Číslo 2 - Aither

Transkript

Číslo 2 - Aither
Filosofický ústav Akademie věd ČR v.v.i.
Praha 2009
1
Redakce časopisu Aithér
Filosofický ústav AVČR
Jilská 1
Praha 1
110 00
www.aither.cz/casopis
ISSN 1803-7860 (Online)
ISSN 1803-7879 (Print)
2
Časopis pro studium řecké a latinské filosofické
tradice
Journal for the Study of Greek and Latin Philosophical
Traditions
Ročník I
Číslo 2
3
4
OBSAH
Předmluva...................................................................................... 7-13
Rozhovor s Pavlem Baranem...................................................... 15 -35
TEXTOVĚ KRITICKÉ STUDIE
Helena Kurzová.............................................................................37-77
Ke čtení a výkladu Hérakleitova textu
ČLÁNKY
Kryštof Boháček........................................................................ 79- 107
Ísokratova praktická filosofie a její závislost na Gorgiovi
z Leontín
Matyáš Havrda......................................................................... 109-128
Duše a intelekt v Klementově interpretaci via eminentiae
Katarina Petrovićová................................................................ 129-148
Vztah Macrobiových Saturnálií k Platónovu Symposiu
5
DIALOG
Pásmo z kolokvia Filosofického ústavu Akademie věd ČR s tématem:
Jak psát o starší filosofii?.................................................. 149 -235
Vilém Herold; Pavel Hobza; Kryštof Boháček; Efrem Jindráček; Daniel
Špelda; Vladimír Urbánek; Marek Otisk; Helena Kurzová; Jaroslav
Daneš; Pavel Blažek; Ota Pavlíček; Tomáš Vítek
RECENZE
Kryštof Boháček
Hledání intuitivní ženské chytrosti v jádru tradic antického
modelu výchovy......................................................................237-239
Hawhee, D., 2004, Bodily Arts: Rhetoric and Athletics in Ancient
Greece, Austin.
ABSTRAKTY
Dle pořadí textů.........................................................................241-245
6
PŘEDMLUVA K DRUHÉMU ČÍSLU
Ohlédnutí za prvním rokem
Váţení čtenáři, na sklonku roku 2009 Vám předkládáme
v pořadí druhé číslo našeho elektronického časopisu Aithér,
věnovaného řeckému a latinskému myšlenkovému odkazu i všem
jejich filosoficky relevantním souvislostem – tedy oborům tak
klasickým, jak si jen klasická studia lze představit. Velice nás těší, ţe
se nový časopis setkal v odborné veřejnosti se zájmem a ţe si
postupně nachází čtenáře i mezi širší, neakademickou komunitou
zájemců o filosofii. Členové redakce i autoři textů jsou vesměs
universitní učitelé, i proto nejsilnější ohlas přichází z řad studentů
zejména humanitních oborů. Je to pro nás samozřejmě velká podpora i
doklad toho, ţe zaměření časopisu i jeho forma mají přesně tu podobu,
která na české filosofické a vůbec humanitně-badatelské scéně citelně
chyběla.
Zároveň nás naplňuje jistou hrdostí, ţe se nám v uplynulém
roce podařilo časopis nejen zaloţit, přivést k ţivotu a představit jej
veřejnosti na odborné úrovni, ale také hned v počátku získat do vínku
status neimpaktovaného odborného recenzovaného periodika, tedy
vysoce hodnoceného akademického časopisu, v němţ mají zájem
publikovat badatelé zainteresovaní na universitách i v Akademii věd.
Dvojnásobnou hrdostí nás ovšem naplňuje Vaše kladná odezva, která
vyvrací známé malomyslné nářky nad úpadkem klasické vzdělanosti a
utilitaristickou či dokonce konzumní orientací současných čtenářů.
Není tedy pravda, ţe český odborný časopis s řečtinou a latinou nemá
7
v dnešní době místo, máme v Čechách i vzdělané čtenáře, můţeme na
ně být právem hrdí a jsme povinni usilovat o rozšiřování jejich řad.
Jistěţe se doba mění a jistěţe je třeba tomu adekvátně přizpůsobovat i
formální stránky našich oborů. Uplynulý rok ukazuje, ţe vyjdeme-li
zvyklostem a podmínkám zejména studentské části našich čtenářů
vstříc právě v podobě zdarma a odkudkoli dostupného elektronického
média, můţe právě v tomto novém a pro klasická studia snad stále
poněkud netradičním prostředí dokázat klasická vzdělanost svou
nehynoucí sílu a relevanci. Vidíme, ţe staří autoři se na elektronické
scéně probouzejí k novému ţivotu, a to vzhledem ke globálnímu
internetovému kontextu v netušených a často zajímavých
souvislostech. To vše nás samozřejmě nesmírně těší, neboť to je
hlavním cílem našeho snaţení.
Poslední věcí, kterou bych na úvod rád zmínil, je širší kontext
popsaného zrození Aithéru. Rok 2009 byl pro českou akademickou
komunitu v kaţdém případě tím nejtěţším od sametové revoluce
v roce 1989 a zřejmě jedním z nejdramatičtějších v dějinách české
vědecké i kulturní tradice. Projekty a trendy, nastoupené před dvaceti
lety spolu s vytvářením svobodné občanské společnosti, byly
vystaveny intenzivním a nečekaným tlakům, mnohdy i přímým
atakům, nevybíravě prosazujícím sporné koncepce úřadů i zájmy jak
politických tak soukromých ekonomických uskupení. Ţe v tomto
ovzduší tradiční akademické bádání nevzkvétá, ale spíše ţivoří
utlačováno krátkodobě zúročitelnými technickoprůmyslovými
zlepšovatelskými projekty, je nad slunce jasnější. Nejeden z kulturních i klasicko-badatelských projektů nepřízeň právě končícího roku
nepřestál, ohroţení čelí dokonce i záštita našeho časopisu, tedy
Akademie věd a její součásti, mezi které samozřejmě spadá i náš
8
vydavatel Filosofický ústav. Na druhou stranu ale právě v tomto
pohnutém roce vznikl náš časopis a dokonce ihned získal onen
klíčový status periodika generujícího akademickým institucím
publikační body. Situace bádání o starověkých a středověkých
základech naší evropské současnosti tedy není černobílá a uţ vůbec ne
beznadějná. Vyţaduje ovšem od všech zúčastněných zvýšený aktivní
podíl a bdělost vůči negativním průvodním jevům, a to včetně čtenářů
z nejširšího okruhu.
Představení obsahu druhého čísla:
V souvislosti se zmíněnými turbulencemi na akademické půdě
a vůbec v celém českém kulturním prostředí otevírá druhé číslo
našeho časopisu rozhovor šéfredaktora Kryštofa Boháčka
s Pavlem Baranem, ředitelem Filosofického ústavu Akademie věd.
Pan ředitel je přímým účastníkem mnoha klíčových jednání a jako
vrcholný akademický funkcionář v rozhovoru dokázal velmi
zasvěceně zodpovědět nejpalčivější otázky, které si k aktuální situaci
všichni naši čtenáři nutně kladou. Pohled Pavla Barana propojuje pro
nás klíčové oborové prisma s pohledem celé Akademie, navíc jakoţto
myslitel zaměřený na filosofickou reflexi politické sféry je pan ředitel
i povolaným odborníkem. Rozhovor přináší prostřednictvím odpovědí
na patnáct otázek zajímavý pohled na roli Akademie v české
společnosti a kultuře, na úkol filosofie ve vztahu k probíhajícím
společenským turbulencím, i na moţnosti bádání v našich oborech
v blízké budoucnosti. Čtenáři se dozvědí, jak je financována
Akademie věd i vysoké školství, na základě jakých koncepcí překotné
9
peripetie roku 2009 probíhaly a co stálo v zákulisí. Hloubavější čtenář
pak v rozhovoru objeví i zamyšlení nad širšími hodnotovými posuny
v celé společnosti.
Po rozhovoru následuje textově kritická studie Heleny
Kurzové, která zahajuje naši koncepci představování filosofické práce
„při díle“, tj. v okamţiku jejího zrodu při podrobném čtení a
překládání originálního textu. Textově kritické studie tedy nejsou
klasickými články, ale budou přinášet nově pojaté či úplně první
překlady důleţitých pasáţí z určitého spisu zvoleného autora, nebo
nové alternativní výklady problematických míst; vţdy se tedy bude
jednat o přísně textově vázané příspěvky, v nichţ neznatelně přechází
filologie ve filosofii a naopak. Prostor pro publikaci textů tohoto
multioborového typu na pomezí filosofie a řady dalších disciplín se
zatím u nás příliš nenabízí, ačkoliv za kaţdým kvalitním
publikovaným článkem v oboru bádání o antickém a středověkém
myšlení podobná hermeneutická práce nutně musí stát. První
vlaštovkou je tedy prof. Kurzová, která čtenářům ve své textově
kritické studii představí alternativní čtení několika Hérakleitových
zlomků.
Následují klasické články seřazené podle historického
zařazení interpretovaného autora od nejstarších po nejmladší. Prvním
je filosofická interpretace Ísokratova spisu Antidosis od Kryštofa
Boháčka. Boháček se ve výkladu v češtině nedostupného spisu
zaměřuje na typická témata Ísokratovy praktické filosofie a ukazuje,
nakolik je podmíněna starší a filosoficky hlubší naukou Ísokratova
učitele Gorgii z Leontín.
10
Druhý článek od Matyáše Havrdy je věnován
epistemologické metodě pozdějšího platonismu, nazývané via
eminentiae, nejprve tak jak je dochována u Alkinoa v jeho svébytné
interpretaci dvou Platónových textů. Jádro článku je pak věnováno
přenosu této tradice do křesťanského prostředí Klémentem
z Alexandrie, jenţ Abrahamovu cestu reinterpretuje jakoţto cestu
konverze směřující k od etiky ke vzkříšenému logu.
Katarina Petrovićová se ve třetím článku zabývá
Macrobiovými Saturnáliemi ve vztahu k jejich ţánrovému archetypu,
Platónovu Symposiu. Autorka zkoumá Macrobiovu úmyslnou
manipulaci s ustavenými formami, topoi i postavami sympodiální
literatury a klade si zajímavé otázky, nakolik je záměrem Saturnálií
konkurovat Platónovi a v čem by to vůbec bylo myslitelné, a dále
v jakém světle Macrobiovy širší římské tradice se nám Platón jeví.
Další část druhého čísla je, v našem časopise jiţ tradičně,
věnována kritickému dialogu mezi větším počtem badatelů, tím či
oním způsobem svázaných s Filosofickým ústavem AV. Výchozím
impulsem bývá koloquium pořádané Oddělením pro dějiny starší
české a evropské filosofie, které vţdy stanovuje námět společných
úvah a ze kterého pochází drtivá většina zúčastněných autorů. Náměty
z koloquia pak jednotliví myslitelé předloţí ve formě kratších, kriticky
vyhraněných příspěvků do širšího diskusního pásma, které Vám po
určité redakční úpravě nabízíme. Námětem dialogu druhého čísla
byla otázka: „Jak psát o starší filosofii?“ V odpovědi na tuto otázku
se představí dvanáct autorů, z nichţ kaţdý representuje svébytný
pohled, jiné východisko, či specifickou metodu, mnohdy kriticky či
polemicky vyostřenou proti dalším příspěvkům obsaţeným
11
v diskusním pásmu. Čtenář tak získává jedinečnou moţnost přehledu
o celém spektru současných filosofických přístupů, případně o
výsledcích jejich konfrontace.
Závěr druhého čísla pravidelně náleţí recenzím. Tentokrát
pro Vás Kryštof Boháček recenzoval knihu Debry Hawhee Bodily
Arts, pojednávající o významu tradičního atletického tréninku
v archaickém a klasickém athénském výchovném modelu.
PODĚKOVÁNÍ NA ZÁVĚR
Drazí čtenáři a příznivci, děkujeme Vám za Váš zájem a
podporu, které Jste nám v prvním, právě končícím roce projevovali.
Bez Vaší přízně a setrvalé pozornosti by náš časopis brzy ztratil
veškerý smysl a místo zářivé kvintesence by se stal pouhou mrtvou
vyhořelou struskou na hrobě evropských tradic. V uplynulém roce se
nám podařilo časopis úspěšně přivést k ţivotu, bez Vás bychom jej ale
při ţivotě neudrţeli. Tradice nemůţe skomírat v knihovnách a
kabinetech, nemá-li nakonec vymřít s posledním klasickým učencem.
Vedle Vaší přízně má lví podíl na úspěšném dotaţení druhého
čísla zejména ředitel Filosofického ústavu Pavel Baran, jehoţ podpora
a zájem nás vţdy znovu a znovu příjemně překvapuje. Ne vţdy jsou
tradiční instituce zkostnatělá monstra, nedopusťme, aby ty dobře
fungující příklady nezanikaly a spíše, aby se stávaly paradeigmaty pro
ty méně podařené.
12
Do nadcházejícího roku přejeme všem našim čtenářům
stabilizaci dlouhodobého horizontu jejich akademického zájmu, který
ať z té či oné strany nás nakonec všechny dovádí ke společnému
jádru. Koina ta tón filón!
Za redakci a redakční radu časopisu Aithér
Kryštof Boháček
šéfredaktor
13
14
ROZHOVOR
POKUD NIC NEVYSOUTĚŢÍME, JE TO NAŠE CHYBA.
SPOLEČNOSTI MUSÍME VRACET, CO JÍ PATŘÍ.
Rozhovor s Pavlem Baranem, ředitelem Filosofického ústavu
Akademie věd ČR.
Rok 2009 byl v akademické oblasti rokem nejistot, tápání a
překotných změn. Univerzity byly vystaveny dlouho ohlašovanému
tlaku na zvyšování počtu publikací, který v duchu známého
ironického úsloví „publish or perish“ vede přinejmenším v humanitních oborech nutně k vítězství kvantity nad kvalitou a ke zbytečnému
vršení jalových textů, ještě více znepřehledňujících jiţ tak neobsáhnutelnou oblast sekundární literatury.
V oblasti Akademie věd byl vývoj ještě dramatičtější a
probíhal ve zvláštních amplitudách mezi krajními body moţnosti statu
quo (který ještě ke konci minulého roku byl i vládou označován za
nevyhovující podfinancování a bylo přislíbeno významné navýšení
pro rok 2009) a na druhé straně postupnou likvidací do roku 2012.
15
V obdobném tlaku se rovněţ ocitla kulturní fronta zejména
v Praze. Všem těmto turbulencím bylo společné, ţe o jejich
uskutečňování rozhodovali převáţně lidé, kteří s danou oblastí nemají
mnoho společného, tedy úředníci bez dlouhodobého hlubokého vztahu
a porozumění dané (ve všech třech případech školství, kultury i vědy
unikátní) problematice. Protoţe se vůči kaţdé snaze o zásah zvenčí
zvedla vlna odporu jak odborné, tak i širší spřízněné veřejnosti, a do
věci se vţdy nešťastně promítaly předčasné volby, měnily se plány,
koncepce a s nimi často i perspektiva celých oborů,
mnohdy i
pracovišť nebo fakult a chvílemi dokonce osud celé Akademie věd tak
často a tak nesystémovým způsobem, ţe i odborná veřejnost ztratila
pojem o celkovém směřování. Základní přehled je k disposici zde.
Poţádal jsem proto pana ředitele Filosofického ústavu AV
Pavla Barana, zda by byl ochoten poskytnout našemu časopisu
rozhovor v co nejaktuálnějším moţném termínu vzhledem k plánovanému datu publikace druhého čísla Aitheru, a neodpověděl na
základní otázky týkající se bytí a perspektivy našich oborů
v nejbliţších letech. Naši čtenáři, po kauze plzeňské Právnické fakulty
dokonce i ti studující z nich, totiţ pociťují značnou nejistotu ohledně
budoucnosti humanitní vzdělanosti nepřinášející patenty, průmyslové
inovace nebo alespoň smysluplnou moţnost masové universitní
výuky. Tedy centrálních oborů našeho časopisu. Pan ředitel souhlasil
a tak jsme se sešli v posledních dnech roku 2009 k následujícímu
16
rozhovoru, kterému byl ještě přítomen redaktor Jakub Ráliš, díky
kterému si můţete záznam z rozhovoru stáhnout zde. Kolega Ráliš
během rozhovoru rovněţ poloţil tři doplňující otázky (v pořadí
čtvrtou, devátou a dvanáctou).
* * *
Pane řediteli, moje první otázka musí chtě nechtě
směřovat k aktuální situaci, k tomu, co naše čtenáře a koneckonců
nás všechny momentálně trápí. To nejpalčivější akademické téma
dneška je samozřejmě otázka financování. Vývoj byl v posledních
měsících poměrně překotný – jak je to s finančním zajištěním
Akademie, resp. Filosofického ústavu na konci roku 2009?
V případě Akademie věd jako celku platí, ţe původní zhruba
miliardové krácení rozpočtu bylo rozhodnutím vlády sníţeno na
půlmiliardu; rozhodnutí prošlo parlamentem, coţ znamená, ţe má
nyní povahu zákona o státním rozpočtu a Akademie věd na tomto
základě dostala do své kapitoly „pouze“ o půlmiliardu méně. Před
Vánoci zasedal Akademický sněm, coţ byl další důleţitý krok, neboť
mohlo případně dojít k „nesolidárnímu“ rozdělení přidělených
prostředků a následně jednak k rozkolu uvnitř Akademie, jednak
k nepředvídatelnému zásahu do fungování jednotlivých ústavů. Sněm
nicméně rozhodl o solidárním rozdělení, tedy ţe ono krácení o 10%
proti původnímu plánu se promítá plošně do rozpočtů všech pracovišť
17
Akademie věd, včetně servisních sloţek. To platí i pro Filosofický
ústav: pro příští rok to znamená krácení celkového objemu financí o
10% oproti roku 2009.
To je ovšem výhled pouze na příští rok. Ale ty nejhorší
scénáře či obavy se vázaly na léta 2011 a 2012…
Ano. Podle informací, které já mám, nesměřuje zatím situace
ke katastrofickému scénáři. Ten scénář je prozatím spíše v mlze.
Vychází na jedné straně z říjnového rozhodnutí vlády, které praví, ţe
Akademie by v roce 2011/12 neměla být krácena původně
zamýšleným drastickým způsobem. Je tam ovšem dovětek: „…za
předpokladu systémových změn v celém systému vědy, výzkumu
etc.“ Nikdo zatím neví, co se za formulací dovětku všechno skrývá.
Na druhé straně se část Rady vlády (RVVI) současně pokouší
prosadit účetní trik, kterým by obešla zmiňované rozhodnutí vlády.
Ten trik spočívá v tom, ţe se účelové prostředky včetně evropských
prostředků započítají jako prostředky státního rozpočtu. Pokud by
tento trik byl v příštím roce vládou akceptován, vedlo by to nutně
k další destabilizaci. Všechny účelové prostředky, včetně těch
evropských, jsou samozřejmě vázány na účelové projekty a logicky
tedy s nimi není moţné volně nakládat: pokud nějaké pracoviště získá
prostředky z evropských fondů
na
vybudování
nějaké velké
infrastruktury někde za Prahou, tak formálně, ani účetně a dokonce ani
18
morálně není moţné ty peníze přemístit do jiného praţského ústavu,
ať uţ je to ústav první, druhé nebo třetí oblasti vědy. Jinými slovy se
nyní hraje o výklad onoho usnesení vlády z října 2009. V prvních
měsících příštího roku se ukáţe, která interpretace převáţí a zda bude
případně nutné proti té méně příznivé variantě, pokud by zvítězila,
vést nějakou kampaň.
Právě Jste našim čtenářům objasnil onu základní otázku
financování, na kterou se velmi často současné problémy
Akademie a vůbec celé naší vědecké a badatelské obce redukují.
Rozdělení finančních prostředků je ovšem vţdy aţ výsledkem
nějakých procesů, které jsou i odborné veřejnosti mnohem méně
zřejmé a přístupné. Vy Jste z titulu své funkce přímým
účastníkem mnoha takových jednání a o dalších máte spolehlivé
informace, takţe máte celkovou představu o onom procesu
rozhodování.
Kam se tedy ubírá vývoj v otázce postavení a
moţností české vědy, bádání a výzkumu? Jaká je celková
tendence z pohledu zákulisí oněch komisí, rad a kulatých stolů?
Já jsem zapomněl dodat jednu důleţitou věc: objem
prostředků do vědy a výzkumu pro příští rok se nemění, zůstává stejný
jako v letošním roce. To je důleţitá věc. Tím padá „argument krize“,
který zmiňované problémy označuje za důsledek současné finanční
krize. Tak to samozřejmě není! Objem prostředků zůstává stejný,
dochází pouze k redistribuci ve prospěch aplikovaného výzkumu,
19
takţe základní výzkum, jehoţ jsme my na Filosofickém ústavu
součástí, de facto oslabuje. Odtud vyplývají zmiňované problémy.
Ekonomická krize se nicméně akademické sféry dotýká, protoţe
původní předpoklad byl naopak navýšení celkových prostředků na
vědu a výzkum. K tomuto navýšení nedošlo a za současného stavu
ekonomiky ani nemohlo. To ovšem nijak nevysvětluje plánované
přesuny v stávajícím rozpočtu. To je první věc.
Druhá věc je, co je tedy v pozadí. Na to nejsou, na rozdíl od
čísel, ţádné jednoznačné indicie. Mně se ta situace jeví tak, ţe určitá
část politického spektra v ČR (a záměrně nemluvím o odborných
kruzích) došla k závěru, ţe neuniversitní výzkum (lhostejno, zda
kvalitní nebo nekvalitní, jestli v Akademii nebo někde jinde) je
vlastně něco, co si nemůţeme nebo spíš nechceme dovolit. Jsou tam
velmi snadno dosaţitelné prostředky, které by se daly transponovat
někam jinam, zejména z oblasti základního výzkumu do oblasti
aplikovaného výzkumu, průmyslu etc. Aniţ bych mohl doloţit
jakékoliv indicie, domnívám se, ţe se jedná o jakési a priori části
politického spektra, které v podobě spojité nádoby tlačí v jiné formě i
na vysoké školy. Výsledkem je pokus vyvést alespoň část prostředků
z Akademie věd někam jinam.
Pane řediteli, mluvil Jste o určité části politického spektra
v pozadí té apriorní snahy přesouvat peníze od základního
k aplikovanému výzkumu a do průmyslu. Ta druhá část
20
politického spektra snad ale argumentovala tak, ţe peníze
vynaloţené právě v době krize na základní výzkum jsou tou
nejlepší cestou a ţe naopak protoţe je krize, tak by se měly peníze
na vědu, výzkum a vzdělání přidávat…?
To je určitě správné doplnění, já sám jsem často svědkem
jednání, kde tyto argumenty zaznívají. Myslím si nicméně, ţe se u
části spektra opravdu jedná o a priori: jakákoli fakta či údaje vloţíme
do jejich informačních kanálů, ve výsledcích vţdy nutně vychází ono
a priori.
Tím předjímáte moji další otázku: co se to vlastně ve
společnosti děje? Je jasné, ţe do vědy a výzkumu teče čím dál více
peněz, i skrze EU a etc.
Přesto stále nedosahujeme procenta
státního rozpočtu běţného v zemích EU a v zásadě je procento
věnované v ČR na tuto kapitolu jiţ dvacet let stále stejné. Dvacet
let tomu nikdo nevěnoval pozornost! Čím to, ţe najednou se na
tuto sféru pozornost upírá? Vţdyť moţnost převést ty prostředky
z vědy do průmyslu tu byla i dříve a ţádná z tehdejších vlád, ať
pravicových či levicových, nic takového doposud nezkusila a
nebyli jsme ani svědky pokusu o ekonomizaci celého prostoru
veřejného zájmu. Je tu tedy nějaký širší pohyb ve společnosti,
jehoţ jsou zmíněné pokusy o ovládnutí akademického prostoru
projevem?
21
Hm, pěkná otázka! To je ale téma na delší pojednání, a moţná
vyţaduje i lepší argumenty, neţ které mám k disposici jenom já. Ale
pokusím se nějak stručně odpovědět. Já si myslím, ţe první důleţitá
věc je kontext krize, která se, byť zprostředkovaně, do celé situace
promítá. Druhý kontext je kontext evropských peněz, tam je ta situace
jiná neţ byla před lety, kdy se ještě vůbec nečerpalo nebo se teprve
s čerpáním začínalo a nebyla potřeba kofinancování projektů. To je
velký rozdíl.
Třetí věc je, ţe zcela určitě - ať se mi to líbí nebo ne - musím
konstatovat, ţe situace se radikálně změnila po nástupu Topolánkovy
vlády. Samozřejmě k horšímu. Za společného jmenovatele tohoto
směřování bych označil útok na veřejný prostor jako takový, ať se to
týká záleţitostí kultury v Praze, které máme v dobré paměti, nebo
dimenze pedagogické, dimenze akademické ve smyslu Akademie věd,
i dalších dimenzí, např. zdravotnictví etc. Na jedné straně všechny ty
procesy spojuje oprávněný tlak na racionální vyuţívání veřejných
prostředků. Na druhé straně ale, přinejmenším v případě vědy a
kultury, se jedná o naprosto nekoncepční a nepromyšlený pokus, jak
to zacházení s prostředky racionalizovat.
V oblasti vědy chybí to základní. Aby bylo moţné něco řídit,
tak je třeba mít jasně definovaná základní východiska. V tomto
případě je to národní politika a nějaké priority, protoţe není moţné,
aby tento stát s touto ekonomikou financoval všechno, tak jak to bylo
22
rozběhnuto třeba před patnácti lety. To prostě není moţné, to chápu i
já jako ředitel jednoho z ústavů Akademie věd. Ale změnit to
vyţaduje mít nějaká východiska, která se dají sladit s tím, jak to dělají
jinde v Evropě, co se dělá ve světě, co moţné je a co moţné není. To
se nestalo. Zůstal z toho vlastně jen tenhle redukovaný pokus, jak ty
kapitoly takzvaně „očesat tam, kde se to očesat dá“. Všimněte si, ţe
tam, kde se to povedlo zablokovat, tak to v zásadě uvízlo na statu quo.
Kapitola „věda a výzkum“ je v tomto ohledu bohuţel tím nejslabším
hráčem, takţe se v ní „podařilo“ s těmito snahami doklopýtat nejdál.
Tedy do situace ke konci letošního roku, kdy vlastně nikdo neví, jak
se v tom má pokračovat a jestli vůbec. Dokonce se domnívám, ţe to
nevědí ani ti, kteří s celým procesem začali.
Nutně se dostáváme k otázce, jakou roli v celém procesu
hraje Rada pro výzkum, vývoj a inovace (bývalá Rada pro vědu a
výzkum), RVVI?
Ta rada je nositelem právě popsaných změn jiţ od samého
počátku. Postupně na sebe převzala celou tuto úlohu a ta role tomu
odpovídá. Na začátku byl tedy pokus o nějakou změnu, který byl
v něčem i sympatický. Bylo přinejmenším zapotřebí zmapovat, co
všechno se v oblasti vědy a výzkumu děje, a to si myslím, ţe bylo
správné východisko. Od počátku tomu ale chyběla koncepce
rozumného nasměrování jakýchkoli změn. K té se dodnes nepodařilo
dojít. Mezitím se ale spustily změny a tato nekoncepčnost se tak
23
obrátila v poměrně katastrofickou situaci posledních měsíců, kdy
dominovala snaha o redukci za kaţdou cenu, bez ohledu na
srozumitelnost z hlediska širší veřejnosti a akceptovatelnost pro
odborníky. Podle mého názoru ta reforma v této fázi zcela ztroskotala.
Nicméně vzhledem k tomu, ţe proti ní ani za současné situace
neexistuje dostatečně silná opozice, tak lze očekávat, ţe aţ do
nejbliţších voleb bude nějak ze setrvačnosti skomírat. Mezitím se
totiţ politická situace polarizovala; jsou tady evidentně politické
subjekty, které ty změny rozhodně nebudou podporovat, ale jsou i
politické skupiny, které je zřejmě budou podporovat i přes ony
katastrofické dopady, pokud k tomu budou mít moţnost. Z tohoto
pohledu jsou i politické strany vnitřně polarizovány, např. část
poslanců ODS nesouhlasí s kroky RVVI za poslední půlrok. Situace
po volbách je nicméně nejistá.
Na druhou stranu není myslitelné, aby se vědecké ústavy
nebo výzkumné projekty, které jsou rozplánovány na řadu let,
vţdy znovu zakládaly nebo rušily s kaţdými novými volbami.
Polarizace společnosti je momentálně velmi ostrá, téměř v poměru
„padesát na padesát“, a pokud by vítězná polovina vţdy zrušila
minulá rozhodnutí té opačné, tak bychom kaţdé čtyři roky vše
stavěli „na zelené louce“!?
24
Přesně tak! A nejsmutnější na celé věci je, ţe to politické
ukotvení v současné podobě prostě neumoţňuje saturovat dlouhodobé
potřeby této společnosti, které je třeba vidět i v kontextu evropském a
snad celosvětovém jako do jisté míry nadčasové a přesahující horizont
momentálních volebních výsledků, ať uţ budou více doleva nebo
doprava. Tak to ale v naší situaci bohuţel není. Myslím si, ţe naopak
jsou zde indicie, ţe příští volby budou mimo jiné i o tom, co bude dál
s oblastí vědy a výzkumu. Coţ ovšem neznamená, ţe ty volby něco
vyřeší. Při Vámi zmiňované polarizaci je dost pravděpodobná nějaká
podoba povolebního patu, v němţ se obě strany budou nadále
zákulisně přetahovat o vliv a prostředky v kapitole věda a výzkum.
Naše čtenáři jsou jako studenti, nebo universitní učitelé a
badatelé, popřípadě i jako akademicky graduovaní bývalí
studenti, všichni podstatným způsobem svázáni s akademickou
půdou. Tuto nejširší akademickou veřejnost pochopitelně zajímá,
jak hodnotíte její roli v těchto procesech: je obětí, účastníkem,
nebo pouhým přihlíţejícím svědkem?
Kaţdý je především tím, jak je schopen v rámci popsaných
procesů sám sebe zařadit. Nikdo z nás není jenom obětí. Já jsem
přesvědčen,
ţe
nejenom
jako
občané,
ale
i
jako členové
akademických, tedy universitních či badatelských komunit, máme –
naštěstí – moţnosti, jak na tu situaci reagovat. A to i s vědomím, ţe se
nám nemusí všech cílů, které si klademe, podařit dosahovat. Zní to
25
jako klišé, ale demokracie je opravdu proces, není to nic hotového.
Jestliţe nejsme spokojeni, nebo máme jasnou představu, jak se věci
mají vyvíjet minimálně v těch oborech, do kterých jsme schopni
vstupovat a zasahovat, pak je dokonce naší povinností se vyjadřovat,
podávat návrhy, a případně se obracet na veřejnost a ţádat, aby ti,
kteří o ní rozhodují, brali naše názory, postoje a stanoviska v úvahu.
To zdaleka přesahuje roli oběti, takţe bych rozhodně odmítal takové
ty defétistické hlasy typu „uţ zase si s námi dělají, co chtějí, jako za
bolševika“. Samozřejmě, výsledek je nejistý. Ale na druhé straně
máme v tomto smyslu odpovědnost ze svobody, kterou přece jenom
máme. Je třeba usilovat o to, aby procházely názory, stanoviska a
jednání, které jsou v souladu s tím, co pokládáme za správné. Pokud
pak někdo demokraticky rozhodne jinak, tak můţeme to rozhodnutí
přijmout s tím, ţe se nám nelíbí, ale dělali jsme, co jsme mohli. To si
myslím, ţe je třeba.
Takţe rozhodně nejsme pouhými oběťmi. Ale na druhé straně
se pohybujeme v omezeném rámci moţností a musíme se snaţit ten
rámec toho prostoru pro naše jednání rozšiřovat. Já jsem v tomhle
poměrně náročný: z mého pohledu platí, ţe pokud za této sloţité
situace nic na té společnosti nevysoutěţíme, tak si myslím, ţe je to
především naše prohra. Ţe za to v takovém případě budeme moci ne
jako oběti, ale jako nedostatečně aktivní aktéři. Je to samozřejmě
poměrně tvrdé konstatování a já si to uvědomuji. Na druhé straně ten
26
rok nám všem ukázal, ţe je řada těch, kteří si uvědomují tuto
demokracií danou moţnost, ale ţe je – i mezi mladými lidmi – řada
těch, kteří naopak vycházejí z toho, ţe se vlastně na situaci nic moc
měnit nedá a ţe je lepší šetřit energii na jiné úkoly a účely.
K tomu bych rád udělal jednu důleţitou poznámku. Ano, jistě
můţeme na této společnosti leccos chtít, ale musíme si být vědomi
odpovědnosti, kterou k ní máme. A je to i odpovědnost za určitou
míru svobody, kterou nám poskytuje. To je jedna z mála věcí, které si
myslím, ţe je třeba hájit takřka za kaţdou cenu. Na jedné straně hájit
svobodu v rámci procesů, o nichţ tady celou dobu mluvíme, ale na
druhé straně i s vědomím, ţe to není nic pohodlného a ţe nám nikdo
nic v tomto smyslu zadarmo nedá! A to je jedna z věcí, která podle
mne stojí vţdy za připomenutí a stále je třeba velmi poctivě usilovat o
to, abychom v ţádném ohledu nezpohodlněli.
To je ovšem velmi střízlivý a racionální přístup, který
mnozí lidé mimo Akademii, často i lidé z universit, prostě nevidí a
v Akademii právě vidí tu zpohodlnělou instituci, která jen
nastavuje dlaň a čeká, aţ jí stát dá peníze.
Jistě, to si většina lidí neuvědomuje. Málokdo například ví, ţe
třetina prostředků, se kterými Akademie jako celek hospodaří, pochází
z mimorozpočtových zdrojů. Nejsmutnější na tom je – a to je
doopravdy špatné – ţe spousta lidí v Akademii si zvykla, ţe za ně
27
směrem k veřejnosti někdo ten problém vyřeší. A teď uţ vůbec
nemluvím jen o získávání prostředků. Jde o celkovou úlohu Akademie
ve společnosti, kde se objevuje mnoho kritických hlasů, vysoké školy
někdy pohlíţejí na Akademii závistivě – „někdo“ by měl veřejnosti,
jak laické, tak široké akademické veřejnosti přínos Akademie
vysvětlit. A kdo? Někdo by se měl – s prominutím – „ohavit“ tím, ţe
by to těm lidem vysvětloval. Mnohé badatele nezajímá, ţe je potřeba
to vysvětlit, chtějí si dělat „své věci“ – to je úplně jedno, jestli
jadernou fysiku, nebo filosofii - hlavně aby je nikdo „neotravoval“. A
v tom vidím opravdový problém na straně Akademie.
Je zjevné, ţe tohle je v rámci Akademie úkol filosofie…?
Mimo jiné. Ano, proto jsem o tom také mluvil. A je velmi
obtíţné to badatelům vysvětlovat. Ti starší mají špatné zkušenosti
s popularizací vědy z totalitní minulosti. Mladší to zase vnímají tak, ţe
se jim brání v jejich práci, protoţe jsou hluboce přesvědčeni – ne
neprávem, to si přiznejme - ţe vlastně se ta jejich práce, dovedená
často do špičkové světové úrovně, tím přivádí vniveč, kdyţ se budou
muset z velké části zabývat něčím, pro co nemají ani vzdělání ani
předpoklady, co je jakoţto popularizátory z hlediska odborné prestiţe
diskredituje a s čím koneckonců jejich odborný zájem nemá nic
společného.
28
Abych se tedy od své poznámky vrátil zpět k těm několika
vrstvám oněch akademických aktérů, o kterých jste mluvil, tak je
prostě zapotřebí neustále hledat společná východiska a průniky zájmu.
A těch je hodně. Byla by hrozná škoda na to zapomínat, bez ohledu na
to, zda má někdo větší část svých pracovních aktivit na škole, v ústavu
Akademie, nebo někde v novinách.
To Jste ovšem výborně připravil půdu pro moji další
otázku, která se týká vztahu vysokých škol a Akademie. Jak ze
sdělovacích prostředků, tak přímo z některých kroků RVVI lze
usuzovat, ţe je tu určitá snaha rozdělit badatele v Akademii na
jedné straně a pracovníky na universitách na druhé straně, a
presentovat jejich zájmy jako protichůdné…?
Já myslím, ţe to říkáte přesně. Ten nejjednodušší doklad toho,
co říkáte, je výjimečně snadno verifikovatelný. Vezměme argumentaci
o finančních prostředcích a zdrojích. Ten jeden balík, o kterém jsem
uvedl, ţe se nemění, je rozdělován mimo jiné mezi vysoké školy , tj.
do financování vědy na školách, a mezi ústavy Akademie. A tam se,
zejména k rektorům, argumentuje ze strany RVVI velmi jednoduše:
v případě, ţe byste hájili i zájmy Akademie věd, tak tím poškozujete
vlastní instituce. Protoţe kaţdá koruna, která půjde do kapitoly
Akademie věd navíc, o tu budete mít méně ve vašich budgetech. To je
pěkný příklad, jak rozdělovat. A celkem úspěšně se to daří, protoţe
míra solidarity klesá s výší funkční pozice: snadno se domluvíme
29
s kolegy na úrovni kateder, ještě se nějak domluvíme s kolegy na
úrovni děkanů, ale uţ se nelze jednoduše domluvit s kolegy na úrovni
rektorů, kteří jako špičkoví funkcionáři vysokých škol „stojí na těch
korunách“. Tam je ten výsledek onoho neblahého působení evidentní.
Co se týče vztahu Akademie a vysokých škol, tam je podle
mého názoru zapotřebí se chovat rozumně: úkoly i pracovní závazky,
které lze běţně řešit na universitách, není důvod z těch vysokých škol
kamkoli přemísťovat. A naopak, Akademie věd jako pracoviště
neuniversitního výzkumu by se podle mého názoru měla soustředit –
teď mám na mysli hlavně tu naši oblast věd – na to, co se na vysokých
školách dá řešit poměrně obtíţně, nebo co vyţaduje zvláštní
infrastrukturu a náklady, které si ty vysoké školy za stávající situace
nemohou dovolit. Neříkám, ţe by nebylo moţné některé výzkumné
činnosti dublovat, to asi má i svůj smysl, ale principiálně si myslím, ţe
i na příkladu našich oborů můţeme najít určité typy činností, kterým
sluší více neuniversitní badatelské prostředí, prostě pro specifický
charakter těch činností. Nemluvím jen o vydávání časopisů a knih etc.,
ale i např. syntetické práce a tak podobně. Existuje ovšem i celá řada
oblastí výzkumu, který by měl být zcela samozřejmě provozován na
vysokých školách a nikde jinde.
Právě Jste, pane řediteli, zmínil specifickou infrastrukturu
Akademie věd, která by měla poskytovat zázemí pro na
universitách obtíţně realizovatelné úkoly, jako je např. vydávání
30
takových časopisů, jako je ten náš. Myslíte si, ţe Akademie můţe
být také pojítkem? V oboru, ve kterém se pohybujeme, je většina
badatelů Filosofického ústavu zároveň zainteresována i na
universitách, mnohdy dominantní měrou. Nepřináší jim i celému
oboru jejich participace na instituci Akademie zajímavé propojení
a další rozměr spolupráce, který by v rámci mnoha samostatných
universit byl těţko moţný?
Já myslím, ţe ano. Je tu totiţ ještě jedna důleţitá věc – zase to
souvisí s finančními prostředky – a to je určitá svoboda. Nemám teď
na mysli svobodu tvůrčí v takovém tom aţ metafysickém slova
smyslu, ale spíše svoboda finanční a personální. V České republice
nemáme patnáct-dvacet špičkových universit, mezi kterými by ti
badatelé mohli cirkulovat podle toho, jak a co řeší, i podle
personálních a jiných podmínek, ale do jisté míry to mohou suplovat
pracoviště Akademie věd. Uţ proto, ţe ty finanční zdroje jsou, jak
jsem dříve vysvětlil, odlišného charakteru.
A pak je tady ještě další věc. Tento styk učitelů a badatelů
můţe přinášet i přidané hodnoty navíc. Jinými slovy je přeci jen
moţné v těch ţivotních periodách člověka občas přenést těţiště z té
pedagogické do nepedagogické činnosti a tak trošku kombinovat ty
moţnosti. V případě, ţe by došlo k nějakému pádu těch pracovišť
v masovém měřítku, tak by tato moţnost zanikla, aniţ by byla
nahrazena čímkoliv, co by se tomu mohlo nějak podobat. Takových
31
společných pracovišť je řada. Filosofický ústav podporuje např.
Centrum mediaevistických studií, Centrum teoretických studií
s Archivem Jana Patočky a další, celkem pět. Kaţdé z těch pracovišť
osvědčuje, ţe tento typ kontaktu nejen ţe má smysl, ale přináší právě
tu přidanou hodnotu, která by se za jiných okolností jen velmi těţko
generovala.
Vidíte nějakou roli našeho časopisu tady v té úloze
Akademie věd?
Určitě. Myslím si, ţe nejen tento časopis, ale takovéto
časopisy obecně, představují určitou platformu, kde můţe docházet
k velmi ţivému styku universitní a neuniversitní badatelské veřejnosti,
i té zainteresované odborné veřejnosti. V tomto ohledu je takový
časopis i přes relativně přísně odborně vyměřenou a zaměřenou
tématiku takovým pěkným příkladem toho jak průnik různých zájmů a
východisek můţe přinést něco, co tu přidanou hodnotu samo o sobě
dává. A dokonce o to více, ţe jeho elektronická forma, zdá se mi,
umoţňuje snáze a rychleji překračovat formální hranice těch institucí.
A je úplně jedno, jestli jsou to školy mimopraţské, praţské, tento
ústav Akademie věd nebo ještě nějaké jiné pracoviště. Kdybyste mne
na to teď nenavedli, tak bych tento typ časopisu vzápětí uvedl jako
jeden z příkladů.
32
Pane řediteli, blíţíme se k závěru roku a pomalu i k závěru
rozhovoru, je tedy čas bilancovat, nejprve v obecnější rovině.
Předposlední
otázka
zní,
jaká
je
z Vaší
pozice
ředitele
Filosofického ústavu Akademie úloha Akademie věd v české
společnosti, české kultuře a českém veřejném prostoru vůbec?
Vraťme se k zmíněné národní politice. Radou (RVVI), nebo
nějakým jiným grémiem by měly být formulovány priority jak
universitního, tak neuniversitního výzkumu. Pracoviště Akademie věd
by měly být přiměřeným způsobem integrovány do plnění vybraných
priorit tak, aby se na jedné straně vyuţilo kapacit, které tady jsou, a
nepřišly vniveč nemalé prostředky, které do těch pracovišť byly za 20
let vloţeny. Na druhé straně by se mělo přihlíţet k tomu, aby se
výsledky bádání těch institucí a jejich působení směrem k veřejnosti
(včetně aplikovaného výzkumu) v zásadě podporovaly. Aby se
dosahovalo synergických efektů a ne aby se vedla „válka všech proti
všem“ s cílem prokázat vlastní nezbytnost a malost toho dalšího
partnera. To je totiţ ten nejvýraznější negativní trend současnosti:
nezájem o jakoukoli synergii zmiňovaných procesů, pokus o prosazení
kaţdého proti všem zbývajícím, a to naprosto bez ohledu na to, co to
stojí společnost, a co to té společnosti můţe vracet. Myslím, ţe
smyslem existence pracovišť Akademie věd (a samozřejmě i všech
ostatních podobných pracovišť na vysokých školách) je naopak, byť
v delším horizontu, vracet společnosti to, co z těch veřejných
33
prostředků ta pracoviště získávají. Vracet to do oblasti vědy, vzdělání,
ale i kultury, a troufnu si tvrdit i do nějakého hodnotového ukotvení
společnosti. Tak aby v situaci, kdy svět sám o sobě se mi zdá
dostatečně destabilizován, se hledala určitá jednotící a pojící materie,
která by tyto trendy nějak vyvaţovala.
Je třeba od té společnosti něco poţadovat, ale s vědomím ţe je
třeba jí vracet, co jí patří. Skoro v tom biblickém „Co je císařovo,
císaři, co je Boţího, Bohu.“ Zadarmo nám nikdo nic nedá a ani to
nesmíme chtít.
Poslední otázka je takříkajíc „na tělo“, i kdyţ se mezi
řádky vine celým naším rozhovorem: jaký je v rámci právě
popsaného obecnějšího rozvrhu úkol Filosofického ústavu a
filosofie vůbec, zvláště pak oborů našeho časopisu, čili bádání o
antice a latinské filosofické tradici?
K tomu poslednímu bodu byste se spíše měli vyjadřovat vy
z redakce Vašeho časopisu! Návrat k nejen tradici, ale k tradičním
hodnotám evropské vzdělanosti, kultury a civilizace je podle mne
jednou z nezbytných součástí pokusu se vyrovnat se současným
světem a místem České republiky v něm. Čili tato odpověď je pro
mne relativně nejsnazší.
Nyní k posici Filosofického ústavu a filosofie, to je mnohem
sloţitější - na filosofii nevím, jestli si troufnu. Myslím si, ţe v situaci,
34
kdy se kritické myšlení skloňuje ve více pádech, neţ kterými
disponuje čeština, tak obory jako filosofie představují vcelku
nevyčerpatelné téma a ţe v tomto ohledu nebude filosofie a její
schopnosti vykládat svět z různých úhlů nikdy dost – a zejména ne
v současné době! Filosofický ústav je mnohooborové pracoviště, které
by mělo osvědčovat to, ţe česká společnost na jedné straně je schopna
podporovat z veřejných prostředků věci, které snad mají z tradice a
z povahy smysl. Na druhé straně by ústav měl být dokladem toho, ţe
je naše společnost schopna poţadovat, aby výsledky, které se jí vracejí
zpět, byly ne snad měřitelné nějakými body a podobně zavádějícími
simplifikacemi, ale aby dlouhodobě – dá se říci po generace – té
společnosti přinášely to, co jí patří. To znamená nějaké hlubší
ukotvení. V tom vidím smysl existence podobných pracovišť, jako je
Filosofický ústav. A je jedno, jestli jsou to historická pracoviště,
literárněvědná pracoviště nebo jazyková, v tom bych velký rozdíl
neviděl i díky multioborovosti Filosofického ústavu.
Pane řediteli, děkuji Vám za rozhovor.
Rozhovor připravil: Kryštof Boháček
35
36
TEXTOVĚ KRITICKÉ STUDIE
Ke čtení a výkladu Hérakleitova textu
Helena Kurzová
Hérakleitův text má ve značně části zlomků více interpretačních variant i na úrovni elementárního jazykového porozumění.
Podmínky pro tuto nejednoznačnost poskytuje sama řečtina poměrně
rozsáhlou homonymií a polyfunkčností morfo-logických forem a
neformalizovanou syntaxí (slovosled, volnost kombinací, neformalizovaná rekce). i V Hérakleitově stručném gnómickém stylu jsou tyto
rysy řečtiny vyhroceny, nejednoznačnost je nadto často úmyslná. Také
sémantika slov je mnohdy nesnadno uchopitelná, odlišná sémantická
strukturace řeckých slov je novostí myšlení, které si hledá svůj výraz,
opět vyhrocena a její přístupnost znesnadněna. Nadto chybí
v zlomkovitém a citovaném textu spolehlivý kontext.
Interpretační varianty jsou ještě silně rozmnoţeny textově
kritickými zásahy do Hérakleitova textu. Mnohé z nich nejsou
nutnými emendacemi, ale návrhy, které jsou výsledkem subjektivního
vyrovnání s obtíţným textem. Editorská a interpretační tradice
některým z nich propůjčila nepřiměřenou autoritu a stávají se tak
uznávanými variantami rukopisného čtení, v řadě případů neprávem.
i
O syntaktické nejednoznačnosti v Hérakleitových zlomcích viz Kurzová 2006a
37
V následujícím výběru zlomků je tomu tak zejména u zlomku B 41, B
50 a B 80, téţ B 26 a B 33.
Zde přeloţený návrh čtení a interpretace některých zlomků je
soustředěn na zlomky, kde se mi podařilo navrhnout novou
interpretacii nebo argumentačně podpořit některý z dosavadních často
upozaděných výkladů. České překlady, které pro zlomky navrhuji,
srovnávám systematicky s překladem Svobody 1944 a Kratochvíla
2006 a v některých případech i jiných interpretů.
Zlomek B 18
ἐὰλ κὴ ἔιπεηαη, ἀλέιπηζηνλ νὐθ ἐμεπξήζεη, ἀλεμεξεύλεηνλ ἐὸλ θαὶ
ἄπνξνλ.
„Jestliţe nedoufá, to, v co nedoufá, nenalezne. Je to nenalezitelné a
nepřístupné.“
Zlomky, kde Hérakleitos přisuzuje důleţitost volním
momentům, víře, snaze a úsilí, jsou spíše v pozadí zájmu badatelů .
Tento zlomek se k nim přiřazuje, ale jeho smysl není dostatečně
i
Nový interpretační návrh mám i k úvodnímu zlomku B1, jejţ podrobně
rozebírám v Kurzová v tisku . V tomto pojednání jednám téţ o sémantice výrazu
logos a m.j. ukazuji, ţe dominantní rys zvýslovnění, tedy řeč, jazyk, výklad je
přítomen i ve zlomcích, které se často chápou jinak, zejména ve zlomku B 115.
38
výrazný, pokud se nerespektují některé syntaktické a sémantické rysy:
Negované sloveso ἔιπεηαη je uţito absolutně ve smyslu „nedoufá“, tj.
nemá víru a snahu. Ἀλέιπηζηνλ není tedy objektem k ἔιπεηαη ale
k νὐθ ἐμεπξήζεη. Pokud by se přiřadilo ἀλέιπηζηνλ jako objekt k κὴ
ἔιπεηαη a čárka kladla aţ za ně, jak činí někteří interpreti, muselo by
mít modální význam „nedoufatelné, nečeka(tel)né“, tedy „nedoufat
v co doufat nelze“. To je však smysl, který pro výpověď zlomku není
přijatelný. Ἀλέιπηζηνλ nemá modální význam, který mívají verbální
adjektiva na -tos,i neznamená tedy „več nelze doufati“ (Svoboda) či
„beznadějné“ (Kratochvíl), ale „v co nedoufá“, „nečekané“ (tak
Pokorný v překladu Husseye) 2008).ii
V překladu je třeba volit takovou formulaci, z které by bylo
jasné, ţe ἀλεμεξεύλεηνλ ἐὸλ θαὶ ἄπνξνλ platí jen pro toho kdo
nedoufá, pro toho, kdo doufá, se to můţe stát nalezitelným a
přístupným. Vyjádření příčinou nebo důvodovou větou, které se tu
i
U Homéra je nemodální uţití běţné, ale i později moţné, zvláště
v imperfektivním aspektu.
ii
Hussey 2008, s. 24. Hussey 1982, s. 46 však klade „the unexpected“ hned
za sloveso „If one does not expect the unexpected, one will not find it out,
untracktable as it is and pathless“. V češtině přiřazením jako objektu za κὴ
ἔιπεηαη dostává výraz „nečekané, neočekávané“ modální význam ve smyslu
„nečekatelné“. Tak je tomu v překladu díla Kirk-Raven-Schofield 2004, s.
248, pozn. 12 (k zl. 210): „Neočekává-li neočekávané, nenelezne to, neboť je
to nevypátratelné a nepřístupné.“ Srov. Kirk-Raven-Schofield 1983, s. 193:
„if one does not expect the unexpected one will not find it out, since it is not
to be searched out, and is difficult to compass“.
.
39
nejčastěji volí, v českých případech „neboť “ i(Svoboda i Kratochvíl),
nevyjadřuje jasně, ţe závěr neplatí obecně, ale jen pro toho, kdo
nedoufá. Smysl zlomku, chceme-li dosadit příčinnou souvislost je:
„Protoţe nedoufá, nenalezne.“ Nikoliv: „Nenalezne, protoţe to nelze
nalézt.“ To překlady s příčinnou (důvodovou) spojkou v závěrové
části zlomku zatemňují.
Lépe je tedy překládat řeckou participiální klauzi jako
samostatnou větu, jak je tomu ve výše uvedeném překladu. Tak také
překládá Pokorný v překladu podle Husseye (viz pozn. 9) „Pokud je
nečekáš, nenalezneš nečekané: nelze je vystopovat a nevede k němu
ţádná cesta.“ Tento překlad se liší od našeho tím, ţe klade k nečekáš
zájmenný kataforický objekt je. Podobně mají Diels-Kranz, kteří také
kladou čárku hned za ἔιπεηαη, zájmenné es (participiální klauzi však
překládají jako důvodovou větu s da). Při absolutním chápání slovesa
je moment doufání a víry výraznější, kdeţto dosazením objektu je
aktualizován vztah k určité neočekávané věci.
i
Uvádím zde oba překlady, s nimiţ svá řešení soustavně srovnávám,
Svobodův a Kratochvílův:
„Nedoufá-li, več nelze doufati, nenalezne to, neboť je to skryto a
nepřístupné“ (Svoboda).
„Nemá li naději v beznadějné, nenalezne to. Neboť je to nevypátratelné a
nepřístupné“ (Kratochvíl).
40
Zlomek B 26
ἄλζξσπνο ἐλ εὐθξόλῃ θάνο ἅπηεηαη ἑαπη῵η ἀπνζαλὼλ ἀπνζβεζζεὶο
ὄςεηο, δ῵λ
δὲ ἅπηεηαη ηεζλε῵ηνο εὕδσλ, ἀπνζβεζζεὶο ὄςεηο ἐγξεγνξὼο ἅπηεηαη
εὕδνληνο.
„Člověk v noci/v radosti dosahuje světla pro sebe, mrtvý, s vyhaslým
zrakem. Ţivý se dotýká mrtvého spící, s vyhaslým zrakem, probuzený
se dotýká spícího.“
Ve zlomku byly navrţeny Wilamowitzem eliminace, které se
dosti obecně přijímají. Odstraňuje se [ἀπνζαλὼλ], a druhé
[ἀπνζβεζζεὶο ὄςεηο]. Výraz [ἀπνζαλὼλ], který byl eliminován, je však
naopak určující pro celou strukturu zlomku, základní pro ni je
protiklad mrtvý – ţivý, ţivý má uvnitř protiklad spící – probuzený.
Ζ῵λ, ţivý naprosto vyţaduje předchozí ἀπνζαλὼλ, partikulí δὲ je
vyzdviţen tento základní protiklad. O eliminaci by se dalo uvaţovat
při druhém ἀπνζβεζζεὶο ὄςεηο, i kdyţ se metaforicky o vyhaslých
očích spícího můţe mluvit.
Nutně přítomné ἀπνζαλὼλ však vyţaduje interpretaci.
Základní čtení podle kterého si člověk v noci zapaluje pro sebe
světlo, není s „mrtvým“ snadno slučitelné. Často se interpretuje ve
41
smyslu „jakoby mrtvý“, „pro sebe mrtvý“ a pod. Je však třeba
s Robinsonem vycházet z toho, ţe jde o noc smrti, kdy mrtvý ztrácí
fysický zrak, ale získává náhradu. i Ve zlomku B 26 lze moţná počítat
i s jinou rovinou čtení, neţ je dána v běţném čtení s ἐλ εὐθξόλῃ ve
smyslu „v noci“. Hérakleitos zřejmě vyuţil příbuznosti a
pravděpodobné zaměnitelnostiiis εὐθξνζύλε a můţeme tak číst ἐλ
εὐθξόλῃ ve smyslu „v radosti“.iii Získáváme tak čtení naznačené
v překladu, které na rozdíl od povrchového tradičního čtení
nevyţaduje navrţené eliminace, naopak doloţený text zhodnocuje.
Zlomek se tak přiřazuje ke zlomkům, kde Hérakleitos mluví o
posmrtném ţivotě duše (hlavně 27, 24, 25, 29). Vţdy jen v náznacích,
„abychom o velkých věcech nesoudili lehkováţně“ (zlomek B 47 κὴ
εἰθῆ πεξὶ η῵λ κεγίζησλ ζπκβαιιώκεζα).
i
Srov. Robinson 1987, s. 93.
Pro εὐθξόλε = εὐθξνζύλε srov. u Hésychia: εὐθξόλε· λὺμ θαὶ εὐθξνζύλε
(Eur. Rhes. 518), srov. téţ rukopisnou variantu v Eur. Hel. 1470. V našem
zlomku je v Klémentově textu rukopisně εὐθξνζύλῃ, εὐθξόλῃ je emendace.
Stejně je to však i v textu zlomku B 57 (z Hippolyta), kde je přitom význam
„noc“ jednoznačný.
ii
iii
Εὐθξνζύλε můţe být uţito o radosti blaţených, i kdyţ nejjasnější doklady
jsou aţ u Porfyria, Vita Plotini 22, 49 εὐθξνζύλεο πιείσλ θαζαξῆο, pl. 22,
58, sg. 23, 29, pl. 23, 38.
42
Zlomek B 29
αἱξεῦληαη γὰξ ἓλ ἀληὶ ἁπάλησλ νἱ ἄξηζηνη, θιένο ἀέλανλ ζλεη῵λ· νἱ δὲ
πνιινὶ θεθόξεληαη ὅθσζπεξ θηήλεα.
„Nejlepší volí jednu věc místo všech ostatních: věčnou slávu místo
smrtelných věcí; ale mnozí se cpou jako dobytek. “
Θλεη῵λ můţe mít tři různé platnosti, hraje zde roli
homonymie morfologická (gen. pl. mask. nebo neutra) a při platnosti
maskulinní dvojí sémanticko-syntaktický vztah. Dáváme přednost
interpretaci, která je u Dielse-Kranze, a pojímáme ζλεη῵λ jako
neutrum specifikující ἀληὶ ἁπάλησλ, stejně jako θιένο ἀέλανλ
specifikuje ἓλ. Předloţka ἀληὶ se před ζλεη῵λ neopakuje. To je
známé a dosti rozšířené konstrukční pravidlo, kterého např. vyuţil
Hérakleitos ve zl. B 44 κάρεζζαη ρξὴ ηὸλ δῆκνλ ὑπὲξ ηνῦ λόκνπ
ὅθσζπεξ ηείρενο „ Je třeba bojovat o zákon jako o hradbu“; předloţka
ὑπὲξ se před ηείρενο neopakuje.
Pokud jde o interpretace pojímající ζλεη῵λ jako maskulinum,
je dosti rozšířena interpretace, zastoupená i v mnohých autoritativních
dílech jako Kirk-Raven 1957, Kirk-Raven-Schofield 1983, Kahn
1979, podle níţ volí nejlepší „věčnou slávu mezi smrtelnými“. Tato
interpretace byla navrţena Wilamowitzem 1904: 14-15, který
poznamenává, ţe zde Hérakleitos reprodukuje názor nejlepších
43
(ἄξηζηνη), ne názor svůj. Záměrné oxymoron ἀέλανλ ζλεη῵λ
zdůrazňuje podle Wilamowitze nicotnost takové ambice „nejlepších“.
Tento Wilamowitzův výklad většina badatelů, kteří přijímají jeho
interpretaci „mezi smrtelnými“, nesdílí, nýbrţ počítají s tím, ţe jde o
názor Hérakleitův. Poukazují na jiné fragmenty oceňující postoj
„nejlepších“ a jejich hotovost postoupit slavnou smrt v boji; srov.
Zlomky B 24 a B 25.
Interpretace ζλεη῵λ jako „mezi smrtelnými“ však naráţí na
závaţné obtíţe. Prostý genitiv není po θιένο a synonymních výrazech
v tomto smyslu doloţen, doloţeny jsou jen předloţkové vazby: ἐλ
ἀλζξῴπνηο, παξά s gen. nebo dat., πξόο s gen., θαηά a ἀλά s akuz.
Wilamowitz si neobvyklost prostého genitivu uvědomoval, παξά
s gen. označil jako očekávanou formu. (není ale doloţena ve spojení s
θιένο, je doloţena u εὐθνδνκεῖλ v Isocr. 5, 79, 5: ηὸ παξὰ πᾶζηλ
εὐθνδνκεῖλ). Pokouší se motivovat uţití tohoto neobvyklého genitivu
poukazem na oxymoron ἀέλανλ ζλεη῵λ, bez předloţky se dosahuje
bezprostředního spojení obou částí oxymoru. Naprosté nedoloţení
genitivu v tomto smyslu a moţnost chápat genitiv jinak však tuto
interpretaci zpochybňuje.
Pouhý genitiv je u θιένο doloţen. ve dvou funkcích. Označuje
osobu které sláva náleţí nebo vlastnost, která slávu působí (např.
θιένο η῵λ Ἀζελαίσλ Plut. Nic. 13, 2; νὗ κέγα δἐ ἀλδξείαο κέγα δὲ
ζνθίαο θαὶ δηθαηνζύλεο θιένο Plut. De tranq. An. 471B, 2 – v tomto
dokladu je zastoupen genitiv osoby νὗ i genitivy vlastnosti). Pro
genitiv maskulina plurálu tedy připadá v úvahu interpretace
s genitivem subjektu ve smyslu „slává smrtelných“. V systému
aktantových rolí tak připadá genitivu role benefaktivu, tj. osoby nebo
44
osob, kterým je sláva přidělována, ne agentu, tj. „kterými je sláva
udělována“ nebo lokativu „mezi nimiţ sláva existuje“ . Interpretace
ve smyslu„sláva smrtelných“ dává dobrý smysl, co νἱ ἄξηζηνη
preferují, je sláva, kterou smrtelní mohou získat. Záměrné oxymoron
ἀέλανλ ζλεη῵λ má platnost i v tomto čtení. Přitom není tato
interpretace („sláva smrtelných“), která je při maskulinním chápání
ζλεη῵λ velmi dobře přijatelná, brána, pokud je mi známo, v úvahu na
rozdíl od interpretace „mezi smrtelnými“, která není dobře přijatelná.
Zlomek B 33
λόκνο θαὶ βνπιὴ πείζεζζαη ἑλόο
„Zákonem je i vůle poslouchat Jedno“
V tradovaném čtení se čte zlomek s dativem βνπιῇi a překládá
překládá se „poslouchati vůle jednoho“, srov. „Je zákon, poslouchati
téţ vůle jediného“ (Svoboda), „Zákon – také důvěřovat úradku
jednoho“ (Kratochvíl). Hodně rozšířená interpretace je politická, ve
smyslu monarchie.
Klémens Alexandrijský však uvádí zlomek v kontextu s řeckými
výroky o jednom bohu, a to bezprostředně po zlomku B 32: ἓλ ηὸ
i
Je to vlastně emendace, v rukopisech se čte nominativ. Iota adscriptum je však
zvláště u Η málo zřetelné a jde tedy v tomto smyslu o regulerní textový zásah.
45
ζνθὸλ κνῦλνλ ιέγεζζαη νὐθ ἐζέιεη θαὶ ἐζέιεη Ζελὸο ὄλνκα „Jedno
jediné moudro/é nechce i chce být zváno jménem Zéna/Dia“. Nabízí
se tedy spojovat tento zlomek se zlomky pojednávajícími o ἓλ (ηὸ)
ζνθόλ .i Vzhledem k tomu, ţe v těchto zlomcích je připisována
„jednomu moudru“ vůle a myšlení, bylo by i při čtení s dativem
spojení s těmito zlomky platné. Je však na místě dát přednost
rukopisnému nominativu, zvláště kdyţ je πείζεζζαη s genitivem dobře
doloţeno (podle slovníku Papeho, srov. Pape 1902 s.v., u Hérodota,
Thukydida a jako v.l. v Iliadě) a zde můţe být uţití genitivu
motivováno i homonymií dativu ἐλί s ἐλί jako variantou za
předloţku/adverbium ἐλ a (při zanedbání přízvuku) s ἔλη = ἔλεζηη.ii
Zlomek B 35iii
ρξὴ γὰξ εὖ κάια πνιι῵λ ἵζηνξαο θηινζόθνπο ἄλδξαο εἶλαη θαζ'
῾Ηξάθιεηηνλ
„Podle Hérakleita je nutno, aby znalci velmi mnoha věcí byli
milovníky moudra/muţi milující moudro.“
i
Souvislost se zlomkem B 32 také zdůrazňuje Kratochvíl 2006, s. 297. Rozebírá
podrobněji moţné interpretační souvislosti, zejména souvislost s jedním
boţským zákonem zlomku B 114.
ii
Také Bollack-Wismann 1972, s. 139-140 čtou s nominativem βνπιὴ a
πείζεζζαη s genitivem. Překládají „Loi, le voloir aussi de suivre une chose“.
Pokud jde o une chose, poukazují na spojení se zlomkem B 29.
iii
K tomuto zlomku srov. Kurzová 2003-2004.
46
Nejednoznačnost rozlišení subjektu a predikátu, daná volným
řeckým slovosledem, dovoluje dvojí čtení tohoto zlomku. V běţném
čtení se θηινζόθνπο ἄλδξαο pojímá v rámci akuzativu s infinitivem po
ρξή jako subjekt, εὖ κάια πνιι῵λ ἵζηνξαο jako predikát. Překládá se
„Podle Hérakleita je nutno, aby muţi filosofové byli znalí velmi
mnoha věcí“ (Svoboda), „Je totiţ velmi potřeba, aby muţové milující
moudré byli znalci mnohých věcí“ (Kratochvíl). Dáváme přednost
čtení se slovosledem subjekt – predikát, které navrhli Lallot 1971: 17i
a Bollack-Wismann 1972 : 143, nedostalo se mu však náleţitého
ocenění .
Většina interpretů čte ve smyslu „muţi filosofové“ jako
subjekt a „znalci velmi mnoha věcí“ jako predikát, ačkoliv se tak
zlomek dostává do rozporu se zlomky zavrhujícími πνιπκαζίε,
mnohoučenost: πνιπκαζίε λόνλ ἔρεηλ νὐ δηδάζθεη· ῾Ηζίνδνλ γὰξ ἂλ
ἐδίδαμε θαὶ Ππζαγόξελ αὖηίο ηε Ξελνθάλεά ηε θαὶ Εθαηαῖνλ
„Mnohoučenost nenaučí rozumnosti, vţdyť by byla naučila Hésioda a
Pythagoru, jakoţ i Xenofana a Hekataia.“ B 40; Ππζαγόξεο
Μλεζάξρνπ ἱζηνξίελ ἤζθεζελ ἀλζξώπσλ κάιηζηα πάλησλ θαὶ
ἐθιεμάκελνο ηαύηαο ηὰο ζπγγξαθὰο ἐπνηήζαην ἑαπηνῦ ζνθίελ,
πνιπκαζίελ, θαθν-ηερλίελ. „Pythagoras, syn Mnésarchův, se věnoval
zkoumání nejvíce ze všech lidí, a vyhledav si ty spisy, učinil z nich
svou vlastní moudrost – mnohoučenost, prohnanost.“
i
Lallot upozorňuje na vztah mezi ἱζηνξίελ zlomku B 129 a ἵζηνξαο našeho
zlomku, důleţitý jako podpora čtení ἵζηνξαο subjekt – θηινζόθνπο ἄλδξαο
predikát.
47
B 129
V námi preferovaném čtení je naopak obsah zlomku v souladu
se zlomky kritizujícími mnohoučenost (πνιπκαζίε) a zařazuje se do
širší skupiny zlomků ukazujících kontrast mezi myslitelem a
nemyslícími a nechápejícími πνιινί a jejich učiteli, kteří se pouze
pyšní mnohoznalstvím, ale nechápají souvztaţné nutně se navzájem
předpokládající spojitosti (den a noc, bdění a spánek, ţivot a smrt) a
nevědoucí, co je ἓλ (ηὸ) ζνθόλ (zlomek B 108).
Kleméns Alexandrijský ve svých Strómata chápe větu jako
výrok o filosofech, tedy v souhlase s tradiční interpretací. Pro něj byl
θηιόζoθνο běţný termín poplatónské tradice. i To však neplatilo pro
Hérakleita. Nebyl by to jediný příklad, kdy je Hérakleitos jiţ v antické
tradici dezinterpretován.
Také syntaktický rozbor mluví ve prospěch čtení ἵζηνξαο
subjekt – θηινζόθνπο ἄλδξαο predikát. Akuzativ v pozici po ρξή
vyjadřuje agens infinitivu ve vazbách akuzativu s infinitivem
dějového slovesa. Tedy i v nominální větě s kopulí εἶλαη je první
akuzativ adeptem pro funkci subjektu.
i
Srov. téţ v této tradici, bez citování Hérakleita: ἵζησξ γὰξ πνιι῵λ ὁ ὄλησο
θηιόζνθνο Porph. De abstinentia 2, 49; cituje v sousislosti se zlomkem B 35
Kratochvíl 2006, 388.
48
Zlomek B 41
A
εἶλαη γὰξ ἓλ ηὸ ζνθόλ, ἐπίζηαζζαη γλώκελ ὁηέῃ θπβεξλῆζαη πάληα
δηὰ πάλησλ
„Neboť jedno je moudro/é: znáti myšlenku/princip, jak všechno
veskrze řídit. “
ΟΤΕΗ (εγ)θπβεξλῆζαη cod.i
B
εἶλαη γὰξ ἓλ ηὸ ζνθόλ, ἐπίζηαζζαη γλώκελ ὁηέε ἐθπβέξλεζε πάληα
δηὰ πάλησλ
„ Neboť jedno je moudro/é, znáti myšlenku, jeţ všechno veskrze řídí.
“
Svoboda: „Neboť jedno jediné jest moudré: znáti myšlenku, jeţ
všechno veskrze řídí. “
Kratochvíl: „To jedno moudré: vědět, ţe důmysl řídí všechno skrze
vše. “
i
OTEH KYBERNHSAI v P1B, OTE EGKYBERNHSAI v F.
49
Ve zlomku 41 jsou zbytečné konjektury a lze se řídit
rukopisně doloţeným čtením γλώκελ ὁηέῃ θπβεξλῆζαη ve smyslu
„myšlenku, kterou řídit, jak řídit“, jak je v překladu sub A, sub B je
tradované znění. Textově kritický zápis je zjednodušený, je tam více
návrhů, ale Dielsova konjektura je široce přijímána. Diels čte s
nominativní formou ὁηέε a tzv. gnómickým aoristem (aoristem
vyjadřujícím obecnou platnost) ἐθπβέξλεζε místo doloţeného
infinitivu θπβεξλῆζαη a překládá „sich auf den Gedanken zu
verstehen, als welcher alles auf alle Weise zu steuern weiß”, tedy
„myšlenku/princip, která/ý všechno veskrze řídí“, jak je to uvedeno
sub B. Nominativní forma ὁηέε je však těţko přijatelná, protoţe kmen
ote- je doloţen jen v nepřímých pádech maskulin, hom. ὁηέῳ. Mohlo
tedy být analogicky utvořeno snadno pro femininum dativní ὁηέῃ
podle maskulinního ὁηέῳ. i Ale pro nominativ takový analogický
základ chybí. Pokud jde o infinitiv, ten se objevuje po zájmenech,
hlavně tázacích a vztaţných i v textech po Homérovi (kde je infinitiv
po zájmenech dobře doloţen), ale často se neodůvodněně odstraňuje
různými konjekturami. Toto je jedno z takových míst. ii
i
I kdyţ není jinak femininní forma s neflektovanou první částí doloţena (coţ je
obtíţ platící i pro interpretaci nominativní), je u dativu analogie
pravděpodobným předpokladem, kdeţto nominativ ὁηέε místo ἥηηο ţádnou
takovou oporu nemá, je jen ὅζηηο i u Homéra.
ii
Dielsovo odstranění infinitivu θπβεξλῆζαη a jeho nahrazení finitním aoristem
ἐθπβέξλεζε je projevem stereotypních představ o řecké syntaxi. V
gramatikalizované podobě nacházíme v řečtině infinitiv po ὥζηε „takţe“ v
účinkovém smyslu. Této vazbě se dostalo v řecké syntaktické paradigmatice
pevného místa. Ale původně byla tato konstrukce součástí staršího systému
infinitivních konstrukcí, v nichţ měl infinitiv sám směrový význam, jehoţ
realizací byl význam konsekutivní či finální. Takové infinitivy mohly stát po
relativních zájmenech a adverbiích, ale i po jiných zájmenech (a jménech). U
50
Právě v podobě s dativem a infinitivem uvedené pod A „znáti
myšlenku/prinzip (γvώκεv), jíţ lze všechno vším řídit/jak všechno
vším řídit“i („ jak/jíţ se všechno veskrze řídí“) dává výrok dobrý
smysl. Sémanticky není nerelevantní, připisujeme-li řízení všeho
přímo moudru nebo myšlence, principu, který zná. Důleţité je tedy, ţe
v rukopisném čtení s infinitivem ὁηέῃ θπβεξλῆζαη, je řízení všeho
připisováno moudru – ζνθόλ a ne myšlence, principu – γvώκε, jako
ve čtení a interpretaci „znáti myšlenku, jeţ všechno veskrze řídí“. Tím
se dostává ζνθόλ do paralelních vztahů k jiným klíčovým výrazům,
jímţ se připisuje uspořádávání všeho jsoucího. Je to především
θεξαπλόο ve zl. B 64 z Hippolyta (Hippol. Refut. 9, 10): ηὰ δὲ πάληα
νἰαθίδεη θεξαπλόο „To všechno řídí blesk“.
Homéra je to ještě doloţeno. Po ústupu adverbiálního významu infinitivu byla
dále uţívána a gramatikalizována ta konstrukce, v níţ samo relativní příslovce a
z něho vzniklá spojka ὥζηε mělo konsekutivní význam. Na základě
stereotypních představ o řecké syntaxi jsou místa, kde stojí infinitiv po jiných
relativních zájmenech a příslovcích neţ ὥζηε emendována nebo interpretována
jinak. Tak je také ὅζελv ζαπκαζζῆλαη v Diog. Laert. 7, 16 pokládáno za korupci
a jsou předkládány interpretace velmi násilné, např. ţe zde ὅζελ odkazuje na
nespecifikovaný pramen, kde byla o obdivu Zenóna k Filónovi zmínka, jak
interpretuje Döring 1972, s.126. pozn. 6. Při chápání infinitivu jako směrověkonsekutivního určení závislého na ὅζελ má však věta dobrý smysl:᾽Επηκει῵ο
δὲ θαὶ πξὸο Φίισλα ηὸλ δηαιεθηηθὸλ δηεθξίλεην (Ζήλσλ ὁ Κηηηεύο) θαὶ
ζπλεζρόιαδελ αὐηῶ· ὅζελ θαὶ ζαπκαζζῆλαη ὑπὸ Ζήλσλνο ηνῦ λεσηέξνπ νὐρ
ἧηηνλ Δηνδώξνπ ηνῦ δηδαζθάινπ αὐηνῦ. „Horlivě diskutoval (Zénón Kitijský)
také s dialektikem Filónem, jehoţ byl spoluţákem. Byl proto (Filón) mladším
Zenónem obdivován neméně neţ jeho učitel Diodóros.“
i
Základní představa spojená s primárním významem „řídit, kormidlovat loď“
je tu pravděpodobně podtrţena: všechno vším provézt.
51
Jako ve zlomku B 32 citovaném výše v souvislosti se
zlomkem B 33 je i ve zlomku.B 41 (ηὸ) ζνθόλ charakterizováno jako
boţské. Jenom bohům, ne lidem lze totiţ podle zlomku B 78
připisovat γvώκαο, směrodatné, řídící myšlenky, záměry”, jak vhodně
překládá Kratochvíl : ἦζνο γὰξ ἀλζξώπεηνλ κὲλ νὐθ ἔρεη γλώκαο,
ζεῖνλ δὲ ἔρεη „Lidská povaha nemá záměry, boţská však má“.
Zlomek B 50
A
νὐθ ἐκνῦ ἀιιὰ ηνῦ ιόγνπ ἀθνύζαληαο ὁκνινγεῖλ ζνθὸλ ἔζηηλ ἓλ
πάληα εἰδέλαη

ιόγνπBernays : δνγκη (superscr
cod. – εἰδέλαηcod.
cod. – ἓλ Wendland : ἐλ
εἶλαηMiller
„ Vyslechnou-li ne mne, nýbrţ logos, je třeba aby řekli (v souhlase s
logem) o moudru, ţe ono jedno/jediné ví všechno. “
52
B
νὐθ ἐκνῦ ἀιιὰ ηνῦ ιόγνπ ἀθνύζαληαο ὁκνινγεῖλ ζνθόλ ἐζηη ἓλ πάληα
εἶλαη
Svoboda: „Vyslechnou -li ne mne, nýbrţ rozum (logos), pak je
moudré, aby uznali, ţe vše jest jedním.“
Kratochvíl: „Jestliţe vyslechli ne mne, nýbrţ řeč, je moudré, aby
souhlasili, ţe všechno jest jedno. “
Při mém výběru zlomků, kterým se přednostně věnuji a
pokouším se je nově interpretovat, jsou mi praktickým vodítkem dvě
hlediska. Soustředila jsem se na zlomky, které se nějak vymykaly
tomu, co je řečeno u Hérakleita jinde, a tedy rušily celkovou představu
utvořenou četbou textu. A zároveň šlo o zlomky, které dovolovaly jiné
čtení neţ se traduje, buď pro porušené rukopisné podání, nebo pro
mnohoznačnou syntaktickou stavbu, dovolující jinou interpretaci.
To všechno se sdruţuje ve zlomku B 50. Jsou tam koruptely,
tradovaný text je výsledkem konjektur; je tam moţnost jiného
morfosyntaktického členění, a jde o zlomek, který v tradovaném čtení
obsahuje tvrzení, jeţ je podle mého názoru v rozporu s pojetím, které
nacházíme v jiných zlomcích. Jde o větu (respektive v řečtině
infinitivní klauzi) ἓλ πάληα εἶλαη „vše je jedno“, která podle mého
názoru neodpovídá Hérakleitovu pojetí protikladných souvztaţností.
Ta věta/klauze není doloţena rukopisně, je výsledkem konjektury, jak
53
ukazuje textový aparát. Pokouším se interpretovat rukopisně doloţené
čtení s infinitivem εἰδέλαη (znáti, věděti), místo konjekturou
dosazeného εἶλαη (býti). Čtení, které zastávám, a jeho překlad je sub
A. Tradiční čtení a interpretace je sub B.
Textové zásahy k tomuto zlomku uvedené v textovém aparátu
pod A jsou příkladem toho, jak rozdílné jsou navrhované textové
změny, kterých je v zlomcích Hérakleita poměrně hodně. Někdy jsou
to skutečně motivované emendace, jindy zásahy ne nutné a v řadě
případů poškozující sémanticky lepší rukopisné čtení. Přesto jsou
někdy takové návrhy, jeţ nelze jednoznačně povaţovat za emendace,
v edicích a v interpretacích přijímány. K nezbytným emendacím zde
jednoznačně patří ἓλ místo rukopisného ἐλ. Přijala jsem jako téměř
všichni interpreti Bernaysovu i konjekturu ιόγνπ místo rukopisného
δόγκαηνο, obsahově by sice „souhlasit ne se mnou, ale s názorem“,
dávalo také smysl, ale bylo by to ojedinělé doloţení výrazu dogma ve
smyslu mínění, názor před Platónem (jinak usnesení a také aţ po
Platónovi). Formálně lze koruptelu vcelku dobře pochopit jak
vzhledem ke grafice (-os je nad mt nadepsáno), tak vzhledem k
výskytu dogma v Hippolytově době i v jeho textech. Λόγνπ je také
atraktivní vzhledem k následujícímu ὁκνινγεῖλříkat s logem, v
souhlase s logem“. Emendace je obecně přijímána a vyuţívána v
interpretacích zohledňujících souvislost s filosofickým významem,
který má logos v jiných zlomcích. Held 1980:179 k tomuto zlomku
poznamenává, ţe mnozí poslouchají Hérakleita jako by také měl
pouhý Ansicht, názor (ἐκνῦ) nepostřehnou, ţe má Einsicht, vhled
(ιόγνπ) do nεskrytosti fysis, ţe zde mluví logos neskrývaně.
i
DK mají chybně Bergk místo Bernays.
54
Jiného rázu je návrh εἶλαη místo rukopisného εἰδέλαηi. To patří
ke sporným návrhům, i kdyţ většina edic a interpretů tuto konjekturu
přijímá. ii V interpretaci sub A je rukopisné εἰδέλαη zachováno. i
i
Heidegger 1954, s. 218 a s odvoláním na něj Thurner 2001, s. 307 čtou
zlomek bez infinitivu [εἶλαη], tedy νὐθ ἐκνῦ ἀιιὰ ηνῦ ιόγνπ ἀθνύζαληαο
ὁκνινγεῖλ ζνθόλ ἐζηη ἓλ πάληα „Vyslechnou -li ne mne, nýbrţ řeč, je
moudré, aby souhlasili: vše jedno. “ K tomu je třeba říci, ţe vazba ἓλ πάληα
po slovese mluvení musí mít planost výpovědi. Nelze ji pojímat jako
juxtapoziční výčet spojitostí, jak jej nacházíme v některých zlomcích .
ii
Byly i jiné ojedinělé a pokusy o zachování rukopisného εἰδέλαη . V obou mě
známých případech se vědění připisuje těm kdo slyšeli, ne moudru jako v
našem pojetí. A ponechává se výpověďˇ ἓλ πάληα „Jedno vše“ (bez εἶλαη
Gomperz 1910, s. 967-970 v návaznosti na Bergka vkládá δίθαηνλ, které
v Hippolytově textu předchází, do textu zlomku, který tedy začíná δίθαηνλ νὐθ
ἐκνῦ, dále čte δείγκαηνο místo navrţeného ιόγνπ a rukopisného δόγκαηνο a
interpoluje θαί po ἐζηη,získává tedy čtení:δίθαηνλ νὐθ ἐκεῦ ἀιιὰ ηνῦ
δείγκαηνο ἀθνύζαληαο ὁκνινγεῖλ ζνθόλ ἐζηη <θαί > ἓλ πάληα εἰδέλαη „Billig
ist es, wenn man nicht mich sondern das Beispielvernommen hat, ein Weises
anzuerkennen und zu wissen `Alles ist eins'.“ „Je správné, kdyţ nenaslouchají
mne, ale příkladu, uznávat moudré a vědět `vše je jedno'.“
Bollack-Wismann 1972, s. 175-177 čtou νὐθ ἐκνῦ ἀιιὰ ηνῦ ιόγνπ
ἀθνύζαληαο ὁκνινγεῖλ ζνθόλ ἐζηη ἓλ πάληα εἰδέλαη a chápou text tak, ţe
ζνθόλ ἐζηη je predikativní fráze, ale ne impersonální, nýbrţ s nominálním
ζνθόλ ve smyslu „umění je“, to je predikátem k ἀθνύζαληαο … εἰδέλαη „ţe
vyslechnuvše umějí“, na němţ závisí další infinitivní vazba ὁκνινγεῖλ …ἓλ
πάληα „souhlasně říci jedno vše“.„L' art est bien d' écouter, non moi, mais la
raison, pour savoir dire en accord toute chose-une.“, „Umění je vyslechnuvše
ne mne, ale logos umět říci jedno vše.“
55
Vyţaduje to však jiné syntaktické pojetí textu. Dost nejednoznačná a
nepřehledná struktura textu je také vysvětlením, proč se konjektura
mohla tak ujmout. Hlavně tu hrála roli představa, ţe Hérakleitova
syntax se odbývá ve větách konstruovaných jako celek. Je to však
syntax gnómická, kde jsou jednotlivé klauze uváděny do vzájemných
vztahů sice podle pravidel platných pro řeckou syntax, ale netvoří
kompaktní větný celek.
V tradiční interpretaci sub B je ζνθόλ ἐζηη povaţováno za
neosobní predikát s infinitivem ve smyslu „je moudré aby“, ačkoliv
tato vazba nepatří k běţně uţívaným impersonálním predikátům jako
jsou δηθαηόλ ἐζηη, καλόν ἐζηηatd., které jsou s infinitivem hojně
doloţeny: „je spravedlivé, je krásné něco udělat“. Impersonální vazba
K tomuto jejich návrhu je třeba říci, ţe se jednak neodstraní problém výpovědi
„vše je jedno“. I kdyţ se nečte spona, musí mít vazba ἓλ πάληα závislá na
slovese mluvení platnost výpovědi, jak jiţ bylo řečeno v pozn. 24. Nelze ji
pojímat jako juxtapoziční výčet spojitostí, jak jej nacházíme v některých
zlomcích . Dále je předpokládán nepravděpodobný slovosled, pozice predikátu
ζνθόλ ἐζηη, pokud by to bylo subjektové jméno se sponou, je nepravděpodobná.
Jednak by bylo spíše na počátku věty jako ve zl. B 31, ale hlavně je nemoţné,
aby oddělovalo na sobě závislé infinitivy ὁκνινγεῖλ ... εἰδέλαη „souhlasit ...
umět“.
i
Kolega Václav Němec mě v diskusi k mé přednášce na oddělení
Filosofického ústavu upozornil, ţe nejjednodušší způsob, jak odstranit
identifikaci „vše je jedno“ by bylo ponechat rukopisné εἰδέλαη místo
konjekturou dosazeného εἶλαη a číst ὁκνινγεῖλ ζνθόλ ἐζηη ἓλ πάληα εἰδέλαη
ve smyslu „je moudré souhlasit, ţe jedno ví vše“. O této moţnosti uvaţuje
Robinson 1987 v komentáři ke zlomku. Mé řešení však umoţňuje odstranění
ojedinělého impersonálního ζνθόλ ἐζηη a spojení se zlomky s nominálním
(ηὸ) ζνθόλ.
56
ζνθόλ ἐζηη není dokonce, pokud jsem byla schopna to zjistit, vůbec
doloţena. V naší interpretaci sub A je ζoθόλ chápáno jako
substantivizované neutrum, doloţené ve třech dalších zlomcích s (ἓλ
ηὸ) ζoθόλ, zlomku B 32 (viz výše v souvislosti se zlomkem B 33), B
41 (viz rozbor výše) a B 108 (viz níţe). Σνθόλ je v našem pojetí
součástí vazby akuz. s inf. ζνθόλ… ἓλ πάληα εἰδέλαη, která závisí na
tzv. „modálním“ infinitivu s ἔζηηλ: ὁκνινγεῖλ… ἔζηηλ (ζνθόλ… ἓλ
πάληα εἰδέλαη) ve smyslu „jest říci, má/musí se říci“ (ţe moudro
jediné všechno ví). Na rozdíl od impersonální vazby dosaţené
konjekturou je vazba ἔζηηλ s infinitivem typu „jest říci“, s modálním
významem, běţná, a vyskytuje se i u Hérakleita ve zl. B 91 o řece:
πνηακῶ γὰξ νὺθ ἔζηηλ ἐκβῆλαη δίο ηῶ αὺηῶ „Nelze dvakrát vstoupit
do stejné řeky“. Akuz. s inf. (ἀθνύζαληαο ὁκνινγεῖλ, „vyslechnuvší
musí souhlasit“) je u ἔζηηλ v modálním smyslu dobře doloţen. Na
tomto základě lze tedy zlomek přeloţit, jak uvedeno sub A.
Pokud jde o slovosled, odpovídá text v našem čtení řeckému
úzu: akuzativ subjektový stojí před slovesem, jak u ἀθνύζαληαο
vzhledem k ὁκνινγεῖλ tak u ζνθόλ vzhledem k εἰδέλαη vyslechnuvší
souhlasí, moudro ví. Expresivní je slovosled v úseku ὁκνινγεῖλ ζνθὸλ
ἔζηηλ ἓλ πάληα εἰδέλαη: prolepse akuzativu ζνθόλ zdůrazňuje tento
výraz (je to částečná prolepse, akuzativ ζνθόλ by mohl být před
celým predikátem ὁκνινγεῖλ… ἔζηηλ, ale tomu brání akuzativní
subjekt ἀθνύζαληαο vztahující se k ὁκνινγεῖλ, byly by dva akuzativy
rozdílné hodnoty za sebou; hyperbaton, jímţ jsou ζνθόλ a ἕλ oddělené
slovesem ἔζηηλ také zdůrazňuje oba oddělené výrazy ζνθόλ a ἕλ
„moudro - jedno/jediné“.
57
Celá formulace, hlavně zdůrazněný akuzativ ζoθόv, je ještě
pochopitelnější za předpokladu, ţe v textu předcházel některý ze
zlomků, v němţ se jiţ o (ηὸ) ζoθόv mluvilo , snad jeden z
dochovaných zlomků (B 32, B 41, B 108). Pokud jde o bezčlenovost
ζoθόv, která odlišuje zl. B 50 a B 108 od B 32 a B 41, není v tom
ţádná obtíţ a právě v pozici akuzativní se bezčlenovost dá dobře
očekávat.i
Předloţenou interpretací se zlomek zařazuje mezi zlomky s
(ἓλ ηὸ) ζoθόλ a vykazuje s nimi shodné rysy. ii Zlomek B 50 má
výrazné formálně významové korespondence s dalšími třemi zlomky,
v nichţ je nominální (ηὸ) ζνθόλ doloţeno.
Čtením s εἰδέλαη (jehoţ subjekt je v našem pojetí ζνθόλ)
získává zlomek společný rys se dvěma z těchto zlomků, a to přiřazení
k ζνθόλ nějakého predikátu myšlení nebo vůle: εἰδέλαη zl. B 50 má
paralelu v νὐθ ἐζέιεη θαὶ ἐζέιεη „nechce i chce“ zl. B 32 a ἐπίζηαζζαη
γλώκελ „znát myšlenku/princip“ zl. B 41.
Ve všech zlomcích jde o substantivní ζoθόv nebo (ηὸ) ζoθόv
ve filosoficky relevantním smyslu. Výlučnost moudra je vyjádřena
pomocí výrazů ἓv ηὸ ζoθόv, (ηὸ) ζoθὸv ἕv. To je v zl. 32, 41 i 50. Ve
zlomku B 108 je tato výlučnost vyjádřena slovy πάvησv
θερσξηζκέvov „od všeho odlišné nebo oddělené“ (obojí význam je u
ρώξηδνκαη doloţen): ὁθόζσλ ιόγνπο ἤθνπζα νὐδεὶο ἀθηθλέῖηαη ἐο
ηνῦην, ὥζηε γηλώζθεηλ ὅηη ζνθόλ ἐζηη πάλησλ θερσξηζκέλνλ „Kolika
i
Srov. poznámku o členu u adjektiv v mém diskusním příspěvku v rubrice
Dialog.).
ii
O těchto zlomcích jednám v Kurzová 2006b
58
lidí řeči jsem slyšel, nikdo nedospívá k tomu, aby poznal, ţe moudro
je ode všeho odlišné. “
V obou dalších zlomcích, kde je tematizován vztah ἓv (ηὸ)
ζoθόv k πάληα, zlomku B 41 a B 108 jde o vztah nadřazenosti a
rozdílnosti, ne identity. V B 41 jde o vztah řízení, ovládání, v B 108 o
odlišnost nebo oddělenost.
Kdyţ se vrátíme k tradovanému čtení zl. 50, kde ἕλ a πάvηα
vstupují v souvztaţné zvratné spojení, navozuje čtení ἓλ πάληα εἶλαη
neţádoucí identifikaci obou členů souvztaţného spojení, jeţ
neodpovídá tomu, co čteme v ostatních zlomcích, a nesouhlasí s
Hérakleitovým pojetím protikladných souvztaţných spojení. To je
další důvod pro odstranění konjektury zavádějící εἶλαη a pro restituci
rukopisného εἰδέλαη. Tady je ještě třeba říci (viz jiţ pozn. 24), ţe i
kdyţ se nečte εἶλαη, nýbrţ jenom ἓλ πάληα, jak někteří navrhují, musí
mít vazba ἒλ πάληα závislá na slovese mluvení platnost výpovědi „vše
je jedno“. Nelze ji pojímat jako juxtapoziční výčet spojitostí, jak jej
nacházíme v některých zlomcích .
Všimneme
si
některých
zlomků
obsahujících
souvztaţnosti/spojitosti z tohoto hlediska. Např. ve zlomku B 57 se
pokládá den a noc za den, ale to se týká jejich komplementárnosti:
δηδάζθαινο δὲ πιείζησλ Ἡζίνδνο· ηνῦηνλ ἐπίζηαληαη πιεῖζηα εἰδέλαη,
ὅζηηο ἡκέξελ θαὶ εὺθξόλελ νὺθ ἐγίλσζθελ· ἔζηη γὰξ ἕλ „Učitelem
většiny je Hésiodos. O tom věří, ţe nejvíce ví, ač neznal den a noc;
jsou totiţ jedno. “
Podobně u jiných spojitostí, které jsou zároveň kontrární a
zároveň komplementární, se vyjadřuje Hérakleitos ve smyslu, ţe X a
59
Y jsou jedním a týmţ celkem, respektive souvztahem, spojitostí, ale
neříká nikde „X je Y“.
Vztah členů hérakleitovských protikladných párů je
procesuální, zaloţený na vzájemné proměně. I pro ἒλ πάληα je ve
zlomku B 10 podáno spojení ἓλ πάληα dynamicky: ἐθ πάλησλ ἓλ θαὶ
ἐμ ἑλὸο πάληα „ze všeho jedno, a z jednoho vše“:
ζπλάςηεο ὅια θαὶ νὐρ ὅια, ζπκθεξόκελνλ δηαθεξόκελνλ, ζπλᾷδνλ
δηᾷδνλ· ἐθ πάλησλ ἓλ θαὶ ἐμ ἑλὸο πάληα „Spojitosti/spojeniny: celé a
necelé, shodné a neshodné, souzvučné a nesouzvučné; ze všeho jedno,
a z jednoho vše. “
Dynamické chápání souvztaţných spojení je jasně vyjádřeno i
v jiných zlomcích. Např. ve zl. B 88 ηαὐηό γ‟ἔλη δ῵λ θαὶ ηεζλεθὸο θαὶ
ηὸ ἐγξεγνξὸο θαὶ ηὸ θαζεῦδνλ θαὶ λένλ θαὶ γεξαηὸλ· ηάδε γὰξ
κεηαπεζόληα ἐθεῖλά ἐζηη θἀθεῖλα πάιηλ κεηαπεζόληα ηαῦηα „Totéţ je
uvnitř (nás): ţivé a mrtvé, probuzené a spící, mladé a staré. Neboť
první je převrácené druhé, druhé zas převrácené první. “i Mohli
bychom uvést i zlomky o přeměnách přírodních stavů jako B 126 ηὰ
ςπρξὰ ζέξεηαη, ζεξκὸλ ςύρεηαη, ὑγξὸλ αὐαίλεηαη, θαξθαιένλ
λνηίδεηαη „Chladné se otepluje, teplé se ochlazuje, vlhké schne a suché
vlhne“. Nebo velké kosmické tropai, převraty ve zl. B 31 ππξὸο
ηξνπαὶ πξ῵ηνλ ζάιαζζα· ζαιάζζεο δὲ ηὸ κὲλ ἥκηζπ γῆ, ηὸ δὲ ἥκηζπ
πξεζηήξ „Převraty ohně jsou, nejprve moře, převratem moře je pak
zpola země a zpola ţár” (Kratochvíl: „Obraty ohně – nejprve moře;
i
Někteří ta slova povaţují za Plútarchovo shrnutí, coţ ale nic nemění na tom,
ţe to nejsou statická ztotoţnění.
60
<(obraty> moře – zpola země, zpola blýskavice“. To by nás příliš
zavádělo od vlastního smyslu výkladu, kdybychom všechny tyto
zlomky měli probírat. Jde nám o to, ţe chápání spojitostí je
dynamické, ne ztotoţňující. Další způsobem formulace těchto proměn
je „jedno je nebo ţije smrtí druhého“, např. v různých variantách zl. B
76 ve variantě z Maxim. Tyr. 12 p. 489 δῇ πῦξ ηὸλ γῆο ζάλαηνλ, θαὶ
ἀὴξ δῇ ηὸλ ππξὸο ζάλαηνλ· ὕδσξ δῇ ηὸλ ἀέξνο ζάλαηνλ, γῆ ηὸλ ὕδαηνο
„Oheň ţije smrt země a vzduch ţije smrt ohně, voda ţije smrt
vzduchu, země vody“.
Výsledkem interpretace zlomku B 50 zaloţené na rukopisném
čtení je odstranění neţádoucí teze „vše je jedno“, která m.j
neodpovídá charakteru Hérakleitových souvztaţných spojení, tzv.
protikladů. I kdyţ zejména Kahnovi dělala přítomnost této teze
starosti a nezapírá, ţe si takový ranný radikální monismus nedovede
vysvětlit, je konjektura měnící rukopisné εἰδέλαη na εἶλαη téměř
všeobecně přijímána.
Dalším výsledkem je přiřazení zlomku B 50 k třem zlomkům,
obsahujícím substantivní (ηὸ) ζoθόλ ve filosoficky relevantním
smyslu. Σoθόλ svou jedinečností nemá proti sobě souvztaţný
protiklad, nevstupuje do souvztaţných spojení komplementárních a
kontrárních. Vztah k πάληα, všemu jsoucímu, je zaloţen na odlišnosti
a prosvětlující a směrodatné působnosti. Stejně tak jako θεξαπλόο
zlomku B 64 (viz výše při rozboru zlomku B 41) patří pouze do
boţské sféry nepřístupné člověku.
61
Zlomek B 80i
A
Εἰ δὲ ρξὴ ηὸλ πόιεκνλ ἐόληα μπλόλ θαὶ δίθελ ἐξεῖλ θαὶ γηλόκελα
πάληα θαη' ἔξηλ θαὶ ρξεώκελα
εἰ δὲ cod. : εἰδέλαη Schleiermacher (Kirk, Marcovich, Kahn u.a.):
εἰδέλαη δὲ ρξὴ. Diels, Kranz, Snell aj. – δίθελ ἐξεῖλ..cod. : δίθελ
ἔξηλ Schleiermacher – ρξεώκελα cod. : ρξεώλ Diels (1877), acc.
Kranz, Kirk, Marcovich aj.
„Κdyţ je třeba říci, ţe zápas je společný s právem, pak také (je třeba
říci) ţe všechno vzniká a působí na základě sváru.“
B
εἰδέλαη δὲ ρξὴ ηὸλ πόιεκνλ ἐόληα μπλόλ θαὶ δίθελ ἔξηλ, θαὶ γηλόκελα
πάληα θαη' ἔξηλ θαὶ ρξεώλ
i
K tomuto zlomku srov. Kurzová 2009.
62
Svoboda: „Je třeba věděti, ţe je boj všem společný, ţe právo je
svárem a ţe se vše děje ve sváru a podle nutnosti.“
Kratochvíl: „Je třeba vědět, ţe zápas je společný, a právo sporem, a
všechno vzniká sporem a nutností.“
Jak jiţ jsme pozorovali zejména v souvislosti se zlomkem B
50 jsou mezi textově kritickými zásahy do Hérakleitova textu
skutečné emendace, které porušený nebo zkomolený text činí
srozumitelným a smysluplným. V jiných případech však jde o návrhy,
které jsou nemotivovány a skreslují text v rukopisném podání dobře
interpretovatelný. Přesto jsou některé z těchto pseudoemendací
v edicích akceptovány. U zlomku B 50 je přijetí návrhu číst εἶλαη
místo rukopisného εἰδέλαη zčásti omluvitelné nepřehlednou a
nejednoznačnou syntaxí, která tím byla převedena na syntax běţnější.
V případě zlomku, kterým se nyní zabýváme, je tomu však naprosto
jinak. Zde naopak vzniká navrţenou náhradou rukopisně doloţeného
participia ρξεώκελα (akuz. pl. n.), které je syntakticky i stylisticky do
věty dobře integrováno, substantivem ρξεώλ stylisticky i rytmicky
nevhodné čtení. Přesto je tento textově kritický návrh (podle Kahna
1979, s. 66 „improbable suggestion“) široce přijímán.
Pod A je uvedeno rukopisné čtení spolu s textově kritickými
údaji . Pod B je uvedeno tradiční čtení podle Dielse-Kranze 1996
s překlady Svobody a Kratochvíla. Soustředím se nejprve na druhou
i
i
Srov. Origenes, Werke II, Buch V-VIII Gegen Celsus, Die Schrift vom Gebet,
vyd. P.Koetschau, Leipzig 1899, s. 111.
63
polovinu zlomku, kde je Dielsův návrhi číst místo rukopisného
ρξεώκελα ρξεώλ mnohými editory a interprety přijímán. Philippsonemii
zveřejněný zlomek z Filodéma de piet. P. 29, na nějţ se odvolávají
Diels-Kranz 1996iii, nepřináší ţádné skutečné potvrzení pro navrţené
čtení, neboť všechna slova kromě ρξεώλ jsou jen rekonstruována. Jak
správně poznamenává Kahniv, je fráze θαη' ἔξηλ ρξεώλ stylisticky
toporná a také rytmicky je rukopisné čtení s ρξεώκελα vhodnější. Kahn
nenalézá pro participium ρξεώκελα přijatelnou interpretaci, interpretaci
„ordained“ ve smyslu „věštbou zvěstovaný“ sám chápe jako sporné
nouzové řešení.v Avšak běţné u Hérodota velmi rozšířené uţití slovesa
ρξᾶζζαη vi poskytuje dobrý základ pro interpretaci věty.
Sloveso ρξᾶζζαη se pojí pravidelně s dativem a má s dativem
vyjadřujícím konkrétní věc uţívanou jako nástroj význam „uţívat“:
ηέικαηη ρξεώκελνη ἀζθάιηῳ ζεξκῇ „jako malty uţívali asfalt“ Hdt. 1,
179, 2. Převládají však doklady, kdy dativ odkazuje na něco
i
Srov. Diels 1877, 394.
Philippson 1920, 254.
iii
O podílu Dielse a Kranze při prosazení a zdůvodnění navrţené změny srov.
Conche 1986, s. 437n.
iv
Kahn 1979, s. 326 pozn. 275.
v
Jiné návrhy, jak chápat toto participium, nemají ţádnou oporu v uţití slovesa
ρξᾶζζαη. Bollack - Wismann 1972, s. 243nn. překládají ρξεώκελα „sont des
necessités“ s objasněním „ρξεώκελαdoit être entendue par reférence à ρξή“.
Conche 1986, s. 436n. počítá s významem „necessitée“ „vynucený“, který pro
sloveso ρξᾶζζαη jinak není doloţeno. Byla také navrhována jiná participia:
θαηαρξεώκελα Schuster, θξηλόκελα Bywater, ρσξεόκελα Gundermann. Srov.
aparát v citovaném Koetschauově vydání Origena , s. 111 k řádkům 11-13.
vi
Uţití slovesa u Hérodota jsem mohla systematicky zkoumat pomocí indexu
slovesných forem, který sestavil Stork 1987.
ii
64
abstraktního, co je základem chování a jednání subjektu. i: mínění, afekt,
afekt, ctnost (δηθαηνζύλῃ). Srov. příklady z Hérodota: γλώκῃ γὰξ
ηνηαύηῃ ρξεώκελνο „maje takové smýšlení“ Hdt. 3, 82, 2; ὀξγῇ
ρξεώκελνη ἔγλσζαλ „vedeni hněvem rozhodli“ Hdt. 6. 85, 2; βαζηιέσλ
δηθαηνζύλῃ ρξεσκέλσλ „řídící se spravedlností“ Hdt. 2, 151, 1. ii
Místo běţného dativu můţe být i jiný tvar: δη' ἀγγέισλ δὲ
πάληα ρξᾶζζαη „prostřednictvím poslů všechno vyřizovat“ Hdt. 1, 99.
Dativ s ρξᾶζζαη můţe také obecně označovat způsob chování:
νὐ γὰξ δὴ ηξόπῳ ηῶ παξεόληη ρξεώκελνη δπλαηνί εἰκελ... „tímto
způsobem nikdy nebudeme schopni ... “ Hdt. 1, 97, 3. U Xenofonta je
uţito sloveso v tomto smyslu s νὕησ, bez dativuiii: ὥζη' ἔηη θαὶ λῦλ ...
ρξ῵ληαη Πέξζαη νὕησ „takţe se Peršané dodnes takto chovají“ Xen.
Cyr. 4, 3, 23.
Jde o silně frazeologicky exponované sloveso, jeţ se jménem
v dativu (nebo jiné formě) vytváří fráze, které jako celek určují
sémantiku predikátu, přičemţ zaujímá predikát různou pozici na ose
„stav (míti) – proces (hněvat se atd.) – akce (jednat, působit)“. Tímto
způsobem je význam slovesa modifikován. V případech, kdy je
i
Tak uţ u Homéra ve frázi θξεζὶ γὰξ θέρξεη' ἀγαζῇζη „byl(a) dobré
(šlechetné) mysli“ Hom. Od. 3, 266; 14, 421;16, 398.
ii
Srov. téţ často se vyskytující frází λόκνηζη ρξᾶζζαη „mít zvyky, obyčeje“.
Sloveso bývá i bez dativu, kdyţ se jméno vyrozumívá z kontextu. Tak je
tomu uţ v jediném homérském dokladu pro ρξᾶζζαηs konkrétním jménem
v Il. 23, 833 ἕμεη κηλ θαὶ πέληε πεξηπινκέλνπο ἐληαπηνὺο ρξεώκελνο „bude ho
i pět let za sebou stále mít a uţívat“ (ţelezný kotouč, ζόινο uvedený v 826
iii
65
subjektu připisována aktivita, znamená ρξᾶζζαη „působit, jednat,
fungovat“, přičemţ dativ nebo jiná forma označuje základ, který toto
jednání určuje. V našem zlomku je nominální fráze vztahující se
k oběma participiím uvedena předloţkou θαηά: γηλόκελα πάληα θαη'
ἔξηλ θαὶ ρξεώκελα „na základě sváru jednat, fungovat, uplatňovat se“.
Zde se vztahuje především na ţivoucí bytosti. i Sloveso
ρξᾶζζαη ostatně můţe být uţito o neţivém subjektu, tak např.
v Hérodotovi o zemi, γῆ: ὕεηαη γὰξ ἡ γῆ αὕηε ηνῦ ρεηκ῵λνο πάκπαλ
ὀιίγῳ, ληθεηῶ δὲ ηὰ πάληα ρξᾶηαη „déšť zná tato země v zimě jen
málo, všechno bývá pokryto sněhem“ Hdt. 4, 50, 2ii. Srov. téţ např.
ἁξκνλίᾳ κὲλ θαὶ ῥπζκῶ ρξώκελαη (ηέρλαη) „umění uţívající harmonii
a rytmus“ Arist., Poet. 1447a23-24; ἑλί ηηλη γέλεη ρξσκέλε η῵λ κέηξσλ
(ηέρλε) „určitý metrický rozměr uţívající“ Arist., Poet. 1447b8-9.
Druhou půlku zlomku tak můţeme číst v rukopisném znění
θαὶ γηλόκελα πάληα θαη' ἔξηλ θαὶ ρξεώκελα a překládat takto „všechno
vzniká a funguje na základě sváru“. Navrţená změna ρξεώκελα na
ρξεώλ je nemotivovaná. Její široké přijetí souvisí m.j. s tím, ţe byla v
θαη' ... ρξεώλ viděna paralela ke θαηὰ ηὸ ρξεώλ Anaximandrova
zlomku DK 12 B 1.
Na rozdíl od návrhu změny ρξεώκελα na ρξεώλ v druhé půlce
zlomku patří Schleiermacherovy návrhy v první půlce zlomku
k emendacím, jejichţ obecné přijetí v edicích je pochopitelné. Jedná
se o εἰδέλαη místo rukopisného εἰ δὲ a ἔξηλ místo ἐξεῖλ. Graficky jsou
obě předpokládané koruptely snadno vysvětlitelné, syntakticky má
takto emendovaný text dobrou, běţnou strukturu, ἔξηλ je významově
i
ii
Snell 1926, s. 11 překládá v našem zlomku „alles Leben“.
I zde jde o medium „uţívat, mít“, ne o pasivum ve smyslu „být uţíván“.
66
vhodné a zdá se mít oporu jednak v ἔξηλ následujícím v druhé
polovině zlomku, jednak v testimoniu DK 22 A 22 z Arist. Eth.
Eudem. i Přesto je i čtení, které poskytují rukopisy moţné. Je však
třeba se vyrovnat se syntaxí odchylující se o běţného standardu, coţ
se u Hérakleita dá očekávat.
První polovina zlomku zní, jak uvedeno jiţ výše, εἰ δὲ ρξὴ ηὸλ
πόιεκνλ ἐόληα μπλόλ θαὶ δίθελ ἐξεῖλ. Εἰ δὲ ρξή s infinitivem slovesa
mluvení je dobře doloţeno, zejména u Aristotela a jeho komentátorů, i
kdyţ doloţené doklady nejsou s ἐξεῖλ, ale ιέγεηλ, εἰπεῖλ a θάλαη,
srov. εἰ δὲ ρξὴ ιέγεηλ ηί ἕθαζηνλ αὐη῵λ Arist. De an. 415a16-17; εἰ δὲ
ρξὴ θαὶ ηνῦην θάλαη ιόγνλ ἔρεηλ Arist
ἰ δὲ
ρξὴ ηἀιεζὲο εἰπεῖλ Philop. Joh. In Arist. de An. 15, 572. Jedná se
zřejmě o kolokviální frázi, kterou můţeme předpokládat i pro
Hérakleitovu dobu. Infinitivu s ἐξεῖλ se po modálních výrazech uţívá,
zejména po slovese κέιισ, ale i s výrazy nutnosti je prospektivně
futurální význam ἐξεῖλ slučitelný. Srov. δεῖ δὲ ... ἐξεῖλ Procl. In Plat.
Alc. 1, 255.
Participia se můţe uţívat po slovesech mluvení v případech,
kdy je platnost tvrzení podána jako nepochybná, coţ zde souhlasí.
Participiální konstrukce se vyskytuje zejména u básníků, ale i
i
Arist. Eth. Eudem. 1235a 25 θαὶ ῾Ηξάθιεηηνο ἐπηηηκᾷ ηῶ πνηήζαληη “ὡο ἔξηο
ἔθ ηε ζε῵λ θαὶ ἀλζξώπσλ ἀπόινηην” [Σ 107]͘͘͘˙͘͘͘ νὐ γὰξ ἂλ εἶλαη ἁξκνλίαλ κὴ
ὄληνο ὀμένο θαὶ βαξένο, νὐδὲ ηὰ δῶα ἄλεπ ζήιεσο θαὶ ἄξξελνο ἐλαληίσλ
ὄλησλ.
67
v próze. i. Pro sloveso ἐξ῵ srov. Γξεὺο δ' εἰο ὑπεξῶ ἀλεβήζεην
θαγραιόσζα, δεζπνίλῃ ἐξένπζα θίινλ πόζηλ ἔλδνλ ἐόληα Hom. Od.
23, 1-2; srov. téţ Eur. Hel. 1075-6. Akuzativ s participiem πόιεκνλ
ἐόληα μπλόλ θαὶ δίθελ závislý na ἐξεῖλ obsahuje tvrzení, ţe zápas a
právo jsou společné ve smyslu navzájem společné, příbuzné,
spolupůsobící. Paralelu k tomu máme u Hérakleita ve zlomku B 103
μπλὸλ γὰξ ἀξρὴ θαὶ πέξαο ἐπὶ θύθινπ πεξηθεξείαο „neboť začátek je u
kruhu společný s koncem, neboť začátek a konec jsou u kruhu
společné“.ii
Καί ve smyslu „jako“ je u významově odpovídajících výrazů
dobře doloţeno. Srov. příklady s Hérodota: Λπδνὶ δὲ λόκνηζη κὲλ
παξαπιεζίνηζη ρξέσληαη θαὶ ἗ιιελεο „Lydové mají podobné obyčeje
jako Řekové“ Hdt. 1, 94,1; ηῇ αὐηῇ ... θαί Hdt. 4, 109, 1; ὡπηὸο θαί
Hdt. 6, 58, 2.
Sémanticky je toto čtení plodnější pro interpretaci zlomku a
jeho vztahů k jiným Hérakleitovým zlomkům, neţ jsou tvrzení „zápas
je společný“, „právo je spor“, jejichţ souvislost není jasná.
V rukopisném čtení je vyjádřena nutná sounáleţitost daností, které
v jednostranném pohledu nemyslících „mnohých“ (νἱ πνιινί) jsou
i
Srov. příklady Kühner 1904, s. 72, pozn. 2.
Tak chápal sounáleţitost války a práva ve svém vydání I. Bywater, avšak
se čtením a interpolací H. Diels ve své recenzi tohoto vydání,
(Diels 1877, s. 394) toto rozhodnutí schvaloval: „Wie in Fr. 70 (= 103 H.K.)
ist hier zu verbinden. Die
Glosse ist aus dem folgenden  entstanden.“
ii
68
nazírány pouze jako protikladné.
To patří k
systematicky sledované myšlenkové linii.
Hérakleitem
Skutečnost, ţe ἔξηλ druhé půlky zlomku (θαη' ἔξηλ) nemá nyní
korespondenci v emendací dosazeném ἔξηλ části předcházející je
irelevantní, neboť ţádnou oporu v uţ zmíněné ἔξηο nepotřebuje, je
implikována v πόιεκνο jako způsobu, jak se právo (δίθε) prosazuje.
Také další syntaktická neobvyklost, totiţ participiální klauze
bez finitního slovesa, je v rámci příznakové, nestandardní syntaxe
dobře pochopitelná. Spíše neţ jako participiální větu s vynechanou
kopulí (ačkoliv u neutra plurálu participia na –κελνο moţnou), se tato
klauze dá chápat jako závislá na implicitním, z předcházející věty
doplnitelném ρξὴ ἐξεῖλ. Odpovídající doklady pro nominativ
participia uvádí Kühner.i. Zde máme v konstrukci akuzativu
s participiem místo nominativu akuzativ:
Εἰ δὲ ρξὴ ηὸλ πόιεκνλ ἐόληα μπλόλ, θαὶ δίθελ ἐξεῖλ θαὶ γηλόκελα
πάληα θαη' ἔξηλ θαὶ ρξεώκελα (ρξὴ ἐξεῖλ)
„Κdyţ je třeba říci, ţe zápas ..., pak také (je třeba říci) ţe všechno
vzniká a působí na základě sváru.“
Čtení a překlad celého zlomku můţe tedy znít při zachování
rukopisného podání takto:
Εἰ δὲ ρξὴ ηὸλ πόιεκνλ ἐόληα μπλόλ θαὶ δίθελ ἐξεῖλ θαὶ γηλόκελα
πάληα θαη' ἔξηλ θαὶ ρξεώκελα
i
Srov. Kühner 1904, s. 109, pozn. 3.
69
„Κdyţ je třeba říci, ţe zápas je společný s právem, pak také (je třeba
říci) ţe všechno vzniká a působí na základě sváru. “
Z textově kritických změn, jejichţ výsledkem je text zlomku DK 22 B
80 , tak jak jej známe z Diels-Kranze, je tedy návrh číst místo
rukopisného ρξεώκελα ρξεώλ nemotivován. Rukopisné čtení je
stylisticky i rytmicky lepší neţ „emendovaný“ text. V dosavadních
pokusech o zachování rukopisného ρξεώκελα však nebyla předloţena
ţádná přijatelná sémantická interpretace. Systematická analýza
sémantiky slovesa ρξᾶζζαη, zaloţená především na uţití u Hérodota,
poskytla význam „jednat, působit, fungovat“, který umoţňuje
interpretovat γηλόκελα πάληα θαη' ἔξηλ θαὶ ρξεώκελα „všechno vzniká
a působí na základě sváru“. Navrţení emendace pro první část zlomku
(εἰδέλαη místo εἰ δέ, ἔξηλ místo ἐξεῖλ) jsou jiného charakteru. Graficky
jsou dobře moţné a poskytují syntakticky i významově přijatelné
čtení. Přesto je i zde moţno zachovat čtení rukopisné, o němţ se
domnívám, ţe lépe odpovídá myšlenkovým intencím Hérakleita.
Zlomek B 112
A
ζσθξνλεῖλ ἀξεηὴ κεγίζηε θαὶ ζνθίε, ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ θαηὰ
θύζηλ ἐπαΐνληαο
„Rozumně myslet je největší zdatnost a moudrost: pravdivé mluvit a
konat podle přirozenosti, naslouchajíce jí. “
70
Kratochvíl: „Uvaţovat – největší zdatnost a moudrost, mluvit a konat
pravdivé věci, vnímajíce podle přirozenosti.“
B
ζσθξνλεῖλ ἀξεηὴ κεγίζηε, θαὶ ζνθίε ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ θαηὰ
θύζηλ ἐπαΐνληαο
„Rozumně myslet je největší dokonalost a moudrost je mluvit a konat
pravdivé podle přirozenosti, naslouchajíce jí. “
Čtení uvedené pod B, v němţ je ζνθίε chápána jako subjekt
další věty, s predikátem ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ, jak to naznačuje
interpunkce (čárka za κεγίζηε) je čtení, které má Diels-Kranz. Mnozí
interpreti se ho přidrţují, např. z novější literatury Günther 2001, s.
60. 92nn.
Kahn 1979 dal přednost čtení s ζσθξνλεῖλ jako jediným
subjektem, k němuţ jsou ἀξεηή i ζνθίε koordinovanými predikáty.
Toto čtení je v novější literatuře většinou přijímáno. Kahn přitom
odkazuje na Bollacka-Wismanna 1972, návrh však podal jiţ Gomperz
1927, s. 17-18 a všestranně jej zdůvodnil Janda 1963. Poukázal mimo
jiné i na o, ţe zlomek má v tomto čtení pro Hérakleita typickou
podvojnou strukturu (teze – zdůvodnění/exemplifikace). Janda
71
podrobně uvaţuje i o moţných interpretačních variantách v části
ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ θαηὰ θύζηλ ἐπαΐνληαο.
Čtení pod B, rozdělující zlomek na dvě dosti nevyváţené věty,
není syntakticky a stylisticky přijatelné. Také sémanticky je
nepochopitelné, proč by se ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ mělo vztahovat
jen k ζνθίε. Naopak forma a syntaktická výstavba poukazuje
přednostně na vztah k ζσθξνλεῖλ, infinitivy ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ
jsou v doplňkovém vztahu k infinitivnímu subjektu ζσθξνλεῖλ.
Lze uvaţovat o moţných variantách k čtení pod A. Jednou
z nich je moţnost chápat ἀιεζέα predikativně k ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ, tedy
ve smyslu „mluvit a dělat věci/danosti neskrytými/pravdivými“.
Uvaţovala jsem i o moţnosti chápat tyto infinitivy jako závislé na
ζνθίε, při zachování platnosti ζνθίε jako predikátu koordinovaného s
ἀξεηή (tedy ve čtení sub A). Zlomek by pak v překladu zněl:
„Rozumně myslet je největší dokonalost a moudrost (moudrá
schopnost, umění) mluvit a dělat věci/danosti neskrytými/pravdivými
na základě naslouchání fysis.“ Gomperzovu/Jandovu návrhu chápat
ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ πνηεῖλ jako infinitivy, které jsou k ζσθξνλεῖλ
respektive k celé větě ζσθξνλεῖλ ἀξεηὴ κεγίζηε θαὶ ζνθίε
v doplňkovém vztahu je však pravděpodobně třeba dát přednost.
Pokud jde o moţné interpretační varianty v části ἀιεζέα ιέγεηλ θαὶ
πνηεῖλ θαηὰ θύζηλ ἐπαΐνληαο ukazuje Janda 1963, s. 26, jak je tato
klauze rozloţitelná do syntaktických spojení několika různými
způsoby a zabývá se dále (s. 30nn.) sémantickými problémy.
Rozborem této klauze se zde blíţe nebudu zabývat, některým otázkám
72
s tím spojeným se chci ještě podrobněji věnovat. i Chtěla jsem zde
hlavně připomenout přínos nedávno zesnulého kolegy.
Podaný rozbor 10 zlomků je jen ukázkou zlomků, které mají
nebo mohou mít více interpretačních variant. Jejich výběr byl dán
zřeteli subjektivními, zaměřením mého zájmu o Hérakleitovu filosofii
a stavem rozpracování mé interpretace Hérakleitova textu. Snaţila
jsem se však také, aby soubor reprezentoval hlavní typy
interpretačních variant. Je zahrnuta skupina zlomků se zbytečnými a
neţádocími „emendacemi“: B 26, B 41, B 50, B 80, téţ zčásti B 33;
skupina zlomků s morfologickou homonymií nebo polyfunkčností: B
29, B 33; skupina zlomků se syntaktickou mnohoznačností: B 18, B
35, B 112. Problémy sémantické se prolínaly všemi skupinami.
Lexikální sémantika a vazebnost hrála hlavní roli v rozboru 2. části
zlomku B 80 (ρξεώκελα, uplatňovala se však skoro ve všech zlomcích
(ἔιπνκαη, ἀλέιπηζηνλ Β 18, εὐθξόλε – εὐθξνζύλε v B 26, θιένο s
gen. v B 29, πείζεζζαη s gen. v B 33 aj.). V analýzách vedoucích k
přijetí nebo odmítnutí jiţ navrţeného řešení či k návrhu nového řešení
(hlavně B 26, B 50 a B 80) jsem se v některých případech opírala o
doloţení v řečtině (odmítnutí nedoloţených vazeb v B 29 a B 50),
hlavně jsem však hledala důvody v Hérakleitově textu samém. V
hledání nejpřijatelnějšího řešení jsem se řídila zřeteli k strukturním a
stylistickým vlastnostem Hérakleitova textu a pokoušela jsem
posoudit myšlenkovou kompatibilitu s dalšími zlomky., Neslučitelná s
jinými zlomky se mi jeví předpokládaná teze “vše je jedno” ve
i
Gomperz 1927, s. 17-18, pozn. 20 srovnává se zlomkem B 1 a chápe πνηεῖλ ve
smyslu „podávat, vyjadřovat“, „(schriftlich) niederlegen“.
73
zlomku B 50, navrţeným čtením jsem přiřadila tento zlomek ke třem
zlomkům, obsahujícím substantivní (ἓλ) (ηὸ) ζoθόλ ve filosoficky
relevantním smyslu (B 32, B 41, B 108). V navrţeném čtení je moţno
k těmto zlomkům přiřadit i zl. B 33. Při rozboru zlomků jsem
sledovala myšlenkové souvislosti s ostatními zlomky, vícesměrné u
uvádějícího zl. B 1. Ve čtení, které navrhuji, je u zl. B 1 výraznější
kontrast mezi myslitelem řídícím se logem a nemyslícim mnoţstvím
(πνιινί). Preferované čtení zl. B 35 zařazuje zlomek do skupiny
zlomků ukazujících kontrast mezi myslitelem řídícím se logem a
nemyslícim mnoţstvím (πνιινί).i Věnovala jsem pozornost dalšímu
základnímu aspektu v Hérakleitově myšlení, souvztaţným nutně se
navzájem předpokládajícím spojitostem, které jsou zároveň kontrární
a komplementární. V souvislosti s rozborem zl. B 50 jsem zdůraznila
Hérakleitovo dynamické, procesuální chápání souvztaţných spojení.
V interpretaci zl. B 80 jsem rekonstruovala spojitost πόιεκνο – δίθε.
i
Tento pro Hérakleita důleţitý kontrast je také zvýrazněn mým čtením zlomku
B 1, viz Kurzová v tisku V novějším hérakleitovském bádání hlouběji
interpretován, zvláště u Helda 1980.
74
Literatura:
Bollack, J. &|Wismann, H., 1972, Héraclite ou la séparation, Paris.
Conche , M., 1986, Héraclite, Fragments, texte établi, traduit,
commenté par M. Conche, Paris 1986.
Diels, H. , 1877, recenze na „Heracliti Ephesii reliquiae, rec. I.
Bywater“ (Oxford 1877), Jenaer Literaturzeitung 4, s. 393-395.
Diels, H. & Kranz, W., 199619, Die Fragmente der Vorsokratiker,
Zürich.
Döring K., 1972, Die Megariker. Kommentierte Sammlung der
Testimonien, Amsterdam.
Gomperz, H., 1910, “Zu Heraklit“. Zeitschrift für die österreichischen
Gymnasien 61, s. 961-973, 1057-1067.
Gomperz, H., 1927, ἖δηδεζάκελ ἐκεσπηόλ, in: Festschrift für Julius
Schlosser zum 60. Geburtstage, Zürich & Leipzig & Wien, s. 11-18.
Günther G., 2001, Grundfragen des griechischen Denkens. Heraklit,
Parmenides und der Anfang der Philosophie in Giechenland,
Würzburg.
Heidegger, M. 1954, „Logos (Heraklit, Fragment 50)“ in: Vorträge
und Aufsätze, Pfullingen, s. 207-229.
75
Held, K.,
1980, Heraklit, Parmenides und der Anfang von
Philosophie und Wisenschaft. Eine phänomenologische Besinnung,
Berlin & New York.
Hussey, E., 2008, „Hérakleitos o poznání a smyslu“, in: Pokorný M.
(ed.), Hérakleitos z Efezu: Zkušenost a řeč, Praha, s. 10-39.
Hussey, E. , 1982, „Epistemology and meaning in Heraclitus“, in:
Language and Logos. Studies in Ancient Greek Philosophy to G.E.L.
Owen, vyd. M. Schofield, M.C. Nussbaum, Cambridge, s. 33-59.
Janda, J. 1963. „Jak číst Hérakleitův zlomek 112 (něm. résumé Wie
das heraklitische Fragment 112 D zu lesen ist) “, Listy filologické 86,
s. 25-33.
Kahn, Ch. H., 1979, The Art and Thought of Heraclitus. An edition of
the fragments with translation and commentary, Cambridge.
Kirk G. S. & Raven J. E., 1957, Presocratic Philosophers,
Cambridge.
Kirk, G.S. &| Raven, J. E. & Schofield, M., 1983, The Presocratic
Philosophers: A critical history with a selection of texts. Cambridge.
Kirk, G. S. &| Raven, J. E. & Schofield, M., 2004, Předsókratovští
filosofové. Kritické dějiny s vybranými texty, Praha.
Kratochvíl, Z., 2006, Délský potápěč k Hérakleitově řeči, Praha.
Kühner, R., 2004, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache
2. Satzlehre sv. 1, upravil B. Gerth, Hannover &| Leipzig.
76
Lallot J., 1971, „Une invective philosophique (Héraclite, Fragments
129 et 35 D.-K.) “, Revue des études anciennes 73, s. 15-28.
Philippson, R., 1920, „Zu Philodems Schrift über die Frömmigkeit“,
Hermes 55, 225-278.
Robinson, T. M., 1987, Heraclitus, Fragments: A Text and Translation
with a Commentary, Toronto (Phoenix Suppl. 22).
Snell, B., 1926, Heraklit Fragmente. München.
Stork, P., 1987, An Index to Verb Forms in Herodotus : On the Basis of
Powell's Lexicon, Amsterdam 1987.
Svoboda, K., 1944, Zlomky předsokratovských myslitelů, vybral a
přeloţil K. Svoboda, Praha.
Presented
Thurner, M., 2001, Der Ursprung des Denkens bei Heraklit, Stuttgart
& Berlin & Köln.
Wilamowitz–Moellendorff, U. von, 1904, Griechisches Lesebuch II. 1.
Erläuterungen, Berlin.
77
78
ČLÁNKY
Ísokratova praktická filosofie a její závislost na Gorgiovi
z Leontín
Kryštof Boháček
1. (or. 15) a její pozadí
Ve věku dvaaosmdesáti let musel Ísokratés čelit obvinění,
podle jeho názoru ne nepodobnému procesu se Sókratem, i a poprvé
poprvé v ţivotě před soudem obhajovat svou pověst a poctivost v
„majetkovém přiznání“, tedy ve vztahu ke svým spoluobčanům i
obci jako instituci. ii Apologie, kterou při té příleţitosti sepsal, nese
název podle příslušného institutu athénského právního řádu.
i
Návrh „trestu“ v podobě doţivotního stravování v prytaneiu v Antid. § 95 je
zcela zjevná aluse Apol. 37 d-e; rovněţ „dvojí ţalobci“ z Antid. § 30-32
evidentně připomínají Sókratova slova v Apol. 18 b-c.
ii
Pro základní přehled o Ísokratově ţivotě a díle viz klasické pojednání Blass
1887-98 (19792) nebo novější standard Kennedy 1963.
79
i je velmi obsáhlá řeč, jeţ zahrnuje rozsáhlé výňatky
z mnoha starších Ísokratových textů, má komplikovanou stavbu ii a i
tématicky je značně bohatá; zájem tohoto článku se ovšem ubírá
jiným směrem a podrobný rozbor spisu by nutně značně přesáhl jeho
rámec. Zajímá nás především Ísokratova filosofie a  jako nauka
o logu včetně méchanické stránky (theoretická a praktická
rétorika).
V prvé řadě je třeba říci, ţe se zde na rozdíl od svého mládí
Ísokratés hlásí k sofistům, iii avšak zcela vědomě a explicitně v onom
archaickém vágním smyslu vyučujícího intelektuála: iv za sofisty jsou
i
Vzhledem k rozsahu dochovaného textu se patrně jedná o řeč fiktivní, tedy
v typicky gorgiánském ţánru apologií, pod pláštíkem konkrétní soudní pře
probírajících fundamentální filosofickou problematiku (zjevným archetypem
jsou tedy obě dochované vzorové řeči Ísokratova učitele Gorgii). Ísokratés
pojímá celou řeč jako příleţitost vydat počet ze svého ţivota, vyloţit
v zásadních rysech svou filosofickou nauku, pedagogické zásady a přiblíţit
klíčové stránky své . Spis tedy představuje jakousi „ústavu“
ísokratovské školy, pregnantní komplexní testament, po Gorgiově vzoru
Ísokratovi vztyčující 
 (§ 7.)
ii
Řeč má především dvojí , coţ je figura zmnoţující časové roviny
textu a prostřednictvím určitého rámce modeluje čtenářovo předporozumění.
Nejzářnějším exemplem takového textu jsou samozřejmě Platónovy
rámcové dialogy. Otázka, která se nám zde klade, pochopitelně zní, zda se
jedná o typický gorgiánský prvek, jenţ se nám bohuţel v ţádném Gorgiově
díle nezachoval, nebo zda se Ísokratés inspiroval Platónem .
iii
Výmluvné  jiţ v § 201.
iv
Srov. Boháček 2006 (2), str. 411-434.
80
označeni Damóni s Anaxagorou a zejména Solón, téměř absolutní
athénská autorita a jeden ze „sedmi sofistů“ (§235)!!! Stejně tak
v nedávné době Kleisthenés, Themistoklés a Periklés dosáhli pro
Athény těch největších věcí jakoţto nejlepší z těch, kteří studují umění
řeči u sofistů. (§ 231-234). Ísokratés zde tedy nepokračuje v linii
svého učitele, Empedokleova a snad i Parmenidova ţáka Gorgii
z Leontín, jenţ se od sofistů distancoval.
2. Gorgiás z Leontín
Od Gorgii se nám zachoval spis O nebytí neboli o
přirozenosti, obsahující radikální filosofii nebytí. Gorgiás v ní vychází
od eleatů, postupně však popírá moţnost ontologie, epistemologie i
přírodní filosofie, tedy jakéhokoliv trvalého poznání, o které usilovali
eleaté i ostatní „presókratikové“, a to včetně moţnosti takovéto
poznatky sdělovat. Co zbývá?ii
Zde přicházejí na řadu „rétorické“ spisy Helena a Palamédés,
v nichţ je moţno vidět positivní protějšek negativní filosofie nebytí.
Obsahují Gorgiovu nauku o dynamickém logu neboli logoplastiku
i
K Damónovi, jeho souvislosti s Prodikem, a jeho roli v athénském vzdělávacím
systému viz Hawhee 2004, s. 139.
ii
O tom mezi gorgiánskými badateli samozřejmě nepanuje ani v nejmenším
shoda: názory jsou rozprostřeny od výkladu celého spisu O nebytí jakoţto
zlovolné antifilosofické parodie přes těţkomyslný nihilismus aţ po dynamickou
nauku nabízející alternativní pojetí filosofie vůči akademickému (platónskému).
Podrobný rozbor Gorgiova spisu O nebytí včetně rozsáhlé diskuse moţných
interpretací v sekundární literatuře viz Boháček 2004.
81
jakoţto praktickou filosofii (rétoriku) bez teoretických ambicí.
Klasická teoretická systematika je totiţ z podstaty Gorgiova
méontologického východiska vyloučena: od počátku je základní
zkušeností nepoznatelnost
,
která se projevuje nevyzpytatel-
ností a ničivým násilím, na druhou stranu ovšem také krásou a
tvorbou. Filosofie nebytí slouţí k odhalení této dynamické povahy
světa, logoplastika je pokusem redukcí na logos uniknout násilí
přirozenosti a dosáhnout jakéhosi kulturního stavu. i
Jiţ Untersteinerii viděl v Gorgiovi filosofa tragické lidské situace,
rozkolu mezi poznáním a proţíváním, myšlením a vnímáním, trváním
a děním. iii Gorgiovou universální odpovědí je logos a praktická nauka
nabízející výchozí memorický dril a především zkušenostní výcvik,
vedoucí skrze zaţívání mistrova citu pro příhodný okamţik
ke
zbystřené schopnosti improvizace, eukairie a inspirace.iv U Gorgii
tak sledujeme zrod rétoriky jakoţto samostatného oboru, který si
nárokuje být stejně filosofií jako uměním a především si nárokuje
zcela universální dosah: rétorika jakoţto filosofická posice, tedy
rétorická filosofie, si činí nárok na logos jako takový, je to posice
mocného logu.
To je samozřejmě
i
výchozí
moment
K logoplastice viz Boháček 2009, srov. téţ Boháček 2004, s. 211-216.
Untersteiner 1954, s. 143.
iii
Tamtéţ, s. 157-159.
iv
Viz Boháček 2004, s. 217-228.
ii
82
střetu
s Platónovým nárokem na pravou filosofii, a s celou akademickou
tradicí aţ dodnes. Náš článek bude sledovat přítomnost těchto
konceptů u Ísokrata.
3. Ísokratovo neakademické pojetí filosofie
Ísokratés svoji distanci od Gorgii deklaruje v  rovněţ v
dlouhé pasáţi, věnované pravé filosofii, kde Gorgiu uvádí mezi jinými
starými sofisty (Empedoklés, Ión, Alkmaión, Parmenidés a Melissos)
jako sice nejduchaplnějšího, avšak theoretika. Ísokratova filosofie je
naopak praktická, její  mají zcela odlišnou  neţ
theoretická, jejichţ cena je pouze v procesu studia, disciplíně a
bystření rozumu (§ 263-5). Eristika, astronomie nebo geometrie jsou
pouhou přípravou na skutečnou filosofii (§ 266-8).i Co to však podle
Ísokrata je?
Celý pojednává  (§
50): filosofie je tedy ztotoţněna s , a obojí pak je označeno
jako obor – to, čím se Ísokratés zabývá, v čem vyniká. Taková
i
Zmíněné obory jsou ovšem Gorgiovy příklady , argumentativního a
navíc ještě eutaktického logu z Heleny, DK 82 B 11 § 13. Všimněme si
přitom, ţe koncepce je navlas stejná, jako u Platóna, jen je „převrácená hlavou
dolů“: Sókratés doporučuje zpočátku navštěvovat sofisty a teprve pak se začít
zabývat astronomií a geometrií, Theag. 128 a.
83
filosofie
stojí
gorgiánském)
především
náhledu,
na
ţe
moudrém

(ovšem
člověku
skrznaskrz
neumoţňuje
. i Moudrost je
, umoţňující zaujmout ve většině případů to nejlepší moţné
stanovisko . Filosofové jsou pak ti, kteří se zabývají věcmi, které
jim umoţňují takovou úvahu provést co nejrychleji (§ 271). Ţádná
 však nepozvedne morálně ani intelektuálně člověka bez nadání
(§ 274), lidé nicméně po všech stránkách „rostou“, snaţí-li se lépe
mluvit a přesvědčovat jiné (§ 275). K tomu, aby mohli dosáhnout
nějakého pokroku, musejí jednak dobře mluvit, jednak správně myslet
(§ 276-7). Chce-li se ţák stát přesvědčivým řečníkem, musí působit
věrohodně, coţ vyţaduje mravní bezúhonnost – kaţdý nadaný ţák si
proto „hlídá“ osobní morální konsistenci, projevující se vznešeností
(), a dodrţuje morální zásady, tak jak je formuluje
common sense (§ 278-9).ii Diskursivně-argumentativní řeč, o kterou
nám
zde
v rámci
gorgiánské
klasifikace
logu
jde
(), iii sice zakládá svou sílu na hladkém
provázání pravděpodobných argumentů (
), nelze však řeč pojímat bez
i
Obdobně Ad Demonicum (or. 1) § 42.
Jinými slovy volí takové jednání, které tradice hodnotí jako .
Takováto etická maxima je ovšem evidentně zcela konvencionalistickiá, resp.
„perspektivistická“ a je velmi dobře představitelná coby zcela konsekventní
rozvinutí Gorgiovy „topické“ koncepce  / .
iii
Bliţší výklad exkursu o povaze logu v Heleně DK 82 B 11 § 8-13 viz
v Boháček 2009.
ii
84
kontextu, v němţ zaznívá a k němuţ se řadí i sám řečník:i nejen ţe se
celá řeč díky ii mluvčího jeví věrohodnější, ale i jednotlivé činy
budou přijímány s větší úctou (a stanou se tak uni-versálním
dokladem věrohodnosti pro kaţdé tvrzení, § 280). Přinesou také trvalý
ţivotní prospěch a přiměřenou prosperitu (), odlišné od
okamţitého nečestného zisku; ten můţe být momentálně ohromující, z
dlouhodobého horizontu však není nic méně přínosného. iii Nemravný
zisk
likviduje
budoucí

řečníka
–
jeden
z důvodů
Od Gorgii dobře víme, ţe  je výslednicí nejrůznějších , na něţ
všechny ovšem pak také působí.
ii
Ísokratés se zde opět odchyluje od Gorgii, jenţ trval na tom, ţe  nelze
učit, učením ovlivnit a samozřejmě ani bezpečně poznat. Výjimkou je
Heleny, kde se enumerují tradiční „ozdoby“ jako krása těla;
jednání je přiřazena zdatnost - vzápětí se ovšem ukáţe, ţe všechny „kvality“
lze shrnout pod koncept  / . Domnívám se, ţe ísokratovská
 vlastně není nic jiného, neţ kontextuálně aplikovaná Gorgiova nauka
o : řečník odpovídající tradičním kladným vzorcům je
přesvědčivější a proto se snaţí jim dostát. Ísokratés tedy neví nic o
paradigmatech, zajišťující dobrý nebo správný ţivot; má jen dokonale
zpracovanou tradiční morálku jako svébytný diskurs a ukazuje, ţe ovládnutí
pravidel a tropů takového diskursu s sebou nese zkušenost v konkrétním
rozhodování v jeho duchu a dále tendenci k mravní integritě a koncisnímu
postoji. Takový je ísokratovský , jenţ se později
transformuje v ciceronského a humanistického vir bonus. Na druhou stranu
má pravdu de Romilly 1975, s. 55, ţe ísokratovská  je trvale
propojena s ísokratovským pojetím řeči, pravdy a praktické filosofie, a proto
je sice jakýmsi vedlejším či samovolným produktem rétorické výchovy, ale
efektem je moţná nejpodstatnější. To je oproti Gorgiovi samozřejmě
diametrální rozdíl.
iii
Skutečným bohatstvím však je právě sama , která podmiňuje vše
ostatní, viz Ad Demonicum (or. 1) § 6-7, 10-12. Aţ podezřele obdobnou pasáţ
nacházíme rovněţ v Platónově Apol. 30 b.
i
85
nevěrohodnosti „prótagorovců“ (§ 281-5). Zvláště v mládí, které je
náchylné k jednoduchým receptům, je třeba se vystříhat všeho, co kazí
pověst; špatnou pověst jiţ nelze odvolat a zůstává na celý ţivot. Mládí
je proto nejnebezpečnější ţivotní etapa bohatého člověka, nic jej
nenutí něco získávat a snadno můţe vše ztratit (§ 286-290). Občané
by proto ve svém zájmu měli chtít v obci co nejvíce vzdělaných
řečníků (§ 293).i
Ísokratés se tedy, jak vidíme, přiblíţil archaické terminologii a
ideologii tradicionalistického athénského „establishmentu“: prohlašuje se za (důstojného) sofistu a slibuje, ţe jeho ţáci studiem
získají občanské ctnosti. Jenţe celá jeho filosofie, která to má zajistit,
je prostě poněkud simplifikovaná Gorgiova filosofie, včetně všech
pojmů a východisek. Jen se zde více zdůrazňují praktické hodnoty
pohybu v rámci konvenčních kritérií  (u Gorgii 
/
 a zavírají se tu oči před závrať nahánějící násilnou a
neuchopitelnou . Ísokratův styl při-pomíná diplomata a
kabinetního politika; filosofie nebytí a vše ostatní z Gorgii, co
i
Na rozdíl od řečníků nadaných mimořádným darem přirozené výřečnosti, kteří
nemuseli projít dlouhým a namáhavým výcvikem. Takoví jsou přehnaně
sebevědomí u vědomí svých snadných úspěchů, chybí jim filosofická rozvaha
a opatrnost, získaná právě uvědoměním si vlastních limitů během studia (§
291-292). Zde Ísokratés patrně naráţí na Lysiu a jeho „přirozený“, „lidový“
styl. Soupeři Ísokratés – Lysiás mohou slouţit za paradigma protikladu mezi
rétorikou a řečnictvím. Jak koneckonců ukazuje celý Faidros, i Platón sám si
je velmi dobře vědom, ţe ísokratovská praktická filosofie má ke své platónské
 mnohem blíţe, neţ k Lysiovi.
86
vyvolává senzace a dráţdí, je proto decentně „zakopáno pod zem“ –
tam to však zůstává a tvoří kořeny, z nichţ celá Ísokratova gorgiánská
 vyrůstá. O její filosofické sloţcei jiţ máme určitou představu,
jak je to s těmi ostatními?
4.  
Pasáţ věnovaná ísokratovské  tvoří v rámci 
samostatné pojednání, které uvádějí krátká prolegomena. Jejich
tématem je za prvé chmurně strhující popis překotného rozvoje celé
Attiky, jenţ bere dech svou paralelou s moderní érou (§ 171-172); tato
mistrně stručná a přitom výstiţná studie odcizení se vlastní tradici a
hodnotám, které ovšem se svou těţkopádností, lokálností a
„krátkozrakostí“ jiţ nemohou postihnout „velkou“ epochu „dalekých
obzorů“ a pomalu nastupujícího hellénistického synkretismu, je
i
Tedy „filosofické“ v dnešním, či lépe řečeno moderním slova smyslu: u
Ísokrata v zásadě platí:  = =, ve vlastním smyslu
se však jeho řeči ţánrově dělí na pedagogicko-asketické [ typu
Heleny (or. 10) či Búsirida (or. 11),  typu Ad Nicoclem (or. 2) či
Ad Demonicum (or. 1)], reflexivně-teoretické [Antidosis (or. 15 ), In
Sophistas (or. 13), Nicocles (or. 3)] a politické [Panegyricus (or. 4),
Areopagiticus (or. 7), De pace (or. 8), Panathenaicus (or. 12)]. Jak vidíme,
Ísokratés zůstává na bezpečné půdě gorgiánské školy a celou svoji 
v zásadě rozvíjí v rámci epideiktických řečí, komponovaných navíc převáţně
ve velkém stylu; všemi třemi ísokratovskými skupinami ještě navíc průběţně
prolíná gorgiánská tématika literární.
87
přitom celá vypracována v typicky ísokratovském prismatu, jímţ jest
.
Druhým bodem prolegomen je proto význam výchovy a vzdělání
v kultuře obecně a tváří v tvář právě popsané neradostné kulturněcivilisační etapě zvláště. Role učitele je pak uchopena jako
nejvlastnější filosofický úkol: spojnice mezi budoucností a minulostí,
jeţ za prvé umoţní nalézt smysl dnešní zmatené přítomnosti, za druhé
pak zajistí společnou řeč a porozumění mezi míjející a těmi
nastávajícími generacemi (§ 173-174).
Tento civilizační úkol filosofie je ovšem vzápětí identifikován jako
 , čímţ vlastně začíná celé hlavní pojednání.
Ísokratés je v jistém kontrastu k současné bídě z prolegomen
zasazuje do tradicionalistické exposice vzdáleně připomínající dobře
známý Prótagorův mýtus o civilizaci. i V Ísokratově případě se však
i
Jak upozorňuje de Romilly 1975, s. 52-53, Prótagorova „Velká řeč“
z Platónova Prótagory byla zajisté všeobecně známým a vlivným textem, do
jisté míry patrně tvořila teoretické zázemí perikleovské ideologii. Prótagorás
nachází fundament hellénské kultury i lidské civilisace vůbec v
kultivující &, která na rozdíl od schopnosti
vynalézat a tvořit není vrozená a je k ní třeba společnosti a učitele; v případě
vrcholného rozvinutí je totoţná s . Ísokratés se podle de
Romilly zcela vědomě odkazuje na Prótagoru a podobně jako on přirovnává
člověka k nevýkonnému zvířeti; veškeré civilisační výdobytky však vztahuje
k řeči: jen díky schopnosti komunikovat a přesvědčit ostatní vznikla města,
zákony i umění, právě v řeči a jedině v ní jsou obsaţena měřítka spravedlnosti,
krásy etc. (§ 253-5) De Romilly připomíná, ţe tato ísokratovská linie se stává
zásadním východiskem pro Cicerona (De Oratore I. 30) a další tradici.
88
jedná o čistě pedagogickou linii: lidská  je podvojná, spočívá
v těle a duši (§ 180). Ve vzdálené minulosti lidé znali jiţ mnohá
umění (), pro duši a tělo však neměli ničeho
odborného (
) a
tak vynalezli
podvojné umění ke kultivaci lidské přirozenosti: tělesný výcvik
, jehoţ částí je gymnastika, a filosofii k pěstování duše
(§ 181].i Obě výchovně-vzdělávací disciplíny mají tedy společný
počátek, záměr a jsou vytvořeny jako ,
tedy dvě strany jedné a téţe mince, totiţ lidské bytosti (v gorgiánské
terminologii „lidské přirozenosti“); jejich vazba je však ještě mnohem
hlubší: navzájem si totiţ odpovídají a musí být v souladu a harmonii
(). Staří mistři je proto nikdy neoddělovali, ale
prosazovali tytéţ principy a přístupy souběţně v obou částech
výchovy (§ 183).
Při
rozvíjení
těla
spočívají
základy
výcviku
v ovládnutí
elementárních pozic či postojů – tato staletou praxí inspirovaná
 se ustálila jako sada stabilních a výhodných prvků, které je
třeba s naprostou jistotou spolehlivě ovládat. Stejně tak ve filosofii se
pěstování duší zahajuje načerpáním elementárních myšlenkových i
vyjadřovacích prvků, obratů a figur, a jejich neustálému opakovanému
i
Pozoruhodná je zde zcela zjevná a nijak neskrývaná asymetrie: zatímco tělům
je věnována „výcviková“ část výchovy, která kromě gymnastiky evidentně
zahrnuje další disciplíny, je duším určena filosofie bez další specifikace
disciplín, tedy zřejmě v onom smyslu vzdělání vůbec.
89
cvičnému pouţívání. Tyto elementy nazývá Ísokratés  a domnívá
se, ţe je moţné je studovat téměř vyčerpávajícím a zřejmě exaktním
způsobem. i Rozhodujícím prvkem jejich zvládnutí je zjevně paměť;
prvá fáze je drill, v duši stejně jako u těla (§ 183-4).
Co se ovšem nedá nijak systematicky zvládnout, je vlastní tvůrčí
proces, jenţ je zcela nepominutelnou součástí kaţdé řeči vůbec. ii
i
Zde se opět odlišuje od Gorgii – a, přinejmenším terminologicky, od celé
rétorické tradice. Ísokratovská  se totiţ snad i vlivem platónské
konkurence neujala a dodnes je v učebnicích problematika figur, popř.
společně s tropy, nazývána po Gorgiovi . Hlavně se však zdá, ţe zde
Ísokratův popis vzdělávacího procesu sugeruje představu vědy, tedy
vyčerpávající, exaktně klasifikující nomenklatury, postihující a přesně
deskribující všechny stávající figury. Pokud by tomu tak ovšem skutečně bylo,
paralela s bojovým uměním by zde kulhala na obě nohy. Spíše se zdá, ţe
Ísokratés chtěl zdůraznit, ţe tuto část výuky () je moţno pojmout
systematičtěji, popisněji a ve větší úplnosti: ţák se totiţ učí pokud moţno
všechny figury, které jazyk (konkrétní kultura) obsahuje. Je to pro něj
výhodné, neboť v dalších stupních bude moci vyuţívat celé škály
konstitutivních prvků daného diskursu. Tímto diskursem není samozřejmě nic
jiného neţ jazyk nerozlučně propletený s kulturou do jediné civilizační
instituce, která představuje na jednu stranu paradigma vzdělání, na druhé
straně je zvoleným vzdělávacím modelem konstruována. Ísokratés zde má
tedy na mysli vyčerpávající pojednání ve smyslu dějepisném, tedy nechybění
podstatných momentů v rámci diskursu, a dlouhé dějiny jeho oboru mu
koneckonců dávají za pravdu: právě  je tou stránkou, které většina
učebnic rétoriky věnuje maximální pozornost a prostor, a právě tam „nasazují“
v 19. stol. nově vznikající speciální podobory národních lingvistik jako
stylistika, frazeologie, lexikologie etc. Také ony se, podobně jako Ísokratés,
tváří naveskrz vědecky.
ii
Podstata tvůrčího aktu, tedy vlastně rozdíl mezi nanicovatým a mocným
účinkem řeči, díla, myšlenky či postoje, zkrátka mezi úspěchem a neúspěchem
v jakémkoli směru, spočívá gorgiánsky v tom, ţe ţáci získají schopnost 
 (§ 184). Jinými slovy se duše
90
Podle Ísokrata se schopnost vycítit příleţitost, ujmout se slova ve
správnou chvíli pravým způsobem vlastně vůbec nedá nastudovat.
Přesto platí, ţe ti, co se nejvíce starají a jsou nejbystřejšími
pozorovateli dění, ve většině případů neselţou. Štěstí tedy přeje
nadaným, připraveným a zkušeným (§ 184-5).
Veškerá  tak stojí na třech pilířích (§ 186-8):
● 
● / 
● / 




Tyto tři pilíře přitom představují ţáka s jeho vrozenou schopností a
touhou po vzdělání, učitele jako představitele vědomostí, tradice,
oboru a úspěchu; dohromady je pojí svorník v podobě praxe a
zkušenosti: učitel ji musí ţáku umoţnit i k ní donutit, a ţák musí
věnovat veškeré své síly pilnému splnění učitelových pokynů. Jen tak
člověk dosáhne onoho kýţeného cíle    a stane se
v praktické filosofii . Ísokratés ovšem upozorňuje, ţe
aktéra musí co nejvíce „zesouladit“ s neopakovatelnou situací a všechny své
 korunovat v jednotném stanovisku/mínění, které vydává počet
z okamţiku. Protoţe ţádná  v tomto směru nepřipadá v úvahu,
kritérium je gorgiánsky empirické: jde o , buď „se to v konkrétním
případě povede, nebo ne“. Nejistou, leč jedinou cestou ke zvýšení této
schopnosti je  - zkušenost, jak vlastní práce, tak záţitek tvůrčího
aktu velkého mistra. Krystalická Gorgiova filosofie!!!
91
zmíněné sloţky nejsou nikterak rovnocenné: kdo nemá nadání, nikdy
z něj nic nebude. Líný talent ovšem nakonec překoná i pilná
průměrnost, pokud má dobrého učitele. Ani píle i nadání však nestačí
k úspěchu
–
k přesvědčivému
projevu
je
zapotřebí
odvahy,
. Řečník se musí s náleţitou zmuţilostí chopit aktuální a
neopakovatelné situace, jinak nic nepomůţe ani ostrovtip, ani
encyklopedické znalosti (§ 191-2).i Pořadí je tedy jednoznačné: 1.
Vrozený talent, bez alespoň minimálního nadání nelze dosáhnout
vůbec ničeho. 2. Kvalitní vzdělání (kombinace dobrého učitele a
poctivého studia zaručí přinejmenším harmonickou osobnost , distingovaný, ušlechtilý a všeobecně orientovaný
občan). 3. Oba dva pilíře ovšem musí být korunovány zvláštním
druhem osobní odvahy se prosadit, sebedůvěrou a rozhodností
v klíčovém momentu, coţ jsou sice v podstatě vrozené osobnostní
rysy, leč v antické tradici stejně jako dnes máme tendenci charakter
hodnotit jakoby nezávisle na přirozených disposicích, v rámci
morálních kritérií.
i
Platónova kritika sofisty Hippii v podstatě vyjadřuje totéž: specialisté
jsou dokonalým nástrojem, o jehož nasazení a vůbec smyslu nemůže
sama specializace nic vypovědět. Hippiás, coby učenec obdivuhodný
znalostmi detailů nejnemožnějších pitoreskností, je jako člověk úplný
prosťáček, holedbající se měšcem a domácím kutilstvím. Blíže viz
Boháček 2006 (1), s. 34-52.
92
Ísokratés se zde ovšem opět projevuje jako Gorgiův ţák, neboť i
kdyţ s ohledem na tradici traktuje zmuţilost separátně, přesto
naznačuje, ţe i ona je zásadně podmíněna přirozeností a cvikem se
můţe pouze upevňovat nebo zcela zakrnět. Typicky gorgiovský je i
poukaz k nejistotě, jíţ kaţdá řeč sebezkušenějšího řečníka čelí: příští
okamţik je nepředvídatelný a  nezdolná, nikdo nikdy neví, zda
se mu ještě kdy podaří „uhodit hřebík na hlavičku“ – přesto musí
řečník stejně jako kdokoliv jiný jednat jistě a zmuţile riskovat
neúspěch – právě taková a jen taková řeč nebo čin totiţ má šanci na
úspěch.
Vzhledem k tomu, ţe vzápětí cituje pasáţ z raného spisu
(§ 193-7), je jasné, ţe rozhodující parametry
Ísokratovy filosofie se nemění, ţe si je toho autor vědom a dokonce na
této zjevné a patrně i všeobecně známé konsistenci jeho školy i osoby
staví svoji obhajobu. Dále je rovněţ jasné, ţe onoho v procesu
vzdělávání nezbytného učitele představoval po dlouhá léta pro mnohé
Hellény právě sám Ísokratés, a ţe zejména Athénám prospěl více neţ
kdo jiný. Přesto je stále on i jeho škola terčem útoků, znevaţujících
řečnickou výchovu v praktické filosofii.
93
5. Filosofie jako praktický výcvik a učenost, nikoli věda
Prvním z oněch útočníků je nejpravděpodobněji Platón, i jenţ by tak
podle Ísokrata tvrdil, ţe není ţádná taková , která by z lidí
učinila mocné řečníky a suverénní občany, kteří si vědí rady za kaţdé
situace; ti kdoţ takové schopnosti mají, je mají od narození jako
přirozené nadání, a ne jako důsledek vzdělání, jak se mylně domnívají
(§ 197). Ísokratés ale namítá, ţe je naivní uvaţovat o nějakém typu
nauky či vzdělání, kde by nehrál roli talent, a ţe je nerozumné
poţadovat, aby za stejnou dobu udělali srovnatelný pokrok jak pilní,
tak líní, a ţe je naprostý nesmysl očekávat od mladých studentů, ţe za
pár dní budou všichni moudřejší a úspěšnější neţ lidé starší a v těchto
věcech zkušení. To je nejenom hloupost, ale také Ísokratés nikdy nic
takového nesliboval – ba naopak, vţdy a jiţ od počátku zdůrazňoval, ii
ţe vzdělání je namáhavé, zdlouhavé a drahé, jinak ţe to nejde a vše
ostatní je podvod; zdárný výsledek studia navíc není nikdy zaručen a
maxima dosahuje jen málokdo. Z kaţdé školy se většina ţáků vrací
více či méně obohacena ke svým soukromým zájmům, profesionálně
se řečnictvím a praktickou filosofií (filosofickou rétorikou) dokáţou
zabývat dva, maximálně tři (199-201).iii
i
K problematickému vztahu mezi Platónem a Ísokratem, a vůbec jako
východisko pro klasickou filosofickou interpretaci Ísokrata viz Eucken 1983.
ii
In Sophistas (or. 7), § 11.
iii
Ísokratův plurál je zde poněkud zarážející: k čemu se vztahuje ono
? Mluví zde za všechny sofisty? Tato
94
Platónova výtka by tak spadala v jedno s výtkou vůči Gorgiovi a
patrně by představovala generální distanci platonismu vůči gorgiánské
škole: gorgiánská rétorika je mocná – ale čarodějka, ne řemeslnice či
vědecká odbornice. Taková rétorika je poetické umění a cvik, je tedy
zaloţena na přirozených vlohách a jejich intuitivním a nekritickém
rozvíjení pouhou praktickou zkušeností bez skutečného porozumění a
reflexe. i
Ísokratova odpověď je skutečně pozoruhodná. Je především
dokladem toho, ţe celá
gorgiánská tradice jakoţto představitelka
odpověď se rozhodně nabízí v prvém plánu, znamenalo by to však,
že se Ísokratés kromě sebe zastává i „prótagorovců“ a
neodborných „samozvanců“ – na které ale vzápětí (§ 221-2) ostře
útočí a druhými dokonce nepokrytě pohrdá; v předchozí větě navíc
používá Ísokratés první osobu plurálu, což rovněž sugeruje jasnou
deklaraci identifikace s určitou skupinou či „stranou“. Vysvětlením
by možná mohlo být zcela universální pojetí sofisty jako libovolného
učitele (viz zejm. § 224-8), i tak by však Ísokratés svou upřímnost,
poctivost a skromnost delegoval na attické vzdělání jako takové.
Druhou možností je určitá představa „spřízněných učitelů rétoriky“
v rámci universálního pojmu sofista, patrně ve spojení s vědomým
navázáním na Gorgiovu školu – možnost sice historicky oprávněná,
leč v textu nedoložená. Poslední možností by bylo vztáhnout plurál
výhradně na Ísokratovu školu a výraz se pokusit
poněkud násilně vykládat jako „ročník“, kurs či „kruh“.
i
Platón, Gorg. 463b-466a.
95
autonomní rétoriky je zcela bytostně závislá na Gorgiově filosofickém
stanovisku. Ísokratés totiţ Platónovi nevyvrací, ţe ve své škole
nevyučuje ţádnou , ale naopak ještě přitvrzuje:
on nic takového ani učit nemůţe! Ţádná  v těch
nejdůleţitějších věcech totiţ neexistuje, exaktně je moţno zkoumat
vţdy jen separované základní elementy jakékoliv problematiky, navíc
ještě s vyloučením veškeré dynamiky. Věnovat příliš mnoho času
takovému hnidopišství je však kontraproduktivní – dobrý řečník se
nepozná podle toho, ţe je chodící encyklopedií, ale schopností
improvizovat s vyuţitím takového lexika, jaké si situace ţádá, někdy
vědomě redukovaného aţ na samu mez. Základem úspěchu je tedy
zcela v Gorgiově duchu , kombinace prvků a jejich provázání do
přirozeného celku, a dále eukairie, schopnost zvolit pro danou
situaci co nejvhodnější prvek jak v mikro- tak makroměřítku (od
lexika přes tropy, figury a metafory aţ k argumentačně vybroušeným
důkazům a řeči jako celku). Teoretické obory jako např. matematika
mohou mít pro studentovu mysl obdobně cvičný efekt jako
„filologická“ stránka rétoriky, nepřinášejí však výhodný arsenál prvků
pouţitelných v praxi. Ísokratés tak v podstatě s Platónem souhlasí –
ano, exaktní sloţky rétoriky hrají sice významnou roli ve výuce i
méchanické části , ale s pravou povahou rétoriky nemají
mnoho společného. Rétorika je skutečně především zběhlost, cvik a
zkušenosti a nikoli analýza vnitřních zákonitostí a principů, a nenabízí
ţádné nezpochybnitelné obecné poznatky, nýbrţ jen individuální
96
mínění vzniklá na osobním nekritickém pozorování. To vše je pravda,
platí však o veškerém lidském poznání jako takovém, zejména co se
filosofie týče (§ 199-215).
Ísokratova reakce na Platónovy námitky nám nabízí přímou linku
ke Gorgiově filosofii nebytí s jejími tezemi o nebytí, nepoznatelnosti a
nesdělitelnosti.
Odhlédneme-li
nicméně
od
fundamentálně-
filosofických základů gorgiánské rétoriky a zaměříme se na vlastní
, tedy Ísokratovu didakticky zaloţenou nauku o logu,
zjišťujeme, ţe nejsme od Gorgii o nic dále: prósa je zde chápána
v protikladu k poesii (§ 45-6), typická gorgiánská epideiktická
rétorika velkého stylu je klasifikována pomocí analogie s hudební a
rytmickou tvorbou tragického typu; je rovněţ charakterisována
totoţnou váţností své veřejné role na rozdíl od pouze trpěné a
utilitárně-instrumentální rétoriky soudní (§ 47-49). Právě k tomuto
typicky gorgiánskému příleţitostnému (u Ísokrata panégyrickému)
druhu řeči se Ísokratés hlásí, zasvětil mu podle svých slov celý ţivot a
v něm spatřuje vlastní pole civilisovaného člověka (Helléna) vůbec,
zejména pak Athén jakoţto učitele i intelektuální kolbiště a zároveň
výstavní síň Hellady (§ 295-314).
97
6. Čarovné ledví plachého gentlemana
Ísokratovo ţivotní dílo je jistě obdivuhodné, a to jak po stránce
literární, tak pedagogicko-institucionální. Zaloţení athénské školy a
systematická podoba nauky jejím prostřednictvím šířené měly
nedozírný dopad na hellénistickou, resp. latinskou kulturu a jejím
prostřednictvím západní civilisaci aţ dodnes; i obdobně tomu bylo i
s jeho tzv. „okruţními listy“, řečmi sepsanými ve specifickém
ísokratovském ţánru,ii kterých vytvořil veliké mnoţství a mohou pro
nás dodnes tvořit střízlivější protiváhu zejména Platónovým
společenskopolitickým koncepcím. iii
i
Cicero přirovnává Ísokratovu školu k Trójskému koni, z nějţ vystupují pouze
velitelé, hrdinové a vůbec lidé v nějakém ohledu význační a neobyčejní:
politikové, předáci, novátoři, umělci, intelektuálové, zkrátka elita Hellady
v nejširším smyslu. Cicero De or. II § 22.
ii
Problematikou ţánru Ísokratových fiktivních řečí a listů se podrobně zabývá
Jähne 1991, zejm. 136-138.
iii
Zasvěcený, aktuální a v českém prostředí vůči neplatónské alternativě
nebývale vstřícný úvod do Ísokratova politického myšlení nabízí Frolíková
2009. Frolíková ovšem předkládá pohled zaloţený na strikní textové evidenci,
a tak bohuţel vlastně zcela opomíjí rétoriku jako takovou: ísokratovské
dědictví se jí redukuje na politickou filosofii či politologii a jejich výuku. To
je, jak i naše stručné pojednání konstatovalo, hlavní pole Ísokratova
originálního přínosu jakoţto samostatného myslitele, nicméně tím rozhodně
není jednak vyčerpána Ísokratova role v evropských dějinách, jednak je zcela
opomenut výklad Ísokratova celkového filosofického smýšlení. Neviditelným
se tak stává intelektuální zázemí, díky němuţ, jak jsme viděli, Ísokratés můţe
své politicko-pedagogické myšlenky ve své době vůbec presentovat a hlavně
obhájit tváří v tvář takovým oponentům, jako byl Lysiás, Démosthenés nebo
koneckonců i Platón. Frolíkové skvělá studie tak vůbec nezohledňuje
gorgiánskou linii ísokratovského modelu, tedy z filosofického hlediska vlastně
98
Podíváme-li se však na jádro Ísokratova myšlení, na to, na čem celá
jeho „praktická filosofie“ i škola stojí, zjistíme, ţe se „prakticky“
doslova jedná o koncepci Gorgiovu, a tedy ţe Ísokratův přínos
spočívá hlavně v „umravnění“ a „zpřístupnění“ Gorgiových
nekonvenčních a avantgardních nauk. Je jasné, ţe cenou, kterou bylo
nutno zaplatit za širší přijatelnost pro úzkoprsé a lokálně-patriotické
athénské střední a vyšší vrstvy, i byl odklon od magie, inspirace a
extatického setkání se s neuchopitelnem směrem k drilu, řádu a
pořádku, konvenční morálce a formálnímu vzdělání, tedy vstřícný
krok vůči vrstvám, z nichţ Ísokratés vyšel a kam se později opět
zařadil. Součástí této úlitby zřejmě byla i nutnost vnější proklamace
distance od Gorgii, a to i přes zjevnou vnitřní nepostradatelnost
učitelova východiska.
Ísokratés tak z filosofického pohledu vychází
jako systematik,
pokračovatel svého učitele a syntetizující popularizátor, který nicméně
v zásadních otázkách (filosofickém východisku) postrádá originalitu a
spíše působí jako myslitel konservativní a neprogresivní. Nakolik
můţeme z dochovaných textů a zpráv soudit, má mnoho osobních
nejpodstatnější otázky: epistemologii, ontologii, přírodní filosofii a zejména a
především teoretickou rétoriku. Je jistě pravda, ţe to vše Ísokratés zdánlivě
přechází mávnutím ruky a sám jistě v těchto oblastech nic nového nepodniká,
jak jsme však viděli, jsou součástí jeho pohledu i výuky a ve skutečnosti s
nimi stojí i padá.
i
Ať jiţ se jejich příslušníci počítali k oligarchické či demokratické straně;
příkladem nám budiţ Anytos.
99
rysů společných s Platónem - přesněji má všechny jeho špatné
stránky: athénský nacionalismus, zřetelnou sympatii k určitému
typicky athénskému kulturně-politickému establishmentu, všechny
předsudky vyplývající z rodové, politické a sociální tradice, osobní
neprůbojnost a neochotu účastnit se bezprostředně politického ţivota,
tendenci veřejný ţivot ovlivňovat zákulisními prostředky. O něco
dříve neţ Platón zakládá vlastní školu, v níţ rozvíjí fundamentální a
originální pohled svého učitele, podobně jako Platón má ve zvyku
zatajovat pravé autory presentovaných myšlenek; tak jako Platónovi je
největším
současným
konkurentem
Ísokratés,
je
Ísokratovi
protivníkem Akadémie. Podobně jako Platón je i Ísokratés nesporně
literárně nadán, hlavní Platónovu přednost však postrádá – smělou
filosofickou invenci. Ačkoli se tedy v mnohých tématech, zejména v
politické filosofii, s Platónem můţe s přehledem srovnávati a patrně
má ve většině případů také časovou prioritu, v zásadě nepřekračuje
stín svého mistra a Platón, s výjimkou politického diskursu, se podle
našeho názoru zcela právem vyrovnává s gorgiánskou školou jakoţto
proudem zaloţeným Gorgiou z Leontín, popřípadě přímo s Gorgiou
i
Z politologického hlediska se jeho stanoviska mohou jevit dokonce jako
vyváţenější a dobovým poměrům přiměřenější, kvůli převaţující platónskoaristotelské linii však Ísokratés nespadá mezi relevantní autory, u nichţ by se
hledala základní politologická východiska. Kromě toho je třeba se zamyslet
nad tím, nakolik jsou Ísokratovy politické názory jeho vlastní a do jaké míry
byl ovlivněn Gorgiou, jeho ţákem Theraménem nebo i Sókratem.
100
samotným. i O Ísokratovi totiţ platí jeho vlastní charakteristika: nejde
mu o pronikavost a originalitu, ii nechce své ţáky a čtenáře fascinovat
neobvyklým, pozoruhodným či paradoxním; v jeho pojetí filosofie
sleduje vyzkoušenou a třebas mnohokrát opakovanou a slavnými
úspěchy ověřenou cestu a dovádí tak k nejpříhodnějšímu moţnému
řešení. Genialita tedy nespočívá v hlavě ztracené v nehmotných
oblacích, ale v synoptickém pohledu na mnoho prověřených
moţnostíiii a schopnosti z nich vybrat tu nejpodobnější nynější situaci,
a rovněţ ji pro tuto situaci náleţitě modifikovat.iv
Nechceme
tím
v ţádném
případě
nijak
dehonestovat
či
marginalisovat Ísokratovy spisy i veřejné a pedagogické působení, ba
naopak: budiţ zde zcela jasně řečeno, ţe většina myšlenek či
koncepcí, s nimiţ se u Ísokrata setkáváme, je z filosofického hlediska
neobyčejně zajímavá a nepochybně alternativní vůči platónskému
měřítku „filosofičnosti“. Jde jen o to, ţe je nevymyslel Ísokratés…
Jistěţe má ísokratovská nauka nezaměnitelnou a osobitou formu a
je rovněţ pravda, ţe převzaté postoje Ísokratés dále rozvinul a
zejména důsledně a systematicky po mnohá léta prosazoval. Kromě
toho je třeba přiznat, ţe mnohé věci z Gorgii sice přímo vyplývají, ale
i
Neznamená to, ţe by Ísokratés nebyl Platónovi dostatečným partnerem, nebo
ţe by mu ve svých dílech nevěnoval pozornost; domníváme se pouze, ţe
Platón podobně jako my viděl za Ísokratem vţdy Gorgiu coby otce myšlenky.
ii
Obdobně Ad Demonicum (or. 1) § 4.
iii
Srovnej Ad Demonicum (or. 1) § 50-2.
iv
Ad Nicoclem (or. 2) § 40-44.
101
dochovány jsou jen u Ísokrata. Aţ na vysloveně politické nauky i (a to
ještě s výjimkou panhellénismu) se v kaţdém případě zdá, ţe pro
veškerá typická ísokratovská východiska bychom našli vysvětlení u
Gorgii; naopak mnohé z Gorgii bychom u Ísokrata hledali marně.
Ísokrata ovšem mimořádně proslavil jeho styl a jak podotýká de
Romilly, ii právě Ísokratem učinila rétorika první krok k formal-ismu a
stylistice. Jistě ne náhodou: Ísokratés měl údajně slabý hlas a
v přednesu se svým konkurentům, jako byl Lysiás či Démosthenés,
nemohl rovnat. Jeho rétorika je tedy rétorikou literární a
pedagogickou. K těmto účelům si stylisticky mimořádně nadaný
Ísokratés
vytvořil
zcela
typický
„rukopis“:
jeho
díla
mají
propracovanou architekturu, jejíţ základem jsou mimořádně vyváţené
periody. Ani zde však nebyl zcela originální – jiţ Gorgiás stavěl svá
díla na výrazných antithesích a gorgiovských figurách. Ísokratés tuto
tendenci posílil a rozšířil na celé věty a větné celky, v souladu se
svým naturelem ovšem zavrhl Gorgiovu agresivitu a teatrálnost ve
prospěch hladkého plynutí a harmonických poměrů, které vyvolávají
i
Je ovšem třeba připomenout, ţe o Gorgiově politické výuce nevíme vlastně
vůbec nic. Máme jistou představu o jeho panhellénských tendencích, o
názorech např. na ústavu apod. však nevíme. Je ovšem jasné, ţe tak jako tak
by je Gorgiás pokládal za pouhou speciální terminologii, kterou je třeba si
osvojit v rámci politické rétoriky, nikoli za vědu slibující nějaké spolehlivé
prognózy či volbu momentálně nejpříhodnějšího opatření.
ii
De Romilly 1975, s. 55-6.
102
silný dojem řádu a smyslu.i Celkově tedy Ísokratův styl vyvolává
nezvykle silný pocit spolehlivosti, solidnosti a slušnosti, coţ jistě v
praxi oceňovali jeho ţáci. Na druhou stranu jeho odkaz postrádá onu
magii, s jakou nás dodnes neodolatelně přitahují Gorgiova Helena
nebo Platónovo Symposion.
Po stránce  se Ísokratés Gorgiovi nikdy ani nepřiblíţil na
dohled a kvůli celkové ohleduplnosti, snaze o uhlazenost a odstranění
všech rušivých extrémů je velmi obtíţné si v Ísokratových textech
vůbec všimnout, ţe mnohdy rozhodující a klíčové problémy, o kterých
pojednávají a které hýbou politikou a vůbec celou společností,
soukromou sféru nevyjímaje, vlastně vyţadují od kaţdého posluchače
zaujetí nějakého zásadního filosofického postoje, ţivotního či
praktického stanoviska, s nímţ je nevyhnutelně spojena řada velmi
nepříjemných otázek a konsekvencí, ať jiţ je ono stanovisko
jakékoliv. Zatímco Gorgiás své posluchače „shazuje do proudu“ a
odkrytím
paradoxů
kaţdého
takového
nutně
jednostranného
rozhodnutí jim v plné hrůze a nahotě staví před oči tragiku jejich
i
Mirhady & Too 2000, s. 6-7. Právě půvabný styl uhlazeného gentlemana,
charakteristický svými uměřenými a vyváţenými periodami, vedl
k zařazení Ísokrata na první místo kánonu deseti attických řečníků. I přes
nesporný šarm je však nutno vzít v úvahu, ţe jeho díla jsou především texty
– v ţivém proslovu by dlouhé periody byly spíše kontraproduktivní a autor
by mnohem více čelil riziku označení za nudného a vyumělkovaného
„suchara“ bez fantasie.
103
vlastního lidství, působí Ísokratés u svých athénských posluchačů
téměř
pravý
opak:
sebeuspokojení
nad vlastními
hodnotami
doprovázené mírnou snahou o drobné a pozvolné vylepšování, které je
rozhodně prosto jakéhokoliv šoku, drastické a extrémní zkušenosti a
vůbec nepříjemných emocí, nutkavě vyvolávajících potřebu hluboké
introspekce a přehodnocení tradičních jistot.
Tato „diplomatická“
taktika je z praktického hlediska jistě mnohem úspěšnější a umoţňuje
dosáhnout plošného účinku v nesrovnatelně větším měřítku, a jak
vyplývá z našeho právě ukončené ísokratovského zkoumání, její
hlavní důvod spočívá v Ísokratově stylisticko-pedagogickém přístupu:
Ísokratés se nám jeví především jako eklektický učenec a pedagog,
jenţ svým záměrem pokrývá mnohem širší cílovou skupinu, neţ jeho
poněkud excentrický a neobyčejně originální učitel; i jeho řeči jsou
podle toho koncipovány pro universální posluchačstvo, akadémiky
počínaje a dobře situovanými řemeslníky konče – ti všichni jsou jeho
potenciálními ţáky. „Uzávorkujeme-li“ si ovšem tuto jeho snahu
zasáhnout maximum současníků za daných okolností (coţ je vlastně
jen na celoţivotní působení aplikovaná Gorgiova eukairie), pak
i
Na svém vrcholu byl Gorgiás moţná nejznámější ţijící Hellén, v kaţdém
případě nejslavnější řečník. Jeho řeč tedy oslovovala celou Helladu – to však
nic neříká o sociálním zařazení jeho posluchačů: Gorgiás fascinoval své
vrstevníky napříč městskými státy, jako jeho ţáci a následovníci však
přicházeli v úvahu lidé z podstatně vyšších sociálních vrstev; rovněţ celkový
počet ţáků byl u jeho nástupce Ísokrata mnohonásobně vyšší. Jako učitel byl
Ísokratés nepochybně úspěšnější neţ Gorgiás – byl to jeden z nejúspěšnějších
učitelů všech dob.
104
nalézáme postoje, obvykle vedoucí ke Gorgiovi. Domníváme se, ţe
Platón se svým fascinujícím vhledem „do ledví“ soudobé filosofie tuto
závislost rovněţ odhalil a ţe jeho názor na Ísokrata byl v tomto ohledu
obdobný našemu právě nastíněnému pohledu.
105
Literatura:
Blass, F., 1887-98, Die attische Beredsamkeit, Leipzig (19792, reed.
Hildesheim & NY).
Boháček, K., 2006 (1), „Hektór a Odysseus v dialogu Hippias Minor“,
in: Platónův dialog Hippias menší, Sborník příspěvků
z platónského symposia, ed. A. Havlíček, Praha, s. 34-52.
Boháček, K., 2004, Proč Gorgiás mluví. Úvod do filosofie nebytí,
Praha.
Boháček, K., 2009, „Rétorika. Gorgiás Leontínský“, in: A. Havlíček
(ed.), Dějiny politického myšlení I., Praha (je v tisku).
Boháček, K., 2006 (2), „Sofistés, homo protagorensis“, in: Filosofický
časopis ročník 54, č. 3 / 2006, str. 411-434.
Eucken, K., 1983, Isokrates, Berlin.
Frolíková, A., 2009, „Ísokratés“, in: A. Havlíček (ed.), Dějiny
politického myšlení I., Praha (je v tisku).
Hawhee, D., 2004, Bodily Arts, Austin.
Jähne, A., 1991, „Kommunikative Umsetzung gesellschaftlicher
Problematik bei Isokrates,“ in: Philologus 135.
106
Kennedy, G., 1963, The Art of Persuasion in Greece, Princeton.
Mirhady, D. & Too, Y. L., 2000, Isocrates, Austin, s. 6-7.
Romilly, J. de, 1975, Magic and Rhetoric in Ancient Grece,
Cambridge (Massachusetts) &London.
Untersteiner, M., 1954, The Sophists, Oxford.
107
108
Duše a intelekt v Klementově interpretaci via eminentiaei
Matyáš Havrda
1. Platónský scholastik 2. stol. po Kr. Alkinús v desáté kapitole svého
Didaskalika rozlišuje tři cesty poznání prvního boha, jehoţ podle
Aristotelova příkladu ztotoţňuje s nejvyšším, sebe sama nahlíţejícím
intelektem, který sám jsa nepohnutelný uvádí v pohyb celé
universum. ii Poté co vypočte řadu jeho výsostných epitet, které, jak
píše, neuvádí proto, aby je navzájem odděloval, „ale proto, ţe je ve
všech nahlíţeno jedno“ (), připomíná, ţe je tento počátek „nevýslovný“ a postihnutelný právě jen
i
Tento referát byl zpracován v rámci Centra pro práci s patristickými,
středověkými a renesančními texty (výzkumný záměr CMTF UP v Olomouci,
MSM 6198959202), původně jako příspěvek na konferenci „Platónovo
Symposion a antická tradice“ pořádané katedrami filosofie a klasické filologie
UP v Olomouci ve dnech 22.-23.11. 2007.
ii
Spis v rukopisech označovaný jako Souhrn Platónova učení či Didaskalikos
(„naučný výklad“) a dochovaný pod jménem jinak neznámého Alkinoa pochází
snad z 2. století po Kr. Ve starší odborné literatuře bývá připisován platónskému
filosofu Albinovi, který působil v polovině 2. století po Kr. ve Smyrně a z jehoţ
díla se dochoval spis Úvod do Platónových dialogů. Dnes se badatelé většinou
kloní k názoru, ţe zpochybnění rukopisné tradice, podle níţ je autorem
Didaskalika Alkinús, není dostatečně zdůvodněno; srv. J. Whittaker, Alcinoos.
Enseignement des doctrines de Platon, BL, Paris 1990, str. vii-ix, kde je uvedena
příslušná literatura; k dataci spisu srv. tamt., str. xii-xiii. Srv. také J. Dillon,
Alcinous: The Handbook of Platonism, Oxford 1993, str. ix-xiii.
109
intelektem. Nevýslovnost prvního počátku souvisí s tím, ţe není
rodem, druhem ani diferencí (nemůţe být tedy definován ani
definující) ani nemá ţádné akcidentální vlastnosti, které by o něm
bylo moţné vypovídat. Existují nicméně tři způsoby, jak ho lze
nahlédnout: první se zakládá na odnímání atributů (), které
Alkinús přirovnává k abstrakci rozměrů smyslově vnímatelného
tělesa, při níţ nejprve (po odnětí hloubky) nahlíţíme plochu, pak (po
odnětí šířky) čáru a nakonec (po odnětí délky) bod. Druhý způsob se
zakládá na analogii, např. kdyţ vzájemný poměr mezi nejvyšším
intelektem, intelektivním zřením v duši a nahlíţenými formami
chápeme analogicky k poměru mezi sluncem, zrakem a viděnými
věcmi. Třetí způsob konečně Alkinús popisuje následovně: „Člověk
vidí krásu na tělech, poté postupuje ke kráse duše, pak k té, jeţ je
obsaţena v mravech a zákonech, a dále k velikému moři krásy, po níţ
nahlíţí
samo
dobro,
prvotní
předmět
lásky
a
touhy
(); to se zjeví jako světlo, jakoby se
před
takto
oddanou
duší
rozhořelo
(S ním pak nahlíţí také
boha,
který
svou
vzácností
všechno
přesahuje
().“ Právě proto, ţe touto cestou duše
i
nahlíţí boha jako prvotní předmět lásky a touhy, který svou hodnotou
přesahuje vše, po čem duše kdy touţila a čeho si cenila, bývá
i
Alkinús, Did. 164,27-165,34 / J. Whittaker, Alcinoos, str. 22-25.
110
v pozdější tradici tento způsob poznání prvního počátku nazýván
cestou „přesahu“ () čili eminence. Alkinús zjevení tohoto
prvotního „předmětu“, nazývaného dobro, přirovnává k rozţehnutí
ohně, které se děje před duší, která jiţ od krásy těl, duší, mravů a
zákonů dospěla k „velikému moři krásy“.
Alkinoův popis cesty eminence se samozřejmě zakládá na
barvitém líčení erotických mystérií, které v Platónově dialogu
Symposion vkládá Sókratés do úst moudré mantinejské ţeně Diotímě.
Diotíminu (potaţmo Sókratovu či Platónovu) řeč o lásce zde
nemůţeme představit podrobně. Připomeňme jen vrcholnou část této
řeči, která téma pojednává z hlediska toho, co se zde v terminologii
eleusinských mystérií polováţně nazývá „vrcholným, epoptickým
stupněm zasvěcení“. Poté, co Mantinejka ukázala, ţe láska () je
vlastně touha „mít stále dobro“ (206a: ),
která se projevuje touhou plodit v krásnu, a to buď na rovině těla
(plozením dětí) nebo na rovině duše (plozením krásných myšlenek a
řečí např. básnického či politického rázu), vrací se k popisu různých
podob lásky z hlediska toho, co označuje jako jejich cíl ()
nebo jako věc (), o kterou v nich při správném postupu jde.
Ten, kdo k tomuto cíli směřuje, musí podle Diotímy „v mládí chodit
za
krásnými
těly a
pokud
ho správně
(), nejprve
vede
jeho vůdce
milovat jedno tělo a
přitom plodit krásné řeči; ale později má pochopit, ţe krása
111
libovolného těla je sestrou krásy jiného těla, a jde-li o to sledovat
krásu tvaru ), bude jistě rozumné pokládat krásu
všech těl za jednu a tutéţ. Kdyţ si toto uvědomí, musí se stát
milovníkem všech krásných těl a zklidnit svou prudkou lásku k
jednomu, povznést se nad ni a pokládat ji za něco malého. Potom
dojde k přesvědčení, ţe krása v duších je cennější () neţ
krása těla, takţe i málo sličného chlapce s ušlechtilou duší můţe
milovat a starat se o něj, a bude rodit a hledat takové řeči, které
mladíky zušlechťují. To jej přiměje pohlédnout na krásu mravů a
zákonů a všimnout si, ţe veškerá tato krása je stejného rodu
(), takţe usoudí, ţe krása těla je
něco malého. Od mravů bude přiveden k vědám (),
aby uviděl krásu věd a aby díky pohledu na toto veliké krásno přestal
být jako otrok podřízen krásnu jednotlivin a nebyl z lásky ke kráse
nějakého chlapečka nebo muţe nebo jednoho mravu nízký a
malicherný.
Naopak
bude
obrácen
k velikému
()
a
moři
krásna
dívaje
se
() bude rodit mnoho krásných a velkolepých řečí a myšlenek
v nezávistivém filosofování, a aţ v tom zesílí a vyroste, spatří jedno
takové vědění, které se vztahuje ke krásnu, o němţ povím nyní.“ i
Vidíme, ţe Alkinús podává poměrně přesné shrnutí jednotlivých etap erotického zasvěcení podle Diotíminy řeči. Cestu
i
Platón, Symp. 210a-d.
112
eminence líčí jako postup od krásy těla, přes krásu duše, mravů a
zákonů aţ k „velikému moři krásna“. Od svého zdroje se poněkud
odchýlí teprve v popisu toho, co bude vlastním vrcholem tohoto
vzestupu. Připomeňme, ţe podle Diotímy pohled na moře krásna
prostředkovaný vědami není ještě vrcholným stupněm iniciace, nýbrţ
ţe filosofické plození v této kráse směřuje k jakémusi jednomu
vědění, o kterém ţena z Mantineje slibuje prozradit více. Na místě,
kde jsme předchozí citát ze Symposia přerušili, přerušuje svůj výklad i
ona, aby tomu, co následuje, zjednala patřičnou váţnost: „Chci, abys
mi teď věnoval nejvyšší pozornost a snaţil se rozumět, jak jen
dokáţeš,“ říká Sokratovi a pokračuje: „Koho tato výchova v oboru
lásky přivedla aţ sem, kdo hleděl na krásné věci po pořádku a
správným způsobem a bude se jiţ blíţit k cíli erotického zasvěcení,
ten náhle uvidí cosi podivuhodného a bytostně krásného, právě to,
Sokrate, kvůli čemu podstupoval všechny své předchozí strasti.“i
Tímto podivuhodným cílem je cosi krásného samo o sobě, čeho se
všechny ostatní krásné věci účastní, cosi, co Diotíma později nazve
„krásno
samo“
()
nebo
„boţské
krásno“
ii
().
Není zřejmě třeba přikládat velkou váhu tomu, ţe Alkinús
prvotní předmět lásky duše, která se obrací k bohu cestou eminence,
i
ii
Platón, Symp. 210e.
Platón, Symp. 211e.
113
neoznačuje jako krásno, ale jako dobro. Zajímavý je nicméně popis
způsobu, jakým je duši přístup k tomuto cíli zjednán: před duší, která
jiţ s vypětím sil dospěla k „moři krásy“, se podle Alkinoa dobro
rozhoří jako oheň. Jak upozorňuje John Dillon, autor zde patrně naráţí
na známou pasáţ v Platónově sedmém listu, kde se pomocí podobné
metafory představuje způsob, jakým se lidskému poznání v momentu
vrcholného vzepětí ukazuje bytostná povaha věci, kterou zkoumá. i
Pisatel tohoto „přeslavného listu“, jak jej nazývá Cicero, ii podle
tradice Platón sám, rozlišuje tři momenty, které umoţňují poznání
libovolné věci: jméno, výměr a obraz (například jméno „kruh„,
definice kruhu a geometrický obrazec). Od nich se jako čtvrtý moment
odlišuje
„vědění,
náhled
a
pravdivé
mínění“
() o zkoumané věci, které není
ve slovech ani v tělesných tvarech, nýbrţ v duších. To ovšem
znamená, ţe tento moment se liší nejen od tří předchozích, ale je také
jiný () neţ povaha () zkoumané věci. iii Té je sice ze všech
nejblíţe (autor v této souvislosti označuje čtvrtý moment jako
„náhled“: ), ale dosahuje jí jen „s velkou námahou a vynaloţením
dlouhého času“, při němţ se jednotlivé momenty poznání, „jména,
výměry, pohledy a vjemy navzájem o sebe třou a jsou vyvraceny
dobře míněnými argumenty, pomocí otázek a odpovědí, ve kterých
i
J. Dillon, Alcinous, str. 110.
Cicero, Tusc. V,100.
iii
Srv. Platón, Ep. VII,342a-d.
ii
114
není závisti“. Teprve poté se stěţí, s vynaloţením veškerého úsilí,
jakého je člověk schopen, „rozţehne porozumění () a náhled
() té které věci“.i
Na jiném místě pisatel listu přirovnává tento moment poznání
k rozsvitu světla, které „se z hojného spolubytí s danou věcí a souţití
s ní náhle, jako kdyţ přeskočí jiskra, rozhoří v duši a poté uţ ţiví
samo sebe“.ii Metafora jiskry tedy zajišťuje souvislost mezi věcí, o
kterou jde, a poznáním, aniţ by rušila jejich vzájemnost různost.
Jestliţe Alkinús poslední fázi via eminentiae líčí jako událost, při níţ
se dobro před duší rozzáří jako oheň, má zřejmě na mysli právě tento
vrcholný moment poznání, při němţ jakoby přeskočí jiskra z věci, o
kterou jde. Můţe se přitom opřít o nápadné shody mezi
epistemologickým výkladem v sedmém listu a Diotiminou řečí. Viděli
jsme, ţe podle mantinejské ţeny se vrcholu erotického zasvěcení blíţí
ten, kdo se jiţ prostřednictvím věd obrátil k „velikému moři krásna“ a
dívaje se na ně rodí „mnoho krásných a velkolepých řečí a myšlenek
v nezávistivém filosofování“.iii Výklad sedmého listu o vzájemném
„tření“ jmen, výměrů, pohledů a vjemů a jejich vyvracení pomocí
„otázek a odpovědí, ve kterých není závist,“ je nepochybně paralelou
a moţná i explikací tohoto metaforického popisu filosofické diskuse.
Podle Diotímy pak ten, kdo došel aţ sem, „náhle ) uvidí
i
Platón, Ep. VII,344b.
Platón, Ep. VII,341c.
iii
Platón, Symp. 210d.
ii
115
cosi podivuhodného a bytostně krásného, právě to, kvůli čemu
podstupoval všechny své předchozí strasti“.i Podobně i v líčení
sedmého listu se oheň poznání rozhoří „náhle“ () působením
věci, o kterou jde.
2. Platónské tři způsoby poznání boha, jak jsou systematicky
představeny
v Alkinoově
Didaskaliku,
neunikly
pozornosti
křesťanských myslitelů, kteří se pokoušeli vyloţit své náboţenské
předpoklady filosofickou cestou. Jak známo, k recepci filosofických, a
speciálně platónských motivů dochází na křesťanské půdě velice záhy,
jiţ v průběhu 2. století, a to s rozličnými, někdy značně kuriózními
důsledky. Debatu o ortodoxní podobě křesťanství lze alespoň
v prvních staletích do velké míry chápat jako debatu o tom, jak tyto
motivy vyuţít způsobem, který by nezakrýval smysl křesťanského
poselství, ale naopak pomáhal k jeho realizaci. Jedním z prvních
autorů, který tomuto problému věnoval své tvůrčí síly, byl Klement
Alexandrijský, křesťanský konvertita, původem athénský Řek, který
působil na přelomu 2. a 3. stol. v egyptské Alexandrii a později
v Palestině.
V jeho
rozsáhlém
nedokončeném
díle
nazvaném
Stromata, které je koncipováno jako projekt křesťanské filosofie,
nacházíme řadu pasáţí svědčících o tom, ţe byl poměrně dobře
i
Platón, Symp. 210e.
116
obeznámen s dobovou filosofickou literaturou, včetně té podoby
platonismu, kterou představuje Alkinoův Didaskalikos.i
V páté knize Stromat, která je z převáţné části věnována
otázce náboţenských symbolů a jejich interpretace, Klement podává
alegorický výklad mysterijních obřadů, v jejichţ rámci tradičně
rozlišuje tři fáze: rituální očistu, dále malá a nakonec velká mystéria.
Zatímco úkolem malých mystérií je uchazeče instruovat a připravit na
to, co přijde, ve velkých mystériích, která se týkají „celku všeho“, se
uţ „nelze nic naučit, ale jen nazírat a chápat povahu věcí“
().
V křesťanském kontextu podle Klementa rituální očistě odpovídá
„vyznání“ (), tedy akt, kterým se člověk přiznává k Bohu
podle společné víry křesťanů. Velkým mystériím pak odpovídá to, co
Klement
nazývá
analýza,
totiţ
postup
k prvotnímu
náhledu
() cestou postupného odnímání rozměrů smyslově
vnímatelného tělesa.ii Tento postup se podobá Alkinoově popisu
afairetické metody poznání prvního boha, je ovšem podstatně
sloţitější a jeho detaily se zde nemůţeme zabývat. Podstatné je, ţe
Klement jiţ pracuje s metodou později známou jako via remotionis či
i
Ke středoplatónskému pozadí Klementova myšlení srv. stále nepostradatelnou
studii S. R. C. Lilly Clement of Alexandria. A Study in Christian Platonism and
Gnosticism, Oxford 1971.
ii
Klement Alexandrijský, Strom. V,70,7-71,3 / GCS 172, 373,23-374,15.
117
via negativa a snaţí se ji –zřejmě vůbec poprvé – zhodnotit
v křesťanském rámci. i
O tom, ţe Klement znal i další dvě metody poznání, o kterých
hovoří Alkinús, svědčí především pasáţ v šesté knize Stromat, na
kterou před lety upozornil australský historik filosofie Raoul Mortley.
V kontextu této pasáţe se pisatel zabývá přínosem tzv. kruhových věd
pro křesťanskou výchovu k pravému poznání (propedeutický význam
těchto disciplín, později známých jako svobodná umění, přitom
odpovídá jejich začlenění do systému vzdělávání v dobových
filosofických školách, kde byly chápány jako vědy pomocné).
Klement se v této souvislosti zabývá músikou, tj. naukou o harmonii,
aritmetikou, astronomií, geometrií a logikou. Pro nás zajímavý je
způsob, jakým zdůvodňuje význam geometrie: „Rovněţ tato věda
připravuje duši k tomu, aby následovala pravdu, nakolik to jen lze,
aby uměla rozlišovat pravdu a odhalovat leţ a objevovat homologie a
analogie, a tak v nepodobném hledat podobné. Dále nás učí objevovat
délku bez šířky, rovinu bez hloubky a nedělitelný bod a přivádí nás od
smyslových věcí k inteligibilním.“ii Podle Mortleyho zde Klement
pravděpodobně naráţí na tři cesty poznání, o nichţ byla řeč výše, a to
v pořadí via analogiae (objevování analogií a homologií), via
negationis (objevování bodu redukcí tělesných rozměrů) a via
i
Překlad páté knihy Stromat s podrobnými poznámkami k uvedené pasáţi autor
tohoto referátu vydal v nakladatelství Oikúmené.
ii
Klement Alexandrijský, Strom. VI,90,4 / GCS 172, 477,14-19.
118
eminentiae (cesta od smyslových věcí k inteligibilním). i Cestu
analogie, které právě Mortley věnuje zvláštní pozornost, ponechme
stranou, a zaměřme se na tu, jejíţ vzor tradice nacházela v Platónově
Symposiu.
Asi nejzajímavější příklad Klementova křesťanského uţití
cesty eminence se objevuje v páté knize Stromat v souvislosti
s alegorickou exegezí Abrahamovy cesty na horu v zemi Mórija, kde
mu podle knihy Genesis Hospodin nařídil obětovat syna Izáka. ii Tato
cesta měla podle biblického podání trvat tři dny, a právě o tento údaj
Klement opírá svůj alegorický výklad: „Abraham šel na místo, o němţ
mu Bůh pověděl, a kdyţ se třetího dne rozhlédl, spatřil to místo
v dálce,“iii cituje Klement dotyčnou pasáţ podle Septuaginty a
pokračuje: „První den nastává pohledem na krásné věci, druhý patří
ţádosti duše po tom nejlepším, třetí den intelekt nahlíţí věci duchovní,
kdyţ se díky učiteli, který třetího dne vstal z mrtvých, otevřou oči
rozumu.“iv Podle Klementova výkladu tedy Abrahamova cesta
i
R. Mortley, Connaissance religieuse et herméneutique chez Clément
d’Alexandrie, Leiden 1973, str. 86.
ii
Na souvislost této pasáţe s platónskou cestou eminence upozornil D. Wyrwa,
Die christliche Platonaneignung in den Stromateis des Clemens von
Alexandrien, Berlin – New York 1983, str. 272-274.
iii
Gn 22,3-4.
iv
Strom. V,73,1-2 / GCS 172, 375,11-16: '
, <>
,,
119
představuje jakýsi mystický vzestup o třech etapách, který na první
pohled připomíná průběh erotických mystérií v Platónově Symposiu:
první etapě odpovídá pohled na krásné věci, druhé ţádost duše po tom
nejlepším a třetí jakési intelektivní zření. Má zde Klement na mysli
cosi jako výstup filosofické duše od krásy těl ke kráse duší a od nich
potom k vyšším formám krásy, završený pohledem na krásu samu?
Ačkoli je pravděpodobné, ţe křesťanský autor měl tento platónský
topos před očima, při bliţším pohledu zjišťujeme, ţe se od něho
v mnoha ohledech odklání. Podívejme se tedy na jeho výklad
podrobněji.
Kaţdou etapu Abrahamovy cesty Klement popisuje jako vztah
k nějakému předmětu, přičemţ tento vztah i jeho předmět pokaţdé
nazývá jinak. V první fázi je to pohled na krásné věci, ve druhé ţádost
po tom nejlepším a ve třetí náhled věcí duchovních. Pokud jde o
různost předmětů jednotlivých etap, nemusí z ní ještě vyplývat, ţe se
Klementova koncepce výrazně liší od platónského pojetí erotického
vzestupu. Věcně není velký rozdíl mezi tím, je-li předmět touhy duše
v druhý den Abrahamovy cesty nazýván superlativem od slova 
(krásný) nebo  (dobrý). Přechod od krásných viditelných věcí
k „tomu nejlepšímu“ lze vyloţit ve smyslu platónského postupu od
krásy těl ke kráse duší, která má charakter ušlechtilosti, a tedy mravní


120
dobrosti. Podle tohoto čtení by Abrahamův druhý den zahrnoval i
další dvě fáze platónského vzestupu týkající se dobrých mravů a
zákonů, neboť to vše (tj. krása duší, mravů a zákonů) je, jak praví
Platón, navzájem příbuzné a odlišné od tělesné krásy, která se proti
tomu jeví jako něco malého. i Jestliţe pak Klement předmět náhledu ve
ve třetí den Abrahamovy cesty označuje jako „duchovní věci“
(, má zřejmě na mysli nějaké poslední předměty
náboţensko-filosofického poznání, a tedy snad cosi na způsob
platónské věci samé. Tuto třetí etapu můţeme tedy předběţně přiřadit
k nejvyšší fázi platónské cesty přesahu, tedy k fázi vědeckého
zkoumání vrcholícího intelektivním náhledem.
Pokud se však zaměříme na způsob, kterým se duše vztahuje
ke svým předmětům, objevíme jiţ nápadné rozdíly. Je zajímavé, ţe
Klement jednotlivé dny Abrahamovy cesty spojuje nejen s různými
„předměty“, ale i s různými druhy jim odpovídajících duševních
pohybů. Zatímco první den patří tělesnému pohledu a třetí intelektivnímu zření, druhý je spojován s ţádostí duše. Toto rozlišení je
poněkud zvláštní. Na jedné straně zde chybí kontinuita mezi počátkem
a cílem cesty (tj. smyslově vnímatelnou a inteligibilní krásou)
zajištěná tím, co Platón nazývá erós. Samozřejmě není vyloučeno, ţe
se postup v Klementově pojetí rovněţ děje z popudu nějaké touhy;
takový spojující motiv zde však není ani naznačen, a jediným
i
Symp. 210c.
121
pojítkem jednotlivých etap tak zůstává to, ţe jsou součástí téţe cesty. i
Na druhé straně je jakási touha nazvaná „ţádost“ () spojena
pouze s druhým dnem, který podle shora uvedeného výkladu
odpovídá platónské touze po mravní dobrosti. Jak tomu máme
rozumět?
Zdá se, ţe proti platónskému důrazu na kontinuitu etap chce
Klement zdůraznit jejich různost. První etapa je prostředkována
tělesným zrakem a vztahuje se ke smyslově vnímatelné kráse. Druhá
je prostředkována touhou duše, která se jiţ obrací k něčemu
nesmyslovému, snad k čemusi na způsob mravního kritéria (dobrosti).
Třetí je pak prostředkována intelektem nebo „očima rozumu“. Rozdíl
mezi jednotlivými etapami přitom netkví jen v různé povaze jejich
předmětů. Je zvýrazněn přítomností působící příčiny, dynamického
prvku, který v předchozí etapě chyběl. Ve druhém dni Abrahamovy
cesty je tímto prvkem „ţádost“, která duši orientuje k tomu
„nejlepšímu“. Můţeme se samozřejmě domnívat, ţe nějaký druh
„ţádosti“ musel provázet uţ Abrahamův pohled na krásné věci,
Klement však o ničem takovém nemluví. Zdá se, ţe zde má skutečně
na mysli jakousi specificky mravní touhu zaloţenou v přirozenosti
lidské duše, totiţ v té její struktuře, díky níţ jsme jako lidé „přirozeně
i
Její motiv si lze přitom – s ohledem na původní kontext vykládané pasáţe –
představit také jinak.
122
disponováni k dobru“, jak o tom čteme v páté knize Stromat.i O této
přirozené dispozici duše se u Klementa dočteme častěji. Chápe ji jako
rozumovou schopnost, která charakterizuje člověka jako druh, ačkoli
je zpočátku a u většiny lidí zatemněná nevědomostí. ii Proto se tento
„zárodek zboţnosti vnímavý ke ctnosti“ musí v člověku teprve
probudit, coţ je úkol protreptické, pobízející řeči, jakou sám autor
představuje ve stejnojmenném spisu, kde právě apeluje především na
tuto vrozenou „vnímavost“ svých čtenářů.iii Klement zde dokonce
v podobné souvislosti hovoří o „nebeské a vskutku boţské touze“
(), která se člověka zmocní
tehdy, kdyţ pravá krása v jeho duši dostane moţnost zářit.iv Vznícení
této touhy je pak uţ obratem od toho, co Klement nazývá „světským
způsobem ţivota“, tedy ţivota, který se orientuje pouze podle
smyslově vnímatelných věcí.v Ačkoli má tato touha s platónským
erótem společné rysy, liší se od něj tím, ţe je vţdy uţ odvratem od těl.
Právě tomuto pohybu duše k uskutečnění její vnitřní krásy, oné
i
Strom. V,7,2 / GCS 172, 329,29.
Srv. Protr. 25,3 / GCS 12, 18,29-19,2; Strom. V,17-19 / GCS 172, 336,25338,27.
iii
Srv. Protr. 4,2 / GCS 12, 5,14-17.
iv
Protr. 117,2 / GCS 12, 82,23-26.
v
Srv. Paed. I,1,1-2 / GCS 12, 90,1-11. Klementův Protreptikos je (v souladu
s programem tohoto antického ţánru) koncipován jako pokus podnítit své
posluchače právě k tomuto obratu; Klementovy výhrady jsou přitom namířeny i
proti astrální zboţnosti a „zboţšťování světa“: srv. Protr. 63,1.4-5 / GCS 12,
48,7-10, 19-25; Strom. VI,68,1 / GCS 172, 465,32-34. Je moţné, ţe „krásnými
věcmi“ prvního dne Abrahamovy cesty jsou míněna právě nebeská tělesa; srv.
Strom. V,8,5 / GCS 172, 331,1-4.
ii
123
přirozené
dispozice
k dobru,
nejspíše
odpovídá
druhá
etapa
Abrahámovy cesty.
Přechod ke dni třetímu je pak vyznačen působením toho,
jehoţ Klement nazývá „učitel“, totiţ Krista, který „třetího dne vstal z
mrtvých“. Právě jeho působením se podle Klementa „otevírají oči
rozumu“, takţe pak intelekt můţe nahlíţet „duchovní věci“. Tento
motiv lze vysvětlit v rámci Klementovy křesťanské antropologie,
která se zakládá na exegezi biblického vyprávění o stvoření člověka
„k boţímu obrazu a podobnosti“ (Gn 1,26). Podle Klementa je
racionální struktura lidské duše odvozena z toho, ţe je člověk stvořen
jako obraz boţího Slova, tj. Logu pochopeného jako racionální řád
veškerenstva; díky tomu je člověk jako jediný ze všech pozemských
tvorů nadán schopností napodobovat boţskou racionalitu.i Lidská duše
duše je však zároveň ovládána iracionálními pohnutkami a není dost
silná na to, aby oné podobnosti dosáhla sama od sebe. Proto potřebuje
pomoc někoho, kdo jí svým příkladem ukáţe cíl, o nějţ má sama
usilovat. Pomocníka par excellence nachází Klement právě ve
vzkříšeném Kristu, jehoţ biblický příběh je podle křesťanské víry
příběhem boţího Slova samého. ii Víra v Krista tak umoţňuje účast na
i
Tematika načrtnutá v tomto paragrafu je podrobněji rozebrána v příspěvku M.
Havrda, Jak správně chytat míč. Přirozenost a cíl člověka v myšlení Klementa
z Alexandrie, in: L. Chvátal - V. Hušek (vyd.), „Přirozenost“ ve filosofii
minulosti a současnosti, Brno 2007, str. 67-80.
ii
Ke slabosti duše srv. Strom. V,7,8 / GCS 172, 330,16-17.
124
boţím rozumu, který je vzorem rozumu lidského, ale i počátkem
univerza, a tedy i klíčem k porozumění jeho smyslu. Skrze víru se tak
člověk připodobňuje bohu, nakolik je to moţné, a zároveň proniká
k tajemství stvoření, tedy k poznání celku světa, o něţ usiluje kaţdá
filosofie. Ačkoli je tedy člověk vţdy jiţ nadán rozumovou schopností,
původní určení této schopnosti, vyjádřené v záměru stvořit člověka
„podle obrazu a podobnosti“, naplňuje podle Klementova výkladu
teprve skrze víru v Krista jako vtělené a vzkříšené Slovo. Proto můţe
Klement říci, ţe v třetí den se „otevírají oči rozumu“ díky „učiteli,
který třetího dne vstal z mrtvých“.
Zatímco druhý den Abrahamovy cesty tedy nastává
vzbuzením jakési mravní touhy zaloţené v přirozenosti duše, třetí den
se podle Klementova výkladu otevírá zjevením počátku, tj.
přesahujícího základu této přirozenosti samé. Jinak řečeno, třetí den se
duše setkává s tím, oč v ní původně jde, co však vůči ní zůstává jiné.
Nacházíme zde tedy předěl, který je v jistém ohledu srovnatelný
s vrcholem platónské cesty přesahu, totiţ natolik, nakolik je tento
vrchol umoţněn teprve zjevením toho, oč duše na této cestě usilovala.
Připomeňme, ţe podle Alkinoa duše zahlédne cíl svého filosofického
úsilí teprve poté, co se před ní sám jakoby rozhoří. Také podle
Platónova sedmého listu vzniká náhled zkoumané věci teprve z věci
samé, a podobnou myšlenku vyjadřuje zřejmě i metafora „náhlosti“ v
Symposiu. Klementova koncepce poznání je nicméně jiná, a to natolik
125
jiná, nakolik jiné je pojetí zjevení, na němţ se zakládá. Viděli jsme, ţe
poznání duchovních skutečností je prostředkováno vzkříšeným
Kristem, a předpokládá tedy vzkříšení vtěleného Slova, jak je vyznává
křesťanská tradice. Tento „historický“ předpoklad, zaloţený na
tradovaných svědectvích a přijímaný ve víře, pak s sebou nese
závaţné důsledky pro Klementovo pojetí poznání. Události Jeţíšova
ţivota, jeho smrti a zmrtvýchvstání, jak o něm pojednávají evangelia,
totiţ podle Klementova výkladu souvisejí s jinými význačnými
událostmi biblických dějin, v nichţ se ukazuje povaha prvního
počátku, ať uţ se jedná o epifanie provázející odchod Ţidů z Egypta, o
předání Zákona na Sinaji nebo inspirovaná vystoupení proroků. Samo
Písmo ostatně Klement chápe jako inspirovaný text, v němţ se
k člověku různými hlasy obrací boţí Slovo. i Příchod Krista je
vrcholem těchto epifanií i klíčem k celému Písmu, který však můţe
být správně pochopen právě jen na jejich pozadí. Tuto kontinuitu
zjevení Klement zdůrazňuje v opozici vůči pokusům některých raně
křesťanských skupin vykládat Kristův příchod jako epifanii jiného,
dosud neznámého boha.ii
Co
z těchto
náboţenských
předpokladů
vyplývá
pro
Klementovu interpretaci cesty přesahu? Ne zrovna málo. Historické
i
Srv. Protr. 8,1-4 / GCS 12, 8,16-9,11.
Kontinuitu zjevení proti „heretickým“ interpretacím zajišťuje to, co Klement
nazývá „církevní měřítko“ (); srv. Strom. VI,125,3 /
GCS 172, 495,5-7.
ii
126
pojetí zjevení, k němuţ se Klement hlásí, otevírá mezi druhou a třetí
etapou Abrahamovy cesty nové pole fenoménů, s nimiţ se musí
vyrovnat kaţdý, kdo se chce z uvedené perspektivy ucházet o
porozumění počátku. Vstup do třetí fáze je tak vlastně teprve
začátkem nové cesty zaloţené vírou v historické zjevení, totiţ cesty
zkoumání smyslu této směrodatné události na pozadí Písma. Metody
zkoumání vypracované v řeckých filosofických školách získávají na
této cestě nové určení: stávají se metodami interpretace svědectví a
výpovědí, jeţ se k této události přímo či nepřímo vztahují, tj.
především ţidovských Písem a Nového zákona. Teprve ve sluţbách
tohoto programu, který je programem „pravé filosofie“, mohou podle
Klementa vědecké metody zkoumání přispívat k cíli třetího dne
Abrahamovy cesty, při němţ se otevírají oči rozumu. i
i
Metodiku zkoumání, které by mohlo k takovému cíli vést, Klement
v dochovaných spisech nevypracoval. Výpisky v tzv. osmé knize Stromat, které
jsou právě věnovány problematice zkoumání (Klementem příznačně vztaţené na
interpretaci biblického textu), však nejspíše svědčí o tom, ţe tato otázka měla
být v některé z dalších částí nedokončeného díla řešena.
127
128
Vztah Macrobiových Saturnálií k Platónovu Symposiu
(Aemulatio či imitatio?)i
Katarina Petrovićová
Pojmenování „symposion“ můţe vyvolávat svým významem obraz
bujaré pitky. Skutečné symposion však bylo jedinečnou mnohovrstevnou institucí antiky, jejímţ smyslem bylo rozvíjení sociálních i
intelektuálních kvalit antické společnosti. ii „Společné pití“ totiţ
doprovázely řízené i spontánní diskuze a hry, v nichţ chtěl kaţdý
účastník ukázat „to nejlepší“ jak ze svých fyzických dovedností a
múzického nadání, tak ze svých znalostí. Takové symposiální soutěţe
vyţadovaly od všech účastníků značnou pozornost a pohotovost, a
vytvářely tak nenuceně velmi příhodný prostor pro vzájemné
i
Následující příspěvek vznikl v rámci řešení projektu GA ČR 405/07/P202
„Ţánrová charakteristika antické naukové tvorby ve vztahu k vzdělávacímu
modelu sedmi svobodných umění a jeho vývoji“.
ii
Postihnout symposion, konkrétně řecké, ve všech aspektech bylo cílem
projektu řešeného prof. Peterem von Möllendorfem a jeho kolegy na univerzitě
v německém Giesenu. Jedním z výsledků je e-learningový kurz „Das
griechische Symposion“, dostupný po získání přístupových práv na
http://www.uni-giessen.de/~gb1172. Profesoru Möllendorfovi vděčím také za
mnohé postřehy o symposiálním ţánru během jeho přednáškového cyklu o
řeckém symposiu, který proběhl v letním semestru r. 2002 na univerzitě
v Heidelbergu.
129
poučování. Jistě proto nepřekvapí, ţe se symposion jako určitá
„vzdělávací a výchovná instituce“ stalo také literárním prostředím děl,
v nichţ šlo o předání znalostí. A ještě méně překvapí, ţe se v této
podobě symposion zřejmě poprvé objevuje ve stejnojmenném dialogu
výjimečného antického filozofa Platóna. Ať uţ byl nápad popsat
symposion také jako prostředí pro literární prezentaci filozofického
rozhovoru (stejně jako vlastní forma dialogu) přímo Platónův, nebo
šlo o do jisté míry přirozený obraz reálných setkání kruhu
Sókratových
ţáků, i
dialog
Σσμπόζιον
(Symposion)
se
stal
zakladatelským dílem nového ţánru. Společným rysem symposiálního
ţánru byla nápodoba nejvýraznějších dějových prvků i vzdělávacího a
výchovného rozměru Platónova dialogu.ii
Konkrétní podoba Platónova Symposia poskytla symposiálnímu
ţánru jak topické postavy, tak charakteristické dějové motivy. Kromě
hostitele, pozvaných hostů a symposiarcha nesměl při symposiu
chybět host přizvaný (ἐπίκληηος), host nepozvaný (ἄκληηος) a často
také host, který se opozdil. Mezi symposiasty měl být šprýmař, buřič a
pijan, mladík (především v roli mladého milence) a různí odborníci:
i
Srov. Görgemanns 1994, s. 56n.
Zdůrazněním výchovné role symposia samozřejmě nechci přehlíţet společné
popíjení spojené s dionýsovským kultem ústící v jakési organizované
překračování hranic (včetně různých sexuálních nevázaností), právě Platón
ovšem tuto stránku vědomě potlačuje (viz dále) a v dialogu ponechává jen
v podobě postavy opilého Alkibiada.
ii
130
lékař, gramatik, rétor, filozofové. i V dějové rovině Platón svému
dialogu vetkl jeden rys, který se zdánlivě vymykal očekávanému
průběhu symposia, konkrétně plán symposiastů naplnit společně
strávený čas především „ideálním“ obsahem bez fyzických projevů
(symposiasté se rozhodují pít jen velmi mírně a mimo symposiální
agón a také posílají pryč pištkyni: viz Pl. Symp. 176e). Ve skutečnosti
však jen mistrně vyuţil moţností, které mu symposiální prostředí
poskytovalo, a projevy těla (a tím i symboliku organizovaného
porušování řádu: viz pozn. 4) do dialogu literárně vrátil v mnoha
dějových přetrţkách.ii Ty se napříště staly neodmyslitelnou součástí
situační topiky literárních symposií. i
i
V dialogu Symposion je přizvaným hostem „milovník Sókrata“ Aristodémos
(dodatečné pozvání zprostředkuje Sókratés ― viz Pl. Symp. 174a‒b). Opozdí se
sám Sókratés, který se zapomene v myšlenkách v síni sousedního domu ―
Symp. 175a). Jako nepozvaného hosta a také opilce popsal Platón v předchozí
poznámce zmíněného Alkibiada, který vtrhne na symposion v nejlepším (těsně
poté, co domluví Sókratés ― Symp. 212c‒e). Mileneckých párů je v dialogu
více, ale jejich vzájemný vztah není kromě „ţárlivých“ scének při přesazování
hodovníků explicitně zobrazován. Namísto toho je milenectví tematizováno
slovně, nejprve obecně v Pausaniově řeči, poté konkrétně v Alkibiadově vyznání
Sókratovi. Jako lékař vystupuje Eryximachos (v dialogu pomyslně „léčí“
Aristofanovu škytavku ― Symp. 185d‒e). Dva velcí básníci, autor tragédií
Agathón, na jehoţ počest se symposion koná, i autor komedií Aristofanés, stejně
jako velký obdivovatel sofistického řečničtví Faidros zastupují „mistry slova“.
ii
První narušení přináší slabá paměť a nezájem Aristodéma, coţ čtenáře připraví
o několik řečí symposiálního agónu ― Pl. Symp. 180c. Škytavka Aristofana
zase přerušuje domluvené pořadí řečnících symposiastů ― Symp. 185c4‒e5.
Opilý Alkibiadés vtrhne mezi symposiasty ve chvíli, kdy Sókratés dokončí svou
řeč, a zamezí tak nechtěně jejímu náleţitému ocenění ― Symp. 212c‒d; další
nepozvaní opilci Sókratovi vůbec nedovolí mluvit o novém tématu ― Symp.
131
Cílem tohoto příspěvku bude prozkoumat důkladně způsob
vyrovnání se s tradicí Platónova Symposia jako zakladatelského díla
symposiálního ţánru na samém sklonku antiky, v symposiálním
dialogu, který vznikl v oficiálně jiţ křesťanském, nicméně náboţensky
tolerantním prostředí druhé třetiny pátého století po Kr. Dialog nese
název Saturnalia a jeho autorem je vysoký římský úředník Flavius
Macrobius Ambrosius Theodosius, dnes známý jako Macrobius.ii
Děj dialogu je soustředěn do třídenní oslavy svátků Saturnálií na
sklonku roku 384 po Kr. a odehrává se postupně v domech jejich tří
223b. Nakonec hlavní zdroj informací o symposiu u Agathóna, Aristodémos,
usne, a čtenáři tak nezprostředkuje téměř nic z posledního hovoru, který vede
Sókratés s Aristofanem a Agathónem. Čtenář ovšem tuší, ţe o mnoho nepřišel,
protoţe oba básníci také záhy podlehnou únavě a dialog končí Sókratovým
monologem, který nikdo neposlouchá ― Symp. 223b‒d. S nadsázkou se dá říci,
ţe Platón nechává symposiální prostředí zcela ovládnout a zničit děj dialogu,
který předtím pečlivě vystavěl. (Zdůvodnění takového vyústění dialogu není
předmětem tohoto příspěvku, předpokládám ovšem, ţe je zcela zásadní pro
interpretaci Platónovy výpovědi o Erótovi).
i
Ucelenou charakteristiku symposiálního ţánru, včetně topiky postav i sitací
zpracoval Martin 1931. Z českého prostředí chci upozornit zejména na rozbor
tohoto ţánru v příspěvku Martina Putny 2003, s. 29–44.
ii
O Macrobiově ţivotě existují jen kusé informace. Byl příslušníkem římského
senátorského stavu, významným římským úředníkem (vir clarissimus et
illustris) a měl syna. Kromě Saturnálií napsal ještě filozofický Komentář ke Snu
Scipiona a také fragmentárně zachovaný gramatický spis. Nepřímo lze odvodit
alespoň přibliţnou dobu vzniku Saturnálií, nedlouho po roce 430 po Kr.
(Cameron 1966, s. 25–38). Celková datace zůstává ovšem problematická, viz
Petrovićová 2005, s. 143‒165. Důkladný, zřejmě dosud nejpodrobnější rozbor
formální stránky Macrobiových Saturnálií podal Flamant 1968, s. 303–319;
1977, s. 172–232. Další příspěvky zabývající se Macrobiovým dílem
z formálního hlediska jsou spíše popisného charakteru: D‟Agostino 1959–60, s.
159–170; Gallardo 1974, s. 91–143.
132
nejvýznamnějších účastníků,
Vettia
Agoria
Praetextata,
Viria
Nicomacha Flaviana a Quinta Aurelia Symmacha.i Po předmluvě,
v níţ Macrobius obhajuje svůj kompoziční plán, a nastínění
základního schématu díla (Macr. Sat. 1,1,1–2) je čtenář vtaţen do
vstupního dialogu. Postumianus se na výzvu Decia Albina rozhoduje
převyprávět Deciovi Eusebiův popis průběhu oslavy boha Saturna
(Macr. Sat. 1,2,1–1,2,14). Eusebiovo líčení začíná Postumianus
v předvečer svátků a zprostředkovává v přímé řeči první dialog přátel
(Macr. Sat. 1,2,14–1,5,17), kteří si chtějí ujasnit způsob správného
stanovení začátku svátků, a následující referát o počítání času je
natolik zaujme, ţe se rozhodnou v intelektuální diskuzi strávit celé
svátky. První den se scházejí pozvaní hosté v Praetextatově domě.
Předmětem jejich hovoru, narušeného vstupem „nepozvaných“ osob,
je především kult a náboţenství (Macr. Sat. 1,6,1–1,24,25). Těsně
před tím, neţ otrok pozve hosty k tabuli, je určeno téma dalších dvou
dnů: postupná obhajoba Vergiliových všestranných znalostí všemi
účastníky oslavy (tj. symposiální agón), a také pořadí jednotlivých
mluvčích. Po jídle se potom hosté baví způsobem odpovídajícím
symposiální tradici ― soutěţí „o nejlepší ţert“ a diskutují o
předkládaných sladkostech (Macr. Sat. 2). Druhý den ve Flavianově
i
Všichni tři byli významnými osobnostmi druhé poloviny čtvrtého století po Kr.
Zastávali nejvyšší římské úřady a zároveň působili literárně. Jako členové tzv.
Symmachova kruhu hájili původní antické tradice. Přibliţná data narození
symposiastů viz Flamant 1977, s. 83, pozn. 349.
133
domě jsou uţ probírány Vergiliovy kvality, konkrétně jeho znalosti
pontifikálního práva (Macr. Sat. 3,1–12; v plánu symposiastů bylo
nejprve představit Vergiliovy poznatky z astronomie i augurského
práva: tato část je bohuţel ztracena). Méně váţná část oslavy patří
tentokrát vztahu Římanů k přepychu i k zábavě a posléze filologické
rozpravě o lahůdkách (Macr. Sat. 3,13–20). V poslední den oslav
v domě Symmacha je Vergilius ukázán jako výjimečný řečník (části
jsou ztraceny), znalec řecké a římské literatury a nakonec i jako znalec
gramatiky (Macr. Sat. 4–6). Připravená tabule obrátí pozornost
symposiastů
k filozofii,
nejprve
obecně
ke
vztahu
filozofie
k symposiu a poté k nejrůznějším otázkám té části filozofie, která se
zabývá přírodním světem (Macr. Sat. 7). Vlastní konec dialogu chybí.i
Kromě jiţ zmíněných účastníků a hostitelů jednotlivých oslav se
dialogu účastní dalších devět postav.ii Jako urození znalci římských
tradic, zvyků i literatury jsou přítomní Publius Caeionius Caecina
Albinus a Caeionius Rufius Albinus. Jako urozený host je pozván i
i
Macrobiovo dílo se zachovalo v sedmi knihách, viz jedno z posledních
kritických vydání Willis, J. (ed.) 19943, nicméně uspořádání děje prvních dvou
dnů napovídá spíše počtu dvou knih na kaţdý den, a tedy pouze šesti knih
celkem. Všechny citované úryvky antických děl jsou převzaty z databází
dostupných na internetové adrese http://litterae.phil.muni.cz.
ii
Také zbývající účastníci nejsou jen literárními postavami, ale skutečnými
osobami, jejichţ pojítkem je přítomnost v Symmachových Listech či Relacích.
Lze předpokládat, ţe právě na jejím základě Macrobius postavy do svého
dialogu vybíral (Petrovićová 2005, s. 163n.). Ke vztahu Symmachovy
korespondence a Macrobia srov. také Guittard 2002, s. 289–298.
134
Avienus (snad Valerius Messala Avienusi). Vzhledem ke svému
nízkému věku se sice především ptá, dokáţe ale i aktivně přispět
(referátem o anekdotách). Další hosté jsou neurození, ve svých oborech
jsou však oceňovanými a váţenými odborníky. K účasti na hostině je
navíc opravňuje i přátelství s urozenými hosty. Gramatik Servius,
skromný znalec jazyka i stylu, je jako komentátor Vergiliova díla pro
dialog nepostradatelný. Eustathios vstupuje do děje jako Flavianův přítel
a platónský filozof. Vyniká ovšem i znalostí řecké literatury. Jiţ zmíněný
řečník Eusebios se na hostinu dostává díky dodatečnému pozvání jako
náhradník původně pozvaného Postumiana, a stává se tak vypravěčem
celého dialogu. Poslední tři symposiasté přicházejí se zpoţděním a
nepozvaní. Řecký lékař Dysarios je přítelem Symmacha i Eustathia,
takţe je hodovníky srdečně přijat, stejně jako bývalý boxer a vítěz
olympiády, nyní asketický kynik a přítel Aviena Hóros, původem
z Egypta. Naopak rozpaky vyvolá poslední z trojice, Euangelus, protoţe
uţ při příchodu všechny urazí.ii Role vznětlivého nactiutrhače mu
zůstává po celý děj a je vyuţívána k dějovým obratům.
i
Cameron 1967, s. 391–394 identifikoval tuto postavu jako bajkáře Aviana.
Pravděpodobnější je ovšem identifikace právě s Valeriem Messalou (viz
zejména Murgia 2003, s. 64–68, či Dorfbauer 2005, s. 119‒131; srov. také Jones
1969, s. 203–209).
ii
Euangelus byl povaţován za ztělesnění křesťana i Macrobiovy kritiky
křesťanství (sic Courcelle 19482, s. 8, pozn. 3; srov. také Putna 2002, s. 35–39).
V současné době je obecně přijímán spíše nepolitický pohled na dialog, jak ho
nastínil Cameron 1966, s. 35n. (viz Marinone (ed./transl.) 1967, s. 23–27,
Brugisser 1984, s. 163, Paolis 1987, s. 291–300 aj.), existují však i výjimky
135
K ispiraci pro svůj dialog v Platónově Symposiu se Macrobius
přiznává bezprostředně po předmluvě. Zároveň zdůrazňuje odlišnost
Symposia od jiných Platónových dialogů, v nichţ Sókratés potírá
protivníka (artioribus, ut solet, nodis urget), aby jej mohl přivést ke
skutečnému poznání.i Je nepochybné, ţe Symposion se od těchto dialogů
skutečně liší. Jádro dialogu netvoří rozhovor, ale symposiální agón,
v němţ jednotliví symposiasté řeční na určené téma. Sókratés sice
nastolená pravidla agónu mění a vrací do děje argumentační dialog, ve
vrcholné části své promluvy ovšem roli učitele opouští a jako ţák a
nakonec jen pasivní posluchač tlumočí převáţně monologický projev
věštkyně Diotimy. Sókratova řeč jako celek navíc nepůsobí jako
vyvrcholení dialogického soutěţivého „okruhu“, tj. nevyvolá další
diskuzi, ale zcela zapadne v rozruchu, který způsobí příchod opilého
Alkibiada. Ani Macrobiova Saturnalia nejsou pravým dialogem, ale
sledem různě dlouhých převáţně monologických referátů, v nichţ
otázky slouţí spíše jako doplněk neţ jako konstitutivní součást
rozhovoru. Také zde jsou referáty součástí velkého agónu, i kdyţ ve
(například Grünewald 1992, s. 484–487). Spory dle mého názoru řeší
identifikace, opět na základě Symmachovy korespondence. V ní vystupuje jistý
nerozumný a nepřátelský Euangelus (Symm. Epist. 6,7), který je nanejvýš
vhodným zástupcem symposiálního typu „buřiče“, aniţ by bylo podstatné, zda
je křesťanem či pohanem.
i
Macr. Sat. 1,1,3: Nam cum apud alios quibus sunt descripta convivia, tum in
illo Platonis symposio non austeriore aliqua de re convivarum sermo, sed
Cupidinis varia et lepida descriptio est, in quo quidem Socrates non artioribus,
ut solet, nodis urget atque implicat adversarium, sed eludendi magis quam
decertandi modo adprehensis dat elabendi prope atque effugiendi locum.
136
srovnání s Platónovým dialogem bez potřebné dávky soupeřivosti,
protoţe kaţdý z účastníků má své vlastní téma v souladu se svou
odborností. K výměně replik dochází především při uvození výkladů a
spíše výjimečně i při jejich uzavření, potvrzování správnosti
postulovaných tezí zcela schází. Jednotlivé referáty jako základní
formální sloţka dialogu jsou velmi rozsáhlé i obsáhlé a zahrnují v sobě
často několik formálních postupů, zejména různé argumentace,
komentáře, srovnání a polemiky. Do děje jsou zapojeny v předem
určeném pořadí, které je dodrţeno. K jeho přerušení dochází pouze
plánovaně, v kapitolách popisujících hovor u jídla a po něm, kdy jsou
nastolována symposiální témata, jako je humor (Macr. Sat. 2,1–2,7) či
stolování a otázky s ním spojené (tj. různá především přírodovědně
laděná témata týkající se metabolismu, fyziologie i anatomie či skladby
potravin: viz Macr. Sat. 2,8; 3,13–3,20; 7). V takových kapitolách je
uţitá forma záměrně oţivována anekdotami i jakoby kvízovými
otázkami, které také probíhají v domluvených cyklech a ještě výrazněji
evokují atmosféru symposiálních soutěţí a her.i Přesto plyne děj jako
celek klidně, bez momentů překvapení.i
i
Charakteristické jsou dva „menší“ okruhy, první v kapitole 2,2 a druhý
v sedmé knize. Tyto okruhy mají svou hierarchii, danou sociálním postavením
hostů, ale zároveň obsahují řadu odchylek, které jsou součástí symposiálního
porušování řádu. Například Eustathiovu pozici zvyšuje váţnost filozofa,
Avienovu i Serviovu naopak sniţuje jejich mládí (u Servia se přidává i ostych).
Euangelus jako typický buřič z pořadí v obou případech vybočuje. Rufius a
137
Popis Macrobiova díla jako zvláštní varianty neargumentačního
symposiálního dialogu ovšem necharakterizuje skutečnou formální
koncepci zcela
vyčerpávajícím způsobem.
Opomíjí totiţ, ţe
Saturnalia nejsou rozvíjena pouze v přímé řeči jednotlivých postav,
ale probíhají jako komentované vyprávění jednoho z účastníků,
Eusebia, který jím odpovídá na otázku původně pozvaného
Postumiana. Ten potom Eusebiovu „odpověď“ (tj. celý dialog)
tlumočí další postavě, Deciu Albinovi. Macrobius navíc v roli
vypravěče celý děj (tj. posváteční dialog Eusebia s Postumianem
vloţený v rámcovém dialogu Postumiana a Decia Albina) uvozuje
svým komentářem. Toto několikanásobné zprostředkování dialogu
určuje Macrobiova Saturnalia jako tzv. diegematický dialog (tj.
dialog, jehoţ děj je zprostředkován vyprávěním, nikoli situačně). ii
I jeho vzorem je Platónovo Symposion, v jehoţ úvodu Apollodóros
rozmlouvá s nejmenovanými přáteli a slibuje jim vyprávění, o které uţ
Caecina vystupují v dialogu zpravidla jako dvojice, jejich výměna pozic je proto
jen odrazem tohoto faktu.
i
Pro úplnost je nutné doplnit, ţe v Saturnáliích je i několik polemických diskuzí
sókratovského raţení. Jsou však sporadické a nikdy se nedotýkají témat, která
sám Macrobius postavil na vrchol lidského poznání (tj. především teoretickofilozofických problémů: viz Sat. 1,24,21 a 7,15,14), nýbrţ doplňují méně
podstatné gramatické a literárněkritické výklady, z velké části opsané z Gelliova
souboru Noctes Atticae (podrobné srovnání obou děl je předmětem monografie,
která je v současné době v tisku a ponese název Docere ac delectare: Proměny
naukové literatury).
ii
K charakteristice tohoto typu viz Görgemanns 1994, s. 62n. Rozdělení
Platónových dialogů na tyto dva typy je antické: viz Plút. Symp. 7,8,1 (711b10–
c1): ...ηῶν Πλάηωνος διαλόγων διηγημαηικοί ηινές εἰζιν οἱ δὲ δραμαηικοί...
138
se nedávno podělil s Glaukónem. Ten od něho chtěl slyšet, o čem si
povídal Sókratés s ostatními při oslavě Agathónova vítězství. Apollodóros sám nebyl svědkem této oslavy (v té době byl ještě dítě: Pl.
Symp. 173a), ale dozvěděl se o ní od jednoho z účastníků, Aristodéma,
a navíc si dodatečně ověřil některé informace u Sókrata. Zatímco
Platón zprostředkováním upozorňuje především na časový odstup od
děje dialogu (viz výše) a selektivní přístup vypravěče (viz pozn. 6),
čímţ ukazuje fiktivitu příběhu, Macrobius, přestoţe i v jeho případě je
smyšlenost dialogu v příslušném sloţení a v příslušné situaci
z předmluvy zřejmá (viz dále), tuto moţnost interpretace volby
diegematického dialogu vylučuje důrazem na nedávnost záţitku (viz
Macr. Sat. 1,2,5) i spolehlivost a přesnost vzpomínky (Macr. Sat.
1,2,12n.). Odstup si totiţ nevytváří od děje, ale sám od sebe. Jediné
logické zdůvodnění je, ţe tím chce čtenáře upozornit na to, ţe mu
bude prostřednictvím postav předávat jednotlivé poznatky relativně
nezávisle a neutrálně a ţe od něho bude na oplátku očekávat, ţe tyto
poznatky přijme jako obecně platné, nikoli subjektivní.
Inspiraci v Platónově díle prozrazuje Macrobius nejen typem
dialogu, ale také výběrem postav. Platónova autorita Macrobiovi
umoţňuje, aby do dialogu zapojil jednotlivé protagonisty, bez výjimky historické osobnosti, nezávisle na jejich reálném stáří, pouze
podle potřeb rolí, které v dialogu hrají a které jsou do jisté míry
v souladu s jejich skutečným sociálním postavením a odborností, nebo
139
alespoň s představou, jiţ Macrobius o těchto jejich charakteristikách
měl. A tak se po boku přátel Praetextata, tzv. Symmachova kruhu,
objevují i postavy o generaci mladší (matura aetas posterior saeculo
Praetextati),i které by se dialogu reálně zúčastnit nemohly, mladík
Avienus s gramatikem Serviem. Kaţdá z dvanácti postav má v dialogu
své pevné a trvalé místo v souladu s topikou ţánru symposiální
literatury (symposiarchos, hostitel, šprýmař, kynik, lékař, nezvaný a
nevítaný host), ale také s přihlédnutím k vzdělávacímu charakteru
tohoto díla.ii Jistě především z výchovných důvodů zde chybí například role mileneckého páru, která je nahrazena opakovaným
zdůrazňováním přátelství mezi symposiasty. iii Také pokus Euangela
o sehrání role pijana (Macr. Sat. 2,8,4: „agite... vino indulgeamus!“)
je okamţitě zmařen. Naopak velmi důleţitou roli zastává filozof
prosazující platónskou filozofii, Eustathios. Přítomnost zástupců
i
Macr. Sat. 1,1,5–6: Nec mihi fraudi sit, si uni aut alteri ex his quos coetus
coegit matura aetas posterior saeculo Praetextati fuit: quod licito fieri Platonis
dialogi testimonio sunt. Quippe Socrate ita Parmenides antiquior, ut huius
pueritia vix illius adprehenderit senectutem, et tamen inter illos de rebus arduis
disputatur: inclitum dialogum Socrates habita cum Timaeo disputatione
consumit, quos constat eodem saeculo non fuisse: Paralus vero et Xanthippus,
quibus Pericles pater fuit, cum Protagora apud Platonem disserunt secundo
adventu Athenis morante, quos multo ante infamis illa pestilentia Atheniensis
absumpserat.
ii
Srov. s pozn. 5 tohoto příspěvku.
iii
Podle Flamanta 1977, s. 204n. Macrobius topos milenectví neopomíjí úplně,
ale transformuje ho do neškodné podoby citovaného uměleckého překladu
Platónova disticha (Sat. 2,2,17). Vzhledem k rozsahu zmínky i k tomu, ţe byla
přejata z Gellia (N. A. 19,11), je nadsazené hovořit o ní jako o záměrné
transformaci erotické topiky.
140
různých středomořských kultur (kromě Římanů také Řeků a
Egypťana) umoţňuje Macrobiovi provádět mezikulturní srovnání.
Hlavní postavy dialogu nejsou oproti Platónovu vzoru v ději „jen“
intelektuálními autoritami, ale také zároveň významnými politicky
činnými představiteli římské kultury. Tento římský rys má římský
vzori a Macrobius jeho zapojením dovedně zmírňuje (zcela v souladu
se svým kompozičním plánem) původně radostný a nevázaný obraz,
který vyvolal odkazem na Platónův dialog o lásce i vyuţitím
některých jeho typizovaných symposiálních rolí, a upozorňuje na
závaţnou polohu Saturnálií. Váţnost i vtip postav jsou tak v dialogu
vyváţené a korespondují s rovnováhou závaţných a odlehčených
témat, velmi příhodně připsaných různým fázím jednotlivých dnů
oslavy.ii
Nejvýraznější posun od Symposia a zároveň klíč k pochopení
Macrobiova vztahu k Platónově předloze je třeba hledat v pouţití
situační topiky, jeţ byla také očekávanou součástí symposiální
literatury. Různé spory (vyvolané zpravidla kritikem Euangelem: viz
i
Tímto vzorem je Cicero, a především jeho dialog De re publica (viz Macr.
Sat. 1,1,4). Podle tohoto dialogu ostatně Macrobius vybírá také dobu děje, tj.
nejbliţší svátky před smrtí hlavního představitele. K ciceronským inspiracím
v Saturnáliích viz Balbo 1996, s. 259–298.
ii
Macr. Sat. 1,1,4: Oportet enim versari in convivio sermones, ut castitate
integros, ita adpetibiles venustate. Matutina vero erit robustior disputatio, quae
viros et doctos et praeclarissimos deceat. Také Flamant 1977, s. 191, vnímá
propojení symposiálního kouzla platónského dialogu s gravitas Romana jako
hodnotné.
141
např. Macr. Sat. 1,24,2; 3,10,1; 5,2,1 aj.) v Macrobiově pojetí nikdy
neboří strukturu dialogu, ale vţdy směřují hovor k dalšímu tématu.
Jejich síla se navíc s postupem dialogu stále více vytrácí a přechází do
velmi smířlivé polohy (Euangelovou úsměvnou otázkou na prioritu
slepice nebo vejce: Macr. Sat. 7,16,1). Hovory pro odlehčení, které
účastníci vedou při hostině nebo po ní, se naproti tomu vyvíjejí od
„komického“ k „závaţnému“ (tj. od vyprávění anekdot a Euangelova
pokusu vyvolat pitku ve druhé knize, přes hovor o rozmařilosti
Římanů a o jednotlivých potravinách v knize třetí aţ po přírodovědnou problematiku sedmé knihy). Symposiální okruhy sice
zaznamenávají podobná narušení, jaká známe z Platónova dialogu (viz
pozn. 6), avšak základní a nejvýznamnější okruh, který má za cíl
obhájit Vergilia, zůstává přesně v té podobě, kterou stvrdil
symposiarchos na konci první knihy (Macr. Sat. 1,24,21). Humor,
který je také podstatnou součástí symposií, je v dialogu Saturnalia
přítomen pouze ve velmi mírné, převáţně slovní podobě (různé
Euangelovy poznámky v sobě sice obsahují i jistou dávku situačního
humoru, ale ten téměř zaniká v ironii), a navíc s odstupem, který
zajišťuje nejprve autorita starších (ve druhé knize) a poté ještě
prohlubuje teoretická analýza v úvodu sedmé knihy. Alkohol stejně
jako pro symposia příznačná pederastie se dostávají do děje pouze
v nahodilých poznámkách, a jen proto, aby mohly být potřeny
kritickou analýzou všech lidských rozkoší (Macr. Sat. 2,8,4–16).
142
Místo nich se stává nepostradatelnou součástí hostiny filozofie, a to
i její teoretická část (zejména Macr. Sat. 7,14).i
Fakt, ţe Macrobius vyuţívá Platónovo Symposion jako vzor pro
jednotlivé postavy i situace Saturnálií, je v tomto okamţiku jiţ
zřejmý, není ovšem jasné, zda je Macrobiovým cílem Platóna jen
napodobit, anebo překonat, a také, proč se vyrovnává právě se
Symposiem. Ve druhé knize Saturnálií je odpověď na první část
otázky. Macrobius hned v úvodu nechává Aviena komentovat kvality
svých spolustolovníků.ii Ambiciózní slova, která vkládá do úst
nerozváţnému Avienovi, aby nepůsobila příliš zpupně, se jistě
nevztahují jen na protagonisty dialogu, ale metatextově i na dialog
samotný. Macrobius chce čtenáře přivést k tomu, aby Saturnálie
i
Nový důraz získává na váţnosti zejména ve vztahu k postavení teoretickofilozofických pasáţí v Gelliově díle. Gellius se teoretickou filozofií nechce
zabývat, protoţe ji povaţuje za příliš odtaţitou a neuţitečnou (srov. Gell. N. A.
5,15; 5,16). Macrobius právě tato místa přejímá a Gelliem naznačená a
odmítnutá témata rozvádí rozsáhlou argumentací, která nepostrádá upozornění
na jejich důleţitost (Macr. Sat. 7,14,5–23). Teoreticko-filozofické znalosti
Vergilia měly být navíc obsahem prvního „soutěţního“ referátu (Sat. 1,24,18) a
není důvod pochybovat o tom, ţe tento referát v Saturnáliích na
nejvýznamějším místě skutečně zazněl.
ii
Macr. Sat. 2,1,2–3: „Nostrum hoc convivium, quod et heroici saeculi
pudicitiam et nostri conduxit elegantiam, in quo splendor sobrius et diligens
parsimonia, Agathonis convivio vel post magniloquentiam Platonis non
componere tantum, sed nec praeferre dubitaverim. Nam ipse rex mensae nec in
moribus Socrate minor, et in re publica philosopho efficacior; ceteri qui adestis
eminentiores estis ad studia virtutum, quam ut poetis comicis et Alcibiadi, qui
tantum fuit fortis ad crimina, aliisque quibus frequens illud convivium fuit vos
quisquam aestimet comparandos.“
143
povaţoval za lepší symposion neţ je Platónovo. Avšak pokračování
této promluvy, které má vysvětlit konkrétní důvod, proč se oslava
Saturnálií řeckému předobrazu vytvořenému u příleţitosti Agathónova
vítězství vyrovná, Macrobia prozrazuje a poskytuje odpověď na
druhou část otázky.i Avienova poznámka o hudebnici, ţádané při
Platónově symposiu totiţ odhaluje, ţe Macrobius obsah Platónova
vzoru nezná dostatečně přesně. Eryximachos jako symposiarchos
v řecké předloze pištkyni mezi hosty vůbec nepouští, ale vykazuje jí
místo mezi ţenami vně symposiálního prostoru (Plat. Symp. 176e6–7),
coţ zůstává zachováno i po vyrušení Alkibiadem, přestoţe s ním
přišla zřejmě další pištkyně (a navíc ho musela podpírat aţ na lůţko:
Plat. Symp. 212d3). Macrobius sice věděl, o čem se v Symposiu jedná,
detailní znalost dialogu pro něho však nebyla důleţitá. Platónův
dialog mu poslouţil jako ţádoucí vzor, který nesměl v symposiálním
díle chybět, skutečným zdrojem informací být ale nemusel (přímou
četbu mohla zastoupit znalost komentáře). ii
I tak však lze o Macrobiově dialogu mluvit jako o zdařilé
nápodobě, nebo dokonce o překonání Platóna. Macrobius totiţ nejen
i
Macr. Sat. 2,1,5: „... sub illorum ... supercilio non defuit qui psaltriam
intromitti peteret, ut puella ex industria supra naturam mollior canora
dulcedine et saltationis lubrico exerceret inlecebris philosophantes.“
ii
Přímou znalost Platóna zpochybňuje i Flamant 1977, s. 179. Vzhledem
k tomu, jaké postavení hudebnice a společnice by běţný čtenář v dialogu o
Erótovi (ve všech jeho podobách) očekával (srov. s Xenofóntovým dialogem
Hostina), je zřejmé, ţe její nepřítomnost v Platónově Symposiu by mu neunikla,
pokud by dialog skutečně četl.
144
bezezbytku vyuţil moţností, které mu symposiální tradice nabízela, tj.
celé škály formálních prostředků jak v oblasti typických postav, tak i
scén a dějových zvratů, ale neváhal je posunout do nové roviny.
Upřednostnil zcela vědomě a záměrně jednotu a bezproblémovost a
vytvořil skutečně ideální obraz intelektuální rozpravy, v níţ má kaţdý
své pevně dané místo, kaţdý svou roli, jíţ se drţí. Nenechal jako
Platón dějovou linii zmizet v únavě a kvality hlavní postavy
rozplynout v alkoholu a rozpustilosti ostatních (coţ na jedné straně
umocňuje obraz Sókratovy výlučnosti, na straně druhé však zvětšuje
propast mezi Sókratem a zbytkem společnosti). Naopak chválou
římské vzdělanosti soustředěné v osobě Vergilia, dovedenou bezpečně
aţ do konce, postupně integroval pestrou symposiální společnost
včetně jejích nejslabších článků, a ukázal tak sílu římské tradice.
Vyuţil souvislosti s obdobím svátků Saturnálií, jejichţ přímou
součástí bylo organizované narušení řádu, které mělo předejít všem
neţádoucím zvratům v dalším roce, a v metaforické rovině se pokusil
zajistit tento řád vzděláním další generace v antických naukách. Svůj
úkol prezentoval s váţností, kterou nauková literatura dosud
postrádala. Výsledek je nenásilný a autentický a z tohoto pohledu jsou
Saturnalia nepochybně velmi úspěšnou emulací, plnohodnotnou
římskou alternativou k Platónovu Symposiu.
145
Literatura:
Balbo, A., 1996, „Le letture ciceroniane di Macrobio“, Memorie
dell’Accademia delle Scienze di Torino 20 (5a), s. 259–328.
Brugisser, P., 1984, „Précaution de Macrobe et datation de Servius“,
Museum Helveticum 41, s. 162–173.
Cameron, A., 1966, „The Date and Identity of Macrobius“, Journal of
Roman Studies 56, s. 25–38.
Cameron, A., 1967, „Macrobius, Avienus, and Avianus“, Classical
Quarterly 17 (n.s.), s. 385–399.
Courcelle, P., 19482, Les Lettres grecques en occident de Macrobe à
Cassiodore, Paris.
Dorfbauer, L., 2005, Die Saturnalien des Macrobius: Tradition und
Innovation in der lateinischen didaktischen Literatur der
Spätantike, Diplomarbeit, Universität Wien, (nepublikováno).
D‟Agostino, V., 1959–60, „Sui “Saturnalia” di Macrobio“, Rivista di
studi classici 8, s. 159–170.
Flamant, J., 1968, „La technique du banquet dans les Saturnales de
Macrobe“, Revue des études latines 46, s. 303–319.
Flamant, J., 1977, Macrobe et le Néo-platonisme latin, à la fin du IVe
siècle, Leiden.
146
Gallardo, M. D., 1974, „El simposio romano“, Cuadernos de filología
clásica 7, s. 91–143.
Görgemanns, H., 1994, Platon, Heidelberg.
Grünewald, T., 1992, „Der letzte Kampf des Heidentums in Rom? Zur
postumen Rehabilitation des Virius Nicomachus Flavianus“,
Historia 41/4, s. 484–487.
Guittard, C., 2002, „Macrobe et Symmaque: l‟encyklopédiste et
l‟épistolier“, in: Nadjo, L. ― Gavoille, É., Epistulae antiquae
II. Louvain ― Paris, s. 289–298.
Jones, W. R., 1969, „Avianus, Flavianus, Theodosius and Macrobius“,
in: Milligan, B. A. (ed.), Classical studies presented to Ben
Edwin Perry by his students and colleagues at the University of
Illinois, 1924–1960. Urbana, s. 203–209.
Marinone, N. (ed./transl.), 1967, I Saturnali di Macrobio Teodosio,
Torino.
Martin, J., 1931, Symposion: Die Geschichte einer literarischen Form,
Paderborn.
Murgia, C. E., 2003, „The dating of Servius revisited“, Classical
Philology 98, s. 64–68.
Paolis P. De, 1987, „Les Saturnales de Macrobe et l‟idéalisation du
saeculum Praetextati“, Les études classiques 55, s. 291–300.
Petrovićová, K., 2005, Analýza a srovnání Gelliova spisu Noctes
Atticae a Macrobiova díla Saturnalia: Proměny římské naukové
literatury ve vrcholném a pozdním císařství, disertační práce,
Brno (nepublikováno).
147
Putna, M. C., 2002, „Svět posledních římských pohanů“, in:
Hlaváček, J. (transl.), Macrobius: Saturnálie. Praha, s. 7–67.
Putna, M. C., 2003, „Platónovo Symposion: před textem, za textem“,
Souvislosti 14/3, s. 29–44.
Willis, J. (ed.), 19943, Macrobius: Saturnalia, Leipzig.
148
DIALOG
Pásmo z kolokvia Filosofického ústavu Akademie věd ČR
s tématem:
Jak psát o starší filosofii?
V prvním čísle Aitheru jsme uveřejnili diskusní pásmo na téma Proč
se dnes zabývat antickou a středověkou filosofií? Diskuse, kterou
předkládáme čtenáři nyní na ně bezprostředně navazuje: Jejím
tématem je Jak psát o starší filosofii? a její účastníci se v ní zamýšlí
nad moţnostmi a metodami analýzy a interpretace předmoderních
filosofických textů. (Ve většině případů se jedná o písemné výstupy ze
stejnojmenného pracovního kolokvia, pořádaného Filosofickým
ústavem AV ČR 26. června 2008.) Diskusi otevírá příspěvek Viléma
Herolda, který se zamýšlí zejména nad novými badatelskými
moţnostmi, které přinesl vznik elektronických databází textů starších
filosofovů. Následují texty-eseje Pavla Hobzy, Kryštofa Boháčka,
Efréma Jindráčka se pokouší – se značně odlišným akcentem a
vyůstěním – o celkovou reflexi „psaní“ o starší filosofií, jeho
současných trendů, ideových východisek a přístupů. Daniel Špelda se
přimlouvá za větší vyuţití „externalismu“ ve filosoficko-historickém
bádání. Podobným směrem se ubírá stať Vladimíra Urbánek, který se
ptá po moţném přínosu současných intelektuálních dějin (Intellectual
history) pro „tradiční“ historiografii starší filosofie. Marek Otisk
149
zdůrazňuje důleţitost hledání historického původu a kontextu staršími
filosofy diskutovaných problémů. Další čtyří příspěvky jsou pak
věnovány konkrétním metodologickým otázkám a moţnostem
analýzy a interpretace jednotlivých literárních ţánrů: Helena Kurzová
reflektuje přínos jazykovědy pro studium antických filosofických
textů. Jaroslav Daneš se zabývá různými moţnostmi čtení řeckých
tragédií a jejich přínosem pro poznání řeckého politického myšlení a
politické reality, Pavel Blaţek se zamýšlí nad moţnostmi zkoumání
středověkých aristotelským komentářů, Ota Pavlíček rozebírá moţné
postupy při studiu pozdně-středověkých univerzitních disputací.
Pásmo uzavírá – záměrně poněkud provokativně laděný – příspěvek
Tomáše Vítka, který se o moţnostech inovace v bádání o starší
filosofii vyjadřuje s notnou dávkou skepse.
150
Vilém Herold: Několik úvodních poznámek
Kdyţ jsem byl nedávno vyzván, abych několika slovy uvedl naše
dnešní pracovní kolokvium „Jak psát o starší filosofii“, nemohl jsem
si nevzpomenout na práci, která mne před zhruba čtyřiceti lety velmi
pozitivně ovlivnila. Její název přitom na první pohled nezní nijak
přitaţlivě. V titulu knihy čteme: „Directives pour la confection d´une
monographie scientifique“ a v podnázvu se dodává „Avec
applications concrètes aux recherches sur la philosophie médiévale“.
V názvu mi tehdy vadila určitá „direktivnost“ tedy „směrnice, pokyn,
příkaz“, jak běţný francouzský slovník slovo la directive překládá, ale
i francouzské slovo confection, které v češtině, kdyţ ztratíme ze
zřetele latinský základ conficere, můţe znamenat „konfekci“ nebo
dokonce evokovat jakési „spíchnutí“.
Autorem této práce, která se mi tehdy dostala do rukou ve
svém třetim vydání z roku 1961 (první vyšlo jiţ v roce 1940), však
byl Fernand van Steenberghen, tehdy ještě ţijící proslulý profesor
lovaňské univerzity, přední odborník v oboru dějin středověké
filosofie, autor mnoha významných prací, mj. o Sigerovi z Brabantu, o
filosofii 13. století, o paříţském aristotelismu, o ontologii, o
epistemologii a dalších, z nichţ se mnohé dočkaly opakovaných
vydání, i překladů do angličtiny, němčiny, italštiny a španělštiny.
Myslím, ţe není nezbytné jej zde představovat, na konci 60. let byl
ostatně jeho stručný přehled dějin středověké filosofie zásluhou
Stanislava Sousedíka, Oty Vochoče a Vratislava Šmelhause přeloţen i
do češtiny a mohl tehdy vyjít alespoň jako skripta na Filosofické
fakultě Univerzity Karlovy (reedice pak byla vydána po roce 1989).
151
Nedalo mi to, a práci Fernarda van Steenberghena, o níţ jsem
kdysi napsal zprávu do Filosofického časopisu, jsem ve své knihovně
vyhledal a znovu jsem se do zaţloutlých stránek útlého svazečku
(kníţka má 80 stran) začetl. Přimělo mne to k malému zamyšlení
nad tím, co se v metodice vědecké práce ve filosofické
medievistice za posledních zhruba 50 let (nebo 70 let – vezmeme-li
v úvahu 1. vydání Steenberghenovy kníţky) změnilo, a co naopak
zůstává beze změny, které postuláty a doporučení je při zpracovávání
„vědecké monografie“ při „výzkumu středověké filosofie“ třeba stále
dodrţovat a respektovat. Nemyslím si, ţe přinesu jakékoli originální a
hluboké postřehy – ostatně to si nemyslel ani profesor Steenbergen,
kdyţ v první větě své práce skromně konstatoval ţe si nečiní aucune
prétention à l´originalité ni à la profondeur. Přesto snad připomenutí
a shrnutí i některých „samozřejmostí“ můţe být uţitečné.
To právě prokázal náš autor ve svých „direktivách“ či
„směrnici“, jeţ jsou určeny především pro pokročilé studenty,
doktorandy, kteří připravují svou doktorskou disertaci. Van
Steenberghen rozlišuje sedm etap této práce, jimţ věnuje sedm kapitol
své příručky. Jsou to 1. výběr tématu; 2. pomocné práce; 3. heuristika;
4. dokumentace; 5. kritika; 6. konstrukce – řekli bychom snad vlastní
zpracování; 7. redakce. Jak je patrné jiţ z uvedeného členění, neklade
si náš profesor, myslím ţe i záměrně, nějaké „vysoké“ teoretické cíle,
nechce zkoumat jen teoretická východiska a předpoklady a rozvíjet
„duchaplné“ ale bohuţel někdy plané debaty o metodě vědecké práce,
jde mu vyloţeně o praktickou stránku věci, v níţ uplatňuje svou
dlouholetou pedagogickou zkušenost. To samozřejmě neznamená, ţe
by teorii opomíjel, jak dokazuje v mnoha kapitolách. Ale cíl, který si
vytýčil, je záměrně skromnější, příručka, kterou připravil má
poskytnout určitý návod, jak postupovat co nejúčelněji a co
152
nejúsporněji a zároveň vysoce seriózně na cestě vědeckého poznání a
při zpracování určité vymezené problematiky z oboru středověké
filosofie.
Je samozřejmé, ţe uvedená práce v mnohém zastarala. To je
dáno přinejmenším dvěma skutečnostmi, které s sebou ale navzájem
souvisejí. Je to za prvé obrovský a široký rozvoj medievistických
studií v posledních desetiletích prakticky na celém světě. Ten se
netýká jen filosofické medievistiky, ale i disciplin, jeţ Steenberghen
uvádí jako pomocné vůči ní, mj. obecné dějiny, dějiny vědy,
literatury, církevní dějiny, dějiny školství a pedagogiky, dějiny umění,
práva, civilizace atd. V tomto smyslu se Steenberghenovi jeví
výslovně jako pomocná disciplina dějin filosofie i teologie se svými
vlastními metodami a disciplinami. Všude zde, ale i ve filologii a
pomocných vědách historických a samozřejmě ve vlastním výzkumu
středověkého myšlení byl zaznamenán v posledních desetiletích
prudký vědomostní rozvoj, rozšířila se neobyčejně i publikovaná
pramenná základna a toto vše samozřejmě Fernand van Steenberghen
ve své příručce nemohl zachytit ani reflektovat.
Uvedený pokrok vědeckého bádání a poznání byl - i v tak do
historie obráceném oboru, jakým je výzkum středověké filosofie - do
určité míry umoţněn a usnadněn i tím, čemu jsme si dnes navykli říkat
informační technologie, jejichţ bouřlivý aţ překotný rozvoj spadá
zejména do posledních desetiletí. Počítače v době vydání
Steenberghenovy příručky prakticky neexistovaly, autor je nemohl
ovšem vzít v potaz a proto kapitoly, věnované dokumentaci, vedení
příslušných katalogizačních, kartotéčních a dokumentačních záznamů,
jimţ věnoval autor naší příručky tak důkladnou (a zdaleka ne
zbytečnou) pozornost, zastaraly snad nejvíce. To se týká i kapitoly o
153
redakci textu (kde jsou uvedeny podrobné pokyny např. ke
korekturám). Právě díky počítačům (které, jak vţdy zdůrazňoval ve
svém bonmotu náš přední odborník, dlouholetý ředitel Ústavu teorie
informatiky a automatizace Akademie věd prof. Milan Mareš, slouţí
ke všemu jinému, neţ k počítání) se nyní příprava textu pro tisk
uskutečňuje zcela odlišně a odpadly sloupcové, 1. a 2. stránkové
korektury a náhledy.
Obrovské rozšíření moţností výzkumu v našem oboru
přineslo však zejména vytváření elektronických databází, ať jiţ na
komerční bázi, nebo jako promyšlená součást vědeckého výzkumu.
Vím, jakým šokem na mne zapůsobilo, kdyţ více neţ 200 foliových
hustě potištěných svazků Migneho souboru Patrologiae cursus
completus – series latina, obsahujících bohatství latinského
křesťanského písemnictví od pozdní antiky do 12. století, se najednou
ocitlo na pěti kompaktních discích. Dříve bylo za nimi pokaţdé, kdyţ
bylo nezbytné ověřit nějaký citát, třeba váţit cestu do rukopisného
oddělení Národní knihovny, kde v Praze byl tento kniţní soubor
jedině vcelku prezenčně přístupný a potom tam podstoupit pracné
hledání ve velkých zaprášených svazcích, k nimţ neexistovaly buď
ţádné, nebo jen nedokonalé rejstříky.
Tento CD soubor ovšem nebyl nijak levný. Za jeho získání
bylo třeba zaplatit asi 1 milion korun. I to byl důvod, proč jsme tehdy
s profesory F. Šmahelem, P. Spunarem a Janem Sokolem poţádali
v rámci grantů „na přístrojové vybavení“ o grant „Moderní metody
medievalistiky“, v němţ, i díky pochopení přírodovědců z Akademie a
samozřejmě GA ČR, bylo moţno získat finanční prostředky na
154
pořízení této a dalších významných databází, z nichţ uvedu alespoň
stále doplňovanou, tedy „up-datovanou“ Library of Latin Texts (dříve:
Cetedoc Library of Christian Latin
Texts), vydávanou
v nakladatelství Brepols (Paul Tombeur), nebo významné soubory
jako sloučené seznamy incipitů středověkých naučných spisů
v databázi In prinicipio, či souborný slovník středověkých
rukopisných zkratek Abbreviationes (O. Pluta) atd. Vydávání těchto
databází stále pokračuje, z poslední doby je třeba připomenout
alespoň soubor Aristoteles Latinus, zahrnující v rámci projektu UAI
od 30. let 20. století pořizovaný soupis středověkých kodexů a
zejména edice tam zapsaných středověkých latinských překladů
Aristotelových spisů, vydávané postupně v mnoha kniţních svazcích.
Není zde třeba zdůrazňovat, jak tyto prostředky usnadňují
práci v našem oboru, zejména při kritickém vydávání textů středověké
filosofie, které má nyní zcela nové moţnosti. To platí v celosvětovém
měřítku i u nás, kde je stále těchto textů pokud jde o naši
myšlenkovou tradici, vydáno velmi málo (dobrým příkladem je
reedice Husova Quodlibetu, vydaného před 60 lety vzorně B. Rybou,
kterou mohl přeci jen díky novým moţnostem v mnoha ohledech
v novém vydání u Brepolse doplnit a vylepšit G. Silagi). Pokud jde
přímo o přípravu kritických edicí, otevírají se rovněţ významné
moţnosti. Snaţili jsme se s kolegou Blaţkem před časem inspirovat
postupy, které uţívají editoři v Albertus Magnus Institut v Bonnu při
přípravě kritického vydání Opera omnia
tohoto myslitele a pozvali jsme jednoho z editorů, prof. Anzulewicze
k výkladu do CMS v Praze.
155
Mnohé databáze jsou nyní k dispozici i na sítích. Vynikajícím
příkladem je projekt MŠMT „Elektronické databáze ke studiu a
výzkumu řeckých a latinských autorů starověku, středověku a raného
novověku“, spravovaný Ústavem klasických studií Filosofické fakulty
MU v Brně, který zahrnuje mnohé zmíněné i některé další databáze,
ke kterým umoţňuje vědeckým pracovníkům přímý přístup. Konečně
pokračuje v rámci dalších projektů i digitalizace některých
významných středověkých kodexů. Vím, jak jsem byl překvapen,
kdyţ jsem se na obrazovce svého počítače dostal k velmi kvalitní
reprodukci jedné dosud nevydané filosofické kvestie Jeronýma
Praţského, zapsané v kodexu praţské Národní knihovny ze začátku
15. století. Kodex jsem kdysi měl v rukou s laskavým svolením
kustodky a fotokopie z něj byly pracně zhotoveny na základě
pořízeného mikrofilmu. Nyní je celý tento a mnohé další kodexy
přístupný tímto jednoduchým způsobem.
Sám si myslím, a teď hovořím zejména za starší generaci, ţe
ještě máme určité rezervy ve vyuţívání těchto moderních prostředků,
zvláště při přípravě edicí. Ne vţdy máme úplný přehled po
moţnostech, které se nám takto nabízejí a stále se rozšiřují. Rád se
nechávám poučit od příslušníků mladší generace a mám to štěstí, ţe
„mám“ svého doktoranda, který se, nejen v rámci svého výzkumu,
v počítačích velmi dobře vyzná.
Ale zpět k práci Steenberghenově. Zdálo by se, ţe po tolika
inovacích moderní doby v ní nezbývá skoro nic, co by bylo hodné
pozoru. Nemyslím si, ţe by tomu tak bylo. Vše zásadní pro poctivou
vědeckou práci, zaloţenou na zvládnutí řemesla, zůstává v platnosti.
156
Začíná to samozřejmě odpovědným výběrem tématu práce –
z hlediska předpokladů k jeho zvládnutí, jak subjektivních, tak i
objektivních, z hlediska moţného přínosu, jeho přesného vymezení
atd. Tak zvané pomocné práce, za které Steenberghen povaţuje
přípravu filosofickou, filologickou, přípravu v pomocných vědách
historických atd., jsou opravdu pomocné jen z hlediska cíle, jinak
představují základní či dokonce hlavní předpoklady k tomu, aby práce
vůbec mohla být podstoupena. Heuristika představuje opět základní
předpoklad k tomu, aby nebylo objevováno jiţ objevené a práce
mohla na základě toho, co jiţ bylo zpracováno, posouvat naše poznání
dál. Oddíl věnovaný dokumentaci připomíná důrazně nezbytnost
pečlivého a systematického zachycování a pořádání poznatků
získaných v průběhu studia a připomíná, ţe aţ úzkostlivá svědomitost
v tomto ohledu, která se napřed můţe jevit jako zbytečná ztráta času,
je neopomenutelná. (Myslím, ţe mnozí z nás, alespoň někdy, na
nedostatek soustavnosti a systematičnosti velmi doplatili,
přinejmenším daleko větší ztrátou času.) Oddíl věnovaný kritické
práci s prameny i sekundární literaturou, jejich hermeneutické
interpretaci atd. zde není snad třeba reprodukovat, ani by to ve
stručnosti nebylo moţné. Jeho přečtení rozhodně není ztrátou času.
Totéţ platí o výstavbě konečného textu či podoby práce. Příliš často
jsem uţ, nejen u studentů, byl svědkem toho, jak se v zápalu psaní
práce její důrazy posouvají někam jinam, neţ jak bylo zamýšleno,
nebo jak by měly směřovat. Konečně ani stále ještě někdy
podceňované nebo nedoceňované práce redakční, třebaţe mají dnes
jinou podobu, neztrácejí na významu – dávají kaţdé práci její
definitivní podobu.
Stručně shrnuto: Steenberghenovy Directives jsou jakousi
„kuchařkou“ základů vědecké práce v oboru filosofické
157
medievalistiky. Representují v tomto ohledu lovaňskou školu a její
vysokou úroveň, školu, představovanou takovými jmény jako byl před
Steenberghenem např. Maurice de Wulf, po něm Gerard Verbeke či
Simone van Rietová, úroveň která se udrţuje i po rozdělení lovaňské
univerzity na vallonskou a vlámskou část. Obohaceni o moderní
elektronické vymoţenosti, bychom – tedy alespoň teoreticky – mohli
dosahovat snáze výsledků ještě lepších.
158
Pavel Hobza:
rekonstrukce?
Historická
interpretace
nebo
filosofická
Tématem minulého kolokvia byla otázka, zda má smysl zabývat se
starší filosofií (tj. antickou, středověkou, novověkou). Jestliţe tuto
otázku odpovíme kladně, pak se vcelku logicky nabízí, abychom si
poloţili další otázku: jak se máme zabývat starší filosofií? – jak o ní
psát, pomocí jakých metod a přístupů o ní vůbec pojednávat? Na první
pohled se takový postup zdá plausibilní – nejprve se ujistit, zda má
vůbec smysl zabývat se starší filosofií, a poté zkoumat, jak se jí
zabývat. Nicméně při bliţším pohledu je zjevné, ţe z věcného hlediska
je takový postup chybný. Abychom mohli zodpovědět otázku, zda má
smysl zabývat se starší filosofií, musíme mít důsledně vzato nejprve
jasno v otázce, jak se jí máme zabývat. Je totiţ patrné, ţe existuje celá
řada moţností, jak se starší filosofií zabývat. A zrovna tak je patrné,
ţe ne všechny moţnosti, jak se zabývat starší filosofií, mají stejný
smysl; u některých můţe být otázkou, zda mají vůbec smysl.
Jestliţe se tedy pokoušíme odpovědět na otázku, jak se
zabývat starší filosofií, měli bychom to činit se vší váţností a hlavně
s vědomím, ţe na této odpovědi závisí i to, zda má smysl vůbec se jí
zabývat.
Jak se ovšem zabývat starší filosofií? Zdá se, ţe jako
nejvhodnější východisko pro zjištění, jak se zabývat starší filosofií, je
přihlédnout ke zkušenosti toho, kdo se starší filosofií zabývá. Kaţdý
filosof či interpret, zabývající se starší filosofií, má na počátku určitou
představu o tom, co to filosofie je. Tato představa o filosofii vede i
jeho první kroky při zkoumání toho kterého staršího filosofa. Nějaká
159
intuitivní a předběţná představa je nutná jiţ k tomu, abychom byli
schopni vůbec filosofický text rozpoznat a odlišit ho od jiných typů
textů – např. náboţenských, literárních, historických, vědeckých atd.
Po čase však kaţdý zjistí, ţe onu původní či předběţnou představu o
filosofii je třeba do určité míry modifikovat. Jak provádíme konkrétní
historické zkoumání, resp. interpretaci myšlení toho kterého filosofa,
musíme původní ideu filosofie neustále přizpůsobovat novým
souvislostem a aspektům. Jedním ze základních zjištění při zkoumání
starší filosofie je to, ţe je třeba zohlednit mnoho různých literárněhistorických souvislostí, které jiţ s filosofií jako takovou příliš
nesouvisí. Při interpretaci je nutné brát v úvahu např. historickou
situaci autora, která můţe ovlivnit volbu témat či okruh jeho zájmů.
Dále je třeba zkoumat dobový kulturně-myšlenkový kontext –
počínaje dobovými náboţensko kosmologickými představami aţ po
konkrétní sociálně politickou situaci.
Na otázku, jak se zabývat starší filosofií, můţeme tedy
odpovědět jednoduše tak, ţe při jejím zkoumání je nezbytné zohlednit
i různé mimofilosofické faktory, které zase zpětně určují naši
představu o filosofii jako takové. Jinými slovy, starší filosofii či její
historii nelze zkoumat bez pomoci celé řady dalších disciplín –
politické historie, historie náboţenství, historie nejrůznějších vědních
disciplín (matematiky, astronomie, lékařství), dějin literatury. i
i
To jen abychom jmenovali ty základní a nejobecnější. V konkrétních
zkoumáních je ovšem třeba uplatňovat mnohem sofistikovanější přístupy. Např.
při zkoumání počátků filosofie v Řecku je třeba zkoumat vliv a roli písma na
převládající orální komunikaci. Interakce orality a gramotnosti hrála klíčovou
roli ještě v Platónových dialozích. Při zkoumání Platóna je navíc třeba věnovat
mnoho pozornosti literárním aspektům jeho díla, jeho zpracovávání a
přepracovávání tradičních literárních ţánrů – to nám můţe pomoci např.
160
Nyní je ovšem třeba, abychom se vrátili k východisku našeho
eseje, kdy jsme při analýze zkušenosti toho, kdo se starší filosofií
zabývá, konstatovali, ţe nejprve má určitou obecnou či předběţnou
představu o filosofii, kterou pak při konkrétním zkoumání nějak
modifikuje. Jestliţe tomu tak je, pak je na místě pokusit se podat
aspoň rámcovou odpověď na otázku: Co je to filosofie? Konec konců
předmětem zkoumání starší filosofie je právě filosofie, takţe bychom
měli mít aspoň rámcovou představu o tom, co se myslí filosofií při
zkoumání starších filosofů či myslitelů? Na základě toho, co jsme
řekli o způsobu zkoumání starší filosofie, bychom mohli filosofii
jakoţto předmět takového (historického) zkoumání pochopit nejlépe
jako určitý způsob myšlení. Jestliţe se totiţ dobíráme role a pojetí
filosofie v díle toho kterého filosofa za pomoci nejrůznějších
pomocných historických prostředků, je patrné, ţe pojetí filosofie u
kaţdého jednotlivého filosofa bude poněkud odlišné – uţ jen proto, ţe
pro kaţdého filosofa znamenala filosofie vţdy něco trochu odlišného
s ohledem na jeho osobní dispozice a historicko kulturní souvislosti.
(Bylo by asi poněkud naivní tvrdit, ţe filosofie se od svého zaloţení
v Řecku chápala vţdy stejně, zvlášť pokud uváţíme, ţe chápání všech
ostatních disciplín (jako historie, náboţenství, literatury, atd.) se
v různých dobách značně odlišovalo.)
Můţeme však chápat filosofii skutečně pouze jako určitý typ
myšlení, který se proměňuje a modifikuje v závislosti na konkrétní
historické situaci? Není filosofie přece jen něčím víc? Nejen jakýmsi
systémem myšlenkových operací a figur, nýbrţ něčím, co se dotýká
samotného ţivota – ať jiţ jako určitý apel, jak ţít, či jako nástroj
pochopit, jaký vliv měl na jeho myšlení myšlenkový svět řecké tragedie a
rétoriky, atd.
161
odhalující jeho nejhlubší tajemství? Z jistého hlediska je přirozeně
pojetí filosofie jakoţto jakési myšlenkové typologie legitimní. A sice
tehdy, kdyţ rozlišíme filosofii a historii filosofie. V tomto rozlišení by
mělo být zjevné, ţe historik filosofie se zabývá pouze dějinami
filosofie či myšlení bez ohledu na to, co (skutečná) filosofie je či má
být; pouze zkoumá a registruje její konkrétní historické podoby.
Jinými slovy, zatímco historik filosofie pouze popisuje, jak filosofie
vypadala, skutečný (či systematický) filosof filosofii znovu
zpřítomňuje, propůjčuje jí smysl, bojuje o něj. Snad bychom mohli
popsat rozdíl mezi filosofií a historií filosofie jako rozdíl mezi
přístupem preskriptivním (filosofie) a deskriptivním (historie
filosofie).
Rozlišení na filosofii a historii filosofie je však zavádějící. A
to v neposlední řadě proto, ţe samo o sobě je výsledkem krize
filosofie samé. Jestliţe se filosofie, její opodstatnění a úloha začínají
příliš problematizovat a stávat se tak náchylnými k nahodilým a
subjektivním interpretacím, pak se lze z bezradnosti ohledně filosofie
zachránit právě únikem k jejím dějinám. Právě historie filosofie, která
se opírá o jednou provţdy zaznamenané texty, můţe (na rozdíl od
problematického a neujasněného statutu filosofie) poskytnout zdání
něčeho pevného, daného, ba objektivního. Nicméně jako ve všech
humanitních a společenských disciplínách (a nejen v nich), tak i
v případě historie filosofie je všechna objektivita pouze zdánlivá;
nejen volba či akcentuace témat, nýbrţ i přístupy a metody
k nejrůznějším problémům a jevům, zkoumaným humanitními a
společenskými disciplínami, souvisí vţdy s momentální společenskou
162
a kulturní konstelací, s nejrůznějšími kulturními předpoklady a
předsudky atd.i
Jestliţe však historii filosofie oddělíme od filosofie jako
takové a budeme ji redukovat pouze na (deskriptivní či objektivní)
zkoumání způsobů myšlení, pak dokáţeme určit způsob, jak zkoumat
starší filosofii, pouze formálně či (řekněme) metodologisticky, tj.
způsobem, který jsme naznačili výše (budeme tedy moci konstatovat,
ţe pro zkoumání starší filosofie jsou nezbytné další humanitní a
společenské disciplíny). Způsob zkoumání a volby témat tak budou
ponechány rozmarům nahodilé společensko-kulturní konstelace.
Hledisko, jak pojímat starší filosofii, pak bude nutně nahodilé – buď
bude produktem určitých současných tendencí (např. domnělé
usilování o co moţná největší objektivitu), anebo bude pocházet
z tradice, resp. z toho, jak současnost chápe tradici (různá tradiční
pojetí filosofie).
Avšak vzhledem k tomu, ţe rozlišení na filosofii a historii
filosofie je – jak jsme naznačili – samo o sobě produktem krize
filosofie samé, můţeme ho odmítnout jako ne příliš legitimní. Tím se
ovšem dostáváme před naléhavý úkol zjistit, co to filosofie je. Asi by
bylo velmi smělé, kdybychom zde chtěli tuto otázku nějak
autoritativně zodpovědět. Nicméně určitou odpověď nabízí právě
letmé prozkoumání dějin filosofie. Zkoumání děl nejrůznějších
filosofů totiţ odhaluje, ţe kaţdá jednotlivá filosofie je reakcí na
i
Např. společnost, která se začíná emancipovat z nadvlády cizí kultury, bude
v humanitně-společenských disciplínách akcentovat jiná témata neţ dominantní
či „utlačovatelská“ kultura; společnost zakládající si na svém objektivněvědeckém vztahu ke světu bude i v humanitně-společenských vědách
prosazovat standardy vědecké objektivity, atd.
163
soudobou situaci – ať jiţ společenskou, kulturní či duchovní. Filosofie
se tedy zdá být určitou formou společensko-kulturní kritiky.
Pokud jsme v této charakteristice skutečně zachytili něco
z podstaty filosofie, pak jsme se zároveň přiblíţili i k odpovědi na
otázku, jak se zabývat starší filosofií. Je třeba, abychom se starší
filosofií zabývali vţdy ve vztahu k současnosti. Otázkou pochopitelně
je, co to znamená zabývat se dějinami filosofie ve vztahu
k současnosti. Velmi obecně bychom na tuto otázku mohli odpovědět
tak, ţe celkový přístup k dějinám filosofie (tj. volba či akcentuace
témat, způsob zkoumání, atd.) by měl být filosofický, tj. kulturněkritický, a nikoli jen historický – ve smyslu co moţná největší
vědecko historické objektivity. Jinými slovy, historicko-vědecký,
popř. objektivní přístup k dějinám filosofie je určován danou
společensko-kulturní situace (srv. volba témat, metody, atd.), naproti
tomu filosofický přístup k dějinám filosofie by měl vycházet z reflexe
dané společensko-kulturní situace.i
i
Srv. M. Heidegger, Fenomenologické interpretace k Aristotelovi, FČ 1 1996, s.
21: „Hermeneutika uskutečňuje svůj úkol jedině cestou destrukce. Filosofické
bádání, pokud pochopilo, jakého druhu je předmět jeho tematického zaměření
(fakticita ţivota) a jaký je způsob bytí tohoto předmětu, je v radikálním smyslu
poznáním „historickým“. Destruktivní vypořádávání se s dějinami filosofie není
pouhý přívěšek filosofického bádání slouţící k ilustraci, jako tomu bylo dříve,
ţádná příleţitostná obhlídka toho, co dříve „dělali“ jiní, ani příleţitost
k rozvrhování zábavných světodějných perspektiv. Destrukce je naopak tou
vlastní cestou, na níţ se přítomnost ve svých specifických základních
pohnutostech musí setkat sama se sebou, a to tak, ţe jí přitom z dějin neustále
vychází vstříc otázka, jak dalece se sama stará o osvojování radikálních
moţností základních zkušeností a jejich výkladů.“
164
Zabýváme-li se tedy starší filosofií (dějinami filosofie) neměli
bychom se snaţit primárně či výhradně o historickou interpretaci,
nýbrţ spíš o filosofickou rekonstrukci.
165
Kryštof Boháček: Psaní dějin filosofie jako (filosofický) po-čin
Můj příspěvek do společné diskuse je motivován bytostným zájmem,
který bez rozdílu specializace pojí badatele na poli evropských
filosofických tradic. K diskusi jsme se sešli proto, abychom se jeden
druhému svěřili se svými obavami a nejistotami, a všichni dohromady
se k těmto obavám veřejně přihlásili. Všichni, pisatelé i jejich čtenáři,
jsme v jistém smyslu stejně „postiţeni“, neb se tím či oním způsobem
zabýváme archaickou filosofií a evropskou myšlenkovou tradicí
vůbec. A to, jak díky Derridovi všichni dobře víme, znamená
především číst texty a texty také psát. Většina z nás ale povětšinou
píše o svém čtení – nyní jsme se sešli, abychom vydali počet ze svého
psaní, tedy pokusili jsme se napsat, jak píšeme. A v tomto ohledu si
nemůţe být nikdo z nás ničím jist – psaní je totiţ neopakovatelný
tvůrčí výkon, psaní je pravý čin ve sféře ducha, jenţ musí být vţdy
v něčem originální, nový, přínosný, zkrátka: pamětihodný - proto ta
neustálá bytostná nejistota. Je naše psaní paměti-hodné? Jinými slovy,
je to něco, co stojí za to číst, čemu stojí za to naslouchat, ba i vyprávět
dále?
A přece jen takové psaní můţe být pamětihodným, a tedy být
součástí dějin; psaní o dějinách, které by zároveň samo nebylo
součástí dějin a tyto dějiny nespoluvytvářelo, by riskovalo ztrátu
jakéhokoli smyslu. Psáti o hoi archaioi totiţ vţdy znamená psáti o
minulém, tedy o dějinách, jako o přítomném jiném nás samých.
Obnáší to tedy jisté pojetí filosofie, dějin filosofie a vůbec tradice
myšlení i kultury, pojetí moţností a povahy poznání i sdělení, tedy
jistou sebereflexi píšícího jakoţto píšícího. Přinejmenším to platí
166
v případě píšícího filosofa nebo filosofujícího spisovatele. i Je, či snad
alespoň můţe být naše psaní v tomto smyslu obohacujícím po-činem?
Vzhledem k tomu, ţe mému příspěvku připadla úloha jednoho
z prvních diskusních míst v tak erudované a přitom badatelsky
vyhraněné společnosti, domnívám se, ţe nebude nepřípadné pro
začátek zopakovat několik všeobecně známých skutečností, které
nicméně nebývají i v rámci vlivných badatelských počinů na poli
nejstarší filosofie vţdy zohledňovány.
V době institucionální stabilizace většiny základních vědních
disciplín bylo zvykem chápat poznání jako odkrývání reality nezávislé
na poznávajícím; takové poznání se pak můţe více či méně blíţit
realitě, přičemţ v případě dvou a více konkurenčních
poznatků/vysvětlení je vţdy jeden ten nejsprávnější. Kritériem
správnosti, tedy adequatio, byl prostě Sachverhalt (promiňte mi ten
výraz, nenalézám v češtině ekvivalent). Problém se samozřejmě
objevil ve chvíli, kdy scénu opustila dogmatická autorita typu papeţe
či kosmického logu a vyskytla se alespoň dvě alternativní pojetí, z
nichţ nebylo moţné jednoznačně určit to pravé. To byl, zjednodušeně
řečeno, počátek kolapsu představy o jediném, nejsprávnějším pojetí
všeho poznání. Není pro nás nyní podstatné, kdo se o tento kolaps
jakým dílem přičinil, důleţité spíše je, ţe fundamentalistický moderní
projekt,ii spočívající na předpokladu jediného světa zaţívaného skrze
i
Coţ je v mém pojetí vlastně kaţdý badatel pohybující se na poli tzv.
humanities.
ii
Překládám tak anglický termín foundationalism, neboť se domnívám, ţe jádro
této pozice jednak spočívá v předpokladu neměnného, reálného fundamentu,
jednak se mi veškeré v češtině přistupující negativní konotace zdají případné
vzhledem ke kulturně-civilisačnímu elitářství, které je s moderním projektem
nedělitelně spjato.
167
všem společné Sachverhalty, který evropský způsob poznání – věda –
postupně dobývá a odsuzuje tím méně adekvátní výklady k zániku,
přestal být všeobecně akceptovanou bází evropského myšlenkového
prostoru. Objevil se termín postfoundationalism.
Jeho společnou epistemickou charakteristikou je holismus,
tedy přesvědčení, ţe relevanci poznatků nezajišťují atomární adekvace
se Sachverhaltem, ale ţe veškeré poznání je kontextuální povahy.
Jednotlivé poznatky tedy mají svůj smysl, opodstatnění a tedy i
validitu
pouze
v rámci
komplexní
sítě
poznatků.
Antifundamentalističtí perspektivisté jsou přitom toho názoru, ţe tyto
sítě vytvářejí určitá poměrně jasně definovaná a uzavřená
konceptuální schémata, mezi nimiţ sice nelze rozhodnout, ale která
jsou v rámci určité chronotopicky definované skupiny více-méně
závazná. Velmi zjednodušeně řečeno můţeme mluvit o kulturních
vzorcích. Postfundamentalističtí transversalisté naproti tomu natolik
zdůrazňují nepřevoditelnost chronotopických charakteristik, ţe
posunují onen epistemický holismus na úroveň jediné osoby: kaţdý
subjekt je nositelem alternativní, s jinými neporovnatelné sítě
poznatků, své primární teorie.
V prvém případě se svět rozpadá do rovnocenných, ale
vzájemně obtíţně převoditelných perspektiv - světů uzavřených
komunit, ve druhém do světů kaţdého jedince pro sebe. To se
samozřejmě musí velmi výrazně promítnout i do pohledu na dějiny.
Dějiny samy, či snad genealogie, jsou koneckonců jedním
z nejsilnějších argumentů obou posic. V případě perspektivismu se
jedná o svébytné dějiny té které komunity (často zcela neslučitelné
s dějinami komunit jiných), u transversalismu je v popředí osobní
168
historie kaţdého jedince, jeho nesdělitelné emocionální a intelektuální
zkušenosti, rodinná tradice, etc.
Psát dějiny ovšem v kaţdém případě znamená rozhodovat, co
upadne v zapomnění a co se naopak stane součástí sítě našeho
rozumění. i To ovšem na základě jiného dějepisného aktu, jenţ tvoří
naše konceptuální schéma nebo primární teorii, jenţ ovšem naším
aktem psaní bude opět posunut. Tento posun, či smazání stop které
vlastně byly rovněţ pouhými stopami minulých stop, přitom bude
z nové posice nevystopovatelný, ii a to bez ohledu na to, zda byly
stopami konceptuálního schématu nebo zcela konkrétního idiolektu;iii
v kaţdém případě nebude ţádný popis minulosti její rekonstrukcí „v té
podobě, jak doopravdy byla“, neboť nám můţe být srozumitelná a
tedy námi vyloţitelná pouze v našem inteligibilním rámci. iv
Podle Rortyho ale máme moţnost se rozhodnout, zda máme
v úmyslu vykládat minulého myslitele na základě rekonstrukce
dobového konceptuálního schématu (případně dobových idiolektů),
nebo zda s ním povedeme dialog ve snaze získat nějaký přínos pro
nějakou dnes diskutovanou problematiku. V případě historické
rekonstrukce se při psaní pokusíme na základě současného stavu
i
Neboť kontingence dějin zahrnuje i naše přítomné psaní a spočívá především v
přívalu nevratných změn, jak upozorňuje M. de Certeau ve svém The Writing of
History.
ii
Srovnej klasickou Derridovu metaforu stírání raţby mincí v Bílé mytologii.
iii
Celou problematiku zejména ve vztahu k přesvědčivosti autora rozebírá W.
H. Slob ve své knize Dialogical Rhetoric.
iv
Jak zdůrazňuje B. McComiskey, Gorgias and the New Sophistic Rhetoric,
autonomní minulost, která by nebyla součástí naší přítomnosti, nám nemůţe být
nijak dostupná a dokonce i její koncept je věc velmi pováţlivá.
169
poznáníi vytvořit dobovou síť poznatků ii jakoţto rekonstruovaný
kontext, v jehoţ rámci prohlásíme daného autora za jedině
srozumitelného. Vzhledem k nutnému zachování společného
inteligibilního rámce ovšem vţdy půjde o uměle konstruovaný
kontext,iii tedy námi nově vytvořené konceptuální schéma odlišné od
našeho (či jiné primární teorie). Výhodou této jinakosti je moţnost
oprostit se ve významné míře od našich vlastních „oborových a
institucionálních brýlí“.iv
Při racionální rekonstrukci nám naproti tomu nepůjde o co
největší věrnost rekonstruovatelnému kontextu, ale o maximální
naplnění a uplatnění myšlenek, tak jak je u autora ze své aktuální
posice a současného zájmu nacházíme. Racionální rekonstruktivisté se
zejména pokoušejí najít momenty, které v současném konceptuálním
schématu scházejí, ale díky společné minulosti do něj nějakým
způsobem patří,v nebo prostě najít myšlenky, které aktuálně nikdo
neprosazuje a přesto by obohatily a rozšířily sadu momentálně
převládajících idiolektů. Racionální rekonstrukce tedy podle potřeby
konstruuje nauku klasického autora tak, aby byla ještě celkově
koherentní a přitom ji bylo moţno zastávat i dnes. Výsledná
interpretace je ovšem natolik významně ovlivněna postojem
i
Ať jiţ ve smyslu obecně panujícího konceptuálního schématu, či vzájemně
souladných idiolektů význačných badatelů.
ii
Jakoţto konceptuální schéma nebo souhrn tehdy dostupných význačných.
iii
Protoţe tento kontext samozřejmě nevznikl ničím jiným neţ stejným
procesem naší interpretace.
iv
Tedy například predisposice současné terminologie etc.; jak upozorňuje M.de
Certeau, psaní dějin je vţdy sociální akt.
v
Jedním z problémů perspektivismu je obtíţné připouštění nových prvků, které
se v rámci dané perspektivy nevyskytují.
170
současného badatele, ţe se v úvodu takové studie očekává tzv.
teoretická konfese.
Radikální variantu racionální rekonstrukce představuje
neosofistika a její sociální konstruktivismus. Jedná se o metodu, při
níţ autor zcela účelově vybírá pouze vhodné aspekty z díla
archaického myslitele a pokouší se jeho masivní reinterpretací cíleně
změnit historiografii jakoţto východisko stávajících tradic a nakonec
celého konceptuálního schématu. Metoda zahrnuje zpochybnění
stávajícího kánonu historiografie, záměnu marginálních autorů
s centrálními, odmítnutí modelu kontinuity a progresu v rámci oboru,
a upřednostňování pravděpodobnostní argumentace. i V pozadí je
snaha vyuţít souvislost mezi úlohou psaní v systému vzdělávání,
centrální rolí historiografie jakoţto hlavní „zásobárny“ metafor, a
utvářením sociální identity.
Pod vlivem Perellmannovy a Tyteccové New Rhetoric ovšem
nejen neosofisté, ale kaţdý autor musí brát v potaz své čtenáře jakoţto
své cílové publikum. Psaní je totiţ sice velmi privilegovaným, přesto
druhem komunikace, a ţádný mluvčí nemůţe jinak, neţ své sdělení
přizpůsobovat auditoriu tak, aby obě strany (v našem případě autor a
čtenář) dosáhly satisfakce. Autor chce samozřejmě prosadit svůj
pohled, způsobující lokální přeskupení v rámci perspektivy (či
primární teorie), kaţdé publikum se ovšem doţaduje uznání svého
postavení a uplatnění svých schopností i role. ii Čtenář tak přestává být
i
Klasickým příkladem je S. Jarratová a její sociálně-konstruktivistický
feminismus např. v článku Toward a Sophistic Historiography či její mnohem
slavnější kniha Rereading the Sophists:Classical Rhetoric Refigured.
ii
Ať jiţ ve smyslu potvrzení konceptuálního schématu nebo individuálních
primárních teorií.
171
být pasivním příjemcem a psaní se stává dialogem, v němţ kaţdá
strana akceptuje tu druhou jakoţto rovnocenného partnera. Objevuje
se tak konstrukce universálního publika, které má mít myslitel
neustále na zřeteli při inventio, fázi vytváření své koncepce.
Universální publikum osvobozuje autora od konkrétních
poţadavků specifického publika, na druhou stranu brání mysliteli v
neadekvátním prosazování jeho pohledu omezením jeho hypotetické
převahy nad budoucím čtenářem. i Při vlastním psaní by však autor
měl podle Perellmanna a Tyteccové zohledňovat spíše partikulární
publikum, které by mělo mít spíše komplexní (oborová i zkušenostní
šíře, ale v zásadě jednotné), nikoli kompositní (sloţené z protikladných posic) povahu. Jedině s takovým publikem je totiţ moţno
úspěšně realizovat vyváţený autorský po-čin.
Přiznáním autorského podílu partikulárnímu publiku se
ovšem přihlašujeme k podstatné chronotopické či přinejmenším
kulturně-perspektivní podmíněnosti svých textů a dáváme tak,
minimálně do jisté míry, prostor sociálnímu konstruktivismu. I
universální publikum totiţ vţdy představuje jistou perspektivistickou
konstrukci, pokud bychom ovšem netrvali na fundamentalistickém
konceptu philosophia perennis.
Na závěr se pokusme v různorodé nabídce současné
metodologie nalézt odpověď na naši výchozí otázku: můţe naše psaní
o antické či středověké filosofii a dějinách evropského myšlení být
i
Tedy čelí nejčastější výtce vůči rétorice, ţe umoţňuje svévolnou manipulaci.
172
oním smysluplným po-činem? A v čem nám k tomu prostředky dnešní
teorie mohou býti nápomocny?
Zdá se, ţe rozhodně snáze nalezneme odpověď v rámci
jednoho z oněch postfundamentalistických konceptuálních schémat,
tedy s vědomím a metodickou pozorností zaměřenou k tomu, ţe
dokonce i dějinná paměť, která představuje jediné kritérion oné
paměti-hodnosti jakéhokoliv po-činu, je naší tvorbou aktivně
konstruována. Nezáleţí přitom ani tak na tom, zda tvorba vytváří svou
vlastní pamětihodnost spíše skrze racionální konstruktivismus, nebo
se opírá o vţdy novou a novou historickou rekonstrukci. Oba
metodické přístupy jsou totiţ mnohem spíše extrémy na jedné a téţe
škále, jejíţ základní podmínkou je přiznání povahy filosofické
výpovědi i dějinně-filosofickému pojednání. Psaní o dějinách filosofie
tak v sobě nikoli z nezbytí, ale programově a cíleně zahrnuje sebereflexi autora, předporozumění jeho partikulárního publika a skrze
publikum universální počítá i s moţnou budoucností.
Takovým psaním jistě nikdy neodhalíme skutečnou historii
v té podobě, „jak to bylo doopravdy“, zejména proto ne, ţe takové
psaní s ničím takovým nepočítá a kaţdé „doopravdy“ měří počátkem a
koncem nějakého textu, vyprávěného příběhu, pamětihodného počinu. Takovým psaním se ale na druhou stranu dozvíme mnohé o nás
samých, přesněji o svých limitech a svém předporozumění. Nenaučí
nás to patrně chápat radikální odlišnost, ani tím nevykročíme z našeho
vlastního světa. Můţeme však dosáhnout toho, aby tento „náš svět“
působil pro nás uspokojivějším dojmem. Můţeme se přinejmenším
přesvědčit, ţe smysl má jiţ to, kdyţ všichni zúčastnění mají z našeho
psaní nějaký přínos. A můţeme, pokud se nám to opravdu podaří,
vplést svůj text do přediva jiných, s nimiţ dohromady vytváří síť
173
opakovaného a se zájmem poslouchaného vyprávění. Zdali se mi to
povedlo nyní, v mém přítomném pokusu, si netroufám odhadovat.
174
Efrem Jindráček: Historická analýza a filosofická interpretace:
Dva přístupy ke studiu starší filosofie
Vzhledem k tomu, ţe jsem se „ţivého“ kolokvia přímo aktivně
zúčastnit nemohl, budou moţná moje postřehy jen opakováním
řečeného. Přesto je povaţuji za natolik zásadní, ţe si je dovolím krátce
shrnout a předloţit k zamyšlení.
Je všeobecně známo, ţe současné studium starší filosofie se
dnes rozvíjí přibliţně dvěma proudy, které mohou, ale zdaleka
nemusejí být mimoběţnými. Tím prvním je proud typický pro
německou jazykovou oblast, který se převáţně zaměřuje na perfektní
odkrytí původního smyslu textů starších filosofů, kritickou edici jejich
děl a podrobné dohledání pramenů jejich myšlení, stejně tak jako
stopy jejich pozdějších vlivů. Tento směr také převládá v českém
prostředí a nelze jinak, neţ docenit jeho pozitivní, historicko-kritický
přínos. Tím druhým proudem je směr typický pro románskou jazykovou oblast a vyznačuje se spíše neţ přístupem analytickým anebo
historicko-kritickým, pohledem interpretačním. Jeho smyslem a cílem
není ani tak dohledat prameny a vlivy jednotlivých myslitelů, jako
spíše kriticky zhodnotit udrţitelnost jejich tvrzení, které pak je (v
případě pozitivního souznění) i třeba nějak dále rozvíjeno vlastním
způsobem, anebo je s ním nejednou i polemizováno.
Pro ilustraci bych zde uvedl jako příklad pro první směr A. de
Liberu, R. Heinzmana, M. Tavuzziho, E. J. Ashworth anebo R. A.
Gauthiera; většinou jde o historiky filosofie v přísném smyslu slova
nebo dokonce o editory děl významných myslitelů. Na druhé straně
pak vnímám jako typické představitele J. Maritaina, J. Gredta, C.
175
Fabra, J.-P. Torrella, H. Seidla anebo S.-Th. Bonina. Osobnosti starší
generace jako např. J. Gilson a M. Grabmann, domnívám se, ţe stojí
metodologicky kdesi uprostřed mezi oběma proudy. Jak z uvedených
jmen vyplývá, jazykový původ se prolíná oběma směry a nemůţe být
vţdy směrodatný, coţ ale není vůbec podstatné. Spíše neţ o
hodnocení jedinců a jejich kulturního prostředí, jde mi o zamyšlení se
nad samotnými principy a metody obou směrů.
Předpokládám, ţe nikdo nemůţe smysluplně pochybovat o
potřebnosti či přínosu obou přístupů: Kaţdý filosof jako vědec
potřebuje znát minulost svého oboru, kaţdý profesionál pracuje
s nejlepšími dostupnými edicemi textů. Stejně tak by ale filosof
přestal být filosofem, kdyby se kriticky nezamýšlel nad smyslem,
udrţitelností, obhajitelností a především nad pravdivostí oněch
„starších filosofických“ textů.
Klíčovou otázku spatřuji v momentě, kdy se začneme ptát, zda
jsou oba přístupy skutečně přístupy metodologicky „esenciálně“
filosofickými. Jinými slovy, zda jsou oba směry přístupy filosofickými ve vlastním smyslu slova. Anebo co je vlastně přístupem
specificky filosofickým? Odpověď se bude jistě lišit podle řady
hlubších a obecnějších předpokladů. Naznačím jen dva zvláště
významné: Je „pravda“ poznatelná a je její hledání počínáním
smysluplným, esenciálním rysem filosofické práce? A dále: Má tato
„pravda“ nadčasovou platnost, anebo můţeme zcela váţně hovořit
např. o sylogismu platném a pravdivém v Oxfordu na konci XIII.
století, který ale nyní není ani platný ani pravdivý?
Dovolím si tvrdit, ţe první přístup, přes svou
nezpochybnitelnou nezbytnost, vědeckost a náročnost, patří svým
176
přístupem spíše do kategorie „pomocných věd historických“, jakého si
typu „literární archeologie“ (a to bez sebemenších negativních
konotací!), který je pro filosofickou práci, má-li zůstat vědeckou,
vţdycky nezbytná. Tento aspekt, třebaţe nabral de facto v současném
filosofickém přístupu někde aţ výlučné postavení, není nikterak
novým. Byl dobře znám i „starším autorům“, třebaţe nedisponovali
kritickými edicemi a moţná tento aspekt i nejednou podceňovali, coţ
vedlo nejen k nepřesným citacím, k následným nepochopením,
zjednodušením a mylným interpretacím svých předchůdců a
současníků. Nicméně např. první tři knihy Aristotelovy Metafyziky se
nesou přesně v tomto historicky bilancujícím duchu, stejně tak i řada
děl středověkých a renesančních myslitelů... Přesto se domnívám, ţe
filosofii (v tomto případě metafyziku) jako vědu začíná Aristoteles
rozvíjet aţ od knihy čtvrté, coţ i sám hned v úvodu naznačuje.
Kdyţ Tomáš Akvinský komentoval Aristotelovu první knihu
O nebi, tak v okamţiku kdy se probral řadou názorů těch
nejvýznamnějších antických myslitelů, vyjádřil dosti provokativní
názor: „Quidquid autem horum sit, non est nobis multum curandum:
quia studium philosophiae non est ad hoc quod sciatur quid homines
senserint, sed qualiter se habeat veritas rerum“ (In De caelo, I, 22, 8).
Ano, domnívám se ţe přes svou provokativnost („non est nobis
multum curandum“), je tento postoj velmi inspirující a důleţitý.
Ačkoliv je důkladná znalost minulosti oboru a důvěrná obeznámenost
s obsahem textů velkých předchůdců pro filosofa neopominutelná,
pokud by se měl ale spokojit jen s jejich faktickou znalostí a s kritickými edicemi, přestal by se metodologicky a principielně lišit od
historika a filologa, řekněme „znalce staré literatury“; samostatnost
oboru by byla buď zcela fiktivní anebo zaloţená jen na šikovné
kombinaci stejně uţ spolupracujících vědních oborů.
177
Proto se domnívám, ţe ačkoliv k vlastní, skutečně originální a zároveň
hodnotné tvorbě dorůstají a přistupují jen málokteří filosofové,
rezignovat na kritickou a interpretační dimenzi v metodologickém
přístupu si nemůţe dovolit ţádný, protoţe ta tvoří spolu s faktografickou informovaností podstatu filosofie jako vědního oboru.
178
Daniel Špelda: Využití
předmoderní filosofie
externalismu
při
zkoumání
dějin
Tématem tohoto kolokvia je metodologie dějin premoderní filosofie.
Já jsem se v posledních letech
trochu zabýval metodologií
historiografie vědy, a proto bych si dovolil přednést několik poznámek o tom, zdali si mohou dějiny filosofie nějakým způsobem vzít
inspiraci nebo poučení z metodologických změn, ke kterým došlo v
historiografii vědy. Vzhledem ke krátkosti vymezeného času chci jen
v několika tezích poukázat na jednu metodologickou změnu, k níţ
došlo v historiografii vědy a která by mohla být inspirativní a moţná i
poučná pro historiky filosofie. Tato změna se týká chápání vztahu
mezi sociálním prostředím a teoretickým věděním.
V dějinách evropského myšlení se totiţ opakovaně objevují
motivy zdůrazňující „asociální“ charakter získávání pravdivého
vědění. Velcí myslitelé podle doxografie a učebnicových výkladů ţijí
v ústraní, nestarají se o pomíjivé kolotání společenského ţivota a
poznání získávají kontemplativním přebýváním v nelokalizovatelném,
duchovním světě abstrakce, idejí, čiré univerzality a boţské inspirace.
Proto je také vědění velkých myslitelů nepodmíněné, univerzální,
absolutní a není určeno k řešení běţných kaţdodenních problémů.
Vzniklo v sociálně nekontaminové heterotopii osamělého ústraní, a
jeho platnost se proto neváţe na ţádné konkrétní sociokulturní
prostředí. Tato tradiční představa o asociálním charakteru získávání
poznání získala v teorii a historii vědy kolem poloviny 20. století
víceméně normativní charakter, protoţe se tehdy soudilo, ţe věda
sama o sobě je motivována jen zájmem o pravdu a blaho lidstva a
179
jakékoli společenské působení vede k jejímu pokřivení. Dobově
působivým příkladem byl především vědecký výzkum v totalitních
systémech. Skutečná věda je podle tohoto normativního ideálu
nezaujatým zkoumáním pravdy a přítomnost jakýchkoli sociálních
vlivů představuje kontaminaci, která vede k takovým selháním jako
byla eugenika nebo lysenkeismus.
Ve druhé polovině 20. století se historikové vědy začali velmi
intenzivně zajímat o to, jakou úlohu při formulování, obhajování a
uznávání vědeckých poznatků hraje kontext, diskurs, epistéma či
paradigma. Přirozeně tyto snahy o realistické uchopení vědeckého
bádání minulosti v rámci dobového paradigmatu vedly také k zájmu o
pochopení úlohy sociálního kontextu při vytváření teoretického
poznání. Tento zájem vedl k odlišení dvou metodických postojů, které
se liší v hodnocení vlivu tzv. vnějších, externích neboli společenských
faktorů na vědecké bádání. Pro tyto postoje se vţilo označení
externalismus a internalismus: Podle externalistů do vědeckého
bádání v různé podobě a v různé míře vstupovaly mimovědecké
faktory, jako je třeba náboţenství nebo různé sociální vlivy, vztahy,
podněty. Podle internalistů je věda naopak abstraktní, intelektuální
bádání izolované od sociálních, kulturních, politických a ekonomických poměrů. Diskuse mezi internalisty a externalisty byla
patrně vůbec nejdůleţitější metodologickou debatou v historiografii
vědy 20. století: A internalisté svou vizi asociálního získávání čistého
vědění nedokázali obhájit.
Rozrušování normativního ideálu vědy, podle nějţ je skutečný
vědecký výzkum zcela odloučen od partikulárních sociálních zájmů a
vlivů, probíhalo postupně. Snad lze pro přehlednost hovořit o třech
fázích: 1) Nejdříve se začaly sociologickými metodami analyzovat
180
instituce, ve kterých probíhalo vědecké poznání. 2) Později se
především v biografiích začalo uvádět, ţe velcí vědci nebyli osamělými mysliteli, kteří v ústraní laboratoře obětovali celý ţivot
nezaujatému hledání pravdy. Naopak, ukázalo se, ţe mnozí se podíleli
na sociálním a kulturním ţivotě, sdíleli mnoho politických, sociálních
a kulturních ideálů své doby a ty do jisté míry určovaly i povahu jejich
bádání. 3) Klíčová a dodnes hojně diskutovaná je třetí fáze: Internalisté jsou ochotni připustit legitimitu prvních dvou kroků, ale vţdy
trvali a trvají na tom, ţe samotný obsah vědeckého bádání, samotné
vědecké poznatky nejsou kontaminovány sociálním prostředním, v
němţ vznikly. A kaţdý názor, který si troufá něco takového tvrdit, je
podle nich zavrţeníhodný marxismus.
Současná historiografie vědy víceméně opustila internalistické
stanovisko, nicméně nelze ani jednoznačně říci, ţe je externalistická,
protoţe jednotliví historikové vědy přiznávají společenským vlivům
různý význam a důleţitost. Zdaleka nejradikálnějším směrem
posledních dvou desetiletí je sociální konstruktivismus, který vzešel
zejména ze sociologie vědy a sociologie vědění. Podle konstruktivistů
je věda lidská činnost, která produkuje vědecké poznání. Věda pro ně
tedy není souhrn poznatků, ale lidská aktivita, kterou lze studovat
stejně jako jiné lidské aktivity metodami sociologickými a antropologickými. Proto také vědecké poznání podle konstruktivistů není
odhalením předem daného, na člověku nezávislého přírodního řádu,
ale vzniká jako výsledek sociální interakce ve vědecké komunitě.
Konstruktivisté své provokativní teze o přítomnosti soci-álních prvků
ve vědeckém poznání dokládají detailními analýzami, které poukazují
na to, ţe do vědeckého bádání vstupují nejrůznější sociální faktory:
podřízenosti a závislosti v laboratořích, iluzorně objektivní fungování
různých komisí a výborů, existence citačních mafií, zaměření
181
výzkumů na základě přístupnosti finančních zdrojů nebo
přizpůsobování výzkumu publikační politice impaktovaných časopisů
atp. Toto stopování nejrůznějších sociálních faktorů proniklo i do
dnešní historiografie vědy, která například zkoumá, jak vědecký
provoz minulosti ovlivňovali patroni a mecenáši, jak se na práci v
laboratoři podepisoval šlechtický titul nebo jak do představ o cílech a
metodách vědy vstoupily tradiční asketické ideály v podobě myšlenky
objektivity, nezaujatosti, obětování atp.
K čemu to všechno je? Výsledkem externalistických výzkumů je
značně odlišný obraz o dějinách vědy, neţ jaký podává pozitivistická,
a z ní vycházející popularizační literatura. Učebnicové výklady nás
seznamují s hrdinskými intelektuálními výkony osamělých obětavých
vědců, kteří bojují proti intelektuální zatvrzelosti své doby. Proti tomu
současná, externalistická historiografie vědy poskytuje mnohem
realističtější obraz dějin vědy jako lidské činnosti, která bývá
ovlivňována
dobovými
sociálními
zvyklostmi,
potřebami,
preferencemi nebo zájmy. Moţná ani to by ještě nebylo tak zásadní,
ale skutečně podstatné je to, ţe externalistická historiografie vědy
dokáţe události z dějin vědy vysvětlovat: Podle učebnicových
výkladů se vědecké objevy zničehonic líhnou v geniálních myslích
jako přirozená součást kosmické evoluce lidského rodu. Proti tomu
externalistická historiografie se snaţí vysvětlit původ vědeckých
poznatků tím, ţe jako jednu z příčin někdy uvede i nějaký sociální
faktor. Občas takové interpretace, a to je třeba říci otevřeně, končí
fiaskem, ale jindy skutečně vnáší do zkoumání vědy minulosti velmi
inspirativní podněty ve formě poměrně plauzibilních vysvětlení pro
události, které byly ve standardních výkladech jen uvedeny jako fakta.
Například podle internalistické historiografie Galileo přirozeně
bojoval za vědeckou pravdu proti jezuitům, kteří byli zapřisáhlí
182
nepřátelé vědeckého pokroku, protoţe takový boj představuje esenci
dějin vědy. Externalistické výklady říkají, ţe Galileo byl placený
dvořan toskánského velkovévody, který od něj očekával pobavení v
podobě učených a současně vtipných a jedovatých debat s jezuity.
Pointa mého výkladu není myslím nijak zvlášť překvapující.
Podle mého soudu by se historie filosofie mohla externalistickými
výklady dějin teoretického vědění inspirovat, ba dokonce by se z nich
mohla poučit.
Inspirace by se mohla týkat témat, jimiţ se zabývá historie
filosofie. Historie filosofie je tradičně internalistická, protoţe
filosofové podle doxografie zpravidla pobývali asketicky v ústraní a
vznášeli se na obláčcích transcendence, aniţ by jejich nadčasové
poselství kontaminovala doba a společnost, ve kterých ţili. Před chvílí
jsem hovořil o třech fázích, v nichţ došlo k uznání vlivu sociálních
faktorů na teoretické vědění. Podle mého soudu se v historii filosofii
poměrně běţně objevují první dvě fáze: zohledňování
institucionálního pozadí a také sociální vlivy na ţivot filosofů.
Nicméně přesvědčení o kauzálním vztahu mezi sociálním prostředím
a filosofickým věděním je stále mnoha filosofy povaţováno za
ostudné směšování věčných filosofických pravd s čímsi tak
odpudivým, jako je politika nebo ekonomika. Anebo je kauzální vztah
obrácen: Filosofie v tomto pojetí vystupuje normativně jako podnět,
který by měl vést k nápravě zkaţené společnosti. Přitom by stálo
přinejmenším za pokus podívat se také na premoderní filosofické
myšlení nikoli jen jako na sled nadčasových idejí a komplex
argumentů, ale jako na lidskou činnost, která se odehrávala ve zcela
konkrétním sociálním prostředí. Proč by se historik filosofie nemohl
zajímat o to, zda sociální prostředí v Holandsku ovlivnilo Descartovu
183
metafyziku? Proč se nepodívat na to, zda dominikánské představy o
přírodním řádu neslouţily také jako prostředek v boji proti katarům?
Proč nezkoumat, zdali povahu Lockova empirismu neovlivnila
experimentální praxe a politické zájmy Royal Society?
Poučení, které by si historik filosofie mohl z externalistické
historie vědy vzít, spočívá v tom, ţe prostřednictvím odkazů na
sociální prostředí lze někdy vysvětlit původ, obhajování a uznávání
určitých filosofických koncepcí. Já mám poslední dobou moţná
trochu zkreslený dojem, ţe historikové filosofie velmi detailně
seznamují s tím, že si někdo něco myslel, ale nevysvětlují, proč si to
myslel. A právě vsazování filosofických ideálů a myšlenek do
konkrétních sociální poměrů můţe leccos vysvětlit. Je to podle mně
jeden ze způsobů, jak zabránit tomu, aby se historik filosofie nezměnil
v reproduktor, který jen chrčivě opakuje, co řekl Platón, Ockham nebo
Leibniz.
Na závěr bych chtěl zdůraznit, ţe si nemyslím, ţe externalistický
přístup je jakousi jedinou, správnou metodou. Naopak, je to jen
doplňění stávajících metod a přístupů, které otvírá nové moţnosti.
Jeho půvab pro mě spočívá v tom, ţe dokáţe poměrně úspěšně
rozbíjet zaběhnuté, mnohokrát přeţvýkané a pro studenty
předţvýkané, instantní a lehce rozpustné výklady dějin filosofie.
Tento obrazoborecký, demaskující, chcete-li dekonstruující přístup k
dějinám filosofie povaţuji za naprosto zásadní, protoţe bytostnou
součástí filosofie je to, ţe se s kaţdou generací nově vymezuje vůči
dosavadním dějinám filosofie a vůči dosavadním výkladům dějin
filosofie. Pokud se tento kritický rys zájmu o dějiny filosofie vytratí a
nastoupí obdiv k nebetyčnému moudru filosofických klasiků a
nedotknutelným interpretacím velkých vykladačů, mění se filosofie v
184
kult. Bez opakovaného přehodnocování vlastních dějin, bez ustavičné,
kritické historické sebereflexe hrozí filosofii, ţe ustrne do
dogmatismu, jalovosti, didaktických pouček, patetických frází,
hlubokomyslných mouder a nezřízených ambicí.
185
Vladimír Urbánek: Intelektuální dějiny a dějiny filosofie: možnosti
dialogu
Dějiny idejí či jejich novější verze - intelektuální dějiny - bývají často
nazývány mladší sestrou dějin filosofie. Nepochybně se jedná o obor
eklektičtější, s nepříliš jasně vymezenými hranicemi, o to více však
usilující o sebereflexi, sebevymezení a sebepotvrzení, mimo jiné i
snahou najít a rozšířit své místo v prostoru mezi tradičními
disciplínami dějin filosofie, literatury a obecné historiografie a snahou
vytvořit historickou naraci o svých počátcích, etablování, krizích a
znovuoţívání. Přestoţe dějiny idejí vznikly odštěpením z dějin
filosofie, intelektuální dějiny a dějiny filosofie se podstatně liší
perspektivou, s níţ k interpretaci minulosti přistupují.
Ve srovnání s dějinami filosofie měly dějiny idejí od počátku
daleko širší vymezení a nebyly tak internalisticky orientovány. Jedním
z otců zakladatelů, kteří přispěli podstatnou měrou k etablování dějin
idejí jako oboru, byl Arthur Lovejoy, zakladatel časopisu Journal of
the History of Ideas, který rozčlenil badatelské pole dějin idejí do
dvanácti kategorií zahrnujících 1. dějiny filosofie, 2. dějiny vědy, 3.
folklór a část etnografie, 4. určité části dějin jazyka, zejména
sémantiku, 5. dějiny náboţenských věr a theologických doktrin, 6.
dějiny literatury, 7. literární komparatistiku, 8. dějiny umění, 9.
hospodářské dějiny a dějiny ekonomických teorií, 10. dějiny výchovy
(pedagogiky), 11. politické a sociální dějiny, 12. dějiny sociologie a
sociologii vědění. Lovejoy vymezil dějinám idejí program ve studiu
tzv. „unit-ideas“ napříč různými oborovými poli. Jeho ţáci z řad
filosofů i literárních historiků v takto vymezeném programu
186
pokračovali a na přelomu 60. a 70. let vydali kanonické dílo – The
Dictionary of the History of Ideas. Tehdy však uţ vznikají nové školy
intelektuálních dějin, které kladly zvýšený důraz jednak na studium
dějin idejí v širokém společenském a kulturním kontextu a jednak na
rétorický aspekt intelektuální produkce (především v pracích
cambridgeské školy dějin politického myšlení). Od 80. let intelektuální dějiny ve zvýšené míře reagují na otázky kladené
dekonstruktivisty, narativisty a teoretiky diskursu, včetně radikálního
zpochybnění autorské intence (a tedy moţnosti rekonstruovat jeden
autorem daný význam textu), coţ je předpoklad všech klasicky
pojatých dějin filosofie, a zpochybnění moţnosti rekonstruovat
„kontext“ mimo texty (coţ je kritika směřující zejména proti klíčovým
postavám cambridgeské školy – Quentinu Skinnerovi a J. G. A.
Pocockovi).
Obě disciplíny dnes mají rozdílné institucionální zakotvení.
Intelektuální dějiny se vyučují a pěstují, alespoň v angloamerickém
světě, většinou na departmentech historie (případně literární teorie),
zatímco dějiny filosofie mají své místo přirozeně na katedrách filosofie. Zatímco intelektuální dějiny prodělaly spolu s historiografií
v posledních šedesáti letech vlny sociologizace, antropologizace a
příklonu k paradigmatu kulturních studií a spolu s tradičními
disciplinami dějin vědy a dějin literatury přechod od internalismu
k externalismu, dějiny filosofie se takovým posunům brání. Alespoň
tak se to jeví vnějšímu pozorovateli z historické obce.
Příčin větší oborové resistence dějin filosofie můţe být víc.
Jednak zde určitě stále působí (byť třeba nepřiznaně) stará hegelovská
představa o tom, ţe se jedná o královnu historických oborů, jednak
filosofové nepatří zrovna k milovníkům metodologického ekleticismu
187
(příznačného naopak pro novější historiografické proudy) a trvají na
tom, ţe si vystačí se svými metodami, v obavách, ţe příliš
externalistické pojetí dějin filosofie by mohlo vést ke ztrátě vlastního
předmětu bádání a tím i vlastního raison d‟etre (viz například
Wolfgang Röd a jeho esej Dějiny filosofie v duchu kriticismu).
Nicméně významné pokusy sblíţit ţánry dějin filosofie a
intelektuálních dějin tu nepochybně jsou, a to jak v rovině oborové
sebereflexe, tak v rovině badatelské. Jako příklad prvého mohu uvést
alespoň sborník Philosophy in History (ed. Rorty, Skinner,
Schneewind) a skvělou ukázkou druhého je rozsáhlá syntéza The
Cambridge History of Renaissance Philosophy (ed. Schmitt, Skinner),
která věnuje řadu kapitol intelektuálnímu kontextu filosofického
myšlení.
Pokusím se nyní na příkladech z dějin české filosofie raného
novověku ukázat, proč se domnívám, ţe spolupráce intelektuálních
historiků a historiků filosofie by mohla být plodná. V posledních
dvanácti letech plní úlohu základní práce syntetického charakteru pro
toto období kniha Stanislava Sousedíka Filosofie v českých zemích
mezi středověkem a osvícenstvím, která podstatně revidovala tradiční
kánon českých dějin filosofie, a to hned několikerým způsobem.
Oproti etnicko-národnímu hledisku zvolil autor perspektivu teritoriální, i kdyţ i tu jen podmínečně, neboť si byl vědom vnějškovosti
takového hlediska pro jakékoli úvahy o jednotě raně novověké
filosofie v českých zemích. Druhou inovací byl pokus rozšířit paletu
filosofických osobností a témat, nesoustřeďovat se pouze na velké
„systematické“ myslitele, ale docenit i méně významné filosofické
výkony. Zde Sousedíkovo úsilí souzní pozoruhodným způsobem
například se snahou Richarda Popkina a jeho školy vnést do dějin
filosofie nové texty a nová jména. Třetí inovace spočívá v kulturně
188
historickém mapování míst a sociálních prostředí, kde se filosofie
pěstovala, mezi něţ patřily podle Sousedíka zejména dvůr, universita
a řádová učiliště. Sousedík programově vymezuje svůj přístup jako
střední cestu mezi dějinami filosofie pojímanými spíše systematicky a
kulturními dějinami, resp. dějinami idejí.
Zkusme uvaţovat stejným směrem jako Sousedík a naznačit,
kde by se dalo jít dále a za něj. 1) Začleníme-li se vší váţností severní
země Koruny české do dějin kultury českých zemí, jak se o to na poli
především politických, správních a náboţenských dějin pokouší
historiografie a neméně intenzivně dějiny umění zhruba v posledních
patnácti letech, pak bychom měli přepsat dějiny filosofie (ale i
literatury), protoţe bychom se měli pokusit v tomto korunním rámci
interpretovat například filosofii Jakoba Böhma (nebo poezii Martina
Opitze). 2) Vezmeme-li váţně menší autory a školskou filosofii, pak
by měly dějiny filosofie raného novověku zohlednit význam výzkumu
univerzitních peregrinací, v němţ čeští historici dosáhli vynikajících
výsledků. Tak by se nám nově otevřela i otázka působení ramismu či
protestantské novoscholastiky v Čechách, nebo otázka působení idejí
Giordana Bruna a moţné sítě jeho příznivců během jeho půlročního
praţského pobytu. Pomohla by nám v tom identifikace prací studentů
prošlých ramistickým Herbornem, novoscholastickým Helmstedtem či
těch, kteří naslouchali Brunovým přednáškám ve Wittenbergu. Do
třetice, pokud naváţeme na Sousedíkův impuls a pokusíme se dále
rozvinout téma vytváření filosoficky plodného prostředí a fungování
filosofických textů v určitých institucích a společenských prostředích
typu univerzity, dvora či různých více či méně formálních
intelektuálních sítí, krouţků a vědeckých společností, otevřou se nám
moţnosti interpretovat raně novověké filosofické texty jako
polyfunkční a polyţánrové literární útvary.
189
Intelektuální dějiny mohou historikovi filosofie nabídnout
pomoc při odpovědi na otázky, proč některé významné filosofické
směry nenalezly v českých zemích takřka ţádný pozitivní ohlas. Mám
na mysli kartesianismus, k jehoţ kritické recepci Komenským a
Caramuelem z Lobkovic máme vynikající studie, komplexní zpracování této problematiky však chybí. Součástí takového zpracování by
nezbytně musel být i široce zaloţený průzkum historických knihoven,
starých tisků a rukopisů, na němţ by v ideálním případě měli
spolupracovat historikové filosofie s intelektuálními historiky,
potaţmo dalšími odborníky. Výsledky by mohly být podobně slibné
jako výzkum Ficinian podniknutý nedávno Filipem Karfíkem ve
spolupráci s knihovníkem a historikem kniţní kultury Kamilem
Boldanem. Takové zpracování recepce kartesian-ismu by se však
nemuselo vyčerpat jen rozmnoţením korpusu relevantních textů,
explicitně či implicitně by asi řešilo i otázku, proč jsou některé
myšlenkové či filosofické proudy, které z dnešního hlediska mohou
filosofové povaţovat za inovativní, přelomové nebo naopak
antikvované, v určitém prostředí neúspěšné (mám na mysli českou
recepci kartezianismu) nebo úspěšné (zde je moţné zmínit ramismus).
Zdá se mi, ţe přesvědčivou odpověď na takovou otázku nelze získat
čistě filosofickou analýzou a ţe metody uţívané obvykle
intelektuálními a kulturními historiky ke zkoumání např. čtenářských
zájmů, četby, intelektuální komunikace, cirkulace knih a idejí,
skupinové mentální výbavy (outillage mental) či vytváření, přetváření
a udrţování dominantního diskursu by tu mohly být nesmírně
uţitečné.
Proč o tom všem mluvím na tomto fóru? Rád bych se
přimluvil za obnovení diskuse o moţnostech přípravy většího projektu
věnovaného dějinám starší, ale nejen starší české filosofie. Jsem si
190
vědom toho, ţe převáţná většina historiků filosofie střední a mladší
generace povaţuje dějiny české filosofie za něco nezajímavého,
druhořadého a dávno vyšlého z módy. Nejde mi ale, jak doufám
z mých poznámek vyplynulo, o oţivování nějakých národoveckých
dějin filosofie. Jde mi o to, abychom se alespoň pokusili přemýšlet o
tom, jak se vypořádat s desiderátem, které minimálně ve středoevropském prostoru brání smysluplné spolupráci s kolegy a
kolegyněmi zabývajícími se dějinami filosofického myšlení tohoto
regionu. Zároveň se mi zdá, ţe právě diskuse nad tímto tématem by
pomohla udrţet a snad i rozšířit dialog mezi historiky filosofie a
intelektuálními historiky, a pevně věřím, ţe toto druhé setkání nad
problematikou starší filosofie zakládá i v tomto směru určitou tradici,
která bude pokračovat.
191
Marek Otisk: Hledání původu otázky
První odpověď na otázku ‚Jak psát o starší filosofii?„ se na státem
placené akademické půdě nabízí sama od sebe – poněvadţ nás při
tomto tázání zajímá akcidentální (náhodné a nikoli podstatné) určení
naší pisatelské odborné aktivity, lze poměrně snadno odpovědět
v duchu toho, co slýcháme moţná aţ nepříjemně často při souhrnném
hodnocení nás či pracoviště: Co nejvíce! Pokud nebudeme vykazovat
náleţitý počet článků, studií, monografií, překladů atp. nebudeme
patřičně ohodnoceni, coţ můţe mít fatální důsledky.
Ale tato odpověď asi není tím, co by zájemce o historickofilosofický výzkum povaţoval za relevantní odpověď. Ovšem zaštítilli jsem se hned na úvod autoritou Aristotela (akcident versus
substance), tak nelze nevidět, ţe dotazem ‚jak?„ se tázající primárně
ptá na kvalitativní a nikoli na kvantitativní určení. Rovněţ v tomto
směru můţe být Aristotelův zájem o dějiny (potaţmo dějiny filosofe)
jistým vodítkem pro moţnou odpověď.
Zvláště vyjdeme-li z jeho teoretického pojednání o literární
činnost, tj. z díla Poetika, pak se nám nabízí docela zajímavý pokus o
vymezení samotného dějepisectví, navíc v jasné spojitosti se
specifickým způsobem psaní o ní: „Báseň nesmí být podobna
dějepisu, ve kterém nutno vykládat ne o jediném činu, nýbrž o určité
době, co se v ní přihodilo jednotlivci nebo mnohým, přičemž každá věc
má jen nahodilý vztah k druhé. Neboť jako se ve stejný čas sběhla
námořní bitva u Salaminy i bitva s Karthagiňany na Sicilii, ačkoliv
nesměřovaly ke stejnému cíli, tak i v dobách následujících děje se
192
mnohdy jedna věc po druhé a přece z nich nevzniká žádný jediný cíl.“
(Poetika III, 23, přel. F. Groh, Praha: Gryf 1993, s. 38.)
Tuto citaci lze poměrně dobře „aktualizovat“ pro mé vlastní
stanovisko k otázce ‚Jak psát o starší filosofii?„ Vezmu to tedy
postupně:
1. Pojednání o dějinách (samozřejmě pro naše potřeby to
znamená především o dějinách filosofie) nelze vytrhávat z kontextu,
v němţ se pojednávaná problematika řešila, neboť (Aristotelovými
slovy) nelze hovořit pouze o jednom činu (např. myšlence, řešení atp.)
a následně se snaţit tento čin vykládat nadčasově. Historie a
historiografie filosofie by se, dle mého názoru, vţdy měla primárně
zaměřit na pramenně dostupnou charakteristiku epochy, jíţ se historik
filosofie napříč časem věnuje, a to především s ohledem na dobovou
podmíněnost debaty o zkoumané tezi či problému.
2. Tento důraz na celkový kontext by však neměl vést
k vytváření něčeho, co bychom mohli označit např. za ‚historické
apriori„, které je pak vlastní všem výkonům, které se v dané éře
uskutečnily. Přestoţe můţe existovat (a já věřím, ţe alespoň do jisté
míry existuje) historická podmíněnost způsobů kladení otázek i
variant předkládaných odpovědí, které jsou k dané otázce vysloveny,
neznamená to, ţe lze pomíjet jedinečnost a individuálnost kaţdého
konceptu, s nímţ se v dějinách filosofické tradice seznamujeme. Do
společného rámce můţe vstupovat řada individuálních preferencí,
zájmů, vlastností apod., proto nelze říci, ţe by mezi sebou měly
podstatný či určující vztah.
3. Tedy je ţádoucí (chceme-li zůstat věrni dikci citátu
z Poetiky), abychom nehledali to jediné, nepostulovali v historickém
193
zkoumání ţádný společný cíl či účel, nehledali ţelezná pravidla dějin
a v tomto duchu se nepokoušeli o filosofii dějin, nýbrţ o dějiny
filosofie. Tzn. se všemi klady i zápory tohoto přístupu – být si dobře
vědom, ţe bez pochopení kontextu, v němţ se řeší problém, který
historicko-filosoficky zkoumáme, nebude naše bádání historickým,
zároveň však zkoumat kaţdou jednotlivinu z jejího vlastního zázemí a
z jejího jedinečného uchopení, jak se v rámci své doby objevila. Slovy
Michela de Montaigne: „… kolik činů, tolik je potřebí jednotlivých
úsudků. Po mém mínění by bylo nejspolehlivější vysvětlovat je
vztahem k daným okolnostem chvíle, dále dlouze nepátrat a další
důsledky nevyvozovat.“ (Eseje II, 1, přel. V. Černý, Praha: Odeon
1966, s. 209.)
Jinou otázkou zůstává, nakolik jsme schopni poznat historické
paradigma, v němţ se řeší otázka, kterou se odborně zabýváme, a
nakolik jsme sto proniknout do individuality řešení této otázky. Vţdyť
naprosto nepochybuji, ţe to, co jsem právě udělal s oněmi pěti řádky
z Poetiky, není nic jiného, neţ zcela ahistorický pokus vyloţit si
Aristotelova slova po svém, aniţ bych jakkoli zohlednil kontext,
v němţ je samotný Aristotelés pouţil. Bylo to pro mne jen snadné
vodítko, berlička, nikoli pokus o skutečně historickou práci.
Jak by tedy mohla vypadat práce historika filosofie podle
mnou aktualizovaných tezí vytrţených z naprosto odlišných
Aristotelových úvah? Pokusím se to demonstrovat na jednom
příkladu. Gerbert z Aurillacu, pozdější papeţ Silvestr II., v jednom
svém poměrně krátkém pojednání řeší otázku, která je na první pohled
jen velmi málo srozumitelná: Jelikoţ se vţdy větší vypovídá o
menším, jako rod o druhu, a přitom se zdá, ţe racionální má větší
rozsah neţ uţívání rozumu, jak je moţné, ţe se uţívání rozumu
194
vypovídá o racionálním a nikoli naopak? (De rationali et ratione uti
1.)
Takto poloţená otázka nenapadla Gerberta jen tak náhodou.
V dějinách filosofie se zmíněná problematika řešila především na
rozhraní antiky a středověku, kdy ji ve formě příkladu uvedl např.
Porfýrios ve svém Úvodu k Aristotelovým Kategoriím (Isagoge 7).
Ještě starší je z podobného kontextu vzešlý příspěvek Apuleia
z Madaury v jeho díle O vyjadřování (De interpretaione 4). Jiţ
v podobě otázky, kterou je třeba zkoumat, hovoří o této věci ve svých
komentářích k Porfýrovi a k Aristotelovu O vyjadřování Boethius (In
Isagoge, editio prima 2, 11; In Isagoge, editio secunda 5, 3; In De
interpretatione, editio secunda 3). A takto bychom mohli dojít např.
aţ k samotnému Aristotelovu spisu O vyjadřování, byť v něm se tento
příklad ani otázka neobjevují.
Z jiných zdrojů (ţivotopisné črty historického pojednání
Gerbertova spolupracovníka Richera z Remeše) máme doklady o
textech, s nimiţ Gerbert pracoval a důvěrně je znal – nechybí mezi
nimi Boethiovy komentáře a překlad Porfýriova Úvodu. Navíc
z vlastní Gerbertovy korespondence (spis De rationali et ratione uti
byl dedikován císaři Otovi III.) lze vyčíst, ţe téma predikace uţívání
rozumu o racionálním bylo předmětem učené disputace, k níţ Gerbert
píše toto své dílko jako vysvětlení vlastního stanoviska – můţe být
také zajímavé, ţe upozorňuje na moţný pouze sofistický charakter
celé otázky, coţ mu ovšem nebrání v podrobném rozboru problému i
uvedení důsledků, které z jeho řešení plynou (zejména dialektických
či logických).
195
Bohuţel z dochovaných textů Gerbertovy éry se jen obtíţně
rekonstruuje, jaké byly odlišné názory při disputaci, která vedla
Gerberta k sepsání jeho vlastního pojednání, ovšem (jak ukazují texty
z 11. století) zůstala otázka stále otevřenou a nejrůznější myslitelé k ní
cítili potřebu vyjadřovat se.
Právě takto, domnívám se, by mohl být koncipován historickofilosofický výzkum: Pokusit se nalézt důvody (zdroje, motivy,
inspirace atp.) poloţení si dané otázky, kterou se zabýváme
v intencích určitého autora, a pokusíme se pochopit jeho individuální
přístup k dané otázce. Pouze tehdy, kdyţ pochopíme důvody, které
vedly autora k tázání se, můţeme snad alespoň částečně proniknout
k odpovědi i roli, jakou tato odpověď hrála. Klíčovým je dotaz po
otázce, která je řešena, moţnostem její formulace i závěrů, které z ní
plynou.
196
Helena Kurzová: Ke spolupráci jazykovědy a dějin filosofie
Interpretace antických filosofických textů je zaloţena na spolupráci
filologů a filosofů, respektive historiků filosofie. Jde o mezioborovou
spolupráci měřenou ne jiţ staletími, nýbrţ tisíciletími, její počátky
jsou jiţ v antice a její perspektivy bez konce. V tomto stále
pokračujícím interpretačním procesu si obě zúčastněné strany,
v ideálním případě alespoň do jisté míry propojené v jedné osobě,
vzájemně poskytují podněty a korektivy. Moţnosti, které dává leckdy
nejednoznačný text a jazyk, se posuzují z hlediska filosofické
relevance a koherence, moţnosti, které dává zvolený interpretační
horizont filosofický, se posuzují z hlediska jazykové a textové
přijatelnosti. Můţe přitom dojít k odhalení nových dosud neuváţených
interpretací, jímţ se jazyk a text podvoluje.
Tuto nejdůleţitější a nepochybně uznávanou spolupráci mezi
jazykovědou a filosofií zde nechci podrobněji rozebírat a
dokumentovat. Chci učinit několik poznámek ke spornějším aspektům
vztahů mezi filosofií a jazykovědou:
V souvislosti s předpoklady a počátky řeckého filosofického
myšlení se objevují tvrzení, jako by řečtina byla svým charakterem
zvláště způsobilá být jazykem filosofie. Příznivé jazykové
předpoklady pro rozvoj filosofického myšlení jsou ovšem
nepopiratelně dány vypracovaností kulturního jazyka s bohatým
rejstříkem stylů, který, i kdyţ zčásti ještě na úrovni ústního podání,
197
předcházel vzniku filosofiei. Stará rétorická tradice a s ní spojená
argumentační výstavba textu zde hrála jistě závaţnou roli. ii Vztah
mezi charakterem filosofování a charakterem jazyka je však sloţitý a
nelze jednoduše prokázat, ţe by určitým typem jazyka nebo určitými
rysy jazyka byl typ filosofie determinován, ţe by způsob myšlení
vykazoval určité rysy z jazykových rysů přímo vyvoditelné. Extrémní
tvrzení ve prospěch této determinace pak vyvolávají opačný extrém,
totiţ snahu inspirativní roli jazyka popírat, jak pro to níţe uvedeme
doklady.
Souvztaţnost mezi charakterem jazyka a typem filosofie lze
postihnout jen v omezené míře a s omezenou přesvědčivostí.
Autonomní rozvoj myšlení a univerzálnost kaţdého jazyka, tj. jeho
schopnost vyjádřit kaţdou myšlenku, dále pak vzájemné ovlivňování
jazyků i kultur jsou faktory, které tuto předpokládanou souvztaţnost
modifikují a narušují. Nelze však na druhé straně popírat inspirativní
roli jazyka ani to, ţe některé rysy jazyka rozvoj myšlení příznivě
ovlivňují nebo zaměřují. Tak lze pravděpodobně uznat jako příznivé
pro rozvoj diskursivního myšlení to, ţe indoevropské jazyky zaloţily
svou větu na gramatikalizaci tzv. kategoriálních výpovědí, to jest
výpovědí, které jsou zaměřeny k subjektu, jednomu privilegovanému
aktantu, vyjádřenému nominativem. To je pro organizaci diskursu
i
Jedno z prvních systematických pojednání o ţánrech zakládajících řeckou
filosofii napsal filolog a historik estetiky Karel Svoboda, „Literární forma řecké
filosofie“, Listy filologické 60 (1933), s. 249-263, 401, 421.
ii
Je nepochybné, ţe řečnictví nebylo v Řecku vázáno na demokratické zřízení,
ale předcházelo mu. Problematické je však tvrzení M. Horowitze (M. G.
Horowitz, „The Scientific Dialectic of Ancient Greece and the Cultural
Tradition of Indo-European Speakers“, Journal of Indo-European Studies 24
(1996), s. 409-419), ţe je řečnická tradice něčím typickým pro Indoevropany
vůbec.
198
příznivé, podrţení i změny thematu jsou tak soustavně a přehledně
vyznačeny. Thetická funkce jazyka, tj. předkládání daností i celých
situací ve výrocích obsahově jednočlenných, je tím však na druhé
straně překryta a upozaděna. Thetické výpovědi jsou svým částečným
formálním splynutím s výpověďmi kategoriálními (tj. u vět formálně
dvojčlenných, s nominativním subjektem, ale obsahově jednočlenných) málo postiţitelné. To působí obtíţe, se kterými se
setkáváme např. při interpretaci Parmenidových tzv. „předpredikativních“ výroků. i
Pokud
jde o řecký člen, jehoţ význam pro rozvoj
filosofického myšlení tak zdůrazňoval Bruno Snell i jiní, zvláště
s ohledem na jeho funkci substantivizovat adjektiva, participia a
infinitivy, není preference řeckého způsobu vyjadřování proti jiným
moţnostem jednoznačná. Pokud jde o adjektiva, předchází jejich
substantivizace vzniku členu. Substantivní platnost - substantivizace
adjektiv, nebyla vůbec vázána na přítomnost členu, byl to proces,
který je doloţen ve všech starých indoevropských jazycích bez členu.
A to se týká i participií. Staroindické sat, neutrum participia ke
slovesu býti (3. sg. asti, je) je uţíváno substantivně jako „jsoucno“.
Člen formálně substantivnost lépe signalizuje, ale patří k pozdějšímu
vývoji, kdeţto substantivnost neuter adjektiv je záleţitost stará,
zděděná. Jsou i jiné formální signalizace adjektivní a substantivní
platnosti, např. ve slovanských jazycích adjektivní člen nefunguje v
tomto směru o nic hůře neţ řecký substantivní člen, také odlišuje
formálně dobro od dobro-je. Tím se zároveň potvrzuje substantivní
platnost před uţitím členu (v homérské a archaické řečtině) i
i
„Předprediktivních“ z hlediska uţšího pojetí predikace, vázané na přítomnost
subjektu v kategoriální výpovědi.
199
substantivně uţitých adjektiv bez členu v pozdější době (poměrně
často u Platóna). Nechci sniţovat výhodu řeckého plurálu adjektiva
typu (ηὰ) ἀγαζά, (ηὰ) θαιά a obtíţe dané nutností volit často
skreslující substantivum „dobré, krásné jevy, věci“ atd. I zde však
není vázána substantizace na člen. Pokud jde o substantivizaci
infinitivu, zastávají ji v mnohých jazycích produktivní dějová
substantiva stejně dobře. Moţnost uvádět pomocí členu do jmenných
vztahů celé infinitivní a participiální klauze participia působí na
úrovni překladatelsko interpretační potíţe. Hromadění infinitivů a
participií bývá při neexplicitnosti jejich syntaktických vztahů, váţnou
překáţkou pro porozumění textu. Příkladem zvláště instruktivním je
první věta Parmenidova zlomku 6 o 8 slovech včetně členů, z toho 2
infinitivy se členem, 1 participium a 1 infinitiv bez členu, kterou lze
interpretovat 7 různými způsoby, jeţ ještě mají subvarianty.
Zmínila jsem se jiţ výše o opačném extrému, spočívajícím ve
snaze inspirativní roli jazyka popírat. Tak je tomu ve vystoupení
Touratierai, který popírá Benvenistůvii názor, ţe Aristotelés se nechá
ve svém vymezení 10 kategorií myšlení inspirovat řeckým jazykem.
Uznává jen opačnou souvislost, totiţ ţe se při vymezení kategorií
tradiční gramatiky vycházelo z Aristotelovy logické kategorizace.
Benvenistův názor, ţe Aristotelův systém kategorií myšlení je
inspirován řeckým jazykem, lze však těţko popřít. I pořadí kategorií
v desetičlenném systému, jak je doloţen v Cat. 1b25-2a4 reflektuje
i
Touratier, Ch., 1992, „Catégories de langue et catégories de pensée
(Benveniste lecteur d„ Aristote)“, LALIES. Actes des Sessions de Linguistique et
de Littérature 10, s. 367-376.
ii
Benveniste, E., 1958 „Catégories de pensée et catégories de langue“, Les
Etudes philosophiques 4, s. 419-429 (Problemes de linguistique générale, Paris
1966, s. 63-74).
200
jazykovou klasifikaci od nominálních k verbálním kategoriím, při
čemţ mezi základním tvarem jména reprezentujícím νὐζία a
verbálními kategoriemi jsou umístěny adjektivní a adverbiální
determinace. U kategorií reprezentovaných slovesy je inspirace
řečtinou výrazná, sémantika perfekta a média jako stavových a
procesuálních (neagentních) kategorií zde poskytla základ. Na druhé
straně je však zřejmé, ţe se Aristotelés nenechává vést morfologií
(Benveniste ve své interpretaci roli morfologie poněkud přeceňuje),
ale respektuje různou sémantikou hodnotu týchţ formálně
morfologických kategorií.
V návaznosti na toto Touratierovo vystoupení podniká Thivel i
srovnání, jímţ chce doloţit, ţe základní řecké, indické a čínské
kategorie filosofické nejsou v ţádné souvztaţnosti ke gramatickým
kategoriím těchto jazyků. Jako příklad uvádí bezrodovost čínštiny a
důleţitost protikladu yang vs. yin, která nemá obdoby v řečtině nebo
indičtině, v jazycích s rodovým protikladem. Rod je však v indoevropských jazycích kategorií po výtce odsemantizovanou, příklad
tedy nemá velkou výpovědní hodnotu. Pozorování, ţe čínština, která
nemá adjektiva, ale vyjadřuje kvality slovesy, přesto umoţňuje
čínským filosofům rozlišovat kvality a nekontaminovat je s akcemi,
by mohlo překvapit jen toho, kdo zastává extrémní názor, ţe se z mezí
jazyka nelze vymanit, není však argumentem proti inspirativní úloze
jazyka. Má-li se tato inspirativní role ukázat, je třeba se upnout k
opravdu relevantním kategorizacím. Příkladem můţe být
i
Thivel, A., 1992, „Comment se forme un vocabulaire philosophique? Essai de
comparaison entre le grec, l„ indien et le chinois“, LALIES. Actes des Sessions
de Linguistique et de Littérature 10, s. 376-387.
201
systematický rozbor, který podnikl Wen-lin Pengi 1993 v dodatku
své disertace o Platónově dialogu Kratylos a který se zdá poskytovat
přece jen určitou oporu pro jazykově podmíněnou odlišnou
zaměřenost čínské filosofie ve srovnání s řeckou. Wen-lin Peng
ukazuje na rozboru gramatických kategorií a filosofických pojmů a
tezí, ţe pro čínskou gramatiku i filosofii platí indiferentnost co do
protikladu pohyblivost a nepohyblivost, jednotlivost a mnohost. Na
druhé straně má charakteristika, kterou Peng na tomto základě podává
pro čínskou filosofii před evropskými vlivy, v tomto i jiných ohledech
určitou afinitu k tomu, co objevujeme v archaické filosofii před
klasickou metafyzikou, na níţ je zaloţen další vývoj evropské
filosofie. To však nevylučuje, ţe v čínské filosofii jsou tyto rysy
výraznější právě pro inspirativní působnost jazyka.
Po předchozích poznámkách, které poněkud zabíhaly do
filosofie jazyka, se chci ještě krátce vyjádřit ke vztahu hermeneutické
a tzv. vědecké etymologie. Je totiţ dosti rozšířeným zvykem
posuzovat předkládané hermeneutické etymologie na základě
etymologie vědecké a vyţadovat, aby s ní byly v souladu. To je však
zaloţeno na nepochopení zcela rozdílného zaloţení a cílů obou
etymologií. Etymologie „vědecká“ má za cíl rekonstruovat původní
formu slova nebo kořene, který je v indoevropských jazycích doloţen.
Postupuje na základě systematických hláskových korespondencí mezi
jazyky,
zjištěných
historicko-srovnávací
metodou.
Tyto
korespondence nemusejí implikovat zvukovou korespondenci
postiţitelnou běţnými mluvčími srovnávaných jazyků. Není ze
současného stavu zřejmé, ţe arménské hayr a staroirské athair
i
Peng, Wen-lin, 1993, Interpretation des platonischen Dialogs Kratylos mit
einem Exkurs ins Organon des Aristoteles und einem Anhang über die
chinesische Philosophie, Tübingen, Univ., Diss.
202
odpovídají latinskému pater, a přesto je tomu na základě zjištěných
hláskoslovných korespondencí tak. Ostatně nemusí být nefilologům
zřejmé, ţe si odpovídají latinské fero a české beru, zvláště při
rozdílnosti významu, ke kterému oba jazyky dospěly. Hermeneutická
etymologie má za cíl hledat hlubší sémantickou motivaci vykládaného
výrazu a zůstává převáţně uvnitř daného jazyka, kdyţ pomineme
některé antické a středověké etymologie zaloţené na hebrejštině a
řečtině (pro latinu). i Je to etymologická tradice mnohem starší neţ
etymologie vědecká, spojená s historicko-srovnávacím bádáním, a má
své oprávnění. Její platnost i pro běţné mluvčí jazyka dokládají tzv.
lidové etymologie, zaloţené na propojování slov na základě asociací.
Hodnota předloţené hermeneutické etymologie se neprověřuje
vztahem k etymologii vědecké, ale hermeneutickým přínosem a
eventuelně průkaznou platností pro mluvčí v širším rozsahu, nejen pro
navrhovatele. Tak jsou pro Heideggerůvii návrh spojovat, v souvislosti
souvislosti s Hérakleitovým (ηὸ) ζoθόv, ζoθόο se ζαθήο potvrzením,
ţe pro Řeky toto spojení platilo, doloţené slovní hříčky (E.Or. 397,
Ar. Ran. 1434). Taková potvrzení se však vyskytnou jen ojediněle.
Zbývá tedy jako jediné kritérium pro posouzení hodnoty předloţené
etymologie její zajímavost a hermeneutická hodnota. Rozhodně však
vůbec nezáleţí na tom, zda jsou řecká slova ζoθόο a ζαθήο
etymologicky příbuzná v rámci historicko-srovnávací etymologie.
i
Srov. Amsler, M., 1989, Etymology and Grammatical Discourse in Late
Antiquity and the Early Middle Ages, Amsterdam/Philadelphia.
ii
Heidegger, M., 1987, Heraklit. Gesamtausgabe sv.. 55. 2. vyd. Frankfurt a.
M.
203
Jaroslav Daneš: Řecká tragická poezie a politické myšlení: různé
způsoby čteníi
Řecká tragická poezie je čtena, komentována a vykládána takřka 2500
let. V celkovém objemu prací o řecké tragédii jsou literatura a
komentáře, které pojednávají o politických aspektech tragédií,
jednoznačně v menšině, coţ platí i pro poslední dvě století. Je to
zvláštní situace jak s ohledem na způsob organizace divadelních
představení, tak vzhledem k obsahu tragédií samých. Systematické
bádání však přineslo své plody i na tomto poli, a to především ve
20.století. Bádání o politických aspektech tragédie ale není izolovanou
kapitolou historiografie antiky, a proto lze očekávat, ţe nové metody a
přístupy působily i zde. V následujícím textu se pokusím stručně
shrnout různé způsoby čtení řecké tragické poezie s ohledem na
politickou rovinu. Jejich pořadí v následujícím souhrnu je v podstatě
chronologické.
Historické čtení: Látkou absolutní většiny dochovaných (a
pravděpodobně i nedochovaných) tragédií byl mýtus. ii Dialogy
i
Následující text je upravenou verzí příspěvku, který zazněl na kolokviu s
názvem Jak psát o antické a středověké filosofii, jeţ pořádalo Oddělení pro
starší evropskou a českou filosofii AV ČR. Příspěvek i text vznikly v rámci
projektu GAČR 401/09/P032 Řecká tragická poezie a politické myšlení.
Srov. Goldhill, S. Greek Drama and Political Theory, in: The Cambridge
History of Greek and Roman Political Thought, Cambridge 2000. str. 67-69;
Reading Greek Tragedy. Cambridge: Cambridge University Press 1986.
ii
Pochopitelně známe i tragédie s historickou látkou, např. Aischylovi Peršané
nebo Frýnichovo Dobytí Mílétu.
204
jednotlivých her jsou však plné naráţek na tehdejší politické události.
Proto mnoho interpretů povaţovalo za podstatný historický kontext, v
němţ hry vznikaly a byly uvedeny. Snaţili se ukázat, jak diskuse o
vnitřní a vnější politice Athén pokračovala na půdě divadla a jak
mohli být diváci prostřednictvím her ovlivňováni či přesvědčování o
správnosti či nesprávnosti politický cílů nebo počinů. Tato
interpretační strategie je dále podpořena doxografickými zprávami o
blízkých osobních vztazích mezi politiky a autory her a rovněţ
zprávami o financování her ze strany jednotlivých politiků, např.
víme, ţe Thémistoklés financoval Frýnichovu hru Dobytí Mílétui nebo
nebo ţe Periklés (politik Thémistokleovské linie) byl chorégem
Aischylových Peršanůii apod.
Vezměme jako příklad Aischylovy Peršany a Sofokleova
Alkibiada. Peršané byli uvedeni r. 472 př.n.l., coţ bylo jen několik let
po slavné bitvě u Salamíny, která byla nejen vítězství Řeků nad
Peršany, ale i osobním vítězstvím Thémistokleovým, neboť právě on
se rozhodující měrou zaslouţil o výstavbu athénského válečného
loďstva. V době, kdy se tato hra objevila na scéně hýbal athénskou
politikou spor o orientaci zahraniční politiky. Otázka zněla, zda i
nadále pokračovat ve válce s Peršany za podpory Sparty a dalších
spojenců po boku, nebo se připravovat na moţný budoucí střet se
Spartou. Thémistoklés a po něm Periklés prosazovali druhou moţnost,
zatímco konzervativní a prospartsky orientovaný Kimón první linii.
V době uvedení Peršanů byli Thémistokleovi protivníci jiţ velmi silní
a Thémistokleovi hrozilo ostrakizování. V této atmosféře byla
uvedena hra Peršané. V Aischylových Peršanech je neustále
i
Plútarchos, Život Thémistokleův, 5.
Csapo, E. – Slater, J. W. Context of Ancient Drama. Ann Arbor: University of
Michigan Press 1995, str. 40-41.
ii
205
oslavováno vítězství u Salamíny, které je moţné označit jako
Thémistokleovo vítězství. Významná a slavná pozemní bitva u
Marathónu je zmíněna jen jednou (v. 474-5), o dalších závaţných
střetnutích, jakými byli bitvy u Thermopyl, Platají či Artemisia, kde
byli hrdiny jiní lidé neţ Thémistoklés, se nemluví vůbec. Opakovaně
se připomíná, ţe místem, kde byla zlomena perská moc, byla
Salamína a Athény se zde ukázaly být spásou celého Řecka. V tomto
kontextu je hra Peršané interpretována jako podpora Thémistokleovi
v jeho střetu s Kimónem. i
Sofokleova tragédie Filoktétés byla uvedena na scénu o
Velkých Dionýsiích r. 409; tedy na sklonku peloponnéské války, po
obnovení demokratického zřízení v Athénách a pouhý rok po
triumfálních athénských vítězstvích v námořních bitvách u Séstu,
Abýdu a Kyziku. Po vítězství u Kyziku, jehoţ strůjcem byl
Alkibiadés, se dokonce zdálo, ţe Athény vyhrají celou válku.
Bezprostředně po obnovení demokracie bylo hlasováno o Alkibiadově
návratu. Alkibiadés byl totiţ od r. 415, kdy byl obviněn z bezboţného
činu zhanobení hermovek a následně odsouzen v nepřítomnosti, ve
vyhnanství. Alkibiadés však váhal a podmiňoval svůj návrat obnovou
procesu, v němţ by se mohl očistit a prokázat svou nevinu. ii Proti
Alkibiadově návratu vystupovali především dva mocné athénské rody,
jejichţ příslušníci zastávali vysoké kněţské funkce: Kérykové a
Eumolpovci. Právě v této atmosféře – spor o Alkibiadův návrat - je
i
Viz Podlecki, A. J. The Political Background of Aeschylean Tragedy. Ann
Arbor: The University of Michigan Press 1966, str.8-26. Přesněji řečeno,
Podlecki uzavírá svou studii konstatováním, ţe ve “světle všech výše uvedených
skutečností by ani nejsebejistější kritik nemohl zastávat názor, ţe politické
faktory nehrály ţádnou roli v Aischylově motivaci napsat tuto hru.”
ii
Xenofón, Řecké dějiny I.4 13-20.
206
napsána a uvedena Sofokleova hra Filoktétés. Filoktétés byl jedním
z hrdinů, kteří se vypravili k Tróji. Po cestě jej však uštkl had, rána
mu zhnisala a strašlivé zapáchala. Proto byl zanechán na ostrově
Lémnu. Na konci trójské války se Řekům dostalo z úst Heléna
(Priamova syna) věštby, ţe Tróje nelze dobýt bez zázračného
Filoktétova luku, jeţ byl dědictvím po Hérakleovi, a tak bylo třeba
Filoktéta přimět, aby doplul k Tróji nebo aby vydal luk. Luciano
Canfora poukázal při výkladu této tragédie, ţe postavení Filoktéta je
analogické postavení Alkibiadai. Dle Canfory jsou oba hrdinové, kteří
kteří jsou klíčovými postavami ve vývoji událostí, přemlouváni
k návratu, oba dva ale návrat odmítají. Analogické jsou jak jejich
zázračné schopnosti – Filoktétův všemocný luk a Alkibiadovy
mimořádné strategické schopnosti – tak důvod jejich vyhnanství –
Filoktétova nesnesitelně zapáchající rána a údajný Alkibiadův
společensky nesnesitelně zapáchající dávný skutek. Canfora se
domnívá, ţe analogie mezi Alkibiadem a Filoktétem jsou
nepřehlédnutelné a nezpochybnitelné, coţ jej vede ke tvrzení, ţe
Sofoklés se tragédií Filoktétés vyslovil k oţehavému aktuálnímu
tématu, a to o Velkých Dionýsií 409, kdy se oslavovalo obnovení
demokracie.
Strukturalistické čtení: Označení tohoto způsobu čtení tragedie není
úplně přesné, neboť autoři, které jsem pod tuto nálepku zařadil jsou
inspirování mnoha disciplínami s rozdílným souborem metod, např.
historickou a kulturní antropologií, sociologií vědění a literatury
i
Canfora, L. Dějiny řecké literatuy. Praha: Konyáš Press 2001, str. 174-177.
207
apod. i Inspirátorem tohoto přístupu byl francouzský historik a filolog
Louis Gernet, kterého následovali jeho ţáci Vernant and VidalNaquet. Vernant a Vidal-Naquet označují své studie jako příklad
strukturalistické analýzy, avšak upozorňují, ţe se nejedná o
dekódování mýtické látky způsobem, jaký je spojován s LeviStraussem; mj. proto, ţe narozdíl od mýtů byly vytvořeny určitými
lidmi, v určitý čas pro konkrétní účel. Vernanta s Vidalem Naquetem
zajímají struktura a vnitřní organizace tragédie a její dimenze sociální,
psychologické a estetické. „Soutěţe v tragickém básnictví je moţné
vnímat jako sociální jev. Jako nový literární ţánr jsou estetickým
výtvorem. Tím, ţe přichází s pojmem tragického člověka a vědomí,
spadají do oblasti psychologické.“ Mnohem významnější je ale to, ţe
tragédie jako „kterákoli literární práce je prodchnuta předpoklady a
koncepty, které jsou základem vnímání kaţdodenního ţivota.“ii
Tragédie jsou plné dvouznačností a kontrastů mezi civilizací a
divočinou, mezi občanským společenstvím a hérojským
individualismem, mezi demokratickými procedurami a samovládou.
Vernant s Vidal-Naquetem nechtějí analýzou odhalit, zda Sofokleův
Filoktétés je hra vyslovující se k Alkibiadovu návratu, nebo co měl
Sofoklés na mysli, kdyţ psal tuto hru, zajímají je struktury myšlení,
které básník sdílí s publikem a které tak činí hru pochopitelnou. Vidal-
i
V nejčistší formě se s tímto typem čtení setkáme u Charlese Segala. Viz Segal,
Ch. Tragedy and Civilization: An Interpretation of Sophocles. University of
Oklahoma Press 1999; Sophocles’ Tragic World: Divinity, Nature, Society.
Harvard University Press 1998; Oedipus Tyrannus: Tragic Heroism and the
Limits of Knowledge. Oxford University Press 2000.
ii
Vernant, J.P. – Vidal-Naquet, J.P. Myths and Tragedy. New York: Zone Books
1990, Preface.
208
Naqueti při interpretaci tragédie Filoktétés poukazuje na neznámé
aspekty, které upomínají na způsob, jakým se z mladého Athéňana
stal plnoprávný občan - voják, čili na přechod ze stavu efébů mezi
hoplíty. Tyto dva stavy se liší jednak způsobem boje, jednak místem,
kde se boj odehrává. Efébové se pohybují sami, často v noci, jsou
vyzvědači, lovci a bojují jeden proti jednomu. Naproti tomu hoplíté
bojují hromadně v sevřených šicích a ve dne. Zatímco efébové jsou
doma v divoké krajině nebo přesněji v hraničním pásmu mezi
civilizací a divočinou, hoplíté uplatňují své schopnosti v kultivované
krajině. Postava Filoktéta v opuštěné krajině na ostrově Lémnu
upomíná na efébii. Jeho návrat k vojsku před Tróju a jeho
znovuzačlenění do vojska evokují svět hoplítů. Ve hře Filoktétés je
také vloţena postavě Héraklea do úst přísaha, kterou skládali efébové,
kdyţ přecházeli do šiku hoplítů. Postava Hérakla tuto přísahu pronáší
jako pobídku Filoktétovi a Neoptolemovi, aby vţdy dávali pozor
jeden na druhého jako dva lvi, kteří sdílejí stejný osud. Čili jedním
z významných aspektů hry je to, jak byl muţ divočiny začleněn do
občanského společenství neboli, jak se z eféba stal hoplít.
Expresivnější, pokud jde o politikou rovinu tragédie, je Simon
Goldhill, kdyţ hovoří o výchovné funkci tragédie, která spočívá „v
převyprávění mýtické minulosti pro demokratickou obec. Oresteia se
svým rozsáhlým příběhem o vzniku práva, sociální kontrole násilí a
jeho konci v Athénách samých je obzvláště dobrým příkladem toho
modelu tragédie, jeţ vychovává občany k občanství.“ii Tragédii je tedy
i
Vidal-Naquet, J.P. Sophocles’ Philoctetes and the Ephebia, in: Vernant, J.P. –
Vidal-Naquet, J.P. Myths and Tragedy. New York: Zone Books 1990, str.161179.
ii
Goldhill, S. Greek Drama and Political Theory, in: The Cambridge History of
Greek and Roman Political Thought, Cambridge: Cambridge University Press
209
tedy moţné číst jako způsob občanské výchovy. Právě
strukturalistické čtení je vhodné, neboť tragédie zobrazuje polaritu a
konflikt mezi světem mýtické a hérojské minulosti na jedné straně a
mezi světem polis, tj. světem spravedlnosti, práva a institucí civilizace
na straně druhé. Klíčovými a stále se vracejícími tématy jsou osobní
odpovědnost, úloha jedince a občanského společenství, kontrast
demokracie a tyrannidy apod. „V tragickém konfliktu se zdají být král
či hrdina skutečnými hrdiny, avšak řešení konfliktu přesahuje jejich
moţnosti. Nikdy jej sami nejsou schopni vyřešit. Řešení tragického
konfliktu odráţí vítězství kolektivních hodnot, které jsou zastávány
občany demokratických Athén.“ i Rovněţ dle Michaela Zelenaka
odráţejí tragédie tehdejší politický diskurz. „Vyhrocenost konfliktu se
můţe zdát být subverzivní pro občanské instituce, vše ale skončí
oslavou athénských občanů a jejich státu. Tragédie neodráţely
disidentské názory, ale dominantní ideologii athénské polis.“ ii
Genderové čtení: Posledním způsobem čtení, o němţ chci hovořit, je
čtení z hlediska gender, které se nabízí na první pohled, neboť
hrdinkami mnohých tragédií jsou ţeny: Antigóna, Medea, Alkéstis
atd. Tragická představení a soutěţe však není moţné oddělit od
aparátu demokratických Athén a jejich politiky, a tak ani na jevišti,
ani v hledišti ţeny neměly ţádné místo, pokud nebereme v úvahu
ţenské role hrané muţi. Jak tedy v tomto muţském světě figurovaly
2000, str. 6; Meier Ch., The Political Art of Greek Tragedy. Cambridge:
Cambridge University Press 1993.
i
Vernant, J.P. – Vidal-Naquet, J.P. Myths and Tragedy. Brighton 1981, Preface.
ii
Zelenak, M.X. Gender and Politics in Greek Tragedy. New York: Peter Lang
Publishing 2005, str. 10-13.
210
ţenské role, kdyţ athénská tragická poezie a politika měly totoţnou
ideologickou strukturu a omezení? Byly ţenské postavy
v jednotlivých hrách pouhými katalyzátory, nástroji, ničiteli či
zachránci muţských rolí? Plnily funkci něčeho radikálně odlišného od
muţe? Nebo byly, ať uţ jako individua nebo jako sbor, cílem samy o
sobě?i Fromma Zeitlinová odpovídá na první dvě otázky kladně a na
třetí záporně. ii „Státní ideologie byla současně gender ideologií a tato
ideologie byla na jevišti šířena a posilována jednak tím, ţe bylo
ukazováno, jaké je správné a ctnostné chování muţe a ţeny, jednak
tím, ţe se ukazovalo chování nesprávné, aţ extrémní.“iii Dvěma
běţnými typy ţenských rolí jsou a) pasivní trpící ţena (někdy oběť Alkéstis, Isméné, coţ je ţádoucí podoba ţeny, b) aktivní destruktivní
„muţná“ ţena (Medea, Klytaimnéstra), jeţ je neţádoucím typem ţeny.
i
Tyto otázky se přímo nabízejí, neboť i v hrách, jeţ nesou jméno ţenské
hrdinky, mizí ústřední postava na konci první třetiny hry, načeţ její místo
přebírá muţský hrdina, jehoţ pádu jsme většinou svědky. Připomeňme
Sofokleovy hry Antigona a Alkéstis, kde ústřední ţenská hrdinka opouští scénu
velmi záhy a po zbytek hry jsem svědky rostoucí zpupnosti muţského hrdiny.
ii
Zeitlin, F. I. Playing the Other: Theater, Theatricality and the Feminine in
Greek Drama, in: Winkler, J. J. – Zeitlin, F.I. Nothing to do with Dionysos?:
Athenian Drama in its Social Context. Princeton: Princeton University Press
1992. Jak říká Simon Goldhill (Reading Greek Tragedy, Cambridge: Cambridge
University Press 1986, str. 68): není náhoda, ţe stát, v němţ ţeny byly zbaveny
moci, vlastnictví a dokonce i občanství, vypráví příběhy, v nichţ dokonce
zbavuje ţen jejich funkce rodiček dětí, nebo...vytváří rasu ţen, jejíţ kontrola či
svrţení jsou nezbytné z hlediska civilizační pokroku.“ Nicole Loraux, (The
Children of Athena, Princeton: Princeton University Press 1993, str. 17), která se
zabývala autochthoním mýtem, coţ byl ideologický pilíř Athéňanů, dospěla
k takřka shodnému stanovisku jako Goldhill: „příběhem o autochthoních
počátcích (Athéňanů) se muţi zbavují opačného pohlaví a vylučují všechny
odkazy k ţenství z jejich diskurzu.
iii
Zelenak, M.X. Gender and Politics in Greek Tragedy. New York: Peter Lang
Publishing 2005, str. 22
211
Mnoho ţenských postav je však pouhou inverzí muţských vlastností.
Muţi jsou stateční, nebojácní, dobře snášejí bolest, jsou ctnostní, ţeny
zbabělé, bojácné, špatně snášejí bolest a jsou proradné. Hrdinové,
kteří špatně snášejí bolest, nebo jsou proradní jsou často označováni
za zţenštilé muţe. i Tato polarita se týká i způsobu umírání
v tragédiích. Zatímco muţi většinou nebo výhradně odcházejí
nabodnutím na meč, ţeny se „zbaběle“ věší. ii Dle Zelenaka ţily
Athény 5.století historickou tragédii. „Ústředním zápasem tragédie byl
genderový protiklad a jeho hybris byl zvětšující se athénský
patologický militaristický androcentrismus. Athéňané prováděli
zločiny a ve fantazii zakoušeli ukrutnosti metaforicky znázorněné
v tragédiích. Groteskní krutost Aiantova, slepý androcentrismus
Kreóntův, zvrácená logika a amoralita Odysseova, systematické kruté
zacházení s Trojánkami, všechny tyto fantastické mýtické úchylky
mohou být rozumně přirovnány ke skutkům, které Athéňané páchali
v běţném ţivotě. Tragédie patrně nějak poskytovala Athéňanům
očistu za jejich genderovou a sociální vinu, kterou popírali v reálném
ţivotě.“iii Z hlediska (nejen) genderového čtení se např. Euripidovy
tragédie jeví jako politicky podvratné. Vezměme jako příklad tragédii
Ión, kde je dán autochthonímu mýtu zcela nový, oficiální athénské
ideologii protikladný obsah a královna Kreúsa je ukázána jako pramáti
všech Helénů. Namísto občanů bojovníků zrozených z athénské půdy
i
Viz Héraklés v Sofokleových Trachíňankách (v.650-653, 1075) nebo Aigisthos
v Aischylově Orestei.
ii
Srv. Loraux, N. Tragic Ways of Killing a Woman. Cambridge: Harvard
University Press 1991.
iii
C.d., str. 29.
212
bez přičinění ţeny, ţena královna jeţ počala své dítě s Diem a k níţ
sahá původ všech Řeků.i
Genderové čtení, ačkoli je specificky zaměřeno, má velmi
blízko ke strukturalistickému čtení, neboť i v tomto případě se
zkoumají konceptuální rámce a „vzorce“ myšlení, sdílené předsudky,
východiska, stereotypy a vnitřní struktura tragédie.
i
Srov. Loraux, N. Children of Athena. Athenian Ideas about Citizenship and the
Division between Sexes. Princeton: Princeton University Press 1993. Táţ,
Kreousa the Autochthon: A study of Euripides’s Ion, in: Winkler, J.J. – Zeitlin,
F.I. Nothing to do with Dionysus Athenian Drama in its Social Context.
Princeton: Princeton University Press 1992, str 168-206.
213
Pavel Blaţek: Jak interpretovat středověké aristotelské komentáře?
Jak psát o starší filosofii? Tak zní otázka dnešní diskuze, ve které
hovoříme o moţnostech analýzy, interpretace a historiografické
prezentace starších filosofických textů. Ve svém příspěvku se
pokusím tuto širokou otázku zodpovědět na příkladu jednoho
vybraného typu textů, a tím jsou filosofické komentáře
k Aristotelovým spisům. Byť jsem si samozřejmě vědom, ţe ţánr
aristotelského komentáře má svůj původ v pozdní antice a byl
pěstován hluboko do novověku (mutatis mutandis existuje dodnes),
omezím se na období, které je mi badatelsky nejbliţší, tedy na pozdní
středověk.
Podotýkám, ţe tato volba není pouze pragmatická: Zatímco v
rámci (pozdně)antické a novověké filosofie představuje komentář
k Aristotelovi spíše okrajový filosofický ţánr, či jen jeden mezi
mnohými, jedná se ve středověké filosofické literatuře o ţánr centrální
a kvantitativně nejrozšířenější. Souvisí to jednak s váţností, které se
Aristoteles ve středověku těšil – jeho středověké metonymum
„Philosophus“ hovoří za vše –, a jednak s ústředním místem, které
studium aristotelských textů zaujímalo v kurikulu středověkých
univerzit („středověkem“ zde myslím dobu od 12. a především od 13.
století – v raném středověku Aristotelovy spisy komentovány nebyly.)
V jaké míře byl tento ţánr v pozdějším středověku rozšířen a
pěstován, ostatně nejlépe dokládá rozsáhlé repertorium středověkých
aristotelských komentářů, které kdysi vydal na pokračování Charles
Lohr v časopise Traditio (1967-1974).
214
Abychom mohli zhodnotit moţnosti analýzy a interpretace
těchto komentářů, je třeba si říci nejprve několik slov o jejich literární
a filosofické povaze. Řekne-li se komentář, představí si většina lidí
dílo ryze výkladové, interpretační. U středověkých aristotelských
komentářů toto platí jen částečně. Obecně lze říci, ţe se jedná o druh
filosofických pramenů, které stojí na pomezí mezi díly interpretačními
(tedy tím, co my dnes rozumíme slovem „komentář“) a spisy dnes
bychom řekli „systematickými“, přičemţ u různých komentářů
převaţuje ta či ona sloţka. Většina středověkých komentářů Aristotela
tedy nemá jen charakter interpretací, výkladů Aristotelova díla, ale
jsou zároveň místy, kde se – na základě Aristotela – svébytně pěstuje
filosofie.
Tento dvojí rozměr středověkých aristotelských komentářů se
zrcadlí také v jejich struktuře. Ve středověku se setkáváme s dvěma
základními typy aristotelských komentářů, přičemţ se oba nezřídka
objevují společně, jako dvě části jednoho a téhoţ díla: Jsou to zaprvé
komentáře modo scripti – zde je aristotelský text vykládán průběţně,
odstavec po odstavci, větu po větě (tuto strukturu mají například
aristotelské komentáře Tomáše Akvinského.) Zadruhé to jsou
komentáře modo quaestionum – ty se skládají ze série scholastických
kvestií k jednotlivým místům Aristotelova textu (zde lze uvést jako
příklad komentáře Jana Buridana). Zatímco u prvního typu
komentářů, tedy u komentářů modo scripti, převaţuje rozměr
intepretační, převládá v komentářích modo quaestionum dimenze
systematická. Úloha komentářů modo scripti totiţ spočívá především
v tom, učinit jazykově neobratné, místy aţ nesrozumitelné latinské
překlady Aristotela – vzniklé povětšině těţkopádnou překladatelskou
metodou „verbum de verbo“, tedy co řecké slovo, to latinský
ekvivalent – srozumitelnými a vysvětlit jejich náročný myšlenkový
215
obsah. Toto primárně interpretační zaměření komentářů modo scripti
samozřejmě neznamená – a zde se dostává do hry jejich systematická
dimenze –, ţe se zde neobjevují snahy komentovaný aristotelský text
systematicky domýšlet, respektive „reinterpretovat“ tak, aby
odpovídal vlastnímu filosofickému (a teologickému) přesvědčení.
Hlavní raison d’être komentářů modo quaestionum se naopak zdá být
jiný: Ačkoliv i ony mají v nemalé míře funkci interpretační (dokonce
se zde nezřídka setkáváme s mnohem důkladnějšími rozbory
Aristotelova textu neţ v komentářích modo scripti), převládá zde
zřetelně funkce systematická. To znamená, ţe jejich autoři vyuţívají
tento typ komentáře v prvé řadě jako prostor k samostatným
filosofickým úvahám, které většinou nějakým způsobem dále
rozvíjejí, někdy však i sofistikovaně popírají (pia interpretatio) a
kaţdopádně značně přesahují literu aristotelského textu. Jejich pravým
diskusním partnerem zde často nebývá ani tak sám Aristoteles jako
spíše některý středověký současník či předchůdce. Jako příklad lze
uvést Buridanův komentář modo quaestionum k Nikomachově Etice,
který polemizuje s morálně-filosofickými pozicemi, jeţ ve
starším komentáři k témuţ aristotelskému spisu zaujal Gerald Odonis.
Také je nutno připomenout, ţe jen u menší části středověkých
aristotelských komentářů se jedná o skutečně původní nebo převáţně
původní díla. Většina z nich, zejména ty pozdní, z druhé poloviny 14.
a z 15. století, jsou více či méně umnými kompilacemi z komentářů
předchůdců.
Tolik tedy k povaze a struktuře středověkých aristotelských
komentářů. Obraťme nyní pozornost k tomu, co nás zajímá především,
k otázce moţností jejich analýzy a interpretace: Při studiu těchto
komentářů vidím prostor pro uplatnění celkem čtyř historiografických
216
přístupů. Pracovně jsem je nazval přístup filosofický, exegetický,
filologicko-literární a kulturně-historický. Ačkoliv ţádný z nich není
zcela originální a všechny jiţ mají v tomto bádání delší či kratší
tradici, chtěl bych se pokusit navrhnout několik moţných inovací a
upozornit na některá úskalí.
Jako filosofický označuji takový přístup, který vyuţívá
aristotelských komentářů především jako pramene pro rekonstrukci
nějaké konkrétní filosofické pozice jejich středověkých autorů.
V dosavadním bádání se jedná o přístup nejrozšířenější a nejstarší.
Příkladem zde mohou být četné studie k pojetí času a pohybu u
různých středověkých filosofů, vycházející zpravidla z komentářů
k Aristotelově Fyzice. Je to přístup, který je samozřejmě zcela
legitimní a pro poznání obsahů středověké filosofie nezbytný, při
nedostatečném respektování výše popsaných specifik středověkých
aristotelských komentářů však můţe být zavádějící. Výborně jej lze
uplatnit u filosoficky původních komentářů ve formě kvestií, tedy u
onoho typu komentářů, které mají silnou „systematickou“ sloţku.
Jako příklad lze opět uvést zmíněné komentáře modo quaestionum
Jana Buridana. Naopak pro komentáře modo scripti, tedy například
pro aristotelské parafráze Alberta Velikého nebo rovněţ jiţ zmíněné
výklady Tomášovy, je vzhledem k jejich primárně interpretačnímu
charakteru méně vhodný . Tím nechci tvrdit, ţe by u těchto komentářů
měl být pokus o filosofickou analýzu určen a priori k nezdaru; je však
třeba pečlivě rozlišovat (coţ můţe být někdy téměř nemoţné), kdy
autor takového komentáře pouze vykládá Aristotelova slova a kdy do
svého výkladu vnáší svůj vlastní filosofický názor či dokonce
Aristotela myšlenkově překračuje. Ještě mnohem problematičtější jsou
pro účely obsahové filosofické analýzy komentáře výrazně
kompilační. Patří sem – jak nedávno ukázal Christoph Flüeler na
217
příkladu vídeňských komentářů k Etice – velká část komentářové
produkce pozdně středověkých středoevropských univerzit. Jistě, i u
těchto značně kompilačních komentářů můţe výběr komentářových
předloh nebo způsob jejich excerptace a modifikace ledacos
napovědět o filosofické orientaci jejich autorů, pro rekonstrukci jejich
filosofických pozic to však zpravidla nestačí.
Druhý moţný přístup k aristotelským komentářům lze označit
jako exegetický. I ten má v bádání o komentářích k Aristotelovi jiţ
poměrně dlouhou tradici. Mám zde na mysli studie, které se snaţí
ukázat, jak ten či onen středověký komentátor interpretuje to či ono
místo, tu či onu Aristotelovu nauku, tu či onu Aristotelovu knihu. Zde
bych chtěl poukázat na tři moţné postupy, které, jak se zdá, dosud
nebyly při zkoumání středověké exegeze Aristotela dostatečně
zohledněny, byť se v bádání tu a tam objevují. Zaprvé je to studium
prologů k aristotelským komentářům. Tyto jsou z hlediska studia
středověké aristotelské exegeze zajímavé proto, ţe zde středověcí
komentátoři často sdělují, jak chápou filosofickou hodnotu
komentované knihy a jaké jí přisuzují místo a funkci mezi ostatními
aristotelskými knihami. Jinými slovy, dovídáme se zde, jak posuzují
komentovanou aristotelskou knihu jako celek. Další aspekt středověké
exegeze Aristotela, kterému dosud nebyla věnována dostatečná
pozornost, je divisio textus v těchto komentářích. Metoda divisio
textus představuje základní středověkou exegetickou techniku, pří níţ
komentátor rozčlení aristotelský text na jeho nejmenší textové
jednotky. Moderní badatelé, zajímající se v prvé řadě o středověké
interpretace různých aristotelských konceptů a nauk, tuto metodu
většinou opomíjejí jako exegeticky nezajímavou. Neprávem: Při
divisio textus se totiţ nejedná o pouhé rozčlenění aristotelského textu,
ale o značně kreativní exegetický postup, při němţ komentátor nejen
218
nalézá strukturu komentovaného textu, ale do značné míry ji teprve
sám do textu vkládá. Často poněkud disparátní texty, z nichţ sestávají
jednotlivé aristotelské knihy, jsou tímto způsobem uspořádány v jeden
obsahově koherentní, logicky uspořádaný celek. Třetí aspekt, který
v dosavadním zkoumání středověkých výkladů Aristotela nebyl
dostatečně reflektován, je otázka interpretačních východisek, na nichţ
se středověká exegeze aristotelských textů zakládá. Těmito
interpretačními východisky myslím (často nereflektované) sdílené
představy středověkých komentátorů o struktuře Aristotelova díla,
které se promítají do jejich interpretace Aristotela. Mezi takové
představy patří kupříkladu přesvědčení, ţe Aristotelovo dílo tvoří
organický a vnitřně naprosto konzistentní myšlenkový celek – odtud
například snaha středověkých komentátorů stůj co stůj harmonizovat
pasáţe z různých aristotelských děl, které se zdají být v nesouladu. Na
tomto předpokladu je ostatně zaloţena také jiţ zmíněná metoda divisio
textus.
Další takovou nereflektovanou sdílenou představou je
přesvědčení, ţe Aristoteles postupuje ve svých spisech důsledně
sylogisticky – odtud tendence hledat všude sylogismy, také tam, kde
je moderní interpret nenalézá. Kdyţ si uvědomíme tato interpretační
východiska, z nichţ středověcí komentátoři vycházejí, dokáţeme lépe
pochopit, proč se středověká interpretace Aristotela často liší od
interpretace současné, a docenit ji v její svébytnosti. Reflexe těchto
interpretačních východisek můţe být navíc uţitečná při analýze
konkrétních středověkých interpretací jednotlivých aristotelských
konceptů a nauk. Umoţňuje totiţ nezůstat při pouhé deskripci toho,
jak středověcí komentátoři tu či onu Aristotelovu myšlenku vykládají,
ale pomáhá pochopit, proč tak činí.
Třetí moţný přístup lze označit jako filologicko-literární. Je to
způsob analýzy Aristotelských komentářů, který se v bádání objevil
219
teprve relativně nedávno a který se zabývá komentáři po stránce
literárně-formální, tj. zaměřuje se na studium jejich typologie a
názvosloví, zkoumá v nich pouţívané exegetické metody a sleduje
formální vývoj obsaţených kvestií. Nejvíce se o tento přístup
zaslouţila nizozemská filoloţka Olga Weijers, která se – především
na základě studia autorů z okruhu paříţské univerzity – dlouhodobě
zaměřuje právě na středověké aristotelské komentáře jako specifický
literární ţánr. Zde se pro další bádání nabízí v prvé řadě moţnost
rozšíření záběru také o dosud málo probádané komentáře
středoevropských univerzit a o komentáře raně humanistické. Další
moţnost inovace tu spatřuji v propojení studia formálních aspektů
středověkých komentářů se zkoumáním jejich filosofického a
exegetického obsahu. Formální struktura středověkých komentářů má
totiţ nepřímo také dopad na jejich filosofický a exegetický obsah:
tvoří rámcové podmínky pro filosofické úvahy a exegezi, které se
v nich odehrávají. Jako příklad takového (nepřímého) dopadu formy
komentáře na jeho obsah lze uvést zmíněnou exegetickou metodu
divisio textus v komentářích modo scripti. Ta se v průběhu 13. století
vyvíjí od vyjmenovávání (zpočátku nepříliš detailního) jednotlivých
částí komentovaného textu k velmi diferencované technice, která má
za cíl systematicky a do detailu rozčlenit komentovaný aristotelský
text od jeho největších významových jednotek aţ po nejmenší (je to
vývoj, který je výrazem i důsledkem výše zmíněné představy o
naprosté strukturovanosti a koherenci aristotelských textů). S jistou
nadsázkou lze říct, ţe se takto diferencovaná divisio textus ve 13.
století dokonce stává jakousi normou a vizitkou kvalitního komentáře.
Tím však – a zde se dostáváme ke vztahu formy a obsahu – je kladen
na komentátora nárok, aby této normě „dostál“ a v komentovaném
textu onu strukturovanost a koherenci v aristotelském textu „nalezl“.
220
Další příklad souvislosti formy a obsahu lze nalézt u kvestií
v komentářích modo quaestionum. Ty se od konce 13. století mění z
původně spíše stručných a jednoduchých literárních útvarů v poměrně
rozsáhlá a ve své struktuře značně komplexní pojednání. Teprve tato
formální proměna kvestií umoţní, aby se z komentářů modo
quaestionum stala – v mnohem větší míře neţ předtím – místa
zevrubné filosofické analýzy a reflexe.
Poslední moţný přístup ke studiu středověkých aristotelských
komentářů bych nazval kulturně-historický. Tím myslím takový
přístup, který studuje aristotelské komentáře jako pramen pro poznání
různých aspektů středověké vzdělanosti a obecněji středověké
společnosti, kultury a mentalit. V dosavadním bádání byl tento přístup
uplatňován spíše zřídka. Moţností se zde nabízí celá řada: Tak lze
pomocí těchto komentářů, z nichţ velkou část tvoří přepracované
univerzitní přednášky (lectiones), dobře zkoumat praxi středověké
univerzitní výuky (pod tímto zorným úhlem se středověkými
komentáři zabývala například Olga Weijers). Stejně tak je lze studovat
jako doklad pronikání a šíření aristotelismu a filosofického vědění
obecně ve středověké Evropě, nebo se na základě studia provenience a
vlastníků rukopisů těchto komentářů ptát po tom, kdo byli a z jakých
společenských skupin pocházeli jejich čtenáři. Další kulturněhistorickou otázkou, pro jejíţ zkoumání mohou být aristotelské
komentáře vhodným pramenem, je otázka sebepojetí středověkých
filosofů jako zvláštní profesní a sociální skupiny. Jako výmluvné se
v tomto ohledu jeví především prology k těmto komentářům, kde se
nezřídka setkáváme s úvahami o společenském poslání filosofů a
filosofie. Obzvláště široké pole pro uplatnění kulturně-historických
otázek nabízí samozřejmě komentáře – zejména komentáře modo
quaestionum – k Nikomachově Etice, k pseudo-aristotelské
221
Ekonomice, k Rétorice a především k Politice, tedy k těm
aristotelským spisům, které se zabývají otázkami lidského chování,
jednání a uspořádání společnosti. Zde můţe být například zajímavé se
ptát, které sociálně-historické důvody a motivace stojí v pozadí volby
témat kvestií v těchto komentářích a na jaký konkrétní sociálněhistorický problém chtějí jejich autoři těmito kvestiemi reagovat.
Neméně přínosné můţe být zkoumat zde obsaţené etické a politické
teorie v jejich vztahu k sociální a politické realitě středověku, tj. ptát
se, zda a jak se do těchto teorií bezděčně promítá sociální a politická
skutečnost středověku či naopak jak tyto teorie usilují tuto skutečnost
vědomě reflektovat a normovat.
Jak psát o starší filosofii? Jak jsem se pokusil nastínit na
příkladu středověkých aristotelských komentářů, je dosud nevyuţitých
či jen málo vyuţitých moţností několik. Samozřejmě zůstává
předpokladem jakékoliv interpretace těchto komentářů (v mnoha
případech dosud nevydaných) jejich dostupnost – nejlépe v solidních
kritických edicích. Zde moţná spočívá největší výzva.
222
Ota Pavlíček: Jak je dnes možné zabývat se pražskými kvestiemi a
jak si pomoci při přemýšlení nad jejich filosofickým obsahem? i
Otázka, kterou bych si na tomto místě chtěl poloţit, se dotýká
středověkých kvestií české provenience z doby, kterou můţeme – byť
velmi zhruba – ohraničit devadesátými lety čtrnáctého století a
druhým desetiletím století patnáctého. Přibliţně ve stejné době totiţ
máme zejména díky Jiřímu Kejřovi popsány pravidelné výroční
kvodlibetní disputace na Praţské univerzitě, ze kterých se nám do
dnešní doby dochovala řada kvodlibetních kvestií. Všechny, které se
týkají praţského sporu o universalia realia, stejně jako kvestie
připravené pro řádné mistrovské disputace a také další kvestie včetně
těch připravených pro jiné příleţitosti spolu se stovkami dalších textů
ke sporu o universálie na Praţské univerzitě mezi lety 1348 aţ 1500
mimořádným způsobem identifikoval, setřídil, a jejich soupis vydal
František Šmahel. Jak se tedy dnes zabývat zmíněnými kvestiemi a
jak si pomoci při přemýšlení nad jejich filosofickým obsahem?
Jako důleţitý aspekt nahlíţení na tyto texty se mi jeví respekt
před jejich formální strukturou a jednotlivými textovými jednotkami,
který značně usnadňuje orientaci v textu. Jak víme, odvisela struktura
vypracování mnoha dochovaných kvestií – zejména kvestií
kvodlibetních – jiţ od poloţené otázky, podle které mistr rozdělil
danou kvestii na jednotlivé články (artikuly) a to podle toho, co otázka
i
Příspěvek vznikl za podpory grantového projektu GA AV ČR KJB
900090903.
223
předpokládá (quid supponit) a k čemu směřuje její tázání (quid
quaerit). Zatímco mistr mohl občas některý z předpokladů ze svého
řešení kvestie z nejrůznějších důvodů vyjmout (například prohlásit, ţe
některý z předpokladů není hlavním záměrem jeho determinace),
samotnému zodpovězení otázky se těţko mohl vyhnout. Mnohdy
počet artikulů odpovídal počtu předpokladů a otázek, i kdyţ toto
pravidlo nemá obecnou platnost. Samotný artikul je pak textová
jednotka podřízená pouze kvestii jako takové. Obsahuje některé další
textové prvky, zejména tzv. notanda, závěry (konkluze), doplňky
závěrů (korelaria), části, jeţ je moţné nazvat důkazní a s nimi spojené
auctoritates.
Podívejme se nyní na jednotlivé zmíněné části a pokusme se
říci, co nám mohou říci o názorech autora a jakým způsobem je
moţné uvedené prvky vyuţít. Pokud jde o notanda, bývá jimi
v podrobněji vypracovaném řešení dané kvestie uveden kaţdý
articulus. Jsou naznačena různými slovy jako notandum,
considerandum či sciendum a jsou číslována. Většinou se jedná o
vysvětlující poznámky k pojmům, které se autor chystá pouţívat. Jak
však vidíme kupříkladu v textech Jeronýma Praţského, bylo moţné
jako notanda uvádět rozsáhlé citace z autorit bez jejich explicitního
uvedení a tak se s nimi víceméně ztotoţnit. Tak zjišťujeme, ţe
například v kvestii Utrum a parte rei universalia sit necessarium
ponere pro mundi sensibilis amonia z Knínova kvodlibetu (1409),
která se zabývá důleţitostí realistického pojetí univerzálií pro
harmonii smysly vnímatelného světa a která svým dochovaným
obsahem připomíná zdařilou kompilaci (jde však zřejmě jen o
přípravu kvestie, nikoli o její podrobné vypracování), Jeroným
v rámci notanda cituje z Augustinova spisu De doctrina christiana
pasáţ o odlišnosti věcí a znaků. O pár řádků níţe pak máme cennou
224
příleţitost v jiném notandu vidět mnohem zajímavější poukaz na to, ţe
Jeroným nevycházel pouze z často zmiňovaného Johna Wyclifa a jiţ
uvedeného Augustina, ale ţe byly jeho myšlenky ovlivněny i
Walterem Burleym či snad Robertem Alyngtonem.
Tímto odkazem se pak například můţeme dostat ke sledování
linie, která vede aţ k modistům, a to pokud přijmeme, ţe byl Jeroným
Praţský ovlivněný Burleym nebo Alyngtonem a Burley ve svém
traktátu Super librum predicamentorum v kapitole o počtu a
dostatečnosti kategorií skutečně následujícím textem odkazuje na
modisty: Aliqui tamen volunt assignare causam quare sunt tot
predicamenta et non plura, et dicunt quod predicamentum sumitur a
modo predicandi et modus predicandi a modo essendi. Notanda na
počátcích artikulů nám tedy mohou poskytnout nejen vyjasnění
pouţívaných pojmů a porozumění dalšímu sledu textu, ale téţ
poukázat na myšlenkové základy a autority, z nichţ daný mistr
vycházel.
Po uvedené přípravě v rámci notand přešel řešitel otázky
obvykle k náleţitě očíslovaným závěrům aktuálního artikulu a to tak,
ţe nejprve předloţil konkluzi, která se vztahovala k danému
předpokladu či otázce kvestie, a tuto konkluzi následně dokazoval jak
pomocí logické argumentace, tak pomocí autorit. Často je ale obtíţné
odlišit, kdy jde o odvolávku na autoritu a kdy o logickou argumentaci.
Po předloţení „důkazu“, který je pro sledování názorů mistra mnohdy
zajímavější neţli samotný závěr, obvykle následují korelaria
(„doplňující závěry“), která mají téţ důkazní část, jsou náleţitě
očíslována, vztaţena k předloţené konkluzi a tuto téţ podporují.
225
Korelarium pak můţe mít i nepříliš časté subkorelarium, čímţ
je završena co do obecnosti sestupná stavba kaţdého artikulu.
Nezbývá neţ doplnit, ţe kaţdý artikul mohl obsahovat několik
konkluzí a ty zas několik korelárií se subkorelárii. Například v dosud
nevydané kvestii Utrum omne dependens habeat esse eternum in
prima causa Štěpána z Pálče (na jejíţ edici se v současné době
pracuje) tak nacházíme celkem tři články rozdělené podle dvou
předpokladů a jedné otázky, které dohromady čítají šest konkluzí a ty
mají pod sebou podřazeno celkem čtrnáct korelarií. Připočteme-li
k nim po třech notandech druhého a třetího artikulu, získáme 26
souvisejících textových jednotek, kterými je pak moţno se zabývat
samostatně nejen po doktrinální linii.
Drţíme-li se při sledování textu kvestie výše uvedeného
formálního rozčlenění, které naneštěstí někteří editoři textů právě
zmíněného Pálče opouštěli, máme před sebou v optimálním případě
přehledné a srovnatelné části textu. Otevírají se nám tak přinejmenším
tři moţnosti jak této situace vyuţít. První spočívá v ověřování vnitřní
konzistence celého textu (1), druhá v ověřování konzistence všech
textů daného autora (2) a třetí v porovnávání jednotlivých částí s texty
anonymních kvestií ale i dalších textů (3). Není těţké určit, v čem je
obsaţena uţitečnost jednotlivých naznačených cest při práci
s kvestiemi, a budeme se jim postupně stručně věnovat v následujících
odstavcích. Pokusíme se na konkrétních případech popsat uţitečné
moţnosti, které se díky nim otevírají.
Pokud jde o první jmenované (1), dalo by se předpokládat, ţe
bude kaţdé vypracování kvestie obsahově konzistentní. Vezmeme-li
veškeré jeho naznačené části a porovnáme je, neměl by se objevit
ţádný protimluv, leda by jej mistr náleţitě zdůvodnil či odmítnul. Co
226
si však myslet, je-li v jedné konkluzi řečeno „A“ a v druhé téměř „ –
A“? Tedy například říká-li Jeroným Praţský podle rukopisného
zachování kvestie Utrum veritas generalis sit significanda pro
quacunque proposicione vera denominanda (dále jen UVGS)
v jednom korelariu „veritates, idee cognominate, sunt essentialiter
non eadem prima <causa>“, aby o něco dále uvedl, ţe „quelibet
veritas huismodi est essentialiter Deus“? Ačkoli můţeme připustit, ţe
je nesoulad způsoben tím, ţe před sebou máme jen stručnou přípravou
do disputace, která můţe představovat pouze nástin argumentů, nezdá
se to příliš pravděpodobné.
Můţeme se však pokusit srovnat pasáţe dalších textů daného
mistra, čímţ se budeme zabývat i otázkou konzistence mezi
jednotlivými texty stejného autora (2). Vyuţijeme toho, ţe si někteří
mistři svou akademickou práci rádi zjednodušovali a často opakovali
jiţ v jiném textu řečené závěry a argumenty a to i doslovně. Na
druhou stranu se v dochovaných vypracováních čas od času najde
vsunutá poznámka navíc, která mnohdy usnadňuje pochopení celé
pasáţe v jiném mistrově textu. Zmíněným způsobem srovnávání
jednotlivých částí různých textů je téţ moţné dojít k poznání toho, zda
a jak se vyvíjela zastávaná pozice daného autora, stejně jako
rekonstruovat texty, které se do dnešní doby dochovaly v porušené
podobě, coţ je zvláště zajímavá – byť zatím teoretická – moţnost
právě pro některé texty jiţ uvedeného Pálče, které se dochovaly pouze
v jednom z rukopisů Rakouské národní knihovny, který je dosti
poškozený vodou (Wien ONB 4673).
Vraťme se však k Jeronýmovi z Prahy. Opravdu u něj totiţ
díky srovnání jeho textů nacházíme vyjádření (v kvestii Utrum sint
forme universales, que neque formate sunt nec eciam formabiles –
227
dále jen USFU, 1. correlarium 3. konkluze a vyplývá to i ze stejné
konkluze a téţ z první a druhé konkluze prvního artikulu kvestie
Utrum mundus archetypus, qui est multitudo idearum in mente divina
eternaliter relucencium, rerum huius mundi sensibilis sit concausa
potissima racio et exemplar – dále jen UMAQ), která nás vedou
k opatrnému úsudku, ţe se v prvním vyjádření mohl mýlit kopista.
Podezřelým text kvestie UVGS ostatně činí i závaţný rozpor
s myšlením zaloţeným na Johnu Wyclifovi, toho času rozšířeným
v Oxfordu i v Praze, které mj. zastává, ţe věčné ideje jsou s Bohem
esenciálně totoţné a odlišné pouze formálně. S vhodnou opravou textu
jako první přišel Zénon Kaluza: „…veritates, idee cognominate, sunt
essentialiter <ipsa causa prima, sed formaliter> non <sunt> eadem
prima <causa>“. Na tomto příkladu vidíme, ţe nám srovnání
formálních úseků textů přináší lepší porozumění doktríně daného
autora.
Na znalosti dalších textů Jeronýma Praţského a filosofického
systému Johna Wyclifa je pak zaloţeno i naše pochopení hned
prvního závěru stejné Jeronýmovy kvestie, ve kterém tento mistr
překvapivě a zdánlivě zcela nekonzistentně tvrdí, ţe „ponere ideales
veritates est directe fidei christiane contradicere“. Domnívám se, ţe i
bez nutnosti oprav v textu je toto tvrzení třeba chápat na základě naší i
Jeronýmovy znalosti wyclifského rozlišení bytí – o němţ rozsáhle píše
například Vilém Herold – respektive na rozlišení Wyclifových
následovníků v Oxfordu i jinde: Na esse inteligibile, esse posse a esse
existere, přičemţ podle všeho svým tvrzením Jeroným zdůrazňuje, ţe
není moţné zastávat „existenci“ idejí, tj. to, ţe by spadaly do třetí
zmíněné úrovně bytí. I sám autor to podobným způsobem později
vysvětluje: „sed ea que eterna sunt ponere per creationem incipere
est directe fidei christiane contradicere … et quia ponere ideas
228
existere est ponere eas per creationem incipere, cum incipere sit ad
extra in universitate creata sistere, quod veritatibus idealibus nequit
competere“.
Přejděme však jiţ ke třetímu naznačenému způsobu vyuţití
respektu před formální strukturou dochovaných textů (3). S
mírnou nadsázkou se dá říci, ţe při letmém prolistování jiţ zmíněného
Šmahelova soupisu zjistíme, ţe se ve vypracovávání zapsaných kvestií
nejvíce činil jistý Anonymus Pragensis. Jedná se o více neţ 70 příprav
a vypracování, jeţ stále čekají na autorskou atribuci. K té můţe dojít
právě na základě opatrného (a obezřetného) srovnání jejich
jednotlivých notand, konkluzí, korelárií a pouţitých autorit se
stejnými částmi jiných textů, ať uţ u nich autora známe či neznáme.
Dá se přitom vyuţít naznačené snahy některých univerzitních mistrů
usnadnit si svou práci opakováním v jiných svých textech uţitých
partií, důkazů ale i výrazů (např. označování Platona jako krále
filosofů nebo opakované zakládání důkazů na tvrzení, ţe „asinus –
secundum suum esse eternum – est Deus“). Jako podpůrný prostředek
pak můţe slouţit i celková formální struktura jednotlivých textů,
například jejich dělení na určitý počet artikulů.
Pokud je mi známo, v rámci praţských kvestií podstoupil tuto
nesmírně náročnou práci a její výsledky podal zatím pouze František
Šmahel, který se zaměřil na srovnání textů Jeronýma Praţského a
jiných i anonymních kvestií. Na tomto základě pak v některých z nich
našel rozsáhlé shody, jeţ přinesly poznání dalších tří relativně
rozsáhlých Jeronýmových textů a téţ poukázaly na způsob, jakým
mistr Jeroným pracoval.
229
Ve stejné studii však Šmahel také ukázal některé shody
v textech Štěpána z Pálče, konkrétně mezi kvestiemi Utrum deus
super mundum archetypum seu multitudinem idearum, que sunt
raciones et concause rerum mundi sensibilis, eternaliter dominetur
(dále jen UDSM) a Utrum deus potuit mundum sine eius creatione
producere a jiţ předtím mezi kvestiemi Utrum universale sit aliquid
extra animam preter operacionem intellectus a Utrum universalia
habeant solum nude pure esse in intellectu divino vel preter
operacionem intellectus creati subsistant realiter in propria forma.
Upozornil téţ na skutečnost, ţe Pálčova kvestie UDSM je textově
částečně spjata s „anonymní“ kvestií UMAQ, která však má na druhou
stranu blíţe k Jeronýmově kvestii USFU a byla Jeronýmovi později
právem přičtena. Z uvedeného popisu mj. vyplývá, jak obtíţný je
vyznačený způsob práce s kvestiemi, kdy se můţe stát, ţe jsou některé
části textů dvou autorů téměř totoţné. Problematičnost vztahu nejen
mezi texty Štěpána z Pálče a Jeronýma Praţského je pak ještě mírně
zesílena, kdyţ zjišťujeme, ţe jiná kvestie Štěpána z Pálče, Utrum
omne dependens habeat esse eternum in prima causa, je tematicky
velmi blízko Jeronýmově nedochované kvestii Utrum omne
dependens sit ens per participacionem prime cause z Husova
kvodlibetu.
Závěrem je nutno dodat, ţe naznačenému způsobu práce (3.)
musí nutně předcházet rozsáhlá a, byť usnadněná Šmahelovým
soupisem, náročná práce se středověkými rukopisy. Je při ní dbát
opatrnosti, neboť několik shod ještě nemusí značit shodného autora,
ale například vyuţívání stejného florilegia či shodné myšlenkové
základny. Dobře to vidíme právě na nejasném vztahu textů mistrů
Štěpána z Pálče a Jeronýma Praţského.
230
Tomáš Vítek: Nové přístupy v bádání o starší filosofii?
Jak vyplývá z otazníku v názvu příspěvku, můj postoj k novým
přístupům a jejich přínosnosti v bádání o starší filosofii je poněkud
zdrţenlivý. Avšak dříve, neţ se pokusím stručně nastínit důvody,
které mě k tomuto názoru přivedly, se sluší říci: a) ţe můj příspěvek
postihuje jen část odborného bádání; b) ţe dávám v poněkud
nadsazené míře průchod skepsi; c) ţe mé závěry jsou omezeny
oblastmi mého dlouholetého odborného zájmu (tj. starořecké filosofie
a náboţenství). Ač si tedy nijak nenárokuji generální odpověď na
danou problematiku, přesto se domnívám, ţe určitá zjištění mají
obecnější platnost, takţe by mohla být k uţitku i badatelům, kteří se
zaměřují na oblasti jiné.
Je velmi lákavé - a v určité perspektivě i velmi ţádoucí objevit nebo aplikovat nový přístup, a to zejména k tématům, která
jsou v současné době tak interpretačně exploatována a přetíţena (např.
Parmenidés, Hérakleitos, Platón), ţe je pro jednoho badatele bezmála
nemoţné, aby se se všemi odbornými výklady v rozumné době (tj.
cca. v rozsahu 5 aţ 10 let intenzivního studia) seznámil a rychle a
výrazně se u odborné veřejnosti prosadil. To na jedné straně vede
k četbě výběrové, tj. k apriornímu vyřazování autorů, o nichţ se
z různých důvodů předpokládá (lhostejno, zda právem, či nikoli), ţe
jejich příspěvky nemají příliš dobrou úroveň a k tématu nepřispívají
ničím novým nebo zásadním. A na straně druhé k tomu, ţe se autoři často i ti zavedení a renomovaní - snaţí přitáhnout pozornost ke svým
studiím tím, ţe v nich zvýrazňují prvek novosti a originality.
231
Takový postup je velmi přirozený a logický, poněvadţ
výzkumní pracovníci nemají příliš důvodů číst práce, které jen
různými způsoby opakují to, co uţ vědí, nýbrţ právem očekávají, ţe
se dozvědí něco, co dosud nevěděli a co jim můţe pomoci v jejich
vlastní práci. Co je však otázkou, jsou míra a způsob, jakými je tato
novost uplatňována. Dovolil bych si v této souvislosti rozlišit mezi
novostí přirozenou, která je plodem dlouholetých pečlivých studií
tématu, a novostí jaksi vynucenou, které je docilováno spíše aplikací
určitých myšlenkových mechanismů. Mezi ně patří například:
1) Vyhledávání cizích vlivů, které téma či vykládaného
autora zapojí do nového kontextu nebo kultury (např. vliv Orientu na
řecké myšlení a náboţenství nebo Platón jako pýthagorejec).
2) Aplikace nové či dosud neuplatňované metodologie, jejíţ
pojmová a relační síť neočekávaně propojí některé prvky
v zkoumaném tématu či autorovi (srv. např. Mouravievovy
strukturalistické výklady Hérakleita nebo rozepisování Parmenidovy
básně do analytických rovnic).
3) Aplikace nové ideologie, která nahlédne problém svým
prizmatem a artikuluje ho podle svých propozic a závěrů (viz např.
Thompsonovy marxistické výklady nejstarší filosofie nebo
feministické reinterpretace role ţen ve starořecké filosofii a
náboţenství).
4) Přenos moderního tématu, pocitu nebo problému do staré
kultury, v jejichţ vnitřních strukturách a zákonitostech jsou takto
odhalovány ty naše, coţ umoţňuje řešení problémů pomocí různých
úvah domýšlet (takto jsou např. starověká „mystická“ hnutí typu
orfiků a pýthagorejců často čtena očima moderní mystiky).
232
5) Propojení kontextu (oboru), v němţ se téma či zkoumaný
autor nacházejí, s nějakým novým nebo dosud nevyuţívaným, coţ
vytváří perspektivu, která zvýrazňuje dosud marginální či
marginalizované prvky, propojuje dosud nepropojené, buduje nové
interpretační struktury a mezníky a „odhaluje“ nečekané předchůdce a
předobrazy (např. někteří evolucionisté uvádějí Empedoklea jako
předchůdce Darwina, historici lékařství se zaměřují na Platóna jako
lékaře apod.).
6) Snaha přijít s jedinečným nápadem, který by dokázal
vyřešit letité interpretační problémy a nejasnosti, a tím se přes ně
jedním odváţným skokem jaksi přenést (viz např. identifikaci
empedokleovské Lásky s magnetickým polem od A.-L. Therme nebo
Doddsovo tvrzení, ţe tetování, které se prý objevilo na Epimenidově
mrtvole, je dokladem existence řeckého šamanismu).
Ţádný z těchto postupů není sám o sobě vědecky nelegitimní a
existují doklady, ţe jejich uplatňování přineslo nebo přináší dobré
výsledky. Přesto je třeba říci, ţe z dlouhodobého hlediska jsou tyto
přínosy překvapivě skrovné, poněvadţ velká část odborné veřejnosti
je nakonec odmítne, zdá-li se jim podíl výše zmiňovaných
mechanismů na dosaţených závěrech příliš rozsáhlý nebo jejich
uplatnění příliš násilné.
Problematická je i sama novost těchto intelektuálních operací,
poněvadţ většina z nich se neobjevila aţ v poslední době, nýbrţ
v různých obdobách provázejí vědu minimálně poslední dvě staletí.
Ne ovšem stále ve stejném postavení, poněvadţ intenzita, s jakou
v různých dobách vystupují, se v různých dobách mění stejně jako
míra významu, který je jim připisován (to lze dobře pozorovat např.
233
na tezi o zásadní zavázanosti Řeků Orientu, např. Egyptu,
Chaldejcům, Indům apod.). Tento proces se dosti podobá pohybu
vlny, která se periodicky zdvihá, dosahuje svého vrcholu, klesá a
ztrácí se z viditelnosti, dokud se opět znovu po nějakém čase
nevzedme.
Periodické návraty „nových“ východisek a metodik jim jistě
nijak neubírají na cti a hodnotě, vţdyť všechny zásadní věci na světě
se periodicky opakují. Poněkud znepokojující ovšem je, ţe jen
málokterý stoupenec nového vyuţití starých postupů si dá tu práci,
aby se poctivě vyrovnal se všemi námitkami, které byly proti jím
hájené metodice poprávu vzneseny a které také svého času přispěly
k jejímu ústupu ze slávy. Takto se periodicky objevují nejen obdobné
interpretační matrice, ale i obdobné chyby, coţ dosti znesnadňuje víru,
ţe věda kráčí stále a neohroţeně dopředu, stále lépe a pronikavěji
odhaluje neznámo a přichází s čím dál větším počtem jednoznačně
pozitivních novinek.
V současnosti se výše zmíněné pomocné mechanismy na
„výrobu“ novosti uplatňují více neţ kdy jindy, poněvadţ změna
kvalitativního hodnocení vědců na kvantitativní si od 70. let minulého
století vynutila nepředstavitelnou záplavu publikací, jimiţ jsou
badatelé nuceni legitimovat svou existenci. Vyuţívání těchto
mechanismů totiţ vţdy poskytuje nějaké výsledky, podobně jako kdyţ
se počítačovým programem proţenou nějaká data. Na nabízející se
otázku, k čemu takové závěry většinou jsou, existuje aţ příliš snadná
odpověď, i kdyţ se zdá, ţe to zatím téměř nikomu nevadí. Špatný
článek s jedním provokativním nápadem má podle současných
vědeckých kritérií stejnou cenu jako solidní studie postavená na
234
dlouhodobém studiu, často dokonce mnohem větší, poněvadţ je lépe
uchopitelný a působící na emoce, a tudíţ i více citovaný.
Přesto lze zůstat optimisty, neboť s velkou pravděpodobností
opadne i tato vlna - aby byla vystřídána nějakou jinou. Nelze proto
snad ani nalézt vhodnější zakončení neţ výrok z knihy Kóhelet: nil
novi sub sole.
Uspořádal Pavel Blaţek
235
236
RECENZE
Hledání intuitivní ţenské chytrosti v jádru tradic antického
modelu výchovy
Kryštof Boháček
Recenzovaná monografie: Hawhee, D., 2004, Bodily Arts: Rhetoric
and Athletics in Ancient Greece, Austin.
Kniha Debry Hawhee je pěknou ukázkou amerického
multidisciplinárního přístupu posledních desetiletí: poloţíme-li si
otázku, do jakého oboru vlastně náleţí, budeme na rozpacích: mohli
bychom ji zařadit stejně tak do dějin filosofie jako do teorie
komposice textu, klasicko-filologického ţánru, do ţenských studií,
rétoriky, teorií kultury antropologického či historicko-sociologického
střihu etc. Autorka sama je dnes v zahraničí poměrně známou a
citovanou osobností díky své slavné a jiţ mnohokrát reeditované
učebnici Ancient Rhetoric for Contemporary Students (1994, 1999,
2004, spoluautorka Sharon Crowly).
Bodily Arts je pozoruhodná práce, sestávající z většího počtu
separátních detailních zkoumání určitých typických rysů antické
kultury, vzdělanosti a vůbec základního antického postoje ke světu,
v jejichţ jádru ovšem autorka zdůrazňuje aspekty běţně chápané jako
spíše
marginální.
Autorka
to
zdůvodňuje
všeobecným
237
upřednostňováním racionality a abstraktního myšlení
klasických studií a zejména filosofie.
v rámci
Cílem Hawheeové je syntézou zmíněných separátních analýz
dojít k celkově odlišnému obrazu antické kultury. Obrazu, v němţ sice
všechna typická témata klasických studií mají své místo, v němţ
nicméně hlavní, tvůrčí a hybnou roli hraje jeden základní proud, který
autorka nazývá „tělesnou moudrostí“ či způsobem myšlení, který je
fixován na tělo a vnímání, z těla a jeho situativnosti a vţdy vychází a
vše k němu vztahuje.
Kniha sestává ze sedmi kapitol. V první autorka reinterpretuje
klasický koncept areté ve vztahu k agonální povaze řecké kultury tak,
aby vynikla původní dynamická povaha areté: je ji třeba osvědčovat
zápasem tváří v tvář výzvám. Tomu ve druhé kapitole odpovídá
koncept métis, sofistické vychytralosti či odysseovské kontextuální
lstivosti, zjevně alternativní vůči statické sofiá.
Třetí kapitola zkoumá koncept kairos v nejširších
souvislostech, a snaţí se nalézt jeho prapůvod v situovanosti těla a
jeho nutnosti přizpůsobivě reagovat na prostředí.
Čtvrtá, pátá a šestá kapitola jsou věnovány různým aspektům
konceptu sebekonstrukce v procesu klasické attické výchovy.
Východiskem je opět detailní analýza atletických tréninkových metod
od nejstarších dokladů, výklad postupuje přes topologii archaického a
klasického gymnasia a uzavírá zkoumáním role rytmu a hudby v
záměrném procesu sebeutváření jak jedince, tak celé řecké kultury.
238
Paralelně s atletickým výcvikem je samozřejmě zkoumána
výchova sofistů a filosofů, která podle autorky vrcholí rétorickou
syntézou v raně hellénistické době. Veškerá intelektuální stránka
výchovy nicméně v rámci tradice následuje aţ za utvářením těla, je
traktována skrze atletickou terminologii a determinována tělesnými
metaforami. Poslední kapitola je tedy věnována převzetí vedení
filosofií a rétorikou na úkor atletického tradičního základu.
Hawheeové kniha je neobyčejně inspirativní, zvláště v českém
prostředí, kde stále některé běţně zavedené rétorické koncepty a
způsoby traktování vyvolávají kontroverze. Autorka nicméně nezapře
svůj „ţenský hlas“ a přespříliš násilně se snaţí všude dosadit jediný
aspekt, kterým je jakýsi odlišný druh moudrosti či myšlení, zjevně
evokující ţenskou empatii, sociální inteligenci a manipulativní
chytrost na úkor (muţského) abstraktního myšlení. Ve výkladu
kultury, pro kterou ţeny prakticky neexistují, to působí nepřirozeně.
239
240
ABSTRAKTY
Readings and Interpretations of Heraclitus Text: Fragments DK
22 B 1, 18, 26, 29, 33, 35, 41, 50, 80, 112
Helena Kurzová
The article deals with some of Heraclitus fragments having more
interpretational possibilities. In several cases the reading of the
manuscripts is preferred before the „emendations“, so especially ὁηέῃ
θπβεξλῆζαη before ὁηέε ἐθπβέξλεζε in B 41, εἰδέλαη before εἶλαη
inbeforebeforein B 80It is
shown that in all these cases the manuscript reading gives the sense
more corresponding to Heraclitus intentions. In B 26 the proposed
deletion of [ἀπνζαλὼλ] disturbs the structure of the text which is
organized in the oppositions dead – alive (sleaping – awake). Some
variants are caused by the morphological homonymy or
polyfunctionality. In the fr. B 29 the plural genitive ζλεη῵λ is most
probably to be identified as neuter, from the interpretations based on
its understanding as masculine. the quite widespread interpretation as
|„glory among mortals‟ is not supported by the linguistic data (gen. is
not attested after θιένο), whereas the acceptable interpretation as
„glory of mortals‟ is rather neglected. In B 33 we read nom. sg.
βνπιή, not dat. sg. βνπιῇ and ἑλόο is taken for neuter and connected
241
with ἓλ (ηὸ) ζνθόλ (fr. B 32, B 41, B 50, B 108). In another group of
fragments it is the syntactic ambiguity which motivates the
interpretational variants. In. B 18 the syntactic boundary after ἔιπεηαη
and the absolute value of the verb, without the object implied, are
preferable features. In B 35 εὖ κάια πνιι῵λ ἵζηνξαο, not θηινζόθνπο
ἄλδξαο are taken for the subject in the acc. c. inf. construction
depended on ρξή. In B 112 the bipartite structure of the sentence with
the syntactic boundary after ζνθίε is posed, which was thoroughly
analysed by the late Jan Janda in 1963 before this art of reading
becomes familiar.
Practical philosophy of Isocrates and its dependence on Gorgias of
Leontin
Kryštofr Boháček
The article is aimed at the philosophical interpretation of Isocrates´
work Antidosis. It consists of six sections. First, Antidosis is briefly
introduced to readers with its intertextual links to earlier works of
Isocrates and its parallels with Plato's Apology. At the same time the
author notes Isocrates´ linking with sofists previously refused by him
after the fashion of his teacher Gorgias.
The second section is devoted to Gorgias. It is briefly summarizing
the author's earlier monograph, which contains an extensive
242
interpretation of Gorgias´ philosophy of non-being. Furthermore, the
author reports its interpretation of Gorgias logoplastics - a rhetorical
philosophy of Helen and Palamedes. The result of this interpretation is
consistent, but the peculiar philosophical position; an alternative to the
concept of academic philosophy (from Plato until today).
The third section is dedicated to the concept of Isocrates´ practical
philosophy, which later became the basis of the concept of humanistic
education in Cicero and the humanists.However, the author shows that
this philosophical approach requires „gorgian“ assumptions outlined
above.
The fourth section presents in detail main and most original topic of
Isocrates - the systematic education through the logos. The fifth
section then follows confrontation of Isocratean education and
practical philosophy of Plato's theoretical concept of life. Again
positions of Isocrates reveals itself as an unsustainable approach,
without accepting implicit „gorgianic“ premises.
The final section assesses Isocrates as a thinker in general, not only on
the basis of Antidosis.Concludes that it is an extremely influential
figure in particular in the field of pedagogy, rhetoric and political
philosophy. Author interprets work of Isocrates as a development of
original, but too controversial ideas of Gorgias of Leontin.
243
Soul and Intelect in Clement´s via eminentiae
Matyáš Havrda
In Stromata V,73,2 Clement of Alexandria outlines an allegorical
exegesis of three days of Abraham‟s journey to the mountain in the land
of Moriah (Gen 22,3-4). This exegesis seems to reflect the Platonist
epistemological method known as via eminentiae. In the first part of the
article, the method is introduced in its original philosophical context as
provided by Alcinoos‟ Didaskalikos and against the background of his
main “Platonic” sources, viz. Diotima‟s speech in Plato‟s Symposium
and the epistemological passage in the Seventh letter. In the second part,
Clement‟s exegesis of Abraham‟s journey is presented as a Christian
interpretation of via eminentiae in which the continuity of Platonic eros
is replaced by a model of three stages based on different faculties of the
soul, viz. bodily senses, moral desire and intellectual sight, each new
stage being marked by the presence of a dynamic principle absent in the
preceding one. In the context of Clement‟s ethic, the transition to the
second stage is explained as a moral conversion which involves the
awakening of the soul‟s natural propensity for virtue, whereas the
transition to the third stage as a spiritual conversion mediated by the
power of the resurrected Logos.
244
Relation of Macrobio´s Saturnalia to Plato´s Συμπόσιον
(Aemulatio or imitatio?)
Katarina Petrovićová
This article analyzes Plato‟s philosophical dialogue Σσμπόζιον as a
rich source of inspiration not only for philosophers, but also for other
men of letters, who considered Σσμπόζιον primarily as a constitutive
work of a new literary genre, the so-called symposial dialogue.
Examining the Saturnalia, a work composed by the noble Roman
magistrate named Macrobius in the second third of the 5th century
AD, as an example of educational dialogue, the author tries to
demonstrate the particular ways of drawing inspiration from Plato‟s
dialogue as well as other symposial works inspired by Plato. She
analyses Macrobius‟ use of both personal and situational symposial
topoi, and his practice of transforming them in order to portray an
exemplary literary and scholarly debate, and to provide a more serious
alternative to Plato‟s symposial dialogue, which Macrobius sees as
more appropriate to Roman traditions as well as readers. Although this
model text manifests all the characteristic features of symposial
literature, they are elaborated so that the work entirely fulfils the
educational aim of preserving the Roman culture as an integral and
non-controversial entity.
245
246
AITHER
Časopis pro studium řecké a latinské filosofické tradice
Journal for the Study of Greek and Latin Philosophical Traditions
Ročník I.
číslo 2.
Redakce časopisu Aither
Filosofický ústav Akademie věd ČR., Jilská 1, Praha 1, 110 00
[email protected]
Šéfredaktor:
Kryštof Boháček
Redaktor:
Jakub Ráliš
Obálku a design navrhl:
Aleš Mach
Vydavatel:
Filosofický ústav Akademie věd ČR v.v.i., Jilská 1, Praha 1, 110 00.
Vychází dvakrát ročně
ISSN 1803-7860 (Online)
ISSN 1803-7879 (Print)
Praha 2009
© copyright AITHER 2007
247

Podobné dokumenty