Tramvaj do stanice Touha
Transkript
Tramvaj do stanice Touha
TISKOVÁ ZPRÁVA 20. února v Českých Budějovicích Tramvaj do stanice Touha Tennessee Williams Premiéra 24. února 2012 od 19 hodin v Jihočeském divadle. Generální zkouška ve středu 22. února 2012 od 10 hodin v Jihočeském divadle. "Když se někdo zeptá na téma, zatvářím se neurčitě a řeknu: je to hra o životě." T. Williams. Bylo jí řečeno, že má jet tramvají do stanice jménem Touha. A ona poslechla. Díky jedné z nejslavnějších a nejkrásnějších her světové dramatiky se spolu s hlavní hrdinkou Blanche Dubois ocitneme na periferii města New Orleans. S jejím příchodem vstoupí mezi obyvatele jednoho domu neklid. Blanche s sebou přináší tajemství, vzrušení i smutek. Jak ji asi přivítá sestra Stella, švagr Stanley a jejich svérázní sousedé? Něžně krutá hra o nemožnosti vymazat minulost, o vášni a fantazii, která se může obrátit proti nám, o lidské bezmocnosti proti sobě samým. Jihočeské divadlo tentokráte přivádí na své jeviště slavnou hru amerického dramatika Tennesseeho Williamse Tramvaj do stanice Touha. Svou nejznámější hru, jejíž původní název zněl Neproniknutelná noc, napsal Williams mezi lety 1945 a 1947 - kdy měla také světovou premiéru na Broadwayi. Režisérem inscenace byl Elia Kazan, rovněž tvůrce filmového zpracování se stejným hereckým obsazením hlavních rolí (Vivien Leigh a Marlonem Brando, mimochodem všichni představitelé 4 hlavních rolí získali za své výkony Oscara). Od té doby se Tramvaj hraje nepřetržitě na mnoha jevištích po celém světě. Českou premiéru měla v šedesátých letech v ostravském Divadle Petra Bezruče v režii Jana Kačera a v prvním českém překladu Bedřicha Bechera. Poté byla uvedena Národním divadlem v režii Vítězslava Vejražky a s Danou Medřickou v roli Blanche. Tehdy poprvé zazněl nejhranější český překlad – Luby a Rudolfa Pellarových. I přes jeho nesporné kvality jsme se tentokrát rozhodli pro překlad nejnovější, který pro Disk (divadelní studio AMU) pořídila Ester Žantovská v roce 2004. Jihočeské divadlo je tedy první profesionální scénou, která nový překlad uvádí. V hlavní roli Blanche v naší verzi uvidíte Věru Hlaváčkovou, coby Stellu pak Danu Verzichovou, Stanleyho ztvární Ondřej Veselý a Mitche Martin Hruška. Hry Tennesseeho Williamse jsou sice uváděny průběžně, přesto však lze čas od času pozorovat jistý williamsovský boom. Tramvaj do stanice Touha se v současné době hraje v Činoherním klubu v režii Ladislava Smočka a slovenský režisér a herec Emil Horváth ji připravuje v Divadle Pod Palmovkou. V Jihočeském divadle se Tramvaj hraje podruhé, inscenace Kristiny Taberyové zde měla premiéru 3. 11. 1978. Děkujeme všem našim partnerům a sponzorům za podporu. Jihočeské divadlo Dr. Stejskala 19 České Budějovice Telefon: 386 355 640 [email protected] www.jihoceskedivadlo.cz www.otacivehlediste.cz TISKOVÁ ZPRÁVA Tramvaj do stanice Touha Tennessee Williams Překlad / Ester Žantovská Úprava / Kristýna Čepková, Adam Rut Režie / Adam Rut Scéna a kostýmy / Silvie Gajdošíková Hudba / Jan Šikl Dramaturgie / Kristýna Čepková Představení řídí / Jaroslav Kukrál Text sleduje / Markéta Vejdovcová Obsazení: Blanche / Věra Hlaváčková Stella / Dana Verzichová Stanley / Ondřej Veselý Mitch / Martin Hruška Eunice / Taťána Kupcová Steve / Roman Nevěčný Černoška, Mexičanka, Sestra / Jaroslava Červenková Lékař / Petr Šporcl Mladík / Petr Lexa Ester Žantovská / 1980 Vystudovala anglistiku – amerikanistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, pokračuje v doktorském studiu se zaměřením na současné britské a americké divadlo. Překládá z angličtiny, od prózy po filmové dialogy. Z dramatické literatury přeložila kromě Tramvaje do stanice Touha třeba Scény z velkoměsta Owena McCaffertyho, Terminus Marka O´Rowea, Mikve izraelské autorky Hadar Galron či Listopad od Davida Mameta. Je pravidelnou přispěvatelkou Divadelních novin, časopisu Svět a divadlo a kulturního týdeníku A2. „Byl to můj první divadelní překlad, takže je to zasuté za řadou aktuálnějších. Tvůrcům inscenace v Disku (Pozn. režie - Thomas Zielinski) šlo o "mladý" překlad. Oslovili s ní mého tehdejšího profesora a vzhledem k tomu, že šlo o studentské představení, doporučil jim také studentku. Osobně jsem se nejvíc potýkala s Tramvají jako s ikonou, s monumentem. V anglosaské dramatice už moc slavnějších her nenajdete a já si tady troufám bez nějakých větších zkušeností. Pellarovi, pak dlouho nic a pak já... To mě tedy hodně svazovalo, nakonec hodně uvolnilo a už mě to nikdy nenapadlo, ani u složitějších oříšků. Vzpomínám si, že jsem hodně řešila jazyk Blanche. Co by to bylo v současnosti za typ člověka, jak by se vyjadřovala...?“ Jihočeské divadlo Dr. Stejskala 19 České Budějovice Telefon: 386 355 640 [email protected] www.jihoceskedivadlo.cz www.otacivehlediste.cz TISKOVÁ ZPRÁVA "Víš, co bych chtěla já? Aby byl život jako sen! Myslím to vážně, jako takový kouzelný sen. Chci dávat lidem sny! Snažím se překrucovat fakta. Neříkám jim pravdu, říkám jen to, co si myslím, že by měla být pravda! A jestli ti tohle přijde jako hřích, tak si mě klidně odsuzuj." (Blanche, Tramvaj do stanice Touha) KONTAKTY: Jihočeské divadlo, Dr. Stejskala 424/19, 370 47 České Budějovice www.jihoceskedivadlo.cz / [email protected] Ředitel Mgr. Jiří Šesták [email protected] / tel.: 386 711 226 Šéf činohry MgA. Martin Glaser [email protected] / tel.: 386 711 258 Obchodní oddělení – Mgr. Jana Špulková [email protected] / tel.: 386 355 640 / 739 236 720 Jihočeské divadlo Dr. Stejskala 19 České Budějovice Telefon: 386 355 640 [email protected] www.jihoceskedivadlo.cz www.otacivehlediste.cz
Podobné dokumenty
Divotvorný hrnec - Jihočeské divadlo
divadla uvedená v divadle V + W ve Vodičkově ulici v paláci U Nováků. Následně – po
Voskovcově emigraci - přešla na mnoho let do repertoáru karlínské zpěvohry.
O tom, že je „Hrnec“ pevně zakotven i...