výroční zpráva annual report 2007

Transkript

výroční zpráva annual report 2007
výroční zpráva annual report 2007
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
Obsah
Úvodní slovo předsedy představenstva
2
Minulý vývoj a výhled do budoucna
4
Hospodářské výsledky
8
Účetní závěrka
24
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
58
Zpráva dozorčí rady
70
Výrok auditora
72
Content
The word of Chairman
3
Past developments and future outlook
5
Financial Results
9
Financial Statements
25
Related Party Report of the company
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
59
Supervisory board report
71
Auditor’s Report
73
Úvodní slovo předsedy představenst va
Úvodní slovo předsedy představenstva
2 0 07: R o k ko n s o l i dac e , m o t i vac e a v ý s l e d k ů
Vážení akcionáři,
v roce 2007 dosáhl Váš podnik výsledků, které předčily všechna očekávání. Změny zavedené
v průběhu roku 2006 se ukázaly jako účinné jak pro řízení, tak pro výkonnost podniku.
Byla přijata účinná opatření za účelem zajištění
bezpečného fungování tavicího agregátu na barevné sklo až do roku 2010, kdy je plánována
kompletní rekonstrukce tohoto agregátu.
Během roku 2007 byl vyvinut a dokončen intenzívní a detailní program udržení resp. snížení nákladů na základě plné a aktivní spolupráce celého
managementu Vašeho podniku.
Čilá tržní poptávka umožnila optimalizovat a rozšířit geografická území, na kterých Váš podnik
působí, ať už přímo, tak i prostřednictvím obchodních struktur vlastní skupiny. Obrat vzrostl
o 63 506 tis. Kč, tj. o 2,9 %. Na tuzemském trhu
vzrostl obrat v oblasti prodeje skleněných výrobků
o 4,1 %, zatímco vývoz o 3,6 %, tento údaj musí
být hodnocen s přihlédnutím ke směnnému kurzu
české koruny vůči hlavním měnám používaným na
exportních územích: v první řadě vůči euru.
Konsolidace tržních podílů na exportních územích
umožnila Vašemu podniku mezinárodně se etablovat. Kromě toho se Váš podnik stal méně citlivým
na případné neočekávané výkyvy poptávky na
tuzemském trhu.
Výrobní činnost v průběhu roku 2007 byla poznamenána krátkým výpadkem výroby bílého skla
v důsledku úniku taveniny v homogenizačním části
tavicího agregátu, což vedlo k přerušení výroby
bílého skla asi na sedm dnů.
Je vhodné zdůraznit, že mimořádná pozornost věnovaná plánování výroby a zaměřená na lepší využívání výrobních zařízení umožnila v průběhu roku
zcela nahradit výrobní ztráty způsobené výpadkem
ve výrobě. Zavedení některých inovačních technologií při výrobě forem umožnilo zvýšit výrobní rychlost, což přispělo k dosaženým výsledkům.
V roce 2007 bylo vyrobeno a do prodeje uvolněno 201.042 tun skla, což je o 0,5 % více než
bylo plánováno. Celkový hrubý obrat vzrostl vůči
roku 2006 o 3,9 %, zatímco celkové výrobní náklady, přepočtené na stejné množství vyrobeného
zboží, poklesly o 1,9 % a kompenzovaly tak nárůsty sazeb všech nákladových položek, z nichž
nejmarkantnější byl nárůst ceny elektrické energie
o 16,1 % .
Získané finanční prostředky tak umožní Vašemu
podniku plánované investice.
Rok 2008 bude ovlivněn rekonstrukcí tavicího
agregátu na bílé sklo. Bude nutné částečně přerušit výrobu asi na 35 dnů, nicméně neočekáváme
žádný pokles obratu.
Dr. Ing. Marcello Montisci
Předseda představenstva
The word of Chairman
The word of Chairman
2 0 07: Y e a r o f c o n s o l i dat i o n , m o t i vat i o n a n d r e s u lt s
Dear shareholders,
During the year 2007 your Company performed above plan and expectations. The organization changes introduced during the year 2006 proved to be effective in the management
of the Company performances during 2007.
The market demand has been particularly active and allowed the optimisation and extension
of the geographical territory in which the Company operates. The turnover has increased by
CZK 63,506 thousand, equivalently to 2.9%. In
the domestic Czech market the turnover of glass
products increased by 4.1%, while exports increased by 3.6%: the export rate in increment requires specific attention and consideration to the
exchange rate of the Czech crown against the
main currencies used in the territories where export takes place: mainly the Euro.
The market share consolidation in the area of export, allowed your Company to consolidate an international presence. In addition your Company
reduced its exposure to possible unexpected
swings in demand in the domestic market.
In the course of 2007 the production activity was
affected by the short interruption of white glass production as a result of leak of the melted glass in the
homogenisation section of the furnace. It was possible to recover full production in seven days with
exemplar dedication of the entire workforce.
Suitable measures were adopted to ensure the
safe operation of the colour glass furnace until
2010, when a complete reconstruction of this furnace is planned.
During the year 2007 an intensive and detailed
program of costs control and reduction was developed and completed with the full and constructive co-operation of all the management of
your Company.
The special attention paid to production planning and the focus on better utilization of the production assets enabled to fully recover, during
the course of the year, of the volume of sellable
goods lost by the production stoppage. The introduction of some innovative technologies in the
moulds allowed for good increment of production
speeds thus contributing to the overall results.
In 2007, 201.042 tonnes were produced and
released for sale, which represents 0.5% higher
than the plan. The overall turnover therefore increased by 3.9% compared to 2006, while
the total production costs, recalculated for the
same produced quantity of goods, was reduced
by 1.9% absorbing the increment of the tariffs
for all cost factors: the most significant of these
being the electricity which increased by 16.1%.
The generate liquidity shall enable your Company to support future investment.
The year 2008 will be influenced by the reconstruction of the white glass furnace. It will be
necessary to partially suspend the production of
flint glass for about 35 days. No reduction in the
turnover is expected.
Dr. Ing. Marcello Montisci
Chairman of the Board of Directors
Minulý vývoj a výhled do budoucna
Minulý vývoj a výhled do budoucna
Pracovněprávní vztahy
Oblast pracovněprávních vztahů ve společnosti
upravuje kolektivní smlouva, která je pravidelně
uzavírána s odborovou organizací. Je v ní zakotvena řada nadstandardních výhod nejen pro
zaměstnance, ale i pro jejich rodinné příslušníky
či důchodce – bývalé zaměstnance. Příkladem
může být závodní stravování, příspěvek zaměstnancům na penzijní či životní připojištění, bezplatné půjčky zaměstnancům nebo příspěvek na
rekreaci zaměstnanců či jejich dětí. V takto pojatém přístupu ke spolupracovníkům hodlá společnost pokračovat i nadále.
Výzkum a vývoj
V roce 2007 pokračoval trend ve vývoji nových
výrobků potřebou originálních skleněných obalů
našich zákazníků při zvýraznění jejich firemních
znaků.
Šlo o skleněné obaly, které svým designem korespondují s určením pro jakou náplň a pro jaký trh
byl obal vyvinut.
V oblasti výzkumu byly využívány výsledky spolupráce, jak se sesterskými závody skupiny Vetropack, tak i s ústavy zabývajícími se sklářskou
a obalovou technologií při uplatnění výsledků
z této spolupráce ve všech technologických a vývojových etapách procesu vývoje a výroby skleněných obalů.
Díky použití moderních technologií výroby jsou
veškeré limity dané zákonem pro oblast vypouštěných emisí dodržovány.
Na úseku odpadového hospodářství je důraz
kladen na separaci jednotlivých druhů odpadů
a jejich druhotné využívání. Společnost má zpracován Plán odpadového hospodářství, který
navazuje na Plán odpadového hospodářství
kraje a státu. Výběrem vhodných technologií se
zaměřujeme na snižování objemu vznikajících
odpadů. Provádíme analýzy produkovaných odpadů způsobem dle vyhlášky č. 294/2005 Sb.
V oblasti vodního hospodářství dosahujeme snižování spotřeby vody recirkulací chladicí vody
u granulátorů. Pravidelně jsou prováděny rozbory odpadních vod vypouštěných do městské
kanalizace pro veřejnou potřebu a dále do městské čistírny odpadních vod. Provádíme analýzy
vody vypouštěné do vnitropodnikové kanalizace
na odtoku z firemní čistírny odpadních vod. Kvalita odebírané podzemní vody čerpané z vlastního vrtu S300, kterou používáme v technologickém procesu, je zjišťována 2x ročně v rozsahu
dle Vyhlášky Mze č. 20/2002 Sb.
Byla rovněž prováděna chemická analýza
vzorků půdního vzduchu ze sond umístěných
v okolí skladu olejů a pohonných hmot z důvodu
prevence a včasného zjištění možného úniku
ropných látek.
V oblasti ochrany životního prostředí se společnost aktivně zapojuje do budování systému sběru
skla externími firmami a sama pak zpracovává
skleněné střepy jako důležitou vstupní surovinu
pro výrobu.
V roce 2007 bylo Českou inspekcí životního
prostředí vyhodnoceno desetileté monitorování
staré ekologické zátěže v areálu naší firmy
a vzhledem k výsledkům dlouhodobým analýz
podzemních vod s hodnotami hlavních kontaminantů pod mezí stanovitelnosti byl monitoring
k 30. 6. 2007 ukončen.
S účinností od 1. ledna 2007 byl náš závod podle
přílohy č. 1 k nařízení vlády č. 615/2006 Sb
zařazen do kategorie velký zdroj znečišťování
ovzduší (dříve zvlášť velký zdroj znečišťování).
Průběžně probíhá hodnocení dopadů výrobních
procesů na životní prostředí a na základě zjištěných skutečností jsou přijímána odpovídající
opatření.
Životní prostředí
Past developments and future outlook
Past developments and prospects for the future
Labour relations
The area of labour- management relations is governed by the collective agreement which is regularly
signed between management and the trade unions.
The agreement includes a number of over standard
benefits not only for the company’s employees, but
also for their family members or pensioners – former
employees. Company catering, contributions to additional pension insurance or life assurance plans,
interest free staff loans or contributions to recreation
of employees and/or their children. The Company
will continue to follow this approach in the future.
Research and development
In 2007, the trends in the development of new
products continued by the need of original glass
containers of the Company’s customers with their
corporate emblems. They are glass containers
that are designed for particular goods and particular markets.
The results of cooperation with the Vetropack
group sister companies as well as institutes dealing with glass and packaging technologies were
used. The Company cashes in on the results of
such cooperation in all technology and development stages of the development process and production of glass containers.
Environment
TThe Company is active in the system of glass
collection by eternal firms and processes slivers
of glass as an important input raw material for
production.
Effective form 1 January 2007, in accordance
with Appendix no. 1 to the government decree
no. 615/2006 Coll., our factory was included in
the category „large source o fair pollution (formerly “especially large source o fair pollution“).
Thanks to the use of sophisticated modern production technologies all the limits stipulated by
law for emission exhalations are met.
As far as waste management is concerned, focus
is placed on waste separation and its secondary
utilization. The Company has worked out a waste
management plan which is interlinked with the
waste management plans of the region and the
state. We select suitable technologies and therefore we are able to reduce waste volumes. We
perform regular analyses of produced waste in
accordance with decree no. 294/2005 Coll.
As far as water management is concerned, we
are successful in reducing water consumption by
recirculation of cool water at granulators. We perform regular analyses of waste waters released
into the municipal sewer system for public needs
and further to the municipal waste water pollution abatement facility. We also analyse waters
released into the company sewer system at the
outflow from the company water pollution abatement facility. The quality of underground water
pumped from our own well S300 that we use in
our technology process, is analysed twice a year
in accordance with the requirements of the Ministry of Agriculture decree no. 20/2002 Coll.
In addition, we performed chemical analysis of
soil air from probes situated in the neighbourhood of oil and fuel storages due to prevention
and early finding of possible oil leakage.
In 2007 the Czech Environment Inspection Authority assessed ten-year monitoring of old environmental burdens in our firm’s premises and
with regard to results of long-term analyses of
underground waters with main pollutants below
determinability level, monitoring was terminated
as at 30 June 2007.
Impact of production processes on the environment is assessed on an ongoing basis and respective measures are adopted based on the
facts found.
On 4 October 2007, following the decision of
the Regional Authority of the South-Moravian
Minulý vývoj a výhled do budoucna
Dne 4. 10. 2007 jsme obdrželi rozhodnutím Krajského úřadu Jihomoravského kraje „Integrované
povolení“ dle § 13 odst. 3 zákona č. 76/2002 Sb.,
o integrované prevenci k provozování zařízení
na výrobu obalového skla. Toto povolení nahrazuje rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy, které by byly vydány na základě složkových právních předpisů a stanovuje závazné
podmínky provozu vyjmenovaných zařízení s výhledem do příštího období.
Deriváty
Společnost využívá k zajišťování úrokových a měnových rizik derivátové operace. Úrokový swap,
jehož popis je uveden v pasáži Účetní závěrka
za rok 2007, byl ukončen k datu 31.8.2007.
Společnost v průběhu roku flexibilně pracuje
s operacemi pro zajištění kurzového rizika.
V průběhu roku byly využívány rovněž měnové
deriváty k zajištění kurzu cizích měn, ve kterých
společnost realizuje část svých tržeb.
S využíváním těchto nástrojů ošetření rizik společnost počítá i do budoucna.
Past developments and future outlook
Region we received an “Integrated Allowance” pursuant to Section 13 para. 3 of Act
No. 76/2002 Coll., on integrated prevention
for the operation of packaging glass production facilities. The Allowance supersedes decisions, standpoints, statements and approvals
that were issued on the basis of legal regulations and stipulates binding regulations for the
operation of determined facilities with the perspective to next year.
Derivatives
The Company used derivative transactions to
hedge currency and interest rate exposures.
The interest rate swap, the details of which are
included in the Notes to the 2007 financial statements, was terminated as at 31 August 2007.
In the course of the year the Company uses transactions for hedging FOREX risks. In addition,
currency derivatives to hedge exchange rates of
foreign currencies in which the Company makes
a part of its deals, were used in the course of the
year.
The Company intends to use these derivative instruments in the future.
Hospodářské výsledky
Hospodářské výsledky
R OZ VA H A V P LN É M R OZ SA H U k 31. prosinci 2007
v tis. Kč
Běžné účetní období
Brutto
Korekce
Minulé úč.
období 2006
Netto
Netto
A
AKTIVA CELKEM
POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ ZÁKLADNÍ KAPITÁL
4 184 839 −2 253 937 1 930 902 1 653 198 B
DLOUHODOBÝ MAJETEK
2 944 427 −2 154 788 789 639 801 640 B I.
B I. 1
2
3
4
5
6
7
8
Dlouhodobý nehmotný majetek
Zřizovací výdaje
Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje
Software
Ocenitelná práva
Goodwill
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek
16 825 16 164 557 104 −14 851 −14 294 −557 1 974 1 870 104 6 221 1 859 4 053 309 B II.
B II. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dlouhodobý hmotný majetek
Pozemky
Stavby
Samostatné movité věci a soubory movitých věcí
Pěstitelské celky trvalých porostů
Základní stádo a tažná zvířata
Jiný dlouhodobý hmotný majetek
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek
Oceňovací rozdíl k nabytému majetku
2 909 259 33 707 611 793 2 248 510 12 899 2 350 −2 121 751 −279 513 −1 842 238 787 508 33 707 332 280 406 272 12 899 2 350 795 262 33 707 338 530 414 801 6 772 1 452 B III.
B III. 1
2
3
4
5
6
7
Dlouhodobý finanční majetek
Podíly v ovládaných a řízených osobách
Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem
Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly
Půjčky a úvěry – ovládající a řídící osoba, podstatný vliv
Jiný dlouhodobý finanční majetek
Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek
18 343 137 18 206 −18 186 −18 186 157 137 20 157 137 20 Financial Results
Financial Results
B ALANCE S H EET – LON G FO R M A s of 31 D ecember 2007
in CZK thousands
A.
TOTAL ASSETS
STOCK SUBSCRIPTION RECEIVABLE
B.
FIXED ASSETS
B. I.
B. I. 1
2
3
4
5
6
7
8
Intangible assets
Foundation and organization expenses
Research and development
Software
Patents, royalties and similar rights
Goodwill
Other intangible assets
Intangible assets in progress
Advances granted for intangible assets
B. II.
B. II. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tangible assets
Land
Constructions
Separate movable items and groups of movable items
Perennial crops
Livestock
Other tangible assets
Tangible assets in progress
Advances granted for tangible assets
Gain or loss on revaluation of acquired property
B. III.
B. III. 1
2
3
4
5
6
7
Financial investments
Subsidiaries
Associates
Other long-term securities and interests
Loans to subsidiaries and associates
Other long-term investments
Long-term investments in progress
Advances granted for long-term investments
Current year
Provisions
Gross
4,184,839 (2,253,937)
Net
1,930,902
Prior year 2006
Net
1,653,198
2,944,427
(2,154,788)
789,639
801,640
16,825
(14,851)
1,974
6,221
16,164
557
(14,294)
(557)
1,870
1,859
104
4,053
309
787,508
33,707
332,280
406,272
795,262
33,707
338,530
414,801
12,899
2,350
6,772
1,452
104
2,909,259
33,707
611,793
2,248,510
(2,121,751)
(279,513)
(1,842,238)
12,899
2,350
18,343
137
(18,186)
157
137
157
137
18,206
(18,186)
20
20
10
Hospodářské výsledky
v tis. Kč
C
OBĚŽNÁ AKTIVA
C I.
C I. 1
2
3
4
5
6
Zásoby
Materiál
Nedokončená výroba a polotovary
Výrobky
Zvířata
Zboží
Poskytnuté zálohy na zásoby
C II.
C II. 1
2
3
4
Dlouhodobé pohledávky
Pohledávky z obchodních vztahů
Pohledávky – ovládající a řídící osoba
Pohledávky – podstatný vliv
Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky
sdružení
Dlouhodobé poskytnuté zálohy
Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy)
Jiné pohledávky
Odložená daňová pohledávka
5
6
7
8
Běžné účetní období
Brutto
Korekce
1 238 549 Minulé úč.
období 2006
Netto
Netto
−99 149 1 139 400 840 205 10 195 237 −37 966 −31 302 −6 537 −127 273 944 110 003 4 151 149 485 10 068 237 268 677 87 977 4 182 164 774 11 744 2 101 0 2 101 2 041 680 1 421 742 1 299 459 598 417 964 39 930 428 107 425 473 1 134 500 70 1 251 570 813 403 757 499 304 373 98 885 141 380 709 140 671 311 910 141 305 4 151 156 022 680 1 421 Krátkodobé pohledávky
Pohledávky z obchodních vztahů
Pohledávky – ovládající a řídící osoba
Pohledávky – podstatný vliv
Pohledávky za společníky, členy družstva
a za účastníky sdružení
Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
Stát – daňové pohledávky
Krátkodobé poskytnuté zálohy
Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy)
Jiné pohledávky
520 781 479 147 39 930 C IV.
C IV. 1
2
3
4
Krátkodobý finanční majetek
Peníze
Účty v bankách
Krátkodobé cenné papíry a podíly
Pořizovaný krátkodobý finanční majetek
403 757 499 304 373 98 885 0 D
OSTATNÍ AKTIVA – PŘECHODNÉ ÚČTY AKTIV
1 863 0 1 863 11 353 D I.
D I. 1
2
3
Časové rozlišení
Náklady příštích období
Komplexní náklady příštích období
Příjmy příštích období
1 863 1 848 15 0 1 863 1 848 15 11 353 8 415 2 938 C III.
C III. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 134 500 70 −61 183 −61 183 Financial Results
in CZK thousands
C.
CURRENT ASSETS
C. I.
C. I. 1
2
3
4
5
6
Inventory
Materials
Work in progress and semi-finished production
Finished products
Livestock
Goods
Advances granted for inventory
C. II.
C. II. 1
2
3
Gross
1,238,549
Current year
Provisions
(99,149)
Net
1,139,400
Prior year 2006
Net
840,205
273,944
110,003
4,151
149,485
268,677
87,977
4,182
164,774
311,910
141,305
4,151
156,022
(37,966)
(31,302)
10,195
237
(127)
10,068
237
11,744
Long-term receivables
Trade receivables
Receivables from group companies with majority control
Receivables from group companies with control of 20%–50%
Receivables from partners, co-operative members and
participants in association
Long-term advances granted
Unbilled revenue
Other receivables
Deferred tax asset
2,101
0
2,101
2,041
680
680
742
1,421
1,421
1,299
Short-term receivables
Trade receivables
Receivables from group companies with majority control
Receivables from group companies with control of 20%–50%
Receivables from partners, co-operative members and
participants in association
Social security and health insurance
Due from government – tax receivables
Short-term advances granted
Unbilled revenue
Other receivables
520,781
479,147
39,930
459,598
417,964
39,930
428,107
425,473
1,134
500
70
1,251
570
813
C. IV.
C. IV. 1
2
3
4
Short-term financial assets
Cash
Bank accounts
Short-term securities and interests
Short-term financial assets in progress
403,757
499
304,373
403,757
499
304,373
141,380
709
140,671
D.
OTHER ASSETS – TEMPORARY ACCOUNTS OF ASSETS
1,863
0
1,863
11,353
D. I.
D. I. 1
2
3
Accrued assets and deferred liabilities
Prepaid expenses
Prepaid expenses (specific-purpose expenses)
Unbilled revenue
1,863
1,848
0
1,863
1,848
11,353
8,415
15
2,938
4
5
6
7
8
C. III.
C. III. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
(6,537)
(61,183)
(61,183)
1,134
500
70
0
98,885
15
98,885
11
12
Hospodářské výsledky
v tis. Kč
PASIVA CELKEM
VLASTNÍ KAPITÁL
A.
A. I.
A. I.
Základní kapitál
1 Základní kapitál
2 Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (−)
3 Změny základního kapitálu
A. II.
A. II. 1
2
3
4
Kapitálové fondy
Emisní ážio
Ostatní kapitálové fondy
Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků
Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách
A. III.
Rezervní fondy, (Nedělitelný fond) a ostatní fondy ze zisku
A. III. 1 Zákonný rezervní fond/Nedělitelný fond
2 Statutární a ostatní fondy
A. IV.
Výsledek hospodaření minulých let
IV. 1 Nerozdělený zisk minulých let
2 Neuhrazená ztráta minulých let
Stav v běžném
účetním období
Stav v minulém účetním období 2006
1 930 902
1 579 162
1 653 198
1 304 970
800 000
800 000
800 000
800 000
0
0
48 060
48 060
41 027
41 027
398 384
398 384
323 291
323 291
A. V.
Výsledek hospodaření běžného účetního období (+ /−)
332 718
140 652
B.
CIZÍ ZDROJE
331 176
347 717
B. I.
B. I.
Rezervy
Rezervy podle zvláštních právních předpisů
Rezerva na důchody a podobné závazky
Rezerva na daň z příjmů
Ostatní rezervy
53 924
65 356
53 924
65 356
Dlouhodobé závazky
Závazky z obchodních vztahů
Závazky – ovládající a řídící osoba
Závazky – podstatný vliv
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům
sdružení
Přijaté zálohy
Vydané dluhopisy
Směnky k úhradě
Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky)
Jiné závazky
Odložený daňový závazek
55 846
40 641
55 846
40 641
1
2
3
4
B. II.
B. II. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Financial Results
13
Current year
1,930,902
1,579,162
Prior year 2006
1,653,198
1,304,970
800,000
800,000
800,000
800,000
0
0
48,060
48,060
41,027
41,027
A. IV.
Profit (loss) for the previous years
IV. 1 Retained earnings for the previous years
2 Accumulated loss of previous years
398,384
398,384
323,291
323,291
A. V.
Profit (loss) for the year (+/−)
332,718
140,652
B.
LIABILITIES
331,176
347,717
B. I.
B. I. 1
2
3
4
Reserves
Reserves created under special legislation
Reserve for pensions and similar obligations
Reserve for corporate income tax
Other reserves
53,924
65,356
53,924
65,356
B. II.
B. II. 1
2
3
Long-term liabilities
Trade payables
Liabilities to group companies with majority control
Liabilities to group companies with control of 20%–50%
Liabilities to partners, co-operative members
and participants in association
Advances received
Bonds payable
Notes payable
Unbilled deliveries
Other liabilities
Deferred tax liability
55,846
40,641
55,846
40,641
in CZK thousands
A.
TOTAL EQUITY & LIABILITIES
EQUITY
A. I.
A. I. 1
2
3
Basic capital
Registered capital
Own shares and own ownership interests (−)
Changes in basic capital
A. II.
A. II. 1
2
3
4
Capital funds
Share premium (agio)
Other capital funds
Gain or loss on revaluation of assets and liabilities
Gain or loss on revaluation of company transformations
A. III.
Reserve funds and other funds created from profit
A. III. 1 Legal reserve fund
2 Statutory and other funds
4
5
6
7
8
9
10
14
Hospodářské výsledky
v tis. Kč
B. III.
B. III. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Krátkodobé závazky
Závazky z obchodních vztahů
Závazky – ovládající a řídící osoba
Závazky – podstatný vliv
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům
sdružení
Závazky k zaměstnancům
Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního
pojištění
Stát – daňové závazky a dotace
Přijaté zálohy
Vydané dluhopisy
Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky)
Jiné závazky
B. IV.
B. IV. 1
2
3
Bankovní úvěry a výpomoci
Bankovní úvěry dlouhodobé
Krátkodobé bankovní úvěry
Krátkodobé finanční výpomoci
C.
OSTATNÍ PASIVA – PŘECHODNÉ ÚČTY PASIV
C. I.
C. I.
Časové rozlišení
1 Výdaje příštích období
2 Výnosy příštích období
Stav v běžném
účetním období
Stav v minulém účetním období 2006
221 406
152 707
241 720
163 029
9 550
10 873
5 964
5 905
28 497
2 456
31 085
9 912
20 421
1 811
20 496
420
0
0
20 564
511
20 564
20 564
511
511
Financial Results
in CZK thousands
B. III.
B. III. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Current liabilities
Trade payables
Liabilities to group companies with majority control
Liabilities to group companies with control of 20%–50%
Liabilities to partners, co-operative members and participants in association
Liabilities to employees
Liabilities arising from social security and health insurance
Due to government – taxes and subsidies
Advances received
Bonds payable
Unbilled deliveries
Other liabilities
B. IV.
B. IV. 1
2
3
Bank loans and borrowings
Long-term bank loans
Short-term bank loans
Borrowings
C.
OTHER LIABILITIES – TEMPORARY ACCOUNTS
OF LIABILITIES
C. I.
Accrued liabilities and deferred assets
C. I. 1 Accruals
2 Deferred income
15
Current year
221,406
152,707
Prior year 2006
241,720
163,029
9,550
5,964
28,497
2,456
10,873
5,905
31,085
9,912
20,421
1,811
20,496
420
0
0
20,564
511
20,564
20,564
511
511
16
Hospodářské výsledky
VÝKA Z Z ISKU A Z T R ÁT Y V P LN É M R OZ SA H U k 31. prosinci 2007
Stav v běžném
účetním období
354,008
294,925
Stav v minulém účetním období 2006
257,637
59 083
9 148
1 945 965
1 923 542
−18 655
41 078
1 307 493
923 544
383 949
1 950 816
1 956 407
−38 789
33 198
1 339 019
932 791
406 228
Přidaná hodnota
697 555
620 945
Osobní náklady
Mzdové náklady
Odměny členům orgánů společnosti a družstva
Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
Sociální náklady
206 351
147 706
83
57 282
1 280
215 041
148 687
2 045
84 772
8 276
2 199
6 077
2 219
91 296
19 608
7 480
12 128
78 281
25 038
65 329
12 952
5 845
19 193
−84 161
48 438
160 664
157 937
437 628
462 816
421 270
233 333
v tis. Kč
A.
I. 1 Tržby za prodej zboží
2 Náklady vynaložené na prodané zboží
Obchodní marže
+
Výkony
Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb
Změna stavu zásob vlastní činnosti
Aktivace
Výkonová spotřeba
1 Spotřeba materiálu a energie
2 Služby
II.
II. 1
2
3
B.
B.
B.
+
C.
C.
C.
C.
C.
1
2
3
4
D.
E.
III.
III. 1
2
F.
F.
F.
1
2
G.
1
H.
I.
IV. 2
1
V. 2
1
*
Daně a poplatky
Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku
Tržby z prodeje materiálu
Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku
a materiálu
Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku
Prodaný materiál
Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období
Ostatní provozní výnosy
Ostatní provozní náklady
Převod provozních výnosů
Převod provozních nákladů
Provozní výsledek hospodaření
248 489
57 789
8 565
Financial Results
INCOME STATEMENT – LON G FO R M F or the Y ears E nded 31 D ecember 2007
Current
year
354,008
294,925
Prior year 2006
257,637
248,489
59,083
9,148
1,945,965
1,923,542
(18,655)
41,078
1,307,493
923,544
383,949
1,950,816
1,956,407
(38,789)
33,198
1,339,019
932,791
406,228
Value added
697,555
620,945
Personnel expenses
Wages and salaries
Bonuses to members of company or cooperation bodies
Social security and health insurance
Other social costs
206,351
147,706
83
57,282
1,280
215,041
148,687
2,045
2,219
84,772
91,296
8,276
19,608
2,199
6,077
7,480
12,128
78,281
25,038
65,329
12,952
5,845
19,193
(84,161)
48,438
160,664
157,937
437,628
462,816
421,270
233,333
in CZK thousands
A.
I. 1 Revenue from sale of goods
2 Cost of goods sold
Gross margin
+
Production
Revenue from sale of finished products and services
Change in inventory produced internally
Own work capitalized
Production related consumption
1 Consumption of material and energy
2 Services
II.
II. 1
2
3
B.
B.
B.
+
C.
C.
C.
C.
C.
1
2
3
4
D.
E.
III.
III.
F.
F.
F.
G.
IV.
H.
V.
I.
*
1 Taxes and charges
Amortization and depreciation of intangible and tangible
1
fixed assets
Revenue from sale of intangible and tangible fixed assets
and materials
1 Revenues from sale of intangible and tangible fixed assets
2 Revenue from sale of materials
Net book value of intangible and tangible fixed assets
and materials sold
1 Net book value of intangible and tangible fixed assets sold
2 Materials sold
Change in reserves and provisions relating to operations
1
and in prepaid expenses (specific-purpose expenses)
1 Other operating revenues
2 Other operating expenses
1 Transfer of operating revenues
2 Transfer of operating expenses
Profit or loss on operating activities
57,789
8,565
17
18
Hospodářské výsledky
v tis. Kč
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
VI. 1 Tržby z prodeje cenných papírů a podílů
1 Prodané cenné papíry a podíly
VII.
Výnosy z dlouhodobého finančního majetku
Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách
VII. 1
a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem
2 Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů
3 Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku
VIII. 1 Výnosy z krátkodobého finančního majetku
2 Náklady z finančního majetku
IX. 1 Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů
2 Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů
Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční
1
oblasti
X. 1 Výnosové úroky
2 Nákladové úroky
XI. 1 Ostatní finanční výnosy
2 Ostatní finanční náklady
XII. 1 Převod finančních výnosů
2 Převod finančních nákladů
Finanční výsledek hospodaření
*
Daň z příjmů za běžnou činnost
1 – splatná
2 – odložená
Q.
Q.
Q.
R.
S.
S.
S.
**
Výsledek hospodaření za běžnou činnost
XIII. 1
2
1
1
2
Mimořádné výnosy
Mimořádné náklady
Daň z příjmů z mimořádné činnosti
– splatná
– odložená
*
Mimořádný výsledek hospodaření
1 Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/−)
Stav v běžném
účetním období
Stav v minulém účetním období 2006
43
42
43
42
9 200
7 958
26 452
39 826
2 148
3 927
19 309
33 336
−5 373
−24 964
83 179
67 974
15 205
67 717
54 045
13 672
332 718
140 652
0
0
0
0
***
Výsledek hospodaření za účetní období (+/−)
332 718
140 652
****
Výsledek hospodaření před zdaněním
415 897
208 369
Financial Results
in CZK thousands
VI. 1
J.
2
VII.
VII. 1
2
3
VIII. 1
K.
2
IX. 1
L.
2
M.
N.
O.
P.
1
X. 1
2
XI. 1
2
XII. 1
2
Profit or loss on financial activities
*
Tax on profit or loss on ordinary activities
1 – due
2 – deferred
Q.
Q.
Q.
R.
S.
S.
S.
Revenue from sale of securities and interests
Securities and interests sold
Income from financial investments
Income from subsidiaries and associates
Income from other long-term securities and interests
Income from other financial investments
Income from short-term financial assets
Expenses related to financial assets
Gain on revaluation of securities and derivatives
Loss on revaluation of securities and derivatives
Change in reserves and provisions relating to financial
activities
Interest income
Interest expense
Other finance income
Other finance cost
Transfer of finance income
Transfer of finance cost
**
Profit or loss on ordinary activies after taxation
XIII. 1
2
1
1
2
Extraordinary gains
Extraordinary losses
Tax on extraordinary profit or loss
– due
– deferred
*
T.
Extraordinary profit or loss
1 Transfer of share of profit or loss to partners (+/−)
19
Current
year
Prior year 2006
43
42
43
42
9,200
7,958
26,452
39,826
2,148
3,927
19,309
33,336
(5,373)
(24,964)
83,179
67,974
15,205
67,717
54,045
13,672
332,718
140,652
0
0
0
0
***
Profit or loss for the year (+/−)
332,718
140,652
****
Profit or loss before taxation
415,897
208,369
20
Hospodářské výsledky
P Ř E H LED O P EN Ě Ž N Í C H TOC Í C H k 31. prosinci 2007
v tis. Kč
Stav v běžném
období
Stav v minulém období 2006
415 897
208 369
56 477
85 509
−72 729
− 11 432
161 567
102 257
1 346
56 292
Peněžní toky z provozní činnosti
Výsledek hospodaření za běžnou činnost
bez zdanění (+/−)
Z.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1
2
3
4
5
6
A.
1.
7
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním,
změnami pracovního kapitálu, placenými úroky
a mimořádnými položkami
A
*
A.
A.
A.
2.
2.
2.
1
2
A.
2.
3
A.
2.
4
A.
2.
5
A
**
A.
A.
A.
3.
4.
5.
A ***
Úpravy o nepeněžní operace
Odpisy stálých aktiv a pohledávek
Změna stavu opravných položek
Změna stavu rezerv
Kurzové rozdíly
(Zisk) / ztráta z prodeje stálých aktiv
Úrokové náklady a výnosy
Ostatní nepeněžní operace (např. přecenění na reálnou
hodnotu do HV, přijaté dividendy)
Změna stavu nepeněžních složek pracovního kapitálu
Změna stavu zásob
Změna stavu obchodních pohledávek
Změna stavu ostatnich pohledávek a přechodných
účtů aktiv
Změna stavu obchodních závazků
Změna stavu ostatních závazků, krátkodobých úvěrů
a přechodných účtů pasiv
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním,
placenými úroky a mimořádnými položkami
1 Placené úroky
1 Placené daně
1 Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými položkami
Čistý peněžní tok z provozní činnosti
63 130
− 1 635
−7 958
1 779
−43
1 528
472 374
369 936
18 173
1 237
9 735
96 348
53 104
13 971
10 496
18 431
−10 094
17 261
6 799
−6 419
490 547
466 284
−3 927
−60 763
−53 287
429 784
409 070
Financial Results
CAS H FLO W STATEMENT F or the Y ears E nded 31 D ecember 2007
in CZK thousands
Current year
Prior year 2006
415,897
208,369
56,477
161,567
85,509
102,257
(72,729)
(11,432)
1,346
56,292
63,130
(7,958)
(1,635)
1,779
(43)
1,528
472,374
369,936
18,173
1,237
9,735
96,348
53,104
13,971
10,496
18,431
(10,094)
17,261
6,799
(6,419)
490,547
466,284
(60,763)
(3,927)
(53,287)
429,784
409,070
Cash flows from operating activities
Profit or loss on ordinary activities
before taxation (+/−)
Z.
A.
1.
A.
1. 1
A.
A.
A.
A.
A.
1.
1.
1.
1.
1.
A.
1. 7
2
3
4
5
6
Adjustments to reconcile profit or loss to net cash provided
by or used in operating activities
Depreciation and amortization of fixed assets and write-off
of receivables
Change in provisions
Change in reserves
Foreign exchange differences
(Gain)/Loss on disposal of fixed assets
Interest expense and interest income
Other non-cash movements (e.g. revaluation at fair value
to profit or loss, dividends received)
Net cash from operating activities
before taxation, changes in working capital
and extraordinary items
A.
*
A.
A.
A.
2.
Change in non-cash components of working capital
2. 1 Change in inventory
2. 2 Change in trade receivables
Change in other receivables and in prepaid expenses and
2. 3
unbilled revenue
2. 4 Change in trade payables
Change in other payables, short-term loans and in accruals
2. 5
and deferred income
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
**
Net cash from operating activities before taxation,
interest paid and extraordinary items
3. 1 Interest paid
4. 1 Tax paid
5. 1 Gains and losses on extraordinary items
A. ***
Net cash provided by (used in) operating activities
21
22
Hospodářské výsledky
v tis. Kč
Stav v běžném
období
Stav v minulém období 2006
−79 015
−68 079
2 199
7 480
Peněžní toky z investiční činnosti
B.
B.
B.
B.
B.
1.
2.
3.
4.
5.
B ***
1
1
1
1
1
Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv
Příjmy z prodeje stálých aktiv
Poskytnuté půjčky a úvěry
Přijaté úroky
Přijaté dividendy
Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti
− 39 930
7 822
43
2 148
43
−108 881
− 58 408
Peněžní toky z finanční činnosti
C.
C.
C.
C.
Změna stavu dlouhodobých závazků a dlouhodobých,
příp. krátkodobých, úvěrů
2. 1 Dopady změn základního kapitálu na peněžní prostředky
2. 2 Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku
Dopad ostatních změn vlastního kapitálu
2. 3
na peněžní prostředky
− 210 694
1.
−58 526
− 73 297
C ***
Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti
−58 526
−283 991
F.
Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů
na začátku účetního období
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů
na konci účetního období
262 377
66 671
141 380
74 709
403 757
141 380
P.
R.
Financial Results
in CZK thousands
Current year
Prior year 2006
Cash flows from investing activities
B.
B.
B.
B.
B.
1.
2.
3.
4.
5.
1
1
1
1
1
B ***
Purchase of fixed assets
Proceeds from sale of fixed assets
Loans granted
Interest received
Dividends received
Net cash provided by (used in) investing activities
(79,015)
2,199
(39,930)
7,822
43
(68,079)
7,480
(108,881)
(58,408)
2,148
43
Cash flows from financing activities
C.
C.
C.
C.
Change in long-term liabilities and long-term,
resp. short-tem, loans
2. 1 Effect of changes in basic capital on cash
2. 2 Dividends or profit sharing paid
2. 3 Effect of other changes in basic capital on cash
(210,694)
1. 1
(58,526)
(73,297)
C ***
Net cash provided by (used in) financing activities
(58,526)
(283,991)
F.
P.
R.
Net increase (decrease) in cash
Cash and cash equivalents at beginning of year
Cash and cash equivalents at end of year
262,377
141,380
403,757
66,671
74,709
141,380
23
24
Účetní závěrka
Účetní závěrka a zpráva auditora
k 31. prosinci 2007
1. P o p i s s p o l e č n o s t i
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (dále jen „společnost”) je akciová společnost,
která vznikla dne 1. července 1991 a sídlí v Kyjově, Havlíčkova 180, Česká republika, identifikační
číslo 415 05 191. Hlavním předmětem její činnosti je výroba a prodej skleněných obalů.
Osoby podílející se 20 a více procenty na základním kapitálu:
VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG, A-3380 Pöchlarn − 100 %
Mateřskou společností společnosti je VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG a mateřskou společností
celé skupiny je Vetropack Holding AG.
Společnost je součástí konsolidačního celku mateřské společnosti a přiložená účetní závěrka je
připravená jako samostatná.
Členové statutárních orgánů k 31. prosinci 2007
Představenstvo
Dozorčí rada
Předseda:
Dr. Ing. Marcello Montisci
Místopředseda:
Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz
Člen:
Ing. David Žák
Předseda:
Dipl.Ing. Christoph Burgermeister
Místopředseda:
Dipl. Ing. Rudolf Schraml
Člen:
Prof. JUDr. Josef Bejček, CSc.
Člen:
Ing. Svatopluk Kudláč
Člen:
Ing. Antonín Pres
Člen:
Mgr. František Lukl
Financial Statements
Financial Statements
for the Year Ended 31 December 2007
together with Auditors’ Report
(Translation of Financial Statements Originally Issued in Czech – See Note 2 to the Financial Statements)
1. DESC R I P TION OF T H E COM PAN Y
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (“the Company”) is a joint stock company incorporated on 1 July 1991 in the Czech Republic. The Company’s registered office is located at Kyjov,
Havlíčkova 180, Czech Republic and the business registration number (IČ) is 415 05 191. The Company is involved in the production and sale of glass containers.
Shareholders who hold a 20% or greater interest in the Company’s basic capital are as follows:
VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG, A-3380 Pöchlarn − 100%
The parent company is VETROPACK AUSTRIA HOLDING, AG and the ultimate parent company is
Vetropack Holding AG.
The Company is included in the consolidated group of the parent company and the accompanying
financial statements have been prepared as standalone accounts.
Members of the statutory bodies as at 31 December 2007 were as follows:
Board of Directors
Supervisory Board
Chair:
Dr. Ing. Marcello Montisci
Vice-chair:
Dipl. Ing. Claude Raymond Cornaz
Member:
Ing. David Žák
Chair:
Dipl.Ing. Christoph Burgermeister
Vice-chair:
Dipl. Ing. Rudolf Schraml
Member:
Prof. JUDr. Josef Bejček, CSc.
Member:
Ing. Svatopluk Kudláč
Member:
Ing. Antonín Pres
Member:
Mgr. František Lukl
25
26
Účetní závěrka
Společnost má následující organizační strukturu:
Předseda představenstva
Ředitel financí a administrativy
Ředitel marketingu a prodeje
Ředitel výroby
Vedoucí techniky
Vedoucí logistiky
Vedoucí controllingu
Vedoucí consultingu
Společnost nemá organizační složku v zahraničí.
2 . Z Á KLADN Í VÝC H ODISKA P R O V Y P R ACOVÁ N Í Ú ČETN Í Z Á V Ě R K Y
Přiložená účetní závěrka byla připravena podle zákona o účetnictví a prováděcí vyhlášky k němu ve
znění platném pro rok 2007 a 2006.
3 . O B ECN É Ú ČETN Í Z Á SADY
Způsoby oceňování, které společnost používala při sestavení účetní závěrky za rok 2007 a 2006,
jsou následující:
a) Dlouhodobý
nehmotný majetek
Dlouhodobý nehmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které obsahují cenu pořízení a náklady s pořízením související.
Financial Statements
The Company’s organizational structure is as follows:
The Board of Directors Chairman
Financial and Administration Director
Marketing and Sales Director
Production Director
Head of Technical Department
Head of Logistics Department
Chief Controller
Chief of Consulting Department
The Company has no foreign branch.
2 . B ASIS OF P R ESENTATION OF T H E FINANCIAL STATEMENTS
The accompanying financial statements were prepared in accordance with the Czech Act on Accounting and the related guidelines as applicable for 2007 and 2006.
Explanation Added for Translation into English
These financial statements are presented on the basis of accounting principles and standards generally accepted in the Czech Republic. Certain accounting practices applied by the Company that
conform with generally accepted accounting principles and standards in the Czech Republic may not
conform with generally accepted accounting principles in other countries.
27
28
Účetní závěrka
Dlouhodobý nehmotný majetek nad 60 tis. Kč je odepisován do nákladů na základě předpokládané
doby životnosti příslušného majetku.
b) Dlouhodobý
hmotný majetek
Dlouhodobý hmotný majetek se oceňuje v pořizovacích cenách, které zahrnují cenu pořízení, náklady na dopravu, clo a další náklady s pořízením související. Dlouhodobý hmotný majetek vyrobený
ve společnosti se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady
a výrobní režijní náklady. Úroky a další finanční výdaje související s pořízením se zahrnují do jeho
ocenění. Výnosy z prodeje výrobků vyrobených při zkouškách tohoto majetku před jeho uvedením do
provozu se účtují do provozních výnosů.
Dlouhodobý hmotný majetek nad 40 tis. Kč se odepisuje po dobu ekonomické životnosti.
Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku zvyšují jeho pořizovací cenu.
Opravy a údržba se účtují do nákladů.
Odpisování
Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny a předpokládané doby životnosti příslušného
majetku. Předpokládaná životnost je stanovena takto:
Počet let (od-do)
Stavby, budovy
Stroje, přístroje a zařízení
Dopravní prostředky
25—45
5—15
5—7
c) Finanční majetek
Krátkodobý finanční majetek tvoří ceniny, peníze v hotovosti a na bankovních účtech.
Dlouhodobý finanční majetek tvoří zejména majetkové účasti a podíly, které představují podíl v ovládaných a řízených osobách, nebo ostatní majetkové účasti a podíly.
Podíly a majetkové účasti se oceňují pořizovacími cenami, které zahrnují cenu pořízení a přímé náklady s pořízením související, např. poplatky a provize makléřům a burzám.
Pokud dochází k poklesu účetní hodnoty u dlouhodobého finančního majetku, který se ke konci rozvahového dne nepřeceňuje, rozdíl se považuje za dočasné snížení hodnoty a je zaúčtovaný jako
opravná položka.
d) Zásoby
Nakupované zásoby jsou oceněny pořizovacími cenami s použitím metody pevných cen a oceňovacích rozdílů pro suroviny, palety a umělohmotné proložky nebo váženého aritmetického průměru pro
zboží, náhradní díly a ostatní pomocný materiál. Ostatní balící materiál (folie a papírové proložky)
jsou účtovány přímo do spotřeby. Pořizovací cena zásob zahrnuje náklady na jejich pořízení včetně
nákladů s pořízením souvisejících (náklady na přepravu, clo, provize atd.).
Financial Statements
3 . SUMMA RY OF SI G NIFICANT ACCOUNTIN G P OLICIES
The accounting policies applied by the Company in preparing the 2007 and 2006 financial statements are as follows:
a) Intangible
Fixed Assets
Intangible fixed assets are recorded at their acquisition cost and related expenses.
Intangible fixed assets with a cost exceeding CZK 60 thousand are amortized over their estimated
useful lives.
b) Tangible
Fixed Assets
Tangible fixed assets are recorded at their acquisition cost, which consists of purchase price, freight,
customs duties and other related costs. Internally-developed tangible fixed assets are recorded at
their accumulated cost, which consists of direct material and labor costs and production overheads.
Interest and other financial expenses incurred in the construction of tangible fixed assets are also capitalized. Revenues from sales of products manufactured during the tests of tangible assets that were
performed prior to putting these assets in use are recognized as operating revenue.
Tangible fixed assets with a cost exceeding CZK 40 thousand are depreciated over their estimated
useful lives.
The costs of technical improvements are capitalized. Repairs and maintenance expenses are expensed as incurred.
Depreciation
Depreciation is calculated based on the acquisition cost and the estimated useful life of the related
asset. The estimated useful lives are as follows:
Years
Constructions, buildings
Machinery and equipment
c) Financial Assets
Vehicles
25—45
5—15
5—7
Short-term financial assets consist of liquid valuables, cash in hand and at bank.
Long-term financial assets consist of ownership interests that represent investments in subsidiaries or
associates, and other ownership interests.
Shares and ownership interests are valued at their acquisition cost, which includes the purchase
price and direct costs related to the acquisition, e.g. fees and commissions paid to agents and stock
exchanges.
If there is a decrease in the carrying value of long-term financial assets that are not revalued at the
balance sheet date, the difference is considered a temporary diminution in value and is recorded as
a provision.
29
30
Účetní závěrka
Výrobky a nedokončená výroba se oceňují vlastními náklady. Vlastní náklady zahrnují přímé náklady
na výrobu (tj. materiálové a mzdové náklady) a výrobní režijní náklady. Výrobní režijní náklady zahrnují fixní i variabilní režijní náklady výrobních středisek a jsou rozvrhovány na základě vypočtených
tarifů.
e) Pohledávky
Pohledávky se oceňují jmenovitou hodnotou. Ocenění pochybných pohledávek se snižuje pomocí
opravných položek na vrub nákladů na jejich realizační hodnotu.
Deriváty
Deriváty se prvotně oceňují pořizovacími cenami. V přiložené rozvaze jsou deriváty vykázány jako
součást jiných krátkodobých/dlouhodobých pohledávek, resp. závazků. K 31. prosinci 2007 společnost neměla otevřeny žádné deriváty.
Deriváty se člení na deriváty k obchodování a deriváty zajišťovací. Zajišťovací deriváty jsou sjednány
za účelem zajištění reálné hodnoty nebo za účelem zajištění peněžních toků. Aby mohl být derivát
klasifikován jako zajišťovací, musí změny v reálné hodnotě nebo změny peněžních toků vyplývající
ze zajišťovacích derivátů zcela nebo zčásti kompenzovat změny v reálné hodnotě zajištěné položky
nebo změny peněžních toků plynoucích ze zajištěné položky a společnost musí zdokumentovat a prokázat existenci zajišťovacího vztahu a vysokou účinnost zajištění. V ostatních případech se jedná
o deriváty k obchodování.
f) Vlastní kapitál
K rozvahovému dni se deriváty přeceňují na reálnou hodnotu. Změny reálných hodnot derivátů určených k obchodování se účtují do finančních nákladů, resp. výnosů. Změny reálných hodnot derivátů,
které jsou klasifikovány jako zajištění reálné hodnoty se účtují také do finančních nákladů, resp.
výnosů spolu s příslušnou změnou reálné hodnoty zajištěného aktiva nebo závazku, která souvisí se
zajišťovaným rizikem. Změny reálných hodnot derivátů, které jsou klasifikovány jako zajištění peněžních toků se účtují do vlastního kapitálu a v rozvaze se vykazuje prostřednictvím oceňovacích rozdílů
z přecenění majetku a závazků. Neefektivní část zajištění se účtuje přímo do finančních nákladů,
resp. výnosů.
Základní kapitál společnosti se vykazuje ve výši zapsané v obchodním rejstříku krajského soudu
v Brně. Případné zvýšení nebo snížení základního kapitálu na základě rozhodnutí valné hromady,
které nebylo ke dni účetní závěrky zaregistrováno, se vykazuje jako změny základního kapitálu.
Vklady přesahující základní kapitál se vykazují jako emisní ážio.
Podle obchodního zákoníku společnost vytváří rezervní fond ze zisku nebo z příplatků společníků
nad hodnotu vkladů.
Akciová společnost je povinna vytvořit rezervní fond v roce, kdy poprvé dosáhne zisku, ve výši 20 %
čistého zisku, ne však více než 10 % základního kapitálu. V dalších letech vytváří rezervní fond ve výši
5 % z čistého zisku až do výše 20 % základního kapitálu. Takto vytvořené zdroje se mohou použít
jen k úhradě ztráty.
Financial Statements
d) Inventory
Purchased inventory is stated at actual cost being determined on the standard costing and price variances for raw materials, pallets and polyvinyl leadings or weighted arithmetical average for goods
spare parts and other auxiliary materials. Other packaging materials, plastic wraps and paper leadings are recorded as directly consumed. Costs of purchased inventory include acquisition-related
costs (freight, customs, commission, etc.).
Finished goods and work-in-progress are valued at actual cost. The cost of inventory produced internally includes direct production costs (materials and wages) and production overhead costs. Production overhead costs include fixed and variable portion of overhead costs of production units and are
proportionally allocated based on computed tariffs.
e) Receivables
Both long- and short-term receivables are carried at their realizable value after provision for doubtful
accounts. Additions to the provision account are charged to income.
Derivatives
Derivatives are initially measured at cost. Derivatives are reflected in other short-/long-term receivables or payables, as appropriate, in the accompanying balance sheet. As at 31 December 2007, the
Company had no open derivative positions.
Derivatives are classified as derivatives held for trading or hedging derivatives. The latter are designated as either fair value hedges or cash flow hedges. In order to qualify for hedge accounting, the
change in the fair value of a derivative or of its estimated cash flow must offset, in whole or in part, the
change in the fair value or cash flow arising from the hedged item. In addition, there must be formal
documentation of the hedging relationship at inception and the Company must prove that the hedging
relationship is highly effective. In all other cases, derivatives are recognized as held-for-trading.
Derivatives are revalued to fair value as at the balance sheet date. Changes in the fair value of derivatives held for trading are reported in earnings. Changes in the fair value of derivatives designated as
fair value hedges are also recognized in earnings, together with the change in the fair value of the
hedged item attributable to the risk being hedged. Changes in the fair value of derivatives designated
as cash flow hedges are taken to equity and reflected in the balance sheet through gain or loss on
revaluation of assets and liabilities. Any ineffective portion of the hedge is reported in earnings.
f) Equity
The basic capital of the Company is stated at the amount recorded in the Commercial Register maintained in the Regional Court in Brno. Any increase or decrease in the basic capital made pursuant
to the decision of the General Meeting which was not entered in the Commercial Register as at the
financial statements date is recorded through changes in basic capital. Contributions in excess of
basic capital are recorded as share premium.
In accordance with the Commercial Code, the Company creates a legal reserve fund from profit or
from amounts contributed by partners above their contributions.
In the first year in which profit is generated, a joint-stock company should allocate 20% of profit after
tax (however, not more than 10% of basic capital) to the legal reserve fund. In subsequent years, the
31
32
Účetní závěrka
g) Cizí zdroje
Společnost vytváří zákonné rezervy ve smyslu zákona o rezervách a rezervy na ztráty a rizika v případech, kdy lze s vysokou mírou pravděpodobnosti stanovit titul, výši a termín plnění při dodržení
věcné a časové souvislosti.
Dlouhodobé i krátkodobé závazky se vykazují ve jmenovitých hodnotách. V položce jiné závazky se
vykazují také hodnoty zjištěné v důsledku ocenění finančních derivátů reálnou hodnotou.
Dlouhodobé i krátkodobé úvěry se vykazují ve jmenovité hodnotě. Za krátkodobý úvěr se považuje
i část dlouhodobých úvěrů, která je splatná do jednoho roku od rozvahového dne.
h) Devizové operace
Majetek a závazky pořízené v cizí měně se oceňují v českých korunách (pevným kurzem stanoveným
každou druhou středu v měsíci dle aktuálního kurzu ČNB na následující měsíc) a k rozvahovému dni
byly oceněny kurzem platným k 31. 12. vyhlášeným Českou národní bankou.
Realizované i nerealizované kurzové zisky a ztráty se účtují do výnosů nebo nákladů běžného roku.
i) Účtování výnosů a ná- Výnosy a náklady se účtují časově rozlišené, tj. do období, s nímž věcně i časově souvisejí.
kladů
Společnost účtuje na vrub nákladů tvorbu rezerv a opravných položek na krytí všech rizik, ztrát
a znehodnocení, které jsou ke dni sestavení účetní závěrky známy.
O výnosech z hlavní činnosti je účtováno v okamžiku dodání hotových výrobků a zboží.
j) Daň z příjmů
Náklad na daň z příjmů se počítá za pomoci platné daňové sazby z účetního zisku zvýšeného nebo
sníženého o trvale nebo dočasně daňově neuznatelné náklady a nezdaňované výnosy (např. tvorba
a zúčtování ostatních rezerv a opravných položek, náklady na reprezentaci, rozdíl mezi účetními
a daňovými odpisy atd.).
Odložená daňová povinnost odráží daňový dopad přechodných rozdílů mezi zůstatkovými hodnotami aktiv a pasiv z hlediska účetnictví a stanovení základu daně z příjmu s přihlédnutím k období
realizace.
Financial Statements
legal reserve fund is allocated 5% of profit after tax until the fund reaches 20% of basic capital. These
funds can only be used to offset losses.
g) Reserves
and Liabilities
The Company creates legal reserves within the meaning of the Act on Reserves and reserves for losses
and risks if the related purpose amount and timing can be reliably estimated and the accrual and
matching principles are observed.
Long-term liabilities and current liabilities are carried at their nominal values. Amounts resulting from
revaluation of financial derivatives at fair value are shown in other payables.
Long-term and short-term loans are recorded at their nominal values. Any portion of long-term debt
which is due within one year of the balance sheet date is regarded as short-term debt.
h) Foreign Currency
Transactions
Assets and liabilities whose acquisition or production costs were denominated in foreign currencies
are translated into Czech crowns at a fixed rate set each second Wednesday in month using the actual CNB’s rate for the next month, and on the balance sheet date they are adjusted to the exchange
rates published by the Czech National Bank at 31 December.
Realized and unrealized exchange rate gains and losses were charged or credited, as appropriate,
to income for the year.
i) Recognition
of Revenues
and Expenses
Revenues and expenses are recognized on an accrual basis, that is, they are recognized in the periods in which the actual flow of the related goods or services occurs, regardless of when the related
monetary flow arises.
The Company recognizes as an expense any additions to reserves for or provisions against risks,
losses or physical damage that are known as at the financial statements’ date.
Revenues from primary activities are recognised at the moment of delivery of finished products and
goods.
j) Income Tax
The corporate income tax expense is calculated based on the statutory tax rate and book income
before taxes, increased or decreased by the appropriate permanent and temporary differences (e.g.
non-deductible reserves and provisions, entertainment expenses, differences between book and tax
depreciation, etc.).
The deferred tax position reflects the net tax effects of temporary differences between the carrying
amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for corporate
income tax purposes, taking into consideration the period of realization.
33
34
Účetní závěrka
4 . DLOU H ODO B Ý MA J ETEK
a) Dlouhodobý
nehmotný majetek
Pořizovací cena
Počáteční
zůstatek
Přírůstky
Vyřazení
Převody
Konečný
zůstatek
15 064
932
−141
309
16 164
557
—
—
—
557
4 053
2 087
−6 036
—
104
309
—
—
−309
—
Celkem 2007
19 983
3 019
−6 177
—
16 825
Celkem 2006
76 133
69 436
−125 586
—
19 983
v tis. Kč
Software
Ocenitelná práva
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek
Oprávky
v tis. Kč
Počáteční
zůstatek
Odpisy
Vyřazení
Převody
Konečný
zůstatek
Opravné
položky
Účetní hodnota
Software
−13 205
−1 230
141
—
−14 294
—
1 870
Ocenitelná práva
−557
—
—
—
−557
—
—
Jiný dlouhodobý
nehmotný majetek
—
—
—
—
—
—
104
Nedokončený dlouhodobý
nehmotný majetek
—
—
—
—
—
—
—
Celkem 2007
−13 762
−1 230
141
—
−14 851
—
1 974
Celkem 2006
−14 511
−1 473
2 222
—
−13 762
—
6 221
Ocenitelná práva, patenty a licence jsou odpisovány po dobu životnosti, jak je stanoveno v příslušné smlouvě.
K 31. 12. 2007 společnost eviduje v nehmotném majetku povolenky na emise a preferenční limity
v reprodukční ceně 104 tis. Kč (2006: 4 053 tis. Kč).
Souhrnná výše drobného nehmotného majetku neuvedeného v rozvaze činila k 31. 12. 2007
a 31. 12. 2006 v pořizovacích cenách 260 tis. Kč a 167 tis. Kč.
b) Dlouhodobý
hmotný majetek
Pořizovací cena
v tis. Kč
Pozemky
Stavby
Počáteční
zůstatek
33 707
Přírůstky
—
Vyřazení
Převody
Konečný
zůstatek
—
—
33 707
602 101
9 072
−143
763
611 793
2 253 923
54 885
−66 408
6 110
2 248 510
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek
6 772
12 898
—
−6 771
12 899
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný
majetek
1 452
1 000
—
−102
2 350
Celkem 2007
2 897 955
77 855
−66 551
—
2 909 259
Celkem 2006
3 010 226
71 043
−183 314
—
2 897 955
Stroje, přístroje a zařízení
35
Financial Statements
4 . FI X ED ASSETS
a) Intangible Fixed
Assets
Cost
in CZK thousands
Software
Patents, royalties and similar rights
Other intangible fixed assets
At beginning
of year
Additions
Disposals
Transfers
At end of
year
15,064
932
(141)
309
16,164
—
—
—
557
—
104
(309)
—
557
4,053
Intangible fixed assets in progress
2,087
309
(6,036)
—
—
2007 Total
19,983
3,019
(6,177)
—
16,825
2006 Total
76,133
69,436
(125,586)
—
19,983
Accumulated amortization
At beginning of year
Amortisation
during year
(13,205)
(1,230)
141
—
(14,294)
—
1,870
(557)
—
—
—
(557)
—
—
Other intangible fixed
assets
—
—
—
—
—
—
104
Intangibles in progress
—
—
—
—
—
—
—
2007 Total
(13,762)
(1,230)
141
—
(14,851)
—
1,974
2006 Total
(14,511)
(1,473)
2,222
—
(13,762)
—
6,221
in CZK thousands
Software
Patents, royalties and
similar rights
Disposals Transfers
At end of year Provisions
Net book
value
Patents, royalties and similar rights are amortized over their useful lives as specified in the relevant contracts.
As at 31 December 2007, the Company’s intangible assets include emission allowances and preferential
limits with a replacement cost of CZK 104 thousand (2006: CZK 4,053 thousand).
The total value of small intangible fixed assets, which are not reflected in the accompanying balance sheet,
was CZK 260 thousand and CZK 167 thousand at acquisition cost as at 31 December 2007 and 2006,
respectively.
Cost
b) Tangible Fixed
Assets
in CZK thousands
Land
Constructions
At beginning
of year
33,707
Additions
—
Disposals
Transfers
At end of
year
—
—
33,707
602,101
9,072
(143)
763
611,793
2,253,923
54,885
(66,408)
6,110
2,248,510
Tangibles in progress
6,772
12,898
—
(6,771)
12,899
Advances for tangible fixed assets
1,452
1,000
—
(102)
2,350
2007 Total
2,897,955
77,855
(66,551)
—
2,909,259
2006 Total
3,010,226
71,043
(183,314)
—
2,897,955
Machinery and equipment
36
Účetní závěrka
Oprávky
Počáteční
zůstatek
v tis. Kč
Pozemky
Odpisy
—
Stavby
Stroje, přístroje
a zařízení
—
−263 571
−16 085
−1 787 641
−67 457
Prodeje,
likvidace
Vyřazení
Převody
—
—
—
—
143
—
−53 548
66 408
Konečný
zůstatek
Opravné
položky
—
Účetní
hodnota
—
33 707
−279 513
—
332 280
— −1 842 238
—
406 272
Nedokončený
dlouhodobý hmotný
majetek
—
—
—
—
—
—
—
12 899
Poskytnuté zálohy
na dlouhodobý
hmotný majetek
—
—
—
—
—
—
—
2 350
—
787 508
Celkem 2007
−2 051 212
−83 542
−53 548
66 551
— −2 121 751
Celkem 2006
−2 138 858
−85 157
−10 149
182 952
— −2 051 212
−51 481
795 262
K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 souhrnná výše drobného hmotného majetku neuvedeného v rozvaze
činila v pořizovacích cenách 35 200 tis. Kč a 34 902 tis. Kč.
Dlouhodobý hmotný majetek společnosti – stroje, přístroje a zařízení v pořizovací ceně určené znalcem ve výši 53 548 tis. Kč, se k 31. 12. 2006 nepoužíval a byl určen k prodeji. Jeho hodnota byla
k 31. 12. 2006 snížena opravnou položkou v hodnotě 51 481 tis. Kč (viz bod 7). K 31. 12. 2007
byl dlouhodobý hmotný majetek ve výši 53 548 tis. Kč vyřazen z důvodu prodeje a byla zúčtována
opravná položka ve výši 51 481 tis. Kč.
c) Dlouhodobý
finanční majetek
Přehled o pohybu dlouhodobého finančního majetku:
v tis. Kč
Podíly v ovládaných
a řízených společnostech
Zůstatek
k 31. 12. 2005
Zůstatek
Přírůstky k 31. 12. 2006
Zůstatek
Přírůstky k 31. 12. 2007
137
—
137
—
137
Ostatní dlouhodobé cenné
papíry a podíly
18 206
—
18 206
—
18 206
Opravné položky
−8 986
−9 200
−18 186
—
−18 186
9 357
−9 200
157
—
157
Celkem
Opravné položky představují zejména opravnou položku k finanční investici do společnosti Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. ve výši 17 000 tis. Kč a k akciím společnosti ASRO CZ, a.s., která
byla v konkurzu, ve výši 1 186 tis. Kč. Konkurz na společnost ASRO CZ, a.s. byl k datu 29. 3. 2006
zrušen pro nedostatek majetku. K 31. 12. 2007 ještě nedošlo k výmazu akcií ve středisku cenných
papírů.
Financial Statements
Accumulated depreciation
in CZK thousands
DepreciaCost of
At beginning tion during
sales or
of year
year liquidation Disposals Transfers
Land
—
Constructions
Machinery and
equipment
—
(263,571)
(16,085)
(1,787,641)
(67,457)
—
—
—
—
143
—
66,408
—
(53,548)
At end of
year
Provisions
—
Net book
value
—
33,707
(279,513)
—
332,280
(1,842,238)
—
406,272
Tangible fixed assets in progress
—
—
—
—
—
—
—
12,899
Advances for
tangible fixed assets
—
—
—
—
—
—
—
2,350
—
787,508
2007 Total
(2,051,212)
(83,542)
(53,548)
66,551
—
(2,121,751)
2006 Total
(2,138,858)
(85,157)
(10,149) 182,952
—
(2,051,212)
(51,481)
795,262
The total value of small tangible fixed assets, which are not reflected in the accompanying balance sheet, was
CZK 35,200 thousand and CZK 34,902 thousand at acquisition cost as at 31 December 2007 and 2006,
respectively.
Certain Company tangible assets, i.e. machinery and equipment at a cost determined by an appraiser at
CZK 53,548 thousand, were no longer used and were being held for sale as at 31 December 2006. The
value of these assets was reduced by provisions of CZK 51,481 thousand as at 31 December 2006 (see
Note 7). As at 31 December 2007, tangible fixed assets of CZK 53,548 thousand were sold and CZK
51,481 thousand of adjustment was recorded.
c) Long-Term Financial
Investments
Summary of changes in long-term financial investments:
in CZK thousands
Subsidiaries
Balance as at
31/12/2005
Additions
Balance as at
31/12/2006
Additions
Balance as at
31/12/2007
137
—
137
—
137
Other long-term
securities and interests
18,206
—
18,206
—
18,206
Provisions
(8,986)
(9,200)
(18,186)
—
(18,186)
9,357
(9,200)
157
—
157
Total
Provisions comprise particularly a provision for financial investment in Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. totaling CZK 17,000 thousand and for shares of ASRO CZ, a.s., totaling CZK 1,186
thousand. ASRO CZ, a.s. was in bankruptcy. The bankruptcy proceedings with respect to ASRO CZ,
a.s. were cancelled due to the lack of bankruptcy estate as at 29 March 2006. The shares were not
deleted from the account in the Securities Centre as at 31 December 2007 yet.
37
38
Účetní závěrka
Ovládané a řízené společnosti a společnosti pod podstatným vlivem k 30. 11. 2007 (v tis. SKK):
Název společnosti
Sídlo společnosti
Podíl v %
VETROPACK RECYCLING, s.r.o.
Nemšová, Slovenská republika
100
Aktiva celkem
9
Vlastní kapitál
1 409
Základní kapitál a kapit. fondy
200
Fondy ze zisku
50
Nerozdělený zisk minulých let
1 826
Zisk/ztráta běžného roku
−667
Cena pořízení podílu v tis. Kč
137
Nominální hodnota podílu
200
Vnitřní hodnota podílu
1 409
Dividendy
—
Ovládané a řízené společnosti a společnosti pod podstatným vlivem k 31. 12. 2006 (v tis. SKK):
Název společnosti
Sídlo společnosti
Podíl v %
VETROPACK RECYCLING, s.r.o.
Nemšová, Slovenská republika
100
Aktiva celkem
2 275
Vlastní kapitál
2 076
Základní kapitál a kapit. fondy
Fondy ze zisku
200
50
Nerozdělený zisk minulých let
2 188
Zisk/ztráta běžného roku
−362
Cena pořízení podílu v tis. Kč
137
Nominální hodnota podílu
200
Vnitřní hodnota podílu
Dividendy
2 076
—
Společnost VETROPACK RECYCLING, s.r.o. vstoupila dnem 23. 1. 2007 do likvidace, k datu
30. 11. 2007 uzavřela své účetní knihy a ukončila svou činnost. V roce 2007 vyplatila své mateřské
společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. podíl na likvidačním zůstatku ve výši 1 400 tis. SKK
(1 120 tis. Kč), zůstatek pohledávky z likvidačního zůstatku ve výši 9 tis. SKK (8 tis. Kč) byl vyplacen
v roce 2008 a k datu 31. 12. 2007 je společností VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. vykázán
v bilanci jako pohledávka z obchodních vztahů. Finanční informace o této společnosti byly získány
z auditorem neověřené účetní závěrky.
39
Financial Statements
Subsidiaries and associates as at 31 December 2007 were as follows (in SKK thousands):
Company name
Registered office
VETROPACK RECYCLING, s.r.o.
Nemšová, Slovak Republic
Percentage of ownership
100
Total assets
9
Equity
1,409
Basic capital and capital funds
200
Funds created from profit
50
Retained earnings
1,826
Profit/loss for the current year
(667)
Acquisition cost of interest in CZK thousands
137
Nominal value of interest
200
Intrinsic value of interest
1,409
Dividends
—
Subsidiaries and associates as at 31 December 2006 were as follows (in SKK thousands):
Company name
Registered office
Percentage of ownership
VETROPACK RECYCLING, s.r.o.
Nemšová, Slovak Republic
100
Total assets
2,275
Equity
2,076
Basic capital and capital funds
Funds created from profit
200
50
Retained earnings
2,188
Profit/loss for the current year
(362)
Acquisition cost of interest in CZK thousands
137
Nominal value of interest
200
Intrinsic value of interest
Dividends
2,076
—
As at 23 January 2007, VETROPACK RECYCLING, s.r.o. entered into liquidation and, as at 30
November 2007, closed its books and terminated its business activities. In 2007, a share in the liquidation remainder of SKK 1,400 thousand (CZK 1,120 thousand) was paid to the parent company
VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s., whereas the balance of the receivable relating to the liquidation
remainder in the amount of SKK 9 thousand (CZK 8 thousand) was paid out in 2008. As at 31 December 2007, it was recorded in trade receivables by VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. Financial
information about this company was obtained from its standalone unaudited financial statements.
40
Účetní závěrka
Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly k 31. 12.:
2007
Počet akcií/
Nominální
hodnota
2006
Tržní hodnota
Výnosy
Počet akcií/
Nominální
hodnota
17/1 000 tis. Kč
*
43 tis. Kč
Tržní hodnota
Výnosy
Česká republika
Vodovody a kanalizace
Hodonín
Asro CZ, a.s.
Jiner,
stavebně bytové družstvo
17 /1 000 tis. Kč
*
43 tis. Kč
535/2 tis. Kč
*
—
535/2 tis. Kč
*
—
1/18 tis. Kč
*
—
1/18 tis. Kč
*
—
*údaje nejsou k dispozici
U cenných papírů společnosti Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. byla emitentem v roce 2005
ukončena veřejná obchodovatelnost celé emise.
5 . Z Á SO BY
Ocenění nepotřebných, zastaralých a pomaluobrátkových zásob se snižuje na prodejní cenu prostřednictvím účtu opravných položek, který se v přiložené rozvaze vykazuje ve sloupci korekce.
Opravná položka byla stanovena vedením společnosti na základě obrátkovosti zásob (viz bod 7).
6 . P O H LED Á VK Y
Na nesplacené pohledávky, které jsou považovány za pochybné, byly v roce 2007 a 2006 vytvořeny opravné položky na základě analýzy pohledávek (viz bod 7).
K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 pohledávky po lhůtě splatnosti více než 90 dní činily 61 484 tis. Kč
a 65 966 tis. Kč.
Společnost z důvodu nedobytnosti, zamítnutí konkurzu a vyrovnání či neuspokojení pohledávek
v konkurzním řízení atd. odepsala do nákladů v roce 2007 a 2006 pohledávky ve výši 737 tis. Kč
a 10 961 tis. Kč.
K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 činí dlouhodobé pohledávky 2 101 tis. Kč a 2 041 tis. Kč. Dlouhodobé pohledávky představují dlouhodobé poskytnuté zálohy (680 tis. Kč a 742 tis. Kč), půjčky
zaměstnancům (1 181 tis. Kč a 1 299 tis. Kč) a dlouhodobé pohledávky z titulu poskytnuté půjčky
odborovému svazu VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. (240 tis. Kč a 0 tis. Kč).
Dohadné účty aktivní zahrnují především pronájem skladovacích ploch, pojištění, přepravné, náklady
na byty, náhrady od pojišťovny, dobropis za plyn.
Pohledávky za spřízněnými osobami (viz bod 21).
Financial Statements
41
Other long-term securities and interests as at 31 December were as follows:
2007
Number of
shares/ Market
Nominal value value
2006
Number of
shares/ Market
Revenues Nominal value value
Revenues
CZK 43 17/ CZK 1 000 thousand
thousand
*
CZK 43 thousand
Czech Republic
Vodovody a kanalizace Hodonín
ASRO CZ, a.s.
Jiner, stavebně
bytové družstvo
17 / CZK
1,000 thousand
*
535/ CZK 2 thousand
*
—
535/ CZK 2
thousand
*
—
1/ CZK 18 thousand
*
—
1/ CZK 18
thousand
*
—
*information is not available
The entire issue of shares of Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. is no longer publicly traded, effective from 2005.
5 . INVENTO RY
Excess, obsolete and slow moving inventory has been written down to its estimated net realizable
value by a provision account. The provision was determined by management based on inventory
turnover (see Note 7).
6 . R ECEIVA B LES
Provisions against outstanding receivables that are considered doubtful were charged to income
based on their ageing analysis in 2007 and 2006, respectively (see Note 7).
Receivables overdue for more than 90 days totaled CZK 61,484 thousand and CZK 65,966 thousand as at 31 December 2007 and 2006, respectively.
In addition, the Company wrote off irrecoverable receivables of CZK 737 thousand and CZK 10,961
thousand in 2007 and 2006, respectively, due to cancellation of bankruptcy proceedings, unsatisfying the claims in bankruptcy proceedings, etc.
Long-term receivables totaled CZK 2,101 thousand and CZK 2,041 thousand as at 31 December
2007 and 2006, respectively. Long-term receivables comprise long-term advances granted (CZK
680 thousand and CZK 742 thousand), loans to employees (CZK 1,181 thousand and CZK 1,299
thousand) and long-term receivables relating to the loan extended to the trade union of VETROPACK
MORAVIA GLASS, a.s. (CZK 240 thousand and CZK 0 thousand).
Unbilled revenues include particularly lease of warehouse premises, insurance fees, transport charges,
costs for apartments, payments from an insurance company and credit note for gas.
Receivables from related parties (see Note 21).
42
Účetní závěrka
7. O P R AVN É P OLO Ž K Y
Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv (uvedených v odstavci 4, 5 a 6).
Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč):
Zůstatek
k 31. 12. 2005
Opravné položky k:
Tvorba
opravné
položky
dlouhodobému hmotnému
majetku
53 581
—
dlouhodobému finančnímu
majetku
8 986
9200
zásobám
41 693
25 750
pohledávkám – zákonné
65 391
pohledávkám – ostatní
19 067
Zúčtování
Zůstatek
opravné
položky k 31. 12. 2006
−2 100
Tvorba
opravné
položky
Zúčtování
opravné
Zůstatek
položky k 31. 12. 2007
51 481
—
18 186
—
−22 973
44 470
5 963
−12 467
37 966
110
−6 447
59 054
362
−1 103
58 313
7 500
−9 694
16 873
1 000
−15 003
2 870
—
−51 481
—
—
18 186
Zákonné opravné položky se tvoří v souladu se zákonem o rezervách a jsou daňově uznatelné.
8 . K R ÁTKODO B Ý FINANČN Í MA J ETEK
K 31. 12. 2007 neměla společnost účty s omezeným disponováním.
Společnost měla v roce 2007 otevřen u Komerční banky, a.s. kontokorentní účet s úvěrovým rámcem
ve výši 200 000 tis. Kč.
K 31. 12. 2007 resp. 2006 společnost kontokorentní úvěr nečerpala.
K 31. 12. 2007 eviduje společnost směnku České spořitelny ve výši 98 885 tis. Kč, splatnou
v březnu 2008.
9 . OSTATN Í AKTIVA
Náklady příštích období zahrnují především implementační náklady SAP, náklady na byty, a jsou
účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově přísluší.
Příjmy příštích období zahrnují k 31. 12. 2007 dobropisy na předplatné, k 31. 12. 2006 předpis náhrady od pojišťovny a dobropis na plyn a jsou účtovány do období, do kterého věcně a časově
přísluší.
43
Financial Statements
7. P R OVISIONS
Provisions reflect a temporary diminution in the value of assets (see Notes 4, 5 and 6).
Changes in the provision accounts (in CZK thousands):
Provisions against
Fixed assets
Financial investments
Balance as at
31/12/2005
Additions
53,581
—
Deductions
Balance as at
31/12/2006
Additions
Deductions
Balance as at
31/12/2007
(2,100)
51,481
—
(51,481)
—
18,186
—
8,986
9,200
—
—
18,186
Inventory
41,693
25,750
(22,973)
44,470
5,963
(12,467)
37,966
Receivables – legal
65,391
110
(6,447)
59,054
362
(1,103)
58,313
Receivables – other
19,067
7,500
(9,694)
16,873
1,000
(15,003)
2,870
Legal provisions are created in compliance with the Act on Reserves and are tax deductible.
8 . S H O R T - TE R M FINANCIAL ASSETS
As at 31 December 2007, the Company had no restricted cash balances.
The Company had an overdraft facility of CZK 200,000 thousand with Komerční Banka, a.s. in
2007.
As at 31 December 2007 and 2006, the Company did not use the overdraft facility.
As at 31 December 2007, the Company held a bill of exchange of Česká spořitelna in the amount of
CZK 98,885 thousand due in March 2008.
9 . OT H E R ASSETS
Prepaid expenses include in particular SAP implementation expenses and expenses for apartments,
which are charged to income for the year in which they were incurred.
As at 31 December 2007, unbilled revenues include in particular credit notes for subscription; as at
31 December 2006, unbilled revenues include in particular insurance company indemnification and
a credit note for gas, which is recognized into income for the year in which they were earned.
44
Účetní závěrka
10 . VLASTN Í KA P ITÁ L
Základní kapitál společnosti se skládá z 80 tis. akcií na jméno plně upsaných a splacených, s nominální hodnotou 10 tis. Kč.
V roce 2007 a 2006 došlo k následujícím změnám účtů vlastního kapitálu (v tis. Kč):
Zůstatek k 31. 12. 2005
Počet akcií
Základní kapitál
Zákonný
rezervní fond
Zvýšení
Zůstatek k 31. 12. 2006
Snížení
Zvýšení
Snížení
Zůstatek k 31. 12. 2007
80 000
—
—
80 000
—
—
80 000
800 000
—
—
800 000
—
—
800 000
—
41 027
—
48 060
32 825
8 202
7 033
Na dividendách za rok 2007 lze vyplatit pouze část nerozděleného zisku k 31. 12. 2007 a zisku za
rok 2007 převyšující povinnou tvorbu rezervního fondu zvýšeného o případné zdroje ostatních fondů
a sníženého o neuhrazenou ztrátu minulých let. Tato částka činí 714 467 tis. Kč k 31. 12. 2007.
Na základě rozhodnutí valných hromad společnosti konaných dne 2. dubna 2007 a 3. dubna 2006
bylo schváleno následující rozdělení zisku za rok 2006 a 2005 (v tis. Kč):
Zisk roku 2005
164 041
Příděl do rezervního fondu
−8 202
Zisk roku 2006
140 652
Příděl do rezervního fondu
−7 033
Výplaty dividend a podíly na zisku
−73 297
Výplaty dividend a podíly na zisku
−58 526
Převod do nerozděleného zisku
−82 542
Převod do nerozděleného zisku
−75 093
Nerozdělený zisk k 31. 12. 2006
323 291
Nerozdělený zisk k 31. 12. 2007
398 384
Dne 24. dubna 2007 vyplatila společnost dividendy v částce 732 Kč na akcii,
v celkové výši 58 526 tis. Kč, a 916 Kč na akcii v celkové výši 73 297 tis. Kč v roce 2006
11. R E Z E RV Y
Změny na účtech rezerv (v tis. Kč):
Rezervy
Zůstatek
k 31. 12. 2005
Rezerva na daň z příjmu
4 916
Ostatní rezervy
9 064
Tvorba
rezerv
—
56 292
Zúčtování
rezerv
Zůstatek
k 31. 12. 2006
Tvorba
rezerv
Zúčtování
rezerv
Zůstatek
k 31. 12. 2007
−4 916
—
—
—
—
65 356
—
−11 432
53 924
—
Ostatní rezervy jsou vytvořeny zejména za účelem krytí nákladů spojených se zaměstnaneckými požitky a rizik spojených s podnikáním na základě rozhodnutí managementu podniku.
45
Financial Statements
10 . E Q UIT Y
The basic capital of the Company consists of 80 thousand registered shares fully subscribed and
paid, with a nominal value of CZK 10 thousand.
The movements in the capital accounts during 2007 and 2006 were as follows:
in CZK thousands
Number of shares
Basic capital
Legal reserve fund
Balance as at
31/12/2005
Increase
Decrease
Balance as at
31/12/2006
Increase
Decrease
Balance as at
31/12/2007
80,000
—
—
80,000
—
—
80,000
800,000
—
—
800,000
—
—
800,000
—
41,027
—
48,060
32,825
8,202
7,033
Distributable earnings for the year 2007 consisted of retained earnings at 31 December 2007 increased by the 2007 profit after the statutory allocation to the legal reserve fund. This amount can be
further increased by that portion of the legal reserve fund balance which exceeds the legally required
amount (if any) and by other reserve funds created from profit. Distributable earnings amounted to
CZK 714,467 thousand as at 31 December 2007.
The Annual General Meetings held on 2 April 2007 and 3 April 2006, respectively, approved the
following profit distribution for 2006 and 2005 (in CZK thousands):
Profit for 2005
164,041
Profit for 2006
140,652
Allocation to legal reserve fund
(8,202)
Allocation to legal reserve fund
(7,033)
Dividends and profit distribution
(73,297)
Dividends and profit distribution
(58,526)
Undistributed profits added to
retained earnings
(82,542)
Undistributed profits added to
retained earnings
(75,093)
Retained earnings at 31/12/2006
323,291
Retained earnings at 31/12/2007
398,384
On 24 April 2007 the Company paid dividends of CZK 732 per share totaling CZK 58,526 thousand, in 2006 it paid dividends of CZK 916 per share totaling CZK 73,297 thousand.
11. R ESE RVES
The movements in the reserve accounts were as follows (in CZK thousands):
Reserves
Balance as at
31/12/2005
For income tax
4,916
Other reserves
9,064
Creation of
reserves
—
56,292
Release of
reserves
Balance as at
31/12/2006
Creation of
reserves
Release of
reserves
Balance as at
31/12/2007
(4,916)
—
—
—
—
65,356
—
(11,432)
53,924
—
Other reserves have been created upon the management decision to cover business risks and to cover
pension benefits in compliance with collective agreement.
46
Účetní závěrka
12 . K R ÁTKODO B É Z Á VA Z K Y
K 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 měla společnost krátkodobé závazky po lhůtě splatnosti více než 90
dní v částce 2 578 tis. Kč a 860 tis. Kč.
Společnost eviduje k 31. 12. 2007 5 964 tis. Kč závazků pojistného na sociální a zdravotní zabezpečení ve lhůtě splatnosti.
Dohadné účty pasivní zahrnují k 31. 12. 2007 především nevyfakturované dodávky ve výši 7 380 tis.Kč
(2006: 9 048 tis. Kč) a dohadné položky na nevybranou dovolenou a nevyplacené prémie ve výši
13 041 tis. Kč (2006: 11 448 tis. Kč).
Závazky vůči spřízněným osobám (viz bod 21).
13 . B ANKOVN Í Ú V Ě RY A FINANČN Í VÝ P OMOCI
K 31. 12. 2007, resp. 2006 byl otevřen úvěrový rámec u Komerční banky ve výši 200 000 tis. Kč,
s možností variantního čerpání formou revolvingového nebo kontokorentního úvěru. Společnost
k 31. 12. 2007, resp. 2006 možnost čerpání úvěrového rámce nevyužila.
14 . OSTATN Í PASIVA
Výdaje příštích období k 31. 12. 2007 zahrnují především nevyfakturovanou dodávku plynu za měsíc
prosinec 2007 ve výši 20 527 tis. Kč (2006: 0 tis. Kč), k 31. 12. 2006 provize z prodeje ve výši
407 tis. Kč a jsou účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově přísluší.
15 . DE R IVÁT Y
Společnost nemá k datu 31. 12. 2007 uzavřené žádné smlouvy o derivátech. K 31. 12. 2006 společnost přecenila deriváty na reálnou hodnotu a kladné, resp. záporné reálné hodnoty derivátů jsou
vykázány v jiných pohledávkách, resp. v jiných závazcích.
V následující tabulce je uveden přehled nominálních částek a kladných a záporných reálných hodnot
otevřených derivátů určených k obchodování k 31. 12.:
2007
Smluvní/
v tis. Kč
Nominální
2006
Reálná hodnota
Kladná
Záporná
Smluvní/
Reálná hodnota
Nominální
Kladná
905
Záporná
Úrokové kontrakty
Swapy
—
—
—
300 000
Forwardy
—
—
—
27 495
Deriváty určené
k obchodování celkem
—
—
—
—
—
Měnové kontrakty
—
—100
805
Deriváty nesplňující podmínky pro zajištění jsou zahrnuty v derivátech určených k obchodování.
—
Financial Statements
12 . CU R R ENT LIA B ILITIES
As at 31 December 2007 and 2006, the Company had overdue current payables for more than 90
days totalling CZK 2,578 thousand and CZK 860 thousand, respectively.
As at 31 December 2007, the Company had liabilities of CZK 5,964 thousand owing to social security and health insurance premiums within maturity.
As at 31 December 2007, unbilled deliveries include particularly unbilled deliveries of CZK 7,380
thousand (2006: CZK 9,048 thousand) and accruals for unused vacation and unpaid bonuses totalling CZK 13,041 thousand (2006: 11,448 thousand).
Payables to related parties (see Note 21).
13 . B ANK LOANS AND B O R R O W IN G S
As at 31 December 2007 and 2006, respectively, a credit line of CZK 200,000 thousand was opened
with Komerční banka with a possibility of optional drawing in the form of either revolving loan or overdraft facility. As at 31 December 2007 and 2006, respectively, the Company did not use the credit lines.
14 . OT H E R LIA B ILITIES
As at 31 December 2007, prepaid expenses include primarily unbilled supply of gas for December 2007
in the amount of CZK 20,527 thousand (2006: CZK 0 thousand), as at 31 December 2006, sales commissions totalling CZK 407 thousand, which are charged to income as the relevant costs are incurred.
15 . DE R IVATIVES
The Company is not a party to any derivative contracts as at 31 December 2007. As at 31 December
2006, the derivatives were revalued at fair value, with the positive and negative fair values of derivatives being included in other receivables and other payables, respectively.
The following table summarizes face values and positive or negative values of outstanding derivatives
held for trading as at 31 December:
2007
Contractual/
in CZK thousands
Face
2006
Fair value
Positive
Contractual/
Negative
Fair value
Face
Positive
905
Negative
Interest rate contracts
Swaps
—
—
—
300,000
Forwards
—
—
—
27,495
Total derivatives held for
trading
—
—
—
—
—
Foreign exchange
contracts
—
805
Derivatives held for trading include derivatives that do not qualify as hedging instruments.
(100)
—
47
48
Účetní závěrka
16 . DA Ň Z P Ř Í J MŮ
2007
2006
415 897
208 369
−3 378
−12 935
−49 114
−71 407
6 171
114 079
Změna opravných položek
−71 987
5 781
Změna rezerv
−11 432
56 292
143
52 006
286 300
238 106
24 %
24 %
68 712
54 507
Slevy na dani
−212
−323
Daň po slevě
68 500
54 184
—
8 365
68 500
53 595
v tis. Kč
Zisk (Ztráta) před zdaněním
Nezdanitelné výnosy
Rozdíly mezi účetními a daňovými odpisy
Neodečitatelné náklady
Ostatní
Zdanitelný příjem
Sazba daně z příjmu
Daň
Úprava daně minulých let
Splatná daň
V roce 2007 obdržela společnosti vratku daně z příjmů z předcházejících let ve výši 526 tis. Kč.
V roce 2006 byla společnosti doměřena daň z příjmů ve výši 450 tis. Kč. Úprava daně z minulých let
v roce 2006 byla provedena z důvodu upřesnění odhadu daně za minulá zdaňovací období.
Společnost vyčíslila odloženou daň následovně:
v tis. Kč
2007
2006
Odložená
daňová
pohledávka
Odložený
daňový
závazek
—
− 66 182
603
—
1 222
—
6 777
—
8 673
—
—
—
12 355
—
Dohadné položky
1 540
—
2 748
—
Rezervy
1 416
—
2 175
—
Celkem
10 336
− 66 182
27 173
Položky odložené daně
Rozdíl mezi účetní a daňovou
zůstatkovou cenou dlouhodobého
majetku
Odložená
daňová
pohledávka
—
Odložený
daňový závazek
−67 814
Ostatní přechodné rozdíly:
OP k pohledávkám
OP k zásobám
OP k dlouhodobému majetku
Netto
− 55 846
− 67 814
− 40 641
Společnost eviduje odložený daňový závazek ve výši 55 846 tis. Kč v dlouhodobých závazcích.
Financial Statements
16 . INCOME TA X e s
2007
2006
415,897
208,369
(3,378)
(12,935)
(49,114)
(71,407)
6,171
114,079
Change in provisions
(71,987)
5,781
Change in reserves
(11,432)
56,292
143
52,006
286,300
238,106
24%
24%
68,712
54,507
(212)
(323)
68,500
54,184
—
8,365
68,500
53,595
in CZK thousands
Profit (Loss) before taxes
Non-taxable revenues
Differences between book and tax depreciation
Non-deductible expenses
Other
Taxable income
Current income tax rate
Tax
Tax relief
Tax after allowance
Prior year tax adjustments
Current tax expense
In 2007 the Company was refunded the tax paid in previous years in the amount of CZK 526 thousand. Additional tax of CZK 450 thousand was assessed to the Company in 2006.
In 2006 prior year tax adjustment was made due to the specification of tax estimation for prior
years.
The Company quantified deferred taxes as follows:
in CZK thousands
2007
2006
Deferred tax
asset
Deferred tax
liability
—
(66,182)
603
—
1,222
—
6,777
—
8,673
—
—
—
12,355
—
Estimated items
1,540
—
2,748
—
Reserves
1,416
—
2,175
—
10,336
(66,182)
27,173
Deferred tax items
Difference between net book value
of fixed assets for accounting and
tax purposes
Deferred tax
asset
—
Deferred tax
liability
(67,814)
Other temporary differences:
Provision against receivables
Provision against inventory
Provision against fixed assets
Total
Net
(55,846)
(67,814)
(40,641)
The Company reports a deferred tax liability of CZK 55,846 thousand in long-term liabilities.
49
50
Účetní závěrka
17. LEASIN G
Společnost má najatý dlouhodobý majetek, o kterém se neúčtuje na rozvahových účtech.
Majetek najatý společností formou operačního leasingu k 31. 12. 2007 a 31. 12. 2006 (v tis. Kč):
Popis
Leasing vozového
parku osobních
vozidel
Termíny/Podmínky
Výše nájemného
v roce 2007
Výše nájemného
v roce 2006
Pořizovací cena
u majitele
12—60 měsíců
3 427
3 933
10 802
18 . MA J ETEK A Z Á VA Z K Y NEV Y K Á Z AN É V R OZ VA Z E
Společnost eviduje mimo rozvahu závazek z titulu ručení za splacení investičního úvěru poskytnutého UniCredit Bank Slovakia (dříve HVB Bank Slovakia) společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.
K 31. 12. 2007 představoval čerpaný investiční úvěr společností VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.
16 875 tis. EUR a 126 134 tis. SKK.
19 . VÝNOS Y
Rozpis výnosů společnosti z běžné činnosti:
2007
2006
Domácí
Zahraniční
Domácí
Zahraniční
1 056 115
957 621
1 014 389
923 972
Ostatní prodej
81 658
182 156
81 112
194 571
Výnosy celkem
1 137 773
1 139 777
1 095 501
1 118 543
v tis. Kč
Prodej obalového skla
Převážná část výnosů společnosti v oblasti prodeje obalového skla za rok 2007 je soustředěna na
třicet hlavních zákazníků.
Financial Statements
17. LEASES
The Company leases fixed assets, which are not recorded on balance sheet.
Assets which are being used by the Company under operating leases as at 31 December 2007 and
2006 consist of the following:
Description
Lease of car fleet
Terms/Conditions
Expense in 2007
Expense in 2006
Cost
12–60 months
3,427 3,933
10,802
18 . COMMITMENTS AND CONTIN G ENCIES
The Company recorded off balance sheet a liability from guarantee for repayment an investment loan
provided by UniCredit Bank Slovakia (former HVB Bank Slovakia) to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.
As at 31 December 2007 the withdrawn portion of the investment loan by VETROPACK NEMŠOVÁ
s.r.o. was EUR 16,875 thousand and SKK 126,134 thousand.
19 . R EVENUES
The breakdown of revenues from ordinary activities is as follows:
2007
in CZK thousands
Sales of container glass
Other sales
Total revenues
2006
Domestic
Foreign
Domestic
Foreign
1,056,115
957,621
1,014,389
923,972
81,658
182,156
81,112
194,571
1,137,773
1,139,777
1,095,501
1,118,543
In 2007 the revenues of the Company were concentrated primarily with 30 main customers in the
filed of container glass sales.
51
52
Účetní závěrka
2 0 . OSO B N Í N Á KLADY
Rozpis osobních nákladů:
2007
v tis. Kč
Průměrný počet zaměstnanců
2006
Celkový počet
Členové
zaměstnanců řídicích orgánů
Celkový počet Členové řídicích
zaměstnanců
orgánů
441
5
476
9
147 706
5 440
148 687
11 891
52 295
1 907
52 274
4 162
Penzijní a životní připojištění
4 177
676
5 515
1 988
Sociální náklady
2 090
15
8 565
6 521
83
30
—
—
206 351
8 068
215 041
24 562
Mzdy
Sociální zabezpečení a zdravotní
pojištění
Odměny členů stat. orgánů
a dozorčí rady
Osobní náklady celkem
21. INFO R MACE O S P Ř Í Z N Ě NÝC H OSO B Á C H
V roce 2007 a 2006 neobdrželi členové statutárních a dozorčích orgánů a řídící pracovníci žádné
půjčky, přiznané záruky, zálohy a jiné výhody a nevlastní žádné akcie společnosti.
Společnost běžně prodává výrobky a poskytuje služby spřízněným osobám. V roce 2007 a 2006
dosáhl tento objem prodeje 367 220 tis. Kč a 328 342 tis. Kč. Splatnost je zpravidla stanovena na
30 dní jak u pohledávek tak závazků.
Krátkodobé pohledávky za spřízněnými osobami k 31. 12. (v tis. Kč):
Termíny/ Lhůty splatnosti
2007
2006
Vetropack Austria GmbH
30 dní
2 640
6 603
Vetropack Straža
30 dní
1 048
748
Vetropack Holding AG Bülach
30 dní
—
120
Vetropack AG Bülach
30 dní
1 283
12 068
Vetroconsult AG Bülach
30 dní
910
1 195
Spřízněná osoba
Vetropack Nemšová
—
2 487
4 477
Vetropack Nemšová
—
39 930
—
VETROPACK RECYCLING
—
8
—
53
Financial Statements
2 0 . P E R SONNEL AND R ELATED E X P ENSES
The breakdown of personnel expenses is as follows:
2007
in CZK thousands
Average number of employees
2006
Total
Members of
personnel managerial bodies
Total Members of personnel managerial bodies
441
5
476
9
147,706
5,440
148,687
11,891
52,295
1,907
52,274
4,162
Contributory pension and life
insurance scheme
4,177
676
5,515
1,988
Social cost
2,090
15
8,565
6,521
83
30
—
—
206,351
8,068
215,041
24,562
Wages and salaries
Social security and health
insurance
Bonuses to members of statutory
bodies and Supervisory Board
members
Total personnel expenses
21. R ELATED PA R T Y INFO R MATION
The members of statutory and supervisory bodies, directors and executive officers were granted no
loans, guarantees, advances or other benefits in 2007 and 2006 and they do not hold any shares
of the Company.
The Company sells products and provides services to related parties in the ordinary course of business. Sales totaled CZK 367,220 thousand and CZK 328,342 thousand in 2007 and 2006, respectively. The maturity is usually set at 30 days for both, receivables and payables.
Short-term receivables from related parties as at 31 December were as follows (in CZK thousands):
Related party
Terms/Due dates
2007
2006
Vetropack Austria GmbH
30 days
2,640
6,603
Vetropack Straža
30 days
1,048
748
Vetropack Holding AG Bülach
30 days
—
120
Vetropack AG Bülach
30 days
1,283
12,068
Vetroconsult AG Bülach
30 days
910
1,195
Vetropack Nemšová
30 days
2,487
4,477
Vetropack Nemšová
—
39,930
—
VETROPACK RECYCLING
—
8
—
54
Účetní závěrka
V roce 2007 byla po skončení likvidace ukončena činnost společnosti VETROPACK RECYCLING,
s.r.o. K datu 31.12.2007 společnost eviduje pohledávku za VETROPACK RECYCLING, s.r.o. 8 tis. Kč
(9 tis. SKK). V souladu s uzavřenou smlouvou poskytla společnost své sesterské společnosti Vetropack
Nemšová půjčku, jejíž zůstatek dosahuje k datu 31. 12. 2007 výše 1,5 mio. EUR (39 930 tis. Kč).
Splátka této půjčky proběhne v první polovině roku 2008.
Společnost nakupuje výrobky a využívá služeb spřízněných osob v rámci běžné obchodní činnosti
podniku. V roce 2007 a 2006 činily nákupy (včetně manažerských poplatků) 383 001 tis. Kč
a 320 748 tis. Kč.
Krátkodobé závazky vůči spřízněným osobám k 31. 12. (v tis. Kč):
Termíny/ Lhůty splatnosti
2007
2006
Vetropack Austria GmbH
30 dní
895
1 516
Vetropack Austria Holding
30 dní
89
123
Vetropack Straža
30 dní
3
—
Vetropack Holding AG Bülach
30 dní
5 276
4 905
Vetropack AG Bülach
30 dní
—
67
Vetroconsult AG Bülach
30 dní
3 725
955
Vetropack Nemšová
30 dní
20 292
19 839
Spřízněná osoba
2 2 . VÝ Z NAMN É UD Á LOSTI , KTE R É NASTALY P O R OZ VA H OV É M DNI
Nejsou nám známy žádné významné události, které by do současného dne nastaly a měly dopad do
hospodaření společnosti v roce 2007.
2 3 . P Ř E H LED O P EN Ě Ž N Í C H TOC Í C H ( VI Z h o s p o d ář s k é v ý s l e d k y )
Přehled o peněžních tocích byl zpracován nepřímou metodou. Společnost nebrala v úvahu žádné
peněžní ekvivalenty.
55
Financial Statements
Following the liquidation of VETROPACK RECYCLING, s.r.o., its business activity was terminated in
2007. As at 31 December 2007, the Company records a receivable of CZK 8 thousand (SKK 9 thousand) from VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Pursuant to an agreement the Company provided to its
sister company Vetropack Nemšová a loan, the balance of which was EUR 1,5 million (CZK 39,930
thousand) as at 31 December 2007. The loan will be repaid in the first half of 2008.
The Company purchases products and receives services from related parties in the ordinary course of
business. Purchases (including management fees) were CZK 383,001 thousand and CZK 320,748
thousand in 2007 and 2006, respectively.
Short-term payables to related parties as at 31 December (in CZK thousands):
Related party
Terms/Due dates
2007
2006
Vetropack Austria GmbH
30 days
895
1,516
Vetropack Austria Holding
30 days
89
123
Vetropack Straža
30 days
3
—
Vetropack Holding AG Bülach
30 days
5,276
4,905
Vetropack AG Bülach
30 days
—
67
Vetroconsult AG Bülach
30 days
3,725
955
Vetropack Nemšová
30 days
20,292
19,839
2 2 . SU B SE Q UENT EVENTS
At present, we are not aware of any significant events that would have an impact on the Company’s
results of operations in 2007.
2 3 . STATEMENT OF CAS H FLO W S ( SEE f i n a n c i a l r e s u lt s )
The cash flow statement was prepared under the indirect method. The Company did not consider
any cash equivalents.
56
Účetní závěrka
2 4 . P Ř E H LED O Z M Ě N Á C H VLASTN Í H O KA P ITÁ LU ( VI Z B OD 10)
Sestaveno dne 1. února 2008
Podpis statutárního orgánu účetní jednotky:
Osoba odpovědná za účetnictví (jméno, podpis):
Osoba odpovědná za účetní závěrku (jméno, podpis):
Dr. Ing. Marcello Montisci
Marie Olšerová
Marie Olšerová
Ing. Dana Švejcarová
Financial Statements
2 4 . STATEMENT OF C H AN G ES IN E Q UIT Y ( SEE NOTE 10)
Prepared on 1 February 2008
Signature of accounting unit’s statutory body:
Person responsible
for accounting
(name, signature):
Person responsible for financial statements
(name, signature):
Dr. Ing. Marcello Montisci
Marie Olšerová
Marie Olšerová
Ing. Dana Švejcarová
57
58
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
pro účetní období končící 31. prosincem 2007
Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost neuzavřela pro účetní období od
1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 (jen účetní období) ani jako osoba ovládající, ani jako osoba
ovládaná smlouvu podle § 190b zákona č. 513/1991 Sb., Obchodního zákoníka (dále jen ovládací smlouvu).
Představenstvo společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost proto v souladu
s ustanovením § 66a odst. 9 Obchodního zákoníku vypracovalo pro toto účetní období Zprávu
o vztazích mezi propojenými osobami.
1. O s o by pr o p oj e n é s e s p o l e č n o s t í
VET R O PACK MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t
1.1. Osoby ovládající společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
Souhrnný přehled osob ovládajících společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost:
Přírůstky/Úbytky v účetním období
Název společnosti
Sídlo společnosti
Celková účast
k 1. 1. 2007
Mankerstrasse 49,
A-3380 Pöchlarn,
Rakousko
Vetropack Austria
Holding AG
100 %
vlastní účasti
—
ostatní (dohody
o výkonu Celková účast
akc. práv) k 31. 12. 2007
jednání ve shodě
—
—
100 %
Společnost Vetropack Austria Holding AG k 31. prosinci 2007 disponuje 100 % hlasovacích práv
na společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Ve smyslu ustanovení § 66a odst. 4
Obchodního zákoníku je osobou ovládající a společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová
společnost je ve vztahu k ní společností ovládanou.
1.2. Osoby ovládané společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
Souhrnný přehled ovládaných společností:
Přírůstky/Úbytky v účetním období
Název společnosti
a)
VETROPACK
RECYCLING, s.r.o.
b) ASRO CZ, a.s.
Celková účast
Sídlo společnosti
k 1. 1. 2007
vlastní účasti
jednání ve shodě
ostatní (dohody
o výkonu Celková účast
akc. práv) k 31. 12. 2007
Železničná 207/9, 914 41 Nemšová
100 %
—
—
—
100 %
Tolstého 451, 416 82 Teplice
53,5 %
—
—
—
53,5 %
Related Part y Report
Related Party Report of the Company
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
(for the accounting period ending 31 December 2007)
For the accounting period 1 January 2007 to 31 December 2007 (the “accounting period”), the
company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost did not enter into a contract pursuant
to § 190b of Act No. 513/1991 Coll., The Commercial Code, as either a controlling or controlled
person (henceforth “control agreement“).
The VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost Board of Directors has therefore prepared
this Report on Relations between Related Parties for this accounting period in accordance with the
provision of § 66a par. 9 of the Commercial Code.
1. P e r s o n s r e l at e d t o VET R O PACK MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t
1.1. Persons controlling VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
Overview of persons controlling VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost:
Additions/Disposals in the accounting period
Company name
Vetropack Austria
Holding AG
Registered office
Mankerstrasse 49, A-3380 Pöchlarn,
Austria
own Total ownership as at 1. 1. 2007 participation
100%
—
concerted
conduct
Total stake as
other (agreements
on the exercising) at 31. 12. 2007
—
—
100%
At 31 December 2007, Vetropack Austria Holding AG holds 100% of the voting rights in the company
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. In the meaning of the provision of § 66a par. 4
of the Commercial Code, Vetropack Austria Holding AG is a controlling person and VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost is a controlled person.
1.2. Persons controlled by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
Overview of controlled companies:
Additions/Disposals in the accounting period
Company name
a)
Registered office
own Total ownership as at 1. 1. 2007 participation
concerted other (agreements Total ownership conduct on the exercising) as at 1. 1. 2007
Železničná 207/9, VETROPACK
RECYCLING, s.r.o. 914 41 Nemšová
100%
—
—
—
100%
Tolstého 451, 416 82 Teplice
53.5%
—
—
—
53.5%
b) ASRO CZ, a.s.
59
60
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
VETROPACK RECYCLING, s.r.o.
Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ovládala k 1. lednu 2007 100 % obchodního podílu společnosti VETROPACK RECYCLING, s.r.o. Společnost VETROPACK RECYCLING,
s.r.o. vstoupila dnem 23. 1. 2007 do likvidace, k datu 30. 11. 2007 uzavřela své účetní knihy a ukončila svou činnost.
ASRO CZ, a.s.
Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost drží k 31. prosinci 2007 53,5 % obchodního podílu společnosti ASRO CZ, a.s. v konkurzu. Konkurz na majetek společnosti ASRO CZ,
a.s. byl usnesením KS v Ústí nad Labem ze dne 29. 3. 2006 zrušen pro nedostatek majetku potřebného k úhradě nákladů konkurzu. Akcie společnosti nebyly doposud vymazány z registru ve SCP.
1.3. Ostatní osoby propojené se společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
Ovládající osoba společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost — společnost Vetropack Austria Holding AG ovládá dále 100 % obchodního podílu společnosti Vetropack Austria
GmbH, 40 % obchodního podílu VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. a 75 % obchodního podílu OJSC
Vetropack Gostomel Glass Faktory, které jsou pro společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnostmi sesterskými. Společnost Vetropack Austria Holding AG je ovládána švýcarskou společností Vetropack Holding AG, která dále ovládá švýcarskou společnost Vetropack AG
a Vetroconsult AG a chorvatskou společnost Vetropack Straža d.d. Mezi společnostmi VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost, Vetropack Austria GmbH, Vetropack AG, Vetroconsult AG,
Vetropack Straža d.d. a VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. probíhá vzájemný prodej výrobků a služeb
na základě obchodních smluv.
2 .S m l o u v y u z av ř e n é m e z i pr o p oj e n ý m i o s o b a m i
2.1.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová
společnost a společností Vetropack Holding AG
V minulých obdobích byly se společností Vetropack Holding AG uzavřeny smlouvy, jejichž platnost
se vztahuje k roku 2007. Jedná se o smlouvu o poskytování manažerských služeb společností Vetropack Holding AG společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost, dále smlouva
o poskytování ostatních služeb společností Vetropack Holding AG společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost a smlouvu o poskytování licence společností Vetropack Holding AG
společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z výše uvedených smluv za
rok 2007 činila v souhrnu 61 537 tis. Kč. Dále během roku 2007 společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost poskytla společnosti Vetropack Holding AG služby ve výši 35 tis. Kč.
Related Part y Report
VETROPACK RECYCLING, s.r.o.
At 1 January 2007, the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost has a 100%
business interest in the company VETROPACK RECYCLING, s.r.o. VETROPACK RECYCLING, s.r.o.
commenced liquidation procedures on 23 January 2007 and closed its book and terminated its activities as at 30 November 2007.
ASRO CZ, a.s.
The company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost had a 53.5% business interest in
the company ASRO CZ, a.s. in bankruptcy as at 31 December 2007. The bankruptcy order on the
assets of ASRO CZ, a.s. was cancelled by a decision of the Regional Court in Ústí nad Labem dated
29 March 2006 owing to an insufficiency of assets to settle the costs of bankruptcy. The Company’s
shares have not bee yet deleted from the Securities Centre register.
1.3. Other persons related to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
The controlling person of the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost – the company Vetropack Austria Holding AG – holds a 100% business interest in Vetropack Austria GmbH,
40% business interest in VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. and 75% business interest in OJSC Vetropack
Gostomel Glass Faktory, sister companies of VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost.
The company Vetropack Austria Holding AG is controlled by the Swiss company Vetropack Holding
AG, which also controls the Swiss companies Vetropack AG and Vetroconsult AG and the Croatian
company Vetropack Straža d.d. Products and services are purchased and sold by and between the
companies VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost, Vetropack Austria GmbH, Vetropack
AG, Vetroconsult AG, Vetropack Straža d.d. and VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. on the basis of business contracts.
2 .C o n t r ac t s c o n c l u d e d by a n d b e t w e e n r e l at e d pa r t i e s
2.1.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
and Vetropack Holding AG
Contracts concluded with Vetropack Holding AG in previous periods are valid in 2007. These are a
contract for the provision of management services by Vetropack Holding AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost, a contract for the provision of other services by Vetropack Holding
AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost and a contract for the provision of a license by Vetropack Holding AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Performance
rendered under the foregoing contracts totalled CZK 61,537 thousand in the aggregate for 2007.
Also in 2007, VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost provided services to Vetropack
Holding AG in an amount of CZK 35 thousand.
61
62
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
2.2.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
a společností Vetroconsult AG
Společnosti uzavřely v minulých obdobích smlouvu o poskytování technických služeb a o poskytování služeb výpočetní techniky a správy dat společností Vetroconsult AG společnosti VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z těchto smluv za rok 2007 činilo 23 630 tis. Kč. V minulých obdobích společnosti uzavřely smlouvu o poskytování technických služeb. Plnění poskytnuté
ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetroconsult AG za rok
2007 činilo 6 172 tis. Kč.
2.3.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
a společností Vetropack Austria GmbH
Společnosti uzavřely v minulých obdobích smlouvu o poskytování ostatních služeb společností Vetropack Austria GmbH společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z této
smlouvy za rok 2007 činilo 1 663 tis. Kč. Dále byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje,
která se vztahuje na export výrobků každé z obou společností do teritoria sesterské společnosti. Plnění z této smlouvy za rok 2007 ze strany Vetropack Austria GmbH společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činilo 2 061 tis. Kč a ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS,
akciová společnost společnosti Vetropack Austria GmbH činilo 372 tis. Kč. V roce 2007 proběhla
rovněž plnění z titulu kupních smluv na nákup výrobků a zboží ze strany VETROPACK MORAVIA
GLASS, akciová společnost ve výši 68 125 tis. Kč, a ze strany Vetropack Austria GmbH pak dosáhla
tato plnění výše 9 822 tis. Kč. K datu 24.5.2007 došlo k prodeji 6 000 ks emisních povolenek CO2
patřících VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack Austria GmbH
v ceně 0,59 EUR / povolenku. Celková hodnota prodaných povolenek činí 99 tis. Kč Ostatní plnění
ze strany společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost vůči společnosti Vetropack
Austria GmbH 293 tis. Kč a ostatní plnění ze strany společnosti Vetropack Austria Gmbh vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila 1 540 tis. Kč.
2.4.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
a společností Vetropack Austria Holding AG
Společnosti uzavřely v minulých obdobích smlouvu o koordinaci v oblasti prodeje, plánování v oblasti výroby, vývoje výrobků a kalkulací. Plnění z této smlouvy za rok 2007 činilo 194 tis. Kč.
2.5. Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová s polečnost
a společností Vetropack AG
Byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje, která se vztahuje na export výrobků společnosti
Vetropack AG do teritoria VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost určené touto smlouvou. Plnění z této smlouvy za rok 2007 společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack AG činilo 56 tis. Kč a ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová
společnost společnosti Vetropack AG činilo 10 tis. Kč. V roce 2007 proběhla rovněž plnění z titulu
kupních smluv na nákup výrobků a zboží ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ve výši 135 656 tis. Kč, a ze strany Vetropack AG pak dosáhla tato plnění výše 904 tis. Kč. Dále
proběhlo ze strany Vetropack AG plnění z titulu vrácených palet ve výši 3 953 tis. Kč. Ostatní plnění
ze strany společnosti Vetropack AG vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila 147 tis. Kč.
Related Part y Report
2.2.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
and Vetroconsult AG
In prior years, the companies concluded a contract on the provision of technical services and on the
provision of computer services and administration of data by Vetroconsult AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Performance under these contracts totalled CZK 23,630 thousand
in 2007. In prior years, the companies concluded a contract on the provision of technical services.
Performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetroconsult AG
totalled CZK 6,172 thousand in 2007.
2.3.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
and Vetropack Austria GmbH
In previous periods, the companies concluded a contract for the provision of other services by Vetropack
Austria GmbH to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Performance under this contract
totalled CZK 1,663 thousand in 2007. A sales mediation contract pertaining to the export of both companies’ products to the territory of the sister company was also made. Performance rendered under this
contract by Vetropack Austria GmbH to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost for 2007
totalled CZK 2,061 thousand and by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack
Austria GmbH CZK 372 thousand. In 2007 performance was also rendered by VETROPACK MORAVIA
GLASS, akciová společnost under purchase contracts for the purchase of products and merchandise in
an amount of CZK 68,125 thousand; performance rendered by Vetropack Austria GmbH under these
contracts totalled CZK 9,822 thousand. As at 24 may 2007 6,000 CO2 emission allowances belonging
to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost were sold to Vetropack Austria GmbH for a price
EUR 0.59 per allowance. The sold allowances total CZK 99 thousand in value. Other performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack Austria GmbH totalled CZK
293 thousand and other performance rendered by Vetropack Austria GmbH to VETROPACK MORAVIA
GLASS, akciová společnost totalled CZK 1,540 thousand.
2.4.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
and Vetropack Austria Holding AG
In prior years the companies concluded a contract for the coordination of sales, production planning,
product development and calculations. The performance rendered under this contract for 2007 was CZK
194 thousand.
2.5. Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
and Vetropack AG
A sales mediation contract pertaining to the export of Vetropack AG products to the territory of VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost (as identified in this contract) was made. For 2007, performance
rendered under this contract by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack AG was
CZK 56 thousand and by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack AG CZK 10
thousand. In 2007 performance was also rendered under purchase contracts for the purchase of products
and merchandise by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalling CZK 135,656 thousand and by Vetropack AG in an amount of CZK 904 thousand. In addition, performance rendered by
Vetropack AG related to returned pallets totalling CZK 3,953 thousand. Other performance rendered by
Vetropack AG to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 147 thousand.
63
64
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
2.6.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
a společností VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.
Společnosti uzavřely dne 31.12.2004 smlouvu o poskytování manažerských služeb v oblasti řízení
podniku společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti VETROPACK
NEMŠOVÁ s.r.o. Plnění z této smlouvy za rok 2007 činilo 1 200 tis.Kč. V roce 2007 proběhla
rovněž plnění z titulu kupních smluv na nákup výrobků, zboží a materiálu ze strany VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost ve výši 119 680 tis. Kč, a ze strany VETROPACK NEMŠOVÁ
s.r.o. pak dosáhla tato plnění výše 264 926 tis. Kč. Dále byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje, která se vztahuje na export výrobků společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. do
teritoria sesterské společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost. Plnění z této
smlouvy za rok 2007 ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. činilo 4 197 tis. Kč. Společnosti uzavřely k datu 29.3.2007 smlouvu
o půjčce. K datu 31.12.2007 dosahoval zůstatek závazku společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.
plynoucí z této smlouvy částky 39 930 tis. Kč (1,5 mil. EUR). Společnost VETROPACK NEMŠOVÁ
s.r.o. uhradila v roce 2007 z této půjčky úroky ve výši 1 159 tis. Kč. Ostatní plnění ze strany VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila
1 491 tis. Kč a ostatní plnění ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost vůči společnosti VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. činila 610 tis. Kč.
2.7.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová
společnost a společností VETROPACK RECYCLING, s.r.o., Nemšová
Společnosti uzavřely 1. 9. 2002 smlouvu o poskytování ostatních služeb společností VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti VETROPACK RECYCLING, s.r.o., Nemšová. Za
rok 2007 nebylo z této smlouvy provedeno žádné plnění. V roce 2007 společnost VETROPACK
RECYCLING, s.r.o vyplatila své mateřské společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s. podíl na
likvidačním zůstatku ve výši 1 400 tis. SKK (1 120 tis. Kč)
2.8.Smlouvy uzavřené mezi společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
a společností Vetropack Straža d.d.
Dále byla uzavřena smlouva o zprostředkování prodeje, která se vztahuje na export výrobků každé
z obou společností do teritoria sesterské společnosti. Plnění z této smlouvy za rok 2007 ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost společnosti Vetropack Straža d.d. činilo 61 tis. Kč
a ze strany Vetropack Straža d.d. společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činilo 86 tis. Kč. V roce 2007 proběhla rovněž plnění z titulu kupních smluv na nákup výrobků, zboží
a materiálu ze strany VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost ve výši 28 532 tis. Kč, a ze
strany Vetropack Straža d.d. pak dosáhla tato plnění výše 11 452 tis. Kč.
Ostatní plnění ze strany společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost vůči společnosti Vetropack Straža d.d. činila 28 tis. Kč, ostatní plnění ze strany společnosti Vetropack Straža d.d.
vůči společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost činila 466 tis. Kč.
Related Part y Report
2.6.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová
společnost and VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.
On 31 December 2004, the companies concluded a contract for the provision of management services pertaining to enterprise management by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. For 2007, performance under this contract totalled CZK 1,200 thousand. In 2007 VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost rendered performance under purchase contracts on the purchase of products, merchandise and material in an amount of CZK 119,680
thousand; performance rendered by VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. under these contracts totalled
CZK 264,926 thousand. Further, the companies concluded a sales mediation contract pertaining to
the export of VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. products to the territory of sister company VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost. For 2007, performance rendered under this contract by
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. totalled CZK
4 197 thousand. As at 29 March 2007 the two companies signed a contract for loan. As at 31 December 2007 the balance of VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o.´s liability resulting from the loan contract
amounted to CZK 39,930 thousand (1.5 million EUR). In 2007, VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. paid
interest on the loan totalling CZK 1,159 thousand. Other performance rendered by VETROPACK
NEMŠOVÁ s.r.o. to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 1,491 thousand and other performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to
VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. totalled CZK 610 thousand.
2.7.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
and VETROPACK RECYCLING, s.r.o., Nemšová
On 1 September 2002 the companies made a contract for the provision of other services
by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to VETROPACK RECYCLING, s.r.o.,
Nemšová. No performance was effected pursuant to the aforementioned contract in 2007. In
2007 VETROPACK RECYCLING, s.r.o paid a share in liquidation balance totalling SKK 1,400
thousand (CZK 1,120 thousand) to its parent company VETROPACK MORAVIA GLASS, a.s.
2.8.Contracts concluded by and between VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová
společnost and Vetropack Straža d.d.
A sales mediation contract pertaining to the export of both companies’ products to the territory of
their sister company was made. For 2007, performance rendered under this contract by VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack Straža d.d. totalled CZK 61 thousand and by
Vetropack Straža d.d. to VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 86 thousand. In 2007 VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost rendered performance under purchase contracts on the purchase of products, merchandise and material in an amount of CZK 28,532
thousand; performance rendered by Vetropack Straža d.d. totalled CZK 11,452 thousand.
Other performance rendered by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost to Vetropack
Straža d.d. totalled CZK 28 thousand; other performance rendered by Vetropack Straža d.d. to
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost totalled CZK 466 thousand.
65
66
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
3 .
P o s k y t n u tá p l n ě n í m e z i pr o p oj e n ý m i o s o b a m i u s k u t e č n ě n á
v ú č e t n í m o b d o bí
Plnění uvedená v níže uvedené tabulkách zahrnuje veškerá plnění uskutečněná v účetním období
2007 včetně plnění uskutečněných na základě smluv uvedených v bodě 2. Veškerá plnění jsou poskytována v obvyklých cenách.
3.1. Poskytnutá plnění propojeným osobám společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (v tis. Kč)
Vetropack Vetropack Vetroconsult Vetropack Austria GmbH Holding AG
AG Straža d.d.
Poskytnutá plnění
Prodej výrobků a zboží
—
—
—
—
—
665
35
Poskytnutá práva
(licenční poplatky)
—
—
Prodej dlouhodobého
hmotného a nehmotného
majetku
99
Prodej dlouhodobého
finančního majetku
Přijaté úroky z úvěrů
a půjček
Prodej materiálu
Prodej služeb
68 125
Vetropack OSJC Vetropack
VETROPACK
AG
Gostomel NEMŠOVÁ s.r.o.
28 532
—
119 680
—
—
—
585
89
56
64
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
6 172
135 656
6 303
1 159
3.2. Plnění přijatá společností VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost
od propojených osob (v tis. Kč)
Přijatá plnění
Vetropack Vetropack
Austria GmbH Holding AG
Vetropack AG
VETROPACK
NEMŠOVÁ
s.r.o.
11 452
904
264 926
—
3 953
322
—
552
157
284
194
—
—
—
—
—
Koupě výrobků a zboží
9 822
—
—
Koupě materiálu
1 157
—
—
Koupě služeb
4 107
24 028
Vetropack
Austria Holding AG
Vetropack
Straža d.d.
Vetroconsult
AG
23 630
—
Přijatá práva
(licenční poplatky)
—
Koupě dlouhodobého
hmotného a nehmotného
majetku
—
—
—
—
Koupě dlouhodobého
finančního majetku
—
—
—
—
—
—
—
Poskytnuté úroky z úvěrů
a půjček
—
—
—
—
—
—
—
37 509
—
4
—
67
Related Part y Report
3 .
P e r f o r m a n c e r e n d e r e d b e t w e e n r e l at e d pa r t i e s i n t h e ac c o u n t i n g
period
The performance in the following tables includes all performance rendered in the 2007 accounting
period including performance rendered under the contracts listed in Point 2. All performance has
been rendered on an arms-length basis.
3.1. Performance rendered to related parties by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost (in CZK thousands)
Rendered performance
Sale of products and
goods
Vetropack Vetropack Vetroconsult Vetropack Vetropack OSJC Vetropack
AG Straža d.d.
AG
Gostomel
Austria GmbH Holding AG
68,125
—
—
28,532
135,656
VETROPACK
NEMŠOVÁ s.r.o.
—
119,680
585
Sale of material
—
—
—
—
—
—
Sale of services
665
35
6,172
89
56
64
Rights provided
(license fees)
—
—
—
—
—
—
—
Intangible and tangible
fixed assets sales
99
—
—
—
—
—
—
Sales of long-term financial assets
—
—
—
—
—
—
—
Interest on credits and
loans received
—
—
—
—
—
—
1,159
6,303
3.2. Performance received by VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost from related
parties (in CZK thousands)
Received performance
Vetropack Austria GmbH
Vetropack
Holding AG
Vetroconsult
AG
Purchase of products and
merchandise
9,822
—
—
Purchase of material
1,157
—
—
Purchase of services
4,107
24,028
Received rights
(license fees)
—
37,509
Purchase of intangible
and tangible fixed assets
—
Purchase of long-term
financial assets
Interest on credits
and loans
Vetropack
Vetropack AG
Straža d.d.
Vetropack
Austria Holding AG
904
264,926
—
3,953
322
—
552
157
284
194
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
23,630
11,452
VETROPACK
NEMŠOVÁ
s.r.o.
—
4
—
68
Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami
4.
P ř i jatá n e b o u s k u t e č n ě n á o pat ř e n í s p o l e č n o s t i VET RO PACK MO R AVIA
G LASS, a kc i ová s p o l e č n o s t v záj m u n e b o n a p o p u d pro p oj e n ý c h o s o b
Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost nepřijala ani neuskutečnila žádné
opatření v zájmu propojených osob.
5.
J i n é prá v n í ú ko n y u č i n ě n é s p o l e č n o s t í VET RO PACK MO R AVIA G LASS, a kc i ová s p o l e č n o s t v záj m u pro p oj e n ý c h o s o b v ú č e t n í m o b d o bí
Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost v účetním období neučinila žádné
právní úkony v zájmu propojených osob. Společnost VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost poskytla v roce 2004 firemní záruku za splacení peněžního závazku společnosti VETROPACK
NEMŠOVÁ s.r.o. vůči UniCredit Bank Slovakia (dříve HVB Bank Slovakia a.s.), který vznikl na základě poskytnutí úvěru dle úvěrové smlouvy č. 184/03 ve znění pozdějších dodatků.
V roce 2007 byly vyplaceny společnosti Vetropack Austria Holding AG dividendy ve výši
58 526 tis. Kč.
6.
Z á v ěr e č n é pro h l áš e n í př e d s tav e n s t va s p o l e č n o s t i VET RO PACK MO R A VIA G LASS, a kc i ová s p o l e č n o s t
Prohlašujeme, že jsme do zprávy o vztazích mezi propojenými osobami společnosti VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost vyhotovované dle §66a, odst. 9, Obchodního zákoníku pro
účetní období 1.1.2007 končící 31.12.2007 uvedli veškeré, v tomto účetním období uzavřené či uskutečněné a nám k datu podpisu této zprávy známé:
•
•
•
•
smlouvy mezi propojenými osobami,
plnění a protiplnění poskytnuté propojeným osobám,
jiné právní úkony učiněné v zájmu těchto osob,
veškerá opatření přijatá nebo uskutečněná v zájmu nebo na popud těchto osob.
Prohlašujeme, že si nejsme vědomi skutečnosti, že by z výše uvedených smluv nebo opatření vznikla
společnosti VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost majetková újma.
V Kyjově, dne 1. 2. 2008
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Marcello Montisci
předseda představenstva
VETROPACK MORAVIA GLASS,
akciová společnost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. David Žák
člen představenstva
VETROPACK MORAVIA GLASS,
akciová společnost
Related Part y Report
4 .M e a s u r e s a d o p t e d o r i m p l e m e n t e d by VET R O PACK MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t t o t h e b e n e f i t o r d e t r i m e n t o f r e l at e d pa r t i e s
VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost neither adopted nor implemented any measures
to the benefit of related parties.
5.Ot h e r l e ga l ac t s e f f e c t e d by VET RO PACK MO R AVIA G LASS, a kc i ová
s p o l e č n o s t to t h e b e n e f i t o f r e l at e d pa r t i e s i n t h e ac c o u n t i n g p e r i o d
In the accounting period, VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost effected no legal acts
to the benefit of related parties. In 2004, VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost provided a corporate guarantee for a cash payable owed by VETROPACK NEMŠOVÁ s.r.o. to UniCredit
Bank Slovakia (formerly HVB Bank Slovakia a.s.), which arose pursuant to the provision of a loan
under loan agreement No. 184/03, as amended.
In 2007 dividends totalling CZK 58,526 thousand were paid to Vetropack Austria Holding AG.
6 .S u m m a ry r e pr e s e n tat i o n o f t h e B oa r d o f D i r e c t o r s o f VET R O PACK
MO R AVIA G LASS , a kc i ová s p o l e č n o s t
We represent that, in this Report on Relations between Related Parties of the company VETROPACK
MORAVIA GLASS, akciová společnost prepared in accordance with §66a, par. 9 of the Commercial
Code for the accounting period beginning 1 January 2007 and ending 31 December 2007, we have
listed all:
•
•
•
•
contracts by and between related parties
performance and counter-performance rendered to related parties
other legal acts effected to the benefit of related parties
any measures adopted or implemented to the benefit or on the initiative of these parties
concluded or implemented in this accounting period and known to us at the date of this report.
We represent that we are aware of no facts indicating that the foregoing contracts or measures would
result in financial damage to the company VETROPACK MORAVIA GLASS, akciová společnost.
In Kyjov, on 1 February 2008
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Marcello Montisci
Board of Directors Chairman
VETROPACK MORAVIA GLASS,
akciová společnost
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. David Žák
Board of Directors member
VETROPACK MORAVIA GLASS,
akciová společnost
69
70
Zpráva dozorčí rady
Zpráva dozorčí rady
Dozorčí rada na svém zasedání dne 31. března 2008 projednala výsledky roční závěrky za rok
2007 a návrhy na rozdělení zisku a seznámila se s výsledky auditu provedeného firmou Ernst &
Young Audit & Advisory, s.r.o., člen koncernu. Neshledala žádné skutečnosti, které by předložené
výsledky zpochybňovaly, a proto doporučuje schválení roční závěrky valnou hromadou společnosti.
V Kyjově dne 31. března 2008
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Svatopluk Kudláč
člen dozorčí rady
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Antonín Pres
člen dozorčí rady
Supervisory board report
Supervisory board report
The supervisory board considered the results of the annual report for 2007 and the profits-sharing motion at session on 31 March 2008 and the board acquainted themselves with the results of the audit
performed by the company Ernst & Young Audit & Advisory, s.r.o., člen koncernu. No irregularities
were found and it was therefore recommended to the company’s general assembly that the annual
report be approved.
Kyjov 31 March 2008
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Svatopluk Kudláč
člen dozorčí rady
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ing. Antonín Pres
člen dozorčí rady
71
72
Výrok auditora
Výrok auditora
Auditor’s Report
Auditor’s Report
73
74
Výrok auditora
Auditor’s Report
75
76
Výrok auditora
Auditor’s Report
77
Vetropack Moravia Glass,
akciová společnost
Havlíčkova 180
CZ - 697 29 Kyjov
Telefon +420 518 733 111
Fax +420 518 621 024
www.vetropack.cz

Podobné dokumenty