1 Bathing Water Profiles: Best Practice and Guidance December

Transkript

1 Bathing Water Profiles: Best Practice and Guidance December
Bathing Water Profiles: Best Practice and
Guidance
December 2009
Pictures on cover page, acknowledgments /
authors:
− Praia da Dona Ana cliffs near Lagos
(Portugal). Author Steven Fruitsmaak.
Published in Wikipedia under Creative
Commons Licence.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Praia_da_Do
na_Ana_cliffs.jpg
− Regional Government of Wallonia
(Belgium), presentation at workshop on
bathing water profiles, Namur 2007 −
Jagodna beach on the island of Hvar
(Croatia). Author: Dani Tic. Published in
Wikipedia under Creative Commons Licence.
http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Dat
ei:Jagodna_beach_Waves_Hvar2009166.jpg&filetimestamp=2009081823365
4
Europe Direct is a service to help you find
answers to your questions about the European
Union New freephone number: 00 800 6 7 8 9
10 11
Europa server http://ec.europa.eu A great
deal of additional information on the
European Union is available on the Internet. It
can be accessed through the Europa server
(http://ec.europa.eu).
Disclaimer: This technical document has been
developed through a collaborative programme
involving the European Commission and
Member States. The document by experts
from Member States should be regarded as
presenting an informal consensus position on
best practice agreed by all partners. However,
the document does not necessarily represent
the official, formal position of any of the
partners. Hence, the views expressed in the
document do not necessarily represent the
views of the European Commission. The
document and its publication have been
endorsed by the Regulatory Committee under
Directive 2006/7/EC ('Bathing Water
Committee') on 9 December 2009.
TABLE OF CONTENTS
1 PREAMBLE
5
2 INTRODUCTION 6
3 DESCRIPTION OF BATHING WATER,
BEACH & SURROUNDINGS 9
Profily vod ke koupání: Osvědčené
zkušenosti a metodický návod
Prosinec 2009
Obrázky na titulní straně, Poděkování / autoři:
- Praia da Dona Ana útesy u Lagos
(Portugalsko). Autor Steven Fruitsmaak.
Zveřejněno ve Wikipedii pod licencí Creative
Commons.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Praia_da_Do
na_Ana_cliffs.jpg
- Regionální vláda Valonsko (Belgie),
prezentace na workshopu týkajícím se profilů
vod ke koupání, Namur 2007 - Jagodna pláž
na ostrově Hvar (Chorvatsko). Autor: Dani
Tic. Zveřejněna ve Wikipedi pod licencí
Creative Commons.
http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Dat
ei:Jagodna_beach_Waves_Hvar 2009166.jpg & filetimestamp =
20090818233654
Europe Direct je služba, která vám pomůže
odpovědět na otázky týkající se Evropské unie
Bezplatná telefonní linka: 00 800 6 7 8 9 10
11
Server Europa http://ec.europa.eu Další
informace o Evropské unii jsou k dispozici na
internetu.Tyto informace mohou být dostupné
prostřednictvím serveru Europa
(http://ec.europa.eu).
Upozornění: Tento technický dokument byl
vytvořen prostřednictvím programu
spolupráce, který zahrnuje Evropskou komisi
a členské státy. Dokument odborníků z
členských států by měl představovat
neformální konsensus postavený na
osvědčených postupech schválených všemi
partnery. Nicméně tento dokument nemusí
nutně reprezentovat oficiální, formální postoje
některého z partnerů. Proto názory vyjádřené
v tomto dokumentu nemusí nutně
reprezentovat názory Evropské komise. Tento
dokument a jeho zveřejnění byly schváleny
regulativním výborem podle směrnice
2006/7/ES (Výbor pro vody ke koupání), dne
9. prosince 2009.
OBSAH
1 PREAMBULE 5
2 ÚVOD 6
3 Popis vod ke koupání, pláž & okolí 9
1
3.1 Choice and indication of the Monitoring
point 9
3.2
General Description of the bathing
water 11
3.2.1 ID and name of the bathing water 11
3.2.2 Information on the competent
authority, the update cycles and the operator
of the beach 12
4
PHYSICAL, GEOGRAPHICAL AND
HYDROLOGICAL CHARACTERISTICS
OF THE BATHING WATER
13
4.1
Localization of the bathing waters
within the Member States 13
4.2
Bathing water(s), beaches and their
facilities
14
4.2.1 Location and extension (boundaries)
of the bathing water(s) within the surface
water body 14
4.2.2 Description of the beach 17
4.3
The area of influence of the bathing
water 18
4.3.1 General description 18
4.3.2 Map of the area of influence 18
4.3.3 Land use within the area of influence
19
4.4
Hydrological characteristics of the
bathing water 20
4.5
Name and code of the river basin
district and sub-basin 21
4.6
Information on surface water bodies
21
4.6.1 The water body in which the bathing
water is located 21
4.6.2 Other relevant surface water bodies in
the catchment 22
4.7
Other relevant information on the
bathing water 23
5
USE OF HISTORICAL DATA 24
6
IDENTIFICATION AND
ASSESSMENT OF CAUSES OF
POLLUTION THAT MIGHT AFFECT
BATHING WATERS 32
6.1
Factors that determine the effect of
sources and routes 32
6.1.1 Isolated bathing water 32
6.1.2 Flowing bathing water 32
6.2
What pressures and discharges have to
be taken into account, and how? 32
6.3
Indicative list of sources of pollution
and pollution routes 35
6.4
Use of maps for main wastewater
3.1 Volba a označení monitorovacího místa 9
3.2 Obecný popis vod ke koupání 11
3.2.1 ID a název vod ke koupání 11
3.2.2 Informace o příslušném orgánu,
aktualizace cyklů a provozovatelé pláži 12
4 Fyzikální, geografické a hydrologické
charakteristiky vod ke koupání 13
4.1 Lokalizace vod ke koupání v členských
státech 13
4.2 Vody ke koupání, pláže a jejich vybavení
14
4.2.1 Lokalizace a rozsah (hranice) vod ke
koupání v rámci útvaru povrchových vod 14
4.2.2 Popis pláže 17
4.3 Oblast vlivu vod ke koupání 18
4.3.1 Obecný popis 18
4.3.2 Mapa oblasti vlivu 18
4.3.3 Využití půdy v oblasti vlivu 19
4.4 Hydrologické charakteristiky vod ke
koupání 20
4.5 Název a kód povodí a dílčích povodí-21
4.6 Informace o útvarech povrchových vod 21
4.6.1 Útvar povrchových vod v němž se
nachází voda ke koupání 21
4.6.2 Další důležité útvary povrchových vod v
povodí 22
4.7 Další důležité informace o vodě ke
koupání 23
5 Využití historických dat 24
6 identifikace a posuzování příčin znečištění,
které mohou mít vliv na vody ke koupání 32
6.1 Faktory, které určují vliv zdrojů a cest 32
6.1.1 Izolované vody ke koupání 32
6.1.2 Tekoucí vody ke koupání 32
6.2 Jaké nároky a vypouštění musí být vzaty v
úvahu, a jak?32
6.3 Orientační seznam zdrojů znečištění a
cesty znečištění 35
6.4 Použití map pro hlavní zdroje odpadních
vod 35
6.5 Mapování difůzních zdrojů znečištění 37
6.6 Monitorování místního vypouštění a
povětrnostních vlivům (vliv zvýšených úniků
znečištění způsobených silnými dešti) 38
6.6.1 Řeky s venkovskými povodími - měření
průtoků nebo odhady
6.6.2 Potenciální znečištění a "kritické
hodnoty" 38
6.7 Studijní (oblastní návštěva) 39
6.8 Modelování zdrojů znečištění "rozptyl" a
2
sources 35
6.5
Mapping of diffuse pollutions 37
6.6
Local discharges monitoring and
climatic influence (impact of run off increase
due to strong rains) 38
6.6.1 Rivers with rural watersheds: fluxes
measurements or estimates 38
6.6.2 Potential pollution and "critical points"
38
6.7
Field visit 39
6.8
Modelling of pollution sources
“plumes” and influence 39
6.8.1 Use of modelling tools 39
6.8.2 The use of a 2-D or 3-D hydrodynamic
model 40
7
POTENTIAL FOR
PROLIFERATION OF CYANOBACTERIA,
MACRO-ALGAE
AND/OR MARINE PHYTOPLANKTON
AND PRESENCE OF TARRY
RESIDUES, GLASS, PLASTIC, RUBBER
OR ANY OTHER WASTE 42
7.1
Cyanobacteria 42
7.2
Macroalgae (“green tides”) and
phytoplankton proliferations 44
7.3
Causes and favouring factors of
eutrophication needed for evaluation of the
profile
45
7.3.1 Nutrients 46
7.3.2 Physical conditions 46
7.3.3 Evaluation of a bathing water potential
for proliferation of cyanobacteria, macroalgae and phytoplankton 46
7.3.4 Management measures in order to
reduce the potential for cyanobacteria
proliferation 46
7.3.5 Cyanobacterial monitoring 47
7.4
Presence of tarry residues, glass,
plastic, rubber or any other waste 47
8
PUBLIC PARTICIPATION 48
9
GLOSSARY
59
ANNEX A Description of the bathing water,
beach and the surroundings 60
ANNEX B Historical data on water quality
and influencing factors 68
ANNEX C Examples for mass production of
macro algae and /or cyanobacteria
and/or cyanobacteria or phytoplankton cases
occurring in different parts
of Europe 69
ANNEX D Sampling 70
vliv 39
6.8.1 Využití modelovacích nástrojů 39
6.8.2 Použití 2-D nebo 3-D
hydrodynamického modelu 40
7 Možnosti pro rozmnožení sinic, makrořas
a / nebo mořského fytoplantkonu a přítomnost
dehtu usazeniny, sklo, plasty, kaučuk nebo
jakékoli jiné odpady 42
7.1 Sinice 42
7.2 makrořas ("zelená moře") a šířené
fytoplanktonu 44
7.3 Příčiny a zvýhodňují faktory eutrofizace
potřebné pro vyhodnocení profilu 45
7.3.1 Živiny 46
7.3.2 Materiální podmínky 46
7.3.3 Vyhodnocení potenciálu vod ke koupání
z hlediska možnosti rozmnožení sinic, makrořas a fytoplanktonu 46
7.3.4 Správní opatření vedoucí ke snížení
možnosti šíření sinic 46
7.3.5 Monitorování sinic 47
7.4 Přítomnost zbytkového množství dehtu,
skla, plastů, gumy nebo jiného odpadu 47
8 Účast veřejnosti 48
9 Slovník
PŘÍLOHA A Popis vod ke koupání, pláže a
okolí 60
PŘÍLOHA B Historické údaje o jakosti vody
a ovlivňující faktory 68
PŘÍLOHA C Příklady rozvoje
makroskopických řas nebo sinic
a / nebo sinice nebo fytoplanktonu vyskytující
se v různých částech Evropy 69
PŘÍLOHA D Vzorkování 70
3
ANNEX E Example for report on site visual
inspection 71
Cyanobacteria blooms monitoring and
management; example for decision tree in
Hungary, Germany, Slovakia and France 72
Examples of modelling of chlorophyll
forecasting 77
1 PREAMBLE
Directive 2006/7/CE concerning the
management of bathing water and repealing
Directive
76/160/EEC requires the elaboration by
Member States of bathing water profiles for
the first
time by 24 March 2011.
Following a workshop on bathing water
profiles (Namur, 27-28 June 2007), the
Regulatory
Committee under the Bathing Water Directive
in its meeting of 26 November 2007 discussed
the findings of this workshop and agreed to
create a working group to develop a document
reflecting best knowledge and practice on
bathing water profiles.
The purpose of the present guide is to support
Member States in developing bathing water
profiles.
This document “Bathing water profiles: best
practices and guidance” is addressed:
- to governmental authorities and bodies of
Member States in charge of bathing waters;
- to technical bodies and institutions that will
develop the studies necessary to establish the
profile; and
- to everybody involved in bathing water
profiles (profiles elaboration, communication
to public, controlling, etc.) depending on the
Member State’s internal organisation.
Directive 2006/7/EC does not provide a basis
for any legally binding document on bathing
water profiles.
Consequently, this document should be
regarded as presenting an informal
consensus position on best practice agreed by
all partners.
PŘÍLOHA E Příklad zprávy pro vizuální
kontrolu na místě 71
Monitorování a řízení květů sinic, např.
pomocí metody rozhodovacího stromu v
Maďarsku, Německu, Slovensku a Francii 72
Příklady modelování prognóz chlorofylu 77
1 PREAMBULE
Směrnice 2006/7/CE o řízení jakosti vod ke
koupání a o zrušení směrnice
76/160/EHS vyžaduje vytvoření profilů vod
ke koupání členskými státy poprvé do 24.
března 2011.
V návaznosti na workshop O profilech vod ke
koupání (Namur, 27-28 června 2007)
Regulativní výbor podle směrnice o vodě ke
koupání na svém zasedání dne 26. listopadu
2007 projednal závěry tohoto workshopu a
dohodl se na vytvoření pracovní skupiny,
která vytvoří dokument shrnující osvědčené
znalosti a praxe s profily vod ke koupání.
Účelem tohoto dokumentu je pomoci
členským státům při vytváření profilů vod ke
koupání.
Dokument "Profily vod ke koupání:
Osvědčené zkušenosti a Směrnice" je určen:
- pro vládní orgány a orgány členských států
odpovědné za vody ke koupání;
- pro technické orgány a instituce, které budou
vytvářet studie nezbytné pro vytvoření
profilu, a
- pro každého, kdo pracuje s profily vod ke
koupání (zpracování profilů, komunikace s
veřejností, kontrola, atd.), v závislosti na
vnitřní organizaci členského státu.
Směrnice 2006/7/ES neposkytuje základ pro
jakýkoli právně závazný dokument o
profilech vod ke koupání.
Proto by měl být tento doklad považován za
neformální konsensus postavený na
osvědčených postupech schválených všemi
partnery.
4
2 INTRODUCTION
The main objective of the 2006/7/EC bathing
water Directive is to reduce gastroenteritis
and other waterborne health risks. Therefore
the Directive requires, in addition to
monitoring, the drafting of bathing water
profiles.
Bathing water profiles are established in
accordance with article 6 and Annex III of the
Directive.
Article 6.1:
"Member States shall ensure that bathing
water profiles are established in accordance
with Annex III.
Each bathing water profile may cover a single
bathing water or more than one contiguous
bathing waters. Bathing water profiles shall
be established for the first time by 24 March
2011".
Each bathing water profile may cover a single
bathing water or more than one contiguous
bathing waters. Bathing water profiles shall
be established for the first time before 24
March 2011.
The profile can be "simple" or "complex"
depending on the context.
Start always simple and make it only complex
when necessary. For sites where sources and
routes that give pollution
problems are simple to identify a simple
profile is enough. If not a more complex
profile is necessary.
A bathing water profile is primarily intended
to gain an understanding of the faecal sources
and routes of pollution, and focuses on the
indicators for faecal pollution: either
Escherichia coli (E. coli) and intestinal
enterococci (parameters of the new EU
Directive) or thermotolerant bacteria of the
coli group and faecal streptococci (parameters
of the old Directive). The new parameters,
especially E. coli, are more representative for
faecal pollution than the old ones.
Information must be available about the route
by which and the extent to which the bathing
water quality is being influenced.
In other words, the manager of the bathing
water location will have to give an estimate of
2 ÚVOD
Hlavním cílem směrnice 2006/7/ES o vodách
ke koupání je snížit gastroenteritidy a další
vodní zdravotní rizika.
Proto směrnice vyžaduje, kromě
monitorování, vypracování profilů vod ke
koupání.
Profily vod ke koupání jsou stanoveny v
souladu s článkem 6 a přílohou III této
směrnice.
Článek 6.1:
"Členské státy zajistí, aby v souladu s
přílohou III byly vytvořeny profily vod ke
koupání.
Každý profil vod ke koupání může zahrnovat
jednu část vod ke koupání nebo několik spolu
sousedících vod ke koupání.
Poprvé se profily vod ke koupání vytvoří do
24. března 2011."
Každý profil vod ke koupání se může týkat
jedné vody ke koupání nebo více sousedících
vod ke koupání.
Poprvé se profily vod ke koupání vytvoří do
24. března 2011.
Profil může být "jednoduchý" nebo "složitý"
v závislosti na kontextu.
Začíná vždy jako jednoduchý a složitým se
stává v případě potřeby.
O jednoduché profily se jedná v místech, kde
jsou snadno zjistitelné zdroje a příčiny
znečištění.
Pokud toto neplatí, je nezbytný složitější
profil.
Profil vod ke koupání je primárně určen pro
zjištění zdrojů a cest fekálního znečištění a
zaměřuje se na indikátory fekálního
znečištění: buď na Escherichia coli (E. coli) a
střevní enterokoky (parametry nové směrnice
EU) nebo na termotolerantní bakterie ze
skupiny coli a fekálních streptokoků
(parametry staré směrnice).
Nové parametry, především E. coli, jsou více
reprezentativní pro fekální znečištění, než ty
staré.
Musí být k dispozici informace, jakým
způsobem a do jaké míry je ovlivňována
jakost vod ke koupání.
Správce místa s vodou ke koupání musí
předpokládat, které zdroje emisí negativně
5
which sources of emission negatively
influence the bathing water quality and via
which dispersion routes. Important is the type
of emission (continuous/non-recurrent,
specific source/diffuse sources).
Moreover, the location-specific characteristics
of the bathing water (flowing or isolated) play
a decisive role.
All these aspects converge towards a bathing
water profile of the relevant bathing water
location on the basis of which the manager
can take measures to furtherreduce the risk of
contamination.
The bathing water profile can be used to
substantiate chosen management measures
better, and can also ultimately lead to the
desired result.
This means that funds can be used more
effectively.
At the same time, the bathing water profile
will be used to communicate with
society/citizens with regard to the quality of
the bathing water and the management
measures taken.
A last point deals with eutrophication risk
(mainly due to containment of waters and N-P
inputs source of phytoplankton blooms or
green algae / macrophytes excessive
developments), and potential adverse effects
for health: toxic blooms (in the sea, in lakes
and slow rivers), protection of bacteriae
against removal by UV, safety, odours,
problems in case of invasive green
macrophytes… Public has to be informed and
sources of nutriments should be reduced.
ovlivňují kvalitu vody ke koupání a jakým
způsobem se tyto zdroje distribuují . (u nás
správce povodí)
Důležité jsou typy emisí (zdroje kontinuální,
neperiodické, specifické,difúzní).
Rozhodující jsou také specifické vlastnosti
vody ke koupání (tekoucí, oddělené).
Všechna tato hlediska utvářející profil vody
ke koupání daného místa jsou podkladem pro
možná opatření k dalšímu snižování rizika
kontaminace, jež správce může přijímat.
Profil vody ke koupání může lépe sloužit k
odůvodnění výběru takových opatření, která
skutečně povedou k dosažení požadovaných
výsledků.
To znamená, že prostředky a jejich zdroje
mohou být použity efektivněji.
Současně bude profil vod ke koupání
využit ke komunikaci ve společnosti / s
občany ohledně kvality vody ke koupání ve
vztahu k přijatým správním opatřením.
Poslední bod se zabývá rizikem eutrofizace
(zejména způsobem kontroly vstupů dusíku a
fosforu do vody jako příčin rozvoje
fytoplanktonu nebo zelených řas / nadměrný
rozvoj makrofytů), s potenciálními
nepříznivými účinky na zdraví: toxické květy
(v moři, v jezerech a pomalu tekoucích
řekách), ochrana před bakteriálním úbytkem v
důsledku UV záření, zápachem, problémy s
agresivními zelenými makrofyty.
Veřejnost má být informována a zdroje živin
by měly být redukovány.
6
The relevant parts of Directive 2006/7/EC are
the following:
Recitals
(10) Compliance should be a matter of
appropriate management measures and quality
assurance, not merely of measuring and
calculation. A system of bathing water
profiles is therefore appropriate to provide a
better understanding of risks as a basis for
management measures. In parallel, particular
attention should be attached to adherence to
quality standards and coherent transition from
Directive 76/160/EEC.
Article 2 Definitions
For the purposes of this Directive, the
following definitions shall apply:
.....
5. ‘pollution’ means the presence of
microbiological contamination or other
organisms or waste affecting bathing water
quality and presenting a risk to bathers' health
as referred to in Articles 8 and 9 and Annex I,
column A; . . . . .
7. ‘management measures’ means the
following measures undertaken with respect
to bathing water:
(a) establishing and maintaining a bathing
water profile;
(b) establishing a monitoring calendar;
(c) monitoring bathing water;
(d) assessing bathing water quality;
(e) classifying bathing water;
(f) identifying and assessing causes of
pollution that might affect bathing waters and
impair bathers' health;
(g) giving information to the public;
(h) taking action to prevent bathers' exposure
to pollution;
(i) taking action to reduce the risk of
pollution;
Příslušné části směrnice 2006/7/ES, jsou
následující:
Odůvodnění
(10) Shoda by měla být záležitostí vhodných
opatření řízení a zajištění jakosti, nejen
měření a výpočtů.
Proto je vhodný systém profilů vod ke
koupání, který by umožnil lepší pochopení
rizik a poskytl základ pro opatření.
Zároveň by se měla věnovat zvláštní
pozornost dodržování norem jakosti a
hladkému přechodu od směrnice 76/160/EHS.
Článek 2 Definice
Pro účely této směrnice platí níže uvedené
definice:
5. 'znečištěním' se rozumí výskyt
mikrobiologické kontaminace či jiných
organismů nebo odpadků, které ovlivňují
jakost vod ke koupání a představují riziko pro
zdraví koupajících se 'jak je uvedeno v článku
8 a 9 a příloze I sloupci;
.....
7. 'opatřeními pro řízení' se rozumí tato
opatření přijatá s ohledem na vody ke
koupání:
(a) vytvoření a udržování profilu vod ke
koupání;
(b) vytvoření monitorovacího kalendáře;
(c) monitorování vod ke koupání;
(d) posuzování jakosti vod ke koupání;
(e) klasifikace vod ke koupání;
(f) zjišťování a posuzování příčin znečištění,
které může mít vliv na vody ke koupání a
poškodit zdraví koupajících se;
(g) informování veřejnosti;
(h) přijetí opatření, která mají zabránit, aby
byli koupající se vystaveni znečištění;
(i) přijetí opatření ke snížení rizika znečištění
Article 3 Monitoring
.....
3. The monitoring point shall be the location
within the bathing water where:
(a) most bathers are expected; or
(b) the greatest risk of pollution is expected,
according to the bathing water profile.
Článek 3 Monitorování
.....
3. Monitorovacím místem je místo, kde:
(a) se očekává většina koupajících nebo
(b) se podle profilu vod ke koupání očekává
největší riziko znečištění.
Article 6 Bathing water profiles
1. Member States shall ensure that bathing
Článek 6 Profil vod ke koupání
1. "Členské státy zajistí, aby v souladu s
7
přílohou III byly vytvořeny profily vod ke
water profiles are established in
koupání. Každý profil vod ke koupání
accordance with Annex III. Each bathing
může zahrnovat jednu část vod ke koupání
water profile may cover a single bathing
nebo několik spolu sousedících vod ke
water or more than one contiguous
bathing waters. Bathing water profiles
koupání. Poprvé se profily vod ke koupání
shall be established for the first time by 24
vytvoří do 24. března 2011." ¨
March 2011.
2. Bathing water profiles shall be reviewed 2. Profily vod ke koupání se přezkoumávají a
and updated as provided for in Annex III.
aktualizují, jak je stanoveno v příloze III.
3. When establishing, reviewing and
3. Při vytváření, přezkumu a aktualizaci
updating bathing water profiles, adequate
profilů vod ke koupání se přiměřeně
use shall be made of data obtained from
použijí údaje získané při monitorování a
monitoring and assessments carried out
posuzování podle směrnice 2000/60/ES,
pursuant to Directive 2000/60/EC that are
které mají pro tuto směrnici význam.
relevant for this Directive.
Article 8 Cyanobacterial risks
1. When the bathing water profile indicates a
potential for cyanobacterial proliferation,
appropriate monitoring shall be carried out to
enable timely identification of health risks.
Article 9 Other parameters
1. When the bathing water profile indicates
a tendency for proliferation of macroalgae and/or marine phytoplankton,
investigations shall be undertaken to
determine their acceptability and health
risks and adequate management measures
shall be taken, including information to
the public.
2. Bathing waters shall be inspected visually
for pollution such as tarry residues, glass,
plastic, rubber or any other waste. When
such pollution is found, adequate
management measures shall be taken,
including, if necessary, information to the
public.
Článek 8 Rizika související se sinicemi
1. Naznačuje-li profil vod ke koupání
možnost rozmnožení sinic, provede se
odpovídající monitorování, aby bylo možno
včas určit zdravotní rizika.
Článek 9 Jiné ukazatele
1. Naznačuje-li profil vod ke koupání možné
rozmnožení makroskopických řas nebo
mořského fytoplanktonu, provede se
šetření, aby se určila jejich přijatelnost a
zdravotní rizika, a přijmou se přiměřená
opatření řízení, včetně informování
veřejnosti.
Article 12 Information to the public
1. Member States shall ensure that the
following information is actively
disseminated and promptly made
available during the bathing season in an
easily accessible place in the near
vicinity of each bathing water:
(a) the current bathing water classification and
any bathing prohibition or advice against
bathing referred to in this Article by means of
a clear and simple sign or symbol;
(b) a general description of the bathing water,
in nontechnical language, based on the
Článek 12 Informování veřejnosti
1. Členské státy zajistí, aby byly během
koupací sezóny aktivně šířeny níže
uvedené informace a aby byly
neprodleně k dispozici na snadno
dostupném místě v blízkosti vod ke
koupání:
(a) Členské státy zajistí, aby byly během
koupací sezóny aktivně šířeny níže uvedené
informace a aby byly neprodleně k dispozici
na snadno dostupném místě v blízkosti vod ke
koupání
(b) obecný popis vod ke koupání v obecně
2. Vody ke koupání se kontrolují vizuálně,
pokud jde o znečištění např. zbytky dehtu,
sklem, plasty, gumou nebo jiným odpadem.
Je-li zjištěno takovéto znečištění, přijmou
se přiměřená opatření řízení, včetně
informování veřejnosti.
8
bathing water profile established in
accordance with Annex III; . . . . .
2. Member States shall use appropriate
media and technologies, including the
Internet, to disseminate actively and
promptly the information concerning
bathing waters referred to in paragraph 1
and also the following information in
several languages, when appropriate: . . . . .
(b) the classification of each bathing water
over the last three years and its bathing
water profile, including the results of
monitoring carried out in accordance with
this Directive since the last classification;
Annex III The bathing water profile
1. The bathing water profile referred to in
Article 6 is to consist of:
(a) a description of the physical, geographical
and hydrological characteristics of the bathing
water, and of other surface waters in the
catchment area of the bathing water
concerned, that could be a source of pollution,
which are relevant to the purpose of this
Directive and as provided for in Directive
2000/60/EC;
(b) an identification and assessment of causes
of pollution that might affect bathing waters
and impair bathers' health;
(c) an assessment of the potential for
proliferation of cyanobacteria;
(d) an assessment of the potential for
proliferation of macro-algae and/or
phytoplankton;
(e) if the assessment under point (b) shows
that there is a risk of short-term pollution, the
following information: − the anticipated
nature, frequency and duration of expected
short-term pollution, − details of any
remaining causes of pollution, including
management measures taken and the time
schedule for their elimination, − management
measures taken during short-term pollution
and the identity and contact details of bodies
responsible for taking such action,
srozumitelném jazyce, na základě profilu vod
ke koupání vytvořeného v souladu s přílohou
III;
.....
2. Členské státy využijí vhodná média a
technologie, včetně internetu, k aktivnímu a
okamžitému šíření informací o vodách ke
koupání uvedených v odstavci 1, podle
potřeby uvedou tyto informace uvedou v
několika jazycích:
.....
(b) klasifikace jednotlivých vod ke
koupání v posledních třech letech a jejich
profil, včetně výsledků monitorování,
které bylo v souladu s touto směrnicí
provedeno od poslední klasifikace
Příloha III Profil vod ke koupání
1. Profil vod ke koupání uvedený v článku 6
obsahuje:
(a) popis fyzikálních, geografických a
hydrologických charakteristik vod ke koupání
a jiných povrchových vod v povodí dotyčných
vod ke koupání, které by mohly být příčinou
znečištění, mají význam pro účely této
směrnice a jsou předpokládány směrnicí
2000/60/ES;
(b) určení a posouzení příčin znečištění, které
mohou mít nepříznivý vliv na vody ke
koupání a poškodit zdraví koupajících se;
(c) posouzení možného rozmnožení sinic;
(d) posouzení možného rozmnožení
makroskopických řas nebo fytoplanktonu;
(f) the location of the monitoring point.
(e) vyplývá-li z posouzení podle písmena b),
že existuje riziko krátkodobého znečištění,
tyto informace: — předpokládaný charakter,
četnost a doba trvání očekávaného
krátkodobého znečištění, — údaje o
zbývajících příčinách znečištění, včetně
přijatých opatření řízení a časového plánu k
jejich odstranění, — opatření řízení přijatá v
případě krátkodobého znečištění s uvedením
orgánů odpovědných za přijetí těchto opatření
a údajů o spojení na tyto orgány;
(f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací
místo.
2. In the case of bathing waters classified as
2. V případě vod ke koupání klasifikovaných
9
‘good’, ‘sufficient’ or ‘poor’, the bathing
water profile is to be reviewed regularly to
assess whether any of the aspects listed in
paragraph 1 have changed.
If necessary, it is to be updated.
The frequency and scope of reviews is to be
determined on the basis of the nature and
severity of the pollution.
However, they are to comply with at least the
provisions and to take place with at least the
frequency specified in the following table.
jako „dobré“, „přijatelné“ nebo
„nevyhovující“ jakosti je nutno profil vod ke
koupání pravidelně přezkoumávat, aby se
posoudilo, zda došlo ke změně hledisek
uvedených v odstavci 1.
V případě potřeby se profil aktualizuje.
Četnost a rozsah přezkumu se určí na základě
povahy a závažnosti znečištění.
Přezkumy však musí být přinejmenším v
souladu s hledisky uvedenými v tabulce a
musí se provádět s četností stanovenou v této
tabulce.
Klasifikace vod ke koupání
Dobrá
Přijatelná
Nevyhovující
Přezkumy se uskuteční
4 roky
3 roky
2 roky
Zkoumaná hlediska
a) až f)
a) až f)
a) až f)
(písmena odstavce 1)
In the case of bathing waters previously
V případě vod ke koupání předtím
classified as ‘excellent’, the bathing water
klasifikovaných jako „výborné“ jakosti je
profiles need be reviewed and, if necessary,
nutno profil vod ke koupání přezkoumat a
updated only if the classification changes to
případně aktualizovat pouze tehdy, dojde-li ke
‘good’, ‘sufficient’ or ‘poor’.
změně klasifikace na „dobrou“, „přijatelnou“
nebo „nevyhovující“.
The review is to cover all aspects mentioned Přezkum musí zahrnovat všechna hlediska
in paragraph 1.
uvedená v odstavci 1.
3. In the event of significant construction
3. V případě rozsáhlých stavebních prací nebo
works or significant changes in the
významných změn v infrastruktuře ve vodách
infrastructure in or in the vicinity of the
ke koupání nebo v jejich blízkosti se musí
bathing water, the bathing water profile is to profil vod ke koupání aktualizovat před
be updated before the start of the next bathing zahájením následující koupací sezóny.
season.
4. The information referred to in paragraph
4. Informace uvedené v odst. 1 písm. a) a b)
1(a) and (b) is to be provided on a detailed
se uvedou na podrobné mapě, je-li to
map whenever practicable.
proveditelné.
5. Other relevant information may be attached 5. Považuje-li to příslušný orgán za vhodné,
or included if the competent authority
lze případně připojit nebo zahrnout jiné
considers it appropriate.
podstatné informace.
10
3. DESCRIPTION OF BATHING
WATER, BEACH & SURROUNDINGS
This Chapter deals with the general
description of the bathing water and the
beach. It covers all information summarized
under the term physical, geographical and
hydrological characteristics of the bathing
water and of other surface waters in the
catchment area of the bathing water
concerned, that could be a source of
pollution, which are relevant to the purpose
of this Directive and as provided for in
Directive 2000/60/EC.
Additionally this chapter covers general
administrative issues on the bathing water
and the location of the monitoring point.
Directive references:
The requirements of the new BW Directive
are presented in Annex III,
1.a) and 1.f):
"The bathing water profile referred to in
Article 6 is to consist of:
(a) “a description of the physical,
geographical and hydrological characteristics
of the bathing water, and of other surface
waters in the catchment area of the bathing
water concerned, that could be a source of
pollution, which are relevant to the purpose of
this Directive and as provided for in Directive
2000/60/EC".
(f) the location of the monitoring point.
3 Popis vod ke koupání, pláž a okolí
Tato kapitola se zabývá obecným popisem
vod ke koupání a pláží.
Zahrnuje všechny informace, které lze
shrnout jako popis fyzikálních,
geografických a hydrologických
charakteristik vod ke koupání a jiných
povrchových vod v povodí dotčených vod ke
koupání, které by mohly být příčinou
znečištění, mají význam pro účely této
směrnice a jsou předpokládány směrnicí
2000/60/ES;
Dále se tato kapitola týká obecných
administrativních záležitostí vod ke
koupání a umístění monitorovacího místa.
Směrnice odkazy:
Požadavky na nové Směrnice o vodách ke
koupání jsou uvedeny v příloze III,
1.a) a 1.f):
"Profil vod ke koupání uvedených v článku 6
obsahuje:
(a) "popis fyzikálních, geografických a
hydrologických charakteristik vod ke koupání
a jiných povrchových vod v povodí dotyčných
vod ke koupání, které by mohly být příčinou
znečištění, mají význam pro účely této
směrnice a jsou předpokládány směrnicí
2000/60/ES".
(f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací
místo.
Article 6.3: "When establishing, reviewing
and updating bathing water profiles,
adequate use shall be made of data obtained
from monitoring and assessments carried out
pursuant to Directive 2000/60/EC that are
relevant for this Directive."
Thus the profile description includes:
the description of the bathing water itself:
expanse and physical environment,
frequentation by bathers in time and space,
leading to formal choice about bathing
season duration, limits of the bathing water
and location of the representative
monitoring point, and equipments for
receiving public.
Článek 6.3: "Při vytváření, přezkumu a
aktualizaci profilů vod ke koupání se
přiměřeně použijí údaje získané při
monitorování a posuzování podle směrnice
2000/60/ES, které mají pro tuto směrnici
význam."
Popis profilu obsahuje:
popis vlastních vod ke koupání: rozloha a
fyzické prostředí, frekvence koupajících se v
čase a prostoru vedoucí k formální volbě
délky koupací sezóny, limity vod ke koupání
a umístění reprezentativních monitorovacích
míst a zařízení využívaných veřejností.
and general description of the water body
itself (in accordance with the WFD), inside
which the bathing water is a “protected
a obecný popis vlastního vodního útvaru (v
souladu s rámcovou směrnicí o vodě), uvnitř
kterého jsou vody ke koupání "chráněné
11
area”, and a general description of the
neighbouring waters receiving point or
diffuse discharges, from urban or rural
activities, able to influence the quality of
these bathing waters.
území", a obecný popis přilehlých vod
přijímajících bodové nebo difuzního
vypouštění odpadu z městských a
venkovských činností, které mohou ovlivnit
kvalitu těchto vod ke koupání.
3.1. Choice and indication of the monitoring
point
For each bathing area a unique representative
monitoring point has to be defined and
indicated. The representative point is located
within the bathing area
− where most bathers are expected, or
− where the greatest risk of pollution is
expected according to the bathing water
profile (Article 3-3 of the new BWD)
3.1. Volba a označení monitorovacího bodu
The constraint “where most bathers are
expected” determines that the monitoring
point must be stringently situated within the
bathing water.
Why “where most bathers are expected”?
Most people are concerned there; Auto
contamination by bathers is possible there
(absence or few renewal of water); The
problem of mud suspension is likely to be
relevant there (mostly in freshwater bathing:
river, dam, lake).
Pro každou oblast koupání musí být
definovány a označeny reprezentativní
monitorovací místa.
Reprezentativním místo se nachází v oblasti
s vodami ke koupání
- kde se očekává většina koupajících nebo
- kde se podle profilu vod ke koupání očekává
největší riziko znečištění(článek 3.3 nové
Směrnice o vodách ke koupání)
Vymezenit monitorovací místo v oblastech ",
kde se očekává většina koupajících", je nutno
uvnitř vody ke koupání.
Proč ", kde se očekává většina koupajících
"?
Většina lidí se soustřeďuje tam;
Je možná autokontaminace koupajících
(žádná nebo minimální obnova vody);
Problém blátivé suspenze je zde rovněž
rozhodující (většinou ve sladkých vodách ke
koupání: řeka, přehrada, jezero).
12
© J. Duchemin - AESN
Why “where the greatest risk is expected”?
if it is compliant there, the whole area will be;
if a problem occurs, it will be more sensitive
and easier to detect at this point.
© J. Duchemin - AESN
Proč ", kde se očekává největší riziko"?
je-li zde vyhovující kvalita vody, bude tak v
celé oblasti;
pokud nastanou problémy, budou vnímány a
zjištěny v tomto bodě snáze.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
Proposed practical approach for Member
státy:
States:
The monitoring point shall be indicated on a Monitorovací bod musí být vyznačen na mapě
vod ke koupání ve vhodném měřítku.
map showing the bathing water in an
Údaj o monitorovacím místě je vhodné spojit
appropriate scale. It seems to be useful to
s vlastním vymezením vod ke koupání .
combine the indication of the monitoring
point with the delineation of the bathing water Viz příloha A bod 0 pro mapu vod ke koupání
itself. See annex A point 0 for the map of the a monitorovací místo.
Místo musí být doplněno o jeho souřadnice a
bathing water and the monitoring point.
Additionally the point has to be indicated by referenční rámec těchto souřadnic.
Souřadnice jsou užitečné pro profily vod ke
its coordinates and the frame of reference of
koupání jen tehdy, když mapy zachycují
these coordinates. The coordinates are only
useful for the bathing water profiles since the rovněž monitorovací místo a jsou tak užitečné
jak pro profily, tak pro jejich souhrn.
map containing also the monitoring point is
provided for both, the profile and the
Podrobnosti viz následující dokument o
summary of the profile.
vykazování geografických dat v rámci
For details see the following document on
Směrnice o vodách ke koupání:
reporting of geographical data under the
BWD:
http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra
ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive
/wor kshop_reporting/id-final/wor kshop_reporting/id-finalr08evw020v02pdf/_EN_1.0_ & = d
r08evw020v02pdf/_EN_1.0_&a=d
3.2. General Description of the bathing water
This subsection should provide basic
information on the bathing waters and their
location within the Member States and their
administrative subunits. It should also
comprise further information on the bathing
water and the beach which are of major
3.2. Obecný popis vod ke koupání
Tento pododdíl by měl poskytnout základní
informace o vodách ke koupání a jejich
umístění v rámci členských států a jejich
správních podjednotek.
Měla by také obsahovat další informace
týkající se vod ke koupání a pláží, které mají
13
importance for the public.
zásadní význam pro veřejnost.
3.2.1 ID a název vod ke koupání
Každý profil vod ke koupání, stejně jako
každý jejich souhrn by měl mít číselný kód.
Toto číslo musí být jednotné v rámci
členského státu.
Pracovní skupina pro podávání zpráv
(reporting)v rámci nové směrnice o vodách ke
koupání vyvinula dokument obsahující
požadavky na podávání zpráv v rámci nové
Směrnice o vodách ke koupání.
V dokumentu ("Definice Eionet - kvalita vody
ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES datový soubor") má tabulka "Soupis
zjištěných vod ke koupání" atributy pro
identifikaci vod ke koupání.
Tento vývoj by měl být vhodně začleněn do
směrnice zabezpečující konzistenci
ohlašovacích povinností a profilů vod ke
koupání, v obou případech jako základních
součástí nové Směrnice o vodách ke koupání.
Pro více informací viz dokument
http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra
ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive
/wor kshop_reporting/42/wor kshop_reporting/42dd_Directive_1/_EN_1.0_&a=d
dd_Directive_1/_EN_1.0_ & = d
3.2.1 ID and name of the bathing water
Each bathing water profile as well as each
summary of a bathing water profile should
have a code number. This number must be
unique within the Member State.
The working group for reporting under the
new bathing water Directive has developed a
document containing the requirements for
reporting under the new BWD.
Within this document (“Definition of Eionet –
Water: Bathing Water Quality under Directive
2006/7/EC - dataset”) the table “Inventory of
identified bathing waters” has the attributes
for identifying bathing waters.
These developments should conveniently be
incorporated here in order to assure
consistency for reporting obligations and for
the bathing water profiles which are both
elements of the new BWD.
For more details see document
Proposed practical approach for Member
States:
It is recommended to take over the following
attributes directly from the table “Inventory of
identified bathing waters” in the document
mentioned above:
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Je doporučeno převzít následující atributy
přímo ze "Soupisu zjištěných vod ke koupání"
v tomto dokumentu je uvedeno navíc:
Attribute Number1
3.1.1
3.1.3
3.1.4
Atribut Číslo 1
3.1.1
3.1.3
3.1.4
Attribute Name
BathingWaterID
BathingWaterName
ShortBathingWaterName
The bathing water ID is supposed to be of
interest only for the profile whereas the
bathing water name as well as the short
bathing water name could appear in both the
profile and the summary of the profile.
Název atributu
ID vody ke koupání
Název vody ke koupání
Zkratka názvu vody ke
koupání
ID vody ke koupání má obsahovat jen název
profilu, zatímco název vody ke koupání může
obsahovat i profil a shrnutí profilu.
1 As defined in the document (“Definition of Eionet – 1
Water: Bathing Water Quality under Directive Jak je definováno v dokumentu ("Definice Eionet 2006/7/EC dataset”, not to be confused with chapter Voda: kvalita vody ke koupání v rámci směrnice
2006/7/ES datový soubor", nesmí být zaměňována s
numbers in this document!
čísly kapitoly v tomto dokumentu!
14
3.2.2 Information on the competent authority,
the update cycles and the operator of the
beach
Each of the Member States has its own
administrative structure and therefore
different systems concerning the sharing of
responsibilities between national and local
authorities who are responsible for the
management of the bathing water quality.
Information on the last proceeded review as
well as on the next necessary review of the
bathing water profiles is also important.
For the first series of bathing water profiles
the dates of their last review will be identical
with the date of their compilation.
Proposed practical approach for Member
States:
In order to give information on the particular
sharing of responsibilities between national
and local authorities it seems to be useful to
describe this issue here in form of a text.
Accordingly the competent authority for
designation of the bathing water should be
indicated. It should also be indicated how to
get in contact with the competent authority.
A telephone number and an E-mail address
are required at least.
For the public a unique phone number and Email address at regional level could be
provided. Information on the review of the
bathing water profile is also considered as
important.
Annex III 2 of the new BWD provides the
relevant obligations for this review cycles
which are based on the bathing water
classification and the event of construction
works and significant changes in
infrastructure in the vicinity of the bathing
water.
The bathing water profile has to provide
information on the date of the last review as
well as of the next necessary review of the
profile and has to indicate the reasons for the
particular need of the next review.
In cases where there is a beach operator,
information on this operator as well as the
information whether this operator is public or
private is required.
All this information is supposed to be
provided for the profile and the summary of
the profile.
3.2.2 Informace o příslušném orgánu,
aktualizace cyklů a provozovatelé pláži
Každý z členských států má vlastní
administrativní strukturu a liší se tedy
systémy, pokud jde o sdílení odpovědnosti
mezi národními a místními orgány, které jsou
odpovědné za řízení jakosti vod ke koupání.
Důležitá je informace o posledním hodnocení,
stejně jako o dalším nezbytném přezkoumání
profilu vod ke koupání.
Pro první sérii profilů vod ke koupání budou
data jeho posledního přezkoumání totožná s
daty jejich vytvoření.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
S cílem poskytnout informace o konkrétním
rozdělení odpovědnosti mezi národními a
místními orgány může být užitečné popsat
tento problém tady ve formě textu.
V souladu s tím by měl být uveden příslušný
orgán pro určení vody ke koupání.
Měl by být také určen způsob kontaktu s
příslušným orgánem.
Telefonní číslo a e-mailové adresy jsou
povinně nezbytné .
Pro veřejnost na regionální úrovni by měly
být poskytnuty jednotné telefonní číslo a emailová adresa. Informace o přezkoumání
profilu vody ke koupání je také považována
za důležitou.
Příloha III, 2 nové Směrnice o vodách ke
koupání stanoví příslušné povinnosti pro toto
opakované přezkoumání, které jsou založeny
na klasifikaci vod ke koupání a v případně
stavebních prací a významných změn v
infrastruktuře v blízkosti vod ke koupání.
Profil vody ke koupání musí poskytovat
informace o datu poslední revize, jakož i o
další nezbytné revizi profilu a musí uvést
důvody, pro konkrétní potřebu dalšího
přezkoumání.
V případech, kde je provozovatel pláže, je
zapotřebí informace o tomto provozovateli,
stejně jako informace o tom, zda se jedná o
soukromý nebo veřejný subjekt.
Všechny tyto informace mají být poskytnuty v
rámci profilu a shrnutí profilu.
15
4. PHYSICAL, GEOGRAPHICAL &
HYDROLOGICAL
CHARACTERISTICS OF THE
BATHING WATER
Directive 2006/7/EC provides for an
obligation to describe physical, geographical
and hydrological characteristics of the bathing
water, and of other surface waters in the
catchment area of the bathing water
concerned, that could be a source of pollution,
which are relevant for the purpose of this
Directive and as provided for in Directive
2000/60/EC.
Adequate use shall be made of data obtained
from monitoring and assessments carried out
pursuant to Directive 2000/60/EC that are
relevant for this Directive.
4. Fyzikální, geografické & hydrologické
charakteristiky vod ke koupání
Směrnice 2006/7/ES stanoví povinnost popisu
fyzikálních, geografických a hydrologických
charakteristik vod ke koupání a jiných
povrchových vod v povodí dotčených vod ke
koupání, které by mohly být zdrojem
znečištění, které jsou důležité pro účel této
směrnice a stanoveny podle směrnice
2000/60/ES.
Při vytváření, přezkumu a aktualizaci profilů
vod ke koupání se přiměřeně použijí údaje
získané při monitorování a posuzování podle
směrnice 2000/60/ES, které mají pro tuto
směrnici význam.
4.1. Location of the bathing waters within the 4.1. Umístění vod ke koupání v členských
státech
Member States
Each of the bathing waters and their
connected beaches has to be localised
within the Member State.
This localisation should provide
information on the geographical and
administrative location of the bathing
water.
Proposed practical approach for Member
States: It is suggested to provide a table with a
hierarchical structure.
On the top level this table will contain the
Member State, the next level will show the
province/county, the level beneath the
municipality.
If necessary an additional 4th level can be
inserted depending on the administrative
structures in the particular Member State.
The last level is not an administrative one.
It is the name of the river, lake or coastal
area on which the bathing water is situated.
The name of the bathing water (see point 0)
can comprise the name of the river, lake,
transitional or coastal water, but this is not
compulsory.
Some Member States might have bathing
waters which are located on small rivers or
lakes.
These bathing waters may have names which
Každá voda ke koupání a přilehlé pláže
musí být lokalizována v rámci
členského státu.
Z takové lokalizace by měly vyplývat
informace o geografickém a správním
umístění vody ke koupání.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy: Navrhuje se sestavit tabulku s
hierarchickou strukturou.
Na nejvyšší úrovni této tabulky bude uveden
členský stát, na dalším stupni bude
znázorněna oblast / správní obvod, dále
následuje stupeň obce.
Pokud je to nutné dodatečný 4. stupeň může
být zařazen v závislosti na administrativní
struktuře v konkrétním členském státě.
Poslední stupeň není správní úrovní.
Je jím název řeky, jezera nebo pobřežní
oblasti, na které se nachází vody ke koupání.
Název vod ke koupání (viz bod 0), může
obsahovat název řeky, jezera, brakické a
pobřežní vody, avšak to není povinné.
Některé členské státy mohou mít vody ke
koupání situované na malých řekách a
jezerech.
Tyto vody ke koupání mohou mít názvy, které
16
are not linked with the watercourse itself.
The name of the river, lake or coastal area
required here should comprise information on
the watercourse and can (in some cases) also
consist of a small text describing the
watercourse (e.g. lake originated by
impoundment of the river xy).
In addition to this description a small map
showing the contours of the Member State
and the location of the bathing water within
the state can be useful.
This map intends to give a first overview on
the location of the bathing water even for
people who are not familiar with provinces
and municipalities in the particular Member
State.
In the case of grouped bathing waters only
one symbol on the map will be sufficient
since grouping is only allowed in cases of
spatial closeness.
This map is proposed as optional.
nesouvisí s vlastním vodním tokem.
Jméno řeky, jezera a pobřežní oblasti by mělo
obsahovat potřebné informace o vodním toku
a může (v některých případech), být dále
tvořeno krátkým popisem vodního toku (např.
jezero vytvořené přehrazením řeky xy).
Kromě tohoto popisu může být užitečná malá
mapa znázorňující obrysy členského státu a
umístění vody ke koupání ve státě.
Tato mapa má poskytnout první přehled o
umístění vody ke koupání i pro lidi, kteří
nejsou obeznámeni se správními oblastmi a
obcemi v konkrétním členském státě.
Pro seskupené vody ke koupání bude
dostačující pouze jeden symbol na mapě,
protože seskupení je přípustné pouze v
případech územní blízkosti.
Tato mapa je navržena jako nepovinná
Příklad:
Example:
Stupe
Level
Stát
Rakousko
State
Austria
ň1
1
Stupe
Level
Správní oblast
Horní Rakousko
Province
Upper Austria
ň2
2
Waldhausen im
Level
Waldhausen im Stupe
Obec
Municipality
ň
3
Strudengau
3
Strudengau
Stupe
Level
nepovinný
nepovinný
optional
optional
ň4
4
Stupe Jméno řeky,
Badesee
Level Name of river,
Badesee
ň5
jezera a pobřežní Waldhausen
5
lake or coastal
Waldhausen
oblasti, v níž se
area in which the
nachází vody ke
bathing water is
koupání, umístění
located; location
v rámci členských
within the
států
Member State
Tabulka: Příklad pro lokalizaci vod ke
Table: Example for the localization of the
koupání v členských státech
4.2. Bathing water(s), beaches and their
4.2. Pláže vod ke koupání a jejich vybavení
facilities
4.2.1. Umístění a rozsah vody ke koupání v
4.2.1. Location and Extension of the bathing rámci útvaru povrchové vody
water(s) within the surface water body
Podle definice patří vody ke koupání mezi
Inline with definitions, a bathing water is an
povrchové vody.
element of surface water.
Voda ke koupání může být buď součástí
A bathing water can either be part of a
útvaru povrchové vody nebo pokrývá celý
surface water body or cover the whole water vodní útvar nebo více, než jeden vodní útvar
body or cover more than one water body or
nebo je součástí více, než jednoho vodního
parts of more than one water body.
útvaru.
17
A bathing water can also be regarded as
the limit (expanse/ boundary) inside
which frequentation of bathers is
considered as homogeneous and
“important”, and for which a single
monitoring point (possibly completed by
some “study” points) is considered as
representative for the quality of water.
Consequently the bathing water can be
equalized with the area where most
bathers are expected.
Proposed practical approach for Member
States: In this particular step the expanse of
the bathing water should be outlined on a
map.
This can be done for instance by defining a
polygon in a GIS system.
The scale of the map depends on the
extensions of the bathing water.
So any scale should be allowed as long as the
details of the map are still readable.
The scale of the map must be indicated.
In case of very small surface waters the
bathing water can also cover the whole small
lake or pond.
Extension of a bathing water and location of
the monitoring point.
Voda ke koupání může mít limit (rozloha
/ hranice), ve kterém je považována
návštěvnost koupajících se za homogenní
a důležitou a pro který je samotné
monitorovací místo (s možným
doplněním o některá další místa pro
rozbor) považováno za reprezentativní
pro kvalitu vody.
V důsledku toho se vody ke koupání
mohou rovnoměrně vyrovnávat s
oblastmi s očekávanou nejvyšší
návštěvností koupajících se.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy: V tomto dílčím kroku by měl být v
mapách znázorňován rozvoj vod ke koupání.
To lze provést například definováním
polygonu v systému GIS.
Měřítko mapy závisí na rozšíření vod ke
koupání.
Mělo by tedy být povoleno měřítko takové,
aby zůstaly čitelné detaily mapy.
Měřítko mapy musí být označeno.
V případě velmi malých povrchových vod ke
koupání se může vztahovat i na celé jezírko
nebo rybník.
Rozsah vody ke koupání a umístění
monitorovacího místa.
18
Example for the extension of a bathing water
showing also the surrounding
village(Trouville Sur Mer, Normandy,
France)© by DDASS 14, France
Příklad pro rozsah vody ke koupání ukazuje i
okolní obce (Trouville Sur Mer, Normandie,
Francie), © by DDASS 14, Francie
19
Additional example for the extension of a
bathing water and the location of the
monitoring point (Irvine Gailes-Scotland)©
by SEPA
A second option for showing the outlines of
the bathing water is an aerial photograph.
An aerial photograph can sometimes show
more detailed information due to the fact that
it can be printed in larger scales without
losing information and without going too
much into abstractions which is the main
weakness of maps.
An aerial photograph would thus give a
comprehensive overview of smaller bathing
waters which are existent in great quantities in
some Member States.
Alternatively, the location of the monitoring
point and the boundaries of the bathing
watercould also be indicated on the aerial
photograph.
Again here the scale of the photograph
iseligible.
The extension (boundary) of the bathing water
should be outlined either on the map or on
Další příklad rozsahu vody ke koupání a
umístění monitorovacího místa (Irvine GailesSkotsko) © by SEPA
Druhou možností pro zobrazování hranic
vody ke koupání jsou letecké fotografie.
Letecký snímek může někdy zobrazit
podrobnější informace vzhledem k tomu, že
ho lze tisknout ve větších měřítcích bez ztráty
informací a aniž by se použila abstrakce, což
je hlavní slabina mapy.
Letecký snímek by tak měl poskytnout
ucelený přehled o menších vodách, kterých je
v některých členských velké množství.
Letecká fotografie může také zobrazit polohu
monitorovacího místa a hranice vody ke
koupání.
Zobrazení fotografie opět ve vhodném
měřítku.
Rozšíření (hranice) vody ke koupání by mělo
být uvedeno buď na mapě nebo na letecké
20
theaerial photograph.
So it is up to the Member State to choose out
of these two display formatsdepending on the
availability.
4.2.2. Description of the beach
The description of the beach is of interest
especially for the public.
Therefore the description of the beach should
be included in both the profile and the
summary of the profile.
Proposed practical approach for Member
States:
It is supposed to provide information on the
following parameters:
Structure of the beach:
E.g. a distinction between the four classes
muddy, marshy, sandy and rocky could be
provided here.
A further characterisation could be given in
form of a supplementary text.
This text could contain information on the
presence or absence of vegetation on the
riverbank, lakeshore or beach as well as a
further description of the vegetation (e.g.
species, density, etc.).
Structure of the riparian zone:
The riparian zone is the waterside bordering
zone to the beach.
At least a distinctionbetween the four classes
natural, semi-natural, modified and heavily
modified can be useful.
A further characterisation can be provided in
form of a supplementary text
This text couldcontain information on the
presence or absence of vegetation in the water
as well as afurther description of the emerged
or submerged vegetation (e.g. main species,
density,emerged or submerged vegetation,
etc.).
Length of the beach waterline:This parameter
intends to give an impression on the
dimension of the bathing water respectively of
the terrain which is available for bathers.
It might also be interesting for the
management of the bathing water quality
since the length of the beach waterline
compared to the length of the whole lakeshore
can give evidence on the amount of stress
which is caused by bathing.
It seems to be sufficient if the length is
estimated and indicated with an accuracy of
fotografii.
Je na členském státu, aby si z těchto dvou
formátů zobrazení vybral v závislosti na
dostupnosti.
4.2.2. Popis pláže
Popis pláže je zejména v zájmu veřejnosti.
Proto by popis pláže měl být obsažen v
profilu a v souhrnu profilů.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Předpokládá se poskytování informací o
těchto parametrech:
Struktura pláže:
Mohlo by připadat v úvahu např. rozlišení do
čtyř tříd, bahnitá, močálovitá, písečná a
kamenitá.
Další charakteristika by mohla být poskytnuta
ve formě doplňkového textu.
Tento text by mohl obsahovat informace o
přítomnosti či nepřítomnosti vegetace na
břehu řeky, jezera nebo na pláži, stejně jako
další popis vegetace (např. druh, hustota,
atd.).
Struktura příbřežní zóny:
Příbřežní zóna je návodní strana hraničící s
pláží .
Přinejmenším by mělo být použito rozdělení
do čtyř tříd, přírodní, částečně přírodní,
upravená a silně upravená.
Další charakteristika může být poskytována
ve formě doplňkového textu
Tento text může obsahovat informace o
přítomnosti či nepřítomnosti vegetace ve
vodě, dále stejně tak popis vyčnívající nebo
ponořené vegetace (např. hlavní druh, hustota,
vyčnívající nebo ponořené vegetace, atd.).
Délka rozhraní pláže a vody: Tento parametr
umožňuje vytvořit si obraz o rozměru vody ke
koupání, respektive o terénu, který je k
dispozici pro koupající se.
Také by mohlo být zajímavé pro řízení jakosti
vody ke koupání srovnání délky rozhraní
pláže a vody s celkovou délkou břehu jezera,
a to pro evidenci velikosti zátěže, způsobené
koupajícími se
Zdá se, že je dostačující, pokud délka je
odhadnuta a uvedena s přesností na 50 metrů.
21
50 meters.
Photography of the bathing water:
This photography should conveniently
provide a panoramic view of the bathing
water and atleast of parts of the beach.
This photograph is of major importance for
the summary of theprofiles.
Maximum and medium depth of the bathing
water:
Although these values are not very easy to
obtain it seems to be useful to specify them
due to the fact that they are of major
importance for bathers.
This information might also beinteresting for
the responsible authorities because shallow
bathing waters can induce re-suspension of
substances from sediments and thus lead to
quality problems in the bathing water.
Additional information on the beach: In
addition to all previous descriptions, some
other data and information could be useful for
appropriate management of bathing water
quality during the bathing season.
This data should mainly describe other types
of water use apart from bathing which can
interfere with bathing water quality (e.g. other
water sports, navigation – sailing, SCUBA
diving, fishing, etc.) which take place or
which are likely to take place in the specific
bathing water, or have also water quality
requirements.
Furthermore some facilities at the specific site
which are relevant for the operation of the site
with potential polluting discharges could be
shortly described (e.g. toilets, showers, waste
bins, etc.).
Admittance for dogs and horses is prohibited
in most bathing waters except for some
special locations.
Nevertheless at some places it might be
possible that their presence is allowed at the
beach.
Therefore a short description of forbiddances
and allowances concerning domestic animals
could be provided here.
The number of bathers which are
simultaneously present during a typical high
season day might be interesting for assessing
the risk of inter-human contamination.
This number is likely to be derived from the
operator of the beach (e.g. by evaluating the
Fotografie vody ke koupání:
Tato fotografie by měla obvykle jednoduše
poskytnout panoramatický pohled na vodu ke
koupání a aspoň z části na pláž.
Tato fotografie má velký význam pro souhrn
profilů.
Maximální a střední hloubka vody ke
koupání:
Ačkoliv tyto hodnoty není příliš snadné
získat, může být vhodné určovat je povinně
vzhledem k tomu, že pro koupající se jsou
zásadně důležité.
Tato informace může také být zajímavá pro
odpovědné úřady, protože mělké vody ke
koupání mohou vyvolat resuspenzi látek z
usazenin a tím vést k problémům v kvalitě
vody ke koupání.
Další informace o pláži: Kromě všech
předchozích popisů, mohou některé další
údaje a informace být užitečné pro příslušné
řízení jakosti vod ke koupání během koupací
sezóny.
Tyto údaje by měly hlavně popisovat jiné
typy užívání vody, kromě koupání, které
mohou ovlivnit jakost vody ke koupání (např.
jiné vodní sporty, jachting, potápění, rybaření,
atd.), které probíhají nebo které by se mohly
uskutečnit ve specifické vodě ke koupání,
nebo které kvalitu vody podmiňují.
Kromě toho by měla být krátce popsána
některá zařízení v konkrétní lokalitě, která
jsou rozhodující pro provoz místa, spojená s
možností vypouštění znečišťujících látek
(např. toalety, sprchy, odpadkové koše, atd.).
Vstup psům a koním je zakázán pro většinu
vod ke koupání, s výjimkou některých
mimořádných míst.
Nicméně na některých místech by mohlo být
možné, že jejich přítomnost na pláži je
povolena.
Proto je možno zde poskytnout krátký popis
zákazů a povolení týkajících se domácích
zvířat.
Počet koupajících se, kteří jsou současně
přítomni během typického dne hlavní sezóny,
může být zajímavý pro posouzení rizika
mezilidské nákazy .
Toto číslo bude pravděpodobně odvozeno
prostřednictvím provozovatele pláže (např.
22
number of tickets sold on a typical high
seasonal day) and justifies the location of the
monitoring point (cf. © J. Duchemin –
AESN).
Annex A, 4.2.2 provides suggestions for
parameters which are useful for the
description of the beach.
4.3. The area of influence of the bathing water
4.3.1. General description
The Directive also provides for an
obligation to identify and assess causes of
pollution that might affect bathing waters
and impair bathers’ health.
Member States have to know the area of
influence and have to find out significant
influences within this area which might affect
the bathing water.
Influences can comprise points of influences
(point sources) or zones of influences (diffuse
sources).
Proposed practical approach for Member
States:
One practicable approach towards identifying
points and zones of influence might be a first
look on the historical as well as on the current
quality data of a bathing water (see Chapter
C).
If a problem with bathing water quality is
detected all possible sources in the vicinity
must be identified and examined.
If there was no problem detected a closer
examination of the sources can remain undone
for now.
Another approach might be a first look at all
potential pollution sources within the area of
influence and a closer look at the main
sources (taking into account natural microbial
removal and decay linked with time of
transfer) in cases where the bathing water has
or has had a quality problem.
4.3.2. Map of the area of influence
Directive 2006/7/EC also stipulates that
both the description of physical,
geographical and hydrological
characteristics of the bathing water and the
identification and assessment of causes of
pollution is to be provided on a detailed
map whenever practicable.
Proposed practical approach for Member
States:
Whenever practical and necessary (i.e. in case
vyhodnocením počtu vstupenek prodaných v
typickém dnu hlavní sezóny) a odůvodňuje
umístění monitorovacího místa (srov. © J.
Duchemin - AESN).
Příloha, 4.2.2 poskytuje návrhy pro ukazatele,
které jsou užitečné pro popis pláži.
4.3. Oblast vlivu vody ke koupání 18
4.3.1. Obecný popis
Směrnice rovněž stanoví povinnost
identifikovat a posoudit příčiny znečištění,
které mohou mít vliv na vody ke koupání a
poškodit zdraví koupajících se '.
Členské státy musí znát oblast vlivu, a musí
zjišťovat významné vlivy v této oblasti, které
by mohly mít účinky na vody ke koupání.
Vlivy se mohou soustřeďovat v bodech vlivu '
bodový zdroj) nebo v zónách vlivu
(rozptýlený zdroj).
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Jedním z praktických přístupů k identifikaci
místa a oblasti vlivu by mohl být prvotní
pohled na historickou i na aktuální kvalitu
vody ke koupání (viz kapitola C).
V případě zjištění problému s kvalitou vody
ke koupání musí být všechny možné zdroje v
okolí zjištěny a prozkoumány .
Pokud nebyl zjištěn problém, může být
podrobnější zkouška zdrojů vynechána.
Jiný přístup by mohl vypadat tak, že tam, kde
voda ke koupání má nebo měla problém s
kvalitou se nejprve zhodnotí všechny
potenciální zdroje znečištění v oblasti vlivu a
blíže se prozkoumají hlavní zdroje znečištění
(s přihlédnutím k přirozenému odstranění
znečištění mikrobiálním rozkladem).
4.3.2. Mapa oblasti vlivu
Směrnice 2006/7/ES rovněž stanoví, že
popis fyzikálních, geografických a
hydrologických charakteristik vod a určení
a posouzení příčin znečištění, musí být
uvedeny na podrobné mapě kdykoliv to je
možné.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Pokud je to praktické a nezbytné (tj. v případě
23
of bathing waters with quality problems) the vod ke koupání s problémy s kvalitou) oblast
area of influence as well as the points and the vlivu, jakož i body a zóny vlivu mohou být
zones of influence can be shown on a detailed uvedeny na podrobné mapě.
map.
Point sources (points of influence)
Bathing water
Area of influence (sub area of the
pornographic catchments)
Bodové zdroje (body vlivu)
Voda ke koupání
Oblast vlivu (podoblasti z orografickým
povodím)
Example for a map of a bathing water, the
area of influence and points of
influence(Note: Currently this map is not
realistic, and should serve for demonstration
purposes only)
4.3.3. Land use within the area of influence
The land use within the area of influence
might give an indication about possible
influences on the quality of the bathing water
and might help to identify zones of influence
(e.g. zones with heavy agricultural
utilisation).
Another aim is to give an overview about the
distribution of different kinds of land use in
the area of influence.
This analysis is clearly optional!
Proposed practical approach for Member
States:
A simple evaluation of any suitable land
cover data could be carried out within the area
of influence or in other cases within the whole
Příklad mapy vody ke koupání, oblast vlivu a
body vlivu (Poznámka: V současné době tato
mapa není realistická, a měla by sloužit pouze
pro demonstrační účely)
4.3.3. Využití půdy v oblasti vlivu
Využití půdy v oblasti vlivu může poskytnout
údaj o případných vlivech na jakost vod ke
koupání a může pomoci určit zóny vlivu
(např. zóny s intenzivní zemědělskou
činností).
Dalším cílem je poskytnout přehled o
rozložení různých druhů využití půdy v
oblasti vlivu.
Tato analýza je jasnou podmínkou!
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Jednoduché vyhodnocení všech vhodných
údajů o využití půdy by mohla být provedena
v oblasti vlivu nebo v jiných případech v
24
The evaluation within the whole catchments
ought to be of interest only for complex
situations where the risk assessment indicates
to a threat by multiple diffuse pollution
sources from land use.
There is no absolute need to provide a map on
this issue, a textual description giving an
overview of the main types of land use will be
sufficient.
As mentioned any suitable data source can be
used here, e.g. CORINE land cover data if
available.
rámci celého povodí vod ke koupání
(například místní mapy se sklonitostí,
hustotou zalidnění a živočišnou výrobou,
druhy plodin, atd.).
Hodnocení v rámci celého povodí by mělo být
významné pouze pro složité situace, kdy
hodnocení rizik ukazuje na hrozbu z
rozptýlených zdrojů znečištění šířeného
prostředky pro využití půdy.
Neexistuje žádná absolutní nutnost vytvářet
mapu na toto téma, stačí textový popis
dávající přehled o hlavních typech využití
půdy.
Jak již bylo zmíněno lze použít vhodné zdroje
dat, zde např. Corine Land Cover údaje,
pokud jsou k dispozici.
Example for a Land Cover map © by Bruen,
M.P. et al
Grade 1 Grassland
Grade 2 Grassland
Grade 3 Grassland
Moorland
Arable
Woodland
Build-up
Other
Příklad mapy Land Cover © by Bruen, MP et
al
Sklonitost 1 Pastviny
Sklonitost 2 Pastviny
Sklonitost 3 Pastviny
Rašeliniště
Orná půda
Lesy
Zastavěná půda
Další
4.4. Hydrological characteristics of the
bathing water
4.4. Hydrologické charakteristiky vod ke
koupání
The Directive 2006/7/EC also provides for
an obligation to provide hydrological
characteristics of the bathing waters.
Again this information is to be provided on
a detailed map whenever practicable.
For practical reasons this information can
be included in one of the other maps, e.g.
the map showing the area of influence.
Směrnice 2006/7/ES stanoví také povinnost
poskytovat hydrologické charakteristiky
vod ke koupání.
Tyto informace musí být opět uvedeny na
podrobné mapě kdykoliv to je možné.
Z praktických důvodů mohou být tyto
informace zařazeny do jedné z dalších map,
například mapy ukazující oblasti vlivu.
catchments of the bathing water (e.g. local
maps with slopes, human and cattle density,
manure spreading, types of crops, etc.).
25
Proposed practical approach for Member
States:
The Member States have to know about the
specific hydrological circumstances in the
bathing water and in the area of influence of
the bathing water and therefore have to
indicate some characteristic descriptors.
Those descriptors can consist of information
on discharge, on precipitation and on the sea
level of the bathing water.
Section 0 in Annex A provides some
suggestions for applicable parameters.
It is up to the Member State to choose the
parameters and descriptors which will be
included in the profile.
At least 1 or 2 parameters should be chosen.
Other, alternative parameters may be
specified if appropriate, according to local
conditions.
So the table in the Annex only provides
suggestions
Nevertheless the new BWD requires for a
hydrological characterization of the bathing
waters.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Členské státy musí znát konkrétní
hydrologickou situaci v těchto vodách a v
oblastech vlivu vody ke koupání, a proto musí
být stanoveny některé charakteristické popisy.
Tyto popisy se mohou skládat z informací o
odtoku, srážkách a o mořské hladině vod ke
koupání.
Sekce 0 v příloze A obsahuje několik návrhů
pro použitelné parametry.
Je na členském státu, aby si vybral parametry
a popisy, které budou zahrnuty do profilu.
Měly by být vybrány alespoň 1 nebo 2
parametry.
Ostatní, mohou být alternativní parametry,
které budou specifikovány v případě, že se to
bude hodit v místních podmínkách.
Tabulka v příloze stanoví návrhy.
Nicméně nová Směrnice o vodách ke koupání
požaduje hydrologickou charakterizaci vod ke
koupání.
4.5. Name and code of the river basin district
and -subunit
The names and codes (IDs) of the river basin
districts (RBDs) can be derived from
WFDreporting obligations.
The names of these units should be provided
for both, bathing water profile and summary
whereas the codes are supposed to be
interesting only for the profile.
The names and codes (IDs) of River Basin
District subunits (RBDSU) described and
reportedunder the WFD could also be a useful
piece of information here.
Again here it is pointed out that the working
group for reporting under the new bathing
water Directive has already defined relevant
attributes for RBDs and RBDSUs in the
document “Definition of Eionet – Water:
Bathing Water Quality under Directive
2006/7/EC - dataset”.
This information should conveniently be
incorporated here in order to assure
consistency for reporting obligations and for
the bathing water profiles.
Detailed description on attributes is provided
in the document:
4.5. Název a kód povodí a podjednotky
Názvy a kódy (ID) povodí (RBDs) mohou být
odvozeny z oznamovací povinnosti, která
vyplývá z rámcové směrnice o vodě.
Názvy těchto jednotek by měly být k
dispozici pro obě, zatímco profil vod ke
koupání a shrnující kódy mají být podnětné
pouze pro profil.
Názvy a kódy (ID) z dílčích povodí
(RBDSU), popsané a zaznamenané v rámci
rámcové směrnice o vodě by rovněž mohly
být využity.
Opět je zde zdůrazněno, že pracovní skupina
pro podávání zpráv v rámci nové směrnice o
vodách ke koupání definovala relevantní
atributy pro RBDs a RBDSUs v dokumentu
"Definice Eionet - Voda: kvalita vody ke
koupání v rámci směrnice 2006/7/ES datový soubor" .
Tyto informace by měly být vhodně
začleněny, aby byla zajištěna konzistence
pro oznamovací povinnosti a pro profily
vod ke koupání.
Podrobný popis vlastností je uveden v
dokumentu:
26
http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra
ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive
/workshop_reporting/42dd_Directive_1/_EN_1.0_&a=d.
http://circa.europa.eu/Public/irc/env/wfd/libra
ry?l=/framework_Directive/bathing_Directive
/workshop_reporting/42dd_Directive_1/_EN_1.0_&a=d.
Proposed practical approach for Member
States:
It is recommended to take over the following
attributes directly from the table “Inventory of
identified bathing waters”:
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Je doporučeno převzít následující atributy
přímo od stolu "Soupis zjištěných vod ke
koupání":
Attribute
Number2
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.1.11
Attribute Name
Atribut číslo 2
Název atributu
RiverBasinDistrictID
RiverBasinDistrictName
RiverBasinDistrictSUID
RiverBasinDistrictSUName
3.1.8
3.1.9
3.1.10
3.1.11
ID povodí
Název povodí
ID dílčího povodí
Název dílčího povodí
From this table all four attributes ought to be
of interest only for the profile itself whereas
the summary of the profile will require only
the names of both of the units (3.1.9 and
3.1.11).
V této tabulce by měly být zajímavé
všechny čtyři atributy nejen pro samotné
profily vzhledem k tomu,že shrnutí profilu
bude vyžadovat pouze jména obou jednotek
(3.1.9 a 3.1.11).
4.6. Information on surface water bodies
4.6. Informace o útvarech povrchových vod
4.6.1. The water body in which the bathing
water is located
According to Article 6 paragraph 3. of
Directive 2006/7/EC adequate use of the data
obtained from monitoring and assessments
carried out pursuant to Directive 2000/60/EC
has to be made for establishing, reviewing and
updating of the bathing water profiles.
4.6.1. Útvar povrchových vod v němž se
nachází voda ke koupání
Podle čl. 6 odst. 3. směrnice 2006/7/ES
adekvátní využití údajů získaných při
monitorování a posuzování podle směrnice
2000/60/ musí být provedeno pro stanovení,
přezkoumání a aktualizaci profilů vod ke
koupání
Proposed practical approach for Member
States:
Member States will have to identify the
surface water bodies according to
Directive2000/60/EC in which the bathing
waters are located.
The document “Definition of Eionet –Water:
Bathing Water Quality under Directive
2006/7/EC - dataset” has already defined the
form of indicating the surface water body.
Once again these predefinitions should be
used also for the bathing water profiles:
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Členské státy budou muset stanovit útvary
povrchových vod podle směrnice
2000/60/EC, ve kterých jsou umístěny vody
ke koupání.
Dokument "Definice Eionet-Voda: kvalita
vody ke koupání v rámci směrnice 2006/7/ES
- datový soubor", již definoval formu
označující povrchové vody.
Opět by měly být tyto předběžné definice
použity také pro profily vod ke koupání:
2
As defined in the document (“Definition of Jak je definováno v dokumentu ("Definice
Eionet – Water: Bathing Water Quality under Eionet - Voda: kvalita vody ke koupání v
rámci směrnice 2006/7/ES - datový soubor",
Directive 2006/7/EC -dataset”, not to be
27
confused with chapter numbers in this
document
nesmí být zaměňováno s čísly kapitol v tomto
dokumentu!
Attribute
Attribute Name
Number3
3.1.14
NationalWaterUnitID
3.1.15
NationalWaterUnitName
Those two parameters shall be indicated
in case that the bathing water is not a
part of a water body as described and
reported under the WFD.
Due to the fact that all typological
descriptions of surface water bodies were
already subjects of reporting under the WFD
it is up to the Member States to choose
whether or not to include some typological
information again here.
Information on the current assessments
of ecological and chemical status of the
surface water body in the particular
bathing water profile could be given
here if relevant to the purpose of this
Directive and available.
Both the typological information and the
results of chemical and ecological status
assessments can be summarised in a
descriptive text.
This text should contain at least the main
results from the assessments. Other detailed
information can be provided indirectly by
referring to the relevant reports according to
the WFD.
4.6.2. Other relevant surface water bodies in
the catchment
Atribut číslo2
Název atributu
3.1.12
ID vodního útvaru
3.1.13
Název vodního útvaru
Některé malé vody ke koupání nejsou
označeny jako útvary povrchových vod v
souladu s požadavky rámcové směrnice o
vodě.
Tyto vody mohou být definovány národními
jednotkovými kódy. Dokument "Definice
Eionet - Voda: kvalita vody ke koupání v
rámci směrnice 2006/7/ES - datový soubor" je
definuje takto:
Atribut
Název atributu
číslo 3
3.1.14
ID národní vodní jednotky
3.1.15
Název národní vodní jednotky
Tyto dva parametry jsou uvedeny v
případě, že voda ke koupání není
součástí vodního útvaru, jak je popsáno
a hlášeno v rámci rámcové směrnice o
vodě.
Vzhledem k tomu, že všechny typologické
popisy útvarů povrchových vod již byly
předmětem vykazování podle rámcové
směrnice o vodě, je volbou členského státu,
zda zde opět zahrne některé typologické
informace.
Informace o aktuálním hodnocení
ekologického a chemického stavu útvaru
povrchové vody v daném profilu vod ke
koupání by zde mohly být využity,
pokud mají význam pro účely této
směrnice a jsou k dispozici.
Informace a výsledky chemického a
ekologického posouzení stavu lze shrnout do
popisného textu.
Tento text by měl obsahovat alespoň hlavní
výsledky z hodnocení. Další podrobné
informace mohou být poskytovány nepřímo,
odkazem na příslušné zprávy v souladu s
rámcovou směrnicí o vodě.
4.6.2. Další příslušné útvary povrchových
vod v povodí
As mentioned before the Directive
2006/7/EC also provides for an obligation to
describe physical, geographical and
Jak již bylo řečeno, směrnice 2006/7/ES
rovněž stanoví povinnost popsat fyzikální,
geografické a hydrologické charakteristiky
Attribute Number2
3.1.12
Attribute Name
WaterBodyID
Some small bathing waters are not designated
as surface water bodies according to WFD
requirements.
They can be defined by national unit codes.
The document “Definition of Eionet – Water:
Bathing Water Quality under Directive
2006/7/EC - dataset” defines them as follows:
28
hydrological characteristics of the bathing
water, and of other surface waters in the
catchment area of the bathing water
concerned, that could be a source of
pollution which are relevant for the purpose
of this Directive and as provided for in
Directive 2000/60/EC.
Due to this, it will be necessary to repeat the
indication of the information described
under point 4.6.1. also for some other water
bodies in the area of influence, as the
Directive clearly says these descriptions
must only be applied for other surface
waters that could be a source of pollution.
Proposed practical approach for Member
States:
First of all a look at the past and present
bathing water quality must be done (see
chapter C -Historical data).
If the bathing water shows quality problems a
closer look at other surface waters in the area
of influence must be taken.
Member States will have to look if there are
other water bodies in the area of influence that
could be a source of pollution.
If so, indication and description of the water
bodies must be repeated for the relevant water
bodies.
4.7. Other relevant information on the bathing
water
All other items which could provide more
detailed information on the bathing water can
be summarized here.
The descriptors suggested here can be
summarized as physical characteristics, as
geographical and hydrological descriptions
were already treated in previous subsections.
Proposed practical approach for Member
States:
Member States may choose appropriate
parameters for the physical description of the
bathing water.
Some parameters are proposed in Section 0 in
the annexes, they are regarded as optional.
However the profile and the summary of the
profile should contain some physical
descriptions of the bathing water at least.
It is also possible that Member States choose
other descriptors whenever appropriate.
5. USE OF HISTORICAL DATA
All historical data can usefully contribute to
vod ke koupání a jiných povrchových vod v
povodí dotčených vod ke koupání, které by
mohly být zdrojem znečištění, a které jsou
významné pro účely této směrnice a podle
směrnice 2000/60/ES.
Díky tomu bude nutné opakovat označení
informací popsaných v bodě 4.6.1. také u
některých dalších vodních ploch v oblasti
vlivu, tak jak směrnice stanovuje, že tyto
popisy musí být použity pouze pro ostatní
povrchové vody, které by mohly být
zdrojem znečištění.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Především je třeba jakost hodnotit jak
z historického, tak ze současného hlediska.
(viz kapitola C - historická data).
Jestliže vody ke koupání ukazují problémy s
kvalitou je třeba se blíže podívat na další
povrchové vody v oblasti vlivu.
Členské státy budou muset zohlednit existenci
jiných vodních útvarů v oblasti vlivu, které by
mohly být zdrojem znečištění.
Pokud ano, označení a popis vodních útvarů
se musí opakovat pro dané vodní útvary.
4.7. Další relevantní informace o vodě ke
koupání
Zde lze shrnout všechny ostatní položky,
které by mohly poskytnout podrobnější
informace o vodě ke koupání.
Popis navržený zde shrnuje fyzikální
vlastnosti, geografické a hydrologické popisy
zpracované v předchozích sekcích.
Navrhovaný praktický přístup pro členské
státy:
Členské státy si mohou vybrat vhodné
parametry pro fyzikální popis vod ke koupání.
Některé parametry jsou navrženy v oddílu 0 v
přílohách, jsou považovány za nepovinné.
Nicméně profil a shrnutí profilu by mělo
obsahovat alespoň některé fyzikální popisy
vod ke koupání.
Je také možné, že se členské státy rozhodnou
pro jiné vhodné popisy.
5. Využití historických dat
Všechny historické údaje mohou účinně
29
understanding the water system and
assessment of pollution sources influence, and
can be sufficient if the quality observed at
bathing point is regular and good, or if a
unique and well known source pollutes it.
Directive references:
Annex III, 1
a) a description of the physical, geographical
and hydrological characteristics of the bathing
water (…)
(b) The bathing water profile referred to in
Article 6 is to consist of: (…) an identification
and assessment of causes of pollution that
might affect bathing waters and impair
bathers' health.
The evolution of various parameters and
factors can be further examined and compared
with bathing water quality data to investigate
whether any correlation can be found.
These examinations can be performed
whenever appropriate and whenever there is a
sound databasis.
It is recommended to consider inter-alia:the
influence of precipitation; climate data for the
concerned Member State can be downloaded
from various meteorological stations;
a correlation may exist with heavy rain, sewer
overflow or manure run-off, for example;
the influence of the maximum temperature
and the number of sun hours;
there may be a correlation with recreational
pressure;
the influence of the direction of the wind;
the periods (division in time) in which
exceedances occur.
Is this at the beginning of the bathing season,
at the end of the season or is it different every
year.
There may be a correlation with ongoing
activities in the surrounding area, the breeding
season of birds or the spreading of manure,
for example;
has the area been transformed, which might
explain the exceedances;
bathing prohibitions (or advice against
bathing);
registration of complaints;
bacteriological data, and also changes in the
other bathing water parameters;
numbers of visitors (influence of bathing);
přispět k pochopení vodního systému a
posouzení vlivu zdrojů znečištění, a postačí,
pokud v místě koupání zjištěná kvalita je
pravidelě dobrá nebo pokud znečištění
pochází z jediného a dobře známého zdroje.
Směrnice odkazy:
Příloha III, 1
a) popis fyzikálních, geografických a
hydrologických charakteristik vod ke koupání
(...)
(b) profil vod ke koupání uvedených v článku
6 se skládá ze: (...) určení a posouzení příčin
znečištění, které může mít vliv na vody ke
koupání a poškodit zdraví koupajících '.
Vývoj různých parametrů a faktorů, může být
dále zkoumán a srovnáván s údaji o kvalitě
vody ke koupání za účelem prověření
souvislostí.
Tyto zkoušky mohou být provedeny kdykoli
je to vhodné, a kdykoli to vyžadují databáze.
Je doporučeno mimo jiné zvážit: vliv srážek,
klimatických dat pro daný členský stát, to
může být zjišťováno z různých
meteorologických stanic;
může existovat např. souvislost mezi
intenzitou srážek, přelitím kanalizace nebo
únikem hnojiva;
ovlivnění maximální teploty počtem hodin
slunečního svitu;
může existovat souvislost s rekreační zátěží;
vlivem směru větru;
období (rozdělení v čase), ve kterém k
překročení došlo.
Zda je to na začátku koupací sezóny, na konci
sezóny, nebo zda je každý rok jiný.
Může zde být souvislost s probíhajícími
aktivitami v okolí oblasti, sezónní líhnutí
ptáků nebo rozmetání hnoje, například;
oblast mohla být změněna, což by mohlo
vysvětlit překročení;
zákazy koupání (nebo varování před
koupáním) ;
evidenci stížností;
bakteriologické údaje, a rovněž změny v
jiných parametrech vody ke koupání;
počty návštěvníků (vliv koupání), doba
30
times of sampling/testing;all other bathing
water parameters (water temperature, acidity,
etc.);
At this stage it is proposed to examine the
monitoring data for the bacteriological
parameters(thermotolerant bacteria of the
coli group, the faecal streptococci (intestinal
enterococci), E.coli) from the last years.
It should usually be sufficient to examine the
data of the past five years, but this can be
extended.
If duplicate sampling was used, you can use
both sets of data for specific statistical
correlations.
Various examples of such data
interpretation (influence of climatic
conditions, of local hydrodynamics, of
progressive urbanization, of touristic
activities, efficiency of preventiveworks
on wastewater networks….) are presented
below:
Influence of climatic conditions (either
global bathing season sun presence and
dryness, and impact of specific rain events,
of wind, when a good registration of rain and
wind conditions exists in the vicinity, and
upstream in neighbouring watersheds).
Adverse effect of progressive densification
of seaside urbanization and touristic
activities on the “background level” of BW
quality (even in sunny periods) an, on the
opposite, of positive impacts of preventive
works on wastewaters: rehabilitation of
sewers, extension of wastewaters treatment
plant capacity, disinfection) or management
of polluted rainwaters (or stormwaters from
combined sewers) discharges, thanks to
storage tanks, buffer areas, reliability of
“critical” points, etc..
Influence of location of the bathing water,
versus main surrounding discharges
(including a river mouth) and local
hydrodynamics (wind and tide streams,
shape of coastline) of the lake or sea where it
is situated.
Some examples will illustrate these 3
potential data uses:
Correlation with climatic conditions
odběru vzorků / rozboru všech ostatních
parametrů vody ke koupání (teplota vody,
kyselost, atd.);
V této fázi se navrhuje přezkoumat
monitorování údajů o bakteriologických
parametrech (termotolerantní bakterie ze
skupiny coli, fekální streptokoy (intestinální
enterokoky), E.coli) z posledních let.
K posouzení by mělo být obvykle dostatečné
období posledních pěti let, ale to může být
prodlouženo.
Byl-li výběr vzorku duplicitní, lze použít oba
soubory údajů pro specifikaci statistických
souvislostí.
Různé příklady interpretace údajů, (vliv
klimatických podmínek, místní
hydrodynamiky, progresivní urbanizace,
turistických aktivit, efektivnosti
preventivních opatření v systému
odpadních vod ....), jsou uvedeny níže:
Vliv klimatických podmínek (množství
slunečního svitu a sucho nebo účinek
specifických srážkových jevů, větru, byla-li v
okolí a v sousední oblasti proti proudu dobrá
úroveň jejich registrace.
Nežádoucí účinky postupného zhušťování
přímořské urbanizace a turistických aktivit
na "základní úroveň" kvality vod ke koupání
(rovnoměrně při slunečném období), a
naopak, pozitivní dopady preventivních
prací na odpadních vodách: obnova
kanalizace, rozšíření kapacity čistíren
odpadních vod, dezinfekce) nebo řízení
odtoku znečištěné dešťové vody (nebo
dešťové jímky z jednotné kanalizace),
výtoky z retenčních nádrží, vyrovnávací
oblasti, spolehlivost, a to díky skladovacím
nádržím, ochranným pásmům, spolehlivosti
"krizových" bodů atd. ..
Vliv místa vody ke koupání, ve srovnání s
původním okolními toky (včetně ústí řeky) a
místní hydrodynamikou (vítr a příliv, proudy,
tvar pobřeží), jezera nebo moře.
Některé příklady ilustrují tyto 3 potenciální
údaje využití:
Souvislost s klimatickými podmínkami
31
Global bathing season results / cumulated
season rain measurements (global distribution
or logarithmic/geometric means of analytical
results for test germs)
Souhrnné výsledky koupací sezóny /
kumulované měření sezónních srážek
(globální distribuční nebo logaritmické /
geometrické průměry výsledků
bakteriologických analýz)
Graph y-Example of inter-annual correlation
between summer pluviometry and
geometricmean [E. Coli] in bathing waters
near a river on Normandy coast.
Here rainy summers (with pluviometry x 2
compared with dry one) show generally
anincrease of geometric mean [E. coli], from
60 to 150-200 E. coli /100 ml !
The correlation can also be made with the
rate of sunny days per month during
successive bathing seasons, as UV rays
from the sun directly influence the time of
removal of faecalbacteriae in water (cf.
T90) (and generally monthly pluviometry
and sun exposure vary inopposite way).
Graf y-Příklad roční korelace mezi letními
srážkami a geometrickým průměrem [E. Coli]
ve vodě ke koupání v blízkosti řeky na
pobřeží Normandie.
Deštivé léto (dvojnásobné srážky v porovnání
se suchým létem) znamená obecně zvýšení
geometrického průměru [E. coli], od 60 do
150-200 E. coli / 100 ml!
Korelace může být také s poměrem po sobě
jdoucích slunečných dnů za měsíc během
koupací sezóny, protože UV záření přímo
ovlivňuje doby odstranění fekálních
bakterií ve vodě (viz T90) (obecně jsou
měsíční srážky a sluneční expozice
nepřímo úměrné).
Influence of heavy rain events
Here a selection of samplings on 3-4 years
(generally not on a longer period in order to
avoid interpretation bias due to heavy changes
in infrastructures) will be made by gathering
those which are just following storms (day 1
to day 0) and comparing them with results
obtained during dry periods.
Such an approach has been applied on a series
of beaches in Normandy (at the beginning of
the “Mareclean” Life Envt project, dealing
with active protection of bathing waters and
shellfish areas of the Cotentin coasts near
Mont Saint Michel), it showed, when
studying climatic conditions just before 24
situations where at least 7 beaches/35 of this
stretch of coast showed a strong degradation
of quality, that:
- 50 % of these degradations were linked with
Vliv intenzivních srážek
Výběr odběrů vzorků za 3 - 4 roky (obvykle
ne za delší období, aby se zabránilo zkreslení
výkladu vzhledem k velkým změnám
infrastruktury) bude proveden právě za těchto
podmínek (den 1 až den 0) a porovná se s
výsledky získanými v období sucha.
Takový přístup byl použit na řadě pláží v
Normandii (na začátku "Mareclean" Life Envt
projektu, zabývajícím se aktivní ochranou vod
a oblastí měkkýšů v blízkosti pobřeží
Cotentin Mont Saint Michel) a ukázalo se, že
pokud se zkoumají klimatické podmínky
právě před 24 monitorovanými situacemi, tak
nejméně 7 pláží / 35 v tomto úseku pobřeží
ukázalo silné zhoršení kvality, a to tak že:
- u 50% z nich bylo snížení kvality spojeno s
32
strong rainfalls (> 10 mm/day)
- 20 % with moderate pluviometry (3-5
mm.day)
- and 30 % with dry weather during the
previous days.
intenzivní srážkou (> 10 mm / den)
- 20% se středně intenzivními srážkami (3-5
mm/den)
- a 30% při suchém počasí v průběhu
předchozích dnů.
Similarly, an Irish study made in 2001 a
statistical investigation of the association
between high rainfall events and the microbial
concentrations found at 38 bathing areas that
were identified as vulnerable, with “Poor” or
“Good” water quality classification under
BWD.
From samples over 3 years (25-86
samples/site), they studied retrospectively, on
quality of bathing waters situated just at the
mouth of various rivers, the influence of
rainfalls in their watersheds upstream, and
could generally determinate, for each of them,
a “critical rain” (in mm/h) above which a
strong degradation of the water quality can be
observed, while it stayed quite stable for rains
of lower intensity.
Furthermore, the authors determined the
potential for classification upgrading by
discounting the microbial results that follow
high-rainfall events (simulating “active
management” of short term pollutions defined
by art 3 and Annex IV).
To reach these aims, they primarily realised
linear regression analysis, to determine the
degree of association between faecal
coliforms and streptococci concentrations
found at the bathing areas and the amounts of
rainfall that had occurred in associated river
catchments during the previous three-day
period.
Then, threshold rainfall amounts were
estimated from the slopes of the regression
equations, which describe the “strength” of
the association.
Finally, the sampling data for bathing areas,
for dates when high amounts of rainfall had
occurred within the previous three days, were
deleted in descending order until the bathing
area classification was upgraded, from
“Good” to “Excellent” or from “Poor” to
“Good”, and number of deletions was
recorded.
Podobně, irská studie z roku 2001 provedla
statistické šetření souvislostí mezi vysokými
srážkami a mikrobiální koncentrací a 38
oblastech koupání, které byly identifikovány
jako ohrožené, s "nevyhovující" nebo
"dobrou" jakostí vody podle Směrnice o
vodách ke koupání.
Podle vzorků za období 3 let (25-86 vzorků /
místo), které zkoumaly vliv dešťových srážek
na kvalitu vody ke koupání v blízkosti ústí
řek, mohl obecně rozhodovat vliv dešťových
srážek v povodí každé z nich, navíc při
"kritickém dešti" (v mm / h), mohlo být
pozorováno silné zhoršení kvality vody, i
když trval poměrně stabilní déšť s nižší
intenzitou.
Kromě toho autoři zjistili potenciál pro
zvyšování klasifikace pokud nejsou počítány
mikrobiální výsledky, které následují
intenzivní srážky (simulace "aktivního řízení"
krátkodobého znečištění ve smyslu čl. 3 a
příloha IV).
K dosažení těchto cílů, jsou především
realizovány lineární regresní analýzy určující
stupeň asociace mezi fekálními koliformními
bakteriemi a koncentrací streptokoků, bylo
zjištěno, že tuto souvislost lze nalézt v
oblastech s vodami ke koupání pokud došlo k
množství dešťových srážek v přidružených
povodích v průběhu předchozích tří dnů.
Pak lze určit prahové množství dešťových
srážek odhadem ze šikmosti regresních
rovnic, které popisují "sílu" asociace.
Konečně, vzorkování v oblastech s vodami ke
koupán, kdy k vysokému množství dešťových
srážek došlo během posledních tří dnů, bylo
zrušeno, v sestupném pořadí, dokud
klasifikace oblastí s vodami ke koupání byla
aktualizována, z "dobré" na "výbornou" nebo
z "nevyhovující" na "dobrou", a počet zrušení
byl zaznamenán.
33
Bathing
area
Classification
1998-2000
Linear
regression
analysis (P
value)
Number
of
samples
over 3
years
data
X
Good
< 0.0001
25
Threshold rainfall
amount (mm)
Good
Excellent
Discounted microbial
data
Dates
Number
%
17.5
3
15.5
12
Rain
(mm)
Log10
FC
28.5
26.5
25.5
17.9
3.343
2.614
3.204
2.083
Datumy
Srážk
y
(mm)
Log10
FC
8/24/99
5/16/00
6/24/98
7/31/00
6/26/01
28,5
26,5
25,5
17,9
11,5
3,343
2,614
3,204
2,083
3,301
8/24/99
5/16/00
6/24/98
7/31/00
Hodnota prahu srážky
(mm)
Údaje o mikrobiálním
poklesu
Koupac
í oblast
Klasifikace
1998-2000
Lineární
regresní
analýzy (P
hodnota)
Počet
vzorků
po dobu
3 let
Dobr
á
Vynikající
Číslo
%
X
Dobrá
<0,0001
25.
17,5
15,5
3.
12
Y
Nízká
<0,001
86
3,5
3,0
2
2
Table: Example of results obtained for two
water bathing areas.
For X, the association between rainfall
amounts and the concentrations of faecal
coliforms was very highly significant
(P<0.0001). The faecal threshold was 15.5
mm rainfall for “Excellent” classification and
17.5 mm for “Good” classification. These
thresholds are high, indicating relatively low
rainfall vulnerability. At last, this bathing area
would have gained improved classification
from “Good” to “Excellent” by discounting
the microbial data for 3 dates (out of 25; 12%)
when the rainfall amounts within the previous
three days were at their highest.
Tabulka: Příklad výsledků získaných ze dvou
oblastí s vodami ke koupání.
Pro X platí, že vztah mezi množstvím srážek a
koncentrací fekálních koliformních bakterií
byl velmi významný (P <0,0001). Fekální
práh (prahové hodnoty koncentrace fekálních
koliformních bakterií) byl 15.5 mm srážek pro
kriterium "výborné" a 17.5 mm pro kriterium
"dobré". Tyto prahové hodnoty jsou vysoké,
což ukazuje na poměrně malou zranitelnost,
způsobenou množstvím srážek. Tato oblast
koupání by získala lepší klasifikaci z "dobré"
na "výbornou" snížením mikrobiálních údajů
na 3 údaje (z 25, 12%), kdy množství srážek
během posledních tří dnů bylo na nejvyšší
úrovni.
At the opposite, Y appears very vulnerable to Oproti tomu, Y se zdá být velmi citlivé na
the influence of high-rainfall events (a rain of vliv extrémních srážkových událostí (déšť
4-10 mm/h seems sufficient for degradation), 4 -10 mm / h se jeví jako dostatečný pro
and vey amenable to the discounting
degradaci), a velmi přístupné k postupu
procedure.
snižování.
Among the 38 monitored sites, 16 showed
Ze 38 měřených lokalit, 16 ukázalo
significant associations between rainfall
souvislost mezi množstvím dešťových
amounts and both the concentrations of
srážek a mezi koncentracemi fekálních
faecal coliforms and of streptococci,
koliformních bakterií a streptokoků, zatímco
whereas 7 sites were correlated with either
7 míst bylo ve vzájemném vztahu s
the concentration of faecal coliforms or the
koncentrací jen fekálních koliformních
concentration of streptococci. 15 showed no
bakterií nebo s koncentrací pouze
clear correlation, other factors having then
streptokoků. 15 lokalit bylo bez korelace, na
34
major influence on water quality.
Influence of wind direction and force: For
contained waters (e.g. lakes, Mediterranean
Bays or creeks) where the wind plays an
important role for pollutions transfer by
creating streams (up to 1 or 2 km/h) at the
surface of water, statistical correlation, on 510 years of retrospective data, between water
quality and wind conditions, can be attempted
through “Principal Components Analysis”, or
graphs comparing wind directions frequency
and strength, and water quality on a wind
compass card :
kvalitu vody pak mají velký vliv další
faktory .
Vliv směru a síly větru: Pro zadržované vody
(např. jezera, středomořské zálivy nebo
zátoky), kde vítr hraje důležitou roli pro
přenos znečištění vytvořením proudu (až na 1
nebo 2 km / h) na povrchu vody, statistická
korelace mezi kvalitou vody a povětrnostními
podmínkami může být hodnocena na 5 - 10
letých retrospektivních datech pomocí
"analýzy hlavních komponent" nebo grafů
srovnávajících směr a sílu větru a kvalitu
vody dle větrné kompasové tabulky:
Principal Components Analysis (PCA) and
similar statistical methods can be a cheap
but efficient tool for exploring correlations
between microbiology and
climatic/hydrodynamic factors (rain, wind,
tide), as multiplicity of phenomena often
prevents direct or linear correlations. In a
PCA, projection of parameters on a plan
illustrates potential, positive or negative
correlation between 2 parameters, stronger if
they are closer or opposite to a common
axis, and far from the centre of the circle.
Anyway the accomplishment of a PCA is
clearly optional.
Influence of urbanisation, touristic activities
and preventive works on local discharges and
water quality:
Degradation of quality of a sewer for rain
waters, discharging directly on a sand beach,
progressively surrounded with residential and
touristic areas, although attention was paid to
sanitation with separate sewers.
Analýzy hlavních komponent (PCA) a
obdobné statistické metody mohou být
levným, ale efektivním nástrojem pro
zkoumání korelace mezi mikrobiologickými
a klimatickými / hydrodynamickými faktory
(déšť, vítr, příliv), pokud četnost jevů brání
přímé nebo lineární korelaci. Při analýze
hlavních komponent zobrazení parametrů na
plánu ukazuje potenciál, pozitivní nebo
negativní, korelace mezi 2 parametry,
silnější, jsou-li blíže, nebo naopak na
společné ose, a daleko od středu kruhu.
Každopádně provedení analýzy hlavních
komponent je jasně nepovinné.
Vliv urbanizace, turistických aktivit a
preventivních prací na místní vypouštění
odpadních vod a kvalitu vody:
Zhoršení kvality vody z kanalizace pro
dešťové vody, vypouštění přímo na písečné
pláže, stoupající hustota obytných a
turistických oblastí, ačkoli byla pozornost
věnována i hygienickým zařízením s
oddělenou kanalizaci.
General evolution of rain water quality at the
Obecný vývoj kvality dešťové vody na
35
outlet of the sewer (monthly monitoring):
Increase from 500 to 5000 E. coli/100 ml
between 1998 and 2003.
Positive impact of reducing bad connections
(domestic wastewaters into a sewer for rain
waters, discharging directly on a sand beach)
on the microbiological quality of this rain
water discharge, thanks to individual and
collective controls (e.g. with “smoke” tests) of
household connections to sewers.
In the example below, the monthly
monitoring of [E. coli] at the outlet of the
sewer between 1998 and 2006 shows a
general 90 % reduction of the contamination
of rainwaters (from 106 to 105 E. coli/100 ml)
by suppression of incorrect private
wastewaters connections.
výstoku z kanalizace (měsíční monitoring):
Zvýšení 500 až 5000 E. coli/100 ml mezi roky
1998 a 2003.
Pozitivní vliv snížení nesprávného napojení
odpadních vod ( odpadní vody z domácností
do kanalizace pro dešťové vody, vypouštění
přímo na písečné pláže) na mikrobiologickou
kvalitu odvedené dešťové vody, díky
individuálním a kolektivním ovládacím
prvkům (např. "smoke" testy) pro domácnosti
napojené na kanalizace.
V níže uvedeném příkladu, měsíční
monitorování [E. coli] na výstupu kanalizace
v letech 1998 a 2006 ukazuje obecné 90%
snížení kontaminace deštových vod (106 do
105 E. coli/100 ml) snížením nesprávného
odvádění odpadních vod z domácností do
kanalizace.
Evaluation of efficiency of setting up a
storage tank for polluted
rainwaters/stormwater from combined sewers,
connected to a waste water treatment plant, at
the beach of a coastal city:
Use of statistical “percentile 95” calculations
(on 3 or 4 consecutive seasons of BW control,
in order to attenuate inter-annual climatic
influence, as required by the new BW
directive for classification) for comparing
these percentiles for periods before and after
building (2001) the new protective equipment
(storage tank): average p95 is here reduced
from 2000 to 800 E. coli/100 ml.
Hodnocení účinnosti zřízení skladovací
nádrže pro odlehčované znečištěné dešťové
vody / dešťové vody z jednotné kanalizace,
napojené na čistírny odpadních vod, u pláže
pobřežního města:
Využití statistických "percentil 95" výpočtů
(pro 3 nebo 4 po sobě jdoucí sezóny kontrol
vod ke koupání, pro zmírnění meziročních
povětrnostních vlivů, jak to vyžaduje nová
směrnice pro klasifikaci povětrnostních vlivů)
pro porovnání těchto percentilů za období
před a po výstavbě (2001) nových ochranných
prostředků (zásobníku): průměr p95 je zde
snížen z 2000 až na 800 E. coli/100 ml.
36
Use of “percentile95” calculation on four
seasons, obviously less influenced by interannual variations of pluviometry than use of
annual geometric means [E. coli] evolution, is
more appropriate for studying effects of
infrastructure factors, even if the global trend
is the same for these 2 [E. Coli] curves:
geometric mean [E. coli] is reduced from 150200 to 50-100 E. coli/100ml between 1998
and 2007 (Summer 2007 being exceptionally
rainy).
Použití "percentile95" výpočet na čtyři roční
období je zřejmě méně ovlivněn meziročními
výkyvy v pluviometru než použití ročního
geometrického průměru [E. coli] evoluce, je
vhodnější pro studium účinků základních
faktorů, a to i v případě, že celosvětový trend
je stejný pro tyto 2 křivky [E. Coli]:
geometrický průměr [E. coli] se snižuje ze
150-200 50-100 coli/100ml E. v období mezi
roky 1998 a 2007 (Léto 2007 bylo mimořádně
deštivé).
Assessment of impact of preventive measures
on a « critical point » linked with potential
overflow of a wastewater pumping station (in
case of power failure, mechanic breakdown or
excess of flow due to heavy rains/bad
connections to separated network): Reduction
in 1 year of alarms and overflows for a
(highly critical) pumping station thanks to
setting up a generator and a storage tank.
Source : SAUR-Galaté-2005 NB: see chapter
D and annex D.3 for developments about
critical character of waste water pumping
stations.
Total
Trop-Plein
Posuzování vlivu preventivních opatření na
"kritickém bodu" spojené s potenciálním
přelitím čerpací stanice odpadních vod (v
případě výpadku napájení, mechanické poruše
nebo nadměrném průtoku vyvolaném
intenzivními srážkami / špatné spojení s
oddělenou sítí): Snížení výstrah a (velmi
kritických) přelití během jednoho roku díky
zřízení čerpací stanice, regenerační a
skladovací nádrže. Zdroj: Saur-Galaté-2005
Poznámka: viz kapitola D a příloha D.3 pro
vývoj rozhodující o charakteru odpadních vod
z čerpacích stanic.
Celkem
přelití (z francouzštiny)
37
Energie
Energie
Chybí obrázek (nešel kopírovat ze zdrojového souboru)
Ohodnocení vody zhoršované turistickými
Assessment of the water degradation caused
aktivitami v létě nebo v jiném
by touristic activities during the summer or
other period of maximum frequentation (nb. it frekventovaném období (což zahrnuje i
znečištění způsobené koupajícími se):
includes pollution brought by bathers
Srovnání průměrných hodnot (logaritmický
themselves) : comparison of average values
průměr) jakosti vod po měsících z
(logarithmic means) of water quality by
několikaletého monitoringu a korelace s
grouping by months monitoring data of
frekvencí turistů.
several years, and correlation with
frequentation by tourists.
"Touristic" summer pollution of a bathing
"Turistické" letní znečištění vod ke koupání
water of the Mediterranean coast in the south
na pobřeží Středozemního moře na jihu
of France (monthly geometric average, period Francie (měsíční geometrický průměr, období
1999- 2006 : background level of
1999 - 2006: úroveň pozadí v červnu / září, 2x
June/September x 2 in July, and x 2.5 in
v červenci a 2,5 x v srpnu - měsíci s nejvyšší
August, month of highest frequentation)
frekvencí) (zdroj: Ginger Envt-V. Salbert.
(source: Ginger Envt-V. Salbert. 2008)
2008)
Retrospective correlation between main
pollution sources, hydrodynamics and water
quality:
Comparison of historical trends for
contamination of beaches with various
locations versus the main discharge point, and
permanently different current conditions
Due to hydrodynamics linked with tide, in
Normandy beaches at the East of a river
estuary
(A) are always more influenced by river
pollution (the plume is flattened against the
eastern coast at rising tide) than beaches just
at the west (beach B – at the beginning of
ebbing tide the plume joins the open sea
before turning to the West .
This can be checked by historical data
comparison (histogrammes, annual geometric
means or percentiles 95 of [E. Coli] or
[Intestinal Enterococci], on 10 or 20 seasons
for series of control analysis made on the 2
sampling points
Retrospektivní korelace mezi hlavními zdroji
znečištění, hydrodynamikou a kvalitou vody:
Srovnání historických trendů kontaminace
pláží v různých místech oproti hlavním
místům znečištění, a místům s trvale
rozdílnými stávajícími podmínkami
Pláže v Nornandii, na východ od ústí řeky,
jsou vzhledem k hydrodynamice spojené s
odlivem,
(A) stále více ovlivňovány znečištěním řek
(zvlněný rozptyl u východního pobřeží při
zvýšeném přílivu), než pláže na západě (pláž
B - na počátku poklesu odlivu rozptyl
dosáhne otevřeného moře před tím, než se
stočí na západ .
Toto lze ověřit srovnáním historických údajů
(sloupcové diagramy, roční geometrické
průměry nebo percentily 95 [E. Coli] nebo
[Střevní enterokoky], za 10 nebo 20 po sobě
jdoucích sezón, kdy byla prováděna kontrolní
analýza vzorků, shromažďovaných ze dvou
38
míst.
Retrospective interpretation of eutrophication Retrospektivní výklad údajů eutrofizace a
data and observations:
pozorování:
From in situ regular measurements (nutrients Z pravidelných měření na místě (živiny,
pressures, discharges and concentrations,
tlaky, koncentrace znečištění, "zelené
“green tides” and macrophytes cover of the
proudy" a makrofytální pobřežní pokrytí a
shore, and planktonic blooms), and from
kvetoucí plankton) a ze záznamů dálkového
remote sensing registers (e.g. chlorophyll-a
průzkumu (např. chlorofyl-snímky
pictures taken by “Seawifs” satellite - see
"SeaWIFS" satelitu - viz kapitola E)
chapter E) the frequency/potential for
frekvence / potenciál pro problémy
eutrophication problems of coastal
eutrofizace pobřežních vod (moře nebo velká
waterbodies (sea or big lakes) can be
jezera), mohou být vyhodnoceny a shrnuty
assessed, and summarized like below on
podklady pro syntetické mapy, a rovněž pro
synthetic maps, also useful for describing
popis stavu ekologické kvality
ecological quality status of corresponding
odpovídajících vodních útvarů v souladu s
“waterbodies” in accordance with WFD.
rámcovou směrnicí o vodě.
Then models can allow evaluation of impact
of reduction of N or P inputs to the water
body on frequency, duration and extent of
various plankton blooms (see chapter E and
annexes).
6. IDENTIFICATION AND ASSESSMENT
OF CAUSES OF POLLUTION THAT
MIGHT AFFECT BATHING WATERS
Directive references:Annex III, 1.b of the
2006/7/CE Directive:"The bathing water
profile referred to in Article 6 is to consist of:
(…) an identification andassessment of causes
of pollution that might affect bathing waters
Modely tak umožní hodnocení dopadu snížení
N nebo P vstupů do vodního útvaru na
frekvenci, stálost a rozsah různého kvetoucího
planktonu (viz kapitola E a přílohy).
6. Identifikace a posuzování příčin znečištění,
které mohou mít vliv na vody ke koupání
Odkazy na směrnice: příloha III, 1b
2006/7/CE směrnice: "profil vod ke koupání
uvedených v článku 6 se skládá ze: (...) a
hodnocení příčin znečištění, které mohou mít
vliv na vody ke koupání a poškodit zdraví
39
and impair bathers'health;"
When establishing a bathing water profile,
use the road map. This approach will result
in a general impression of the bathing water
location, its surroundings and the possible
sources with an indication of the extent of
the contribution of these sources to the water
quality at the bathing location.
6.1. Factors that determine the effect of
sources and routes
If faecal pollution is transported to bathing
water via surface water, dilution and decay
occurs. The location-specific characteristics
of the receiving bathing water are of
importance for assessing the influence of the
various routes on the bacteriological quality
of the bathing water. An important
categorisation here is the distinction between
isolated and flowing bathing water.
6.1.1. Isolated bathing water
In the case of isolated bathing water, direct
routes towards the bathing water are the only
practicably conceivable factor. In the case of
relatively large isolated lakes, such as sand
production lakes, it is conceivable that part
of the lake is used as bathing water, and
another part for polluting operations that
influence the quality of the bathing water.
The influence in the case of isolated bathing
water is limited to the immediate
surrounding area of the bathing water.
Because replacement rarely or never occurs,
the impact of one instance of pollution can
be substantial.
6.1.2. Flowing waters
In the case of flowing bathing water, the
influence is significantly greater because
faecal pollution can be discharged via the
water system. The flow situation is of
influence in that case. The origin of run-off
must be determined, and consequently the
area within which the sources and routes of
faecal pollution are to be found (influence
area developed in the roadmap and chapter
B). As the flow increases, so does the impact.
In the case of flowing bathing water, pollution
is often a combination of faecal pollution
from different origins. Points of attention are
the seasonal influences, since the water
supply and water discharge in wet periods can
koupajících se; "
Při stanovení profilu vody ke koupání se
použijí silniční mapy. Tento přístup povede k
utvoření celkového obrázku z místa ke
koupání, jeho okolí a možných zdrojů s
uvedením rozsahu podílu těchto zdrojů na
kvalitu vody v místě ke koupání .
6.1. Faktory, které určují vliv zdrojů a cest
Je-li fekálního znečištění svedeno do vody ke
koupání přes povrchové vody, dojde k ředění
a snížení . Místně specifické vlastnosti vody
ke koupání jsou důležité pro posouzení vlivu
jednotlivých cest na bakteriologickou jakost
vody ke koupání. Důležitou kategorií je zde
rozlišení mezi izolovanou a tekoucí vodou ke
koupání.
6.1.1. Izolovaná voda ke koupání
V případě isolované vody ke koupání jsou
jediným prakticky možným faktorem přímé
cesty . V případě poměrně velkých
izolovaných jezer, jako jsou jezera vzniklá
těžbou písku, není vyloučeno, že část jezera
je používána jako voda ke koupání a v jiné
části znečišťující procesy ovlivňují kvalitu
vody ke koupání. Vlivy v případě
izolovaných vod ke koupání jsou omezeny
na bezprostřední okolí vody ke koupání.
Vzhledem k tomu, že ke změně vlivu
dochází zřídka nebo vůbec, lze dopad jedné
znečišťující instance považovat za základní.
6.1.2. Tekoucí vody
V případě tekoucích vod ke koupání jsou
vlivy podstatně vyšší, protože k fekálnímu
znečištění může docházet cestami vodního
systému. Situování toku v tomto případě
nemá vliv . Zdroj úniku musí být stanoven,
stejně jako oblast, ve které se nalézají zdroje a
cesty fekálního znečištění (vliv oblasti
rozpracován v silniční mapě a kapitole B).
Se vzrůstajícím průtokem vliv roste. V
případě tekoucích vod ke koupání je
znečištění často kombinací fekálního
znečištění z rozdílných zdrojů. Předmětem
pozornosti jsou sezónní vlivy, protože
zásobování vodou a vypouštění vody v
období dešťů se může lišit od období sucha
40
differ from those in dry period.
The various stages in the road map are
briefly described below. The annexes
include a number of check lists that can
be used for each of the stages in
question.
6.2. What pressures and discharges have to be
taken into account, and how?
V silniční mapě jsou stručně popsány
jednotlivé stupně. Přílohy obsahují řadu
kontrolních přehledů, které lze použít ve
všech dotazovaných stádiích .
6.2 Jaké tlaky a vypouštění musí být vzaty v
úvahu, a jak?
The main health hazard for bathers is
microbiology, and natural dispersion and
removal of bacteria, viruses and parasites
(cf. Table A underneath about “T90”), by
natural effect of UV rays (sun), osmotic
shock (salt) and biological competition
limits the “influence zone”. The influence of
UV rays depends strongly of the turbidity of
the water. In waters with a high
turbidity the influence is almost zero.
Hlavní zdravotní riziko pro koupající se je
mikrobiologické a přírodní rozptýlení a
přemístění bakterií, virů a parazitů (srov.
Tabulka A dole "T90"), při přirozeném
účinku UV záření (slunce), osmotickém
šoku (sůl) a biologické konkurenci limitů
"zóny vlivu". Vliv UV záření silně závisí na
zakalení vody. Ve vodách s vysokým
zákalem je vliv téměř nulový.
Anyway, this can mean dozens of chronic
discharges (raw or treated domestic
wastewaters, harbour polluted rainwaters in
urban areas, cattle breeding manure from
farms or pastures in rural watersheds
upstream, and also potential discharge in case
of heavy rain (stormwater overflow), of
break-down (wastewater network or pumping
station)…
Table A: “T90” (time for elimination of 90 %
of a population of germs in sea water)
depending on temperature: 20°C -- (5°C) and
weather.
V každém případě to může znamenat desítky
chronických vypouštění (nečištěné nebo
čištěné komunální odpadní vody, znečištěné
dešťové vody v městských oblastech, mrvou
chovného skotu z farem nebo pastvin na
venkově ve spádovém povodí, i případné
přelití v důsledku silného deště (dešťové
přelití), ze zhroucené (sítě nebo čerpací
stanice odpadních vod) ...
Tabulka: "T90" (čas pro odstranění 90%
populace bakterií v mořské vodě) v závislosti
na teplotě: 20 ° C - (5 ° C) a počasí.
T. 90 (hours)
E. Coli
Intestinal Enterococci.
SUNNY
(UV rays)
5 -- (50)
15 -- (100)
CLOUDY T. 90 (hodin)
slunečno
(UV záření)
35
E. Coli
5 - (50)
70 -- (300) Střevní enterokoky. 15 - (100)
(Source: IFREMER-M. Pommepuy.2005)
oblačno
35
70 - (300)
(Zdroj: IFREMER-M. Pommepuy.2005)
41
Similarly for fresh waters, the “T90”of E. coli
for small rivers appears to lay between 5h and
15 h with water temperatures of 15-20 °C. it
is longer (20-50h) for big rivers with
increased depth and turbidity, and less active
predation from aquatic fauna (Beaudeau,
2001). (see in annex D.4 microbiological river
profile)
A first selection / hierarchization has to be
made by assessing whether a given discharge
can really influence the bathing area, using for
that “characteristic” figures (see example
underneath for E. Coli usual concentrations in
various types of waters-) and simple
spreadsheet models for estimating
microbiological fluxes and attenuation during
transfer from sources to bathing point.
Podobně pro sladké vody, "T90" E. coli pro
malé řeky zřejmě ležel mezi 5h a 15 h při
teplotě 15 - 20 ° C. delší (20 - 50h) u velkých
řek s větší hloubkou a zákalem a méně aktivní
predace vodních živočichů (Beaudeau, 2001).
(viz příloha D.4 mikrobiologické profily řek)
Popisky v grafu:
fresh wastewater
biological treatment outlet
polluted rainwaters
slow sand filter
Lagooning
UV, C12
BW limit (old)
BW limit (new)
BW guide value
Good quality
Sellfish waters
Good quality
Total Coliforms
Fecal Coliforms
Escherichla Coli
Intestinal Enterococci
Popisky v grafu:
Čerstvé odpadní vody
Výpusti biologického čištění
Znečištěná dešťová voda
Pomalý pískový filtr
Jímání kalů
UV, C12
Limit vod ke koupání (staré)
Limit vod ke koupání (nový)
Směrné hodnoty vod ke koupání
Dobrá kvalita
Vody s výskytem měkkýšů
Celkový obsah koliformních bakterií
Fekální koliformní bakterie
Escherichla Coli
Střevní enterokoky
Source J. Duchemin - AESN- 2007- from
WHO wastewater use guidelines 2006,
První výběr / hierarchizace musí být
provedena posouzením, zda dané výtoky
mohou skutečně ovlivňovat oblast koupání,
použitým pro tato charakteristická schémata
(viz příklad dole E. Coli obvyklá koncentrace
v různých typech vod) a jednoduchá tabulka
modelů odhadu mikrobiologických toků a
zředění během přenosu od zdroje k místu
koupání .
Zdroj J. Duchemin - AESN-2007 - z WHO
využití odpadních vod 2006, osobní
bibliografie a různé měření na místě a
42
personal bibliography and various in situ
measurements and SATESE reports.
Other tables of characteristic values have been
set after field measurements and experiments
by technical institutes from NL, FR, DE …,
on various lists of faecal pollutions of
terrestrial, but also marine and aquatic
pollution sources (birds, harbours, boats,
aquaculture, etc.):
SATESE zpráv.
Ostatní tabulky charakteristických hodnot
byly stanoveny na základě terénních měření a
pokusů technických ústavů z Nizozemí,
Francie, Německa..., na různých seznamech
fekálního znečištění ze suchozemských,
námořních a vodních zdrojů (ptáci, přístavy,
lodě, akvakultura atd.)
A quick scan has been developed by NL to
estimate the influence that sources may have.
It is a simple tool (model) made in Excel.
If no relevant influence of a source of
pollution or route can be found with these
simple calculations, this estimate will suffice.
If, however, a possible relevant influence is
found, the next step can be an estimate
calculated with a extensive mathematical
model.
The use of such a model is only useful if there
are more pollution sources or when pollution
routes are very complex.
Such models are for instance able to show the
effects of wind (see below) and current on the
bathing water quality (see paragraph 8 of the
present chapter).
V Nizozemí byl vyvinut rychlý průzkum pro
odhad vlivu zdrojů znečištění.
Jedná se o jednoduchý nástroj (model) v
Excelu.
Pokud žádný významný zdroj znečištění nebo
cesty vnosu nelze najít těmito jednoduchými
výpočty, bude tento odhad stačit.
Pokud se však najde možný významný vliv,
dalším krokem může být odhad počítaný dle
rozsáhlého matematického modelu.
Použití takového modelu je užitečné pouze v
případě, že je více zdrojů znečišťování nebo
cesty vnosů jsou velmi složité.
Takové modely jsou například schopné ukázat
účinky větru (viz níže) a proudu na jakost vod
ke koupání (viz odstavec 8 této kapitoly).
Microbiological plume of a harbour impact:
Westerly wind
Mikrobiologický rozptyl přístavního vlivu:
západní vítr
Microbiological plume of a harbour impact:
Easterly wind
Mikrobiologický rozptyl přístavního vlivu:
východní vítr
43
6.3. Indicative list of sources of pollution and
pollution routes
Wastewater treatments Sewage overflow;
wrong connections, untreated discharges
Scattered dwellings and touristic resorts
discharges Rainwater discharge; Road runoff; Slaughterhouses or manure processing
plants; Cattle in the meadows (if so, what
kind of cattle); Leaching of manure and
manure run-off; Dairy farms with the
possibility of yard run-off towards ditches;
Agricultural hinterland; Rivers, ditches,
canals (influence of connected waters from
other watersheds, also e.g. via pumping
stations or sluices/locks) etc.;Swirling and/or
release of sediment, dredged sludge on
sewage sludge;Recreational boating and
charter shipping (untreated discharges);Inland
shipping (untreated
discharges);Houseboats;Bathers;Domestic
animals on the beach;Birds colonies;Fauna
(animals living in the wild), rats,
etc.;Groundwaters inputsCooling water
dischargeIndustrial (e.g. agro-food industry)
and discharges from mining.
See corresponding characteristic values
proposed in Annexes.
6.4. Use of maps for main wastewater sources
A map with the size and types of wastewater
treatment plants in the surroundings, and
agglomerations connected to these WWTP
can, when generated at the scale of the whole
“influence area” of a bathing water gives a
quick and global overview of the capacity and
density of WWTP in each sub-catchment, and
the level of microbiological performance
linked with type of treatment (95-99 % with
activated sludge, 99,99% with lagooning, or
sand filters after secondary treatment)
The map below summarises waste water
treatment plant presence in the influence area
of 20 beaches of the Channel French coast
(S.W. Cotentin)
6.3 Orientační seznam zdrojů znečištění a cest
vnosů znečištění
Přelití čistíren odpadních vod; špatná
kanalizace, neošetřené výtoky z objektů
soukromých obydlí a turistických letovisek,
dešťové vody; splach z vozovek; jatka nebo
organická hnojiva; pasoucí se dobytek (pokud
ano, jaký druh); prosakování a smývání
chlévské mrvy; mlékárenské farmy s
možností odtoku; zemědělsky využívané
oblasti; řeky, stoky, kanály (vliv spojených
vod z jiných vodních útvarů, jako např. cestou
čerpacích stanic nebo zdymadel / stavidel)
atd.; víření a / nebo uvolňování sedimentu,
sypané nečistoty, splašky; rekreační lodní
provoz, výletní plavba (neošetřené zdroje);
ostrovní lodní doprava (neošetřené zdroje);
hausboty; koupající se lidé; zvířata na pláži;
ptačí kolonie; fauna (volně žijící zvířata),
krysy, atd.; podzemní voda; ochlazující vliv,
průmyslového znečištění (např.
zemědělskopotravinářský průmysl) a těžební
odtoky.
Viz odpovídající charakteristické hodnoty
navrhované v přílohách.
6.4. Použití map pro hlavní zdroje odpadních
vod
Mapa s velikostí a typy čističek odpadních
vod v okolí a aglomeracích spojených s
těmito ČOV vytvořená v měřítku
odpovídajícímu "celé oblasti vlivu" vody ke
koupání nabízí rychlý a globální přehled
kapacity a hustoty ČOV v jednotlivých
spádových povodích a úroveň
mikrobiologických vlastností souvisí s typem
ošetření (95-99% s aktivovaným kalem,
99,99% s kalovými jímkami nebo pískovými
filtry nebo po sekundárním ošetření)
Mapa shrnuje přítomnost čističek odpadních
vod v oblasti vlivu na 20 plážích na
francouzském pobřeží Kanálu (SW Cotentin)
44
For bathing waters mainly influenced by wide
urban areas, a schematic map of waste water
network, pumping stations and overflow,
structure of rain water collectors and location
of main outlets (at sea, coastal rivers or
ditches) will be very useful for a global
overview of chronic and potential pollution
sources, and for public (citizen) information
about general sanitation structure of the city
where they stay (or live) in the „profile
summary“-
Pro vody ke koupání převážně ovlivněné
rozsáhlými městskými oblastmi mohou být
velmi užitečné schematické mapy sítí
odpadních vod, čistících stanic a přepadů,
struktury svodů dešťové vody, umístění
hlavních výpustí (do moře, přímořských řek,
kanálů), a to pro globální přehled opakujícího
se a potenciálního znečištění profilu vod ke
koupání a pro celkovou informovanost
obyvatel, kteří pobývají (nebo žijí) ve městě.
Separated wastewater network
Wastewater pumping station and pipe
Pumping station overflow
Combined sewer (rainwater + wastewaters)
Oddílná kanalůizační síť
Čerpací stanice odpadních vod a potrubí
Přelití čerpací stanice
Jednotná kanalizace (dešťová voda + Odpadní
45
Rainwater
Storage tank (buffer)
Wastewater treatment plant (wwtp)
Limits of urbanized area (agglomeration)
6.5. Mapping of diffuse pollution
For getting a good idea of the areas and subwatersheds which are likely to be very active,
for influencing the bathing water quality in
case of heavy rain and run off of faecal
pollution from manure, it is valuable to get a
map of the density of cattle and of manure
spreading plans in the vicinity.
This map can be superposed to a topographic
map (steep slopes increase erosion and run
off), summarizing microbiological risks from
“pressure” from agricultural activities (these
elements are also useful for agricultural
pressures characterization required by WFD),
and pointing out sub-watersheds having
priority for field investigations or even
measurements of microbiological fluxes.
Potential impact of individual and semicollective sanitation (domestic effluents) of
scattered dwellings can be also be subject to a
first estimate thanks to maps of human
density in rural areas of the vicinity.
6.6. Local discharges monitoring and climatic
influence (impact of run off increase due to
heavy rain)
6.6.1. Rivers with rural watersheds: fluxes
measurements or estimates.
Adequate use of historical monitoring data
obtained from WFD ou WWTD
requirements or existing national/local
monitoring or control systems can often be
used instead of field measurements for
assessment of sources influence.
This means local exchanges with staff
responsible of management and control of
wastewater collection and treatment
systems.
For BW regularly affected by several
discharges and pollution sources,
complementary field measurement on
sources, under various climatic conditions,
are useful for checking and quantifying their
influence to WW and to facilitate profile
elaboration.
One year measurements have been done on a
small pilot river of Normandy, with cattle
voda)
Dešťová voda
Zásobník (buffer) Nádrž (na dešťové vody)
Čistírna odpadních vod (ČOV)
Limity urbanizované oblasti (aglomerace)
6.5. Mapování rozptýleného znečištění
Mapa hustoty skotu a organického hnojení v
okolí může být velmi efektivní pro získání
dobré představy o oblastech a spádovém
povodí a je cenná pro ovlivnění jakosti vody
ke koupání v případě prudkého deště a úniku
fekálního znečištění z chlévské mrvy.
Tato mapa se může překrývat s topografickou
mapou (strmé svahy zvýšující erozi a odtok),
shrnovat mikrobiologická rizika ze "zatížení"
zemědělskou činností (tyto prvky jsou také
vhodné pro charakterizaci zemědělského
zatížení dle požadavku Rámcové směrnice), a
poukazuje na spádové povodí s prioritou
průzkumu v terénu, nebo dokonce měření
mikrobiologických toků.
Potenciální dopad individuálních a
polokolektivních hygienických zařízení
(domovní odpad) rozptýlených obydlí může
být také předmětem prvního odhadu díky
mapám hustoty obyvatel ve venkovských
oblastech v okolí.
6.6. Monitorování místních zdrojů vypouštění
a klimatických vlivů (dopad na zvýšení
během intenzivních srážek)
6.6.1. Řeky s venkovskými koryty : měření
nebo odhad toků.
Adekvátní využití sledování historických
dat získaných dle požadavků rámcové
směrnice nebo WWTD nebo existence
národních / místních monitorovacích a
kontrolních systémů lze často použít místo
terénních měření pro vyhodnocení vlivu
zdrojů.
To znamená místní výměnu informací s
personálem odpovědným za řízení a
kontrolu sběru a čištění odpadních vod.
Vody ke koupání pravidelně ovlivňují různé
zdroje vypouštění a zdroje znečištění,
doplňkové měření na zdrojích v oblasti, v
různých klimatických podmínkách, jsou
užitečné pro kontrolu a vyčíslení jejich vlivu
na odpadní vody a usnadňují vypracování
profilu.
Roční měření byla prováděna na malé pilotní
řece v Normandii, s chovem dobytka
46
breeding (pastures) and small villages, where
water quality at the outlet of the river was
quite stable in dry weather or weak rains
conditions, but germs concentration was x 20
and global microbiological flux x 150 at the
outlet of the watershed, with rain >10 mm/h
during 1 or 2 h, a rain of “semestrial”
frequency with the Normandy seaside
climate)
Fig. . Microbiological flux at the outlet of a
small river (x 106 E. coli/s) with a watershed
mainly covered with pastures (1500 ha,
1UGB/ha).
Heavy rain (>10 mm/h)
Dry weather or rain < 3 mm/h
(source: “Saultbesnon” Study, Agric.Eau
Envt for AESN, 2005)
(pastviny) a malými vesnicemi, kde kvalita
vody ve vyústění řeky byla celkem stabilní za
suchého počasí nebo slabých dešťů, ale při
dešťových srážkách nad 10 mm/hod po dobu
1 - 2 hodin byla koncentrace mikrobů
dvacetinásobná a celkový mikrobiologický
tok 150x vyšší na odtoku odpadních vod
(půlroční frekvence v klimatu pobřeží
Normandie)
Obr. . Mikrobiologický tok na vyústění malé
řeky (106 x E. coli / s) se spádovým povodím
převážně pokrytým pastvinami (1500 ha,
1UGB/ha).
Intenzivní srážky (> 10 mm / h)
suché počasí nebo déšť <3 mm / h
(zdroj: "Saultbesnon" Studie, Agric.Eau Envt
pro AESN, 2005)
6.6.2. Potential pollution and “critical points” 6.6.2. Potenciální znečišťování a "kritické
body"
V případě poruchy hlavní čistící stanice může
In case of breakdown of main influencing
být užitečné obdržet varování prostřednictvím
pumping stations it can be useful to get a
zaměstnanců správy odpadních vod a správců
warning procedure from WW staff to BW
vod ke koupání a dálková kontrola a výstraha
managers, and remote control alerts can be
mohou být dostatečným nástrojem zvládnutí
efficient tools for managing unexpected
neočekávaných poruch.
breakdowns.
Metoda analýzy rizik může poukázat na
A hazard analysis method can be used for
pointing out overflows and pumping stations nádrže a čerpací stanice, které by prioritně
odůvodňovaly preventivní zásahy do zařízení
which would justify in priority such
jako jsou generátory el. energie a skladovací
equipments and preventive systems, such as
nádrže .
generators and storage tanks.
6.7. Field visit
6.7. Návštěvy v terénu
A visit to the location and its surrounding
Návštěva místa a jeho okolí během koupací
area during the bathing season (preferably
sezóny (nejlépe, když jsou přítomni
when visitors are present) can yield extra
návštěvníci), může přinést další informace.
information.
Někdy byly provedeny úpravy, které dosud
Sometimes adjustments have been made that nebyly zahrnuty do map a plánů, nebo byly
have not yet been incorporated into the maps zapomenuty malé vodní toky, nebo ještě
and schedules, or small watercourses has
nebylo provedeno řádné vytyčení, atd.
been forgotten or has not yet been properly
mapped out, etc.
The basic purpose of the field visit is to find Základním účelem návštěvy terénu je zjistit,
47
out whether or not sources of contamination
have been missed.
The field visits yield other information than
the desk study.
The first experiences show that it is wise to
have at least two people visiting a location,
one with an ecological background; such a
person often quickly sees if something is
wrong with the water quality.
He observes this, for example, on the basis of
the presence of certain water plants and other
types of organisms.
Moreover, it would be sensible to take
somebody along who knows more about
faecal sources of contamination and the
detection of such sources.
Annex E "Example for report on site visual
observations" provides a check list for field
visits.
6.8. Modelling of pollution sources “plumes”
and influence
Complex modelling is not necessary in case
of a bathing area, with potential influence of
only 1 or 2 discharges, several kms far away.
zda byly nebo nebyly opomenuty zdroje
kontaminace .
Návštěvy v terénu přináší jiné informace, než
studium u stolu.
První zkušenosti ukazují, že je dobré, aby
nejméně dva lidé navštívili místo, jeden s
ekologickým vzděláním, protože tato osoba
často rychle pozná špatnou kvalitu vody.
Pozoruje to například na základě přítomnosti
některých vodních rostlin a jiných druhů
organismů.
Kromě toho by bylo rozumné, aby byl
přítomen někdo, kdo ví více o fekálních
zdrojích kontaminace a o odhalování těchto
zdrojů.
Příloha E "Příklad pro zprávu o místním
vizuálním pozorování" poskytuje kontrolní
seznam pro návštěvy v terénu.
6.8. Modelování zdrojů znečištění "rozptyly"
a vliv
Komplexní modelování není nutné v případě
oblasti koupání, kterou potenciálně ovlivňuje
pouze 1 nebo 2 zdroje znečištění vzdálené
několik km.
In that case a “simple” profile can be set up,
V tomto případě "jednoduchý" profil lze
using plain mathematical formulae for
nastavit aktuálně pomocí jednoduchého
assessing level of influence of these sources
matematického vzorce pro hodnocení míry
(e.g. 1 wastewater treatment plant, 1 small
vlivu těchto zdrojů (např. 1 čistírna odpadních
river…) in normal and worst conditions of
vod, 1 malá řeka ...) za normálních a
rain / wind / current, and if a break-down
nejhorších podmínek déšť / vítr / a pro případ
occurs.
aktuální poruchy.
This could allow setting “active management” To by mohlo umožnit nastavení "aktivního
of the beach, with anticipated preventive
spravování" pláží, s preventivními opatřeními,
measures if a break occurs or if bad climatic pokud je předpoklad, že dojde k poruchám
conditions are forecast.
nebo špatným klimatickým podmínkám.
When 5, 10 or 20 outlets and 1 or 2 river
Při 5, 10 nebo 20 výtocích a 1 nebo 2 ústí řek,
mouths can superpose the influences of their lze přikládat vliv jejich rozptylu (plume) na
plumes on a bathing site, an hydrodynamic
místo koupání, hydrodynamický model
model of neighbouring coastal waters
sousedních pobřežních vod bude nutný, za
becomes necessary, in order to integrate their účelem integrace kumulativních účinků a
cumulative effects and to take more precisely přesnějšího popisu účinků větru, vln, deště,
into account effect of wind, waves, rain, tide přílivu a odlivu na ustanovení komplexu
for establishing this “complex” profile (cf
profilu. (viz kapitola a příklady v příloze) ...
chapter A and examples in annex)…
6.8.1. Use of modelling tools
6.8.1. Použití nástrojů pro modelování
Modelling tools can be used for
Modelovací nástroje mohou být použity
-describing pollutions sources themselves
-samostatně pro popis zdrojů znečištění
-rivers “microbiological profiles”, taking into -v mikrobiologických profilech řek,
account appropriate “T90” and speed of
přiměřeně s přihlédnutím "T90" a rychlosti
current in dry and rainy conditions (useful for proudu v podmínkách sucha a v deštivých
48
bathing areas located in the river itself, or
for BW in lakes or at sea near the river
mouth)
-sea/lake transfer : 2-D/3-D models on wind
and wave impacts + microbiological
dispersion/natural removal for plumes of
riverine pollution sources
-eutrophication (N/ P/Si evolution, and
successions of algal blooms)
podmínkách (použitelné pro oblastí koupání
nacházející se v samotných řekách nebo
pro vody ke koupání v jezerech či na moři v
blízkosti ústí řeky)
-přechod moře / jezero: převod: 2-D/3-D
modely vlivu větru a vln + mikrobiologický
rozptyl / fyzické odstranění rozptylu u říčních
zdrojů znečištění
- eutrofizace (N / P / Si evoluce, posloupnost
řas)
N.B. Hydrodynamics data, obtained from
monitoring carried out pursuant to WFD,
can be used for feeding the models.
Pozn.: hydrodynamická data, získaná z
kontrol prováděných na základě rámcové
směrnice o vodě, lze použít jako vstupní
údaje modelů.
By schematising the bathing location and its Schematizací místa ke koupání a jeho okolí v
surrounding area in such a model (DUFLOW, takovém modelu (DUFLOW, SOBEK, Delft
SOBEK, Delft 2-D, OMAS, are used in NL,
2-D, Omas, jsou používány v NL, 2-D a 3-D
2-D and 3-D hydrodynamic models, with a
hydrodynamických modelech se sítí <100 m,
mesh < 100m, such as “MARS” are
jako "MARS "jsou vyvíjeny Seamer /
developed by Seamer/SAFEGE and
SAFEGE a IFREMER ve Francii - viz pokrytí
IFREMER in France - See Normandy coasts pobřeží Normandie v příloze D.5 - Obr. Z) a
cover in annex D.5 - Fig. Z) and positioning a umístění zdroje nebo zdrojů s jistou
source or sources with a certain characteristic charakteristickou hodnotou a výtokovou
value and discharge time, the effects of
dobou, rozptylovým efektem, vyplývajícím z
spreading resulting from flow and the effects proudění a efektem větru lze vizualizovat
of wind can be visualised.
důsledky vyplývající z šíření a proudění.
In this way, it can be established whether the Tímto způsobem lze zjistit, zda potenciální
potential sources do indeed influence the
zdroje skutečně ovlivňují místa ke koupání.
bathing locations.
6.8.2. The use of a 2-D or 3-D hydrodynamic 6.8.2 Použití 2-D nebo 3-D
model
hydrodynamického modelu
If the coastal waters are shallow with a
Jsou-li pobřežní vody mělké s pravidelným,
regular bottom and generally not too
většinou nepříliš vrstevnatým dnem, 2D
stratified, a 2D model (with a “mesh” of 50 to model (se "sítí" 50 až 100 m) bude stačit.
100 m) will be sufficient.
In other cases (irregular rocky bottom,
V ostatních případech (nepravidelné skalnaté
stratified waters, changing currents and
dno, zvrstvené vody, změny proudění a
microbes concentration in the water column), mikrobiální koncentrace ve vodním sloupci),
a 3D model will be needed, but it is more
bude nutný 3D model, ale to je nákladnější a
costly and time consuming for computer
časově náročné na počítačové výpočty
calculation (x 6 ?), and it is more difficult to (šestinásobně ?) a obtížnější pro zobrazení
depict the results in clear explicative coloured výsledků a jasně vysvětlujících barevných
maps for stakeholders understanding and
map pro porozumění a rozhodování.
decision making.
(source P. Riou, IFREMER)
(zdroj S. Riou, IFREMER)
49
N.B. In a 2-D model a large mesh can be
locally refined for “zooming” on areas with
specific complex shape (e.g. small creeks,
harbours exits, etc..)
2-D modelling results can be summarized and
described by:
Successive instant concentrations maps,
showing influence of various factors on
pollution
Pozn.: Ve 2-D modelu velké sítě může být
lokálně vyhlazováno pro přibližování v
oblastech se specifickými složitými tvary
(např. malé zátoky, ústí přístavů, atd..)
2-D modelování, výsledky mohou být shrnuty
a popsány:
Posloupné mapy okamžité koncentrace, které
ukazují vliv různých faktorů znečištění
(Rance and St Malo discharge plume- from
[low tide -2h] to [low tide + 4h])
Synthetic “envelope” zones map for
maximum microbiological concentration,
indicating the max. reached at any point of
coastal waters during the complete evolution
(on 24 or 48h) of pollution plumes (see first
“Regneville” map overleaf).
Complementary map describing moment
when max. concentration is reached at each
point of coastal waters (this information can
be useful for active management of the site)
(Rance a Saint-Malo výtokový rozptyl
(plume)-za [odlivu-2h] až [odlivu + 4h])
Umělé "vývojové" zóny map pro maximální
mikrobiologickou koncentraci, indikující
maxima, dosažená v některých místech
pobřežních vod během celého vývoje 24 nebo
48 hodin rozptylu (plume) (viz první
"Regneville" mapa na druhé straně).
Doplňková mapa popisující okamžik, kdy
max. koncentrace je dosaženo v každém místě
pobřežních vod (tato informace může být
užitečná pro aktivní řízení místa)
log [E. coli] Max. concentration reached at
any moment after a discharge Map 2: Time
(in hours) of max. concentration (delay after
emission of the pollution) (“MareClean” Life
Envt Project-MARS/SCOT Modelling
IFREMER 2008)
Temporal analysis drawn from modelling:
- Pollution graphs showing periods of risk
after the discharge, due to regular tide
stream inversion (also useful for active
log [E. coli] Max. koncentrace je dosaženo v
každém okamžiku po znečištění Mapa 2: Čas
(v hodinách) max. koncentrace (zpoždění po
emisi znečištění) ("MareClean" Life Envt
Project-MARS/SCOT modelování IFREMER
2008)
Časové analýzy koncipované modelováním:
Grafy znečištění znázorňující rizikové
časové úseky po výtoku, odpovídající
pravidelnému střídání přílivu a odlivu
50
odlivové proudění potoka (také užitečné pro
aktivní správu pláže):
Pollution graphs showing at any moment the Grafy znečištění zobrazující v každém
fraction of total contamination attributable to okamžiku zlomek celkového znečištění
připadající na ten který rozptyl (plume)
each discharge plume at a given point of the
znečištění v daném místě pobřeží.
coast.
Pozn.: Nástroje pro modelování živin a
N.B. For nutrients and eutrophication
eutrofizace, viz přílohy.
modelling tools, see annexes.
7. POTENTIAL FOR PROLIFERATION OF 7. Potenciál rozmnožení sinic, řas anebo
CYANOBACTERIA, MACRO-ALGAE
mořského fytoplanktonu a přítomnost
AND/OR MARINE PHYTOPLANKTON
znečištění
AND PRESENCE OF WASTE
management of the beach):
Directive references:Annex III, 1.c) and 1.d)
of the Directive 2006/7/CE:"The bathing
water profile referred to in Article 6 is to
consist of: (…)
(c) an assessment of the potential for
proliferation of cyanobacteria;
(d) an assessment of the potential for
proliferation of macro-algae and/or
marinephytoplankton;"
Article 2.5:"Pollution" means the presence of
microbiological contamination or other
organisms or wasteaffecting bathing water
quality and presenting a risk to bathers' health
as referred to inArticles 8 and 9 and Annex I,
column A. (…)
Article 9.2:Bathing waters shall be inspected
visually for pollution such as tarry residues,
glass, plastic,rubber or any other waste.
When such pollution is found, adequate
management measuresshall be taken,
including, if necessary, information to the
public.
7.1. Cyanobacteria
In the waters, cyanobacteria can be benthic
(on sediments) or planktonic (in suspension
Odkazy na směrnice: příloha III, 1.c) a 1.d)
směrnice 2006/7/CE: "Profil vod ke koupání
uvedených v článku 6 se skládá ze: (...)
(c) posouzení možného rozmnožení sinic;
(d) posouzení možného rozmnožení řas anebo
mořského fytoplanktonu;
Článek 2.5: "znečišťováním" se rozumí
výskyt mikrobiologické kontaminace či jiných
organismů nebo vlivů znečištění na kvalitu
vody ke koupání představující riziko pro
zdraví koupajících se ', jak je uvedeno
inArticles 8 a 9 a příloze I sloupci A. (...)
Článek 9.2: Znečištění vody ke koupání lze
zjistit vizuálně jako dehtovité skvrny, sklo,
plasty, guma nebo jiné odpadky.
Je-li zjištěno takovéto znečištění,měla by být
přijata odpovídající správní opatření, včetně
informování veřejnosti, je-li to nutné.
7.1. Sinice
Sinice ve vodě mohou být bentické (na
usazeninách) nebo planktonické (plovoucí
51
in the water).
Proliferations can occur when the
environmental conditions are favourable.
During a very short period, there is an
important production of the biomass.
Cyanobacteria can be in the whole water
column or can be at a very precise level (at
the surface for example) but can shift during
the day/night cycle (fig. x).
Competition between micro-organisms often
leads to the domination few species; very
often one or two species
suspenze ve vodě.
Množení může nastat za příznivých
podmínek životního prostředí .
Produkce biomasy je významná v průběhu
velmi krátkého období. Sinice mohou být v
celém vodním sloupci nebo se mohou
vyskytovat velmi přesně ve specifické hladině
(například na povrchu), ale může docházet k
posunu během střídání dne a noci (obr. x).
Konkurence mezi mikroorganismy často vede
k dominanci několika málo druhů, velmi často
se jedná o jeden nebo dva druhy
Description of the algae succession, from
spring to autumn, ineutrophic lakes or slow
rivers:
Diatoms (as long as silica is present in
water),then green algae (chlorophyceae), then
cyanobacteria
Factors favouring the proliferation of
cyanobacteria:
High levels of nutrients in water (phosphorus,
with concentrations above 20-30 µg/l,
mainlimiting factor, and nitrogen except for
autotrophic species, which use N2 from the
airdissolved in water)
High stability of the water column
Favourable meteorological conditions:
temperature and light, calm windless
conditions.
-Example of Day/night variations for pH and
dissolved oxygen in an eutrophic water
body(JD-AESN) and algal seasonal
successions – M. Leitao-Bi-Eau) Range
between 6-12 pH can be
NB – Correlated pH and O2 daily variations
are linked with photosynthetic fixation of
CO2 dissolved in water by the algal bloom,
increasing alkalinity of water and
simultaneous production of O2, sometimes
over saturation if the bloom is very dense (->
oxygen bubbles)
Popis posloupnosti řas od jara do podzimu v
eutrofních jezerech nebo pomalu tekoucích
řekách:
Rozsivky (pokud je přítomen křemík ve
vodě), pak zelené řasy (Chlorophyceae), pak
sinice
Faktory příznivé pro šíření sinic:
Vysoká hladina živin ve vodě (fosfor, s
koncentrací nad 20-30 µg / l, hlavní limitující
faktor a dusík, s výjimkou autotrofních druhů,
které používají dusík ze vzduchu
rozpuštěného ve vodě)
Vysoká stabilita vodního sloupce
Příznivé povětrnostní podmínky: teplota a
světlo, bezvětří .
- Příklad kolísání pH a rozpuštěného kyslíku v
eutrofním vodním útvaru v závislosti na
střídání dne a noci (JD-AESN) a sezonní
posloupnosti řas - M. Leitao-Bi-Eau), rozsah
6 - 12 pH, může být
Např. - související pH a O2 denní změny jsou
spojeny s fotosyntetickou fixací CO2
rozpuštěného ve vodě v době kvetoucích řas,
zvyšujícího alkalitu vody a současně produkci
O2, někdy, je-li hustota květu řas velká, až k
přesycení (-> kyslíkové bubliny)
52
It seems very difficult to predict a
cyanobacterial proliferation.
A good knowledge of the water bodies (with
data on the algae succession from a long
period) can help to anticipate.
Source: Evaluation des risques lies à la
présence de cyanobactéries et leurs toxines
dans les eaux destinées à l'alimentation, à
la baignade et autres activités récréatives AFSSA - AFSSET - juillet 2006
Why cyanobacteria and not other microorganisms when eutrophication occurs?
Cyanobacteria do not need silica, they
need only phosphorus and/or nitrogen.
The main limiting factor is phosphorus
for cyanobacteria.
They only need few light compared to other
phytoplankton genera.
They can regulate their depth thanks to small
gas bubbles.
Various species can fix nitrogen from air.
Zdá se, že je velmi obtížné předpovědět
rozmnožení sinic.
Dobrá znalost vodních útvarů (s údaji o
posloupnosti řas za dlouhé období) může
pomoci předvídat rozmnožení sinic.
Zdroj: Evaluation des risques lies à la
présence de cyanobactéries et leurs toxines
dans les eaux destinées à l'alimentation, ŕ la
baignade et autres activités récréatives AFSSA - AFSSET - juillet 2006
Proč sinice a nikoli další mikroorganismy v
nastalé eutrofizaci?
Sinice nepotřebují křemík, potřebují
pouze fosforu anebo dusík. Hlavním
limitujícím faktorem pro sinice je fosfor.
.
Potřebují jen málo světla v porovnání s
ostatními rody fytoplanktonu.
Mohou regulovat svou hloubku díky malým
bublinkám plynu.
Různé druhy mohou zachycovat dusík ze
vzduchu.
Due to their morphology (colonies,
Vzhledem k jejich morfologii (kolonie,
filaments) and toxicity, they are not easily
vlákna) a toxicitě, nejsou snadno
ingested by zooplankton.
přijímány jako potrava zooplanktonu.
Cyanobacteria have (luckily) difficulties to
Sinice mají (naštěstí) problémy vyvíjet se v
develop in marine waters, due to their need of mořských vodách, vzhledem k potřebě
trace metals such as Fe and Mn, while the
stopových kovů jako Fe a Mn, zatímco moře
seas are quite poor in these elements, except jsou poměrně chudá na tyto prvky, s
waterbodies such as the Baltic Sea or other
výjimkou vodních útvarů jako Baltské moře
nutrient rich bays which receive large
nebo další na živiny bohaté zálivy, zadržující
quantities of freshwaters rich in these
velké množství sladké vody bohaté na tyto
elements.
prvky.
For example cyanobacterium species of
Například druhy sinic z mořských chaluh
seaweed Lyngbya majuscula occurring in
Lyngbya majuscula vyskytující se v mořské
nutrient rich seawater can cause severe human vodě bohaté na živiny mohou způsobit vážné
skin irritations namely seaweed dermatitis.
podráždění lidské pokožky, a sice dermatitidu
zapříčiněnou mořskými chaluhami.
It is also known as fireweed.
To je také známé jako vrbka.
This organism appears to be on the increase
Tento organismus se zdá být na vzestupu v
due to pollution and overfishing.
důsledku znečištění a nadměrného rybolovu.
Nutrients such as nitrogen and human waste
Živiny, jako dusíkaté a lidmi způsobené
flow to the ocean due to rain runoff and
znečištění, odtékají do oceánu dešťovými
53
sewers.
This organism can also fix its own nitrogen
from atmospheric nitrogen dissolved in the
seawater.
This implies that pollution with phosphorus
and iron may be more important than nitrogen
pollution.
svody a kanály.
Tyto organismy mohou také zachycvovat
atmosferický dusík rozpuštěný v mořské
vodě.
To znamená, že znečištění fosforem a
železem může být důležitější než znečištění
dusíkem.
Colony of Microcystis aeruginosa Colony of Kolonie Microcystis aeruginosa kolonie
Aphyanizomenon flos –aquae (HR) Filaments Aphyanizomenon flos-aquae (HR) Vlákna
of Planktothrix sp. (HR)
Planktothrix sp. (HR)
Filament of Oscillatoria sp(JD)
Cylindrospermopsis raciborskii (AT)
Anabaena sp.(HR)
Vlákno Oscillatorie sp (JD)
Cylindrospermopsis raciborskii (AT),
Anabaena sp. (HR)
Microcystis aeruginosa colony (AT)
Microcystis aeruginosa colony in
epifluorescence microscope (auto
fluorescence) (AT)
Effects of proliferations:
Coloration of the water (blue, red, green),
odour, texture;iridescence, foam;Day/night
variations for pH and dissolved oxygenFish
deaths (by intoxication or lack of oxygen).
Kolonie Microcystis aeruginosa (AT) Kolonie
Microcystis aeruginosa v epifluorescenčním
mikroskopu (auto fluorescence) (AT)
Bird death (by intoxication or fish
eating);Intoxication of pets or wild animals by
drinking.
Potential human health effects (hepatotoxins,
neurotoxins, cytotoxins; etc)
withcyanobacteria through bathing, inhalation
of spray; ingestion contaminated waters.
7.2. Macroalgae (“green tides”) and
phytoplankton proliferations
- Macroalgal proliferations (ulvae,
enteromorpha, cladophora...) can provoke
physical, smell and visual nuisance (up to
dogs intoxication by H2S emanating from
rotting algae layers), protection of pathogenic
bacteria against solar UV disinfection,
accidents by sliding hurting by spins, and rare
Účinky šíření:
Zbarvení vody (modrá, červená, zelená),
vůně, struktura, duhová barva, pěna, kolísání
pH a obsahu rozpuštěného kyslíku podle
střídání dne a noci, úhyn ryb (intoxikací nebo
nedostatkem kyslíku).
Úhyn ptactva (intoxikací nebo z konzumace
ryb), intoxikace domácích a divokých zvířat v
důsledku napájení.
Potenciální účinky sinic na lidské zdraví
(hepatotoxiny, neurotoxiny, cytotoxiny, atd.)
při koupání, vdechování aerosolu, požití
kontaminované vody.
7.2. Šíření makrořas ("zelené proudy") a
fytoplanktonu
Šíření makrořas, (ulvae, enteromorpha,
Cladophora ...) může vyvolat somatické,
čichové a zrakové újmy (otravy psů H2S z
hnijících koberců řas), ochrana patogenních
bakterií proti solární UV dezinfekci, nehody v
důsledku uklouznutí, ojedinělé případy
alergií, způsobených řasami a bakteriemi
54
allergy cases by algal and contaminated
bacterial polysaccharides
kontaminovanými polysacharidy.
A bathing area covered with a “green tide” of Místo ke koupání se "zelenými proudy" ulvae
ulvae (up to 50 000 tons collected each year
(např. až 50 000 tun nasbíraných každým
in Britanny for example)
rokem v Bretani)
Collecting of green algae biomass at Lake
Balaton beach (Hungary)
Toxic blooms (dinoflagellates, pseudonitzchia) can develop in marine waters,
mainly inbays where nutrients can cause
eutrophication, but generally with insufficient
toxinconcentrations for direct toxic effects by
water ingestion during bathing.
Human intoxicationcases were reported in
Northern Atlantic after consuming filtering
shellfish (e.g. mussels andoysters) because of
accumulating the toxins by them; tropical
phytoplanktons such asPfiesteria sp. (Florida
Gulf) and Ostreopsis ovata (now appearing in
Mediterranean Sea withclimatic change) can
be directly toxic by ingestion, inhalation or
contact.
The massdevelopment of dinoflagellates
deteriorated the tourism for instance in
Mediterranean coastalareas.
Several beaches were closed in summer of
2007 because of red tides.
This caseprovoked direct intoxication by
water ingestion, and so requires a careful
survey.
Limiting Factors:
Generally nitrogen for macrophytes, both in
fresh waters (they find their phosphorus in
sediments) and marine waters (cf "green
Sběr biomasy zelených řas na pláži jezera
Balaton (Maďarsko)
Toxické květy řas (dinoflagellates, pseudonitzchia) se mohou vyvinout v mořských
vodách, hlavně v zálivech kde živiny mohou
způsobit eutrofizaci, ale obecně s
nedostatečnou koncentrací toxinů pro přímé
toxické účinky při požití vody při koupání.
Případy intoxikace lidí byly hlášeny v
Severním Atlantiku po konzumaci mušlí
(např. mušle andoysters), u kterých došlo k
nahromadění toxinů, tropické phytoplanktony
jako asPfiesteria sp. (Floridský záliv) a
Ostreopsis ovata (objevující se nyní ve
Středozemním moři v důsledku klimatických
změn) mohou být přímo toxické při požití,
vdechnutí nebo kontaktu.
Hromadný vývoj dinoflagelátů snižuje
cestovní ruch např. na pobřeží Středomoří.
V létě roku 2007 byla řada pláží uzavřena
kvůli červeným proudům .
Takový případ, vyvolávající přímou otravu
požitím vody, vyžaduje pečlivou kontrolu.
Limitující faktory:
Obecně dusík pro makrofyty, a to jak ve
sladkých vodách (získávají fosfor
ze sedimentů), tak v mořských vodách (viz
55
tides" development and modelling), and for
foaming
blooms Phaeocystis sp.
The extent of the zones covered by these
quick-growing green algae (which
generallyreplace brown or red one, more
interesting for biodiversity, but which grow
more slowly) canbe monitored on controlplots of the shore, where their biomass and
soil cover will beprecisely measured each
year in order to assess the long term evolution
(example in annexE).
7.3. Causes and favouring factors of
eutrophication needed for evaluation of the
profile
The main cause of eutrophication is the large
input of nutrients.
In addition to carbon, oxygen and hydrogen
that plants can find directly from water,
nitrogen and phosphorus are generally
necessary for the development of aquatic life.
Silica (Si) is necessary for the development of
diatoms In case of nuisance or toxic blooms
the profile will have to describe the potential
causes and favouring factors of
eutrophication, and develop preventive
measures:
7.3.1. Nutrients
The enrichment of water by nutrients can be
of natural origin, but it can be strongly
increasedby human activities.
There are three main sources of anthropogenic
nutrient input: runoff,erosion and leaching
from fertilized agricultural areas, and sewage
from cities and industrialwastewater.
Atmospheric deposition of nitrogen (from
animal breeding and combustiongases) can
also be important.
According to the European Environment
Agency, the main sources of nitrogen
pollutants isrun-off from agricultural land
and most phosphorous pollution comes
from households andindustry, including
phosphorus-based detergents.
Some very specific activities can lead to an
increase in adverse eutrophication:
Aquaculture development (by the discharge of
unused animal food and excreta of fish intothe
water);Transportation of exotic species (by
the ballasts of big ships);Reservoirs in arid
lands.
rozvoj a utváření "zelených proudů"), a pro
pěnivé květy Phaeocystis sp.
Rozsah oblastí pokrytých těmito rychle
rostoucími zelenými řasami (obvykle
nahrazující hnědé nebo červené, zajímavější z
hlediska biologické rozmanitosti, ale pomaleji
rostoucí) může být monitorován na
kontrolních pobřežních parcelách, kde
biomasa a znečišťující povlak mohou být
každý rok přesně měřeny pro účely hodnocení
dlouhodobého vývoje (např. v příloze E).
7.3. Příčiny a napomáhající faktory
eutrofizace potřebné pro vyhodnocení profilu
Hlavní příčinou eutrofizace je velký přísun
živin.
Kromě uhlíku, kyslíku a vodíku, které rostliny
mohou získávat přímo z vody, jsou obecně
nezbytné pro rozvoj života ve vodě dusík a
fosfor.
Křemík (Si) je nezbytný pro rozvoj rozsivek
V případě obtěžujících nebo toxických
kvetoucích řas bude nutno profil popsat
potenciálními příčinami a napomáhajícími
faktory eutrofizace, a rozvíjet preventivní
opatření.
7.3.1. Živiny
Obohacování vod živinami může být
přírodního původu, ale může silně vzrůstat
lidskou činností.
Existují tři hlavní zdroje antropogenních
vstupů živin: odtok, eroze a vyplavování ze
zúrodňovaných zemědělských oblastí, a
městských a průmyslových odpadních vod.
Ukládání dusíku v atmosféře (z chovu zvířat a
spalin) mohou být rovněž důležité.
Podle Evropské agentury pro životní
prostředí, jsou hlavním zdrojem dusíku
úniky znečišťujících látek ze zemědělské
půdy a většina znečištění fosforem pochází
z domácností a průmyslu, včetně
fosfátových saponátů.
Ke zvýšení nežádoucí eutrofizace mohou vést
některé velmi specifické činnosti : rozvoj
akvakultury (vypouštěním nevyužitých
živočišných krmiv a výkalů ryb do vody)
Přepravování exotických druhů (jako balastu
velkými loděmi); Přehrady ve vyprahlých
zemích.
56
7.3.2. Physical conditions
Residence time and renewal period of the
water.
Temperature
Light
Thermal stratification of stagnant water
bodies.
Prevailing wind conditions (and effects on
hydrodynamics)
7.3.3.Evaluation of a bathing water potential
for proliferation of cyanobacteria, macroalgae and phytoplankton
Assessment or identification of the possible
nutrients sources (human activities…),
Analyses of nitrate, phosphorus, silica;
chlorophyll aDescription of the physical
conditions (depth, stratification, wind;
temperature);Visual observations;Historical
data on identifying genera and quantification.
7.3.4. Management measures in order to
reduce the potential for cyanobacteria
proliferation
Reduction of nutrients sources, after
assessment of the main origins (“pressures”,
point discharges and diffuse inputs,
monitored or estimated in compliance with
WFD, UWWD and “Nitrates” Directive).
I
n situ measures include effective measures
(e.g. the use of jet streamers, the extraction or
enclosure of scum layers), or source-oriented
measures (e.g. removal of phosphorus, active
biological management, and the restoration of
the river current).
(HR) Phosphate precipitation by using inert
materials to get insoluble precipitation sinking
to the bottom layer or sweeping of sediment
surface maximum of 5-7 cm deep in small
lakes, ponds or beaches decreasing the
internal phosphate load.
Every pond, lake needs its own solution.
Use of algicides can be dangerous for human
health or indirectly through releasing the
cyanobacterial toxins.(AT)
7.3.5. Cyanobacterial monitoring
This monitoring is useful for first
investigations, accumulating historical data
and completingobservations in a given water
7.3.2. Fyzikální podmínky
Doba zdržení a periody reprodukce vody.
Teplota
Světlo
Tepelné rozvrstvení stojatých vodních útvarů.
Převládající směr větru (a účinky na
hydrodynamiku)
7.3.3. Vyhodnocení potenciálu vod ke
koupání z hlediska možnosti rozmnožení
sinic, makrořas a fytoplanktonu
Posouzení nebo identifikaci možných zdrojů
živin (lidské činnosti ...),
Analýza dusičnanů, fosforu, křemíku,
chlorofylu Popis fyzikálních podmínek
fyzického stavu (hloubka, rozvrstvení, vítr,
teplota), vizuální pozorování, historické údaje
o identifikaci a kvantifikaci druhů.
7.3.4. Správní opatření vedoucí ke snížení
možnosti šíření sinic
Redukce zdrojů živin, po posouzení
hlavních zdrojů ("tlak", místo vypouštění a
pronikání, sledované nebo odhadované v
souladu s rámcovou směrnicí o vodě,
UWWD a Nitrátovou směrnicí).
Místní opatření obsahují účinná opatření
(např. použití proudových trysek,
odstraňování nebo ohraničení znečištěných
vrstev) nebo opatření orientovaná na zdroje
(např. odstranění fosforu, aktivní biologické
řízení a obnova říčních proudů).
(HR) Srážením fosfátů pomocí inertních
materiálů tak, aby se dosáhlo nerozpustných
sraženin, pronikajících do vrstvy dna nebo
splývajících s povrchem usazenin maximálně
5 - 7 cm hluboko v malých jezerech,
rybnících nebo plážích, lze dosáhnout snížení
fosfátového zatížení.
Každý rybník, jezero potřebuje své vlastní
řešení.
Použití algicidů nebo nepřímé uvolňování
toxinů sinic může být nebezpečné pro lidské
zdraví. (AT)
7.3.5. Monitorování sinic
Toto monitorování je užitečné pro první
prozkoumání, shromažďování historických
dat a kompletaci pozorování v příslušných
vodních útvarech a pro vypracování profilu.
57
body and for the elaboration of the profile.
Environmental factors should be monitored
too at the same time, to help
evaluatingeutrophication risks, modelling for
broadcasting as an optional solution.
How?Visual observation (e.g. using portable
microscope, optional solution)Remote sensing
(satellites for chlorophyll-a measurement and
blooms mapping in sea or biglakes –e.g.
“Seawifs”.
Planes or even zeppelins-e.g. Lake of
Constance- for regularmonitoring by air)
(optional solution)Specific in situ
“fluoroprobes” (BBE, OTT, TRIOS…),
screening several wavelengths (specificof
chlorophyll a and of phycocyanin pigment for
spectral analysis and continuous monitoringof
simultaneous evolution of several species
(microalgae and cyanobacteria) in a water
body(optional solution).
Identification and numeration of microscopic
algae by specialized algological labs.
Chlorophyll a analysesToxicity tests (kits in
situ or in vivo assays in labs)Toxins analysis
(chromatography + mass spectrometry, or
ELISA)Measurements and modelling of
nutrients inputs and internal
load/concentration in the waterbody.
Faktory životního prostředí by měly být
sledovány vždy ve stejnou dobu, aby pomohly
vyhodnocení eutrofních rizik, modelování
celoplošného hnojení jako volitelné řešení.
Jak? Vizuálním pozorováním (např. pomocí
přenosného mikroskopu, volitelné řešení)
Dálkovým průzkumem (satelity pro měření
chlorofylu a mapování kvetoucích řas v moři
nebo velkých jezerech -např. "Seawifs ".
Letadla nebo dokonce vzducholodě -např.
Lake of Constance - pravidelné letecké
monitorování) (volitelné řešení) Místní
specfické fluorové sondy" (BBE, OTT,
TRIOS, ...), zobrazení několika vlnových
délek (specifika chlorofylu a fykocyaninu,
pigmentu pro spektrální analýzu a kontinuální
monitoring, současný vývoj několika druhů
(mikrořas a sinic) ve vodním útvaru
(nepovinné řešení).
Identifikace a vyčíslení mikroskopických řas
v laboratořích, specializovaných na řasy.
Chlorofylové analýzy, testy toxicity
(soupravy na místě nebo metabolické testy in
vivo v laboratořích) analýza toxinů (+
chromatografie + hmotnostní spektrometrie
nebo ELISA) Měření a modelování vstupů
živin a vnitřního zatížení / koncentrace ve
vodních útvarech.
Posouzení vlivu větru a dalších fyzikálních
Assessment of the effect of wind and other
podmínek na posloupnost řas pozorovanou ve
physical conditions on the algal
vodních útvarech ....
successionsobserved in the water body….
Samozřejmě, toto sledování může být použito
Of course, this monitoring can be used in a
ke správním účelům ochrany lidského zdraví
management purpose, to protect human health (viz "rozhodovací stromy" pro sledování a
(see “decision trees” for monitoring and
opatření v Maďarsku, Francii, Německu v
action in Hungary, France, Germany in the
příloze)
annex)
7.4. Presence of tarry residues, glass, plastic, 7.4. Přítomnost zbytků dehtu, skla, plastů,
gumy nebo jiného znečištění
rubber or any other waste
In addition to the assessment of the potential Kromě posouzení možného rozmnožení
sinic, makrořas a fytoplanktonu, definice
for proliferation of cyanobacteria, macroznečištění ve směrnici obsahuje zmínku o
algae and phytoplankton, the definition of
ostatních "znečištěních", které by mohly
pollution in the directive includes mention
of other “wastes” which could affect bathing ovlivnit jakost vody ke koupání a
představují riziko pro zdraví koupajících se.
water quality and present a risk to bathers’
health.
Článek 9 (2) této směrnice vyžaduje, aby
Article 9 (2) of the directive requires that
vizuální kontrola byla zaměřena na
visual inspection is undertaken for pollution
of tarry residues, glass, plastic, rubber or any znečištění zbytky dehtu, skla, plastů, gumy
nebo jiným odpadem.
other waste.
Neexistuje žádná jednoznačná směrnice na
There is no clear guidance on the frequency
58
of these inspections, but it could be assumed
that this should be included in routine
sampling visits and water quality reports.
Where unacceptable levels of pollution are
found, adequate management measures must
be taken including, if necessary, information
to the public.
Since an assessment of potential pollution
has to be included in profiles in terms of
identification and assessment of causes that
might affect bathing waters or where this
may present a risk to bathers’ health - it is
recommended that the profiles contain an
assessment of risk for each site for potential
pollution by tarry residues, glass, plastic,
rubber or other pollution.
This should also inform the public and any
other interested parties/authorities/beach
management organisations about who to
notify and who may be responsible for
remedial or restorative measures such as
beach clean ups and safe disposal of wastes.
8. PUBLIC PARTICIPATION
Introduction
This chapter is intended to inform relevant
competent authorities and others in
Member States on what the revised EU
Bathing Water Directive (2006/7/EC)
requires regarding the provision of
information to the public - with a focus on
what information has to be disseminated to
the public from the bathing water profiles.
Although the main purpose of this chapter is
to identify the requirements associated with
informing the public about bathing water
profiles (Article 6 and Annex III), there will
inevitably be some cross-reference to all the
information which the Directive requires to
be disseminated (Article 12) in order that
users of the guidance are aware of the
complete picture as regards provision of
information to the public.
Finally a general discussion with examples
and suggestions of non-mandatory additional
information which authorities may wish to
include if they decide to integrate with other
beach user needs.
Mention will be made of other public
information delivery options in addition to
frekvenci těchto kontrol, ale je možno
předpokládat, že by měly být zahrnuty v
rutinních návštěvách pro odběry vzorků a
hlášení o kvalitě vody.
Kde je zjištěna nepřijatelná úroveň
znečištění, musí být přijata přiměřená
správní opatření, včetně informování
veřejnosti v případě nutnosti.
Vzhledem k tomu, musí být v profilech
zahrnuto posouzení možných znečištění,
pokud jde o identifikaci a posouzení příčin,
které mohou mít vliv na vody ke koupání
nebo tam, kde to může představovat riziko
pro zdraví koupajících se je doporučeno, aby
profily obsahovaly posouzení rizika pro
každého místo potenciálního znečištění
zbytky dehtu, sklem, plasty, gumou nebo
jinými odpadky.
Měla by také být informována veřejnost a
další zainteresované strany / orgány / správa
pláže, a to o tom, kdo ohlašuje a kdo je
odpovědný za nápravná nebo obnovující
opatření, jako je udržování čistoty pláží a
bezpečné nakládání s odpady.
8. ÚČAST VEŘEJNOSTI
Úvod
Tato kapitola má za cíl informovat
příslušné úřady a ostatní v členských
státech o tom, co revidovaná směrnice EU
o vodách ke koupání (2006/7/ES)
požaduje, pokud jde o poskytování
informací veřejnosti - se zaměřením na to,
jaké informace musí být veřejnosti
dostupné z profilů vody ke koupání.
Ačkoliv hlavním účelem této kapitoly je
identifikovat požadavky spojené s
informováním veřejnosti o profilech vod ke
koupání (článek 6 a příloha III),
nevyhnutelně bude určitým odkazem ke
všem informacím, u nichž směrnice rovněž
vyžaduje rozšíření proto, aby uživatelé
obdrželi ucelený obraz v rámci informací pro
veřejnost.
Konečně všeobecné diskuse o příkladech a
návrzích nepovinných doplňujících
informací, které orgány mohou chtít
zahrnout, pokud se rozhodnou, za účelem
integrace s dalšími potřebami uživatelů pláží.
Zmínka bude o dalších veřejných
možnostech distribuce informací
59
the main standard methods – beach notices
and the Internet.
The competent authorities across Member
States already have a wide range of
established methods for the delivery of
information at bathing water locations (e.g.
posters, notices, and websites) and in many
cases these will be sufficient or will just
need updating perhaps with minor
modification (e.g. new profile compliant
maps).
However we should always aspire to
improving the dissemination of public
information and where appropriate make
better use of modern technology along with
taking opportunities offered by the wide
range of modern media options.
A basic principle should be that public
information should not be over elaborate but
should be accessible, timely, correct and
appropriate, simple and easy to understand
such that the key messages and mandatory
information are delivered.
If required, additional or more complex
information can be referenced by links to
where the public can go to find more detailed
information.
It would be sensible for responsible
authorities to engage with the public and
relevant stakeholder organisations to
check that they are being provided with
information they understand and find
useful.
Authorities should always keep up to
date with trends and developments in the
use of media and information
technology and perhaps occasionally
commission feedback via questionnaires
or surveys from beach users.
It is also important that responsible authorities
have appropriate arrangements to maintain
infrastructure and keep signs, poster boards
and notices in a satisfactory condition,
especially at beach locations where these can
become damaged or suffer from deterioration
from the deleterious effects of weather.
Background
One of the primary drivers for the revised
Directive itself was recognition of a need to
better involve the public and actively
provide timely information using
doplňujících standardní metody - oznámení
na pláži a internet.
Příslušné orgány jednotlivých členských
států již mají k dispozici širokou škálu
metod stanovených pro poskytování
informací v místech vod ke koupání (např.
plakáty, oznámení, a webové stránky) a v
mnohých případech je postačí aktualizovat
jen drobnými změnami (např. nový profil
kompatibilní mapy).
Nicméně bychom měli vždy usilovat o
zlepšení šíření veřejných informací a
případně lépe využívat moderní
technologie spolu s možnostmi,
nabízejícími širokou škálu moderních
médií.
Základní zásadou by mělo být, aby veřejné
informace nebyly příliš složité, ale měly by
být dostupné, včasné, správné a vhodné,
jednoduché a snadno pochopitelné jako
klíčová a závazná sdělení.
V případě potřeby budou doplňující nebo
ucelenější informace poskytovány formou
odkazů na veřejně přístupné zdroje
podrobnějších informací.
Bylo by vhodné, aby odpovědné orgány
angažovaly veřejnost a investorské
organizace za účelem kontroly, zda
dochází k poskytování informací
srozumitelných a využívaných.
Orgány by měly v používání médií vždy
držet krok s trendy a vývojem v
používání médií a informačních
technologií a eventuálně příležitostně
prověřit zpětnou vazbu z dotazníků a
průzkumů mezi uživateli pláží.
Je také důležité, aby odpovědné orgány
přijaly příslušná opatření k udržení
infrastruktury a zabezpečení dobrých
podmínek pro značení, plakáty, oznámení,
obzvláště na těch plážích a v jejich blízkosti,
kde může nastat ohrožení a poškození
škodlivými účinky počasí.
Úvodní informace
Jednou z hlavních motivací pro vlastní
revizi směrnice bylo zjištění potřeby
zapojení veřejnosti a aktivního včasného
poskytování informací vhodnými
60
appropriate modern technology, including
the Internet.
Public awareness and expectations,
scientific information, understanding of
pollution risks, data availability and
technologies had all made considerable
advances since the original 1976 Directive.
In addition, the World Health Organization
(WHO Guidelines for safe recreational water
environments, 2003) identified the “predict
and protect” concept where informing the
public in a timely and adequate fashion to
allow them to make informed choices is
central to that principle.
The list of information that is required to
be actively disseminated and promptly
made available to the public by competent
authorities in an easily accessible place in
the near vicinity of the bathing water is
fully itemised in Article 12 of the
Directive. This is shown for information in
Box 1.
Article 12 requires that public information is
provided by two main methods of delivery
and hence for profiles there are 2 types
envisaged:
Beach profiles -information to be displayed at
bathing waters
Internet profiles - information provided via
the Internet by text or downloadable pdf
documents
Both methods require information from the
bathing water profiles e.g. as outlined in
sections 3 and 4 below
Beach profiles - Information to be displayed
at bathing waters
Information has to be available to the public
during the bathing season in the near
vicinity of a bathing water and at accessible
location(s).
It could be expected that mostly this
would be by notices, signage, poster
boards, text featured on maps, or
information stations relevant to how the
public access beaches and bathing water
areas.
The profiles will be a source of some of the
basic descriptive information to be displayed
moderními technologiemi, včetně internetu
Veřejné povědomí a očekávání, vědecké
informace, pochopení rizika znečištění,
dostupnost dat a technologií, to vše na
základě značného pokroku od původní
směrnice roku 1976 .
Kromě toho, Světová zdravotnická organizace
(WHO pokyny pro bezpečné rekreační vodní
prostředí, 2003), určila pojetí "předvídat a
chránit", kdy včasné a odpovídající
informování veřejnosti může vést k
odpovídajícím rozhodnutím, je ústředním
tématem této zásady.
Seznam informací, které musí být aktivně
šířeny a neprodleně zpřístupněny
veřejnosti příslušnými orgány ve snadno
dostupném místě v blízkosti vody ke
koupání jsou plně popsány v článku 12
směrnice. To je pro informaci uvedeny v
kolonce 1.
Článek 12 vyžaduje, aby informace byly
podávány veřejnosti dvěma hlavními
metodami, proto se představují 2 typy profilů:
Plážové profily informací, poskytované v
místě vod ke koupání
Internetové profily vod ke koupání které jsou
zobrazeny na internetu - informace
poskytované prostřednictvím internetu nebo
textových dokumentů PDF ke stažení.
Obě metody vyžadují informace z profilu vod
ke koupání, např. jak je uvedeno v oddílech 3
a 4 níže
Plážové profily - Informace, které se zobrazí v
místě vody ke koupání
Informace musí být k dispozici veřejnosti
během koupací sezony v blízkosti vod ke
koupání a na dostupném místě (místech).
Lze předpokládat, že většinou to bude
formou, oznámení, nápisů, plakátů, textů
na mapách nebo formou informačních
stanic v místech přístupu veřejnosti k
plážím a vodním plochám ke koupání.
Profily budou zdrojem některých základních
popisných informací, které se zobrazí v místě
vody ke koupání.
61
at bathing waters.
Additional information will have to be
provided by responsible authorities to fully
comply with all the requirements of Article 12
(1).
Internet profiles (and other media
technologies)
Member States should also use appropriate
media and technologies, including the
Internet, to actively and promptly
disseminate profile information.
This is likely to be the main method of
informing the public.
These profiles will be able to contain
detailed information about the profiles
(chapters A to E), explanation of issues,
pollution risks, beach management
measures, additional maps and where
links to further information can be
featured.
The information should be disseminated as
soon as it is available and certainly be in
effect at least by the start of the 2012 bathing
season.
Specific mention is made that Member States
and the Commission should aim whenever
possible to provide information using georeferenced technology (e.g. GIS based
internetwebsites which use Google maps
or similar) to present the information in a
clear andcoherent manner particularly by
the use of signs and symbols.
In terms of public information, good quality
maps are easy for the public to inspect
andinterpret and are appropriate methods to
inform the public of many of the general
descriptionand basic profile summary
information.
Information to the public from the bathing
water profiles
Chapters A - E featured examples of the
detailed information which could feature in
bathing water profiles.
The profile held by the authorities for each
bathing water may contain a large amount of
dataand link to other information e.g. in river
basin plans under the WFD, or impact
models.
To determine how much profile information
should be presented to the public the
Dodatečné informace budou muset být
poskytnuty odpovědnými orgány tak, aby
byly plně v souladu se všemi požadavky čl.
12 (1).
Internetové profily (a jiná technologická
média)
Členské státy by měly rovněž využít vhodná
média a technologie, včetně internetu, k
aktivnímu a okamžitému šíření informací o
profilu.
To je pravděpodobně hlavní způsob
informování veřejnosti.
Tyto profily budou moci obsahovat
podrobné informace o profilech (kapitoly
A až E), vysvětlení problémů, rizik
znečištění, správní opatření pro pláže,
doplňkové mapy a odkazy na další
informace .
Tyto informace by měly být rozšířeny,
jakmile budou k dispozici a určitě budou
účinné nejpozději do začátku sezony koupání
roku 2012.
Konkrétní zmínka, že členské státy a Komise
by se měly zaměřit, kdykoli
bude možno poskytovat informace
pomocí geo-referenční technologie (např.
GIS založený na internetových stránkách,
které využívají Google mapy nebo
podobné), na přehledné a souvislé
podávání informací s využitím znaků a
symbolů.
Pokud jde o informování veřejnosti, kvalitní
mapy jsou pro ni snadno čitelné a
interpretovatelné a vhodnými metodami
seznamují veřejnost s mnoha hlavními a
základními profilovými informacemi.
Informace pro veřejnost z profilu vody ke
koupání
Kapitoly A - E uváděly příklady podrobných
informací, které by mohly být uvedeny v
profilu vody ke koupání.
Profily, které mají orgány pro každou vodu ke
koupání, mohou obsahovat velké množství
údajů a odkazů na další informace, např. v
plánech povodí podle rámcové směrnice o
vodě, nebo výsledky modelů.
Určit, jak mnoho informací o profilu má
být poskytnuto veřejnosti a následně zvážit :
62
followingshould be considered:How much
does the public want to read? Think of the
audience.
How they will interpret theinformation, what
do they want it for.
If summarised information is being
used, is other more detailed
information actuallynecessary and if
so, is it readily available?
The public profile could contain links to river
basin plans and further detailed information
that is available.
Are there legal or ownership implications of
information being displayed to the public?
This consideration applies particularly to
naming sources of pollution.
In some cases it iseasy to pinpoint the source
of pollution to certain discharges or to certain
sewer overflows.
Inother cases however, the evidence may not
be as exact.
Great care therefore has to be taken over
highlighting the source of pollution,
particularly naming of individual
enterprises, commercial organisations or
farms.
In the example Internet profile (Box 3) the
important information is to highlight the type
ofpollution (point or diffuse) and when any
episodes of pollution could be expected to
impacton the bathing water.
Beach profiles - Information from the profiles
displayed at the bathing waters
Beach profile information (to comply with
Article 12 (1b)) at each bathing water will
display abrief, general description of the
bathing water in non-technical language and
the assessmentof causes of pollution that
might affect bathing waters and impair
bather’s health (i.e. AnnexIII 1a and b, also
shown in Box 1 (a and b)).
It is recommended that good practice
for most sites that this should be
supported by ordisplayed on
appropriate maps.
The beach profile should be posted at notices,
posters or whatever is situated at bathing
waters with the intention of complying with
Article 12.
Obviously it will be important that this is
kolik toho veřejnost bude ochotna číst?
Myslete na publikum.
Jak budou interpretovat informace, kterých se
dožadují.
Jsou-li využity souhrnné informace,
je každá další podrobnější informace
aktuálně nezbytná, a pokud ano, je
snadno k dispozici?
Veřejný profil může obsahovat odkazy na
plány povodí a další podrobné informace,
které jsou dispozici.
Existují právní nebo vlastnické důsledky
informací, které se zobrazí na veřejnosti?
Tato úvaha se vztahuje zejména na
pojmenování zdrojů znečištění.
V některých případech je snadné nepochybně
určit zdroje znečištění výpusťmi nebo přelitím
nebo kanalizace .
V dalších případech však nemusí být určení
tak přesné.
Velmi pečlivě musí proto být převzata
upozornění na zdroje znečištění,
především pojmenování jednotlivých
podniků, obchodních organizací a farem.
Například v internetovém profilu (BOX 3)je
důležitou informací upozornění na typ
znečištění (bodové či rozptýlené), a kdy se u
jakýchkoli epizod znečištění očekává jejich
dopad na vody ke koupání.
Profily na pláži - Informace z profilů se
zobrazí v místě vody ke koupání
Informace profilu na pláži (v souladu s čl. 12
(1b)) u vod ke koupání se zobrazí stručnou
zprávou, obecným popisem vody ke koupání
bez technických termínů a hodnocení příčin
znečištění, které může mít vliv na vody ke
koupání a poškodit zdraví koupajících se (tj.
Příloha III 1a, b, také uvedeno v kolonce 1 (a
b)).
Doporučuje se jako dobrá praxe pro
většinu lokalit, zanesení a zobrazení na
příslušných mapách.
Profily na pláži by měly být uveřejněny v
oznámeních, na plakátech nebo jakkoli
umístěny u vod ke koupání v souladu s
článkem 12.
Zřejmě bude důležité, že toto je pouze
63
limited to key information and that any
summaries are kept focused on displaying
the relevant basic information e.g. as
required for Annex III.
Although not specifically mentioned in
Article 12 (1), it is recommended that the
location of the monitoring point required in
the profile is displayed on the beach
profile.
An example of a (fictional) general
description of a beach profile is shown in Box
2.
Information from the profiles displayed on the
Internet
Article 12 (2) requires that the bathing water
profiles are available on the Internet.
The internet profiles would possibly be
between 6 and 10 pages of summary
information of all profile data including links
to sources of other information, other
contacts, linked websites etc, and could
include information access by interactive
GIS based maps, such as “GeoEdit” from the
“Aque Portale” framework project.
An example of an Internet profile is shown in
Box 3.
Additional information which could be
included if relevant.
základní klíčová informace, a že všechny
přehledy se průběžně zaměřují na
zobrazování odpovídající základní
informace, např. jak je požadováno pro
přílohy III.
I když to není výslovně uvedeno v čl. 12
(1), doporučuje se, aby umístění
monitorovacího místa v profilu
požadovaných v profilu bylo zobrazeno na
profilu v místě pláže .
Příklad (fiktivní) obecný popis pláže profilu je
uvedena v BOXu 2.
Informace z profilů zveřejňované na internetu
Článek 12 (2) vyžaduje, aby profily vod ke
koupání byly k dispozici na internetu.
Profily na internetu by mohly mít 6 aź 10
stran souhrnných informací ze všech
profilových údajů, včetně odkazů na zdroje
dalších informací, další kontakty, odkazy na
webové stránky atd., a mohly by zahrnovat
přístup k informacím na interaktivní GIS
mapy, jako například "GeoEdit" z "Aque
Portale" rámcového projektu.
Příklad profilu na Internetu je uveden v
kolonce 3.
Dodatkové informace, které by mohly být
zahrnuty, pokud budou významné .
Some authorities may wish to add additional Některé úřady mohou chtít přidat další
veřejné informace nad rámec toho, co je
public information beyond that which is
nezbytné pro použití čl. 12.
required for Article 12.
This additional information may be added to Tyto doplňující informace mohou být
přidány na plakáty, oznámení nebo webové
the posters, notices or website locations.
stránky místa.
However it is important to ensure that the
Je však důležité zajistit, aby požadavky této
requirements of the Directive are not
směrnice nezpůsobily zahlcení velkým
swamped by too much non-mandatory
množstvím nepovinných dodatkových
additional detail.
podrobností.
Příklady dalších informací, které nejsou
Examples of additional information not
výslovně uvedeny v článku 12 mohou
specifically mentioned in Article 12 could
zahrnovat:
include :
a. Určení odpovědných orgánů a poskytnutí
a. Identify the responsible authorities and
kontaktní adresy, telefonní čísla (čísel),
provide contact addresses, telephone
internetových stránek s informacemi o tom,
number(s), websites on how to contact the
jak kontaktovat odpovědné orgány, je vhodné
responsible authorities as appropriate for
Member States, local authorities and regions. pro členské státy, místní orgány a regiony.
b. Information on any local or national beach b. Informace o všech oceněných místních
nebo národních plážích .
awards if these apply.
c. Blue Flag status and information to support c. Status Modrá vlajka a informace k podpoře
projektů Modrá vlajka, jako jsou vzdělávací
the Blue flag schemes such as educational
64
posters and environmental awareness.
d. Other general details for beach users such
as the location of toilet facilities, location of
litter or recycling bins, car parking, first aid
and/or lifeguard post.
e. Beach, swimming and/or other and
recreational safety information and
emergency phone numbers.
Predictive water quality models and bathing
water signage
Some authorities have or are developing
predictive models for bathing water areas to
derive microbial water quality forecasts (e.g.
daily) which can then be made available to the
public by beach signage and other methods of
disseminating information.
Where in use these provide bathers and beach
users with additional near real time
information on likely water quality conditions
and predictive forecasts that are more up to
date than the historical resultsprovided by
traditional analytical methods. ¨
They allow water users to make informed
choiceson whether or not it is advisable to
undertake bathing activities using the 'predict
and protect'principle.
These predictive water quality models are
usually site specific but can sometimes
bedeveloped for linked bathing waters if
they are affected by common pollution
inputs and arepredictable by the same
environmental factors which drive water
quality.
Commonly theywork by using input data
from the local factors which correlate
strongest with factors whichcause or affect
water quality such as the levels of preceding
rainfall (e.g. over previous 12,24 or 48 hrs)
from drainage catchments, river or storm
water flows, wind direction, turbidity,UV
and tidal state.
It is important that the predictive models
are validated and checked against real
conditions,but once developed they have
been shown to be good (correct or
precautionary) atpredicting water quality.
They work particularly well at waters
which may be subject toweather related or
other environmental factors which correlate
plakáty a informovanost o životním prostředí.
d. Další obecné dílčí informace pro uživatele
pláží, jako je umístění toalet, umístění
odpadkových nebo recyklačních kontejnerů,
parkování, první pomoc a / nebo stanoviště
plavčíka.
e. Bezpečnostní informace pro pobyt na pláži,
plavání a další rekreační aktivity a telefonní
čísla tísňového volání.
Prediktivní modely kvality vody a značení
vody ke koupání
Některé úřady mají nebo vyvíjí prediktivní
modely pro oblasti vod ke koupání pro
odvození prognózy mikrobiální kvality vody
(např. denně), které pak mohou být na pláži
zpřístupněny veřejnosti a další způsoby šíření
informací.
Tam, kde je využíváno poskytování
doplňujících informací aktuálně koupajícími
se a uživateli pláží, jako informací o
podmínkách pro kvalitu vody, prediktivní
předpovědi překonávají dosavadní historické
závěry, získávané tradiční analytickou
metodou.
Umožňují uživatelům vody rozhodnout se na
základě těchto informací, zda koupání je
vhodné či nikoli, a to na základě principu
"předvídat a chránit".
Tyto prediktivní modely kvality vody jsou
obvykle místně specifické, ale občas mohou
být zpracovány pro spojené vody ke
koupání, pokud jsou ovlivněny společnými
zdroji znečištění za předpokladu stejných
faktorů životního prostředí, ovlivňujících
kvalitu vody.
Obvykle pracují s lokálními vstupními údaji,
které nejvíce korelují s faktory ovlivňujícími
kvalitu vody, jako je úroveň předchozích
srážek (např. za posledních 12, 24 nebo 48
hodin) spád kanalizace, průtok říční nebo
dešťové vody, směr větru, zákal, UV a stav
přílivu a odlivu.
Je důležité, aby predikční modely byly
potvrzovány a kontrolovány v reálných
podmínkách, ale jednou již vytvořené se
mohou ukázat jako dobré (korigující nebo
preventivní) pro předpovídání kvality vody.
Pracují obzvláště dobře ve vodách, které
mohou být ovlivňovány počasím nebo
jinými faktory životního prostředí, které
65
with causing short-termpollution or
elevated microbiological events.
Information of model outputs and water
quality predictions are usually posted on the
Internet or by beach advisory notices.
For example in Scotland, the Scottish
Environment Protection Agency issues
daily waterquality forecasts to the public
during the bathing season by a network of
electronic variablemessage signs located at
a number of bathing beaches.
The predicted water qualityconditions are
also posted simultaneously on a website,
telephone and text messageservice.
Electronic messages are switched on through
a central national control as to either:“Good
water quality is predicted today”, or“Bathing
Not Advised Today – Risk of Poor Water
Quality”.
Additional public messages can be provided
by alternating text pages.
In general, as further developments are made
in information technologies there will
beopportunities for responsible authorities to
extend the methods of disseminating water
qualitypredictions and information to the
public by methods which they find useful.
Delivery of information to the public
As discussed, the main route of
providing information to the public will
be information atbathing waters
(notices, posters, and signage) and also
the Internet.
There is clearly an important role for
appropriate well designed Maps – both at
bathing areasand on the Internet
There may also be opportunities to use other
methods such as:
Electronic message boards
Phone lines – digital message systems
Text message services – public and interested
organisations can sign upInformation posters
with other beach award information.
Consultation with the beach users/community
groupLeafletsLocal newspapersOther media
radio/TVUse of tourist offices
souvisejí s krátkodobým teplotním
zatížením nebo zvýšenými
mikrobiologickými jevy.
Informace o výstupech modelu a předpovědi
kvality vody jsou zpravidla zveřejněny na
internetu nebo na základě plážových
informačních oznámení.
Například ve Skotsku, Skotská Agentura
pro ochranu životního prostředí denně v
průběhu koupací sezóny předkládá
veřejnosti prognózu kvality vody systémem
elektronických proměnných hlášení,
umístěných na značném počtu pláží.
Predikované podmínky kvality vody jsou
též umístěny současně na webových
stránkách, telefonních a textových
informačních službách.
Elektronické zprávy jsou zapínány jako
centrální národní kontrola, a to buď:
"Předpověď dobré kvality vody pro dnešek"
nebo "Dnes se nedoporučuje koupání Nebezpečí špatné kvality vody".
Další veřejné zprávy mohou být poskytovány
střídáním stran textu.
Obecně platí, že v případě dalšího vývoje v
oblasti informačních technologií mají
odpovědné orgány možnost rozšířit metody
rozšiřování předpovědí o kvalitě vody a
informování veřejnosti způsoby, které jsou
užitečné."
Informování veřejnosti
Jak bylo řečeno, bude hlavním
způsobem poskytování informací
veřejnosti uvedení informací v místě
vody ke koupání (oznámení, plakáty a
nápisy), a také na internetu.
Zde mají důležitou úlohu vhodně navržené
mapy - jak v oblasti s vodami ke koupání, tak
na internetu.
Je možno též používat jiné metody, jako
například:
Elektronické informační tabule
Telefonní linky - digitální systémy zpráv
Textová zpravodajská služba - veřejnost a
zainteresované organizace se mohou
angažovat plakáty s jinými informacemi o
hodnocení pláže.
Konzultace s uživateli pláže / společenskými
skupinami. Letáky, regionální tisk, ostatní
66
média rádio/TV, využití cestovních kanceláří
BOX "Seznam požadavků na informace"
Seznam obou profilů (příloha III) a
mimoprofilové informace podle článku 12
(informování veřejnosti) ve směrnici je
uveden seznam všech veřejných informačních
požadavků
1. The bathing water profile referred to in
1. "Profil vod ke koupání uvedených v článku
Article 6 is to consist of
6 obsahuje:
(a) a description of the physical, geographical (a) popis fyzikálních, geografických a
and hydrological characteristics of the bathing hydrologických charakteristik vod ke koupání
water, and of other surface waters in the
a jiných povrchových vod v povodí dotyčných
catchment area of the bathing water
vod ke koupání, které by mohly být příčinou
concerned, that could be a source of pollution, znečištění, mají význam pro účely této
which are relevant to the purpose of this
směrnice a jsou předpokládány směrnicí
Directive and as provided for in Directive
2000/60/ES;
2000/60/EC;
(b) an identification and assessment of causes (b) určení a posouzení příčin znečištění, které
of pollution that might affect bathing waters
mohou mít nepříznivý vliv na vody ke
and impair bathers' health;
koupání a poškodit zdraví koupajících se;
(c) an assessment of the potential for
(c) posouzení možného rozmnožení sinic;
proliferation of cyanobacteria;
(d) an assessment of the potential for
(d) posouzení možného rozmnožení
proliferation of macro-algae and/or
makroskopických řas nebo fytoplanktonu;
phytoplankton;
(e) vyplývá-li z posouzení podle písmena (b),
(e) if the assessment under point (b) shows
že existuje riziko krátkodobého znečištění,
that there is a risk of short-term pollution, the tyto informace:
following information:
(f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací
(f) the location of the monitoring point
místo.
- the anticipated nature, frequency and
- předpokládaný charakter, četnost a doba
duration of expected short-term pollution
trvání očekávaného krátkodobého znečištění,
- details of any remaining causes of pollution, - údaje o zbývajících příčinách znečištění,
including management measures taken and
včetně přijatých opatření, a
the time schedule for their elimination,
časového plánu pro jejich odstranění,
- management measures taken during short- opatření řízení přijatá v případě krátkodobého znečištění
s uvedením orgánů odpovědných za přijetí těchto opatření
term pollution and the identity and contact
a údajů o spojení na ně.
details of bodies responsible for taking such
action
(f) údaj o tom, kde se nachází monitorovací
(f) the location of the monitoring point
místo.
1 Frekvence revizí profilu.
1 The frequency of reviewing the profile.
2 Aktualizace v případě rozsáhlých
2 Update in the event of significant
stavebních prací nebo změn v infrastruktuře.
construction works or changes in
3 Informace v 1 (a) a 1 (b), uvádět na
infrastructure.
3 Information in 1(a) and 1(b) provided on a podrobné mapě, kdykoliv to je možné.
detailed map whenever practicable.
4 Další relevantní informace, které příslušný
4 Other relevant information the competent
orgán považuje za vhodné.
authority considers appropriate.
Další informace podle Článku 12
Other Article 12 information
In addition to the detail listed above, Internet Kromě výše uvedených detailů, je
doporučováno, aby Internetové informace
information would be recommended to
BOX "List of information requirements"
The list of both profile (annex III) and nonprofile information identified under article 12
(information to the public) is listed here as a
checklist of all the public information
requirements of the Directive
67
include the following (and where appropriate
in several languages) to inform the public on
the:
- list of bathing waters
- classification of each bathing water over the
last 3 years
- results of monitoring available since the last
classification (e.g. in-season monitoring)
In addition to the list in these two paragraphs,
any poor bathing waters must include:
- information on the causes of pollution
- measures taken to prevent bathers’ exposure
to pollution and tackle causes
For bathing waters subject to short-term
pollution, provide general information on: For
bathing waters subject to short-term pollution,
provide general information on:
- conditions likely to lead to short-term
pollution
- likelihood of such pollution and its likely
duration
- causes of short-term pollution and measures
taken to prevent bathers’ exposure to
pollution and tackle causes
The list of bathing waters must be available
each year before the start of the bathing
season.
Results of on-going monitoring have to be
made available on the Internet on completion
of analysis.
BOX ”Example of a beach
profile"Information from the profiles
displayed on notices at bathing waters
The following text outlines an example of a
summary of a bathing water profile (based
on a fictional location) which could be
appropriate as a beach profile to be
displayed at bathing water areas.
(Brief description of the bathing water and
assessment of pollution risk)
The bathing water X is in a relatively small
and shallow bay, about 3 km long, situated on
the north coast of A region.
The tidal range is moderate.
Most of the river catchment drains from Misty
Moor.
The entire bay is an EC identified bathing
water with the sampling point located at the
eastern end as shown on Map x.
There is a threat to the quality from diffuse
obsahovaly následující (a pokud možno,
vícejazyčné) informace pro veřejnost:
- Seznam vod ke koupání
- Klasifikace vod ke koupání za poslední 3
roky
- Výsledky monitorování jsou k dispozici od
poslední klasifikace (např. sezónním
měřením)
Kromě seznamu v těchto dvou bodech, každá
nevyhovující voda, musí obsahovat:
- Informace o příčinách znečištění
- Opatření přijatá k prevenci vystavení
koupajících 'se znečištění a řešení příčiny
Pro vody ke koupání vystavené jen
krátkodobému znečištění, poskytnout obecné
informace o:
- Podmínkách, které pravděpodobně
způsobují krátkodobé znečištění
- Pravděpodobnosti takovéhoto znečištění a
pravděpodobné délce trvání
- Příčinách krátkodobého znečištění a
opatřeních přijatých k zabránění vystavení
koupajících 'se znečištění a řešení příčin
Seznam vod, musí být k dispozici každý rok
před zahájením koupací sezóny.
Výsledky průběžné kontroly musí být k
dispozici na internetu po dokončení analýzy.
BOX "Příklad informací uváděných v profilu
v místě pláže", zobrazovaných na vývěskách
u vod ke koupání
Následující text uvádí příklad shrnutí
profilu vody ke koupání (na základě
fiktivního místa), které by mohlo být
vhodné jako profil pro místo pláže, který
bude zobrazen v oblasti vody ke koupání.
(Stručný popis vody ke koupání a posouzení
rizika znečištění)
Voda ke koupání X je v relativně malé a
mělké zátoce, cca 3 km dlouhé, nacházející se
na severním pobřeží ostrova regionu A.
Rozpětí přílivu a odlivu je mírné.
Většina řek povodí odtéká z Misty Moor.
Celý záliv je identifikován v ES jako voda ke
koupání s odběrovými místy lokalizovanými
na východě, jak je zobrazeno na mapě x.
Existuje ohrožení kvality rozpuštěnými
nečistotami z přelití, zapříčeněného
68
pollution or overflows arising from rainfall
driven short term pollution events.
These events are expected to only last 1-2
days depending on the duration of the rainfall.
Typically these events may occur up to 5
times in the bathing season, but as it is
dependant on the weather, may occur more
frequently.
BOX 3. Example of an Internet profile
Information from the profiles displayed on the
Internet
The following text outlines an example
of a simple approach for a bathing
water profile (based on a fictional
location) which could be appropriate as
an Internet version.
1. Description of the site
(A brief description of the bathing water site)
The X bathing water is in a relatively small
and shallow bay, about 3km long, situated on
the north coast of A region.
It is prized for its unspoilt golden sands and is
popular in particular with wildlife enthusiasts.
The tidal range varies typically from 3.0 m at
Neap tides to 6.5 m at Spring tides. Most of
the river catchment drains from Misty Moor.
The bed of much of the inlet is made of
mobile sands and scoured by slowly shifting
channels, the depths of which are about 2 to 3
metres at the mouth at Mean Low Water
Springs.
The entire bay is an EC identified
bathing water with the sampling point
located at the eastern end (Grid Ref
1234 5678) and shown on map 1.
krátkodobou situací v důsledku dešťových
srážek..
Tyto události se očekávají, pouze v trvání 1-2
dnů v závislosti na době trvání deště.
Tyto události se mohou obvykle objevit až 5
krát za koupací sezónu, ale v závislosti na
počasí i častěji
BOX 3. Příklad internetových profilových
informací z profilu uváděného na internetu
Následující text uvádí příklad
jednoduchého přístupu k profilu vod ke
koupání (na základě fiktivního místa),
které by mohly být vhodné jako
internetová verze.
1. Popis lokality
(Stručný popis vody ke koupání)
X voda ke koupání je v poměrně malé a
mělké zátoce, asi 3 km dlouhé, nacházející na
severním pobřeží ostrova v regionu A.
Je ceněná pro svou nedotčenou přírodou,
neporušenými zlatými písky a je populární
zejména pro obdivovatele volně žijících
živočichů.
Rozmezí přílivu a odlivu se pohybuje obvykle
od 3,0 m při nízkém slapovém rozsahu do 6,5
m při jarních slapech. Většina řek povodí
odtéká z Misty Moor.
Podloží většiny zátok je tvořeno pohyblivými
písky a naplavováno pomalu se
přesouvajícími kanály o hloubce 2 -3 m v
ústích v době nízké úrovně odlivu.
Celý záliv je identifikován v ES jako voda ke
koupání s odběrovými místy lokalizovanými
na východním okraji (Grid Ref 1234 5678)
zobrazeno na mapě 1.
Description of the catchment draining into the Popis povodí vod ke koupání
bathing water
(Stručný popis povodí, včetně velikosti
(A brief description of the catchment
povodí, vodních útvarů, způsobu využití
including size, water bodies, land use i.e.
půdy tj. půdy nevyužívané k zástavbě,
non-urban land use, degree of urban
míry městské zástavby, výskytu měkkýšů;
settlement; other designations shellfish;
městských odpadních vod; oblastí zvláštní
urban waste water treatment; special areas
ochrany (SACs special area of
of conservation (SACs); special protected
conservation), zvlášť chráněná území
areas (SPAs) etc)
(ZCHÚ) atd.)
The River D catchment varies in topography Topografie povodí řeky D se mění z vysokých
from the high mountains around C region to
hor po celém regionu C po roviny D.
the plains of D.
The area is predominantly rural with
Tato oblast je převážně venkovská se
agriculture as the major land use.
zemědělstvím jako hlavní způsobem využití
půdy.
69
The upland areas support mixed sheep and
beef farming whilst the lowlands are used for
intensive dairy farming, particularly in the D
Plain and North area.
The area also includes intensive and largescale commercial and industrial activity,
such as the urban areas of the D estuary.
The main rivers within the D catchment are:
Black Brook, river Green and river Brown.
The D Estuary is of international importance
for its bird population and is a Ramsar site
and a Special Protected Area / Site of Special
Scientific Interest / proposed Special Area of
Conservation.
The River D is a candidate Special Area of
Conservation as well as a Site of Special
Scientific Interest, notified for its fish,
mammal and macrophyte species
In the D Catchment the following
watercourse catchments were designated in
2002 as surface water Nitrate Vulnerable
Zones: A,B,C.
The D Estuary includes groundwater Nitrate
Vulnerable Zones located in a small 3.2 km
square area in N and similar sized areas in H
and P.
There are 9 Special Areas of Conservation
(SAC’s); 2 Special Protection Area (SPA’s);
and 84 Sites of Special Scientific Interest
(SSSI’s) either fully or partially within the D
Catchment.
Provide link to Water Framework Directive
catchment descriptions.
Map of catchment
The map of catchment can include main land
use types (OS) main water bodies,
hydrological monitoring network (if
available) etc. See other examples and styles
in Figure 3.
2. Sources of Pollution
(Include statements regarding relevant
pollution sources: point sources : water
company discharges (waste water treatment
plants and intermittent discharges such as
combined sewer overflows); private
discharges; diffuse sources : urban
(misconnections, run off) ; agriculture
Horské oblasti podporují smíšené chovy ovcí
a hovězího dobytka pro maso, zatímco v
nížinách jsou mléčné farmy, zejména v rovině
D a severní oblasti.
V této oblasti je také intenzivní obchod a
průmysl, městská oblast při ústí D.
Hlavní řeky v povodí D jsou: Černý potok,
Zelená řeka a Hnědá řeka.
Ústí oblasti D má mezinárodní význam
vzhledem k výskytu populace ptáků a je
Ramsarskou lokalitou a zvlášť chráněným
územím / místo zvláštního vědeckého zájmu /
navržená Evropsky významná lokalita.
(Ramsarské lokality jsou mokřady
mezinárodního významu určené podle
Ramsarské úmluvy)
Řeka D kandiduje na zařazení jako oblast
zvláštní ochrany, stejně jako na místo
zvláštního vědeckého zájmu, významné
výskytem své ryb, savců a makrofytních
druhů.
V povodí D byly následující vodní toky
označeny v roce 2002 jako povrchové vody
zóny ohrožené dusičnany: A, B, C.
Ústí D zahrnující podzemní vody zóny
ohrožené dusičnany se nachází v malé oblasti
o rozloze 3.2 km2 v N a podobně velkých
oblastech v H a P.
V povodí D existuje 9 Evropsky
významných lokalit (SAC), 2. zvláště
chráněná území (ZCHÚ), a 84 míst
zvláštního vědeckého zájmu (SSSI) .
Poskytnout odkaz na popis povodí dle
rámcové směrnice o vodě .
Mapa povodí
Mapa povodí může obsahovat hlavní typy
využití půdy (OS) hlavní vodní útvar,
hydrologickou monitorovací síť (je-li k
dispozici) atd. Viz další příklady a způsoby na
obr. 3.
2. Zdroje znečištění
(Obsahuje prohlášení týkající se relevantních
zdrojů znečištění: bodové zdroje: podniky
vypouštějící vodu (čističky odpadních vod a
přerušované vypouštění jako kombinované
kanalizační přelití), soukromé vypouštění,
rozptýlené zdroje: městské (chybějící
kanalizace, přelití), zemědělské (hospodářská
70
(specific or general livestock; arable; rough
grazing); bird sources or undefined pollution
sources)
zvířata - konkrétně nebo celkově; orná půda,
extenzivní pastviny), znečištění ptactvem
nebo nedefinované zdroje znečištění)
Podniky znečišťující vodu / vypouštění
odpadních vod
Pláž I (také známá místně jako XX I) silně
ovlivňována dosavadním vypouštěním
neošetřených odpadních vod z údolí G a I
kanalizačními systémy (IVS), které znečišťují
na severu a jihu označené vody ke koupání
přes STW M (sewage treatment water???),
respektive přes kterékoli.
Od počátku roku 2002, procházejí tato
As of early 2002, these discharges are now
passed through secondary treatment and the
vypouštění nyní sekundární úpravou a
treated effluent is discharged well offshore.
ošetřené odtokové vody jsou vypouštěny do
volného moře.
There was also an extension of the outfall for Toto bylo rovněž rozšířeno na odtok M. STW
M. The M STW facility (south of the beach) M zařízení (jižně od pláže) je považováno za
is regarded as closer to I and likely to be the
kompaktnější, než v I a pravděpodobně
more significant of the two in terms of risk of významnější v době ohrožení pláže Irvine .
impacting Irvine bathing beach.
With improved treatment now in place, there Se zlepšeným ošetřením v místě nyní došlo k
has been a significant improvement in
významnému zlepšení bakteriální kvality za
bacterial quality under normal conditions.
normálních podmínek.
Previous research has indicated that during
Předchozí výzkum naznačil, že v období
periods of high flow, the River I and River G, vysokého toku Řeky I a G, které odvodňují
which drain a large agricultural area and also velké zemědělské území a také řadu
have a number of conurbations served by
městských aglomerací při kombinovaném
combined sewer overflows (CSOs), may
přelití kanalizace (CSOs), může docházet k
adversely affect the quality of the bathing
nepříznivému ovlivnění kvality vody ke
water.
koupání.
Following the introduction of secondary
Po zavedení sekundárního ošetření
treatment to the coastal sewage discharges,
vypouštěných odpadních vod, a především
and especially during rainfall events, the main během srážek, jsou hlavním zdrojem bakterií
source of bacteria to the bathing water is now pro vodu ke koupání říční vstupy.
from the riverine inputs.
Water Company Discharges / Sewage
Discharges
I beach (also known locally as I XX) heavily
influenced by the previous discharges of
untreated sewage from the G and I Valley
sewerage (IVS) systems which discharge
north and south of the identified bathing water
via M STW respectively for each.
Individual discharges
Effluent form N Enterprises discharges into
the bay to the north of the mouth of the River
I.
The nature of this discharge means that
currently it is sterile and consequently should
have no effect on the quality of the bathing
water.
Surface water from the APL Industrial Estate
discharges into the bay close by the N outfall.
Treated effluent from GS is also discharged
via the outfall serving the M STW.
A number of caravan parks pose a potential
Individuální vypouštění
Odpadní vody z podniků N vytékají do zálivu
na sever od ústí řeky I.
Povaha tohoto vypouštění znamená, že v
současné době je sterilní, a proto by nemělo
mít žádný vliv na jakost vody ke koupání.
Povrchové
vody
vytékající
z
APL
průmyslových zón do zátoky blízko ústí N.
Ošetřené odpadní vody z GS jsou také
vypouštěny přes ústí M STW.
Počet karavanových stanovišť představuje
potenciální riziko pro kvalitu vody ke
71
risk to the bathing water quality.
Urban Diffuse Pollution
Smith Burn which discharges into D Bay is
known to be impacted by surface water run
off from urban areas.
Agricultural Diffuse Pollution
There are approximately 600 farms in the
total catchment, the majority of which are
dairy cows, but include pigs and beef.
Pollution from agricultural run off is
thought to occur in the following
rivers……
Bird Sources
The large colony of kittiwakes nesting in the
cliffs at the north boundary of the bathing
water are thought to contribute a significant
amount of microbiological pollution to the
water.
Actions to stop pollution
(this is not a requirement of the profile but we
would suggest including this information)
The water companies plan to spend GBP xxx
for improving the combined sewage
overflows which impact on this bathing water.
This work is due for completion in >year@.
Agricultural pollution is being tackled
through an initiative called Catchment
Sensitive Farming.
All farmers in the catchment are being
encouraged to farm to good standard.
Incentives are given to further improve farms
which may be affecting the water quality at
the bathing water.
Investigations are underway to determine the
source of non-agricultural pollution.
These will be complete in 2010.
3. Short Term Pollution
There is a threat to the quality from diffuse
pollution or overflows arising from rainfall
driven short term pollution events.
These events are expected to only last 1-2
days depending on the duration of the rainfall.
koupání.
Městské rozptýlené znečištění
O Smith Burn, který vytéká do zálivu D, je
známo, že je ovlivňován povrchovou vodou,
stékající z městských oblastí.
Zemědělské rozptýlené znečištění
V celém povodí existuje asi 600
zemědělských farem, většinou chovajících
dojnice, ale rovněž prasata a hovězí
dobytek.
Znečišťování ze zemědělských úniků se
předpokládá v následujících řekách ... ...
Zdroje znečištění ptactvem
O velkých koloniích racků hnízdících na
útesech na severní hranici vody ke koupání se
předpokládá, že značně přispívají k
mikrobiologickému znečištění vody.
Akce, které mají zastavit znečišťování
(to není podmínka profilu, je naznačována
vhodnost zahrnutí takové informace)
Vodohospodářské
společnosti
plánují
vynaložit xxx GBP pro zdokonalení v oblasti
přelití kombinovaných odpadních vod, které
mají dopad na vody ke koupání.
Tato práce by měla být dokončena v> roce @.
Zemědělské
znečištění
je
řešeno
prostřednictvím iniciativy nazvané Spádově
Citlivé Zemědělství.
Všichni farmáři v povodí jsou motivováni
hospodařit na dobré úrovni.
Podněty jsou směrovány na další zlepšení
hospodaření, která mohou ovlivnit kvalitu
vody ke koupání.
Výzkumy jsou zaměřeny na určení zdroje
mimozemědělského znečištění.
Tyto budou kompletní v roce 2010.
3. Krátkodobé znečištění
Ohrožení kvality rozptýleným znečištěním
nebo přelitím je vyvoláno dešťovými
srážkami způsobujícími krátkodobé události
znečištění.
Trvání těchto události se očekává pouze v
rozsahu 1-2 dnů v závislosti na době trvání
deště.
Tyto události se mohou obvykle objevit až 5
krát za koupací sezónu, ale i častěji, v
závislosti na počasí. .
Typically these events may occur up to 5
times in the bathing season, but as it is
dependant on the weather, may occur more
frequently.
V tomto případě jsme přesvědčeni, že
In this case we believe the pollution to
znečištění
vznikne
v
důsledku
arise due to agricultural runoff during wet
72
zemědělských úniků v průběhu deštivého
počasí.
Dosažení
přiměřeného
snížení
Achieving
adequate
reduction
of
zemědělského znečištění bude obtížné v
agricultural pollution will be difficult in
dlouhodobém
horizontu,
a
bude
the long term, and requires to be achieved
vyžadovat, partnerský přístup.
through a partnership approach.
Vnitrostátní instituce pro zdroje znečištění, s
The national pollution authority, with the
assistance of Government Department xxxx is pomocí vlády xxxx je plně angažována k
prosazování tohoto přístupu.
fully committed to pursuing this approach.
Full adoption of best practice code will reduce Úplné přijetí kodexu osvědčených postupů
sníží fekální zátěž z povodí, ale bude také
the delivery of faecal loads from the
vyžadovat potřebné regulační aktivity k
catchment, but it will also require the
zajištění motivace pro způsob řízení farem,
necessary regulatory activity to ensure that
farm management practices are encouraged in aby zajistily pomoc pro mikrobiologické
snížení.
order to aid delivery of microbiological
reductions.
Je známo, že rozmetání mrvy podnikateli v
It is recognised that the operations of slurry
povodí by mohlo být jednou z příčin
spreading contractors within the catchment
problémů s přelitím.
could contribute to run-off problems.
Instituce pro zdroje znečištění bude
Pollution authority will contact the main
companies and reinforce the need to maintain kontaktovat hlavní společnosti a posilovat
potřebu zachování osvědčených postupů a
best practice and follow the PEPFAA code.
dodržování kodexu PEPFAA.
Odpovědný orgán bude poskytovat denní
The responsible authority will provide daily
předpovědi kvality vody v místě a zobrazovat
predictions of water quality at the site and
display these forecasts via electronic message tyto prognózy prostřednictvím elektronických
signs at the bathing water and on the Pollution zpráv, signalizovaných do místa vody ke
koupání a na webové stránky orgánu pro
Authority website, Beachline phone (08452
30 39 98) and Beachline text service (text the zdroje znečištění (plážová telefonní linka
(08452 30 39 98) a plážová textová služba
first beach word to 07797 806503).
(citace pláže jako prvního slova na 07797
806503).
Další informace najdete na webových
Further information visit website at:
http://www.sepa.org.uk/bathingwaters/signag stránkách na adrese:
http://www.sepa.org.uk/bathingwaters/signag
e/index.asp
e/index.asp
4. Algae
4. Řasy
Cyanobacteria
Sinice
(Outline the risk of algal bloom if relevant
(Přehled rizik kvetoucích řas a případně
and highlight actions taken if proliferation
upozornění na kroky, pro případ jejich šíření)
Za určitých klimatických podmínek, zejména
occurs)
In certain weather conditions, particularly
v přetrvávajícím teplém počasí, může
warm still weather, algal blooms can form on docházet k růstu řas na jezeře W.
Někdy jsou květy tvořeny modrozelenými
W lake.
řasami, které mohou být zdraví škodlivé při
Sometimes the blooms are formed of blue
požití a mohou vyvolat kožní vyrážky.
green algae which can be harmful if
Veřejnost musí být informována o výskytu
swallowed and can cause skin rashes.
If a blue green algal bloom occurs the public modrozelených kvetoucích řas a varována
nápisy u jezera a odpovídajícími regionálními
shall be informed and advised not to bathe
médii před koupáním.
through signage at the lake and through the
relevant local media.
weather.
73
Macroalgae and phytoplankton
(Outline the risk of proliferation if relevant
and highlight actions taken if proliferation
occurs)
Current information suggests that the bathing
water is not at risk of a proliferation of
macroalgae or phytoplankton.
Makrořasy a fytoplankton
(Přehled rizik šíření a případně upozornění
na kroky, pokud k šíření dojde)
Aktuální informace naznačují, že ve vodě ke
koupání není riziko šíření makrořas nebo
fytoplanktonu.
5. Other relevant information
(Optional but must be relevant)
1
Sources of further information
Website links Contact details for CA, Local
authority, beach management
2
References and further
information/scientific reports Xxxxxx
Yyyyyy Zzzzzz
5. Další relevantní informace
(Nepovinný, ale musí být relevantní)
1
Zdroje dalších informací Webové
odkazy Podrobné ontaktní informace pro CA,
Místní orgány, správa pláže
2
Odkazy a další informace / vědecké
zprávy Xxxxxx Yyyyyy Zzzzzz
Document control Date of issue Date next
review due by
Profile End
Kontrolní dokument Datum vydání Datum
příští revize
Konec profilu
9. SLOVNÍK
"Voda ke koupání"
Jakákoliv část povrchových vod, kde
příslušný orgán očekává velký počet
koupajících se lidí a kde neuložil zákaz
koupání nebo trvalé varování před
koupáním.
Voda ke koupání může být buď součástí
útvaru povrchové vody nebo pokrývá celý
vodní útvar nebo více než jeden vodní
útvar nebo je součástí více než jednoho
vodního útvaru.
Takže voda ke koupání může být považována
za oblast s: - velkým počtem koupajících se
během koupací sezóny - není zde trvalý zákaz
koupání nebo trvalé varování před koupáním
(v souvislosti s
s nebezpečím znečištění) článek 1 nové
Směrnice o vodách ke koupání - vykazuje
homogenní citlivost k vypouštění znečištění a
rizikovým faktorům (článek 4 - 5)
nové Směrnice o vodách ke koupání)
“Beach”
"Pláž"
The bordering ground area of the bathing
Oblasti hraničící s vodou ke koupání,
water, the place where people remain when
místo, kde se lidé zdržují, v době, kdy se
they are currently not bathing.
právě nekoupají.
“Large number of bathers” A number
"Velký počet koupajících se" počet, který
defined by the local authorities having regards stanoví místní orgány k specifickým
in particular to past trends or to any
dosavadním trendům nebo infrastruktuře či
infrastructures or facilities provided (new
zařízení (nové silnice, parkoviště, přístupy na
9. GLOSSARY
“Bathing water”
Any element of surface water where the
competent authority expects a large number
of people to bathe and has not imposed a
permanent bathing prohibition, or issued
permanent advice against bathing.
A bathing water can be either a part of a
surface water body or cover the whole
water body or cover more than one water
body or parts of more than one water body.
So a bathing water can be considered as a
zone with: _a large number of bathers during
the bathing season _no permanent bathing
prohibition or issued permanent advice
against bathing (linked to
danger of pollution) art 1 new BWD
_presenting a homogeneous sensitivity to
pollution discharges and risks factors (art 4-5
new BWD)
74
road, parking, access to the beach…) or other
measures taken to promote bathing
pláž ...) nebo jiným opatřením na podporu
koupání
“Area of influence”
The part of the orographic catchment of a
surface water(body) in which (diffuse or
point -) pollution sources can influence the
quality of the bathing water quality.
“Bathing water profile” (short: “profile”)
This term means the bathing water profile in
terms of Article 6 and Annex III of the new
BWD.
It comprises all available and necessary
information given by the demands of the
Directive.
“Summary of the bathing water profile”
(short: “summary of the profile”)
This expression means the bathing water
profile for the purpose of the information
to the public in terms of Article 12 of the
new BWD: a general description of the
bathing water, in non-technical language,
based on the bathing water profile
established in accordance with Annex III.
Abbreviations
BWD : Directive 2006/7/EC – “bathing water
directive”
WFD : Directive 2000/60/EC – “water
framework directive”
"Oblast vlivu"
Část orografických povodí povrchových
vod (útvarů), ve kterých (rozptýlené nebo
bodové -), zdroje znečištění mohou mít
vliv na kvalitu vody ke koupání.
"Profil vody ke koupání" (zkráceně: "profil")
Tento termín znamená profil vody ke koupání
ve smyslu článku 6 a přílohy III nové
Směrnice o vodách ke koupání.
To zahrnuje všechny dostupné a potřebné
informace poskytované podle požadavků
Směrnice.
"Shrnutí profilu vody ke koupání" (zkráceně:
"souhrn profilu")
Tento výraz znamená profil vody ke
koupání za účelem informování veřejnosti
ve smyslu článku 12 nového Směrnice o
vodách ke koupání: obecný popis vody ke
koupání, v netechnickém jazyce, na
základě profilu vody ke koupání v souladu
s Přílohou III.
Zkratky
BWD: směrnice 2006/7/ES - "Směrnice o
vodě ke koupání"
Writing conventions
Quotations from the bathing water directive
are written cursive.
Defined words and terms are written bold.
Pravidla psaní
Citace ze směrnice o vodách ke koupání
jsou psány kurzívou.
Definované výrazy a pojmy jsou psány
tučně.
WFD : směrnice 2000/60/ES - "Rámcová
směrnice o vodě"
75

Podobné dokumenty