidové fáze.
Dojde-li v této době k simulaci plamene nebo k jeho skutečnému
vzniku, je sytém převeden do čekacího režimu a není možné
jeho spuštění. Existuje-li signál plamene kdykoliv po uplynutí
prvních 40 sekund klidové fáze, dojde k bezpečnostnímu
zablokování celého systému a k vyhlášení poruchy. Zesilovače
detektorů plamene s kontrolou pomocí clonky a nebo s funkcí
dynamické samokontroly jsou prvních 40 sekund a dále potom
poslední dvě sekundy klidové fáze pod napětím. Trvá-li stále
přítomnost signálu plamene, dojde k bezpečnostnímu
zablokování systému. Zesilovače detektorů plamene vybavených
dynamickou samokontrolou AMPLI-CHECK TMjsou trvale
napájeny po dobu Klidové fáze a fáze Provětrání, aby bylo
možné zaznamenání jakékoliv přítomnosti plamene nebo
odpojení detektoru plamene. Nastane- li jakákoliv z těchto
situací, dojde k bezpečnostnímu zablokování celého systému.
Standardní zesilovač je napájen trvale po dobu Klidové fáze a
fáze Provětrání, aby bylo možné zaznamenání jakékoliv
přítomnosti plamene nebo odpojení detektoru plamene.
strana 8
Test výstupů před zapálením
Na konci provětrávací doby dojde ke kontrole funkce vnitřních
bezpečnostních relé a zároveň se kontroluje stav všech svorek
bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 10 a 21, zda nejsou pod
napětím. Není-li funkce vnitřních bezpečnostních relé správná
nebo je jakákoliv z výše uvedených svorek pod napětím dojde k
bezpečnostnímu zablokování zařízení a k vyhlášení poruchy.
Časovače a pracovní sekvence odolné proti
neautorizovanému přístupu
Bezpečnostní a pracovní sekvence a časovače jsou nepřístupné
a nemohou být žádným způsobem měněny.
Kontrolované vypnutí zapalování
Svorka pro ovládání zapalování je kontrolována tak, aby došlo ke
včasnému vypnutí zapalování před začátkem fáze stabilizace
pilotního hořáku.
Autodiagnostika a vizuální signalizace stavu
zařízení
Světelné diody na čelním panelu releového modulu signalizují
stav provozního cyklu automatiky: Zapnuto, Pilotní hořák,
Zapálení, Hlavní hořák, Porucha. Zelená LED dioda (POWER Zapnuto) bliká každé 4 sekundy čímž je signalizován průběh
vnitřní kontroly stavu zařízení.
Vícefunkční modul displeje s klávesnicí zobrazuje uplynutý čas
při provětrání, předjiskření, první bezpečnostní doby, doby
stabilizace pilotního hořáku, hlavní bezpečnostní doby a
odvětrání. Jako jedna z pomocných funkcí při diagnostice a
odstraňování poruch může sloužit zobrazování informací o
časování, stavu zařízení, historii provozu těsně před přechodem
zařízení do bezpečnostního vypnutí, čekací doby nebo do
normálního provozu.
Samokontrolní funkce umožňuje releovému modulu v případě
jakékoliv poruchy rozeznat, zda se jedná o poruchu vnějšího
zařízení nebo poruchu uvnitř systému. Poruchy týkající se obvodu
detekce plamene, releového modulu, časovací karty jsou
samostatné a jsou signalizovány pomocí modulu disleje s
klávesnicí (viz kapitola lokalizace a odstranění závad).
Vnitřní bezpečnostní blokování
K dispozici jsou následující bezpečnostní blokovací vstupy:
Vstup pro koncový spínač nízkého výkonu
ventilátoru (RM/EC7850A)
Tento vstup (ES1) kontroluje nízký výkon ventilátoru před a
během zapalování.
Vstup pro koncový spínač vysokého výkonu
ventilátoru (RM/EC7850A)
Tento vstup (ES3) kontroluje vysoký výkon ventilátoru před a
během provětrání a odvětrání.
Vstup pro manostatu vzduchu
Tento vstup kontroluje běh ventilátoru. Je-li tento vstup (LD2)
rozpojen po dobu delší než 10 sekund od začátku doby
provětrání, dojde k zablokování zařízení. Dojde-li k zahájení
doby provětrání a následně potom během prvních deseti sekund
provětrávací doby k rozpojení tohoto vstupu, bude časovač
provětrání vynulován bez přerušení provětrání. Dojde-li k
rozpojení tohoto vstupu kdykoliv po prvních deseti vteřinách
provětrání, během zapalování nebo normálního provozu, bude
zařízení zablokováno. Použití manostatu vzduchu je funkce
volitelná (viz. Tab.6). Není-li funkce manostatu vzduchu
využívána, musejí být svorky 6 a 7 propojeny. Je-li funkce
manostatu vzduchu využívána, musejí být svorky 6 a 7
rozpojeny (nejsou-li v tomto případě rozpojeny hořáková
automatika zablokuje zařízení).
Havarijní vstup
Svorky (LOS) pro havarijní vstup. Hořáková automatika bude
zablokována kdykoliv, když dojde k rozpojení tohoto vstupu.
Vstup pro předzapalovací blokování
Tento vstup (ES2) se obvykle spojuje se spínačem polohy
hlavního ventilu na přívodu paliva. Tento vstup musí být napájen
během provětrání a před zapálením. Je-li tento vstup rozpojen
během klidové fáze, dojde ke spuštění 30 sekundové čekací
doby, během které musí dojít k sepnutí tohoto vstupu. Nedojde-li
k jeho sepnutí během těchto 30 sekund, dojde k zablokování
zařízení. Dojde-li k rozpojení tohoto vstupu v průběhu provětrání
nebo před zapalováním, dojde k zablokování zařízení. Tento
vstup je ignorován během fáze zapalování, odvětrání a
normálního provozu.
strana 9
MONTÁŽ A ZAPOJENÍ
Montáž
Montáž základní montážní desky (svorkovnice)
POZOR
POZNÁMKA: Montážní rozměry viz Obr. 1.
1. Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete
tak možnému úrazu elektrickým proudem a/nebo poškození
zařízení.
1 Instalujte základní montážní desku v libovolné poloze s
2. Veškerá elektrická zapojení musejí být provedena podle
platných norem a predpisů.
3. Montáž zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník.
vyjímkou polohy horizontální (vidlicové kontakty směřují
dolů). Doporučuje se jako standardní poloha svislá.
Jakákoliv jiná poloha způsobuje zvyšování maximální teploty
okolního prostředí.
2
4. Při elektrickém zapojení postupujte podle obrázků 3, 4, 5 a 6.
5. Zatížení jednotlivých kontaktů nesmí překročit povolené
hodnoty uvedené na štítku umístěném na releovém modulu a
nebo viz Tabulka 1.
6. Kontakty bezpečnostních prvků a havarijních vstupů musejí
být schopny přenášet a odpojovat elektrický proud pro zapalovací
transformátor, pilotní ventil a hlavní ventil(y).
7. Veškeré vnější časovače musejí být oficiálně schváleny pro
dané použití.
Vyberte vhodné místo na zdi, hořáku, panelu nebo uvnitř
rozvaděče. Ujistěte se, že toto místo umožňuje dostatek
volného prostoru pro servis, montáž nebo demontáž a přístup
k releovému modulu série 7800, Modulu displeje s klávesnicí
(je-li použit), Modulu dálkového resetu (je-li použit), tlačítku
RUN /TEST, zesilovači čidla plamene a ke svorkám pro
elektrické připojení na základní montážní desce.
3 Při instalaci základní montážní desky na stěnu použijte její
zadní stěnu jako šablonu pro označení 4 míst pro vyvrtání
montážních otvorů. Vyvrtejte otvory.
4 Montážní desku přichyťte pomocí čtyř šroubů M3,5 x 0,6.
Šrouby dostatečně dotáhněnte.
Elektrické propojení
DŮLEŽITÉ
1. Aby byly splněny požadavky normy ČSN EN60730 releový
modul musí být instalován na vhodném panelu, který vyhovuje
stupni elektrického krytí IP40.
1 a) Vhodné elektrické propojení Základní montážní desky
2. U plynových systémů s provozem vypnuto/zapnuto může být
některými zkušebnami zakázáno jakékoliv zapojení havarijních
nebo provozních kontaktů do série mezi hořákovou automatikou a
hlavním ventilem(-y).
3. Dva detektory plamene mohou být zapojeny paralelně.
4. Při použití hořákových automatik série RM/EC7800 v
systémech s tzv. sériovým zapojením detektorů plamene
postupujte podle zvláštního postupu. Pro informaci o tomto
systému kontaktujte nejbližší pobočku firmy Honeywell.
- viz. Obr. 4.
b) Vhodné elektrické propojení Modulu displeje s klávesnicí
- viz Obr. 5 a 6 nebo dokumentace k Modulu displeje s
klávesnicí (C65-0166), Modulu sběrnice dat
DATA CONTROLBUS MODULETM (C65-0091) nebo
Prodlužovacího kabelu (65-0131).
2 Před začátkem montáže odpojte přívod napájení.
Předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a / nebo
poškození zařízení.
3
Vlhkost
Releové moduly série 7800 mohou být instalovány v místech, kde
relativní vlhkost nedosahuje rosného bodu. Releové moduly jsou
konstruovány pro provoz ve vlhkém nekondenzujícím prostředí s
maximální trvalou relativní vlhkostí 85%RH nekondenzující.
Kondenzující vlhkost může způsobovat bezpečnostní vypnutí
celého systému.
Vibrace
Veškerá elektrická zapojení musejí být provedena podle
platných norem a predpisů. Modul displeje s klávesnicí,
Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM (při
dálkovém připojení) nebo Modulu dálkového resetu musejí
být zapojeny do věncovitým způsobem, (1(a)-1(a), 2(b)-2(b),
3(c)-3(c)). Pořadí propojení mezi výše uvedenými zařízeními
není rozhodující. Mějte na paměti, že zařízení na obou
koncích věnce musejí být osazeny rezistory 120 ohmů
(0,25W minimálně) připojenými na svorky 1 a 2 výstupního
konektoru a při propojení na vzdálenost delší než 30 metrů
- viz. Obr. 5 a 6.
4 Doporučené zemnění:
Neinstalujte releové moduly do míst, kde by mohlo dojít k
překročení maximální hranice vibrací 0.5G.
Povětrnostní vlivy
Releové moduly nejsou konstruovány pro venkovní montáž a
nejsou odolné proti povětrnostním vlivům. Pokud má být releový
modul instalován ve venkovních prostorách, potom musí být
chráněný takovým krytem, který je schopen povětrnostím vlivům
odolat.
strana 10
a) Zemnící vodič je určen ke spojení základní
montážní desky s kovovou částí zařízení. Tento vodič
musí být schopen přenosu proudu, který přepálí 20A
pojistku nebo odpojí jistič) v případě jakéhokoliv
vnitřního zkratu. Releové moduly série 7800 vyžadují
nízkoimpedační spojení s kovovým rámeme zařízení,
který také vyžaduje nízkoimpedační spojení se zemí.
Pro zajištění nízké impedance i při vysokých
frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí
co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou.
Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než
vodičů. Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické
spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny
nevodivého povlaku a že v místě jejich těsného
kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi.
L1
HOT N
1
5
2
230 Vac
ČASOVACÍ KARTA
PROVĚTRÁNÍ
KONFIGURAČNÍ
PROPOJKY
TEST
JACK
SIGNÁL PLAMENE
RUN/TEST
PŘEPÍNAČ
F
NASUNOVACÍ
ZESILOVAČ
SIGNÁLU
PLAMENE
MIKROPROCESOR
RESET
TLAČÍTKO
G
CLONKA
22
2K
3K
OBVOD
ŘÍZENÍ
RELÉ
4K
5K
ZPĚTNÁ
VAZBA
KONTROLY
STAVU
RELÉ A
VÝSTUPŮ
NAPÁJENÍ
6K
7K
OBVOD
BEZPEČNOSTNÍHO
RELÉ
STAVOVÉ
LED DIODY
1K
OVLÁDACÍ
NAPÁJENÍ
NAPÁJENÍ
ES2
17
AL
16
LOS
RT
3K2
20
6
2K1 5K1
IGN
10
2
LD2
1K1
4K1
PV1
8
7
7K1
PV2
21
2K2
MV
9
6K1
FAN
4
3K1
AL
3
RELEOVÝ KONTAKT (NO)
MODUL DISPLEJE
S KLÁVESNICÍ
DDL
DDL
KOMUNIKACE
RELEOVÝ KONTAKT (NC)
F
RS485
CÍVKA RELÉ
5
1
2
3
DÁLKOVÝ
RESET
VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ
G ... 22
SVORKY PŘIPOJENÍ DETEKTORU PLAMENE
(ZÁVISLÉ NA TYPU DETEKTORU PLAMENE)
ZNÁZORŇUJE ZPĚTNOU
VAZBU KONTROLY STAVU
RELÉ A NAPÁJENÍ VÝSTUPU
INTERNÍ ZAPOJENÍ
1
ZAJISTĚTE VHODNÉ VYPÍNÁNÍ NAPÁJENÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ JIŠTĚNÍ
2
PŘI PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ FÁZE L1 PŘÍMO NA VSTUP LOS,
MUSÍ BÝT ZAJIŠTĚNO MINIMÁLNĚ JEDNO ŘÍZENÉ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ V PRŮBĚHU 24HODIN PROVOZU
Obr. 3A - interní blokové schema automatiky EC7830
LEGENDA
AL
Porucha (Alarm)
(v klidu rozpojen)
ES2
Předzapalovací blokování
FAN
Ventilátor
IGN
Zapalování
L1
Fáze napájecího napětí
LOS
Havarijní vstup
LD2
Vstup manostatu vzduchu
MV
Hlavní ventil
PV1
Pilotní ventil 1
(vypínaný)
PV2
Pilotní ventil 2
(trvalý)
RT
Provozní a bezpečnostní
termostaty a kontakty
strana 11
M8025A
L1
HOT N
1
4
2
230 Vac
ČASOVACÍ KARTA
PROVĚTRÁNÍ
KONFIGURAČNÍ
PROPOJKY
TEST
JACK
SIGNÁL PLAMENE
RUN/TEST
PŘEPÍNAČ
F
NASUNOVACÍ
ZESILOVAČ
SIGNÁLU
PLAMENE
MIKROPROCESOR
RESET
TLAČÍTKO
G
CLONKA
22
2K
3K
OBVOD
ŘÍZENÍ
RELÉ
4K
ZPĚTNÁ
VAZBA
KONTROLY
STAVU
RELÉ A
VÝSTUPŮ
NAPÁJENÍ
5K
6K
7K
8K
9K
OBVOD
BEZPEČNOSTNÍHO
RELÉ
LED DIODY
1K
OVLÁDACÍ
NAPÁJENÍ
NAPÁJENÍ
ES1
18
ES3
19
ES2
17
AL
16
LOS
RT
3K2
20
2K1 5K1
6
IGN
10
2
LD2
4K1
1K1
PV1
8
7
7K1
PV2
21
2K2
MV
9
6K1
FAN
5
3K1
AL
3
MODUL DISPLEJE
S KLÁVESNICÍ
DDL
DDL
KOMUNIKACE
PLNÝ VÝKON
8K1
RS485
1
2
3
5
8K2
DÁLKOVÝ
RESET
9K2
SPOLEČNÝ
13
NÍZKÝ VÝKON
15
MODULACE
ZNÁZORŇUJE ZPĚTNOU
VAZBU KONTROLY STAVU
RELÉ A NAPÁJENÍ VÝSTUPU
12
14
F
G ... 22
SVORKY PŘIPOJENÍ DETEKTORU PLAMENE
(ZÁVISLÉ NA TYPU DETEKTORU PLAMENE)
RELEOVÝ KONTAKT (NO)
RELEOVÝ KONTAKT (NC)
1
ZAJISTĚTE VHODNÉ VYPÍNÁNÍ NAPÁJENÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ JIŠTĚNÍ
2
PŘI PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ FÁZE L1 PŘÍMO NA VSTUP LOS,
MUSÍ BÝT ZAJIŠTĚNO MINIMÁLNĚ JEDNO ŘÍZENÉ VYPNUTÍ
ZAŘÍZENÍ V PRŮBĚHU 24HODIN PROVOZU
CÍVKA RELÉ
VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ
INTERNÍ ZAPOJENÍ
Obr. 3B - interní blokové schema automatiky EC7850
LEGENDA
AL
Porucha (Alarm)
(v klidu rozpojen)
ES1
Vstup koncového spínače
nízkého výkonu
ES2
Předzapalovací blokování
ES3
Vstup koncového spínače
plného výkonu
FAN
Ventilátor
IGN
Zapalování
L1
LOS
LD2
MV
PV1
PV2
RT
strana 12
Fáze napájecího napětí
Havarijní vstup
Vstup manostatu vzduchu
Hlavní ventil
Pilotní ventil 1
(vypínaný)
Pilotní ventil 2
(trvalý)
Provozní a bezpečnostní
termostaty a kontakty
M8024
b) Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA
CONTROLBUS MODULETM nebo Modulu dálkového resetu,
jsou-li používány stíněné kabely, mělo by toto stínění být spojeno
s svorkou 3(c) výstupního konektoru. Stínění propojte na obou
koncích se zemí.
c) Všechny releové moduly série RM/EC7800 jsou vybaveny
zemnící svorkou G, která musí být spojena s kovovou částí
zařízení pomocí co nejkratšího zemnícího vodiče. Tento vodič
musí být schopen přenosu takového proudu, na který je
dimenzována pojistka zařízení. Doporučuje se použití širokých
pásů nebo svorek než vodičů.
5 Doporučená elektrická připojení:
a) Detektoru plamene:
1. Vodiče pro připojení detektoru plamene nesmějí být
vedeny ve společném svazku s vysokonapěťovými
zapalovacími kabely.
2. Vodiče pro připojení detektoru plamene nesmějí být
vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového
napětí.
3. Vodiče pro připojení detektoru plamene, které nejsou
vedeny v kabelu s kovovým pláštěm umístěte v kovové
chráničce.
4. Postupujte podle instrukcí v dokumentaci k detektorům
plamene.
b) Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM:
1. Vodiče pro připojení Modulu sběrnice dat nesmějí být
vedeny ve společném svazku a v blízkosti s
vysokonapěťovými zapalovacími kabely.
2. Vodiče pro připojení Modulu sběrnice dat nesmějí být
vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového
napětí.
c) Modul dálkového resetu:
1. Vodiče pro připojení Modulu dálkového resetu nesmějí
být vedeny ve společném svazku a v blízkosti s
vysokonapěťovými zapalovacími kabely.
2. Vodiče pro připojení Modulu dálkového resetu nesmějí
být vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu
síťového napětí.
6 Maximální délka vodičů:
a) Maximální možná délka vodičů detektorů
plamene je závislá na jejich materiálů, průřezu a
způsobu vedení. Hlavním omezujícím faktorem
však zůstává úroveň signálu plamene.
b) Maximální možná délka vodičů od dálkového
resetovacího tlačítka k Modulu dálkového resetu
je 300 metrů.
c) Maximální možná délka kabelu k Modulu
sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM
je závislá na počtu dalších připojených modulů,
úrovni rušení a typu použitých kabelů.
Maximální délka všech vzájemně propojených
vodičů je 300 metrů.
7 Ujistěte se, že zatížení kontaktů nepřesahuje
povolené hodnoty - viz Tab. 1 nebo štítek na
releovém modulu.
8 Překontrolujte obvod napájení. Napájecí napětí,
frekvence a jejich tolerance musejí odpovídat
použitému releovému modulu. V některých
případech může být vyžadován oddělený obvod
napájecího napětí. Použijte vhodný vypínač a
jištění.
9 Před instalací Releového modulu do Základní
montážní desky překontrolujte všechny elektrické
spoje.
10 Zapojte veškeré elektrické konektory a zapněte
napájení do panelu.
POZNÁMKA: Externí napájení 13Vdc musí být použit vždy, když
je použito více než jednoho Modulu displeje s klávesnicí.
strana 13
Q7800
G
12
N
13
AL
3
14
FAN
4
15
(L1)
5
16
RT
6
17
LD2
7
18
ES2
PV1
8
19
MV
9
20
LOS
IGN
10
21
PV2
F
22
1
L1
N
LEGENDA
AL
Porucha (Alarm)
(v klidu rozpojen)
ES2
Předzapalovací blokování
FAN
Ventilátor
IGN
Zapalování
L1
Fáze napájecího napětí
LOS
Havarijní vstup
LD2
Vstup manostatu vzduchu
MV
Hlavní ventil
PV1
Pilotní ventil 1
(vypínaný)
PV2
Pilotní ventil 2
(trvalý)
RT
Provozní a bezpečnostní
termostaty a kontakty
C7027A,
C7035A NEBO
C7044A
ULTRAFIALOVÝ
DETEKTOR
PLAMENE
BÍLÝ
MODRÝ
NEBO
MODRÝ
USMĚRŇOV.
IONIZAČNÍ
ELEKTRODA
NEBO
ŽLUTÝ
C7061A/C7076
ULTRAFIALOVÝ
DETEKTOR
PLAMENE
2
BÍLÝ
BÍLÝ
1
Napájení 220-240VAC, 50Hz
2
Při použití detektorů plamene C7076A,D musí být použit transformátor 230V/120VAC, 10VA pro ovládání
clonky samokontroly v detektoru plamene (viz obr. 14). Při použití detektoru plamene série C7061A (v
závislosti na přesném typu detektoru a zesilovači) může být tento transformátor také vyžadován.
Obr. 4A - zapojení automatiky EC7830A
strana 14
SERVOMOTOR
PRO ŘÍZENÍ
VÝKONU
(SÉRIE 90)
Q7800
G
AL
12
N
13
3
14
4
(L1)
15
PLNÝ VÝKON
SPOLEČNÝ
MODULACE
REGULÁTOR
PRO ŘÍZENÍ
VÝKONU
(SÉRIE 90)
B
B
R
R
W
W
NÍZKÝ VÝKON
FAN
5
16
RT
6
17
ES2
LD2
7
18
ES1
PV1
8
19
ES3
MV
9
20
LOS
IGN
10
21
PV2
F
22
1
L1
N
BÍLÝ
C7027A,
C7035A NEBO
C7044A
ULTRAFIALOVÝ
DETEKTOR
PLAMENE
MODRÝ
NEBO
MODRÝ
USMĚRŇOV.
IONIZAČNÍ
ELEKTRODA
NEBO
ŽLUTÝ
LEGENDA
AL
Porucha (Alarm)
(v klidu rozpojen)
ES1
Vstup koncového spínače
nízkého výkonu
ES2
Předzapalovací blokování
ES3
Vstup koncového spínače
plného výkonu
FAN
Ventilátor
IGN
Zapalování
L1
Fáze napájecího napětí
LOS
Havarijní vstup
LD2
Vstup manostatu vzduchu
MV
Hlavní ventil
PV1
Pilotní ventil 1
(vypínaný)
PV2
Pilotní ventil 2
(trvalý)
RT
Provozní a bezpečnostní
termostaty a kontakty
C7061A/C7076
ULTRAFIALOVÝ
DETEKTOR
PLAMENE
2
BÍLÝ
BÍLÝ
1
Napájení 220-240VAC, 50Hz (EC7850A1106 a EC7850A1114 Napájení 220-240VAC, 60Hz)
2
Při použití detektorů plamene C7076A,D musí být použit transformátor 230V/120VAC, 10VA pro ovládání
clonky samokontroly v detektoru plamene (viz obr. 14). Při použití detektoru plamene série C7061A
(v závislosti na přesném typu detektoru a zesilovači) může být tento transformátor také vyžadován.
Obr. 4B - zapojení automatiky EC7850A
strana 15
RESET
5
120 Ohm
odpor
RESET
+13 VDC
4
+13 VDC
C (GND)
3
C (GND)
B
2
B
A
1
Resetovací
tlačítko
A
S7810 komunikace CONTROLBUS MODULE
(Instalováno na releovém modulu EC/RM78)
S7800 Modul displeje s klávesnicí
(Instalováno na releovém modulu EC/RM78)
1
2
3
4
5
120 Ohm
odpor
2
Resetovací
tlačítko
2
1
1
120 Ohm
odpor
120 Ohm
odpor
1
RESET
Může být vyžadován 3-vodičový stíněný vodič.
Dva 120 Ohmové odpory na konci vedení jsou vyžadovány
pro vedení delší než 30 metrů.
Kabelové stínění musí být spojeno se zemí na obou koncích.
Není-li použit stíněný kabel, musí být použita zakroucená
dvojice vodičů.
2
Při montáži Modulu disleje s klávesnicí, Modulu
dálkového resetu a nebo Modulu CONTROLBUS vně
rozvaděče, musejí být provedena příslušná opatření, aby
byla zajištěna požadavky normy ČSN EN 60730 pro
nízkonapěťovou bezpečnost.
M5006E
3
4
5
S7800 Modul displeje s klávesnicí
S7800 Modul displeje s klávesnicí 2
1
2
RESET
+13 VDC
L1 N
Napájení
primárního
vinutí
1
+13 VDC
5
C (GND)
4
B
3
A
2
C (GND)
A
1
B
1
13 VDC
Napájecí napětí
1
2
Může být vyžadován 3-vodičový stíněný vodič.
Dva 120 Ohmové odpory na konci vedení jsou vyžadovány
pro vedení delší než 30 metrů.
Kabelové stínění musí být spojeno se zemí na obou koncích.
Není-li použit stíněný kabel, musí být použita zakroucená
dvojice vodičů.
Při montáži Modulu disleje s klávesnicí, Modulu
dálkového resetu a nebo Modulu CONTROLBUS vně
rozvaděče, musejí být provedena příslušná opatření, aby
byla zajištěna požadavky normy ČSN EN 60730 pro
nízkonapěťovou bezpečnost.
M1987C
3 Veškeré vodiče připojené do základní montážní desky upravte
Montáž Releového modulu
tak, aby nezasahovaly do prostoru vidlicových kontaktů a
nožových konektorů.
POZNÁMKA: Montážní rozměry viz. Obr. 1.
1 Instalujte releový modul ve vertikální poloze viz Obr.7, nebo v
horizontální poloze, kdy nožové konektory směřují dolu.
Releový modul musí být umístěn v elektrickém rozvaděči.
2 Vyberte vhodné místo v elektrickém rozvaděči. Ujistěte se, že
toto místo umožňuje dostatek volného prostoru pro servis,
montáž nebo demontáž a přístup k releovému modulu série
RM/EC7800, modulu klávesnice s displejem, tlačítku
RUN /TEST, zesilovači čidla plamene a k terminálům pro
elektrické připojení na základní montážní desce.
a) Zajistěte dalších 50 mm pod Releovým modulem nutných při
montáži zesilovače detektoru plamene.
b) Zajistěte dalších minimálně 75 mm po obou stranách
releového modulu nutných pro přístup při elektrickém
měření.
DŮLEŽITÉ
Releový modul musí být do Základní montážní desky instalován
kolmým zasunutím. NE výkyvným pohybem.
4 Instalujte Releový modul do základní desky tak, že je proti
sobě zarovnáte pomocí čtyř vodících rohů ve tvaru L a nožových
a vydlicových konektorů. Potom releový modul zasuňte a
dotáhněte dva uchycovací šrouby těsně, ale tak aby nedošlo k
deformaci plastových dílů.
Instalace Časovací karty série ST7800A
1 Sejměte Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat
DATA CONTROLBUS MODULETM, Prodlužovací kabel nebo
protiprachový kryt . Viz Obr. 8.
2 Vysuňte původní Časovací kartu série ST7800A
(je-li instalována) pomocí plastového pomocného krytu.
strana 16
3
4
5
6
Ujistěte se, že vybraná časovací karta série ST7800A odpovídá
požadavků Vaší aplikace.
Zasuňte novou Časovací kartu do Releového modulu viz Obr. 8.
Vraťte zpět Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA
CONTROLBUS MODULETM, Prodlužovací kabel nebo
protiprachový kryt.
Pro kontrolu, že systém pracuje bez problémů spusťte zařízení a
nechte proběhnout alespoň jeden celý pracovní cyklus.
Instalace Modulu displeje s klávesnicí
1 Přisuňte modul displeje s klávesnicí k Releovému modulu tak, aky
se dva pomocné kolíky dostaly do páru s otvory v Releovém
modulu. Viz Obr. 9.
2 Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu
displeje aby došlo k pevnému usazení do releového modulu.
3 Překontrolujte, že je Modul displeje s klávesnicí pevně na svém
místě.
Instalace Modulu sběrnice dat DATA
CONTROLBUS MODULETM a Prodlužovacího
kabelu
1 Přisuňte Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM k
Releovému modulu tak, aky se dva pomocné kolíky dostaly do páru
s otvory v Releovém modulu. Viz Obr. 10 a 11.
2 Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu sběrnice
dat aby došlo k pevnému usazení do releového modulu.
3 Překontrolujte, že je Modul sběrnice dat nebo Prodlužovací kabel
pevně na svém místě.
Obr. 8 - Instalace provětrávací karty ST7800
Obr. 9 - Instalace Modulu displeje s klávesnicí
Obr. 7 - Montáž automatiky v rozvaděči
strana 17
3 Při instalaci Modulu displeje s klávesnicí na zeď nebo na
vzdálené místo, použijte Držák pro dálkovou montáž (obj. číslo
203765).
a) Použijte Držák pro dálkovou montáž jako šablony. Naznačte
si čtyři místa pro šrouby a vyvrtejte otvory. Připevněte Držák
pro dálkovou montáž pomocí čtyř šroubů M3,5 x 0,6,
viz obr. 12.
b) Přisuňte Modul displeje s klávesnicí k Držáku pro dálkovou
montáž tak, ady se dva pomocné kolíky dostaly do páru s
otvory v Držáku pro dálkovou montáž.
c) Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu
displeje aby došlo k pevnému usazení do Držáku pro
dálkovou montáž.
d) Překontrolujte, že je Modul displeje s klávesnicí pevně na
svém místě.
Instalace Modulu zesilovače detektoru
plamene
1 Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete
Obr. 10 - Montáž Modulu sběrnice dat
tak možnému úrazu elektrickým proudem a/nebo poškození
zařízení, viz obr. 13.
2 Přisuňte Modul zesilovače detektoru plamene ke konektoru v
Releovém modulu tak, aby zámky proti otočení na těchto
konektorek byly proti sobě. Ujistěte se, že štítek na Modulu
zesilovače směřuje od releového modulu.
3 Zasuňte Modul zesilovače tak, že jeho konektor je plně zasunut
v konektoru Releového modulu. Potom zatlačte na Modul
zesilovače směrem releovému modulu až dojde k zapadnutí
pojistek.
4 Překontrolujte, že je Modul zesilovače pevně na svém místě.
Proveďte veškerá potřebná překontrolování celého systému.
Montáž Detektoru Plamene
POZNÁMKA:
V tabulce 2 je uveden přehled typů detekce plamene, které
mohou být použity s Releovými moduly. Ujistěte se, že pro Vaši
aplikaci je zvolena správná kombinace detektoru plamene a jeho
Zesilovače.
Správná montáž detektoru plamene je základem pro bezpečnou a
spolehlivou funkci celého systému. Postupujte podle instrukcí
dodávaných s detektorem plamene a dodávaných výrobcem
zařízení, viz obr. 14.
Obr. 11 - Montáž prodlužovacího kabelu
Dálkové připojení modulu displeje s
klávesnicí
1 Dovolují-li to příslušné předpisy a daná aplikace, je možné
instalovat Modul displeje s klávesnicí na vnější stranu dveří
rozvaděče nebo na jiné vzdálené místo, viz obr. 12.
2 Je-li Modul displeje s klávesnicí instalován na vnější stranu
dveří rozvaděče, postupujte podle následujících pokynů:
a) Vyberte vhodné místo na vnější straně dveří rozvaděče pro
zapuštěnou montáž.
b) Použijte Modul displeje s klávesnicí jako šablony, viz obr. 23.
Naznačte si místa pro dva šrouby, pomocné kolíky a dva
konektory. Vyvrtejte dva pilotní otvory pro uchycovací
šrouby. Dále připravte otvory pro pomocné kolíky a
konektory.
c) Připevněte Modul displeje s klávesnicí pomocí dvou šroubů
dodávaných společně s Modulem displeje s klávesnicí jako
příslušenství v sáčku.
Zajistěte co nejkratší délku vodičů od detektoru plamene k
základní montážní desce. Kapacitní odpor těchto vodičů se s
jejich délkou zvyšuje a snižuje tak úroveň signálu z detektoru
plamene. Maximální možná délka vodičů je závislá na jejich
materiálů, způsobu vedení a na použitém typu detektoru plamene.
Hlavním omezujícím faktorem však zůstává úroveň signálu; viz
tabulka 7.
strana 18
3 Během fáze provětrání, při přesunu ventilátoru na minimální
výkon, je-li přepínač v poloze TEST bude motor během
provětrání udržován na minimálním výkonu.
4 Během fáze stabilizace pilotního hořáku, je-li přepínač v poloze
TEST, dojde k zastavení časovačů, což umožňuje provedení
testu zapalovacího hořáku ("pilot turn down test") a případná
další nastavení. Tento postup spustí 15-ti sekundový časovač,
který nastavení pilotního hořáku bez nepříjemných
bezpečnostních vypnutí hořáku.
5 Během normálního provozu, je-li přepínač v poloze TEST,
dojde k přepnutí ventilátoru na minimální výkon.
Obr. 13 - Instalace zesilovače signálu detektoru plamene
POZNÁMKA:
Je-li přepínač Run/Test v poloze TEST, Releový modul zastaví
vešké další sekvence a pokračuje následující sekvencí až po
přepnutí přepínače Run/Test to polhy RUN. Přesvědčte se, že po
ukončení montáže je přepínač Run/Test v poloze RUN.
Nastavitelné konfigurační propojky
Releový modul je vybaven třemi konfiguračními propojkami, viz
obr. 15 a tabulka 4. Propojky mohou být vyštípnuty pomocí kleští.
Releový modul si po zapnutí načte nastavení konfiguračních
propojek. Po 200 hodinách provozu hlavního ventilu si releový
modul načte tuto konfiguraci do své vnitřní paměti. Dojde-li po
tomto načtení ke změně konfigurace propojek, releový modul
zablokuje provoz. Tato bezpečnostní funkce hořákových
automatik série RM/EC7800 zajišťuje, že nemůže dojít ke změně
konfigurace hořákové automatiky v dané aplikaci.
Obr. 12 - Instalace Modulu displeje s klávesnicí
na vzdáleném místě
Funkce přepínače Run/Test
Přepínač Run/Test je umístěn na horní straně Releového
modulu. Tento přepínač umožňuje změnu sekvencí ovládání
hořáku následujícím způsobem:
Není-li propojka č.3 (manostat vzduchu) vyštípnuta (manostat
vzduchu nepřipojen), musejí být propojeny svorky 6 a 7 na
základní montážní desce. Je-li propojka č. 3 vyštípnuta (manostat
vzduchu připojen), odstraňte propojku mezi svorkami 6 a 7. V
opačném případě releový modul odstaví zařízení z provozu
okamžitě, kdy tuto propojku zjistí.
1 Během fáze provětrání, při přesunu ventilátoru na maximální
výkon, je-li přepínač v poloze TEST bude motor během
provětrání udržován na maximálním výkonu.
2 Během fáze provětrání při čtení časovače provětrávací doby,
je-li přepínač v poloze TEST, zastaví se časování doby
provětrání a ventilátor bude udržován na maximálním výkonu.
strana 19
Polovodíčový ultrafialový detektor
se samokontrolní funkci (C7061A)
Polovodíčový ultrafialový detektor se
samokontrolní funkci a nastavitelnou
citlivostí (C7076A,D)
VZDÁLENÝ
DETEKTOR
6
F
2
G
22
4
N
F
7
3b
3a
5
G
4
CLONKA
L1
1
3
CLONKA
L2
2
8
2a
ZEMĚNÍ
2b
C7076A
NEBO
C7076D
SVORKOVNICE
L1 (L)
L2 (N)
3
MODRÁ
ŽLUTÁ
BÍLÁ
EC7800 SÉRIE
BÍLÁ
F
G
L2
5
22
Ionizační elektroda
X
F
X
G
Ultrafialový detektory (C7027/C7035/C7044)
Fotočlánek
1
2
3
4
F
1
X
F
X
G
G
MODRÁ
BÍLÁ
Vodiče detektoru plamene jsou rozlišeny barvou izolace. Modrý vodič musí být připojen na svorku s označením
písmenem F (na hořákové automatice nebo plaenovém relé) a bílý vodič musí být připojen na svorku
označenou písmenem G (na hořákové automatice nebo plaenovém relé). Detekční UV trubice je závislá na
polaritě zapojení. Přepólování vodičů (a to i krátkodobě) může způsobit poškození nebo zničení UV detektoru.
Vodiče detektoru plamene jsou rozlišeny barvou izolace. Modrý vodič musí být připojen na svorku s označením
písmenem F (na hořákové automatice nebo plaenovém relé) a žlutý vodič musí být připojen na svorku
M4711A
označenou písmenem G (na hořákové automatice nebo plaenovém relé). Detekční UV trubice
je závislá na
polaritě zapojení. Přepólování vodičů (a to i krátkodobě) může způsobit poškození nebo zničení UV detektoru.
Pro ovládání clonky samokontroly musí být použit převodní transformátor 220/240VAC - 120VAC 10VA (není
součástí dodávky).
Pro ovládání clonky samokontroly může být vyžadováno použit převodního transformátor 220/240VAC 120VAC 10VA (není součástí dodávky). Pro přesné zapojení postupujte podle instrukčních listů dodávaných s
detektorem plamene. Detektor C7061A1004 má 120V ovládání clonky samokontroly a vyžaduje tento
transformátor.
Obr. 14 - Elektrická připojení různých detektorů plamene
PŘEPÍNAČ RUN/TEST
Tabulka 4. Volba nastavení konfiguračních propojek
Číslo
Propojky
Popis
Propojka
ponechána
Propojka
vyštípnuta
JR1
1. bezepčnostní doba 5 sekund
3 sekundy
JR2
Hlavní zkušební doba 5 sekund
3 sekundy
JR3
Manostat vzduchu
Ano
Ne
KONFIGURAČNÍ PROPOJKY
M7701
Obr. 15 - Konfigurační propojky
strana 20
Činnost zařízení
Pracovní sekvence
Hořákové automatiky série RM/EC7830/ 7850 mají následující
pracovní sekvence, viz obr. 16 a tabulka 5.
Zahájení
INITIATE 00:10
Diagnostic Info
Releový modul
Vstupuje do zahajovací
sekvence po zapnutí napájecího napětí. Releový modul může
vstoupit do zahajovací sekvence také v případě, že zjistí kolísání
napájecího napětí na hranici +10 / -15% nebo kolísání jeho
frekvence na hranici ± 10% kdykoliv v průběhu provozu.
Zahajovací sekvence trvá 2 sekkundy pokud nenastane situace,
kdy hodnota napájecího napětí a jeho frekvence jsou mimo
pásmo tolerance. Nedojde-li k návratu hodnot napájecího napětí
a frekvence do tolerančníh pásma, bude spuštěna čekací doba.
Její spuštění bude na displeji signalizováno po dobu alespoň
pěti sekund. Dojde-li k návratu hodnot napájecího napětí a
frekvence do tolerančníh pásma, bude spuštěna zahajovací
sekvence. Nejsou-li však tyto podmínky v pořádku a čekací
doba trvá čtyři minuty, hořáková automatika zablokuje další
provoz zařízení. Příčiny pro vyvolání čekací doby během
zahajovací sekvence jsou:
a. Pokles napájecího napětí.
b. Použití 60Hz provedení zařízení s napájecím napětím s
fekvencí 50Hz a naopak.
c. Rušení napájecího napětí je takové, že zabraňuje spolehlivé
čtení hodnot napájecího napětí.
d. Napájecí vodiče jsou nesprávně zapojené. Fázový a nulovací
vodiče jsou zaměněné.
Zahajovací sekvence také spožďuje připojení a odpojení motoru
ventilátoru na napájecí napětí nebo řídící signál.
Klidová fáze
STANDBY HOLD: T7
Hořáková automatika
Total Cycles 132
je připravena k provozu a
start nastane v okamžiku
M1995
příchodu požadavku na hoření. Veškeré spínače, bezpečnostní a
provozní termostaty a obvody kontrolované mikroprocesorem
musejí být ve správné pozici aby mohlo dojít k přechodu do fáze
provětrání.
Normální startovací
provětrání
PURGE
00:30
Total Hours 396
Hořáková automatika
umožňuje volitelnou dobu
M1996
provětrání od dvou sekund do 30 minut. V případě, že je zařízení
pod napětím a je přítomen požadavek na topení potom:
a. Veškerá bezpečnostní relé, Provozní a bezpečnostní
termostaty, přpínač Run/Test, Manostat vzduchu a všechny
obvody kontrolované mikroprocesorem musejí být ve správné
pozici.
b. Na svorku č. 5 je přivedeno napětí a provětrání je zahájeno.
Motor ventilátoru je řízen pro provoz na maximální výkon
(EC7850). Časování doby provětrání není započato do doby
než oba, manostat vzduchu a spínač pozice maximálního
výkonu, nejsou sepnuty.
c. Předzapalovací bezpečnostní kontakt musí být sepnutý
během celé doby provětrání. V opačném případě dojde k
bezpečnostnímu zaplokování zařízení.
d. K sepnutí manostatu vzduchu musí dojít během deseti
sekund. V opačném případě dojde k bezpečnostnímu
zaplokování zařízení.
e. Potom co výkon ventilátoru dosáhne pozice pro provětrání
a doba provětrání je zkončena, motor bude řízen pro přechod
na minimální výkon (EC7850).
f. Když ventilátor dosáhne pozice minimálního výkonu musí
být spínač pozice nízkého výkonu, svorka 18, pod napětím
ještě před začátkem fáze předjiskření (EC7850).
Zapalování
PREIGNITION
a. Předjiskření: s
Fault History
venilátorem na
minimálním výkonu
M3923
(EC7850), svorka 10 zapalovacího transformátoru je pod
napětím po dobu 3 sekund.
b. První bezpečnostní
doba (SAFETY1):
SAFETY 1 00:05
1. S ventilátorem
Fault History
na minimálním
M3924
výkonu (EC7850):
A. Svorky pilotního ventilu a zapalovacího transformátoru (8, 10 a
21) jsou pod napětím. Svorka 8 je pro přerušovaný pilotní hořák a
svorka 21 pro trvalý pilotní hořák.
B. V průběhu první bezpečnostní doby (SAFETY1) musí být vstup
pro nízký výkon ventilátoru sepnutý. Při jeho rozpojení dojde k
bezpečnostnímu vypnutí zařízení (EC7850).
C. Vstup blokace předjiskření není brán v úvahu během fáze první
bezpečnostní doby, stabilizace pilotního hořáku, hlavní zkušební
doby, normálního provozu a fáze odvětrání.
2. Plamen musí být zapálen do konce třetí nebo páté sekundy
aby mohlo dojít k dalšímu pokračování programu.
Nedojde-li k zapálení, dojde k bezpečnostnímu vypnutí
automatiky.
c. Stabilizace pilotního
hořáku: Po zapálení
PILOT STAB.
plamene dojde k
Fault History
vypnutí napájení svorky
č. 10 - zapalování. tento stav trvá 5 sekund.
M3925
d. Hlavní bezpečnostní
MAIN TRIAL 00:05
doba:
Flame Signal 2.7V
1. Doba trvání hlavní
bezpečnostní
M3926
doby je volitelná mezi třemi a pěti vteřinami. Po stabilizaci
pilotního hořáku a při přítomnosti plamene dojde k otevření
hlavního ventilu (přivedeno napětí na svorku č. 9). Dojde-li
potom ke ztrátě plamene, hořáková automatika provede
bezpečnostní vypnutí zařízení a to během jedné nebo dvou
sekund (v závislosti na času odezvy na ztrátu plamene
použitého zesilovače). Proto se druhá bezpečnostní doba
může definovat jako součet hlavní bezpečnostní doby a
odezvy na ztrátu plamene.
strana 21
strana 22
2 sekundy
NAPÁJENÍ
ÚVOD
NAPÁJENÍ
PŘED
JISKŘENÍ
HAVARIJNÍ VSTUP
KONTROLA
MANOSTATU
VZDUCHU
4
BEZPEČNÁ START. SEKVENCE
6
3 sekundy
3
2
5
3 nebo 5 sekund
5 sekund
Z důvodu 1 sekundové kontroly vnitřního bezpečnostního relé
6 bude doba předjiskření v rozmezí 3 až 4 sekund
Délka této doby je závislá na nastavení konfiguračních
5 propojek a/nebo typu základního releového modulu
Obr. 16A. EC7830A Časovací diagram hořáku, on/off, sekvence pro plyn nebo olej
Dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky,
zahájení odvětrání.
Dojde-li k rozpojení manostatu vzduchu po 10 sekundách
provozu, dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu
automatiky.
5 sekund
KONTROLA PALMENE
HL.HOŘÁK
HLAVNÍ VENTIL
PLAMEN
HL.HOŘÁK
PILOT
NAPÁJENÍ
PROVOZ
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
HLAVNÍ
STABILIZACE
Délka provětrávací doby závislá na typy použité prvětrávací
4 doby ST7800A
3 nebo 5 sekund
5
10 sek. 2
M.V. KONTROLA
KONTROLA MANOSTATU VZDUCHU
1
PILOTNÍ VENTIL V2
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ TERMOSTATY SEPNUTY
ZAPALOVÁNÍ
PILOTNÍ VENTIL
PLAMEN
PLAMEN
PLAMEN
HL.HOŘÁK
NAPÁJENÍ
PILOT
NAPÁJENÍ
PILOT
HLAVNÍ ZKUŠEBNÍ DOBA
PILOT
NAPÁJENÍ
STABILIZ.
1. BEZPEČNOSTNÍ DOBA PILOTU
HOŘÁK / MOTOR VENTILÁTORU
NAPÁJENÍ
"PROVĚTRÁNÍ
ČEKÁNÍ
PŘEDZAPALOVACÍ BLOKOVÁNÍ
NAPÁJENÍ
KLID
Je-li manostat vzduchu sepnut před nebo při vstupu požadavku
1 na topení, bude spuštěna 120 sekundová čekací doba. Je-li
manostat sepnut i po této době, dojde k bezpečnostnímu
zablokování provozu automatiky.
VOLBA
SIGNÁL
PLAMENE
PROVOZNÍ
REGULÁTORY
A
BLOKOVÁNí
HOŘÁK
PORUCHA
HLAVNÍ HOŘÁK
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
LED
INDIKACE
EC7830A Časovací diagram hořáku, on/off, sekvence pro plyn nebo olej
M.V. KONTROLA
NAPÁJENÍ
KLID
5
2, 15 nebo 30 sekund
M4715
KONTROLOVANÁ START. SEKVENCE
3
NAPÁJENÍ
ODVĚTRÁNÍ
strana 23
NAPÁJENÍ
ÖVL. NA
PLNÝ
VÝKON
3
2
NAPÁJENÍ
ZAPALOVÁNÍ
PLNÝ
VÝKON
4
P.V.
kontakt
7
5
3 nebo 5
sekund
5 sekund
5
3 nebo 5 sekund
5 sekund
7
MODULACE
VÝKONU
Pouze u modelu EC7850A1064 je nutné zajistit rozpojení koncového spínače
signalizace plného výkonu v okamžiku, kdy dojde k sepnutí koncového spínače
signalizace nízkého výkonu a naopak rozpojení koncového spínače signalizace
nízkého výkonu v okamžiku, kdy dojde k sepnutí koncového spínače signalizace
plného výkonu.
Z důvodu 1 sekundové kontroly vnitřního bezpečnostního relé
6 bude doba předjiskření v rozmezí 3 až 4 sekund
Délka této doby je závislá na nastavení konfiguračních
5 propojek a/nebo typu základního releového modulu
Délka provětrávací doby závislá na typy použité prvětrávací
4 doby ST7800A
6
3 sekundy
KONTROLA PALMENE
7 Nízký výkon kontakt
HLAVNÍ VENTIL
HL.HOŘÁK
PILOTNÍ VENTIL V2
PLAMEN
HL.HOŘÁK
HL.HOŘÁK
PILOT
NAPÁJENÍ
PROVOZ
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
HLAVNÍ
STABILIZACE
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
HLAVNÍ ZKUŠEBNÍ DOBA
M.V. KONTROLA
NAPÁJENÍ
KLID
5
2, 15 nebo 30 sekund
M4714
KONTROLOVANÁ START. SEKVENCE
3
NAPÁJENÍ
ODVĚTRÁNÍ
Obr. 16B. EC7850A Časovací diagram hořáku, plně modulačního, sekvence pro plyn nebo olej
Dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky,
zahájení odvětrání.
Dojde-li k rozpojení manostatu vzduchu po 10 sekundách
provozu, dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu
automatiky.
NÍZKÝ
VÝKON
KONTROLA MANOSTATU VZDUCHU
10 sek. 2
HAVARIJNÍ VSTUP
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
PILOTNÍ VENTIL
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
1. BEZPEČSTABILIZ.
NOSTNÍ
PILOTU
DOBA
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ TERMOSTATY SEPNUTY
BEZPEČNÁ START. SEKVENCE
M.V. KONTROLA
1
NAPÁJENÍ
PŘED
JISKŘENÍ
HOŘÁK / MOTOR VENTILÁTORU
NAPÁJENÍ
PROVĚTRÁNÍ ÖVL. NA
NÍZKÝ
NEBO
VÝKON
ČEKÁNÍ
PŘEDZAPALOVACÍ BLOKOVÁNÍ
NAPÁJENÍ
KLID
KONTROLA
MANOSTATU
2 sekundy VZDUCHU
NAPÁJENÍ
ÚVOD
Je-li manostat vzduchu sepnut před nebo při vstupu požadavku
1 na topení, bude spuštěna 120 sekundová čekací doba. Je-li
manostat sepnut i po této době, dojde k bezpečnostnímu
zablokování provozu automatiky.
VOLBA
MOTOR
NÍZKÝ VÝKON
PLNÝ VÝKON
MODULACE
SIGNÁL
PLAMENE
PROVOZNÍ
REGULÁTORY
A
BLOKOVÁNí
HOŘÁK
PORUCHA
HLAVNÍ HOŘÁK
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
LED
INDIKACE
EC7850A Časovací diagram hořáku, plně modulačního, sekvence pro plyn nebo olej
2. V průběhu hlavní bezpečnostní doby musí být vstup
nízkého výkonu sepnutý (EC7850). Dojde-li k jeho rozpojení,
automatika provede bezpečnostní vypnutí zařízení.
3. Po uplynutí třech nebo pěti sekund hlavní zkušební doby
dojde k vynutí napájení svorky č.8 kvůli hlavní stabilizaci
plamene. Během této pětivteřinové doby musí být plamen
přítomen.
Normální provoz
A Motor ventílátoru
je ovládán modulačně.
RUN
Diagnostic info.
B Hořáková automatika je
nyní v normálním provozu, ve kterém setrvá do
okamžiku rozpojení svorky č. 6 (provozní termostat).
M1999A
Odvětrání
POST PURGE 00:12
Hořákové automatiky
EC7830 a EC7850
Device EC7850A
umožňují dvě, patnáct
M3968
nebo třicet vterin odvětrání spalovací komory
(v závislosti na modelu automatiky). Odvětrání je spuštěno
vždy po ukončení normálního provozu. Ventilátor je udržován
v provozu aby došlo k odvětrání všech spalin a nespáleného
paliva ze splovací komory. Déle tato funkce umožňuje
odvětrání zbytků paliva z přívodního potrubí paliva po uzavření
hlavního ventilu.
1. Hlavní ventil a ventil pilotního hořáku (svorky 9 a 21) jsou
odpojeny od napájení. Motor ventilátoru je snížen na
minimální výkon (EC7850) a je zahájena doba odvětrání.
2. Vstup blokace předjiskření není brán v úvahu běhe fáze
odvětrání.
3. Jakmile je odvětrání ukončeno, přejde automatika do
klidové fáze.
Pravá strana první řádky displeje bude buď zhasnutá a nebo
zde bude symbol malé šipky, směřující k druhé řádce displeje
a dvoumístného kódu (DI - Diagnostická informace, Hn Informace o historii poruch, n - číselná hodnota). Jsou-li šipka
a dvoumístný kód zobrazeny, znamená to, že druhá řádka
displeje zobrazuje volitelné a doplňující informace. Volitelné
informace mohou poskytovat údaje o síle signálu plamene,
okamžitém stavu zařízení, samodiagnostice a odstraňování
poruch (viz tab. 6). Doplňující informace jsou uvedeny v
závorkách a zajišťují podrobnější informace o stavu zařízení.
Doplňující informací může být také informace o bezpečnostním
vypnutí zařízení. Doplňující informace nahradí volitelnou
informaci proto, aby byla zobrazena informace o okamžitém
stavu zařízení. Doplňující informace nahradí volitelnou
informaci po 60 sekundách vždy kdy je taková informace k
dispozici a nebo objeví-li se informace o bezpečnostním
vypnutí zařízení. Čelní panel releového modulu je také
vybaven stavovými LED diodami, které signalizují okamžitý
stav zařízení: POWER - napájení zapnuto, PILOT - zapnut
pilotní hořák, FLAME - plamen zaznamenán, MAIN - otevřen
hlavní hořák, ALARM - porucha.
PROVOZNÍ
STAV PROVOZ/TEST
VOLITELNÁ
ZPRÁVA
NEBO
INFORMAČNÍ
ZPRÁVA
5-P´OLOVÝ KONEKTOR PRO KOMUNIKACI
VZDÁLENÝ MODUL DISPLEJE S KLÁVESNICÍ A
DÁLKOVÝ RESET
(RUN/TEST)
PŘEPÍNAČ
DI = DIAGNOSTIKA
H1 = HISTORIE PROVOZU
UPEVŇOVACÍ
ŠROUB
ZASUNOVACÍ
PROVĚTRÁVACÍ
KARTA
MODUL DISPLEJE
S KLÁVESNICÍ
ZÁKLADNÍ MODUL
AUTOMATIKY
Modul displeje s klávesnicí
První řádka fluoresenčního displeje zobrazuje okamžitý stav
hořákové automatiky (Klidová fáze - STANDBY, fáze Provětrání
- PURGE, fáze Předjiskření - PREIGNITION, fáze první
bezpečnostní doby - SAFETY1, fáze Stabilizace pilotního
hořáku - PILOT STAB., fáze Hlavní zkušební doby - MAIN
TRIAL a fáze Odvětrání - POSTPURGE), informace o čase (
PURGE, SAFETY1, MAIN TRIAL a POSTPURGE) v minutách
a sekundách, informace o čekací době (PURGE HOLD: T19) a
informace o bezpečnostním vypnutí (bezpečnostní vypnutí Lockout, kód poruchy - Fault Code, další informace o provozu),
viz obr. 17
strana 24
ZESILOVAČ SIGNÁLU
DETEKTORU PLAMEN
VSTUP SIMULÁTORU
PLAMENE
TLAČÍTKO
RESET
VSTUPY PRO MĚŘENÍ
SIGNÁLU PLAMENE
STAVOVÉ LED DIODY (NAPÁJENÍ,
PILOT, PLAMEN, HLAVNÍ VENTIL, PORUCHA)
Obr. 17 Modul displeje s klávesnicí a
stavové LED diody (viz také Tabulka 5)
M7702
Tabulka 5. Zobrazení provozního stavu na displeji (viz Obr. 17)
Poznámka: Normální provozní stavy jsou zobrazeny TUČNÝM písmem, abnormální stavy normálním písmem
Hořáková sekvence zobrazená na displeji
Signalizace stavu rozsvícenými LED diodami
INITIATE (ZAHÁJENÍ) minuty: sekundy
volitelné __ýzpráva
INITIATE HOLD: AC
(ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC
(AC Freq/Noise)
(AC Frekvence/rušenííí)
INITIATE HOLD: AC
(ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC
(AC Line Dropout)
(AC Pokles nap. napìětííí)
INITIATE HOLD: AC
(ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC
(AC Frequency)
(AC Frekvence mimo rozsah)
INITIATE HOLD: AC
(ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC
(Low Line Voltage)
(Napájeníí mimo rozsah)
INITIATE HOLD: AC
(ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC
(Low Line Voltage)
(Napájeníí mimo rozsah)
(POUZE U E C7850A)
STANDBY (KLIDOVÁ FÁZE)
volitelné __ýzpráva
STANDBY HOLD: REM (KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA)
(Remote Control)
(Dálkovééé øířízeníííí)
STANDBY HOLD: F/G
(KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA)
(Flame Detected)
(Přítomnost plamene)
STANDBY HOLD: T17
(KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA)
(Preignition ILK)
(Předzapalovací blokování)
STANDBY HOLD: T7
(KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA)
(Airflow Switch)
(Manostat vzduchu)
PURGE HOLD: T 19
(High Fire Switch)
PURGE HOLD: TEST
(Run/Test Switch)
PURGE HOLD: F/G
(Flame Detected)
PROVĚTRÁNÍ
ŽENO
(Spínač plného výkonu)
(PROVĚTRÁNÍ ZDRŽENO)
(Run/Test Přepínač)
(PROVĚTRÁNÍ ZDRŽENO)
(Přítomnost plamene)
PURGE HOLD: T 18
(Low Fire Switch)
PROVĚTRÁNÍ
ŽENO
(Spínač nízkého výkonu)
PURGE minuty: sekundy
PROVĚTRÁNÍ
volitelné __ýzpráva
PURGE HOLD: T7
(PROVĚTRÁNÍ ZDRŽENO)
(Airflow Switch)
(Manostat vzduchu)
PREIGNITION
volitelné __ýzpráva
SAFETY 1 minuty:
volitelné __ýzpráva
PILOT HOLD: TEST
(Run/Test Switch)
PŘEDZAPALOVÁNÍ
sekundy 1. BEZPEČNOSTNÍ
DOBA
PILOT ZDRŽEN: TEST
(Run/Test Přepínač)
PILOT ST AB. STABILIZACE PILOT. VE NTILU
volitelné __ýzpráva
MAIN T RIAL minuty:
volitelné __ýzpráva
MAIN T RIAL
volitelné __ýzpráva
RUN
volitelné __ýzpráva
RUN LOWFIRE: TEST
(Run/Test Switch)
sekundy HL. Z KUŠ.DOBA
POSTPURGE minuty:
volitelné __ýzpráva
sekundy O DVĚTRÁNÍ
Waiting for connection...
RESET/ALARM TEST
volitelné __ýzpráva
Čekání na spojení
RESET/PORUCHA TEST
HLAVNÍ Z KUŠEBNÍ DOBA
NORMÁ
Í P ROVOZ
PROVOZ NA NÍZKÝ VÝKON
(Run/Test Přepínač)
M8030
strana 25
Funkce klávesnice
Modul displeje s klávesnicí je osazen čtyřmi tlačítky a každé z
nich má svoji speciální funkci.
Nebo mohou být stlačena trvale pro průběžné zobrazení
textu (dvě řádky za sekundu). Je-li zobrazena poslední
řádka, přejde displej opět na začátek první zprávy.
SCROLL - POSUN - Dolů SCROLL - POSUN - Nahoru MODE (REŽIM)
Změna úrovně
2. Tlačítko pro ZMĚNU ÚROVNĚ
Jsou-li tlačítka MODE (REŽIM) a Změna úrovně
současně, provede se funkce uložení (SAVE).
- viz obr. 19
Tlačítko změny úrovně
je použito pro přechod z první
volitelné zprávy do nižších zpráv a naopak. Symbol ( )
zobrazovaný na pravé straně druhé řádky displeje znamená,
že se nacházíte na první volitelné zprávě. Symbol ( )
zobrazovaný na pravé straně druhé řádky displeje znamená
nejnižší úroveň volitelných zpráv.
stlačeny
1. Tlačítka pro POSUN (SCROLL) nahoru nebo dolu - viz obr. 18
Tlačítka SCROLL (POSUN) - dolů a SCROLL (POSUN) nahoru se používají pro posun volitelné zprávy nahoru nebo
dolů. Dvojitá šipka zobrazovaná v levé části druhé řádky
displeje informuje o možnosti použití tlačítek pro posun textu
nahoru nebo dolů. Tato tlačítka mohou být stisknuta jednou pro
zobrazení předchozího nebo následujícího textu.
BURNER CONTROL
RUN
Total Cycles
BURNER CONTROL
RUN
Total Hours
333
SCROLL
1332
SCROLL
MODE
MODE
SAVE
SAVE
M1932A
Posun nahoru
Posun dolů
Obr. 18. Tlačítka SCROLL pro posun nahoru a dolů
BURNER CONTROL
BURNER CONTROL
SAFETY1 00:05
Fault Cycle
SAFETY1
00:05
Fault History
SCROLL
174
H1
SCROLL
MODE
MODE
SAVE
SAVE
ME1933A
Obr. 19. Tlačítko
pro změnu úrovně
strana 26
3. Tlačítko MODE (REŽIM), viz Obr. 20
4. Funkce SAVE (ULOŽENÍ) - viz Obr. 21.
Tlačítko MODE (volba REŽIMU) slouží k okamžitému
přepnutí mezi volitelnou a doplňující zprávou na druhé řádce
displeje. Pro tuto funkci může být také využito 60-ti
sekundového časovače (viz předchozí text). Tlačítko MODE
bude aktivní pouze v případě, že existuje doplňující zpráva
nebo informace o bezpečnostním vypnutí, která by mohla
být zobrazena.
Funkce SAVE (ULOŽENÍ) umožňuje uživateli uchovat
volitelnou zprávu pro pozdější přečtení i v případě vypnutí
napájení do zařízení. Po obnovení napájení se uložená
zpráva vrátí na původní místo. Funkce ULOŽENÍ (SAVE) se
provede současným stlačením tlačítek MODE (REŽIM) a
Změna úrovně (
). Na druhém řádku displeje se na malý
okamžik zobrazí nápís "...SAVING..." ("Ukládá se"), který
potvrzuje stisknutí tlačítek.
BURNER CONTROL
BURNER CONTROL
LOCKOUT #17
Main Valve T9 Off
RUN
... SAVING ...
SCROLL
MODE
SCROLL
SAVE
MODE
SAVE
M3921
Obr. 21. Funkce SAVE (ULOŽENÍ)
BURNER CONTROL
Volitelné zprávy
LOCKOUT #17
*Main Flame Fail*
Zobrazují se na druhém řádku displeje. Dvouúrovňová
hierarchie, viz Tab. 6.
SCROLL
Hodnoty zobrazované na displeji jsou následující:
MODE
SAVE
ME3922
n - Číselná hodnota
T - Číslo svorky
x - Písmeno - přípona k typu releového modulu
Obr. 20. tlačítko MODE (REŽIM)
strana 27
Tabulka 6. -Zobrazitelné zprávy
Zobrazitelné zprávy (druhá řádka)
×Flame Signal
×Total Cycles
×Total Hours
×Fault History ©
×Fault Cycle
×Fault Hours
×Fault Code
×*fault Ñmessage*
×sequenceÑmessage
×(second-line-msg)
×Fault Cycle
×Fault Hours
×Fault Code
×*fault Ñmessage*
×sequenceÑmessage
×(second-line-msg)
×Fault Cycle
×Fault Hours
×Fault Code
×*fault Ñmessage*
×sequenceÑmessage
×(second-line-msg)
×Fault Cycle
×Fault Hours
×Fault Code
×*fault Ñmessage*
×sequenceÑmessage
×(second-line-msg)
×Fault Cycle
×Fault Hours
×Fault Code
×*fault Ñmessage*
×sequenceÑmessage
×(second-line-msg)
×Fault Cycle
×Fault Hours
×Fault Code
×*fault Ñmessage*
×sequenceÑmessage
×(second-line-msg)
×Diagnostic Info ©
×Device
×Device Suffix
×Run/Test Switch (Run/Test Sw.)
×Operating Control (OperControl)
×Airflow Interlock (Airflow ILK)
×Interrupted Pilot Valve (Intrptd PV)
×Main Valve
×Ignition
×Low Fire Switch (LowFire Sw)
×High Fire Switch (HighFireSw)
×Preignition Interlock (PreIgn ILK)
×Intermittent Pilot Valve/(Intmitt PV)
×Jumper 1 = (Konfiguraèní propojka 1)
×Jumper 2 = (Konfiguraèní propojka 2)
×Jumper 3 = (Konfiguraèní propojka 3)
×Amplifier Type (Amp Type) = typ zesilovaèče
×Flame Response = odezva na ztrátu plamene
×Purge Time = doba provětrání
×Manufacturing Code (Mfg Code) = kóóód výýýroby
×Software Revision (SW Rev.) = verze software
×Remote Command
Zobrazená hodnota (druhá řádka)
Zpráva na 1. řádku
n.nV
nnnnn
nnnnn
nnnnn
nnnnn
nnn
nnnnn
nnnnn
nnn
nnnnn
nnnnn
nnn
nnnnn
nnnnn
nnn
nnnnn
nnnnn
nnn
nnnnn
nnnnn
nnn
T6
T7
T8
T9
T10
T18
T19
T17
T21
EC78nnx
nnnn
RUN or TEST
ON nebo OFF
ON nebo OFF
ON nebo OFF
ON nebo OFF
ON nebo OFF
ON nebo OFF
ON nebo OFF
ON nebo OFF
ON nebo OFF
INTACT (PONECHÁN) nebo CLIPPED (VYŠTÍPNUTO)
INTACT (PONECHÁN) nebo CLIPPED (VYŠTÍPNUTO)
INTACT (PONECHÁN) nebo CLIPPED (VYŠTÍPNUTO)
STANDARD nebo AMPLI-CHECK nebo
SHUTTER
1s nebo 2s
mm:ss
nnnn
nnnn/nnnn
NONE/HOLD/HF/LF
strana 28
↓H1
↓H1
↓H1
↓H1
↓H1
↓H1
↓H2
↓H2
↓H2
↓H2
↓H2
↓H2
↓H3
↓H3
↓H3
↓H3
↓H3
↓H3
↓H4
↓H4
↓H4
↓H4
↓H4
↓H4
↓H5
↓H5
↓H5
↓H5
↓H5
↓H5
↓H6
↓H6
↓H6
↓H6
↓H6
↓H6
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
↓DI
1. Použijte voltmetr s rozsahem 0 - 10Vdc a citlivostí 1MW/1V.
2. Nastavte rozsah voltmetru na 0 - 10Vdc.
3. Zasuňte kladný měřící hrot (červený) do měřícího místa (+) a
záporný měřící hrot (černý) do měřícího místa (COM) na
zesilovači detektoru plamene, viz Obr. 22.
4. Počkejte několik sekund pro ustálení plamene.
5. Měříte-li na zesilovači s funkcí AMPLI-CHECK™ nebo s
kmitací clonkou, odečítejte pouze průměrnou hodnotu bez ohledu
na výkyvy způsobené samokontrolní funkcí zesilovače.
6. Po ukončení všech testů a nastavení systému musejí být
naměřené hodnoty v souladu s hodnotami uvedenými v Tab. 7.
KONTROLA
Doporučené vybavení
Multimetr (minimální citlivost 1Mohm/volt) s rozsahy
alespoň:
0 - 300 Vac
0 - 6000 Ω
0 - 10 Vdc
Měření signálu plamene
(Tabulka 7 a Obr. 22)
Měřte signál plamene několikrát podle následujícího
postupu. Signál plamene odečítejte ve stejnosměrných
voltech na měřících místech označených + a - (COM) na
zesilovači detektoru plamene nebo pomocí modulu displeje
s klávesnicí.
Další možný způsob odečítání hodnoty signálu plamene je
pomocí Modulu displeje s klávesnicí.
Je-li hodnota signálu plamene nestabilní nebo menší než je
minimální možná hodnota, překontrolujte pozici detektoru
plamene a jeho elektrické obvody.
Tabulka 7. Úrovně signálu
Zesilovač signálu detektoru
plamene
Minimální stabilní
hodnota napětí (a)
Flame Rod
Photocell
R7847A,Bb
1.25 Vdc
C7027A
C7035A
C7044A
R7849A,Bb
C7061A
R7861A c,d
C7076
R7886 c,d
Detektor plamene
Maximální předpokládaná
hodnota napětí
5.0 Vdc na Modulu
dipleje s klávesnicí
NEBO
5.0 Vdc na 1M ohm/volt voltmetru
a) Tato minimální hodnota nebo větší by měla být získána v případě, že je detektor správně instalován a jeho poloha je taková,
že dochází ke správnému snímání plamene. Tato hodnota by měla být dosažena a stabilní ještě před ukončením závěrečných
měření.
b) Tyto zesilovače jsou s funkcí AMPLI-CHECK™.
c) Signál z detektoru plamene je kontrolován půl sekundy každých pět sekund během provozu hořáku. Zaznamená-li zesilovač
poruchu v instalaci nebo selže-li samotný zesilovač, bude celé zařízení odstaveno z provozu.
d) Tyto zesilovače jsou se samokontrolou.
Kladný (+)
vodič
voltmetru
Záporný (-)
vodič
voltmetru
Voltmetr
(1MOhm/volt)
M7383
Obr. 22. Měření úrovně signálu plamene
strana 29
Odstraňování závad
Systém diagnostiky poruch u série RM/EC7800
Rejstřík diagnostických informací
Hořákové automatiky série EC7800 jsou vybaveny vnitřní funkcí
pro samodiagnostiku poruch. Ve spojení se dvěmi izolovanými
spínacími (SPST) poruchovými relé (zvukovou výstrahou)
poskytuje hořáková automatika série RM/EC7800 vizuální
zobrazení kódu poruchy, popisu poruchy nebo informaci o
čekací době. Tyto informace jsou zobrazovány na Modulu
displeje s klávesnicí. Hořákové automatiky série 7800 poskytují
61 zpráv pro diagnostiku stavu systému (viz Tab. 8).
Releový modul průběžně kontroluje svorky vstupů a výstupů
jejichž okamžitý stav může být zobrazován na modulu displeje
s klávesnicí (např. Pilotní ventil T8 ON), viz tab. 6. Displej
bude zobrazovat okamžitý stav svorky. Bude-li na svorce
napětí, na displeji bude zobrazeno ON, ale v případě že na
této svorce napětí nebude, na displeji bude zobrazeno OFF.
Samodiagnostika umožňuje releovému modulu zaznamenat a
zobrazit vnější nebo vnitřní problémy systému. Vnitřní a vnější
problémy takové, jako porucha poruchových vstupů nebo ztráta
plamene jsou indikovány rozsvícením diody LED - PORUCHA
na releovém modulu a nebo zobrazením informace na Modulu
displeje s klávesnicí.
Modul displeje s klávesnicí zobrazuje okamžitý provozní stav
hořákové automatiky. Volitelné zprávy také umožňují zobrazení
doplňujících informací o provozu a historii provozu jako např.
sílu signálu plamene, počet provozních cyklů, počet provozních
hodin atd. S těmito informacemi může být většina problémů
vyřešena bez zdlouhavých zkoušek.
Tabulka č. 5 představuje přehled provozních stavů a informací o
čekacích stavech. Tabulka č. 8 udává přehled o poruchových
stavech. Společně s těmito informacemi jsou k dispozici také
další doplňující informace (viz tab. 6).
V průběhu odstraňování závad mohou servisní technici získat
prostřednctvím Modulu displeje s klávesnicí i informace o
verzích a typech jednotlivých částí hořákové automatiky. K
dispozici jsou tyto diagnosticé informace:
typ jednotky, verzi jednotky, verzi programového vybavení
(displej/releový modu), výrobní kód, typ zesilovače signálu
plamene, hodnotu odezvy na ztrátu plamene, nastavenou
konfiguraci konfiguračních propojek, stav přepínače Run/Test,
elektrický stav jednotlivých svorek.
Rejstřík informací o historii provozu
Releový modul má vnitřní paměť (není resetovatelná vypnutín
napájení) dovolující uchovávat až 6 posledních poruch, které
se při provozu vyskytly. U každé z těchto šesti poruch se dále
uchovává hodina provozu ve které k poruše došlo, číslo
poruchy, chybové hlášení a provozní stav zařízení, ve kterém k
této poruše došlo, viz Tab.6.
POZNÁMKA: Je-li text na displeji zakódovaný (nečitelný),
sejměte a znovu nasaďte modul displeje s klávesnicí a
resetujte releový modul.
SERVISNÍ POZNÁMKA: Reset releového modulu proveďte
stisknutím tlačítka RESET na releovém modulu nebo
stisknutím tlačítka RESET na modulu dálkového resetu
připojeného prostřednictvím modulu displeje s klávesnicí,
modulu sběrnice dat nebo modulu dálkového resetu. Mějte na
paměti, že funkce dálkového resetu musí být pro danou
aplikaci schválena. Zapnutí napájecího napětí způsobí
elektrický reset releového modulu, nedojde však k vynulování
poruchového stavu.
SERVISNÍ POZNÁMKA: Pro měření napětí na svorkách
základní montážní desky Q7800A použijte přístup
prostřednictvím ochranných příček na Základní montážní
desce (Svorkovnici) .
strana 30
Tabulka 8 Přehled poruchových a čekacích hlášení
Číslo poruchy
Zobrazená zpráva
Popis
1
*No Purge Card*
Problém s časovací kartou.
2
*AC Frequen/Noise*
Vypnutí způsobené nemožností kontroly přesných hodnot napájení.
3
*AC Line dropout*
Vypnutí způsobené výpadkem napájení.
4
*AC Frequency*
Vypnutí způsobené příliš vysokou frekvencí napájení.
5
*Low Line Voltage*
Vypnutí způsobené nízkým napájecím napětím.
6
*Purge Card Error*
Špatná parita na časovací kartě.
7
*Flame Amplifier*
Plamen byl zaznamenán při kontrole systému Ampli-Check.
8
*Flame Amp/Shutr*
Plamen byl zaznamenán při kontrole clonky čidla plamene.
9
*Flame Detected*
Plamen byl zaznamenán během Klidové fáze.
10
*Preignition ILK*
Předzapalovací blokovací kontakt je rozepnutý během klidové fáze a kontrolní
doba pro tento stav vypršela.
13
*Airflow Sw. On*
Došlo k sepnutí manostatu vzduchu v klidové fázi a kontrolní doba pro tento stav
14
*High Fire Sw*
Došlo k rozepnutí spínače vysokého výkonu ventilátoru během provětrání a
vypršela.
kontrolní doba pro tento stav vypršela.
15
*Flame Detected*
Během klidové fáze došlo k sejmutí plamene když plamen nebyl očekáván.
17
*Main Flame Fail*
Došlo k výpadku plamene při normálním provozu, kdy již došlo k zapálení
plamene.
18
*Flame Detected*
Došlo k sejmutí plamen v době provětrání nebo během čekací doby, kdy plamen
nemá být přítomen.
19
*Main Flame Ign.*
Zjištěna ztráta plamene, nedošlo k zapalení hl. hořáku nebo došlo k jeho
výpadku během prvních 10 sekund provozu.
20
*Low fire Sw. Off*
Došlo k rozepnutí spínače nízkého výkonu ventilátoru během čekací doby a
kontrolní doba pro tento stav vypršela.
23
*Airflow Switch*
Během čekací doby došlo k selhání vnitřního blokování manostatu
vzduchu.
24
*Internal Fault*
Vnitřní blokování plamene umožňuje otevření ventilů, ale k hoření nedošlo.
25
*Internal Fault*
Zpětná vazba informuje, že vnitřní blokování plamene neumožňuje otevření
28
*Pilot Flame Fail*
Porucha pilotního hořáku.
31
*Low Fire Sw. Off*
Došlo k sepnutí vnitřního blokování nízkého výkonu ventilátoru během
ventilů.
normálního provozu.
32
*Airflow Switch*
Došlo k poruše nebo rozepnutí manostatu vzduchu.
33
*Preignition ILK*
Došlo k rozepnutí předzapalovacího blokovacího kontaktu.
35
*Internal Fault*
Zpětná vazba od bezpečnostních relé dává signál vypnuto když má být zapnuto.
36
*Internal Fault*
Zpětná vazba od hlavního ventilu dává signál vypnuto když má být zapnuto.
37
*Internal Fault*
Zpětná vazba od pilotního ventilu dává signál vypnuto když má být zapnuto.
38
*Internal Fault*
Zpětná vazba od relé zapalování dává signál vypnuto když má být zapnuto.
39
*Internal Fault*
Relé pilotního ventilu 2 dává signál vypnuto když má být zapnuto.
40
*Internal Fault*
Zpětná vazba od bezpečnostních relé dává signál zapnuto když má být vypnuto.
41
*Main Valve On*
Zpětná vazba od hlavního ventilu dává signál zapnuto když má být vypnuto.
42
*Pilot Valve 1 On*
Zpětná vazba od pilotního ventilu dává signál zapnuto když má být vypnuto.
43
*Igniton On*
Zpětná vazba od relé zapalování dává signál zapnuto když má být vypnuto.
44
*Pilot Valve 2 On*
Zpětná vazba od pilotního ventilu 2 dává signál zapnuto když má být vypnuto.
45
*Low Fire Sw. Off*
Došlo k rozepnutí spínače nízkého výkonu.
46
*Flame Amp Type*
Typ zesilovače a/nebo odezva na ztrátu plamene byla změněna po inicializačním
načtení.
47
*Jumpers Changed*
Došlo ke změně propojek po inicializačním načtení.
strana 31
Tabulka 8 Přehled poruchových a čekacích hlášení (pokračování)
Číslo poruchy
Zobrazená zpráva
Popis
50
*Jumpers Wrong*
Zvolena nesprávná kombinace propojek.
51
*Flame Too Strong*
Měřený signál plamene je příliš silný.
52
*Internal Fault*
Zpětná vazba od pilotního ventilu 2 dává signál vypnuto když má být zapnuto.
53
*Lockout Switch*
Došlo k rozepnutí blokovacího vstupu.
67
*AC Phase*
Fázový (L1) a nulovací (N) vodič napájení jsou navzájem prohozeny.
105-107
*Internal Fault*
Vnitřní porucha.
109
*Internal Fault*
Porucha při kontrole průběhu napájecího napětí.
110
*Internal Fault*
Konfigurační propojky byly změněny po nahraní jejich stavu do paměti EEPROM.
111-123
*Internal Fault*
Vnitřní porucha.
125
*Internal Fault*
Porucha při čtení konfigurace systému z paměti EEPROM.
126-127
*Internal Fault*
Vnitřní porucha.
otvory ∅ 3,175mm (2)
M3940
Obr. 23 Montážní šablona pro uchycení Modulu displeje s klávesnicí
Firma Honeywell si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění. 2003 Honeywell s.r.o., Praha
Honeywell spol. s r.o.
Oddělení řízení spalování
Na Strži 65/1702
140 00 Praha 4
Česká republika
Tel: +420 - 242 442 255
Fax: +420 - 242 442 181
Email: [email protected]
www.honeywell.cz
www.satronic.cz
www.honeywell.com
strana 32