1 Bathing Water Profiles: Best Practice and Guidance December
Transkript
1 Bathing Water Profiles: Best Practice and Guidance December
Bathing Water Profiles: Best Practice and Guidance December 2009 Pictures on cover page, acknowledgments / authors: − Praia da Dona Ana cliffs near Lagos (Portugal). Author Steven Fruitsmaak. Published in Wikipedia under Creative Commons Licence. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Praia_da_Do na_Ana_cliffs.jpg − Regional Government of Wallonia (Belgium), presentation at workshop on bathing water profiles, Namur 2007 − Jagodna beach on the island of Hvar (Croatia). Author: Dani Tic. Published in Wikipedia under Creative Commons Licence. http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Dat ei:Jagodna_beach_Waves_Hvar2009166.jpg&filetimestamp=2009081823365 4 Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union New freephone number: 00 800 6 7 8 9 10 11 Europa server http://ec.europa.eu A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet. It can be accessed through the Europa server (http://ec.europa.eu). Disclaimer: This technical document has been developed through a collaborative programme involving the European Commission and Member States. The document by experts from Member States should be regarded as presenting an informal consensus position on best practice agreed by all partners. However, the document does not necessarily represent the official, formal position of any of the partners. Hence, the views expressed in the document do not necessarily represent the views of the European Commission. The document and its publication have been endorsed by the Regulatory Committee under Directive 2006/7/EC ('Bathing Water Committee') on 9 December 2009. TABLE OF CONTENTS 1 PREAMBLE 5 2 INTRODUCTION 6 3 DESCRIPTION OF BATHING WATER, BEACH & SURROUNDINGS 9 Profily vod ke koupání: Osvědčené zkušenosti a metodický návod Prosinec 2009 Obrázky na titulní straně, Poděkování / autoři: - Praia da Dona Ana útesy u Lagos (Portugalsko). Autor Steven Fruitsmaak. Zveřejněno ve Wikipedii pod licencí Creative Commons. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Praia_da_Do na_Ana_cliffs.jpg - Regionální vláda Valonsko (Belgie), prezentace na workshopu týkajícím se profilů vod ke koupání, Namur 2007 - Jagodna pláž na ostrově Hvar (Chorvatsko). Autor: Dani Tic. Zveřejněna ve Wikipedi pod licencí Creative Commons. http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Dat ei:Jagodna_beach_Waves_Hvar 2009166.jpg & filetimestamp = 20090818233654 Europe Direct je služba, která vám pomůže odpovědět na otázky týkající se Evropské unie Bezplatná telefonní linka: 00 800 6 7 8 9 10 11 Server Europa http://ec.europa.eu Další informace o Evropské unii jsou k dispozici na internetu.Tyto informace mohou být dostupné prostřednictvím serveru Europa (http://ec.europa.eu). Upozornění: Tento technický dokument byl vytvořen prostřednictvím programu spolupráce, který zahrnuje Evropskou komisi a členské státy. Dokument odborníků z členských států by měl představovat neformální konsensus postavený na osvědčených postupech schválených všemi partnery. Nicméně tento dokument nemusí nutně reprezentovat oficiální, formální postoje některého z partnerů. Proto názory vyjádřené v tomto dokumentu nemusí nutně reprezentovat názory Evropské komise. Tento dokument a jeho zveřejnění byly schváleny regulativním výborem podle směrnice 2006/7/ES (Výbor pro vody ke koupání), dne 9. prosince 2009. OBSAH 1 PREAMBULE 5 2 ÚVOD 6 3 Popis vod ke koupání, pláž & okolí 9 1 3.1 Choice and indication of the Monitoring point 9 3.2 General Description of the bathing water 11 3.2.1 ID and name of the bathing water 11 3.2.2 Information on the competent authority, the update cycles and the operator of the beach 12 4 PHYSICAL, GEOGRAPHICAL AND HYDROLOGICAL CHARACTERISTICS OF THE BATHING WATER 13 4.1 Localization of the bathing waters within the Member States 13 4.2 Bathing water(s), beaches and their facilities 14 4.2.1 Location and extension (boundaries) of the bathing water(s) within the surface water body 14 4.2.2 Description of the beach 17 4.3 The area of influence of the bathing water 18 4.3.1 General description 18 4.3.2 Map of the area of influence 18 4.3.3 Land use within the area of influence 19 4.4 Hydrological characteristics of the bathing water 20 4.5 Name and code of the river basin district and sub-basin 21 4.6 Information on surface water bodies 21 4.6.1 The water body in which the bathing water is located 21 4.6.2 Other relevant surface water bodies in the catchment 22 4.7 Other relevant information on the bathing water 23 5 USE OF HISTORICAL DATA 24 6 IDENTIFICATION AND ASSESSMENT OF CAUSES OF POLLUTION THAT MIGHT AFFECT BATHING WATERS 32 6.1 Factors that determine the effect of sources and routes 32 6.1.1 Isolated bathing water 32 6.1.2 Flowing bathing water 32 6.2 What pressures and discharges have to be taken into account, and how? 32 6.3 Indicative list of sources of pollution and pollution routes 35 6.4 Use of maps for main wastewater 3.1 Volba a označení monitorovacího místa 9 3.2 Obecný popis vod ke koupání 11 3.2.1 ID a název vod ke koupání 11 3.2.2 Informace o příslušném orgánu, aktualizace cyklů a provozovatelé pláži 12 4 Fyzikální, geografické a hydrologické charakteristiky vod ke koupání 13 4.1 Lokalizace vod ke koupání v členských státech 13 4.2 Vody ke koupání, pláže a jejich vybavení 14 4.2.1 Lokalizace a rozsah (hranice) vod ke koupání v rámci útvaru povrchových vod 14 4.2.2 Popis pláže 17 4.3 Oblast vlivu vod ke koupání 18 4.3.1 Obecný popis 18 4.3.2 Mapa oblasti vlivu 18 4.3.3 Využití půdy v oblasti vlivu 19 4.4 Hydrologické charakteristiky vod ke koupání 20 4.5 Název a kód povodí a dílčích povodí-21 4.6 Informace o útvarech povrchových vod 21 4.6.1 Útvar povrchových vod v němž se nachází voda ke koupání 21 4.6.2 Další důležité útvary povrchových vod v povodí 22 4.7 Další důležité informace o vodě ke koupání 23 5 Využití historických dat 24 6 identifikace a posuzování příčin znečištění, které mohou mít vliv na vody ke koupání 32 6.1 Faktory, které určují vliv zdrojů a cest 32 6.1.1 Izolované vody ke koupání 32 6.1.2 Tekoucí vody ke koupání 32 6.2 Jaké nároky a vypouštění musí být vzaty v úvahu, a jak?32 6.3 Orientační seznam zdrojů znečištění a cesty znečištění 35 6.4 Použití map pro hlavní zdroje odpadních vod 35 6.5 Mapování difůzních zdrojů znečištění 37 6.6 Monitorování místního vypouštění a povětrnostních vlivům (vliv zvýšených úniků znečištění způsobených silnými dešti) 38 6.6.1 Řeky s venkovskými povodími - měření průtoků nebo odhady 6.6.2 Potenciální znečištění a "kritické hodnoty" 38 6.7 Studijní (oblastní návštěva) 39 6.8 Modelování zdrojů znečištění "rozptyl" a 2 sources 35 6.5 Mapping of diffuse pollutions 37 6.6 Local discharges monitoring and climatic influence (impact of run off increase due to strong rains) 38 6.6.1 Rivers with rural watersheds: fluxes measurements or estimates 38 6.6.2 Potential pollution and "critical points" 38 6.7 Field visit 39 6.8 Modelling of pollution sources “plumes” and influence 39 6.8.1 Use of modelling tools 39 6.8.2 The use of a 2-D or 3-D hydrodynamic model 40 7 POTENTIAL FOR PROLIFERATION OF CYANOBACTERIA, MACRO-ALGAE AND/OR MARINE PHYTOPLANKTON AND PRESENCE OF TARRY RESIDUES, GLASS, PLASTIC, RUBBER OR ANY OTHER WASTE 42 7.1 Cyanobacteria 42 7.2 Macroalgae (“green tides”) and phytoplankton proliferations 44 7.3 Causes and favouring factors of eutrophication needed for evaluation of the profile 45 7.3.1 Nutrients 46 7.3.2 Physical conditions 46 7.3.3 Evaluation of a bathing water potential for proliferation of cyanobacteria, macroalgae and phytoplankton 46 7.3.4 Management measures in order to reduce the potential for cyanobacteria proliferation 46 7.3.5 Cyanobacterial monitoring 47 7.4 Presence of tarry residues, glass, plastic, rubber or any other waste 47 8 PUBLIC PARTICIPATION 48 9 GLOSSARY 59 ANNEX A Description of the bathing water, beach and the surroundings 60 ANNEX B Historical data on water quality and influencing factors 68 ANNEX C Examples for mass production of macro algae and /or cyanobacteria and/or cyanobacteria or phytoplankton cases occurring in different parts of Europe 69 ANNEX D Sampling 70 vliv 39 6.8.1 Využití modelovacích nástrojů 39 6.8.2 Použití 2-D nebo 3-D hydrodynamického modelu 40 7 Možnosti pro rozmnožení sinic, makrořas a / nebo mořského fytoplantkonu a přítomnost dehtu usazeniny, sklo, plasty, kaučuk nebo jakékoli jiné odpady 42 7.1 Sinice 42 7.2 makrořas ("zelená moře") a šířené fytoplanktonu 44 7.3 Příčiny a zvýhodňují faktory eutrofizace potřebné pro vyhodnocení profilu 45 7.3.1 Živiny 46 7.3.2 Materiální podmínky 46 7.3.3 Vyhodnocení potenciálu vod ke koupání z hlediska možnosti rozmnožení sinic, makrořas a fytoplanktonu 46 7.3.4 Správní opatření vedoucí ke snížení možnosti šíření sinic 46 7.3.5 Monitorování sinic 47 7.4 Přítomnost zbytkového množství dehtu, skla, plastů, gumy nebo jiného odpadu 47 8 Účast veřejnosti 48 9 Slovník PŘÍLOHA A Popis vod ke koupání, pláže a okolí 60 PŘÍLOHA B Historické údaje o jakosti vody a ovlivňující faktory 68 PŘÍLOHA C Příklady rozvoje makroskopických řas nebo sinic a / nebo sinice nebo fytoplanktonu vyskytující se v různých částech Evropy 69 PŘÍLOHA D Vzorkování 70 3 ANNEX E Example for report on site visual inspection 71 Cyanobacteria blooms monitoring and management; example for decision tree in Hungary, Germany, Slovakia and France 72 Examples of modelling of chlorophyll forecasting 77 1 PREAMBLE Directive 2006/7/CE concerning the management of bathing water and repealing Directive 76/160/EEC requires the elaboration by Member States of bathing water profiles for the first time by 24 March 2011. Following a workshop on bathing water profiles (Namur, 27-28 June 2007), the Regulatory Committee under the Bathing Water Directive in its meeting of 26 November 2007 discussed the findings of this workshop and agreed to create a working group to develop a document reflecting best knowledge and practice on bathing water profiles. The purpose of the present guide is to support Member States in developing bathing water profiles. This document “Bathing water profiles: best practices and guidance” is addressed: - to governmental authorities and bodies of Member States in charge of bathing waters; - to technical bodies and institutions that will develop the studies necessary to establish the profile; and - to everybody involved in bathing water profiles (profiles elaboration, communication to public, controlling, etc.) depending on the Member State’s internal organisation. Directive 2006/7/EC does not provide a basis for any legally binding document on bathing water profiles. Consequently, this document should be regarded as presenting an informal consensus position on best practice agreed by all partners. PŘÍLOHA E Příklad zprávy pro vizuální kontrolu na místě 71 Monitorování a řízení květů sinic, např. pomocí metody rozhodovacího stromu v Maďarsku, Německu, Slovensku a Francii 72 Příklady modelování prognóz chlorofylu 77 1 PREAMBULE Směrnice 2006/7/CE o řízení jakosti vod ke koupání a o zrušení směrnice 76/160/EHS vyžaduje vytvoření profilů vod ke koupání členskými státy poprvé do 24. března 2011. V návaznosti na workshop O profilech vod ke koupání (Namur, 27-28 června 2007) Regulativní výbor podle směrnice o vodě ke koupání na svém zasedání dne 26. listopadu 2007 projednal závěry tohoto workshopu a dohodl se na vytvoření pracovní skupiny, která vytvoří dokument shrnující osvědčené znalosti a praxe s profily vod ke koupání. Účelem tohoto dokumentu je pomoci členským státům při vytváření profilů vod ke koupání. Dokument "Profily vod ke koupání: Osvědčené zkušenosti a Směrnice" je určen: - pro vládní orgány a orgány členských států odpovědné za vody ke koupání; - pro technické orgány a instituce, které budou vytvářet studie nezbytné pro vytvoření profilu, a - pro každého, kdo pracuje s profily vod ke koupání (zpracování profilů, komunikace s veřejností, kontrola, atd.), v závislosti na vnitřní organizaci členského státu. Směrnice 2006/7/ES neposkytuje základ pro jakýkoli právně závazný dokument o profilech vod ke koupání. Proto by měl být tento doklad považován za neformální konsensus postavený na osvědčených postupech schválených všemi partnery. 4 2 INTRODUCTION The main objective of the 2006/7/EC bathing water Directive is to reduce gastroenteritis and other waterborne health risks. Therefore the Directive requires, in addition to monitoring, the drafting of bathing water profiles. Bathing water profiles are established in accordance with article 6 and Annex III of the Directive. Article 6.1: "Member States shall ensure that bathing water profiles are established in accordance with Annex III. Each bathing water profile may cover a single bathing water or more than one contiguous bathing waters. Bathing water profiles shall be established for the first time by 24 March 2011". Each bathing water profile may cover a single bathing water or more than one contiguous bathing waters. Bathing water profiles shall be established for the first time before 24 March 2011. The profile can be "simple" or "complex" depending on the context. Start always simple and make it only complex when necessary. For sites where sources and routes that give pollution problems are simple to identify a simple profile is enough. If not a more complex profile is necessary. A bathing water profile is primarily intended to gain an understanding of the faecal sources and routes of pollution, and focuses on the indicators for faecal pollution: either Escherichia coli (E. coli) and intestinal enterococci (parameters of the new EU Directive) or thermotolerant bacteria of the coli group and faecal streptococci (parameters of the old Directive). The new parameters, especially E. coli, are more representative for faecal pollution than the old ones. Information must be available about the route by which and the extent to which the bathing water quality is being influenced. In other words, the manager of the bathing water location will have to give an estimate of 2 ÚVOD Hlavním cílem směrnice 2006/7/ES o vodách ke koupání je snížit gastroenteritidy a další vodní zdravotní rizika. Proto směrnice vyžaduje, kromě monitorování, vypracování profilů vod ke koupání. Profily vod ke koupání jsou stanoveny v souladu s článkem 6 a přílohou III této směrnice. Článek 6.1: "Členské státy zajistí, aby v souladu s přílohou III byly vytvořeny profily vod ke koupání. Každý profil vod ke koupání může zahrnovat jednu část vod ke koupání nebo několik spolu sousedících vod ke koupání. Poprvé se profily vod ke koupání vytvoří do 24. března 2011." Každý profil vod ke koupání se může týkat jedné vody ke koupání nebo více sousedících vod ke koupání. Poprvé se profily vod ke koupání vytvoří do 24. března 2011. Profil může být "jednoduchý" nebo "složitý" v závislosti na kontextu. Začíná vždy jako jednoduchý a složitým se stává v případě potřeby. O jednoduché profily se jedná v místech, kde jsou snadno zjistitelné zdroje a příčiny znečištění. Pokud toto neplatí, je nezbytný složitější profil. Profil vod ke koupání je primárně určen pro zjištění zdrojů a cest fekálního znečištění a zaměřuje se na indikátory fekálního znečištění: buď na Escherichia coli (E. coli) a střevní enterokoky (parametry nové směrnice EU) nebo na termotolerantní bakterie ze skupiny coli a fekálních streptokoků (parametry staré směrnice). Nové parametry, především E. coli, jsou více reprezentativní pro fekální znečištění, než ty staré. Musí být k dispozici informace, jakým způsobem a do jaké míry je ovlivňována jakost vod ke koupání. Správce místa s vodou ke koupání musí předpokládat, které zdroje emisí negativně 5 which sources of emission negatively influence the bathing water quality and via which dispersion routes. Important is the type of emission (continuous/non-recurrent, specific source/diffuse sources). Moreover, the location-specific characteristics of the bathing water (flowing or isolated) play a decisive role. All these aspects converge towards a bathing water profile of the relevant bathing water location on the basis of which the manager can take measures to furtherreduce the risk of contamination. The bathing water profile can be used to substantiate chosen management measures better, and can also ultimately lead to the desired result. This means that funds can be used more effectively. At the same time, the bathing water profile will be used to communicate with society/citizens with regard to the quality of the bathing water and the management measures taken. A last point deals with eutrophication risk (mainly due to containment of waters and N-P inputs source of phytoplankton blooms or green algae / macrophytes excessive developments), and potential adverse effects for health: toxic blooms (in the sea, in lakes and slow rivers), protection of bacteriae against removal by UV, safety, odours, problems in case of invasive green macrophytes… Public has to be informed and sources of nutriments should be reduced. ovlivňují kvalitu vody ke koupání a jakým způsobem se tyto zdroje distribuují . (u nás správce povodí) Důležité jsou typy emisí (zdroje kontinuální, neperiodické, specifické,difúzní). Rozhodující jsou také specifické vlastnosti vody ke koupání (tekoucí, oddělené). Všechna tato hlediska utvářející profil vody ke koupání daného místa jsou podkladem pro možná opatření k dalšímu snižování rizika kontaminace, jež správce může přijímat. Profil vody ke koupání může lépe sloužit k odůvodnění výběru takových opatření, která skutečně povedou k dosažení požadovaných výsledků. To znamená, že prostředky a jejich zdroje mohou být použity efektivněji. Současně bude profil vod ke koupání využit ke komunikaci ve společnosti / s občany ohledně kvality vody ke koupání ve vztahu k přijatým správním opatřením. Poslední bod se zabývá rizikem eutrofizace (zejména způsobem kontroly vstupů dusíku a fosforu do vody jako příčin rozvoje fytoplanktonu nebo zelených řas / nadměrný rozvoj makrofytů), s potenciálními nepříznivými účinky na zdraví: toxické květy (v moři, v jezerech a pomalu tekoucích řekách), ochrana před bakteriálním úbytkem v důsledku UV záření, zápachem, problémy s agresivními zelenými makrofyty. Veřejnost má být informována a zdroje živin by měly být redukovány. 6 The relevant parts of Directive 2006/7/EC are the following: Recitals (10) Compliance should be a matter of appropriate management measures and quality assurance, not merely of measuring and calculation. A system of bathing water profiles is therefore appropriate to provide a better understanding of risks as a basis for management measures. In parallel, particular attention should be attached to adherence to quality standards and coherent transition from Directive 76/160/EEC. Article 2 Definitions For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply: ..... 5. ‘pollution’ means the presence of microbiological contamination or other organisms or waste affecting bathing water quality and presenting a risk to bathers' health as referred to in Articles 8 and 9 and Annex I, column A; . . . . . 7. ‘management measures’ means the following measures undertaken with respect to bathing water: (a) establishing and maintaining a bathing water profile; (b) establishing a monitoring calendar; (c) monitoring bathing water; (d) assessing bathing water quality; (e) classifying bathing water; (f) identifying and assessing causes of pollution that might affect bathing waters and impair bathers' health; (g) giving information to the public; (h) taking action to prevent bathers' exposure to pollution; (i) taking action to reduce the risk of pollution; Příslušné části směrnice 2006/7/ES, jsou následující: Odůvodnění (10) Shoda by měla být záležitostí vhodných opatření řízení a zajištění jakosti, nejen měření a výpočtů. Proto je vhodný systém profilů vod ke koupání, který by umožnil lepší pochopení rizik a poskytl základ pro opatření. Zároveň by se měla věnovat zvláštní pozornost dodržování norem jakosti a hladkému přechodu od směrnice 76/160/EHS. Článek 2 Definice Pro účely této směrnice platí níže uvedené definice: 5. 'znečištěním' se rozumí výskyt mikrobiologické kontaminace či jiných organismů nebo odpadků, které ovlivňují jakost vod ke koupání a představují riziko pro zdraví koupajících se 'jak je uvedeno v článku 8 a 9 a příloze I sloupci; ..... 7. 'opatřeními pro řízení' se rozumí tato opatření přijatá s ohledem na vody ke koupání: (a) vytvoření a udržování profilu vod ke koupání; (b) vytvoření monitorovacího kalendáře; (c) monitorování vod ke koupání; (d) posuzování jakosti vod ke koupání; (e) klasifikace vod ke koupání; (f) zjišťování a posuzování příčin znečištění, které může mít vliv na vody ke koupání a poškodit zdraví koupajících se; (g) informování veřejnosti; (h) přijetí opatření, která mají zabránit, aby byli koupající se vystaveni znečištění; (i) přijetí opatření ke snížení rizika znečištění Article 3 Monitoring ..... 3. The monitoring point shall be the location within the bathing water where: (a) most bathers are expected; or (b) the greatest risk of pollution is expected, according to the bathing water profile. Článek 3 Monitorování ..... 3. Monitorovacím místem je místo, kde: (a) se očekává většina koupajících nebo (b) se podle profilu vod ke koupání očekává největší riziko znečištění. Article 6 Bathing water profiles 1. Member States shall ensure that bathing Článek 6 Profil vod ke koupání 1. "Členské státy zajistí, aby v souladu s 7 přílohou III byly vytvořeny profily vod ke water profiles are established in koupání. Každý profil vod ke koupání accordance with Annex III. Each bathing může zahrnovat jednu část vod ke koupání water profile may cover a single bathing nebo několik spolu sousedících vod ke water or more than one contiguous bathing waters. Bathing water profiles koupání. Poprvé se profily vod ke koupání shall be established for the first time by 24 vytvoří do 24. března 2011." ¨ March 2011. 2. Bathing water profiles shall be reviewed 2. Profily vod ke koupání se přezkoumávají a and updated as provided for in Annex III. aktualizují, jak je stanoveno v příloze III. 3. When establishing, reviewing and 3. Při vytváření, přezkumu a aktualizaci updating bathing water profiles, adequate profilů vod ke koupání se přiměřeně use shall be made of data obtained from použijí údaje získané při monitorování a monitoring and assessments carried out posuzování podle směrnice 2000/60/ES, pursuant to Directive 2000/60/EC that are které mají pro tuto směrnici význam. relevant for this Directive. Article 8 Cyanobacterial risks 1. When the bathing water profile indicates a potential for cyanobacterial proliferation, appropriate monitoring shall be carried out to enable timely identification of health risks. Article 9 Other parameters 1. When the bathing water profile indicates a tendency for proliferation of macroalgae and/or marine phytoplankton, investigations shall be undertaken to determine their acceptability and health risks and adequate management measures shall be taken, including information to the public. 2. Bathing waters shall be inspected visually for pollution such as tarry residues, glass, plastic, rubber or any other waste. When such pollution is found, adequate management measures shall be taken, including, if necessary, information to the public. Článek 8 Rizika související se sinicemi 1. Naznačuje-li profil vod ke koupání možnost rozmnožení sinic, provede se odpovídající monitorování, aby bylo možno včas určit zdravotní rizika. Článek 9 Jiné ukazatele 1. Naznačuje-li profil vod ke koupání možné rozmnožení makroskopických řas nebo mořského fytoplanktonu, provede se šetření, aby se určila jejich přijatelnost a zdravotní rizika, a přijmou se přiměřená opatření řízení, včetně informování veřejnosti. Article 12 Information to the public 1. Member States shall ensure that the following information is actively disseminated and promptly made available during the bathing season in an easily accessible place in the near vicinity of each bathing water: (a) the current bathing water classification and any bathing prohibition or advice against bathing referred to in this Article by means of a clear and simple sign or symbol; (b) a general description of the bathing water, in nontechnical language, based on the Článek 12 Informování veřejnosti 1. Členské státy zajistí, aby byly během koupací sezóny aktivně šířeny níže uvedené informace a aby byly neprodleně k dispozici na snadno dostupném místě v blízkosti vod ke koupání: (a) Členské státy zajistí, aby byly během koupací sezóny aktivně šířeny níže uvedené informace a aby byly neprodleně k dispozici na snadno dostupném místě v blízkosti vod ke koupání (b) obecný popis vod ke koupání v obecně 2. Vody ke koupání se kontrolují vizuálně, pokud jde o znečištění např. zbytky dehtu, sklem, plasty, gumou nebo jiným odpadem. Je-li zjištěno takovéto znečištění, přijmou se přiměřená opatření řízení, včetně informování veřejnosti. 8 bathing water profile established in accordance with Annex III; . . . . . 2. Member States shall use appropriate media and technologies, including the Internet, to disseminate actively and promptly the information concerning bathing waters referred to in paragraph 1 and also the following information in several languages, when appropriate: . . . . . (b) the classification of each bathing water over the last three years and its bathing water profile, including the results of monitoring carried out in accordance with this Directive since the last classification; Annex III The bathing water profile 1. The bathing water profile referred to in Article 6 is to consist of: (a) a description of the physical, geographical and hydrological characteristics of the bathing water, and of other surface waters in the catchment area of the bathing water concerned, that could be a source of pollution, which are relevant to the purpose of this Directive and as provided for in Directive 2000/60/EC; (b) an identification and assessment of causes of pollution that might affect bathing waters and impair bathers' health; (c) an assessment of the potential for proliferation of cyanobacteria; (d) an assessment of the potential for proliferation of macro-algae and/or phytoplankton; (e) if the assessment under point (b) shows that there is a risk of short-term pollution, the following information: − the anticipated nature, frequency and duration of expected short-term pollution, − details of any remaining causes of pollution, including management measures taken and the time schedule for their elimination, − management measures taken during short-term pollution and the identity and contact details of bodies responsible for taking such action, srozumitelném jazyce, na základě profilu vod ke koupání vytvořeného v souladu s přílohou III; ..... 2. Členské státy využijí vhodná média a technologie, včetně internetu, k aktivnímu a okamžitému šíření informací o vodách ke koupání uvedených v odstavci 1, podle potřeby uvedou tyto informace uvedou v několika jazycích: ..... (b) klasifikace jednotlivých vod ke koupání v posledních třech letech a jejich profil, včetně výsledků monitorování, které bylo v souladu s touto směrnicí provedeno od poslední klasifikace Příloha III Profil vod ke koupání 1. Profil vod ke koupání uvedený v článku 6 obsahuje: (a) popis fyzikálních, geografických a hydrologických charakteristik vod ke koupání a jiných povrchových vod v povodí dotyčných vod ke koupání, které by mohly být příčinou znečištění, mají význam pro účely této směrnice a jsou předpokládány směrnicí 2000/60/ES; (b) určení a posouzení příčin znečištění, které mohou mít nepříznivý vliv na vody ke koupání a poškodit zdraví koupajících se; (c) posouzení možného rozmnožení sinic; (d) posouzení možného rozmnožení makroskopických řas nebo fytoplanktonu; (f) the location of the monitoring point. (e) vyplývá-li z posouzení podle písmena b), že existuje riziko krátkodobého znečištění, tyto informace: — předpokládaný charakter, četnost a doba trvání očekávaného krátkodobého znečištění, — údaje o zbývajících příčinách znečištění, včetně přijatých opatření řízení a časového plánu k jejich odstranění, — opatření řízení přijatá v případě krátkodobého znečištění s uvedením orgánů odpovědných za přijetí těchto opatření a údajů o spojení na tyto orgány; (f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací místo. 2. In the case of bathing waters classified as 2. V případě vod ke koupání klasifikovaných 9 ‘good’, ‘sufficient’ or ‘poor’, the bathing water profile is to be reviewed regularly to assess whether any of the aspects listed in paragraph 1 have changed. If necessary, it is to be updated. The frequency and scope of reviews is to be determined on the basis of the nature and severity of the pollution. However, they are to comply with at least the provisions and to take place with at least the frequency specified in the following table. jako „dobré“, „přijatelné“ nebo „nevyhovující“ jakosti je nutno profil vod ke koupání pravidelně přezkoumávat, aby se posoudilo, zda došlo ke změně hledisek uvedených v odstavci 1. V případě potřeby se profil aktualizuje. Četnost a rozsah přezkumu se určí na základě povahy a závažnosti znečištění. Přezkumy však musí být přinejmenším v souladu s hledisky uvedenými v tabulce a musí se provádět s četností stanovenou v této tabulce. Klasifikace vod ke koupání Dobrá Přijatelná Nevyhovující Přezkumy se uskuteční 4 roky 3 roky 2 roky Zkoumaná hlediska a) až f) a) až f) a) až f) (písmena odstavce 1) In the case of bathing waters previously V případě vod ke koupání předtím classified as ‘excellent’, the bathing water klasifikovaných jako „výborné“ jakosti je profiles need be reviewed and, if necessary, nutno profil vod ke koupání přezkoumat a updated only if the classification changes to případně aktualizovat pouze tehdy, dojde-li ke ‘good’, ‘sufficient’ or ‘poor’. změně klasifikace na „dobrou“, „přijatelnou“ nebo „nevyhovující“. The review is to cover all aspects mentioned Přezkum musí zahrnovat všechna hlediska in paragraph 1. uvedená v odstavci 1. 3. In the event of significant construction 3. V případě rozsáhlých stavebních prací nebo works or significant changes in the významných změn v infrastruktuře ve vodách infrastructure in or in the vicinity of the ke koupání nebo v jejich blízkosti se musí bathing water, the bathing water profile is to profil vod ke koupání aktualizovat před be updated before the start of the next bathing zahájením následující koupací sezóny. season. 4. The information referred to in paragraph 4. Informace uvedené v odst. 1 písm. a) a b) 1(a) and (b) is to be provided on a detailed se uvedou na podrobné mapě, je-li to map whenever practicable. proveditelné. 5. Other relevant information may be attached 5. Považuje-li to příslušný orgán za vhodné, or included if the competent authority lze případně připojit nebo zahrnout jiné considers it appropriate. podstatné informace. 10 3. DESCRIPTION OF BATHING WATER, BEACH & SURROUNDINGS This Chapter deals with the general description of the bathing water and the beach. It covers all information summarized under the term physical, geographical and hydrological characteristics of the bathing water and of other surface waters in the catchment area of the bathing water concerned, that could be a source of pollution, which are relevant to the purpose of this Directive and as provided for in Directive 2000/60/EC. Additionally this chapter covers general administrative issues on the bathing water and the location of the monitoring point. Directive references: The requirements of the new BW Directive are presented in Annex III, 1.a) and 1.f): "The bathing water profile referred to in Article 6 is to consist of: (a) “a description of the physical, geographical and hydrological characteristics of the bathing water, and of other surface waters in the catchment area of the bathing water concerned, that could be a source of pollution, which are relevant to the purpose of this Directive and as provided for in Directive 2000/60/EC". (f) the location of the monitoring point. 3 Popis vod ke koupání, pláž a okolí Tato kapitola se zabývá obecným popisem vod ke koupání a pláží. Zahrnuje všechny informace, které lze shrnout jako popis fyzikálních, geografických a hydrologických charakteristik vod ke koupání a jiných povrchových vod v povodí dotčených vod ke koupání, které by mohly být příčinou znečištění, mají význam pro účely této směrnice a jsou předpokládány směrnicí 2000/60/ES; Dále se tato kapitola týká obecných administrativních záležitostí vod ke koupání a umístění monitorovacího místa. Směrnice odkazy: Požadavky na nové Směrnice o vodách ke koupání jsou uvedeny v příloze III, 1.a) a 1.f): "Profil vod ke koupání uvedených v článku 6 obsahuje: (a) "popis fyzikálních, geografických a hydrologických charakteristik vod ke koupání a jiných povrchových vod v povodí dotyčných vod ke koupání, které by mohly být příčinou znečištění, mají význam pro účely této směrnice a jsou předpokládány směrnicí 2000/60/ES". (f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací místo. Article 6.3: "When establishing, reviewing and updating bathing water profiles, adequate use shall be made of data obtained from monitoring and assessments carried out pursuant to Directive 2000/60/EC that are relevant for this Directive." Thus the profile description includes: the description of the bathing water itself: expanse and physical environment, frequentation by bathers in time and space, leading to formal choice about bathing season duration, limits of the bathing water and location of the representative monitoring point, and equipments for receiving public. Článek 6.3: "Při vytváření, přezkumu a aktualizaci profilů vod ke koupání se přiměřeně použijí údaje získané při monitorování a posuzování podle směrnice 2000/60/ES, které mají pro tuto směrnici význam." Popis profilu obsahuje: popis vlastních vod ke koupání: rozloha a fyzické prostředí, frekvence koupajících se v čase a prostoru vedoucí k formální volbě délky koupací sezóny, limity vod ke koupání a umístění reprezentativních monitorovacích míst a zařízení využívaných veřejností. and general description of the water body itself (in accordance with the WFD), inside which the bathing water is a “protected a obecný popis vlastního vodního útvaru (v souladu s rámcovou směrnicí o vodě), uvnitř kterého jsou vody ke koupání "chráněné 11 area”, and a general description of the neighbouring waters receiving point or diffuse discharges, from urban or rural activities, able to influence the quality of these bathing waters. území", a obecný popis přilehlých vod přijímajících bodové nebo difuzního vypouštění odpadu z městských a venkovských činností, které mohou ovlivnit kvalitu těchto vod ke koupání. 3.1. Choice and indication of the monitoring point For each bathing area a unique representative monitoring point has to be defined and indicated. The representative point is located within the bathing area − where most bathers are expected, or − where the greatest risk of pollution is expected according to the bathing water profile (Article 3-3 of the new BWD) 3.1. Volba a označení monitorovacího bodu The constraint “where most bathers are expected” determines that the monitoring point must be stringently situated within the bathing water. Why “where most bathers are expected”? Most people are concerned there; Auto contamination by bathers is possible there (absence or few renewal of water); The problem of mud suspension is likely to be relevant there (mostly in freshwater bathing: river, dam, lake). Pro každou oblast koupání musí být definovány a označeny reprezentativní monitorovací místa. Reprezentativním místo se nachází v oblasti s vodami ke koupání - kde se očekává většina koupajících nebo - kde se podle profilu vod ke koupání očekává největší riziko znečištění(článek 3.3 nové Směrnice o vodách ke koupání) Vymezenit monitorovací místo v oblastech ", kde se očekává většina koupajících", je nutno uvnitř vody ke koupání. Proč ", kde se očekává většina koupajících "? Většina lidí se soustřeďuje tam; Je možná autokontaminace koupajících (žádná nebo minimální obnova vody); Problém blátivé suspenze je zde rovněž rozhodující (většinou ve sladkých vodách ke koupání: řeka, přehrada, jezero). 12 © J. Duchemin - AESN Why “where the greatest risk is expected”? if it is compliant there, the whole area will be; if a problem occurs, it will be more sensitive and easier to detect at this point. © J. Duchemin - AESN Proč ", kde se očekává největší riziko"? je-li zde vyhovující kvalita vody, bude tak v celé oblasti; pokud nastanou problémy, budou vnímány a zjištěny v tomto bodě snáze. Navrhovaný praktický přístup pro členské Proposed practical approach for Member státy: States: The monitoring point shall be indicated on a Monitorovací bod musí být vyznačen na mapě vod ke koupání ve vhodném měřítku. map showing the bathing water in an Údaj o monitorovacím místě je vhodné spojit appropriate scale. It seems to be useful to s vlastním vymezením vod ke koupání . combine the indication of the monitoring point with the delineation of the bathing water Viz příloha A bod 0 pro mapu vod ke koupání itself. See annex A point 0 for the map of the a monitorovací místo. Místo musí být doplněno o jeho souřadnice a bathing water and the monitoring point. Additionally the point has to be indicated by referenční rámec těchto souřadnic. Souřadnice jsou užitečné pro profily vod ke its coordinates and the frame of reference of koupání jen tehdy, když mapy zachycují these coordinates. The coordinates are only useful for the bathing water profiles since the rovněž monitorovací místo a jsou tak užitečné jak pro profily, tak pro jejich souhrn. map containing also the monitoring point is provided for both, the profile and the Podrobnosti viz následující dokument o summary of the profile. vykazování geografických dat v rámci For details see the following document on Směrnice o vodách ke koupání: reporting of geographical data under the BWD: http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive /wor kshop_reporting/id-final/wor kshop_reporting/id-finalr08evw020v02pdf/_EN_1.0_ & = d r08evw020v02pdf/_EN_1.0_&a=d 3.2. General Description of the bathing water This subsection should provide basic information on the bathing waters and their location within the Member States and their administrative subunits. It should also comprise further information on the bathing water and the beach which are of major 3.2. Obecný popis vod ke koupání Tento pododdíl by měl poskytnout základní informace o vodách ke koupání a jejich umístění v rámci členských států a jejich správních podjednotek. Měla by také obsahovat další informace týkající se vod ke koupání a pláží, které mají 13 importance for the public. zásadní význam pro veřejnost. 3.2.1 ID a název vod ke koupání Každý profil vod ke koupání, stejně jako každý jejich souhrn by měl mít číselný kód. Toto číslo musí být jednotné v rámci členského státu. Pracovní skupina pro podávání zpráv (reporting)v rámci nové směrnice o vodách ke koupání vyvinula dokument obsahující požadavky na podávání zpráv v rámci nové Směrnice o vodách ke koupání. V dokumentu ("Definice Eionet - kvalita vody ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES datový soubor") má tabulka "Soupis zjištěných vod ke koupání" atributy pro identifikaci vod ke koupání. Tento vývoj by měl být vhodně začleněn do směrnice zabezpečující konzistenci ohlašovacích povinností a profilů vod ke koupání, v obou případech jako základních součástí nové Směrnice o vodách ke koupání. Pro více informací viz dokument http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive /wor kshop_reporting/42/wor kshop_reporting/42dd_Directive_1/_EN_1.0_&a=d dd_Directive_1/_EN_1.0_ & = d 3.2.1 ID and name of the bathing water Each bathing water profile as well as each summary of a bathing water profile should have a code number. This number must be unique within the Member State. The working group for reporting under the new bathing water Directive has developed a document containing the requirements for reporting under the new BWD. Within this document (“Definition of Eionet – Water: Bathing Water Quality under Directive 2006/7/EC - dataset”) the table “Inventory of identified bathing waters” has the attributes for identifying bathing waters. These developments should conveniently be incorporated here in order to assure consistency for reporting obligations and for the bathing water profiles which are both elements of the new BWD. For more details see document Proposed practical approach for Member States: It is recommended to take over the following attributes directly from the table “Inventory of identified bathing waters” in the document mentioned above: Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Je doporučeno převzít následující atributy přímo ze "Soupisu zjištěných vod ke koupání" v tomto dokumentu je uvedeno navíc: Attribute Number1 3.1.1 3.1.3 3.1.4 Atribut Číslo 1 3.1.1 3.1.3 3.1.4 Attribute Name BathingWaterID BathingWaterName ShortBathingWaterName The bathing water ID is supposed to be of interest only for the profile whereas the bathing water name as well as the short bathing water name could appear in both the profile and the summary of the profile. Název atributu ID vody ke koupání Název vody ke koupání Zkratka názvu vody ke koupání ID vody ke koupání má obsahovat jen název profilu, zatímco název vody ke koupání může obsahovat i profil a shrnutí profilu. 1 As defined in the document (“Definition of Eionet – 1 Water: Bathing Water Quality under Directive Jak je definováno v dokumentu ("Definice Eionet 2006/7/EC dataset”, not to be confused with chapter Voda: kvalita vody ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES datový soubor", nesmí být zaměňována s numbers in this document! čísly kapitoly v tomto dokumentu! 14 3.2.2 Information on the competent authority, the update cycles and the operator of the beach Each of the Member States has its own administrative structure and therefore different systems concerning the sharing of responsibilities between national and local authorities who are responsible for the management of the bathing water quality. Information on the last proceeded review as well as on the next necessary review of the bathing water profiles is also important. For the first series of bathing water profiles the dates of their last review will be identical with the date of their compilation. Proposed practical approach for Member States: In order to give information on the particular sharing of responsibilities between national and local authorities it seems to be useful to describe this issue here in form of a text. Accordingly the competent authority for designation of the bathing water should be indicated. It should also be indicated how to get in contact with the competent authority. A telephone number and an E-mail address are required at least. For the public a unique phone number and Email address at regional level could be provided. Information on the review of the bathing water profile is also considered as important. Annex III 2 of the new BWD provides the relevant obligations for this review cycles which are based on the bathing water classification and the event of construction works and significant changes in infrastructure in the vicinity of the bathing water. The bathing water profile has to provide information on the date of the last review as well as of the next necessary review of the profile and has to indicate the reasons for the particular need of the next review. In cases where there is a beach operator, information on this operator as well as the information whether this operator is public or private is required. All this information is supposed to be provided for the profile and the summary of the profile. 3.2.2 Informace o příslušném orgánu, aktualizace cyklů a provozovatelé pláži Každý z členských států má vlastní administrativní strukturu a liší se tedy systémy, pokud jde o sdílení odpovědnosti mezi národními a místními orgány, které jsou odpovědné za řízení jakosti vod ke koupání. Důležitá je informace o posledním hodnocení, stejně jako o dalším nezbytném přezkoumání profilu vod ke koupání. Pro první sérii profilů vod ke koupání budou data jeho posledního přezkoumání totožná s daty jejich vytvoření. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: S cílem poskytnout informace o konkrétním rozdělení odpovědnosti mezi národními a místními orgány může být užitečné popsat tento problém tady ve formě textu. V souladu s tím by měl být uveden příslušný orgán pro určení vody ke koupání. Měl by být také určen způsob kontaktu s příslušným orgánem. Telefonní číslo a e-mailové adresy jsou povinně nezbytné . Pro veřejnost na regionální úrovni by měly být poskytnuty jednotné telefonní číslo a emailová adresa. Informace o přezkoumání profilu vody ke koupání je také považována za důležitou. Příloha III, 2 nové Směrnice o vodách ke koupání stanoví příslušné povinnosti pro toto opakované přezkoumání, které jsou založeny na klasifikaci vod ke koupání a v případně stavebních prací a významných změn v infrastruktuře v blízkosti vod ke koupání. Profil vody ke koupání musí poskytovat informace o datu poslední revize, jakož i o další nezbytné revizi profilu a musí uvést důvody, pro konkrétní potřebu dalšího přezkoumání. V případech, kde je provozovatel pláže, je zapotřebí informace o tomto provozovateli, stejně jako informace o tom, zda se jedná o soukromý nebo veřejný subjekt. Všechny tyto informace mají být poskytnuty v rámci profilu a shrnutí profilu. 15 4. PHYSICAL, GEOGRAPHICAL & HYDROLOGICAL CHARACTERISTICS OF THE BATHING WATER Directive 2006/7/EC provides for an obligation to describe physical, geographical and hydrological characteristics of the bathing water, and of other surface waters in the catchment area of the bathing water concerned, that could be a source of pollution, which are relevant for the purpose of this Directive and as provided for in Directive 2000/60/EC. Adequate use shall be made of data obtained from monitoring and assessments carried out pursuant to Directive 2000/60/EC that are relevant for this Directive. 4. Fyzikální, geografické & hydrologické charakteristiky vod ke koupání Směrnice 2006/7/ES stanoví povinnost popisu fyzikálních, geografických a hydrologických charakteristik vod ke koupání a jiných povrchových vod v povodí dotčených vod ke koupání, které by mohly být zdrojem znečištění, které jsou důležité pro účel této směrnice a stanoveny podle směrnice 2000/60/ES. Při vytváření, přezkumu a aktualizaci profilů vod ke koupání se přiměřeně použijí údaje získané při monitorování a posuzování podle směrnice 2000/60/ES, které mají pro tuto směrnici význam. 4.1. Location of the bathing waters within the 4.1. Umístění vod ke koupání v členských státech Member States Each of the bathing waters and their connected beaches has to be localised within the Member State. This localisation should provide information on the geographical and administrative location of the bathing water. Proposed practical approach for Member States: It is suggested to provide a table with a hierarchical structure. On the top level this table will contain the Member State, the next level will show the province/county, the level beneath the municipality. If necessary an additional 4th level can be inserted depending on the administrative structures in the particular Member State. The last level is not an administrative one. It is the name of the river, lake or coastal area on which the bathing water is situated. The name of the bathing water (see point 0) can comprise the name of the river, lake, transitional or coastal water, but this is not compulsory. Some Member States might have bathing waters which are located on small rivers or lakes. These bathing waters may have names which Každá voda ke koupání a přilehlé pláže musí být lokalizována v rámci členského státu. Z takové lokalizace by měly vyplývat informace o geografickém a správním umístění vody ke koupání. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Navrhuje se sestavit tabulku s hierarchickou strukturou. Na nejvyšší úrovni této tabulky bude uveden členský stát, na dalším stupni bude znázorněna oblast / správní obvod, dále následuje stupeň obce. Pokud je to nutné dodatečný 4. stupeň může být zařazen v závislosti na administrativní struktuře v konkrétním členském státě. Poslední stupeň není správní úrovní. Je jím název řeky, jezera nebo pobřežní oblasti, na které se nachází vody ke koupání. Název vod ke koupání (viz bod 0), může obsahovat název řeky, jezera, brakické a pobřežní vody, avšak to není povinné. Některé členské státy mohou mít vody ke koupání situované na malých řekách a jezerech. Tyto vody ke koupání mohou mít názvy, které 16 are not linked with the watercourse itself. The name of the river, lake or coastal area required here should comprise information on the watercourse and can (in some cases) also consist of a small text describing the watercourse (e.g. lake originated by impoundment of the river xy). In addition to this description a small map showing the contours of the Member State and the location of the bathing water within the state can be useful. This map intends to give a first overview on the location of the bathing water even for people who are not familiar with provinces and municipalities in the particular Member State. In the case of grouped bathing waters only one symbol on the map will be sufficient since grouping is only allowed in cases of spatial closeness. This map is proposed as optional. nesouvisí s vlastním vodním tokem. Jméno řeky, jezera a pobřežní oblasti by mělo obsahovat potřebné informace o vodním toku a může (v některých případech), být dále tvořeno krátkým popisem vodního toku (např. jezero vytvořené přehrazením řeky xy). Kromě tohoto popisu může být užitečná malá mapa znázorňující obrysy členského státu a umístění vody ke koupání ve státě. Tato mapa má poskytnout první přehled o umístění vody ke koupání i pro lidi, kteří nejsou obeznámeni se správními oblastmi a obcemi v konkrétním členském státě. Pro seskupené vody ke koupání bude dostačující pouze jeden symbol na mapě, protože seskupení je přípustné pouze v případech územní blízkosti. Tato mapa je navržena jako nepovinná Příklad: Example: Stupe Level Stát Rakousko State Austria ň1 1 Stupe Level Správní oblast Horní Rakousko Province Upper Austria ň2 2 Waldhausen im Level Waldhausen im Stupe Obec Municipality ň 3 Strudengau 3 Strudengau Stupe Level nepovinný nepovinný optional optional ň4 4 Stupe Jméno řeky, Badesee Level Name of river, Badesee ň5 jezera a pobřežní Waldhausen 5 lake or coastal Waldhausen oblasti, v níž se area in which the nachází vody ke bathing water is koupání, umístění located; location v rámci členských within the států Member State Tabulka: Příklad pro lokalizaci vod ke Table: Example for the localization of the koupání v členských státech 4.2. Bathing water(s), beaches and their 4.2. Pláže vod ke koupání a jejich vybavení facilities 4.2.1. Umístění a rozsah vody ke koupání v 4.2.1. Location and Extension of the bathing rámci útvaru povrchové vody water(s) within the surface water body Podle definice patří vody ke koupání mezi Inline with definitions, a bathing water is an povrchové vody. element of surface water. Voda ke koupání může být buď součástí A bathing water can either be part of a útvaru povrchové vody nebo pokrývá celý surface water body or cover the whole water vodní útvar nebo více, než jeden vodní útvar body or cover more than one water body or nebo je součástí více, než jednoho vodního parts of more than one water body. útvaru. 17 A bathing water can also be regarded as the limit (expanse/ boundary) inside which frequentation of bathers is considered as homogeneous and “important”, and for which a single monitoring point (possibly completed by some “study” points) is considered as representative for the quality of water. Consequently the bathing water can be equalized with the area where most bathers are expected. Proposed practical approach for Member States: In this particular step the expanse of the bathing water should be outlined on a map. This can be done for instance by defining a polygon in a GIS system. The scale of the map depends on the extensions of the bathing water. So any scale should be allowed as long as the details of the map are still readable. The scale of the map must be indicated. In case of very small surface waters the bathing water can also cover the whole small lake or pond. Extension of a bathing water and location of the monitoring point. Voda ke koupání může mít limit (rozloha / hranice), ve kterém je považována návštěvnost koupajících se za homogenní a důležitou a pro který je samotné monitorovací místo (s možným doplněním o některá další místa pro rozbor) považováno za reprezentativní pro kvalitu vody. V důsledku toho se vody ke koupání mohou rovnoměrně vyrovnávat s oblastmi s očekávanou nejvyšší návštěvností koupajících se. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: V tomto dílčím kroku by měl být v mapách znázorňován rozvoj vod ke koupání. To lze provést například definováním polygonu v systému GIS. Měřítko mapy závisí na rozšíření vod ke koupání. Mělo by tedy být povoleno měřítko takové, aby zůstaly čitelné detaily mapy. Měřítko mapy musí být označeno. V případě velmi malých povrchových vod ke koupání se může vztahovat i na celé jezírko nebo rybník. Rozsah vody ke koupání a umístění monitorovacího místa. 18 Example for the extension of a bathing water showing also the surrounding village(Trouville Sur Mer, Normandy, France)© by DDASS 14, France Příklad pro rozsah vody ke koupání ukazuje i okolní obce (Trouville Sur Mer, Normandie, Francie), © by DDASS 14, Francie 19 Additional example for the extension of a bathing water and the location of the monitoring point (Irvine Gailes-Scotland)© by SEPA A second option for showing the outlines of the bathing water is an aerial photograph. An aerial photograph can sometimes show more detailed information due to the fact that it can be printed in larger scales without losing information and without going too much into abstractions which is the main weakness of maps. An aerial photograph would thus give a comprehensive overview of smaller bathing waters which are existent in great quantities in some Member States. Alternatively, the location of the monitoring point and the boundaries of the bathing watercould also be indicated on the aerial photograph. Again here the scale of the photograph iseligible. The extension (boundary) of the bathing water should be outlined either on the map or on Další příklad rozsahu vody ke koupání a umístění monitorovacího místa (Irvine GailesSkotsko) © by SEPA Druhou možností pro zobrazování hranic vody ke koupání jsou letecké fotografie. Letecký snímek může někdy zobrazit podrobnější informace vzhledem k tomu, že ho lze tisknout ve větších měřítcích bez ztráty informací a aniž by se použila abstrakce, což je hlavní slabina mapy. Letecký snímek by tak měl poskytnout ucelený přehled o menších vodách, kterých je v některých členských velké množství. Letecká fotografie může také zobrazit polohu monitorovacího místa a hranice vody ke koupání. Zobrazení fotografie opět ve vhodném měřítku. Rozšíření (hranice) vody ke koupání by mělo být uvedeno buď na mapě nebo na letecké 20 theaerial photograph. So it is up to the Member State to choose out of these two display formatsdepending on the availability. 4.2.2. Description of the beach The description of the beach is of interest especially for the public. Therefore the description of the beach should be included in both the profile and the summary of the profile. Proposed practical approach for Member States: It is supposed to provide information on the following parameters: Structure of the beach: E.g. a distinction between the four classes muddy, marshy, sandy and rocky could be provided here. A further characterisation could be given in form of a supplementary text. This text could contain information on the presence or absence of vegetation on the riverbank, lakeshore or beach as well as a further description of the vegetation (e.g. species, density, etc.). Structure of the riparian zone: The riparian zone is the waterside bordering zone to the beach. At least a distinctionbetween the four classes natural, semi-natural, modified and heavily modified can be useful. A further characterisation can be provided in form of a supplementary text This text couldcontain information on the presence or absence of vegetation in the water as well as afurther description of the emerged or submerged vegetation (e.g. main species, density,emerged or submerged vegetation, etc.). Length of the beach waterline:This parameter intends to give an impression on the dimension of the bathing water respectively of the terrain which is available for bathers. It might also be interesting for the management of the bathing water quality since the length of the beach waterline compared to the length of the whole lakeshore can give evidence on the amount of stress which is caused by bathing. It seems to be sufficient if the length is estimated and indicated with an accuracy of fotografii. Je na členském státu, aby si z těchto dvou formátů zobrazení vybral v závislosti na dostupnosti. 4.2.2. Popis pláže Popis pláže je zejména v zájmu veřejnosti. Proto by popis pláže měl být obsažen v profilu a v souhrnu profilů. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Předpokládá se poskytování informací o těchto parametrech: Struktura pláže: Mohlo by připadat v úvahu např. rozlišení do čtyř tříd, bahnitá, močálovitá, písečná a kamenitá. Další charakteristika by mohla být poskytnuta ve formě doplňkového textu. Tento text by mohl obsahovat informace o přítomnosti či nepřítomnosti vegetace na břehu řeky, jezera nebo na pláži, stejně jako další popis vegetace (např. druh, hustota, atd.). Struktura příbřežní zóny: Příbřežní zóna je návodní strana hraničící s pláží . Přinejmenším by mělo být použito rozdělení do čtyř tříd, přírodní, částečně přírodní, upravená a silně upravená. Další charakteristika může být poskytována ve formě doplňkového textu Tento text může obsahovat informace o přítomnosti či nepřítomnosti vegetace ve vodě, dále stejně tak popis vyčnívající nebo ponořené vegetace (např. hlavní druh, hustota, vyčnívající nebo ponořené vegetace, atd.). Délka rozhraní pláže a vody: Tento parametr umožňuje vytvořit si obraz o rozměru vody ke koupání, respektive o terénu, který je k dispozici pro koupající se. Také by mohlo být zajímavé pro řízení jakosti vody ke koupání srovnání délky rozhraní pláže a vody s celkovou délkou břehu jezera, a to pro evidenci velikosti zátěže, způsobené koupajícími se Zdá se, že je dostačující, pokud délka je odhadnuta a uvedena s přesností na 50 metrů. 21 50 meters. Photography of the bathing water: This photography should conveniently provide a panoramic view of the bathing water and atleast of parts of the beach. This photograph is of major importance for the summary of theprofiles. Maximum and medium depth of the bathing water: Although these values are not very easy to obtain it seems to be useful to specify them due to the fact that they are of major importance for bathers. This information might also beinteresting for the responsible authorities because shallow bathing waters can induce re-suspension of substances from sediments and thus lead to quality problems in the bathing water. Additional information on the beach: In addition to all previous descriptions, some other data and information could be useful for appropriate management of bathing water quality during the bathing season. This data should mainly describe other types of water use apart from bathing which can interfere with bathing water quality (e.g. other water sports, navigation – sailing, SCUBA diving, fishing, etc.) which take place or which are likely to take place in the specific bathing water, or have also water quality requirements. Furthermore some facilities at the specific site which are relevant for the operation of the site with potential polluting discharges could be shortly described (e.g. toilets, showers, waste bins, etc.). Admittance for dogs and horses is prohibited in most bathing waters except for some special locations. Nevertheless at some places it might be possible that their presence is allowed at the beach. Therefore a short description of forbiddances and allowances concerning domestic animals could be provided here. The number of bathers which are simultaneously present during a typical high season day might be interesting for assessing the risk of inter-human contamination. This number is likely to be derived from the operator of the beach (e.g. by evaluating the Fotografie vody ke koupání: Tato fotografie by měla obvykle jednoduše poskytnout panoramatický pohled na vodu ke koupání a aspoň z části na pláž. Tato fotografie má velký význam pro souhrn profilů. Maximální a střední hloubka vody ke koupání: Ačkoliv tyto hodnoty není příliš snadné získat, může být vhodné určovat je povinně vzhledem k tomu, že pro koupající se jsou zásadně důležité. Tato informace může také být zajímavá pro odpovědné úřady, protože mělké vody ke koupání mohou vyvolat resuspenzi látek z usazenin a tím vést k problémům v kvalitě vody ke koupání. Další informace o pláži: Kromě všech předchozích popisů, mohou některé další údaje a informace být užitečné pro příslušné řízení jakosti vod ke koupání během koupací sezóny. Tyto údaje by měly hlavně popisovat jiné typy užívání vody, kromě koupání, které mohou ovlivnit jakost vody ke koupání (např. jiné vodní sporty, jachting, potápění, rybaření, atd.), které probíhají nebo které by se mohly uskutečnit ve specifické vodě ke koupání, nebo které kvalitu vody podmiňují. Kromě toho by měla být krátce popsána některá zařízení v konkrétní lokalitě, která jsou rozhodující pro provoz místa, spojená s možností vypouštění znečišťujících látek (např. toalety, sprchy, odpadkové koše, atd.). Vstup psům a koním je zakázán pro většinu vod ke koupání, s výjimkou některých mimořádných míst. Nicméně na některých místech by mohlo být možné, že jejich přítomnost na pláži je povolena. Proto je možno zde poskytnout krátký popis zákazů a povolení týkajících se domácích zvířat. Počet koupajících se, kteří jsou současně přítomni během typického dne hlavní sezóny, může být zajímavý pro posouzení rizika mezilidské nákazy . Toto číslo bude pravděpodobně odvozeno prostřednictvím provozovatele pláže (např. 22 number of tickets sold on a typical high seasonal day) and justifies the location of the monitoring point (cf. © J. Duchemin – AESN). Annex A, 4.2.2 provides suggestions for parameters which are useful for the description of the beach. 4.3. The area of influence of the bathing water 4.3.1. General description The Directive also provides for an obligation to identify and assess causes of pollution that might affect bathing waters and impair bathers’ health. Member States have to know the area of influence and have to find out significant influences within this area which might affect the bathing water. Influences can comprise points of influences (point sources) or zones of influences (diffuse sources). Proposed practical approach for Member States: One practicable approach towards identifying points and zones of influence might be a first look on the historical as well as on the current quality data of a bathing water (see Chapter C). If a problem with bathing water quality is detected all possible sources in the vicinity must be identified and examined. If there was no problem detected a closer examination of the sources can remain undone for now. Another approach might be a first look at all potential pollution sources within the area of influence and a closer look at the main sources (taking into account natural microbial removal and decay linked with time of transfer) in cases where the bathing water has or has had a quality problem. 4.3.2. Map of the area of influence Directive 2006/7/EC also stipulates that both the description of physical, geographical and hydrological characteristics of the bathing water and the identification and assessment of causes of pollution is to be provided on a detailed map whenever practicable. Proposed practical approach for Member States: Whenever practical and necessary (i.e. in case vyhodnocením počtu vstupenek prodaných v typickém dnu hlavní sezóny) a odůvodňuje umístění monitorovacího místa (srov. © J. Duchemin - AESN). Příloha, 4.2.2 poskytuje návrhy pro ukazatele, které jsou užitečné pro popis pláži. 4.3. Oblast vlivu vody ke koupání 18 4.3.1. Obecný popis Směrnice rovněž stanoví povinnost identifikovat a posoudit příčiny znečištění, které mohou mít vliv na vody ke koupání a poškodit zdraví koupajících se '. Členské státy musí znát oblast vlivu, a musí zjišťovat významné vlivy v této oblasti, které by mohly mít účinky na vody ke koupání. Vlivy se mohou soustřeďovat v bodech vlivu ' bodový zdroj) nebo v zónách vlivu (rozptýlený zdroj). Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Jedním z praktických přístupů k identifikaci místa a oblasti vlivu by mohl být prvotní pohled na historickou i na aktuální kvalitu vody ke koupání (viz kapitola C). V případě zjištění problému s kvalitou vody ke koupání musí být všechny možné zdroje v okolí zjištěny a prozkoumány . Pokud nebyl zjištěn problém, může být podrobnější zkouška zdrojů vynechána. Jiný přístup by mohl vypadat tak, že tam, kde voda ke koupání má nebo měla problém s kvalitou se nejprve zhodnotí všechny potenciální zdroje znečištění v oblasti vlivu a blíže se prozkoumají hlavní zdroje znečištění (s přihlédnutím k přirozenému odstranění znečištění mikrobiálním rozkladem). 4.3.2. Mapa oblasti vlivu Směrnice 2006/7/ES rovněž stanoví, že popis fyzikálních, geografických a hydrologických charakteristik vod a určení a posouzení příčin znečištění, musí být uvedeny na podrobné mapě kdykoliv to je možné. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Pokud je to praktické a nezbytné (tj. v případě 23 of bathing waters with quality problems) the vod ke koupání s problémy s kvalitou) oblast area of influence as well as the points and the vlivu, jakož i body a zóny vlivu mohou být zones of influence can be shown on a detailed uvedeny na podrobné mapě. map. Point sources (points of influence) Bathing water Area of influence (sub area of the pornographic catchments) Bodové zdroje (body vlivu) Voda ke koupání Oblast vlivu (podoblasti z orografickým povodím) Example for a map of a bathing water, the area of influence and points of influence(Note: Currently this map is not realistic, and should serve for demonstration purposes only) 4.3.3. Land use within the area of influence The land use within the area of influence might give an indication about possible influences on the quality of the bathing water and might help to identify zones of influence (e.g. zones with heavy agricultural utilisation). Another aim is to give an overview about the distribution of different kinds of land use in the area of influence. This analysis is clearly optional! Proposed practical approach for Member States: A simple evaluation of any suitable land cover data could be carried out within the area of influence or in other cases within the whole Příklad mapy vody ke koupání, oblast vlivu a body vlivu (Poznámka: V současné době tato mapa není realistická, a měla by sloužit pouze pro demonstrační účely) 4.3.3. Využití půdy v oblasti vlivu Využití půdy v oblasti vlivu může poskytnout údaj o případných vlivech na jakost vod ke koupání a může pomoci určit zóny vlivu (např. zóny s intenzivní zemědělskou činností). Dalším cílem je poskytnout přehled o rozložení různých druhů využití půdy v oblasti vlivu. Tato analýza je jasnou podmínkou! Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Jednoduché vyhodnocení všech vhodných údajů o využití půdy by mohla být provedena v oblasti vlivu nebo v jiných případech v 24 The evaluation within the whole catchments ought to be of interest only for complex situations where the risk assessment indicates to a threat by multiple diffuse pollution sources from land use. There is no absolute need to provide a map on this issue, a textual description giving an overview of the main types of land use will be sufficient. As mentioned any suitable data source can be used here, e.g. CORINE land cover data if available. rámci celého povodí vod ke koupání (například místní mapy se sklonitostí, hustotou zalidnění a živočišnou výrobou, druhy plodin, atd.). Hodnocení v rámci celého povodí by mělo být významné pouze pro složité situace, kdy hodnocení rizik ukazuje na hrozbu z rozptýlených zdrojů znečištění šířeného prostředky pro využití půdy. Neexistuje žádná absolutní nutnost vytvářet mapu na toto téma, stačí textový popis dávající přehled o hlavních typech využití půdy. Jak již bylo zmíněno lze použít vhodné zdroje dat, zde např. Corine Land Cover údaje, pokud jsou k dispozici. Example for a Land Cover map © by Bruen, M.P. et al Grade 1 Grassland Grade 2 Grassland Grade 3 Grassland Moorland Arable Woodland Build-up Other Příklad mapy Land Cover © by Bruen, MP et al Sklonitost 1 Pastviny Sklonitost 2 Pastviny Sklonitost 3 Pastviny Rašeliniště Orná půda Lesy Zastavěná půda Další 4.4. Hydrological characteristics of the bathing water 4.4. Hydrologické charakteristiky vod ke koupání The Directive 2006/7/EC also provides for an obligation to provide hydrological characteristics of the bathing waters. Again this information is to be provided on a detailed map whenever practicable. For practical reasons this information can be included in one of the other maps, e.g. the map showing the area of influence. Směrnice 2006/7/ES stanoví také povinnost poskytovat hydrologické charakteristiky vod ke koupání. Tyto informace musí být opět uvedeny na podrobné mapě kdykoliv to je možné. Z praktických důvodů mohou být tyto informace zařazeny do jedné z dalších map, například mapy ukazující oblasti vlivu. catchments of the bathing water (e.g. local maps with slopes, human and cattle density, manure spreading, types of crops, etc.). 25 Proposed practical approach for Member States: The Member States have to know about the specific hydrological circumstances in the bathing water and in the area of influence of the bathing water and therefore have to indicate some characteristic descriptors. Those descriptors can consist of information on discharge, on precipitation and on the sea level of the bathing water. Section 0 in Annex A provides some suggestions for applicable parameters. It is up to the Member State to choose the parameters and descriptors which will be included in the profile. At least 1 or 2 parameters should be chosen. Other, alternative parameters may be specified if appropriate, according to local conditions. So the table in the Annex only provides suggestions Nevertheless the new BWD requires for a hydrological characterization of the bathing waters. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Členské státy musí znát konkrétní hydrologickou situaci v těchto vodách a v oblastech vlivu vody ke koupání, a proto musí být stanoveny některé charakteristické popisy. Tyto popisy se mohou skládat z informací o odtoku, srážkách a o mořské hladině vod ke koupání. Sekce 0 v příloze A obsahuje několik návrhů pro použitelné parametry. Je na členském státu, aby si vybral parametry a popisy, které budou zahrnuty do profilu. Měly by být vybrány alespoň 1 nebo 2 parametry. Ostatní, mohou být alternativní parametry, které budou specifikovány v případě, že se to bude hodit v místních podmínkách. Tabulka v příloze stanoví návrhy. Nicméně nová Směrnice o vodách ke koupání požaduje hydrologickou charakterizaci vod ke koupání. 4.5. Name and code of the river basin district and -subunit The names and codes (IDs) of the river basin districts (RBDs) can be derived from WFDreporting obligations. The names of these units should be provided for both, bathing water profile and summary whereas the codes are supposed to be interesting only for the profile. The names and codes (IDs) of River Basin District subunits (RBDSU) described and reportedunder the WFD could also be a useful piece of information here. Again here it is pointed out that the working group for reporting under the new bathing water Directive has already defined relevant attributes for RBDs and RBDSUs in the document “Definition of Eionet – Water: Bathing Water Quality under Directive 2006/7/EC - dataset”. This information should conveniently be incorporated here in order to assure consistency for reporting obligations and for the bathing water profiles. Detailed description on attributes is provided in the document: 4.5. Název a kód povodí a podjednotky Názvy a kódy (ID) povodí (RBDs) mohou být odvozeny z oznamovací povinnosti, která vyplývá z rámcové směrnice o vodě. Názvy těchto jednotek by měly být k dispozici pro obě, zatímco profil vod ke koupání a shrnující kódy mají být podnětné pouze pro profil. Názvy a kódy (ID) z dílčích povodí (RBDSU), popsané a zaznamenané v rámci rámcové směrnice o vodě by rovněž mohly být využity. Opět je zde zdůrazněno, že pracovní skupina pro podávání zpráv v rámci nové směrnice o vodách ke koupání definovala relevantní atributy pro RBDs a RBDSUs v dokumentu "Definice Eionet - Voda: kvalita vody ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES datový soubor" . Tyto informace by měly být vhodně začleněny, aby byla zajištěna konzistence pro oznamovací povinnosti a pro profily vod ke koupání. Podrobný popis vlastností je uveden v dokumentu: 26 http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive /workshop_reporting/42dd_Directive_1/_EN_1.0_&a=d. http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive /workshop_reporting/42dd_Directive_1/_EN_1.0_&a=d. Proposed practical approach for Member States: It is recommended to take over the following attributes directly from the table “Inventory of identified bathing waters”: Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Je doporučeno převzít následující atributy přímo od stolu "Soupis zjištěných vod ke koupání": Attribute Number2 3.1.8 3.1.9 3.1.10 3.1.11 Attribute Name Atribut číslo 2 Název atributu RiverBasinDistrictID RiverBasinDistrictName RiverBasinDistrictSUID RiverBasinDistrictSUName 3.1.8 3.1.9 3.1.10 3.1.11 ID povodí Název povodí ID dílčího povodí Název dílčího povodí From this table all four attributes ought to be of interest only for the profile itself whereas the summary of the profile will require only the names of both of the units (3.1.9 and 3.1.11). V této tabulce by měly být zajímavé všechny čtyři atributy nejen pro samotné profily vzhledem k tomu,že shrnutí profilu bude vyžadovat pouze jména obou jednotek (3.1.9 a 3.1.11). 4.6. Information on surface water bodies 4.6. Informace o útvarech povrchových vod 4.6.1. The water body in which the bathing water is located According to Article 6 paragraph 3. of Directive 2006/7/EC adequate use of the data obtained from monitoring and assessments carried out pursuant to Directive 2000/60/EC has to be made for establishing, reviewing and updating of the bathing water profiles. 4.6.1. Útvar povrchových vod v němž se nachází voda ke koupání Podle čl. 6 odst. 3. směrnice 2006/7/ES adekvátní využití údajů získaných při monitorování a posuzování podle směrnice 2000/60/ musí být provedeno pro stanovení, přezkoumání a aktualizaci profilů vod ke koupání Proposed practical approach for Member States: Member States will have to identify the surface water bodies according to Directive2000/60/EC in which the bathing waters are located. The document “Definition of Eionet –Water: Bathing Water Quality under Directive 2006/7/EC - dataset” has already defined the form of indicating the surface water body. Once again these predefinitions should be used also for the bathing water profiles: Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Členské státy budou muset stanovit útvary povrchových vod podle směrnice 2000/60/EC, ve kterých jsou umístěny vody ke koupání. Dokument "Definice Eionet-Voda: kvalita vody ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES - datový soubor", již definoval formu označující povrchové vody. Opět by měly být tyto předběžné definice použity také pro profily vod ke koupání: 2 As defined in the document (“Definition of Jak je definováno v dokumentu ("Definice Eionet – Water: Bathing Water Quality under Eionet - Voda: kvalita vody ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES - datový soubor", Directive 2006/7/EC -dataset”, not to be 27 confused with chapter numbers in this document nesmí být zaměňováno s čísly kapitol v tomto dokumentu! Attribute Attribute Name Number3 3.1.14 NationalWaterUnitID 3.1.15 NationalWaterUnitName Those two parameters shall be indicated in case that the bathing water is not a part of a water body as described and reported under the WFD. Due to the fact that all typological descriptions of surface water bodies were already subjects of reporting under the WFD it is up to the Member States to choose whether or not to include some typological information again here. Information on the current assessments of ecological and chemical status of the surface water body in the particular bathing water profile could be given here if relevant to the purpose of this Directive and available. Both the typological information and the results of chemical and ecological status assessments can be summarised in a descriptive text. This text should contain at least the main results from the assessments. Other detailed information can be provided indirectly by referring to the relevant reports according to the WFD. 4.6.2. Other relevant surface water bodies in the catchment Atribut číslo2 Název atributu 3.1.12 ID vodního útvaru 3.1.13 Název vodního útvaru Některé malé vody ke koupání nejsou označeny jako útvary povrchových vod v souladu s požadavky rámcové směrnice o vodě. Tyto vody mohou být definovány národními jednotkovými kódy. Dokument "Definice Eionet - Voda: kvalita vody ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES - datový soubor" je definuje takto: Atribut Název atributu číslo 3 3.1.14 ID národní vodní jednotky 3.1.15 Název národní vodní jednotky Tyto dva parametry jsou uvedeny v případě, že voda ke koupání není součástí vodního útvaru, jak je popsáno a hlášeno v rámci rámcové směrnice o vodě. Vzhledem k tomu, že všechny typologické popisy útvarů povrchových vod již byly předmětem vykazování podle rámcové směrnice o vodě, je volbou členského státu, zda zde opět zahrne některé typologické informace. Informace o aktuálním hodnocení ekologického a chemického stavu útvaru povrchové vody v daném profilu vod ke koupání by zde mohly být využity, pokud mají význam pro účely této směrnice a jsou k dispozici. Informace a výsledky chemického a ekologického posouzení stavu lze shrnout do popisného textu. Tento text by měl obsahovat alespoň hlavní výsledky z hodnocení. Další podrobné informace mohou být poskytovány nepřímo, odkazem na příslušné zprávy v souladu s rámcovou směrnicí o vodě. 4.6.2. Další příslušné útvary povrchových vod v povodí As mentioned before the Directive 2006/7/EC also provides for an obligation to describe physical, geographical and Jak již bylo řečeno, směrnice 2006/7/ES rovněž stanoví povinnost popsat fyzikální, geografické a hydrologické charakteristiky Attribute Number2 3.1.12 Attribute Name WaterBodyID Some small bathing waters are not designated as surface water bodies according to WFD requirements. They can be defined by national unit codes. The document “Definition of Eionet – Water: Bathing Water Quality under Directive 2006/7/EC - dataset” defines them as follows: 28 hydrological characteristics of the bathing water, and of other surface waters in the catchment area of the bathing water concerned, that could be a source of pollution which are relevant for the purpose of this Directive and as provided for in Directive 2000/60/EC. Due to this, it will be necessary to repeat the indication of the information described under point 4.6.1. also for some other water bodies in the area of influence, as the Directive clearly says these descriptions must only be applied for other surface waters that could be a source of pollution. Proposed practical approach for Member States: First of all a look at the past and present bathing water quality must be done (see chapter C -Historical data). If the bathing water shows quality problems a closer look at other surface waters in the area of influence must be taken. Member States will have to look if there are other water bodies in the area of influence that could be a source of pollution. If so, indication and description of the water bodies must be repeated for the relevant water bodies. 4.7. Other relevant information on the bathing water All other items which could provide more detailed information on the bathing water can be summarized here. The descriptors suggested here can be summarized as physical characteristics, as geographical and hydrological descriptions were already treated in previous subsections. Proposed practical approach for Member States: Member States may choose appropriate parameters for the physical description of the bathing water. Some parameters are proposed in Section 0 in the annexes, they are regarded as optional. However the profile and the summary of the profile should contain some physical descriptions of the bathing water at least. It is also possible that Member States choose other descriptors whenever appropriate. 5. USE OF HISTORICAL DATA All historical data can usefully contribute to vod ke koupání a jiných povrchových vod v povodí dotčených vod ke koupání, které by mohly být zdrojem znečištění, a které jsou významné pro účely této směrnice a podle směrnice 2000/60/ES. Díky tomu bude nutné opakovat označení informací popsaných v bodě 4.6.1. také u některých dalších vodních ploch v oblasti vlivu, tak jak směrnice stanovuje, že tyto popisy musí být použity pouze pro ostatní povrchové vody, které by mohly být zdrojem znečištění. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Především je třeba jakost hodnotit jak z historického, tak ze současného hlediska. (viz kapitola C - historická data). Jestliže vody ke koupání ukazují problémy s kvalitou je třeba se blíže podívat na další povrchové vody v oblasti vlivu. Členské státy budou muset zohlednit existenci jiných vodních útvarů v oblasti vlivu, které by mohly být zdrojem znečištění. Pokud ano, označení a popis vodních útvarů se musí opakovat pro dané vodní útvary. 4.7. Další relevantní informace o vodě ke koupání Zde lze shrnout všechny ostatní položky, které by mohly poskytnout podrobnější informace o vodě ke koupání. Popis navržený zde shrnuje fyzikální vlastnosti, geografické a hydrologické popisy zpracované v předchozích sekcích. Navrhovaný praktický přístup pro členské státy: Členské státy si mohou vybrat vhodné parametry pro fyzikální popis vod ke koupání. Některé parametry jsou navrženy v oddílu 0 v přílohách, jsou považovány za nepovinné. Nicméně profil a shrnutí profilu by mělo obsahovat alespoň některé fyzikální popisy vod ke koupání. Je také možné, že se členské státy rozhodnou pro jiné vhodné popisy. 5. Využití historických dat Všechny historické údaje mohou účinně 29 understanding the water system and assessment of pollution sources influence, and can be sufficient if the quality observed at bathing point is regular and good, or if a unique and well known source pollutes it. Directive references: Annex III, 1 a) a description of the physical, geographical and hydrological characteristics of the bathing water (…) (b) The bathing water profile referred to in Article 6 is to consist of: (…) an identification and assessment of causes of pollution that might affect bathing waters and impair bathers' health. The evolution of various parameters and factors can be further examined and compared with bathing water quality data to investigate whether any correlation can be found. These examinations can be performed whenever appropriate and whenever there is a sound databasis. It is recommended to consider inter-alia:the influence of precipitation; climate data for the concerned Member State can be downloaded from various meteorological stations; a correlation may exist with heavy rain, sewer overflow or manure run-off, for example; the influence of the maximum temperature and the number of sun hours; there may be a correlation with recreational pressure; the influence of the direction of the wind; the periods (division in time) in which exceedances occur. Is this at the beginning of the bathing season, at the end of the season or is it different every year. There may be a correlation with ongoing activities in the surrounding area, the breeding season of birds or the spreading of manure, for example; has the area been transformed, which might explain the exceedances; bathing prohibitions (or advice against bathing); registration of complaints; bacteriological data, and also changes in the other bathing water parameters; numbers of visitors (influence of bathing); přispět k pochopení vodního systému a posouzení vlivu zdrojů znečištění, a postačí, pokud v místě koupání zjištěná kvalita je pravidelě dobrá nebo pokud znečištění pochází z jediného a dobře známého zdroje. Směrnice odkazy: Příloha III, 1 a) popis fyzikálních, geografických a hydrologických charakteristik vod ke koupání (...) (b) profil vod ke koupání uvedených v článku 6 se skládá ze: (...) určení a posouzení příčin znečištění, které může mít vliv na vody ke koupání a poškodit zdraví koupajících '. Vývoj různých parametrů a faktorů, může být dále zkoumán a srovnáván s údaji o kvalitě vody ke koupání za účelem prověření souvislostí. Tyto zkoušky mohou být provedeny kdykoli je to vhodné, a kdykoli to vyžadují databáze. Je doporučeno mimo jiné zvážit: vliv srážek, klimatických dat pro daný členský stát, to může být zjišťováno z různých meteorologických stanic; může existovat např. souvislost mezi intenzitou srážek, přelitím kanalizace nebo únikem hnojiva; ovlivnění maximální teploty počtem hodin slunečního svitu; může existovat souvislost s rekreační zátěží; vlivem směru větru; období (rozdělení v čase), ve kterém k překročení došlo. Zda je to na začátku koupací sezóny, na konci sezóny, nebo zda je každý rok jiný. Může zde být souvislost s probíhajícími aktivitami v okolí oblasti, sezónní líhnutí ptáků nebo rozmetání hnoje, například; oblast mohla být změněna, což by mohlo vysvětlit překročení; zákazy koupání (nebo varování před koupáním) ; evidenci stížností; bakteriologické údaje, a rovněž změny v jiných parametrech vody ke koupání; počty návštěvníků (vliv koupání), doba 30 times of sampling/testing;all other bathing water parameters (water temperature, acidity, etc.); At this stage it is proposed to examine the monitoring data for the bacteriological parameters(thermotolerant bacteria of the coli group, the faecal streptococci (intestinal enterococci), E.coli) from the last years. It should usually be sufficient to examine the data of the past five years, but this can be extended. If duplicate sampling was used, you can use both sets of data for specific statistical correlations. Various examples of such data interpretation (influence of climatic conditions, of local hydrodynamics, of progressive urbanization, of touristic activities, efficiency of preventiveworks on wastewater networks….) are presented below: Influence of climatic conditions (either global bathing season sun presence and dryness, and impact of specific rain events, of wind, when a good registration of rain and wind conditions exists in the vicinity, and upstream in neighbouring watersheds). Adverse effect of progressive densification of seaside urbanization and touristic activities on the “background level” of BW quality (even in sunny periods) an, on the opposite, of positive impacts of preventive works on wastewaters: rehabilitation of sewers, extension of wastewaters treatment plant capacity, disinfection) or management of polluted rainwaters (or stormwaters from combined sewers) discharges, thanks to storage tanks, buffer areas, reliability of “critical” points, etc.. Influence of location of the bathing water, versus main surrounding discharges (including a river mouth) and local hydrodynamics (wind and tide streams, shape of coastline) of the lake or sea where it is situated. Some examples will illustrate these 3 potential data uses: Correlation with climatic conditions odběru vzorků / rozboru všech ostatních parametrů vody ke koupání (teplota vody, kyselost, atd.); V této fázi se navrhuje přezkoumat monitorování údajů o bakteriologických parametrech (termotolerantní bakterie ze skupiny coli, fekální streptokoy (intestinální enterokoky), E.coli) z posledních let. K posouzení by mělo být obvykle dostatečné období posledních pěti let, ale to může být prodlouženo. Byl-li výběr vzorku duplicitní, lze použít oba soubory údajů pro specifikaci statistických souvislostí. Různé příklady interpretace údajů, (vliv klimatických podmínek, místní hydrodynamiky, progresivní urbanizace, turistických aktivit, efektivnosti preventivních opatření v systému odpadních vod ....), jsou uvedeny níže: Vliv klimatických podmínek (množství slunečního svitu a sucho nebo účinek specifických srážkových jevů, větru, byla-li v okolí a v sousední oblasti proti proudu dobrá úroveň jejich registrace. Nežádoucí účinky postupného zhušťování přímořské urbanizace a turistických aktivit na "základní úroveň" kvality vod ke koupání (rovnoměrně při slunečném období), a naopak, pozitivní dopady preventivních prací na odpadních vodách: obnova kanalizace, rozšíření kapacity čistíren odpadních vod, dezinfekce) nebo řízení odtoku znečištěné dešťové vody (nebo dešťové jímky z jednotné kanalizace), výtoky z retenčních nádrží, vyrovnávací oblasti, spolehlivost, a to díky skladovacím nádržím, ochranným pásmům, spolehlivosti "krizových" bodů atd. .. Vliv místa vody ke koupání, ve srovnání s původním okolními toky (včetně ústí řeky) a místní hydrodynamikou (vítr a příliv, proudy, tvar pobřeží), jezera nebo moře. Některé příklady ilustrují tyto 3 potenciální údaje využití: Souvislost s klimatickými podmínkami 31 Global bathing season results / cumulated season rain measurements (global distribution or logarithmic/geometric means of analytical results for test germs) Souhrnné výsledky koupací sezóny / kumulované měření sezónních srážek (globální distribuční nebo logaritmické / geometrické průměry výsledků bakteriologických analýz) Graph y-Example of inter-annual correlation between summer pluviometry and geometricmean [E. Coli] in bathing waters near a river on Normandy coast. Here rainy summers (with pluviometry x 2 compared with dry one) show generally anincrease of geometric mean [E. coli], from 60 to 150-200 E. coli /100 ml ! The correlation can also be made with the rate of sunny days per month during successive bathing seasons, as UV rays from the sun directly influence the time of removal of faecalbacteriae in water (cf. T90) (and generally monthly pluviometry and sun exposure vary inopposite way). Graf y-Příklad roční korelace mezi letními srážkami a geometrickým průměrem [E. Coli] ve vodě ke koupání v blízkosti řeky na pobřeží Normandie. Deštivé léto (dvojnásobné srážky v porovnání se suchým létem) znamená obecně zvýšení geometrického průměru [E. coli], od 60 do 150-200 E. coli / 100 ml! Korelace může být také s poměrem po sobě jdoucích slunečných dnů za měsíc během koupací sezóny, protože UV záření přímo ovlivňuje doby odstranění fekálních bakterií ve vodě (viz T90) (obecně jsou měsíční srážky a sluneční expozice nepřímo úměrné). Influence of heavy rain events Here a selection of samplings on 3-4 years (generally not on a longer period in order to avoid interpretation bias due to heavy changes in infrastructures) will be made by gathering those which are just following storms (day 1 to day 0) and comparing them with results obtained during dry periods. Such an approach has been applied on a series of beaches in Normandy (at the beginning of the “Mareclean” Life Envt project, dealing with active protection of bathing waters and shellfish areas of the Cotentin coasts near Mont Saint Michel), it showed, when studying climatic conditions just before 24 situations where at least 7 beaches/35 of this stretch of coast showed a strong degradation of quality, that: - 50 % of these degradations were linked with Vliv intenzivních srážek Výběr odběrů vzorků za 3 - 4 roky (obvykle ne za delší období, aby se zabránilo zkreslení výkladu vzhledem k velkým změnám infrastruktury) bude proveden právě za těchto podmínek (den 1 až den 0) a porovná se s výsledky získanými v období sucha. Takový přístup byl použit na řadě pláží v Normandii (na začátku "Mareclean" Life Envt projektu, zabývajícím se aktivní ochranou vod a oblastí měkkýšů v blízkosti pobřeží Cotentin Mont Saint Michel) a ukázalo se, že pokud se zkoumají klimatické podmínky právě před 24 monitorovanými situacemi, tak nejméně 7 pláží / 35 v tomto úseku pobřeží ukázalo silné zhoršení kvality, a to tak že: - u 50% z nich bylo snížení kvality spojeno s 32 strong rainfalls (> 10 mm/day) - 20 % with moderate pluviometry (3-5 mm.day) - and 30 % with dry weather during the previous days. intenzivní srážkou (> 10 mm / den) - 20% se středně intenzivními srážkami (3-5 mm/den) - a 30% při suchém počasí v průběhu předchozích dnů. Similarly, an Irish study made in 2001 a statistical investigation of the association between high rainfall events and the microbial concentrations found at 38 bathing areas that were identified as vulnerable, with “Poor” or “Good” water quality classification under BWD. From samples over 3 years (25-86 samples/site), they studied retrospectively, on quality of bathing waters situated just at the mouth of various rivers, the influence of rainfalls in their watersheds upstream, and could generally determinate, for each of them, a “critical rain” (in mm/h) above which a strong degradation of the water quality can be observed, while it stayed quite stable for rains of lower intensity. Furthermore, the authors determined the potential for classification upgrading by discounting the microbial results that follow high-rainfall events (simulating “active management” of short term pollutions defined by art 3 and Annex IV). To reach these aims, they primarily realised linear regression analysis, to determine the degree of association between faecal coliforms and streptococci concentrations found at the bathing areas and the amounts of rainfall that had occurred in associated river catchments during the previous three-day period. Then, threshold rainfall amounts were estimated from the slopes of the regression equations, which describe the “strength” of the association. Finally, the sampling data for bathing areas, for dates when high amounts of rainfall had occurred within the previous three days, were deleted in descending order until the bathing area classification was upgraded, from “Good” to “Excellent” or from “Poor” to “Good”, and number of deletions was recorded. Podobně, irská studie z roku 2001 provedla statistické šetření souvislostí mezi vysokými srážkami a mikrobiální koncentrací a 38 oblastech koupání, které byly identifikovány jako ohrožené, s "nevyhovující" nebo "dobrou" jakostí vody podle Směrnice o vodách ke koupání. Podle vzorků za období 3 let (25-86 vzorků / místo), které zkoumaly vliv dešťových srážek na kvalitu vody ke koupání v blízkosti ústí řek, mohl obecně rozhodovat vliv dešťových srážek v povodí každé z nich, navíc při "kritickém dešti" (v mm / h), mohlo být pozorováno silné zhoršení kvality vody, i když trval poměrně stabilní déšť s nižší intenzitou. Kromě toho autoři zjistili potenciál pro zvyšování klasifikace pokud nejsou počítány mikrobiální výsledky, které následují intenzivní srážky (simulace "aktivního řízení" krátkodobého znečištění ve smyslu čl. 3 a příloha IV). K dosažení těchto cílů, jsou především realizovány lineární regresní analýzy určující stupeň asociace mezi fekálními koliformními bakteriemi a koncentrací streptokoků, bylo zjištěno, že tuto souvislost lze nalézt v oblastech s vodami ke koupání pokud došlo k množství dešťových srážek v přidružených povodích v průběhu předchozích tří dnů. Pak lze určit prahové množství dešťových srážek odhadem ze šikmosti regresních rovnic, které popisují "sílu" asociace. Konečně, vzorkování v oblastech s vodami ke koupán, kdy k vysokému množství dešťových srážek došlo během posledních tří dnů, bylo zrušeno, v sestupném pořadí, dokud klasifikace oblastí s vodami ke koupání byla aktualizována, z "dobré" na "výbornou" nebo z "nevyhovující" na "dobrou", a počet zrušení byl zaznamenán. 33 Bathing area Classification 1998-2000 Linear regression analysis (P value) Number of samples over 3 years data X Good < 0.0001 25 Threshold rainfall amount (mm) Good Excellent Discounted microbial data Dates Number % 17.5 3 15.5 12 Rain (mm) Log10 FC 28.5 26.5 25.5 17.9 3.343 2.614 3.204 2.083 Datumy Srážk y (mm) Log10 FC 8/24/99 5/16/00 6/24/98 7/31/00 6/26/01 28,5 26,5 25,5 17,9 11,5 3,343 2,614 3,204 2,083 3,301 8/24/99 5/16/00 6/24/98 7/31/00 Hodnota prahu srážky (mm) Údaje o mikrobiálním poklesu Koupac í oblast Klasifikace 1998-2000 Lineární regresní analýzy (P hodnota) Počet vzorků po dobu 3 let Dobr á Vynikající Číslo % X Dobrá <0,0001 25. 17,5 15,5 3. 12 Y Nízká <0,001 86 3,5 3,0 2 2 Table: Example of results obtained for two water bathing areas. For X, the association between rainfall amounts and the concentrations of faecal coliforms was very highly significant (P<0.0001). The faecal threshold was 15.5 mm rainfall for “Excellent” classification and 17.5 mm for “Good” classification. These thresholds are high, indicating relatively low rainfall vulnerability. At last, this bathing area would have gained improved classification from “Good” to “Excellent” by discounting the microbial data for 3 dates (out of 25; 12%) when the rainfall amounts within the previous three days were at their highest. Tabulka: Příklad výsledků získaných ze dvou oblastí s vodami ke koupání. Pro X platí, že vztah mezi množstvím srážek a koncentrací fekálních koliformních bakterií byl velmi významný (P <0,0001). Fekální práh (prahové hodnoty koncentrace fekálních koliformních bakterií) byl 15.5 mm srážek pro kriterium "výborné" a 17.5 mm pro kriterium "dobré". Tyto prahové hodnoty jsou vysoké, což ukazuje na poměrně malou zranitelnost, způsobenou množstvím srážek. Tato oblast koupání by získala lepší klasifikaci z "dobré" na "výbornou" snížením mikrobiálních údajů na 3 údaje (z 25, 12%), kdy množství srážek během posledních tří dnů bylo na nejvyšší úrovni. At the opposite, Y appears very vulnerable to Oproti tomu, Y se zdá být velmi citlivé na the influence of high-rainfall events (a rain of vliv extrémních srážkových událostí (déšť 4-10 mm/h seems sufficient for degradation), 4 -10 mm / h se jeví jako dostatečný pro and vey amenable to the discounting degradaci), a velmi přístupné k postupu procedure. snižování. Among the 38 monitored sites, 16 showed Ze 38 měřených lokalit, 16 ukázalo significant associations between rainfall souvislost mezi množstvím dešťových amounts and both the concentrations of srážek a mezi koncentracemi fekálních faecal coliforms and of streptococci, koliformních bakterií a streptokoků, zatímco whereas 7 sites were correlated with either 7 míst bylo ve vzájemném vztahu s the concentration of faecal coliforms or the koncentrací jen fekálních koliformních concentration of streptococci. 15 showed no bakterií nebo s koncentrací pouze clear correlation, other factors having then streptokoků. 15 lokalit bylo bez korelace, na 34 major influence on water quality. Influence of wind direction and force: For contained waters (e.g. lakes, Mediterranean Bays or creeks) where the wind plays an important role for pollutions transfer by creating streams (up to 1 or 2 km/h) at the surface of water, statistical correlation, on 510 years of retrospective data, between water quality and wind conditions, can be attempted through “Principal Components Analysis”, or graphs comparing wind directions frequency and strength, and water quality on a wind compass card : kvalitu vody pak mají velký vliv další faktory . Vliv směru a síly větru: Pro zadržované vody (např. jezera, středomořské zálivy nebo zátoky), kde vítr hraje důležitou roli pro přenos znečištění vytvořením proudu (až na 1 nebo 2 km / h) na povrchu vody, statistická korelace mezi kvalitou vody a povětrnostními podmínkami může být hodnocena na 5 - 10 letých retrospektivních datech pomocí "analýzy hlavních komponent" nebo grafů srovnávajících směr a sílu větru a kvalitu vody dle větrné kompasové tabulky: Principal Components Analysis (PCA) and similar statistical methods can be a cheap but efficient tool for exploring correlations between microbiology and climatic/hydrodynamic factors (rain, wind, tide), as multiplicity of phenomena often prevents direct or linear correlations. In a PCA, projection of parameters on a plan illustrates potential, positive or negative correlation between 2 parameters, stronger if they are closer or opposite to a common axis, and far from the centre of the circle. Anyway the accomplishment of a PCA is clearly optional. Influence of urbanisation, touristic activities and preventive works on local discharges and water quality: Degradation of quality of a sewer for rain waters, discharging directly on a sand beach, progressively surrounded with residential and touristic areas, although attention was paid to sanitation with separate sewers. Analýzy hlavních komponent (PCA) a obdobné statistické metody mohou být levným, ale efektivním nástrojem pro zkoumání korelace mezi mikrobiologickými a klimatickými / hydrodynamickými faktory (déšť, vítr, příliv), pokud četnost jevů brání přímé nebo lineární korelaci. Při analýze hlavních komponent zobrazení parametrů na plánu ukazuje potenciál, pozitivní nebo negativní, korelace mezi 2 parametry, silnější, jsou-li blíže, nebo naopak na společné ose, a daleko od středu kruhu. Každopádně provedení analýzy hlavních komponent je jasně nepovinné. Vliv urbanizace, turistických aktivit a preventivních prací na místní vypouštění odpadních vod a kvalitu vody: Zhoršení kvality vody z kanalizace pro dešťové vody, vypouštění přímo na písečné pláže, stoupající hustota obytných a turistických oblastí, ačkoli byla pozornost věnována i hygienickým zařízením s oddělenou kanalizaci. General evolution of rain water quality at the Obecný vývoj kvality dešťové vody na 35 outlet of the sewer (monthly monitoring): Increase from 500 to 5000 E. coli/100 ml between 1998 and 2003. Positive impact of reducing bad connections (domestic wastewaters into a sewer for rain waters, discharging directly on a sand beach) on the microbiological quality of this rain water discharge, thanks to individual and collective controls (e.g. with “smoke” tests) of household connections to sewers. In the example below, the monthly monitoring of [E. coli] at the outlet of the sewer between 1998 and 2006 shows a general 90 % reduction of the contamination of rainwaters (from 106 to 105 E. coli/100 ml) by suppression of incorrect private wastewaters connections. výstoku z kanalizace (měsíční monitoring): Zvýšení 500 až 5000 E. coli/100 ml mezi roky 1998 a 2003. Pozitivní vliv snížení nesprávného napojení odpadních vod ( odpadní vody z domácností do kanalizace pro dešťové vody, vypouštění přímo na písečné pláže) na mikrobiologickou kvalitu odvedené dešťové vody, díky individuálním a kolektivním ovládacím prvkům (např. "smoke" testy) pro domácnosti napojené na kanalizace. V níže uvedeném příkladu, měsíční monitorování [E. coli] na výstupu kanalizace v letech 1998 a 2006 ukazuje obecné 90% snížení kontaminace deštových vod (106 do 105 E. coli/100 ml) snížením nesprávného odvádění odpadních vod z domácností do kanalizace. Evaluation of efficiency of setting up a storage tank for polluted rainwaters/stormwater from combined sewers, connected to a waste water treatment plant, at the beach of a coastal city: Use of statistical “percentile 95” calculations (on 3 or 4 consecutive seasons of BW control, in order to attenuate inter-annual climatic influence, as required by the new BW directive for classification) for comparing these percentiles for periods before and after building (2001) the new protective equipment (storage tank): average p95 is here reduced from 2000 to 800 E. coli/100 ml. Hodnocení účinnosti zřízení skladovací nádrže pro odlehčované znečištěné dešťové vody / dešťové vody z jednotné kanalizace, napojené na čistírny odpadních vod, u pláže pobřežního města: Využití statistických "percentil 95" výpočtů (pro 3 nebo 4 po sobě jdoucí sezóny kontrol vod ke koupání, pro zmírnění meziročních povětrnostních vlivů, jak to vyžaduje nová směrnice pro klasifikaci povětrnostních vlivů) pro porovnání těchto percentilů za období před a po výstavbě (2001) nových ochranných prostředků (zásobníku): průměr p95 je zde snížen z 2000 až na 800 E. coli/100 ml. 36 Use of “percentile95” calculation on four seasons, obviously less influenced by interannual variations of pluviometry than use of annual geometric means [E. coli] evolution, is more appropriate for studying effects of infrastructure factors, even if the global trend is the same for these 2 [E. Coli] curves: geometric mean [E. coli] is reduced from 150200 to 50-100 E. coli/100ml between 1998 and 2007 (Summer 2007 being exceptionally rainy). Použití "percentile95" výpočet na čtyři roční období je zřejmě méně ovlivněn meziročními výkyvy v pluviometru než použití ročního geometrického průměru [E. coli] evoluce, je vhodnější pro studium účinků základních faktorů, a to i v případě, že celosvětový trend je stejný pro tyto 2 křivky [E. Coli]: geometrický průměr [E. coli] se snižuje ze 150-200 50-100 coli/100ml E. v období mezi roky 1998 a 2007 (Léto 2007 bylo mimořádně deštivé). Assessment of impact of preventive measures on a « critical point » linked with potential overflow of a wastewater pumping station (in case of power failure, mechanic breakdown or excess of flow due to heavy rains/bad connections to separated network): Reduction in 1 year of alarms and overflows for a (highly critical) pumping station thanks to setting up a generator and a storage tank. Source : SAUR-Galaté-2005 NB: see chapter D and annex D.3 for developments about critical character of waste water pumping stations. Total Trop-Plein Posuzování vlivu preventivních opatření na "kritickém bodu" spojené s potenciálním přelitím čerpací stanice odpadních vod (v případě výpadku napájení, mechanické poruše nebo nadměrném průtoku vyvolaném intenzivními srážkami / špatné spojení s oddělenou sítí): Snížení výstrah a (velmi kritických) přelití během jednoho roku díky zřízení čerpací stanice, regenerační a skladovací nádrže. Zdroj: Saur-Galaté-2005 Poznámka: viz kapitola D a příloha D.3 pro vývoj rozhodující o charakteru odpadních vod z čerpacích stanic. Celkem přelití (z francouzštiny) 37 Energie Energie Chybí obrázek (nešel kopírovat ze zdrojového souboru) Ohodnocení vody zhoršované turistickými Assessment of the water degradation caused aktivitami v létě nebo v jiném by touristic activities during the summer or other period of maximum frequentation (nb. it frekventovaném období (což zahrnuje i znečištění způsobené koupajícími se): includes pollution brought by bathers Srovnání průměrných hodnot (logaritmický themselves) : comparison of average values průměr) jakosti vod po měsících z (logarithmic means) of water quality by několikaletého monitoringu a korelace s grouping by months monitoring data of frekvencí turistů. several years, and correlation with frequentation by tourists. "Touristic" summer pollution of a bathing "Turistické" letní znečištění vod ke koupání water of the Mediterranean coast in the south na pobřeží Středozemního moře na jihu of France (monthly geometric average, period Francie (měsíční geometrický průměr, období 1999- 2006 : background level of 1999 - 2006: úroveň pozadí v červnu / září, 2x June/September x 2 in July, and x 2.5 in v červenci a 2,5 x v srpnu - měsíci s nejvyšší August, month of highest frequentation) frekvencí) (zdroj: Ginger Envt-V. Salbert. (source: Ginger Envt-V. Salbert. 2008) 2008) Retrospective correlation between main pollution sources, hydrodynamics and water quality: Comparison of historical trends for contamination of beaches with various locations versus the main discharge point, and permanently different current conditions Due to hydrodynamics linked with tide, in Normandy beaches at the East of a river estuary (A) are always more influenced by river pollution (the plume is flattened against the eastern coast at rising tide) than beaches just at the west (beach B – at the beginning of ebbing tide the plume joins the open sea before turning to the West . This can be checked by historical data comparison (histogrammes, annual geometric means or percentiles 95 of [E. Coli] or [Intestinal Enterococci], on 10 or 20 seasons for series of control analysis made on the 2 sampling points Retrospektivní korelace mezi hlavními zdroji znečištění, hydrodynamikou a kvalitou vody: Srovnání historických trendů kontaminace pláží v různých místech oproti hlavním místům znečištění, a místům s trvale rozdílnými stávajícími podmínkami Pláže v Nornandii, na východ od ústí řeky, jsou vzhledem k hydrodynamice spojené s odlivem, (A) stále více ovlivňovány znečištěním řek (zvlněný rozptyl u východního pobřeží při zvýšeném přílivu), než pláže na západě (pláž B - na počátku poklesu odlivu rozptyl dosáhne otevřeného moře před tím, než se stočí na západ . Toto lze ověřit srovnáním historických údajů (sloupcové diagramy, roční geometrické průměry nebo percentily 95 [E. Coli] nebo [Střevní enterokoky], za 10 nebo 20 po sobě jdoucích sezón, kdy byla prováděna kontrolní analýza vzorků, shromažďovaných ze dvou 38 míst. Retrospective interpretation of eutrophication Retrospektivní výklad údajů eutrofizace a data and observations: pozorování: From in situ regular measurements (nutrients Z pravidelných měření na místě (živiny, pressures, discharges and concentrations, tlaky, koncentrace znečištění, "zelené “green tides” and macrophytes cover of the proudy" a makrofytální pobřežní pokrytí a shore, and planktonic blooms), and from kvetoucí plankton) a ze záznamů dálkového remote sensing registers (e.g. chlorophyll-a průzkumu (např. chlorofyl-snímky pictures taken by “Seawifs” satellite - see "SeaWIFS" satelitu - viz kapitola E) chapter E) the frequency/potential for frekvence / potenciál pro problémy eutrophication problems of coastal eutrofizace pobřežních vod (moře nebo velká waterbodies (sea or big lakes) can be jezera), mohou být vyhodnoceny a shrnuty assessed, and summarized like below on podklady pro syntetické mapy, a rovněž pro synthetic maps, also useful for describing popis stavu ekologické kvality ecological quality status of corresponding odpovídajících vodních útvarů v souladu s “waterbodies” in accordance with WFD. rámcovou směrnicí o vodě. Then models can allow evaluation of impact of reduction of N or P inputs to the water body on frequency, duration and extent of various plankton blooms (see chapter E and annexes). 6. IDENTIFICATION AND ASSESSMENT OF CAUSES OF POLLUTION THAT MIGHT AFFECT BATHING WATERS Directive references:Annex III, 1.b of the 2006/7/CE Directive:"The bathing water profile referred to in Article 6 is to consist of: (…) an identification andassessment of causes of pollution that might affect bathing waters Modely tak umožní hodnocení dopadu snížení N nebo P vstupů do vodního útvaru na frekvenci, stálost a rozsah různého kvetoucího planktonu (viz kapitola E a přílohy). 6. Identifikace a posuzování příčin znečištění, které mohou mít vliv na vody ke koupání Odkazy na směrnice: příloha III, 1b 2006/7/CE směrnice: "profil vod ke koupání uvedených v článku 6 se skládá ze: (...) a hodnocení příčin znečištění, které mohou mít vliv na vody ke koupání a poškodit zdraví 39 and impair bathers'health;" When establishing a bathing water profile, use the road map. This approach will result in a general impression of the bathing water location, its surroundings and the possible sources with an indication of the extent of the contribution of these sources to the water quality at the bathing location. 6.1. Factors that determine the effect of sources and routes If faecal pollution is transported to bathing water via surface water, dilution and decay occurs. The location-specific characteristics of the receiving bathing water are of importance for assessing the influence of the various routes on the bacteriological quality of the bathing water. An important categorisation here is the distinction between isolated and flowing bathing water. 6.1.1. Isolated bathing water In the case of isolated bathing water, direct routes towards the bathing water are the only practicably conceivable factor. In the case of relatively large isolated lakes, such as sand production lakes, it is conceivable that part of the lake is used as bathing water, and another part for polluting operations that influence the quality of the bathing water. The influence in the case of isolated bathing water is limited to the immediate surrounding area of the bathing water. Because replacement rarely or never occurs, the impact of one instance of pollution can be substantial. 6.1.2. Flowing waters In the case of flowing bathing water, the influence is significantly greater because faecal pollution can be discharged via the water system. The flow situation is of influence in that case. The origin of run-off must be determined, and consequently the area within which the sources and routes of faecal pollution are to be found (influence area developed in the roadmap and chapter B). As the flow increases, so does the impact. In the case of flowing bathing water, pollution is often a combination of faecal pollution from different origins. Points of attention are the seasonal influences, since the water supply and water discharge in wet periods can koupajících se; " Při stanovení profilu vody ke koupání se použijí silniční mapy. Tento přístup povede k utvoření celkového obrázku z místa ke koupání, jeho okolí a možných zdrojů s uvedením rozsahu podílu těchto zdrojů na kvalitu vody v místě ke koupání . 6.1. Faktory, které určují vliv zdrojů a cest Je-li fekálního znečištění svedeno do vody ke koupání přes povrchové vody, dojde k ředění a snížení . Místně specifické vlastnosti vody ke koupání jsou důležité pro posouzení vlivu jednotlivých cest na bakteriologickou jakost vody ke koupání. Důležitou kategorií je zde rozlišení mezi izolovanou a tekoucí vodou ke koupání. 6.1.1. Izolovaná voda ke koupání V případě isolované vody ke koupání jsou jediným prakticky možným faktorem přímé cesty . V případě poměrně velkých izolovaných jezer, jako jsou jezera vzniklá těžbou písku, není vyloučeno, že část jezera je používána jako voda ke koupání a v jiné části znečišťující procesy ovlivňují kvalitu vody ke koupání. Vlivy v případě izolovaných vod ke koupání jsou omezeny na bezprostřední okolí vody ke koupání. Vzhledem k tomu, že ke změně vlivu dochází zřídka nebo vůbec, lze dopad jedné znečišťující instance považovat za základní. 6.1.2. Tekoucí vody V případě tekoucích vod ke koupání jsou vlivy podstatně vyšší, protože k fekálnímu znečištění může docházet cestami vodního systému. Situování toku v tomto případě nemá vliv . Zdroj úniku musí být stanoven, stejně jako oblast, ve které se nalézají zdroje a cesty fekálního znečištění (vliv oblasti rozpracován v silniční mapě a kapitole B). Se vzrůstajícím průtokem vliv roste. V případě tekoucích vod ke koupání je znečištění často kombinací fekálního znečištění z rozdílných zdrojů. Předmětem pozornosti jsou sezónní vlivy, protože zásobování vodou a vypouštění vody v období dešťů se může lišit od období sucha 40 differ from those in dry period. The various stages in the road map are briefly described below. The annexes include a number of check lists that can be used for each of the stages in question. 6.2. What pressures and discharges have to be taken into account, and how? V silniční mapě jsou stručně popsány jednotlivé stupně. Přílohy obsahují řadu kontrolních přehledů, které lze použít ve všech dotazovaných stádiích . 6.2 Jaké tlaky a vypouštění musí být vzaty v úvahu, a jak? The main health hazard for bathers is microbiology, and natural dispersion and removal of bacteria, viruses and parasites (cf. Table A underneath about “T90”), by natural effect of UV rays (sun), osmotic shock (salt) and biological competition limits the “influence zone”. The influence of UV rays depends strongly of the turbidity of the water. In waters with a high turbidity the influence is almost zero. Hlavní zdravotní riziko pro koupající se je mikrobiologické a přírodní rozptýlení a přemístění bakterií, virů a parazitů (srov. Tabulka A dole "T90"), při přirozeném účinku UV záření (slunce), osmotickém šoku (sůl) a biologické konkurenci limitů "zóny vlivu". Vliv UV záření silně závisí na zakalení vody. Ve vodách s vysokým zákalem je vliv téměř nulový. Anyway, this can mean dozens of chronic discharges (raw or treated domestic wastewaters, harbour polluted rainwaters in urban areas, cattle breeding manure from farms or pastures in rural watersheds upstream, and also potential discharge in case of heavy rain (stormwater overflow), of break-down (wastewater network or pumping station)… Table A: “T90” (time for elimination of 90 % of a population of germs in sea water) depending on temperature: 20°C -- (5°C) and weather. V každém případě to může znamenat desítky chronických vypouštění (nečištěné nebo čištěné komunální odpadní vody, znečištěné dešťové vody v městských oblastech, mrvou chovného skotu z farem nebo pastvin na venkově ve spádovém povodí, i případné přelití v důsledku silného deště (dešťové přelití), ze zhroucené (sítě nebo čerpací stanice odpadních vod) ... Tabulka: "T90" (čas pro odstranění 90% populace bakterií v mořské vodě) v závislosti na teplotě: 20 ° C - (5 ° C) a počasí. T. 90 (hours) E. Coli Intestinal Enterococci. SUNNY (UV rays) 5 -- (50) 15 -- (100) CLOUDY T. 90 (hodin) slunečno (UV záření) 35 E. Coli 5 - (50) 70 -- (300) Střevní enterokoky. 15 - (100) (Source: IFREMER-M. Pommepuy.2005) oblačno 35 70 - (300) (Zdroj: IFREMER-M. Pommepuy.2005) 41 Similarly for fresh waters, the “T90”of E. coli for small rivers appears to lay between 5h and 15 h with water temperatures of 15-20 °C. it is longer (20-50h) for big rivers with increased depth and turbidity, and less active predation from aquatic fauna (Beaudeau, 2001). (see in annex D.4 microbiological river profile) A first selection / hierarchization has to be made by assessing whether a given discharge can really influence the bathing area, using for that “characteristic” figures (see example underneath for E. Coli usual concentrations in various types of waters-) and simple spreadsheet models for estimating microbiological fluxes and attenuation during transfer from sources to bathing point. Podobně pro sladké vody, "T90" E. coli pro malé řeky zřejmě ležel mezi 5h a 15 h při teplotě 15 - 20 ° C. delší (20 - 50h) u velkých řek s větší hloubkou a zákalem a méně aktivní predace vodních živočichů (Beaudeau, 2001). (viz příloha D.4 mikrobiologické profily řek) Popisky v grafu: fresh wastewater biological treatment outlet polluted rainwaters slow sand filter Lagooning UV, C12 BW limit (old) BW limit (new) BW guide value Good quality Sellfish waters Good quality Total Coliforms Fecal Coliforms Escherichla Coli Intestinal Enterococci Popisky v grafu: Čerstvé odpadní vody Výpusti biologického čištění Znečištěná dešťová voda Pomalý pískový filtr Jímání kalů UV, C12 Limit vod ke koupání (staré) Limit vod ke koupání (nový) Směrné hodnoty vod ke koupání Dobrá kvalita Vody s výskytem měkkýšů Celkový obsah koliformních bakterií Fekální koliformní bakterie Escherichla Coli Střevní enterokoky Source J. Duchemin - AESN- 2007- from WHO wastewater use guidelines 2006, První výběr / hierarchizace musí být provedena posouzením, zda dané výtoky mohou skutečně ovlivňovat oblast koupání, použitým pro tato charakteristická schémata (viz příklad dole E. Coli obvyklá koncentrace v různých typech vod) a jednoduchá tabulka modelů odhadu mikrobiologických toků a zředění během přenosu od zdroje k místu koupání . Zdroj J. Duchemin - AESN-2007 - z WHO využití odpadních vod 2006, osobní bibliografie a různé měření na místě a 42 personal bibliography and various in situ measurements and SATESE reports. Other tables of characteristic values have been set after field measurements and experiments by technical institutes from NL, FR, DE …, on various lists of faecal pollutions of terrestrial, but also marine and aquatic pollution sources (birds, harbours, boats, aquaculture, etc.): SATESE zpráv. Ostatní tabulky charakteristických hodnot byly stanoveny na základě terénních měření a pokusů technických ústavů z Nizozemí, Francie, Německa..., na různých seznamech fekálního znečištění ze suchozemských, námořních a vodních zdrojů (ptáci, přístavy, lodě, akvakultura atd.) A quick scan has been developed by NL to estimate the influence that sources may have. It is a simple tool (model) made in Excel. If no relevant influence of a source of pollution or route can be found with these simple calculations, this estimate will suffice. If, however, a possible relevant influence is found, the next step can be an estimate calculated with a extensive mathematical model. The use of such a model is only useful if there are more pollution sources or when pollution routes are very complex. Such models are for instance able to show the effects of wind (see below) and current on the bathing water quality (see paragraph 8 of the present chapter). V Nizozemí byl vyvinut rychlý průzkum pro odhad vlivu zdrojů znečištění. Jedná se o jednoduchý nástroj (model) v Excelu. Pokud žádný významný zdroj znečištění nebo cesty vnosu nelze najít těmito jednoduchými výpočty, bude tento odhad stačit. Pokud se však najde možný významný vliv, dalším krokem může být odhad počítaný dle rozsáhlého matematického modelu. Použití takového modelu je užitečné pouze v případě, že je více zdrojů znečišťování nebo cesty vnosů jsou velmi složité. Takové modely jsou například schopné ukázat účinky větru (viz níže) a proudu na jakost vod ke koupání (viz odstavec 8 této kapitoly). Microbiological plume of a harbour impact: Westerly wind Mikrobiologický rozptyl přístavního vlivu: západní vítr Microbiological plume of a harbour impact: Easterly wind Mikrobiologický rozptyl přístavního vlivu: východní vítr 43 6.3. Indicative list of sources of pollution and pollution routes Wastewater treatments Sewage overflow; wrong connections, untreated discharges Scattered dwellings and touristic resorts discharges Rainwater discharge; Road runoff; Slaughterhouses or manure processing plants; Cattle in the meadows (if so, what kind of cattle); Leaching of manure and manure run-off; Dairy farms with the possibility of yard run-off towards ditches; Agricultural hinterland; Rivers, ditches, canals (influence of connected waters from other watersheds, also e.g. via pumping stations or sluices/locks) etc.;Swirling and/or release of sediment, dredged sludge on sewage sludge;Recreational boating and charter shipping (untreated discharges);Inland shipping (untreated discharges);Houseboats;Bathers;Domestic animals on the beach;Birds colonies;Fauna (animals living in the wild), rats, etc.;Groundwaters inputsCooling water dischargeIndustrial (e.g. agro-food industry) and discharges from mining. See corresponding characteristic values proposed in Annexes. 6.4. Use of maps for main wastewater sources A map with the size and types of wastewater treatment plants in the surroundings, and agglomerations connected to these WWTP can, when generated at the scale of the whole “influence area” of a bathing water gives a quick and global overview of the capacity and density of WWTP in each sub-catchment, and the level of microbiological performance linked with type of treatment (95-99 % with activated sludge, 99,99% with lagooning, or sand filters after secondary treatment) The map below summarises waste water treatment plant presence in the influence area of 20 beaches of the Channel French coast (S.W. Cotentin) 6.3 Orientační seznam zdrojů znečištění a cest vnosů znečištění Přelití čistíren odpadních vod; špatná kanalizace, neošetřené výtoky z objektů soukromých obydlí a turistických letovisek, dešťové vody; splach z vozovek; jatka nebo organická hnojiva; pasoucí se dobytek (pokud ano, jaký druh); prosakování a smývání chlévské mrvy; mlékárenské farmy s možností odtoku; zemědělsky využívané oblasti; řeky, stoky, kanály (vliv spojených vod z jiných vodních útvarů, jako např. cestou čerpacích stanic nebo zdymadel / stavidel) atd.; víření a / nebo uvolňování sedimentu, sypané nečistoty, splašky; rekreační lodní provoz, výletní plavba (neošetřené zdroje); ostrovní lodní doprava (neošetřené zdroje); hausboty; koupající se lidé; zvířata na pláži; ptačí kolonie; fauna (volně žijící zvířata), krysy, atd.; podzemní voda; ochlazující vliv, průmyslového znečištění (např. zemědělskopotravinářský průmysl) a těžební odtoky. Viz odpovídající charakteristické hodnoty navrhované v přílohách. 6.4. Použití map pro hlavní zdroje odpadních vod Mapa s velikostí a typy čističek odpadních vod v okolí a aglomeracích spojených s těmito ČOV vytvořená v měřítku odpovídajícímu "celé oblasti vlivu" vody ke koupání nabízí rychlý a globální přehled kapacity a hustoty ČOV v jednotlivých spádových povodích a úroveň mikrobiologických vlastností souvisí s typem ošetření (95-99% s aktivovaným kalem, 99,99% s kalovými jímkami nebo pískovými filtry nebo po sekundárním ošetření) Mapa shrnuje přítomnost čističek odpadních vod v oblasti vlivu na 20 plážích na francouzském pobřeží Kanálu (SW Cotentin) 44 For bathing waters mainly influenced by wide urban areas, a schematic map of waste water network, pumping stations and overflow, structure of rain water collectors and location of main outlets (at sea, coastal rivers or ditches) will be very useful for a global overview of chronic and potential pollution sources, and for public (citizen) information about general sanitation structure of the city where they stay (or live) in the „profile summary“- Pro vody ke koupání převážně ovlivněné rozsáhlými městskými oblastmi mohou být velmi užitečné schematické mapy sítí odpadních vod, čistících stanic a přepadů, struktury svodů dešťové vody, umístění hlavních výpustí (do moře, přímořských řek, kanálů), a to pro globální přehled opakujícího se a potenciálního znečištění profilu vod ke koupání a pro celkovou informovanost obyvatel, kteří pobývají (nebo žijí) ve městě. Separated wastewater network Wastewater pumping station and pipe Pumping station overflow Combined sewer (rainwater + wastewaters) Oddílná kanalůizační síť Čerpací stanice odpadních vod a potrubí Přelití čerpací stanice Jednotná kanalizace (dešťová voda + Odpadní 45 Rainwater Storage tank (buffer) Wastewater treatment plant (wwtp) Limits of urbanized area (agglomeration) 6.5. Mapping of diffuse pollution For getting a good idea of the areas and subwatersheds which are likely to be very active, for influencing the bathing water quality in case of heavy rain and run off of faecal pollution from manure, it is valuable to get a map of the density of cattle and of manure spreading plans in the vicinity. This map can be superposed to a topographic map (steep slopes increase erosion and run off), summarizing microbiological risks from “pressure” from agricultural activities (these elements are also useful for agricultural pressures characterization required by WFD), and pointing out sub-watersheds having priority for field investigations or even measurements of microbiological fluxes. Potential impact of individual and semicollective sanitation (domestic effluents) of scattered dwellings can be also be subject to a first estimate thanks to maps of human density in rural areas of the vicinity. 6.6. Local discharges monitoring and climatic influence (impact of run off increase due to heavy rain) 6.6.1. Rivers with rural watersheds: fluxes measurements or estimates. Adequate use of historical monitoring data obtained from WFD ou WWTD requirements or existing national/local monitoring or control systems can often be used instead of field measurements for assessment of sources influence. This means local exchanges with staff responsible of management and control of wastewater collection and treatment systems. For BW regularly affected by several discharges and pollution sources, complementary field measurement on sources, under various climatic conditions, are useful for checking and quantifying their influence to WW and to facilitate profile elaboration. One year measurements have been done on a small pilot river of Normandy, with cattle voda) Dešťová voda Zásobník (buffer) Nádrž (na dešťové vody) Čistírna odpadních vod (ČOV) Limity urbanizované oblasti (aglomerace) 6.5. Mapování rozptýleného znečištění Mapa hustoty skotu a organického hnojení v okolí může být velmi efektivní pro získání dobré představy o oblastech a spádovém povodí a je cenná pro ovlivnění jakosti vody ke koupání v případě prudkého deště a úniku fekálního znečištění z chlévské mrvy. Tato mapa se může překrývat s topografickou mapou (strmé svahy zvýšující erozi a odtok), shrnovat mikrobiologická rizika ze "zatížení" zemědělskou činností (tyto prvky jsou také vhodné pro charakterizaci zemědělského zatížení dle požadavku Rámcové směrnice), a poukazuje na spádové povodí s prioritou průzkumu v terénu, nebo dokonce měření mikrobiologických toků. Potenciální dopad individuálních a polokolektivních hygienických zařízení (domovní odpad) rozptýlených obydlí může být také předmětem prvního odhadu díky mapám hustoty obyvatel ve venkovských oblastech v okolí. 6.6. Monitorování místních zdrojů vypouštění a klimatických vlivů (dopad na zvýšení během intenzivních srážek) 6.6.1. Řeky s venkovskými koryty : měření nebo odhad toků. Adekvátní využití sledování historických dat získaných dle požadavků rámcové směrnice nebo WWTD nebo existence národních / místních monitorovacích a kontrolních systémů lze často použít místo terénních měření pro vyhodnocení vlivu zdrojů. To znamená místní výměnu informací s personálem odpovědným za řízení a kontrolu sběru a čištění odpadních vod. Vody ke koupání pravidelně ovlivňují různé zdroje vypouštění a zdroje znečištění, doplňkové měření na zdrojích v oblasti, v různých klimatických podmínkách, jsou užitečné pro kontrolu a vyčíslení jejich vlivu na odpadní vody a usnadňují vypracování profilu. Roční měření byla prováděna na malé pilotní řece v Normandii, s chovem dobytka 46 breeding (pastures) and small villages, where water quality at the outlet of the river was quite stable in dry weather or weak rains conditions, but germs concentration was x 20 and global microbiological flux x 150 at the outlet of the watershed, with rain >10 mm/h during 1 or 2 h, a rain of “semestrial” frequency with the Normandy seaside climate) Fig. . Microbiological flux at the outlet of a small river (x 106 E. coli/s) with a watershed mainly covered with pastures (1500 ha, 1UGB/ha). Heavy rain (>10 mm/h) Dry weather or rain < 3 mm/h (source: “Saultbesnon” Study, Agric.Eau Envt for AESN, 2005) (pastviny) a malými vesnicemi, kde kvalita vody ve vyústění řeky byla celkem stabilní za suchého počasí nebo slabých dešťů, ale při dešťových srážkách nad 10 mm/hod po dobu 1 - 2 hodin byla koncentrace mikrobů dvacetinásobná a celkový mikrobiologický tok 150x vyšší na odtoku odpadních vod (půlroční frekvence v klimatu pobřeží Normandie) Obr. . Mikrobiologický tok na vyústění malé řeky (106 x E. coli / s) se spádovým povodím převážně pokrytým pastvinami (1500 ha, 1UGB/ha). Intenzivní srážky (> 10 mm / h) suché počasí nebo déšť <3 mm / h (zdroj: "Saultbesnon" Studie, Agric.Eau Envt pro AESN, 2005) 6.6.2. Potential pollution and “critical points” 6.6.2. Potenciální znečišťování a "kritické body" V případě poruchy hlavní čistící stanice může In case of breakdown of main influencing být užitečné obdržet varování prostřednictvím pumping stations it can be useful to get a zaměstnanců správy odpadních vod a správců warning procedure from WW staff to BW vod ke koupání a dálková kontrola a výstraha managers, and remote control alerts can be mohou být dostatečným nástrojem zvládnutí efficient tools for managing unexpected neočekávaných poruch. breakdowns. Metoda analýzy rizik může poukázat na A hazard analysis method can be used for pointing out overflows and pumping stations nádrže a čerpací stanice, které by prioritně odůvodňovaly preventivní zásahy do zařízení which would justify in priority such jako jsou generátory el. energie a skladovací equipments and preventive systems, such as nádrže . generators and storage tanks. 6.7. Field visit 6.7. Návštěvy v terénu A visit to the location and its surrounding Návštěva místa a jeho okolí během koupací area during the bathing season (preferably sezóny (nejlépe, když jsou přítomni when visitors are present) can yield extra návštěvníci), může přinést další informace. information. Někdy byly provedeny úpravy, které dosud Sometimes adjustments have been made that nebyly zahrnuty do map a plánů, nebo byly have not yet been incorporated into the maps zapomenuty malé vodní toky, nebo ještě and schedules, or small watercourses has nebylo provedeno řádné vytyčení, atd. been forgotten or has not yet been properly mapped out, etc. The basic purpose of the field visit is to find Základním účelem návštěvy terénu je zjistit, 47 out whether or not sources of contamination have been missed. The field visits yield other information than the desk study. The first experiences show that it is wise to have at least two people visiting a location, one with an ecological background; such a person often quickly sees if something is wrong with the water quality. He observes this, for example, on the basis of the presence of certain water plants and other types of organisms. Moreover, it would be sensible to take somebody along who knows more about faecal sources of contamination and the detection of such sources. Annex E "Example for report on site visual observations" provides a check list for field visits. 6.8. Modelling of pollution sources “plumes” and influence Complex modelling is not necessary in case of a bathing area, with potential influence of only 1 or 2 discharges, several kms far away. zda byly nebo nebyly opomenuty zdroje kontaminace . Návštěvy v terénu přináší jiné informace, než studium u stolu. První zkušenosti ukazují, že je dobré, aby nejméně dva lidé navštívili místo, jeden s ekologickým vzděláním, protože tato osoba často rychle pozná špatnou kvalitu vody. Pozoruje to například na základě přítomnosti některých vodních rostlin a jiných druhů organismů. Kromě toho by bylo rozumné, aby byl přítomen někdo, kdo ví více o fekálních zdrojích kontaminace a o odhalování těchto zdrojů. Příloha E "Příklad pro zprávu o místním vizuálním pozorování" poskytuje kontrolní seznam pro návštěvy v terénu. 6.8. Modelování zdrojů znečištění "rozptyly" a vliv Komplexní modelování není nutné v případě oblasti koupání, kterou potenciálně ovlivňuje pouze 1 nebo 2 zdroje znečištění vzdálené několik km. In that case a “simple” profile can be set up, V tomto případě "jednoduchý" profil lze using plain mathematical formulae for nastavit aktuálně pomocí jednoduchého assessing level of influence of these sources matematického vzorce pro hodnocení míry (e.g. 1 wastewater treatment plant, 1 small vlivu těchto zdrojů (např. 1 čistírna odpadních river…) in normal and worst conditions of vod, 1 malá řeka ...) za normálních a rain / wind / current, and if a break-down nejhorších podmínek déšť / vítr / a pro případ occurs. aktuální poruchy. This could allow setting “active management” To by mohlo umožnit nastavení "aktivního of the beach, with anticipated preventive spravování" pláží, s preventivními opatřeními, measures if a break occurs or if bad climatic pokud je předpoklad, že dojde k poruchám conditions are forecast. nebo špatným klimatickým podmínkám. When 5, 10 or 20 outlets and 1 or 2 river Při 5, 10 nebo 20 výtocích a 1 nebo 2 ústí řek, mouths can superpose the influences of their lze přikládat vliv jejich rozptylu (plume) na plumes on a bathing site, an hydrodynamic místo koupání, hydrodynamický model model of neighbouring coastal waters sousedních pobřežních vod bude nutný, za becomes necessary, in order to integrate their účelem integrace kumulativních účinků a cumulative effects and to take more precisely přesnějšího popisu účinků větru, vln, deště, into account effect of wind, waves, rain, tide přílivu a odlivu na ustanovení komplexu for establishing this “complex” profile (cf profilu. (viz kapitola a příklady v příloze) ... chapter A and examples in annex)… 6.8.1. Use of modelling tools 6.8.1. Použití nástrojů pro modelování Modelling tools can be used for Modelovací nástroje mohou být použity -describing pollutions sources themselves -samostatně pro popis zdrojů znečištění -rivers “microbiological profiles”, taking into -v mikrobiologických profilech řek, account appropriate “T90” and speed of přiměřeně s přihlédnutím "T90" a rychlosti current in dry and rainy conditions (useful for proudu v podmínkách sucha a v deštivých 48 bathing areas located in the river itself, or for BW in lakes or at sea near the river mouth) -sea/lake transfer : 2-D/3-D models on wind and wave impacts + microbiological dispersion/natural removal for plumes of riverine pollution sources -eutrophication (N/ P/Si evolution, and successions of algal blooms) podmínkách (použitelné pro oblastí koupání nacházející se v samotných řekách nebo pro vody ke koupání v jezerech či na moři v blízkosti ústí řeky) -přechod moře / jezero: převod: 2-D/3-D modely vlivu větru a vln + mikrobiologický rozptyl / fyzické odstranění rozptylu u říčních zdrojů znečištění - eutrofizace (N / P / Si evoluce, posloupnost řas) N.B. Hydrodynamics data, obtained from monitoring carried out pursuant to WFD, can be used for feeding the models. Pozn.: hydrodynamická data, získaná z kontrol prováděných na základě rámcové směrnice o vodě, lze použít jako vstupní údaje modelů. By schematising the bathing location and its Schematizací místa ke koupání a jeho okolí v surrounding area in such a model (DUFLOW, takovém modelu (DUFLOW, SOBEK, Delft SOBEK, Delft 2-D, OMAS, are used in NL, 2-D, Omas, jsou používány v NL, 2-D a 3-D 2-D and 3-D hydrodynamic models, with a hydrodynamických modelech se sítí <100 m, mesh < 100m, such as “MARS” are jako "MARS "jsou vyvíjeny Seamer / developed by Seamer/SAFEGE and SAFEGE a IFREMER ve Francii - viz pokrytí IFREMER in France - See Normandy coasts pobřeží Normandie v příloze D.5 - Obr. Z) a cover in annex D.5 - Fig. Z) and positioning a umístění zdroje nebo zdrojů s jistou source or sources with a certain characteristic charakteristickou hodnotou a výtokovou value and discharge time, the effects of dobou, rozptylovým efektem, vyplývajícím z spreading resulting from flow and the effects proudění a efektem větru lze vizualizovat of wind can be visualised. důsledky vyplývající z šíření a proudění. In this way, it can be established whether the Tímto způsobem lze zjistit, zda potenciální potential sources do indeed influence the zdroje skutečně ovlivňují místa ke koupání. bathing locations. 6.8.2. The use of a 2-D or 3-D hydrodynamic 6.8.2 Použití 2-D nebo 3-D model hydrodynamického modelu If the coastal waters are shallow with a Jsou-li pobřežní vody mělké s pravidelným, regular bottom and generally not too většinou nepříliš vrstevnatým dnem, 2D stratified, a 2D model (with a “mesh” of 50 to model (se "sítí" 50 až 100 m) bude stačit. 100 m) will be sufficient. In other cases (irregular rocky bottom, V ostatních případech (nepravidelné skalnaté stratified waters, changing currents and dno, zvrstvené vody, změny proudění a microbes concentration in the water column), mikrobiální koncentrace ve vodním sloupci), a 3D model will be needed, but it is more bude nutný 3D model, ale to je nákladnější a costly and time consuming for computer časově náročné na počítačové výpočty calculation (x 6 ?), and it is more difficult to (šestinásobně ?) a obtížnější pro zobrazení depict the results in clear explicative coloured výsledků a jasně vysvětlujících barevných maps for stakeholders understanding and map pro porozumění a rozhodování. decision making. (source P. Riou, IFREMER) (zdroj S. Riou, IFREMER) 49 N.B. In a 2-D model a large mesh can be locally refined for “zooming” on areas with specific complex shape (e.g. small creeks, harbours exits, etc..) 2-D modelling results can be summarized and described by: Successive instant concentrations maps, showing influence of various factors on pollution Pozn.: Ve 2-D modelu velké sítě může být lokálně vyhlazováno pro přibližování v oblastech se specifickými složitými tvary (např. malé zátoky, ústí přístavů, atd..) 2-D modelování, výsledky mohou být shrnuty a popsány: Posloupné mapy okamžité koncentrace, které ukazují vliv různých faktorů znečištění (Rance and St Malo discharge plume- from [low tide -2h] to [low tide + 4h]) Synthetic “envelope” zones map for maximum microbiological concentration, indicating the max. reached at any point of coastal waters during the complete evolution (on 24 or 48h) of pollution plumes (see first “Regneville” map overleaf). Complementary map describing moment when max. concentration is reached at each point of coastal waters (this information can be useful for active management of the site) (Rance a Saint-Malo výtokový rozptyl (plume)-za [odlivu-2h] až [odlivu + 4h]) Umělé "vývojové" zóny map pro maximální mikrobiologickou koncentraci, indikující maxima, dosažená v některých místech pobřežních vod během celého vývoje 24 nebo 48 hodin rozptylu (plume) (viz první "Regneville" mapa na druhé straně). Doplňková mapa popisující okamžik, kdy max. koncentrace je dosaženo v každém místě pobřežních vod (tato informace může být užitečná pro aktivní řízení místa) log [E. coli] Max. concentration reached at any moment after a discharge Map 2: Time (in hours) of max. concentration (delay after emission of the pollution) (“MareClean” Life Envt Project-MARS/SCOT Modelling IFREMER 2008) Temporal analysis drawn from modelling: - Pollution graphs showing periods of risk after the discharge, due to regular tide stream inversion (also useful for active log [E. coli] Max. koncentrace je dosaženo v každém okamžiku po znečištění Mapa 2: Čas (v hodinách) max. koncentrace (zpoždění po emisi znečištění) ("MareClean" Life Envt Project-MARS/SCOT modelování IFREMER 2008) Časové analýzy koncipované modelováním: Grafy znečištění znázorňující rizikové časové úseky po výtoku, odpovídající pravidelnému střídání přílivu a odlivu 50 odlivové proudění potoka (také užitečné pro aktivní správu pláže): Pollution graphs showing at any moment the Grafy znečištění zobrazující v každém fraction of total contamination attributable to okamžiku zlomek celkového znečištění připadající na ten který rozptyl (plume) each discharge plume at a given point of the znečištění v daném místě pobřeží. coast. Pozn.: Nástroje pro modelování živin a N.B. For nutrients and eutrophication eutrofizace, viz přílohy. modelling tools, see annexes. 7. POTENTIAL FOR PROLIFERATION OF 7. Potenciál rozmnožení sinic, řas anebo CYANOBACTERIA, MACRO-ALGAE mořského fytoplanktonu a přítomnost AND/OR MARINE PHYTOPLANKTON znečištění AND PRESENCE OF WASTE management of the beach): Directive references:Annex III, 1.c) and 1.d) of the Directive 2006/7/CE:"The bathing water profile referred to in Article 6 is to consist of: (…) (c) an assessment of the potential for proliferation of cyanobacteria; (d) an assessment of the potential for proliferation of macro-algae and/or marinephytoplankton;" Article 2.5:"Pollution" means the presence of microbiological contamination or other organisms or wasteaffecting bathing water quality and presenting a risk to bathers' health as referred to inArticles 8 and 9 and Annex I, column A. (…) Article 9.2:Bathing waters shall be inspected visually for pollution such as tarry residues, glass, plastic,rubber or any other waste. When such pollution is found, adequate management measuresshall be taken, including, if necessary, information to the public. 7.1. Cyanobacteria In the waters, cyanobacteria can be benthic (on sediments) or planktonic (in suspension Odkazy na směrnice: příloha III, 1.c) a 1.d) směrnice 2006/7/CE: "Profil vod ke koupání uvedených v článku 6 se skládá ze: (...) (c) posouzení možného rozmnožení sinic; (d) posouzení možného rozmnožení řas anebo mořského fytoplanktonu; Článek 2.5: "znečišťováním" se rozumí výskyt mikrobiologické kontaminace či jiných organismů nebo vlivů znečištění na kvalitu vody ke koupání představující riziko pro zdraví koupajících se ', jak je uvedeno inArticles 8 a 9 a příloze I sloupci A. (...) Článek 9.2: Znečištění vody ke koupání lze zjistit vizuálně jako dehtovité skvrny, sklo, plasty, guma nebo jiné odpadky. Je-li zjištěno takovéto znečištění,měla by být přijata odpovídající správní opatření, včetně informování veřejnosti, je-li to nutné. 7.1. Sinice Sinice ve vodě mohou být bentické (na usazeninách) nebo planktonické (plovoucí 51 in the water). Proliferations can occur when the environmental conditions are favourable. During a very short period, there is an important production of the biomass. Cyanobacteria can be in the whole water column or can be at a very precise level (at the surface for example) but can shift during the day/night cycle (fig. x). Competition between micro-organisms often leads to the domination few species; very often one or two species suspenze ve vodě. Množení může nastat za příznivých podmínek životního prostředí . Produkce biomasy je významná v průběhu velmi krátkého období. Sinice mohou být v celém vodním sloupci nebo se mohou vyskytovat velmi přesně ve specifické hladině (například na povrchu), ale může docházet k posunu během střídání dne a noci (obr. x). Konkurence mezi mikroorganismy často vede k dominanci několika málo druhů, velmi často se jedná o jeden nebo dva druhy Description of the algae succession, from spring to autumn, ineutrophic lakes or slow rivers: Diatoms (as long as silica is present in water),then green algae (chlorophyceae), then cyanobacteria Factors favouring the proliferation of cyanobacteria: High levels of nutrients in water (phosphorus, with concentrations above 20-30 µg/l, mainlimiting factor, and nitrogen except for autotrophic species, which use N2 from the airdissolved in water) High stability of the water column Favourable meteorological conditions: temperature and light, calm windless conditions. -Example of Day/night variations for pH and dissolved oxygen in an eutrophic water body(JD-AESN) and algal seasonal successions – M. Leitao-Bi-Eau) Range between 6-12 pH can be NB – Correlated pH and O2 daily variations are linked with photosynthetic fixation of CO2 dissolved in water by the algal bloom, increasing alkalinity of water and simultaneous production of O2, sometimes over saturation if the bloom is very dense (-> oxygen bubbles) Popis posloupnosti řas od jara do podzimu v eutrofních jezerech nebo pomalu tekoucích řekách: Rozsivky (pokud je přítomen křemík ve vodě), pak zelené řasy (Chlorophyceae), pak sinice Faktory příznivé pro šíření sinic: Vysoká hladina živin ve vodě (fosfor, s koncentrací nad 20-30 µg / l, hlavní limitující faktor a dusík, s výjimkou autotrofních druhů, které používají dusík ze vzduchu rozpuštěného ve vodě) Vysoká stabilita vodního sloupce Příznivé povětrnostní podmínky: teplota a světlo, bezvětří . - Příklad kolísání pH a rozpuštěného kyslíku v eutrofním vodním útvaru v závislosti na střídání dne a noci (JD-AESN) a sezonní posloupnosti řas - M. Leitao-Bi-Eau), rozsah 6 - 12 pH, může být Např. - související pH a O2 denní změny jsou spojeny s fotosyntetickou fixací CO2 rozpuštěného ve vodě v době kvetoucích řas, zvyšujícího alkalitu vody a současně produkci O2, někdy, je-li hustota květu řas velká, až k přesycení (-> kyslíkové bubliny) 52 It seems very difficult to predict a cyanobacterial proliferation. A good knowledge of the water bodies (with data on the algae succession from a long period) can help to anticipate. Source: Evaluation des risques lies à la présence de cyanobactéries et leurs toxines dans les eaux destinées à l'alimentation, à la baignade et autres activités récréatives AFSSA - AFSSET - juillet 2006 Why cyanobacteria and not other microorganisms when eutrophication occurs? Cyanobacteria do not need silica, they need only phosphorus and/or nitrogen. The main limiting factor is phosphorus for cyanobacteria. They only need few light compared to other phytoplankton genera. They can regulate their depth thanks to small gas bubbles. Various species can fix nitrogen from air. Zdá se, že je velmi obtížné předpovědět rozmnožení sinic. Dobrá znalost vodních útvarů (s údaji o posloupnosti řas za dlouhé období) může pomoci předvídat rozmnožení sinic. Zdroj: Evaluation des risques lies à la présence de cyanobactéries et leurs toxines dans les eaux destinées à l'alimentation, ŕ la baignade et autres activités récréatives AFSSA - AFSSET - juillet 2006 Proč sinice a nikoli další mikroorganismy v nastalé eutrofizaci? Sinice nepotřebují křemík, potřebují pouze fosforu anebo dusík. Hlavním limitujícím faktorem pro sinice je fosfor. . Potřebují jen málo světla v porovnání s ostatními rody fytoplanktonu. Mohou regulovat svou hloubku díky malým bublinkám plynu. Různé druhy mohou zachycovat dusík ze vzduchu. Due to their morphology (colonies, Vzhledem k jejich morfologii (kolonie, filaments) and toxicity, they are not easily vlákna) a toxicitě, nejsou snadno ingested by zooplankton. přijímány jako potrava zooplanktonu. Cyanobacteria have (luckily) difficulties to Sinice mají (naštěstí) problémy vyvíjet se v develop in marine waters, due to their need of mořských vodách, vzhledem k potřebě trace metals such as Fe and Mn, while the stopových kovů jako Fe a Mn, zatímco moře seas are quite poor in these elements, except jsou poměrně chudá na tyto prvky, s waterbodies such as the Baltic Sea or other výjimkou vodních útvarů jako Baltské moře nutrient rich bays which receive large nebo další na živiny bohaté zálivy, zadržující quantities of freshwaters rich in these velké množství sladké vody bohaté na tyto elements. prvky. For example cyanobacterium species of Například druhy sinic z mořských chaluh seaweed Lyngbya majuscula occurring in Lyngbya majuscula vyskytující se v mořské nutrient rich seawater can cause severe human vodě bohaté na živiny mohou způsobit vážné skin irritations namely seaweed dermatitis. podráždění lidské pokožky, a sice dermatitidu zapříčiněnou mořskými chaluhami. It is also known as fireweed. To je také známé jako vrbka. This organism appears to be on the increase Tento organismus se zdá být na vzestupu v due to pollution and overfishing. důsledku znečištění a nadměrného rybolovu. Nutrients such as nitrogen and human waste Živiny, jako dusíkaté a lidmi způsobené flow to the ocean due to rain runoff and znečištění, odtékají do oceánu dešťovými 53 sewers. This organism can also fix its own nitrogen from atmospheric nitrogen dissolved in the seawater. This implies that pollution with phosphorus and iron may be more important than nitrogen pollution. svody a kanály. Tyto organismy mohou také zachycvovat atmosferický dusík rozpuštěný v mořské vodě. To znamená, že znečištění fosforem a železem může být důležitější než znečištění dusíkem. Colony of Microcystis aeruginosa Colony of Kolonie Microcystis aeruginosa kolonie Aphyanizomenon flos –aquae (HR) Filaments Aphyanizomenon flos-aquae (HR) Vlákna of Planktothrix sp. (HR) Planktothrix sp. (HR) Filament of Oscillatoria sp(JD) Cylindrospermopsis raciborskii (AT) Anabaena sp.(HR) Vlákno Oscillatorie sp (JD) Cylindrospermopsis raciborskii (AT), Anabaena sp. (HR) Microcystis aeruginosa colony (AT) Microcystis aeruginosa colony in epifluorescence microscope (auto fluorescence) (AT) Effects of proliferations: Coloration of the water (blue, red, green), odour, texture;iridescence, foam;Day/night variations for pH and dissolved oxygenFish deaths (by intoxication or lack of oxygen). Kolonie Microcystis aeruginosa (AT) Kolonie Microcystis aeruginosa v epifluorescenčním mikroskopu (auto fluorescence) (AT) Bird death (by intoxication or fish eating);Intoxication of pets or wild animals by drinking. Potential human health effects (hepatotoxins, neurotoxins, cytotoxins; etc) withcyanobacteria through bathing, inhalation of spray; ingestion contaminated waters. 7.2. Macroalgae (“green tides”) and phytoplankton proliferations - Macroalgal proliferations (ulvae, enteromorpha, cladophora...) can provoke physical, smell and visual nuisance (up to dogs intoxication by H2S emanating from rotting algae layers), protection of pathogenic bacteria against solar UV disinfection, accidents by sliding hurting by spins, and rare Účinky šíření: Zbarvení vody (modrá, červená, zelená), vůně, struktura, duhová barva, pěna, kolísání pH a obsahu rozpuštěného kyslíku podle střídání dne a noci, úhyn ryb (intoxikací nebo nedostatkem kyslíku). Úhyn ptactva (intoxikací nebo z konzumace ryb), intoxikace domácích a divokých zvířat v důsledku napájení. Potenciální účinky sinic na lidské zdraví (hepatotoxiny, neurotoxiny, cytotoxiny, atd.) při koupání, vdechování aerosolu, požití kontaminované vody. 7.2. Šíření makrořas ("zelené proudy") a fytoplanktonu Šíření makrořas, (ulvae, enteromorpha, Cladophora ...) může vyvolat somatické, čichové a zrakové újmy (otravy psů H2S z hnijících koberců řas), ochrana patogenních bakterií proti solární UV dezinfekci, nehody v důsledku uklouznutí, ojedinělé případy alergií, způsobených řasami a bakteriemi 54 allergy cases by algal and contaminated bacterial polysaccharides kontaminovanými polysacharidy. A bathing area covered with a “green tide” of Místo ke koupání se "zelenými proudy" ulvae ulvae (up to 50 000 tons collected each year (např. až 50 000 tun nasbíraných každým in Britanny for example) rokem v Bretani) Collecting of green algae biomass at Lake Balaton beach (Hungary) Toxic blooms (dinoflagellates, pseudonitzchia) can develop in marine waters, mainly inbays where nutrients can cause eutrophication, but generally with insufficient toxinconcentrations for direct toxic effects by water ingestion during bathing. Human intoxicationcases were reported in Northern Atlantic after consuming filtering shellfish (e.g. mussels andoysters) because of accumulating the toxins by them; tropical phytoplanktons such asPfiesteria sp. (Florida Gulf) and Ostreopsis ovata (now appearing in Mediterranean Sea withclimatic change) can be directly toxic by ingestion, inhalation or contact. The massdevelopment of dinoflagellates deteriorated the tourism for instance in Mediterranean coastalareas. Several beaches were closed in summer of 2007 because of red tides. This caseprovoked direct intoxication by water ingestion, and so requires a careful survey. Limiting Factors: Generally nitrogen for macrophytes, both in fresh waters (they find their phosphorus in sediments) and marine waters (cf "green Sběr biomasy zelených řas na pláži jezera Balaton (Maďarsko) Toxické květy řas (dinoflagellates, pseudonitzchia) se mohou vyvinout v mořských vodách, hlavně v zálivech kde živiny mohou způsobit eutrofizaci, ale obecně s nedostatečnou koncentrací toxinů pro přímé toxické účinky při požití vody při koupání. Případy intoxikace lidí byly hlášeny v Severním Atlantiku po konzumaci mušlí (např. mušle andoysters), u kterých došlo k nahromadění toxinů, tropické phytoplanktony jako asPfiesteria sp. (Floridský záliv) a Ostreopsis ovata (objevující se nyní ve Středozemním moři v důsledku klimatických změn) mohou být přímo toxické při požití, vdechnutí nebo kontaktu. Hromadný vývoj dinoflagelátů snižuje cestovní ruch např. na pobřeží Středomoří. V létě roku 2007 byla řada pláží uzavřena kvůli červeným proudům . Takový případ, vyvolávající přímou otravu požitím vody, vyžaduje pečlivou kontrolu. Limitující faktory: Obecně dusík pro makrofyty, a to jak ve sladkých vodách (získávají fosfor ze sedimentů), tak v mořských vodách (viz 55 tides" development and modelling), and for foaming blooms Phaeocystis sp. The extent of the zones covered by these quick-growing green algae (which generallyreplace brown or red one, more interesting for biodiversity, but which grow more slowly) canbe monitored on controlplots of the shore, where their biomass and soil cover will beprecisely measured each year in order to assess the long term evolution (example in annexE). 7.3. Causes and favouring factors of eutrophication needed for evaluation of the profile The main cause of eutrophication is the large input of nutrients. In addition to carbon, oxygen and hydrogen that plants can find directly from water, nitrogen and phosphorus are generally necessary for the development of aquatic life. Silica (Si) is necessary for the development of diatoms In case of nuisance or toxic blooms the profile will have to describe the potential causes and favouring factors of eutrophication, and develop preventive measures: 7.3.1. Nutrients The enrichment of water by nutrients can be of natural origin, but it can be strongly increasedby human activities. There are three main sources of anthropogenic nutrient input: runoff,erosion and leaching from fertilized agricultural areas, and sewage from cities and industrialwastewater. Atmospheric deposition of nitrogen (from animal breeding and combustiongases) can also be important. According to the European Environment Agency, the main sources of nitrogen pollutants isrun-off from agricultural land and most phosphorous pollution comes from households andindustry, including phosphorus-based detergents. Some very specific activities can lead to an increase in adverse eutrophication: Aquaculture development (by the discharge of unused animal food and excreta of fish intothe water);Transportation of exotic species (by the ballasts of big ships);Reservoirs in arid lands. rozvoj a utváření "zelených proudů"), a pro pěnivé květy Phaeocystis sp. Rozsah oblastí pokrytých těmito rychle rostoucími zelenými řasami (obvykle nahrazující hnědé nebo červené, zajímavější z hlediska biologické rozmanitosti, ale pomaleji rostoucí) může být monitorován na kontrolních pobřežních parcelách, kde biomasa a znečišťující povlak mohou být každý rok přesně měřeny pro účely hodnocení dlouhodobého vývoje (např. v příloze E). 7.3. Příčiny a napomáhající faktory eutrofizace potřebné pro vyhodnocení profilu Hlavní příčinou eutrofizace je velký přísun živin. Kromě uhlíku, kyslíku a vodíku, které rostliny mohou získávat přímo z vody, jsou obecně nezbytné pro rozvoj života ve vodě dusík a fosfor. Křemík (Si) je nezbytný pro rozvoj rozsivek V případě obtěžujících nebo toxických kvetoucích řas bude nutno profil popsat potenciálními příčinami a napomáhajícími faktory eutrofizace, a rozvíjet preventivní opatření. 7.3.1. Živiny Obohacování vod živinami může být přírodního původu, ale může silně vzrůstat lidskou činností. Existují tři hlavní zdroje antropogenních vstupů živin: odtok, eroze a vyplavování ze zúrodňovaných zemědělských oblastí, a městských a průmyslových odpadních vod. Ukládání dusíku v atmosféře (z chovu zvířat a spalin) mohou být rovněž důležité. Podle Evropské agentury pro životní prostředí, jsou hlavním zdrojem dusíku úniky znečišťujících látek ze zemědělské půdy a většina znečištění fosforem pochází z domácností a průmyslu, včetně fosfátových saponátů. Ke zvýšení nežádoucí eutrofizace mohou vést některé velmi specifické činnosti : rozvoj akvakultury (vypouštěním nevyužitých živočišných krmiv a výkalů ryb do vody) Přepravování exotických druhů (jako balastu velkými loděmi); Přehrady ve vyprahlých zemích. 56 7.3.2. Physical conditions Residence time and renewal period of the water. Temperature Light Thermal stratification of stagnant water bodies. Prevailing wind conditions (and effects on hydrodynamics) 7.3.3.Evaluation of a bathing water potential for proliferation of cyanobacteria, macroalgae and phytoplankton Assessment or identification of the possible nutrients sources (human activities…), Analyses of nitrate, phosphorus, silica; chlorophyll aDescription of the physical conditions (depth, stratification, wind; temperature);Visual observations;Historical data on identifying genera and quantification. 7.3.4. Management measures in order to reduce the potential for cyanobacteria proliferation Reduction of nutrients sources, after assessment of the main origins (“pressures”, point discharges and diffuse inputs, monitored or estimated in compliance with WFD, UWWD and “Nitrates” Directive). I n situ measures include effective measures (e.g. the use of jet streamers, the extraction or enclosure of scum layers), or source-oriented measures (e.g. removal of phosphorus, active biological management, and the restoration of the river current). (HR) Phosphate precipitation by using inert materials to get insoluble precipitation sinking to the bottom layer or sweeping of sediment surface maximum of 5-7 cm deep in small lakes, ponds or beaches decreasing the internal phosphate load. Every pond, lake needs its own solution. Use of algicides can be dangerous for human health or indirectly through releasing the cyanobacterial toxins.(AT) 7.3.5. Cyanobacterial monitoring This monitoring is useful for first investigations, accumulating historical data and completingobservations in a given water 7.3.2. Fyzikální podmínky Doba zdržení a periody reprodukce vody. Teplota Světlo Tepelné rozvrstvení stojatých vodních útvarů. Převládající směr větru (a účinky na hydrodynamiku) 7.3.3. Vyhodnocení potenciálu vod ke koupání z hlediska možnosti rozmnožení sinic, makrořas a fytoplanktonu Posouzení nebo identifikaci možných zdrojů živin (lidské činnosti ...), Analýza dusičnanů, fosforu, křemíku, chlorofylu Popis fyzikálních podmínek fyzického stavu (hloubka, rozvrstvení, vítr, teplota), vizuální pozorování, historické údaje o identifikaci a kvantifikaci druhů. 7.3.4. Správní opatření vedoucí ke snížení možnosti šíření sinic Redukce zdrojů živin, po posouzení hlavních zdrojů ("tlak", místo vypouštění a pronikání, sledované nebo odhadované v souladu s rámcovou směrnicí o vodě, UWWD a Nitrátovou směrnicí). Místní opatření obsahují účinná opatření (např. použití proudových trysek, odstraňování nebo ohraničení znečištěných vrstev) nebo opatření orientovaná na zdroje (např. odstranění fosforu, aktivní biologické řízení a obnova říčních proudů). (HR) Srážením fosfátů pomocí inertních materiálů tak, aby se dosáhlo nerozpustných sraženin, pronikajících do vrstvy dna nebo splývajících s povrchem usazenin maximálně 5 - 7 cm hluboko v malých jezerech, rybnících nebo plážích, lze dosáhnout snížení fosfátového zatížení. Každý rybník, jezero potřebuje své vlastní řešení. Použití algicidů nebo nepřímé uvolňování toxinů sinic může být nebezpečné pro lidské zdraví. (AT) 7.3.5. Monitorování sinic Toto monitorování je užitečné pro první prozkoumání, shromažďování historických dat a kompletaci pozorování v příslušných vodních útvarech a pro vypracování profilu. 57 body and for the elaboration of the profile. Environmental factors should be monitored too at the same time, to help evaluatingeutrophication risks, modelling for broadcasting as an optional solution. How?Visual observation (e.g. using portable microscope, optional solution)Remote sensing (satellites for chlorophyll-a measurement and blooms mapping in sea or biglakes –e.g. “Seawifs”. Planes or even zeppelins-e.g. Lake of Constance- for regularmonitoring by air) (optional solution)Specific in situ “fluoroprobes” (BBE, OTT, TRIOS…), screening several wavelengths (specificof chlorophyll a and of phycocyanin pigment for spectral analysis and continuous monitoringof simultaneous evolution of several species (microalgae and cyanobacteria) in a water body(optional solution). Identification and numeration of microscopic algae by specialized algological labs. Chlorophyll a analysesToxicity tests (kits in situ or in vivo assays in labs)Toxins analysis (chromatography + mass spectrometry, or ELISA)Measurements and modelling of nutrients inputs and internal load/concentration in the waterbody. Faktory životního prostředí by měly být sledovány vždy ve stejnou dobu, aby pomohly vyhodnocení eutrofních rizik, modelování celoplošného hnojení jako volitelné řešení. Jak? Vizuálním pozorováním (např. pomocí přenosného mikroskopu, volitelné řešení) Dálkovým průzkumem (satelity pro měření chlorofylu a mapování kvetoucích řas v moři nebo velkých jezerech -např. "Seawifs ". Letadla nebo dokonce vzducholodě -např. Lake of Constance - pravidelné letecké monitorování) (volitelné řešení) Místní specfické fluorové sondy" (BBE, OTT, TRIOS, ...), zobrazení několika vlnových délek (specifika chlorofylu a fykocyaninu, pigmentu pro spektrální analýzu a kontinuální monitoring, současný vývoj několika druhů (mikrořas a sinic) ve vodním útvaru (nepovinné řešení). Identifikace a vyčíslení mikroskopických řas v laboratořích, specializovaných na řasy. Chlorofylové analýzy, testy toxicity (soupravy na místě nebo metabolické testy in vivo v laboratořích) analýza toxinů (+ chromatografie + hmotnostní spektrometrie nebo ELISA) Měření a modelování vstupů živin a vnitřního zatížení / koncentrace ve vodních útvarech. Posouzení vlivu větru a dalších fyzikálních Assessment of the effect of wind and other podmínek na posloupnost řas pozorovanou ve physical conditions on the algal vodních útvarech .... successionsobserved in the water body…. Samozřejmě, toto sledování může být použito Of course, this monitoring can be used in a ke správním účelům ochrany lidského zdraví management purpose, to protect human health (viz "rozhodovací stromy" pro sledování a (see “decision trees” for monitoring and opatření v Maďarsku, Francii, Německu v action in Hungary, France, Germany in the příloze) annex) 7.4. Presence of tarry residues, glass, plastic, 7.4. Přítomnost zbytků dehtu, skla, plastů, gumy nebo jiného znečištění rubber or any other waste In addition to the assessment of the potential Kromě posouzení možného rozmnožení sinic, makrořas a fytoplanktonu, definice for proliferation of cyanobacteria, macroznečištění ve směrnici obsahuje zmínku o algae and phytoplankton, the definition of ostatních "znečištěních", které by mohly pollution in the directive includes mention of other “wastes” which could affect bathing ovlivnit jakost vody ke koupání a představují riziko pro zdraví koupajících se. water quality and present a risk to bathers’ health. Článek 9 (2) této směrnice vyžaduje, aby Article 9 (2) of the directive requires that vizuální kontrola byla zaměřena na visual inspection is undertaken for pollution of tarry residues, glass, plastic, rubber or any znečištění zbytky dehtu, skla, plastů, gumy nebo jiným odpadem. other waste. Neexistuje žádná jednoznačná směrnice na There is no clear guidance on the frequency 58 of these inspections, but it could be assumed that this should be included in routine sampling visits and water quality reports. Where unacceptable levels of pollution are found, adequate management measures must be taken including, if necessary, information to the public. Since an assessment of potential pollution has to be included in profiles in terms of identification and assessment of causes that might affect bathing waters or where this may present a risk to bathers’ health - it is recommended that the profiles contain an assessment of risk for each site for potential pollution by tarry residues, glass, plastic, rubber or other pollution. This should also inform the public and any other interested parties/authorities/beach management organisations about who to notify and who may be responsible for remedial or restorative measures such as beach clean ups and safe disposal of wastes. 8. PUBLIC PARTICIPATION Introduction This chapter is intended to inform relevant competent authorities and others in Member States on what the revised EU Bathing Water Directive (2006/7/EC) requires regarding the provision of information to the public - with a focus on what information has to be disseminated to the public from the bathing water profiles. Although the main purpose of this chapter is to identify the requirements associated with informing the public about bathing water profiles (Article 6 and Annex III), there will inevitably be some cross-reference to all the information which the Directive requires to be disseminated (Article 12) in order that users of the guidance are aware of the complete picture as regards provision of information to the public. Finally a general discussion with examples and suggestions of non-mandatory additional information which authorities may wish to include if they decide to integrate with other beach user needs. Mention will be made of other public information delivery options in addition to frekvenci těchto kontrol, ale je možno předpokládat, že by měly být zahrnuty v rutinních návštěvách pro odběry vzorků a hlášení o kvalitě vody. Kde je zjištěna nepřijatelná úroveň znečištění, musí být přijata přiměřená správní opatření, včetně informování veřejnosti v případě nutnosti. Vzhledem k tomu, musí být v profilech zahrnuto posouzení možných znečištění, pokud jde o identifikaci a posouzení příčin, které mohou mít vliv na vody ke koupání nebo tam, kde to může představovat riziko pro zdraví koupajících se je doporučeno, aby profily obsahovaly posouzení rizika pro každého místo potenciálního znečištění zbytky dehtu, sklem, plasty, gumou nebo jinými odpadky. Měla by také být informována veřejnost a další zainteresované strany / orgány / správa pláže, a to o tom, kdo ohlašuje a kdo je odpovědný za nápravná nebo obnovující opatření, jako je udržování čistoty pláží a bezpečné nakládání s odpady. 8. ÚČAST VEŘEJNOSTI Úvod Tato kapitola má za cíl informovat příslušné úřady a ostatní v členských státech o tom, co revidovaná směrnice EU o vodách ke koupání (2006/7/ES) požaduje, pokud jde o poskytování informací veřejnosti - se zaměřením na to, jaké informace musí být veřejnosti dostupné z profilů vody ke koupání. Ačkoliv hlavním účelem této kapitoly je identifikovat požadavky spojené s informováním veřejnosti o profilech vod ke koupání (článek 6 a příloha III), nevyhnutelně bude určitým odkazem ke všem informacím, u nichž směrnice rovněž vyžaduje rozšíření proto, aby uživatelé obdrželi ucelený obraz v rámci informací pro veřejnost. Konečně všeobecné diskuse o příkladech a návrzích nepovinných doplňujících informací, které orgány mohou chtít zahrnout, pokud se rozhodnou, za účelem integrace s dalšími potřebami uživatelů pláží. Zmínka bude o dalších veřejných možnostech distribuce informací 59 the main standard methods – beach notices and the Internet. The competent authorities across Member States already have a wide range of established methods for the delivery of information at bathing water locations (e.g. posters, notices, and websites) and in many cases these will be sufficient or will just need updating perhaps with minor modification (e.g. new profile compliant maps). However we should always aspire to improving the dissemination of public information and where appropriate make better use of modern technology along with taking opportunities offered by the wide range of modern media options. A basic principle should be that public information should not be over elaborate but should be accessible, timely, correct and appropriate, simple and easy to understand such that the key messages and mandatory information are delivered. If required, additional or more complex information can be referenced by links to where the public can go to find more detailed information. It would be sensible for responsible authorities to engage with the public and relevant stakeholder organisations to check that they are being provided with information they understand and find useful. Authorities should always keep up to date with trends and developments in the use of media and information technology and perhaps occasionally commission feedback via questionnaires or surveys from beach users. It is also important that responsible authorities have appropriate arrangements to maintain infrastructure and keep signs, poster boards and notices in a satisfactory condition, especially at beach locations where these can become damaged or suffer from deterioration from the deleterious effects of weather. Background One of the primary drivers for the revised Directive itself was recognition of a need to better involve the public and actively provide timely information using doplňujících standardní metody - oznámení na pláži a internet. Příslušné orgány jednotlivých členských států již mají k dispozici širokou škálu metod stanovených pro poskytování informací v místech vod ke koupání (např. plakáty, oznámení, a webové stránky) a v mnohých případech je postačí aktualizovat jen drobnými změnami (např. nový profil kompatibilní mapy). Nicméně bychom měli vždy usilovat o zlepšení šíření veřejných informací a případně lépe využívat moderní technologie spolu s možnostmi, nabízejícími širokou škálu moderních médií. Základní zásadou by mělo být, aby veřejné informace nebyly příliš složité, ale měly by být dostupné, včasné, správné a vhodné, jednoduché a snadno pochopitelné jako klíčová a závazná sdělení. V případě potřeby budou doplňující nebo ucelenější informace poskytovány formou odkazů na veřejně přístupné zdroje podrobnějších informací. Bylo by vhodné, aby odpovědné orgány angažovaly veřejnost a investorské organizace za účelem kontroly, zda dochází k poskytování informací srozumitelných a využívaných. Orgány by měly v používání médií vždy držet krok s trendy a vývojem v používání médií a informačních technologií a eventuálně příležitostně prověřit zpětnou vazbu z dotazníků a průzkumů mezi uživateli pláží. Je také důležité, aby odpovědné orgány přijaly příslušná opatření k udržení infrastruktury a zabezpečení dobrých podmínek pro značení, plakáty, oznámení, obzvláště na těch plážích a v jejich blízkosti, kde může nastat ohrožení a poškození škodlivými účinky počasí. Úvodní informace Jednou z hlavních motivací pro vlastní revizi směrnice bylo zjištění potřeby zapojení veřejnosti a aktivního včasného poskytování informací vhodnými 60 appropriate modern technology, including the Internet. Public awareness and expectations, scientific information, understanding of pollution risks, data availability and technologies had all made considerable advances since the original 1976 Directive. In addition, the World Health Organization (WHO Guidelines for safe recreational water environments, 2003) identified the “predict and protect” concept where informing the public in a timely and adequate fashion to allow them to make informed choices is central to that principle. The list of information that is required to be actively disseminated and promptly made available to the public by competent authorities in an easily accessible place in the near vicinity of the bathing water is fully itemised in Article 12 of the Directive. This is shown for information in Box 1. Article 12 requires that public information is provided by two main methods of delivery and hence for profiles there are 2 types envisaged: Beach profiles -information to be displayed at bathing waters Internet profiles - information provided via the Internet by text or downloadable pdf documents Both methods require information from the bathing water profiles e.g. as outlined in sections 3 and 4 below Beach profiles - Information to be displayed at bathing waters Information has to be available to the public during the bathing season in the near vicinity of a bathing water and at accessible location(s). It could be expected that mostly this would be by notices, signage, poster boards, text featured on maps, or information stations relevant to how the public access beaches and bathing water areas. The profiles will be a source of some of the basic descriptive information to be displayed moderními technologiemi, včetně internetu Veřejné povědomí a očekávání, vědecké informace, pochopení rizika znečištění, dostupnost dat a technologií, to vše na základě značného pokroku od původní směrnice roku 1976 . Kromě toho, Světová zdravotnická organizace (WHO pokyny pro bezpečné rekreační vodní prostředí, 2003), určila pojetí "předvídat a chránit", kdy včasné a odpovídající informování veřejnosti může vést k odpovídajícím rozhodnutím, je ústředním tématem této zásady. Seznam informací, které musí být aktivně šířeny a neprodleně zpřístupněny veřejnosti příslušnými orgány ve snadno dostupném místě v blízkosti vody ke koupání jsou plně popsány v článku 12 směrnice. To je pro informaci uvedeny v kolonce 1. Článek 12 vyžaduje, aby informace byly podávány veřejnosti dvěma hlavními metodami, proto se představují 2 typy profilů: Plážové profily informací, poskytované v místě vod ke koupání Internetové profily vod ke koupání které jsou zobrazeny na internetu - informace poskytované prostřednictvím internetu nebo textových dokumentů PDF ke stažení. Obě metody vyžadují informace z profilu vod ke koupání, např. jak je uvedeno v oddílech 3 a 4 níže Plážové profily - Informace, které se zobrazí v místě vody ke koupání Informace musí být k dispozici veřejnosti během koupací sezony v blízkosti vod ke koupání a na dostupném místě (místech). Lze předpokládat, že většinou to bude formou, oznámení, nápisů, plakátů, textů na mapách nebo formou informačních stanic v místech přístupu veřejnosti k plážím a vodním plochám ke koupání. Profily budou zdrojem některých základních popisných informací, které se zobrazí v místě vody ke koupání. 61 at bathing waters. Additional information will have to be provided by responsible authorities to fully comply with all the requirements of Article 12 (1). Internet profiles (and other media technologies) Member States should also use appropriate media and technologies, including the Internet, to actively and promptly disseminate profile information. This is likely to be the main method of informing the public. These profiles will be able to contain detailed information about the profiles (chapters A to E), explanation of issues, pollution risks, beach management measures, additional maps and where links to further information can be featured. The information should be disseminated as soon as it is available and certainly be in effect at least by the start of the 2012 bathing season. Specific mention is made that Member States and the Commission should aim whenever possible to provide information using georeferenced technology (e.g. GIS based internetwebsites which use Google maps or similar) to present the information in a clear andcoherent manner particularly by the use of signs and symbols. In terms of public information, good quality maps are easy for the public to inspect andinterpret and are appropriate methods to inform the public of many of the general descriptionand basic profile summary information. Information to the public from the bathing water profiles Chapters A - E featured examples of the detailed information which could feature in bathing water profiles. The profile held by the authorities for each bathing water may contain a large amount of dataand link to other information e.g. in river basin plans under the WFD, or impact models. To determine how much profile information should be presented to the public the Dodatečné informace budou muset být poskytnuty odpovědnými orgány tak, aby byly plně v souladu se všemi požadavky čl. 12 (1). Internetové profily (a jiná technologická média) Členské státy by měly rovněž využít vhodná média a technologie, včetně internetu, k aktivnímu a okamžitému šíření informací o profilu. To je pravděpodobně hlavní způsob informování veřejnosti. Tyto profily budou moci obsahovat podrobné informace o profilech (kapitoly A až E), vysvětlení problémů, rizik znečištění, správní opatření pro pláže, doplňkové mapy a odkazy na další informace . Tyto informace by měly být rozšířeny, jakmile budou k dispozici a určitě budou účinné nejpozději do začátku sezony koupání roku 2012. Konkrétní zmínka, že členské státy a Komise by se měly zaměřit, kdykoli bude možno poskytovat informace pomocí geo-referenční technologie (např. GIS založený na internetových stránkách, které využívají Google mapy nebo podobné), na přehledné a souvislé podávání informací s využitím znaků a symbolů. Pokud jde o informování veřejnosti, kvalitní mapy jsou pro ni snadno čitelné a interpretovatelné a vhodnými metodami seznamují veřejnost s mnoha hlavními a základními profilovými informacemi. Informace pro veřejnost z profilu vody ke koupání Kapitoly A - E uváděly příklady podrobných informací, které by mohly být uvedeny v profilu vody ke koupání. Profily, které mají orgány pro každou vodu ke koupání, mohou obsahovat velké množství údajů a odkazů na další informace, např. v plánech povodí podle rámcové směrnice o vodě, nebo výsledky modelů. Určit, jak mnoho informací o profilu má být poskytnuto veřejnosti a následně zvážit : 62 followingshould be considered:How much does the public want to read? Think of the audience. How they will interpret theinformation, what do they want it for. If summarised information is being used, is other more detailed information actuallynecessary and if so, is it readily available? The public profile could contain links to river basin plans and further detailed information that is available. Are there legal or ownership implications of information being displayed to the public? This consideration applies particularly to naming sources of pollution. In some cases it iseasy to pinpoint the source of pollution to certain discharges or to certain sewer overflows. Inother cases however, the evidence may not be as exact. Great care therefore has to be taken over highlighting the source of pollution, particularly naming of individual enterprises, commercial organisations or farms. In the example Internet profile (Box 3) the important information is to highlight the type ofpollution (point or diffuse) and when any episodes of pollution could be expected to impacton the bathing water. Beach profiles - Information from the profiles displayed at the bathing waters Beach profile information (to comply with Article 12 (1b)) at each bathing water will display abrief, general description of the bathing water in non-technical language and the assessmentof causes of pollution that might affect bathing waters and impair bather’s health (i.e. AnnexIII 1a and b, also shown in Box 1 (a and b)). It is recommended that good practice for most sites that this should be supported by ordisplayed on appropriate maps. The beach profile should be posted at notices, posters or whatever is situated at bathing waters with the intention of complying with Article 12. Obviously it will be important that this is kolik toho veřejnost bude ochotna číst? Myslete na publikum. Jak budou interpretovat informace, kterých se dožadují. Jsou-li využity souhrnné informace, je každá další podrobnější informace aktuálně nezbytná, a pokud ano, je snadno k dispozici? Veřejný profil může obsahovat odkazy na plány povodí a další podrobné informace, které jsou dispozici. Existují právní nebo vlastnické důsledky informací, které se zobrazí na veřejnosti? Tato úvaha se vztahuje zejména na pojmenování zdrojů znečištění. V některých případech je snadné nepochybně určit zdroje znečištění výpusťmi nebo přelitím nebo kanalizace . V dalších případech však nemusí být určení tak přesné. Velmi pečlivě musí proto být převzata upozornění na zdroje znečištění, především pojmenování jednotlivých podniků, obchodních organizací a farem. Například v internetovém profilu (BOX 3)je důležitou informací upozornění na typ znečištění (bodové či rozptýlené), a kdy se u jakýchkoli epizod znečištění očekává jejich dopad na vody ke koupání. Profily na pláži - Informace z profilů se zobrazí v místě vody ke koupání Informace profilu na pláži (v souladu s čl. 12 (1b)) u vod ke koupání se zobrazí stručnou zprávou, obecným popisem vody ke koupání bez technických termínů a hodnocení příčin znečištění, které může mít vliv na vody ke koupání a poškodit zdraví koupajících se (tj. Příloha III 1a, b, také uvedeno v kolonce 1 (a b)). Doporučuje se jako dobrá praxe pro většinu lokalit, zanesení a zobrazení na příslušných mapách. Profily na pláži by měly být uveřejněny v oznámeních, na plakátech nebo jakkoli umístěny u vod ke koupání v souladu s článkem 12. Zřejmě bude důležité, že toto je pouze 63 limited to key information and that any summaries are kept focused on displaying the relevant basic information e.g. as required for Annex III. Although not specifically mentioned in Article 12 (1), it is recommended that the location of the monitoring point required in the profile is displayed on the beach profile. An example of a (fictional) general description of a beach profile is shown in Box 2. Information from the profiles displayed on the Internet Article 12 (2) requires that the bathing water profiles are available on the Internet. The internet profiles would possibly be between 6 and 10 pages of summary information of all profile data including links to sources of other information, other contacts, linked websites etc, and could include information access by interactive GIS based maps, such as “GeoEdit” from the “Aque Portale” framework project. An example of an Internet profile is shown in Box 3. Additional information which could be included if relevant. základní klíčová informace, a že všechny přehledy se průběžně zaměřují na zobrazování odpovídající základní informace, např. jak je požadováno pro přílohy III. I když to není výslovně uvedeno v čl. 12 (1), doporučuje se, aby umístění monitorovacího místa v profilu požadovaných v profilu bylo zobrazeno na profilu v místě pláže . Příklad (fiktivní) obecný popis pláže profilu je uvedena v BOXu 2. Informace z profilů zveřejňované na internetu Článek 12 (2) vyžaduje, aby profily vod ke koupání byly k dispozici na internetu. Profily na internetu by mohly mít 6 aź 10 stran souhrnných informací ze všech profilových údajů, včetně odkazů na zdroje dalších informací, další kontakty, odkazy na webové stránky atd., a mohly by zahrnovat přístup k informacím na interaktivní GIS mapy, jako například "GeoEdit" z "Aque Portale" rámcového projektu. Příklad profilu na Internetu je uveden v kolonce 3. Dodatkové informace, které by mohly být zahrnuty, pokud budou významné . Some authorities may wish to add additional Některé úřady mohou chtít přidat další veřejné informace nad rámec toho, co je public information beyond that which is nezbytné pro použití čl. 12. required for Article 12. This additional information may be added to Tyto doplňující informace mohou být přidány na plakáty, oznámení nebo webové the posters, notices or website locations. stránky místa. However it is important to ensure that the Je však důležité zajistit, aby požadavky této requirements of the Directive are not směrnice nezpůsobily zahlcení velkým swamped by too much non-mandatory množstvím nepovinných dodatkových additional detail. podrobností. Příklady dalších informací, které nejsou Examples of additional information not výslovně uvedeny v článku 12 mohou specifically mentioned in Article 12 could zahrnovat: include : a. Určení odpovědných orgánů a poskytnutí a. Identify the responsible authorities and kontaktní adresy, telefonní čísla (čísel), provide contact addresses, telephone internetových stránek s informacemi o tom, number(s), websites on how to contact the jak kontaktovat odpovědné orgány, je vhodné responsible authorities as appropriate for Member States, local authorities and regions. pro členské státy, místní orgány a regiony. b. Information on any local or national beach b. Informace o všech oceněných místních nebo národních plážích . awards if these apply. c. Blue Flag status and information to support c. Status Modrá vlajka a informace k podpoře projektů Modrá vlajka, jako jsou vzdělávací the Blue flag schemes such as educational 64 posters and environmental awareness. d. Other general details for beach users such as the location of toilet facilities, location of litter or recycling bins, car parking, first aid and/or lifeguard post. e. Beach, swimming and/or other and recreational safety information and emergency phone numbers. Predictive water quality models and bathing water signage Some authorities have or are developing predictive models for bathing water areas to derive microbial water quality forecasts (e.g. daily) which can then be made available to the public by beach signage and other methods of disseminating information. Where in use these provide bathers and beach users with additional near real time information on likely water quality conditions and predictive forecasts that are more up to date than the historical resultsprovided by traditional analytical methods. ¨ They allow water users to make informed choiceson whether or not it is advisable to undertake bathing activities using the 'predict and protect'principle. These predictive water quality models are usually site specific but can sometimes bedeveloped for linked bathing waters if they are affected by common pollution inputs and arepredictable by the same environmental factors which drive water quality. Commonly theywork by using input data from the local factors which correlate strongest with factors whichcause or affect water quality such as the levels of preceding rainfall (e.g. over previous 12,24 or 48 hrs) from drainage catchments, river or storm water flows, wind direction, turbidity,UV and tidal state. It is important that the predictive models are validated and checked against real conditions,but once developed they have been shown to be good (correct or precautionary) atpredicting water quality. They work particularly well at waters which may be subject toweather related or other environmental factors which correlate plakáty a informovanost o životním prostředí. d. Další obecné dílčí informace pro uživatele pláží, jako je umístění toalet, umístění odpadkových nebo recyklačních kontejnerů, parkování, první pomoc a / nebo stanoviště plavčíka. e. Bezpečnostní informace pro pobyt na pláži, plavání a další rekreační aktivity a telefonní čísla tísňového volání. Prediktivní modely kvality vody a značení vody ke koupání Některé úřady mají nebo vyvíjí prediktivní modely pro oblasti vod ke koupání pro odvození prognózy mikrobiální kvality vody (např. denně), které pak mohou být na pláži zpřístupněny veřejnosti a další způsoby šíření informací. Tam, kde je využíváno poskytování doplňujících informací aktuálně koupajícími se a uživateli pláží, jako informací o podmínkách pro kvalitu vody, prediktivní předpovědi překonávají dosavadní historické závěry, získávané tradiční analytickou metodou. Umožňují uživatelům vody rozhodnout se na základě těchto informací, zda koupání je vhodné či nikoli, a to na základě principu "předvídat a chránit". Tyto prediktivní modely kvality vody jsou obvykle místně specifické, ale občas mohou být zpracovány pro spojené vody ke koupání, pokud jsou ovlivněny společnými zdroji znečištění za předpokladu stejných faktorů životního prostředí, ovlivňujících kvalitu vody. Obvykle pracují s lokálními vstupními údaji, které nejvíce korelují s faktory ovlivňujícími kvalitu vody, jako je úroveň předchozích srážek (např. za posledních 12, 24 nebo 48 hodin) spád kanalizace, průtok říční nebo dešťové vody, směr větru, zákal, UV a stav přílivu a odlivu. Je důležité, aby predikční modely byly potvrzovány a kontrolovány v reálných podmínkách, ale jednou již vytvořené se mohou ukázat jako dobré (korigující nebo preventivní) pro předpovídání kvality vody. Pracují obzvláště dobře ve vodách, které mohou být ovlivňovány počasím nebo jinými faktory životního prostředí, které 65 with causing short-termpollution or elevated microbiological events. Information of model outputs and water quality predictions are usually posted on the Internet or by beach advisory notices. For example in Scotland, the Scottish Environment Protection Agency issues daily waterquality forecasts to the public during the bathing season by a network of electronic variablemessage signs located at a number of bathing beaches. The predicted water qualityconditions are also posted simultaneously on a website, telephone and text messageservice. Electronic messages are switched on through a central national control as to either:“Good water quality is predicted today”, or“Bathing Not Advised Today – Risk of Poor Water Quality”. Additional public messages can be provided by alternating text pages. In general, as further developments are made in information technologies there will beopportunities for responsible authorities to extend the methods of disseminating water qualitypredictions and information to the public by methods which they find useful. Delivery of information to the public As discussed, the main route of providing information to the public will be information atbathing waters (notices, posters, and signage) and also the Internet. There is clearly an important role for appropriate well designed Maps – both at bathing areasand on the Internet There may also be opportunities to use other methods such as: Electronic message boards Phone lines – digital message systems Text message services – public and interested organisations can sign upInformation posters with other beach award information. Consultation with the beach users/community groupLeafletsLocal newspapersOther media radio/TVUse of tourist offices souvisejí s krátkodobým teplotním zatížením nebo zvýšenými mikrobiologickými jevy. Informace o výstupech modelu a předpovědi kvality vody jsou zpravidla zveřejněny na internetu nebo na základě plážových informačních oznámení. Například ve Skotsku, Skotská Agentura pro ochranu životního prostředí denně v průběhu koupací sezóny předkládá veřejnosti prognózu kvality vody systémem elektronických proměnných hlášení, umístěných na značném počtu pláží. Predikované podmínky kvality vody jsou též umístěny současně na webových stránkách, telefonních a textových informačních službách. Elektronické zprávy jsou zapínány jako centrální národní kontrola, a to buď: "Předpověď dobré kvality vody pro dnešek" nebo "Dnes se nedoporučuje koupání Nebezpečí špatné kvality vody". Další veřejné zprávy mohou být poskytovány střídáním stran textu. Obecně platí, že v případě dalšího vývoje v oblasti informačních technologií mají odpovědné orgány možnost rozšířit metody rozšiřování předpovědí o kvalitě vody a informování veřejnosti způsoby, které jsou užitečné." Informování veřejnosti Jak bylo řečeno, bude hlavním způsobem poskytování informací veřejnosti uvedení informací v místě vody ke koupání (oznámení, plakáty a nápisy), a také na internetu. Zde mají důležitou úlohu vhodně navržené mapy - jak v oblasti s vodami ke koupání, tak na internetu. Je možno též používat jiné metody, jako například: Elektronické informační tabule Telefonní linky - digitální systémy zpráv Textová zpravodajská služba - veřejnost a zainteresované organizace se mohou angažovat plakáty s jinými informacemi o hodnocení pláže. Konzultace s uživateli pláže / společenskými skupinami. Letáky, regionální tisk, ostatní 66 média rádio/TV, využití cestovních kanceláří BOX "Seznam požadavků na informace" Seznam obou profilů (příloha III) a mimoprofilové informace podle článku 12 (informování veřejnosti) ve směrnici je uveden seznam všech veřejných informačních požadavků 1. The bathing water profile referred to in 1. "Profil vod ke koupání uvedených v článku Article 6 is to consist of 6 obsahuje: (a) a description of the physical, geographical (a) popis fyzikálních, geografických a and hydrological characteristics of the bathing hydrologických charakteristik vod ke koupání water, and of other surface waters in the a jiných povrchových vod v povodí dotyčných catchment area of the bathing water vod ke koupání, které by mohly být příčinou concerned, that could be a source of pollution, znečištění, mají význam pro účely této which are relevant to the purpose of this směrnice a jsou předpokládány směrnicí Directive and as provided for in Directive 2000/60/ES; 2000/60/EC; (b) an identification and assessment of causes (b) určení a posouzení příčin znečištění, které of pollution that might affect bathing waters mohou mít nepříznivý vliv na vody ke and impair bathers' health; koupání a poškodit zdraví koupajících se; (c) an assessment of the potential for (c) posouzení možného rozmnožení sinic; proliferation of cyanobacteria; (d) an assessment of the potential for (d) posouzení možného rozmnožení proliferation of macro-algae and/or makroskopických řas nebo fytoplanktonu; phytoplankton; (e) vyplývá-li z posouzení podle písmena (b), (e) if the assessment under point (b) shows že existuje riziko krátkodobého znečištění, that there is a risk of short-term pollution, the tyto informace: following information: (f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací (f) the location of the monitoring point místo. - the anticipated nature, frequency and - předpokládaný charakter, četnost a doba duration of expected short-term pollution trvání očekávaného krátkodobého znečištění, - details of any remaining causes of pollution, - údaje o zbývajících příčinách znečištění, including management measures taken and včetně přijatých opatření, a the time schedule for their elimination, časového plánu pro jejich odstranění, - management measures taken during short- opatření řízení přijatá v případě krátkodobého znečištění s uvedením orgánů odpovědných za přijetí těchto opatření term pollution and the identity and contact a údajů o spojení na ně. details of bodies responsible for taking such action (f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací (f) the location of the monitoring point místo. 1 Frekvence revizí profilu. 1 The frequency of reviewing the profile. 2 Aktualizace v případě rozsáhlých 2 Update in the event of significant stavebních prací nebo změn v infrastruktuře. construction works or changes in 3 Informace v 1 (a) a 1 (b), uvádět na infrastructure. 3 Information in 1(a) and 1(b) provided on a podrobné mapě, kdykoliv to je možné. detailed map whenever practicable. 4 Další relevantní informace, které příslušný 4 Other relevant information the competent orgán považuje za vhodné. authority considers appropriate. Další informace podle Článku 12 Other Article 12 information In addition to the detail listed above, Internet Kromě výše uvedených detailů, je doporučováno, aby Internetové informace information would be recommended to BOX "List of information requirements" The list of both profile (annex III) and nonprofile information identified under article 12 (information to the public) is listed here as a checklist of all the public information requirements of the Directive 67 include the following (and where appropriate in several languages) to inform the public on the: - list of bathing waters - classification of each bathing water over the last 3 years - results of monitoring available since the last classification (e.g. in-season monitoring) In addition to the list in these two paragraphs, any poor bathing waters must include: - information on the causes of pollution - measures taken to prevent bathers’ exposure to pollution and tackle causes For bathing waters subject to short-term pollution, provide general information on: For bathing waters subject to short-term pollution, provide general information on: - conditions likely to lead to short-term pollution - likelihood of such pollution and its likely duration - causes of short-term pollution and measures taken to prevent bathers’ exposure to pollution and tackle causes The list of bathing waters must be available each year before the start of the bathing season. Results of on-going monitoring have to be made available on the Internet on completion of analysis. BOX ”Example of a beach profile"Information from the profiles displayed on notices at bathing waters The following text outlines an example of a summary of a bathing water profile (based on a fictional location) which could be appropriate as a beach profile to be displayed at bathing water areas. (Brief description of the bathing water and assessment of pollution risk) The bathing water X is in a relatively small and shallow bay, about 3 km long, situated on the north coast of A region. The tidal range is moderate. Most of the river catchment drains from Misty Moor. The entire bay is an EC identified bathing water with the sampling point located at the eastern end as shown on Map x. There is a threat to the quality from diffuse obsahovaly následující (a pokud možno, vícejazyčné) informace pro veřejnost: - Seznam vod ke koupání - Klasifikace vod ke koupání za poslední 3 roky - Výsledky monitorování jsou k dispozici od poslední klasifikace (např. sezónním měřením) Kromě seznamu v těchto dvou bodech, každá nevyhovující voda, musí obsahovat: - Informace o příčinách znečištění - Opatření přijatá k prevenci vystavení koupajících 'se znečištění a řešení příčiny Pro vody ke koupání vystavené jen krátkodobému znečištění, poskytnout obecné informace o: - Podmínkách, které pravděpodobně způsobují krátkodobé znečištění - Pravděpodobnosti takovéhoto znečištění a pravděpodobné délce trvání - Příčinách krátkodobého znečištění a opatřeních přijatých k zabránění vystavení koupajících 'se znečištění a řešení příčin Seznam vod, musí být k dispozici každý rok před zahájením koupací sezóny. Výsledky průběžné kontroly musí být k dispozici na internetu po dokončení analýzy. BOX "Příklad informací uváděných v profilu v místě pláže", zobrazovaných na vývěskách u vod ke koupání Následující text uvádí příklad shrnutí profilu vody ke koupání (na základě fiktivního místa), které by mohlo být vhodné jako profil pro místo pláže, který bude zobrazen v oblasti vody ke koupání. (Stručný popis vody ke koupání a posouzení rizika znečištění) Voda ke koupání X je v relativně malé a mělké zátoce, cca 3 km dlouhé, nacházející se na severním pobřeží ostrova regionu A. Rozpětí přílivu a odlivu je mírné. Většina řek povodí odtéká z Misty Moor. Celý záliv je identifikován v ES jako voda ke koupání s odběrovými místy lokalizovanými na východě, jak je zobrazeno na mapě x. Existuje ohrožení kvality rozpuštěnými nečistotami z přelití, zapříčeněného 68 pollution or overflows arising from rainfall driven short term pollution events. These events are expected to only last 1-2 days depending on the duration of the rainfall. Typically these events may occur up to 5 times in the bathing season, but as it is dependant on the weather, may occur more frequently. BOX 3. Example of an Internet profile Information from the profiles displayed on the Internet The following text outlines an example of a simple approach for a bathing water profile (based on a fictional location) which could be appropriate as an Internet version. 1. Description of the site (A brief description of the bathing water site) The X bathing water is in a relatively small and shallow bay, about 3km long, situated on the north coast of A region. It is prized for its unspoilt golden sands and is popular in particular with wildlife enthusiasts. The tidal range varies typically from 3.0 m at Neap tides to 6.5 m at Spring tides. Most of the river catchment drains from Misty Moor. The bed of much of the inlet is made of mobile sands and scoured by slowly shifting channels, the depths of which are about 2 to 3 metres at the mouth at Mean Low Water Springs. The entire bay is an EC identified bathing water with the sampling point located at the eastern end (Grid Ref 1234 5678) and shown on map 1. krátkodobou situací v důsledku dešťových srážek.. Tyto události se očekávají, pouze v trvání 1-2 dnů v závislosti na době trvání deště. Tyto události se mohou obvykle objevit až 5 krát za koupací sezónu, ale v závislosti na počasí i častěji BOX 3. Příklad internetových profilových informací z profilu uváděného na internetu Následující text uvádí příklad jednoduchého přístupu k profilu vod ke koupání (na základě fiktivního místa), které by mohly být vhodné jako internetová verze. 1. Popis lokality (Stručný popis vody ke koupání) X voda ke koupání je v poměrně malé a mělké zátoce, asi 3 km dlouhé, nacházející na severním pobřeží ostrova v regionu A. Je ceněná pro svou nedotčenou přírodou, neporušenými zlatými písky a je populární zejména pro obdivovatele volně žijících živočichů. Rozmezí přílivu a odlivu se pohybuje obvykle od 3,0 m při nízkém slapovém rozsahu do 6,5 m při jarních slapech. Většina řek povodí odtéká z Misty Moor. Podloží většiny zátok je tvořeno pohyblivými písky a naplavováno pomalu se přesouvajícími kanály o hloubce 2 -3 m v ústích v době nízké úrovně odlivu. Celý záliv je identifikován v ES jako voda ke koupání s odběrovými místy lokalizovanými na východním okraji (Grid Ref 1234 5678) zobrazeno na mapě 1. Description of the catchment draining into the Popis povodí vod ke koupání bathing water (Stručný popis povodí, včetně velikosti (A brief description of the catchment povodí, vodních útvarů, způsobu využití including size, water bodies, land use i.e. půdy tj. půdy nevyužívané k zástavbě, non-urban land use, degree of urban míry městské zástavby, výskytu měkkýšů; settlement; other designations shellfish; městských odpadních vod; oblastí zvláštní urban waste water treatment; special areas ochrany (SACs special area of of conservation (SACs); special protected conservation), zvlášť chráněná území areas (SPAs) etc) (ZCHÚ) atd.) The River D catchment varies in topography Topografie povodí řeky D se mění z vysokých from the high mountains around C region to hor po celém regionu C po roviny D. the plains of D. The area is predominantly rural with Tato oblast je převážně venkovská se agriculture as the major land use. zemědělstvím jako hlavní způsobem využití půdy. 69 The upland areas support mixed sheep and beef farming whilst the lowlands are used for intensive dairy farming, particularly in the D Plain and North area. The area also includes intensive and largescale commercial and industrial activity, such as the urban areas of the D estuary. The main rivers within the D catchment are: Black Brook, river Green and river Brown. The D Estuary is of international importance for its bird population and is a Ramsar site and a Special Protected Area / Site of Special Scientific Interest / proposed Special Area of Conservation. The River D is a candidate Special Area of Conservation as well as a Site of Special Scientific Interest, notified for its fish, mammal and macrophyte species In the D Catchment the following watercourse catchments were designated in 2002 as surface water Nitrate Vulnerable Zones: A,B,C. The D Estuary includes groundwater Nitrate Vulnerable Zones located in a small 3.2 km square area in N and similar sized areas in H and P. There are 9 Special Areas of Conservation (SAC’s); 2 Special Protection Area (SPA’s); and 84 Sites of Special Scientific Interest (SSSI’s) either fully or partially within the D Catchment. Provide link to Water Framework Directive catchment descriptions. Map of catchment The map of catchment can include main land use types (OS) main water bodies, hydrological monitoring network (if available) etc. See other examples and styles in Figure 3. 2. Sources of Pollution (Include statements regarding relevant pollution sources: point sources : water company discharges (waste water treatment plants and intermittent discharges such as combined sewer overflows); private discharges; diffuse sources : urban (misconnections, run off) ; agriculture Horské oblasti podporují smíšené chovy ovcí a hovězího dobytka pro maso, zatímco v nížinách jsou mléčné farmy, zejména v rovině D a severní oblasti. V této oblasti je také intenzivní obchod a průmysl, městská oblast při ústí D. Hlavní řeky v povodí D jsou: Černý potok, Zelená řeka a Hnědá řeka. Ústí oblasti D má mezinárodní význam vzhledem k výskytu populace ptáků a je Ramsarskou lokalitou a zvlášť chráněným územím / místo zvláštního vědeckého zájmu / navržená Evropsky významná lokalita. (Ramsarské lokality jsou mokřady mezinárodního významu určené podle Ramsarské úmluvy) Řeka D kandiduje na zařazení jako oblast zvláštní ochrany, stejně jako na místo zvláštního vědeckého zájmu, významné výskytem své ryb, savců a makrofytních druhů. V povodí D byly následující vodní toky označeny v roce 2002 jako povrchové vody zóny ohrožené dusičnany: A, B, C. Ústí D zahrnující podzemní vody zóny ohrožené dusičnany se nachází v malé oblasti o rozloze 3.2 km2 v N a podobně velkých oblastech v H a P. V povodí D existuje 9 Evropsky významných lokalit (SAC), 2. zvláště chráněná území (ZCHÚ), a 84 míst zvláštního vědeckého zájmu (SSSI) . Poskytnout odkaz na popis povodí dle rámcové směrnice o vodě . Mapa povodí Mapa povodí může obsahovat hlavní typy využití půdy (OS) hlavní vodní útvar, hydrologickou monitorovací síť (je-li k dispozici) atd. Viz další příklady a způsoby na obr. 3. 2. Zdroje znečištění (Obsahuje prohlášení týkající se relevantních zdrojů znečištění: bodové zdroje: podniky vypouštějící vodu (čističky odpadních vod a přerušované vypouštění jako kombinované kanalizační přelití), soukromé vypouštění, rozptýlené zdroje: městské (chybějící kanalizace, přelití), zemědělské (hospodářská 70 (specific or general livestock; arable; rough grazing); bird sources or undefined pollution sources) zvířata - konkrétně nebo celkově; orná půda, extenzivní pastviny), znečištění ptactvem nebo nedefinované zdroje znečištění) Podniky znečišťující vodu / vypouštění odpadních vod Pláž I (také známá místně jako XX I) silně ovlivňována dosavadním vypouštěním neošetřených odpadních vod z údolí G a I kanalizačními systémy (IVS), které znečišťují na severu a jihu označené vody ke koupání přes STW M (sewage treatment water???), respektive přes kterékoli. Od počátku roku 2002, procházejí tato As of early 2002, these discharges are now passed through secondary treatment and the vypouštění nyní sekundární úpravou a treated effluent is discharged well offshore. ošetřené odtokové vody jsou vypouštěny do volného moře. There was also an extension of the outfall for Toto bylo rovněž rozšířeno na odtok M. STW M. The M STW facility (south of the beach) M zařízení (jižně od pláže) je považováno za is regarded as closer to I and likely to be the kompaktnější, než v I a pravděpodobně more significant of the two in terms of risk of významnější v době ohrožení pláže Irvine . impacting Irvine bathing beach. With improved treatment now in place, there Se zlepšeným ošetřením v místě nyní došlo k has been a significant improvement in významnému zlepšení bakteriální kvality za bacterial quality under normal conditions. normálních podmínek. Previous research has indicated that during Předchozí výzkum naznačil, že v období periods of high flow, the River I and River G, vysokého toku Řeky I a G, které odvodňují which drain a large agricultural area and also velké zemědělské území a také řadu have a number of conurbations served by městských aglomerací při kombinovaném combined sewer overflows (CSOs), may přelití kanalizace (CSOs), může docházet k adversely affect the quality of the bathing nepříznivému ovlivnění kvality vody ke water. koupání. Following the introduction of secondary Po zavedení sekundárního ošetření treatment to the coastal sewage discharges, vypouštěných odpadních vod, a především and especially during rainfall events, the main během srážek, jsou hlavním zdrojem bakterií source of bacteria to the bathing water is now pro vodu ke koupání říční vstupy. from the riverine inputs. Water Company Discharges / Sewage Discharges I beach (also known locally as I XX) heavily influenced by the previous discharges of untreated sewage from the G and I Valley sewerage (IVS) systems which discharge north and south of the identified bathing water via M STW respectively for each. Individual discharges Effluent form N Enterprises discharges into the bay to the north of the mouth of the River I. The nature of this discharge means that currently it is sterile and consequently should have no effect on the quality of the bathing water. Surface water from the APL Industrial Estate discharges into the bay close by the N outfall. Treated effluent from GS is also discharged via the outfall serving the M STW. A number of caravan parks pose a potential Individuální vypouštění Odpadní vody z podniků N vytékají do zálivu na sever od ústí řeky I. Povaha tohoto vypouštění znamená, že v současné době je sterilní, a proto by nemělo mít žádný vliv na jakost vody ke koupání. Povrchové vody vytékající z APL průmyslových zón do zátoky blízko ústí N. Ošetřené odpadní vody z GS jsou také vypouštěny přes ústí M STW. Počet karavanových stanovišť představuje potenciální riziko pro kvalitu vody ke 71 risk to the bathing water quality. Urban Diffuse Pollution Smith Burn which discharges into D Bay is known to be impacted by surface water run off from urban areas. Agricultural Diffuse Pollution There are approximately 600 farms in the total catchment, the majority of which are dairy cows, but include pigs and beef. Pollution from agricultural run off is thought to occur in the following rivers…… Bird Sources The large colony of kittiwakes nesting in the cliffs at the north boundary of the bathing water are thought to contribute a significant amount of microbiological pollution to the water. Actions to stop pollution (this is not a requirement of the profile but we would suggest including this information) The water companies plan to spend GBP xxx for improving the combined sewage overflows which impact on this bathing water. This work is due for completion in >year@. Agricultural pollution is being tackled through an initiative called Catchment Sensitive Farming. All farmers in the catchment are being encouraged to farm to good standard. Incentives are given to further improve farms which may be affecting the water quality at the bathing water. Investigations are underway to determine the source of non-agricultural pollution. These will be complete in 2010. 3. Short Term Pollution There is a threat to the quality from diffuse pollution or overflows arising from rainfall driven short term pollution events. These events are expected to only last 1-2 days depending on the duration of the rainfall. koupání. Městské rozptýlené znečištění O Smith Burn, který vytéká do zálivu D, je známo, že je ovlivňován povrchovou vodou, stékající z městských oblastí. Zemědělské rozptýlené znečištění V celém povodí existuje asi 600 zemědělských farem, většinou chovajících dojnice, ale rovněž prasata a hovězí dobytek. Znečišťování ze zemědělských úniků se předpokládá v následujících řekách ... ... Zdroje znečištění ptactvem O velkých koloniích racků hnízdících na útesech na severní hranici vody ke koupání se předpokládá, že značně přispívají k mikrobiologickému znečištění vody. Akce, které mají zastavit znečišťování (to není podmínka profilu, je naznačována vhodnost zahrnutí takové informace) Vodohospodářské společnosti plánují vynaložit xxx GBP pro zdokonalení v oblasti přelití kombinovaných odpadních vod, které mají dopad na vody ke koupání. Tato práce by měla být dokončena v> roce @. Zemědělské znečištění je řešeno prostřednictvím iniciativy nazvané Spádově Citlivé Zemědělství. Všichni farmáři v povodí jsou motivováni hospodařit na dobré úrovni. Podněty jsou směrovány na další zlepšení hospodaření, která mohou ovlivnit kvalitu vody ke koupání. Výzkumy jsou zaměřeny na určení zdroje mimozemědělského znečištění. Tyto budou kompletní v roce 2010. 3. Krátkodobé znečištění Ohrožení kvality rozptýleným znečištěním nebo přelitím je vyvoláno dešťovými srážkami způsobujícími krátkodobé události znečištění. Trvání těchto události se očekává pouze v rozsahu 1-2 dnů v závislosti na době trvání deště. Tyto události se mohou obvykle objevit až 5 krát za koupací sezónu, ale i častěji, v závislosti na počasí. . Typically these events may occur up to 5 times in the bathing season, but as it is dependant on the weather, may occur more frequently. V tomto případě jsme přesvědčeni, že In this case we believe the pollution to znečištění vznikne v důsledku arise due to agricultural runoff during wet 72 zemědělských úniků v průběhu deštivého počasí. Dosažení přiměřeného snížení Achieving adequate reduction of zemědělského znečištění bude obtížné v agricultural pollution will be difficult in dlouhodobém horizontu, a bude the long term, and requires to be achieved vyžadovat, partnerský přístup. through a partnership approach. Vnitrostátní instituce pro zdroje znečištění, s The national pollution authority, with the assistance of Government Department xxxx is pomocí vlády xxxx je plně angažována k prosazování tohoto přístupu. fully committed to pursuing this approach. Full adoption of best practice code will reduce Úplné přijetí kodexu osvědčených postupů sníží fekální zátěž z povodí, ale bude také the delivery of faecal loads from the vyžadovat potřebné regulační aktivity k catchment, but it will also require the zajištění motivace pro způsob řízení farem, necessary regulatory activity to ensure that farm management practices are encouraged in aby zajistily pomoc pro mikrobiologické snížení. order to aid delivery of microbiological reductions. Je známo, že rozmetání mrvy podnikateli v It is recognised that the operations of slurry povodí by mohlo být jednou z příčin spreading contractors within the catchment problémů s přelitím. could contribute to run-off problems. Instituce pro zdroje znečištění bude Pollution authority will contact the main companies and reinforce the need to maintain kontaktovat hlavní společnosti a posilovat potřebu zachování osvědčených postupů a best practice and follow the PEPFAA code. dodržování kodexu PEPFAA. Odpovědný orgán bude poskytovat denní The responsible authority will provide daily předpovědi kvality vody v místě a zobrazovat predictions of water quality at the site and display these forecasts via electronic message tyto prognózy prostřednictvím elektronických signs at the bathing water and on the Pollution zpráv, signalizovaných do místa vody ke koupání a na webové stránky orgánu pro Authority website, Beachline phone (08452 30 39 98) and Beachline text service (text the zdroje znečištění (plážová telefonní linka (08452 30 39 98) a plážová textová služba first beach word to 07797 806503). (citace pláže jako prvního slova na 07797 806503). Další informace najdete na webových Further information visit website at: http://www.sepa.org.uk/bathingwaters/signag stránkách na adrese: http://www.sepa.org.uk/bathingwaters/signag e/index.asp e/index.asp 4. Algae 4. Řasy Cyanobacteria Sinice (Outline the risk of algal bloom if relevant (Přehled rizik kvetoucích řas a případně and highlight actions taken if proliferation upozornění na kroky, pro případ jejich šíření) Za určitých klimatických podmínek, zejména occurs) In certain weather conditions, particularly v přetrvávajícím teplém počasí, může warm still weather, algal blooms can form on docházet k růstu řas na jezeře W. Někdy jsou květy tvořeny modrozelenými W lake. řasami, které mohou být zdraví škodlivé při Sometimes the blooms are formed of blue požití a mohou vyvolat kožní vyrážky. green algae which can be harmful if Veřejnost musí být informována o výskytu swallowed and can cause skin rashes. If a blue green algal bloom occurs the public modrozelených kvetoucích řas a varována nápisy u jezera a odpovídajícími regionálními shall be informed and advised not to bathe médii před koupáním. through signage at the lake and through the relevant local media. weather. 73 Macroalgae and phytoplankton (Outline the risk of proliferation if relevant and highlight actions taken if proliferation occurs) Current information suggests that the bathing water is not at risk of a proliferation of macroalgae or phytoplankton. Makrořasy a fytoplankton (Přehled rizik šíření a případně upozornění na kroky, pokud k šíření dojde) Aktuální informace naznačují, že ve vodě ke koupání není riziko šíření makrořas nebo fytoplanktonu. 5. Other relevant information (Optional but must be relevant) 1 Sources of further information Website links Contact details for CA, Local authority, beach management 2 References and further information/scientific reports Xxxxxx Yyyyyy Zzzzzz 5. Další relevantní informace (Nepovinný, ale musí být relevantní) 1 Zdroje dalších informací Webové odkazy Podrobné ontaktní informace pro CA, Místní orgány, správa pláže 2 Odkazy a další informace / vědecké zprávy Xxxxxx Yyyyyy Zzzzzz Document control Date of issue Date next review due by Profile End Kontrolní dokument Datum vydání Datum příští revize Konec profilu 9. SLOVNÍK "Voda ke koupání" Jakákoliv část povrchových vod, kde příslušný orgán očekává velký počet koupajících se lidí a kde neuložil zákaz koupání nebo trvalé varování před koupáním. Voda ke koupání může být buď součástí útvaru povrchové vody nebo pokrývá celý vodní útvar nebo více než jeden vodní útvar nebo je součástí více než jednoho vodního útvaru. Takže voda ke koupání může být považována za oblast s: - velkým počtem koupajících se během koupací sezóny - není zde trvalý zákaz koupání nebo trvalé varování před koupáním (v souvislosti s s nebezpečím znečištění) článek 1 nové Směrnice o vodách ke koupání - vykazuje homogenní citlivost k vypouštění znečištění a rizikovým faktorům (článek 4 - 5) nové Směrnice o vodách ke koupání) “Beach” "Pláž" The bordering ground area of the bathing Oblasti hraničící s vodou ke koupání, water, the place where people remain when místo, kde se lidé zdržují, v době, kdy se they are currently not bathing. právě nekoupají. “Large number of bathers” A number "Velký počet koupajících se" počet, který defined by the local authorities having regards stanoví místní orgány k specifickým in particular to past trends or to any dosavadním trendům nebo infrastruktuře či infrastructures or facilities provided (new zařízení (nové silnice, parkoviště, přístupy na 9. GLOSSARY “Bathing water” Any element of surface water where the competent authority expects a large number of people to bathe and has not imposed a permanent bathing prohibition, or issued permanent advice against bathing. A bathing water can be either a part of a surface water body or cover the whole water body or cover more than one water body or parts of more than one water body. So a bathing water can be considered as a zone with: _a large number of bathers during the bathing season _no permanent bathing prohibition or issued permanent advice against bathing (linked to danger of pollution) art 1 new BWD _presenting a homogeneous sensitivity to pollution discharges and risks factors (art 4-5 new BWD) 74 road, parking, access to the beach…) or other measures taken to promote bathing pláž ...) nebo jiným opatřením na podporu koupání “Area of influence” The part of the orographic catchment of a surface water(body) in which (diffuse or point -) pollution sources can influence the quality of the bathing water quality. “Bathing water profile” (short: “profile”) This term means the bathing water profile in terms of Article 6 and Annex III of the new BWD. It comprises all available and necessary information given by the demands of the Directive. “Summary of the bathing water profile” (short: “summary of the profile”) This expression means the bathing water profile for the purpose of the information to the public in terms of Article 12 of the new BWD: a general description of the bathing water, in non-technical language, based on the bathing water profile established in accordance with Annex III. Abbreviations BWD : Directive 2006/7/EC – “bathing water directive” WFD : Directive 2000/60/EC – “water framework directive” "Oblast vlivu" Část orografických povodí povrchových vod (útvarů), ve kterých (rozptýlené nebo bodové -), zdroje znečištění mohou mít vliv na kvalitu vody ke koupání. "Profil vody ke koupání" (zkráceně: "profil") Tento termín znamená profil vody ke koupání ve smyslu článku 6 a přílohy III nové Směrnice o vodách ke koupání. To zahrnuje všechny dostupné a potřebné informace poskytované podle požadavků Směrnice. "Shrnutí profilu vody ke koupání" (zkráceně: "souhrn profilu") Tento výraz znamená profil vody ke koupání za účelem informování veřejnosti ve smyslu článku 12 nového Směrnice o vodách ke koupání: obecný popis vody ke koupání, v netechnickém jazyce, na základě profilu vody ke koupání v souladu s Přílohou III. Zkratky BWD: směrnice 2006/7/ES - "Směrnice o vodě ke koupání" Writing conventions Quotations from the bathing water directive are written cursive. Defined words and terms are written bold. Pravidla psaní Citace ze směrnice o vodách ke koupání jsou psány kurzívou. Definované výrazy a pojmy jsou psány tučně. WFD : směrnice 2000/60/ES - "Rámcová směrnice o vodě" 75