Podmínky poskytování služeb

Transkript

Podmínky poskytování služeb
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
PODMÍNKY POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
Tyto podmínky mohou být občasně upravovány společností R Capital Solutions Ltd.
Účinné od 15. 12. 2015
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém jazyce.
1.
Obecné informace
Stránky jsou vlastnictvím R Capital Solutions Ltd. (dále jen "Společnost"), společnosti poskytující finanční
služby, založené podle právních předpisů Kyperské republiky, registrační číslo 329922, se sídlem na
adrese 3 Markou Botsari, 2. a 3. patro, 3040, Limassol, Kypr. Společnost se provozuje pod licenčním
číslem 246/14 vydaným na Kypru Kyperskou komisí pro cenné papíry, jehož kanceláře sídlí na adrese 27
Diagorou Str. Nicosia, Kypr (dále jen "CySEC").
Společnost poskytuje online a mobilní finanční služby (dále "Služby společnosti"), jež jsou předmětem níže
uvedené Dohody o Službách Společnosti (dále jen "Dohoda"), kterou si, prosím, v plném rozsahu pečlivě
přečtěte ještě předtím, než se rozhodnete začít využívat Služeb Společnosti. Vezměte, prosím, na vědomí,
že uzavřením této Dohody vzniká právně závazná smlouva mezi Vámi a Společností.
Navíc si přečtěte Zásady Společnosti o ochraně osobních údajů, Zásady střetu zájmů, Zásady provádění
pokynů, Zásady nakládání se stížnostmi klientů, Zásady klasifikace klientů, Zásady kompenzačního fondu,
jakož i další pravidla a zásady týkající se Služeb, které jsou k dispozici na webu, zde jsou uvedeny jako
reference společně s dalšími zásadami, s nimiž můžete být seznámeni Společností.
2.
Definice pojmů
V této Dohodě mají následující slova a fráze (pokud není stanoveno jinak) význam dle definice:
"Ask" znamená vyšší cenu v cenové nabídce, za kterou může klient nabízenou položku koupit.
"Cenová nabídka měny" vyjadřuje druhou měnu v měnovém páru, kterou lze koupit nebo prodat za
základní měnu.
"Cenová nabídka" znamená informaci o aktuální ceně konkrétního podkladového aktiva, v podobě
kupní a prodejní ceny.
"Cenový propad (Price Gap)" znamená, že:
a. aktuální cenová nabídka je vyšší, než předchozí cenová poptávka; nebo
b. aktuální cenová poptávka je nižší, než předchozí cenová nabídka.
"CFD" (contract for diference) znamená trh, který funguje na základě finančního nástroje, odvozený
od kolísání ceny vlastního aktiva.
"CySEC pravidla" znamenají směrnice, oběžníky, rozhodnutí, předpisy a poznámky vytvořené
Kyperskou komisí pro cenné papíry.
"Pozice Long" znamená pozici BUY (koupit), jejíž hodnota roste při zvýšení ceny na vlastním trhu.
Například pokud jde o měnové páry: koupitzákladní měnu vůči kotovací měně.
"Uzavřená transakce" znamená dva protiobchody stejné hodnoty (otevření a uzavření pozice): koupit
a pak prodat, a naopak.
"Ekvita" znamená zůstatek plus nebo mínus pohyblivý zisk či ztrátu pocházející z otevřené pozice.
Vypočítá se jako: Ekvita = zůstatek + pohyblivý zisk – pohyblivá ztráta.
"Automatický obchodní systém" znamená mechanický on-line obchodní systém určený k automatizaci
obchodních aktivit na elektronické obchodní platformě. Může být naprogramován tak, aby Klienta
upozornil na obchodní příležitosti. Klient také může svůj účet nastavit tak, aby Automatický obchodní
systém automaticky řídil všechny aspekty obchodních operací, od odeslání příkazu přímo do on-line
obchodního systému Společnosti, automatickému nastavení hodnot funkcí stop loss, trailing stop a
take profit.
"Finanční nástroje" znamenají instrumenty používané v CIF licenci Společnosti na webových
stránkách CySEC www.cysec.gov.cy.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 1/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
"Volný margin" znamená objem dostupných finančních prostředků na Klientském účtu, které mohou
být použity k otevření pozice nebo jejímu udržování. Vypočítá se jako: Ekvita – Nezbytný magin (Volný
margin = Ekvita- Nezbytný margin).
"Chybná cenová nabídka" nebo "Spike" znamená chybnou nabídku, která se vyznačuje těmito
vlastnostmi:
a. Výrazný cenový propad
b. Vznik cenových rozdílů během krátké doby
c. Nebyly zde rychlé pohyby cen předtím, než se chyba objevila
d. Před a okamžitě po objevení se chyby se zdá, že nejsou uvolněny žádné významné
makroekonomické nebo firemní informace
"Instrukce" znamená pokyn od Klienta Společnosti k otevření nebo uzavření pozice, umístění nebo
odstranění příkazu.
"Klientský terminál" znamená obchodní platformu zahrnující webové i mobilní platformy, které Klient
používá pro získání informací o vlastních trzích v reálném čase tak, aby mohl na základě technické
analýzy umístit/upravit/smazat příkaz, jakož i přijímat zprávy od Společnosti a uchovávat veškeré
záznamy o svých transakcích.
"Klientský účet" znamená výhradní osobní účet Klienta, obsahující všechny uzavřené transakce,
otevřené pozice a příkazy v online Obchodním systému Společnosti, bilance klientových aktiv a pasiv,
vkladů a výběrů.
"Pozice Short" znamená prodejní pozici, která určuje hodnotu poklesu podkladových tržních cen.
Například, pokud jde o měnové páry: prodej základní měny proti cenové nabídce měny. Krátká pozice
je opakem dlouhé pozice.
"KYC Proces" znamená proces tzv. "poznej svého klienta", který má být proveden Společností v rámci
Zákona o prevenci a potlačování praní špinavých peněz z roku 2003, ve znění pozdějších předpisů,
a dalších platných předpisů, který je navržen k identifikaci Klienta, ověření jeho identity, provádění
kontroly na pozadí, sestavení jeho ekonomického profilu a posoudit vhodnost služby, o níž žádá.
"Velikost jednotky Lot " znamená počet vlastních aktiv v jedné jednotce Lot.
"Lot" znamená jednotku vyjadřující objem transakce stanovenou pro každé vlastní aktivum CFD.
"Margin Call" znamená situaci, kdy Společnost informuje Klienta, že je třeba vložit dodatečný margin,
v případě, že Klient nemá dostatečný margin k otevření nebo udržení Otevřené pozice.
"Margin" znamená potřebné garanční prostředky pro otevření či udržování otevřené pozice pro každý
typ CFD.
"Měna Klientského účtu" je měna, v níž je veden Klientský účet
"Měnový pár" znamená objekt nebo transakci vlastního aktiva pro CFD na základě změny v hodnotě
jedné měny vůči druhé. Měnový pár se skládá ze dvou měn (protiměny a vlastní měny) a značí, kolik
protiměny je možno koupit za jednu jednotku vlastní měny.
"My", "naše" nebo "nás" označuje Společnost, její dceřiné společnosti, pobočky, zaměstnance,
ředitele, činitele, dodavatele, poradce ap.
"Nabídka" znamená nižší cenu v cenové nabídce, za kterou může klient nabízenou položku prodat.
"Neprofesionální Klient" označuje maloobchodního klienta, jak je pro účely CySEC pravidel
definováno v Zásadách klasifikace klienta.
"Nezbytný margin" znamená nezbytný margin, kterou Společnost požaduje na Klientském účtu, aby
byly zachovány Otevřené pozice pro každý typ CFD.
"Normální velikost trhu" znamená maximální počet jednotek vlastního aktiva, který je přenášen
Společností pro exekuci na každém typu CFD.
"Trading margin" znamená obchodování v situaci, kdy Klient může provádět transakce, i když má na
účtu méně prostředků ve srovnání s velikostí transakce.
"Online obchodní systém společnosti" znamená software používaný Společností, který je tvořen
souhrnem jeho počítačových zařízení, softwaru, databází, telekomunikačního hardwaru, obchodní
platformou, všemi programy a technickými zařízení poskytujících cenovou nabídku v reálném čase,
což Klientovi umožňuje okamžitě získávat informace o vlastních trzích tak, aby mohl na základě
technické analýzy umístit/upravit/smazat příkaz, jakož i přijímat zprávy od Společnosti a uchovávat
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 2/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
veškeré záznamy o svých transakcích a počítat vzájemné závazky mezi Klientem a Společností.
Online obchodní systém společnosti se skládá ze serveru a Klientského terminálu.
"Otevřená pozice" znamená jakoukoli pozici, která nebyla uzavřena, dlouhé nebo krátké pozice, u
nichž není dokončena transakce.
"Páka" znamená poměr, pokud jde o velikost transakce a počáteční margin. Poměr 1: 100 vyjadřuje,
že počáteční margin je stokrát menší než velikost transakcí, což je třeba k otevření pozice.
"Platnými právními předpisy" se rozumí:
a. Pravidla CySEC (Cyprus Securities and Exchange Comission/Kyperská Komise pro Cenné
papíry) jsou zásady nebo jakákoliv jiná pravidla příslušného nadřazeného orgánu s
pravomocí regulace zásad Společnosti;
b. Pravidla příslušného základního trhu, na němž se klient pohybuje;
c. Zákon o investičních službách a regulaci trhu z roku 2007, ve znění pozdějších předpisů; a
d. Všechny další příslušné zákony, pravidla a předpisy Kyperské republiky nebo Evropské unie.
"Plovoucí/otevřený zisk/ztráta" znamená aktuální zisk/ztrátu z otevřených pozic při aktuálních
cenových nabídkách (mimo provize a poplatky)
"Pobočka" znamená jakýkoli subjekt, který přímo či nepřímo ovládá nebo je ovládán Společností,
nebo kterýkoli subjekt přímo nebo nepřímo pod společnou kontrolou se Společností; a "kontrola"
znamená moc kontrolovat, přímo či nepřímo, záměr nebo existenci jakéhokoli důvodu pro vyřizování
záležitostí Společnosti nebo s ní souvisejícího subjektu.
"Podkladové aktivum" je podkladové aktivum v CFD, což můžou být měnové páry, akciové indexy,
komodity, kovy a forwardy nebo jiná dostupná aktiva obchodovatelná na trzích CFD se Společností a
na základě jejího uvážení.
"Politicky exponovaná osoba" znamená:
a. fyzické osoby, kterým byly svěřeny významné veřejné funkce, což jsou: hlavy států,
předsedové vlád, ministři a náměstci ministrů nebo státní tajemníci; členové parlamentů;
členové nejvyšších, ústavních soudů nebo jiných soudních orgánů na vysoké úrovni, proti
jejichž rozhodnutí neexistuje opravný prostředek, s výjimkou mimořádných okolností;
členové účetních dvorů nebo správních rad centrálních bank; velvyslanci, vysocí důstojníci
v ozbrojených silách; členové správních, řídících nebo kontrolních orgánů podniků ve
vlastnictví státu. Žádná z výše uvedených kategorií se nevztahuje na středně postavené či
nižší úředníky. Dále osoby, které významné veřejné funkce ve smyslu výše uvedené
definice nevykonávají po dobu nejméně jednoho roku, se nepovažují za politicky
exponované.
b. Nejbližší rodinní příslušníci osob uvedených v definici (a), což znamená: manžel nebo
manželka; každý partner považovaný podle vnitrostátních právních předpisů za osobu
rovnocennou manželovi; děti a jejich manželé či manželky nebo partneři; a rodiče.
c. Osoby známé jako blízcí společníci takových osob, což znamená každou fyzickou osobu,
o níž je známo, že je spoluvlastníkem právnických osob nebo právních uspořádání nebo
má jakýkoli jiný blízký obchodní vztah s osobou uvedenou v definici (a); jakákoli fyzická
osoba, která je skutečným jediným vlastníkem právnické osoby nebo právního uspořádání,
které byly zřízeny de facto ve prospěch osoby uvedené v definici (a).
"Poskytovatel licence" nese význam definovaný v bodě 41.
"Požadavek" znamená požadavek Klienta získat nabídku na burze. Taková žádost nepředstavuje
povinnost provést transakci.
"Pracovní den" znamená kterýkoliv den v týdnu, kromě Soboty, Neděle, 25. Prosince, 1. Ledna nebo
kteréhokoliv jiného kyperského nebo mezinárodního svátku, který bude oznámen na webových
stránkách Společnosti.
"Profesionální klient" se pro účely CySEC pravidel definuje tak, jak je uvedeno v Zásadách pro
klasifikaci klienta.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 3/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
"Protiprávní jednání" znamená nezákonné, neoprávněné, podvodné jednání, praní špinavých peněz
nebo jiné neoprávněné činnosti, jako například neoprávněné vniknutí na webové stránky nebo pokus
o to.
"Příkaz" znamená pokyn od Klienta vůči Společnosti k otevření nebo zavření pozice v okamžiku, kdy
cena dosáhne dané úrovně.
"Případ selhání" má význam uvedený v odstavci 19.
"Přístupové údaje" znamenají uživatelské jméno a heslo, které Společnost poskytla klientovi pro
přístup do elektronického systému společnosti.
"Spread" znamená rozdíl mezi poptávkou a nabídkou podkladového aktiva v CFD v jednom okamžiku.
"Slippage (Skluz) " znamená rozdíl mezi očekávanou cenou transakce na CFD a skutečnou cenou
transakce. Slippage často nastane během období vyšší volatility (například z důvodu nečekané
události). Provedení příkazu za určitou cenu není možné vykonat, pokud jsou použity tržní příkazy,
velké zakázky nemohou být provedeny také v případě, že není dostatečný zájem na straně
požadované cenové hladiny pro udržení očekávané ceny obchodu.
"Služby" jsou služby a činnosti, na něž se vztahuje CySEC licence Společnosti. Podrobnosti k
dispozici na webových stránkách nebo lze získat prostřednictvím systému.
"Specifikace kontraktu" znamená hlavní obchodní pravidla pro CFD(to mohou být například Margin,
Spread, Swaps, Lot Size, Initial Margin, Nezbytný margin, Hedged Margin, Normal Market Size, the
minimum level for placing Stop Loss, Take Profit a Limit Orders, úroky, ticket fees for Swap Free
Client Accounts, Company Costs, poplatky, minimální depozitní požadavky pro různé typy klientských
účtů atd.)pro každý typ CFD a/nebo Klientského účtu, jak bylo stanoveno Společností. Specifikace
smlouvy naleznete na webových stránkách Společnosti.
Pojem "Stránky" označuje především doménu www.axiory-europe.com. Může také zahrnovat jakýkoli
mobilní web nebo jakékoliv mobilní aplikace vlastněné nebo provozované Společností pod značkou
"Axiory Europe".
"Strany" znamenají strany Dohody - Společnost a Klient.
"Swap" nebo "Přesun" vyjadřuje přidaný úrok z držení otevřené pozice přes noc.
"Systém" má význam definovaný v bodu 38 této Dohody.
"Tok cenové nabídky" znamená pohyb cenové nabídky v rámci on-line systému obchodování s
emisemi na každém typu CFD.
"Trailing Stop" znamená příkaz "stop-loss" nastavený na procentuální úrovni pod tržní cenou na
dlouhé pozici. Trailing stop cena je přizpůsobená kolísavé ceně. Prodejní Trailing Stop příkaz
nastavuje požadovanou cenu jako pevnou částku nižší, než je tržní cena s přidanou"trailing" částkou.
S růstem tržní ceny "Stop cena" vzroste o "trailing" částku. V případě, že cenový pár klesne, "stop
loss cena" se nezmění a tržní příkaz je dán v okamžiku dosažení "stop ceny".
"Transakce" je jakákoliv transakce na CFD prováděná Klientem nebo s Klientem uzavřené nebo
prováděné jménem Klienta na základě této dohody.
"Účet" znamená osobní účet založený Klientem, určený výhradně pro něj, sloužící mu k využívání
služeb poskytovaných Společností.
"Úroveň příkazu" znamená cenu uvedenou v příkazu.
"US Reportable Persons" - V souladu s FATCA, americkou vykazovanou osobou je:
a. občan USA (včetně dvojího občanství)
b. daňový rezident USA,
c. místní partner
d. místní právnická osoba
e. jakýkoli majetek jiný, než zahraniční,
f. svěřený majetek a svěřenský fond, pokud:
(i) je soud ve Spojených státech schopen vykonávat základní dohled nad správou
fondu;
(ii) jeden nebo více občanů Spojených států má pravomoc kontrolovat všechna
podstatná rozhodnutí týkající se svěřeného majetku; nebo
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 4/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
(iii) jakákoli jiná osoba, která není zahraniční osoba
"Uzavřená pozice" znamená opak "Otevřené pozice".
"Velikost transakce" znamená velikost jednotky Lot vynásobenou počtem jednotek Lot.
"Vlastní měna" znamená první měnu v páru měn, které Klient prodává či nakupuje.
"Vy" nebo "Váš" nebo "Klient" znamená jakýkoliv uživatel stránek, který se zaregistruje a otevře si
účet.
"Vyšší moc" má význam uvedený v odstavci 20
"Základ cenové nabídky" znamená informace o toku cenových nabídek probíhajícím na serveru.
"Základním trh" znamená relevantní trh, kde je podkladové aktivum obchodováno.
"Způsobilá protistrana“ pro účely CySEC pravidel znamená "způsobilou protistranu" tak, jak je
definována v Zásadách klasifikace klientů.
"Zrcadlové pozice" znamená Dlouhé a Krátké pozice o stejné hodnotě transakce otevřené na
Klientském účtu na stejném CFD instrumentu.
"Balance" znamená celkový finanční výsledek na Klientském účtu po poslední uzavřené transakci,
vkladu/výběru za jakýkoliv okamžik.
· "Margin Level" znamená procentuální podíl ekvity k nezbytnému marginu. Vypočítá se jako: úroveň
marginu = (ekvita / nezbytný margin) x 100%.
“FATCA” – Foreign Account Tax Compliance Act = Zákon o daních ze zahraničních účtů
“FFI” – Foreign Financial Institution = Zahraniční finanční instituce
“Indikující cenová nabídka” znamená nabídku, při které nemá Společnost přijímat instrukce nebo
vykonávat příkazy.
“Zprostředkovatel” znamená třetí stranu, která představuje potenciální Klienty Společnosti.
„On“ znamená on nebo ona podle potřeby
"Žádost o otevření účtu" nebo "Dotazník pro klienta k otevření účtu" znamenají formulář žádosti nebo
dotazník vyplněný Klientem on-line za účelem podání žádosti o Služby Společnosti na základě této
Dohody, a jehož prostřednictvím získá Společnost mimo jiné informace pro identifikaci klienta,
důkladné prověření, jeho kategorizaci a zkoumání vhodnosti v souladu s platnými právními předpisy.
Kapitalizované výrazy, které nejsou výslovně definovány v tomto odstavci, mají význam, který jim byl
přidělen v textu této dohody.
Kapitalizované výrazy, které nejsou výslovně definovány v tomto textu, budou v případě potřeby nést
význam, který jim bude přidělen v příslušném dokumentu začleněnému do této dohody ve formě odkazu.
Odkazy v této dohodě patří k této dohodě a spolu se všemi dokumenty začleněnými odkazem jsou
nedílnou součástí jednoho celku.
3.
Závazky stran plynoucí z této dohody
Každý, kdo je zaregistrovaný na Stránkách Společnosti, v souladu s postupem uvedeným níže, nebo je
účastníkem některé z možných aktivit na Webových stránkách, nebo použije informace zveřejněné na
těchto Stránkách, činí tak v souladu se svou svobodnou vůlí, respektuje autoritativnost této Dohody,
souhlasí s tím, být jí vázán, zavazuje se jednat v souladu s ustanoveními a pravidly této Dohody. Tyto
budou čas od času aktualizovány, aby odpovídaly momentálním požadavkům, a to bez jakýchkoli výhrad.
Tato smlouva je mezi stranami právně závazná a upravuje vztahy mezi nimi. V případě, že je tato Dohoda
uzavírána distančním způsobem, není, v souladu s platnými nařízeními a podmínkami této dohody,
nezbytný vlastnoruční podpis. Smlouva je uzavřená aktem registrace Klienta na Stránkách Společnosti a
od tohoto okamžiku představuje závazný a právně vymahatelný závazek mezi stranami. V případě, že
Klient upřednostňuje uzavření dohody formou podpisu obou stran, obrátí se na Společnost, která učiní
příslušná opatření směřující k tomuto do 15 dní od doručení dokumentů.
4.
Kdo může využít služeb Společnosti
Využívání Služeb Společnosti je povoleno pouze osobám splňujícím následující podmínky:
1. V den registrace dovršil věk osmnácti (18) let nebo zákonného věku stanoveného zákony země,
kde žije (v případě, že zákon této země stanoví vyšší věkovou hranici plnoletosti);
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 5/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
2. Je majitelem některé formy platné platební metody (nebo je oprávněn použít formu platného
způsobu platby jeho majitelem); a
3. Využíváním Služeb neporušuje žádný zákon nebo jiný předpis. V této souvislosti je třeba
zdůraznit, že v případě domicilu nebo přítomnosti v jakémkoli právním řádu, který zakazuje
využívání služeb nabízených na těchto stránkách, se Klient nesmí podílet na takovéto zakázané
činnosti.
Tyto Služby jsou určeny pouze pro uživatele, jimž není zakázáno na základě zákonů jakékoliv příslušné
jurisdikce užívání Služeb. Společnost nemá v úmyslu dostat sebe nebo Klienta do rozporu s jakýmkoli
rozhodným právem. Klient prohlašuje, zaručuje se a souhlasí s tím, že využíváním těchto stránek nebo
Služeb bude dodržovat veškeré příslušné zákony, nařízení a předpisy. Nabízení nebo dostupnost Služeb
nesmí být interpretována jako nabídka či výzva k využívání Služeb Klientem majícím trvalý pobyt v místě,
kde je užívání takovýchto služeb v současné době zákonem zakázáno, nebo tam, kde Společnost, podle
vlastního uvážení rozhodne, že Služby nabízet nebude. Klient je výhradně zodpovědný za rozhodnutí
využívat těchto stránek a Služeb a stvrzuje, že v místě, kde žije, je legální používat stránky a Služby.
Nevydáváme žádná prohlášení, záruky ani vyjádření pokud jde o zákonnost Služeb a Stránek nebo účasti
jakékoli osoby. Společnost neodpovídá za využití Služeb prostřednictvím této Stránky neoprávněnou
osobou či k neoprávněným účelům, a nebude odpovědná za jakékoli nelegální používání těchto stránek
ze strany Klienta. Je povinností Klienta zajistit, že jsou dodrženy všechny zákony, které se ho týkají, při
registrací nebo účasti na jakékoliv ze Služeb prostřednictvím těchto Stránek. Doporučujeme poradit se s
právním zástupcem v rámci příslušné jurisdikce o zákonnosti využívání těchto Stránek a Služeb.
Společnost si vyhrazuje právo po Klientovi kdykoli požadovat doklad o věku, v případě zjištění neplnoletosti
si vyhrazuje právo pozastavit nebo zrušit jeho účet a vyloučit jej, ať už dočasně nebo trvale, z využívání
Služeb, a to i v případě, že nebude předložen uspokojivý důkaz o věku nebo pokud Společnost pojme
podezření o neplnoletosti Klienta a neexistuje uspokojivý důkaz, který je nutno poskytnout do tří (3) dnů
od vyžádání. V každém takovém případě, si Společnost vyhrazuje právo zrušit Klientův účet a zůstatek na
něm bude řešen v souladu s rozhodnutím společnosti.
Zaměstnanci, ředitelé a funkcionáři Společnosti, jakož i členové jejich rodin, pracovníci poboček nebo
dceřiných společností, a všechny dalších osoby spojených přímo či nepřímo, pracovníci počítačových
systémů nebo bezpečnostního systému Společnosti, jakož i každá osoba zapojená do provozu těchto
Stránek a sepsání této smlouvy, dále propagační agentury, pojišťovny a právních poradci, webmasteři a
pracovníci webové podpory a jejich rodinní příslušníci, nemají nárok na účast na jakékoliv ze Služeb. Pro
upřesnění je jasně stanoveno, že osoba, která není oprávněna Služeb využívat způsobem výše uvedeným,
stejně jako jakákoli jiná osoba, která takovou vyloučenou osobu zastupuje, není oprávněna použít některé
z poskytovaných peněz nebo odkazovat se na tyto Stránky, a Společnost si vyhrazuje právo na deaktivaci
jeho účtu a zadržení finančních prostředků na daném účtu.
5.
Postup otevření Klientského účtu
Každý potenciální Klient řádně vyplní formulář žádosti o registraci a společně s veškerou identifikační
dokumentací jej předloží Společnosti. Společnost poté provede veškeré vnitřní kontroly a potenciálního
Klienta prověří (včetně přiměřené prověrky zaměřené proti praní špinavých peněz) a poté ho informuje o
tom, zda byl schválen jako Klient Společnosti. Dohoda vstoupí v platnost a začíná běžet dnem, kdy Klient
od Společnosti obdrží oznámení o jeho přijetí a bude mu otevřen Klientský účet. Je zřejmé, že Společnost
není povinna (v souladu s platnými předpisy) přijmout jakoukoliv osobu jako svého Klienta, dokud neobdrží
veškerou potřebnou dokumentaci spolu s žádostí o registraci řádně a úplně vyplněnou touto osobou, a
neprovede všechny interní kontroly ke své spokojenosti.
V případě, že je žadatel o registraci schválen jako Klient Společnosti, je pro něj otevřen Klientský účet,
který je aktivován vložením minimální počáteční částky ve výši 1.000 amerických dolarů, nebo stejné
částky v jiné měně (dle měny účtu Klienta), jak je stanoveno rozhodnutím Společnosti.
6.
Klasifikace Klienta
V souladu s platnými předpisy Společnost rozlišuje Klienty jako neprofesionální Klient, profesionální Klient
nebo způsobilá protistrana ("ECP = Eligible Counterparty"). Toto rozlišení probíhá na základě informací
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 6/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
poskytnutých Klientem ve své žádosti o registraci a podle zásad klasifikace, které jsou vysvětleny v
"Zásadách klasifikace Klienta“. Přijetím této dohody Klient akceptuje použití této metody roztřízení. Klient
bude o svém zařazení informován Společností.
Klient bere na vědomí, že při jeho zařazování a v následném jednání s ním Společnost spoléhá na
pravdivost jím poskytnutých údajů. Klient má v případě jakékoliv změny v těchto údajích povinnost
neprodleně písemně informovat Společnost o této skutečnosti.
Společnost přiřazuje různé úrovně regulatorní ochrany každé kategorii, tedy Klientům, v rámci každé
kategorie. Nejvyšší regulatorní ochranu poskytuje zejména neprofesionálním Klientům; Profesionální
Klienti a ECP jsou považováni za zkušenější, znalejší a sofistikovanější, jsou tedy schopni posoudit riziko,
a je jim tedy poskytnuta nižší míra regulatorní ochrany.
Klient má právo požádat o zařazení do jiné skupiny, a tím zvýšit nebo snížit míru poskytované regulatorní
ochrany. V případě, že Klient požaduje jinou klasifikaci (buď na celkové klientské úrovni, nebo na úrovni
produktu), musí splňovat určitá kvantitativní a kvalitativní kritéria (více informací o postupu v Zásadách
klasifikace klientů). V případě, že tato kritéria nejsou splněna, vyhrazuje si Společnost právo rozhodnout
o poskytování Služeb Klientovi v rámci požadované klasifikační skupiny.
Společnost má právo posoudit a případně změnit kategorizaci Klienta v případě, že to považuje za
nezbytné.
7.
Test vhodnosti a přiměřenosti
Při zajišťování přijímacích, transakčních nebo výkonných Služeb Klientovi není Společnost povinna
posoudit vhodnost finančního nástroje, který si Klient za tímto účelem zvolil, a to ani za Služby, ze kterých
má možnost zvolit. V důsledku toho nebude Klientovi poskytnuta právní ochrana co do posouzení
vhodnosti zvolených možností.
Společnost je na základě platných předpisů povinna zpracovat informace o vzdělání a zkušenostech
Klienta v oblasti investic a posoudit tak vhodnost služby nebo produktu, kterou Klientovi nabízí. Pokud
Klient odmítne tyto informace poskytnout, nebo pokud je poskytne v nedostatečném rozsahu, nebude
Společnost schopná posoudit vhodnost daného produktu či Služby pro konkrétního Klienta. Společnost
má za to, že tyto informace jsou pravdivé a úplné a nenese žádnou odpovědnost za nesprávné posouzení
vhodnosti produktu či Služby v případě, že Klient neuvede informace o svých znalostech a zkušenostech
přesně a pravdivě, nebo pokud jsou zavádějící. Klient má v případě změny v těchto údajích povinnost
Společnost informovat.
8.
Služby
S výhradou závazků plněných oběma stranami na základě Dohody, může Společnost podle svého uvážení
Klientovi nabídnout tyto služby:
a. Přijímat a předávat pokyny Klienta v CFD.
b. Provádět příkazy jménem Klienta v CFD.
c. Poskytovat Služby v cizí měně za předpokladu, že jsou spojeny s poskytováním, přijímáním a
předávání Služeb
Společnost si vyhrazuje právo dle svého uvážení kdykoli odstoupit od provedení celé nebo jakékoli části
Služby, a to dočasně nebo trvale. Klient souhlasí s tím, že Společnost ho nebude mít povinnost informovat
o důvodech.
9.
Poradenství
Společnost nebude radit Klientovi ohledně konkrétní transakce ani mu nebude poskytnuta žádná forma
investičního poradenství a Klient bere na vědomí, že Služby nezahrnují poskytování investičního
poradenství ve finančních nástrojích, včetně CFD, nebo na podkladových trzích.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 7/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
Klient sám vstupuje do transakcí a přijímá příslušná rozhodnutí na základě vlastního úsudku. Když Klient
žádá Společnost o vstup do jakékoliv transakce, prohlašuje, že je sám zodpovědný za nezávislé prověření
a vyhodnocení rizik dané transakce. Při vstupu Společnosti do jakékoliv transakce na sebe bere veškerou
zodpovědnost za vlastní nezávislé posouzení a vyhodnocení rizik konkrétní transakce. Prohlašuje, že má
dostatečné znalosti a zkušenosti, oplývá určitou odborností a sofistikovaností při pohybu na finančním
trhu, a je tedy schopen sám nezávisle posoudit a vyhodnotit rizika a vlastní zásluhy na dané transakci.
Společnost neposkytuje žádnou záruku vhodnosti produktů obchodovaných na základě této Dohody a
nepřebírá postavení důvěrníka ve vztahu s Klientem.
Společnost Klientovi neposkytuje jakékoli právní, daňové či jiné pokyny a rady týkající se kterékoliv
transakce. Klient může požádat o nezávislé poradenství před vstupem do transakce.
10.
Komentáře k trhu
Společnost čas od času poskytuje Klientům (nebo zveřejní v informačním bulletinu, který je umístěn na
Stránkách nebo je předplatitelům poskytnut prostřednictvím webových stránek nebo jiným způsobem)
informace, doporučení, zprávy, komentáře k situaci na trhu nebo jiné novinky. Toto se ovšem nepovažuje
za součást Služeb poskytovaných Společností. V případě, že je tak učiněno:
a. Společnost nenese odpovědnost za tyto informace;
b. Společnost neposkytuje žádná prohlášení či záruky pokud jde o přesnost, správnost a úplnost
těchto informací nebo pokud jde o daňové či právní důsledky jakékoliv transakce související s
těmito informacemi;
c. tyto informace jsou poskytovány výhradně za účelem Klientovi usnadnit dělat správná investiční
rozhodnutí a nepředstavuje investiční poradenství nebo nevyžádanou propagaci;
d. v případě, že je přístup k některé informaci omezen na určitou osobu či skupinu osob, Klient se
zavazuje nepřenášet nárok na tyto informace na jiné osoby a nešířit je mezi osobami, jimž nejsou
určeny;
e. Klient bere na vědomí, že Společnost může jednat na základě jedné informace, nebo díky ní
vytvořit informaci novou. Společnost nečiní opatření ohledně okamžiku přijetí informace Klientem
a nemůže zaručit, že tyto informace přijme ve stejný okamžik jako ostatní Klienti.
Je zřejmé, že komentáře k trhu, zprávy nebo jiné informace poskytnuté nebo zpřístupněné Společností se
mohou změnit a mohou být kdykoliv odvolány bez předchozího upozornění.
11.
Měnová konverze
Společnost je oprávněna bez předchozího oznámení provádět všechny převody měn, které považuje za
nezbytné nebo žádoucí, aby mohl být učiněn vklad na Klientský účet ve zvolené měně, a aby tak mohla
vykonávat svá práva v souladu s touto Dohodou nebo uzavřít nějakou konkrétní transakci či splnit příkaz.
Každá taková konverze musí být Společností provedena za rozumného směnného kurzu, který si zvolí s
ohledem na aktuálně převažující sazby.
Klient ponese veškeré směnné riziko plynoucí z jakékoli transakce nebo výkonu svých práv na základě
této Dohody nebo jakéhokoli zákona.
12.
Provize, poplatky a další náklady
Poskytování služeb podléhá zaplacení nákladů, poplatků, provizí a dennímu financování na CFD (dále jen
"náklady"), které jsou specifikovány v této Dohodě nebo na webových stránkách Společnosti. Kromě
nákladů mohou existovat i jiné provize a poplatky splatné Klientem přímo třetí straně. Klient je povinen
veškeré takové náklady uhradit.
Určité typy nákladů se mohou jevit jako procento z hodnoty CFD, Klient má tudíž povinnost nastudovat si
a pochopit, jak jsou náklady vypočteny.
Při poskytování služby Klientovi může Společnost platit nebo si účtovat poplatky, provize nebo nepeněžní
výhody ve vztahu k třetím stranám nebo Zprostředkovatelům v rozsahu přípustném podle platných
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 8/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
předpisů. V rozsahu požadovaném příslušnými předpisy bude Klienta o těchto skutečnostech informován
na vyžádání.
Podrobnosti o veškerých daních a poplatcích, které je Společnost povinna zaplatit na Klientský účet, budou
uvedeny na potvrzení vydaném Klientovi. Klient je odpovědný za ostatní daně, které nejsou
shromažďovány Společností, a měl by vyhledat nezávislé odborné poradenství v případě, že má jakékoliv
pochybnosti o tom, zda mu mohou vzniknout nějaké další daňové povinnosti. Upozorňujeme, že daňové
zákony se pravidelně mění.
Klient bude výhradně zodpovědný za všechny daňové formuláře, daňová přiznání a zprávy o veškerých
transakcích, které by měly být předloženy příslušným autoritám, ať už vládním nebo jiným, a za zaplacení
všech daní (včetně daně z přidané hodnoty), vyplývající z nebo související s transakcemi.
Klient se zavazuje uhradit veškeré kolky a další výdaje týkající se této Dohody a jakýchkoli dalších
dokumentů, které mohou být potřebné pro probíhání transakcí.
Tyto náklady se čas od času mění. Společnost Klientovi vždy pošle písemné oznámení o jakýchkoliv
změnách ještě před tím, než vstoupí v platnost. Změna se projeví od data, které Společnost v tomto
oznámení specifikuje. Společnost se bude snažit Klientovi poskytnout takové oznámení nejméně pět
pracovních dnů předem, s výjimkou případů, kdy je taková změna založena na změně úrokových sazeb
nebo daňového režimu, nebo je jinak nesnadné tak učinit a předstihem.
Swapy jsou kalkulovány na základě mezibankovních tržních cen.
Všechny operace na CFD prováděné Společností, které denně vyžadují finanční prostředky, se týkají
neuzavřených margin produktů.
Každá částka, která není v souladu s výše uvedeným zaplacena k datu splatnosti, bude úročena příslušnou
sazbou 4 % ročně za každý den, po který tato částka zůstane nezaplacená.
13.
Potvrzení a prohlášení
Informace o stavu příkazů, Klientského účtu, obchodních potvrzení a zpráv mezi stranami budou Klientovi
zasílány buď v elektronické podobě e-mailem na adresu, kterou má Společnost v záznamu, nebo
prostřednictvím vnitřní pošty v on-line systému obchodování Společnosti.
Klient je povinen Společnosti poskytnout svou e-mailovou adresu pro výše uvedené účely.
Je Klientovou povinností informovat Společnost o změně v jeho e-mailových adresách (nebo v jakékoli
jiné relevantní osobní informace). Stejně tak je třeba informovat Společnost o neobdržení nebo
nesprávnosti potvrzení, a to ještě před vypořádáním.
Pokud má Klient důvod domnívat se, že potvrzení je v rozporu se skutečností, nebo v případě, že jej klient
neobdrží vůbec (i když byla transakce provedena), musí kontaktovat Společnost. Potvrzení se, bez zjevné
nesprávnosti, považují za správná a průkazná, dokud Klient Společnost písemně neupozorní, a to
nejpozději do dvou dnů od přijetí potvrzení.
V případě, že Společnost drží Klientovy peníze, zašle mu nejméně jednou za rok výkaz těchto prostředků,
pokud takový výpis už nebyl poskytnut v jiném pravidelném výkazu.
Společnost bude Klientovi poskytovat on-line přístup k jeho Klientskému účtu prostřednictvím on-line
obchodního systému Společnosti, kde budou zpřístupněny dostatečné informace, aby Klient mohl
spravovat svůj účet v souladu s CySEC pravidly týkajícími se požadavků na podávání zpráv a poskytování
ročních závěrek.
14.
Jazyk
Oficiálním jazykem Společnosti je angličtina. Klient by měl vždy číst a sledovat hlavní místo pro
zveřejňování informací na Stránkách. Překlad nebo informace uvedené v jiných jazycích, než v angličtině,
slouží pouze informačním účelům a nejsou závazné pro Společnost ani nemají žádný právní účinek.
Společnost nenese žádnou odpovědnost, pokud jde o správnost informací v překladu dokumentů do jiného
jazyka, než je angličtina.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 9/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
15.
Stránky, Online obchodní systém Společnosti a bezpečnost
Klient nebude usilovat o, nebo se vyhýbat postupům, které by mohly umožnit neoprávněný přístup nebo
využití online obchodního sytému Společnosti. Klient bere na vědomí a akceptuje, že si Společnost
vyhrazuje právo dle svého uvážení ukončit nebo omezit jeho přístup k on-line obchodnímu systému
Společnosti nebo jeho části v případě, že existuje podezření, že umožnil takové zneužití Služeb.
Při použití on-line obchodního systému Společnosti Klient neumožní, ať už jednáním nebo opomenutím,
cokoliv, co poruší nebo může porušovat integritu počítačového systému Společnosti nebo on-line
obchodního systému Společnosti, nebo takovým jednáním způsobit poruchu v systému.
Klient je sám zodpovědný za poskytování a udržování kompatibilního zařízení potřebného k přístupu a
užívání společnosti On-line obchodního systému Společnosti.
Klient je oprávněn ukládat, zobrazovat, analyzovat, upravovat, přeformátovávat a tisknout informace, které
mu budou poskytnuty prostřednictvím Stránek nebo on-line obchodního systému Společnosti. Klientovi je
zakázáno publikovat, přenášet či jinak reprodukovat informace, zcela nebo částečně, v jakémkoliv formátu,
jakékoliv třetí straně bez výslovného písemného souhlasu Společnosti. Klient nesmí měnit, zakrývat nebo
odstraňovat copyright, ochranné známky nebo jakákoliv jiná označení, která jsou k dispozici v souvislosti
s poskytovanými informacemi. Klient prohlašuje, že nepoužije on-line obchodní systém Společnosti v
rozporu s touto Dohodou, že jej bude používat pouze ve prospěch svého Klientského účtu, nikoli jménem
jiné osoby, a že nebude zneužívat (nebo neumožní jiné osobě zneužít) jakýkoli software, program, aplikaci
nebo jiné zařízení, ať už přímo či nepřímo, k přístupu nebo získání informací prostřednictvím on-line
obchodního systému Společnosti při obchodování s emisemi, nepokusí se automatizovat proces přístupu
nebo získávání těchto informací.
Klient souhlasí s tím, že bude držet v tajnosti a nebude sdělovat žádné cesty přístupu k datům jakékoli
třetí osobě.
Klient by si neměl zapisovat své přístupové údaje. V případě, že Klient obdrží písemné oznámení o svých
přístupových údajích, je povinen jej okamžitě zničit.
Klient se zavazuje neprodleně oznámit Společnosti, pokud se dozví nebo nabude podezření, že jeho
přístup k datům byl nebo může být sdělen neoprávněné osobě. Společnost přijme opatření, která zabrání
dalšímu použití takového přístupu k datům, a Klientovi zřídí náhradní přístup ke Klientskému účtu. Klient
nebude moci zadávat žádné příkazy a provádět operace v on-line obchodním systému Společnosti dokud
mu nebude přidělen náhradní přístup k datům.
Klient souhlasí s tím, že bude spolupracovat při každém vyšetřování, které bude Společnost provádět v
případě jakéhokoli zneužití nebo podezření na zneužití přístupových údajů.
Klient bere na vědomí, že Společnost nenese žádnou odpovědnost v případě, že neoprávněné třetí osoby
získají přístup k informacím, včetně elektronických adres, elektronických komunikací, osobních údajů a
přístupů k datům, v případě, že jsou tyto přenášeny mezi stranami nebo na jakékoliv třetí strany, pomocí
internetu nebo jiné síťové komunikace, poštou, telefonicky nebo jinými elektronickými prostředky.
16.
Osobní údaje, důvěrná data, záznamy telefonických hovorů a jiné záznamy
Společnost zjišťuje informace přímo od Klienta (při vyplňování žádosti o registraci nebo jinak) nebo od
jiných osob, včetně například od agentur zajišťujících úvěrové reference, agentur k předcházení podvodům
a poskytovatelů veřejných registrů.
Společnost bude využívat, ukládat a zpracovávat osobní údaje poskytnuté Klientem (v případě fyzické
osoby) v souvislosti s poskytováním Služeb, v souladu se zákonem O zpracování osobních údajů (ochrana
osobnosti) z roku 2001, ve znění pozdějších předpisů, jako i se všemi příslušnými předpisy (dále jen
"Zákon o ochraně osobních údajů") a všemi platnými nařízeními.
Informace o Klientovi, které Společnost obdrží, jsou považovány za důvěrné a nebudou použity pro jiné
účely, než v souvislosti s poskytováním Služeb a pro marketingové účely (v případě souhlasu Klienta).
Informace získané z veřejné domény, nebo které má Společnost k dispozici bez povinnost mlčenlivosti,
nebudou považovány za důvěrné.
Společnost má právo zveřejnit informace o Klientech, včetně záznamů a dokumentů důvěrného
charakteru, v těchto případech:
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 10/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
a. vyžadují-li to příslušné právní předpisy, nebo příslušný soud;
b. požádá-li o ně CySEC nebo jiný regulatorní orgán, který má kontrolu nebo jurisdikci nad
Společností, Klientem nebo jejich společníky, nebo na jehož území Společnost poskytuje
Služby Klientům;
c. požádají-li příslušné orgány za účelem vyšetřování a boje proti podvodům, praní špinavých
peněz nebo jiné protizákonné činnosti;
d. v případě jejich nezbytnosti k provedení Klientova pokynu či příkazu, a pro účely poskytování
doplňkových Služeb, na místo výkonu nebo jakékoliv třetí straně;
e. požádají-li agentury zajišťující úvěrové reference nebo agentury pro předcházení podvodům a
další finanční instituce pro kontrolu úvěrů a prevenci podvodů, za účelem boje proti praní
špinavých peněz, identifikaci nebo zjištění patřičného úsilí Klienta;
f. požádají-li profesionální poradci Společnosti za předpokladu, že v každém takovém případě
musí být příslušný odborník informován o důvěrné povaze takových informací a musí se zavázat
k mlčenlivosti;
g. požádají-li jiní poskytovatelé služeb, kteří vytvářejí nebo udržují databáze (ať už v elektronické
nebo jiné podobě), vedou záznamy o Službách, poskytují e-mailové přenosové služby, služby
přenosu zpráv nebo podobné, jejichž cílem je pomoci Společnosti shromažďovat, uchovávat,
zpracovávat a používat informace o Klientovi, udržovat s ním kontakt nebo zlepšit poskytování
Služeb podle této Dohody;
h. pro vykazování údajů poskytovatele Služeb;
i. požádají-li jiní poskytovatelé služeb pro statistické účely s cílem zlepšit marketingové strategie
Společnosti, v takovém případě budou data shrnuta ve stanovené formě;
j. požádají-li centra telefonického průzkumu trhu, která zajišťují telefonní a e-mailové průzkumy s
cílem zlepšit Služby Společnosti;
k. je-li to nezbytné pro obranu nebo výkon zákonných práv Společnosti;
l. požádá-li Klient nebo s jeho souhlasem;
m. požádají-li partnerské společnosti;
n. požádá-li kandidát na nástupnickou společnost, třetí strana, depozitáři či pověřené organizace.
Pokud je Klient fyzickou osobou, je mu Společnost na požádání povinna poskytnout kopii záznamu
osobních údajů, které o něm má v držení za předpokladu, že Klient zaplatí správní poplatek.
Uzavřením této Dohody dává Klient souhlas k předání jeho osobních údajů mimo Evropský hospodářský
prostor, v souladu s ustanoveními Zákona o ochraně osobních údajů.
Telefonické hovory mezi Klientem a Společností mohou být zaznamenány a nahrávky se stávají výhradním
vlastnictvím Společnosti. Klient akceptuje takové záznamy jako dostatečný důkaz příkazů, instrukcí,
žádosti nebo konverzací.
Klient souhlasí, že Společnost může čas od času, za účelem správy ustanovení Dohody, přímo kontaktovat
Klienta prostřednictvím telefonu, faxu, nebo jinak.
V souladu s platnými předpisy bude Společnost uchovávat záznamy obsahující osobní údaje Klienta,
obchodní informace, otevírání dokumentů prostřednictvím Klientského účtu, záznamy o komunikaci a další
údaje týkající se Klienta nejméně po dobu pěti let po ukončení platnosti této Dohody.
Uzavřením této Smlouvy Klient souhlasí, že jeho osobní údaje budou přenášeny mimo Evropský
hospodářský prostor v souladu s ustanoveními Zákona o ochraně osobních údajů z roku 2001.
Klient bere na vědomí, že Společnost je povinna dodržovat mezivládní dohodu mezi Kyprem a Spojenými
státy a podnikne všechny přiměřené kroky, aby veškeré dokumenty byly v souladu s FATCA. Klient dále
bere na vědomí, že Společnost, v pozici FFI, má podle FATCA ohlašovací povinnost k sdělení informací
týkajících se vykazovaných osob USA příslušným úřadům.
17.
Změny a dodatky k Dohodě
Není-li stanoveno jinak nebo jinde v této Dohodě, má Společnost právo na změnu podmínek Dohody. V
takovém případě Klienta písemně informuje alespoň pět pracovních dní před provedením těchto změn.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 11/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
Jakékoli takové změny nabudou účinnosti dnem uvedeným v oznámení. Klient bere na vědomí, že změna
provedená tak, aby odrážela změnu zákona nebo nařízení, se může, pokud je to nutné, projevit okamžitě.
Tato Dohoda a jakákoliv další pravidla a zásady uvedené v tomto dokumentu, nebo nařízení inkorporovaná
formou odkazu, mohou být čas od času aktualizovány nebo pozměněny a představují úplnou smlouvu
mezi Klientem a Společností. Klient potvrzuje, že k přijetí této Dohody nevyužil žádného zastoupení, s
výjimkou výslovného zastoupení ze strany Společnosti.
18.
Ukončení platnosti Dohody
Každá ze stran může tuto dohodu vypovědět s okamžitou platností doručením písemné výpovědi nejméně
pět dnů předem.
Ukončení některou ze stran nebude mít vliv na povinnost, která již vznikla jedné ze stran v souvislosti s
jakoukoli otevřenou pozicí, nebo na jakákoliv zákonná práva nebo povinnosti vzniknuvší na základě této
Dohody nebo jakékoliv transakce a vklad či stažení z trhu provedené v rámci Dohody.
K okamžiku ukončení platnosti této Dohody, se všechny částky splatné Klientem Společnosti stávají
okamžitě splatnými, včetně:
a. všech nevyřízených nákladů a dalších poplatků splatné Společnosti;
b. fondů nezbytných k uzavření pozic, které již byly otevřeny;
c. nákladů na jednání vzniklých z vypovězení Dohody a poplatků potřebných pro převod
Klientových investic do jiného investičního podniku;
d. veškerých ztrát a výdajů vzniklých z realizace jakékoli transakce nebo vypořádání či uzavření
nesplacených závazků, které Společnosti vznikly jménem Klienta;
e. veškerých poplatků a dalších nákladů, které budou vynaloženy Společností v důsledku
ukončení této Dohody;
f. případných škod vzniklých v průběhu uspořádání či vypořádání neuzavřených závazků;
g. poplatků za přenos Klientových fondů;
h. všech ostatních nesplněných závazků Klienta v rámci Dohody.
Po ukončení Dohody si Společnost vyhrazuje právo bez předchozího oznámení:
a. držet peněžní prostředky Klienta potřebné pro pokrytí částek dlužných Společnosti;
b. kombinovat všechny Klientovy účty, konsolidovat zůstatky na těchto účtech a započíst tyto
zůstatky;
c. uzavřít Klientský účet;
d. odepřít Klientovi přístup do on-line obchodního systému Společnosti;
e. převést zůstatky do libovolné měny; nebo
f. pozastavit, zmrazit nebo uzavřít všechny otevřené pozice, nebo odmítnout příkazy.
Pokud jsou po ukončení Dohody účty vyrovnány ve prospěch Klienta, Společnost mu vyplatí (po zadržení
takové částky, kterou Společnost shledává přiměřenou za účelem pokrytí možných budoucích závazků)
částku náležející Klientovi nejdříve, jak je to možné. K výplatě bude přiloženo prohlášení představující
důkaz o výši vyplacené částky, jejím přijetí Klientem a sloužící k případnému pověření dalších osob či
depozitářů k výplatě veškerých dalších částek, na něž má Klient nárok. Tyto částky pak budou doručeny
Společnosti v souladu s pokyny Klienta.
Klient může kdykoliv zažádat o zrušení svého účtu prostřednictvím e-mailu na adrese zákaznické podpory
Společnosti na [email protected]. Následně budete kontaktováni za účelem usnadnění
vyhovění Vaší žádosti.
19.
Porušení Dohody a případy selhání
Každý z těchto představuje případ porušení:
a. neposkytnutí počátečního vkladu na Klientský účet, některé z krycích nebo jiných částek
splatných podle této Dohody;
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 12/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
b. selhání Klienta vykonávat jakoukoli povinnost vzhledem ke Společnosti;
c. Dostane-li se Klient dle kyperských zákonů o konkursu, ve znění pozdějších předpisů, nebo
rovnocenných aktů jiné jurisdikce (v případě, že je Klient fyzická osoba), jsou-li Klientem
obchodní partneři, pokud jde o jednoho nebo více partnerů, nebo v případě společnosti,
obmyšleného, důvěrníka, správního zástupce nebo jiné pověřené osoby, nebo v případě, že
Klient jedná či se vyrovnává se svými věřiteli nebo jiný postup, který je obdobou některých z
výše uvedených, do platební neschopnosti;
d. když je nebo se stane jakékoliv prohlášení či záruka ze strany Klienta nepravdivým;
e. Klient není schopen platit své splatné dluhy;
f. Klient (v případě, že Klient je fyzickou osobou) zemře nebo je prohlášen za pohřešovaného či
se stane duševně nemocným;
g. nastanou-li okolnosti, kdy se Společnost důvodně domnívá, že je nutné nebo žádoucí přijmout
veškerá opatření, uvedená v následujícím odstavci;Klient vtahuje Společnost do jakéhokoli
podvodu nebo nezákonného jednání;
h. je požadováno příslušným regulačním orgánem nebo soudem, aby byly proti Klientovu jednání
podniknuty příslušné kroky;
i. v případě závažného přestupku ze strany Klienta proti stanoveným právním předpisům
Kyperské republiky nebo jiných zemí, se má za to, že Společnost jednala v dobré víře;
j. v případě, že společnost pojme podezření, že se Klient podílí na nezákonné činnosti, praní
špinavých peněz nebo financování terorismu nebo jiné trestné činnosti.
Pokud dojde k porušení, Společnost může dle vlastního uvážení kdykoliv a bez předchozího písemného
oznámení přijmout jedno nebo více z následujících opatření:
a. ukončit tuto Dohodu bez výpovědní lhůty, což dá Společnosti právo vykonávat některé nebo
všechny kroky uvedené v části "Ukončení platnosti Dohody";
b. kombinovat všechny Klientské účty, konsolidovat zůstatky na těchto Klientských účtech a
započíst je;
c. uzavřít Klientský účet;
d. odepřít Klientovi přístup do on-line obchodního systému Společnosti;
e. libovolně převádět měny těchto částek;
f. pozastavit, zmrazit nebo uzavřít všechny otevřené pozice, nebo zamítnout příkazy;
g. odmítnout příkazy Klienta;
h. neumožnit otevření nových Klientských účtů.
20.
Vyšší moc
Zásah vyšší moci zahrnuje následující:
a. Vládní zásahy, vypuknutí války nebo mezistátního nepřátelství, hrozba války, teroristické činy,
národní nouze, povstání, občanské nepokoje, sabotáže, okupace nebo jiné mezinárodní
kalamity, ekonomické či politické krize;
b. Přírodní katastrofy: zemětřesení, tsunami, hurikán, tajfun, nehody, bouře, povodně, požáry,
epidemie a jiné
c. Korporátní spory a stávky;
d. Pozastavení obchodování na trhu nebo stanovení minimálních nebo maximálních cen k
obchodování na trhu, regulatorní zákaz činnosti jakékoli strany (v případě, že toto nezpůsobila
Společnost), rozhodnutí státních orgánů, řídicích orgánů samosprávy, rozhodnutí řídících
orgánů organizovaných obchodních platforem;
e. Trvalý zákaz poskytování finančních služeb, který byl vyhlášen příslušnými regulatorními
orgány nebo jinými akty či předpisy, vládním nebo nadnárodním subjektem či orgánem;
f. Selhání nebo závada kterékoli z elektronických, síťových a komunikačních linek (ne ze zlého
úmyslu nebo úmyslného neplnění závazků ze strany Společnosti);
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 13/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
g. Jakákoli událost, jednání nebo okolnosti zjevně mimo kontrolu Společnosti, proti níž není
Společnost schopna přijmout veškerá příslušná opatření a takovou situaci napravit;
h. Pozastavení, likvidace nebo uzavření jakéhokoliv trhu či jakákoliv událost vedoucí Společnost
ke změně nabízených cen, zavedení limitů nebo speciálních či neobvyklých podmínek pro
obchodování na takovém trhu nebo v důsledku takové události.
Pokud Společnost nazná zásah vyšší moci (aniž by byla dotčena jakákoli jiná práva v rámci dohody), může
bez předchozího upozornění kdykoli přijmout některé nebo všechny z následujících kroků:
a. zvýšit požadavky na margin bez předchozího upozornění;
b. uzavřít některé nebo všechny otevřené pozice za takové ceny, jaké Společnost považuje v dané
situaci za vhodné;
c. pozastavit účinnost nebo upravit návrh kterékoli nebo všech ustanovení této Dohody do té míry,
do které události vyšší moci znemožňují nebo komplikují jejich soulad s nastalými okolnostmi;
d. podniknout nebo vynechat všechny tyto akce v míře, v jaké Společnost za daných okolností
považuje za vhodné, pokud jde o postavení Společnosti, Klienta a dalších stran;
e. zvětšit Spread;
f. snížit funkci Páka.
S výjimkou případů výslovně uvedených v této Dohodě, nenese Společnost odpovědnost za jakýkoli typ
ztráty nebo škody plynoucí z jakéhokoli selhání, přerušení nebo zpoždění v plnění svých závazků podle
této Dohody, pokud toto nastane v důsledku události vyšší moci.
21.
Omezení odpovědnosti a odškodnění
V případě, že Společnost poskytuje informace, doporučení, novinky, informace související s transakcemi,
komentáře k situaci na trhu nebo provádí výzkum pro Klienta (nebo ve zpravodajích zveřejněných na svých
Stránkách nebo poskytnutých předplatitelům prostřednictvím webových stránek nebo jinak), nebude
Společnost, v případě podvodu, vědomého zanedbání nebo hrubé nedbalosti, nést odpovědnost za
případné ztráty, náklady, výdaje nebo náhrady škod ze strany Klienta vyplývající z případné nepřesnosti
či chyby v jakékoli takové informaci. S výhradou práva Společnosti ukončit za zvláštních okolností
stanovených dohodou jakoukoliv transakci, zůstávají všechny transakce započaté po uvedení takové
nepřesnosti či chyby i nadále platné a závazné ve všech ohledech na obou stranách.
Společnost nenese odpovědnost za jakékoli ztráty či škody nebo výdaje nebo ztráty, které Klientovi vznikly,
ať už přímo či nepřímo, v souvislosti s (ale není omezeno na uvedené):
a. jakoukoli chybou nebo selháním při provozu on-line obchodního systému Společnosti;
b. jakýmkoliv zpožděním v Klientském terminálu;
c. transakcemi provedenými prostřednictvím Klientského terminálu;
d. jakýmkoliv selháním Společnosti při vykonávání svých závazků podle této Dohody v důsledku
zásahu vyšší moci nebo z jiných důvodů mimo její kontrolu;
e. úkony, opomenutím nebo zanedbáním své povinnosti jakoukoli třetí stranou;
f. každou neoprávněnou osobou, která získá přístup ke Klientskému účtu prostřednictvím
Klientova jednání nebo se zneužitím přístupových údajů;
g. všemi Klientovými příkazy a instrukcemi;
h. neoprávněnými třetími osobami, které mají přístup k informacím, jako jsou elektronické adresy,
záznamy elektronické komunikace, osobní údaje a přístupové údaje, které jsou mezi smluvními
stranami nebo jakýmikoliv jinými přenášeny pomocí internetu nebo jiných síťových
komunikačních zařízení, poštou, telefonicky, nebo jakýmikoli jinými elektronickými prostředky;
i. zpožděním přenosu jakéhokoliv Příkazu;
j. měnovým rizikem;
k. slippage;
l. jakýmikoliv riziky týkajícími se obchodování na trzích CFD;
m. případnými změnami v sazbách daně;
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 14/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
n. jakýmikoli akcemi nebo reprezentací Zprostředkovatele;
o. Klientovým plným spoléháním na funkci Trailing stop nebo odborného poradce;
p. Klientovým plným spoléháním na funkci Stop Loss nebo Stop Limit Orders.
V případě, že Společnosti vznikají nároky, škody, odpovědnost, náklady nebo výdaje, které mohou
vzniknout v souvislosti s prováděním nebo v důsledku výkonu této Dohody, v souvislosti s poskytováním
Služeb nebo ve vztahu k jakémukoliv příkazu, je zřejmé, že Společnost nenese žádnou odpovědnost a je
povinností Klienta Společnost odškodnit za takové pochybení.
Společnost v žádném případě neodpovídá Klientovi za žádné následné, zvláštní nebo nepřímé ztráty,
škody, ušlý zisk, ztrátu příležitosti (včetně vzniklých v důsledku následného pohybu na trhu), náklady nebo
výdaje, které může Klient utrpět ve vztahu k této Dohodě.
22.
Prohlášení a záruky
Klient prohlašuje a zaručuje Společnosti následující:
a. informace poskytnuté Klientem Společnosti uvedené v žádosti o registraci a kdykoli poté jsou
pravdivé, přesné a úplné a dokumenty od něj obdržené jsou platné a závazné;
b. Klient přečetl a plně porozuměl podmínkám této Dohody, včetně všech informací a dokumentů
zde uvedených jako odkaz;
c. Klient potvrzuje, že mu je řádně umožněn vstup do Dohody, smí dávat příkazy, pokyny a
požadavky a plnit své závazky podle této smlouvy;
d. Klient vystupuje jako mandant, a nikoli jako zástupce nebo správce či jménem někoho jiného.
Klient může jednat jménem někoho jiného pouze v případě, že s tím Společnost výslovně
souhlasí a to písemně a za předpokladu, že od Klienta obdržela všechny požadované
dokumenty, které jsou k tomuto účelu potřebné;
e. Klient je fyzická osoba, která sama vyplnila žádost o registraci, nebo v případě, že je Klient
právnická osoba, vyplní za ni žádost o registraci fyzická osoba, která k tomu byla Klientem
řádně pověřena;
f. žádnými akcemi prováděnými v rámci Dohody nebude Klient porušovat zákon nebo pravidlo
použitelné pouze na Klienta, nebo na jurisdikci, v níž má Klient bydliště/sídlo, nebo jakoukoli
dohodu, jíž je Klient vázán, nebo kterou je část z Klientova z majetku nebo finančních prostředků
zatížena;
g. žádné z Klientových prostředků nebyly získány přímou či nepřímou nezákonnou cestou, ani
nejsou shromažďovány za účelem financování terorismu;
h. tyto Klientovy prostředky nejsou zatíženy zástavním právem, úvěry, zástavou nebo jiným
věcným břemenem;
i. dokumenty získané od Klienta jsou platné a závazné;
j. Klient zvolil určitý typ Služeb a finančního nástroje, přičemž vzal v úvahu jeho celkovou finanční
situaci a tyto Služby a nástroje považuj za takových okolností za přiměřené;
k. pokud je Klient politicky exponovanou osobou, učinil o tomto prohlášení v žádosti o registraci.
Pokud se v jakékoli fázi výkonu této Dohody stane politicky exponovanou osobou, neprodleně
informuje Společnost;
l. Státní příslušnost nebo náboženské vyznání neomezují Klienta co do výběru trhů a finančních
nástrojů za účelem provádění transakcí.
23.
Ponaučení Klienta o riziku a jeho souhlas
Klient bere na vědomí a bezvýhradně souhlasí, že:
a. obchodování na trhu CFD není vhodné pro všechny členy veřejnosti a Klient podstupuje velké
riziko vzniku ztráty a škody v důsledku obchodování na trhu CFD. Klient toto přijímá a
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 15/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
prohlašuje, že je toto riziko ochoten podstoupit. Škody mohou zahrnovat ztrátu všech jeho
peněz a také další výdaje.
b. trhy CFD s sebou nesou velkou míru rizika. Zvýšení Páky na trhu CFD často znamená, že malý
vklad nebo záloha může vést k velkým ztrátám i ziskům. To také znamená, že relativně malý
pohyb může vést k poměrně většímu pohybu v hodnotě investice Klienta, což může pracovat
proti němu, jakož i pro něj. CFD transakce znamenají podmíněný závazek, a Klient si tohoto
musí být do důsledku vědom, zvlášť co se týká požadavků na zajištění závazku.
c. Obchodování v on-line obchodním systému Společnosti s sebou nese rizika.
Klient souhlasí a chápe, že:
a. nebude mít nárok na dodání, nebo mu naopak vznikne povinnost dodat, podkladové aktivum v
CFD, nebo nějakého vlastnictví nebo jakýkoli jiný zájem na trhu CFD.
b. Nenáleží mu žádný úrok z peněz, které Společnost drží na jeho Klientském účtu
c. Při obchodování na trhu CFD Klient obchoduje s výslednou cenou podkladového aktiva a je si
vědom, že k obchodování nedochází na regulovaném trhu, ale na trhu Over-the-counter (OTC).
Klient souhlasí se sdělováním informací o této dohodě (a všech dalších dokumentů uvedených v odkazech)
prostřednictvím prostředků komunikace na těchto Stránkách.
Klient potvrzuje, že má pravidelný přístup k internetu a souhlasí s poskytováním informací od Společnosti,
včetně a bez omezení, informací o změnách podmínek, nákladech, poplatcích, o této Dohodě, zásadách a
informacích o povaze rizik investic zveřejněním těchto informací na Stránkách.
24.
Stížnosti a spory
Podívejte se, prosím, na Zásady vyřizování stížností Klienta.
25.
Použitelné a rozhodné právo a použitelné předpisy
Nebude-li dosaženo vyrovnání pomocí prostředků popsaných v Zásadách vyřizování stížností Klienta,
všechny spory vzniklé v souvislosti s Dohodou s konečnou platností řešeny u příslušného soudu na Kypru.
Tato smlouva se řídí kyperskými zákony.
Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení této Dohody, při poskytování Služeb Klientovi je Společnost
oprávněna přijmout veškerá opatření, která považuje za nezbytná, s cílem zajistit soulad s příslušnými
pravidly anebo tržními postupy a všemi dalšími platnými zákony.
Všechny transakce provedené jménem Klienta podléhají platným zákonům a předpisům jiných orgánů
veřejné správy, jimiž se na Kypru řídí obchod s cennými papíry. Společnost má právo přijmout nebo
odmítnout veškerá opatření, která považuje za žádoucí z hlediska souladu s příslušnými předpisy platnými
v dané době. Jakákoliv taková opatření, která mohou být přijata a jsou v souladu příslušnými předpisy,
jsou pro Klienta závazná.
26.
Oddělitelnost
Pokud by probíhalo u jakéhokoliv soudu kompetentní jurisdikce řízení o vymahatelnosti nebo zákonnosti
kterékoliv části této Dohody nebo o jejím rozporu s pravidly, nařízeními nebo právními předpisy jakéhokoliv
trhu relevantní regulované oblasti, bude tato část změněna v minimální nezbytné míře tak, aby byl nastolen
soulad s výše uvedeným. V případě, že to nebude možné, bude se mít za to, že tato část byla z Dohody
vyloučena a tato smlouva bude nadále interpretována a vymáhána jako by daná část nebyla do Dohody
nikdy zahrnuta. Zákonnost nebo vymahatelnost zbývajících ustanovení Dohody v souladu se zákonem
nebo regulací jakékoli jiné jurisdikce, zůstávají nedotčeny.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 16/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
27.
Nevykonávání práv
Selhání Společnosti v úsilí o nápravu za porušování nebo neschopnost trvat na přísném plnění jakékoliv
podmínky nebo ustanovení této smlouvy, nebo její neschopnost vykonávat některou část, právo nebo
nápravné opatření, k nimž je Společnost na základě této Dohody oprávněna, neznamená implicitní vzdání
se těchto práv.
28.
Přiřazení
Společnost může v jakémkoliv čase přenést, přiřadit nebo obnovit kterékoli ze svých práv, výhod nebo
závazků vyplývajících z této Dohody, s výhradou předchozího oznámení Klientovi.
Klient nesmí převést, postoupit, někoho pověřit, obnovit nebo jinak převádět svá práva nebo povinnosti
vznikající této Dohody bez předchozího písemného souhlasu Společnosti.
29.
Zprostředkovatel
V případech, kdy je Klient přiveden ke Společnosti prostřednictvím Zprostředkovatele, bere Klient na
vědomí, že Společnost není odpovědná za jednání, prohlášení či podněty zavádějícího charakteru a
Společnost není vázána žádnými samostatnými dohodami uzavřenými mezi Klientem a
Zprostředkovatelem.
Klient taktéž bere na vědomí a potvrzuje, že jeho dohoda nebo vztah se Zprostředkovatelem může mít za
následek dodatečné náklady, jelikož Společnost může být povinna zaplatit poplatky za provize nebo
poplatky na Zprostředkovatele.
30.
Pověření třetí strany
Klient má právo pověřit třetí osobu zadáním pokynů nebo příkazů Společnosti nebo zvládnout jakékoli jiné
záležitosti související s touto Dohodou na Klientském účtu pouze za předpokladu, že Klient Společnosti
písemně oznámí výkon tohoto práva a tato osoba bude Společností schválena na základě toho, zda
splňuje všechny požadavky Společnosti nezbytné pro zastoupení Klienta.
Dokud Společnost neobdrží písemné oznámení od Klienta o ukončení platnosti pověření třetí osoby, bude
Společnost nadále postupovat, jako by pověření trvalo a bude od této osoby nadále přijímat pokyny,
příkazy nebo jiné instrukce týkající se Klientského účtu a Klient bude povinen tyto úkony uznávat za platné
a závazné.
Písemné oznámení o ukončení platnosti pověření třetí osoby musí být doručeno Společnosti alespoň 5
dnů před dnem ukončení pověření.
31.
Obchodování na trhu CFD
V průběhu účinnosti této Dohody ve vztahu k jednotlivým CFD transakcím, které bude Společnost
realizovat, bude buď přijímat, nebo předávat Klientův příkaz k provedení třetí osobě, která bude způsobilou
protistranou v transakcích na trhu CFD.
Příkazy mohou být Společnosti zadávány buď prostřednictvím on-line obchodního systému Společnosti, a
to prostřednictvím kompatibilního osobního počítače Klienta připojeného k internetu nebo prostřednictvím
telefonu s využitím přístupu k mobilním datům.
Společnost se spoléhá na pravdivost Klientova jednání a příkazů a tyto operace se považují za závazné
pro Klienta bez jakéhokoliv zkoumání jeho vůle.
Společnost je povinna přijímat a zadávat k provedení Klientovy příkazy přísně v souladu se svými
podmínkami. Společnost nemá žádnou odpovědnost za kontrolu správnosti příkazů. Jakýkoliv příkaz pro
Společnost představuje neodvolatelný pokyn k uskutečnění transakce na Klientský účet
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 17/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
Příkazy mohou být zadány, provedeny a (pokud je to dovoleno) změněny nebo odstraněny v době
obchodování od neděle 22:00 hodin do pátku do 22:00 hodin středoevropského času (SEČ). Pokud nejsou
provedeny, musí zůstat účinnými po dobu další relevantní obchodní seance.
Všechny otevřené pozice budou přesunuty do dalšího pracovního dne na příslušný základní trh, s
výhradou práva Společnosti otevřenou pozici uzavřít. Jakékoliv otevřené forwardové pozice budou po
uplynutí příslušného období přesunuty do příštího příslušného období v mezích práv Společnosti uzavřít
či přesunout otevřenou forwardovou pozici.
Společnost není povinna, ačkoliv na základě vlastního uvážení může, provádět příkazy Klienta v
souvislosti s jakýmkoliv trhem CFD mimo běžné obchodní hodiny.
Společnost může zřídit tzv. cut-off časy pro pokyny nebo příkazy, které mohou být dřívější než doby
stanovené na konkrétních trzích nebo v zúčtovacích bankách zahrnutých v daných transakcích a Klient
nemá žádné námitky proti zadání jeho Příkazu Společností ještě před tzv. cut-off časem.
Příkazy jsou platné v souladu s typem a časem jejich zadání, což je specifikováno Klientem. Není-li
upřesněna doba platnosti příkazu, považuje se za platný po dobu neurčitou. Nicméně, Společnost může
odstranit jeden nebo všechny nevyřízené příkazy Klienta v případě, že Ekvita Klientského účtu dosáhne
nuly.
Pro další informace týkající se provádění Příkazů si, prosím, přečtěte Pravidla vykonávání příkazů.
32.
Požadavky na margin
Klient je povinen zajistit a udržet počáteční margin nebo krycí margin v takovém rozsahu, v jakém může
Společnost, na základě vlastního uvážení, kdykoliv stanovit v rámci specifikace Dohody pro každý typ
CFD.
Je zodpovědností klienta nastudovat a pochopit, jak je margin vypočítán.
Nestane-li se tak zásahem vyšší moci, má Společnost právo změnit požadavky na margin, o čemž je Klient
během dvou pracovních dní před těmito změnami písemně vyrozuměn. V této situaci má Společnost právo
uplatnit nové požadavky na margin na nově otevírané pozice i na pozice již otevřené.
Společnost má právo změnit požadavky na margin bez předchozího oznámení Klientovi v případě události
vyšší moci. V této situaci má Společnost právo uplatnit nové požadavky na margin na nově otevírané
pozice a na pozice, které jsou již otevřeny.
Pokud ekvita kdykoliv klesne pod určité procento (specifikováno v Dohodě) nezbytného marginu,
Společnost má právo uzavřít některé nebo všechny z otevřených pozic Klienta bez jeho souhlasu nebo
jakéhokoli předchozího písemného oznámení. Za účelem zjištění, zda Klient porušil tento odstavec,
veškeré částky v něm uvedené, které nejsou denominovány v měně Klientského účtu, se považují za
denominované na měnu Klientského účtu její změnou v příslušném směnném kurzu pro spotové jednání
na devizovém trhu.
Klient má povinnost oznámit Společnosti ihned, jakmile nabude dojmu, že nebude schopen zaplatit
požadovanou výši marginu k okamžiku jejich splatnosti.
Ačkoliv má Společnost možnost Klienta k úhradě marginu vyzvat, není povinna tak učinit.
V případě, že klient nezaplatí požadovaný margin, a to ani po výzvě, Společnost má právo uzavřít část
nebo všechny jeho otevřené pozice.
Margin musí být zaplacen penězi v měně Klientského účtu. Nepeněžní margin je nepřijatelný.
Klient se zavazuje nevytvářet ani nepožadovat žádné bezpečnostní úroky, ani neudělí souhlas k jejich
přiřazení či přenášení, k jakémukoliv marginu Společnosti.
33.
Klientský účet a Klientovy peníze
Není-li písemně dohodnuto jinak, bude se Společnost na základě platných předpisů zabývat všemi
finančními prostředky drženými na Klientském účtu. To znamená, že tyto Klientovy peníze jsou odděleny
od vlastních peněz Společnosti a nemohou být použity v rámci jejích podnikatelských aktivit. Okamžitě po
obdržení Klientových peněz je Společnost přesune na jeden nebo více Klientských účtů.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 18/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
Společnost si nebude nárokovat žádné profity či úroky z Klientových peněz získaných jinak, než
prostřednictvím transakcí na Klientském účtu, a Klient se zároveň vzdává svých nároků na úroky.
Společnost může Klientovy peníze uložit na tzv. overnight vklady a je úročit je.
Společnost může držet Klientovy peníze a peníze ostatních Klientů na stejném bankovním účtu
(souhrnném účtu).
Společnost může uložit peníze klientů u třetí strany, která na nich může mít právní zájem, zástavní právo
nebo právo na započtení ve vztahu k těmto konkrétním penězům.
Společnost může uložit peníze klientů u třetí osoby pro účely zajištění či marginu.
Klientovy peníze mohou být na základě jeho vůle a jeho jménem drženy u zprostředkujícího makléře,
banky, na určitém trhu, u účtovatele či účtující banky, u protistrany na OTC trhu v rámci Kyperské republiky
či Evropského hospodářského prostoru (EHP). Právní režim vztahující se na osoby sídlící mimo Kypr nebo
EHP se bude v případě platební neschopnosti nebo podobného selhání Klienta lišit na základě právní
úpravy jeho země. S penězi tohoto Klienta může být zacházeno jinak, než v případě samostatného účtu
vedeného v Kyperské republice. Společnost nenese odpovědnost za neschopnost třetí strany, uvedené v
tomto odstavci, vyhovět Klientovým požadavkům, za její jednání nebo naopak nečinnost.
Třetí strana, na kterou Společnost převede Klientovy peníze, je může držet na souhrnném účtu a může
být nemožné je následně oddělit od peněz této třetí strany. V případě insolvence nebo obdobných situací,
vztahujících se na tuto stranu, k ní má Společnost pouze nezabezpečené nároky a Klient bude vystaven
riziku, že mu tato strana nebude schopná předat částku odpovídající jeho pohledávce. Společnost
nepřejímá odpovědnost za jakékoliv ztráty, k nimž dojde obdobným způsobem.
Společnost je členem Investorského kompenzačního fondu (Investors Compensation Fund - ICF). V
závislosti na zařazení Klienta v dané kategorii může mít Klient nárok na odškodnění od ICF v případě
neschopnosti Společnosti dostát svým závazkům, jak je vysvětleno Zásadách ICF.
Zisk/ztráta z obchodování na trhu CFD je vložen/stržena z Klientského účtu v okamžiku uzavření
transakce.
Pokud zůstatek na Klientově účtu klesne pod hodnotu minimálního vkladu 100 amerických dolarů nebo
tuto částku (dle měny Klienta), což může Společnost ze svého rozhodnutí čas od času určit v detailech
Smlouvy, vyhrazuje si Společnost právo uzařít Klientův účet, následně upozornit Klienta a naúčtovat mu
jakékoliv bankovní či jiné poplatky.
V případě neaktivity Klienta delší, než jeden kalendářní rok, si Společnost vyhrazuje právo účtovat poplatek
za vedení účtu. Společnost tak rozhodne v rámci dodatečných Specifikací dohody. Učiní tak za účelem
udržení Klientského účtu otevřeného a pokrytí s tím souvisejících poplatků.
34.
Záruka
Společnost má obecné zástavní právo na všechny Klientovy peníze, které jsou v její držbě, přidružené
podniky nebo jejich nástupci, dokud nedojde ke splnění veškerých Klientových závazků vůči Společnosti.
35.
Započtení
Jestliže se dlužná částka splatná Klientem rovná částce splatné Společností, může Společnost rozhodnout
o vzájemném započtení těchto pohledávek a ty se pak navzájem ruší.
V případě, že celková částka splatná jednou stranou převyšuje celkovou částku splatnou druhou stranou,
pak strana s vyšší dlužnou částkou zaplatí rozdíl a budou uspokojeny nároky obou stran.
Společnost má právo sloučit všechny nebo některé Účty jednoho Klienta za účelem konsolidace a
započtení zůstatků na těchto účtech.
36.
Rekonciliace
Společnost zajišťuje rekonciliaci všech záznamů o Klientových penězích a jejich pohybech. Záznamy o
veškerých transakcích jsou uchovávány na odděleném Klientském účtě a slouží ke vzájemné kontrole
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 19/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
všech dat a informací o transakci mezi Klientem a Společností. Pokud existuje požadavek na přesun
peněz, bude tak učiněno uzavřením transakce v den, kdy je rekonciliace provedena.
37.
Vklady a výběry
Klient může uložit finanční prostředky na Klientský účet kdykoli v průběhu platnosti této Dohody. Vklady
budou přijímány bankovním převodem, prostřednictvím SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial
Telecommunication - Společnost pro celosvětovou mezibankovní finanční telekomunikaci), e-peněženek,
debetních nebo kreditních karet nebo jakýmkoli jiným způsobem elektronického převodu peněz.
Společnost připíše příslušnou částku na Klientský účet do jednoho dne po přijetí a po odečtení poplatků
na přenos nebo jiných, které vzniknou v souvislosti s procesem převodu peněz.
Společnost nebude akceptovat platby na Klientský účet od třetí nebo anonymní osoby.
Klient souhlasí, že částky budou na jeho Účet vloženy pouze v případě, že je Společnost přesvědčená, že
odesílatelem těchto peněz je Klient osobně, případně jeho zplnomocněný zástupce. Společnost má v
opačném případě právo takové peníze odmítnout a vrátit je poukazci, který také zaplatí veškeré poplatky
vzniknuvší v souvislosti s přenosem peněz.
Společnost může ovlivnit výběry Klientových finančních prostředků na základě žádosti o výběr podané
prostřednictvím on-line Obchodního systému Společnosti, je-li v dané chvíli tato možnost dostupná.
Klient bere na vědomí, že výběr jakýchkoli peněz musí být učiněn stejným způsobem, jakým došlo k
přenosu těchto prostředků na jeho účet a musí být učiněn stejnou osobou. Za takových okolností
Společnost vrátí Klientovi část požadovaných prostředků ponížených o převodní nebo jiné poplatky.
Společnost si vyhrazuje právo odmítnout žádost o výběr od Klienta v konkrétní metodě přenosu a
navrhnout alternativu.
V případě, že Společnost přijímá pokyn Klienta k vybrání peněz z jeho Účtu, musí mu je předat do dvou
pracovních dní, jsou-li splněny následující požadavky:
1. Pokyn k výběru zahrnuje všechny potřebné informace;
2. Bankovní převod finančních prostředků proběhne na účet Klienta;
3. V okamžiku platby přesahuje Klientův volný margin požadovanou částku, včetně všech poplatků.
Výběry může provádět pouze Klient. Společnost neumožní výběr třetí nebo anonymní osobě.
Společnost si vyhrazuje právo požadovat dodatečné informace nebo dokumentaci, aby se přesvědčila, že
požadavek je legitimní. Kromě toho, si Společnost vyhrazuje právo odmítnout žádost, o jejíž legitimitě má
důvodné pochybnosti. Klient bere na vědomí, že za těchto okolností může dojít ke zpoždění při zpracování
požadavku.
Veškeré přenosové nebo jiné poplatky nese Klient a společnost má nárok zatížit Klientský účet povinností
je zaplatit.
Společnost neúčtuje žádné poplatky za klientovy vklady či výběry.
Klientovy vklady a výběry prováděné bezhotovostním převodem podléhají přenosovým poplatkům svých
bank.
38.
Převod prostředků mezi Klientskými účty
V případě žádosti o převod prostředků mezi dvěma Klientskými účty musí obě strany kontaktovat Oddělení
klientské podpory poskytující tyto transakce a předložit podepsaný formulář.
Společnost má právo takovou žádost zamítnout v případě, že si nebude jistá zákonností transakce.
39.
Fungování Systému
Systém je obchodní platforma, která se skládá z obchodních rozhraní a aplikací, určených pro elektronické
obchodní transakce a příslušné funkce (dále jen "Systém"). Systém umožňuje přístup z různých počítačů,
operačních systémů, prohlížečů, tabletů a mobilních zařízení k obchodní platformě, nebo licenci k ní, která
je ve vlastnictví třetí osoby (souhrnně "držitel licence") určené pro provádění elektronických obchodních
transakcí.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 20/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
40.
Pravomoci a působnost Společnosti
Společnost vynaloží finančně přiměřené úsilí, aby zabránila provozním poruchám v činnosti webu.
Nicméně, v každém případě technického selhání (nebo jiné chyby) v systémech Stránek z jakéhokoliv
důvodu, bude mít Společnost možnost odepřít poskytování Služeb, které jsou takovou poruchou
dotčeny. V takové situaci je odpovědnost Společnosti omezena na částky účastnického poplatku za tyto
Služby a budou na Klientský účet připsány nejvhodnějším možným způsobem.
Společnost si vyhrazuje právo zrušit, ukončit, upravit nebo pozastavit poskytování Služeb, pokud z
nějakého důvodu nemohou být provedeny zamýšleným způsobem, například z důvodu vyskytnutí se
počítačového viru, chybné manipulace, neoprávněného zásahu, podvodu, technického selhání nebo
jakékoli jiné příčiny mimo kontrolu Společnosti. Pokud jako následek takové chyby dojde k navýšení
částek splatných Klientem, nebude si je Společnost nárokovat. Společnost Klienta o chybě informuje
okamžitě a je třeba, aby byly Společnosti vráceny všechny částky, které byly na Klientský účet připsány v
důsledku chyby podle jejích pokynů, případně je Společnost může z Klientských účtů strhnout nebo
započítat proti vzájemnému dluhu.
Společnost si dále vyhrazuje právo omezit, odmítnout nebo zrušit jakoukoliv transakci provedenou
Klientem nebo prostřednictvím Klientského účtu, jakož i zrušit jakoukoliv transakci (bez ohledu na to, na
čí straně je chyba), o níž se Společnost domnívá, že by mohla být podvodná nebo nezákonná. V
takovém případě budou Klientovi odpovídajícím způsobem vráceny poplatky vynaložené na účast v
takovéto transakci.
Společnost je oprávněna na základě vlastního uvážení měnit, upravovat nebo přerušit některé z
poskytovaných Služeb, bonusy nebo propagace s nimi související, nebo zavádění nových Služeb.
Společnost nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu, kterou Klient utrpí v důsledku provedených změn,
a Klientovi v takové situaci nevznikají žádné nároky vůči Společnosti.
41.
Výhrady k odpovědnosti Společnosti
Společnost není zodpovědná za případné chyby, opomenutí, přerušení, smazání, závady, zpoždění v
provozu nebo přenosu, selhání komunikačních linek, krádeže nebo neoprávněný přístup, změny údajů
nebo informací, které způsobí jakékoliv přímé nebo nepřímé ztráty.
Společnost nenese odpovědnost ani za problémy nebo závady na technických sítích a linkách, Wi-Fi,
Bluetooth, počítačích, systémech, serverech nebo u poskytovatelů těchto služeb, počítačových
vybaveních, emailu, dále za technické problémy internetu nebo jakékoliv webové stránky, mobilního
připojení nebo aplikací. Neodpovídá za problémy ohledně systémů, za komunikační chyby, počítačové
viry, které se mohou objevit při provádění Služeb nebo na Klientských účtech, které povedou k
poškození hardwaru, softwaru nebo k znehodnocení dat.
Dále neodpovídá za přímé, nepřímé, náhodné, zvláštní nebo následné škody či ušlý zisk, ztrátu příjmu,
dat nebo zneužití, které vznikly Klientovi nebo třetí straně, ať už v rámci žaloby nebo porušení dohody a
vyplývají z přístupu nebo využívání Služeb, ačkoliv byla Společnost upozorněna na nebezpečí události,
škod nebo ztrát.
Společnost nevydává žádná prohlášení o vhodnosti, spolehlivosti, dostupnosti, včasnosti či přesnosti
informací o softwaru, produktech a Službách, jež jsou k dispozici na Stránkách. Veškeré informace jsou
poskytovány "tak jak jsou", bez záruky jakéhokoli druhu. Společnost tímto zamítá veškeré záruky, pokud
jde o informace, software, produkty a Služby obsažené nebo k dispozici na Stránkách, ať už výslovné
nebo implicitní.
Společnost nenese žádnou odpovědnost ve vztahu k jakémukoli poškození nebo ztrátě způsobené v
důsledku naprostého spolehnutí se na libovolné informace nebo publikace, které se objeví na Stránkách
a Klienti jsou vyzváni, aby si je pečlivě ověřili.
Neodpovídá ani za jakékoli jednání či opomenutí poskytovatele internetových služeb nebo jakékoli třetí
strany, která poskytuje přístup k internetu a podobným službám.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 21/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
Klient využívá Stránky a Služby Společnosti na vlastní nebezpečí a nepřisuzuje Společnosti
odpovědnost za jakákoliv poškození nebo ztráty, které nevznikly v důsledku změn, vylepšení, ukončení,
pozastavení nebo přerušení provozu těchto Stránek nebo Služeb. Společnost dále neodpovídá za
případné škody nebo ztráty vzniknuvší v důsledku Klientova naprostého spoléhání se na obsah
jakýchkoliv internetových stránek nebo aplikací, na které je odkázáno na Stránkách.
Klient akceptuje bezúhonnost Společnosti v přídě jakýchkoliv přímým či nepřímých nároků, závazků,
škod, ztrát, nákladů a výdajů vzniklých v důsledku porušení této Dohody Klientem, nebo jeho využívání
Stránek a Služeb.
Společnost nemá povinnost posoudit vhodnost Služby zvolené Klientem, ani jeho znalosti a zkušenosti
potřebné pro pochopení a vyhodnocení rizika spojeného s využíváním Služeb. Veškerá tato rizika jsou
výhradní zodpovědností Klienta.
Stránky, Služby, jejich obsah a software používaný v souvislosti s nimi jsou poskytovány "tak, jak jsou" a
Společnost neposkytuje žádné záruky ani prohlášení, výslovný nebo konkludentní souhlas (ať už podle
zákona, na základě stanov nebo jinak) ani jiná vyjádření k podmínkám prodejnosti, kvalitě, vhodnosti pro
daný účel, úplnosti a správnosti, neporušení práv třetích stran nebo platných zákonů, pokud jde o určitou
lokalitu. Společnost nemůže zaručit nepřetržité, bezpečné, bezchybné fungování Stránek, Služeb a
softwaru, ani okamžitou opravu, stoprocentní ochranu před počítačovými viry, nemůže se zaručit ani za
správnost výsledků a informací získaných prostřednictvím Stránek.
Klient bere na vědomí, že Obchodní platforma nemusí vždy fungovat bez chyb. Neexistuje záruka, že
všechny funkce Platformy budou splňovat veškeré Klientovy požadavky, nebo že provoz Platformy bude
probíhat nepřerušeně a bezchybně. Společnost nemůže poskytnout ani záruku nerušeného užívání,
vlastnictví a, ve smyslu výše uvedeného, neporušení zákona, co se týče užívání platformy. Veškerá
rizika vztahující se ke kvalitě nebo vycházející z použití Platformy nebo internetu, jsou výhradně na
Klientovi.
Tato platforma je prostřednictvím internetového připojení poskytována „tak, jak je" a všechny záruky a
podmínky, ať už výslovné, předpokládané, zákonné, dále podmínky obchodovatelnosti, neporušení,
směru, kvality, vhodnosti pro daný účel, neexistence virů, přesnost a úplnost odpovědí, chyby vyplývající
z nedostatku odbornosti nebo nedbalosti, nebo další pochybení při použití Platformy. Tímto Klient
VÝSLOVNĚ BERE NA VĚDOMÍ A SOUHLASÍ, ŽE VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU VYČERPÁVAJÍCÍ
A NAHRAZUJE VEŠKERÉ JINÉ VÝSLOVNÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY.
Poskytovatel licence v žádném případě nenese odpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné, trestné nebo
jiné škody jakéhokoliv druhu, včetně ztráty zisku, úniku důvěrných informací, škody na zdraví, narušení
soukromí, nedodržení jakékoliv povinnosti zahrnující přiměřenou péči a dobrou víru, nedbalosti nebo jiné
ztráty vzniknuvší v důsledku přerušení provozu platformy, jejího použití nebo nemožnosti ji použít nebo
jinak s ohledem na některé ustanovení této Dohody a to i v případě poruch, přečinu (včetně nedbalosti),
přímé odpovědnosti, porušení smlouvy nebo porušení podmínek užití licence, ačkoliv bylo upozorněno
na možnost vzniku takových škod.
Poskytovatel licence, ani jeho ředitelé, vedoucí pracovníci, zaměstnanci, dodavatelé, obchodní zástupci
nebo jiní představitelé v žádném případě nenesou odpovědnost za ušlý zisk, ztrátu odbytu, ztrátu
obchodní příležitosti, únik informací nebo dat, promarněný čas nebo za jakoukoliv nepřímou, zvláštní,
náhodnou nebo trestní škodu (ať už způsobenou nepředvídatelně, na základě Dohody, deliktu nebo plné
odpovědnosti, ledaže nebyl uživatel licence o těchto rizicích poučen) vyplývající z využití nebo
neschopnosti použití Platformy.
42.
Duševní vlastnictví
Všechna práva týkající se duševního vlastnictví (tj. patenty, autorská práva, ochranné známky, servisní
značky, loga, obchodní názvy, know-how nebo jiná) vztahující se k Stránkám a jejich obsahu (včetně, ale
ne jen, programů, souborů, videí, audio záznamů, obrázků, grafiky, fotografií, textů a softwaru) a Služeb
(dále souhrnně "práva") jsou a zůstanou výlučným majetkem Společnosti nebo držitele licence. Klient
nesmí použít žádná z těchto práv bez předchozího výslovného písemného souhlasu Společnosti. Klient
je nesmí získat ani prostřednictvím této Dohody nebo pomocí jakékoliv služby. Aniž by se odchýlilo od
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 22/23
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze
v anglickém jazyce.
výše uvedeného, je přísně zakázáno: kopírování, rozšiřování, publikování, reverzní inženýrství,
rekompilace, rozebírání, upravování, překládání nebo pokusy o vytvoření přístupových zdrojových kódů,
vytvořit derivát Stránek, prodej, redistribuce, udělování nebo poskytování licence, přenos, redistribuce
Služeb, jejich vytváření nebo poskytování třetím osobám.
Systém je chráněn autorským právem a mezinárodními smlouvami o autorských právech, jakož i dalšími
zákony na ochranu duševního vlastnictví. Systém je licencován, nikoli prodáván. Licence je odvolatelná,
nevýhradní, nepřenosná, nepodlicencovatelná, musí být používána striktně v souladu s těmito
podmínkami za respektování zřeknutí se záruk a omezení odpovědnosti.
Bez odchylky od ustanovení této Dohody, veškerá práva vlastnická, včetně práva k názvu a duševního
vlastnictví a práv k systému (včetně práv k zobrazení fotografií, animací, videí, audio záznamů, textů a
"appletů" začleněných do systému) spadají do vlastnictví licence, klient nesmí modifikovat systém nebo
jakékoliv autorské právo či ochrannou známku.
Bez odchylky od ustanovení této Dohody, klient nesmí prodávat, pronajímat nebo půjčovat možnost
přístupu k systému. Nesmí kopírovat, zpětně analyzovat, dekompilovat nebo rozebírat systém. Systém je
licencován jako celek a jeho prvky nelze oddělovat. Aniž by byla dotčena jakákoliv jiná práva na licenci,
nedodržení těchto podmínek nebo jejich porušení může mít za následek pozastavení nebo deaktivaci
použití systému i bez předchozího upozornění Klienta.
43.
Rady a informace
Společnost neposkytuje jakékoliv poradenství, pokud jde o používání Stránek nebo Služeb nebo ve
vztahu k nim. Klient je výhradně odpovědný za vlastní nezávislé posouzení a vyhodnocení rizik
spojených s využíváním Stránek a Služeb. KLIENT PROHLAŠUJE, ŽE MÁ DOSTATEČNÉ ZNALOSTI A
ZKUŠENOSTI, ABY BYL SCHOPEN ZAUJMOUT VLASTNÍ NEZÁVISLÉ STANOVISKO V
VYHODNOCENÍ ZÁSLUH A RIZIK POUŽÍVÁNÍ STRÁNEK A SLUŽEB.
Pokud společnost Klientovi poskytne jakékoliv komentáře, marketingové materiály nebo jiné související
informace, vzniká vedlejší vztah mezi těmito dvěma stranami a tyto informace jsou poskytovány
výhradně pro Klienta, aby mu pomohly vytvořit si vlastní investiční rozhodnutí. Jak je uvedeno výše,
všechny tyto rady a informace slouží pouze k informačním účelům a Společnost nemůže zaručit jejich
přesnost a úplnost. Společnost nenese odpovědnost za případné ztráty, náklady, výdaje či škody, které
mohou vzniknout na základě poskytnuté informace.
Společnost není odpovědná za následky výkladu této Dohody, marketingových materiálů nebo dalších
souvisejících informací.
Český překlad tohoto textu je pouze orientační, právně závazná je původní verze v anglickém
jazyce.
Stránka 23/23