Instrukcja obsługi Návod k obsluze
Transkript
Instrukcja obsługi Návod k obsluze
Digital Still Camera Instrukcja obsługi Návod k obsluze PL CZ DSC-T10 Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat opcji zaawansowanych, zobacz „Podręcznik aparatu CD-ROM (w zestawie/ součást dodávky) Cyber-shot”. Podrobnosti o pokročilých funkcích obsahuje „Příručka k produktu Cyber-shot“. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Návod k obsluze Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě tuto příručku a uschovejte ji pro případné další použití. © 2006 Sony Corporation 2-691-401-91(1) Polski OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. [ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) OSTRZEŻENIE Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami. Uwagi dla klientów w Europie Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów. [ Uwaga Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości. [ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). 2 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Spis treści Uwagi dotyczące korzystania z aparatu .................................................. 4 Pierwsze kroki ................................................................................. 5 Sprawdzanie dostarczonych elementów wyposażenia ............................ 5 1 Przygotowywanie akumulatora ............................................................. 6 2 Wkładanie akumulatora/karty „Memory Stick Duo” (nie należy do wyposażenia) ..................................................................... 7 3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara ................................................... 9 Proste fotografowanie (tryb automatycznej regulacji) .............. 10 Wyświetlanie/usuwanie obrazów ................................................. 13 Wskaźniki na wyświetlaczu .......................................................... 15 Zmiana ustawień — Menu/Ustawienia ....................................... 17 Opcje menu .............................................................................................18 Opcje menu Nastawienia .........................................................................19 Korzystanie z komputera ............................................................. 21 PL Obsługiwane systemy operacyjne dla połączenia USB i aplikacji (w zestawie) ............................................................................................ 21 Wyświetlanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot” ..................................... 21 Wydajność akumulatora i pojemność pamięci ........................... 22 Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/ obejrzeć .................................................................................................. 22 Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów ................................................... 23 Rozwiązywanie problemów .......................................................... 25 Akumulator i zasilanie ............................................................................ 25 Fotografowanie/filmowanie .................................................................... 26 Oglądanie obrazów ................................................................................ 26 Środki ostrożności ........................................................................ 27 Dane techniczne ............................................................................ 28 3 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu [ Kopia zapasowa danych znajdujących się w pamięci wewnętrznej i na karcie „Memory Stick Duo” Nie należy wyłączać aparatu ani wyjmować akumulatora lub karty „Memory Stick Duo”, gdy świeci lampka aktywności, ponieważ może nastąpić zniszczenie danych w pamięci wewnętrznej lub na karcie „Memory Stick Duo”. Dane należy zawsze chronić, tworząc ich kopię zapasową. [ Uwagi na temat nagrywania/ odtwarzania • Ten aparat nie jest pyłoszczelny, bryzgoszczelny ani wodoszczelny. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy przeczytać sekcję „Środki ostrożności” (str. 27). • Przed rozpoczęciem nagrywania niepowtarzalnych wydarzeń należy wykonać nagrywanie próbne, aby się upewnić, że aparat działa prawidłowo. • Należy uważać, aby nie zamoczyć aparatu. Jeśli do wnętrza aparatu dostanie się woda, może to spowodować usterkę, w niektórych przypadkach nie do naprawienia. • Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio w stronę słońca lub innego jasnego źródła światła. Może to spowodować uszkodzenie aparatu. • Z aparatu nie należy korzystać w pobliżu miejsc, gdzie wytwarzane są silne fale radiowe lub emitowane jest promieniowanie. Aparat może wówczas nie nagrywać lub nie odtwarzać prawidłowo. • Korzystanie z aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych może być przyczyną usterek. • Jeśli dojdzie do skroplenia się wilgoci, należy ją usunąć przed korzystaniem z aparatu (str. 27). • Nie należy potrząsać ani uderzać aparatem. Oprócz usterek i niemożliwości rejestracji zdjęć, może to spowodować uszkodzenie nośnika danych lub uszkodzenie albo utratę zdjęć. 4 • Przed używaniem lampy błyskowej należy wyczyścić jej powierzchnię. Wysoka temperatura wytworzona podczas emisji błysku może spowodować odbarwienie zabrudzeń na powierzchni lampy błyskowej lub ich przywieranie do tej powierzchni, w wyniku czego emisja światła będzie niewystarczająca. [ Uwagi dotyczące ekranu LCD • Ekran LCD został wyprodukowany przy użyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu udało się uzyskać ponad 99,99% sprawnych pikseli. Jednak na ekranie LCD mogą być stale widoczne niewielkie czarne i (lub) jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te powstają w procesie produkcji i nie wpływają w żaden sposób na zapis obrazu. [ Informacje o zgodności zdjęć • Ten aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Odtwarzanie zdjęć zarejestrowanych przy użyciu tego aparatu na innym sprzęcie oraz odtwarzanie zdjęć zarejestrowanych lub edytowanych przy użyciu innego sprzętu w tym aparacie nie jest gwarantowane. [ Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być objęte prawami autorskimi. Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. [ Nie są przyznawane odszkodowania związane z zapisaną zawartością Nie są przyznawane odszkodowania dotyczące zapisanej zawartości, jeśli nagrywanie lub odtwarzanie nie jest możliwe z powodu usterki aparatu lub nośnika do zapisywania danych itd. Pierwsze kroki Sprawdzanie dostarczonych elementów wyposażenia • Ładowarka BC-CS3 (1) • Uniwersalny kabel połączeniowy USB, A/V, DC IN (1) • Przewód zasilania (przewód sieciowy) (1) (nie należy do wyposażenia w USA i Kanadzie) • Pasek na nadgarstek (1) • Dysk CD-ROM (aplikacje do obsługi aparatu Cyber-shot/ „Podręcznik aparatu Cyber-shot”) (1) • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) • Ładowalny akumulator NP-FT1 (1)/ Futerał (1) Zamocuj pasek, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez upuszczenie itp. PL Zaczep 5 1 Przygotowywanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Dla klientów w innych krajach niż USA i Kanada wtyczka Lampka CHARGE Lampka CHARGE Przewód zasilania 1 Włóż akumulator do ładowarki. 2 Podłącz akumulator do gniazda sieciowego. Zapali się lampka CHARGE i rozpocznie się ładowanie. Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza, że ładowanie jest zakończone (ładowanie praktyczne). Jeśli ładowanie akumulatora zostanie przedłużone o więcej niż godzinę (do chwili jego pełnego naładowania), ładunek wystarczy na trochę dłuższy czas. • Podłącz ładowarkę do pobliskiego, łatwo dostępnego gniazda sieciowego. • Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Czas niezbędny do pełnego naładowania dostarczanego akumulatora od stanu pełnego rozładowania w temperaturze 25°C wynosi około 220 min, zaś czas ładowania praktycznego wynosi około 160 min. W pewnych okolicznościach lub warunkach ładowanie może trwać dłużej. 6 2 Wkładanie akumulatora/karty „Memory Stick Duo” (nie należy do wyposażenia) ɠ Osłona akumulatora/ karty „Memory Stick Duo” Włóż kartę „Memory Stick Duo” stroną ze stykami skierowaną w stronę ekranu LCD. Dźwignia wysuwania akumulatorów Włóż akumulator, naciskając końcówką akumulatora dźwignię wysuwania akumulatora. PL 1 Otwórz osłonę akumulatora/karty „Memory Stick Duo”. 2 Włóż kartę „Memory Stick Duo” (nie należy do wyposażenia) do końca, do zatrzaśnięcia. 3 Włóż akumulator. 4 Zamknij osłonę akumulatora/karty „Memory Stick Duo”. [ Gdy karta „Memory Stick Duo” nie jest włożona Aparat nagrywa/odtwarza obrazy, korzystając z pamięci wewnętrznej (Około 56 MB). [ Aby sprawdzić pozostały czas pracy akumulatora Otwórz osłonę obiektywu lub naciśnij przycisk POWER, aby włączyć aparat i sprawdzić czas na ekranie LCD. • Na wyświetlenie prawidłowego pozostałego czasu Wskaźnik pozostałego pracy akumulatora należy poczekać około minuty. czasu pracy akumulatora • Wyświetlany pozostały czas może w pewnych okolicznościach być nieprawidłowy. • Podczas pierwszego włączenia zasilania zostanie Pozostały czas wyświetlony ekran ustawień zegara (str. 9). Wyświetlacz LCD 7 [ Aby wyjąć akumulator/kartę „Memory Stick Duo” Otwórz osłonę akumulatora/karty „Memory Stick Duo”. „Memory Stick Duo” Upewnij się, że lampka dostępu nie świeci się, a następnie jednym ruchem wsuń kartę „Memory Stick Duo”. 8 Akumulator Przesuń dźwignię wysuwania akumulatorów. • Nie upuść akumulatora. • Nie wolno wyjmować akumulatora, gdy jest zapalona lampka dostępu. 3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara Przełącznik trybu pracy Przycisk POWER Obiektyw Osłona obiektywu Przycisk sterowania 2 1 PL 3 1 Za pomocą przełącznika trybu pracy wybierz , a następnie naciśnij przycisk POWER lub przesuń osłonę obiektywu w dół. 2 Ustaw zegar za pomocą przycisku sterowania. 1 Za pomocą przycisków v/V wybierz format wyświetlania daty, a następnie naciśnij przycisk z. 2 Za pomocą przycisków b/B wybierz poszczególne opcje, za pomocą przycisków v/V ustaw wartość liczbową, a następnie naciśnij przycisk z. 3 Za pomocą przycisku B wybierz opcję [OK], a następnie naciśnij przycisk z. [ Aby zmienić datę i godzinę Wybierz opcję [Nastaw zegar] na ekranie (Nastawienia) (str. 17). [ Po włączeniu zasilania • Jeśli nie został ustawiony zegar, po każdym włączeniu aparatu zostanie wyświetlony ekran Nastawianie zegara. • Jeśli aparat jest zasilany z akumulatora i nie jest używany przez około trzy minuty, aparat automatycznie wyłączy się, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora (funkcja automatycznego wyłączania zasilania). 9 Proste fotografowanie (tryb automatycznej regulacji) ɠ Spust migawki Mikrofon Przycisk SHOT) Przełącznik trybu pracy (STEADY Przycisk Zoom (W/T) Przycisk (przełącznik wyboru wyświetlanych informacji) Przycisk sterowania Gwint statywu (spód) Przycisk (EV) Przycisk (rozmiar obrazu) 1 Tryb pracy należy wybrać przełącznikiem trybu pracy. Zdjęcie: Wybierz ustawienie Film: Wybierz ustawienie . . 2 Chwyć pewnie aparat, trzymając łokcie przy sobie. Fotografowany obiekt powinien znaleźć się w ramce ustawiania ostrości. 3 Zrób zdjęcie, naciskając spust migawki. Zdjęcie: 1 Naciśnij spust migawki do połowy i przytrzymaj go w tej pozycji, aby ustawić ostrość. Wskaźnik blokady AE/AF Wskaźnik z (blokada AE/AF) (zielony) miga, słychać sygnał dźwiękowy, wskaźnik przestaje migać i nadal świeci. 2 Naciśnij spust migawki do końca. Rozlegnie się dźwięk migawki. Film: Naciśnij spust migawki do końca. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie spust migawki do końca. 10 [ Używanie zoomu [ Naciśnij przycisk zoomu. • Gdy zoom jest większy niż 3×, używana jest funkcja zoomu cyfrowego. • Podczas filmowania zoom zmienia się powoli. [ Szybki podgląd (sprawdzanie ostatnio zrobionego zdjęcia) Naciśnij część b ( ) przycisku sterowania. Aby anulować, naciśnij ponownie część b. [ Lampa błyskowa (wybieranie trybu lampy błyskowej przy wykonywaniu zdjęć) Naciśnij kilkakrotnie część v ( ) przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb. (Bez wskaźnika): Automatyczna lampa błyskowa Jest wyzwalana w przypadku małej ilości światła lub oświetlenia obiektu z tyłu (ustawienie domyślne) : Włączenie błysku wymuszonego SL : Synchronizacja wolna (włączenie błysku wymuszonego) W ciemnym miejscu czas otwarcia migawki jest krótki, co pozwala na uzyskanie wyraźnego zdjęcia tła, które nie jest oświetlone przez lampę błyskową. : Wyłączenie błysku wymuszonego [ Makro/szkło powiększające (zbliżenie przy fotografowaniu) Naciśnij kilkakrotnie część B ( ) przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb. (Bez wskaźnika): Tryb makro wyłączony : Tryb makro włączony (strona W: ok. 8 cm lub dalej, strona T: ok. 25 cm lub dalej) : Tryb szkła powiększającego włączony (zablokowane na stronie W: ok. 1–20 cm) Korzystanie z samowyzwalacza Naciśnij kilkakrotnie część V ( ) przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb. (Bez wskaźnika): Samowyzwalacz nie jest używany : Ustawienie 10-sekundowego opóźnienia samowyzwalacza : Ustawienie 2-sekundowego opóźnienia samowyzwalacza Po naciśnięciu spustu migawki zacznie migać lampka samowyzwalacza, a przed zadziałaniem migawki będzie słychać sygnał dźwiękowy. [ Funkcja stabilizatora obrazu Funkcja stabilizacji obrazu jest włączona zawsze, gdy opcja (Aparat) jest ustawiona na [Auto]. Aby potwierdzić włączenie funkcji stabilizacji obrazu, naciśnij do połowy spust migawki i sprawdź, czy na ekranie pojawiła się ikona (STEADY SHOT). PL Tryby regulacji inne niż [Auto]: Naciśnij przycisk (STEADY SHOT), aby anulować funkcję stabilizacji obrazu. Aby włączyć funkcję stabilizacji obrazu, naciśnij ponownie przycisk . [ EV (ręczna regulacja ekspozycji) Naciśnij przycisk (EV), a następnie naciśnij v/V, aby wyregulować ekspozycję. W stronę +: Rozjaśnia zdjęcie. W stronę –: Przyciemnia zdjęcie. Aby wyłączyć pasek regulacji EV, naciśnij ponownie przycisk . 11 [ Aby zmienić rozmiar obrazu Naciśnij przycisk (rozmiar obrazu), a następnie naciśnij v/V, aby wybrać rozmiar. Aby wyłączyć menu rozmiaru obrazu, naciśnij ponownie przycisk . Liczba zapisywanych zdjęć i czas nagrywania filmów są uzależnione od wybranego rozmiaru obrazu. Zdjęcia Zdjęcia Rozmiar obrazu 7M : Wskazówki 7M Maksymalny format wydruku A3/11×17" cali 3:2 : 3:2 Zachowanie proporcji 3:2 5M : 5M Maksymalny format wydruku A4/8×10" cali 3M : 3M Maksymalny format wydruku 13×18 cm/5×7" cali 2M : 2M Maksymalny format wydruku 10×15 cm/4×6" cali VGA Do poczty e-mail 16:9 Wyświetlane na 16:9 HDTV VGA : 16:9 : Filmy Rozmiar obrazu Wskazówki : 640 (Wys.jakość) Na ekranie TV (wysoka jakość) STD 640 : 640(Standard) Na ekranie TV (standard) FINE 640 160 12 [ Informacje o liczbie zapisywanych zdjęć i czasie nagrywania filmów : 160 Do poczty e-mail Maksymalna liczba zdjęć, które można zapisać Filmy Maksymalny czas nagrywania filmów • Liczba zapisywanych zdjęć i czas nagrywania filmów mogą różnić się w zależności od warunków rejestrowania. Wyświetlanie/usuwanie obrazów Przełącznik trybu pracy Przycisk (Indeks)/ (zoom przy odtwarzaniu) Przycisk (zoom przy odtwarzaniu) Przycisk sterowania Przycisk (usuwanie) Przycisk (prezentacja) Złącze wielofunkcyjne (spód) 1 Wybierz ustawienie przełącznikiem trybu pracy. 2 Wybierz obraz za pomocą części b/B przycisku sterowania. PL Film: Naciśnij przycisk z, aby odtworzyć film. (Naciśnij ponownie przycisk z, aby zatrzymać odtwarzanie.) Naciskaj przycisk b/B, aby przewijać do tyłu/do przodu. (Naciśnij przycisk z, aby przywrócić normalne odtwarzanie.) Naciskaj przycisk v/V, aby wyregulować głośność. [ Aby usunąć obrazy 1 Wyświetl obraz, który chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk (usuwanie). 2 Za pomocą przycisku v wybierz opcję [Kasuj], następnie naciśnij przycisk z. • Zdjęcia można usuwać podczas szybkiego przeglądania (str. 11). [ Aby wyświetlić powiększony obraz (zoom przy odtwarzaniu) Podczas wyświetlania zdjęcia naciśnij przycisk Aby cofnąć zoom, naciśnij przycisk . Ustaw odpowiedni fragment: v/V/b/B Anuluj zoom przy odtwarzaniu: z [ . Wyświetlanie ekranu indeksu Naciśnij przycisk (indeks) i wybierz zdjęcie za pomocą przycisków v/V/b/B. Aby wyświetlić następny (poprzedni) ekran indeksu, naciśnij przycisk b/B. Aby wrócić do ekranu pojedynczego obrazu, naciśnij przycisk z. 13 [ Aby usunąć obrazy w trybie indeksu 1 Przy wyświetlonym ekranie indeksu naciśnij przycisk (usuwanie) i za pomocą części v/V przycisku sterowania wybierz opcję [Wybierz], a następnie naciśnij przycisk z. 2 Za pomocą przycisków v/V/b/B wybierz obraz, który chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk z, aby wyświetlić wskaźnik (usuwanie) na wybranym obrazie. 3 Naciśnij przycisk (usuwanie). 4 Za pomocą przycisku B wybierz opcję [OK], a następnie naciśnij przycisk z. [ Aby odtworzyć serię obrazów (prezentacja) Podczas odtwarzania zdjęć naciśnij przycisk naciśnij ponownie przycisk . (prezentacja). Aby anulować, [ Aby oglądać obrazy na ekranie odbiornika TV 1 Podłącz aparat do odbiornika TV za pomocą uniwersalnego kabla połączeniowego (w zestawie). 2 Ustaw przełącznik na uniwersalnym kablu połączeniowym w pozycji „TV”. Do złącza wielofunkcyjnego Uniwersalny kabel połączeniowy 14 Do gniazd wejściowych audio/wideo Wskaźniki na wyświetlaczu [ Podczas fotografowania Balans bieli WB GOTOWY NAGRYW Oczekiwanie/Nagrywanie filmu Tryb pracy aparatu (Preselekcja sceny) Tryb pracy aparatu (Program) SL Tryb lampy błyskowej Ładowanie lampy błyskowej [ Podczas nagrywania filmów Skalowanie zoomu 1.3 Redukcja czerwonych oczu Wyrazistość PL Kontrast Wspomaganie AF ON Tryb pomiaru [ Podczas odtwarzania VIVID NATURAL SEPIA B&W Tryb koloru - Chroń Oznaczenie zdjęcia do wydrukowania (DPOF) 1.3 Skalowanie zoomu Krok 12/16 Odtwarzanie klatka po klatce N Odtwarzanie Głośność B A 60min z M Pozostały czasu pracy akumulatora Makro/szkło powiększające S AF M AF Wskaźnik ramki pola AF Wskaźnik blokady AE/ AF BRK Tryb rejestracji Tryb AF 1,0 m Odległość nastawionej ostrości 15 Pasek regulacji EV D Ostrzeżenie o wibracji E V Ciemniejszy v Jaśniejszy Regulacja EV STEADY SHOT 101-0012 Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora Połączenie PictBridge +2,0 EV Wartość ekspozycji Numer folderu/pliku Liczba ISO Pasek odtwarzania Tryb pomiaru Lampa błyskowa C WB Balans bieli Połączenie PictBridge 7M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA FINE 640 Rozmiar obrazu + Celownik pomiaru punktowego Ramka pola AF 16:9 STD 640 FINE STD 101 101 160 Jakość zdjęcia Folder zapisu 500 Czas otwarcia migawki Zmiana folderu zapisu F3.5 Liczba przysłony Folder odtwarzania Pozostała pojemność pamięci wewnętrznej E Histogram • Wskaźnik pojawia się, gdy wyłączone jest wyświetlenie histogramu. Pozostała pojemność karty „Memory Stick” 00:00:00 [00:28:05] 1/30" 400 Czas nagrywania [maksymalny czas nagrywania] 125 Czas otwarcia migawki Interwał wieloserii F3.5 Liczba przysłony Liczba zdjęć, które można zarejestrować +2.0 EV Wartość ekspozycji 2006 1 1 9:30 AM Data/godzina rejestracji wyświetlonego zdjęcia z PAUZA z ODTW Wyświetlanie zdjęć wykonanych w trybie wieloserii POP/ NAST Wybór zdjęć Samowyzwalacz C:32:00 Kody funkcji autodiagnostyki Liczba ISO ±0.7 EV Wartość stopnia ekspozycji 12/12 Numer zdjęcia/liczba zdjęć zapisanych w wybranym folderze 00:00:12 16 Licznik Wolna migawka NR GŁOŚN Regulacja głośności Menu Zmiana ustawień — Menu/Ustawienia Przełącznik trybu pracy Przycisk MENU ɠ Przycisk sterowania PL 1 Ustaw przełącznik trybu pracy. W zależności od pozycji przełącznika trybu pracy i ustawień menu różne opcje. (Aparat), dostępne są 2 Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu. 3 Wybierz żądaną opcję menu za pomocą części b/B przycisku sterowania. • Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, należy naciskać przycisk b/B, aż opcja pojawi się na wyświetlaczu. • Po wybraniu opcji naciśnij przycisk z, gdy przełącznik trybu pracy jest ustawiony na . 4 Wybierz ustawienie za pomocą przycisku v/V. Wybrane ustawienie zostanie powiększone i ustawione. 5 Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć menu. [ Wybór opcji menu Nastawienia Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU lub wybierz opcję (Nastawienia) w kroku 3 i naciśnij przycisk B. Wybierz opcję za pomocą przycisków v/V/b/B, a następnie naciśnij przycisk z. 17 Szczegółowe informacje o tej operacji 1 str. 17 Opcje menu Dostępność opcji menu zależy od pozycji przełącznika trybu pracy i ustawień menu (aparat). Na wyświetlaczu pojawiają się tylko dostępne opcje. Menu fotografowania (Aparat) COLOR (Tryb koloru) Zmienia jasność obrazu. 9 (Fokus) Zmienia sposób ustawiania ostrości. (Tryb pomiaru) Wybiera tryb pomiaru światła. WB (Balans bieli) Reguluje odcienie kolorów. ISO Wybiera światłoczułość. (Jakość obrazu) Wybiera jakość zdjęcia. Mode (Tryb NAGR) Wybiera sposób fotografowania ciągłego. BRK (Stopień ekspoz.) Zmienia wartość EV, gdy tryb NAGR ma ustawioną opcję [Stopn eksp]. M (Interwał) Wybiera interwał między klatkami, gdy tryb NAGR ma ustawioną opcję [Wieloseria]. (Moc błysku) Reguluje moc błysku lampy. (Kontrast) (Wyrazistość) (Nastawienia) 18 Wybiera tryb fotografowania. Auto: Umożliwia łatwe fotografowanie z automatyczną regulacją ustawień. Program: Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją ekspozycji (zarówno czas otwarcia migawki jak i liczba przysłony). Można także wybrać różne ustawienia za pomocą menu. Tryb Selekcja sceny: Umożliwia fotografowanie ze wstępnie zaprogramowanymi ustawieniami dla poszczególnych scenerii. Reguluje kontrast zdjęcia. Reguluje wyrazistość zdjęcia. Zmienia opcje menu Nastawienia. Szczegółowe informacje o tej operacji 1 str. 17 Menu podglądu (Katalog) - (Chroń) DPOF Wybiera folder do przeglądania obrazów. Zapobiega przypadkowemu skasowaniu. Dodaje oznaczenia zdjęć do wydrukowania. (Drukuj) Drukuje zdjęcia przy użyciu drukarki zgodnej ze standardem PictBridge. (Slajdy) Odtwarza serię zdjęć. (Zmień rozm) Zmienia rozmiar zarejestrowanego zdjęcia. (Obróć) Obraca zdjęcie. (Podziel) Pozwala na montaż filmów. (Nastawienia) Przycin Zmienia opcje menu Nastawienia. Zapisuje powiększone zdjęcie. (Funkcja dostępna jedynie w trybie zoomu przy odtwarzaniu.) PL Opcje menu Nastawienia Aparat1 Tryb AF Wybiera tryb pracy autofokusa. Zoom cyfrowy Wybiera tryb zoomu cyfrowego. Info funkcji Podczas korzystania z aparatu wyświetla opisy funkcji. Reduk czerw oczu Redukuje efekt czerwonych oczu przy stosowaniu lampy błyskowej. Wspomaganie AF Doświetla obiekty w ciemnych miejscach, aby ułatwić ogniskowanie. Auto podgląd Wyświetla zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy natychmiast po wykonaniu zdjęcia. Aparat2 STEADY SHOT Wybiera tryb stabilizatora obrazu. Narzędzie pamięci wew Format Formatuje pamięć wewnętrzną. 19 Szczegółowe informacje o tej operacji 1 str. 17 Narzędzie Memory Stick Format Formatuje kartę „Memory Stick Duo”. Utwórz katalog REC Tworzy folder na karcie „Memory Stick Duo” do zapisu obrazów. Zmień katalog REC Zmienia folder aktualnie używany do zapisu obrazów. Kopiuj Kopiuje wszystkie obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę „Memory Stick Duo”. Nastaw1 Pobierz muzykę Pobiera muzykę do odtwarzania podczas prezentacji zdjęć. Formatuj muzykę Kasuje wszystkie pliki muzyczne. Podświetl ekran Wybiera jasność podświetlenia wyświetlacza LCD, gdy aparat jest zasilany akumulatorami. Brzęczyk Wybiera sygnał dźwiękowy słyszalny w czasie pracy aparatu. Język Inicjalizuj Wybiera język używany do wyświetlenia opcji menu, ostrzeżeń i komunikatów. Przywraca fabryczną konfigurację ustawień. Nastaw2 20 Numer pliku Wybiera metodę używaną do przydzielania obrazom numerów plików. Połącz USB Wybiera tryb USB używany przy podłączeniu aparatu do komputera lub drukarki zgodnej ze standardem PictBridge za pomocą uniwersalnego kabla połączeniowego. Wyjście wideo Ustawia wyjście system kodowania kolorów TV podłączonego sprzętu wideo. Nastaw zegar Ustawia datę i godzinę. Korzystanie z komputera Na komputerze można wyświetlić zdjęcia zrobione aparatem. Dostarczone oprogramowanie zwiększa również funkcjonalność aparatu i zapewnia liczne możliwości wykorzystania gotowych zdjęć i filmów. Szczegółowe informacje znajdują się w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. Obsługiwane systemy operacyjne dla połączenia USB i aplikacji (w zestawie) Dla użytkowników systemu Windows Dla użytkowników komputerów Macintosh Połączenie USB Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition lub Windows XP Professional Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (wersje 10.1 do 10.4) Program „Picture Motion Browser” Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition lub Windows XP Professional niezgodne PL • Musi zostać zainstalowany z powyższym systemem operacyjnym w chwili dostawy. • Jeśli system operacyjny nie obsługuje połączeń USB, należy skorzystać z urządzenia Memory Stick Reader/Writer (brak w zestawie). • Szczegółowe informacje dotyczące środowiska operacyjnego programu „Picture Motion Browser” można znaleźć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. Wyświetlanie „Podręcznik aparatu Cyber-shot” [ Dla użytkowników systemu Windows 1 Włącz komputer i włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM (w zestawie). Zostanie wyświetlony poniższy ekran. shot”. Aby go skopiować, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 2 Po zakończeniu instalacji kliknij dwukrotnie skrót utworzony na pulpicie. [ Dla użytkowników komputerów Macintosh 1 Włącz komputer i włóż dysk CD-ROM do napędu CD-ROM (w zestawie). Po kliknięciu przycisku [Cyber-shot Handbook] zostanie wyświetlony ekran kopiowania „Podręcznik aparatu Cyber- Wybierz folder „Handbook” i skopiuj na komputer plik „Handbook.pdf” zapisany w folderze „PL”. 2 Po zakończeniu kopiowania dwukrotnie kliknij plik „Handbook.pdf”. 21 Wydajność akumulatora i pojemność pamięci Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć Tabele zawierają przybliżoną liczbę zdjęć, które można zarejestrować/ wyświetlić, i wydajność akumulatora dla robienia zdjęć w trybie [Normalny] przy w pełni naładowanym akumulatorze (w zestawie) i przy temperaturze otoczenia równej 25°C. Liczba zdjęć, które można nagrać lub obejrzeć, uwzględnia w razie potrzeby zmianę karty „Memory Stick Duo”. Zależnie od warunków pracy rzeczywiste wartości mogą być niższe niż podane w tabeli. – Zoom jest kolejno przestawiany z jednego skrajnego położenia (W) w drugie (T). – Co drugie zdjęcie wykonywane jest z lampą błyskową. – Co dziesiąte zdjęcie aparat jest włączany i wyłączany. • Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Liczba zdjęć/wydajność akumulatora nie zmieniają się w zależności od rozmiarów zdjęć. • Pojemność akumulatora maleje w miarę zużycia i upływu czasu. • Liczba zdjęć, które mogą być zarejestrowane/wyświetlone oraz wydajność akumulatora zmniejszają się w następujących warunkach: – niska temperatura otoczenia, – częste używanie lampy błyskowej, – częste włączanie/wyłączanie aparatu, – intensywnie wykorzystywany zoom, – ustawione duże podświetlanie ekranu LCD, – [Tryb AF] jest ustawiony na [Monitor]. – [STEADY SHOT] jest ustawiony na [Dalej]. – Wyczerpany akumulator. [ Podczas oglądania zdjęć [ Podczas fotografowania Liczba zdjęć Wydajność akumulatora (w minutach) Około 250 Około 125 • Fotografując w następujących warunkach: – (Jakość obrazu) jest ustawiona na [Wys jakość]. – [Tryb AF] jest ustawiony na [Pojedynczy]. – [STEADY SHOT] jest ustawiony na [Nagryw]. – Zdjęcia są wykonywane co 30 sekund. 22 Liczba zdjęć Wydajność akumulatora (w minutach) Około 4800 Około 240 • Wyświetlanie zdjęć po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych [ Podczas nagrywania filmów Wydajność akumulatora (w minutach) Około 110 • Nagrywając filmy o rozmiarze [160] w sposób ciągły Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas filmów mogą się różnić w zależności od warunków fotografowania. • Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiaru obrazów, patrz str. 12. [ Przybliżona liczba zdjęć (przy jakości zdjęć [Wys jakość] w górnym wierszu i jakości [Standard] w dolnym wierszu.) (jednostki: zdjęcia) Pojemność Rozmiar 7M 3:2 Pamięć wewnętrzna Około 56 MB „Memory Stick Duo” sformatowana za pomocą tego aparatu 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 16 18 37 67 137 279 573 33 36 73 132 268 548 1125 16 18 37 67 137 279 573 33 36 73 132 268 548 1125 5M 23 25 51 92 188 384 789 43 48 96 174 354 723 1482 3M 37 41 82 148 302 617 1266 67 74 149 264 537 1097 2250 2M 60 66 133 238 484 988 2025 111 123 246 446 907 1852 3798 VGA 16:9 357 394 790 1428 2904 5928 12154 892 985 1975 3571 7261 14821 30385 60 66 133 238 484 988 2025 111 123 246 446 907 1852 3798 PL • Wyświetlona liczba zdjęć przy ustawieniu [Mode] na wartość [Normalny]. • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”. • Rozmiar obrazów można zmienić później ([Zmień rozm], str. 19). 23 [ Przybliżony czas nagrywania filmów (jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Rozmiar 640(Wys.jakość) Pamięć wewnętrzna „Memory Stick Duo” sformatowana za pomocą tego aparatu Około 56 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB – – – 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 • Filmy o rozmiarze ustawionym na [640(Wys.jakość)] mogą być nagrywane jedynie na kartę „Memory Stick PRO Duo”. • Podczas wyświetlania w tym aparacie zdjęć zarejestrowanych przy pomocy starszych modeli aparatów Sony wyświetlony rozmiar może być inny niż rzeczywisty rozmiar obrazu. 24 Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów z aparatem należy zastosować się do zamieszczonych poniżej wskazówek. 1 Sprawdź poniższe pozycje i przejrzyj „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. Jeżeli na wyświetlaczu pojawił się kod, na przykład „C/E:ss:ss”, sprawdź jego znaczenie w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”. 2 Wyjmij akumulator, włóż go ponownie po upływie około minuty i włącz zasilanie. 3 Przywróć ustawienia fabryczne (str. 20). 4 Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów firmy Sony lub z lokalnym autoryzowanym serwisem firmy Sony. PL Należy pamiętać, że oddanie aparatu do naprawy jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na sprawdzenie zawartości pamięci wewnętrznej aparatu i znajdujących się w niej plików muzycznych. Akumulator i zasilanie Nie można włożyć akumulatora. • Prawidłowo zainstaluj akumulator, używając końcówki akumulatora do przesunięcia dźwigni wysuwania akumulatorów (str. 7). Nie można włączyć aparatu. • Prawidłowo włóż akumulator (str. 7). • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 6). • Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy. • Użyj zalecanego akumulatora (str. 5). Aparat nagle się wyłącza. • Jeśli zasilanie jest włączone i przez około trzy minuty nie została wykonana żadna czynność, aparat automatycznie się wyłącza, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora. Ponownie włącz aparat (str. 9). • Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy. 25 Wskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatora pokazuje błędne informacje. • Sytuacja taka może wystąpić, gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze. • Wyświetlany pozostały czas pracy akumulatora różni się od rzeczywistego. Rozładuj całkowicie akumulator i naładuj go ponownie, aby skorygować wyświetlaną wartość. • Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (str. 6). • Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy. Fotografowanie/filmowanie Aparat nie może zapisywać obrazów. • Sprawdź ilość wolnego miejsca w pamięci wewnętrznej lub na karcie „Memory Stick Duo” (strony 23 i 24). Jeżeli pamięć jest pełna, wykonaj jedną z następujących czynności: – Usuń niepotrzebne obrazy (str. 13). – Wymień kartę „Memory Stick Duo”. • Używana karta „Memory Stick Duo” jest wyposażona w przełącznik blokady zapisu, który ustawiono w położeniu LOCK. Ustaw przełącznik w położeniu umożliwiającym zapis. • Nie można zapisywać obrazów podczas ładowania lampy błyskowej. • Aby zrobić zdjęcia, ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu . • Aby nagrać film, ustaw przełącznik trybu pracy w położeniu . • Podczas nagrywania filmów rozmiar obrazu jest ustawiany na wartość [640(Wys.jakość)]. Wykonaj jedną z następujących czynności: – Ustaw rozmiar obrazu inny niż [640(Wys.jakość)]. – Włóż kartę „Memory Stick PRO Duo”. Oglądanie obrazów Aparat nie wyświetla obrazów. • Nazwa folderu/pliku została zmieniona na komputerze. • Aparat może nie wyświetlać prawidłowo plików obrazów poddanych obróbce na komputerze, a także obrazów wykonanych za pomocą innego modelu aparatu. • Aparat pracuje w trybie USB. Usuń połączenie USB. 26 Środki ostrożności [ Aparatu nie należy używać/ przechowywać w następujących miejscach • Aparat nie powinien stykać się przez dłuższy czas z gumą ani winylem. [ Informacje o temperaturze pracy • W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych W miejscach takich, jak samochód zaparkowany w słonecznym miejscu, korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii. • W miejscu narażonym na wstrząsy • W pobliżu silnego pola magnetycznego • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Należy uważać, aby do aparatu nie dostał się piasek lub kurz. Może to doprowadzić do uszkodzenia aparatu w niektórych przypadkach nieodwracalnego. Aparat jest przeznaczony do używania w temperaturze od 0°C do 40°C. Nie zaleca się robienia zdjęć w miejscach, w których temperatura wykracza poza ten zakres. [ Informacje o przenoszeniu [ Informacje o wewnętrznej zapasowej baterii akumulatorowej Nie należy siadać na krześle lub innym miejscu, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie aparatu. [ Informacje o czyszczeniu Czyszczenie wyświetlacza LCD Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć zestawu do czyszczenia ekranów LCD (nie należy do wyposażenia). Czyszczenie obiektywu W celu usunięcia z obiektywu odcisków palców, kurzu itp. należy wytrzeć go miękką szmatką. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę aparatu należy przetrzeć miękką, lekko zwilżoną w wodzie szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. Nie należy używać poniższych środków, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę. • Niedozwolone środki chemiczne: rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, środki owadobójcze itp. • Nie należy dotykać aparatu, mając któryś z ww. środków na rękach. [ Informacje o skraplaniu się wilgoci Jeśli aparat zostanie przeniesiony bezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego, w jego wnętrzu lub na obudowie może skroplić się wilgoć. Może to spowodować awarię aparatu. Jeśli dojdzie do skroplenia się wilgoci Należy wyłączyć aparat i odczekać około godziny, aż wilgoć odparuje. Wilgotny obiektyw uniemożliwia uzyskanie ostrych zdjęć. PL Wewnątrz aparatu znajduje się bateria akumulatorowa podtrzymująca m.in. pamięć ustawień daty i godziny, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone, czy wyłączone. Bateria ta jest ładowana zawsze, gdy aparat jest używany. Jeśli jednak aparat będzie włączany tylko na krótko, bateria stopniowo rozładuje się. W przypadku, gdy w ciągu miesiąca aparat nie zostanie użyty ani razu, bateria rozładuje się całkowicie. W takim wypadku przed użyciem aparatu baterię tę należy naładować. Z aparatu można korzystać nawet wówczas, gdy bateria akumulatorowa nie jest naładowana. Niemożliwe jest jedynie nanoszenie na zdjęcia daty i godziny. Sposób ładowania wewnętrznej zapasowej baterii akumulatorowej Włóż do aparatu w pełni naładowane akumulatory lub podłącz go do gniazda sieciowego (gniazda ściennego) za pomocą zasilacza sieciowego (nie należy do wyposażenia). Pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wyłączonym zasilaniem. 27 Dane techniczne Aparat Ładowarka BC-CS3 [System] Wymagania dotyczące zasilania: Od 100 do 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz, 3,2 W Napięcie wyjściowe: 4,2 V (prąd stały), 500 mA Temperatura pracy: Od 0 do 40°C Temperatura przechowywania: Od –20 do +60°C Wymiary: Około 66×23×91 mm (szer./wys./gł.) Masa: Około 70 g Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,20 mm (typu 1/2,5), filtr kolorów podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 7 410 000 pikseli Liczba efektywnych pikseli aparatu: Około 7 201 000 pikseli Obiektyw: Carl Zeiss Vario-Tessar 3-krotny zoom optyczny f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm w przeliczeniu dla aparatu 35 mm) F3,5 – 4,3 Regulacja ekspozycji: Automatyczna regulacja ekspozycji, selekcja sceny (9 trybów) Balans bieli: Automatyczny, światło dzienne, pochmurnie, światło jarzeniowe, światło żarowe, lampa błyskowa Format plików (zgodny ze standardem DCF): Zdjęcia: Exif, wersja 2.21 Zgodny z JPEG, zgodny z DPOF Filmy: zgodny z MPEG1 (monofoniczny) Nośnik zapisywanych danych: Pamięć wewnętrzna (Około 56 MB) „Memory Stick Duo” Lampa błyskowa: Zalecana odległość (ISO ustawione na Auto): około 0,1 do 2,8 m (W)/około 0,25 do 2,3 m (T) [Złącza wejściowe i wyjściowe] Złącze wielofunkcyjne Połączenie USB: Interfejs Hi-Speed USB (zgodny ze standardem USB 2.0) [Wyświetlacz LCD] Panel LCD: 6,2 cm (typu 2,5) z matrycą TFT Całkowita liczba punktów: 230 400 (960×240) punktów [Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: Akumulator NP-FT1, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5K (nie należy do wyposażenia), 4,2 V Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,0 W Temperatura pracy: Od 0 do 40°C Temperatura przechowywania: Od –20 do +60°C Wymiary: 89,7×54,9×20,6 mm (szer./wys./gł., bez wystających elementów) Masa: Około 165 g (łącznie z akumulatorem NP-FT1, paskiem na nadgarstek itp.) Mikrofon: Mono Głośnik: Mono Exif Print: Zgodny PRINT Image Matching III: Zgodny PictBridge: Zgodny 28 Akumulator NP-FT1 Używany akumulator: Akumulator litowojonowy Napięcie maksymalne: 4,2 V (prąd stały) Napięcie nominalne: 3,6 V (prąd stały) Pojemność: 2,4 Wh (680 mAh) Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe • jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „MagicGate” i są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. • „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft, Windows i DirectX są albo zastrzeżonymi znakami towarowymi, albo znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac i eMac są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc. • Intel, MMX i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation. • Ponadto używane w niniejszej instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Symbole ™ i ® nie są jednak używane przy każdym wystąpieniu określonej nazwy systemu lub produktu. PL 29 Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. [ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) UPOZORNĚNÍ K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění. Pro zákazníky v Evropě Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. [ Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto pristroje. [ Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). 2 Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Obsah Poznámky k používání fotoaparátu .......................................................... 4 Začínáme .......................................................................................... 5 Kontrola dodaného příslušenství .............................................................. 5 1 Příprava modulu akumulátoru ............................................................... 6 2 Vložení modulu akumulátoru a karty „Memory Stick Duo“ (není součástí dodávky) ............................................................................ 7 3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin .................................................... 9 Snadné fotografování (režim automatického nastavení) ........... 10 Prohlížení/mazání snímků ............................................................ 13 Indikátory na displeji ..................................................................... 15 Změna nastavení – Nabídka/Nastavení ...................................... 17 Položky nabídky ......................................................................................18 Položky nastavení ....................................................................................19 Využití počítače ............................................................................. 21 Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software (součást dodávky) .................................................................................. 21 Zobrazení dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“ ...................... 21 CZ Životnost akumulátoru a kapacita paměti .................................. 22 Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze uložit/zobrazit ........... 22 Počet snímků a doba nahrávání videoklipů ............................................ 23 Odstraňování problémů ................................................................ 25 Modul akumulátoru a napájení ............................................................... 25 Fotografování/snímání videoklipů ........................................................... 26 Prohlížení snímků ................................................................................... 26 Upozornění ..................................................................................... 27 Technické údaje ............................................................................. 28 3 Poznámky k používání fotoaparátu [ Vnitřní paměť a zálohování karty „Memory Stick Duo“ Nevypínejte fotoaparát ani nevyjímejte modul akumulátoru nebo kartu „Memory Stick Duo“, pokud svítí kontrolka přístupu, neboť by mohlo dojít k poškození dat ve vnitřní paměti nebo na kartě „Memory Stick Duo“. Svá data vždy chraňte vytvořením záložní kopie. [ Poznámky k nahrávání/ přehrávání • Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě ani vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“ (str. 27). • Než se rozhodnete zaznamenat neopakovatelné události, vyzkoušejte si fotografování a ověřte, že fotoaparát pracuje správně. • Dávejte pozor, aby fotoaparát nenavlhnul. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může způsobit poškození, v některých případech neopravitelné. • Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Může to způsobit poškození fotoaparátu. • Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo přehrávat správně. • Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození. • Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 27). • Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Kromě poruch funkce fotoaparátu to může znemožnit záznam snímků, výsledkem může být nepoužitelné paměťové médium, nebo může dojít k poškození dat snímků nebo jejich ztrátě. 4 • Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla. [ Poznámky k použití LCD displeje • LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné technologie, díky níž je aktivních přes 99,99% pixelů. Přesto se mohou na LCD displeji objevovat nepatrné černé nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují. [ Kompatibilita dat snímků • Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené organizací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Není zaručeno přehrávání snímků pořízených tímto fotoaparátem na jiném přístroji ani přehrávání snímků nahraných nebo upravovaných jiným přístrojem na tomto fotoaparátu. [ Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy. [ Za obsah dat se neposkytuje žádná kompenzace Pokud není možno nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy fotoaparátu, paměťového média atd., nelze nijak kompenzovat obsah nahrávky. Začínáme Kontrola dodaného příslušenství • Nabíječka akumulátoru BC-CS3 (1) • Multifunkční kabel USB, A/V, DC IN (1) • Řemínek na zápěstí (1) • Síťová šňůra (1) (nedodává se v USA a v Kanadě) • Disk CD-ROM (Aplikační software Cybershot/„Příručka k produktu Cyber-shot“) (1) • Návod k obsluze (tato příručka) (1) • Modul akumulátoru NP-FT1 (1)/Pouzdro na akumulátor (1) CZ Připevněte řemínek k fotoaparátu, snížíte tak riziko poškození přístroje pádem apod. Očko 5 1 Příprava modulu akumulátoru Pro zákazníky v USA a v Kanadě zástrčka Pro zákazníky v jiných zemích než v USA a v Kanadě ɟ ɟ Indikátor CHARGE Indikátor CHARGE Síťová šňůra 1 Vložte modul akumulátoru do nabíječky. 2 Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky. Indikátor CHARGE se rozsvítí a začne nabíjení. Jakmile indikátor CHARGE zhasne, je nabíjení dokončeno (tzv. praktické nabíjení). Pokud budete v nabíjení pokračovat přibližně ještě další hodinu (než bude plně nabitá), vydrží akumulátor o trochu déle. • Zapojte nabíječku do blízké a snadno přístupné elektrické zásuvky. • Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky. • Po skončení nabíjení odpojte síťovou šňůru z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru z nabíječky. • Doba potřebná pro plné nabití dodaného modulu akumulátoru ze zcela vybitého stavu je při teplotě 25 °C přibližně 220 minut a doba praktického nabíjení je asi 160 minut. Nabíjení může za určitých podmínek trvat déle. 6 2 Vložení modulu akumulátoru a karty „Memory Stick Duo“ (není součástí dodávky) ɟ Kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“ ɠ Vložte kartu „Memory Páčka pro Stick Duo“ se stranou vysunutí s vývody směřujícími akumulátoru k displeji LCD. Vložte modul akumulátoru se současným stisknutím páčky pro vysunutí okrajem modulu akumulátoru. 1 Otevřete kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“. CZ 2 Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (není součástí dodávky) až nadoraz, dokud nezaklapne. 3 Vložte modul akumulátoru. 4 Zavřete kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“. [ Není-li vložena žádná karta „Memory Stick Duo“ Fotoaparát ukládá a přehrává snímky s použitím vnitřní paměti (přibl. 56 MB). [ Kontrola doby zbývající do vybití akumulátoru Otevřete kryt objektivu nebo zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka POWER a odečtěte čas na displeji LCD. • Zobrazení správné doby zbývající do vybití Indikátor zbývající kapacity akumulátoru trvá přibližně minutu. • Za určitých okolností nemusí být zobrazená hodnota zcela přesná. • Při prvním zapnutí napájení se zobrazí obrazovka Zbývající doba Nastavení hodin (str. 9). LCD displej 7 [ Vyjmutí modulu akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“ Otevřete kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“. 8 „Memory Stick Duo“ Modul akumulátoru Ujistěte se, že indikátor přístupu nesvítí a jednou zatlačte kartu „Memory Stick Duo“ dovnitř. Posuňte páčku pro vysunutí modulu akumulátoru. • Dejte pozor, abyste akumulátor neupustili. • Nikdy nevyjímejte modul akumulátoru ani paměťovou kartu, pokud svítí indikátor přístupu. 3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin Ovladač režimů Tlačítko POWER Objektiv Kryt objektivu ɟ Ovládací tlačítko 2 1 3 CZ 1 Pomocí ovladače režimů vyberte a poté stiskněte tlačítko POWER nebo odsuňte kryt objektivu dolů. 2 Pomocí ovládacího tlačítka nastavte datum a čas. 1 Vyberte formát zobrazení data pomocí v/V, poté stiskněte z. 2 Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B nastavte numerickou hodnotu pomocí v/V, poté stiskněte z. 3 Vyberte [OK] pomocí B, poté stiskněte z. [ Změna nastavení data a času Na obrazovce (Nastavení) vyberte [Nastav. hodin] (str. 17). [ Při zapnutí napájení • Dokud datum a čas nenastavíte, bude se obrazovka Nastav. hodin objevovat při každém zapnutí fotoaparátu. • Pokud je fotoaparát napájený z modulu akumulátoru a neprovedete-li zhruba po dobu tří minut žádnou operaci, fotoaparát se automaticky vypne, aby se nevyčerpával modul akumulátoru (funkce automatického vypnutí). 9 Snadné fotografování (režim automatického nastavení) ɠ Tlačítko spouště Mikrofon Tlačítko SHOT) Ovladač režimů Tlačítko Tlačítko transfokátoru (W/T) (Stav na displeji) Ovládací tlačítko Závit stativu (na spodní straně) Tlačítko Tlačítko (STEADY (EV) (Velikost snímku) 1 Vyberte režim pomocí ovladače režimů. Fotografie: vyberte Videoklip: vyberte . . 2 Fotoaparát držte klidně, paže mějte volně u těla. Umístěte objekt do středu rámečku. 3 Stiskněte tlačítko spouště. Fotografie: 1 Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. Indikátor expozice/ zaostření (AE/AF) Zelený indikátor z (blokování AE/ AF) bliká a po zaznění pípnutí se rozsvítí nepřerušovaně. 2 Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz. Ozve se zvuk závěrky. Videoklip: Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz. Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště nadoraz. 10 [ Použití transfokace Stiskněte tlačítko transfokátoru. • Jestliže stupnice přiblížení překročí 3×, fotoaparát použije inteligentní nebo přesnou digitální transfokaci. • Při nahrávání videoklipu fotoaparát mění ohniskovou vzdálenost pomalu. [ Rychlé prohlížení (Kontrola poslední fotografie) [ Použití samospouště Opakovaným stisknutím V ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim. (Bez indikace): Samospoušť vypnuta : Nastavení 10sekundového zpoždění samospouště : Nastavení 2sekundového zpoždění samospouště Stiskněte b ( ) na ovládacím tlačítku. Pro zrušení stiskněte b znovu. Stiskněte tlačítko spouště, začne blikat indikátor samospouště a ozve se zvukový signál závěrky. [ [ Blesk (Výběr režimu blesku pro fotografie) Opakovaným stisknutím v ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim. (Bez indikace): Automatický blesk Zableskne, je-li nedostatek světla nebo v protisvětle (výchozí nastavení) : Nucený blesk SL : Pomalá synchronizace (Nucený blesk) Rychlost závěrky je na tmavých místech pomalá, aby mohlo být zřetelně zachyceno pozadí, které se nachází mimo dosah blesku. : Vypnutý blesk [ Makro/lupa (snímání zblízka) Opakovaným stisknutím B ( ) na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim. (Bez indikace): Makro vypnuto : Makro zapnuto (poloha W: Přibl. 8 cm nebo dále), poloha T: Přibl. 25 cm nebo dále) :Lupa zapnuta (v krajní poloze W: Přibl. 1 až 20 cm) Funkce stabilizace Funkce stabilizace je stále zapnutá, je-li režim fotoaparátu (Fotoaparát) nastaven na [Auto]. Chcete-li ověřit, zda je funkce stabilizace zapnutá, namáčkněte tlačítko spouště a vyhledejte na displeji ikonu (STEADY SHOT). CZ V jiném režimu než [Auto]: Stisknutím tlačítka (STEADY SHOT) vypněte funkci stabilizace. Chcete-li ji znovu zapnout, stiskněte tlačítko znovu. [ EV (Ruční úprava expozice) Stiskněte tlačítko (EV) a poté pomocí v/V upravte hodnotu expozice. Směrem k +: Světlejší obrázek. Směrem k –: Tmavší obrázek. Opětovným stisknutím tlačítka zrušte zobrazení pruhu úpravy expozice (EV). 11 [ Změna velikosti snímku Stiskněte (Velikost snímku) a poté stisknutím v/V vyberte velikost. Nabídku Velikost snímku skryjete opětovným stisknutím tlačítka . Fotografie Velikost snímku 7M : Pokyny 7M Tisk až A3/11×17" 3:2 : 3:2 Poměr stran 3:2 5M : 5M Tisk až A4/8×10" 3M : 3M Tisk až 13×18cm/5×7" 2M : 2M Tisk až 10×15cm/4×6" VGA Pro elektronickou poštu 16:9 Zobrazení na 16:9 HDTV VGA : 16:9 : [ Počet fotografií a maximální délka videoklipů, které lze ještě nahrát Počet fotografií a maximální délka videoklipů, které lze ještě nahrát, se liší podle vybrané velikosti snímku. Fotografie Maximální počet snímků, jež je možné vyfotografovat Videoklipy Maximální doba nahrávání Videoklipy Velikost snímku Pokyny : 640(Lepší) Zobraz.v TV (vysoká kvalita) STD 640 : 640(Standard) Zobrazení v TV (standardní) FINE 640 160 12 : 160 Pro elektronickou poštu • Počet snímků a doba nahrávání se může lišit podle podmínek fotografování a nahrávání. Prohlížení/mazání snímků Ovladač režimů Tlačítko (Přehled)/ (Transfokace při přehrávání) Tlačítko (Transfokace při přehrávání) ɟ Ovládací tlačítko Tlačítko (Vymazat) Tlačítko (Prezentace) Víceúčelový konektor (na spodní straně) 1 Pomocí ovladače režimů vyberte . 2 Vyberte snímek pomocí b/B na ovládacím tlačítku. CZ Videoklip: Stisknutím z přehrajte videoklip. (Přehrávání zastavíte opětovným stisknutím z.) Chcete-li rychle převinout videoklip dopředu či zpět, stiskněte b/B. (Stisknutím z se vrátíte do běžného přehrávání.) Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte v/V. [ Mazání snímků 1 Zobrazte snímek, který chcete vymazat, a stiskněte 2 Vyberte [Vymazat] pomocí v, poté stiskněte z. (Vymazat). • Vymazat snímek můžete také s použitím funkce rychlého prohlížení (str. 11). [ Zobrazení zvětšeného snímku (transfokace při přehrávání) Během zobrazení fotografie stiskněte . Chcete-li transfokaci zrušit, stiskněte . Upravte změnu měřítka: v/V/b/B Zrušení transfokace při přehrávání: z [ Zobrazení obrazovky přehledu Stiskněte (Přehled) a vyberte snímek pomocí v/V/b/B. Chcete-li zobrazit další (předchozí) obrazovku přehledu, stiskněte b/B. Chcete-li se vrátit k zobrazení jednoho snímku, stiskněte z. 13 [ Vymazání snímků při zobrazení přehledu snímků 1 Při zobrazení obrazovky přehledu stiskněte (Vymazat), označte [Vybrat] pomocí v/V na ovládacím tlačítku a poté stiskněte z. 2 Vyberte snímek, který chcete vymazat, pomocí v/V/b/B, poté stiskněte z, na vybraném snímku se zobrazí značka (Vymazat). 3 Stiskněte (Vymazat). 4 Vyberte [OK] pomocí B, poté stiskněte z. [ Přehrávání série snímků (Prezentace) Při přehrávání fotografií stiskněte stiskněte znovu. (Prezentace). Chcete-li tuto funkci zrušit, [ Prohlížení snímků na TV 1 Připojte fotoaparát k TV pomocí víceúčelového kabelu (součást dodávky). 2 Nastavte přepínač na víceúčelovém kabelu na „TV“. K víceúčelovému konektoru Kabel pro víceúčelový konektor 14 Ke vstupním zdířkám audio/video Indikátory na displeji [ Při fotografování Vyvážení bílé WB STBY NAHR Pohotovostní režim/ nahrávání videoklipu Režim fotografování (Volba scény) Režim fotografování (Program) SL Režim blesku Nabíjení blesku [ Při snímání videoklipů Transfokace 1.3 Redukce červených očí Ostrost Kontrast Iluminátor AF ON Režim měření VIVID NATURAL SEPIA B&W Barevný režim - Ochrana [ Při přehrávání CZ Značka Tisková objednávka (DPOF) 1.3 Transfokace Krok 12/16 Přehrávání po jednotlivých snímcích N Přehrávání Hlasitost B Makro/lupa S AF M AF A 60min z M Zbývající kapacita akumulátoru Blokování AE/AF (expozice/zaostření) BRK Režim AF Indikátor rámečku autofokusu (AF) 1,0m Přednastavená vzdálenost ostření Režim záznamu 15 Pruh nastavení expozice (EV) D Varování před otřesy E Připojení PictBridge Nastavení expozice EV V Tmavší v Světlejší +2.0EV 101-0012 Číslo ISO Číslo složky-souboru Režim měření Blesk WB C Propojení PictBridge 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 FINE 640 STD 640 + 101 101 Rámeček autofokusu (AF) Kvalita snímku Složka pro ukládání 500 Rychlost závěrky Změna složky F3.5 Hodnota clony Složka přehrávání Zbývající kapacita vnitřní paměti E Histogram • Zbývající kapacita karty „Memory Stick“ 00:00:00 [00:28:05] 1/30" 400 C:32:00 16 se zobrazí, je-li zobrazování histogramu vypnuto. Doba nahrávání [maximální doba záznamu] 125 Rychlost závěrky Interval velké série F3.5 Hodnota clony Zbývající počet snímků, jež je možné vyfotografovat +2.0EV Hodnota expozice 2006 1 1 9:30 AM Datum a čas vytvoření přehrávaného snímku Samospoušť z PAUZA z START Postupné přehrávání snímků pořízených v režimu Velká série ZPĚT/ DALŠÍ Výběr snímků Zobrazení vnitřní diagnostiky Číslo ISO ±0.7EV Krok expoziční řady 12/12 Číslo snímku/počet snímků nahraných ve vybrané složce 00:00:12 Vyvážení bílé Nitkový kříž jednobodového měření expozice Velikost snímku 160 FINE STD Hodnota expozice STEADY SHOT Pruh přehrávání 7M Varování před vybitím akumulátoru Počitadlo NR s pomalou závěrkou HLAS. Nastavení hlasitosti Nabídka Změna nastavení – Nabídka/Nastavení Ovladač režimů ɟ Tlačítko MENU ɠ Ovládací tlačítko 1 Nastavte ovladač režimů. Podle pozice ovladače režimů a podle nastavení nabídky položky. (Fotoaparát) jsou k dispozici různé CZ 2 Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku. 3 Vyberte požadovanou položku nabídky pomocí b/B na ovládacím tlačítku. • Jestliže je požadovaná položka nabídky mimo displej, tiskněte opakovaně b/B, dokud se nezobrazí na displeji. • Po výběru položky v režimu stiskněte tlačítko z. 4 Nastavení vyberte pomocí v/V. Vybrané nastavení se zvětší a nastaví. 5 Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku. [ Výběr položky nastavení Stiskněte a podržte tlačítko MENU nebo vyberte (Nastavení) v kroku 3 a stiskněte B. Vyberte položku, kterou chcete nastavit, pomocí v/V/b/B a poté stiskněte z. 17 Podrobnosti k této funkci 1 strana 17 Položky nabídky Dostupné položky nabídky se liší podle polohy ovladače režimů a podle nastavení nabídky (fotoaparát). Na displeji se zobrazují jen dostupné položky nabídky. Nabídka pro fotografování (Fotoaparát) COLOR (Barevný režim) Změna jasu snímku. 9 (Ostření) Změna metody ostření. (Režim měření) Výběr režimu měření expozice. WB (Vyváž. bílé) Nastavení vyvážení barev. ISO Nastavení citlivosti na světlo. (Kval. snímku) Výběr požadované kvality snímků. Mode (Nahr. režim) Výběr metody sériového fotografování. BRK (Orient. krok) Posun hodnoty expozice (EV), je-li nahrávací režim nastaven na hodnotu [Orient.exp.]. M (Interval) Vybere interval snímku, je-li nahrávací režim nastaven na hodnotu [Velká série]. (Výkon blesku) Úprava intenzity blesku. (Kontrast) 18 Výběr režimu fotografování. Auto: Umožňuje snadné fotografování s automatickým nastavením. Program: Umožňuje fotografování s automatickým nastavením expozice (rychlost závěrky i hodnota clony). Pomocí této nabídky můžete volit různá nastavení. Režim Volba scény: Umožňuje fotografovat s přednastaveným nastavením podle typu scény. Nastavení kontrastu snímku. (Ostrost) Nastavení ostrosti snímku. (Nastavení) Změna položek nastavení. Podrobnosti k této funkci 1 strana 17 Nabídka pro prohlížení (Složka) - (Chránit) DPOF (Tisk) Výběr složky pro prohlížení snímků. Ochrana před náhodným vymazáním. Přidání značky tiskové objednávky. Tisk snímků na tiskárně odpovídající standardu PictBridge. (Post. přehr.) Přehrávání série snímků. (Změna vel.) Změna velikosti nahraného snímku. (Otočit) Otočení snímku. (Rozdělit) Střih videoklipů. (Nastavení) Změna položek nastavení. Ořezat Uložení zvětšeného snímku. (k dispozici pouze během transfokace při přehrávání) Položky nastavení CZ Fotoaparát 1 Režim AF Výběr režimu automatického zaostřování. Digitál. transf. Výběr režimu digitálního transfokátoru. Přír.funkce Zobrazení popisu funkcí pro usnadnění použití fotoaparátu. Bez červ. očí Nastavení redukce jevu červených očí při použití blesku. Iluminátor AF Zajišťuje doplňkové osvětlení, aby bylo možné snáze zaostřit na objekt i ve tmavém prostředí. Autom. Prohlížení Ihned po expozici fotografie se na displeji zobrazí výsledný snímek zhruba na dvě sekundy. Fotoaparát 2 STEADY SHOT Nastavení režimu stabilizace. Nástroj vnitřní paměti Formátovat Naformátování vnitřní paměti. 19 Podrobnosti k této funkci 1 strana 17 Nástroj Memory Stick Formátovat Naformátování karty „Memory Stick Duo“. Tvorba nahr. složky Vytvoření složky pro ukládání snímků na kartě „Memory Stick Duo“. Změna nahr. složky Změna složky aktuálně používané k nahrávání snímků. Kopírovat Zkopírování všech snímků ve vnitřní paměti na kartu „Memory Stick Duo“. Nastavení 1 Staž.hudby Stažení hudby, která se bude přehrávat při prezentaci. Form.hudby Vymazání všech hudebních souborů. Podsvícení LCD Nastavení jasu podsvícení displeje LCD při používání fotoaparátu s modulem akumulátoru. Zvuk Jazyk Inicializace Nastavení zvuku tlačítek. Nastavení jazyka, který se bude používat k zobrazení položek nabídek, varování a zpráv. Inicializuje nastavení fotoaparátu na výchozí nastavení. Nastavení 2 20 Číslo souboru Nastavení způsobu přidělování čísel souborů snímkům. Spojení USB Nastavení režimu USB použité při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně vyhovující standardu PictBridge pomocí víceúčelového kabelu. Videovýstup Nastavení výstupního signálu videa podle barevné obrazové normy připojeného videozařízení. Nastav. hodin Nastavení data a času. Využití počítače Na počítači můžete zobrazit snímky pořízené fotoaparátem. Díky možnostem nejrůznějšího softwaru můžete také pracovat s fotografiemi i s videoklipy z fotoaparátu v nebývalém rozsahu. Podrobnosti obsahuje „Příručka k produktu Cyber-shot“. Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software (součást dodávky) Pro uživatele systému Windows Pro uživatele počítačů Macintosh Připojení USB Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.4) Aplikační software „Picture Motion Browser“ Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition nebo Windows XP Professional není kompatibilní • Operační systém musí být v počítači předinstalovaný. • Pokud váš operační systém nepodporuje připojení USB, použijte adaptér Memory Stick Reader/ Writer (není součástí dodávky). • Další informace o prostředí počítače pro software „Picture Motion Browser“, obsahuje „Příručka k produktu Cyber-shot“. CZ Zobrazení dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“ [ Pro uživatele systému Windows 1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (součást dodávky) do jednotky CD-ROM. Zobrazí se níže uvedená obrazovka. 2 Po dokončení instalace poklepejte na zástupce na pracovní ploše. [ Pro uživatele počítačů Macintosh 1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (součást dodávky) do jednotky CD-ROM. Otevřete složku „Handbook“ a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce „CZ“ do počítače. 2 Po dokončení kopírování poklepejte na ikonu „Handbook.pdf“. Klepnete-li na tlačítko [Cyber-shot Handbook], zobrazí se obrazovka pro kopírování souboru „Příručka k produktu Cyber-shot“. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 21 Životnost akumulátoru a kapacita paměti Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze uložit/zobrazit V tabulce je uveden přibližný počet snímků, které je možné zaznamenat/ zobrazit, spolu se životností akumulátoru při nahrávání v režimu [Normální] s plně nabitým modulem akumulátoru (součást dodávky) při teplotě 25 °C. Počty snímků, které lze uložit nebo zobrazit zahrnují výměnu karty „Memory Stick Duo“ podle potřeby. Nezapomeňte, že skutečně dosažené hodnoty se mohou od uvedených lišit v závislosti na podmínkách používání. • Využitelná kapacita akumulátoru se postupem času a používáním snižuje. • Počet snímků, které lze uložit/zobrazit a kapacita akumulátoru se sníží za následujících podmínek: – Nízká okolní teplota. – Časté používání blesku. – Časté vypínání a zapínání fotoaparátu. – Časté použití transfokátoru. – Vyšší hodnota nastavení podsvícení displeje LCD. – [Režim AF] je nastaveno na [Monitor]. – [STEADY SHOT] je nastaveno na [Pokrač.]. – Nižší výkon baterie. [ Při fotografování Počet snímků Kapacita akumulátoru (min.) Přibl. 250 Přibl. 125 • Fotografování za následujících podmínek: – (Kval. snímku) je nastavena na [Lepší]. – [Režim AF] je nastaven na [Jeden]. – [STEADY SHOT] je nastaveno na [Snímání]. – Jeden snímek každých 30 sekund. – Transfokátor byl ručně měněn mezi koncovými polohami W a T. – Blesk byl použit na každý třetí snímek. 22 – Fotoaparát byl vypnut a opět zapnut po každém desátém snímku. • Metodika měření je založena na standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Počet snímků/kapacita baterie nezávisí na velikosti snímků. [ Při prohlížení snímků Počet snímků Kapacita akumulátoru (min.) Přibl. 4800 Přibl. 240 • Prohlížení posloupností jednotlivých snímků v třísekundových intervalech [ Při snímání videoklipů Kapacita akumulátoru (min.) Přibl. 110 • Nepřetržitý záznam videoklipu s velikostí obrazu [160] Počet snímků a doba nahrávání videoklipů Počet snímků a maximální doba nahrávání videoklipů se liší podle podmínek při nahrávání. • Podrobnosti týkající se velikosti snímku viz str. 12. [ Přibližný počet snímků (kvalita obrazu [Lepší] na horní řádce a [Standard] na spodní řádce.) (Jednotky: snímky) Kapacita Velikost 7M 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9 Vnitřní paměť Přibl. 56 MB Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná ve fotoaparátu 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 16 18 37 67 137 279 573 33 36 73 132 268 548 1125 16 18 37 67 137 279 573 33 36 73 132 268 548 1125 23 25 51 92 188 384 789 43 48 96 174 354 723 1482 37 41 82 148 302 617 1266 67 74 149 264 537 1097 2250 60 66 133 238 484 988 2025 111 123 246 446 907 1852 3798 357 394 790 1428 2904 5928 12154 892 985 1975 3571 7261 14821 30385 60 66 133 238 484 988 2025 111 123 246 446 907 1852 3798 CZ • Počet uvedených snímků platí pro [Mode] nastavený na [Normální]. • Pokud je odhadovaný počet zbývajících snímků větší než 9 999, zobrazí se hodnota „>9999“. • Velikost snímků můžete změnit později ([Změna vel.], str. 19). 23 [ Přibližná doba nahrávání videoklipů (Jednotky: hodiny:minuty:sekundy) Kapacita Velikost 640(Lepší) Vnitřní paměť Přibl. 56 MB Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná ve fotoaparátu 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB – – – 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 • Videoklipy s velikostí [640(Lepší)] lze nahrávat pouze na kartu „Memory Stick PRO Duo“. • Při přehrávání snímků nahraných na starších modelech fotoaparátů Sony pomocí tohoto přístroje se informace na displeji mohou lišit od skutečné velikosti snímku. 24 Odstraňování problémů Pokud se při použití fotoaparátu objeví potíže, vyzkoušejte následující řešení. 1 Přečtěte si následující informace a také dokument „Příručka k produktu Cyber-shot“. Jestliže se na displeji zobrazí kód, například „C/E:ss:ss“, vyhledejte informace v dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“. 2 Vyjměte modul akumulátoru a poté jej po uplynutí přibližně jedné minuty znovu vložte a zapněte napájení. 3 Inicializujte nastavení (str. 20). 4 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony. Vezměte laskavě na vědomí, že odesláním fotoaparátu k opravě souhlasíte s tím, že pracovníci servisu mohou při opravě zobrazit obsah vnitřní paměti fotoaparátu a hudební soubory. CZ Modul akumulátoru a napájení Modul akumulátoru nelze vložit. • Při vkládání modulu akumulátoru odsuňte okrajem modulu akumulátoru páčku pro vysunutí modulu (str. 7). Nelze zapnout fotoaparát. • Vložte modul akumulátoru správně (str. 7). • Modul akumulátoru je vybitý. Vložte nabitý modul akumulátoru (str. 6). • Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový. • Použijte doporučený modul akumulátoru (str. 5). Fotoaparát se náhle vypne. • Je-li fotoaparát zapnutý a neprovedete zhruba po dobu tří minut žádnou operaci, fotoaparát se vypne automaticky, aby se nevyčerpával modul akumulátoru. Znovu zapněte fotoaparát (str. 9). • Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový. 25 Indikátor zbývající kapacity akumulátoru neukazuje správně. • Tento jev se objevuje při používání fotoaparátu v extrémně teplém nebo studeném prostředí. • Zbývající kapacita akumulátoru se liší od skutečné. Plně vybijte a poté nabijte modul akumulátoru, indikátor by měl zobrazovat správný údaj. • Modul akumulátoru je vybitý. Vložte nabitý modul akumulátoru (str. 6). • Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový. Fotografování/snímání videoklipů Fotoaparát nemůže nahrávat snímky. • Zkontrolujte volnou kapacitu vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“ (str. 23, 24). Jsou-li plné, proveďte některý z následujících kroků: – Vymažte nepotřebné snímky (str. 13). – Vyměňte kartu „Memory Stick Duo“. • Používáte kartu „Memory Stick Duo“ s ochranou proti zápisu na kartu a pojistka ochrany je nastavena do polohy LOCK. Nastavte pojistku do polohy nahrávání. • Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku. • Při fotografování nastavte ovladač režimů na . • Při natáčení videoklipů nastavte ovladač režimů na . • Velikost snímku je při nahrávání videoklipu nastavena na [640(Lepší)]. Proveďte jednu z následujících činností: – Nastavte velikost snímku na jinou než [640(Lepší)]. – Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“. Prohlížení snímků Fotoaparát nemůže přehrávat snímky. • Název složky/souboru v počítači byl změněn. • Jestliže byl soubor snímku zpracován počítačem nebo byl soubor snímku nahrán pomocí jiného modelu fotoaparátu, nelze přehrávání na tomto fotoaparátu zaručit. • Fotoaparát je v režimu USB. Odpojte zařízení USB. 26 Upozornění [ Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu. • Na přímém slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat, což může způsobit poruchu. • Na místech vystavených silným vibracím • V blízkosti silného magnetického pole • Na písku nebo na prašných místech Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné. [ Přenášení Nesedejte si na židli nebo jiná místa s fotoaparátem v zadní kapse kalhot či sukně, neboť by mohlo dojít k jeho poškození nebo chybné funkci. [ Čištění Čištění LCD displeje Očistěte povrch displeje od prachu, otisků prstů apod. soupravou k čištění LCD (není součástí dodávky). Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Nepoužívejte následující produkty, protože mohou poškodit povrchovou úpravu nebo pouzdro přístroje. • Chemické produkty jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové materiály, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo insekticidy apod. • Nedotýkejte se fotoaparátu rukou znečištěnou uvedenými látkami. • Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem. [ Provozní teploty Fotoaparát je určen pro použití při teplotách mezi 0 °C a 40 °C. Nedoporučuje se fotografování za velmi nízkých či vysokých teplot, které přesahují uvedené rozmezí. [ Kondenzace vlhkosti Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu. Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít ostré snímky. [ Interní záložní akumulátor Tento fotoaparát je vybaven interním záložním akumulátorem, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení. Tento záložní akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě záložní akumulátor dobijte dříve, než fotoaparát začnete používat. I když tento záložní akumulátor není dobitý, můžete fotoaparát používat, nebude si však pamatovat datum a čas. Způsob dobíjení interního záložního akumulátoru Do fotoaparátu vložte nabitý modul akumulátoru nebo fotoaparát připojte prostřednictvím napájecího adaptéru (není součástí dodávky) do elektrické zásuvky a ponechte jej nejméně po dobu 24 hodin s vypnutým napájením. CZ 27 Technické údaje Fotoaparát Nabíječka akumulátoru BC-CS3 [Systém] Požadavky na napájení: 100 až 240 V~, 50/60 Hz, 3,2 W Výstupní napětí: 4,2 V, 500 mA Provozní teplota: 0 až 40 °C Skladovací teplota: –20 až +60 °C Rozměry: Přibl. 66×23×91 mm (š/v/h) Hmotnost: Přibl. 70 g Obrazový snímač: Barevný CCD s úhlopříčkou 7,20 mm (1/2,5"), filtry primárních barev Celkový počet pixelů snímače: Přibl. 7 410 000 pixelů Efektivní počet pixelů: Přibl. 7 201 000 pixelů Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar, 3× zoom, f = 6,33–19,0 mm (38–114 mm v přepočtu na kinofilm), F3,5–4,3 Řízení expozice: Automatická expozice, Volba scény (9 režimů) Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo, Oblačno, Zářivky, Žárovky, Blesk Formát souborů (podle standardu DCF): Fotografie: JPEG kompatibilní s Exif Ver. 2.21, kompatibilní s DPOF Videoklipy MPEG1 (Mono) Záznamové médium: Vnitřní paměť (Přibl. 56 MB), karta „Memory Stick Duo“ Blesk: Doporučená vzdálenost (citlivost ISO nastavena na Auto): přibl. 0,1 až 2,8 m (W)/přibl. 0,25 až 2,3 m (T) [Vstupní a výstupní konektory] Víceúčelový konektor Rozhraní USB: USB 2.0 Hi-Speed [Displej LCD] LCD panel: 6,2 cm (typ 2,5"), podsvícení TFT Celkový počet pixelů: 230 400 (960×240) [Napájení, obecně] Napájení: Modul akumulátoru NP-FT1, 3,6 V Napájecí adaptér AC-LS5K (není součástí dodávky), 4,2 V Spotřeba energie (při fotografování): 1,0 W Provozní teplota: 0 až 40 °C Skladovací teplota: –20 až +60 °C Rozměry: 89,7×54,9×20,6 mm (š/v/h, bez výčnělků) Hmotnost: Přibl. 165 g (včetně modulu akumulátoru NP-FT1, řemínku na zápěstí atd.) Mikrofon: Monofonní Reproduktor: Monofonní Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní PictBridge: Kompatibilní 28 Modul akumulátoru NP-FT1 Typ akumulátoru: Lithium-iontový Maximální napětí: 4,2 V Jmenovité napětí: 3,6 V Kapacita: 2,4 Wh (680 mAh) Vzhled a technické údaje mohou být bez předchozího upozornění změněny. Ochranné známky • je ochranná známka společnosti Sony Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ a jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation. • Microsoft, Windows a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc. • Intel, MMX, a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation. • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje. Printed in Japan
Podobné dokumenty
Wkładanie karty pamięci (brak w zestawie) Włączanie aparatu
Włożyć kartę Microdrive/CF do samego końca, stroną ze
złączem do przodu, jak pokazano na rysunku.