Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6
Transkript
Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6
Nepřetržitá analýza plynu Polní zařízení řady 6 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 Zkrácená verze návod k použití 1 Úvod 1.1 Účel této dokumentace Tyto pokyny stručně shrnují důležité rysy, funkce a bezpečnostní informace, dostáváte tak veškeré informace potřebné k bezpečnému používání zařízení. Tyto pokyny si musíte přečíst dříve, než začnete zařízení instalovat a uvádět do provozu. Abyste zařízení používali efektivně, musíte se nejprve seznámit s principem jeho činnosti. Tyto pokyny jsou určeny osobám provádějícím mechanickou instalaci, elektronické zapojení a uvádění do provozu. V zájmu optimálního používání zařízení si přečtěte kompletní verzi návodu, která je dodávána v elektronické podobě. 1.2 Poznámky k záruce Obsah tohoto návodu nesmí být zahrnut do jakékoli předchozí nebo stávající smlouvy, závazku nebo právního vztahu, ani je měnit. Všechny závazky ze strany Siemens jsou definovány v prodejní smlouvě, která také uvádí úplné a výhradní podmínky záruky. Případná vyjádření v návodu, týkající se verzí zařízení, nezakládají žádné nové záruky ani nemění stávající záruku. Obsah dokumentu vychází z technického stavu v době vydání. Siemens si vyhrazuje právo technických změn v rámci budoucího vývoje. 1.3 Účel použití ● Tento analyzátor se používá ke kvantitativnímu stanovení komponent plynového vzorku. ● Tento analyzátor smí být používán pouze k účelům specifikovaným v tomto návodu a v přidružených podrobných návodech k obsluze. ● Modifikace analyzátoru, které nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu a v podrobných návodech k obsluze, mají tudíž za následek, že použití není v souladu s určením. Za takové modifikace nese výhradní zodpovědnost uživatel. 1.4 Pole použití Poznámky V tomto návodu k obsluze jsou popsány pouze polní verze zařízení řady 6 (CALOMAT 6F/CALOMAT 62F, OXYMAT 6F a ULTRAMAT 6F) schválené pro provoz v nebezpečných oblastech v souladu se směrnicí EU 94/9/ES (ATEX). Žádné jiné verze analyzátoru nejsou v tomto návodu k obsluze popisovány. © Siemens, Všechna práva vyhrazena Ⓟ 2012 A5E03314898-01, 03/2012 1 V následující tabulce je uveden přehled přidružených analyzátorů. Tabulka 1-1 Polní zařízení řady 6 schválené pro provoz v nebezpečných oblastech Certifikát Typ ochrany před výbuchem PTB 00 ATEX 2022 X Přetlaková skříň s kompenzací úniku netěsnostmi pro zónu 1 II 2 G Ex px [ia] ia IIC T4 TÜV 01 AT EX 1708 X Přetlaková skříň s nepřetržitým vyplachováním pro zónu 1 TÜV 01 ATEX 1697 X Zjednodušená přetlaková skříň s nepřetržitým vyplachováním pro zónu 2 II 2 G Ex px [ia] ia IIC T6/T4/T3 II 2/3 G Ex pz [ia] IIC T6/T4 Gc a TÜV 03 ATEX 2278 X Ochrana před prachem pro zónu 22 a TÜV 01 ATEX 1686 X skříň s omezeným odvětráním pro zónu 2 TÜV 03 ATEX 2278 X Ochrana před prachem pro zónu 22 a TÜV 01 ATEX 1697 X přetlaková skříň pro zónu 2 Č. MLFB OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-2 7MB201x-xxxxx-3 ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-2 7MB211x-xxxxx-3 CALOMAT 6F 7MB251x-xxx0x-xAEx CALOMAT 62F 7MB253x-xxx0x-xAEx OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-6 7MB201x-xxxxx-7 ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-6 7MB211x-xxxxx-7 CALOMAT 6F 7MB251x-xxx0x-xAFx CALOMAT 62F 7MB253x-xxx0x-xAFx OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-0xxx-ZE12 7MB201x-xxxxx-1xxx-ZE12 ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-0xxx-ZE12 7MB211x-xxxxx-1xxx-ZE12 CALOMAT 6F 7MB251x-xxx0x-xACx II 2/3 G Ex nR [ia] IIC T6/T4 Gc TÜV 01 ATEX 1686 X Skříň s omezeným odvětráním pro zónu 2 TÜV 03 ATEX 2278 X Ochrana před prachem u skříně pro zónu 22 Zařízení II 3 G Ex nR IIC T4/T6 Gc II 3 D Ex tc IIIC T60°C/T65°C/T82°C/T130°C Dc II 3 D Ex tc IIIC T60°C/T65°C/T82°C/T130°C Dc a II 3 G Ex nR II T4/T6 Gc II 3 D Ex tc IIIC T60°C/T65°C/T82°C/T130°C Dc a II 2/3 G Ex pz [ia] IIC T6/T4 Gc nebo CALOMAT 62F 7MB253x-xxx0x-xACx OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-0xxx-ZE11 7MB201x-xxxxx-1xxx-ZE11 ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-0xxx-ZE11 7MB211x-xxxxx-1xxx-ZE11 CALOMAT 6F 7MB251x-xxx0x-xABx CALOMAT 62F 7MB253x-xxx0x-xABx OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-0xxx-ZE40 7MB201x-xxxxx-1xxx-ZE40 ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-0xxx-ZE40 7MB211x-xxxxx-1xxx-ZE40 CALOMAT 6F 7MB251x-xxx0x-xAGx CALOMAT 62F 7MB253x-xxx0x-xAGx OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-0xxx-ZE41 7MB201x-xxxxx-1xxx-ZE41 ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-0xxx-ZE41 7MB211x-xxxxx-1xxx-ZE41 CALOMAT 6F 7MB251x-xxx0x-xAHx CALOMAT 62F 7MB253x-xxx0x-xAHx OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-0xxx-ZE42 7MB201x-xxxxx-1xxx-ZE42 ULTRAMAT 6F 7MB211x-xxxxx-0xxx-ZE42 7MB211x-xxxxx-1xxx-ZE42 CALOMAT 6F 7MB251x-xxx0x-xAJx CALOMAT 62F 7MB253x-xxx0x-xAJx II 2/3 G Ex pz nR [ia] IIC T6/T4 Gc 2 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 Je důležité, abyste dodržovali případné „speciální podmínky“ certifikátů uvedené v tabulce. Ty popisují ● pole použití, ● požadavky na provoz v nebezpečných oblastech, ● jiná preventivní opatření, která jsou důležitá pro provoz. Technické specifikace v tomto návodu k obsluze se za určitých okolností mohou lišit od technických specifikací v přidružených návodech k obsluze pro analyzátory a dodatečná zařízení. V těchto případech jsou platné technické specifikace uvedené v tomto návodu k obsluze. 1.5 Kontrola dodávky 1. Zkontrolujte obal i zařízení, zda nejeví známky viditelného poškození vlivem nesprávné manipulace během přepravy. 2. Případné reklamace neprodleně uplatněte u přepravní společnosti. 3. Poškozené součástí uschovejte pro řešení reklamace. 4. Zkontrolujte dodané součásti porovnáním s přepravní dokumentací, zda jste obdrželi vše a v pořádku. VÝSTRAHA Použití poškozeného nebo nekompletního zařízení Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech ● Poškozené nebo nekompletní zařízení nepoužívejte. 2 Bezpečnostní pokyny Toto zařízení opustilo výrobní závod v bezvadném stavu z hlediska bezpečnosti. Aby byl tento stav zachován a aby byl zajištěn bezpečný provoz přístroje, dodržujte tento návod a všechny informace relevantní z hlediska bezpečnosti. Dbejte na pokyny a symboly na přístroji. Neodstraňujte z přístroje žádné pokyny a symboly. Udržujte pokyny a symboly trvale v úplném a čitelném stavu. Kvalifikovaný personál pro aplikace v rizikových oblastech Osoby, které instalují, montují, uvádějí do provozu, obsluhují a udržují zařízení v nebezpečném prostoru musí mít následující specifickou kvalifikaci: ● Jsou pověřeni, vyškoleni nebo zaučeni pro obsluhu a údržbu zařízení a systémů podle bezpečnostních předpisů pro elektrické obvody, vysoké tlaky a agresivní a riziková média. ● Jsou pověřeni, vyškoleni nebo zaučeni k provádění práce na elektrických obvodech pro nebezpečné systémy. ● Jsou vyškoleni nebo zaučeni k provádění údržby a používání vhodných bezpečnostních zařízení podle příslušných bezpečnostních předpisů. VÝSTRAHA Nesprávné úpravy zařízení Úpravy zařízení mohou mít za následek nebezpečí pro osoby, systém a okolní prostředí, zejména v nebezpečných prostorech. ● Provádějte pouze úpravy popsané v návodu k zařízení. Nedodržení tohoto požadavku má za následek ztrátu záruky výrobce a schválení výrobku. Z důvodu šíře spektra možných použití nelze v návodu uvádět všechny podrobnosti o jednotlivých verzích zařízení a jejich při uvádění do provozu, použití, údržbě a funkci v rámci systémů. Pokud potřebujete další informace, které nejsou uvedeny v těchto pokynech, kontaktujte místní kancelář Siemens nebo jejího zástupce. Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 3 Poznámka Použití za zvláštních podmínek okolí Silně doporučujeme obrátit se na zástupce Siemens nebo našeho aplikačního oddělení dříve, než zařízení použijete za zvláštních okolních podmínek, například v jaderných elektrárnách, nebo při použití zařízení k výzkumu a vývoji. Symbol Vysvětlení symbolů na zařízení Čtěte návod k použití Výstraha před horkým povrchem Výstraha před nebezpečným napětím 2.1 Zákony a směrnice Během připojování, instalace a provozu dodržujte osvědčení, ustanovení a zákony platné ve vaší zemi. Patří k nim například: ● Předpisy pro elektrická zařízení (NEC - NFPA 70) (USA) ● Kanadské předpisy pro elektrická zařízení (CEC) Další ustanovení pro použití v nebezpečných prostorech jsou např.: ● IEC 60079-14 (mezinárodní) ● EN 60079-14 (EC) 2.2 Shoda s evropskými směrnicemi Značka CE na zařízení prokazuje shodu s předpisy následujících evropských směrnic: EMC 2004/108/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci zákonů členských států ve věci elektromagnetické kompatibility, nahrazující směrnici 89/336/EHS. Zařízení nízkého napětí 2006/95/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci zákonů členských států ve věci elektrických zařízení určených k napájení do jistých hodnot elektrického napětí. ATEX 94/9/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci zákonů členských států ve věci zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. Použité normy a příslušné verze lze nalézt v příslušném prohlášení ES o shodě. 4 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 2.3 Všeobecné směrnice pro ochranu před výbuchem VÝSTRAHA Použití nevhodného zařízení pro nebezpečnou oblast Nebezpečí výbuchu, je-li pro nebezpečnou oblast použito nesprávné zařízení. ● Používejte pro nebezpečnou oblast pouze zařízení s charakteristikami specifikovanými na výrobním štítku a v sekci Technické specifikace (Strana 28). V případě analyzátorů s ochranou typu „Přetlaková skříň Ex px nebo Ex pz“ musíte připojit odpovídající vyplachovací jednotku. Tato vyplachovací jednotka zajišťuje, že přetlak je spolehlivě monitorován a že objemový průtok je monitorován se zabezpečením (redundantně). Jestliže se používá analyzátor s ochranou typu „přetlaková skříň Ex pz“ v zóně 2, musíte při připojení hořlavých nebo příležitostně výbušných vzorků plynů zajistit vyplachovací jednotku s ochranou typu „Ex px“. 2.3.1 Externí ochrana před výbuchem Přehled Externí ochrana před výbuchem zabraňuje proniknutí výbušných směsí plynů (plynových par) do skříně nebo vznícení na povrchu. K tomu účelu je analyzátor vyplachován ochranným plynem a - u zařízení kategorie 2 (výbušná zóna 1) - je ovládací panel navíc obsluhován prostřednictvím zabezpečené oddělovací komponenty. 2.3.1.1 Fáze předběžného vyplachování Fáze předběžného vyplachování slouží k vytěsnění jakýchkoli hořlavých plynů přítomných před zapnutím analyzátoru. Během této doby (5 min) se skříň vypláchne 5násobkem svého objemu. 2.3.1.2 Provozní fáze Po fázi předběžného vyplachování následuje provozní fáze: ● V režimu Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi je zapotřebí jen takový objem vyplachovacího plynu, který stačí k udržení přetlaku ≥ 50 Pa vzhledem k atmosférickému tlaku a po přidání vzorku plynu. ● V režimu Ex px nebo Ex pz s nepřetržitým vyplachováním prochází ochranný plyn skříní v množství ≥ 1 l/min. Současně se vytvoří přetlak ≥ 50 Pa ve srovnání s atmosférickým tlakem. Jako ochranný plyn se musí v závislosti na složení vzorku plynu použít buď inertní plyn (např. dusík) nebo vzduch. Rozptyl ochranného plynu do zóny Ex je přípustný jen při vybavení ochranou před jiskrami a částicovou bariérou. 2.3.2 Interní ochrana před výbuchem Interní ochrana před výbuchem se týká cesty vzorku plynu (kontejnmentový systém CS) v analyzátoru a ochrany před vznícením procesního plynu. Je třeba rozlišovat mezi následujícími případy: ● Nehořlavé vzorky plynů a směsí plynů pod LEL: Inhibitory (omezovače) hoření lze vynechat. Musí však být zaručeno, že vzorek plynu v CS vždy zůstane pod dolní mezí výbušnosti! ● Příležitostně výbušné vzorky plynů: Ty mohou být připojeny k plynovým analyzátorům CALOMAT 6F/CALOMAT 62F a OXYMAT 6F, jen když jsou vstupy a výstupy pro vzorek plynu a referenční plyn vybaveny inhibitorem hoření. Inhibitory hoření musí splňovat bezpečnostní požadavky pro hořlavé médium. Pro cestu referenčního plynu analyzátoru OXYMAT 6F platí následující zásada: Inhibitor hoření lze u přívodu referenčního plynu vynechat, je-li zaručeno, že referenční plyn je připojen před zapnutím analyzátoru a že tlak referenčního plynu je trvale monitorován. Analyzátor ULTRAMAT 6F lze také použít bez inhibitorů hoření. ● Směsi plynů, které jsou často nebo trvale výbušné: Tyto směsi se nesmí připojovat! ● Vzorky plynů nad ostatními mezemi výbušnosti: Tyto vzorky musí být individuálně posuzovány v souladu se samostatným certifikátem při použití inertního plynu jako ochranného plynu. Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 5 2.3.3 Další bezpečnostní opatření Odvodní potrubí pro vzorky a referenční plyny musí končit vně nebezpečné oblasti v neškodné poloze. Odvodní potrubí pro vzorky plynu se také může vracet do vzorkovacího bodu. Při připojení hořlavých nebo nehořlavých vzorků plynů do nebezpečné oblasti musí být vstup i výstup plynu opatřen inhibitorem hoření. Při připojení hořlavého média musíte po vypnutí analyzátoru a přetlakové skříně, nebo je-li přetlakování spuštěno v případě poruchy, přerušit přívod vzorku plynu. Maximální přípustný tlak vzorku plynu v analyzátoru závisí na typu přiváděného plynu a je popsán v technických specifikacích pod bodem „Podmínky vstupu vzorku plynu“. Viz také Technické specifikace (Strana 28) 2.3.3.1 Verze analyzátoru Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi Kontejnmentový systém (cesta vzorku plynu v analyzátoru) je hodnocen jako bez uvolnění, jestliže ● plynové médium není hořlavé, ● plynové médium je hořlavé, avšak koncentrace plynu je vždy pod spodní mezí výbušnosti, což musí být zaručeno úrovní bezpečnosti nejméně kategorie 4 dle EN ISO 13849-1, ● plynové médium je hořlavé a tlakový rozdíl mezi skříní a kontejnmentovým systémem je monitorován. Tlak ve skříni musí být vždy nejméně o 50 Pa vyšší než tlak v kontejnmentovém systému. Toto monitorování rozdílového tlaku mezi skříní a kontejnmentovým systémem musí být prováděno na následující bezpečnostní úrovni: – monitorování tlaku kontejnmentového systému systémem samotným je nejméně kategorie 1 dle EN ISO 13849-1 (provozní spolehlivost) a monitorování rozdílového tlaku mezi kontejnmentovým systémem a ochranným plynem je nejméně kategorie 1 dle EN ISO 13849-1, nebo – monitorování rozdílového tlaku mezi kontainmentovým systémem a ochranným plynem odpovídá nejméně kategorii 3 dle EN ISO 13849-1 (odolnost proti poruchám, bezpečnost při 1 poruše), aniž by byla zahrnuta jakákoli bezpečnostní funkce provozovny. Místo EN ISO 13849-1 lze použít i srovnatelnou mezinárodní normu. Vyhodnocení úrovně bezpečnosti monitorovacích zařízení zahrnuje rovněž chyby v tlakovém a plynovém potrubí. Při vyhodnocování úrovně bezpečnosti monitorovacích zařízení se předpokládá, že monitorovací zařízení jsou vzájemně nezávislá. Při zapojování monitorovacího zařízení do celkové funkce musí být funkce zaručena nejméně s bezpečnostní úrovní kategorie 3 dle EN ISO 13849-1. 2.3.3.2 Verze analyzátoru Ex px s nepřetržitým vyplachováním nebo Ex pz s použitím kontejnmentového systému U směsí plynu a vzduchu nad úrovní LEL již není odolnost proti poruchám kontejnmentového systému dle EN 60079-2 zaručena, protože vzorek plynu může být uvolněn do přetlakové skříně v důsledku netěsností (např. O-kroužky). Toto uvolnění však lze označit jako omezené. Maximální uvolněné množství je nižší než 200 µl/min a je zaručeno opatřeními pro zajištěním kvality výrobce analyzátoru při dodání analyzátoru. Po fázi předběžného vyplachování proto musí být prováděno nepřetržité vyplachování skříně Ex p. To zaručuje, že vzorek plynu uvolněný netěsností je natolik rozředěn, že nemůže dojít ke vzniku směsi výbušného plynu. Objemový průtok ochranného plynu byl tudíž nastaven na 1 l/min; což je více než 100násobek maximálního množství uvolněného vzorku plynu. 6 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 2.3.3.3 Verze analyzátoru Ex nR se skříní s omezeným odvětráním K analyzátorům se skříní s omezeným odvětráním (typ ochrany Ex nR) mohou být připojovány jen vzorky plynů, jejichž složení je pod dolní mezí výbušnosti (LEL). Připojení hořlavých až příležitostně výbušných směsí plynu není u tohoto typu ochrany před výbuchem přípustné! Přípoje pro ochranný plyn (vyplachovací plyn) musí být plynotěsně uzavřeny! 2.3.3.4 Přetlakové analyzátory Ex pz pro použití v nebezpečné zóně 2 Hořlavé plyny nebo směsi plyn/vzduch, jejichž složení je také příležitostně nad spodní mezí výbušnosti (LEL), se nesmí připojit k analyzátorům se zjednodušenými přetlakovými skříněmi (typ ochrany Ex pz). Plyny se smí připojit k dráze vzorkového plynu podle definice nebezpečné zóny 1, jen pokud je analyzátor vybaven vyplachovací jednotkou px. Připojení často nebo trvale výbušných směsí plynu není u tohoto typu ochrany před výbuchem přípustné! Přípoje pro ochranný plyn musí být plynotěsně uzavřeny, pokud pro odpovídající část analyzátoru není ochranný plyn používán. 2.3.3.5 Verze analyzátoru Ex tc s ochranou skříně proti prachu Jen některé vzorkové plyny, jejichž složení je pod dolní mezí výbušnosti (LEL), se smí připojit k analyzátorům se skříní s ochranou proti prachu (typ ochrany Ex tc). Připojení hořlavých až příležitostně výbušných směsí plynu není u tohoto typu ochrany před výbuchem přípustné! Přípoje pro ochranný plyn musí být plynotěsně uzavřeny! 3 Sestavení/instalace/montáž 3.1 Směrnice pro sestavení Instalace zařízení Analyzátor odolný proti výbuchu a - je-li třeba - bezpečnostní zařízení Ex px instalujte na místě bez vibrací. Chraňte zařízení před přímým slunečním zářením. ● Zajistěte analyzátor a bezpečnostní zařízení Ex px (je-li použito) v souladu s rozměrovými výkresy a připojte je, jak je znázorněno v grafech v sekci Připojení (Strana 10). Rozměrový výkres analyzátoru naleznete v sekci Rozměry pro přípravu instalace (Strana 8), rozměrový výkres bezpečnostního vybavení Ex p v přidruženém popisu. Odvodní potrubí Dbejte na to, aby minimální vnitřní průměr a délka výstupního potrubí ochranného plynu byly dimenzovány tak, aby uvnitř skříně nebyl překročen tlak 165 hPa a objemový průtok ochranného plynu byl nejméně 1 l/min. Ochrana před nárazovou energií Ujistěte se, že zařízení je dostatečně chráněno před nárazovou energií přesahující 2 jouly v oblasti oken. Viz také Technické specifikace (Strana 28) Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 7 3.2 Další montážní pokyny pro zařízení s ochranou Ex nR nebo Ex tc ● Vezměte na vědomí, že všechny kabely musí být zajištěny na svém místě! ● Uzavřete plynotěsně trysky ochranného (vyplachovacího) plynu! 3.3 Rozměry pro přípravu instalace Výrobní štítek - externí 311,0 438,0 328,0 480,0 444,0 26,5 20,0 Výrobní štítek; na vnitřku levého panelu skříně 14,0 Externí ekvipotenciální terminál (svorka) (terminálový spoj M5) Obrázek 3-1 CALOMAT 6F, CALOMAT 62F, OXYMAT 6F a ULTRAMAT 6F: rozměry pro přípravu instalace, pohled zepředu a z boku 8 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 3.4 Další bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Překročení maximálního povoleného provozního tlaku Nebezpečí úrazu nebo otravy. Maximální povolený provozní tlak závisí na verzi zařízení. Při překročení provozního tlaku hrozí poškození zařízení. Hrozí únik horkého, jedovatého nebo korozivního procesního média. ● Zkontrolujte, zda je zařízení vhodné pro maximální povolený provozní tlak systému, v němž je instalováno. Viz informace na firemním štítku a/nebo v části „Jmenovité provozní podmínky“. VÝSTRAHA Smáčené součásti nevhodné pro procesní médium Nebezpečí úrazu nebo poškození zařízení. Pokud je procesní médium nevhodné pro smáčené součásti, hrozí únik horkých, jedovatých nebo korozivních látek. ● Zajistěte, aby bylo procesní médium vhodné pro smáčené součástí. Viz informace v části „Technická data“. 3.4.1 Požadavky na místo instalace POZOR Přímé slunce Poškození zařízení. Zařízení se může přehřát nebo materiály mohou vlivem UV záření zkřehnout. ● Zařízení chraňte před přímým slunečním zářením. ● Zajistěte, aby nebyla překročena maximální povolená teplota okolí. Viz informace v části „Technická data“. VÝSTRAHA Nedostatečná cirkulace vzduchu Riziko požáru. Zařízení se vlivem nedostatečné cirkulace vzduchu může přehřát nebo vznítit. ● Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu v místnosti. Viz informace v kapitole „Technické specifikace (Strana 28)“. 3.4.2 Správné upevnění VÝSTRAHA Otevřený vstup kabelu nebo nesprávná kabelová průchodka Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech. ● Uzavřete vstupy kabelů elektrických připojení. Používejte pouze kabelové průchodky nebo ucpávky schválené pro příslušnou třídu ochrany. POZOR Nesprávné upevnění Nesprávné upevnění může zařízení poškodit, zničit nebo ovlivnit jeho funkci. ● Před instalací se ujistěte, že zařízení nenese známky viditelného poškození. ● Zkontrolujte, zda jsou napojení na proces čistá a jsou použita správná plochá těsnění a průchodky. ● K montáži zařízení používejte vhodné nástroje. Viz informace v části „Technická data“ , například požadavky na instalační točivé momenty. Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 9 4 Připojení ① ② ③ Elektronická jednotka Svorkovnice pro elektrické přípoje Kabelová těsnění ④ ⑤ ⑥ Vstup vzorku plynu Sekce analyzátoru Pružinové šrouby (příklad; celkem 8 pro dvě části skříně) Obrázek 4-1 ULTRAMAT 6F, skříň otevřena U všech polních zařízení obsahuje levá polovina skříně elektronickou jednotku ①, pravá polovina sekci analyzátoru ⑤. Chcete-li provést připojení, musíte otevřít skříň polního zařízení. K tomu účelu odšroubujte pružinové šrouby ⑥, dokud nepocítíte tlak pružiny. Potom můžete šrouby vyšroubovat ručně. 10 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 4.1 Připojení vzorku plynu a ochranného plynu (vyplachovací plyn) Zařízení používaná v nebezpečných oblastech musí být vyplachována vzduchem nebo inertním plynem. Plyn vytlačený vyplachováním musí být veden potrubím odpadního plynu pro ekologickou likvidaci. Při měření toxických nebo korozivních plynů se může stát, že vzorek plynu se nahromadí v analyzátoru v důsledku netěsností na dráze plynu. K zařízením s omezeným odvětráním (Ex nR) se proto nesmí připojit plyny obsahující potenciálně nebezpečné koncentrace toxických, korozivních nebo hořlavých komponent. Analyzátory vybavené ohřevem musí být při použití korozivních plynů vždy vyplachovány. Zajistěte analyzátor a bezpečnostní zařízení Ex px podle rozměrových výkresů v sekci Schémata zapojení (Strana 15) a připojte je tak, jak ukazují schémata (diagramy) 4-2 a 4-3. Následující informace platí pro použití bezpečnostního zařízení Ex px doporučeného námi v souladu s naším aktuálním katalogem PA01. Tyto informace odpovídajícím způsobem platí pro všechny ostatní vyplachovací jednotky. Je důležité, abyste pro bezporuchový provoz dodržovali následující podmínky: ● Při utahování převlečných matic na přípojích plynu používejte vhodný stranový klíč, abyste dosáhli správného dotažení k protikusu, jinak hrozí nebezpečí netěsností na dráze plynu. ● Obsluha musí zajistit minimální tlak ochranného plynu na místě instalace. Na regulátor tlaku bezpečnostního zařízení Ex px musí být připojen tlak 0,2 ... 0,4 MPa (2 ... 4 bar). ● Po připojení ochranného plynu nesmí tlaková ztráta na vedení přesáhnout 5 hPa (5 mbar) při průtoku 50 /min. Aby toho bylo dosaženo, vedení odpadního vzduchu musí být náležitě dimenzováno (tj. délka vedení odpadního vzduchu smí být asi 20 m při vnitřním průměru G 1"). ● Doba předběžného vyplachování, kterou lze nastavit na bezpečnostním zařízení Ex px (5 minut při průtoku ochranného plynu 50 l/min), se nesmí měnit (toto je minimum!). ● Bezpečnostní zařízení Ex px se dodává s pevně nastavenými základními parametry. Tlak ochranného plynu je přednastaven na 105 hPa (rel.). Užitečné modifikace těchto parametrů, například snížení maximálního tlaku ochranného plynu, lze provést v souladu s informacemi v příručce přiložené k zařízení Ex px. ● Vzorek plynu nesmí být do analyzátoru dodáván před ukončením fáze předběžného vyplachování. ● K bezpečnostnímu zařízení Ex px je možno připojit klíčový spínač (podrobnosti viz Sekce 4.3 (Strana 25)). ● OXYMAT 6F: Před přivedením vzorku plynu je bezpodmínečně nutné vypláchnout mikrosenzor průtoku referenčním plynem. Když se tedy zapíná bezpečnostní zařízení Ex px, referenční plyn musí být rovněž připojen (doba předběžného vyplachování = 5 min). Tlak referenčního plynu musí být vždy 0,2 ... 0,4 MPa (2 ... 4 bar) nad tlakem vzorku plynu. 4.1.1 Verze analyzátoru s kompenzací úniku netěsnostmi Při provozu s hořlavým vzorkovým plynem musí být rozdíl tlaku mezi ochranným plynem a vzorkovým plynem trvale a spolehlivě udržován na hodnotě větší než 50 hPa. Pro provoz zabezpečený proti poruchám musí být zajištěno monitorování tlakového rozdílu. To má zajistit, aby bezpečnostní zařízení Ex px vypnulo analyzátor a přešlo do fáze předběžného vyplachování, pokud dojde k poklesu pod nastavený tlakový rozdíl. Je věcí uživatele zvolit vhodné monitorovací zařízení pro tlakový rozdíl (např. diferenční tlakový spínač). OXYMAT 6F: Přívod pro vzorek plynu obsahuje omezovač, který vytváří dynamický tlak pro tlumení pulzujícího průtoku. Může být tudíž vhodné odstranit tento omezovač, má-li se monitorovat rozdílový tlak (ve verzi s kompenzací netěsností). Tlumicí zařízení (omezovač) by pak v případě potřeby mělo být umístěno před bodem měření tlaku. Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 11 4.2 Elektrické přípoje 4.2.1 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Chybějící připojení ochranného vidče / uzemnění Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. V závislosti na verzi zařízení připojte napájecí přívod takto: ● Konektor kabelu: Připojujte vždy do zásuvky vybavené ochranným/zemnicím vodičem. Zkontrolujte, zda konektor kabelu zapadne do zásuvky a ochranné/zemnicí vodiče se propojí. ● Připojovací svorky: Svorky zapojujte ve shodě se schématem svorkovnice. Jako první připojte ochranný/zemnicí vodič. VÝSTRAHA Nesprávné položení stíněných kabelů Nebezpečí výbuchu v důsledku kompenzačních proudů mezi nebezpečným a bezpečným prostorem. ● Stínění kabelů vstupujících do nebezpečného prostoru se smí uzemnit jen na jednom konci. ● Pokud je nutné uzemnění obou konců, instalujte vodič ekvipotenciálního zemnění VÝSTRAHA Nesprávné napájení Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách v důsledku nesprávného napájení, například připojení stejnosměrného proudu místo střídavého. ● Zařízení zapojujte ve shodě se schématy zapojení napájecích a signálových obvodů. Příslušná specifikace viz certifikáty, kapitola „Zákony a směrnice (Strana 4)“ nebo typový štítek. VÝSTRAHA Neprovedení ekvipotenciálového propojení Nebezpečí výbuchu v důsledku kompenzačních nebo zapalovacích proudů v důsledku chybějícího ekvipotenciálního propojení. ● Zajistěte správné propojení zařízení. Výjimka: Ekvipotenciální propojení nemusí být provedeno u zařízení v provedení „Intrinsicky bezpečné Ex i“. VÝSTRAHA Nesprávný výběr typu ochrany Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. Toto zařízení je schváleno pro více typů ochrany. 1. Vyberte si z nich pouze jeden. 2. Zařízení zapojujte ve shodě s požadavky na daný typ ochrany. 3. Aby později nedošlo k nesprávným zásahům do instalace, odstraňte z typového štítku symboly ostatních typů ochrany, které již nebudou používány. VÝSTRAHA Nevhodné kabely a kabelové průchodky Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech. ● Používejte pouze vhodné kabely a kabelové průchodky splňující požadavky specifikované v části „Technická data“. ● Utahujte kabelové průchodky v souladu s utahovacími momenty specifikovanými v části „Technická data“. ● Při výměně kabelových průchodek používejte vždy průchodky stejného typu. ● Po instalaci překontrolujte, zda kabely pevně drží. 12 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 VÝSTRAHA Dotyk s nebezpečným napětím Nebezpečí zásahu elektrickým proudem při nesprávném připojení. ● Specifikace elektrického připojení viz informace v kapitole „Elektrické přípoje (Strana 13)“. ● Dodržte směrnice pro instalace elektrických rozvodů se jmenovitým napětím do 1000 V, platné na místě instalace. VÝSTRAHA Nevhodná zařízení K obvodům bez omezení energie smí být v zóně 2 nebo 22 připojena pouze zařízení, která nevytvářejí jiskry, a tato zařízení musí být vhodná pro provoz v nebezpečných oblastech zóny 2 nebo 22 a podmínkách panujících v místě použití. 4.2.2 Elektrické přípoje Pro správný provoz prosím dodržujte následující pravidla: ● V budově musí být nainstalován jistič vedení. ● Spojte skříň analyzátoru s bodem vyrovnání potenciálu (viz též přidružený návod k obsluze). ● Pro připojení na svorky použijte pevné nebo lankové vodiče o průřezu nejvýše 2,5 mm². ● Všechny lankové vodiče opatřete koncovkami. ● Všechny propojovací kabely v analyzátoru udržujte co nejkratší. ● Identifikujte zabezpečené linky s veďte je odděleně od nezabezpečených linek. Dodržujte minimální vzdálenosti, které jsou k tomu potřebné. ● Připojte napájení a signální linky podle schémat zapojení svorek zařízení určených k připojení (viz příslušný návod k obsluze). ● Buďte pečliví zejména u kabelových vstupů (kabelové těsnění). Pro kabelová těsnění používejte těsnicí kroužky odpovídající průměrům kabelů. Rozsahy průměrů kabelů a točivé momenty M pro šroubovací těsnění: – M 20: průměr kabelu: 6 ... 12 mm; M = 3,8 ± 0,2 Nm – M 25: průměr kabelu: 10 ... 14 mm; M = 5,0 ± 0,2 Nm 4.2.3 Vstupy a výstupy Analogové vstupy a výstupy analyzátorů nejsou v základní verzi zabezpečené. Při použití v nebezpečných oblastech musí být všechny nezabezpečené vstupy a výstupy zapojeny prostřednictvím vazebních relé Ex, takže pokud v zařízení dojde k poruše přívodu ochranného plynu, nedojde k výskytu žádných externích napětí. Na lištu v analyzátoru je možno namontovat dodatečné izolační (oddělovací) komponenty Ex. Tato dodatečná zařízení musíte před uvedením do provozu odsouhlasit se zodpovědným specialistou na výbuchy (Ex specialist). Viz také Dodatečné zařízení (Strana 27) Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 13 4.2.4 Dodatečné zařízení Na montážní lištu v levé části analyzátoru je možno přidávat dodatečné zařízení/komponenty. Je nutno dodržovat následující body: ● Montážní lišta je přibližně 250 mm dlouhá, což omezuje počet komponent, které je možno instalovat. ● Max. instalační výška včetně montážní lišty je 115 mm, v blízkosti displeje je však menší (přibl. 88 mm). Šířka dodatečného zařízení nesmí přesahovat 100 mm. ● Dodatečné zařízení musí být licencováno pro teplotu okolí do 60 °C; této teploty může být dosaženo při extrémních podmínkách okolí. ● Je také nutné specifikovat typy ochrany proti výbuchu (Ex protection) dodatečných komponent v analyzátoru. ● Instalace dodatečného vybavení musí být vždy odsouhlasena se zodpovědným specialistou na výbuchy. 14 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 4.3 Schémata zapojení 4.3.1 Schéma zapojení pro verze Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi =DEH]SHÏHQ« VNHQRY£Q¯ WODNRY«KRVS¯QDÏH .O¯ÏRY¿ VS¯QDÏ &$/20$7) &$/20$7) 2;<0$7) 8/75$0$7) 3ě¯SRMHSO\QX Ě¯GLF¯HOHNWURQLND 3ě¯SRMNDQDS£MHQ¯ D D D D D YL]WDN«Sě¯VOXģQ¿ 1£YRGNREVOX]H 3( / 1 9 / 1 3( &)D2) &)Y]RUNRY¿SO\Q &)UHIHUHQÏQ¯SO\Q 8)Y]RUNRY¿SO\Q 8)UHIHUHQÏQ¯SO\Q 3ě¯YRGQ¯ YHQWLO 9¿ VWXSQ¯ YHQWLO 9¿YRG 9\SODFKRYDF¯SO\Q GREH]SHÏQ« ]µQ\ ([S[PRQLWRURYDF¯]Dě¯]HQ¯ Y\SODFKRYDF¯KRSO\QX 2FKUDQQ¿SO\Q Y\SODFKRYDF¯SO\QSě¯YRG 9VWXSQ¯WODN03D S ,QKLELWRU\KRěHQ¯ MHQSUR 2;<0$7D &$/20$7D MHQSUR Sě¯OHŀLWRVWQÝ Y¿EXģQ« VPÝVLSO\QX B 'LIHUHQÏQ¯WODNRY¿ VS¯QDÏ 9HGHQ¯Y\SODFKRYDF¯KRSO\QX 0D[G«ONDP SUıPÝU!PP 9]RUNRY¿SO\Q 9]RUNRY¿SO\Q Sě¯YRG Y¿YRG 3RGOHSRWěHE\VUH]LVWRUHPSURPRQLWRURY£Q¯SěHUXģHQ¯YHGHQ¯YL]1£YRGNREVOX]HSUR([S[ PRQLWRURYDF¯]Dě¯]HQ¯RFKUDQQ«KRSO\QX-HVWOLŀHSě¯YRGY]RUNRY«KRSO\QXQHQ¯]DEH]SHÏHQSURWL SRUXģHPXV¯E¿WGUXK¿GLIHUHQÏQ¯WODNRY¿VS¯QDÏVSRMHQVHVY¿PVS¯QDF¯PNRQWDNWHPYěDGÝNWHU¿MH ]DSRMHQMDNRSUYQ¯ 8([S[PRQLWRURYDF¯KR]Dě¯]HQ¯Y\SODFKRYDF¯KRSO\QXRGQÝNWHU¿FKGRGDYDWHOıPıŀHE¿WP¯VWR GLIHUHQÏQ¯KRWODNRY«KRVS¯QDÏHSěLSRMHQVHQ]RUUHODWLYQ¯KRWODNX 9ģHFKQDHOHNWULFN£UR]KUDQ¯N]Dě¯]HQ¯PXV¯E¿WYSě¯SDGÝVHOK£Q¯QDS£MHQ¯RFKUDQQ¿PSO\QHP Y\SQXWDY¿MLPND]DEH]SHÏHQ«REYRG\ Obrázek 4-2 Schéma zapojení pro verze analyzátoru Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 15 4.3.2 Schéma zapojení pro verze analyzátoru Ex px a Ex pz s nepřetržitým vyplachováním &$/20$7) &$/20$7) 2;<0$7) 8/75$0$7) .O¯ÏRY¿ VS¯QDÏ 3ě¯SRMHSO\QX Ě¯GLF¯HOHNWURQLND 3ě¯SRMNDQDS£MHQ¯ 3( / 1 &)D2) &)Y]RUNRY¿SO\Q &)UHIHUHQÏQ¯SO\Q 8)Y]RUNRY¿SO\Q 8)UHIHUHQÏQ¯SO\Q YL]WDN«Sě¯VOXģQ¿ 1£YRGNREVOX]H 2PH]RYDÏ4!OPLQ / 1 3( 3ě¯YRGQ¯ YHQWLO 2PH]RYDÏ 4!OPLQ ([S[PRQLWRURYDF¯]Dě¯]HQ¯ RFKUDQQ«KRSO\QX 9¿YRG 2FKUDQQ¿SO\Q GREH]SHÏQ«]µQ\ D D D D D 9¿VWXSQ¯RPH]RYDÏ G\QDPLFN¿WODN!K3DNG\ŀ 4!OPLQ 2FKUDQQ¿SO\Q Y\SODFKRYDF¯SO\QSě¯YRG 9VWXSQ¯WODN03D 9ģHFKQDHOHNWULFN£UR]KUDQ¯N]Dě¯]HQ¯PXV¯E¿WYSě¯SDGÝVHOK£Q¯ QDS£MHQ¯RFKUDQQ¿PSO\QHPY\SQXWDY¿MLPND]DEH]SHÏHQ«REYRG\ 9HGHQ¯RFKUDQQ«KRSO\QX Y\SODFKRYDF¯KRSO\QX 0D[G«ONDP SUıPÝU!PP SRMLVWQ¿YHQWLORWHYěHVHYH I£]LSěHGEÝŀQ«KRY\SODFKR Y£Q¯ YL]VHNFH 3ě¯SRMSUR RFKUDQQ¿SO\QY\SODFKRYDF¯ SO\QSUR]Dě¯]HQ¯V QHSěHWUŀLW¿PY\SODFKRY£Q¯P ,QKLELWRU\KRěHQ¯ MHQSUR &$/20$7D 2;<0$7D MHQSUR Sě¯OHŀLWRVWQÝ Y¿EXģQ« VPÝVLSO\QX 9]RUNRY¿SO\Q 9]RUNRY¿SO\Q Sě¯YRG Y¿YRG Obrázek 4-3 Schéma zapojení pro verze analyzátoru Ex px a Ex pz s nepřetržitým vyplachováním 16 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 4.3.3 Schémata zapojení svorek 0 5 *1' 9 4 8 3 9 7 2 6 0 1 %LQ£UQ¯YVWXS\$QDORJRY«YVWXS\ DQDORJRY«Y¿VWXS\ %LQ£UQ¯YVWXS\UHO«RY«Y¿VWXS\ 0 M M M M M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 NRQHNWRU'68%) 3ěLěD]HQ¯Y¿YRGı *1' 1& 1& 5B/HYHO3 5'7'3 5'7'1 1& 5B/HYHO1 *1' 0RŀQRVWSURSěLSRMHQ¯ ]DNRQÏRYDF¯FKRGSRUıVEÝUQLFH NY¿YRGıPD *1' 5HO« =DW¯ŀHQ¯NRQWDNWX PD[9$$&'& 5HO« 5HO« 5HO«MVRXY]REUD]HQ«SROR]H NRQWDNWıQHY\EX]HQ£ 5HO« 5HO« 5HO« 6YRUNRYQLFH$ UR]KUDQ¯56 )XQNFHY]Dě¯]HQ¯ %LQ£UQ¯YVWXSDŀ1 %LQ£UQ¯YVWXS3 %LQ£UQ¯YVWXS3 %LQ£UQ¯YVWXS3 %LQ£UQ¯YVWXS3 *1' *1' %LQ£UQ¯YVWXSDŀ1 %LQ£UQ¯YVWXS3 %LQ£UQ¯YVWXS3 $QDORJRY¿YVWXS1 $QDORJRY¿YVWXS3 $QDORJRY¿YVWXS1 $QDORJRY¿YVWXS3 1& $QDORJRY¿Y¿VWXS1 $QDORJRY¿Y¿VWXS3 $QDORJRY¿Y¿VWXS1 $QDORJRY¿Y¿VWXS3 *1' 3ORYRXF¯SURVWěHGQLFWY¯PRSWRHOHN WURQLFN«KRYD]HEQ¯KRSUYNX ಫಬ 9Dŀ9 ಫಬ 9WR9 3ORYRXF¯SURVWěHGQLFWY¯PRSWRHOHNWURQLFN«KRYD]HEQ¯KRSUYNX ಫಬ 9Dŀ9 ಫಬ 9WR9 .RUHNFHNě¯ŀRY«LQWHUIHUHQFH $QDORJRY«YVWXS\ .RUHNFHNě¯ŀRY«LQWHUIHUHQFH QHSORYRXF¯ .RUHNFHWODNX DŀP$QHERDŀ9 .RUHNFHWODNX YQLWěQ¯RGSRUื˖ $QDORJRY«YVWXS\ SORYRXF¯ .RPSRQHQWD .RPSRQHQWD SRNXGH[LVWXMH 9ģHFKQ\NDEHO\NHNRQHNWRUıP DVYRUNRYQLF¯PPXV¯E¿W VW¯QÝQ« Obrázek 4-4 Schéma zapojení svorek pro základní desku polních zařízení Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 17 21 3ěLěD]HQ¯Y¿YRGı )XQNFHY]Dě¯]HQ¯ M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 *1' =DW¯ŀHQ¯NRQWDNWX PD[9$$&'& 5HO« 5HO« 37 5HO« 5HO«MVRXY]REUD]HQ«SROR]H NRQWDNWıQHY\EX]HQ£ 5HO« 5HO« 5HO« 6YRUNRYQLFH% %LQ£UQ¯YVWXS\UHO«RY«Y¿VWXS\YROLWHOQ« M 5HO« 5HO« 3ORYRXF¯SURVWěHGQLFWY¯PRSWRHOHN WURQLFN«KRYD]HEQ¯KRSUYNX ಫಬ 9Dŀ9 ಫಬ 9WR9 1& 'LJLW£OQ¯YVWXSDŀ1 'LJLW£OQ¯YVWXS3 'LJLW£OQ¯YVWXS3 'LJLW£OQ¯YVWXS3 'LJLW£OQ¯YVWXS3 'LJLW£OQ¯YVWXS3 'LJLW£OQ¯YVWXS3 'LJLW£OQ¯YVWXS3 'LJLW£OQ¯YVWXS3 1& *1' 9ģHFKQ\NDEHO\NHNRQHNWRUıP DVYRUNRYQLF¯PPXV¯E¿W VW¯QÝQ« Obrázek 4-5 Schéma zapojení svorek pro desku AUTOCAL polních zařízení 18 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 4.3.4 Přípoje plynu pro polní zařízení 3ěLSRMHQ¯WUXEN\Ï ULTRAMAT 6F OXYMAT 6F 1HSRXŀLWR 9VWXSY]RUNXSO\QX 1HSRXŀLWR 9¿VWXSY]RUNXSO\QX 9VWXS\Y¿VWXS\Y\SODFKRYDF¯KRSO\QX 9VWXSY]RUNXSO\QX 9¿VWXSY]RUNXSO\QX 9VWXSUHIHUHQÏQ¯KRSO\QX 9¿VWXSUHIHUHQÏQ¯KRSO\QX 9VWXS\Y¿VWXS\Y\SODFKR YDF¯KRSO\QX 3ě¯SRMVHQ]RUXWODNX CALOMAT 6F 1HSRXŀLWR 9VWXSY]RUNXSO\QX 1HSRXŀLWR 9¿VWXSY]RUNXSO\QX 9VWXS\Y¿VWXS\Y\SODFKRYDF¯KRSO\QX ĢURXERYDF¯XFS£YND SURSUıPÝUWUXEN\ PPQHER 3UıPÝUWU\VN\PPQHER 3UıPÝUWU\VN\ 9]£YLVORVWLQDKXVWRWÝY]RUNXSO\QXE\Y\SODFKRY£Q¯PÝORE¿W]YROHQRVYLVOHQDKRUX WMYVWXS\Y\SODFKRYDF¯KRSO\QXDQHERVYLVOHGROıWMYVWXS\Y\SODFKRYDF¯KRSO\QXD DE\QHGRFK£]HORNDNXPXODFLY¿EXģQ¿FKQHERWR[LFN¿FKSO\Qı 418,0 394,0 259,0 250,0 184,0 0 např. RS485/Profibus-PA-Ex 148,0 112,0 77,0 42,0 20,0 0 0 6LJQ£ORY«NDEHO\ 271,0 5 253,0 237,0 0 Napájecí kabel 201,0 127,0 65,0 58,0 0 3ě¯SXVWQ«SUıPÝU\NDEHOı 3UR0PP Pro M 20: 6 ... 12 mm Obrázek 4-6 Přípoje polních zařízení BR 6 ULTRAMAT 6F, OXYMAT 6F a CALOMAT 6F Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 19 7 5 11 12 21 22 3 4 6 11 Vstup vzorku plynu 11; 12; 21; 22 12 Výstup vzorku plynu Přípoje plynu: 21 Vstup referenčního plynu vnitřní závit 1/8"-27 NPT 22 Výstup referenčního plynu acc. k ANSI B 1.20.1 3; 4 nepoužito 5-8 Spojky vyplachovacího plynu o průměru 10 mm či 3/8" PA Vyrovnání potenciálu Obrázek 4-7 Přípoje analyzátoru CALOMAT 62F 20 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 5 Uvedení do provozu Převzetí do provozu může být řádně provedeno, jen když osoba provádějící převzetí je seznámena s obsahem dodaných příruček a návodů k obsluze. Zejména je nutno dodržovat bezpečnostní a výstražné informace v nich obsažené. Cesta vzorku plynu v analyzátoru musí být při každém spouštění zkontrolována z hlediska těsnosti. To je popsáno v sekci Testování netěsností (Strana 22). Pro provoz v nebezpečných oblastech navíc platí následující bezpečnostní informace. VÝSTRAHA Nesprávné uvedení do provozu v nebezpečných prostorách Nebezpečí selhání zařízení nebo výbuchu v nebezpečných prostorách. ● Zařízení neuvádějte do provozu, dokud nebylo úplně namontováno na místo a připojeno v souladu s kapitolou „Připojení (Strana 10)“. ● Před uvedením do provozu uvažte vlivy ostatních součástí systému. VÝSTRAHA Dotyk s nebezpečným napětím Nebezpečí poranění při dotyku s nebezpečným napětím při otevřeném nebo neúplně zavřeném zařízení. Při otevření nebo nesprávném uzavření zařízení již není zajištěn stupeň ochrany krytem uvedený na typovém štítku nebo v kapitole „Technické specifikace (Strana 28)“. ● Zajistěte správné uzavření zařízení. VÝSTRAHA Ztráta stupně ochrany proti výbuchu Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách při otevřeném nebo nesprávně zavřeném zařízení. ● Zavřete zařízení dle popisu v kapitole „Připojení (Strana 10)“. VÝSTRAHA Provoz zařízení v zapnutém stavu Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. ● Zařízení otvírejte pouze ve vypnutém stavu. ● Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou skříň, zámky skříně a vstupy kabelu instalovány v souladu se směrnicemi. Výjimka: Zařízení s ochranou „Intrinsicky bezpečné Ex i“ lze otvírat, i když jsou zapnutá v nebezpečných prostorách. VÝSTRAHA Neprovedení propláchnutí před uvedením do provozu Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. Výbušná atmosféra, která může být přítomna v zařízení s tlakovou skříní (typ ochrany Ex p), může při uvedení do provozu vybuchnout. ● Před uvedením do provozu zajistěte propláchnutí zařízení. ● Zajistěte dodržení předepsané doby proplachu, množství a typu použitého média. Viz informace v kapitole „Technické specifikace (Strana 28)“. Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 21 5.1 Testování netěsností kontejnmentového systému Přetlakové skříně Ex px a Ex pz Analyzátory se smí používat v nebezpečných oblastech, jen když jsou před spuštěním připojena všechna plynová přívodní a odvodní vedení a otestována jejich těsnost s 1,5násobkem příslušného maximálního přípustného provozního tlaku. Pracovník obsluhy je zodpovědný za požadovaná přívodní a odvodní vedení plynu. Ta také musí odpovídat požadavkům ochrany „přetlaková skříň“ a musí být samostatně testována podle normy EN 609079-2. 5.1.1 Doporučené uspořádání testu pro CALOMAT 6F, CALOMAT 62F a OXYMAT 6F ; %O 6SRMHYVORŀHQ¿FK]£YRUN£FK 2;<0$7) ; %O 0 35 9 2, 4 11, 12 3 21 BI 6WODÏHQ¿Y]GXFKEH] REVDKX ROHMH SUDFKX NRQGHQ]DFH Přípoje cesty vzorku plynu M Manometr Přípoj referenčního plynu (je-li přítomen) PR Regulátor tlaku Plná zátka V1 Uzavírací ventil (velikost úniku < 10-6 kPa*l/s) Obrázek 5-1 Doporučené uspořádání testu pro CALOMAT 6F, CALOMAT 62F a OXYMAT 6F Nainstalujte následující uspořádání testu: 1. Uzavřete vývod vzorku plynu ② pomocí zátky. 2. Má-li analyzátor přípoj referenčního plynu, uzavřete rovněž jeho přívod ③ pomocí zátky. 3. Nainstalujte vhodný uzavírací ventil (např. jehlový ventil V1) dostatečné těsnosti do vedení vzorku plynu před přívodem vzorku plynu ①. 4. Připojte regulátor tlaku s měřicím rozsahem 200 kPa (OXYMAT 6F) nebo 50 kPa (CALOMAT 6F) a rozlišením 0,1 kPa před uzavíracím ventilem V1. 22 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 5.1.2 Doporučené uspořádání testu pro ULTRAMAT 6F %O %O ; ; 0 35 9 BI 2 4 Plná zátka Vývod cesty vzorku plynu Vývod cesty referenčního plynu 6WODÏHQ¿Y]GXFKEH] REVDKX ROHMH SUDFKX NRQGHQ]DFH M DR V1 Manometr Regulátor tlaku Uzavírací ventil (velikost úniku < 10-6 kPa*l/s) Obrázek 5-2 Uspořádání testu netěsností cesty vzorku plynu a cesty průtokového referenčního plynu (přerušovaná čára) pro ULTRAMAT 6F Nainstalujte následující uspořádání testu: 1. Uzavřete přívod vzorku plynu ① pomocí zátky. 2. Nainstalujte vhodný uzavírací ventil (např. jehlový ventil V1) dostatečné těsnosti do vedení vzorku plynu za odvodem vzorku plynu ②. 3. Připojte regulátor tlaku s měřicím rozsahem 50 kPa a rozlišením 0,1 kPa za uzavírací ventil V1. 4. Postupujte obdobně, má-li analyzátor přípoj referenčního plynu průtokového typu (③, ④, přerušovaná čára). Zavřete přívod referenčního plynu ③ a nainstalujte uspořádání testu za vývodem referenčního plynu ④. 5.1.3 Provedení testu netěsností Postupujte následovně: 1. Opatrně otevřete jehlový ventil. V kontejnmentovém systému se vytvoří tlak. 2. Jakmile se dosáhne testovacího tlaku (viz následující tabulku), jehlový ventil opět zavřete. 3. Čekejte přibližně 5 minut. Během této doby se v analyzátoru provede tepelná kompenzace. Teplota cesty vzorku plynu se během testu nesmí změnit! 4. Nyní určete změnu tlaku Δp během dalších 5 minut. Cesta plynu je dostatečně těsná, je-li změna tlaku Δp za 5 minut menší než testovací hodnota uvedená v následující tabulce. OXYMAT 6F Testovací tlak 2,0 bar (rel.) Testovací hodnota *) Δp = 3 mbar (hPa) CALOMAT 6F Testovací tlak 0,5 bar (rel.) Testovací hodnota *) Δp = 6 mbar (hPa) CALOMAT 62F Testovací tlak 0,1 bar (rel.) Testovací hodnota *) Δp = 9,5 mbar (hPa) ULTRAMAT 6F Testovací tlak 0,5 bar (rel.) S délkou komory v mm 0,2 ... 6 20 60 90 180 Testovací hodnota *) Δp v mbar (hPa) 12 8,5 4,6 3,4 2 *) Testovací hodnoty byly definovány za předpokladu, že objem mezi uzavíracími jednotkami (ventily) a kontainmentovým systémem je maximálně 10 ml. To odpovídá trubce s vnitřním průměrem 4 mm a délkou přibl. 80 cm. Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 23 5.2 Bezpečnostní zařízení Ex px Nutná podmínka ● Provozujete analyzátor v jednom z následujících typů ochrany před výbuchem (Ex protection): – Přetlaková skříň s kompenzací úniku netěsnostmi pro zónu 1 II 2 G Ex px [ia] ia IIC T4 ve shodě s certifikátem PTB 00 ATEX 2022X – Přetlaková skříň s nepřetržitým vyplachováním pro zónu 1 II 2 G Ex px [ia] ia IIC T4 ve shodě s certifikátem TÜV 01 ATEX 1708 X ● Připojili jste analyzátor k bezpečnostnímu zařízení Ex px podle schémat zapojení v sekci Schémata zapojení (Strana 15). Před uvedením do provozu musíte ještě: ● Zkontrolovat napájení ● Utěsnit všechny nepotřebné kabelové průchody pomocí dodaných zátek. ● Pečlivě zašroubovat obsazená šroubovací kabelová těsnění. ● Zavřete dveře. Šrouby je nutno dotahovat rovnoměrně, až se rám dveří dotýká povrchu skříně. ● Nastavte ochranný plyn na požadovaný tlak (0,2 ... 0,4 MPa před regulátorem tlaku). ● Nastavte regulátor tlaku bezpečnostního zařízení Ex px nejméně na 0,2 MPa. Při měření hořlavých plynů s typem ochrany Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi musíte zajistit, aby tlak vzorkového plynu přivedeného do analyzátoru nebyl více než 160 hPa (160 mbar) nad okolním tlakem a byl vždy více než 5 hPa pod tlakem ochranného plynu. Pokud tuto podmínku nelze trvale zaručit, musíte jako dodatečnou ochranu zajistit monitorování rozdílového tlaku mezi vzorkovým plynem a vyplachovacím plynem. Po provedení výše uvedených opatření můžete ● otevřít cestu spalovacího plynu a ● zapnutím napájení spustit analyzátor. 5.3 Korekce tlaku V zařízení ULTRAMAT 6F je interní tlakový senzor pro korekci vlivu atmosférického tlaku. Je připojen k okolnímu vzduchu trubkou. Aby nedocházelo k difuzi výbušné atmosféry do tlakového senzoru, tato trubka musí být připojena k hadici, která končí v bezpečné oblasti. Vyšší tlak vzorku plynu až do 1 500 hPa lze měřit jen s externím tlakovým senzorem. Jeho signál musí být přiveden do analyzátoru se zabezpečením. Jeho části smáčené vzorkem plynu musí splňovat požadavky měření. Připojení a parametrizace senzoru externího tlaku jsou popsány v přidruženém návodu k obsluze. V analyzátoru OXYMAT 6F může být vliv tlaku vzorku plynu korigován interním senzorem tlaku v rozsahu do 2 000 hPa. Vyšší tlak přibližně do 3 000 hPa lze měřit jen externím senzorem absolutního tlaku. Analyzátor CALOMAT 6F/CALOMAT 62F je do značné míry nezávislý na vstupním tlaku díky použité měřicí proceduře (tepelná vodivost). Může být nicméně nezbytné kompenzovat vliv tlaku pomocí externího senzoru tlaku. Externí senzor tlaku je potřebný také v případě, že absolutní vstupní tlak je vyšší než 1 100 hPa. Poznámka Použití externích tlakových senzorů Jestliže je použit externí tlakový senzor, musí být interní tlakový senzor těsně uzavřen, jestliže není připojen k bezpečné oblasti. 24 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 5.4 Klíčový spínač Ochranu před výbuchem (Ex protection) bezpečnostního zařízení Ex p lze deaktivovat (klíč zasunut do zámku) pomocí klíčového spínače (obchozí spínač). Tím způsobem je možno analyzátor elektricky připojit i bez vyplachování ochranným plynem, např. při údržbě. Některá bezpečnostní zařízení Ex p nabízejí možnost provozu s funkcí klíčového spínače (klíčový kód). Převzetí do provozu s klíčovým spínačem vždy vyžaduje povolení vlastníka nebo osoby jím pověřené. Může být povoleno, jen když je jisté, že po dobu plánované práce nedojde k výskytu výbušné atmosféry, nebo když byla provedena nezbytná opatření proti riziku výbuchu (certifikát povolení ohně - fire permission certificate). Na konci údržbových prací bezpodmínečně zajistěte, aby byl klíčový spínač opět vypnut vytažením klíče. 6 Servis a údržba 6.1 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nepropustné příslušenství a náhradní součásti Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. ● Používejte pouze originální příslušenství a náhradní součásti. ● Dodržujte veškeré pokyny k instalaci a bezpečnostní pokyny uvedené v návodech k zařízení, příslušenství a náhradním součástem. VÝSTRAHA Uvádění do provozu a provoz s chybovým hlášením Pokud se objeví chybové hlášení, není již zaručena správná činnost. ● Zkontrolujte závažnost chyby. ● Odstraňte chybu. ● Pokud je zařízení vadné: – Vyřaďte zařízení z provozu. – Zabraňte opětovnému uvedení do provozu. VÝSTRAHA Nesprávné připojení po údržbě Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. ● Po provedení údržby zařízení správně připojte. ● Po provedení údržby zařízení uzavřete. Viz kapitola „Analyzátor (Strana 27)“. Viz také Bezpečnostní zařízení Ex px (Strana 27) Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 25 POZOR Nebezpečné napětí při otevření Nebezpečí zásahu elektrickým proudem při otevření krytu nebo odstranění částí krytu. ● Před otevřením krytu nebo odstraněním částí krytu zařízení odpojte od napájení. ● Pokud je nutno provádět údržbu na zapnutém zařízení, dodržujte zvláštní bezpečnostní opatření. Údržbářské práce svěřte kvalifikovaným osobám. POZOR Horké součásti v zařízení Po vypnutí zařízení mohou ještě po určitou dobu přetrvávat teploty, které by mohly popálit nechráněnou pokožku. ● Údržbu zahajujte až po uplynutí čekací doby uvedené v sekci technické údaje nebo přímo na zařízení. VÝSTRAHA Otevření krytu Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách v důsledku působení horkých součástí nebo nabitých kondenzátorů. Při otvírání zařízení v nebezpečných prostorách postupujte takto: 1. Vypněte napájení zařízení. 2. Před otevřením krytu nechte uplynout čekací dobu uvedenou v kapitole „Technické specifikace (Strana 28)“ nebo na výstražném štítku. Výjimka: Zařízení v provedení „Intrinsicky bezpečné Ex i“ lze otvírat i když jsou zapnutá a v nebezpečných prostorách. VÝSTRAHA Vrstva prachu nad 5 mm Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách Zařízení se vlivem prachu může přehřát. ● Vrstvy prachu nad 5 mm odstraňujte. VÝSTRAHA Údržba během trvalého používání v nebezpečných prostorách Při provádění oprav nebo údržby zařízení v nebezpečných prostorách hrozí výbuch. ● Vypněte napájení zařízení. - nebo ● Zajistěte nevýbušnou atmosféru (povolení k práci za horka). 6.1.1 Poznámky k provozu VÝSTRAHA Chybné nastavení a opětné smontování Nastavení provádějte jen pomocí vhodných nástrojů, aby nedocházelo ke zkratům na deskách plošných spojů. Jsou-li montáž nebo seřízení chybné, může v některých případech unikat nebezpečný plyn mající za následek ohrožení zdraví (otrava, popáleniny) a korozi analyzátoru. Typy ochrany Ex pz', 'Ex nR' a 'Ex tc' ● Ovládací panel (okno + klávesnice) je nutno čistit jen vlhkým hadrem. ● Klávesnice se smí používat jen k servisním účelům (diagnostika, kalibrace/seřízení). 26 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 6.2 Analyzátor Po údržbě nebo opakované montáži dílů souvisejících s ochranou před výbuchem smí být analyzátor spuštěn, jen když se specialista na výbuchy ujistí, že analyzátor zahrnuje důležité funkce a splňuje požadavky pro ochranu před výbuchem, a vydá příslušný certifikát a/nebo připojí k zařízení symbol testování. Při opětovném spuštění se ujistěte, že zařízení je dostatečně chráněno před nárazovou energií přesahující 2 jouly v oblasti oken. Ke kontrole elektrické bezpečnosti a spolehlivé funkce, zejména těsnosti cesty vzorku plynu uvnitř analyzátoru, je nutno provádět roční údržbu. Mimo to musí být po každém zásahu do cesty plynu (kontejnmentového systému) proveden test těsnosti. Test těsnosti je popsán v sekci Testování netěsností kontejnmentového systému (Strana 22) Vlastník může v jednotlivých případech prodloužit intervaly údržby, pokud nemohou být očekávány žádné negativní jevy na materiálech smáčených dílů (zejména těsnění). Další informace o údržbě analyzátoru naleznete v přidruženém návodu k obsluze. 6.3 Bezpečnostní zařízení Ex px 6.3.1 Náhradní díly V nebezpečných oblastech můžete používat následující náhradní díly pro plynové analyzátory: ● Přístrojová pojistka (Ex), obj.č. A5E00061505 na zadní straně levých dveří. ● Kompletní levé dveře lze také vyměnit, jestliže se poškodí modul levých dveří (s klávesnicí a displejem). Existují různé moduly dveří podle typu zařízení a ochrany před výbuchem. Podle potřeby se prosím poraďte s našimi servisními pracovníky. VÝSTRAHA Nepovolené opravy zařízení ● Opravu smí provádět pouze oprávnění pracovníci Siemens. Diagnostika a eliminace poruch je popsána v návodu k obsluze příslušného bezpečnostního zařízení Ex px . Proporcionální ventil řízený bezpečnostním zařízením Ex px je chráněn pojistkou. U různých typů bezpečnostních zařízení Ex px může být tato pojistka umístěna v řídicí elektronice na místě, které je zvenku nedostupné. V takových případech je při spálení pojistky nutno vyměnit kompletní řídicí elektroniku. Informujte výrobce o výrobním čísle bezpečnostního zařízení Ex px , abyste dostali vhodnou náhradní elektroniku s parametry dodaného stavu. Tuto výměnu smí provádět jen pověřený personál výrobce bezpečnostního zařízení Ex px . Dojde-li k poruše proporcionálního ventilu nebo výstupního ventilu, není možné provést přepnutí do fáze předběžného vyplachování. 6.4 Dodatečné zařízení Údržba a odstraňování poruch dodatečného vybavení jsou popsány v příslušném návodu k obsluze. 6.5 Náhradní díly V nebezpečných oblastech můžete používat následující náhradní díly pro plynové analyzátory: ● Přístrojová pojistka (Ex), obj.č. A5E00061505 na zadní straně levých dveří. ● Kompletní levé dveře lze také vyměnit, jestliže se poškodí modul levých dveří (s klávesnicí a displejem). Existují různé moduly dveří podle typu zařízení a ochrany před výbuchem. Podle potřeby se prosím poraďte s našimi servisními pracovníky. Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 27 7 Technické specifikace Kompletní technické specifikace jsou podrobně popsány v příslušných návodech k obsluze použitých analyzátorů. V následujících tabulkách jsou uvedena data důležitá pro ochranu před výbuchem. Pokud se zde uvedené hodnoty liší od hodnot v příslušném návodu k obsluze, platí hodnoty uvedené zde. Poloha při používání Zóna nebezpečí Zóna 1 a zóna 2 Okolní teplota 5 ... 45 °C Vlhkost Žádné ochlazování pod rosný bod během skladování a provozu Ochrana před výbuchem Typ ochrany před vznícením ● Přetlaková skříň Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi: (verze zařízení 7MB251xxxx0x-xAEx, 7MB253x-xxxx-xxEx, 7MB201x–xxxxx–2 nebo 3xxx a 7MB211x– xxxxx–2 nebo 3xxx) ● Přetlaková skříň Ex px s nepřetržitým vyplachováním: (verze zařízení 7MB251xxxx0x-xAFx, 7MB253x-xxxx-xxFx, 7MB201x–xxxxx–6 nebo 7xxx a 7MB211x– xxxxx–6 nebo 7xxx) ● Vnitřní bezpečnost i pro komponentu izolace klávesnice a volitelný výstup PROFIBUS PA Teplotní třída *) Zařízení Ex px s kompenzací úniku Ex px s nepřetržitým netěsnostmi vyplachováním O 6F, nevyhřívaný T4 T4 O 6F, vyhřívaný T3 T3 U 6F T4 T6 (T4 s modulem PROFIBUS PA) C 6F T4 T4 C 62F T4 T4 Skupina výbušnosti IIC *) Za předpokladu, že dveře skříně se otevřou nejdříve 10 minut po vypnutí napájení. Typ ochrany před vznícením ● Přetlaková skříň Ex pz s nepřetržitým vyplachováním: (verze analyzátoru 7MB251x-xxx0x-xACx, 7MB201x–xxxxx–0xxx nebo 1xxx-ZE12 a 7MB211x–xxxxx– 0 nebo 1xxx-ZE12) Teplotní třída *) OXYMAT 6F, nevyhřívaný T4 OXYMAT 6F, vyhřívaný T3 ULTRAMAT 6F T6 (T4 s modulem PROFIBUS PA) CALOMAT 6F T4 CALOMAT 62F T4 Skupina výbušnosti IIC *) Za předpokladu, že dveře skříně se otevřou nejdříve 10 minut po vypnutí napájení. 28 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 Typ ochrany před vznícením ● Skříň s omezeným odvětráním Ex nR: (verze analyzátoru 7MB251x-xxx0x-xABx, 7MB201x–xxxxx–0xxx nebo 1xxx-ZE11 a 7MB211x–xxxxx–0 nebo 1xxx-ZE11) Teplotní třída *) OXYMAT 6F, nevyhřívaný T6 OXYMAT 6F, vyhřívaný T4 ULTRAMAT 6F T6 CALOMAT 6F T6 CALOMAT 62F T6 Skupina výbušnosti IIC *) Za předpokladu, že dveře skříně se otevřou nejdříve 10 minut po vypnutí napájení. Typ ochrany před vznícením ● Ochrana před prachem u skříně Ex tD pro zónu 22: (verze analyzátoru 7MB251xxxx0x-xAGx, 7MB201x–xxxxx–0xxx nebo 1xxx-ZE40 a 7MB211x–xxxxx–0 nebo 1xxx-ZE40) Teplotní třída *) OXYMAT 6F, nevyhřívaný T60 °C OXYMAT 6F, vyhřívaný T130 °C ULTRAMAT 6F, nevyhřívaný T65 °C ULTRAMAT 6F, vyhřívaný T82 °C CALOMAT 6F T65 °C CALOMAT 62F T65 °C Skupina výbušnosti IIC *) Za předpokladu, že dveře skříně se otevřou nejdříve 10 minut po vypnutí napájení. Data elektrického připojení Data elektrického připojení Všechny analyzátory, všechny typy ochrany, není-li uvedeno jinak Napájení 100 ... 120 V AC, 48 ... 63 Hz nebo 210 ... 240 V AC, 48 ... 63 Hz, Um = 264 V AC Analogový výstup 0/2 (4 ... 20 mA, bezpotenciálový, zatížení: 750 Ω, volitelně s typem ochrany „vnitřní bezpečnost Ex ia IIC/IIB nebo Ex ib IIC/IIB“ v souladu s certifikátem testu přidruženého vybavení Utahovací moment M M 20 kabelová průchodka: M = 3,8 ± 0,2 Nm M 25 kabelová průchodka: M = 5,0 ± 0,2 Nm Výstupy relé (6 přepínacích kontaktů) 24 V, 1 A AC nebo 1 A DC Sériový port RS 485 Rozhraní PROFIBUS PA (volitelné) (9kolíkový konektor DSUB, kolíky 3, 7, 8) Volitelně s typem ochrany „vnitřní bezpečnost Ex ia IIC/IIB nebo Ex ib IIC/IIB Jen pro připojení k certifikovanému vnitřně zabezpečenému obvodu s následujícími maximálními hodnotami: Efektivní vnitřní indukčnost Li: 8 μH Efektivní vnitřní kapacita: Ci: zanedbatelně malá (<1 nF) Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 Napájecí zdroj FISCO Lineární bariéra U0 = 17,5 V I0 = 380 mA P0 = 5,32 W U0 = 24 V I0 = 250 mA P0 = 1,2 W 29 Podmínky vstupu vzorku plynu Podmínky vstupu vzorku plynu různých verzí analyzátoru Typ plynu Nehořlavé plyny nebo směsi plynů, které vždy zůstávají pod hodnotou LEL v souladu s kategorií 4 EN ISO 13849-1: 2006 Hořlavé plyny až po směsi plynů, které jsou příležitostně výbušné Max. tlak pmax ● 1 100 hPa pro C 6F a C 62F ● 3 000 hPa pro O 6F ● 1 500 hPa pro U 6F ● Verze analyzátoru Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi – 100 hPa (rel.) pro C 6F a C 62F – 160 hPa (rel.) pro O 6F a U 6F ● Verze analyzátoru Ex px s nepřetržitým vyplachováním a Ex pz „přetlaková skříň“ – 1 100 hPa pro C 6F a C 62F – 3 000 hPa pro O 6F – 1 500 hPa pro U 6F Min. tlak pmin ● 500 hPa pro O 6F ● 600 hPa pro U 6F ● 800 hPa pro C 6F a C 62F -200 hPa (rel.) Teplota C 6F: 0 ... 60 °C C 62F: 0 ... 60 °C O 6F: 0 ... 130 °C U 6F: 0 ... 65 °C Průtok vzorku plynu qv C 6F: 0,5 ... 1,5 l/min O 6F: 0,3 ... 1,0 l/min U 6F: 0,3 ... 1,5 l/min Pneumatická data ochranného plynu Datové hodnoty Objem skříně Přibl. 50 l Ochranný plyn ● Inertní plyn (např. dusík z plynové bomby) ● Vzduch z nevýbušné zóny; nutná podmínka: prostý oleje a prachu, velikost částic <40 μm, obsah oleje <5 mg/m³ a rosný bod <2 °C při 0,4 MPa ● S přetlakovou skříní: pouze inertní plyn Doba předběžného vyplachování 5 min Minimální objem předběžného vyplachování 250 l Objemový průtok při předběžném vyplachování = 50 l/min (3 000 l/h) Min. tlak ochranného plynu s nehořlavým vzorkovým plynem s hořlavým vzorkovým plynem Spotřeba při provozu s ochranou Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi s ochranou Ex px s nepřetržitým vyplachováním s ochranou Ex pz se zjednodušenou přetlakovou skříní 50 Pa (rel.) 50 Pa (rel.) nebo 50 hPa více než tlak vzorkového plynu, když je ten vyšší než atmosférický tlak Max. 3 l/min. (typicky: < 1 l/min.) 1 l/min 1 l/min Max. zatížení skříně Ex p 165 hPa (rel.) Typ testovacího tlaku na skříni Ex p 250 hPa (rel.) 30 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 Bezpečnostní zařízení Ex px V principu lze použít libovolné bezpečnostní zařízení Ex px s typem zkušebního certifikátu dle ATEX. Toto bezpečnostní zařízení musí mít přinejmenším následující funkce: ● Bezpečnostní úroveň nejméně kategorie 3 dle EN ISO 13849-1 pro monitorování předběžného vyplachování a bezpečnostní úroveň nejméně kategorie 1 dle EN ISO 13849-1 pro monitorování během provozu, nebo přenosnou bezpečnostní úroveň z jiné srovnatelné mezinárodní normy. ● Nastavitelná fáze předběžného vyplachování; průtok ochranného plynu musí být ≥ 50 l/min ● Omezení tlaku ochranného plynu během předběžného vyplachování: < 165 hPa ● S kompenzací úniku netěsnostmi nebo s nepřetržitým vyplachováním = 1 l/min (v závislosti na verzi) ● Připojení potrubí ochranného plynu: průměr 10 mm nebo 3/8" od/k analyzátoru ● Vstupní tlak pro přívod ochranného plynu: 0,2 ... 0,4 MPa ● Kontakty relé pro všepólové odpojení napájecího zdroje analyzátoru ● Kontakty relé pro odpojení přídavného vybavení (např. odpojovací relé Ex) ● Připojovací zařízení pro klíčový spínač s vnitřně zabezpečeným skenováním ● Jen pro verzi analyzátoru s kompenzací úniku netěsnostmi: Připojovací zařízení pro klíčový spínač s vnitřně zabezpečeným skenováním Monitorování diferenčního tlaku Platí pouze pro verzi analyzátoru Ex p s kompenzací úniku netěsnostmi. Tlak vzorku plynu musí být dodáván do analyzátoru se zabezpečením proti poruchám (v rámci specifikovaných mezí, viz Technické specifikace (Strana 28)). Je-li k dispozici jen provozně bezpečné dodání, musí být k dispozici dodatečný diferenční tlakový spínač (viz také bod 5 „Speciální podmínky“ certifikátu o zkoušce typu ES). Jsou-li nainstalovány inhibitory hoření, diferenční tlakové spínače a/nebo senzory relativního tlaku musí být připojeny prostřednictvím T-kusu mezi hrdly přívodu vzorku plynu a inhibitory hoření (viz Směrnice pro sestavení (Strana 7) a montážní diagram pro verze Ex p s kompenzací úniku netěsnostmiSchéma zapojení pro verze Ex px s kompenzací úniku netěsnostmi (Strana 15)). Příslušenství potřebné pro monitorování rozdílového tlaku: Diferenční tlakové spínače Pro korozivní a nekorozivní vzorkové plyny Obj. č. Materiály smáčených dílů Spínací bod 7MB8000-5AA 1.4571 Nastavitelný mezi -20 a +20 hPa Příslušenství Platí pro všechny verze analyzátoru. Inhibitor hoření Obj. č. 7MB8000-6BA 7MB8000-6BB Materiál 1.4571 Hastelloy Konstrukce dílů smáčených vzorkem plynu musí splňovat požadavky aplikace a podle toho by se měla vybírat. Izolační (oddělovací) relé Obj. č. 7MB8000-4AB 7MB8000-4AA Cívkový napájecí zdroj 110 V AC 240 V AC Kontakty 8 kontaktů NO (normálně rozepnutých) 8 kontaktů NO (normálně rozepnutých) Oddělovací transformátor Obj. č. 7MB8000-3AB Výstupní signál (bezpečnostní) 18,8 V / 107 mA / 503 mW Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 31 8 Směrnice ESD POZOR Elektrostaticky citlivé přístroje mohou být zničeny napětími, která jsou daleko pod hranicí lidského vnímání. Tato napětí vznikají již tehdy, dotknete-li se součásti nebo elektrických spojení modulu bez elektrostatického vybití. Poškození způsobené na modulu přepětím není obvykle rozpoznáno okamžitě, nýbrž se stane zjevným až po delší době provozu. Základní opatření na ochranu proti statickému výboji ● Zajistěte dobré uzemnění: Při zacházení s elektrostaticky citlivými přístroji zajistěte dobré uzemnění osob, pracovní stanice a balení. Tímto způsobem zabráníte statickému výboji. ● Zabraňte přímému doteku: Dotýkejte se elektrostaticky citlivých přístrojů pouze tehdy, je-li to absolutně nevyhnutelné (např. během údržby). Držte moduly tak, abyste se nedotýkali ani kolíků, ani tištěných spojů. Tímto způsobem nemůže energie výboje zasáhnout nebo poškodit citlivé přístroje. Musíte-li na modulu provést měření, před provedením jakékoliv činnosti vybijte svůj statický náboj. K tomu se dotkněte uzemněných kovových předmětů. Používejte pouze uzemněné měřicí přístroje. A. Seznam zkratek Zkratka/symbol Vysvětlení " Palec (1 palec odpovídá 25,4 mm) < Menší než > Větší než ≤ Menší nebo roven ≥ Větší nebo roven ° Stupně °C Stupně Celsia cm centimetr CS Kontejnmentový systém (potrubní cesta vzorku plynu uvnitř analyzátoru) DIN Německá průmyslová norma EN Evropská norma Ex aa Ochrana před výbuchem klasifikovaná dle ATEX hPa Hektopascal kPa Kilopascal l Litr L Linka (fáze v napájecích vedeních) LEL Spodní mez výbušnosti 32 Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898-01, 03/2012 Zkratka/symbol Vysvětlení MG Vzorkový plyn min Minuta MLFB Strojově čitelný kód výrobku mm Millimetr mm² Čtvereční milimetr MPa Megapascal N Neutrál (v napájecím vedení) Pa Pascal PE Ochranná zem rel. Relativní UEL Horní mezi výbušnosti VG Referenční plyn Δp Rozdílový tlak Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Stručný návod k obsluze pro polní zařízení řady 6 A5E03314898, 03/2012 A5E03314898-01, 03/2012 33