SG 9200/40 TC

Transkript

SG 9200/40 TC
SG 9200/40
SES 1800/40
SES 2000/40 ES TC
SG 9200/40 TC
SES 1800/40 TC
Motosega
I
MANUALE DI ISTRUZIONI
Istruzioni originali
Řetězová pila
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Překlad originálního návodu k obsluze
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Reťazová píla
I
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego.
CZ
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
SK
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
6062740/0213
1-A
2
1
SG 9200/40
SES 1800/40
13
8
9
5
7
6
10
1
12
11
4
3
15
2
14 16
13
1-B
2
SES 2000/40 ES TC
SG 9200/40 TC
SES 1800/40 TC
1
8
5
10
7
6
9
1
12
11
4
3
14
13
3
“1”
“0”
10
10
N2
N3
N4
4
15
16
SG 9200/40
SES 1800/40
5
6
14
SES 2000/40 ES TC
SG 9200/40 TC
SES 1800/40 TC
13
7
8
5
N9
6
N 10
N 11
N 12
N 13
N 14
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare le caratteristiche e dati del seguente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli provádět úpravy parametrů a technických údajů v tomto
návodu bez předchozího upozornění.
Výrobca si vyhradzuje právo kedykoľvek vykonávať úpravy parametrov a technických údajov v
tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia.
7
ITALIANO
Prima di utilizzare il vostro utensile è necessario leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale
3. SIMBOLI
I seguenti simboli vengono utilizzati nel presente
manuale. Prima di procedere nella lettura è necessario apprenderne il significato.
1. INFORMAZIONI GENERALI
Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei
per avere scelto un nostro prodotto per il giardino.
L'elettrosega è stata costruita tenendo conto
delle norme di sicurezza vigenti a tutela del
consumatore.
In questo manuale sono descritte e illustrate
le varie operazioni di montaggio, di uso ed
interventi di manutenzione, necessari per
mantenere in perfetta efficienza la Sua
elettrosega.
PER FACILITARE LA LETTURA
Le illustrazioni corrispondenti al montaggio e
alla descrizione della macchina si trovano nel
risvolto della copertina, all'inizio del presente
fascicolo.
Tenere aperte queste pagine durante la lettura delle istruzioni di montaggio e di utilizzo.
Nel caso la Vostra elettrosega necessitasse
di assistenza o riparazione, Vi preghiamo di
non cercare di riparare il malfunzionamento
e di rivolgervi al nostro rivenditore, o ad un
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato.
Indica pericolo di infortunio, pericolo
di morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni
contenute nel seguente manuale.
Pericolo di scossa elettrica.
Usare sempre il casco di protezione,
cuffie antirumore, occhiali o visiera
protettiva.
Usare sempre scarpe robuste non
sdrucciolevoli.
Indossare guanti robusti.
Leggere il manuale.
Non esporre alla pioggia.
Staccare la spina dalla corrente se il
cavo è danneggiato o tagliato.
Tenere sempre l'elettrosega
con due mani.
Modalità di taglio consigliata.
Pericolo di contraccolpi.
10
Pulitura.
Indica la figura alla quale si fa riferimentonel testo.
Gli apparecchi elettrici dismessi sono
materiali riciclabili, perciò non vanno
gettati nei rifiuti domestici.
4. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Prima di utilizzare l'elettrosega si deve leggere attentamente il manuale di istruzioni e
manutenzione e familiarizzare completamente con i comandi per un uso corretto dell'apparecchio, inoltre bisogna conservare il presente manuale per consultazioni future.
Non permettere l'uso dell'elettrosega
ai bambini e persone che non siano
completamente a conoscenza delle
presenti istruzioni.
Usando utensili elettrici si devono seguire
sempre le precauzioni di sicurezza base per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche
e ferite alle persone.
Proteggersi da scosse elettriche e evitare il
contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa.
Riporre l'utensile inutilizzato. Quando non lo
si usa, l'utensile dovrebbe essere riposto in
un luogo asciutto e in posizione elevata e
chiusa, fuori dalla portata dei bambini.
Non forzare l'utensile. Esso eseguirà il lavoro
meglio e in modo più sicuro alla velocità per la
quale è stato previsto.
# Ambienti e banchi di lavoro sporchi possono
favorire l'insorgere di incidenti.
# Non esporre l'utensile all'umidità . Non usare
gli utensili in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
# Per utilizzare l'elettrosega si deve essere in
buona forma. Non utilizzare l'elettrosega in
condizioni di stanchezza, di malessere o sotto l'effetto di droghe.
# In fase di avviamento e durante il funzionamento, tenere sempre l'elettrosega a debita
distanza dal corpo e dagli abiti dell'operatore.
# Non avviare l'elettrosega quando questa è
capovolta.
# Assicurarsi che non ci sia nulla a contatto
con la catena in fase di avviamento.
# Ricordarsi che al momento dello spegnimento l'elettrosega funziona ancora per qualche istante.
# Fare attenzione al materiale proiettato dal
dispositivo di taglio.
# Non mettere in moto e non utilizzare
l'elettrosega in prossimità di persone, animali
o cose.
# Durante il funzionamento si raccomanda una distanza minima di 10 m
tra la macchina e altre persone.
# Sostenere l'apparecchio sempre con ambedue le mani.
# Assumere una posizione stabile e sicura
sulle gambe.
# Movimentare l'elettrosega per mezzo delle
impugnature, evitare di trascinarla per il cavo
di alimentazione, evitare di trasportarla quando è collegata alla presa di corrente e con le dita
sull'interruttore.
# Evitare l'accensione involontaria dell'utensile. Prima d'inserire la spina nella
presa, controllare che l'interruttore sia su
Off.
Il trasporto dielettroutensili tenendo le dita sull'interruttore oppure l'inserimento della spina di alimentazione di un elettroutensile con l'interruttore
di accensione su On, aumenta il
rischio di incidenti.
11
ITALIANO
Massima lunghezza di barra
utile. max 400 mm
ITALIANO
# Proteggere il cavo da fonti di calore, oli e corpi
taglienti.
# In fase di taglio non superare l'altezza delle
proprie spalle.
# L'operatore è responsabile in caso di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alle
loro cose.
# Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli.
Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da
pezzi in movimento.
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi nei componenti in movimento.
Indossare un abbigliamento ed un
equipaggiamento di sicurezza adatto
all'utilizzo dell'elettrosega.
In particolare si consiglia di utilizzare:
# casco di sicurezza
# le cuffie auricolari protettive
# gli occhiali o la visiera di protezione
# i guanti con protezione antitaglio
# i pantaloni di sicurezza con protezione antitaglio
# scarpe robuste antisdrucciolevoli
Il cavo di prolunga deve essere ad
elevato isolamento ed a norma.
# Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe
omologate per l'impiego all'esterno.
Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
# In fase di avviamento dell'elettrosega si deve
controllare che il cavo d'alimentazione e della prolunga siano fuori dalla zona di taglio e
che non presentino difetti di isolamento come
tagli ed abrasioni.
# I cavi danneggiati vanno sostituiti immediatamente, da personale autorizzato.
#Togliere la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, servizio o manutenzione.
12
# Per ragioni di sicurezza l'utensile deve essere
collegato ad una presa di elettricità protetta da un
interruttore differenziale con una corrente max di
30 mA.
# Controllare che non vi siano componenti
danneggiati. Prima di usare la motosega,
controllare attentamente se vi sono componenti danneggiati (ad esempio la protezione),
per determinare se sono in grado di svolgere la loro funzione. Controllare l'allineamento
delle parti mobili e che non vi siano grippaggi,
danni ai componenti o ai supporti e/o altre
condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'utensile. La riparazione o
sostituzione di eventuali componenti danneggiati, ad esempio una protezione o altro, devono essere affidate a un centro di assistenza tecnica autorizzato. Non adoperare la
motosega se non è possibile accenderla e
spegnerla mediante l'interruttore.
5. NORME DI SICUREZZA ELETTRICA
# Tensione: la tensione di rete e quello riportato sull'etichetta dati.
# Corrente: l'elettrosega funziona a corrente alternata.
# Spine e cavi di prolunga: si raccomandano prese protette, cavi e spine in PVC o
gomma omologata.
# Presa di alimentazione: si deve utilizzare
una presa di alimentazione di potenza adeguata.
6. DESCRIZIONE DELLE PARTI DELLA
MACCHINA
- SG 9200/40- SES 1800/40
NFIG. 1-A
Il contenuto dell'imballo è il seguente:
1. Impugnatura posteriore
2. Pulsante di sicurezza lock off
3. Leva di avviamento
FIG. 1-B
- SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC
Il contenuto dell'imballo è il seguente:
1. Impugnatura posteriore
2. Pulsante di sicurezza lock off
3. Leva di avviamento
4. Serbatoio olio catena
5. Barra con pignone dentato
6. Catena
7. Impugnatura anteriore
8. Prese d'aria
9. Cavo di alimentazione con spina
10. Leva innesto freno-paramano
11. Carter catena
12. Volantino fissaggio barra + volantino
regolazione tensione catena
13. Perno fissaggio barra
14. Pignone catena
NOTA: Accertarsi che l'utensile, i componenti
o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
NOTA: Leggere a fondo, con calma e con la
massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
7. MONTAGGIO DI BARRA E CATENA
- SG 9200/40 - SES 1800/40
FIG. 1A - 2 - 3 - 4
# Controllare che il freno (10) della catena
non sia attivato, leva freno in posizione '1'.
# Svitare il dado di fissaggio (12) della barra,
togliendo anche il carter catena (11).
# Montare la barra (5) sul perno di fissaggio
(14) spingendola indietro al massimo verso
il pignone (15).
# Far passare la catena (6) nella scanalatura
della barra, cominciando dalla parte superiore, facendo in modo che il taglio dei denti
sia rivolto in avanti, sul lato superiore della
lama.
# Montare la catena attorno al pignone (15)
e inserire il dentino tendi catena (16) nel foro
situato nella barra.
# Montare il carter catena e avvitare il dado
di fissaggio (12) serrandolo a mano.
# Tendere la catena con la vite (13) apposita.
La tensione è corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla barra.
Inoltre la catena deve poter essere fatta scorrere con le dita. A questo punto si deve serrare a fondo il dado.
# Una tensione eccessiva della catena riduce la durata della stessa, della barra e del
motore.
# Una tensione limitata della catena può farla
cadere dalla barra, generando un pericolo
per l'utilizzatore.
- SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC
FIG. 1B - 2 - 5 - 6 - 7 - 8
# Controllare che il freno (10) della catena
non sia attivato, leva freno in posizione '1'.
# Svitare il volantino di fissaggio (12) della
barra, togliendo anche il carter catena (11).
# Montare la barra (5) sul perno di fissaggio
(13). Ruotare la flangia di regolazione nel senso
indicato dalla freccia di fig. 5, e portare quindi la
13
ITALIANO
4. Serbatoio olio catena
5. Barra con pignone dentato
6. Catena
7. Impugnatura anteriore
8. Prese d'aria
9. Cavo di alimentazione con spina
10. Leva innesto freno-paramano
11. Carter catena
12. Dado fissaggio barra
13. Vite per registro tensione catena
14. Perno fissaggio barra
15. Pignone catena
16. Dentino tendi catena
ITALIANO
barra indietro al massimo verso il pignone (14).
# Far passare la catena (6) nella scanalatura
della barra, cominciando dalla parte superiore, facendo in modo che il taglio dei denti
sia rivolto in avanti, sul lato superiore della
lama.
# Montare la catena attorno al pignone (14).
# Montare il carter catena e avvitare leggermente il volantivo di fissaggio barra (12) serrandolo a mano fig.6.
# Tendere la catena agendo sul volantino
regolazione tensione catena (12), fig. 7.
La tensione è corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla barra. Inoltre
la catena deve poter essere fatta scorrere con
le dita. A questo punto si deve serrare a fondo
il volantivo di fissaggio barra, fig. 8.
# Una tensione eccessiva della catena riduce la durata della stessa, della barra e del
motore.
# Una tensione limitata della catena può farla
cadere dalla barra, generando un pericolo
per l'utilizzatore.
8. SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE
# La lubrificazione della catena è assicurata
da una pompa automatica.
# Si raccomanda di utilizzare olio nuovo per
catene. La scelta della viscosità dell'olio dipende dalla temperatura dell'aria. Non utilizzare mai olio di recupero o di qualità scadente che potrebbe danneggiare la pompa,
la lama e la catena.
# Per la scelta dell'olio contattare un Centro
di Assistenza Tecnica Autorizzato.
# Non usare mai la catena senza olio. Controllare regolarmente il livello dell'olio,
rabboccare l'olio ogni qualvolta il livello scende a meno di un quarto.
# In caso di malfunzionamento del sistema
di lubrificazione, verificare la pulizia del filtro
olio all'interno del serbatoio ed eventualmente
portare l'elettrosega ad un Centro di Assistenza
14
Tecnica Autorizzato.
9. SISTEMA FRENO DI SICUREZZA
N
FIG. 2-9
# Quando l'elettrosega lavora in questa zona
(fig. 9), c'è un'alta probabilità di contraccolpi.
# In caso si verifichi un contraccolpo, la mano
sinistra va in contatto con la leva del freno,
che incorpora uno specifico interruttore elettrico per togliere la corrente al motore ed un
pattino per l'arresto istantaneo della catena
(posizione "0").
# Per riarmare il freno catena dopo l'intervento si deve lasciare l'interruttore, attendere
l'arresto del motore e portare la leva completamente indietro (posizione "1").
#Controllare la tensione della catena prima
di riavviare l'elettrosega.
10.AVVIAMENTO E ARRESTO
- AVVIAMENTO -
Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano
sinistra e quella posteriore con la destra.
Premere il pulsante di sicurezza lock off (2)
con il pollice e premere sul pulsante di avviamento (3).
- ARRESTO -
L'elettrosega si arresta rilasciando il pulsante
di avviamento.
11. MANUTENZIONE
Seguono alcuni consigli per la manutenzione quotidiana dell'elettrosega. In caso di dubbi
o quesiti, contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
N
FIG. da 1A a 14
AFFILATURA DELLA CATENA
N
FIG. 10
# Sfilare la spina dalla presa di corrente.
# Indossare i guanti di lavoro.
# Verificare che la catena sia tesa in modo
che non si muova in fase di affilatura.
# Bloccare la catena spostando la leva freno
(10) in avanti.
# Utilizzare una lima con diametro 1.1 volte
l'altezza del dente di taglio.
# Limare inclinando orizzontalmente la lima
di 35° rispetto alla barra eseguendo passate
dall'interno del dente verso l'esterno.
# Per ottenere un'affilatura uniforme impartire a ciascun dente un uguale numero di colpi di
lima.
# Angolo orizzontale: limate perpendicolarmente rispetto al piano barra.
# Mediamente ogni 5 affilature verificare la
differenza fra le altezze del tagliente e il
delimitatore di profondità di taglio; è consigliato l'utilizzo del calibro.
12.CONSIGLI DI MASSIMA PER IL
TAGLIO
Si consiglia di tagliare utilizzando la parte inferiore della lama, tecnica della catena a tirare, in questo modo l'elettrosega tende a muoversi verso il tronco diminuendo il pericolo
per l'operatore. Al contrario se si tagliasse con
la parte superiore della lama, tecnica della
catena a spingere, l'elettrosega tenderebbe
a muoversi verso l'operatore.
# Fare attenzione alla lunghezza di taglio.
# Evitare il taglio di rametti sottili e di cespugli.
I rametti possono essere afferrati dalla catena, posti in rotazione e caurare lesioni.
# Fare particolare attenzione a rami in tensione: possono essere pericolosi per l'operatore.
# Fare particolare attenzione lavorando su
terreni in pendenza, irregolari e scivolosi.
# Non tagliare reti metalliche.
# Non procedere a lavori particolari senza
aver fatto prima la necessaria esperienza.
In caso di dubbi e insicurezza, consultate un
esperto.
# Si consiglia di tagliare tronchi su cavalletti o
morse per acquisire esperienza.
15
ITALIANO
# Controllare l'integrità del cavo e della spina
di alimentazione (9).
# Controllare lo stato della presa d'aria (8).
# Controllare che il sistema di lubrificazione
per la catena (6) e la barra (5) sia sufficiente.
# Pulire il freno della catena e controllarne il
buon funzionamento
# Girare giornalmente la barra in modo da
usurarla uniformemente.
# Controllare l'usura della barra.
# Controllare che il foro di lubrificazione permetta il passaggio dell'olio.
# Pulire la guida della catena.
# Controllare la tensione della catena, affilare
la lama e controllarne lo stato eliminando
eventuali irregolarità.
# Controllare lo stato della rotella della catena.
# Controllare che il serbatoio e il filtro dell'olio
siano puliti.
Il presente elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti; per evitare
pericolo di infortuni le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato dei Centri di Assistenza Tecnica
Autorizzati.
ITALIANO
TAGLIO DI UN TRONCO IN SEZIONI
Tronco appoggiato a due estremi
N
FIG. 11
# Per evitare che la barra rimanga incastrata, si taglia per 1/3 del diametro dall'alto in
basso e la restante parte dal basso.
Tronco appoggiato a un cavalletto o con
un'estremità libera
N
FIG. 12
# Si taglia per 1/3 del diametro dal basso in
alto e la restante parte dall'alto.
ABBATTIMENTO DI UN ALBERO
# Per effettuare correttamente il taglio di un
albero si devono valutare tutte le condizioni,
ad esempio la direzione scelta per la caduta
dell'albero, la sua naturale inclinazione, eventuali ostacoli circostanti e la direzione e la velocità del vento.
Taglio direzionale
N
FIG. 13
# Effettuare una tacca sul lato verso cui l'albero va abbattuto. L'operazione consiste nell'eseguire prima la parte superiore del taglio
direzionale, poi la parte inferiore del taglio di-
16
rezionale che deve andare a finire dove termina
la parte superiore.
# La profondità del taglio direzionale deve essere di ¼ del diametro del tronco, con un angolo fra
il taglio superiore e quello inferiore di almeno
45°.
# La linea intersezione fra il piano di taglio
superiore e inferiore è chiamata linea del taglio direzionale. La linea deve essere perfettamente orizzontale e a 90° rispetto alla direzione di caduta.
Taglio di abbattimento
N
FIG. 14
# Effettuare il taglio di abbattimento sull'altro
lato, 3-5 cm sopra la linea del taglio direzionale.
# Usare dei cunei per aiutare il controllo dell'abbattimento e prevenire così il bloccaggio
della barra durante il taglio.
# Il taglio di abbattimento deve finire parallelo
alla linea di taglio direzionale, con una distanza tra i due di almeno 1/10 del diametro del
tronco. La parte di tronco non tagliata è detta
fulcro ed è la cerniera che guida l'albero nella sua caduta.
# La distanza di sicurezza dell'albero da abbattere è 2.5 volte l'altezza dell'albero stesso. Fare attenzione che non vi sia nessuno
nella zona di pericolo prima e durante l'abbattimento.
TAGLIO DELLE ASSI
# Per tagliare delle assi è sufficiente bloccarle fissandole con morse o imbracature.
DATI TECNICI
SG 1800/40
SG 9200/40 - SES 2000/40 ES TC
Tensione - Potenza
230 V - 1800 W
Tensione - Potenza
230 V - 2000 W
Frequenza di rete
50 Hz
Frequenza di rete
50 Hz
Numero di giri pignone
7600 min-1
Numero di giri pignone
7600 min-1
Lunghezza della barra
40 cm
Lunghezza della barra
40 cm
Lunghezza di taglio
350 mm
Lunghezza di taglio
350 mm
Catena passo
3/8”/9.53 inch/mm
Catena passo
3/8”/9.53 inch/mm
Catena (spessore dente guida)
0,05”/1.27 mm
Catena (spessore dente guida)
0,05”/1.27 mm
Pignone motore
6 denti
Pignone motore
6 denti
Massa
4,25 kg
Massa
4,25 kg
LpA (Livello pressione sonora)
87,8 dB(A) K=3
LpA (Livello pressione sonora)
99,7 dB(A) K=3
LwA (Livello potenza acustica)
106 dB(A)
LwA (Livello potenza acustica)
107 dB(A)
Vibrazioni
3,7 m/s2
Vibrazioni
4,2 m/s2
K=1,5
K=1,5
ČESKY
Před použitím vašeho elektrického nářadí si
pečlivě přečtěte návod k obsluze
1. ZÁKLADNÍ INFORMACE
Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich výrobků pro práci
na vaší zahradě.
Vaše řetězová pila byla vyrobena v souladu s
požadavky platných bezpečnostních předpisů,
které chrání uživatele.
Tento návod popisuje a zobrazuje různé operace prováděné při sestavení, použití a údržbě,
která je vyžadována z důvodu zajištění perfektního provozního stavu řetězové pily.
POMOC PŘI STUDOVÁNÍ NÁVODU
Obrázky týkající se montáže naleznete na
zadní straně obálky, na začátku tohoto návodu.
Při pročítání montážních pokynů používejte i
tyto stránky.
Je-li nutné provedení opravy nebo údržby vaší
řetězové pily, kontaktujte prosím prodejce nebo
autorizovaný servis.
Vždy používejte pevnou neklouzavou
obuv.
Vždy používejte ochranné rukavice.
Přečtěte si návod k obsluze.
Nevystavujte nářadí dešti.
Dojde-li k poškození nebo přeřezání
kabelu, okamžitě odpojte zástrčku
kabelu od síťové zásuvky.
Vždy držte tuto řetězovou pilu
oběma rukama.
Navržený způsob práce.
Nebezpečí zpětného rázu.
2. SYMBOLY
V tomto návodu jsou použity následující
symboly. Před použitím stroje se s nimi musíte
seznámit.
Upozorňuje na riziko zranění osob,
ztráty života nebo poškození nářadí,
nebudou-li dodržovány
pokyny uvedené v tomto návodu.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým
proudem.
Vždy používejte následující:
bezpečnostní přilbu, chrániče sluchu,
ochranné brýle nebo obličejový
2
Maximální využitelná délka
vodicí lišty.
Čištění
Zobrazuje obrázek spojený s textem
návodu.
Vyřazené elektrické výrobky obsahují
materiály vhodné pro recyklaci, a proto
by neměly být likvidovány v běžném
domácím odpadu.
Všichni uživatelé této řetězové pily si musí
nejdříve pečlivě přečíst návod pro obsluhu a
údržbu a musí se řádně seznámit se všemi
ovládacími prvky, aby byla zaručena správná
obsluha tohoto nářadí.
Zabraňte dětem, aby se dostaly do
kontaktu s tímto nářadím. Udržujte
všechny ostatní osoby mimo pracovní
prostor.
# Při použití elektrického nářadí musí být vždy
dodržovány základní bezpečnostní opatření,
aby bylo omezeno riziko způsobení požáru,
úrazu elektrickým proudem a poranění.
# Chraňte se před úrazem způsobeným
elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla
s uzemněnými povrchy.
# Nepoužívané nářadí uložte. Není-li toto
nářadí používáno, mělo by být uloženo na
suchém a uzamykatelném místě, mimo dosah
dětí.
# Nepřetěžujte tato nářadí. Nářadí provede
práci lépe a bezpečněji, je-li používáno v provozním rozsahu, pro jaký je určeno.
# Nepořádek v pracovním prostoru a na pracovním stole bývá příčinou nehod.
# Před zahájením práce s tímto nářadím si
přečtěte následující bezpečnostní pokyny a
štítky na nářadí. Věnujte pozornost pracovnímu rozsahu nářadí, jeho limitním provozním
hodnotám a také nebezpečím spojeným s
jeho použitím.
# Není-li elektrické nářadí používáno, mělo
by být uloženo na suchém a uzamykatelném
místě, mimo dosah dětí.
# Nikdy nedovolte, aby se při spouštění a
použití řetězová pila přiblížila k vašemu tělu
nebo k oblečení.
# Nezapínejte tuto řetězovou pilu, je-li otočena
spodní stranou nahoru.
# Při spouštění této řetězové pily zajistěte, aby
se řetěz ničeho nedotýkal.
# Nezapomeňte na to, že nářadí bude po
vypnutí ještě chvíli pokračovat v chodu.
# Dávejte pozor na předměty odmrštěné
řetězem.
# Nespouštějte a nepoužívejte tuto řetězovou
pilu v blízkosti lidí, zvířat nebo nevhodných
objektů.
#Během práce doporučujeme udržovat
mezi nářadím a jinými osobami minimální vzdálenost 10 m.
# Vždy držte toto nářadí oběma rukama.
# Stůjte bezpečně a pevně na obou nohách.
# Nikdy nepřenášejte tuto řetězovou pilu za
napájecí kabel, je-li připojena k síti nebo máte-li
prsty na spouštěcím spínači.
# Zabraňte náhodnému spuštění. Před
připojením zástrčky napájecího kabelu k síťové
zásuvce se ujistěte, zda je spínač v poloze
vypnuto.
Přenášení elektrického nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení elektrického nářadí
k síti, je-li spouštěcí spínač v poloze zapnuto,
může vést k způsobení nehody.
# Vždy chraňte kabel před horkými a mastnými
povrchy a dbejte na to, aby nepřecházel přes
ostré hrany.
# Při řezání používejte řetězovou pilu
maximálně do výšky ramen.
# Obsluha odpovídá za všechny nehody nebo
rizika, která se mohou stát jiným osobám nebo
jejich majetku.
# Správně se oblékejte. Nenoste volné
oblečení nebo šperky. Udržujte vlasy, oděv
a rukavice mimo dosah pohybujících se
dílů.
olný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohybujícími díly zachyceny.
Noste oděv a bezpečnostní prvky
vhodné pro práci s řetězovou pilou.
Navrhujeme používat:
#ochrannou přilbu
#zátky do uší
10 m
3
ČESKY
3. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
ČESKY
#ochranné brýle nebo obličejový štít
#ochranné rukavice
#ochranné kalhoty
#pevnou a neklouzavou pracovní
obuv
Vždy používejte prodlužovací kabely s perfektní izolací, které splňují
požadavky platných předpisů.
# Při práci s elektrickým nářadím venku
použijte prodlužovací kabel pro venkovní
použití.
Použití kabelu vhodného pro venkovní použití
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
# Před spuštěním motoru se ujistěte, zda se
prodlužovací kabel nenachází v zóně řezu.
# Jakékoli poškození prodlužovacího kabelu
je důvodem pro jeho okamžitou výměnu autorizovaným pracovníkem.
# Před prováděním jakéhokoli seřízení, nastavení a údržby odpojte zástrčku kabelu od
zásuvky.
# Z bezpečnostních důvodů by měla být zásuvka používaná pro napájení tohoto nářadí
opatřena jističem (FI), který je aktivován proudem s maximální hodnotou 30 mA.
# Kontrolujte poškozené části. Před opětovným
použitím vaší řetězové pily musíte pečlivě
zkontrolovat kryt nebo jiné části, které jsou
poškozeny, abyste zjistili, zda budou řádně
provádět určenou funkci. Kontrolujte srovnání
pohybujících se dílů, zda nedochází k jejich zablokování, zda nejsou poškozeny nebo špatně
upevněny a zkontrolujte také všechny stavy,
které mohou ovlivnit jejich funkci. Poškozené
kryty nebo jiné poškozené díly musí být řádně
opraveny nebo vyměněny v autorizovaném
servisu. Nepoužívejte tuto řetězovou pilu,
pokud spouštěcí spínač toto nářadí nezapíná
a nevypíná.
4
4. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
# Napětí: Ujistěte se, zda napájecí napětí
vašeho nářadí odpovídá napětí v napájecí
síti.
# Proud: Vaše nářadí je vhodné pouze pro
napájení střídavým napětím.
# Zástrčky/prodlužovací kabely: Doporučujeme
vám s tímto nářadím používat zástrčky,
konektory a vodiče v pryžové izolaci nebo v
izolaci z PVC.
# Místo napájení: Toto nářadí musí být
připojeno k napájecímu bodu, kterým je standardní zásuvka, žádný adaptér.
5. POPIS ČÁSTÍ PILY
- SG 9200/40 - SES 1800/40

OBR. 1A
Balení obsahuje:
1.
Zadní rukojeť
2.
Bezpečnostní odjišťovací tlačítko
3.
Spouštěcí spínač
4.
Víčko plnicího otvoru pro olej
5.
Vodicí lišta s ozubeným kolem
6.
Řetěz
7.
Přední rukojeť
8.
Motor a větrací drážky
9.
Napájecí kabel
10.
Kryt ruky/Páka bezpečnostní brzdy
řetězu
11.
Kryt řetězu
12.
Upínací matice
13.
Seřizovací šroub napnutí řetězu
14.
Zajišťovací šroub vodicí lišty
15.
Ozubené kolo
16.
Kolík pro napnutí řetězu
- SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC
Balení obsahuje následující části:

1.
2.
3.
OBR. 1B
Zadní rukojeť
Bezpečnostní odjišťovací tlačítko
Spouštěcí páka
POZNÁMKA: Ujistěte se, zda u dodaného
elektrického nářadí a příslušenství nedošlo k
poškození.
POZNÁMKA: Před použitím tohoto nářadí
si pečlivě přečtěte tyto pokyny pro jeho obsluhu.
6. MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY A ŘETĚZU
- SG 9200/40 - SES 1800/40

OBR. 1A-2-3-4
# Zkontrolujte, zda není aktivována brzda řetězu
(10) a zda je ovládání brzdy v poloze 1.
#Odstraňte upínací matici (12) a kryt řetězu
(11).
# Nasaďte vodicí lištu (5) na zajišťovací kolík
(14) a nasuňte ji na ozubené kolo (15).
# Nasaďte řetěz (6) na vodicí lištu a začněte
od horní části. Ujistěte se, zda se zuby řetězu
shodují se směrem otáčení řetězu.
# Zkontrolujte, zda je řetěz řádně nasazen na
ozubeném kole (15) a ujistěte se, zda malá
koncová část napínací páky řetězu (16) zapadá
do spodního otvoru vodicí lišty.
# Nasaďte zpět kryt řetězu a utáhněte upínací
matici (12) pouze prsty.
# Pomocí seřizovacího šroubu (13) nastavte
napnutí řetězu tak, aby byl při zdvižení řetězu
vidět celý hnací článek.
Ujistěte se, zda se řetěz na vodicí liště plynule
otáčí. Utáhněte zcela matici.
# Řetěz příliš nenapínejte, protože by došlo
k zkrácení provozní životnosti řetězu, vodicí
lišty a motoru.
# Dbejte na to, aby řetěz nebyl příliš volný,
protože by při práci docházelo k jeho sesmeknutí z vodicí lišty.
- SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC

OBR. 1B-2-5-6-7-8
# Zkontrolujte, zda nebyla aktivována brzda
řetězu (10) a zda je páka brzdy v poloze 1.
# Odšroubujte upínací kolečko vodicí lišty (12)
a sejměte také kryt řetězu (11).
# Nasaďte vodicí lištu (5) na zajišťovací kolík
(13). Otáčejte seřizovací přírubou ve směru
označeném šipkou (obr. 5) a potom zatlačte
vodicí lištu zcela dozadu, směrem na pastorek
(14).
# Nasuňte řetěz (6) do drážky vodicí lišty a
začněte od horní části. Na horní části vodicí
lišty zkontrolujte, zda pracovní hrana zubů
směřuje dopředu.
# Nasaďte řetěz na pastorek (14).
# Připevněte kryt řetězu a částečně rukou
utáhněte upínací kolečko vodicí lišty (12), jak
je zobrazeno na obr. 6.
# Napněte řetěz pomocí seřizovacího kolečka
pro napnutí řetězu (12), obr. 7.
Napnutí je správné, zůstane-li řetěz uvnitř
drážky na obvodu vodicí lišty a můžete-li otáčet
řetězem pomocí prstů. Nyní zcela utáhněte
upínací kolečko vodicí lišty, jak je zobrazeno
na obr. 8.
# Příliš velké napnutí řetězu zkrátí provozní
životnost řetězu, vodicí lišty a motoru.
# Nedostatečné napnutí řetězu může způsobit
smeknutí řetězu z vodicí lišty, což vytváří
nebezpečné podmínky pro uživatele pily.
5
ČESKY
4.
Nádržka na olej
5.
Vodicí lišta s ozubeným pastorkem
6.
Řetěz
7.
Přední rukojeť
8.
Větrací drážky
9.
Napájecí kabel se zástrčkou
10.
Páka brzdy/kryt ruky
11.
Kryt řetězu
12.
Zajišťovací kolečko vodicí lišty +
seřizovací kolečko napnutí řetězu
13.
Zajišťovací kolík vodicí lišty
14.
Pastorek řetězu
ČESKY
7. SYSTÉM MAZÁNÍ

OBR. 10
# Mazání řetězu umožňuje automatické
čerpadlo.
# Používejte pro mazání řetězu pouze
nový olej. Volba viskozity oleje závisí na
teplotě vzduchu.
Nikdy nepoužívejte již použitý nebo
druhořadý olej, který by mohl poškodit
čerpadlo, vodicí lištu a řetěz.
# S výběrem správného oleje vám poradí
v autorizovaném servisu.
# Nikdy nepoužívejte tuto řetězovou
pilu bez oleje. Provádějte pravidelnou
kontrolu oleje a je-li v nádržce méně než
1/4 maximálního množství, proveďte jeho
doplnění.
# Nepracuje-li systém mazání správně,
zkontrolujte, zda je čistý olejový filtr,
eventuálně kontaktujte autorizovaný
servis.
9. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
- ZAPNUTÍ -
Uchopte levou rukou přední rukojeť pily a zadní
rukojeť uchopte pravou rukou.
Stiskněte palcem odjišťovací bezpečnostní
tlačítko (2) a stiskněte spouštěcí tlačítko (3).
- VYPNUTÍ -
Chcete-li řetězovou pilu zastavit, uvolněte
spouštěcí spínač.
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM ELEKTRICKÉHO
MOTORU
Tato řetězová pila je vybavena zařízením, které
chrání motor jeho odpojením od napájení, je-li
zatížení nářadí příliš velké. Chcete pilu znovu
spustit, uvolněte spouštěcí spínač.
Zkontrolujte, zda se řetěz může otáčet.
Stiskněte znovu spouštěcí spínač a odjišťovací
tlačítko.
10. ÚDRŽBA
8. BEZPEČNOSTNÍ BRZDA MOTORU
Následující text popisuje úkony denní údržby
týkající se vaší řetězové pily. Nemůžete-li
tyto úkony provádět, kontaktujte autorizovaný
servis.


OBR. 2 - 9
# Tento obrázek znázorňuje část řetězové
pily, u které dochází nejčastěji k zpětnému
rázu (obr. 9).
# Dojde-li k zpětnému rázu, levá ruka se
dostane do kontaktu s pákou brzdy řetězu, na
které je umístěn samostatný elektrický vypínač,
který odpojí napájení motoru a okamžitě zastaví
řetěz (poloha O).
# Chcete-li znovu obnovit funkci brzdy řetězu,
odpojte pilu od napájecího napětí a uvolněte
brzdu nastavením páky brzdy do zadní polohy
(poloha 1).
# Před opětovným spuštěním pily zkontrolujte
napnutí řetězu.
6
OBR. 1A-14
# Zkontrolujte, zda není poškozen napájecí
kabel (9).
# Ujistěte se, zda jsou čisté větrací drážky
(8) i celý motor a zkontrolujte, zda nejsou
zaneseny.
# Zkontrolujte, zda pracuje systém mazání.
# Vyčistěte brzdu řetězu a zkontrolujte její
správnou funkci.
# Každý den proveďte otočení vodicí lišty.
# Zkontrolujte opotřebování vodicí lišty.
# Ujistěte se, zda není zanesen otvor pro
průtok oleje.
# Vyčistěte vodítko řetězu na vodicí liště.
# Zkontrolujte napnutí řetězu, nabroušení zubů
řetězu a zkontrolujte také jejich stav, eventuálně
odstraňte všechny nepravidelnosti.
ŘEZÁNÍ POLEN
Řezání polena, které je podepřeno na obou
koncích

OBR. 12
# Nejdříve proveďte řez shora zhruba do 1/3
průměru.
Směr kácení
BROUŠENÍ ŘETĚZU

OBR. 10
# Odpojte napájecí kabel od zdroje napájení.
# Používejte ochranné rukavice.
# Ujistěte se, zda je řetěz správně napnutý a
zda není příliš volný.
# Při broušení použijte brzdu řetězu (10), aby
došlo k zablokování řetězu na vodicí liště.
# Použijte pro broušení zubů řetězu kulatý
pilník s průměrem odpovídajícím 1,1 násobku
pracovní hloubky zubů.
# Pilník v horizontálním úhlu 35° vzhledem k
vodicí liště.
# Pilujte zuby řetězu pouze zevnitř směrem
ven.
# Proveďte stejné nabroušení každého zubu při
kterém použijete stejný počet pohybů pilníku.
# Pilník v úhlu 90° vzhledem k vodicí liště.
# Po každém 5 nabroušení řetězu zkontrolujte hloubkoměrem výšku zubů. Pro kontrolu
výšky hloubkoměru použijte měřicí přístroj
hloubkoměru.
11. ZÁKLADNÍ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
Doporučujeme vám, abyste pro řezání využívali
spodní část vodicí lišty, protože tento způsob
řezání minimalizuje pravděpodobnost zranění.
Během řezání, při kterém se využívá horní část
vodicí lišty, buďte velmi opatrní.
Nebezpečná
zóna
Nebezpečná
zóna
Úniková
cesta
Úniková
cesta
Nebezpečná
zóna
Potom proveďte řez ze spodní strany horní
částí vodicí lišty pily. Tímto způsobem zabráníte
skřípnutí vodicí lišty v řezu. Vyvarujte se kontaktu vodicí lišty s povrchem terénu.
Řezání prováděné na stojanu

OBR. 13
# Nejdříve proveďte řez ze spodní strany zhruba do 1/3 průměru.
Potom proveďte řez z horní strany spodní částí
vodicí lišty pily.
KÁCENÍ STROMU
# Před kácením stromu berte pečlivě v úvahu
všechny podmínky, včetně zamýšleného směru
pádu, přirozeného sklonu stromu, okolní stromy
a překážky, směr a rychlost větru
# Vyřežte z kmenu klín (1/3 - 1/2 průměru
kmenu) na straně stromu, na kterou chcete,
aby strom spadl
7
ČESKY
# Zkontrolujte stav ozubeného kola vodicí
lišty.
# Zkontrolujte, zda jsou čisté nádržka na olej
a olejový filtr.
Tato řetězová pila splňuje všechny požadavky
aktuálně platných zákonů. Všechny opravy
musí být prováděny kvalifikovanými techniky v
autorizovaných servisech, aby bylo zabráněno
úrazům při provádění oprav.
ČESKY
Řez pro kácení

OBR. 14
# Proveďte zářez do kmenu na druhé straně
stromu zhruba ve výšce 3 - 6 cm nad vyřezaným
klínem.
# Použijte klín, který vám pomůže ovládat směr
kácení a který zabrání sevření vodicí lišty a
řetězu pily v prováděném řezu.
# Bezpečná vzdálenost odpovídá 2,5 násobku
výšky káceného stromu. Před a během kácení
zajistěte, aby se v nebezpečné zóně nenacházely žádné osoby.
ŘEZÁNÍ PŘIPRAVENÉHO DŘEVA
# Při řezání připraveného dřeva používejte
svorky nebo jiné pomůcky, aby došlo k zajištění
řezaného dřeva.
12. TECHNICKÉ ÚDAJE
SG 1800/40
8
SG 9200/40 - SES 2000/40 ES TC
Napájecí napětí - Výkon
230 V - 1800 W
Napájecí napětí - Výkon
230 V - 2000 W
Frekvence
50 Hz
Frekvence
50 Hz
Otáčky ozubeného kola
7600 min-1
Otáčky ozubeného kola
7600 min-1
Délka vodicí lišty
40 cm
Délka vodicí lišty
40 cm
Pracovní délka
350 mm
Pracovní délka
350 mm
Rozteč řetězu
3/8”/9.53 inch/mm
Rozteč řetězu
3/8”/9.53 inch/mm
Řetěz (tloušťka vodicího zubu)
0,05”/1.27 mm
Řetěz (tloušťka vodicího zubu)
0,05”/1.27 mm
Ozubené kolo motoru
6 denti
Ozubené kolo motoru
6 denti
Hmotnost
4,25 kg
Hmotnost
4,25 kg
LpA (akustický tlak)
87,8 dB(A) K=3
LpA (akustický tlak)
99,7 dB(A) K=3
LwA (akustický výkon)
106 dB(A)
LwA (akustický výkon)
107 dB(A)
Hodnota vibrací
3,7 m/s
Hodnota vibrací
4,2 m/s2
2
K=1,5
K=1,5
9
ČESKY
SLOVENSKY
Pred použitím vášho elektrického náradia si
pozorne prečítajte návod na obsluhu
1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu
jedného z našich výrobkov pre prácu na vašej
záhrade.
Vaša reťazová píla bola vyrobená v súlade s
požiadavkami platných bezpečnostných predpisov, ktoré chránia používateľa.
Tento návod popisuje a zobrazuje rôzne
operácie vykonávané pri zostavení, použití
a údržbe, ktorá je vyžadovaná z dôvodu
zaistenia perfektného prevádzkového stavu
reťazovej píly.
POMOC PRI ŠTUDOVANÍ NÁVODU
Obrázky týkajúce sa montáže nájdete na zadnej strane obálky, na začiatku tohto návodu.
Pri čítaní montážnych pokynov používajte aj
tieto stránky.
Ak je nutné vykonanie opravy alebo údržby
vašej reťazovej píly, kontaktujte, prosím, predajcu alebo autorizovaný servis.
2. SYMBOLY
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly. Pred použitím stroja sa s nimi musíte
oboznámiť.
Upozorňuje na riziko zranenia osôb,
straty života alebo poškodenia náradia, ak nebudú dodržiavané pokyny
uvedené v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Vždy používajte nasledujúce:
bezpečnostnú prilbu, chrániče sluchu,
ochranné okuliare alebo tvárový štít.
10
Vždy používajte pevnú protišmykovú
obuv.
Vždy používajte ochranné rukavice.
Prečítajte si návod na obsluhu.
Nevystavujte náradie dažďu.
Ak dôjde k poškodeniu alebo prerazeniu kábla, okamžite odpojte zástrčku
kábla od sieťovej zásuvky.
Vždy držte túto reťazovú pílu
oboma rukami.
Navrhnutý spôsob práce.
Nebezpečenstvo spätného
rázu.
Maximálna využiteľná dĺžka
vodiacej lišty.
Čistenie.
Zobrazuje obrázok spojený s textom
návodu
Vyradené elektrické výrobky obsahujú
materiály vhodné na recykláciu, a preto
by nemali byť likvidované v bežnom
domácom odpade..
Všetci používatelia tejto reťazovej píly si
musia najskôr pozorne prečítať návod na obsluhu a údržbu a musia sa riadne oboznámiť
so všetkými ovládacími prvkami, aby bola
zaručená správna obsluha tohto náradia.
Zabráňte deťom, aby sa dostali do
kontaktu s týmto náradím. Udržujte všetky
ostatné osoby mimo pracovného priestoru.
# Pri použití elektrického náradia musia byť
vždy dodržiavané základné bezpečnostné
opatrenia, aby bolo obmedzené riziko spôsobenia požiaru, úrazu elektrickým prúdom a
poranenia.
# Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi.
# Nepoužívané náradie uložte. Ak sa toto náradie nepoužíva, malo by byť uložené na suchom
a uzamykateľnom mieste, mimo dosahu detí.
# Nepreťažujte tieto náradia. Náradie vykoná
prácu lepšie a bezpečnejšie, ak sa používa v
prevádzkovom rozsahu, na aký je určené.
# Neporiadok v pracovnom priestore a na
pracovnom stole býva príčinou nehôd.
# Pred začatím práce s týmto náradím si
prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a
štítky na náradí. Venujte pozornosť pracovnému rozsahu náradia, jeho limitovým prevádzkovým hodnotám a taktiež nebezpečenstvám
spojeným s jeho použitím.
# Ak elektrické náradie nie je používané, malo
by byť uložené na suchom a uzamykateľnom
mieste, mimo dosahu detí.
# Nikdy nedovoľte, aby sa pri spúšťaní a použití
reťazová píla priblížila k vášmu telu alebo k
oblečeniu.
# Nezapínajte túto reťazovú pílu, ak je otočená
spodnou stranou hore.
# Pri spúšťaní tejto reťazovej píly zaistite, aby
sa reťaz ničoho nedotýkala.
# Nezabudnite na to, že náradie bude po vypnutí ešte chvíľu pokračovať v chode.
# Dávajte pozor na predmety odmrštené
reťazou.
# Nespúšťajte a nepoužívajte túto reťazovú
pílu v blízkosti ľudí, zvierat alebo nevhodných
objektov.
# Počas práce odporúčame udržiavať
medzi náradím a inými osobami minimálnu vzdialenosť 10 m.
# Vždy držte toto náradie oboma rukami.
# Stojte bezpečne a pevne na oboch nohách.
# Nikdy neprenášajte túto reťazovú pílu za
napájací kábel, ak je pripojená k sieti alebo ak
máte prsty na spúšťacom spínači.
# Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred
pripojením zástrčky napájacieho kábla k
sieťovej zásuvke sa uistite, či je spínač v
polohe vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia s prstom na
hlavnom spínači alebo pripojenie elektrického
náradia k sieti, ak je spúšťací spínač v polohe
zapnuté, môže viesť k spôsobeniu nehody.
# Vždy chráňte kábel pred horúcimi a mastnými
povrchmi a dbajte na to, aby neprechádzal cez
ostré hrany.
# Pri rezaní používajte reťazovú pílu maximálne
do výšky ramien.
# Obsluha zodpovedá za všetky nehody alebo
riziká, ktoré sa môžu stať iným osobám alebo
ich majetku.
# Správne sa obliekajte. Nenoste voľné
oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev
a rukavice mimo dosahu pohybujúcich sa
dielov.
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť
pohybujúcimi dielmi zachytené.
Noste odev a bezpečnostné prvky
vhodné pre prácu s reťazovou pílou.
Navrhujeme používať:
#ochrannú prilbu
#zátky do uší
#ochranné okuliare alebo tvárový štít
10 m
11
SLOVENSKY
3. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ
PRAVIDLÁ
SLOVENSKY
#ochranné rukavice
#ochranné nohavice
#pevnú a protišmykovú pracovnú
obuv
Vždy používajte predlžovacie káble
s perfektnou izoláciou, ktoré spĺňajú
požiadavky platných predpisov.
# Pri práci s elektrickým náradím vonku použite
predlžovací kábel na vonkajšie použitie.
Použitie kábla vhodného na vonkajšie použitie
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
# Pred spustením motora sa uistite, či sa
predlžovací kábel nenachádza v zóne rezu.
# Akékoľvek poškodenie predlžovacieho kábla
je dôvodom pre jeho okamžitú výmenu autorizovaným pracovníkom.
# Pred vykonávaním akéhokoľvek prispôsobenia, nastavenia a údržby odpojte zástrčku
kábla od zásuvky.
# Z bezpečnostných dôvodov by mala byť
zásuvka používaná na napájanie tohto náradia vybavená ističom (FI), ktorý je aktivovaný
prúdom s maximálnou hodnotou 30 mA.
# Kontrolujte poškodené časti. Pred opätovným
použitím vašej reťazovej píly musíte dôkladne
skontrolovať kryt alebo iné časti, ktoré sú
poškodené, aby ste zistili, či budú riadne
vykonávať určenú funkciu. Kontrolujte zarovnanie pohybujúcich sa dielov, či nedochádza
k ich zablokovaniu, či nie sú poškodené alebo
zle upevnené a skontrolujte tiež všetky stavy,
ktoré môžu ovplyvniť ich funkciu. Poškodené
kryty alebo iné poškodené diely musia byť
riadne opravené alebo vymenené v autorizovanom servise. Nepoužívajte túto reťazovú
pílu, ak spúšťací spínač toto náradie nezapína
a nevypína.
4. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
# Napätie: Uistite sa, či napájacie napätie
vášho náradia zodpovedá napätiu v napájacej
sieti.
# Prúd: Vaše náradie je vhodné iba pre napájanie striedavým napätím.
12
# Zástrčky/predlžovacie káble: Odporúčame
vám s týmto náradím používať zástrčky, konektory a vodiče v gumovej izolácii alebo v
izolácii z PVC.
# Miesto napájania: Toto náradie musí byť
pripojené k napájaciemu bodu, ktorým je
štandardná zásuvka, žiadny adaptér.
5. POPIS ČASTÍ PÍLY
- SG 9200/40 - SES 1800/40

OBR. 1-A
Balenie obsahuje:
1. Zadná rukoväť
2. Bezpečnostné odisťovacie tlačidlo
3. Spúšťací spínač
4. Viečko plniaceho otvoru pre olej
5. Vodiaca lišta s ozubeným kolesom
6. Reťaz
7. Predná rukoväť
8. Motor a vetracie drážky
9. Napájací kábel
10. Kryt ruky/Páka bezpečnostnej brzdy reťaze
11. Kryt reťaze
12. Upínacia matica
13. Nastavovacia skrutka napnutia reťaze
14. Zaisťovacia skrutka vodiacej lišty
15. Ozubené koleso
16. Kolík na napnutie reťaze
- SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC

OBR. 1-B
Balenie obsahuje nasledujúce časti:
1. Zadná rukoväť
2. Bezpečnostné odisťovacie tlačidlo
3. Spúšťacia páka
4. Nádržka na olej
5. Vodiaca lišta s ozubeným pastorkom
6. Reťaz
7. Predná rukoväť
8. Vetracie drážky
9. Napájací kábel so zástrčkou
10. Páka brzdy/kryt ruky
POZNÁMKA: Uistite sa, či na dodanom
elektrickom náradí a príslušenstve nedošlo k
poškodeniu.
POZNÁMKA: Pred použitím tohto náradia
si pozorne prečítajte tieto pokyny na jeho
obsluhu.
6. MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE
-SG 9200/40 - SES 1800/40

OBR. 1A-2-3-4
# Skontrolujte, či nie je aktivovaná brzda reťaze
(10) a či je ovládanie brzdy v polohe 1.
# Odstráňte upínaciu maticu (12) a kryt reťaze
(11).
# Nasaďte vodiacu lištu (5) na zaisťovací kolík
(14) a nasuňte ju na ozubené koleso (15).
# Nasaďte reťaz (6) na vodiacu lištu a začnite
od hornej časti. Uistite sa, či sa zuby reťaze
zhodujú so smerom otáčania reťaze.
# Skontrolujte, či je reťaz riadne nasadená na
ozubenom kolese (15) a uistite sa, či malá koncová časť napínacej páky reťaze (16) zapadá
do spodného otvoru vodiacej lišty.
# Nasaďte späť kryt reťaze a dotiahnite upínaciu maticu (12) iba prstami.
# Pomocou nastavovacej skrutky (13) nastavte
napnutie reťaze tak, aby bol pri zdvihnutí reťaze
viditeľný celý hnací článok.
Uistite sa, či sa reťaz na vodiacej lište plynule
otáča. Dotiahnite úplne maticu.
# Reťaz príliš nenapínajte, pretože by došlo
k skráteniu prevádzkovej životnosti reťaze,
vodiacej lišty a motora.
# Dbajte na to, aby reťaz nebola príliš
voľná, pretože by pri práci dochádzalo k jej
zošmykávaniu z vodiacej lišty.
-SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40
TC

OBR. 1B-2-5-6-7-8
# Skontrolujte, či nebola aktivovaná brzda
reťaze (10) a či je páka brzdy v polohe 1.
# Odskrutkujte upínacie koliesko vodiacej lišty
(12) a odstráňte taktiež kryt reťaze (11).
# Nasaďte vodiacu lištu (5) na zaisťovací
kolík (13). Otáčajte nastavovacou prírubou
v smere označenom šípkou (obr. 5) a potom
zatlačte vodiacu lištu úplne dozadu, smerom
na pastorok (14).
# Nasuňte reťaz (6) do drážky vodiacej lišty a
začnite od hornej časti. Na hornej časti vodiacej lišty skontrolujte, či pracovná hrana zubov
smeruje dopredu.
# Nasaďte reťaz na pastorok (14).
# Pripevnite kryt reťaze a čiastočne rukou
dotiahnite upínacie koliesko vodiacej lišty (12),
ako je zobrazené na obr. 6.
# Napnite reťaz pomocou nastavovacieho
kolieska na napnutie reťaze (12), obr. 7.
Napnutie je správne, ak zostane reťaz vnútri
drážky na obvode vodiacej lišty a ak môžete
otáčať reťazou pomocou prstov. Teraz úplne
dotiahnite upínacie koliesko vodiacej lišty, ako
je zobrazené na obr. 8.
# Príliš veľké napnutie reťaze skráti prevádzkovú životnosť reťaze, vodiacej lišty a motora.
# Nedostatočné napnutie reťaze môže spôsobiť
zošmyknutie reťaze z vodiacej lišty, čo vytvára
nebezpečné podmienky pre používateľa píly.
7. SYSTÉM MAZANIA
# Mazanie reťaze umožňuje automatické
čerpadlo.
# Na mazanie reťaze používajte iba nový
olej. Voľba viskozity oleja závisí od teploty
vzduchu.
Nikdy nepoužívajte už použitý alebo druhoradý
olej, ktorý by mohol poškodiť čerpadlo, vodiacu
13
SLOVENSKY
11. Kryt reťaze
12. Zaisťovacie koliesko vodiacej lišty + nastavovacie koliesko napnutia reťaze
13. Zaisťovací kolík vodiacej lišty
14. Pastorok reťaze
SLOVENSKY
lištu a reťaz.
# S výberom správneho oleja vám poradia v
autorizovanom servise.
# Nikdy nepoužívajte túto reťazovú pílu bez
oleja. Vykonávajte pravidelnú kontrolu oleja a
ak je v nádržke menej než 1/4 maximálneho
množstva, doplňte ho.
# Ak systém mazania nepracuje správne,
skontrolujte, či je čistý olejový filter, eventuálne
kontaktujte autorizovaný servis.
8. BEZPEČNOSTNÁ BRZDA MOTORA

OBR. 2 - 9
# Tento obrázok znázorňuje časť reťazovej píly,
na ktorej dochádza najčastejšie k spätnému
rázu (obr. 9).
# Ak dôjde k spätnému rázu, ľavá ruka sa
dostane do kontaktu s pákou brzdy reťaze,
na ktorej je umiestnený samostatný elektrický
vypínač, ktorý odpojí napájanie motora a
okamžite zastaví reťaz (poloha O).
# Ak chcete znovu obnoviť funkciu brzdy
reťaze, odpojte pílu od napájacieho napätia
a uvoľnite brzdu nastavením páky brzdy do
zadnej polohy (poloha 1).
# Pred opätovným spustením píly skontrolujte
napnutie reťaze.
9.ZAPNUTIE/VYPNUTIE
- ZAPNUTIE -
Uchopte ľavou rukou prednú rukoväť píly a
zadnú rukoväť uchopte pravou rukou.
Stlačte palcom odisťovacie bezpečnostné
tlačidlo (2) a stlačte spúšťacie tlačidlo (3)
- VYPNUTIE -
Ak chcete reťazovú pílu zastaviť, uvoľnite
spúšťací spínač.
Táto reťazová píla je vybavená zariadením,
ktoré chráni motor jeho odpojením od napájania, ak je zaťaženie náradia príliš veľké.
Ak chcete pílu znovu spustiť, uvoľnite spúšťací
spínač.
14
Skontrolujte, či sa reťaz môže otáčať.
Stlačte znovu spúšťací spínač a odisťovacie
tlačidlo.
10. ÚDRŽBA
Nasledujúci text popisuje úkony dennej údržby
týkajúcej sa vašej reťazovej píly. Ak tieto úkony
nemôžete vykonávať, kontaktujte autorizovaný
servis.

OBR. 1A-14
# Skontrolujte, či nie je poškodený napájací
kábel (9).
# Uistite sa, či sú čisté vetracie drážky (8) aj celý
motor a skontrolujte, či nie sú zanesené.
# Skontrolujte, či pracuje systém mazania.
# Vyčistite brzdu reťaze a skontrolujte jej
správnu funkciu.
# Každý deň vykonajte otočenie vodiacej
lišty.
# Skontrolujte opotrebovanie vodiacej lišty.
# Uistite sa, či nie je zanesený otvor pre prietok
oleja.
# Vyčistite vodidlo reťaze na vodiacej lište.
# Skontrolujte napnutie reťaze, nabrúsenie
zubov reťaze a skontrolujte taktiež ich stav,
eventuálne odstráňte všetky nepravidelnosti.
# Skontrolujte stav ozubeného kolesa vodiacej
lišty.
# Skontrolujte, či sú nádržka na olej a olejový
filter čisté.
Táto reťazová píla spĺňa všetky požiadavky
aktuálne platných zákonov. Všetky opravy musia byť vykonávané kvalifikovanými technikmi v
autorizovaných servisoch, aby bolo zabránené
úrazom pri vykonávaní opráv.
BRÚSENIE REŤAZE

FIG. 10
# Odpojte napájací kábel od zdroja napájania.
# Používajte ochranné rukavice.
11. ZÁKLADNÉ POKYNY NA REZANIE
Odporúčame vám, aby ste na rezanie využívali
spodnú časť vodiacej lišty, pretože tento spôsob
rezania minimalizuje pravdepodobnosť zranenia. Počas rezania, pri ktorom sa využíva horná
časť vodiacej lišty, buďte veľmi opatrní.
REZANIE POLIEN
Rezanie polena, ktoré je podoprené na
oboch koncoch

OBR. 11
# Najskôr vykonajte rez zhora zhruba do 1/3
priemeru.
Potom vykonajte rez zo spodnej strany hornou
časťou vodiacej lišty píly. Týmto spôsobom
zabránite priškripnutiu vodiacej lišty v reze.
Vyvarujte sa kontaktu vodiacej lišty s povrchom
terénu.
Rezanie vykonávané na stojane

FIG. 12
SLOVENSKY
# Uistite sa, či je reťaz správne napnutá a či
nie je príliš voľná.
# Pri brúsení použite brzdu reťaze (10), aby
došlo k zablokovaniu reťaze na vodiacej lište.
# Na brúsenie zubov reťaze použite guľatý pilník s priemerom zodpovedajúcim 1,1-násobku
pracovnej hĺbky zubov.
# Pilník v horizontálnom uhle 35° vzhľadom k
vodiacej lište.
# Pilujte zuby reťaze iba zvnútra smerom
von.
# Vykonajte rovnaké nabrúsenie každého zuba,
pri ktorom použijete rovnaký počet pohybov
pilníka.
# Pilník v uhle 90° vzhľadom k vodiacej lište.
# Po každom 5 nabrúsení reťaze skontrolujte
hĺbkomerom výšku zubov. Na kontrolu výšky
hĺbkomera použite merací prístroj hĺbkomera.
Smer stínania
Nebezpečná
zóna
Nebezpečná
zóna
Úniková
cesta
Úniková
cesta
Nebezpečná
zóna
# Najskôr vykonajte rez zo spodnej strany
zhruba do 1/3 priemeru.
Potom vykonajte rez z hornej strany spodnou
časťou vodiacej lišty píly.
STÍNANIE STROMU
# Pred stínaním stromu berte dôkladne do
úvahy všetky podmienky, vrátane zamýšľaného
smeru pádu, prirodzeného sklonu stromu,
okolitých stromov a prekážok, smeru a rýchlosti
vetra..
Smerový rez

OBR. 13
# Vyrežte z kmeňa klin (1/3 - 1/2 priemeru
kmeňa) na strane stromu, na ktorú chcete, aby
strom spadol.
Rez pre stínanie

OBR. 14
# Vykonajte zárez do kmeňa na druhej strane
stromu zhruba vo výške 3 - 6 cm nad vyrezaným klinom.
# Použite klin, ktorý vám pomôže ovládať smer
stínania a ktorý zabráni zovretiu vodiacej lišty
a reťaze píly vo vykonávanom reze.
15
SLOVENSKY
# Bezpečná vzdialenosť zodpovedá 2,5násobku výšky stínaného stromu. Pred a počas
stínania zaistite, aby sa v nebezpečnej zóne
nenachádzali žiadne osoby.
REZANIE PRIPRAVENÉHO DREVA
# Pri rezaní pripraveného dreva používajte
svorky alebo iné pomôcky, aby bolo rezané
drevo zaistené.
12. TECHNICKÉ ÚDAJE
SG 1800/40
SG 9200/40 - SES 2000/40 ES TC
Napájacie napätie - Výkon
230 V - 1800 W
Napájacie napätie - Výkon
230 V - 2000 W
Frekvencia
50 Hz
Frekvencia
50 Hz
Otáčky ozubeného kolesa
7600 min
Otáčky ozubeného kolesa
7600 min-1
Dĺžka vodiacej lišty
40 cm
Dĺžka vodiacej lišty
40 cm
Pracovná dĺžka
350 mm
Pracovná dĺžka
350 mm
Rozstup reťaze
3/8”/9.53 inch/mm
Rozstup reťaze
3/8”/9.53 inch/mm
-1
Reťaz (hrúbka vodiaceho zuba) 0,05”/1.27 mm
Reťaz (hrúbka vodiaceho zuba) 0,05”/1.27 mm
Ozubené koleso motora
6 denti
Ozubené koleso motora
6 denti
Hmotnosť
4,25 kg
Hmotnosť
4,25 kg
LpA (akustický tlak)
87,8 dB(A) K=3
LpA (akustický tlak)
99,7 dB(A) K=3
LWA (akustický výkon)
106 dB(A)
LWA (akustický výkon)
107 dB(A)
Hodnota vibrácií
3,7 m/s
Hodnota vibrácií
4,2 m/s2
16
2
K=1,5
K=1,5
17
SLOVENSKY
K=
1
.
5d
B(
A)
1
0
6/
1
0
7
K=
3
.
0d
B(
A)
K=
3
.
0d
B(
A)
La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche
sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso.
SANDRIGARDEN reserves the right to make
any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no.
Die Fa. SANDRIGARDEN behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung technische
und ästhetische Änderungen an Ihren Produkten vorzunehmen.
SANDRIGARDEN se réserve le droit d’apporter toute modification
technique ou esthétique sans avertir au préalable.
De firma SANDRIGARDEN behoudt zich het recht voor onaangekondigd zowel
technische wijzigingen als esthetische veranderingen aan te brengen.
SANDRIGARDEN S.p.A. se reserva el derecho de hacer modificaciones
técnicas y estéticas sin aviso previo.
A Sandrigarden S.p.A. reserva-se o direito de produzir modificações
quer técnicas quer estéticas sem aviso prévio.
Společnost SANDRIGARDEN si vyhrazuje právo na provádění jakýchkoli technických nebo
stylistických úprav tohoto výrobku nebo tohoto návodu k obsluze bez předchozího upozornění.
Spoločnosť SANDRIGARDEN si vyhradzuje právo na vykonanie akýchkoľvek technických alebo
štylistických úprav tohto výrobku alebo tohto návodu na obsluhu bez predchádzajúceho upozornenia.
Sede legale: via Manzoni, 22 - 36027 - ROSÀ (VI) - ITALIA
44
S.p.A

Podobné dokumenty