SG 9200/40 TC
Transkript
SG 9200/40 TC
SG 9200/40 SES 1800/40 SES 2000/40 ES TC SG 9200/40 TC SES 1800/40 TC Motosega I MANUALE DI ISTRUZIONI Istruzioni originali Řetězová pila CZ NÁVOD K OBSLUZE Překlad originálního návodu k obsluze SK NÁVOD NA OBSLUHU Preklad originálneho návodu na obsluhu Reťazová píla I Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego. CZ Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. 6062740/0213 1-A 2 1 SG 9200/40 SES 1800/40 13 8 9 5 7 6 10 1 12 11 4 3 15 2 14 16 13 1-B 2 SES 2000/40 ES TC SG 9200/40 TC SES 1800/40 TC 1 8 5 10 7 6 9 1 12 11 4 3 14 13 3 “1” “0” 10 10 N2 N3 N4 4 15 16 SG 9200/40 SES 1800/40 5 6 14 SES 2000/40 ES TC SG 9200/40 TC SES 1800/40 TC 13 7 8 5 N9 6 N 10 N 11 N 12 N 13 N 14 La casa produttrice si riserva la possibilità di variare le caratteristiche e dati del seguente manuale in qualunque momento e senza preavviso. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli provádět úpravy parametrů a technických údajů v tomto návodu bez předchozího upozornění. Výrobca si vyhradzuje právo kedykoľvek vykonávať úpravy parametrov a technických údajov v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. 7 ITALIANO Prima di utilizzare il vostro utensile è necessario leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale 3. SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati nel presente manuale. Prima di procedere nella lettura è necessario apprenderne il significato. 1. INFORMAZIONI GENERALI Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei per avere scelto un nostro prodotto per il giardino. L'elettrosega è stata costruita tenendo conto delle norme di sicurezza vigenti a tutela del consumatore. In questo manuale sono descritte e illustrate le varie operazioni di montaggio, di uso ed interventi di manutenzione, necessari per mantenere in perfetta efficienza la Sua elettrosega. PER FACILITARE LA LETTURA Le illustrazioni corrispondenti al montaggio e alla descrizione della macchina si trovano nel risvolto della copertina, all'inizio del presente fascicolo. Tenere aperte queste pagine durante la lettura delle istruzioni di montaggio e di utilizzo. Nel caso la Vostra elettrosega necessitasse di assistenza o riparazione, Vi preghiamo di non cercare di riparare il malfunzionamento e di rivolgervi al nostro rivenditore, o ad un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato. Indica pericolo di infortunio, pericolo di morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel seguente manuale. Pericolo di scossa elettrica. Usare sempre il casco di protezione, cuffie antirumore, occhiali o visiera protettiva. Usare sempre scarpe robuste non sdrucciolevoli. Indossare guanti robusti. Leggere il manuale. Non esporre alla pioggia. Staccare la spina dalla corrente se il cavo è danneggiato o tagliato. Tenere sempre l'elettrosega con due mani. Modalità di taglio consigliata. Pericolo di contraccolpi. 10 Pulitura. Indica la figura alla quale si fa riferimentonel testo. Gli apparecchi elettrici dismessi sono materiali riciclabili, perciò non vanno gettati nei rifiuti domestici. 4. NORME DI SICUREZZA GENERALI Prima di utilizzare l'elettrosega si deve leggere attentamente il manuale di istruzioni e manutenzione e familiarizzare completamente con i comandi per un uso corretto dell'apparecchio, inoltre bisogna conservare il presente manuale per consultazioni future. Non permettere l'uso dell'elettrosega ai bambini e persone che non siano completamente a conoscenza delle presenti istruzioni. Usando utensili elettrici si devono seguire sempre le precauzioni di sicurezza base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e ferite alle persone. Proteggersi da scosse elettriche e evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa. Riporre l'utensile inutilizzato. Quando non lo si usa, l'utensile dovrebbe essere riposto in un luogo asciutto e in posizione elevata e chiusa, fuori dalla portata dei bambini. Non forzare l'utensile. Esso eseguirà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per la quale è stato previsto. # Ambienti e banchi di lavoro sporchi possono favorire l'insorgere di incidenti. # Non esporre l'utensile all'umidità . Non usare gli utensili in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile. # Per utilizzare l'elettrosega si deve essere in buona forma. Non utilizzare l'elettrosega in condizioni di stanchezza, di malessere o sotto l'effetto di droghe. # In fase di avviamento e durante il funzionamento, tenere sempre l'elettrosega a debita distanza dal corpo e dagli abiti dell'operatore. # Non avviare l'elettrosega quando questa è capovolta. # Assicurarsi che non ci sia nulla a contatto con la catena in fase di avviamento. # Ricordarsi che al momento dello spegnimento l'elettrosega funziona ancora per qualche istante. # Fare attenzione al materiale proiettato dal dispositivo di taglio. # Non mettere in moto e non utilizzare l'elettrosega in prossimità di persone, animali o cose. # Durante il funzionamento si raccomanda una distanza minima di 10 m tra la macchina e altre persone. # Sostenere l'apparecchio sempre con ambedue le mani. # Assumere una posizione stabile e sicura sulle gambe. # Movimentare l'elettrosega per mezzo delle impugnature, evitare di trascinarla per il cavo di alimentazione, evitare di trasportarla quando è collegata alla presa di corrente e con le dita sull'interruttore. # Evitare l'accensione involontaria dell'utensile. Prima d'inserire la spina nella presa, controllare che l'interruttore sia su Off. Il trasporto dielettroutensili tenendo le dita sull'interruttore oppure l'inserimento della spina di alimentazione di un elettroutensile con l'interruttore di accensione su On, aumenta il rischio di incidenti. 11 ITALIANO Massima lunghezza di barra utile. max 400 mm ITALIANO # Proteggere il cavo da fonti di calore, oli e corpi taglienti. # In fase di taglio non superare l'altezza delle proprie spalle. # L'operatore è responsabile in caso di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alle loro cose. # Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nei componenti in movimento. Indossare un abbigliamento ed un equipaggiamento di sicurezza adatto all'utilizzo dell'elettrosega. In particolare si consiglia di utilizzare: # casco di sicurezza # le cuffie auricolari protettive # gli occhiali o la visiera di protezione # i guanti con protezione antitaglio # i pantaloni di sicurezza con protezione antitaglio # scarpe robuste antisdrucciolevoli Il cavo di prolunga deve essere ad elevato isolamento ed a norma. # Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. # In fase di avviamento dell'elettrosega si deve controllare che il cavo d'alimentazione e della prolunga siano fuori dalla zona di taglio e che non presentino difetti di isolamento come tagli ed abrasioni. # I cavi danneggiati vanno sostituiti immediatamente, da personale autorizzato. #Togliere la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, servizio o manutenzione. 12 # Per ragioni di sicurezza l'utensile deve essere collegato ad una presa di elettricità protetta da un interruttore differenziale con una corrente max di 30 mA. # Controllare che non vi siano componenti danneggiati. Prima di usare la motosega, controllare attentamente se vi sono componenti danneggiati (ad esempio la protezione), per determinare se sono in grado di svolgere la loro funzione. Controllare l'allineamento delle parti mobili e che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti e/o altre condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'utensile. La riparazione o sostituzione di eventuali componenti danneggiati, ad esempio una protezione o altro, devono essere affidate a un centro di assistenza tecnica autorizzato. Non adoperare la motosega se non è possibile accenderla e spegnerla mediante l'interruttore. 5. NORME DI SICUREZZA ELETTRICA # Tensione: la tensione di rete e quello riportato sull'etichetta dati. # Corrente: l'elettrosega funziona a corrente alternata. # Spine e cavi di prolunga: si raccomandano prese protette, cavi e spine in PVC o gomma omologata. # Presa di alimentazione: si deve utilizzare una presa di alimentazione di potenza adeguata. 6. DESCRIZIONE DELLE PARTI DELLA MACCHINA - SG 9200/40- SES 1800/40 NFIG. 1-A Il contenuto dell'imballo è il seguente: 1. Impugnatura posteriore 2. Pulsante di sicurezza lock off 3. Leva di avviamento FIG. 1-B - SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC Il contenuto dell'imballo è il seguente: 1. Impugnatura posteriore 2. Pulsante di sicurezza lock off 3. Leva di avviamento 4. Serbatoio olio catena 5. Barra con pignone dentato 6. Catena 7. Impugnatura anteriore 8. Prese d'aria 9. Cavo di alimentazione con spina 10. Leva innesto freno-paramano 11. Carter catena 12. Volantino fissaggio barra + volantino regolazione tensione catena 13. Perno fissaggio barra 14. Pignone catena NOTA: Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. NOTA: Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile. 7. MONTAGGIO DI BARRA E CATENA - SG 9200/40 - SES 1800/40 FIG. 1A - 2 - 3 - 4 # Controllare che il freno (10) della catena non sia attivato, leva freno in posizione '1'. # Svitare il dado di fissaggio (12) della barra, togliendo anche il carter catena (11). # Montare la barra (5) sul perno di fissaggio (14) spingendola indietro al massimo verso il pignone (15). # Far passare la catena (6) nella scanalatura della barra, cominciando dalla parte superiore, facendo in modo che il taglio dei denti sia rivolto in avanti, sul lato superiore della lama. # Montare la catena attorno al pignone (15) e inserire il dentino tendi catena (16) nel foro situato nella barra. # Montare il carter catena e avvitare il dado di fissaggio (12) serrandolo a mano. # Tendere la catena con la vite (13) apposita. La tensione è corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla barra. Inoltre la catena deve poter essere fatta scorrere con le dita. A questo punto si deve serrare a fondo il dado. # Una tensione eccessiva della catena riduce la durata della stessa, della barra e del motore. # Una tensione limitata della catena può farla cadere dalla barra, generando un pericolo per l'utilizzatore. - SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC FIG. 1B - 2 - 5 - 6 - 7 - 8 # Controllare che il freno (10) della catena non sia attivato, leva freno in posizione '1'. # Svitare il volantino di fissaggio (12) della barra, togliendo anche il carter catena (11). # Montare la barra (5) sul perno di fissaggio (13). Ruotare la flangia di regolazione nel senso indicato dalla freccia di fig. 5, e portare quindi la 13 ITALIANO 4. Serbatoio olio catena 5. Barra con pignone dentato 6. Catena 7. Impugnatura anteriore 8. Prese d'aria 9. Cavo di alimentazione con spina 10. Leva innesto freno-paramano 11. Carter catena 12. Dado fissaggio barra 13. Vite per registro tensione catena 14. Perno fissaggio barra 15. Pignone catena 16. Dentino tendi catena ITALIANO barra indietro al massimo verso il pignone (14). # Far passare la catena (6) nella scanalatura della barra, cominciando dalla parte superiore, facendo in modo che il taglio dei denti sia rivolto in avanti, sul lato superiore della lama. # Montare la catena attorno al pignone (14). # Montare il carter catena e avvitare leggermente il volantivo di fissaggio barra (12) serrandolo a mano fig.6. # Tendere la catena agendo sul volantino regolazione tensione catena (12), fig. 7. La tensione è corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla barra. Inoltre la catena deve poter essere fatta scorrere con le dita. A questo punto si deve serrare a fondo il volantivo di fissaggio barra, fig. 8. # Una tensione eccessiva della catena riduce la durata della stessa, della barra e del motore. # Una tensione limitata della catena può farla cadere dalla barra, generando un pericolo per l'utilizzatore. 8. SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE # La lubrificazione della catena è assicurata da una pompa automatica. # Si raccomanda di utilizzare olio nuovo per catene. La scelta della viscosità dell'olio dipende dalla temperatura dell'aria. Non utilizzare mai olio di recupero o di qualità scadente che potrebbe danneggiare la pompa, la lama e la catena. # Per la scelta dell'olio contattare un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato. # Non usare mai la catena senza olio. Controllare regolarmente il livello dell'olio, rabboccare l'olio ogni qualvolta il livello scende a meno di un quarto. # In caso di malfunzionamento del sistema di lubrificazione, verificare la pulizia del filtro olio all'interno del serbatoio ed eventualmente portare l'elettrosega ad un Centro di Assistenza 14 Tecnica Autorizzato. 9. SISTEMA FRENO DI SICUREZZA N FIG. 2-9 # Quando l'elettrosega lavora in questa zona (fig. 9), c'è un'alta probabilità di contraccolpi. # In caso si verifichi un contraccolpo, la mano sinistra va in contatto con la leva del freno, che incorpora uno specifico interruttore elettrico per togliere la corrente al motore ed un pattino per l'arresto istantaneo della catena (posizione "0"). # Per riarmare il freno catena dopo l'intervento si deve lasciare l'interruttore, attendere l'arresto del motore e portare la leva completamente indietro (posizione "1"). #Controllare la tensione della catena prima di riavviare l'elettrosega. 10.AVVIAMENTO E ARRESTO - AVVIAMENTO - Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e quella posteriore con la destra. Premere il pulsante di sicurezza lock off (2) con il pollice e premere sul pulsante di avviamento (3). - ARRESTO - L'elettrosega si arresta rilasciando il pulsante di avviamento. 11. MANUTENZIONE Seguono alcuni consigli per la manutenzione quotidiana dell'elettrosega. In caso di dubbi o quesiti, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. N FIG. da 1A a 14 AFFILATURA DELLA CATENA N FIG. 10 # Sfilare la spina dalla presa di corrente. # Indossare i guanti di lavoro. # Verificare che la catena sia tesa in modo che non si muova in fase di affilatura. # Bloccare la catena spostando la leva freno (10) in avanti. # Utilizzare una lima con diametro 1.1 volte l'altezza del dente di taglio. # Limare inclinando orizzontalmente la lima di 35° rispetto alla barra eseguendo passate dall'interno del dente verso l'esterno. # Per ottenere un'affilatura uniforme impartire a ciascun dente un uguale numero di colpi di lima. # Angolo orizzontale: limate perpendicolarmente rispetto al piano barra. # Mediamente ogni 5 affilature verificare la differenza fra le altezze del tagliente e il delimitatore di profondità di taglio; è consigliato l'utilizzo del calibro. 12.CONSIGLI DI MASSIMA PER IL TAGLIO Si consiglia di tagliare utilizzando la parte inferiore della lama, tecnica della catena a tirare, in questo modo l'elettrosega tende a muoversi verso il tronco diminuendo il pericolo per l'operatore. Al contrario se si tagliasse con la parte superiore della lama, tecnica della catena a spingere, l'elettrosega tenderebbe a muoversi verso l'operatore. # Fare attenzione alla lunghezza di taglio. # Evitare il taglio di rametti sottili e di cespugli. I rametti possono essere afferrati dalla catena, posti in rotazione e caurare lesioni. # Fare particolare attenzione a rami in tensione: possono essere pericolosi per l'operatore. # Fare particolare attenzione lavorando su terreni in pendenza, irregolari e scivolosi. # Non tagliare reti metalliche. # Non procedere a lavori particolari senza aver fatto prima la necessaria esperienza. In caso di dubbi e insicurezza, consultate un esperto. # Si consiglia di tagliare tronchi su cavalletti o morse per acquisire esperienza. 15 ITALIANO # Controllare l'integrità del cavo e della spina di alimentazione (9). # Controllare lo stato della presa d'aria (8). # Controllare che il sistema di lubrificazione per la catena (6) e la barra (5) sia sufficiente. # Pulire il freno della catena e controllarne il buon funzionamento # Girare giornalmente la barra in modo da usurarla uniformemente. # Controllare l'usura della barra. # Controllare che il foro di lubrificazione permetta il passaggio dell'olio. # Pulire la guida della catena. # Controllare la tensione della catena, affilare la lama e controllarne lo stato eliminando eventuali irregolarità. # Controllare lo stato della rotella della catena. # Controllare che il serbatoio e il filtro dell'olio siano puliti. Il presente elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti; per evitare pericolo di infortuni le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati. ITALIANO TAGLIO DI UN TRONCO IN SEZIONI Tronco appoggiato a due estremi N FIG. 11 # Per evitare che la barra rimanga incastrata, si taglia per 1/3 del diametro dall'alto in basso e la restante parte dal basso. Tronco appoggiato a un cavalletto o con un'estremità libera N FIG. 12 # Si taglia per 1/3 del diametro dal basso in alto e la restante parte dall'alto. ABBATTIMENTO DI UN ALBERO # Per effettuare correttamente il taglio di un albero si devono valutare tutte le condizioni, ad esempio la direzione scelta per la caduta dell'albero, la sua naturale inclinazione, eventuali ostacoli circostanti e la direzione e la velocità del vento. Taglio direzionale N FIG. 13 # Effettuare una tacca sul lato verso cui l'albero va abbattuto. L'operazione consiste nell'eseguire prima la parte superiore del taglio direzionale, poi la parte inferiore del taglio di- 16 rezionale che deve andare a finire dove termina la parte superiore. # La profondità del taglio direzionale deve essere di ¼ del diametro del tronco, con un angolo fra il taglio superiore e quello inferiore di almeno 45°. # La linea intersezione fra il piano di taglio superiore e inferiore è chiamata linea del taglio direzionale. La linea deve essere perfettamente orizzontale e a 90° rispetto alla direzione di caduta. Taglio di abbattimento N FIG. 14 # Effettuare il taglio di abbattimento sull'altro lato, 3-5 cm sopra la linea del taglio direzionale. # Usare dei cunei per aiutare il controllo dell'abbattimento e prevenire così il bloccaggio della barra durante il taglio. # Il taglio di abbattimento deve finire parallelo alla linea di taglio direzionale, con una distanza tra i due di almeno 1/10 del diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata è detta fulcro ed è la cerniera che guida l'albero nella sua caduta. # La distanza di sicurezza dell'albero da abbattere è 2.5 volte l'altezza dell'albero stesso. Fare attenzione che non vi sia nessuno nella zona di pericolo prima e durante l'abbattimento. TAGLIO DELLE ASSI # Per tagliare delle assi è sufficiente bloccarle fissandole con morse o imbracature. DATI TECNICI SG 1800/40 SG 9200/40 - SES 2000/40 ES TC Tensione - Potenza 230 V - 1800 W Tensione - Potenza 230 V - 2000 W Frequenza di rete 50 Hz Frequenza di rete 50 Hz Numero di giri pignone 7600 min-1 Numero di giri pignone 7600 min-1 Lunghezza della barra 40 cm Lunghezza della barra 40 cm Lunghezza di taglio 350 mm Lunghezza di taglio 350 mm Catena passo 3/8”/9.53 inch/mm Catena passo 3/8”/9.53 inch/mm Catena (spessore dente guida) 0,05”/1.27 mm Catena (spessore dente guida) 0,05”/1.27 mm Pignone motore 6 denti Pignone motore 6 denti Massa 4,25 kg Massa 4,25 kg LpA (Livello pressione sonora) 87,8 dB(A) K=3 LpA (Livello pressione sonora) 99,7 dB(A) K=3 LwA (Livello potenza acustica) 106 dB(A) LwA (Livello potenza acustica) 107 dB(A) Vibrazioni 3,7 m/s2 Vibrazioni 4,2 m/s2 K=1,5 K=1,5 ČESKY Před použitím vašeho elektrického nářadí si pečlivě přečtěte návod k obsluze 1. ZÁKLADNÍ INFORMACE Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení jednoho z našich výrobků pro práci na vaší zahradě. Vaše řetězová pila byla vyrobena v souladu s požadavky platných bezpečnostních předpisů, které chrání uživatele. Tento návod popisuje a zobrazuje různé operace prováděné při sestavení, použití a údržbě, která je vyžadována z důvodu zajištění perfektního provozního stavu řetězové pily. POMOC PŘI STUDOVÁNÍ NÁVODU Obrázky týkající se montáže naleznete na zadní straně obálky, na začátku tohoto návodu. Při pročítání montážních pokynů používejte i tyto stránky. Je-li nutné provedení opravy nebo údržby vaší řetězové pily, kontaktujte prosím prodejce nebo autorizovaný servis. Vždy používejte pevnou neklouzavou obuv. Vždy používejte ochranné rukavice. Přečtěte si návod k obsluze. Nevystavujte nářadí dešti. Dojde-li k poškození nebo přeřezání kabelu, okamžitě odpojte zástrčku kabelu od síťové zásuvky. Vždy držte tuto řetězovou pilu oběma rukama. Navržený způsob práce. Nebezpečí zpětného rázu. 2. SYMBOLY V tomto návodu jsou použity následující symboly. Před použitím stroje se s nimi musíte seznámit. Upozorňuje na riziko zranění osob, ztráty života nebo poškození nářadí, nebudou-li dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu. Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým proudem. Vždy používejte následující: bezpečnostní přilbu, chrániče sluchu, ochranné brýle nebo obličejový 2 Maximální využitelná délka vodicí lišty. Čištění Zobrazuje obrázek spojený s textem návodu. Vyřazené elektrické výrobky obsahují materiály vhodné pro recyklaci, a proto by neměly být likvidovány v běžném domácím odpadu. Všichni uživatelé této řetězové pily si musí nejdříve pečlivě přečíst návod pro obsluhu a údržbu a musí se řádně seznámit se všemi ovládacími prvky, aby byla zaručena správná obsluha tohoto nářadí. Zabraňte dětem, aby se dostaly do kontaktu s tímto nářadím. Udržujte všechny ostatní osoby mimo pracovní prostor. # Při použití elektrického nářadí musí být vždy dodržovány základní bezpečnostní opatření, aby bylo omezeno riziko způsobení požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění. # Chraňte se před úrazem způsobeným elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy. # Nepoužívané nářadí uložte. Není-li toto nářadí používáno, mělo by být uloženo na suchém a uzamykatelném místě, mimo dosah dětí. # Nepřetěžujte tato nářadí. Nářadí provede práci lépe a bezpečněji, je-li používáno v provozním rozsahu, pro jaký je určeno. # Nepořádek v pracovním prostoru a na pracovním stole bývá příčinou nehod. # Před zahájením práce s tímto nářadím si přečtěte následující bezpečnostní pokyny a štítky na nářadí. Věnujte pozornost pracovnímu rozsahu nářadí, jeho limitním provozním hodnotám a také nebezpečím spojeným s jeho použitím. # Není-li elektrické nářadí používáno, mělo by být uloženo na suchém a uzamykatelném místě, mimo dosah dětí. # Nikdy nedovolte, aby se při spouštění a použití řetězová pila přiblížila k vašemu tělu nebo k oblečení. # Nezapínejte tuto řetězovou pilu, je-li otočena spodní stranou nahoru. # Při spouštění této řetězové pily zajistěte, aby se řetěz ničeho nedotýkal. # Nezapomeňte na to, že nářadí bude po vypnutí ještě chvíli pokračovat v chodu. # Dávejte pozor na předměty odmrštěné řetězem. # Nespouštějte a nepoužívejte tuto řetězovou pilu v blízkosti lidí, zvířat nebo nevhodných objektů. #Během práce doporučujeme udržovat mezi nářadím a jinými osobami minimální vzdálenost 10 m. # Vždy držte toto nářadí oběma rukama. # Stůjte bezpečně a pevně na obou nohách. # Nikdy nepřenášejte tuto řetězovou pilu za napájecí kabel, je-li připojena k síti nebo máte-li prsty na spouštěcím spínači. # Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením zástrčky napájecího kabelu k síťové zásuvce se ujistěte, zda je spínač v poloze vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení elektrického nářadí k síti, je-li spouštěcí spínač v poloze zapnuto, může vést k způsobení nehody. # Vždy chraňte kabel před horkými a mastnými povrchy a dbejte na to, aby nepřecházel přes ostré hrany. # Při řezání používejte řetězovou pilu maximálně do výšky ramen. # Obsluha odpovídá za všechny nehody nebo rizika, která se mohou stát jiným osobám nebo jejich majetku. # Správně se oblékejte. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo dosah pohybujících se dílů. olný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohybujícími díly zachyceny. Noste oděv a bezpečnostní prvky vhodné pro práci s řetězovou pilou. Navrhujeme používat: #ochrannou přilbu #zátky do uší 10 m 3 ČESKY 3. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ČESKY #ochranné brýle nebo obličejový štít #ochranné rukavice #ochranné kalhoty #pevnou a neklouzavou pracovní obuv Vždy používejte prodlužovací kabely s perfektní izolací, které splňují požadavky platných předpisů. # Při práci s elektrickým nářadím venku použijte prodlužovací kabel pro venkovní použití. Použití kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. # Před spuštěním motoru se ujistěte, zda se prodlužovací kabel nenachází v zóně řezu. # Jakékoli poškození prodlužovacího kabelu je důvodem pro jeho okamžitou výměnu autorizovaným pracovníkem. # Před prováděním jakéhokoli seřízení, nastavení a údržby odpojte zástrčku kabelu od zásuvky. # Z bezpečnostních důvodů by měla být zásuvka používaná pro napájení tohoto nářadí opatřena jističem (FI), který je aktivován proudem s maximální hodnotou 30 mA. # Kontrolujte poškozené části. Před opětovným použitím vaší řetězové pily musíte pečlivě zkontrolovat kryt nebo jiné části, které jsou poškozeny, abyste zjistili, zda budou řádně provádět určenou funkci. Kontrolujte srovnání pohybujících se dílů, zda nedochází k jejich zablokování, zda nejsou poškozeny nebo špatně upevněny a zkontrolujte také všechny stavy, které mohou ovlivnit jejich funkci. Poškozené kryty nebo jiné poškozené díly musí být řádně opraveny nebo vyměněny v autorizovaném servisu. Nepoužívejte tuto řetězovou pilu, pokud spouštěcí spínač toto nářadí nezapíná a nevypíná. 4 4. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST # Napětí: Ujistěte se, zda napájecí napětí vašeho nářadí odpovídá napětí v napájecí síti. # Proud: Vaše nářadí je vhodné pouze pro napájení střídavým napětím. # Zástrčky/prodlužovací kabely: Doporučujeme vám s tímto nářadím používat zástrčky, konektory a vodiče v pryžové izolaci nebo v izolaci z PVC. # Místo napájení: Toto nářadí musí být připojeno k napájecímu bodu, kterým je standardní zásuvka, žádný adaptér. 5. POPIS ČÁSTÍ PILY - SG 9200/40 - SES 1800/40 OBR. 1A Balení obsahuje: 1. Zadní rukojeť 2. Bezpečnostní odjišťovací tlačítko 3. Spouštěcí spínač 4. Víčko plnicího otvoru pro olej 5. Vodicí lišta s ozubeným kolem 6. Řetěz 7. Přední rukojeť 8. Motor a větrací drážky 9. Napájecí kabel 10. Kryt ruky/Páka bezpečnostní brzdy řetězu 11. Kryt řetězu 12. Upínací matice 13. Seřizovací šroub napnutí řetězu 14. Zajišťovací šroub vodicí lišty 15. Ozubené kolo 16. Kolík pro napnutí řetězu - SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC Balení obsahuje následující části: 1. 2. 3. OBR. 1B Zadní rukojeť Bezpečnostní odjišťovací tlačítko Spouštěcí páka POZNÁMKA: Ujistěte se, zda u dodaného elektrického nářadí a příslušenství nedošlo k poškození. POZNÁMKA: Před použitím tohoto nářadí si pečlivě přečtěte tyto pokyny pro jeho obsluhu. 6. MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY A ŘETĚZU - SG 9200/40 - SES 1800/40 OBR. 1A-2-3-4 # Zkontrolujte, zda není aktivována brzda řetězu (10) a zda je ovládání brzdy v poloze 1. #Odstraňte upínací matici (12) a kryt řetězu (11). # Nasaďte vodicí lištu (5) na zajišťovací kolík (14) a nasuňte ji na ozubené kolo (15). # Nasaďte řetěz (6) na vodicí lištu a začněte od horní části. Ujistěte se, zda se zuby řetězu shodují se směrem otáčení řetězu. # Zkontrolujte, zda je řetěz řádně nasazen na ozubeném kole (15) a ujistěte se, zda malá koncová část napínací páky řetězu (16) zapadá do spodního otvoru vodicí lišty. # Nasaďte zpět kryt řetězu a utáhněte upínací matici (12) pouze prsty. # Pomocí seřizovacího šroubu (13) nastavte napnutí řetězu tak, aby byl při zdvižení řetězu vidět celý hnací článek. Ujistěte se, zda se řetěz na vodicí liště plynule otáčí. Utáhněte zcela matici. # Řetěz příliš nenapínejte, protože by došlo k zkrácení provozní životnosti řetězu, vodicí lišty a motoru. # Dbejte na to, aby řetěz nebyl příliš volný, protože by při práci docházelo k jeho sesmeknutí z vodicí lišty. - SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC OBR. 1B-2-5-6-7-8 # Zkontrolujte, zda nebyla aktivována brzda řetězu (10) a zda je páka brzdy v poloze 1. # Odšroubujte upínací kolečko vodicí lišty (12) a sejměte také kryt řetězu (11). # Nasaďte vodicí lištu (5) na zajišťovací kolík (13). Otáčejte seřizovací přírubou ve směru označeném šipkou (obr. 5) a potom zatlačte vodicí lištu zcela dozadu, směrem na pastorek (14). # Nasuňte řetěz (6) do drážky vodicí lišty a začněte od horní části. Na horní části vodicí lišty zkontrolujte, zda pracovní hrana zubů směřuje dopředu. # Nasaďte řetěz na pastorek (14). # Připevněte kryt řetězu a částečně rukou utáhněte upínací kolečko vodicí lišty (12), jak je zobrazeno na obr. 6. # Napněte řetěz pomocí seřizovacího kolečka pro napnutí řetězu (12), obr. 7. Napnutí je správné, zůstane-li řetěz uvnitř drážky na obvodu vodicí lišty a můžete-li otáčet řetězem pomocí prstů. Nyní zcela utáhněte upínací kolečko vodicí lišty, jak je zobrazeno na obr. 8. # Příliš velké napnutí řetězu zkrátí provozní životnost řetězu, vodicí lišty a motoru. # Nedostatečné napnutí řetězu může způsobit smeknutí řetězu z vodicí lišty, což vytváří nebezpečné podmínky pro uživatele pily. 5 ČESKY 4. Nádržka na olej 5. Vodicí lišta s ozubeným pastorkem 6. Řetěz 7. Přední rukojeť 8. Větrací drážky 9. Napájecí kabel se zástrčkou 10. Páka brzdy/kryt ruky 11. Kryt řetězu 12. Zajišťovací kolečko vodicí lišty + seřizovací kolečko napnutí řetězu 13. Zajišťovací kolík vodicí lišty 14. Pastorek řetězu ČESKY 7. SYSTÉM MAZÁNÍ OBR. 10 # Mazání řetězu umožňuje automatické čerpadlo. # Používejte pro mazání řetězu pouze nový olej. Volba viskozity oleje závisí na teplotě vzduchu. Nikdy nepoužívejte již použitý nebo druhořadý olej, který by mohl poškodit čerpadlo, vodicí lištu a řetěz. # S výběrem správného oleje vám poradí v autorizovaném servisu. # Nikdy nepoužívejte tuto řetězovou pilu bez oleje. Provádějte pravidelnou kontrolu oleje a je-li v nádržce méně než 1/4 maximálního množství, proveďte jeho doplnění. # Nepracuje-li systém mazání správně, zkontrolujte, zda je čistý olejový filtr, eventuálně kontaktujte autorizovaný servis. 9. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ - ZAPNUTÍ - Uchopte levou rukou přední rukojeť pily a zadní rukojeť uchopte pravou rukou. Stiskněte palcem odjišťovací bezpečnostní tlačítko (2) a stiskněte spouštěcí tlačítko (3). - VYPNUTÍ - Chcete-li řetězovou pilu zastavit, uvolněte spouštěcí spínač. BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM ELEKTRICKÉHO MOTORU Tato řetězová pila je vybavena zařízením, které chrání motor jeho odpojením od napájení, je-li zatížení nářadí příliš velké. Chcete pilu znovu spustit, uvolněte spouštěcí spínač. Zkontrolujte, zda se řetěz může otáčet. Stiskněte znovu spouštěcí spínač a odjišťovací tlačítko. 10. ÚDRŽBA 8. BEZPEČNOSTNÍ BRZDA MOTORU Následující text popisuje úkony denní údržby týkající se vaší řetězové pily. Nemůžete-li tyto úkony provádět, kontaktujte autorizovaný servis. OBR. 2 - 9 # Tento obrázek znázorňuje část řetězové pily, u které dochází nejčastěji k zpětnému rázu (obr. 9). # Dojde-li k zpětnému rázu, levá ruka se dostane do kontaktu s pákou brzdy řetězu, na které je umístěn samostatný elektrický vypínač, který odpojí napájení motoru a okamžitě zastaví řetěz (poloha O). # Chcete-li znovu obnovit funkci brzdy řetězu, odpojte pilu od napájecího napětí a uvolněte brzdu nastavením páky brzdy do zadní polohy (poloha 1). # Před opětovným spuštěním pily zkontrolujte napnutí řetězu. 6 OBR. 1A-14 # Zkontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel (9). # Ujistěte se, zda jsou čisté větrací drážky (8) i celý motor a zkontrolujte, zda nejsou zaneseny. # Zkontrolujte, zda pracuje systém mazání. # Vyčistěte brzdu řetězu a zkontrolujte její správnou funkci. # Každý den proveďte otočení vodicí lišty. # Zkontrolujte opotřebování vodicí lišty. # Ujistěte se, zda není zanesen otvor pro průtok oleje. # Vyčistěte vodítko řetězu na vodicí liště. # Zkontrolujte napnutí řetězu, nabroušení zubů řetězu a zkontrolujte také jejich stav, eventuálně odstraňte všechny nepravidelnosti. ŘEZÁNÍ POLEN Řezání polena, které je podepřeno na obou koncích OBR. 12 # Nejdříve proveďte řez shora zhruba do 1/3 průměru. Směr kácení BROUŠENÍ ŘETĚZU OBR. 10 # Odpojte napájecí kabel od zdroje napájení. # Používejte ochranné rukavice. # Ujistěte se, zda je řetěz správně napnutý a zda není příliš volný. # Při broušení použijte brzdu řetězu (10), aby došlo k zablokování řetězu na vodicí liště. # Použijte pro broušení zubů řetězu kulatý pilník s průměrem odpovídajícím 1,1 násobku pracovní hloubky zubů. # Pilník v horizontálním úhlu 35° vzhledem k vodicí liště. # Pilujte zuby řetězu pouze zevnitř směrem ven. # Proveďte stejné nabroušení každého zubu při kterém použijete stejný počet pohybů pilníku. # Pilník v úhlu 90° vzhledem k vodicí liště. # Po každém 5 nabroušení řetězu zkontrolujte hloubkoměrem výšku zubů. Pro kontrolu výšky hloubkoměru použijte měřicí přístroj hloubkoměru. 11. ZÁKLADNÍ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ Doporučujeme vám, abyste pro řezání využívali spodní část vodicí lišty, protože tento způsob řezání minimalizuje pravděpodobnost zranění. Během řezání, při kterém se využívá horní část vodicí lišty, buďte velmi opatrní. Nebezpečná zóna Nebezpečná zóna Úniková cesta Úniková cesta Nebezpečná zóna Potom proveďte řez ze spodní strany horní částí vodicí lišty pily. Tímto způsobem zabráníte skřípnutí vodicí lišty v řezu. Vyvarujte se kontaktu vodicí lišty s povrchem terénu. Řezání prováděné na stojanu OBR. 13 # Nejdříve proveďte řez ze spodní strany zhruba do 1/3 průměru. Potom proveďte řez z horní strany spodní částí vodicí lišty pily. KÁCENÍ STROMU # Před kácením stromu berte pečlivě v úvahu všechny podmínky, včetně zamýšleného směru pádu, přirozeného sklonu stromu, okolní stromy a překážky, směr a rychlost větru # Vyřežte z kmenu klín (1/3 - 1/2 průměru kmenu) na straně stromu, na kterou chcete, aby strom spadl 7 ČESKY # Zkontrolujte stav ozubeného kola vodicí lišty. # Zkontrolujte, zda jsou čisté nádržka na olej a olejový filtr. Tato řetězová pila splňuje všechny požadavky aktuálně platných zákonů. Všechny opravy musí být prováděny kvalifikovanými techniky v autorizovaných servisech, aby bylo zabráněno úrazům při provádění oprav. ČESKY Řez pro kácení OBR. 14 # Proveďte zářez do kmenu na druhé straně stromu zhruba ve výšce 3 - 6 cm nad vyřezaným klínem. # Použijte klín, který vám pomůže ovládat směr kácení a který zabrání sevření vodicí lišty a řetězu pily v prováděném řezu. # Bezpečná vzdálenost odpovídá 2,5 násobku výšky káceného stromu. Před a během kácení zajistěte, aby se v nebezpečné zóně nenacházely žádné osoby. ŘEZÁNÍ PŘIPRAVENÉHO DŘEVA # Při řezání připraveného dřeva používejte svorky nebo jiné pomůcky, aby došlo k zajištění řezaného dřeva. 12. TECHNICKÉ ÚDAJE SG 1800/40 8 SG 9200/40 - SES 2000/40 ES TC Napájecí napětí - Výkon 230 V - 1800 W Napájecí napětí - Výkon 230 V - 2000 W Frekvence 50 Hz Frekvence 50 Hz Otáčky ozubeného kola 7600 min-1 Otáčky ozubeného kola 7600 min-1 Délka vodicí lišty 40 cm Délka vodicí lišty 40 cm Pracovní délka 350 mm Pracovní délka 350 mm Rozteč řetězu 3/8”/9.53 inch/mm Rozteč řetězu 3/8”/9.53 inch/mm Řetěz (tloušťka vodicího zubu) 0,05”/1.27 mm Řetěz (tloušťka vodicího zubu) 0,05”/1.27 mm Ozubené kolo motoru 6 denti Ozubené kolo motoru 6 denti Hmotnost 4,25 kg Hmotnost 4,25 kg LpA (akustický tlak) 87,8 dB(A) K=3 LpA (akustický tlak) 99,7 dB(A) K=3 LwA (akustický výkon) 106 dB(A) LwA (akustický výkon) 107 dB(A) Hodnota vibrací 3,7 m/s Hodnota vibrací 4,2 m/s2 2 K=1,5 K=1,5 9 ČESKY SLOVENSKY Pred použitím vášho elektrického náradia si pozorne prečítajte návod na obsluhu 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu jedného z našich výrobkov pre prácu na vašej záhrade. Vaša reťazová píla bola vyrobená v súlade s požiadavkami platných bezpečnostných predpisov, ktoré chránia používateľa. Tento návod popisuje a zobrazuje rôzne operácie vykonávané pri zostavení, použití a údržbe, ktorá je vyžadovaná z dôvodu zaistenia perfektného prevádzkového stavu reťazovej píly. POMOC PRI ŠTUDOVANÍ NÁVODU Obrázky týkajúce sa montáže nájdete na zadnej strane obálky, na začiatku tohto návodu. Pri čítaní montážnych pokynov používajte aj tieto stránky. Ak je nutné vykonanie opravy alebo údržby vašej reťazovej píly, kontaktujte, prosím, predajcu alebo autorizovaný servis. 2. SYMBOLY V tomto návode sú použité nasledujúce symboly. Pred použitím stroja sa s nimi musíte oboznámiť. Upozorňuje na riziko zranenia osôb, straty života alebo poškodenia náradia, ak nebudú dodržiavané pokyny uvedené v tomto návode. Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým prúdom. Vždy používajte nasledujúce: bezpečnostnú prilbu, chrániče sluchu, ochranné okuliare alebo tvárový štít. 10 Vždy používajte pevnú protišmykovú obuv. Vždy používajte ochranné rukavice. Prečítajte si návod na obsluhu. Nevystavujte náradie dažďu. Ak dôjde k poškodeniu alebo prerazeniu kábla, okamžite odpojte zástrčku kábla od sieťovej zásuvky. Vždy držte túto reťazovú pílu oboma rukami. Navrhnutý spôsob práce. Nebezpečenstvo spätného rázu. Maximálna využiteľná dĺžka vodiacej lišty. Čistenie. Zobrazuje obrázok spojený s textom návodu Vyradené elektrické výrobky obsahujú materiály vhodné na recykláciu, a preto by nemali byť likvidované v bežnom domácom odpade.. Všetci používatelia tejto reťazovej píly si musia najskôr pozorne prečítať návod na obsluhu a údržbu a musia sa riadne oboznámiť so všetkými ovládacími prvkami, aby bola zaručená správna obsluha tohto náradia. Zabráňte deťom, aby sa dostali do kontaktu s týmto náradím. Udržujte všetky ostatné osoby mimo pracovného priestoru. # Pri použití elektrického náradia musia byť vždy dodržiavané základné bezpečnostné opatrenia, aby bolo obmedzené riziko spôsobenia požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poranenia. # Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi. # Nepoužívané náradie uložte. Ak sa toto náradie nepoužíva, malo by byť uložené na suchom a uzamykateľnom mieste, mimo dosahu detí. # Nepreťažujte tieto náradia. Náradie vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie, ak sa používa v prevádzkovom rozsahu, na aký je určené. # Neporiadok v pracovnom priestore a na pracovnom stole býva príčinou nehôd. # Pred začatím práce s týmto náradím si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a štítky na náradí. Venujte pozornosť pracovnému rozsahu náradia, jeho limitovým prevádzkovým hodnotám a taktiež nebezpečenstvám spojeným s jeho použitím. # Ak elektrické náradie nie je používané, malo by byť uložené na suchom a uzamykateľnom mieste, mimo dosahu detí. # Nikdy nedovoľte, aby sa pri spúšťaní a použití reťazová píla priblížila k vášmu telu alebo k oblečeniu. # Nezapínajte túto reťazovú pílu, ak je otočená spodnou stranou hore. # Pri spúšťaní tejto reťazovej píly zaistite, aby sa reťaz ničoho nedotýkala. # Nezabudnite na to, že náradie bude po vypnutí ešte chvíľu pokračovať v chode. # Dávajte pozor na predmety odmrštené reťazou. # Nespúšťajte a nepoužívajte túto reťazovú pílu v blízkosti ľudí, zvierat alebo nevhodných objektov. # Počas práce odporúčame udržiavať medzi náradím a inými osobami minimálnu vzdialenosť 10 m. # Vždy držte toto náradie oboma rukami. # Stojte bezpečne a pevne na oboch nohách. # Nikdy neprenášajte túto reťazovú pílu za napájací kábel, ak je pripojená k sieti alebo ak máte prsty na spúšťacom spínači. # Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením zástrčky napájacieho kábla k sieťovej zásuvke sa uistite, či je spínač v polohe vypnuté. Prenášanie elektrického náradia s prstom na hlavnom spínači alebo pripojenie elektrického náradia k sieti, ak je spúšťací spínač v polohe zapnuté, môže viesť k spôsobeniu nehody. # Vždy chráňte kábel pred horúcimi a mastnými povrchmi a dbajte na to, aby neprechádzal cez ostré hrany. # Pri rezaní používajte reťazovú pílu maximálne do výšky ramien. # Obsluha zodpovedá za všetky nehody alebo riziká, ktoré sa môžu stať iným osobám alebo ich majetku. # Správne sa obliekajte. Nenoste voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice mimo dosahu pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohybujúcimi dielmi zachytené. Noste odev a bezpečnostné prvky vhodné pre prácu s reťazovou pílou. Navrhujeme používať: #ochrannú prilbu #zátky do uší #ochranné okuliare alebo tvárový štít 10 m 11 SLOVENSKY 3. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ SLOVENSKY #ochranné rukavice #ochranné nohavice #pevnú a protišmykovú pracovnú obuv Vždy používajte predlžovacie káble s perfektnou izoláciou, ktoré spĺňajú požiadavky platných predpisov. # Pri práci s elektrickým náradím vonku použite predlžovací kábel na vonkajšie použitie. Použitie kábla vhodného na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. # Pred spustením motora sa uistite, či sa predlžovací kábel nenachádza v zóne rezu. # Akékoľvek poškodenie predlžovacieho kábla je dôvodom pre jeho okamžitú výmenu autorizovaným pracovníkom. # Pred vykonávaním akéhokoľvek prispôsobenia, nastavenia a údržby odpojte zástrčku kábla od zásuvky. # Z bezpečnostných dôvodov by mala byť zásuvka používaná na napájanie tohto náradia vybavená ističom (FI), ktorý je aktivovaný prúdom s maximálnou hodnotou 30 mA. # Kontrolujte poškodené časti. Pred opätovným použitím vašej reťazovej píly musíte dôkladne skontrolovať kryt alebo iné časti, ktoré sú poškodené, aby ste zistili, či budú riadne vykonávať určenú funkciu. Kontrolujte zarovnanie pohybujúcich sa dielov, či nedochádza k ich zablokovaniu, či nie sú poškodené alebo zle upevnené a skontrolujte tiež všetky stavy, ktoré môžu ovplyvniť ich funkciu. Poškodené kryty alebo iné poškodené diely musia byť riadne opravené alebo vymenené v autorizovanom servise. Nepoužívajte túto reťazovú pílu, ak spúšťací spínač toto náradie nezapína a nevypína. 4. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ # Napätie: Uistite sa, či napájacie napätie vášho náradia zodpovedá napätiu v napájacej sieti. # Prúd: Vaše náradie je vhodné iba pre napájanie striedavým napätím. 12 # Zástrčky/predlžovacie káble: Odporúčame vám s týmto náradím používať zástrčky, konektory a vodiče v gumovej izolácii alebo v izolácii z PVC. # Miesto napájania: Toto náradie musí byť pripojené k napájaciemu bodu, ktorým je štandardná zásuvka, žiadny adaptér. 5. POPIS ČASTÍ PÍLY - SG 9200/40 - SES 1800/40 OBR. 1-A Balenie obsahuje: 1. Zadná rukoväť 2. Bezpečnostné odisťovacie tlačidlo 3. Spúšťací spínač 4. Viečko plniaceho otvoru pre olej 5. Vodiaca lišta s ozubeným kolesom 6. Reťaz 7. Predná rukoväť 8. Motor a vetracie drážky 9. Napájací kábel 10. Kryt ruky/Páka bezpečnostnej brzdy reťaze 11. Kryt reťaze 12. Upínacia matica 13. Nastavovacia skrutka napnutia reťaze 14. Zaisťovacia skrutka vodiacej lišty 15. Ozubené koleso 16. Kolík na napnutie reťaze - SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC OBR. 1-B Balenie obsahuje nasledujúce časti: 1. Zadná rukoväť 2. Bezpečnostné odisťovacie tlačidlo 3. Spúšťacia páka 4. Nádržka na olej 5. Vodiaca lišta s ozubeným pastorkom 6. Reťaz 7. Predná rukoväť 8. Vetracie drážky 9. Napájací kábel so zástrčkou 10. Páka brzdy/kryt ruky POZNÁMKA: Uistite sa, či na dodanom elektrickom náradí a príslušenstve nedošlo k poškodeniu. POZNÁMKA: Pred použitím tohto náradia si pozorne prečítajte tieto pokyny na jeho obsluhu. 6. MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE -SG 9200/40 - SES 1800/40 OBR. 1A-2-3-4 # Skontrolujte, či nie je aktivovaná brzda reťaze (10) a či je ovládanie brzdy v polohe 1. # Odstráňte upínaciu maticu (12) a kryt reťaze (11). # Nasaďte vodiacu lištu (5) na zaisťovací kolík (14) a nasuňte ju na ozubené koleso (15). # Nasaďte reťaz (6) na vodiacu lištu a začnite od hornej časti. Uistite sa, či sa zuby reťaze zhodujú so smerom otáčania reťaze. # Skontrolujte, či je reťaz riadne nasadená na ozubenom kolese (15) a uistite sa, či malá koncová časť napínacej páky reťaze (16) zapadá do spodného otvoru vodiacej lišty. # Nasaďte späť kryt reťaze a dotiahnite upínaciu maticu (12) iba prstami. # Pomocou nastavovacej skrutky (13) nastavte napnutie reťaze tak, aby bol pri zdvihnutí reťaze viditeľný celý hnací článok. Uistite sa, či sa reťaz na vodiacej lište plynule otáča. Dotiahnite úplne maticu. # Reťaz príliš nenapínajte, pretože by došlo k skráteniu prevádzkovej životnosti reťaze, vodiacej lišty a motora. # Dbajte na to, aby reťaz nebola príliš voľná, pretože by pri práci dochádzalo k jej zošmykávaniu z vodiacej lišty. -SES 2000/40 ES TC - SES 1800/40 TC OBR. 1B-2-5-6-7-8 # Skontrolujte, či nebola aktivovaná brzda reťaze (10) a či je páka brzdy v polohe 1. # Odskrutkujte upínacie koliesko vodiacej lišty (12) a odstráňte taktiež kryt reťaze (11). # Nasaďte vodiacu lištu (5) na zaisťovací kolík (13). Otáčajte nastavovacou prírubou v smere označenom šípkou (obr. 5) a potom zatlačte vodiacu lištu úplne dozadu, smerom na pastorok (14). # Nasuňte reťaz (6) do drážky vodiacej lišty a začnite od hornej časti. Na hornej časti vodiacej lišty skontrolujte, či pracovná hrana zubov smeruje dopredu. # Nasaďte reťaz na pastorok (14). # Pripevnite kryt reťaze a čiastočne rukou dotiahnite upínacie koliesko vodiacej lišty (12), ako je zobrazené na obr. 6. # Napnite reťaz pomocou nastavovacieho kolieska na napnutie reťaze (12), obr. 7. Napnutie je správne, ak zostane reťaz vnútri drážky na obvode vodiacej lišty a ak môžete otáčať reťazou pomocou prstov. Teraz úplne dotiahnite upínacie koliesko vodiacej lišty, ako je zobrazené na obr. 8. # Príliš veľké napnutie reťaze skráti prevádzkovú životnosť reťaze, vodiacej lišty a motora. # Nedostatočné napnutie reťaze môže spôsobiť zošmyknutie reťaze z vodiacej lišty, čo vytvára nebezpečné podmienky pre používateľa píly. 7. SYSTÉM MAZANIA # Mazanie reťaze umožňuje automatické čerpadlo. # Na mazanie reťaze používajte iba nový olej. Voľba viskozity oleja závisí od teploty vzduchu. Nikdy nepoužívajte už použitý alebo druhoradý olej, ktorý by mohol poškodiť čerpadlo, vodiacu 13 SLOVENSKY 11. Kryt reťaze 12. Zaisťovacie koliesko vodiacej lišty + nastavovacie koliesko napnutia reťaze 13. Zaisťovací kolík vodiacej lišty 14. Pastorok reťaze SLOVENSKY lištu a reťaz. # S výberom správneho oleja vám poradia v autorizovanom servise. # Nikdy nepoužívajte túto reťazovú pílu bez oleja. Vykonávajte pravidelnú kontrolu oleja a ak je v nádržke menej než 1/4 maximálneho množstva, doplňte ho. # Ak systém mazania nepracuje správne, skontrolujte, či je čistý olejový filter, eventuálne kontaktujte autorizovaný servis. 8. BEZPEČNOSTNÁ BRZDA MOTORA OBR. 2 - 9 # Tento obrázok znázorňuje časť reťazovej píly, na ktorej dochádza najčastejšie k spätnému rázu (obr. 9). # Ak dôjde k spätnému rázu, ľavá ruka sa dostane do kontaktu s pákou brzdy reťaze, na ktorej je umiestnený samostatný elektrický vypínač, ktorý odpojí napájanie motora a okamžite zastaví reťaz (poloha O). # Ak chcete znovu obnoviť funkciu brzdy reťaze, odpojte pílu od napájacieho napätia a uvoľnite brzdu nastavením páky brzdy do zadnej polohy (poloha 1). # Pred opätovným spustením píly skontrolujte napnutie reťaze. 9.ZAPNUTIE/VYPNUTIE - ZAPNUTIE - Uchopte ľavou rukou prednú rukoväť píly a zadnú rukoväť uchopte pravou rukou. Stlačte palcom odisťovacie bezpečnostné tlačidlo (2) a stlačte spúšťacie tlačidlo (3) - VYPNUTIE - Ak chcete reťazovú pílu zastaviť, uvoľnite spúšťací spínač. Táto reťazová píla je vybavená zariadením, ktoré chráni motor jeho odpojením od napájania, ak je zaťaženie náradia príliš veľké. Ak chcete pílu znovu spustiť, uvoľnite spúšťací spínač. 14 Skontrolujte, či sa reťaz môže otáčať. Stlačte znovu spúšťací spínač a odisťovacie tlačidlo. 10. ÚDRŽBA Nasledujúci text popisuje úkony dennej údržby týkajúcej sa vašej reťazovej píly. Ak tieto úkony nemôžete vykonávať, kontaktujte autorizovaný servis. OBR. 1A-14 # Skontrolujte, či nie je poškodený napájací kábel (9). # Uistite sa, či sú čisté vetracie drážky (8) aj celý motor a skontrolujte, či nie sú zanesené. # Skontrolujte, či pracuje systém mazania. # Vyčistite brzdu reťaze a skontrolujte jej správnu funkciu. # Každý deň vykonajte otočenie vodiacej lišty. # Skontrolujte opotrebovanie vodiacej lišty. # Uistite sa, či nie je zanesený otvor pre prietok oleja. # Vyčistite vodidlo reťaze na vodiacej lište. # Skontrolujte napnutie reťaze, nabrúsenie zubov reťaze a skontrolujte taktiež ich stav, eventuálne odstráňte všetky nepravidelnosti. # Skontrolujte stav ozubeného kolesa vodiacej lišty. # Skontrolujte, či sú nádržka na olej a olejový filter čisté. Táto reťazová píla spĺňa všetky požiadavky aktuálne platných zákonov. Všetky opravy musia byť vykonávané kvalifikovanými technikmi v autorizovaných servisoch, aby bolo zabránené úrazom pri vykonávaní opráv. BRÚSENIE REŤAZE FIG. 10 # Odpojte napájací kábel od zdroja napájania. # Používajte ochranné rukavice. 11. ZÁKLADNÉ POKYNY NA REZANIE Odporúčame vám, aby ste na rezanie využívali spodnú časť vodiacej lišty, pretože tento spôsob rezania minimalizuje pravdepodobnosť zranenia. Počas rezania, pri ktorom sa využíva horná časť vodiacej lišty, buďte veľmi opatrní. REZANIE POLIEN Rezanie polena, ktoré je podoprené na oboch koncoch OBR. 11 # Najskôr vykonajte rez zhora zhruba do 1/3 priemeru. Potom vykonajte rez zo spodnej strany hornou časťou vodiacej lišty píly. Týmto spôsobom zabránite priškripnutiu vodiacej lišty v reze. Vyvarujte sa kontaktu vodiacej lišty s povrchom terénu. Rezanie vykonávané na stojane FIG. 12 SLOVENSKY # Uistite sa, či je reťaz správne napnutá a či nie je príliš voľná. # Pri brúsení použite brzdu reťaze (10), aby došlo k zablokovaniu reťaze na vodiacej lište. # Na brúsenie zubov reťaze použite guľatý pilník s priemerom zodpovedajúcim 1,1-násobku pracovnej hĺbky zubov. # Pilník v horizontálnom uhle 35° vzhľadom k vodiacej lište. # Pilujte zuby reťaze iba zvnútra smerom von. # Vykonajte rovnaké nabrúsenie každého zuba, pri ktorom použijete rovnaký počet pohybov pilníka. # Pilník v uhle 90° vzhľadom k vodiacej lište. # Po každom 5 nabrúsení reťaze skontrolujte hĺbkomerom výšku zubov. Na kontrolu výšky hĺbkomera použite merací prístroj hĺbkomera. Smer stínania Nebezpečná zóna Nebezpečná zóna Úniková cesta Úniková cesta Nebezpečná zóna # Najskôr vykonajte rez zo spodnej strany zhruba do 1/3 priemeru. Potom vykonajte rez z hornej strany spodnou časťou vodiacej lišty píly. STÍNANIE STROMU # Pred stínaním stromu berte dôkladne do úvahy všetky podmienky, vrátane zamýšľaného smeru pádu, prirodzeného sklonu stromu, okolitých stromov a prekážok, smeru a rýchlosti vetra.. Smerový rez OBR. 13 # Vyrežte z kmeňa klin (1/3 - 1/2 priemeru kmeňa) na strane stromu, na ktorú chcete, aby strom spadol. Rez pre stínanie OBR. 14 # Vykonajte zárez do kmeňa na druhej strane stromu zhruba vo výške 3 - 6 cm nad vyrezaným klinom. # Použite klin, ktorý vám pomôže ovládať smer stínania a ktorý zabráni zovretiu vodiacej lišty a reťaze píly vo vykonávanom reze. 15 SLOVENSKY # Bezpečná vzdialenosť zodpovedá 2,5násobku výšky stínaného stromu. Pred a počas stínania zaistite, aby sa v nebezpečnej zóne nenachádzali žiadne osoby. REZANIE PRIPRAVENÉHO DREVA # Pri rezaní pripraveného dreva používajte svorky alebo iné pomôcky, aby bolo rezané drevo zaistené. 12. TECHNICKÉ ÚDAJE SG 1800/40 SG 9200/40 - SES 2000/40 ES TC Napájacie napätie - Výkon 230 V - 1800 W Napájacie napätie - Výkon 230 V - 2000 W Frekvencia 50 Hz Frekvencia 50 Hz Otáčky ozubeného kolesa 7600 min Otáčky ozubeného kolesa 7600 min-1 Dĺžka vodiacej lišty 40 cm Dĺžka vodiacej lišty 40 cm Pracovná dĺžka 350 mm Pracovná dĺžka 350 mm Rozstup reťaze 3/8”/9.53 inch/mm Rozstup reťaze 3/8”/9.53 inch/mm -1 Reťaz (hrúbka vodiaceho zuba) 0,05”/1.27 mm Reťaz (hrúbka vodiaceho zuba) 0,05”/1.27 mm Ozubené koleso motora 6 denti Ozubené koleso motora 6 denti Hmotnosť 4,25 kg Hmotnosť 4,25 kg LpA (akustický tlak) 87,8 dB(A) K=3 LpA (akustický tlak) 99,7 dB(A) K=3 LWA (akustický výkon) 106 dB(A) LWA (akustický výkon) 107 dB(A) Hodnota vibrácií 3,7 m/s Hodnota vibrácií 4,2 m/s2 16 2 K=1,5 K=1,5 17 SLOVENSKY K= 1 . 5d B( A) 1 0 6/ 1 0 7 K= 3 . 0d B( A) K= 3 . 0d B( A) La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. Die Fa. SANDRIGARDEN behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung technische und ästhetische Änderungen an Ihren Produkten vorzunehmen. SANDRIGARDEN se réserve le droit d’apporter toute modification technique ou esthétique sans avertir au préalable. De firma SANDRIGARDEN behoudt zich het recht voor onaangekondigd zowel technische wijzigingen als esthetische veranderingen aan te brengen. SANDRIGARDEN S.p.A. se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas y estéticas sin aviso previo. A Sandrigarden S.p.A. reserva-se o direito de produzir modificações quer técnicas quer estéticas sem aviso prévio. Společnost SANDRIGARDEN si vyhrazuje právo na provádění jakýchkoli technických nebo stylistických úprav tohoto výrobku nebo tohoto návodu k obsluze bez předchozího upozornění. Spoločnosť SANDRIGARDEN si vyhradzuje právo na vykonanie akýchkoľvek technických alebo štylistických úprav tohto výrobku alebo tohto návodu na obsluhu bez predchádzajúceho upozornenia. Sede legale: via Manzoni, 22 - 36027 - ROSÀ (VI) - ITALIA 44 S.p.A