Руководство пользователя Jabra BT5020
Transkript
www.jabra.com Made in China Bluetooth® headset User manual TOLL FREE Customer Contact Details: Phone Numbers: 00800 722 52272 Email Addresses: [email protected] www.jabra.com www.jabra.com Fig. 1 3 7 1 Fig. 2 5 4 2 6 Fig. 3 Fig.4 1 2 81-00493_RevB Русский RU Cesky CZ Polski PL Magyar HU Türkçe TR AR RU CZ PL HU TR AR Русский RU 1. Благодарность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CZ 2. Описание гарнитуры Jabra BT5020. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PL 3. Возможности гарнитуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HU 4. Подготовка к работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TR 5. Гарнитуру можно носить на любом ухе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 AR 6. Порядок выполнения следующих функций…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. Индикатор зарядки аккумулятора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Значение световых сигналов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9. Использование гарнитуры Jabra BT5020 с 2 мобильными телефонами. . . . . . . 9 10. Использование хаба Jabra Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11. Использование адаптера Jabra Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12. Поиск и устранение неисправностей и часто задаваемые вопросы. . . . . . . . 10 13. При необходимости дополнительной помощи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 14. Уход за гарнитурой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 15. Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 гарнитуры Jabra BT5020 Bluetooth 1. Благодарность RU Благодарим вас за приобретение гарнитуры Jabra BT5020 Bluetooth. CZ Надеемся, что она будет вам полезна! Настоящее руководство пользователя подготовит вас к использованию гарнитуры наиболее PL оптимальным образом. HU ОСТОРОЖНО! Гарнитура может стать источником звуков высокой громкости и тона. TR Воздействие таких звуков может привести к длительной потере слуха. Уровень громкости может изменяться в зависимости от таких условий, как тип используемого телефона, его параметры приема и громкости, AR а также окружающая обстановка. Перед использованием данной гарнитуры необходимо ознакомиться с правилами техники безопасности, изложенными далее. Правила техники безопасности 1. Перед использованием данного изделия необходимо выполнить следующее: • перед использованием гарнитуры необходимо установить регулятор громкости на самый нижний уровень, • Надеть гарнитуру и затем • медленно отрегулировать уровень громкости. 2. • • • При использовании данного изделия необходимо Устанавливать громкость на минимальный комфортный уровень и избегать использования гарнитуры в шумной обстановке, где придется увеличивать громкость; при необходимости повышения уровня громкости делать это плавно; и При ощущении дискомфорта или при звоне в ушах немедленно прекратить использование гарнитуры и обратиться к врачу. При постоянном использовании высокого уровня громкости уши привыкают к нему, что может привести к длительному ухудшению слуха без какого-либо ощущения дискомфорта. Использование гарнитуры при вождении автомобиля, мотоцикла, водного судна или велосипеда может стать источником опасности, более того законодательство некоторых стран запрещает использование гарнитуры в данных случаях. Следует ознакомиться с требованиями местного законодательства. Необходимо проявлять особую осторожность при использовании гарнитуры во время выполнения каких-либо действий, требующих полной концентрации внимания. При выполнении подобных действий следует снять или выключить гарнитуру, что поможет сконцентрироваться и избежать несчастных случаев или повреждений. 2. Описание гарнитуры Jabra BT5020 RU 1 Увеличение звука 2 Уменьшение звука 3 Регулируемое наушное крепление 4 Световой индикатор HU 5 Гнездо для зарядки TR 6 Вкл./Выкл./согласование 7 Кнопка Ответ/окончание разговора CZ PL AR 3 7 1 5 4 2 6 3. Возможности гарнитуры В гарнитуре Jabra BT5020 имеются следующие функции: • Ответ на вызовы • Окончание вызовов • Отклонение вызовов • Голосовой набор (зависит от телефона) • Повторный набор последнего номера • Ожидание вызова • Перевод вызова в режим удержания • Отключение звука • Включение/Отключение вибрации гарнитуры Jabra BT5020 Bluetooth RU Технические характеристики: • Продолжительность разговора до 10 часов/ожидания до 300 часов •Перезаряжаемый аккумулятор с возможность зарядки от источника питания CZ переменного тока, персонального компьютера через кабель USB или автомобильного зарядного устройства (в комплект не входит) PL • Масса 16 г • Индикатор зарядки аккумулятора • Радиус действия до 33 футов (приблизительно 10 метров) HU • Настройка работы Bluetooth с использованием гарнитуры или в режиме громкой связи TR • Bluetooth версия 2.0 (см. глоссарий) 4. Подготовка к работе AR Гарнитура Jabra BT5020 отличается простотой в использовании. Кнопка ответа/окончания разговора, имеющаяся на гарнитуре, может выполнять разные функции в зависимости от длительности ее удержания. Действия Длительность удержания: Легкое нажатие Быстро нажать Двойное легкое нажатие2 быстрых повторных легких нажатия Нажать Приблизительно 1 секунда Нажать и удерживать Приблизительно 2-3 секунды 1) Зарядка гарнитуры Перед началом использования следует убедиться в том, что гарнитура Jabra BT5020 полностью заряжена. Для зарядки от сети следует использовать адаптер переменного тока, или же можно осуществить зарядку непосредственно от персонального компьютера с помощью прилагаемого кабеля USB. Подключить гарнитуру, как показано на рис. x. Окраска светодиода в немигающий красный цвет означает, что гарнитура заряжается. Окраска светодиода в зеленый цвет означает, что гарнитура полностью заряжена. Внимание: Срок эксплуатации батареи может быть значительно снижен если ее не подзаряжать в течение длительного срока. Поэтому мы рекомендуем подзаряжать устройство хотя раз в месяц. 2) Включение и выключение гарнитуры •Для того, чтобы включить гарнитуру, следует нажать на кнопку вкл./ выкл./согласование. При включении гарнитуры светодиод замигает зеленым светом. •Для того, чтобы выключить гарнитуру, следует нажать и удерживать кнопку вкл./выкл./согласование. При выключении гарнитуры светодиод станет красным. 3) Согласование с телефоном Перед использованием гарнитуры Jabra BT5020 необходимо согласовать ее с мобильным телефоном. При первом включении гарнитуры Jabra BT5020 она автоматически перейдет в режим согласования. Если впоследствии возникнет необходимость повторного согласования, необходимо выполнить следующее: A. Перевести гарнитуру в режим согласования • Убедиться в том, что гарнитура выключена •Нажать и удерживать кнопку согласования с обозначением [pairing logo], пока светодиод не начнет гореть немигающим синим светом. B. Перевести телефон с функцией Bluetooth в режим обнаружения PL гарнитуры Jabra BT5020 Выполнить указания руководства по эксплуатации телефона. При этом как HU правило необходимо перейти в меню ‘setup’ (настройка), ‘connect’ (подключение) или ‘Bluetooth’ на телефоне и выбрать опцию ‘discover’ (Обнаружить) или ‘add’ TR (добавить) устройство Bluetooth.* (См. Образец типового мобильного телефона на рис. 3). RU CZ AR C. Телефон найдет гарнитуру Jabra BT5020 Затем телефон запросит подтверждение согласования с ним. Принять подтверждение, нажав на ‘Yes’ (Да) или ‘OK’ на телефоне, и подтвердить вводом пароля или ПИН-кода = 0000 (4 нуля). Телефон подтвердит окончание согласования. В случае неудачно выполненного согласования повторить действия с 1 по 3. 5. Гарнитуру можно носить на любом ухе Гарнитура Jabra BT5020 настроена под правое ухо. Если вы будете носить ее на левом ухе, слегка поверните ушное крепление под левое ухо. См. рис. 4. Для обеспечения оптимальной эффективности следует носить гарнитуру Jabra BT5020 и мобильный телефон на одной стороне тела или в пределах прямой видимости. Как правило, максимальная эффективность достигается при отсутствии препятствий между гарнитурой и мобильным телефоном. 6. Порядок выполнения следующих функций Ответ на вызов • Для ответа на вызов слегка нажать на кнопку ответ/окончание разговора. Окончание разговора •Для окончания текущего разговора слегка нажать на кнопку ответ/ окончание разговора Осуществление вызова • При осуществлении вызова с мобильного телефона вызов автоматически (в зависимости от настроек телефона) перейдет на гарнитуру. Если в телефоне данная функция отсутствует, следует слегка нажать на кнопку гарнитуры Jabra BT5020 Bluetooth ответ/окончание разговора на гарнитуре Jabra BT5020 для перевода вызова на гарнитуру. Отклонение вызова* •Для отклонения входящего вызова следует нажать на кнопку ответ/ окончание разговора в момент, когда телефон зазвонит. В зависимости от настроек телефона вызывающий абонент будет переведен на голосовую почту или услышит сигнал «занято». Включение голосового набора* •Нажать на кнопку ответ/окончание разговора. Лучше всего записать тег голосового набора с помощью гарнитуры. Более подробную информацию об использовании данной функции можно узнать в руководстве пользователя телефона Повторный набор последнего номера* •Дважды слегка нажать на кнопку ответ/окончание разговора, когда гарнитура надета и не используется. Регулировка звука и громкости •Для регулировки громкости следует нажать на регулятор увеличения или уменьшения громкости. См. рис. X. (Кнопка увеличения громкости по умолчанию находится наверху гарнитуры, если ее носить на правом ухе). Отключение звука текущего разговора •Для отключения звука текущего разговора следует одновременно нажать на увеличение и уменьшение громкости. Во время отключения звука разговора будет раздаваться тихий звуковой сигнал. •Для включения звука следует слегка нажать на кнопки регулировки громкости Ожидание вызова и перевод вызова в режим удержания* Позволяет перевести вызов в режим удержания и ответить на ожидающий вызов. • Для перевода текущего вызова в режим удержания и ответа на ожидающий вызов следует нажать на кнопку ответ/окончание разговора. • Для переключения с одного вызова на другой следует нажать на кнопку ответа/окончание разговора. •Для окончания текущего разговора слегка нажать на кнопку ответ/ окончание разговора Включение/отключение вибрации Нажмите и удерживайте обе кнопки регулировки громкости в режиме ожидания. RU CZ PL HU TR AR *Функции, отмеченные знаком * зависят от того, поддерживает ли их телефон или нет. Более подробную информацию можно получить в руководстве пользователя телефоном. 7. Индикатор зарядки аккумулятора При включении гарнитуры Jabra BT5020 или удержании кнопки более 1 минуты после последнего нажатия на кнопку световой индикатор покажет уровень зарядки аккумулятора гарнитуры. 2 зеленых мигания 2 желтых мигания 2 красных мигания = заряжен на 20% - 100% = заряжен на 10% -20% = заряжен менее чем на 10% 8. Значение световых сигналов RU Визуальная индикация Обозначаемое состояние гарнитуры 2 цветных мигания См. индикатор зарядки аккумулятора (раздел 7) Мигание синим и зеленым светом Входящий вызов PL Мигание синим светом Мигание через 1 секунду: Текущий вызов HU CZ Мигание синим светомМигание через 3 секунды: в режиме ожидания (только одну минуту после чего выключается) TR AR Мигание красным светом Аккумулятор разряжен Немигающий зеленый свет Аккумулятор заряжен полностью Немигающий красный свет Зарядка Немигающий синий свет В режиме согласования – см. раздел 4 9. Использование гарнитуры Jabra BT5020 с 2 мобильными телефонами К гарнитуре Jabra BT5020 можно подключать два мобильных телефона одновременно. Это дает возможность свободно пользоваться обоими имеющимися мобильными телефонами с помощью одной гарнитуры и осуществлять функции, описанные в разделе 6. Необходимо только помнить, что функция «Повторный набор последнего номера» позволит набрать номер последнего исходящего вызова вне зависимости от того, с какого мобильного телефона он был сделан, а функция «голосовой набор» будет работать только на том мобильном телефоне, который был согласован последним. 10. Использование хаба Jabra Bluetooth Гарнитуру Jabra BT5020 можно использовать с хабом Jabra Bluetooth (продается отдельно). Это позволит использовать гарнитуру как с мобильным, так и со стационарным телефоном. Порядок согласования гарнитуры Jabra BT5020 с хабом Jabra Bluetooth Процесс согласования несколько отличается: • Перевести гарнитуру Jabra BT5020 в режим согласования • Перевести хаб Jabra Bluetooth в режим согласования. •Положить их близко друг к другу. Для согласования двух изделий Jabra нет необходимости вводить специальный ПИН-код. Более подробную информацию о подключении хаба Bluetooth к стационарному телефону можно получить в руководство по эксплуатации хаба Jabra Bluetooth. гарнитуры Jabra BT5020 Bluetooth RU Порядок использования гарнитуры Jabra BT5020 с хабом Jabra Bluetooth очень похож на порядок использования гарнитуры только с одним мобильным CZ телефоном. Единственное отличие состоит в переводе вызова на гарнитуру со стационарного телефона. PL Порядок перевода вызова на гарнитуру •Для перевода вызова со стационарного телефона на гарнитуру через HU хаб Jabra Bluetooth следует слегка нажать на кнопку ответ/окончание разговора TR Для ответа на вызов со стационарного телефона необходимо наличие AR устройства подъема трубки для того, чтобы гарнитура Jabra BT5020 могла ответить на вызов автоматически. 11. Использование адаптера Jabra Bluetooth При необходимости подключения гарнитуры Jabra BT5020 к мобильному телефону, не имеющему функции Bluetooth, используется адаптер Jabra A210. Он обеспечивает беспроводное подключение к следующим функциям гарнитуры: Ответ/окончание разговора, голосовой набор (при условия поддержки данной функции телефоном) и отключение звука. Функции отклонения вызова, повторного набора последнего номера и перевода вызова в режим удержания не поддерживаются через гнездо мобильного телефона для подключения гарнитуры. Порядок согласования гарнитуры Jabra BT5020 с адаптером Jabra A210 Процесс согласования несколько отличается: • Перевести гарнитуру Jabra BT5020 в режим согласования • Перевести адаптер Jabra A210 в режим согласования. •Положить их близко друг к другу. Для согласования двух изделий Jabra нет необходимости вводить специальный ПИН-код. Более подробную информацию можно получить в руководстве по эксплуатации адаптера Jabra A210. Осуществление вызова/ответ на вызов при помощи адаптера Jabra A210 •При осуществлении вызова с мобильного телефона вызов будет автоматически переведен на гарнитуру (если она включена) •Для ответа на вызов: Следует либо слегка нажать на кнопку ответ/окончание разговора на гарнитуре, либо открыть консоль микрофона, либо нажать на кнопку ответа на вызов на мобильном телефоне. 12. Поиск и устранение неисправностей и часто задаваемые вопросы 10 Раздается потрескивание •Для обеспечения наилучшего качества звука следует всегда носить гарнитуру на той же стороне, что и мобильный телефон В гарнитуре ничего не слышно • Увеличить громкость гарнитуры • Проверить, согласована ли гарнитура с телефоном •Проверить, подключен ли телефон к гарнитуре – если нет, подключить его либо через меню Bluetooth телефона, либо слегка нажав на кнопку ответ/окончание разговора, после чего выполнить согласование (см. раздел 4) Возникают проблемы с согласованием несмотря на то, что телефон показывает противоположное •Вероятно с мобильного телефона было удалено согласованное подключение к гарнитуре Выполнить согласование, как описано в разделе 4. RU CZ PL HU TR AR Будет ли гарнитура Jabra BT5020 работать с другим оборудованием Bluetooth? •Гарнитура Jabra BT5020 предназначена для работы с мобильными телефонами с функцией Bluetooth. Она также может работать с другими устройствами Bluetooth, совместимыми с Bluetooth версия 1.1, 1.2 или 2.0 и поддерживать настройки гарнитуры и/или громкой связи. Функции отклонения вызова, удержания вызова, повторного набора номера или голосового набора не работают •Работа этих функций зависит от того, поддерживает ли их ваш телефон. Более подробную информацию можно получить в руководстве по эксплуатации телефона. 13. При необходимости дополнительной помощи См. внутреннюю сторону обложки, где указаны данные о технической поддержке в вашей стране. 14. Уход за гарнитурой •Необходимо хранить гарнитуру Jabra BT5020 в выключенном состоянии и защищать ее от внешних воздействий. • Избегать хранения при крайних температурах (выше 45’C/113’F – включая прямые солнечные лучи – или ниже -10’C/14’F). Это может привести к сокращению ресурса аккумулятора и отрицательно сказаться на функционировании гарнитуры. Высокие температуры также могут снизить качество работы изделия. •Нельзя подвергать гарнитуру Jabra BT5020 воздействию дождя или других жидкостей. гарнитуры Jabra BT5020 Bluetooth 11 RU 15. Гарантия Гарантия сервисного обслуживания CZ Ограниченная гарантия на 2 (два ) года Компания GN Netcom A/S, гарантирует, что в течение 2 (двух) лет с момента PL приобретения (в дальнейшем — «Гарантийный период») изделия в нем не будет выявлено производственного брака или дефектов материалов HU (согласно указанным ниже условиям). В течение Гарантийного периода компания GN обязуется отремонтировать или заменить (по усмотрению GN) это изделие или любые неисправные детали (в дальнейшем — «Гарантийное TR обслуживание»). Если ремонт или замена нецелесообразны по финансовым соображениям или не могут быть выполнены своевременно, компания GN AR может возместить стоимость, выплаченную за неисправное изделие. Ремонт или замена по условиям настоящей гарантии не продляют гарантийный период и не предполагают его повторного начала. Претензии по гарантии Для получения Гарантийного обслуживания обратитесь к дилеру компании GN, у которого приобрели данное изделие, или посетите веб-сайты www. gnnetcom.com либо www.jabra.com для получения дополнительных сведений о технической поддержке. Вы должны вернуть это изделие дилеру либо отправить его дилеру или в компанию GN (если такое требование указано на веб-сайтах www.gnnetcom.com или www.jabra.com) в его оригинальной упаковке или упаковке с аналогичной степенью защиты. Расходы на доставку изделия в компанию GN несет покупатель. Если изделие подлежит сервисному обслуживанию по гарантии, компания GN возмещает расходы на доставку по окончании обслуживания по настоящей гарантии. Расходы по обратной доставке изделия, не отвечающего условиям гарантии или не требующего гарантийного ремонта, несет покупатель. Для получения Гарантийного обслуживания необходимо предоставить: (а) само изделие и (б) доказательство совершения покупки, в котором ясно указаны имя и адрес продавца, дата покупки и тип изделия, подтверждающие актуальность Гарантийного периода для этого изделия. Кроме того, указываются (в) обратный адрес покупателя. (г) номер телефона для звонков в дневное время и (д) причина возврата. Компания GN/Jabra снижает загрязнение окружающей среды и поэтому включает в продукцию восстановленное оборудование с бывшими в употреблении компонентами, которые частично модернизируются. Все бывшие в употреблении компоненты отвечают высоким требованиям к качеству, производительности и надежности, предъявляемым к изделиям компании GN. Покупатель соглашается с тем, что замененные детали или компоненты принадлежат компании GN. Ограничение гарантии Настоящая гарантия распространяется только на первоначального покупателя и в случае продажи или передачи данного изделия третьему лицу 12 автоматически аннулируется досрочно. Настоящая гарантия компании GN распространяется только на изделия, приобретенные для использования, но не для перепродажи. Она не распространяется на изделия со вскрытой упаковкой, которые продаются «как есть» без всякой гарантии. RU Гарантия не распространяется на расходуемые детали с ограниченным сроком службы, подверженные естественному износу, в частности ветровые щитки микрофонов, наушники, модульные штекеры, ушные вкладыши, декоративную отделку, батареи и прочие принадлежности. PL Изменение или удаление заводской наклейки с серийным номером, ярлыка даты изготовления или идентификационного ярлыка аннулируют гарантию. Настоящая гарантия не распространяется на косметические дефекты или повреждения в результате неправильного использования, злоупотребления, небрежности, природных катаклизмов, несчастных случаев, демонтажа или модификации любой части или всего изделия. Настоящая гарантия не распространяется на повреждения, вызванные некорректной эксплуатацией, обслуживанием, установкой или связанные с выполнением ремонта лицом, отличным от сотрудника компании GN или дилера GN, уполномоченным компанией GN на осуществление гарантийного обслуживания. Несанкционированный ремонт аннулирует настоящую гарантию. СОГЛАСНО НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, ЕДИНСТВЕННЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОКУПАТЕЛЯ ЯВЛЯЮТСЯ РЕМОНТ ИЛИ ЗАМЕНА ИЗДЕЛИЯ. КОМПАНИЯ GN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА НАРУШЕНИЯ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ УСЛОВИЙ ГАРАНТИИ НА ЭТО ИЗДЕЛИЕ. В РАЗРЕШЕННОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕМЕ НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ИСКЛЮЧАЕТ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ЯВНЫЕ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. CZ HU TR AR ВНИМАНИЕ! Настоящая гарантия наделяет покупателями рядом юридических прав. В зависимости от места жительства покупателя он может иметь другие права. Законодательство некоторых юрисдикций не допускает исключения или ограничения ответственности за случайный или косвенный ущерб либо подразумеваемых гарантий, поэтому вышеуказанные исключения могут к вам не относиться. Настоящая гарантия не нарушает юридических (законных) прав покупателя, установленных существующим федеральным или муниципальным законодательством. Dispose of the product according to local standards and regulations. www.jabra.com/weee гарнитуры Jabra BT5020 Bluetooth 13 RU CZ PL HU TR AR 14 Cesky RU 1. Děkujeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CZ 2. Popis náhlavní sady Jabra BT5020. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PL 3. Možnosti náhlavní sady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 HU 4. Začínáme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TR 5. Noste dle libosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AR 6. Jak postupovat…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7. Indikátor baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8. Význam indikátorů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9. Použití náhlavní sady Jabra BT5020 se dvěma mobilními telefony. . . . . . . 21 10. Použití Jabra Bluetooth Hub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11. Použití adaptéru Jabra Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12. Odstraňování problémů a časté dotazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 13. Potřebujete další pomoc? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14. Péče o náhlavní sadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15. Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Jabra BT5020 Náhlavní sada (Bluetooth) 15 RU 1. Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili stereofonní náhlavní sadu Jabra BT5020 CZ Bluetooth. Doufáme, že budete s tímto výrobkem spokojeni. Tento návod k použití vás seznámí se všemi funkcemi vaší nové náhlavní sady. PL UPOZORNĚNÍ! HU Sluchátka dokáží reprodukovat hlasitý zvuk a velmi vysoké tóny. Pokud byste se vystavovali extrémním zvukům, mohli byste si způsobit trvalé TR poškození sluchu. Hlasitost se může lišit podle podmínek, například podle vámi používaného telefonu, jeho příjmu a nastavení hlasitosti a také podle prostředí. AR Než začnete náhlavní sadu používat, přečtěte si níže uvedené pokyny. Bezpečnostní pokyny 1. Než začnete používat tento produkt, postupujte podle těchto kroků: • než si náhlavní sadu nasadíte, nastavte hlasitost na co nejnižší úroveň, • nasaďte si náhlavní sadu a pak • pomalu nastavte ovladač hlasitosti na pohodlnou úroveň. 2. • • • Během používání tohoto výrobku Udržujte hlasitost na co nejnižší úrovni a nepoužívejte sluchátka v hlučném prostředí, v němž můžete mít sklon zvýšit hlasitost; Pokud je vyšší hlasitost nutná, zvyšujte ji pomalu; a Jestliže pocítíte určitou nepohodu nebo zvonění v uších, okamžitě přestaňte sluchátka používat a poraďte se s lékařem. Při opakovaném používání sluchátek při vysoké hlasitosti se vaše uši přizpůsobí této hlasitosti, což může vést k trvalému poškození sluchu, aniž byste přitom pociťovali nějaké nepříjemné příznaky. Používání náhlavní sady při řízení motorového vozidla, motorky, plavidla nebo jízdního kola může být nebezpečné a v některých zemích je zakázáno. Seznamte se s dopravními předpisy daného státu. Buďte opatrní při používání náhlavní sady při činnostech vyžadujících plnou pozornost. Při výkonu jakékoliv takové činnosti sejměte sluchátka z uší nebo je vypněte, aby vás nic nerozptylovalo, zabráníte tak nehodě nebo zranění. 16 2. Popis náhlavní sady Jabra BT5020 RU 1 Zvýšit hlasitost CZ 2 Snížit hlasitost 3 Nastavitelné závěsné sluchátko 4 Světelný indikátor 5 Nabíjecí zásuvka TR 6 Zapnutí/Vypnutí AR 7 Tlačítko pro přijetí/ukončení hovoru PL HU 3 7 1 5 4 2 6 3. Možnosti náhlavní sady S náhlavní sadou Jabra BT5020 můžete provádět následující: • Přijetí hovoru • Ukončení hovoru • Odmítnutí volání • Hlasové vytáčení (v závislosti na telefonu) • Opakované vytáčení posledního čísla • Čekání volání • Přidržení volání • Ztlumení • Povolit/zakázat vibrátor Jabra BT5020 Náhlavní sada (Bluetooth) 17 RU Technické parametry: • Doba hovoru až 10 hod/výdrž v pohotovostním režimu až 300 hod •Nabíjecí baterie s možností nabíjení z elektrické zásuvky, z počítače CZ prostřednictvím kabelu USB nebo z autonabíječky (není součástí výrobku) • Hmotnost 16 gramů PL • Indikátor baterie • Provozní dosah přibližně 10 metrů HU • Profily Bluetooth Headset a Hands-free • Specifikace Bluetooth 2.0 (viz slovníček) TR 4. Začínáme AR Ovládání náhlavní sady Jabra BT5020 je snadné. Tlačítko na náhlavní sadě pro příjem/ukončení volání ovládá různé funkce v závislosti na délce stisknutí. Pokyny Délka stisknutí: Klepnutí Dvojité klepnutí Stisknutí Stiskněte a přidržte Krátké stisknutí 2 klepnutí rychle po sobě Přibližně 1 sekundu Přibližně 2-3 sekundy 1) Nabíjení náhlavní sady Před prvním použitím zkontrolujte, zda je náhlavní sada Jabra BT5020 zcela nabitá. K nabíjení z elektrické zásuvky použijte síťový adaptér anebo nabíjejte přímo z počítače pomocí USB kabelu. Připojte náhlavní sadu podle obr. x. Když indikátor svítí červeně, náhlavní sada se nabíjí. Až se indikátor rozsvítí zeleným světlem, je souprava plně nabita. Poznámka: Životnost baterie se významně zkrátí, jestliže vaše zařízení zůstane po dlouhou dobu bez nabíjení. Z toho důvodu doporučujeme nabíjet zařízení alespoň jednou měsíčně. 2) Zapínání a vypínání náhlavní sady •Náhlavní sadu zapnete stisknutím tlačítka pro přijetí/ukončení/párování volání. Když je náhlavní sada zapnuta, indikátor bliká zeleně. •Náhlavní sadu vypnete stisknutím a přidržením tlačítka pro přijetí/ukončení/ párování volání. Když je náhlavní sada vypnuta, indikátor svítí červeně. 3) Párování s vaším telefonem Před používáním náhlavní sady Jabra BT5020 je nutné ji spárovat s vaším mobilním telefonem. Když poprvé zapnete náhlavní sadu Jabra BT5020, automaticky přejde do párovacího režimu. Jestliže budete později potřebovat znovu vytvořit toto propojení, postupujte takto: 18 A. Přepněte náhlavní sadu do režimu párování. • Vypněte náhlavní sadu. •Stiskněte a přidržte párovací tlačítko označené [pairing logo], než začne indikátor svítit modře. B. Nastavte svůj mobilní telefon do režimu ‘vyhledávání’ , aby objevil sadu Jabra BT5020. Postupujte podle pokynů v návodu na použití telefonu. Obvykle je třeba přejít do nabídky „nastavení“, „připojení“ nebo „Bluetooth“ v telefonu a vybrat možnost vyhledání nebo přidání zařízení Bluetooth. * (Viz příklad z typického mobilního telefonu v obr. 3) RU CZ PL HU TR AR C. Telefon najde náhlavní sadu Jabra BT5020. Telefon se vás poté zeptá, zda jej chcete s ní spárovat. Akceptujte stisknutím tlačítka „Ano“ nebo „OK“ na vašem telefonu a zadejte heslo nebo PIN = 0000 (čtyři nuly). Po dokončení párování se v telefonu zobrazí potvrzení. V případě neúspěšného párování zopakujte kroky 1 až 3. 5. Noste dle libosti Jabra BT5020 je určena k nošení na pravém uchu. Jestliže upřednostňujete levé ucho, jemně otočte ušní díl tak, aby sedl na levé ucho. Viz obr. 4. Pro optimální výkon noste sadu Jabra BT5020 a mobilní telefon na stejně straně těla nebo na přímou viditelnost. Lepšího výkonu dosáhnete, pokud mezi náhlavní sadou a mobilním telefonem není žádná překážka. 6. Jak postupovat Přijetí hovoru • Klepněte na tlačítko pro přijetí/ukončení volání, abyste přijali volání. Ukončení hovoru • Aktivní hovor ukončíte klepnutím na tlačítko pro příjem/ukončení volání. Volání •Volání z vašeho mobilního telefonu (v závislosti na jeho nastavení) se automaticky přenese do náhlavní sady. Jestliže váš telefon tuto funkci nepodporuje, poklepejte na tlačítko pro příjem/ukončení volání na náhlavní sadě Jabra BT5020, abyste do ní přenesli hovor. Odmítnutí hovoru* •Chcete-li odmítnout příchozí hovor, stiskněte, když telefon začne vyzvánět, tlačítko pro příjem/ukončení volání. V závislosti na nastavení telefonu bude volající buďto přesměrován na hlasovou schránku nebo uslyší obsazovací tón. Aktivace hlasového vytáčení* •Stiskněte tlačítko pro příjem/ukončení volání. Pro nejlepší výsledky provádějte nahrávky pro hlasové vytáčení pomocí náhlavní sady. Další informace o používání této funkce najdete v návodu k použití telefonu. 19 Jabra BT5020 Náhlavní sada (Bluetooth) RU Opakované vytočení posledního čísla* •Dvakrát poklepejte na tlačítko pro příjem/ukončení volání, když je náhlavní sada zapnuta a nepoužívá se. CZ Nastavení zvuku a hlasitosti •Nastavte hlasitost stisknutím tlačítka hlasitosti nahoru nebo dolů. Viz obr. X. PL (Tlačítko zvyšování hlasitosti je nahoře, když náhlavní sadu nosíte na pravém uchu). HU Ztlumení probíhajícího volání •Pro ztlumení probíhajícího volání stiskněte současně tlačítka pro zvýšení a snížení hlasitosti. Během ztlumeného volání se ozývá upozornění pípáním. TR • Ztlumení zrušíte klepnutím na libovolné z tlačítek pro ovládání hlasitosti. Čekající volání a přidržení volání* AR Tato funkce umožňuje nechat probíhající hovor přidržet a přijmout čekající volání. •Stisknutím tlačítka pro příjem/ukončení volání přidržíte aktivní hovor a přijmete čekající volání. •Stisknutím tlačítka pro příjem/ukončení volání můžete přepínat mezi oběma hovory. • Aktivní volání ukončíte klepnutím na tlačítko pro příjem/ukončení volání. * Funkce označené pomocí * závisejí na tom, zda váš telefon podporuje tyto funkce. Další informace naleznete v uživatelské příručce k vašemu telefonu. 7. Indikátor baterie Když zapnete náhlavní sadu Jabra BT5020 nebo stisknete tlačítko více než 1 minutu po posledním stisknutí tlačítka, indikátor nabití baterie náhlavní sady: 2x blikne, zeleně 2 blikne, žlutě 2 blikne, červeně = nabití 20% - 100% = nabití 10% - 20% = nabití nižší než 10% 8. Význam indikátorů Zobrazení Funkce indikátorů náhlavní sady 2 barevná bliknutí Viz Indikátor baterie (část 7) Bliká modré a zelené světlo Příchozí volání Modře blikající světlo Bliká každou sekundu:aktivní volání Modře blikající světloBliká každé 3 sekundy:v pohotovostním režimu (pouze 1 minuty, pak se vypne) 20 Červené blikající světlo Nízké napětí baterie Indikátor svítí zeleně Zcela nabito Indikátor svítí červeně Dobíjení Svítí modré světlo Režim párování – viz část 4. 9. Použití náhlavní sady Jabra BT5020 se dvěma mobilními telefony Náhlavní sada Jabra BT5020 může mít současně připojeny 2 mobilní telefony. Můžete tak pouze s jednou náhlavní sadou provozovat oba mobilní telefony a funkce náhlavní sady se obsluhují tak, jak popisuje část 6. RU CZ PL HU Pouze musíte pamatovat na to, že funkce it must observed that Opakované vytočení posledního čísla vytočí číslo posledního odchozího volání, nehledě na použitý mobil, a funkce Hlasové vytáčení bude fungovat pouze na posledním TR spárovaném mobilním telefonu. AR 10. Použití Jabra Bluetooth Hub Náhlavní sadu Jabra BT5020 můžete používat se zařízením Jabra Bluetooth Hub (prodává se zvlášť). To vám umožní používat náhlavní sadu jednak s mobilním telefonem a jednak s telefonem pevné linky. Jak spárovat Jabra BT5020 a zařízení Jabra Bluetooth Hub Proces párování je trochu odlišný: • Přepněte Jabra BT5020 do režimu párování. • Přepněte zařízení Jabra Bluetooth Hub do režimu párování. •Umístěte je co nejblíže k sobě. Pro spárování těchto dvou produktů Jabra nepotřebujete speciální PIN kód. Informace o tom, jak připojit zařízení Bluetooth Hub k telefonu pevné linky naleznete v uživatelské příručce pro zařízení Jabra Bluetooth Hub. Použití zařízení Jabra BT5020 s Jabra Bluetooth Hub se velmi podobá používání náhlavní sady pouze s mobilním telefonem. Jediným rozdílem je v přenosu volání do náhlavní sady z telefonu pevné linky. Přenos volání do náhlavní sady •Poklepejte na tlačítko příjmu/ukončení volání, abyste přenesli volání z telefonu pevné linky do náhlavní sady prostřednictvím zařízení Jabra Bluetooth Hub Příjem volání z telefonu pevné linky vyžaduje zvedač sluchátka, aby náhlavní sada Jabra BT5020 mohla automaticky přijímat volání. 11. Použití adaptéru Jabra Bluetooth Jestliže chcete náhlavní sadu Jabra BT5020 používat s mobilním telefonem, který nepodporuje Bluetooth, musíte použít adaptér Jabra A210. Získáte tak bezdrátové spojení s následující funkcí náhlavní sady: příjem/ukončení volání, funkce hlasového vytáčení (pokud ji telefon podporuje) a ztlumení. Odmítnutí volání, opětovné vytáčení posledního čísla a zadržení volání nemusí být konektorem náhlavní sady v mobilním telefonu podporováno. Jabra BT5020 Náhlavní sada (Bluetooth) 21 RU Jak spárovat Jabra BT5020 a adaptér A210 Proces párování je trochu odlišný: CZ • Přepněte Jabra BT5020 do režimu párování. • Přepněte adaptér Jabra A210 do režimu párování. •Umístěte je co nejblíže k sobě. Pro spárování těchto dvou produktů Jabra PL nepotřebujete speciální PIN kód. Další informace naleznete v uživatelské příručce pro adaptér Jabra A210. HU Volání a příjem volání při používání adaptéru Jabra A210 TR •Když zavoláte ze svého mobilního telefonu, volání se automaticky přenese do náhlavní sady (pokud je zapnuta) AR •Jak přijmout volání: buď poklepejte na tlačítko pro příjem/ukončení volání na náhlavní sadě, otevřete rameno nebo stiskněte tlačítko pro příjem volání na svém mobilním telefonu. 12. Odstraňování problémů a časté dotazy Je slyšet praskání •Pro nejlepší kvalitu zvuku noste náhlavní sadu a mobilní telefon na stejně straně těla. Ve sluchátkách není nic slyšet • Zvyšte hlasitost v náhlavní sadě. • Zkontrolujte, zda je náhlavní sada spárovaná s vaším telefonem. •Zkontrolujte, zda je váš telefon ve spojení s náhlavní sadou. Pokud tomu tak není, spojte ji buď z nabídky Bluetooth vašeho telefonu, nebo klepnutím na tlačítko pro přijmutí/ukončení hovoru a postupujte podle procedury pro párování (viz část 4). Problémy s párováním, přestože telefon indikuje něco jiného •Je možné, že jste si ve svém telefonu vymazal(a) spojení párování s náhlavní sadou. Postupujte podle pokynů k párování v odstavci 4. Bude Jabra BT5020 pracovat s jiným zařízením Bluetooth? •Náhlavní sada Jabra BT5020 je navržena pro práci s mobilními telefony. Může také pracovat s jinými zařízeními Bluetooth, které jsou vyhovující verzi Bluetooth 1.1, 1.2 nebo 2.0 a podporují profily headset nebo hands-free. Nemohu použít funkci odmítnutí volání, přidržení volání, opakovaného vytáčení ani hlasového vytáčení •Tyto funkce závisí na tom, zda je váš telefon podporuje. Podrobné údaje najdete v návodu k obsluze vašeho telefonu. 13. Potřebujete další pomoc? Na vnitřní straně obálky naleznete podorbnosti o podpoře ve vaší zemi. 22 14. Péče o náhlavní sadu RU • • CZ • Zařízení Jabra BT5020 vždy skladujte vypnuté a spolehlivě chráněné. Neskladujte v extrémních teplotách (nad 45 °C – včetně přímého slunečního svitu – nebo pod –10 °C). To by mohlo snížit životnost baterie a mít nežádoucí vliv na funkci zařízení. Vysoké teploty mohou také zhoršovat výkon zařízení. Zařízení Jabra BT5020 nevystavujte dešti a kapalinám. 15. Záruka Informace o servisu a záruce Omezená dvouletá záruka Společnost GN Netcom A/S, zaručuje, že se na tomto produktu nebudou vyskytovat žádné materiálové vady ani vady zpracování (viz podmínky uvedené níže), po dobu dvouletá (2) roku od data zakoupení („záruční doba“). Během záruční doby společnost GN tento produkt nebo jakékoli jeho vadné součásti (podle vlastního úsudku) opraví nebo vymění („záruční servis“). Pokud oprava nebo výměna nebudou z obchodního hlediska možné nebo pokud je nebude možné zajistit včas, společnost GN se může rozhodnout vrátit zákazníkovi částku, kterou za příslušný produkt zaplatil. Oprava nebo výměna za podmínek této záruky nedává zákazníkovi právo na rozšíření záruky ani na nový začátek záručního období. PL HU TR AR Nároky na základě záruky Chcete-li požádat o záruční servis, obraťte se na prodejce společnosti GN, od něhož jste produkt zakoupili, nebo si vyhledejte další informace o zákaznické podpoře na stránkách www.gnnetcom.com nebo www.jabra.com. Je třeba, abyste tento produkt vrátili prodejci nebo jej zaslali prodejci či společnosti GN (pokud je tento postup uveden na stránkách www.gnnetcom.com nebo www. jabra.com) buď v originálním obalu, nebo v obalu, který zaručí rovnocenný stupeň ochrany produktu. Náklady na zaslání produktu společnosti GN hradí zákazník. Pokud se na produkt vztahuje záruka, společnost GN po provedení servisu na základě této záruky uhradí náklady spojené s odesláním produktu zpět zákazníkovi. Náklady za odeslání zpět budou zákazníkovi vyúčtovány pouze v případě, že se na daný produkt záruka nevztahuje nebo produkt žádnou záruční opravu nevyžaduje. Při žádosti o provedení záručního servisu je třeba připojit následující informace: (a) produkt a (b) doklad o zakoupení, na němž je jasně uvedeno jméno a adresa prodejce, datum zakoupení a typ produktu, které doloží, že produkt je stále v záruční době. Dále připojte (c) svou zpáteční adresu, (d) telefon, na němž jste během dne k zastižení, a (e) důvod vrácení. Společnost GN/Jabra usiluje o co nejmenší zatížení životního prostředí. Proto produkt může sestávat z recyklovaného vybavení, jehož součástí mohou být již použité komponenty, z nichž některé mohly být přepracovány. Veškeré použité komponenty splňují vysoké standardy jakosti společnosti GN/Jabra a odpovídají požadavkům společnosti GN na výkon a spolehlivost jejích produktů. Vyměněné Jabra BT5020 Náhlavní sada (Bluetooth) 23 RU součásti nebo komponenty se stávají majetkem společnosti GN. Omezení záruky CZ Tato záruka je platná pouze pro původního kupujícího, a pokud bude produkt prodán nebo jinak převeden další straně, automaticky pozbývá platnosti ještě před vypršením. Záruka poskytovaná společností GN v tomto prohlášení se vztahuje PL pouze na produkty zakoupené za účelem používání, nikoli za účelem dalšího prodeje. Nevztahuje se na produkty zakoupené v otevřeném balení, které jsou HU prodávány „tak, jak jsou“ a bez jakékoli záruky. TR Ze záruky jsou výslovně vyňaty spotřební komponenty s omezenou životností, které podléhají běžnému opotřebení, jako jsou například ochrany mikrofonu proti AR větru, podušky pro uši, modulové konektory, zakončení pro uši, dekorativní povrchová úprava, baterie a další příslušenství. Pokud byl z produktu odstraněn štítek se sériovým číslem připevněný v závodě, štítek s kódem data nebo štítek produktu nebo pokud byly tyto štítky změněny, pozbývá záruka platnosti. Tato záruka se nevztahuje na kosmetická poškození nebo poškození v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení, nedbalosti, živelních pohrom, nehod, demontáže nebo úprav produktu či kterékoli jeho součásti. Tato záruka se nevztahuje na poškození v důsledku nesprávného používání, údržby či instalace nebo pokusů o opravu kýmkoli jiným než společností GN nebo prodejcem společnosti GN, který je touto společností oprávněn provádět záruční práce. Jakékoli neoprávněné opravy budou mít za následek propadnutí této záruky. NÁHRADOU POSKYTNUTOU ZÁKAZNÍKOVI JE VÝLUČNĚ OPRAVA NEBO VÝMĚNA PROVEDENÁ NA ZÁKLADĚ TÉTO ZÁRUKY. SPOLEČNOST GN NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA ŽÁDNÉ NÁHODNÉ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY, KTERÉ BY VEDLY K PORUŠENÍ JAKÉKOLI VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY NA TENTO PRODUKT. KROMĚ PŘÍPADŮ ZAKÁZANÝCH ZÁKONEM JE TATO ZÁRUKA ZÁRUKOU VÝLUČNOU A NAHRAZUJE JAKÉKOLI JINÉ VÝSLOVNÉ I PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY, VČETNĚ (AVŠAK NIKOLI POUZE) ZÁRUKY PRODEJNOSTI A VHODNOSTI K DANÉMU ÚČELU. POZNÁMKA: Tato záruka vám poskytuje určitá zákonná práva. Můžete mít také další práva, která se mohou na různých místech lišit. V některých zemích není dovoleno vyloučení nebo omezení náhodných či následných škod nebo předpokládaných záruk. V takovém případě se na vás výše uvedená vyloučení nemusejí vztahovat. Tato záruka nemá dopad na vaše zákonná práva stanovená příslušnými národními nebo místními zákony. 24 Dispose of the product according to local standards and regulations. www.jabra.com/weee RU CZ PL HU TR AR Jabra BT5020 Náhlavní sada (Bluetooth) 25 RU CZ PL HU TR AR 26 RU CZ PL HU TR AR 27 RU CZ PL HU TR AR 28 RU 1 CZ 2 PL 3 4 HU 5 TR 6 AR 7 3 7 1 5 4 2 6 29 RU CZ PL HU TR AR 30 RU CZ PL HU TR AR 31 RU CZ PL HU TR AR 32 RU CZ PL HU TR AR 33 RU CZ PL HU TR AR 34 RU CZ PL HU TR AR 35 RU CZ PL HU TR AR 36 RU CZ PL HU TR AR 37 RU CZ PL HU TR AR 38 Magyar RU 1. Köszönjük!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 CZ 2. A Jabra BT5020 ismertetése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 PL 3. A headset funkciói . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 HU 4. Első lépések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TR 5. Viselje tetszése szerint!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 AR 6. Hogyan kell…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7. Elem kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8. A fények jelentése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9. A Jabra BT5020 használata két mobiltelefonnal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10. Jabra Bluetooth kapcsolóelem használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11. A Jabra Bluetooth adapter használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 12. Hibaelhárítás és GY.I.K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13. További segítségre van szüksége?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 14. A headset gondozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 15. Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Jabra BT5020 Bluetooth headset 39 RU 1. Köszönjük! Köszönjük, hogy a Jabra BT5020 Bluetooth headset vásárlása mellett döntött. CZ Reméljük, élvezi majd a terméket! A kezelési kézikönyv segít az elindulásban és abban, hogy a legtöbbet hozza ki a fejhallgatóból. PL FIGYELMEZTETÉS! HU A fülhallgató hangos és magas hangszínű hangokat is képes közvetíteni. Az ilyen hangok tartós halláskárosodást okozhatnak. A hangerő különféle TR feltételektől függően változhat, például a telefon típusától, a vétel erősségétől és a hangerő beállításoktól, valamint a környezettől. Kérjük, a headset használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatókat! AR Biztonsági útmutatók 1. Használatba vétel előtt tegye meg a következő lépéseket: • mielőtt felteszi a fülhallgatót, a hangerőt állítsa minimumra, • tegye fel a fülhallgatót, majd • lassan állítsa be a hangerőt a megfelelő szintre! 2. • • • A termék használata közben A hangerőt tartsa a lehető legalacsonyabb szinten, és lehetőleg ne használja a fülhallgatót zajos környezetben, ahol fel kellene hangosítania! Ha nagyobb hangerő szükséges, a hangerőszabályzót lassan állítsa be és ha kényelmetlennek érzi a hangerőt, vagy cseng a füle, azonnal hagyja abba a fülhallgató használatát és beszéljen orvosával! Ha a fülhallgatót folyamatosan nagy hangerőn használja, a füle hozzászokhat a zajszinthez, ami maradandó halláskárosodást okozhat anélkül, hogy ennek tüneteit észlelné. A headset használata gépkocsi, motorkerékpár, vízi jármű vagy kerékpár vezetése közben veszélyes és egyes országok törvényei szerint tilos. Nézzen utána a helyi jogszabályoknak! Ha teljes figyelmet igénylő tevékenységbe kezd, legyen elővigyázatos a headset használatakor! Amikor ilyen tevékenységbe fog, vegye le a fejhallgatót a füléről, vagy kapcsolja ki azt, hogy semmi se vonja el figyelmét és így elkerülhesse a balesetet vagy sérülést! 40 2. A Jabra BT5020 ismertetése RU 1 Hangerő növelése 2 Hangerő csökkentése 3 Állítható fültámasz 4 Jelzőfény HU 5 Töltőaljzat TR 6 Csatlakoztatás (Párosítás) 7 Hívásfogadás/-befejezés gomb CZ PL AR 3 7 1 5 4 2 6 3. A headset funkciói A Jabra BT5020 készülék az alábbiakat teszi lehetővé: • Hívásfogadás • Hívás befejezés • Hívás elutasítása • Hangtárcsázás (telefontól függ) • Utolsó tárcsázott szám hívása • Hívásvárakoztatás • Hívástartás • Elnémítás • Rezgés engedélyezése/letiltása Jabra BT5020 Bluetooth headset 41 RU Műszaki adatok: • Max. tíz óra beszélgetési vagy 300 óra készenléti idő. •Váltóáramú áramforrásról, PC-ről USB-n keresztül vagy autótöltővel újratölthető CZ akkumulátor (autótöltő nincs a készletben) • Tömeg: 16 gramm PL • Elemkijelző • Működési távolság: akár 10 méter (kb. 33 láb) HU • Headset és „kéznélküli” Bluetooth kivitelek • Bluetooth műszaki adatok (lásd a szószedetet), 2.0 verzió TR 4. Első lépések AR A Jabra BT5020 nagyon könnyen kezelhető. A hívásfogadás/-befejezés gomb a nyomva tartás hosszától függően más-más funkciót tölt be. Utasítások Nyomvatartás ideje: Érintés Két érintés Megnyomás Nyomja meg és tartsa lenyomva Nyomja meg röviden 2 gyors egymás utáni érintés Kb. 1 mp Kb. 2-3 mp 1) A mikrofonos fejhallgató feltöltése Használat előtt győződjön meg arról, hogy a Jabra BT5020 headset teljesen fel van töltve! A hálózati adaptert fali aljzatba csatlakoztatva vagy az USB kábel segítségével közvetlenül a számítógépről is feltöltheti a készüléket. A headsetet a(z) x. ábra szerint csatlakoztassa! Amikor a LED folyamatosan pirossal világít, a headset töltődik. Ha a LED zöld színnel világít, akkor a készülék teljesen fel van töltve. Figyelmeztetés: Ha Ön hosszú ideig lemerülve hagyja az eszközt, ezáltal jelentősen csökken az akkumulátor élettartama. Ajánlott az eszköz feltöltése legalább havonta egyszer. 2) A headset be- és kikapcsolása •A headset bekapcsolásához nyomja le a be/ki/párosítás gombot. A LED zöld színnel felvillan, amikor a headset bekapcsolódik! •A headset kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be/ki/ párosítás gombot. A LED piros színnel felvillan, amikor a headset kikapcsolódik! 3) Párosítás a telefonnal Mielőtt használatba venné a Jabra BT5020 fejhallgatót, párosítania kell azt mobiltelefonjával! Amikor először kapcsolja be a Jabra BT5020 fejhallgatót, akkor az automatikusan párosítás üzemmódban van. Ha egy későbbi időpontban újra kell párosítania az összekapcsolt készülékeket, akkor kövesse az alábbi útmutatásokat: 42 A. Állítsa a fejhallgatót párosítás üzemmódba: • Ellenőrizze, hogy a headset ki van-e kapcsolva! •Nyomja meg és tartsa lenyomva a [pairing logo] jelölésű párosítás gombot, amíg a LED folyamatosan kék színnel nem világít! B. Állítsa a Bluetooth telefont “Keresés” üzemmódba a Jabra BT5020 megkereséséhez! Kövesse a telefon használati útmutatóját! Ez általában magában foglal egy “Beállítás”, “Csatlakoztatás” vagy “Bluetooth” menübe való belépést a telefonban és a Bluetooth eszközök keresésének vagy hozzáadásának opcióját.* (Lásd a példát a(z) 3. ábrán egy tipikus mobiltelefon esetében.) RU CZ PL HU TR AR C. A telefon megtalálja a Jabra BT5020-at. A telefon rákérdez, hogy valóban párosítani akarja-e. Fogadja el, lenyomva az „Igen” vagy az ’OK’ gombot a telefonon, és adja meg a jelszót vagy a 0000 (4 db nulla) PIN kódot! A telefon igazolja a párosítás befejezését. Ha a párosítás sikertelen, akkor ismételje meg az 1-3 lépéseket! 5. Viselje tetszése szerint! A Jabra BT5020-at akár azonnal felteheti a jobb fülére. Ha a bal fülét részesíti előnyben, akkor finoman forgassa el a fülhallgató elemet, hogy az illeszkedjen bal füléhez. Lásd a(z) 4. ábrát. Az optimális teljesítmény érdekében a Jabra BT5020-at és a mobiltelefont ugyanazon oldalán vagy a látószögön belül hordja. A teljesítmény általában jobb, ha a headset és a telefon között nincsenek akadályok. 6. Hogyan kell… Hívásfogadás • Nyomja meg röviden a fejhallgató hívás fogadása/befejezése gombját! Hívás befejezés •Egy folyamatban lévő hívás befejezéséhez érintse meg a hívásfogadás/ befejezés gombot! Hívás kezdeményezés •Amikor hívást kezdeményez a saját telefonjáról, és a headset csatlakoztatva van, a hívás automatikusan továbbítódik a mikrofonos fejhallgatóra (a telefon beállításaitól függően). Ha telefonja nem engedélyezi ezt a funkciót, akkor érintse meg a Jabra BT5020 hívásfogadás/befejezés gombját, átirányítva a hívást a fejhallgatóra! Jabra BT5020 Bluetooth headset 43 RU Hívás elutasítás* •A telefon csörgésekor nyomja meg a hívásfogadás/befejezés gombot a bejövő hívás elutasításához. A telefon beállításaitól függően a hívó fél az Ön CZ hangpostáját, vagy a foglalt jelet fogja hallani! Tárcsázás hanggal* PL •Nyomja meg a hívásfogadás/befejezés gombot. Az optimális eredmény érdekében a fejhallgatón keresztül vegye fel a hangtárcsázási jelet. Erről a HU funkcióról további információkat a telefon használati kézikönyvében talál! Az utoljára tárcsázott szám újrahívása* TR •Kétszer érintse meg a hívásfogadás/befejezés gombot, ha a headset be van kapcsolva, de használaton kívül van! AR A hangerő beállítása •Nyomja meg a hangerő növelése vagy a hangerő csökkentése gombot a hangerő szabályozásához! Show fig X. (A hangerő fel gomb alaphelyzetben a headset tetején található, ha azt jobb fülén viseli). Bejövő hívás elnémítása •Bejövő hívás elnémításhoz nyomja meg egyszerre a hangerő növelése és hangerő csökkentése gombokat! Némított üzemmódban halk csipogás jelzi a beérkező hívást. • A némítás feloldásához nyomja meg ismét mindkét hangerőszabályzó gombot! Hívás várakoztatása és tartása* Ez a funkció lehetővé teszi, hogy megtartson egy folyamatban levő hívást, miközben fogad egy várakozó hívást. •Nyomja meg egyszer a hívásfogadás/befejezés gombot a folyamatban lévő hívás tartásához és a várakozó hívás fogadásához! • Nyomja meg a hívásfogadás/befejezés gombot a két hívás közötti váltáshoz! •Érintse meg a hívásfogadás/befejezés gombot egy folyamatban lévő beszélgetés befejezéséhez! * A jelölésű funkciók * attól függnek, hogy telefonja támogatja-e ezeket a funkciókat. További információkért olvassa el telefonjának használati kézikönyvét! 7. Elem kijelző Amikor a Jabra BT5020 be van kapcsolva vagy lenyomnak egy gombot több mint 1 másodperccel a legutolsó gombnyomást követően, akkor a LED jelzi a headset elemének töltési szintjét. Két zöld villanás Két sárga villanás Két piros villanás 44 = 20%-100% töltöttség = 10%-20% töltöttség = A töltöttség 10%-nál kisebb. 8. A fények jelentése RU A látható fényjelzések A fejhallgatón megjelenő fények jelentése Két színes villanás Lásd az elemkijelzőt (7. fejezet). Villogó kék és zöld jelzőfények Bejövő hívás PL Villogó kék fény Másodpercenként egy villanás: aktív hívás HU CZ Villogó kék fény Három másodpercenként egy villanás: készenléti üzemmód (csak egy percig, aztán kikapcsolódik). TR Villogó piros fény Alacsony akkumulátorfeszültség AR Folyamatos zöld fény Teljesen feltöltve Folyamatos piros fény Töltés alatt Folyamatos kék fény Párosítás üzemmódban – lásd a 4. szakaszt. 9. A Jabra BT5020 használata két mobiltelefonnal A Jabra BT5020 headset egyszerre két mobiltelefonhoz csatlakoztatható. Ez azt a szabadságot biztosítja Önnek, hogy csupán a headset segítségével működtetheti mindkét mobiltelefont, illetve használhatja a headset funkcióit az 6. fejezet szerint. Csak arra kell ügyelni, hogy az Utoljára tárcsázott szám újrahívása funkciónál a készülék az utolsó kimenő hívás számát tárcsázza, függetlenül a rákapcsolt mobiltelefonoktól, továbbá, hogy a hangtárcsázás funkció csak az utoljára párosított mobiltelefonon működik. 10. Jabra Bluetooth kapcsolóelem használata A Jabra BT5020 használható Jabra Bluetooth kapcsolóelemmel együtt (amely külön kapható). Ennek köszönhetően a fejhallgatót használhatja mind a mobiltelefonnal, mind pedig az irodai vezetékes telefonnal. A Jabra BT5020 párosítása a Jabra Bluetooth kapcsolóelemmel. A párosítási folyamat egy kissé eltérő: • Kapcsolja a Jabra BT5020-at párosítási üzemmódba! • Kapcsolja a Jabra Bluetooth kapcsolóelemet párosítási üzemmódba! •Helyezze azokat közel egymáshoz! Két Jabra termék párosításához nincs szükség külön PIN kódra. A Jabra Bluetooth kapcsolóelem használati utasításában további információkat talál arra vonatkozóan, hogyan kell azt csatlakoztatni irodai vezetékes telefonjához Jabra BT5020 Bluetooth headset 45 RU A Jabra BT5020 használata a Jabra Bluetooth kapcsolóelemmel nagyon hasonlít ahhoz, amikor a fejhallgatót csupán mobiltelefonnal használja. Az egyetlen CZ különbség abban nyilvánul meg, hogy az irodai vezetékes telefonról a hívások továbbításra kerülnek a headsetre. PL Hívás átvitele a fejhallgatóra •Érintse meg a hívásfogadás/befejezés gombot, ha továbbítani kíván egy HU hívást az irodai vezetékes telefonról a fejhallgatóra a Jabra Bluetooth kapcsolóelem segítségével! TR Az irodai telefonról továbbított hívás fogadásához telefonkagyló-emelőre van AR szükség, hogy a Jabra BT5020 automatikusan fogadni tudja a hívást. 11. A Jabra Bluetooth adapter használata Ha a Jabra BT5020 fejhallgatót nem bluetooth-os mobiltelefonnal kívánja használni, akkor a Jabra A210 adapter a megoldás. Az adapter biztosítja a vezeték nélküli csatlakoztatást a headset következő funkcióival: hívásfogadás/befejezés, hangtárcsázási funkció (ha a telefon támogatja) és elnémítás. A híváselutasítás, az utolsó szám újratárcsázása és a hívás tartása funkciókat nem biztos, hogy támogatja a mobiltelefon headset csatlakozása. A Jabra BT5020 párosítása a Jabra A210 adapterrel A párosítási folyamat egy kissé eltérő: • Kapcsolja a Jabra BT5020-at párosítási üzemmódba! • Kapcsolja a Jabra A210 adaptert párosítási üzemmódba! •Helyezze azokat közel egymáshoz! Két Jabra termék párosításához nincs szükség külön PIN kódra. További információkat a Jabra A210 adapter használati kézikönyvében talál. Híváskezdeményezés/hívásfogadás a Jabra A210 adapter használatával •Ha hívást kezdeményez mobiltelefonjáról, akkor az automatikusan továbbításra kerül a fejhallgatóra (ha az be van kapcsolva). • Hívás fogadása: érintse meg a hívásfogadás/befejezés gombot a fejhallgatón, nyissa ki a csúsztatható mikrofontartót vagy nyomja meg a hívásfogadás gombot a mobiltelefonon. 12. Hibaelhárítás és GY.I.K. Recsegő hang hallatszik. • Az optimális hangminőség érdekében tartsa a fejhallgatót és a mobiltelefont a teste ugyanazon oldalán! 46 Semmi nem hallható a fejhallgatóban. • Növelje meg a hangerőt a fejhallgatóban! • Győződjön meg arról, hogy a headset csatlakoztatva van az Ön telefonjához! •Győződjön meg róla, hogy a headset csatlakozik a telefonhoz – ha sem a telefon Bluetooth menüjében, sem a hívásfogadás/befejezés gomb megnyomásával nem csatlakozik, hajtsa végre a párosítást (Lásd a 4. szakaszt)! RU CZ PL Gond van a párosítással, de a telefonom ezt nem jelzi. •Lehetséges, hogy mobiltelefonjából kitörölte a headset párosítási kapcsolatot. Hajtsa végre a párosítás 4. fejezetben részletezett lépéseit! HU Használható-e a Jabra BT5020 más Bluetooth eszközökkel? •A Jabra BT5020-at Bluetooth mobiltelefonokhoz terveztük. Más, az 1.1., 1.2 vagy 2.0 Bluetooth verziókkal kompatibilis eszközökkel is használható, amennyiben azok támogatják a headset alkalmazását. AR TR Nem használhatók a híváselutasítás, hívástartás, újratárcsázás és hangtárcsázás funkciók. •E funkciók elérhetőségei a telefontól függnek. Olvassa el a telefon használati kézikönyvét további információkért! 13. További segítségre van szüksége? Az Ön országában érvényes támogatási részletekért olvassa el a használati utasítás fedőlapjának belső oldalát! 14. A headset gondozása •A Jabra BT5020 minidig az áramforrásról lekapcsolva, védett helyen tárolandó. •Nem szabad azt szélsőséges hőmérsékleten (45°C felett – beleértve a napsugárzás közvetlen hatását – vagy -10°C alatt) tárolni, máskülönben csökken az elem élettartama és a készülék szabálytalanul működhet. A magas hőmérséklet csökkentheti a teljesítményt is. •A Jabra BT5020 headsetet nem szabad eső vagy más folyadék hatásának kitenni. 15. Garancia Szerviz- és jótállási információk Korlátozott kétéves (2 éves) garancia A GN Netcom A/S, garantálja, hogy ez a termék mentes az anyag- és gyártási hibáktól (az alábbiakban kikötött feltételek esetén) a vásárlás időpontjától számított két (2) éves időtartamra („Jótállási időszak”). A jótállási időszak alatt a GN megjavítja vagy kicseréli (a GN belátása szerint) ezt a terméket vagy annak bármely hibás részét („Garanciális szerviz”). Amennyiben a javítás vagy a csere üzletileg nem keresztülvihető vagy nem lehet időben megvalósítani azt, úgy a GN visszatérítheti Önnek az érintett termék vételárát. A jelen garancia Jabra BT5020 Bluetooth headset 47 RU keretében végzett javítás vagy csere nem ad jogot a jótállási időszak bármilyen jellegű meghosszabbítására vagy újrakezdésére. CZ A garancia keretében benyújtott követelések A garanciális szerviz igénybevételéhez lépjen kapcsolatba azzal a GN PL márkakereskedővel, akitől ezt a terméket vásárolta vagy az ügyfélszolgálattal kapcsolatos további információkért látogasson el a www.gnnetcom.com, HU illetve www.jabra.com weblapra. Vissza kell juttatnia vagy szállítania ezt a terméket a márkakereskedőnek, TR illetve a GN cégnek (ha a www.gnnetcom.com vagy a www.jabra.com weblap így rendelkezik) annak eredeti csomagolásában vagy az eredetivel azonos AR védelmet biztosító csomagolásban. A termék GN részére történő szállításának költségei Önt terhelik. Garanciális termék esetén a jelen garancia keretében végzett javítást követően a termék visszaszállításának költségeit a GN viseli. A visszaszállítási költségeket kiszámlázzák Önnek a nem garancia alá eső vagy garanciális javítást nem igénylő termékek esetén. A garanciális szerviz igénybevételéhez be kell mutatni a következőket: (a) a terméket, valamint (b) a vételi igazolást, amelyen egyértelműen szerepel az eladó neve és címe, a vásárlás időpontja és a termék típusa, továbbá amely egyértelműen bizonyítja, hogy a termékre vonatkozó jótállási idő még nem járt le. Ezen kívül fel kell tüntetni (c) a feladó címét is. (d) a nappal hívható telefonszámot és (e) a visszaküldés okát. Figyelembe véve, hogy milyen erőfeszítéseket tesz a GN/a Jabra a környezeti hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében, Ön tudomásul veszi, hogy a termék esetleg olyan helyreállított részegységekből áll, amelyek használt, ill. részben újramegmunkált alkatrészeket tartalmaznak. A használt alkatrészek kivétel nélkül megfelelnek a GN/a Jabra minőségi szabványainak, továbbá összhangban állnak a GN termékteljesítményre és megbízhatóságra vonatkozó specifikációival. Ön tudomásul veszi, hogy a kicserélt alkatrészek vagy alkotóelemek a GN tulajdonába kerülnek. A garancia korlátozása Ez a garancia csak az eredeti vásárlóra nézve érvényes és automatikusan megszűnik a lejártát megelőzően, ha a terméket eladják, vagy más módon átruházzák. A GN által ebben a nyilatkozatban biztosított garancia kizárólag a használat és nem viszonteladás céljából vásárolt termékekre vonatkozik. Az nem érvényes a kibontott csomagolású, mindenfajta garancia nélkül értékesített termékekre. Kifejezetten mentesek bármilyen jótállástól a normál kopásnak kitett korlátozott élettartamú fogyó eszközök, például a mikrofon védőfalak, fejhallgató párnák, dekoratív felületi kiképzések, elemek és más tartozékok. 48 Ez a garancia érvénytelen, ha a gyárilag elhelyezett sorozatszámot, dátumkód-címkét vagy termékcímkét megváltoztatják, illetve eltávolítják erről a termékről. A garancia nem vonatkozik a kozmetikai jellegű károkra vagy a téves használatból, a rossz célra való alkalmazásból, hanyagságból, természeti csapásból, balesetből, továbbá a termék vagy bármely részének szétszedéséből vagy módosításából eredő károkra. Ez a garancia nem vonatkozik a helytelen használatból, karbantartásból vagy felszerelésből, illetve nem a GN vagy GN márkakereskedő (amelyek jogosultak a GN garanciális munkák végrehajtására) által végzett javításból eredő károkra. Bármely illetéktelen javítás e garancia érvénytelenítését vonja maga után. RU CZ PL HU TR AR A JELEN GARANCIA KERETÉBEN ESZKÖZÖLT JAVÍTÁSOK VAGY CSERÉK JELENTIK A FOGYASZTÓ EGYEDÜLI JOGORVOSLATÁT. A GN NEM FELEL SEMMILYEN VÉLETLENÜL VAGY KÖVETKEZMÉNYKÉNT FELMERÜLŐ KÁRÉRT, VALAMINT E TERMÉKRE VONATKOZÓ KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS GARANCIA MEGSÉRTÉSÉÉRT. A TÖRVÉNY ÁLTAL TILTOTT MÉRTÉKTŐL ELTEKINTVE EZ A GARANCIA KIZÁRÓLAGOSNAK TEKINTENDŐ ÉS HELYETTESÍT BÁRMELY KIFEJEZETT, ILLETVE HALLGATÓLAGOS GARANCIÁT, BELEÉRTVE (NEM KIZÁRÓLAGOSAN) AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGGEL ÉS EGY MEGHATÁROZOTT GYAKORLATI CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGGAL KAPCSOLATOS GARANCIÁT IS. MEGJEGYZÉS! Ez a garancia különleges törvényes jogokat biztosít Önnek. Ezen kívül Ön más jogokkal is rendelkezhet, amelyek az adott helyszíntől függően eltérőek lehetnek. Egyes törvények nem engedélyezik a véletlenül vagy következményként felmerülő károk, illetve a hallgatólagos garanciák kizárását vagy korlátozását, ezért a fenti kizárások nem biztos, hogy érvényesek Önre nézve is. Ez a garancia nem érinti az Ön vonatkozó országos vagy helyi törvények által megszabott jogait. Dispose of the product according to local standards and regulations. www.jabra.com/weee Jabra BT5020 Bluetooth headset 49 RU CZ PL HU TR AR 50 RU CZ PL HU TR AR 51 RU CZ PL HU TR AR 52 RU 1 CZ 2 3 PL 4 HU 5 TR 6 AR 7 3 7 1 5 4 2 6 53 RU CZ PL HU TR AR 54 RU CZ PL HU TR AR 55 RU CZ PL HU TR AR 56 RU CZ PL HU TR AR 57 RU CZ PL HU TR AR 58 RU CZ PL HU TR AR 59 RU CZ PL HU TR AR 60 RU CZ PL HU TR AR 61 RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR 3 7 1 5 4 2 6 RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR RU CZ PL HU TR AR Dispose of the product according to local standards and regulations. www.jabra.com/weee RU CZ PL HU TR AR
Podobné dokumenty
4,65 MB - Scompro.ru
You will need to return this Product to the dealer or ship it to the dealer or to GN (if so indicated on www.
gnnetcom.com or www.jabra.com) in either its original packaging or packaging affording ...
User manual www.jabra.com User manual
Регулировка громкости и отключение звука
• Для регулировки громкости нажмите кнопку увеличения или уменьшения
громкости (+ или –). См. рис. 1.
• Для отключения звука нажмите обе кнопки одновременно...
Jabra LINK™ 280
výslovně povoleny společností Jabra, povedou k zániku oprávnění uživatele provozovat toto zařízení.
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům stanoveným pro digitální zařízení třídy B podle č...
Jabra SPEAK™ 410
Jabra Speak 410 – návod k obsluze
PATENTS AND DESIGN REGISTRATION PENDING INTERNATIONAL
REGISTER YOUR JABRA AT JABRA.COM/REGISTER – FOR NEWS, SUPPORT AND COMPETITIONS