návod k obsluze
Transkript
cze NÁVOD K OBSLUZE Pohled na LCD displej TLAČÍTKO FUNKCE MENU přepnutí mezi režimy CLOCK a PROGRAM +/>> zvýšení čísla o 1, nebo podržením rychlá změna -/<< snížení čísla o 1, nebo podržením rychlá změna MANUAL přepnutí mezi režimy OFF/AUTO OFF/ ON/AUTO ON OK potvrzení aktuálního nastavení CTD/COUNTDOWN spuštění funkce odpočítávání RESET/R resetování časovače a vynulování1. předchozího MO AM CTD 12:00 CLOCK PROG OFF L MENU MANUA OK _ R + MANUAL INSTRUCTION View of LCD: * Před prvním použitím stiskněte tlačítko RESET! 2. Function of key: KEY FUNCTION 1. Nastavení hodin MENU shift between CLOCK and PROGRAM modes CLOCK 1.1 Stiskněte tlačítko MENU na displeji hodin a v pravém horním rohu se zobrazí increase +/ the .number by 1 or hold to roll fast _/ decrease the number by 1 or hold to roll fast 1.2Stiskněte tlačítko OK, rozbliká se MO a spustí se nastavování aktuálního času. Pomocí tlačítek MANUAL shift between OFF/AUTO OFF/ON/AUTO ON +/- nastavte správný den v týdnu (pracovní/víkend). OK confirm the current setting the countdown function CTD/COUNTDOWN 1.3Stiskněte tlačítko OK a potvrďte volbu, rozbliká se hodina. Pomocí tlačítek +/-startnastavte hodinu. reset the timer and clear all data previously set RESET / R Ověřte, zda je správně nastavena volba dopoledne/odpoledne AM/PM. * For the first use press theminutu. RESET button key ! 1.4Stiskněte tlačítko OK a potvrďte volbu, rozbliká se minuta. Pomocí tlačítek +/-please nastavte 3. Setting the clock Poznámka: když je nastavena minuta, hodiny budou pracovat od 0 sekund. 3.1 chcete-li Press MENU nastavit key at clock hodiny display, znovu, will displaystiskněte on upper right corner. 1.5Stiskněte tlačítko OK a volbu potvrďte. Poznámka: 3.2 Press OK key, MO will flash and start to set current time, use +/- key to adjust ri tlačítko OK a opakujte kroky 1.2 až 1.5. or weekend. Chcete-li natavit programy časovače, stiskněte tlačítko MENU a postupujte podle části 2.adjust hour. Make su 3.3 Press OK key to confirm and hour will flash, use +/- to correctly set. Chcete-li opustit zobrazení hodin, podržte tlačítko MENU 2 sekundy nebo déle. 3.4 Press OK key to confirm and minute now flashes, use +/- key to adjust minute. Pokud do 1 minuty nestisknete tlačítko, zmizí CLOCK a bude zobrazen formát hodin. Note: when minute is set, the clock will go from 0 second. 3.5 Press OK key to confirm. Note: to set the clock once again, press OK key and repeat the steps from 3.2 to 3.5 To set programs for the timer, press MENU key and see Section 4. To quit to clock display, hold MENU for 2 seconds or more. PROG dokud se Ifnanoněm nezobrazí Pro každý v key is pressed within 1 minute, .the will beden disappeared and th will be displayed. 4. Setting the programs 2. Nastavení programů 2.1Stiskněte tlačítko MENU na displeji hodin, týdnu je možné zobrazit až 9 programů. Postupujte podle následujících kroků a nastavte programy podle svého požadavku: Press MENU is shown on the screen. Up to 9 2.2 Stiskněte tlačítko MENU až se na obrazovce LCD4.1zobrazí 1ONkey . at clock display till be set for each day of the week. 2.3Stiskněte tlačítko OK a začněte nastavovat. Rozblikají se indikátory MO,toTU ažprograms SU, nyní použijte Please follow the following steps set the according to your requiremen tlačítka +/- k nastavení dní, které požadujete. 4.2 Press MENU key till the screen shows, 1ON display on the LCD. Press OK keymožnosti: to start setting. MO, TU till SU will flash, at this stage, Stiskněte tlačítko + a v daném pořadí se zobrazí 4.3 následující MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU – use +/ day or days you want. pouze jednotlivé dni. MO,TU,WE,TH,FR – pouze pracovní dny SA,SU – pouze dny v týdnu Press+key , the options will show in such order: -:-- – žádné nastavení MO,TU,WE,TH,FR,SA,SU each day only. five weekday only Stiskněte tlačítko – a v obráceném pořadí se zobrazíMO,TU,WE,TH,FR následující možnosti: weekend only Poznámka: „-:--“ je neplatná možnost a pokud budeSA,SU vybrána, můžete znovu stisknout tlačítko -:-- no setting OK a nastavení začít znovu. Press- key , these options will show in a reversed order. Note:-:-- isPomocí an invalid option and if +/it is selected, you can press OK again to res 2.4 Stiskněte tlačítko OK a potvrďte volbu, rozbliká se hodina. tlačítek nastavte hodinu. 4.4 Press OK key to confirm and hour will be flashing, use +/- to adjust hour. 2.5 Stiskněte tlačítko OK a potvrďte volbu, rozbliká se minuta. Pomocí tlačítek +/- nastavte minutu. 4.5 Press OK key to confirm and minute will flash, use ON +/- to adjust minute. 2.6 Stiskněte tlačítko OK a potvrďte volbu, nyní bude4.6správně nastaven 1 . set. Press OK key to confirmparametr and PROG 1ONPROG is now correctly 2.7 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se zobrazí 1OFF. 2.8 Stiskněte tlačítko OK a začněte nastavovat PROG 1OFF. Postupujte podle kroků 2.3 až 2.6. 2.9 Chcete-li nastavit více programů, opakujte výše uvedené kroky. cze NÁVOD K OBSLUZE 2.10Po dokončení nastavení programů stiskněte tlačítko MENU a opusťte nabídku, nebo tlačítko MENU podržte stisknuté minimálně 2 sekundy v kterékoliv fázi a vraťte se k zobrazení formátu hodin. Pokud do 1 minuty nestisknete žádné tlačítko, zobrazí se hodiny. 2.11Chcete-li upravit specifický program, vyhledejte jej pomocí tlačítka MENU a stisknutím tlačítka OK jej budete moci upravit. 2.12Chcete-li odstranit specifický program, vyhledejte jej tlačítkem MENU, pak stiskněte tlačítko OK a nastavte den na -:-- pomocí tlačítek +/-. Poznámka 1: Programy nebudou aktivovány, dokud nejsou splněny následující podmínky: A. Provozní režim časovače je nastaven na volbu AUTO. B. Nepracuje žádný program odpočítávání. Poznámka 2: Pokud právě dopracoval program odpočítávání (viz část 5) nebo se změnil provozní režim (viz část 6), právě používaný program bude dočasně potlačen. I NSTRUC TI O N M View of LCD: 3. Funkce odpočítávání 3.1Kdykoliv podržte tlačítko CTD minimálně 2 sekundy (pokud právě nepracuje program CTD odpočítávání) a nastavte program odpočítávání. Obrazovka bude ukazovat toto: of key: symbol CTD signalizuje, že časovač nyní pracuje v režimuFunction odpočítávání. Taste Funktion Poznámka: žádná funkce není použita, pokud tlačítko CTD stisknete méně než 2 sekundy. MENU Wechsel zwischen CLOCK und Um eins nach oben Po stisknutí tlačítka CTD bude časovač ihned přepnuto do režimu +/>> AUTO OFF a výstup bude -/<< Um eins nach unten MANUAL Wechsel zwischen OFF/AUTO odpojen. OK Bestätigung der Einstellungen CTD/COUNTDOWN Start der Countdown Funktio 3.2Pomocí tlačítka CTD vyberte požadovaný čas odpočítávání. Obrazovka bude zobrazovat RESET/R Reset aller Einstellungen cykly v následujícím pořadí: 0:00 0:05 0:10 s intervalem 5 minuty, až do intervalu 2:00 a 1 hodi* For the first use please press the RES na, po 2:00. Specifications of the timer: Maximální čas odpočítávání je 12 hodin. + It is provided with a buffer battery + Daily and weekly programmable Podržením tlačítka CTD se bude hodnota měnit rychle. + In a week the timer can be programmed for 16 different start-up a 3.3Uvolněte tlačítko a odpočítávání začne po 2 sekundách. Na výstupu bude signál a zbývající čas 1. Setting the clock 1.1 Press MENU key at clock display, will display on up bude problikávat, symbol CTD bude stále zobrazen až do dokončení odpočítávání. 1.2 Press OK key, MO will flash and start to set current time, 3.4Když bude odpočítávání dokončeno, obrazovka se vrátí zpět na zobrazení formátu hodin. weekday or weekend. 1.3 Press OK key to confirm and hour will flash, use +/- to Časovač je nyní v režimu AUTO OFF. is correctly set. Press OK key to confirm and minute now flashes, use +/ 3.5Když pracuje program odpočítávání, můžete stisknout tlačítko1.4 CTD a OK přejít do formátu zobrazení 1.5 Press key to confirm. hodin, časovač pak bude v režimu AUTO OFF. 2. Setting the programs MENU key at clock display till 2.1 Press Poznámka: Když je nastaven program odpočítávání nebo pracuje, funkce ostatních tlačítek bu- is shown on can be set for each day of the week. dou vyřazeny. 2.2 Press MENU key till the screen shows, 1ON display on t 2.3 Press OK key to start setting. MO, TU till SU will flash, adjust day or days you want. Weekday only or. weeken 2.4 Press OK key to confirm and hour will be flashing, use + 4. Provizní režimy časovače PM is set correctly. Press OK key to confirm and minute will flash, use +/- to Stiskněte tlačítko MANUAL při zobrazení hodin a vyberte požadovaný 2.5 provozní režim časovače. Zobra2.6 Press OK key to confirm and PROG 1ON is now correctl zení režimů je cyklické následujícím způsobem: 2.7 Press MENU key and the screen will show 1OFF . 2.8 Press OK key to start setting PROG 1OFF . Follow the s OFF / AUTO OFF / ON / AUTO ON 2.9 To have more programs set, repeat the above steps. 2.10 When finish programs setting. press MENU key to quit Popis režimů: seconds at any stage to go back to clock display forma minute, the clock will be displayed. OFF: výstup je odpojen a programy jsou deaktivovány. ON: výstup je stále připojen a programy 2.11 To edit a particular program, locate it using MENU key 2.12 To remove a particular program, locate it using MENU jsou deaktivovány. the day to -:-- using +/- key. AUTO OFF / AUTO ON: časovač pracuje v souladu s dříve nastavenými programy. Kód probíha3. Operating modes of the timer MANUAL key at clock display to select jícího programu je zobrazen na obrazovce. OFF signalizuje, že Press na+ výstupu není žádný signál a desired ON operat OFF: output is cut off and the programs are deactivat + ON: output is constantly and the programs are deacti signalizuje, že na výstupu je signál k dispozici. AUTO OFF/AUTO ON: the timer runs in accordance with ongoing program is shownnásledující: in the screen . OFF indicates POZNÁMKA: Pokud časovač nepracuje podle nastavených programů, zkontrolujte there is output in the outlet. A. Zkontrolujte, zda je správně nastaven aktuální čas, včetně parametru AM/PM. B. Zkontrolujte, zda jsou správně nastaveny programy, včetně dne a parametru AM/PM. C. Zkontrolujte, zda se programy časově nepřekrývají. D. Zkontrolujte, zda je provozní režim časovače nastaven na volbu AUTO.
Podobné dokumenty
Sloupec1 Sloupec2 Sloupec3 Sloupec4 Sloupec5 Sloupec6
Cinquecento 900 ‐Van0.9
Cinquecento i S.SX.SU 0.9
Duna 60 / 60 Weeken
Duna 70 / 70 Weeken
Fiorino
Panda ‐1.0 L‐young‐L‐C1.0
Panda 45 / 45 S / 4x4 0.9
Panda 750 Young
Provozní pokyny pro uživatele
temperature and the flow rate, thus
reaching the set temperature exactly to
the degree and keeping it constant in case
of pressure fluctuations. The required outlet temperature can be entered on a ...
A- B- Nastudujte z6kladnf moZnosti jedno i vfcekvadrantovdho
A; Nakresletevz6jemnoudasovousouvislosttypickfch prribdhrivsech
v zapojenipodleobr' 6'12pro pfipady:
vyznadenlich
T.SALPICADERO COYOTE VAINILLA x 30 uds. 11/14/2014 0 0
This product is not classified as dangerours under Regulation No. 1272/2008 (CLP) and REACH (EC) No. 1907/2006 Regulation
(CE) nº 648/2004 and classification 1999/45/CE
2.1- Clasification of the su...