Analýza MARC21 vs. TEI P5 - Národní knihovna České republiky
Transkript
INTEROPERABILITA TEI P5 / MARC 21 KATALOGIZACE HISTORICKÝCH DOKUMENTŮ Analýza projektu DRAFT 1.2 Autoři: Jaroslava Kašparová Tomáš Psohlavec Autoři dokumentu děkují za poskytnuté konzultace a cenné připomínky pracovnicím Národní knihovny Mgr. Editě Lichtenbergové a Mgr. Marii Balíkové. 1.12.2008 - 1/190 - OBSAH 1 Úvod o dokumentu .............................................................................................. 5 1.1 Účel .............................................................................................................. 5 1.2 Předpokládaný čtenář ................................................................................... 5 1.3 Termíny a konvence ..................................................................................... 6 1.4 Zkratky ....................................................................................................... 12 1.5 Reference ................................................................................................... 13 2 Knihovnické formáty a formáty XML .................................................................. 14 2.1 Historické fondy a elektronická katalogizace ve světě ................................ 14 2.1.1 Charakteristika knihovnických formátů a jejich vývoj .......................... 14 2.2 TEI formát .................................................................................................. 15 2.3 Historické fondy a elektronická katalogizace v ČR ...................................... 15 2.4 MARC21 ...................................................................................................... 19 2.4.1 Vývoj MARCovských formátů (UNIMARC, MARC21) ............................ 19 2.5 Formáty TEI................................................................................................ 21 2.5.1 TEI P4.................................................................................................. 21 2.5.2 TEI P5.................................................................................................. 21 3 Standardizace a interoperabilita katalogizace .................................................... 23 3.1 Koexistence, kompatibilita a konverze dat.................................................. 23 3.1.1 Konverze a převody dat v Evropě a ve světě ..................................... 23 3.1.2 Konverze a převody dat v ČR .............................................................. 23 3.1.3 Konverze MARCÆTEI .......................................................................... 24 3.1.4 Konverze TEIÆMARC – zkušenosti, příklady, problémy a úskalí ......... 24 3.2 Proč interoperabilita MARC21 a TEI P5? ..................................................... 25 3.2.1 Přednosti katalogizačních postupů TEI a MARC21ve srovnání s jinými datovými formáty............................................................................................... 25 3.3 MANUSCRIPTORIUM – digitální knihovna................................................... 27 3.3.1 Vznik báze MANUSCRIPTORIUM jako souborné virtuální databáze historických fondů.............................................................................................. 27 3.3.2 Standardy - MASTER a MASTERplus pro oblast rukopisů .................. 27 3.3.3 Zařazení dalších dokumentů do MANUSCRIPTORIA a rozšíření standardu TEI pro jiné dokumenty .................................................................... 27 3.3.4 Současná koexistence dalších formátů v rámci interoperability MANUSCRIPTORIA............................................................................................. 28 3.4 Katalogizační praxe v oblasti historických fondů v ČR a ve světě ............... 28 3.4.1 Rukopisy .............................................................................................. 28 3.4.2 Prvotisky.............................................................................................. 29 3.4.3 Staré tisky 1501-1800 ......................................................................... 30 3.4.4 Tisky 19. století a jiné kolekce vzácných tisků..................................... 31 1.12.2008 - 2/190 - 3.4.5 Situace v Evropě a ve světě................................................................. 31 3.5 Výhody interoperability datových formátů z hlediska kooperace ............... 31 4 Analýza MARC formátů ve vztahu k TEI P5........................................................ 33 4.1 Hledisko druhů dokumentů......................................................................... 33 4.1.1 Rukopisy .............................................................................................. 33 4.1.2 Prvotisky.............................................................................................. 40 4.1.3 Staré tisky 1501-1800 ......................................................................... 48 4.1.4 Jiné tisky - kramářské písně, hudební libreta, školní dizertace ............ 67 4.2 Z hlediska způsobu popisu dokumentů....................................................... 69 4.2.1 Bibliografický a exemplářový popis dokumentů (MARC x TEI) ............ 69 4.3 Z hlediska formální povahy dokumentů ...................................................... 69 4.3.1 Monografie .......................................................................................... 69 4.3.2 Dokument o více svazcích a konvolut (špalíček).................................. 69 4.3.3 Časopisy, periodika.............................................................................. 72 4.3.4 Edice.................................................................................................... 72 4.4 Autoritní databáze ...................................................................................... 72 4.4.1 Soubor jmenných autorit ..................................................................... 72 4.4.2 Soubor autorit „Autoři Knihopisu“........................................................ 73 4.4.3 Soubor autoritních názvů starých měst (místo vydání)........................ 73 4.4.4 Soubor věcných autorit........................................................................ 74 4.4.5 Bibliografická autoritní databáze (národní bibliografie, bibliografie tiskáren, autorů apod.) ...................................................................................... 75 4.5 Správní systém ........................................................................................... 76 4.5.1 Správní systém a MANUSCRIPTORUM................................................. 77 4.5.2 Návrh zápisu správních a provozních informací v TEI P5 na základě interoperability s MARCovskými formáty............................................................ 77 5 Analýza interoperability TEI↔MARC21 .............................................................. 80 5.1 Přehled typu dat pro interoperabilitu .......................................................... 81 5.2 Analýza průniku TEI↔MARC a návrh formuláře v TEI P5 ........................... 82 5.2.1 Druh dokumentu, Konspekt................................................................. 83 5.2.2 Jazyky.................................................................................................. 84 5.2.3 Informace o vzniku.............................................................................. 86 5.2.4 Intelektuální a jiné odpovědnosti ........................................................ 87 5.2.5 Názvové informace .............................................................................. 89 5.2.6 Rozsah a rozměry ................................................................................ 92 5.2.7 Vydání („edition“) ................................................................................ 93 5.2.8 Edice („series“) .................................................................................... 94 5.2.9 Přítisky................................................................................................. 95 5.2.10 Obsah bibliografické jednotky.............................................................. 96 5.2.11 Způsob využívání msItems a msPart ................................................... 96 5.2.12 Typografický popis .............................................................................. 97 5.2.13 Výzdoba............................................................................................... 99 1.12.2008 - 3/190 - 5.2.14 Defektnost ......................................................................................... 100 5.2.15 Citace literatury ................................................................................. 101 5.2.16 Věcné třídění ..................................................................................... 101 5.2.17 Identifikace dokumentu..................................................................... 104 5.2.18 Pozn.ámka k exempláři...................................................................... 105 5.2.19 Vazba exempláře ............................................................................... 106 5.2.20 Historie exempláře............................................................................. 107 5.2.21 Dostupnost, stav a historie pohybu exempláře.................................. 108 5.2.22 Náhradní média ................................................................................. 109 5.2.23 Historie záznamu, status popisu, forma zpracování, zpracovatel....... 110 6 Mapování vztahu TEI P5 a MARC21 a další perspektivy................................... 113 6.1 Průnik dat TEI a MARC21 ......................................................................... 113 6.1.1 Editory pro katalogizaci historických dokumentů – rukopisy a tisky .. 115 6.1.2 Výhledy mapování dalších druhů historických dokumentů................. 115 6.2 Vztah metodiky řízené katalogizace (MARC21) a „volné“ katalogizace TEI P5 116 Příloha 1: Knihovny ČR, ALEPH (verze 500) ........................................................ 118 Příloha 2: Popisy rukopisů v MARC (ČR) .............................................................. 119 Příloha 3: Popisy rukopisů MARC (svět)............................................................... 124 Příloha 4: Popisy prvotisků v MARC (ČR) ............................................................. 136 Příloha 5: Popisy prvotisků v MARC (svět)........................................................... 144 Příloha 6: Popis starých tisků v MASTER a MARC (ČR) ......................................... 150 Příloha 7: Popisy starých tisků v MARC (svět) ...................................................... 174 Příloha 8: Popisy tisků 19. století v MARC (ČR) ................................................... 177 Příloha 9: Popisy tisků 19. století v MARC (svět) .................................................. 181 Příloha 10: Příklady průniku TEI ÅÆ MARC (analýza) .......................................... 185 1.12.2008 - 4/190 - 1 Úvod o dokumentu 1.1 Účel Úkolem této analýzy je zjistit míru interoperability mezi klasickými knihovnickými systémy reprezentovanými formátem MARC21 a formáty XML zastoupenými formátem TEI v oblasti katalogizace historických a vzácných dokumentů (rukopisů, prvotisků, starých tisků, tisků 19. století a kramářských tisků). Bude se zabývat popisem a průnikem informací formátu TEI P5 a MARC21 a bude se snažit odpovědět na otázku, do jaké míry a za jakých podmínek je možné nad těmito formáty vybudovat společné vyhledávací a uživatelské prostředí digitální knihovny (digitálních knihoven). Cílem analýzy je vytipovat množinu dat evidenčních záznamů pro jednotlivé kolekce historických dokumentů, která bude společná oběma formátům a na základě níž bude možné tyto záznamy „číst“ nejen v systémech, v nichž vznikly, ale také v systémech užívající odlišný formát. Výsledkem zajištění interoperability by neměla být jednosměrná ani obousměrná konverze formátů, ale zjištění jejich společného průniku a z toho vyplývající možnosti vzájemné interoperabilní koexistence, která umožní nejen konverze dat oběma směry, ale především koexistenci primárních datových struktur obou formátů v rámci jedné digitální knihovny. Jedním z hlavních výstupů analýzy je ujasnění metodiky popisu starých tisků ve formátu TEI, shromáždění konkrétního materiálu pro vytvoření M-Tool editorů (pro katalogizaci rukopisů a katalogizaci starých a vzácných tisků) za účelem vytvoření nové on-line aplikace M-Tool pro oblast historických fondů fungující na základě TEI P5. Přináší dokumentaci pro standardizovanou (normalizovanou) práci s formátem TEI P5 a návrh pracovního formuláře. M-Tool poslouží jednak jako nástroj přímé katalogizace v jazyce XML podle standardu TEI P5, jednak jako nástroj umožňující kooperaci MARC21 a TEI P5 v procesech sdílení, výměny datových záznamů, zejména v rámci virtuálního katalogu MANUSCRIPTORIUM. 1.2 Předpokládaný čtenář Tento dokument je určen zadavateli, dále pracovníkům AiP Beroun, kteří se budou podílet na konkrétní realizaci M-Tool určeného pro oblast historických fondů a také knihovnické veřejnosti v oblasti historických fondů, zejména v oblasti jejich katalogizace a zpřístupnění. 1.12.2008 - 5/190 - 1.3 Termíny a konvence atribut - (obecně) charakteristika objektu nebo entity. Pro oblast XML strukturální XML konstrukt. Sestává se z páru jméno – hodnota, odděleného rovnítkem. Může se vyskytovat pouze uvnitř startovního tagu nebo prázdného tagu XML elementu. automatizovaný knihovní systém - aplikační software provozního (transakčního) typu, určený k automatizaci procesů realizovaných v knihovně bibliografická jednotka – popisná jednotka. Dokument, jeho část nebo soubor dokumentů na jakémkoli médiu, který je objektem jednoho bibliografického záznamu. bibliografické entity - dílo, vyjádření, zhmotnění, jednotka; jmenné autoritní entity – fyzická osoba, korporace; předmětové autoritní entity – pojem, předmět, událost, místo bibliografický formát - výměnný formát pro zápis a přenos bibliografických dat. bibliografický popis - soubor popisných údajů zaznamenávajících a identifikujících zpracovávaný dokument; člení se na osm oblastí údajů. Z hlediska rozsahu údajů se v bibliografickém popisu rozlišují tři úrovně: zkrácený, základní a úplný popis. bibliografický záznam - soubor údajů o zpracovávaném dokumentu, vytvořený specifickými knihovnickými metodami. Umožňuje identifikaci dokumentu tím, že představuje v něm obsažené dílo, jeho vyjádření, jeho provedení a jeho fyzickou formu, dále umožňuje jeho vyhledání a získání přístupu k němu. data - základní nejnižší prvek informačního systému databáze - systém, způsob uspořádání dat, umožňuje jejich organizované ukládání, aktualizaci, vyhledávání podle daných kriterií datový prvek - základní jednotka identifikovatelných a definovatelných dat, která je obvykle je v rámci souboru strukturovaných dat určitým způsobem jednoznačně identifikována. digitalizace dokumentů - převod plného obsahu dokumentu do digitální podoby, (různé formáty pro obraz, zvuk, text apod. digitální data - data v elektronické podobě vztahující se nějakým způsobem k originálnímu fyzickému dokumentu jako např. digitální kopie dokumentu, zvukové záznamy související s dokumentem, transkripce, překlady, další díla v elektronické podobě vztahující se k fyzickému dokumentu. Přístup k digitálním datům zpravidla vyžaduje licenci. digitální knihovna - informační systém, který využívá moderní informační a komunikační technologie pro získávání, uchovávání, organizaci, vyhledávání, šíření a zpřístupňování digitálních materiálů uživatelům. Je to:spravovaná sbírka informací spolu s odpovídajícími službami, přičemž informace jsou uloženy v digitální podobě a jsou přístupné pomocí sítě (definice informatiků)organizace, které poskytují zdroje umožňující provádět výběr, strukturování a zpřístupnění sbírek digitálních prací, tyto práce dále distribuovat, udržovat jejich integritu a dlouhodobě uchovávat. Jejich cílem je zajistit uživateli jednotný přístup k digitálním informacím bez ohledu na jejich formu, formát, způsob a místo uložení (definice knihovníků). S tradiční knihovnou má tyto společné znaky: především systematicky budované sbírky sledování kvality zařazovaných dokumentů a dat sbírky metadatových struktur (katalogy, rejstříky, indexy), množinu služeb pro různé třídy uživatelů, tematické zaměření, dlouhodobé 1.12.2008 - 6/190 - uchovávání sbírek. digitální kopie dokumentu - digitální kopie jednotlivých stran (všech nebo části) fyzického dokumentu spolu s metadaty (nyní prakticky ve struktuře MASTER+), tj. s evidenčním záznamem, technickými údaji o digitalizaci a pomocnými nformacemi pro navigaci. dílo (work) - intelektuální či umělecký výtvor jako abstraktní koncept (Homérova Iliada, Beethovena 5. symfonie, operační systém Unix apod.); dílo, vícesvazkové - dokument tvořený několika svazky nebo částmi, které tvoří z hlediska autorského nebo vydavatelského záměru jeden formálně a obsahově uzavřený celek. Obvykle jsou spojené společným názvem. dokument - informační pramen tvořený nosičem informací a množinou informací na něm fixovaných a sloužící k přenosu dat v čase a prostoru. Dokumenty se dělí podle řady kritérií, např. podle způsobu záznamu dat (písemné, obrazové, zvukové, audiovizuální, strojem čitelné - elektronické či digitální), podle odvozenosti obsahu (primární, sekundární a terciární), podle kontinuity (periodické a neperiodické), podle stupně zveřejnění (zveřejněné, nezveřejněné, interní). dokument fyzický - fyzicky existující originální dokument sestávající z jedné nebo více stran reprezentovaný jako celek jedním identifikačním znakem (zpravidla místo uložení + signatura). dokument historický – písemný artefakt minulosti bez bližšího materiálového, tematického či oborového rozlišení, jakož i jeho kopie, replika či publikovaná forma. Může jím být jakýkoli text minulé, tzv. mrtvé kultury, jakékoli spojení textu a fyzického materiálu v záznam na nosiči nebo podklad pro analogové náhradní nosiče či digitální kopie a jimi přinášenou dodatečnou informaci, popř. vzácný dokument specifického historického významu bez ohledu na stáří a obor. V analýze dokument vzniklý před rokem 1800. dokument, vzácný - dokument specifického historického významu bez ohledu na stáří a obor. element - strukturální XML konstrukt. XML element se skládá ze startovního tagu, koncového tagu a informace, nesené mezi tagy neboli obsahu elementu. element dceřiný - element, hierarchicky vnořený do jiného (rodičovského) elementu. element lokální (atribut) - element či atribut, deklarovaný v XML schématu takovým způsobem, že není samostatně opakovaně použitelný v jiných schématech pomocí importu schématu, je však možno jej opakovaně použít v rámci rodičovského elementu. element rodičovský - element, nadřazený v hierarchii XML dokumentu sledované entitě (elementu, atributu apod.). entitu identifikovat - popsaná entita koresponduje s nalezenou entitou entitu najít - vyhledávací kritéria stanovená uživatelem entitu, vybrat - odpovídá uživatelským potřebám entity kvalifikované - takové entity uvnitř XML dokumentů (atributy, elementy či datové typy), které jsou označeny prefixem jmenného prostoru. evidenční záznam - textová data vztahující se jednoznačně k fyzickému dokumentu a mající ve vztahu k tomuto fyzickému dokumentu deskriptivní charakter. Viz 1.12.2008 - 7/190 - katalogizační záznam exemplářové údaje - jedna ze základních strukturních částí katalogizačního záznamu, která informuje o počtu exemplářů daného dokumentu ve fondu knihovny (např. prostřednictvím přírůstkových čísel, číselného označení svazku, duplikátu apod.), o svazcích nebo ročnících vícedílných a seriálových dokumentů, jež knihovna vlastní, v online katalozích též uvádí status zpracování a aktuálního místa uložení. V rámci exemplářových údajů mohou být uváděny též údaje o individuálních zvláštnostech popisovaného exempláře (např. věnování autora, defektnost, číslo výtisku u bibliofilie apod.), u starých tisků o specifických znacích exempláře (popis vazby, vlastnická označení včetně supralibros a exlibris, rukopisné vpisky a komentáře aj.). exemplářový popis - viz exemplářové údaje formální popis složek (součástí) určitého dokumentu nebo třídy dokumentů. DTD pomocí formální syntaxe přesně popisuje, které elementy a entity se mohou v dokumentu vyskytovat a jaký je obsah a atributy těchto elementů. formát dat (datový formát) - vnitřní struktura dat, s níž pracuje příslušná aplikace a v níž jsou data ukládána na paměťové médium a načítána do operační paměti. formát dat textový- tvar, v němž jsou data ukládána v textových souborech v závislosti na použití příslušného počítačového programu formát dokumentu (layout) - celkový vzhled dokumentu týkající se jeho základních formálních charakteristik (např. formát papíru, velikost okrajů, odsazení, délka a výšku řádek, počet a rozmístění sloupců, rozměr záhlaví, zápatí apod.). formát komunikativní (výměnný formát) - struktura dat pro přenos datových zpráv. Standardizovaný formát struktury bibliografického/katalogizačního záznamu, autoritního záznamu, klasifikačních údajů, sloužící pro výměnu dat mezi jednotlivými informačními institucemi anebo systémy. Stanoví povinné údaje pro výměnu, pořadí údajů, jejich odpovídající kódová označení a pravidla použití. formát, národní varianty - MARC UKMARC, CANMARC, COMARC, IBERMARC, INTERMARC, UNIMARC (UnIversal MARC), USMARC atd. formátování automatické - funkce kancelářských nebo jiných programů (např. textových procesorů, tabulkových procesorů, DTP programů apod.) automaticky provádět formátování dokumentů podle zvoleného formátu. fyzická jednotka - svazek tištěného dokumentu a každý jiný fyzicky soudržný dokument včetně ochranného obalu, s nímž je možné samostatně nakládat vzhledem k ostatním fyzickým jednotkám. Soudržnost přitom může být zajištěna vazbou nebo pouzdrem. globální element (atribut) - element či atribut, deklarovaný v XML schématu takovým způsobem, že je opakovaně samostatně použitelný v jiných schématech pomocí importu schématu. holdings - zápis exemplářových údajů (data o vlastnících dokumentů a data lokační), informace o knihovních jednotkách. ideal copy - ideální exemplář z bibliografického pohledu impresum (nakladatelské údaje) - 1. údaje umožňující identifikaci vydavatele, popř. nositele práv k autorskému dílu apod. 2. jedna z oblastí bibliografického popisu, 1.12.2008 - 8/190 - zahrnující místo vydání, jméno nakladatele, funkci distributora, příp. výrobce, datum vydání, popř. místo tisku, jméno tiskárny a datum tisku. interoperabilita - schopnost systémů vzájemně si poskytovat služby a efektivně spolupracovat s komunikačním protokolem jednotka (item) - jeden (z potenciálně mnoha) exemplářů daného projevu, kopie (např. jeden výtisk daného vydání knihy, konkrétní výtisk podepsaný autorem, kopie souboru, apod.) jmenné prvky a prvky věcné: předmětová hesla, klíčová slova, MDT kniha - rukopisný, tištěný nebo jakýmkoliv způsobem rozmnožený dokument, který je graficky a knihařsky zpracovaný do tvaru svazku a tvoří myšlenkový a výtvarný celek. kodex - v původním slova smyslu označuje svazek listů svázaných ve hřbetu Kompatibilita - vzájemná slučitelnost, snášenlivost, schopnost volného křížení komunikace - přenos informací (dat) mezi dvěma či více stranami. konverze dat - převod dat do strojem čitelné podoby, převod dat z jednoho datového formátu do jiného. Změna způsobu zápisu dat pomocí některého z konverzních programů. Kódy jednotlivých znaků jsou převedeny podle daných konverzních tabulek. Význam údajů zůstává zachován. konvolut - svazek vzniklý svázáním textů, které obvykle obsahově ani provenienčně nesouvisejí, ale jsou samostatnými bibliografickými jednotkami. MANUSCRIPTORIUM - informační systém shromažďující a zpřístupňující na internetu informace o historických knižních fondech, provázaný s digitální knihovnou digitalizovaných dokumentů. Jsou zde soustřeďovány informace poskytnuté spolupracujícími partnery, přispěvateli z knihoven, archivů a muzeí. Provoz MANUSCRIPTORIA je financován Národní knihovnou ČR, provozovatelem této služby je firma AiP Beroun s.r.o. MARC (Machine-Readable Catalogue alebo Cataloguing) - doslova ”strojem“ čitelný katalog nebo katalogizace”, mezinárodní knihovnický komunikační výměnný formát (skládá se ze tří typů záznamů - bibliografický záznam, záznam pro holdings a autoritní záznam) metadata - strukturovaná data, která nesou informace o primárních datech., tj. data o datech metadata administrativní - metadata používaná pro řízení a správu informačních zdrojů, např. informace o umístění, údaje o době vzniku a poslední modifikaci, elektronický podpis aj. metadata popisná - slouží k obecnému popisu zdroje za účelem jeho vyhledání, identifikace a selekce) metadata strukturální - zachycují formát a strukturu zdroje za účelem jeho správného uložení a zobrazování metadata technická - metadata vytvořená pro počítačový systém nebo vyrobená počítačovým systémem, která uvádějí, jak se systém nebo jeho obsah chová nebo co požaduje, aby mohl být provozován. metadata, mapování - schéma nebo tabulka, která představuje sémantické mapování polí nebo datových prvků v jednom datovém standardu k polím nebo datovým prvkům ve druhém datovém standardu, který má podobnou funkci nebo význam. Mapuje 1.12.2008 - 9/190 - vztahy a ekvivalence mezi dvěma nebo více metadatovými formáty. MIML - Manuscript Images Markup Language - standard pro popis iluminovaných rukopisů. viz http://raqoon.com/miml/index.html monografie - neseriálová publikace, která systematicky, všestranně a podrobně pojednává o jednom, zpravidla úzce vymezeném tématu. objekty informační, kategorizace - čtyři útovně: dílo, vyjádření, projev, jednotky parser - software, schopný načíst XML soubor a vystavit aplikační programové rozhraní pro práci nad tímto XML souborem. pole - datová struktura, která obsahuje údaje o jedné vlastnosti sledovaného objektu; obvykle představuje nejmenší jednotku dat, s níž pracuje aplikační program. V daném kontextu je jednoznačně identifikovaná svým jménem (tagem, návěštím) a určena datovým typem; může mít pevnou nebo proměnnou délku. Někdy se též označuje jako položka, údaj, datový prvek, atribut. popis, základní úroveň (core level record) - standard bibliografického záznamu v rámci FRBR portál - brána k informacím a službám na dosah www prohlížeče a mobilních zařízení. Webové sídlo, které poskytuje širokou škálu služeb a informací, často s možností jejich přizpůsobení uživateli podle osobních potřeb a zájmů. Nabídka zahrnuje především vyhledávání webových informačních zdrojů a dokumentů, freemailovou službu, denní zpravodajství, mapy, vyhledávání kontaktních informací na osoby i firmy, zábavu (hry, horoskopy, vtipy apod.), elektronické obchody, bezplatný prostor pro publikování webových stránek apod. Naprostá většina nabízených služeb je pro koncového uživatele bezplatná díky ziskům z reklamy. Široce (obecně) zaměřené portály se označují jako horizontální portály, na rozdíl od vertikálních portálů. procesor tabulkový - počítačový program, který pracuje se vstupními daty uloženými do jednotlivých buněk tabulky. Buňky jsou uspořádány do sloupců a řádků. Program umožňuje definovat různé funkce a operace s daty a jejich hodnoty automaticky zapisovat v závislosti na hodnotě vstupních dat. projev (manifestation) - fyzické „ztělesnění“ nějakého vyjádření daného díla (např. text Iliady může být „projeven“ v několika různých rukopisech nebo v různých knižních vydáních; určité provedení symfonie může být zaznamenáno na hudební CD nebo na videokazetě jako záznam televizního přenosu); přístup k entitě, získat – koupě entity, půjčení, online přístup přítisk - obsahově uzavřené dílo, přitištěné v jedné tiskovině k jinému samostatnému dílu, ale nespojené s ním souborným názvem. Zvláštní název přítisků může být uveden na společné titulní stránce nebo na zvláštním titulním listu. - 2. Dodatečný tisk na hotové tiskoviny nebo výrobky rozmnožené jiným způsobem. přívazek (adligát) - samostatná bibliografická jednotka, rukopisná nebo tištěná, přivázaná k jinému, mnohdy obsahově odlišnému dílu, s nímž tvoří jeden svazek označovaný jako konvolut. schéma referenční - XML schéma, obsahující deklarace obecných XML struktur (elementů, atributů, složených a jednoduchých typů), popisující datové entity společné více problémovým doménám. struktura bibliografického záznamu - označení pro složky bibliografického záznamu, 1.12.2008 - 10/190 - který zahrnuje: bibliografický popis, jmenné selekční údaje, věcné selekční údaje, obsahovou charakteristiku. strukturální interoperabilita - vyjadřuje strukturu metadat. Strukturální interoperability se dosáhne pomocí datového modelu pro specifikaci sémantických schémat, takže se mohou aplikovat společně. strukturovaná data - data, která jsou definována syntaktickými pravidly. Údaje logicky uspořádané ve struktuře jednotlivých datových položek podle určitého systému, který určuje, jak má být souhrn datových objektů strukturován. Obecné typy struktury dat zahrnují např. pole, soubor, záznam, tabulku, strom atd. Každá struktura dat určuje organizaci (ukládání) dat tak, aby vyhovovala určitému účelu, umožňovala k uloženým datům potřebný přístup, popř. další zpracování. tag (identifikátor) - řetězec znaků, který slouží pro identifikaci určitého strukturálního elementu v textu (např. záznamu nebo pole). Soubor polí obsahujících údaje o jednom objektu (entitě) tvoří záznam. TEI - Text Encoding Initiative: projekt, jehož cílem je vytvoření skupiny standardizovaných DTD vhodných pro uchovávání a výměnu knih. Iniciativa pro kódování textu, konsorcium vyvíjející standardy pro popis textů v elektronické podobě: http://www.tei-c.org. údaje selekční (prvky) - kriteria umožňující vyhledávání uživatel - osoba či instituce, která přistupuje k prezentační databázi a k digitálním datům s ní souvisejím za účelem vyhledání požadovaných informací. V antice svazek destiček s voskovou vrstvou ke psaní, později v období pozdní antiky již forma knihy, která vznikla v důsledku rozšíření pergamenu a na rozdíl od svitku se vyznačovala soudržností listů, složením vrstev psací látky, zpevněných vazbou nebo jinými prostředky. Také rukopisná kniha nebo literární rukopis s charakteristickými rysy. vícesvazková monografie - viz vícesvazkové dílo vícesvazkový dokument - viz vícesvazkové dílo vyjádření (expression) - konkrétní realizace, časoprostorová fixace daného díla (např. Illiada byla nejprve realizována ústním podáním, poté formou písemného zápisu; symfonie může být realizována jako zápis partitury nebo jako některé z mnoha jejich hudebních provedení); webový prohlížeč/rozhraní -aplikace pracující nad daty elektronického katalogu a umožňující přístup k nim prostřednictvím Internetu záznam katalogizační - druh bibliografického záznamu, obsahující kromě bibliografického popisu i lokační údaje (signaturu anebo siglu) a exemplářové údaje knihovny uchovávající katalogizovaný dokument. Původně byl chápán jako záznam pro katalog na rozdíl od bibliografického záznamu jakožto záznamu pro bibliografii. V současné praxi se rozdíly mezi bibliografickým a katalogizačním záznamem stírají, bibliografický záznam často obsahuje lokační údaje. záznam minimální - katalogizační záznam obsahující nezbytně nutné prvky bibliografického popisu, které představují minimální povinný rozsah záznamu pro konkrétní souborný katalog. 1.12.2008 - 11/190 - 1.4 Zkratky ALEPH (Automated Library Expandable Program) - knihovní systém, vyvinutý a rozvíjený izraelskou firmou ExLibris pro knihovny, archívy, muzea a informační centra. ARL (Advanced Rapid Library) - knihovní informační systém firmy Cosmotron Bohemia s.r.o. pracující s UNIMARC, MARC21 CASLIN - Czech and Slovak Library and Information Network CERL - Consortium of European Research Libraries CLAVIUS - knihovní systém firmy LANIUS vzniklý v r.1997. DC (Dublin CORE) - standardizované metadatové schéma pro popis informačních zdrojů, zejména elektronických a internetových. Dublin Core je tvořen souborem patnácti základních prvků (jednoduchý Dublin Core), které lze specifikovat kvalifikátorem (kvalifikovaný Dublin Core). Dublin Core nepředepisuje žádnou závaznou syntaxi (jedná se o sémantický standard), je základem řady dalších metadatových standardů. DTD (Document Type Definition) – formát popisu struktury XML dokumentu. FRAD (Functional Requirements of Authority Records) -funkční požadavky na autoritní záznamy FRBR (Functional Requirements for Bibliographic Records) - Funkční požadavky na bibliografické záznamy - datový model pro práci s bibliografickými záznamy, definovaný pracovní skupinou při IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions) v roce 1995. stanovující funkční požadavky na bibliografické záznamy. Funkční požadavky pro bibliografické záznamy jsou definovány ve vztahu k následujícím uživatelským zájmům podle základních způsobů využití dat: JIB - Jednotná informační brána KDD – komplexní digitální dokument KpWinSQL - knihovní systém firmy KP-SYS spol. s r. o. pracující s MARC21. MARC formáty MARC21 - poslední verze formátu MARC, výsledek ”harmonizace” formátu USMARC a CANMARC v roce1997. MASTER (TEI MASTER) - XML schéma, určené především pro popis rukopisů MASTER+ - XML schéma, které obsahuje kromě evidenčního záznamu též informace o procesu digitalizace a informace o jednotlivých digitalizovaných stranách dokumentu METS - Metadata Encoding and Transmission Standard - standard pro zachycení, kódování a přenos metadat v prostředí digitálních a digitalizovaných objektů. MODS - Metadata Object Description Scheme. - schéma pro popis objektu metadaty. Částečně přebírá prvky z formátu MARC21 OpenURL - standard pro předávání metadat jako součástí URL, „adresa“ zdroje na internetu, např. www stránky ) Umožňuje například odeslání parametrů k vyhledávání prostřednictvím odkazu. RDF - (Resource Description Framework) - systém popisu zdrojů, specifikace formátu, podporující popis zdrojů webu pomocí abstraktního modelu metadat, implementovaná v jazyku XML. SDRUK - Sdružení knihoven ČR 1.12.2008 - 12/190 - URL (Uniform Resource Locator) - adresa dokumentu. Doménová adresa serveru, umístění zdroje na serveru a protokol, kterým je možné zdroj zpřístupnit. W3C – (World Wide Web Consortium) - mezinárodní konsorcium, jehož členové společně s veřejností vyvíjejí webové standardy pro World Wide Web (www) www, web – (World Wide Web) aplikace internetového protokolu HTTP, tj. soustava propojených hypertextových dokumentů. ML (Extensible Markup Language) - značkovací jazyk. Patří do stejné skupiny jako HTML, je však zaměřen na popis struktury a obsahu dokumentu. XML dokument - dokument, obsahující data, značkovaná v souladu se standardem XML. XML formáty - metadatové formáty: Dublin Core, RDF, METS XML schéma - formát popisu XML dokumentu. Jedná se o popis struktury XML dokumentu v XML syntaxi. V současné době nejrozšířenější formát pro deklaraci tříd XML dokumentů. XMLMARC - převod struktury MARC do XML (XMLizace MARCu) XSL - Extensible Stylesheet Language. Standard popisuje zobrazení dokumentů psaných v XML. XSLT - XSL Transformations. Definuje převod mezi dvěma různými strukturami dokumentů popsaných v XML. Popis je realizován jako převod jedné struktury zdrojového dokumentu v XML do druhé cílové struktury dokumentu v XML. XSLT je rozšířením standardu XSL. 1.5 Reference V dokumentu bylo čerpáno z následující literatury: [1] Manuscriptorium v.2.0 – analýza systému, AiP Beroun, prosinec 2004 [2] Manuscriptorium compatible – základy a kompatibilita http://www.manuscriptorium.com/Download/Documentation/manuscriptorium_basics _and_compatibility_CZE.pdf [3] Manuscriptorium compatible – technická kompatibilita http://www.manuscriptorium.com/Download/Documentation/manuscriptorium_comp atibility_technical_CZE.pdf [4] Manuscriptorium compatible – výběr a popis dokumentů http://www.manuscriptorium.com/Download/Documentation/manuscriptorium_docu ment_description_CZE.pdf [5] Manuscript Access through Standards for Electronic Records (MASTER) http://xml.coverpages.org/master.html [6] Reference Manual for the MASTER Document Type Definition, discussion draft http://www.tei-c.org.uk/Master/Reference/oldindex.html [7] MARC21 Format for Authorities Data http://www.loc.gov/marc/authority/ecadhome.html [8] Katalogizace starých tisků ve formátu UNIMARC a MARC21 http://digit.nkp.cz//katalogizace/marc/index.html 1.12.2008 - 13/190 - 2 Knihovnické formáty a formáty XML 2.1 Historické fondy a elektronická katalogizace ve světě 2.1.1 Charakteristika knihovnických formátů a jejich vývoj Elektronická katalogizace dokumentů se v zahraničních knihovnách rozběhla v šedesátých letech minulého století. Knihovnické formáty se postupně zdokonalovaly a vyvíjely. Formát MARC Formát MARC má své počátky v roce 1966, kdy začala Library of Congress <http://www.loc.gov> automatizovat svůj katalog a snažila se racionalizovat katalogizaci. Formát MARC byl původně vytvořen pro komunikaci dat na magnetické pásce. Tento formát byl vytvořen tak, aby byl nezávislý na operačním systému a mohl používat různé druhy abeced nebo různé druhy číslic. Byl vytvořen tak, podobně jako formát UNIMARC, aby umožňoval používat pole s pevnou a proměnnou délkou polí. Je to formát, který byl založen na anglo-amerických katalogizačních pravidlech. Postupně došlo k vývoji tohoto formátu a na jeho základě vznikla v roce 1972 norma ISO 2709 Komunikativní formát pro přenos dat na magnetické pásce. Tato norma je dnes základem řady bibliografických formátů především formátů skupiny MARC. Formáty typu MARC můžeme rozdělit do tří skupin: • 1. skupina MARC anglo-saské konvence, kam patří UKMARC (britský), USMARC (americký), CANMARC (kanadský), IBERMARC (španělský) formát a také MARC21 • 2. skupina jsou formáty franko-italské konvence, kam řadíme formáty, které vychází z původního francouzského formátu MONOCLE; patří sem např. PICAMARC (holandský), INTERMARC (francouzský) a další • 3. skupina je tvořena formátem UNIMARC. Program UNIMARC vznikl v roce 1977 a důvodem jeho vzniku byla snaha o vytvoření formátu, který by umožňoval bezproblémovou směnu záznamů mezi jednotlivými formáty typu MARC. Program MARC byl zaštiťován organizací IFLA <http://www.ifla.org/> v rámci programu pojmenovaného UBCIM (Univerzální bibliografická kontrola a program MARC; <http://www.ifla.org/VI/3/ubcim.htm>), který byl řízen do března 2003 Die Deutsche Bibliothek. A od roku 2003 má rozvoj formátu UNIMARC na starosti Portugalská národní knihovna, <http://www.ifla.org/VI/7/icabs.htm>. Problémem formátu UNIMARC je finanční stránka. Organizace IFLA může tento formát ze svých zdrojů podpořit jen omezeně. Finanční zdroje na všechny základní programy IFLA byly redukovány, některé zcela pozastaveny. Řada zemí tedy přešla na formát MARC21, a to především finančně silné země. Formát MARC21 vznikl v 90. létech 20. století. Původně mělo dojít ke spojení amerického, britského a kanadského formátu, ale pro rozpory mezi americkou a 1.12.2008 - 14/190 - britskou stranou nakonec došlo ke sloučení pouze amerického a kanadského formátu, a tak vznikl formát MARC21. Kuriózní je, že i přes tuto skutečnost se britské knihovny v referendu rozhodly přejít na MARC21. 2.2 TEI formát Formát Iniciativy pro kódování textů (Text Encoding Initiative, TEI, http://www.tei-c.org/) TEI patří spolu s Dublin Core a EAD mezi dnes nejpoužívanější popisné metadatové formáty. Je jedním z nejstarších metadatových schémat. Práce na tomto formátu započaly v roce 1987 v rámci mezinárodního výzkumného projektu vedeného Asociací pro využití počítačů v humanitních vědách ACH (Association for Computers in Humanities), k níž se přidaly Asociace pro využití počítačů v literatuře a lingvistice ALLC (Association for Literary and Linguistic Computing) a Asociace pro počítačovu lingvistiku ACL (Association for Computational Linguistics) (MIT Libraries, 2004). V roce 2000 vzniklo mezinárodní neziskové konsorcium TEI, které nadále udržuje a rozvíjí formát TEI. Je to rozsáhlý formát pro popis všech typů textových i netextových objektů. Používá se především v oblastech literatury, lingvistiky a humanitních věd. První koncept formátu TEI byl zveřejněn v roce 1990. Od té doby byl formát již několikrát aktualizován. Původně vycházel ze SGML, nyní se již orientuje na standart XML, W3C Scheme a další. V letech 1999-2001 byl v rámci evropského grantového projektu MASTER (Manuscript Access through STandards for Electronic Records), v jehož čele stála Národní knihovna ČR a AiP Beroun jako technický partner, vypracován speciální modul pro popis rukopisů ve formátu TEI.1 2.3 Historické fondy a elektronická katalogizace v ČR Zatímco ve světě se elektronické zpracovávání tištěných dokumentů rozvíjí již od druhé poloviny 60. let (koncem šedesátých let 20. století vznikají dokonce první elektronické souborné katalogy – v USA a Nizozemí), vývoj v České republice, stejně jako v celé střední a východní Evropě je těmito aktivitami netknut. K postupnému zavádění výpočetní techniky do rutinních knihovnických činností (zpočátku byl používán hlavně volně dostupný CDS/ISIS) docházelo až v průběhu 80. let minulého století, především v knihovnách akademické sféry a v menších ústavních knihovnách. Od 1989 došlo v České republice k vytvoření jednotné informační sítě a jako výměnný komunikativní formát byl zvolen bibliografický formát UNIMARC, který v souladu s evropskými vývojovými trendy začal být od roku 2004 v řadě knihovnických institucí postupně nahrazován formátem MARC21. Zavedení těchto knihovnických K zahájení a dokončení projektu MASTER viz Zdeněk Uhlíř, Projekt MASTER a standardizace v oblasti zpracování rukopisů, Národní knihovna, Knihovnická revue, 1999, č.3, s.109-113, dostupné z: <<http://knihovna.nkp.cz/NKKR9903/9903109.html>> a Zdeněk Uhlíř, Dokončení projektu MASTER, Národní knihovna, Knihovnická revue, 2002, č. 2, s. 84–101, dostupné z: <<http://knihovna.nkp.cz/nkkr0202/0202084.html>>. 1 1.12.2008 - 15/190 - formátů znamenalo v knihovnické praxi skutečnou revoluci. Během několika málo let se elektronická katalogizace rozbíhá nebývalým tempem a řada institucí, na čele v Národní knihovnou ČR, buduje nejen svoje fondové katalogy, ale formou kooperace vytváří i sdružené a souborné katalogy. Česká republika brzy snižuje časový handicap v elektronickém zpracovávání dokumentů a v některých ohledech se stává dokonce průkopníkem nových zpracovatelských postupů – např. v oblasti digitalizace historických dokumentů. Velkou výhodou knihovnických formátů UNIMARC a MARC21 je nejen jejich standardizace katalogizace a metodická podpora Národní knihovny ČR opírající se zahraniční knihovnické zkušenosti a možnosti efektivní výměny dat i vzájemná domácí i zahraniční kooperace. Výhodou je rovněž to, že tyto formáty lze bez problémů aplikovat do domácích knihovnických systémů, finančně dostupných i malým institucím. I když se ve světě se v knihovnické praxi užívají přes třicet let, jsou poměrně neznámé v jiných oblastech lidské činnosti, v jiných profesích, což představuje jisté omezení. Jsou to velice komplexní v mnoha ohledech velice dobře strukturované formáty, ale snad právě proto jsou v jiných oborech málo srozumitelné. Data zpracovaná v MARC-formátech měla potíže s integrací do www rozhraní internetových prohlížečů a také s integrací metadat týkajících se digitalizovaných dokumentů. Omezení MARC-formátů řeší jejich konverze do formátu XML (eXtensible Markup Language) – nejčastěji XML-MARC. Konverze bibliografického záznamu z MARC formátu do XML tradiční záznam osvobozuje z prostředí OPAC-u a umožňuje vytvářet jeho kopii v informačních zdrojích na internetu, a tudíž jej vyhledávat prostřednictvím stejného rozhraní jako ostatní webové entity. Konverze MARC formátu do jazyka XML je určitě tím správným krokem k „modernizaci“ tradičních knihovnických formátů. Představuje však svým způsobem jednostranné řešení – jejich operabilitu dat v rámci webovského prostředí, nikoliv operabilitu dat vzniklých v jiném než MARCovském prostředí. Ukazuje se, že v mnoha případech vyvstává potřeba zpřístupnění dat, primárně vzniklých mimo MARCovské prostředí, také ve formátu MARC. Nutnost „sladění“ a sblížení obou prostředí (XML a MARC) se tedy stává naléhavým požadavkem současnosti. Pracovní list pro popis starých tisků byl vypracován v Národní knihovně ČR – nejprve ve formátu UNIMARC, po přechodu na MARC21 i v tomto formátu - a to dle standardů ISBD(A), DCRB. AACR2 a MARC212. Byla vypracována metodika popisu starých tisků zohledňující MARCovské formáty prostředí ALEPH. Ostatní systémy víceméně tuto metodiku s menšími úpravami přejaly – nejdůsledněji systém CLAVIUS. 2 ISBD(A). Mezinárodní standardní bibliografický popis pro staré tisky a prvotisky. Druhé evidované vydání. Doporučeno Projektovou skupinou ISBD(A). Schváleno Stálým výborem Katalogizační sekce IFLA a Sekcí IFLA pro vzácné tisky a rukopisy. 1. české vydání. Praha : Národní knihovna, 1997. DCRB. Descriptive Cataloging of Rare Books. Second Edition. Washington, D.C.: Cataloging Distribution Service, Library of Congress, 1991. MARC21. Bibliografický formát. Network Development and MARC Standards Office Library of Congress. Standards and Support, National Library of Canada. 1. české vydání. [z anglického originálu … do češtiny přeložily Ludmila Benešová … et al.]. Praha : Národní knihovna České republiky, 2003. 2 sv. 1.12.2008 - 16/190 - První pokusy konverzí dat z formátu UNIMARC a MARC21 do formátu TEI P4 (MASTER) realizované před několika lety ukázaly, že jistá kompatibilita dat je možná. Konverze opačným směrem již tak úspěšné nebyly. Odhalily nejen rozdíly ve filozofii katalogizace (důsledně exemplářový popis v TEI a víceméně bibliografický popis v MARC, absence standardizace zápisu dat v TEI pohybující se na samé hranici únosnosti a striktní standardizovaný popis v MARC), ale také rozdílné postupy při vytváření struktury popisných metadat. Potvrdilo se, že konverze dat z formátu do formátu není řešením – neboť každá, sebelepší konverze je nějakým způsobem ztrátová a působuje nevratné změny. Navíc ji lze pojímat jen jedním směrem. Nabízí se tedy logické řešení: data ponechat v původních formátech a vytvořit pro jejich kompatibilitu vhodné nástroje, které by byly formátům nadřazené a umožňovaly společné zobrazování a uživatelské vyhledávání dat v nich zapsaných. Tedy nikoliv konverze, ale interoperabilní koexistence různých katalogizačních formátů a prostředí, to je současný trend. Systém ALEPH Systém ALEPH je moderní knihovní systém nadnárodní firmy Ex Libris, předního producenta pokročilých aplikací pro knihovny, informační centra a výzkumná pracoviště.3 Verze ALEPH 500 je otevřený velice přizpůsobivý systém instalovaný ve více než 1250 knihovnách ve více než 51 zemích po celém světě. Flexibilita systému se rovněž odráží ve značném počtu podporovaných jazyků -ALEPH 500 je dodáván s uživatelským rozhraním ve více než 20-ti jazycích. Katalogizačním a výměnným formátem je MARC21 s komunikačním protokolem Z39.50. Také v České republice jej používá stále větší počet institucí, které se sdružují v Sdružení uživatelů ALEPH - <<http://www.sualeph.cz/knihovny.htm>>. Příloha 1 - Přehled knihoven, které užívají systém ALEPH v ČR (verze 500) Systém CLAVIUS Veřejné knihovny začaly ve velké míře implementovat knihovnický systém LANius v roce 1992 (systém LANIUS). Systém CLAVIUS, který není přímým následníkem původního systému LANius, ale kvalitativně odlišným systémem, byl vyvinut v roce 1998 na základě osmiletých zkušeností firmy LANIUS s.r.o v oblasti automatizace knihovnických procesů. Systém ukládá data přímo ve formátu UNIMARC a podporuje uložení všech tagů s možností definice vlastních polí a podpolí nad rámec UNIMARC. Systém podporuje používání angloamerických katalogizačních pravidel AACR2 a zobrazení bibliografických výstupů podle norem ISBD(A). Autoritní záznamy včetně věcných hesel jsou ukládány v mezinárodním výměnném formátu UNIMARC/Autority. Existuje možnost připojení národních autorit z Národné knihovny ČR. Do systému může být připojen libovolný externí tezaurus, např. EUROVOC, který je převeden do formátu UNIMARC/Autority a systém Clavius je připraven s ním pracovat. Export a import ve formátu UNIMARC splňuje minimální záznam pro Souborný katalog tisků ČR. Komunikační standardy: Síťové protokoly: TCP/IP, IPX/SPX, 3 Více informací o Ex Libris naleznete na stránkách: <<www.exlibrisgroup.com>>. 1.12.2008 - 17/190 - NETBEUI, … Internet: IP, HTTP, HTML, Z39.50 server v. 2 a integrovaný klient v. 3. Exportní soubory: ISO 2709, HTML, XML. Základní část celého integrovaného systému tvoří modul katalogizace. Standardně je k dispozici řada režimů podle druhu dokumentu, včetně režimu pro staré tisky. Katalogizace je v souladu s poli UNIMARC a zejména s katalogizačními pravidly AACR2. Systém má zabudován převodník na formát MARC21, v němž lze záznamy zobrazovat. Pomocí režimu nastavení je však možné upravovat jednotlivé definice polí a podpolí, jejich nápovědu a dokonce i definovat vlastní nová pole a podpole nad rámec UNIMARC. Nově definovaná pole mohou být i takzvaného multimediálního typu ( obrázek, zvuk, video, HTTP odkaz na síti Internet apod.). Systém je značně rozšířen v menších knihovních institucích, zejm. muzejních, má jej však též několik významných knihoven církevních vlastnících historické fondy (Strahovská knihovna premonstrátů, Knihovna františkánského kláštera v Praze a Rajhradská klášterní knihovna benediktinů) a je také základem databáze Knihopis Digital. Systém ARL Systém ARL (Advanced Rapid Library) firmy Cosmotron má v oblasti historických fondů zastoupení především v knihovně Památníku národního písemnictví. I když je ARL schopen zobrazovat popisná data ve formátu MARC21, katalog této knihovny vzniká ve formátu UNIMARC (s velmi podrobně rozpracovanou metodikou pro katalogizaci starých a vzácných tisků (s poli pro kódované znaky starých tisků, bohatě využitými poznámkovými poli, propojovacími poli, s věcným tříděním, poli národního bloku 9— a písmenkovými poli). Systém Kp-Win SQL Systém Kp-Win SQL společnosti KP-Sys, který pracuje s MARCovskými formáty UNIMARC a MARC21, pro staré tisky používá Knihovna Národního muzea. Bohužel v současné době není katalog přístupný k nahlédnutí, takže nelze zjistit, jak pracovní list na staré tisky vypadá. MASTER Pro oblast zpracování rukopisů byl vypracován roku 2003 formát MASTER (Manuscript Access through Standards for Electronic Records), který se v dalších letech začal používat i pro popis prvotisků a starých tisků. Rozšířením formátu MASTER je MASTER+, formát, který je určen pro spojení katalogového záznamu a digitálních obrazových kopií. Výhodou tohoto formátu je totiž možnost integrace bibliografického záznamu, obrazových dat i plného textu v jednom XML souboru. Oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR v tomto formátu pořizuje také bibliografický popis rukopisů, prvotisků a starých tisků. MASTER vycházel z verze TEI 4, v současné době je integrální součástí nové verze TEI 5, která kromě rukopisů zohledňuje specifické požadavky popisu starých tisků. V českých institucích v oblasti rukopisů převládá vzhledem k digitalizaci dokumentů popis ve formátu TEI (MASTER a MASTER+). Pouze některé knihovny (Moravská zemská knihovna v Brně a Vědecká knihovna v Olomouci) udržují svoje data také sekundárně ve formátu MARC21. V oblasti starých tisků převažuje 1.12.2008 - 18/190 - zpracování dat v knihovnických formátech MARC21 a UNIMARC, a to jak v systému ALEPH, tak např. i systému CLAVIUS, KP Win, ARL. 2.4 MARC21 2.4.1 Vývoj MARCovských formátů (UNIMARC, MARC21) Rukopisy, prvotisky, mapy Elektronická katalogizace rukopisů a prvotisků není v ČR ve formátu UNIMARC a MARC21 až na výjimky (shorttitlová rychlá katalogizace z důvodů evidenčních) realizována. Elektronický popis rukopisů byl od svého vzniku spjat s digitalizací rukopisných dokumentů a probíhá v prostředí jazyka. Národní knihovna. ČR stála v čele mezinárodního pracovního týmu (projekt MASTER), který popis rukopisů rozvíjel a rozvíjí ve formátu TEI (verze TEI 4 a standard MASTER). Metodika popisu rukopisů je pojímána odlišně od MARCovských standardů. V mnohém je jeho katalogizační struktura daleko propracovanější a sofistikovanější než struktura MARCovská, což je jeho nesporná přednost. Na druhé straně však má díky absenci některých běžně užívaných mezinárodních standardů a někdy až přílišné katalogizátorské volnosti také svoje zápory a limity. Prvotisky jsou rovněž zpracovávány v prostředí XML (Národní knihovna ČR, Knihovna Národního muzea Praha). Důvodem XML zpracování je jejich systematická digitalizace, převod tištěných klasických katalogů do internetové elektronické podoby a v neposlední řadě jejich celosvětové zpracovávání, které má vedle tištěných katalogů k dispozici i velice kvalitní a informačně dostačující internetové databáze on-line přístupné široké uživatelské veřejnosti. Oblast, kde došlo v poslední době k bouřlivému rozvoji využívajícímu nejmodernějších metod vědeckého zpracovávání a zpřístupňování formou digitálních dokumentů, je oblast map. Souvisí to nejen s uživatelských zájmem veřejnosti o geografii a kartografii obecně, ale také se zpracováním a zpřístupňováním historických map, které jsou ve své digitální podobě přístupny (a zároveň ochráněny) daleko lépe a efektivněji. MARCovské formáty jako formáty knihovnické jsou v této oblasti víceméně překonány. Spornou se rovněž jeví i popis kartografického materiálu v prostředí XML. Formát XML sice poskytuje pro katalogizaci map více prostoru, popis může být daleko propracovanější a strukturovanější, ovšem stále zůstává jen slovním doprovodem geografického obrazu, který tvoří jednoznačně dominantní složku. Práce s digitálním kartografickým dokumentem jako statickým zobrazením však také již uživatele neuspokojuje. Do popředí se dostává sofistifikovanější práce s mapou, která představuje spíše praktickou navigační pomůcku. V případě map historických je navíc uživatelsky žádané i takové virtuální zobrazování, kdy se historické zobrazení dané geografické reality prolíná s jeho dnešní kartografickou podobou. Knihovnický statický popis map tak zažívá svoji krizi a je třeba zvážit, který cestami se bude v budoucnu ubírat. Staré tisky Vedle systému CDS/ISIS rozvíjeného spolu s formátem MAKS, který představuje nejstarší způsob popisu starých tisků v ČR (uplatňoval se zejm. v 1.12.2008 - 19/190 - Knihovně Akademie věd a některých menších státních institucích), byla od poloviny 90. let minulého století v Národní knihovně ČR systematicky rozvíjena metodika popisu starých tisků ve formátu UNIMARC a MARC21, a to v knihovnickém systému ALEPH. Pro popis tisků 1501-1800 (zkušebně i pro popis map) byl v Národní knihovně ČR zvolen samostatný katalogizační modul STT- Databáze starých tisků a map NK ČR (1501-1800), který je součástí elektronického katalogu Národní knihovny ČR. Ve svém pracovním listě vycházel tento modul jednak z tradičních katalogizačních pravidel, které ovšem přizpůsobil moderním požadavkům elektronické katalogizace a mezinárodním standardům AACR2, ISBD(A) apod. Pracovní list byl konfrontován s jinými pracovními listy pro popis starých tisků v zahraničí (Francie, Itálie apod.) a byl uveden do souladu s katalogizačními postupy Konsorcia evropských vědeckých knihoven (CERL), budujícího elektronický evropský katalog Hand Press Book Database (formou konzultací a testování). Pracovní list umož’noval v rámci formátu UNIMARC a MARC21 propojení textových a obrazových dat. Báze STT 1501-1800 byla propojena se souborem Národních autorit, které nejen využívala, ale k jejichž tvorbě v oblasti historických fondů značně přispívala. Zkušenosti Národní knihovny ČR byly na platformě Pracovní skupiny pro katalogizaci tisků a tisků 16.-19. století přijímány i jinými republikovými knihovnami pracujícími s knihovnickými systémy na bázi UNIMARCu a MARCu. Pracovní skupina, která se soustředila na sjednocení metodiky popisu a zabývala se především vytvořením tzv. minimálního katalogizačního záznamu, který by se stal základem budování souborného katalogu starých tisků i základem pro sdílenou katalogizaci, pracovala v letech 2003-2005. Koncem roku 2005 byla její činnost v Národní knihovně ČR nečekaně ukončena a přenesena na půdu SDRUKu. Přesto se v relativně krátkém období její aktivity podařilo vypracovat řadu metodických standardů, na jejichž bázi elektronické katalogy starých tisků s formáty UNIMARC a MARC21 pracují dodnes.4 Ke katalogizaci v UNIMARC a MARC21 a katalogizaci starých tisků obecně viz např. Jaroslava Kašparová, Katalogizace starých tisků 1501-1800 v Národní knihovně ČR : Báze STT 1501-1800 : (stav k roku 2000) / zpracovala Jaroslava Kašparová za spolupráce Dany Mrákotové, Praha : Národní knihovna České republiky, 2001; táž, Staré tisky - uložit, ochránit, zpracovat a zpřístupnit, Národní knihovna, 2003, r. 14, č. 3, s. 173-183; táž The Early Printed Books 1501-1800 Electronic Cataloguing in the National Library of the Czech Republic (http://www.konyvtar.elte.hu/hirek/rendezvenyek/2004/digit_konf/jk_ea.htm); táž, Le catalogue automatisé des livres anciens et recherches dans le domaine de l'histoire du livre: le cas de la République tchèque: conception du traitement, son état actuel, in: The scholar & the database: papers presented on 4 November 1999 at the CERL conference hosted by the Royal Library, Brussels. Hellinga, Lotte (Ed.) perspectives d'avenir. London: Consortium of European Research Libraries, 2001, p. 43-48; táž Katalogizace starých tisků v rámci minimálního záznamu (http://www.knihovna.upm.cz/prezentace/stisky.ppt.) apod. 4 1.12.2008 - 20/190 - 2.5 Formáty TEI 2.5.1 TEI P4 DTD pro popis rukopisů - formát MASTER MASTER vznikl jako podmnožina TEI v rozsahu msDescription (viz výše) Tak, jak se zpřesňovaly požadavky na popis rukopisů a jak se začal MASTER používat i pro popis prvotisků a starých tisků, bylo stále více zřejmé, že stávající struktura MASTER je pro zápis dat starých tisků nevyhovující. Popis tisků ve formátu MASTER, jako jedné z podmnožin TEI P4, omezoval možnosti katalogizace starých tisků, a to mnohem více než samotná struktura TEI P4. Tato skutečnost měla rovněž negativní dopad na oblast sdílení dat mezi MARCovskými formáty (UNIMARC, MARC21 aj.) a formátem XML (TEI). Vznikaly potíže při výměně dat a při konverzích dat, které byly v případě MARCÆTEI většinou buď neúplné (pokud se držely striktně formátu MASTER), nebo značně komplikované a „šité na míru“ (překračovaly formát MASTERu a využívaly spíše možnosti TEI P4 i obecné struktury XML). Konverze z prostředí XML do knihovnických formátů UNIMARC a MARC21 (konverze MASTERÆMARC) byly většinou málo úspěšné. Důvodů bylo několik; většinou však vyplývaly zejména z poněkud odlišné filozofie obou formátů, k níž se přidala nedostatečná vyhraněnost datové struktury MASTERu, poněkud násilně použitá pro zápis starých tisků, a také často přílišná volnost, až nekorektnost zápisu některých základních dat, popř. jejich úplná absence. 2.5.2 TEI P5 Nová verze TEI vychází v oblasti popisu historických fondů ze zkušeností verze TEI P4, konkrétně jednoho jejího „modulu“ – MsDescription (formát MASTER), který byl používán jak pro popis rukopisů, tak prvotisků a starých tisků. Potřeba překročit v případě popisu tisků úzký rámec MASTERu jako formátu primárně vytvořeného pro popis rukopisů byla naléhavější. Je tedy bezesporu krokem vpřed a umožňuje lepší katalogizaci v oblasti historických fondů. Rukopisy Nová verze struktury TEI – verze TEI P5, která je v platnosti od r.2008, zpřesnila v oblasti rukopisů strukturu a zavedla některé speciální elementy a tagy typické pro rukopisy.5 Oproti formátu MASTER TEI P4 má nová verze MsDesc TEI P5 možnost volněji využít tagy obecné struktury TEI P5. Staré tisky a jiné dokumenty AiP Beroun iniciovala v létě r.2008 změny struktury TEI P5 pro oblast katalogizace starých tisků, neboť stávající modul MASTER TEI P4 užívaný pro tuto katalogizaci se ukázal jako silně nevyhovující. Změny, k nimž tedy v TEI došlo, byly de facto změny v rámci MsDescription. Tento modul využívající stávající strukturu 5 Např. element <sealDEesc><seal>, <filiation>. Rovněž rozlišením elementu <msItem> a <ms ItemStruct> se dosáhlo lepšího a přehlednějšího člení <msContents>. Naproti tomu omezení použití elementu <summary> a zrušení elementu <overwiew> nebylo dle našeho názoru příliš šťastným řešením. 1.12.2008 - 21/190 - MASTER (určenou primárně pro popis rukopisů) byl rozšířen jednak o obecné prvky TEI, jednak o specifické prvky, v nichž byla zohledněna potřeba popisu prvotisků a starých tisků. Je pravda, že toto zohlednění je v rámci modulu TEI P5 msDesc, a ne v samostatném modulu, jak bychom si ideálně přáli, a ne vždy v odpovídající terminologii popisu starých tisků, nicméně představuje velice důležitý posun směrem ke standardizaci katalogizace starých tisků. Do struktury dat TEI P5 byla zapracována většina požadavků AiP Beroun umožňující nejen korektnější popis starých tisků, ale také větší interoperabilitu formátů MARC↔TEI. 1.12.2008 - 22/190 - 3 Standardizace a interoperabilita katalogizace 3.1 Koexistence, kompatibilita a konverze dat Existence, koexistence, kompatibilita, průnik čili interoperabilita, konverze formátů – to jsou pojmy, které vytanou na mysli, hovoříme-li v knihovnickém prostředí o spolupráci při tvorbě popisných dat starých tisků a jejich vzájemném sdílení. Koexistence primárních dat bez ohledu na formát, v němž vznikla, a možnost vytvoření společného vyhledávacího rozhraní je nejvolnější forma kompatibility. Optimálním řešením je však nikoliv prostá existence, ale koexistence různých medadatových formátů, tj. např. MARC a TEI. Tyto formáty koexistují vedle sebe a aby byla zaručena jejich kompatibilita a interoperabilita, je třeba definovat jejich průnik. Určit to, co je jim společné, v čem existuje shoda či totožnost. Pokud jde o uživatelské rozhraní, zobrazování a vyhledávání dat obou formátů se realizuje v jednom společném rozhraní. Popisná metadata i primární data však zůstávájí v primárních formátech a jsou součástí popisných metadat dalších schémat. Konverze je naopak nejkrajnější variantou průniku dat. Realizovat by se měly jen v nejnutnějších případech. Tyto konverze budou zcela určitě úspěšnější a přesnější, pokud jim předchází analýza směřující k zjištění toho, jak široký je tento průnik, jaké jsou jeho podmínky a možnosti. Další podmínkou úspěšnosti je samozřejmě nejen shoda struktur obou formátů, ale také určité společné metodické postupy užité při naplňování struktur daty, tj. stručně řečeno společná metodika popisu dokumentů (k tomu dál v textu). 3.1.1 Konverze a převody dat v Evropě a ve světě Pokusy s konverzí dat v rámci MARCovských formátů jsou známy. Je to především konverze UNIMARCÆMARC21, k níž došlo v Evropě i v ČR ca před 4-5 roky. Konverze byla v Národní knihovně ČR, která se stala garantem pro konverze v národním měřítku, velmi zodpovědně připravena a dá se říci, že proběhla velmi úspěšně. Ke ztrátě dat většinou nedošlo; ovšem k jinému přeskupení či odlišnému zařazení dat v rámci struktury ano. Nejmarkantnější byly změny v poznámkových polích (blok polí 300 v UNIMARCu a 500 v MARC21). V MARC21 došlo bohužel k zúžení nabídky polí ve prospěch univerzálního pole 500 (všeobecná poznámka), což má, jak ukazuje materiál této analýzy, dosti závažné důsledky i po případné konverze a míru interoperability MARC↔TEI. Ve světě dochází v poslední době stále častěji k převodu dat formátu MARC21 do formátu MARCXML, popř. do jiných formátů, potřeba konverze dat formátu TEI do MARC21 zatím zaznamenána nebyla. 3.1.2 Konverze a převody dat v ČR Hovoříme-li o konverzích, máme na mysli především konverze v oblasti starých tisků, tj. dokumentů, jejichž popis probíhá spíše v klasických knihovnických systémech a formátech. V oblasti rukopisů byly tyto požadavky méně četné (Moravská zemská knihovna). 1.12.2008 - 23/190 - Zkušenosti s konverzemi TEIÆMARC jsou zatím velice malé – v ČR se potřeba ukazuje pouze tam, kde existují popisy primárně zhotovené v prostředí XML, tedy zejm. v Národní knihovně ČR (MASTERÆMARC21). Pro ostatní instituce je aktuální spíše konverze MARCovského formátu (UNIMARC, MARC21, IBERMARC, INTERMARC apod.) do formátu TEI. 3.1.3 Konverze MARCÆTEI Zkušenosti s konverzemi MARCovských formátů (UNIMARC, MARC21) do struktury TEI, konkrétně MASTER TEI P4, AiP Beroun má. Pro potřeby MANUSCRIPTORIA bylo provedeno několik takových konverzí dat starých tisků. Zkušenosti z převodu dat MARCÆTEI ukázaly, že tento převod je díky standardizaci katalogizačních postupů formátu MARC možný a že může být i poměrně úspěšný. Příkladem poměrně úspěšných konverzí je převod dat Knihopisu, která jsou primárně ve formátu UNIMARC systému CLAVIUS, konverze záznamů starých tisků Moravské zemské knihovny v Brně primárně pořízených v UNIMARCu a MARCu (systém ALEPH), převod záznamů starých tisků vilniuské Universitní knihovny (konverze z UNIMARCu) nebo převod UNIMARCovských dat starých tisků Národní pedagogické knihovny Komenského či Etnologického ústavu AV ČR so struktury TEI P4. Vesměs se jednalo o převody „šité na míru“, v drtivé většině překračovaly úzký rámec formátu MASTER. Každá z těchto konverzí byla konverzí individuální a z hlediska standardní struktury XML TEI odlišná a ne zcela ideální. Tyto převody neměly jednotnou metodiku, ale byly provedeny tak, aby bylo převedeno maximum údajů (a to i za cenu jejich nečleněného převodu). Některé údaje (zejm. kódované) a informace týkající se věcného třídění, popř. informace související s jejich napojením na další struktury záznamů (jmenné a věcné autority) byly při převodu prakticky „zahozeny“ a zůstaly nevyužity. Všechny konverze navíc překračovaly úzký rámec formátu MASTER, který se ukázal v tomto ohledu jako nevyhovující. Na vině nebyla samotná struktura TEI, která, jak se ukázalo, je dostatečně propracovaná a bohatá a která umožňovala lepší převod, než jak nakonec v rámci formátu MASTER proběhl. V případě starých tisků byla nedostatkem na vině spíše málo propracovaná metodika standardizovaného a formalizovaného popisu starých tištěných dokumentů, a to alespoň na úrovni základní kodifikace norem pro popis starých tisků, a ta skutečnost, že nebyly využity všechny možnosti, které XML struktura TEI nabízela. 3.1.4 Konverze TEIÆMARC – zkušenosti, příklady, problémy a úskalí Konverze MASTERÆMARC se staly aktuální zejména z pohledu potřeb Jednotné informační brány a Souborného katalogu tisků CASLIN a nutnosti budování fondových katalogů historických fondů některých institucí v systému MARC (ALEPH, KP WIN a jiné systémy). Záznamy starých tisků, které vznikají primárně v MASTER či TEI – jednak záznamy fondové katalogizace Národní knihovny ČR, jednak záznamy digitalizovaných starých tisků - je zapotřebí převést do formátu MARC21. Byla vytvořena sice jednoduchá pravidla tohoto převodu pro potřeby Jednotné informační 1.12.2008 - 24/190 - brány, ale výsledný MARCovský záznam je na úrovni informačně subminimálního záznamu, což je stav nepříliš vyhovující. Dalším podnětem pro analýzu formátů směrem k jejich interoperabilitě je mezinárodní spolupráce v rámci projektu ENRICH. Konverze oběma směry či společná koexistence formátů TEI a MARC21 je de facto jednou z podmínek vzniku evropské digitální knihovny vznikající v rámci ENRICH. Právě pokusy převodu dat zhotovených v prostředí TEI do formátu UNIMARC a MARC21 odhalily nejen odlišnou katalogizační filozofii obou formátů (zejména exemplářový popis dokumentu v TEI a bibliograficko-exemplářový popis MARCovský), ale i metodické slabiny formátu TEI (absence standardů, kodifikovaných katalogizačních postupů apod.). Neúspěch konverze TEIÆMARC otevřel diskusi o tom, zda konverze vůbec provádět, a jestli ano, tak za jakých podmínek. Ukázalo se, že předpokladem konverzí je podrobná analýza katalogizačních postupů v obou typech formátů, snaha postihnout, co je jim společné, v čem se liší a proč. Odhalil potřebu vzájemné interoperability, stanovení co největšího průniku obou formátů a jejich vzájemného sblížení. 3.2 Proč interoperabilita MARC21 a TEI P5? 3.2.1 Přednosti katalogizačních postupů TEI a MARC21ve srovnání s jinými datovými formáty Struktura TEI je velice podrobně zpracovaná XML struktura pro popis rukopisů. Lze ji však použít i pro popis dalších historických dokumentů. Nová verze TEI P5 nabízí XML strukturu, která sice ještě v mnohém dozná změn (zejm.pokud jde o popis starých tisků), ale o níž lze říci, že představuje krok správným směrem na cestě k co největší možné operabilitě s formátem MARC21 i na cestě k tomu, jak rozvíjet vlastní možnosti strukturování TEI. Účelem analýzy bylo nejen zjistit, jak struktura TEI komunikuje (či nekomunikuje) s formáty MARC, konkrétně MARC21, ale také, jaké jsou možnosti dalšího rozvoje této struktury v oblasti tisků obecně (to, že vlastně neexistuje samostatný modul na popis starých tisků dokazuje, že skryté rezervy ještě existují). Dojde-li ve formátu TEI k úpravám vedoucím ke sblížení s formátem MARC v oblasti standardů (např. zavedení MARC kódů jazyka, zemí, rolí u autorské odpovědnosti apod.) a bude-li se struktura TEI dále rozpracovávat , zejména pokud se týká strukturování v oblasti bloku msContent, v bloku zápisu výtvarné výzdoby knihy, provenience, bude-li dán prostor pro zápis jmenných i věcných autoritních hesel atd., domníváme se, že to bude ku prospěchu věci. Spolu s kodifikací katalogizačních postupů (záležitost knihovnické profesionality) lze tak získat účinný a velmi dobře fungující nástroj moderní katalogizace historických dokumentů. Domníváme se, že naznačené sblížení formátu TEI a MARC21 je daleko lepší řešení než převod MARC do struktury MARCXML, který je jen jakousi „XMLvariací“ MARCu, nikoliv zásadní strukturální změnou. Pokusy převést formát MARC do 1.12.2008 - 25/190 - jednoduššího formátu MODS,6 který je schopen pojmout i metadata vztahující se k digitálním obrazům, je řešením pouze částečným. MARC formát je pro standardní a nepříliš bohatý popis dokumentů ideální. Knihovnické instituce jej využívají právě pro tuto možnost rutinního postupu a možnost vytvořit díky nástrojům, jež MARC formát v kombinaci s knihovnickými systémy nabízí, kvalitní validní záznam. Ten má zároveň možnost díky existenci souboru Národních autorit (jmenných a věcných) vstupovat do vyšších struktur, s nimiž je vzájemně provázán. Pro vytvoření čistě bibliografických údajů je formát MARC zcela vyhovující také vzhledem k možnosti vzájemného sdílení dat a propojené sdílené katalogizace. V oblasti starých tisků je vytvářen však nikoliv čistě bibliografický záznam dokumentu, ale jakýsi „hybrid“ - tj. exemplářově bibliografický záznam. Úpravy ve struktuře popisu ve prospěch exemplářového popisu byly provedeny na návrh CERL již v UNIMARCu přidáním pole pro popis vazby a popis provenience exempláře. Tato nevyhraněnost MARCu ohledně bibliografického a exemplářového popisu, která je pro oblast katalogizace historických dokumentů markantní, je jistým nedostatkem, který se pak promítá i do dalších oblastí - např. při popisu konvolutů a či detailním popisu jednotlivých svazků monografie, která mají svoje exemplářová specifika. Dalšími „nedostatky“ formátu MARC jsou velmi omezené možnosti rozpisu dokumentu v rámci jednoho záznamu a také nediferencovanost poznámkových polí (tj. již zmíněná redukce UNIMARCovských bohatých poznámkových polí a z toho vyplývající opakované použití poznámky 500 pro poznámky oproti bohaté specifikaci poznámek v TEI). Nicméně při stanovení průniku XML struktury a formátu MARC21 lze skloubit přednosti MARCu s přednostmi struktury TEI, tj. pokusit se spojit standardizaci MARCu s flexibilitou formátu TEI, pro niž je typické zejména tzv.vnořování tagů a možnost užívání atributů. TEI má nekonečně bohatou strukturu, která umožní obsah „poznámkových“ informací dále tagovat a dále členit pomocí „vnořování tagů“, zatímco flexibilita MARC je limitována, je víceméně rigidně daná a nelze s ní příliš „hýbat“. Předností TEI je také jeho schopnost generovat velmi jednoznačně a přesně metadata k digitalizovaným obrazům, a to často ve složitých strukturách. Domníváme se, že zavedením osvědčené standardizace MARCu do struktury TEI tam, kde je to možné, lze oba formáty k sobě přiblížit co nejtěsněji, jak jen je to možné, jak to odlišná filozofie obou formátů umožňuje. Výsledkem bude na jedné straně nepochybně daleko užší interoperabilita obou formátů a v případě potřeby i mnohem kvalitnější a přesnější příúpadná konverze, na druhé straně pak zdokonalení vlastní struktury formátu TEI a zlepšení jeho kompatibility s klasickými knihovními formáty. Tím tento formát získá na prestiži, bude schopen lépe konkurovat MARCovským formátům a v oblasti katalogizačních i výměnných formátů zaujme přední pozici. 6 Viz www stránky OCLC a jeho nabídka konverzí. 1.12.2008 - 26/190 - 3.3 MANUSCRIPTORIUM – digitální knihovna 3.3.1 Vznik báze MANUSCRIPTORIUM jako souborné virtuální databáze historických fondů MANUSCRIPTORIUM je databáze zveřejněná na internetu, báze směřující k vybudování virtuálního badatelského prostředí pro oblast historických fondů. Jako projekt je od počátku koncipována jako otevřený katalog, do něhož záznamy přicházejí z různých zdrojů (data pořízená v XML MASTER, data převedená z DOBM, UNIMARCu nebo databázových tabulek apod.).Prezentační část systému MANUSCRIPTORIUM je tvořena prezentační databází evidenčních záznamů v systému TORNADO. Tento systém umožňuje uživateli na internetu fulltextově vyhledávat evidenční záznamy, odpovídající uživatelsky formulovanému dotazu. Prezentace digitálních obrazů je zajištěna v internetovém prohlížeči. MANUSCRIPTORIUM disponuje vytěžovacím rozhraním, ve kterém předává nejdůležitější data obsažená v katalogových záznamech pomocí protokolů Z39.50 (MARC21) a OAI-PMH (Dublin Core, MODS, OpenM a další formáty). 3.3.2 Standardy - MASTER a MASTERplus pro oblast rukopisů MANUSCRIPTORIUM akceptuje data vzniklá a existující v libovolných formátech – předevšímve formátu XML, Samostatné katalogové záznamy tedy vznikají buď jednotlivě přímo ve formátu XML (struktura dle TEI P4 -MASTER DTD), nebo jsou do MANUSCRIPTORIA a konvertovány v dávkách z jiných formátů – nejčastěji MARC21 nebo UNIMARC. Při převodu existujících metadat pomocí konektorů jsou tato data převáděna automaticky dle definovaných pravidel do interního formátu MANUSCRIPTORIA – MASTER+. Pro jednotlivě vznikající dokumenty lze použít program M-Tool, který tato data generuje na základě zadaných informací. Nejdůležitější a povinné informace, které musí metadata digitalizovaných dokumentů obsahovat, aby byla importovatelná do MANUSCRIPTORIA, jsou: • informace o struktuře dokumentu (někdy nazýváno jako elektronická vazba); určuje správné pořadí stránek apod. • informace o místě výskytu jednotlivých obrazů všech dostupných kvalit, (které umožní vlastní odkazování na prezentované obrazy konkrétních stránek • skutečná (aplikovatelná) paginace nebo foliace, která umožní uživateli identifikovat konkrétní folio či stránku dokumentu, nebo na ně odkázat Popisná metadata tvoří především bibliografický popis dokumentu. Při převodu existujících metadat pomocí konektorů jsou tato data převedena automaticky. Pro jednotlivě vznikající dokumenty lze opět použít program M-Tool, který umožňuje tato data zadat do připravených formulářů. 3.3.3 Zařazení dalších dokumentů do MANUSCRIPTORIA a rozšíření standardu TEI pro jiné dokumenty 1.12.2008 - 27/190 - Vypracování podrobné struktury TEI P5 pro popis map se jeví jako velice žádoucí. V tomto ohledu je možno spoluprací s Oddělením rukopisů a starých tisků (dr. Sobotka) a oborníky na kartografii v budoucnosti podobný M-Tool připravit. Pokud dojde na katalogizaci a digitalizaci dokumentů grafického charakteru (např. universitní teze), bude nutno vypracovat rovněž jakýsi „pracovní list“ neboli strukturu DTD, eventuelně vytvořit nástroj v podobě M-Toolu. 3.3.4 Současná koexistence dalších formátů v rámci interoperability MANUSCRIPTORIA Tato analýza se zabývá interoperabilitou formátu TEI a MARC21. Podobná analýza by mohla být užitečná i pro jiné formáty vzhledem k TEI – např. UNIMARC, bude-li to třeba. Ukazuje se, že míra interoperability by mohla být v případě UNIMARCu větší než v případě formátu MARC21 (lepší strukturování jmen, existence samostatných polí pro osobu, rod, organizaci, větší specifikace poznámkových polí). Stanovení míry interoperability TEI P4 a TEI P5 bude aktuální v případě konverze TEI P4 do TEI P5, ukáže-li se tato konverze jako potřebná. 3.4 Katalogizační praxe v oblasti historických fondů v ČR a ve světě 3.4.1 Rukopisy Situace v ČR Digitalizace a elektronická katalogizace rukopisů v ČR, která se rozběhla z iniciativy Národní knihovny ČR a AiP Beroun, byla od samého počátku zaměřena na tvorbu digitálních dokumentů v otevřené textové tagované formě (SGML a nyní XML). Formát UNIMARC, který Národní knihovna ČR přijala jako formát pro budování elektronického katalogu v systému ALEPH, byl pro popis rukopisů shledán jako málo vhodný. Důvodů pro odmítnutí bylo několik - na prvním místě jeho zaměření na moderní dokumenty, z čehož vyplývala malá připravenost formátu obsáhnout všechna specifika popisu historických rukopisných dokumentů, zejm. středověkých rukopisů a rukopisů iluminovaných, princip pevně strukturovaného popisu neumožňujícího podrobnější analytický popis dokumentů a v neposlední řadě také takřka výlučné zaměření formátu na zpřístupnění bibliografických dat v rámci národní bibliografie či fondových elektronických katalogů .Zpřístupňování rukopisů totiž od samého počátku počítalo nejen s pořizováním textových metadat, ale také metadat obrazových, pro něž ještě před několika lety nebyla připravena struktura v rámci MARCu. Situaci navíc komplikoval fakt, že převážná část rukopisných materiálů je uložena mimo knihovny – v archivech, popř. dalších institucí muzejního či galerijního typu. A tyto instituce neměly k dispozici ani výměnný MARCovský formát, ani vhodný softwarový systém. Malé využití MARCovských formátů v katalogizační praxi knihoven v rámci ČSR, později ČR, koresponduje s podobnou situací v Evropě i USA: Nástup masivní digitalizace textových dokumentů, k němuž dochází v našich podmínkách od poloviny 90. let minulého století a také možnost lépe strukturovaného zápisu informací, který je v oblasti rukopisů daleko podstatnější 1.12.2008 - 28/190 - než v oblasti starých tisků, proto nasměroval pozornost na metadatová schémata v prostředí XML. I když zůstal v první etapě MARCovský formát pro zpracování rukopisů nevyužit a pozornost řady knihoven se soustřeďovala na vybudování elektronického katalogu nabízejícího uživatelům především možnost rychlého a pohodlného vyhledání požadovaného dokumentu a jeho případné objednání pro studium „de visu“, postupem doby se tyto fondové katalogy stávaly součástí celých komplexů datových souborů. Ty obsahovaly nejen informace odborného charakteru, ale také data správního a administrativního rázu (pro akvizici dokumentů, jejich pohyb v půjčovacím procesu, informace o jejich vyřazení z tohoto procesu z důvodů oprav a restaurování či jejich prezentace na výstavě apod.). To vedlo k tomu, že některé instituce v ČR začaly pociťovat potřebu stručných evidenčních záznamů rukopisů v rámci fondového katalogu. Současná praxe Vědecké knihovny v Olomouci a v Moravské zemské knihovny v Brně je toho dokladem. Vědecká knihovna v Olomouci má dokonce elektronický katalog rozdělen na dílčí katalogy starých tisků, prvotisků a rukopisů. Popis rukopisů v MARC21 je velice stručný z pohledu popisných dat dokumentu, ale MARCovský formulář umožňuje zařadit rukopis do knihovního evidenčního a výpůjčního systému. Informace v MARC21 jsou pak bez větších problémů postupovány do Souborného katalogu CASLIN a do portálu Jednotné informační brány apod. Příloha 2: Popisy rukopisů v MARC (ČR) Situace v Evropě a ve světě Většina evropských a světových knihoven primárně vytváří a zpřístupňuje popisná data rukopisných dokumentů ve formátech XML (ať již je to MODS nebo struktura TEI), a to z toho důvodu, že vytvoření bibliografického popisu rukopisů je v těchto formátech jednodušší (někdy je omezeno na skutečné minimum) a že k textovým datům lze přidávat data obrazová. Přesto nelze říci, že MARCovské formáty jsou již odepsány a že se přestaly užívat. MARC21 jako čistě knihovnický formát je proto převáděn do struktury MARCXML, MODS. Knihovny, které zůstaly věrné MARC21, se snaží skloubit tento knihovnický formát s dalšími možnostmi prezentovat k textovým popisným datům také digitální obrazy v případě digitalizace dokumentu (umožňuje to METS). Digitální data – ať již celá, nebo jen části, prezentují odkazem přes pole 856 (URL odkaz). Tyto postupy jsou velmi časté a nelze je přehlížet (nicméně jsou jistě problematické, protože odkazují již na odvozenou prezentaci – naproti tomu TEI či METS jsou vhodné i pro prezervační účely). Příkladem evropských knihoven, které katalogizují rukopisy ve formátu MARC21, může být katalogizační praxe španělská. Příloha 3: Popisy rukopisů v MARC (svět) 3.4.2 Prvotisky Situace v ČR Pro elektronický popis prvotisků dochovaných v českých knihovnách byl zvolen většinou rovněž formát TEI. Jako první strukturu TEI MASTER pro shorttitlový popis inkunábulí použila Národní knihovna ČR, když do elektronické podoby 1.12.2008 - 29/190 - převedla v minimálním záznamu klasický lístkový katalog prvotisků oddělení rukopisů a starých tisků. Záznamy se staly součástí báze MANUSCRIPTORIA. V případě digitalizace fondu prvotisků Národní knihovny ČR byly pořízeny v AiP Beroun záznamy ve formátu MASTER+. Příloha 4: Popisy prvotisků v MARC (ČR) Situace v Evropě a ve světě Katalogizační praxe v zahraničních knihovnách je různá. Obecně platí, že prvotisky bývají často katalogizovány v tom stejném systému jako staré tisky. Pokud knihovna primárně katalogizuje ve formátu MARC21 staré tisky, má v něm zpracovávány většinou i prvotisky. Je ovšem řada souborných katalogů zahrnujících digitalizované dokumenty, které jsou zpřístupňovány v XML strukturách. Databáze prvotisků jsou často zpracovávány s ohledem na podrobný popis provenience (exlibris, přípisky) nebo vazeb. Prvotisky jako dokument stojí někde mezi rukopisy a tisky; vyplývá to z povahy dokumentu, který se vyvinul z dokumentů rukopisných a zároveň odstartoval éru dokumentů tištěných. Prvotisky se popisují jak v MARC, tak v TEI, oba formáty umožňují celkem podrobný zápis dat, nicméně výhoda TEI spočívá v lepších možnostech detailního strukturování (zejm. při popisu obsahu dokumentu). Potřeba průniku informací uložených primárně buď v MARC, nebo primárně v TEI, do formátu odlišného se jeví jako naléhavá. Nejedná se jen o konverze MARCÆTEI, ale také konverze TEIÆMARC. Vzhledem k tomu, že existuje velmi dobré knihovnické zpracování prvotisků, jejichž počet je přece jen omezenější než počet rukopisů a starých tisků (klasické bibliografie tištěné – Hain-Copinger, Goff aj. a také evropské on-line databáze jako např. ISTC), je možno jejich bibliografický popis pojmout stručněji (s odkazem na existující soupisy a databáze). Naopak exemplářové zvláštnosti (provenience, vazba, defekty atd.) jsou popisovány detailněji. Příloha 5: Popisy prvotisků v MARC (svět) 3.4.3 Staré tisky 1501-1800 Situace v ČR Národní knihovna ČR v současné době katalogizuje staré tisky ve formátu TEI P4 (MASTER) – rezervní nezpracované fondy. AiP Beroun při digitalizaci starých tisků Národní knihovny ČR využívá formátu MASTER+. Příloha 6: Popisy starých tisků v MASTER a MARC (ČR) Situace v Evropě a ve světě Katalogizace starých tisků probíhá ve světě v různých formátech a na různých úrovních podrobnosti. Dobrý přehled o úrovni záznamů a někdy jejich formátu poskytnou souborné národní i mezinárodní virtuální katalogy, v nichž je možno srovnat záznam téhož díla v záznamech různých institucí. Za všechny je možno uvést virtuální katalog Universitní knihovny v Karslruhe – dostupné z:<<http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/hylib/en/kvk.htm>>. Řada knihoven přešla z národních variant formátu MARC a formátu UNIMARC na formát MARC21. Klasický knihovnický formát často převádí z důvodů dalšího 1.12.2008 - 30/190 - technického zpracování na formát MARCXML nebo MODS (za účelem připojení digitalizovaných metadat). Příkladem může být sdružený katalog universitních a národních knihoven ve Velké Británii a Irsku COPAC, který záznamy jednotlivých knihoven převádí do formátu MODS (dostupný z: <http://www.copac.ac.uk/>). Příloha 7: Popisy starých tisků v MARC (svět) 3.4.4 Tisky 19. století a jiné kolekce vzácných tisků Situace v ČR Většina knihovních institucí katalogizuje fond 19. století běžně v MARCovských formátech – UNIMARC a MARC21, které mají k dispozici knihovní systémy ALEPH, CLAVIUS, ARL i KP Win. Většinou je nevydělují do samostatných bází, jako tomu bylo v případě Báze starých tisků 1501-1800 STT či jak je tomu ve Vědecké knihovně v Olomouci; jejich katalogizace bývá stručnější. Často se jedná i o záznamy automaticky retrokonvertované. Specifikem záznamů 19. století na rozdíl od starých tisků bývá soubor časopisů a novin a také soubor kramářských tisků, které mají svoje zvláštnosti (ke katalogizaci kramářských tisků viz níže). Tisky 19. století bývají většinou již součástí moderních katalogů tištěných dokumentů. Jak vyplývá z katalogizační praxe, v popise jsou často používaná pole typická pro moderní fondy (007, 020, 080 – MDT). Pro tyto tisky se pořizují bibliografické záznamy, údaje o exempláři (exemplářích), včetně signatury, jsou uloženy většinou v tzv. holdingových záznamech. Příloha 8: Popisy tisků 19. století v MARC (ČR) 3.4.5 Situace v Evropě a ve světě Také evropské a světové katalogy většinou tiskům 19. století nevěnují z hlediska metodiky zvláštní pozornost. Tvoří přechod mezi popisem starých tisků a tisků novodobých. Příloha 9: Popisy tisků 19. století v MARC (svět) 3.5 Výhody interoperability datových formátů z hlediska kooperace Potřeba kompatibility různých textových a obrazově textových záznamů vyvstala nejen v MARCovských formátech (převody typu UNIMARCÆMARC21, IBERMARCÆMARC21 apod.) v rámci fondových katalogů, eventuelně v rámci exportu záznamů do sdružených katalogů a souborných databází, ale především mezi MARCovskými a „neMARCovskými“ formáty (Jednotná informační brána, Souborný katalog CASLIN, CERL, MANUSCRIPTORIUM atd.). Výměna a sdílení dat v národním i mezinárodním měřítku, a to jak mezi institucemi, tak i národními databázemi tuto potřebu zaktualizovala. V období masivní digitalizace dokumentů se stále více uplatňuje jazyk a formát XML a požadavek vzájemné kompatibility a interoperability různých formátů a prostředí, strukturou i pojetím značně odlišných, se stává velice aktuálním (viz výše). 1.12.2008 - 31/190 - Pokusy konvertovat jednosměrně či obousměrně data z jednoho do druhého formátu nebyly úspěšné, protože tyto konverze příliš nerespektovaly průniky informací. Chyběla analýza, která by primárně hledala jejich společné vlastnosti, obecná pravidla, která jsou jim nadřazena. Ztrátovost a nepřevoditelnost některých dat byla pak logickým důsledkem těchto konverzí. Existují-li vedle sebe dva či více datových formátů, je zcela logické, že nějakým způsobem existují v korelaci. Jejich koexistence a potřeba komunikace mezi nimi nás přivádí k hledání toho, co je jim společné, co odlišné, v čem je možno je sblížit a v čem naopak toto sblížení možné není. Průnik informací může být různé povahy a různé míry. Od prosté koexistence, přes průnik za účelem společného uživatelského zobrazování a vyhledávání dat až po možnost konverze dat v krajním případě. Tyto případné konverze, které se budou jevit v některých případech jako nezbytné, budou realizovány až poté, až bude zjištěna jistá míra interoperability, nejméně taková, aby vznikl informačně nasycený a formálně správný minimální záznam. Trendem do budoucna je však vzájemná koexistence formátů, nad nimiž bude vytvořeno společné uživatelské rozhraní, které tuto koexistenci primárně vzniklých dat nijak nenaruší z hledisky jejich původní struktury. Ukazuje to nejen situace z hlediska národní kooperace (nutnost „sladit“ popisné formáty v rámci společných databází, ať je to již Jednotná informační brána, souborný katalog CASLIN či MANUSCRIPTORIUM), ale také spolupráce ve světovém měřítku, jak tu ukazuje projekt ENRICH a MANUSCRIPTORIUM jako světový digitální zdroj textových a obrazových dat. 1.12.2008 - 32/190 - 4 Analýza MARC formátů ve vztahu k TEI P5 4.1 Hledisko druhů dokumentů 4.1.1 Rukopisy MARC21 Vysvětlivky: Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI (indikátory - viz manuál MARC21) Fialově – pole podle úzu HOLLIS Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie pro MARC21 SK CASLIN – viz http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardypro-souborny-katalog-cr/) doplněné o údaje schváleného doporučeného minimálního záznamu pro staré tisky. Přihlédnuto ke katalogizační praxi Vědecké knihovny Olomouc a Moravské zemské knihovny Brno (rukopisy) a k MARCovské praxi španělských knihoven – zejména v poznámkových polích 5--7. Jednotlivý rukopis a kodex Části jednotlivých částí kodexu lze však popisovat v rámci základního díla - v rámci pole 501 (500), a to v rámci 1 záznamu. Popis kodexů (jednotlivé na sobě nezávislé rkp části kodexu) se realizuje samostatnými záznamy a přes pole 501 (popř.¨500). Lze též výjimečně užít pole 787 (záznam kodexu ve 2 a více záznamech). Vícesvazkové rukopisy (tvořící 1 bibl. jednotku) lze popisovat jednoúrovňově - v rámci pole 245 (nevýznamný název) nebo pole 505 (název je významný). Analýza Zápis v TEI bude vždy primární. Průnik informací do MARC21 bude v rámci minimálního záznamu a MARCovská podoba záznamu bude sloužit především v rámci fondových katalogů z důvodů správních a administrativních. Nepředpokládá se, že knihovny v ČR přejdou na primární MARCovskou katalogizaci. Je však třeba poskytnout komplexní nástroj v podobě nástroje M-Tool, který bude schopen pojmout základní informace a zapsat je v podobě, která bude kompatibilní s formátem MARC21 v jeho dostatečné podobě. M-Tool zohlední MARCovskou standardizaci zejména z hlediska struktury formátu. Z hlediska knihovnické praxe a knihovnické kázně je schopen usměrnit katalogizační praxi jen do určité míry. U katalogizátorů předpokládá znalost 7 Poznámky národního použití (např. 592, 596, 597, 599) je obtížné porovnávat, nejlepší bude jejich převod na všeobecnou poznámku 500. 1.12.2008 - 33/190 - základních pravidel AACR2 a normy ISSBD(A), tak jako základní odborné předpoklady v oboru. LDR -----n☺m-a22--------4500 Návěští musí obsahovat na pozici 06 (☺) kód t – knihy –rukopisný materiál, d – hudební rukopisy 001 Kontrolní číslo Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu. Identifikátor kontrolního čísla (NO) 003 Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je uvedeno v poli 001. 005 Datum posledního zpracování generuje se automaticky 008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu (40 znaků) 008 020226s16581׀׀׀׀xx#׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀cze׀׀ 040 Zdroj katalogizace $a $c$d$e a - agentura zajišťující původní katalogizaci c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné) e – pravidla (jiná než AACR2) 041 Kód jazyka Indikátory 0 nebo 1 $a$h a- kód jazyka textu h-kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů (vícejazyčných dokumentů). 044 Kód země vydání Indikátory nedefinovány a – kód země vydání (výroby) 072 Kód předmětové kategorie 072 7 $a091 $xRukopisy $2 Konspekt $9 12 Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný. 1.12.2008 - 34/190 - 100 Hlavní záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $q $u $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní označení role, q - rozpis iniciál, u – příslušnost ke korporaci 4 – kód role 110 Hlavní záhlaví - jméno korporace $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role 111 Hlavní záhlaví - jméno akce $a $d $c indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c – místo konání akce, 4 – kód role 130* $a $n $p $l pole pro posvátné rkp (Bible)a anonymní klasiky Unifikovaný název díla nebo 240** $a $n $p $l unifikované záhlaví¨ Unifikovaný název (existuje-li pole 100, 110, 111) 245 Údaje o názvu 245** $a $b $c $n $p $h [rukopis] nebo 245** $a $b $c $n $p $k druh dokumentu slovy indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví 0- vedlejší záhlaví se nevytváří 1 - vedlejší záhlaví se vytváří 1.12.2008 - 35/190 - indikátor 2: vyloučení znaků z řazení 0-9 - počet vyloučených znaků a - název b - další údaje o názvu c -údaj o odpovědnosti h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí) n - číslo označení části/sekce díla p - název části/sekce díla Pozn.: Pozor: praxe Biblioteca nacional de España není zcela standardní – viz MARC21 (pokud by bylo $h přece jen užito, dle normy ISBD, musí být zapsáno v hranatých závorkách $h [manuscrito] (úzus českých knihoven - Olomouc a Brno je v pořádku - |h [rukopis] . Pozn.: podpole h se dá generovat z hodnoty návěští. Užití podpole je nad rámec katalogizačních pravidel - norma HOLLIS - $k. 300 Fyzický popis 300 $a $b $c a – rozsah, c - rozměry 440 $a údaje o edici – název - zřídka 500 Všeobecná poznámka $a $5mezinárodní kód pro současného majitele 501 Pozn. Společně s $a $5mezinárodní kód pro současného majitele Pole pro rozpis jednotlivých rukopisů kodexu 505** Formalizovaná poznámka k obsahu $a $r $t $g Pole pro rozpis vícedílných rukopisů nebo částí jednotlivých rukopisů kodexu. 508 $a – pozn. o realizátorech 510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu 511 $a pozn. o účinkujících 518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla 520 $a – resumé 524 $a – preferované citace 530 $a – pozn. o dalších formách díla 534 $p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu 545 $a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci v hlav, záhlaví 541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice 544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů 546 $a $b – pozn. o jazyku 547 $a – pozn. k předcházejícím názvům 1.12.2008 - 36/190 - 550 $a – pozn. k vydavateli 561 Pozn. k historii vlastnictví $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 563 Pozn. k vazbě $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře $a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele 590 $a Pozn. k defektnosti exempláře $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele Poznámka národního využití – pozn. k defektnosti exempláře Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz analýza). Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména 600** $a $q $b $c $d $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace 610** $a $b $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín 648 7 $a $2czenas Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600 atd.) Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma 650 7 $a $y $z $2czenas Vedlejší záhlaví – geografický termín 651 7 $a $v $x $y $z $2czenas Rejstříkový termín - žánr/forma 655 7 $a $2czenas Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo) 653* $a Pozn.: podpole 2 – pro uvedení zdroje záhlaví nebo termínu. 700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $e $q $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1.12.2008 - 37/190 - 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 – kód role HOLLIS manuál uvádí anglické termíny pro role (relator term) typické pro rkp, nemají však zkratky a termíny mají obdobu v autorských rolích dle MARC21. Proto pominout. 710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role 711 Vedlejší záhlaví - jméno akce $a $d $c $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví # - typ nespecifikován 2 - analytické záhlav a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c – místo konání akce, 4 – kód role Vedlejší analytický název – unifikovaný 730*2 $a $n $p $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název 740*2 $a $n $p $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele 7870 $a $t $d $h Nespecifikované spojení Použití zcela výjimečné – pro propojení jednotlivých rukopisných bibl. jednotek v rámci rukopisů (kodex); V Alephu lze s LKR. Elektronické umístění a přístup 85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text 1.12.2008 - 38/190 - 852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n kód země $q poznámka pro uživatele Pole národního bloku – platná na území ČR 981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele 9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele Použití tehdy, není-li použito pole 700 a 710 s rolí dřívější majitel.. 984 $a $b (Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země. Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS) Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc> <decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole STP x msItem). ILL $a $b $c $d $e Ilustrace (O) Indikátory nedefinovány $a ikonografické téma (NO) $b druh ilustrace (O) $c technika provedení (O) $d umístění (O) $e textový doprovod (O) VAZ $a $b $c $d $5 Vazba (O) Indikátory nedefinovány $a druh vazby podle užitého materiálu (O) $b časové určení vazby (NO) $c text užitý na vazbě (O) $d ikonografický motiv (O) $5 kód instituce v MARC (NO) SGT $a $b $c $d $e $f $g Signet (O) Indikátory nedefinovány 1.12.2008 - 39/190 - $a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO) $b geografická atribuce (místo existence) (O) $c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O) $d ikonografické téma signetu (O) $e devíza Pole FMT a HLD Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu. Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR. FMT druh dokumentu Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR, korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP=mapy, RP=rukopisy, IN=inkunábule, SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty. Občas je použita v ALEPHovských formátech zkratka MS=rukopisy. HLD Údaje o knihovních jednotkách (NO) $h $e $f $j $l $h signatura (NO) $e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO) $f sbírka (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO) $j poznámka pro akvizici (NO) $l přírůstkové číslo (NO) $m cena (NO) $n způsob nabytí (NO) $r stará signatura (O) 4.1.2 Prvotisky MARC21 Vysvětlivky Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI - označuje pole s indikátory (viz manuál MARC21) Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie pro MARC21 SK CASLIN – viz http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardypro-souborny-katalog-cr/) doplněné o údaje schváleného doporučeného minimálního záznamu pro staré tisky. Přihlédnuto ke katalogizační praxi VK Olomouc a MZK 1.12.2008 - 40/190 - Brno. Bylo přihlédnuto i k MARCovské praxi evropských a amerických knihoven – zejména v poznámkových polích 5--. Popis konvolutů (základní dílo a přívazky) se realizuje většinou v rámci pole 501. Pole 787 (se specifikací návěští) a pole LKR užitá v ALEPHu kvůli zobrazení. Na každé dílo je pořizován samostatný záznam. Přítisky jsou popisovány jednoúrovňově v rámci základního díla - v rámci pole 501. Dílové monografie jsou popisovány jednoúrovňově - v rámci pole 245 nebo pole 505. Analýza Nad strukturou TEI se uplatní normy MARC21. Povaha popisovaného materiálu (dokument stojící formálně mezi rukopisy a tisky) a větší katalogizátorské zkušenosti s katalogizací prvotisků u nás a zejména v zahraničí dovoluje větší zohlednění MARCovských formátů, a to zejména pokud jde o místo tisku a vydání, jméno tiskaře a dataci, nebo co se týká typografických zvláštností. Je větší předpoklad, že instituce v ČR budou primárně katalogizovat svoje prvotisky ve formátu MARC21, zejména formou stručné katalogizace s odkazem na světové bibliografie tištěné či elektronické. V TEI struktuře je na druhé straně možno při katalogizaci prvotisků lépe využít nástrojů, které lépe zachytí příbuznost prvotisků s rukopisnými dokumenty (neexistence titulního listu v pravém slova smyslu, údaje o vzniku tisku umístěné v kolofonu, neuvedené informace týkající se impresa, iluminace iniciál aj.). LDR -----nam-a22--------4500 Návěští musí obsahovat na pozici 06 kód a - knihy 24 pozic tvořených číslicemi a abecedními kódy charakterizujícími parametry záznamu 001 Kontrolní číslo Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu. Identifikátor kontrolního čísla (NO) 003 Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je uvedeno v poli 001. 005 Datum posledního zpracování generuje se automaticky 006 Asi nepoužívat.. 1.12.2008 - 41/190 - 008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu (40 znaků) 008 020226s14581׀׀׀׀xx#׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀cze׀׀ 040 Zdroj katalogizace $a$c$d$e a - agentura zajišťující původní katalogizaci c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné) e – použitá pravidla popisu 041 Kód jazyka Indikátory 0 nebo 1 $a$h a- kód jazyka textu h-kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů podpole a vícejazyčných dokumentů 044 Kód země vydání Indikátory nedefinovány a – kód země vydání (výroby) 072 Kód předmětové kategorie 072 7 $a093 $xPrvotisky $2 Konspekt $9 12 Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný. 100 Hlavní záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $q $u $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní označení role, q - rozpis iniciál, u – příslušnost ke korporaci 4 – kód role 110 Hlavní záhlaví - jméno korporace $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován 1.12.2008 - 42/190 - a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role 111 Hlavní záhlaví - jméno akce $a $d $c indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c – místo konání akce, 4 – kód role 130* $a $n $p $l nebo 240** $a $n $p $l 245 Údaje o názvu 245** $a $b $c $n $p$h indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví 0 - vedlejší záhlaví se nevytváří 1 - vedlejší záhlaví se vytváří indikátor 2: vyloučení znaků z řazení 0-9 - počet vyloučených znaků a - název b - další údaje o názvu c -údaj o odpovědnosti h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí nebo – [prvotisk] se neuvádí. n - číslo označení části/sekce díla p - název části/sekce díla Pozn.: podpole h –vypustit. 250 Údaje o vydání $a a - označení vydání 260 Nakladatelské údaje 260 $a $b $c $e $f $g a - místo vydání b - jméno nakladatele c - datum vydání 1.12.2008 - 43/190 - 300 Fyzický popis 300 $a $b $c a – rozsah, b – doplňující údaje, c – rozměry 500 Všeobecná poznámka $a $5mezinárodní kód pro současného majitele 501 Pozn. Společně s $a $5mezinárodní kód pro současného majitele Pole pro rozpis jednotlivých děl konvolutu. 505** Formalizovaná poznámka k obsahu $a $r $t $g Pole pro rozpis vícedílných monografií nebo jednotlivých částí monografie. 508 $a – pozn. o realizátorech 510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu 511 $a pozn. o účinkujících 518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla 520 $a – resumé 524 $a – preferované citace 530 $a – pozn. o dalších formách díla 534 $p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu 545 $a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci v hlav. záhlaví 541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice 544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů 546 $a $b – pozn. o jazyku 547 $a – pozn. k předcházejícím názvům 550 $a – pozn. k vydavateli 561 Pozn. k historii vlastnictví $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 563 Pozn. k vazbě $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře $a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele 590 $a Pozn. k defektnosti exempláře 1.12.2008 - 44/190 - $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz analýza). Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména 600** $a $q $b $c $d $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace 610** $a $b $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín 648 7 $a $2czenas Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600 atd.) Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma 650 7 $a $y $z $2czenas Vedlejší záhlaví – geografický termín 651 7 $a $v $x $y $z $2czenas Rejstříkový termín - žánr/forma 655 7 $a $2czenas Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo) 653* $a 700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $e $q $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b - římské číslice, c - doplňky ke jménu, d - data, e - slovní vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 - kód role 710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován 1.12.2008 - 45/190 - a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b - podřízená složka, e slovní označení role, 4 - kód role 711 Vedlejší záhlaví - jméno akce $a $d $c $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví # - typ nespecifikován 2 - analytické záhlaví a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c – místo konání akce, 4 – kód role Vedlejší záhlaví – unifikovaný název 730* $a $n $p $l Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název 740*2 $a $n $p $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 7870 $a $t $d $h $w Nespecifikované spojení Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut) Elektronické umístění a přístup 85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text 852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n kód země $q poznámka pro uživatele Pole národního bloku – platná na území ČR 978 pole pro zápis tiskařů (MZK Brno) $a $b $c $d 981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK 9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK 984 $a $b (Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země. Užití jen tehdy, není-li užito pole 700 a 710 s kódem role dřív. majitel. Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS) Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace 1.12.2008 - 46/190 - týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc> <decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole STP x msItem). ILL $a $b $c $d $e Ilustrace (O) Indikátory nedefinovány $a ikonografické téma (NO) $b druh ilustrace (O) $c technika provedení (O) $d umístění (O) $e textový doprovod (O) VAZ $a $b $c $d $5 Vazba (O) Indikátory nedefinovány $a druh vazby podle užitého materiálu (O) $b časové určení vazby (NO) $c text užitý na vazbě (O) $d ikonografický motiv (O) $5 kód instituce v MARC (NO) SGT $a $b $c $d $e $f $g Signet (O) Indikátory nedefinovány $a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO) $b geografická atribuce (místo existence) (O) $c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O) $d ikonografické téma signetu (O) $e devíza Pole FMT a HLD Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu. FMT druh dokumentu Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR, korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP= mapy, RP= rukopisy, IN=inkunábule, SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty. Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR. HLD 1.12.2008 - 47/190 - Údaje o knihovních jednotkách (NO) $h $e $f $j $l $h signatura (NO) $e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO) $f sbírka (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO) $j poznámka pro akvizici (NO) $l přírůstkové číslo (NO) $m cena (NO) $n způsob nabytí (NO) $r stará signatura (O) Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR. 4.1.3 Staré tisky 1501-1800 MARC21 Vysvětlivky: Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI - označuje pole s indikátory (viz manuál MARC21) Popis konvolutů (základní dílo a přívazky) se realizuje většinou v rámci pole 501 nebo pole 787 (se specifikací návěští) zobrazení. Na každé dílo je pořizován samostatný záznam. Přítisky jsou popisovány v rámci základního díla - v rámci pole 501. Dílové monografie jsou popisovány jednoúrovňově - v rámci pole 245 nebo pole 505 (viz výše). Časopisy, periodika jako vícesvazková díla se v MARC21 popisují jako seriály. Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie pro MARC21 SK CASLIN – viz http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardypro-souborny-katalog-cr/) doplněné o údaje chváleného doporučeného minimálního záznamu pro staré tisky. Přihlédnuto ke katalogizační praxi VK Olomouc a MZK Brno. Bylo přihlédnuto i k MARCovské praxi evropských a amerických knihoven – zejm.v poznámkových polích 5--8. Analýza Při popisu starých tisků budou katalogizační zkušenosti v oblasti MARCovských formátů přínosem. Formát MASTER, který vznikl na podkladě modulu Manuscript Description TEI P4, byl primárně určen pro popis rukopisů. S rozvojem 8 Poznámky národního použití (např. 592, 596, 597, 599) je obtížné porovnávat, nejlepší bude jejich převod na všeobecnou poznámku 500. 1.12.2008 - 48/190 - MANUSCRIPTORIA a strategickým rozhodnutím, aby MANUSCRIPTORIUM obsáhlo i jiné historické dokumenty, došlo k tomu, že jejich popis byl vtěsnán do struktury MASTER – úpravou některých polí a doplněním možnosti zapisovat např. místo vydání, tiskaře a nakladatele. Vzniklý nástroj rychlé katalogizace M-EDIT ani základní XML struktura TEI P4 však specifičnost tisků, která se projevuje i v jiných oblastech, nezohlednily. Katalogizační praxe popisu starých tisků realizovaná primárně ve formátu MASTER, tak, jak ji praktikuje oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR, v sobě pak kumuluje hned několik nedostatků a problémů. Vedle neexistence správní báze, která přispívá k formální i obsahové duplicitě záznamů a jejich obtížné korekci, nedostatku „katalogizačního prostoru“, který nabízí formát MASTER , je to i záměrně zvolený princip volné nestandardizované katalogizace. Ten způsobil to, že nejsou dodržovány obecně platné knihovnické standardy popisu, počínaje AACR2 a ISBD(A) konče, a nejsou dodržovány ani základní principy standardních postupů v rámci záznamů katalogizátorského kolektivu oddělení rukopisů a starých tisků, nebo dokonce záznamů vytvořených jedním katalogizátorem. Snaha rychle naplnit MANUSCRIPTORIUM záznamy starých tisků spolu se snahou rychle dohnat katalogizační dluh v případě nezpracovaných tzv. rezervních fondů vedl v praxi k tomu, že vznikaly často záznamy informačně neúplné či špatné. To, že MANUSCRIPTORIUM jako souborný katalog sdružující záznamy mnoha institucí domácích a zahraničních supluje v případě Národní knihovny ČR de facto její fondový katalog. způsobilo v MANUSCRIPTORIU „datový chaos“, který brzdí jeho rozvoj i jeho uživatelské využití. Této skutečnosti je si Národní knihovna ČR do jisté míry vědoma. V posledním době věnuje větší pozornost katalogizační praxi (snaha podat tzv. „best pratice“ v rámci MASTER TEI P4), usiluje o lepší konkrétní spolupráci s provozovatelem a technickým partnerem MANUSCRIPTORIA AiP Beroun a projevila snahu o metodickou spolupráci s ostatními institucemi pracujícími ve formátu TEI (v rámci pracovní skupiny pro historické fondy fungující při Národní knihovně ČR). Analýzou navržená struktura pro katalogizaci starých tisků se snaží zapracovat specifiku těchto dokumentů do formátu TEI P5 v maximální míře, a to tak, aby v hlavních informacích nebyla v rozporu s MARC21. Ovšem právě v oblasti starých tisků jde tato XML struktura nejvíce nad těsný rámec pravidel TEI P5, a to zejména v oblasti věcného zpracování.9 Souborný katalog ČR budovaný v Národní knihovně ČR od roku 1995, který je zaměřen na moderní tisky, začal postupem doby ve větší míře zahrnovat i tisky vydané před rokem 1900 (tedy tisky 19. století) a v poslední době dokonce dokumenty před rokem 1800 (tj. staré tisky), aby vytvořil chybějící platformu pro záznamy starých tisků v MARC21 (UNIMARC). A vzhledem k tomu, že Národní knihovna ČR katalogizaci starých tisků do r.1800 praktikuje v prostředí XML (MASTER), potřeba zpřístupnění těchto záznamů v MARCovských formátech (zejm. v SK ČR, ale i Jednotné informační bráně) je značně naléhavá. LDR 9 -----nam-a22--------4500 Po úpravách TEI P5 v létě 2008 j situace jiná. 1.12.2008 - 49/190 - Návěští musí obsahovat na pozici 06 kód a - knihy 24 pozic tvořených číslicemi a abecedními kódy charakterizujícími parametry záznamu 001 Kontrolní číslo Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu. Identifikátor kontrolního čísla (NO) 003 Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je uvedeno v poli 001. 005 Datum posledního zpracování generuje se automaticky 006 Asi nepoužívat.. 008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu (40 znaků) 008 020226s14581׀׀׀׀xx#׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀cze׀׀ 040 Zdroj katalogizace $a$c$d$e a - agentura zajišťující původní katalogizaci c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné) e - použitá pravidla popisu 041 Kód jazyka Indikátory 0 nebo 1 $a$h A - kód jazyka textu h - kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů podpole a a vícejazyčných dokumentů 044 Kód země vydání Indikátory nedefinovány a – kód země vydání (výroby) 072 Kód předmětové kategorie 072 7 $a094 $xStaré tisky $2 Konspekt $9 12 Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný. 1.12.2008 - 50/190 - 100 Hlavní záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $e $q $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní vyjádření role, q – rozpis zkratek, 4 – kód role 110 Hlavní záhlaví - jméno korporace $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role 111 Hlavní záhlaví - jméno akce $a $d $c $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví # - typ nespecifikován 2 - analytické záhlaví a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c – místo konání akce, 4 – kód role 130* $a $n $p $l 240** $a $n $p $l 245 Údaje o názvu 245** $a $b $c $n $p indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví 0 - vedlejší záhlaví se nevytváří 1 - vedlejší záhlaví se vytváří indikátor 2: vyloučení znaků z řazení 0-9 - počet vyloučených znaků a - název b - další údaje o názvu c -údaj o odpovědnosti 1.12.2008 - 51/190 - h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí) n - číslo označení části/sekce díla p - název části/sekce díla Pozn.: podpole h (druh dokumentu) – není nutno užívat. 250 Údaje o vydání $a a - označení vydání 260 Nakladatelské údaje 260 $a $b $c $e $f $g a - místo vydání b - jméno nakladatele c - datum vydání 300 Fyzický popis 300 $a $b $c a - rozsah, b - další údaje, c - rozměry 440 $a Údaje o edici – název (je-li autoritní forma názvu stejná jako popisný údaj) a vedlejší název) nebo 490 $a Údaje o edici – název (užití, není-li vedl. záhlaví; pokud je vedlejší záhlaví, užije se spolu s polem 830). 500 Všeobecná poznámka $a $5mezinárodní kód pro současného majitele 501 Pozn. Společně s $a $5mezinárodní kód pro současného majitele Pole pro rozpis jednotl. děl konvolutu 502 $a – pozn. k disertaci 505** Formalizovaná poznámka k obsahu $a $r $t $g Pole pro rozpis vícedílných monografií nebo částí tisku.. 508 $a – pozn. o realizátorech 510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu 511 $a pozn. o účinkujících 518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla 520 $a – resumé 524 $a – preferované citace 530 $a – pozn. o dalších formách díla 1.12.2008 - 52/190 - 534 $p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu 545 $a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci v hlav. záhlaví 541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice 544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů 546 $a $b – pozn. o jazyku 547 $a – pozn. k předcházejícím názvům 550 $a – pozn. k vydavateli 561 Pozn. k historii vlastnictví $a $mezinárodní kód instituce součas. majitele 563 Pozn. k vazbě $a $mezinárodní kód instituce součas. majitele 583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře $a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele 590 $a Pozn. k defektnosti exempláře $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz analýza). Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména 600** $a $q $b $c $d $7 $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace 610** $a $b $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín 648 7 $a $2czenas Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600 atd.) Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma 650 7 $a $y $z $2czenas Vedlejší záhlaví – geografický termín 651 7 $a $v $x $y $z $2czenas Rejstříkový termín - žánr/forma 655 7 $a $2czenas Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo) 653* $a 1.12.2008 - 53/190 - 700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, 4 – kód role 710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace $a $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, 4 – kód role 711 Vedlejší záhlaví - jméno akce indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: typ vedlejšího záhlaví # - typ nespecifikován 2 - analytické záhlaví a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek Vedlejší záhlaví – unifikovaný název 730* $a $n $p $l Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název 740*2 $a $n $p $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 7870 $a $t $d $h $w Nespecifikované spojení Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut) Vedlejší záhlaví pro edici – osobní jméno 800 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název $a $b $c $d $e $q $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1.12.2008 - 54/190 - 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní vyjádření role, q – rozpis zkratek, 4 – kód role (jedině, je-li přítomno pole 490) Vedlejší záhlaví pro edici – jméno korporace 810 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut) Vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název 830 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název (jedině, je-li přítomno pole 490) Elektronické umístění a přístup 85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text 852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n kód země $q poznámka pro uživatele Pole národního bloku – platná na území ČR 910 Údaje pro souborný katalog a - sigla vlastníka b – signatura Použití tohoto pole vylučuje použití pole 852 a obráceně. 920 administrativní poznámky (retrokonverze GK NK ČR) indikátory nejsou definovány. podpole: a – identifikační číslo (N) 924 (Incipit - viz minimální záznam pro kramářské písně) $a, $b, $c, $d indikátory nejsou definovány podpole: a - text prvního verše v moderním pravopisu /N/ 1.12.2008 - 55/190 - b - první verš incipitu /N/ c - druhý verš incipitu /N/ d - zpívá se jako /N/ 978 pole pro zápis tiskařů (MZK Brno) $a $b $c $d Pole využívá MZK pro zápis impresa (či jména tiskaře). 981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK 9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK Užití v případě, není-li dřívější majitel zapsán v poli 700 nebo 710 (s kódem role). 984 $a $b (Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země. Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS) Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc> <decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole STP x msItem). ILL $a $b $c $d $e Ilustrace (O) Indikátory nedefinovány $a ikonografické téma (NO) $b druh ilustrace (O) $c technika provedení (O) $d umístění (O) $e textový doprovod (O) VAZ $a $b $c $d $5 Vazba (O) Indikátory nedefinovány $a druh vazby podle užitého materiálu (O) $b časové určení vazby (NO) $c text užitý na vazbě (O) $d ikonografický motiv (O) $5 kód instituce v MARC (NO) SGT $a $b $c $d $e $f $g Signet (O) Indikátory nedefinovány 1.12.2008 - 56/190 - $a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO) $b geografická atribuce (místo existence) (O) $c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O) $d ikonografické téma signetu (O) $e devíza STP $a $b $c $d $e Transliterovaný opis - pomocné údaje pro popis starých tisků (O) Indikátory nedefinovány. $a jmenné autorské záhlaví (při preferenci jména autora v jiné podobě než autoritní) (NO) $b jmenné názvové záhlaví (při řazení podle prvního substantiva, tzv. ”pruské instrukce”) (NO) $c opis titulního listu (NO) $d opis kolofonu (O) $e opis dalších důležitých částí (dedikace, předmluva apod.) (O) Pole FMT a HLD Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu. FMT druh dokumentu Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR, korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP=mapy, RP=rukopisy, IN=inkunábule, SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty. Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR. HLD Údaje o knihovních jednotkách (NO) $h $e $f $j $l $h signatura (NO) $e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO) $f sbírka (např.pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO) $j poznámka pro akvizici (NO) $l přírůstkové číslo (NO) $m cena (NO) $n způsob nabytí (NO) $r stará signatura (O) Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR. Tisky 19. století 1.12.2008 - 57/190 - MARC21 Vysvětlivky: Žlutě – pole standard minimální záznam a další pole důležitá pro průnik Modře – volitelná pole a možná pole pro průnik s TEI - označuje pole s indikátory (viz manuál MARC21). Popis konvolutů (základní dílo a přívazky) se realizuje většinou v rámci pole 501 nebo pole 787 (se specifikací návěští) zobrazení. Na každé dílo je pořizován samostatný záznam. Přítisky jsou popisovány v rámci základního díla - v rámci pole 501. Dílové monografie jsou popisovány jednoúrovňově - v rámci pole 245 nebo pole 505 (viz výše). Časopisy, periodika jako vícesvazková díla se v MARC21 popisují jako seriály (viz níže). Přehled polí a podpolí „subminimálního“ záznamu tištěné monografie pro MARC21 SK CASLIN – viz http://www.caslin.cz/spoluprace/standardy/standardy-pro-souborny-katalog-cr/) doplněné o údaje schváleného doporučeného minimálního záznamu pro staré tisky. Přihlédnuto ke katalogizační praxi Vědecké knihovny Olomouc a Moravské zemské knihovny Brno. Bylo přihlédnuto i k MARCovské praxi evropských a amerických knihoven. Analýza Specifika tisků po roce 1800 byla zohledněna z několika důvodů. Prvním důvodem je to, že řada těchto tisků aspirujících v mnoha případech na staré a vzácné tisky se stává předmětem katalogizace čím dál častěji. Dalším důvodem je skutečnost, že i tyto tisky mají svá specifika, která tisky 18. století nemají. Od poloviny 19. století se mění s rozvojem nakladatelských domů i ediční politika vydávání knih. Vznikají tematicky zaměřené edice a ediční řady, v rámci nichž jednotlivé knižní tituly vycházejí po řadu let. Popsat tuto ediční kontinuitu může být někdy dosti obtížné (zejm. v případech, kdy není ediční řada dochována vcelku, nebo když se názvy edic měnily). To může jinak jednoduchý a stručný popis knih poněkud zkomplikovat. A proto je nutné mít pro jejich popis vyhovující nástroje a postupy, jak je popsat. Struktura XML, která je v tomto mnohem pružnější, však paradoxně tyto nástroje postrádala (TEI P4). TEI P5 nabízí řešení (viz níže). O odlišnostech popisu tisků v 19. století v MARC21 viz výše.. LDR -----nam-a22--------4500 Návěští musí obsahovat na pozici 06 kód a - knihy 24 pozic tvořených číslicemi a abecedními kódy charakterizujícími parametry záznamu 001 Kontrolní číslo 1.12.2008 - 58/190 - Pozn.: Pole obsahuje kontrolní číslo, které mu přiděluje instituce složené z kódu instituce zavedené v národním prostředí a identifikačního čísla záznamu. Identifikátor kontrolního čísla (NO) 003 Pozn.: Obsahuje kód agentury (kód v MARC), jejíž systémové kontrolní číslo je uvedeno v poli 001. 005 Datum posledního zpracování generuje se automaticky 007 Kódované znaky pro fyzický popis – všeobecké informace 008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu 008 Údaje pevné délky – kódované údaje podle typu dokumentu 008 020226s14581׀׀׀׀xx#׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀׀cze׀׀ 020 mezinárodní standardní číslo knihy – a – ISBN, v závorce vysvětlivky k vazbě apod. Nutno pro 19. století? 040 Zdroj katalogizace $a$c$d$e a - agentura zajišťující původní katalogizaci c - agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby d - agentura, která záznam modifikovala (opakovatelné) e – použitá pravidla popisu 041 Kód jazyka Indikátory 0 nebo 1 $a$h a- kód jazyka textu h-kód jazyka originálu nebo předlohy pro originál Pozn.: pole je povinné v případě opakovaných výskytů podpole a vícejazyčných dokumentů 044 Kód země vydání Indikátory nedefinovány a - kód země vydání (výroby) 072 Kód předmětové kategorie 072 7 $a094.5 $xTisky (19. stol.) $2 Konspekt $9 12 Dva výskyty maximálně, tento 1. výskyt předdefinován, 2. výskyt volitelný. 1.12.2008 - 59/190 - 100 Hlavní záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $e $q $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b - římské číslice, c - doplňky ke jménu, d - data, e - slovní vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 - kód role 110 Hlavní záhlaví - jméno korporace $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role 111 Hlavní záhlaví - jméno akce $a $d $c $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c – místo konání akce, 4 – kód role 130* $a $n $p $l 240** $a $n $p $l 245 Údaje o názvu 245** $a $b $c $n $p indikátor 1: vedlejší názvové záhlaví 0 - vedlejší záhlaví se nevytváří 1 - vedlejší záhlaví se vytváří indikátor 2: vyloučení znaků z řazení 0-9 - počet vyloučených znaků a - název b - další údaje o názvu 1.12.2008 - 60/190 - c -údaj o odpovědnosti h - obecné označení druhu dokumentu (výraz „tištěný text“ se neuvádí) n - číslo označení části/sekce díla p - název části/sekce díla Podpole h není nutno užívat. 250 Údaje o vydání $a a - označení vydání 260 Nakladatelské údaje 260 $a $b $c $e $f $g a - místo vydání b - jméno nakladatele c - datum vydání 300 Fyzický popis 300 $a $b $c a - rozsah, c - rozměry 440 $a Údaje o edici – název (je-li autoritní forma názvu stejná jako popisný údaj a vedlejší název) nebo 490 $a Údaje o edici – název (užití, není-li vedl. záhlaví; pokud je vedl. záhlaví, užije se spolu s pole 830). 500 Všeobecná poznámka $a $5mezinárodní kód pro současného majitele 501 Pozn. Společně s $a $5mezinárodní kód pro současného majitele Pole pro rozpis jednotlivých děl konvolutu. 505** Formalizovaná poznámka k obsahu $a $r $t $g Pole pro rozpis vícedílných monografií nebo jednotlivých částí dokumentu. 508 $a – pozn. o realizátorech 510* $a $b $c – citace a odkazy k dílu 511 $a pozn. o účinkujících 518 $a – pozn. datu a místu zaznamenání díla 520 $a – resumé 524 $a – preferované citace 530 $a – pozn. o dalších formách díla 1.12.2008 - 61/190 - 534 $p $a $t $b $c $e $n – pozn. o originálu 545 $a $b – pozn.biografická nebo historická data k osobě či instituci v hlav. záhlaví 541 $a $b- pozn. o přímém zdroji akvizice 544 $a – pozn. o lokaci dalších archiv. materiálů 546 $a $b – pozn. o jazyku 547 $a – pozn. k předcházejícím názvům 550 $a – pozn. k vydavateli 561 Pozn. k historii vlastnictví $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 563 Pozn. k vazbě $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele 583 pozn.o kontrolách a zásazích do stavu exempláře $a $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele 590 $a Pozn. k defektnosti exempláře $a $5mezinárodní kód instituce součas. majitele Pozn.: repertoár pozn. polí lze redukovat, ale v případě potřeby ještě rozšířit (viz analýza). Vedlejší věcné záhlaví – osobní jména 600** $a $q $b $c $d $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – jméno korporace 610** $a $b $2czenas Vedlejší věcné záhlaví – chronologický termín 648 7 $a $2czenas Kodifikace pro staré tisky – termín uváděn v rozpětí půlstoletí (1501-1550, 1551-1600 atd.) Vedlejší věcné záhlaví – věcné téma 650 7 $a $y $z $2czenas Vedlejší záhlaví – geografický termín 651 7 $a $v $x $y $z $2czenas Rejstříkový termín - žánr/forma 655 7 $a $2czenas Rejstříkový termín – volně tvořený termín (klíčové slovo) 653* $a 1.12.2008 - 62/190 - 700 Vedlejší záhlaví - osobní jméno $a $b $c $d $e $q $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní vyjádření role, q – rozpis zkratek, 4 – kód role 710 Vedlejší záhlaví - jméno korporace $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role 711 Vedlejší záhlaví - jméno akce $a $d $c indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno akce nebo jurisdikce jako vstupní prvek a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, d – datum konání akce, c – místo konání akce, 4 – kód role Vedlejší záhlaví – unifikovaný název 730* $a $n $p $l Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název 740*2 $a $n $p $5 mezinárodní kód instituce součas. majitele 7870 $a $t $d $h $w Nespecifikované spojení Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut) Vedlejší záhlaví pro edici – osobní jméno 1.12.2008 - 63/190 - 800 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název $a $b $c $d $e $q $4 ndikátor 1: indikátor formy jména 0 - jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem 1 - jméno se uvádí pod příjmením 3 - jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) indikátor 2: nedefinován a - osobní jméno, b – římské číslice, c – doplňky ke jménu, d – data, e – slovní vyjádření role, q - rozpis zkratek, 4 – kód role (jedině, je-li přítomno pole 490) Vedlejší záhlaví pro edici – jméno korporace 810 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název $a $b $e $4 indikátor 1: indikátor formy jména 0 - invertovaná forma jména 1 - jméno jurisdikce 2 - jméno v přímém pořadí indikátor 2: nedefinován a - jméno korporace nebo jurisdikce jako vstupní prvek, b – podřízená složka, eslovní označení role, 4 – kód role Použití výjimečné – pro propojení základního díla a přívazků (konvolut) Vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název 830 $a – vedlejší záhlaví pro edici – unifikovaný název (jedině, je-li přítomno pole 490) Elektronické umístění a přístup 85641 $u adresa el. zdroje$y zástupný text 852 $a mezinárodní kód instituce součas. majitele $b sbírka $j signatura $n kód země $q poznámka pro uživatele Pozn.: Pole je povinné tehdy, když není vyplněné pole 910 a obráceně. Pole národního bloku – platná na území ČR 910 Údaje pro souborný katalog a - sigla vlastníka b – signatura 920 administrativní poznámky (retrokonverze GK NK ČR) indikátory nejsou definovány. podpole: a – identifikační číslo (N) 924 (Incipit - viz minimální záznam pro kramářské písně) 1.12.2008 - 64/190 - $a, $b, $c, $d indikátory nejsou definovány podpole: a - text prvního verše v moderním pravopisu /N/ b - první verš incipitu /N/ c - druhý verš incipitu /N/ d - zpívá se jako /N/ 978 pole pro zápis tiskařů či impresa (MZK Brno) $a $b $c $d 981* $a $q $b $c $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK 9822 $a $d $7 $4fmo $9dřív. majitel $6 $5CZ-PrNK Užití polí 981 a 982 se vylučuje s použitím pole 700 a 710 s kódem role dřív. majitele. 984 $a $b (Místo výroby) - zapisuje se město a stát či země. Interní pole (ALEPH) – nad rámec polí MARC21, ale použitelná z hlediska průniku formátů pro Národní knihovnu ČR (popř. instituce užívající systém CLAVIUS) Jedná se zejm. o pole ILL, SIG, VAZ, STP, která používá nejen systém ALEPH Národní knihovny ČR, ale i CLAVIUS. Lze je velmi dobře použít v rámci interoperability formátů TEI ↔MARC v případě, že bude třeba členit informace týkající se výzdoby knihy (málo propracovaná pole MARC x <physDesc> <decoration> v TEI (ILL, SIG) a v případě opisu titulního listu a rozpisu částí (pole STP x msItem). Naopak pole FMT a HLD jsou pole, jež jsou i v rámci systému používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu. ILL $a $b $c $d $e Ilustrace (O) Indikátory nedefinovány $a ikonografické téma (NO) $b druh ilustrace (O) $c technika provedení (O) $d umístění (O) $e textový doprovod (O) VAZ $a $b $c $d $5 Vazba (O) Indikátory nedefinovány $a druh vazby podle užitého materiálu (O) $b časové určení vazby (NO) $c text užitý na vazbě (O) 1.12.2008 - 65/190 - $d ikonografický motiv (O) $5 kód instituce v MARC (NO) SGT $a $b $c $d $e $f $g Signet (O) Indikátory nedefinovány $a jmenná atribuce (tiskař/nakladatel) (NO) $b geografická atribuce (místo existence) (O) $c časová atribuce (časový údaj existence signetu) (O) $d ikonografické téma signetu (O) $e devíza STP $a $b $c $d $e Transliterovaný opis - pomocné údaje pro popis starých tisků (O) Indikátory nedefinovány. $a jmenné autorské záhlaví (při preferenci jména autora v jiné podobě než autoritní) (NO) $b jmenné názvové záhlaví (při řazení podle prvního substantiva, tzv. ”pruské instrukce”) (NO) $c opis titulního listu (NO) $d opis kolofonu (O) $e opis dalších důležitých částí (dedikace, předmluva apod.) (O) Pole FMT a HLD Jsou to pole, jež jsou i v rámci systému ALEPH Národní knihovny ČR používaná různě, popř. nepoužívaná. Její využití je pro interoperabilitu bude velmi individuální – pro úplnost dodáváme jejich strukturu. FMT druh dokumentu Jedná se o ALEPHovské pole používané především v Národní knihovně ČR, korespondující s polem 245h a pole 006. Pro zápis druhu dokumentu dvoupísmennou zkratkou – BK=knihy, MP=mapy, RP=rukopisy, IN=inkunábule, SE=časopisy, MU= zvukové dokumenty. Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR. HLD Údaje o knihovních jednotkách (NO) $h $e $f $j $l $h signatura (NO) $e dílčí knihovna (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků 209) (NO) $f sbírka (např. pro Oddělení rukopisů a starých tisků buď 912, 913 nebo 914) (NO) $j poznámka pro akvizici (NO) $l přírůstkové číslo (NO) $m cena (NO) 1.12.2008 - 66/190 - $n způsob nabytí (NO) $r stará signatura (O) Pozn.: před použitím těchto polí mají přednost pole MARCovská – pole 852 + pole 541 místo HLD; formát dokumentu zapsán kódovanými znaky v návěští LDR. Časopisy, periodika jako vícesvazková díla se v MARC21 popisují jako seriály. Př. popisu časopisu v elektronickém katalogu Národní knihovny ČR LDR -----nas-a22--------4500 FMT SE 001 cps20041298294 003 CZ-PrNK 005 20040109105658.0 008 040109d18761880xr-sr-p------------0cze-040 |a ABA001 |b cze 080 |a 050 |2 MRF 24500 |a Česká včela : |b obrázkový časopis k zábavě a poučení našeho lidu 260 |a Praha : |b Bohuslav Pichl, |c 1876-1880 300 |a 5 sv. 310 |a 2x měsíčně 3620 |a Roč. 1, č. 1 (10.7.1876)-roč. 5, č. 24 (25.2.1880) 9101 |a ABA001 |b 54 A 228 |r 1876-80 SYS 001298294 Vysvětlivky: modře vyznačena pole odlišná od polí při popisu monografie. Pole 008 pro kódované znaky (řídí se pokyny pro vyplňování – 008 Pokračující zdroje) Pole 310 - uvedena současná periodicita (je možno použít i pole 321 – předcházející periodicita, vždy s polem 310). Pole 362 – poznámkové pole pro zápis údajů o číslování (podpole a - číslování, data a označení svazku), s indikátorem 0/1. Pole 910 – pole národního bloku pro signaturu. FMT je ALEPHovské pole Národní knihovny ČR, 4.1.4 Jiné tisky - kramářské písně, hudební libreta, školní dizertace MARC21 Kramářské tisky Specifika kramářských tisků byla v MARCu (i v UNIMARCu) zohledněna v bloku polí národního užití - poli 924. 924 Incipit a nápěv (kramářské tisky) (NO) Indikátory nejsou definovány 1.12.2008 - 67/190 - Podpole: a - Text prvního verše v moderním pravopisu /N/ b - První verš incipitu /N/ c - Druhý verš incipitu /N/ d - Zpívá se jako /N/ Jinak se jeho popis neliší od popisu drobných tisků 18. a 19. století. V poli 072 se uvedené kód a slovní zařazení podle toho, zda se jedná o starý tisk (do 1800) nebo tisk 19. století. Konvolut kramářských tisků tzv. „špalíček“ se popisuje jako konvolut – tj.nejčastěji v poli 501 (pokud jde o popis v rámci jednoho záznamu). Pokud se jedná o popis analytický, je možné pořídit na každý tisk špalíčku samostatný záznam. Vzájemné propojení je realizováno přes pole 787 (knihovny k této praxi někdy sahají – viz katalogizace kolekce kramářských tisků Etnologického ústavu AV v UNIMARCu). Přítisky, které jsou časté u kramářských tisků, jsou popisovány v rámci základního díla - v rámci pole 501. Analýza Kramářské tisky jako specifický druh dokumentů (světského i náboženského charakteru) stojící na pomezí lidové a umělé literatury období letí zahrnuje bohatou tematickou škálu drobné příležitostné literatury 16.-19. století, a to především kramářské či jarmareční písně a modlitby. Dochovaly se ve volných sešitech většinou o rozsahu 4-8 stran, nebo objemných konvolutech zvaných špalíčky (zahrnujících až stovku těchto volných sešitů). Tato formální specifičnost spolu s často velmi defektním či poškozeném dochování jednotlivých exemplářů klade na textové a obrazové zpřístupnění značné nároky. Rovněž metodika jejich zpracování se značně liší od katalogizace jiné drobné literatury. Kramářské písně, jak již naznačuje jejich název, se zpívaly. Zaznamenání incipitu i nápěvu, pokud je doložen, má tudíž velkou informační hodnotu, stejně jako dochovaná hudební melodie. Kramářské tisky představují jeden z případů, jak se tato literatura dá zpřístupnit uživateli ve své komplexnosti (v rámci KDD). První pokusy v jejich zpřístupnění ve struktuře TEI byly v AiP Beroun již učiněny v rámci zakázek Etnologického ústavu. V souvislosti se zahájeným zpracováváním sbírky kramářských tisků Knihovny Národního muzea v Praze ve formátu TEI P4 vyvstane potřeba popisy těchto tisků zpřístupnit i v katalozích MARCovských – kromě fondového katalogu Knihovny Národního muzea budovaného v MARC21 patrně i v Souborném katalogu ČR. K popisu ve struktuře TEI, pro nějž byla metodika v AiP Beroun částečně již otestována, viz níže. Jiné Specifickým druhem tisku jsou také hudební libreta (nutnost zapsat autora hudby, autora scénické dekorace, jména účinkujících apod.) nebo tištěné dizertace (jako autor figuruje nejen vlastní původce práce – defendent, ale rovněž vedoucí dizertace, zvaný praeses, důležitá je informace o instituci, v rámci níž defendent 1.12.2008 - 68/190 - svoji práci obhajoval a často i přesné datum, kdy a kde se obhajoba konala). Metodikou zápisu hudebních libret ve formátu MARC21 se hodlá podrobněji zabývat hudební oddělení Národní knihovny ČR. Metodikou popisu tištěných disertačních tezí 18. a 19. století se zabývala slovenská Národní knihovna v Martině. 4.2 Z hlediska způsobu popisu dokumentů 4.2.1 Bibliografický a exemplářový popis dokumentů (MARC x TEI) Na popisovaný objekt je možnost pohlížet jako na bibliografickou jednotku, nebo na objekt exemplářově jedinečný. Filozofie databáze MANUSCRIPTORIA takto na dokumenty pohlíží a struktura TEI umožňuje sama o sobě analytický popis v několika úrovních (ms Content a msPart – členění pomocí msItems). Popisná medata objímají popis celého dokumentu, bez ohledu na jeho členění na bibliografické jednotky. V tom se liší od formátu MARC21, který jako knihovnický formát sice nabízí rozdělení na část bibliografickou a část exemplářovovu (holding), ale toto rozdělení není důsledné a neposkytuje pro něj dostatek prostoru. Nejvíce je tato nedůslednost markantní v oblasti popisu historických dokumentů, pro něž je exemplářová charakteristika velmi důležitá a jíž je v rámci popisu nutno často věnovat více pozornosti než je tomu u moderních tisků (viz níže). MARC21 má na jedné straně pro popis exempláře v rámci bibliografického záznamu pole 561 (provenience), 563 (vazba exempláře), pole 562 (stav exempláře) a nutí katalogizátory, aby v rámci bibliografického záznamu vtěsnali úspěšně i popis exemplářový. Na druhé straně však nepříliš šťastně řeší popis konvolutů. Konvolut je vlastně soubor navzájem odlišných bibliografických jednotek, ale představuje exemplářově jeden dokument, jeden objekt, který má jednu společnou vazbu a často i provenienci. 4.3 Z hlediska formální povahy dokumentů 4.3.1 Monografie Jedná se o popis jednoduché či vícedílné monografie (rukopisu či tisku) v rámci jednoho záznamu. Datace může být jednoduchá – jedno datum (jisté, pravděpodobné, doplněné). Z hlediska formálního se může členit na jednotlivé díly – pak se jedná o vícedílnou monografii (s jedním datem či více daty vydání). 4.3.2 Dokument o více svazcích a konvolut (špalíček) Popis bibliografických jednotek tvořících konvolut se řídí pravidly popisu bibliografického, což přináší nemalé problémy, jak již bylo naznačeno. Stejně tomu tak je v případě vícesvazkových děl. Ty naopak tvoří jednu jednotku bibliografickou, ale z hlediska popisu exemplářového více jednotek vzájemně odlišných (vazbou, proveniencí). Zápis vícesvazkového díla v rámci jednoho záznamu je možný, ale je málo přehledný, zvláště, pokud je jeho exemplářová charakteristika popsána podrobně. 1.12.2008 - 69/190 - MARC21 umožňuje sice analytický popis v různých záznamech, které jsou propojeny pomocí MARCovských propojovacích polí bloku 7— (v různých knihovních systémech bývá pak různá možnost je uživateli zobrazit společně; ALEPH má písmenkové pole LKR), ale takováto katalogizace klade na katalogizátora značné nároky. Ve většině případů se jedná o vícesvazkovou (často vícedílnou) monografi se stejným datem vydání, popř. vydávanou v rozmezí určitého časového období, tedy datovanou rozpětím let). Vícedílný dokument mohl být totiž majitelem svázán dohromady v jeden svazek (viz vícedílná monografie), nebo podle jednotlivých dílů, tedy zvlášť do svazků (počet dílů se nemusí krýt s počtem svazků!). Analýza a návrh jejich popisu Navržená průniková struktura vícesvazkové monografie je v návrhu pojímaná rovněž jako jeden dokument-objekt.10 U historických fondů je většinou počet svazků konečný (vydávání jednotlivých dílů v čase skončilo) a nenastává ten případ jako u moderních dokumentů, že by akvizice trvala i v současnosti. Pokud by přece jen nastal případ, že se bude jednat o novou akvizice části starého dokumentu (např. doplnění chybějící části, dílu), je to jiný případ. Jako příklad lze uvést fondový popis historických knižních sbírek, např. tzv. rezervních „neosignovaných“ fondů, které instituce nahromadila za léta různými akvizicemi a jednotlivé svazky patřící k jedné bibliografické jednotce ja jsou jedné a téže vlastnické provenience jsou značně promíchány. V takovém případě je nutno knihy před katalogizací utřídit, tak, aby jednotlivé svazky díla vykazující provenienční identitu byly sdruženy pod jednu signaturu a mohly být popsány jako jedna bibliografická a exemplářová jednotka (byť neúplná, pokud jde o dochované díly a svazky). Případné rozdíly v exemplářové charakteristice jednotlivých dílů lze zapsat v rámci jedné informace. Formou signatury pak lze naznačit, že jde o vícesvazkové dílo – např. 54 B 35/2 sv., 65 C 3689/sv.1, 3, 5. Jednotlivé svazky struktura TEI popíše v rámci bloéku msItemStruct (msItems). Praxi, která je běžná u moderních fondů, tj. popisovat ve fondovém katalogu každý svazek zvlášt a s jinou signaturou, nelze považovat pro historické fondy za adekvátní. Pokud takto katalogizátoři fondových katalogů postupují, je to především z pragmatického hlediska rychlé katalogizace fondu. Často se jedná o tzv. prvotní katalogizaci, na niž po jejím skončení naváže další fáze korektur, čistění doplnění záznamů apod. Nicméně je to opravdu krajní nouzové řešení. MARC21 má též možnost popisovat analyticky jednotlivé svazky samostatně (tzv. „matka a děti“) a pomocí propojovacích polí bloku 7—(popř. nějakého systémového pole) je pak propojit. Uživateli se na zobrazení pak objeví všechny I když v tomto případě mohou nastat i takové případy, že sdružen jednotlivých svazků do jednoho dokumentu nemusel provést majitel či čtenář, ale knihovník. Ten tak mohl do jednoho dokumentu označeného stejnou signaturou vložit svazky typograficky, chronologicky a provenienčně zcela odlišné (např. doplnil chybějící svazky z jiného fondu, nebo dokonce svazkem dílu jiného vydání apod.). Zásah knihovníka, byť nestandardní však chápeme jako zásah exemplářový a je součástí exemplářového harakteristiky řízené udělením stejné signatury. 10 1.12.2008 - 70/190 - záznamy týkající se daného dokumentu. Takto to funguje v řadě institucí pracujících s formátem MARC21 – viz praxe některých domácích institucí i praxe zahraničních elektronických katalogů (např. Francouzské národní knihovny). Ve struktuře TEI by bylo teoreticky možné něco podobného. Exemplářový popis by podal popis 2, 3, 4 nebo více svazků díla v samostatných záznamech a vnitřním mechanismem systému by se tyto záznamy vzájemně sdružily či propojily. V navrženém schématu interoperability se s tímto řešením zatím nepočítá, i když je to „nejčistší“ způsob exemplářového popisu dokumentu.11 V navržené interoperabilní struktuře je popis rukopisů samozřejmě pojat jako exemplářový popis jednoho dokumentu-objektu. To znamená, že jeden záznam může tvořit popis jednoho monotematického rukopisu v jednom či více svazcích, ale také popis kodexu (dokument obsahuje dvě a více samostatných obsahových jednotek) v jednom či více svazcích. Schéma zohledňuje popis rukopisů středověkých, novodobých, i rukopisů různých žánrů. Je použitelné také pro stručný popis hudebních rukopisů. I když se v zahraničí objevily pokusy kodex popisovat v MARCu21 analytickým způsobem (ve vícero záznamech), navržené schéma na tuto praxi nereflektuje. Způsob popisu prvotisků a tisků je pojat obdobně. MARCovská praxe (nejen ALEPH, ale také další systémy – např. CLAVIUS), tj. praxe popisovat konvolut v rámci dvou a více záznamů za použití propojovacích polí je respektována. Průnik informací tuto skutečnost musí zohlednit. Způsob popisu konvolutu ve formátu TEI je pojat odlišně – jako popis celého dokumentu-objektu. Ukazuje se, že odlišné pojetí nemusí být překážkou interoperability. Konverze formátu UNIMARC a MARC do struktury TEI P4 naznačily, že formát TEI je schopen se s touto skutečností vyrovnat. Také v případě TEI P5 byly zohledněny značně „neomezené“ možnosti struktury TEI pro analytické členění. Jednotlivé části konvolutu, tj. jeho jednotlivé bibliografické jednotky, jsou umístěny v elementu MsPart, s tím, že další analytické členění těchto jednotek je ošetřeno pomocí msItem. Navržené průnikové schéma formátu TEI a MARC je tedy schopno odlišnou katalogizační praxi v TEI a MARC zpracovat. Pro katalogizační praxi v TEI P5 z toho však vyplývá jednoznačný požadavek – popisovat konvolut v rámci jednoho záznamu pomocí msParts. Upozorňujeme na to proto, že současná katalogizační praxe (včetně navržené „best practice“) Oddělením rukopisů a starých tisků je opačná – každá bibliografická jednotka konvolutu má svůj samostatný záznam. Odlišnost se týká i zápisu signatury. Konvolut několika tisků má většinou (i když ne vždy) jednu společnou signaturu. Jeho členění základní dílo – přívazek (přívazky) by měla tuto Systém ISIS je na oddělení bibliografického popisu a popisu exemplářového knihy založen. Umožňuje vytvářet bibliografickou část odděleně od části popisu exemplářových vlastností knihy, čehož některé knihovny v praxi úspěšně využívají (např. Universitní knihovna ve Varšavě). Externím uživatelům nabídne pouze informace bibliografické a citlivou část týkající se exempláře (jeho vzácnost z hlediska majitele, informace o stavu knihy apod.) je přístupna jen odborníkům a knihovníkům 11 1.12.2008 - 71/190 - skutečnost respektovat. V praxi to znamená, že základní dílo bude mít např. signaturu 54 B 35, přívazky pak 54 B 35/adl.1, 54 B 35/adl.2, 54 B 35/adl.3 atd.12 4.3.3 Časopisy, periodika U starých tisků a tisků 19. století se jedná se o popis časopisu. Mohou nastat případy, že záznam popisuje dokument v jeho celistvosti, tj. jako bibliografickou jednotku vydávanou v určitém časovém rozmezí. Daleko častěji však záznam obsahuje popis jen několika jednotlivin (čísel, ročníků), Pak pro něj platí to, co bylo uvedeno výše – jedná se o monografii – a to jednoduchou (v jednom svazku, byť s více částmi), nebo vícesvazkovou (ve dvou a více svazcích). 4.3.4 Edice Tisky 19. století (zřídka i tisky před r.1800) mají často uvedenou ediční řadu, v rámci níž vycházely (popř. se dá tato ediční řada zjistit ze sekundární bibliografické literatury). V MARC21 jsou pole pro názvy (unifikované i vedlejší) poměrně dobře propracovány. TEI se potýká s problémem, že MASTER vycházející z TEI P4, tento element pochopitelně pro popis rukopisů nepotřeboval a pro popis tisků nepřidal. Jiný stav však platí již pro TEI P5, kde byla kategorie edice (ediční řady) do struktury zapracována.. 4.4 Autoritní databáze 4.4.1 Soubor jmenných autorit Jedná se o soubor, který je nutno v rámci katalogizace historických dokumentů budovat především z hlediska údržby jednotlivých záznamů a z hlediska efektivity uživatelského vyhledávání. V neposlední řadě z hlediska urychlení a zefektivnění katalogizace, pokud bude možno jej využívat jako nástroj v průběhu tvorby záznamů. Je to jeden z hlavních nástrojů standardizace a jeho vznik a fungování jako samostatné pomocné databáze je ovlivněn především knihovníky a jejich katalogizační praxí a kázní. Navrhovaná struktura v rámci formátu TEI může napomoci vzniku a rozvoji souboru autoritních hesel tím, že jednak vytvoří prostor pro standardizovaný zápis jmen osobních, jmen korporací, rodů, jmen geografických a jmen unifikovaných názvů, a jednak, že takto vytvořená autoritní hesla bude udržovat v rámci vyšší úrovně TEI struktury. Prozatím v rámci TEI tento prostor nebyl využíván, i když v jisté míře existoval už ve verzi TEI P4. Navržená průniková struktura MARC21 a TEI P5 vychází proto z praxe MARC21, kde tato standardizace funguje a osvědčila se, a snaží se být s ní v korelaci. Jedná se o jména vyplývající jak z primární, tak sekundární autorské Někdy je v knihovnách zavedena praxe dávat bibliografickým jednotkám konvolutu signatury jdoucí za sebou, takže pak jeden konvolut (jeden svazek) má signaturu např. I 43561-580. Znamená to, že konvolut obsahuje 20 samostatných tisků, bibliografických jednotek. 12 1.12.2008 - 72/190 - odpovědnosti. Tu je možno v rámci TEI rozlišit a označit. Sekundární autorská odpovědnost může používat stejných atributů jako MARC21 (slovních i číselných). Formální struktura jmenných autorit je v obou případech stejná a stejně členěna na autority osob, korporací a rodin. Jmenné autority jsou dvojího charakteru – autorské a předmětové. Toto odlišení je třeba mít na paměti. Předmětové jmenné autority jsou součástí věcných autorit (viz níže). 4.4.2 Soubor autorit „Autoři Knihopisu“ Jedná se o autoritní soubor, který formou grantového úkolu zpracovává Filozofický ústav Akademie věd – redakce digitálního Knihopisu dr. V. Pumprla a Mgr. J. Žůrek Tento nástroj může být vhodným příspěvkem ke standardizaci autorských jmen Knihopisu a posléze celé množiny autorských bohemikálních záznamů obsažených v MANUSCRIPTORIU. Vzhledem k tomu, že je budován odlišným způsobem než jak jsou budovány jmenné autority v rámci Národních autorit Národní knihovny ČR (často jiná podoba jména autora preferující úzus Knihopisu, byť ne vždy korektní, a také jiná, podrobnější struktura záznamu), bude nutno na něj pohlížet jako na jeden ze souboru významných jmenných autorit, který by mohl být časem provázán s jinými podobnými soubory tohoto typu; v prvé řadě právě s Národními autoritami. Jako velice vítaný standardizační nástroj se však jeví také pro prostředí TEI a MANUSCRIPTORIA. 4.4.3 Soubor autoritních názvů starých měst (místo vydání) Pro jména měst, která se vyskytují ve starých tiscích v nejrůznějších tvarech a jazycích jako místa vydání, byly vytvořeny v Oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR zvláštní autoritní záznamy – tzv. rejstřík „Místo vydání – staré tisky“. Tento rejstřík je součástí rejstříků Národních autorit, které provozuje Národní knihovna ČR (pouze ve formátu MARC21), a to jako samostatná vyhledávací položka. Vyhledávat v něm lze zadáním názvu města nebo jeho variantní podoby. Struktura autoritního záznamu rejstříku „Místo vydání – staré tisky“ obsahuje autoritní tvar města v 1. pádě (přednost má český ekvivalent, pokud existuje a je běžně užíván) a zemi, kde se město nachází. Obsahuje dále všechny zjištěné variantní podoby lokality (v domácím jazyce, latině a jiných cizích jazycích) a také často odkaz na zdroj, odkud byly čerpány informace, a v některých případech také doplňující poznámku. Rejstřík byl primárně vytvořen v Národní knihovně ČR pro bázi „STT - Staré tisky a mapy NK ČR 1501-1800“. Po ukončení primární katalogizace starých tisků Oddělení rukopisů a starých tisků ve formátu MARC21 v bázi „STT - Staré tisky a mapy NK ČR 1501-1800“ byl v roce 2006 stav báze zakonzervován a nové přírůstky v Národní knihovně ČR nevznikají (sporadicky jsou tvořeny jedině příležitostným přispěním jiných knihoven než Národní knihovny ČR – je to zejm.Vědeckou knihovnou v Olomouci a Moravskou zemskou knihovnou; obě instituce jsou tedy pouze příležitostnými přispěvateli nových autoritních záznamů). 1.12.2008 - 73/190 - Slouží jako účinný nástroj katalogizátorům popisujícím dokumenty v bibliografických MARCovských formátech (je implementován přes autoritní rejstříky přímo do pracovního listu) a pomáhá uživatelské veřejnosti při vyhledávání v elektronických katalozích starých tisků vyhledávat podle různých podob místa vydání, často velmi nestandardních a neobvyklých. Kromě přímého uživatelského přístupu – v bázi rejstříků „Národní autority“ provozované Národní knihovnou ČR, je využití v současné praxi dvojí: knihovní instituce katalogizující fondy v systému ALEPH zapojené do sdílené katalogizace mohou informace stahovat přímo do svých katalogizačních údajů další zájemci, kteří mají údaje k dispozici přes protokol Z39.50. V rámci jiného výzkumného úkolu AiP Beroun byla provedena analýza použitelnosti tohoto souboru v prostředí XML TEI. Představa využití rejstříku „Místo vydání – staré tisky“ v rámci elektronického katalogu MANUSCRIPTORIA je následující: • v průběhu katalogizace (Oddělení rukopisů a starých tisků) možnost ověřovat a stahovat autoritní podoby názvů měst vydání a přispět tak větší „čistotě“ záznamů. Předpokládá to ovšem vznik editoru, který bude mít rejstřík „Místo vydání – staré tisky“ v sobě zabudován a katalogizátorovi automaticky nějakým způsobem nabídne standardizovaný tvar. • v rámci uživatelského vyhledávání v MANUSCRIPTORIU rozšíření možnosti vyhledávání o všechny možné varianty názvů lokalit místo vydání a automatické přičlenění státu, v němž tato lokalita leží. S tím je spojeno i lepší definování položky vyhledávání místo vydání, odstraňování duplicit, nepřesností apod. 4.4.4 Soubor věcných autorit Systém věcné katalogizace je v MARC21 dobře propracován a není důvodu, proč by nemohl být přenesen do struktury průnikové TEI. O věcném třídění se vedly debaty i v rámci Pracovní skupiny pro katalogizace historických fondů v UNIMARCu a MARC21 při Národní knihovně ČR v letech 200-2005. Byla vypracována metodika, z níž je možno vyjít. TEI struktura umožňuje zápis v elementu summary (<index> a <term>). A protože se tyto elementy dají použít ve vícero rovinách, je možné dojkonce aplikovat podrobnější a diferenciovanější věcné třídění. Jako kategorie věcnéhoé třídění na této úrovni připadají v úvahu jména osob, korporací a rodin, jména geografická, předmětová hesla, žánrová hesla, heslo chronologické, popř. klíčová slova a také kategorie Konspekt (druhý výskyt). Věcná hesla mohou být do budoucna řízena Národními autoritami (NA) nebo mohou přispívat k jejich obohacení. Mechanismus propojení je však v tomto okamžiku mimo danou analýzu. Obecně však lze konstatovat že minimálně předmětová hesla, hesla žánrová a klíčová slova mohou představovat kandidáty předmětových hesel, pokud bychom uvažovali o nějaké spolupráci v rámci Národních autorit Národní knihovny ČR. Chronologické heslo spolu s Konspektem pak tvoří minimální věcné třídění, o němž se metodika věcného zpracování v MARC21 v oblasti historických fondů v Národní knihovně ČR opírala. Metodika byla konzultována s Mgr. Marií Balíkovou a ukázala se koncepčně jako průchodná a možná. 1.12.2008 - 74/190 - Konspekt Poněkud zvláštní nástroj věcného třídění, související se souborem věcných autorit volně. Jeho fungování je podrobně rozpracováno v MARCovských formátech, a to díky Národní knihovně ČR (odd. věcného zpracování, M. Balíková). Pro popis historických dokumentů v MARC21 byly vypracovány metodické pokyny, jak tento užitečný nástroj věcného (ale spíše fondového) členění používat. I tato metodika MARC21 je použitelná v prostředí XMLTEI – a to jako nadstavbový prvek mimo TEI P5 a (modul 10 Manuscript Description). 4.4.5 Bibliografická autoritní databáze (národní bibliografie, bibliografie tiskáren, autorů apod.) Patří mezi ně národní bibliografie typu Knihopis (bibliografie jazykově českých tisků 1501-1800) nebo španělský souborný katalog Catálogo colectivo del Patrimonio Bibliográfico nebo italský souborný katalog tisků 16. století EDIT16, německý souborný katalog VD16 či VD17 apod. Bibliografické databáze však mohou být i jiného typu – např. bibliografická produkce jedné tiskárny za určité období, bibliografický soupis děl jednoho autora apod. Bibliografické báze mohou existovat jako samostatné virtuální databáze. Jejich existence je nadřazená bázím exemplářovým (ať již fondovým katalogům, nebo sdruženým virtuálním databázím). Jejich povaha je zcela odlišná od exemplářově budovaných databází. Základem je bibliografický „virtuální“ záznam – a to „virtuální na druhou“. Sama klasická národní bibliografie je tvořena množinou virtuálních, uměle vytvořených záznamů popisujících tzv. „ideal copy“. Tato množina „ideálních exemplářů“ je zároveň bibliografickou pomůckou k ověřování informací. Množinu dochovaných exemplářů toho a toho vydání díla. Z toho vyplývá pomocný charakter těchto databází na jedné straně a reprezentativní charakter na druhé straně prezentující bibliografickou produkci jednoho autora, jedné tiskárny či jednoho národa apod.13 Budování takovýchto databází by se mělo řídit specifickými pravidly. Tyto databáze vyššího typu jsou exemplářovým databázím nadřazeny. Z tohoto pohledu nelze brát jako šťastné řešení zahrnutí bibliografické databáze Knihopis do exemplářové databáze MANUSCRIPTORIUM. Elektronický Knihopis by měl fungovat jako samostatná báze propojena s exemplářovými záznamy uloženými v MANUSCRIPTORIU. Časem by měla být doplněna tzv. „nečeským“ Knihopisem, tj. informacemi týkajícími se cizojazyčné bohemikální produkce období 1501-1800, tak jak je shromažďuje Knihovna Akademie věd. Zahraniční instituce v případech národní bibliografie zavedly jako identifikátor určité bibliografické jednotky tzv. „fingerprint“. Je to identifikátor užívaný výhradně pro staré tisky, sloužící jako jakýsi „čárový kód“ starých tisků, pomocí něhož lze bezpečně identifikovat různá vydání jednoho a téhož tisku, dochovaná často 13 Knihopis se svou jazykově českou československou produkcí (1501-1800 je jen část národního Knihopisu; druhou část představuje cizojazyčná produkce 1501-1800 na území Československa. 1.12.2008 - 75/190 - defektně a s chybějícím impresem. MARCovské formáty fingerprintu vyhradily jedno z kódovaných polí – pole 026. S úspěchem tento identifikátor zavedla řada národních katalogizačních agentur – např. německá bibliografie VD16 a VD17, nebo národní bibliografie italská či nizozemská. Stručná metodika zápisu je zpracovaná i v češtině a zápis fingerprintu byl úspěšně otestován v rámci záznamů MARCovské Báze STT 1501-1800 Národní knihovny ČR. Jeho zavedení pro národní bibliografii bohemikálních tisků (Knihopis a bohemikální cizojazyčné tisky 1501-1800) je však na rozhodnutí knihovníků, kteří jsou odpovědni za jeho zavedení a správnou tvorbu. 4.5 Správní systém Správní systém v MARCovských formátech knihovnických systémů Záznamy dokumentů pořizované v MARCovských formátech mají informace správního a administrativního charakteru zapracovány jak v bibliografickém, tak holdingovém záznamu. Pravdou je, že se zápis těchto dat často dubluje (je to praxe nejen v Národní knihovně ČR, ale i v jiných českých institucích pracujících s MARC21 nebo dokonce i praxe některých zahraničních knihoven). Je to dáno možností formátu MARC některá data zapisovat jak v rámci bibliografického záznamu, tak v záznamu holdingovém. MARC21 umožňuje zapsat následující informace: • v rámci bibliografického záznamu (zejm. pole 583 – poznámka o kontrolách a zásazích do stavu exempláře, 585 - poznámka o vystavení popisované jednotky, popř. pole 541 poznámka k akvizici) • v rámci interních polí sytému (např. ALEPHovská písmenková pole – viz LDR – návěští, FMT - implicitní pole pro druh dokumentu, HLD - údaje o knihovních jednotkách, IST - stav záznamu, LKR - údaje k propojení záznamů apod.) • v rámci holdingu - dílčí knihovny, statusy exemplářů, kódy sbírek, přístupové soubory apod. Prezentace textových a obrazových dat Pokud jde o schopnost formátu MARC21 spojit textové a obrazové informace a prezentovat je uživateli v komplexnosti, jsou jeho možnosti omezené. V MARC21 jsou jednotlivé digitální obrazy jednotlivých částí dokumentu navazovány v poli 856 odkaz přes URL na úložiště, kde tyto obrazy leží a doprovázeny textovým návěštím, popiskou (pole 856). Takovéto spojení informací text-obraz je efektivní jen ve vybraných částech dokumentu a v omezeném počtu použitých polí 856, jinak představuje neúměrně složitou ruční práci. Jiný případ představuje užití pole 856 jako pole, v němž je uvedena adresa URL odkazující a zdroj, který uživateli takto zprostředkovaně zpřístupní digitální dokument ve svém celistvosti a komplexnosti (k tomu viz podrobná analýza níže). Komplexní prezentace textových a obrazových dat se bude realizovat v prostředí XML (ať již MARCXML, nebo prostředí TEI XML) a průnik formátu MARC21 a TEI P5 bude zabezpečen přes pole 856, které poslouží jako odkazovací 1.12.2008 - 76/190 - pole obahující internetovou adresu, na níž se nalézá zdigitalizovaný objekt (jako příklad viz praxe španělských knihoven pracujících s MARC21, zamýšlená kompatibilita v rámci MANUSCRIPTORIA – TEI P5 a příslušného fondového katalogu – MARC21). Lze si docela dobře představit i to, že dokument bude digitalizován pouze ve vybraných částech, nikoliv plně. Pak lze vygenerovat spojení text + obraz pouze na část dokumentu apod. 4.5.1 Správní systém a MANUSCRIPTORUM Vzhledem k tomu, že MANUSCRIPTORIUM zatím funguje jako souborný katalog historických fondů a pouze v jednom případě jako fondový katalog oddělení rukopisů a starých tisků (což je v rámci MANUSCRIPTORIA naprostá a víceméně nežádoucí výjimka), je nutno rozlišovat dvojí typ administrativního a správního systému. Nulový správní systém Národní knihovny ČR ponecháme stranou – bude snad vyřešen vznikem vlastní správní databáze záznamů Národní knihovny ČR (představující fondové MANUSCRIPTORIUM historických fondů Národní knihovny ČR). Plánovaná správní báze dat Národní knihovny ČR by pak mohla zajišťovat export všech metadat Oddělení rukopisů a starých tisků do MANUSCRIPTORIA, tak jak, je tomu u jiných institucí přispívajících do MANUSCRIPTORIA. Tím se pročistí a zpřehlední datové prostředí MANUSCRIPTORIA tak, aby mohl být uplatňován jeho vlastní správní a administrativní systém. Prezentace textových a obrazových dat TEI struktura umožňuje zapsat administrativní a správní metadata vztahující se nejen k vlastnímu dokumentu-exempláři, ale také metadata týkající se digitalizovaných obrazů, jejich charakteru a struktury. Tento typ metadat vztahujících se k digitalizaci dokumentu je poměrně podrobně zpracován a je předností TEI struktury, její přidanou hodnotou zaručující komplexní zpřístupnění textu a obrazu. V případě DTD MASTERu se jedná o tzv. MASTER+. Fungování MASTER+ se plně osvědčilo – vychází totiž z jednoduché logiky spojení text + obraz, a to v rámci dokumentu-objektu pojatého jako celek. Pokud zůstane pojetí dokumentu jako objektu, exempláře, může zavedená struktura fungovat. 4.5.2 Návrh zápisu správních a provozních informací v TEI P5 na základě interoperability s MARCovskými formáty Informační průnik správních a provozních informací mezi strukturou TEI P5 a formátem MARC21 lze zmapovat pouze v rámci regulérních polí bibliografického formátu MARC21 (jedná se o pole 541 – poznámka k akvizici, pole 583 – poznámka o kontrolách a zásazích do stavu exempláře a pole 585 - poznámka o vystavení popisované jednotky nebo pole 856 pro odkaz na externí elektronický zdroj). Průnik metadat se týká také dalších správních informací vztahujících se k popisovanému exempláři - jeho zařazení do instituce, do kolekce, metadata týkající se formy a jazyka a formy jeho zpřístupnění (přímou katalogizací, konverzí, 1.12.2008 - 77/190 - retrokonverzí lístkového katalogu, formy náhradního média a jiného způsobu prezentace uživateli). Informace tohoto typu jsou již nějakým způsobem zabudované do obou základních formátů v rámci základního popisu exempláře14. Také tato administrativní a správní data obou základních formátů MARC21 a TEI jsou pojata do průniku informací v rámci interoperability obou formátů. Rozsah a podobu administrativních a správních metadat, platných bez ohledu na formát, lze stanovit jen v obecně. I když tato dokumentace bude ve své podstatě stejná nebo podobná, bude pro každý formát a také systém zapotřebí vymezit tato data individuálně. Informace týkající se však čistě vztahu dokumentu směrem k uživateli, pohybu dokumentu mimo svoji lokaci (výpůjční systém, restaurování, fotografování dokumentu nebo jeho zápůjčka na výstavu apod.) je dle mého názoru záležitost jednotlivých fondových správních databází a neměla by být tudíž předmětem této analýzy. V případě struktury TEI (a to jak v rámci TEI P5, popř. nad její rámec) bude nutno nejdříve stanovit konkrétní správní databázi, vybrat konkrétní správní systém (nejspíš systém založený na správě XML dat.15 Situaci, kdy struktura TEI nemá na rozdíl od MARCovských formátů samostatný správní systém, je neudržitelná. Ukazuje se, že správní systém MANUSCRIPTORIA vzhledem ke svému charakteru otevřeného virtutálního katalogu, jež sdružuje velký objem dat velkého počtu přispěvatelů, a to dat širokého spektra různých typů historických dokumentů, bude muset průnik správních a administrativních dat jednotlivých přispěvatelů MANUSCRIPTORIA omezit na minimum. Jedním z řešení tohoto omezení je odkaz na fondové katalogy jednotlivých přispěvatelských institucí existujících v určitých konkrétních správních systémech. Existují-li fondové katalogy zpracovávané v MARC21 ve vlastních správních systémech (např. fondové katalogy Vědecké knihovny v Olomouci. Moravské zemské knihovny v Brně – v systému ALEPH, fondový katalog premonstrátské knihovny na Strahově v systému či beneditinské klášterní knihovny v Rajhradu v systému CLAVIUS apod.), bude muset rovněž existovat nějaký správní systém formátu TEI pro instituce či (jednotlivce) katalogizující své historické fondy přímo do struktury TEI. Je to případ Oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR, projektu kramářských tisků Knihovny Národního muzea, katalogizace rukopisů v Knihovně Národního muzea (digitalizované dokumenty), projektu Jezuitské tiskárny M. Koldové apod. V případě interoperability systému ALEPH a správní databáze formátu TEI je určitý průnik správních a provozních dat už vyzkoušen (viz zkušenosti s konverzemi Bibliografický formát MARC21 je v oddělení bloku informací čistě bibliografických a informací exemplářových krokem kupředu oproti např. UNIMARCu. Přesto je toto oddělení provedeno ještě nedůsledně – některá poznámková pole se týkají vlastně jen exemplářové charakteristiky (pole 561 – poznámky k provenienci, 563 – poznámky k vazbě, zmíněná pole 583 a 585, nebo způsob zápisu konvolutů v rámci bibliografického popisu – množina bibliografických jednotek v jednom exempláři). TEI P5 tím, že se snaží důsledně dodržovat exemplářový popis dokumentu jako objektu, je v tomto ohledu vyhraněnější. 14 15 – Např. SAFE, ale je možno uvažovat i o jiných správních systémech. 1.12.2008 - 78/190 - bibliografických záznamů Vědecké knihovny Olomouc a Moravské zemské knihovny Brno apod.). To platí rovněž o systému CLAVIUS (konverze dat Knihopisu). 1.12.2008 - 79/190 - 5 Analýza interoperability TEI↔MARC21 Kompatibilita popisných dat vytyčením Jsou zohledněny průnikové informace bibliografického a exemplářového popisu dokumentu TEI P5 a MARC21 s přihlédnutím k návaznosti na TEI P4, informace správního a administrativního charakteru a informace tvořící podklad pro autoritní databáze a navrženo schéma průnikového DTD pro jednotlivé druhy dokumentů respektující validitu DTD TEI. Z praktického hlediska byla vytvořena obecná množina údajů, které se vztahují k historickému dokumentu v jednom i druhém formátu. Analýza zkoumá průchodnost údajů v obou formátech, a to oběma směry. Konstatuje shody a neshody a navrhuje řešení. Pro srovnání TEI prostředí a MARC se jeví jako účelné rozlišovat TEI P4 (a to včetně DTD MASTER) a novou verzi TEI P5. Analýza vzala na vědomí současné trendy mezinárodní katalogizace směřující k tvorbě nových katalogizačních pravidel a standardů AACR, které budou v krátké době aplikovány i v české katalogizační (úprava MARC formátu a revize AACR2R). Jedná se o vytvoření nového modelu bibliografického univerza podle FRBR (Funkčních požadavků na bibliografické záznamy) FRBR a funkce bibliografického záznamu se zřetelem k různým druhům dokumentů, k různému využití a různým uživatelským potřebám. Vanalýze bylo přihlédnuto k požadavkům na základní úroveň záznamu, jak je formulovala E. Lichtenbergová pro potřeby Souborného katalogu v článku „Funkční požadavky na bibliografické záznamy (FRBR) v praxi“16 i k celkové filozofii nového pohledu na dílo jako entitu. Koncepční model FRBR zavádějící pro entity v bibliografických záznamech čtyřúrovňový popis (dílo, vyjádření, provedení, jednotka) klade velký důraz na to, jak jsou bibliografické záznamy a definovány ve vztahu k uživateli a jeho zájmům, a to podle způsobu využití dat. Dílo, intelektuální či umělecký výtvor, se realizuje jednou či více expresemi (tj. intelektuálními či uměleckými realizacemi díla), zhmotněno je v nějaké podobě (škála nosičů od rukopisů, knih, map por CD ROM, multimédia či www stránky). Jednotlivými exempláři manifestace jsou jednotky, tj. jednotka jako konkrétní jednotlivý fyzický objekt (v tradiční terminologii konkrétní exemplář díla). Dílo je však jen jednou ze tří základních entit, kterých se bibliografický záznam týká. Druhou skupinou jsou entity odpovědné za intelektuální či umělecký obsah, výrobu a distribuci nebo dozor nad produkty zvanými díla, osoba nebo korporace). Třetí skupina entita je reprezentována sadou entit tvořící předmět díla – pojem, objekt, místo a událost. Mezi těmito třemi skupinami entit vznikají vzájemné vztahy a každá z entit může být charakterizovaná atributy, které tvoří dvě hlavní skupiny – atributy, které jsou v entitách obsaženy a ty, které jsou entitám přidělovány z vnějšku. Tyto vztahy, vazby, jsou hierarchizovány – na nižší a vyšší úrovni. I když tento nový model bude aplikován do katalogizační praxe postupně a možná ne zcela komplexně, určitě bude mít dopad na to, z jakých úhlů pohledu lze přistupovat k popisovanému 16 Viz Edita Lichtenbergová, Funkční požadavky na bibliografické záznamy (FRBR) v praxi. 1.12.2008 - 80/190 - dokumentu. Velkou úlohu hraje nejen tvorba popisných dat, ale také tvorba selekčních údajů. Důležitá je také existence unifikovaného názvu jako prostředku pro pojmenování díla a z toho vyplývajícího autoritního záznamu pro unifikovaný název. Oblast názvů díla si obecně žádá větší pozornost katalogizátorů – např. roste úloha originálního názvu a „unifikovaného originálního názvu“ díla apod. Svoje opodstatnění budou mít především informace týkající se vydání a také některá poznámková pole, např. poznámka k vydání a bibliografické historii (MARC21 ji na rozdíl od UNIMARCu postrádá; doufáme, že nová verze MARC21 s ní opět počítá). Kromě popisných a selekčních údajů by záznam měl obsahovat i údaje organizační a anotace. Organizační prvky, mezi něž patří zejména kontrola autorit, uvádění názvu originálu záhlaví pro edici či předmětová hesla pro hlavní téma děl (Konspekt, MDT) jsou rovněž v rámci FRBR důležité. Obecně lze říci, že význam autoritních hesel a jejich vzájemné provázanosti (viz jiný funkční model – tzv. FRAD – Functional Requirements for Authority Data) bude tímto posílen. Domníváme se, že akceptováním modelu FRBR a pojímáním díla jako entity dostává i průnik informací mezi katalogizačními formáty jiný rozměr. Je to bezesporu pojímání, které prostředí TEI uvítá, protože způsob nazírání na dílo jako všeobecný objekt, který vstupuje do hierarchizovaných vztahů a vazeb, objekt, který lze charakterizovat pomocí atributů vzájemně propojených a podmiňujích se, není tomuto prostředí cizí. Budou-li k tomuto pohledu na dílo směřovat více i klasické knihovní formáty, mohla by jejich vzájemná interoperabilita být úspěšnější. 5.1 Přehled typu dat pro interoperabilitu Druh dokumentu Identifikace dokumentu Jazyk dokumentu Země vydání dokumentu Bibliografický popis dokumentu Autor Název díla (druhy názvů) Místo vydání Tiskař/nakladatel Datum dokumentu Pozn. k impresu Sekundární autorská odpovědnost Materiál nosiče dokumentu Rozsah, rozměry Souvztažnost bibliografické jednotky k jiným bibliografickým jednotkám Vydání bibliografické jednotky 1.12.2008 - 81/190 - Poznámky k vydání Edice Obsah bibliografické jednotky Defektnost dokumentu jako bibliografické jednotky Typografický popis bibliografické jednotky Výzdoba bibliografické jednotky Poznámky k bibliografickému popisu Citace literatury k celé bibliografické jednotce Věcná analýza bibliografické jednotky Kódované údaje bibliografického záznamu Popis exempláře Lokace exempláře Signatura exempláře Skladba exempláře z hlediska bibliografických jednotek Vazba exempláře Historie exempláře Akvizice exempláře Provenience exempláře Dostupnost exempláře Stav exempláře Historie pohybu exempláře Náhradní média (mikrofilm, digitální kopie apod.) exempláře Status popisu Informace o vytvoření záznamu Forma zpracování a zpracovatel Kódované údaje popisu Externí soubory 5.2 Analýza průniku TEI↔MARC a návrh formuláře v TEI P5 Následující podrobná analýza zohledňuje stav po schválením pravidel TEI ve verzi TEI P5 a požadavků na jejich úpravy, které vznesla AiP Beroun v létě 2008. Většina požadavků byla komitétem přijata,17 Analýza interoperability vychází tedy z této upravené verze TEI P5. Navrhuje konkrétní řešení katalogizace historických dokumentů, především starých tisků v TEI P5, tak aby byla zachována co největší možná interoperabilita formátu MARC a TEI P5. Zároveň jsou navržená řešení přetvářena do roviny praktické – tj. do návrhu M-Tool ve formátu XML (rukopisů a starých tisků). 17 Některé požadavky na drobnější úpravy ještě přetrvávají, ale nejsou zásadního rázu. 1.12.2008 - 82/190 - Analýza rozpracovaná do pokynů pro tvorbu M-Tool však předpokládá etapu testování nástroje M-Tool a její závěry mohou být tudíž v některých bodech praxí ještě korigovány. Jednotlivé konkrétní příklady jsou uvedeny v příloze. Příloha 10: Podrobná analýza průniku dat TEI↔MARC (Příklady) 5.2.1 Druh dokumentu, Konspekt MARC: Typ informace Druh dokumentu Konspekt Obvyklá lokace Návěští – pozice 06 072 7 $a091 $xRukopisy $2 Konspekt $9 12 072 7 $a091 $xRukopisy $2 Konspekt $9 12 Hodnoty t = rukopis, a = kniha Pozn. kód konspektu slovní vyjádření napevno napevno kód konspektu slovní vyjádření napevno napevno TEI P5: Druh dokumentu je informace odvoditelná z Konspektu. TEI P5 umožňuje využít elementu taxonomy, který umožňuje klasifikovat popisovaný dokument z různých hledisek. Využijeme tento element, vytvářet se budou dva výskyty Konspektu: elementární (základní dělení historických fondů dle druhu dokumentu) charakteristika dokumentu z hlediska věcného (kombinace předmětového hesla a znaku MDT) 1.12.2008 - 83/190 - Elementární: 09 093 094 094.5 095/096 Rukopisy, prvotisky, staré tisky. Vzácná a pozoruhodná díla Prvotisky Staré tisky Tisky (19.stol.) Vzácná díla Kodikologie se řadí do předmětové kategorie. Historie a pomocné historické vědy. Biografické studie pod 930 090 Manuscripts, rare books, other rare printed materials 093 094 094.4 Incunabula Old prints Prints (19th century) 095/097 Rare prints 2. výskyt Konspektu pro historické fondy je připraven zde: examples\conspectus_cze.doc Pro potřeby konverzí bude potřeba využívat Konspekt a připravovat slovníky (překlad popisků). Příklad: examples/taxonomy.xml 5.2.2 Jazyky MARC: Typ informace Hlavní jazyk dokumentu Jazyk popisné jednotky Jazyk 1.12.2008 Lokace Hodnoty Pozn. pole 008, pozice. 35-37, 3 znakový kód dle ISO 639-2 http://www.loc.gov/standards/iso6392/php/code_list.php 041 - $a jazyk dokumentu 3 znakový kód dle ISO 639-2 Užití pole 041 jen v případě vícejazyčných publikací a překladů – všechny uvedené jazyky jsou pak „hlavní“. 041 - $h jazyk 1. výskyt musí kódem odpovídat pozici 35-37 pole 008. 3 znakový kód - 84/190 - originálu či předlohy popisné jednotky Pozn.ámka k jazyku • • • • originálu nebo předlohy pro překlad dle ISO 639-2 546 – $a $b $a souvislý text $b poznámka k abecedě, písmu (cyrilice, řecká abeceda apod.) TEI P5: Hlavní jazyk(y) dokumentu: textLang/@mainLang nebo textLang/@otherLangs Jazyk popisné jednotky: msDesc/@xml:lang Jazyk originálu či předlohy popisné jednotky (pokud je jiný, než hlavní jazyk): do poznámky v textLang (což doporučil i OUCS), ale opatřit navíc zkratku jazyka elementem abbr – více udělat nelze. Poznámka k jazyku (obecná): textLang/note/p Aplikace: • • • • M-Tool: zadávat vše, některé volby dle uvážení skrývat (poznámka + otherLangs + jazyk originálu) umožní-li aplikace zadávat msItems, musí být možnost obdobně zadat textLang pro každou msItem Konektor: konvertovat vše, pokud lze, pak i otherLangs (v MARC nepravděpodobné:) bude-li možno sledovat logické jednotky, pak do msItem zohlednit i převod specifických textLang Příklad: examples\langs.xml 1.12.2008 - 85/190 - 5.2.3 Informace o vzniku Místo vzniku MARC: Typ informace Země vydání Lokace Hodnoty Pozn. pole 008 poz. 15-17, 044 $a 2-3 znakový kód MARC Code List for Countries http://www.loc.gov/marc/countries/cou _home.html Země vydání Země vydání Město vydání Obecná poznámka o vzniku 044 - $a Kód používá se jen v případě, že je více míst vydání 984 - $b slovně 984 - $a slovně 518 - $a slovně • • • TEI P5: využít elementu history/origin pro placeName (typ country, typ settlement) využít @key pro kódované údaje, @ref pro referenci na seznam kódů a případně @cert pro označení stupně jistoty využít elementu history/origin/note/p pro placeName (typ country, typ settlement) Aplikace: • • • M-Tool: možnost zadat město i stát, přiřadit kódy, určit jistotu (buď volitelně, nebo možná dopočítat automaticky dle rozpětí?) zvážit možnost využívání (lokálních) souborů autoritních hesel (AiP nebo http://sigma.nkp.cz/F/5QYKA2HLH3RVVGYGCHCJ2VPRX46XGXDV7R7SSBAYA93JV SXYI2-02806?func=file&file_name=find-b&local_base=AUT - Místo vydání - staré tisky) Obecná poznámka o vzniku je nepovinnou a vstup je implicitně skrytý 1.12.2008 - 86/190 - • • Konektor: s konverzí není problém @cert zvážit individuálně pro každý konektor Příklad: examples\origin.xml 5.2.4 Intelektuální a jiné odpovědnosti MARC: Typ informace Autor-osoba Lokace Hodnoty 245 $c slovně, jak je v textu dokumentu Autor-osoba 100 - $abcd4 slovně, formalizovaně Autor – korporace Autor -family • • • 110 - $a4 100 - $abcd4 slovně, formalizovaně slovně, formalizovaně Pozn. $a - jméno $b – římská číslice $c - doplněk $d - datace $4 – kód role autora (aut) 1. indikátor může mít hodnotu 0 a 1 (nebo jen hodnotu 0 a nerozlišeno) $a – jméno $4 – kód role autora (aut) $a – jméno $4 – kód role autora (aut) Pozor: změna indikátoru – 1. indikátor má hodnotu 3 Jako primární autor bývá zřídka!! Tři úrovně: autor – v rámci textu v dokumentu autor – „normalizovaně“ – nestrukturovaně a bez vazby na autoritní bázi autor – strukturovaná, případně autoritativní forma 1.12.2008 - 87/190 - • • • • • • • TEI P5: lze pro osoby i korporace – pro osoby lze použít přímo elementy author, pro organizace orgName nebo name[@type=“org“] – druhou možnost preferujeme; pro rodiny pak name[@type=“family“] využít specializovaného elementu author; případně by šlo i pomocí respStmt pro slovní vyjádření, jak bylo v textu (tj pole 245) s odkazem do „list“ elementů pomocí @key využít odkazovaného sourceDesc/listPerson a listOrg, které umožňuje zapsat informace strukturovaně – viz příklad v případě uvedení autoritní formy bychom měli umožnit odkaz na zdroj + číslo autoritního záznamu, tj. ekvivalent @key a @ref – viz příklad); v TEI pak to bude zároveň indikátor aut. podoby; resp/@key bude použit u obecného elementu resp za účelem identifikace role v souladu s http://www.loc.gov/marc/relators/relacode.html zcela stejně lze zapsat jakoukoliv jinou intelektuální odpovědnost, vč. tiskařů a vydavatelů (ovšem s tím, že MARC ji má v poli 700 a 710 - struktura stejná) další druh sekundární odpovědnosti (např. ilustrátor, knihvazač, majitel) nutno zapsat stejně, lepší místo v TEI není, toto pravděpodobně může být ještě předmětem diskuze s TEI komunitou Aplikace: • • • • M-Tool: umožnit postupný zápis všech druhů informací: povinná první úroveň, pak volitelně druhá, nakonec volitelně třetí zavést přepínač korporace/osoba/family Konektor: s konverzí by neměl být problém, viz příklad; předpokládá se, že je možně (de)komponovat strukturu jména pomocí interpunkce, indikátory jsou vodítkem, jak nastavit v TEI tagy Konverze do MARC21: bude-li jméno strukturováno pomocí tagů (forname, surname, popř. forname a genName apod.) dá se odvodit zda, se jedná o osobní jména, jméno rodové či jméno panovníků a císařů, tj. jméno mající jen jednu část jména; pak lze do MARC indikátory nastavit. Totéž i v případě, že jméno bude v TEI zapsáno v inverzi a s interpunkcí, lze považovat za osobní jméno skládající se z příjmení a křestního jména Příklad: examples\names_and_respStmt.xml 1.12.2008 - 88/190 - Další osobní informace MARC: Typ informace Pozn.ámka o autorovi Lokace Hodnoty 508 - $a Pozn. v MARC21 je pole 508 poznámkou i obecně o komkoliv jiném v MARCovských záznamech se obvykle nevyskytuje, je záležitostí autoritního záznamu; v rámci ENRICH některé zdroje používají tento druh informace (BUTE), proto zde zmiňujeme; TEI P5: • využít elementu note/p v „list“ elementech Aplikace: • M-Tool: neumožňovat (jde spíše o autoritní údaj) • Konektor: s konverzí do TEI P5 nebude problém, jinde nebude aplikováno Příklad: examples\names_and_respStmt.xml 5.2.5 Názvové informace V MARC21 jsou různé možnosti strukturace do podpolí (části názvu a pod.), v zásadě ale není konkrétní strukturace povinná a lze tedy přijmout logiku TEI (celý název do jednoho elementu / podpole). Rozlišovat budeme následující typy názvů: • považované za povinné (alespoň jeden z nich bude v M-Toolu vyžadován, volba dle uvážení katalogizátora) 1.12.2008 - 89/190 - hlavní (title[@type=”main”]; 245 – $a) zkrácený (title[@type=” abbreviated”]; 210 – $a) dodaný katalogizátorem (title[@type=” supplied”]; 246 - $a • volitelné – doporučované přepis celého titulního listu (docTitle/titlePart[@type=”titlePage”]; v MARC21 obvykle ne, v Alephu ale např. STP - $c) unifikovaný (title[@type=”uniform”]; 130 / 240 - $a – podle toho, zda je znám autor (pak se použije pole 130)) souběžný (title[@type=”parallel”]; 245 – $a) • ostatní podtitul (title[@type=”subtitle”]; 245 – $b) přeložený (title[@type=”translated”]; 242 – $a) souborný (title[@type=”collective”]; 243 – $a) variantní (title[@type=”varying”]; 246 – $a) odlišný (title[@type=”distinctive”]; 246 – $a) původní (title[@type=”original”]; 247 – $a) jiný (title[@type=”other”]; 246 – $a) • • MARC: viz výše ohledně souběžného a hlavního názvu: vícejazyčné dokumenty mají dva a více názvů, ale v MARC21 jsou tyto v jediném poli oddělené znakem „=“ TEI P5: viz výše; zvlášť bude ošetřován: • název části (msItem[@class=”part”][@n=”x”]/title[@type=”main”]; 501 - $a (ev. 245 – $p)) kde jednotlivé msItem[@class=”part”] odpovídají jednotlivým dílům x v [@n=”x”] je číselné vyjádření čísla části Aplikace: • • • • • M-Tool: bude hlídat existenci alespoň jednoho údaje z povinných tituly bude možno přidávat volně, přednostně budou v nabídce doporučované k jazykům by mělo být možno připojit jazyk, což bude relevantní u typů „translated“ a „original“ – u ostatních se automaticky může za jazyk považovat hodnota hlavního jazyka dokumentu, jak je uvedena u textLang opakovatelné pro různé jazyky, možnost přiřadit jazyk do @xml:lang v nápovědě zdůraznit rozdíl mezi type „original“ a „translated“ 1.12.2008 - 90/190 - • • • Konektor: s konverzí není problém Konverze do MARC21: při konverzi dojde ke slučování (viz více cílů do 246 - $a) pro jednotlivé zdroje patrně upravována cílová pole/podpole, granularita se však nemění Příklad: examples\titles.xml 1.12.2008 - 91/190 - 5.2.6 Rozsah a rozměry MARC: Typ informace Rozsah Lokace Hodnoty Pozn. 300 $a vyjádření počtu listů, stran, sloupců jednoznačná norma pro zápis Rozměry 300 $c ozměry v cm často jen výška • • • TEI P5: pro rozsah určen přímo element extent, bohužel neopakovatelný; obvyklá katalogizační praxe přitom je opakovat rozsah např. pro každý jeden díl (tj. msItem[class=’part’]) v rámci elementu extent použít element <dmensions> pro rozměry s možností strukturace na až 3 rozměry rozměry nelze v TEI P5 zapsat strukturovaně s obvyklou konvencí (tiskovou) – nutno tedy zapsat nestrukturovaně, což nelze přímo do dimensions, ale je nutno psát do dimensions/height - což je nejbližší korektnímu zápisu (u tisků se zapisuje formát + výška – např. „2° (21 cm)“) Aplikace: • • • • • M-Tool: umožnit zápis rozsahu s obvyklou konvencí dle ISBD(A) opakovatelnost rozsahu bude zajištěna vhodným oddělovačem, v rámci aplikace je nutné zdůraznit souvislost s dílem, tj. prostředí musí přirozeně vést autora k dodržení správného pořadí podle pořadí relevantních msItems; tj. extent bude autor uvádět odděleně, před odesláním se informace spojí do jednoho pole rozměry budou zadávány jen jednou (možnost zadat všechny tři v případě rukopisů), jen výška bude povinná a musí být k dispozici návod (nápověda), aby nebyl zneužit element height – viz problém popsaný výše) Konektor: s konverzí do TEI P5 nebude problém 1.12.2008 - 92/190 - • Konverze do MARC21: podle oddělovače do násobných podpolí Příklad: examples\extent_dimmensions.xml 5.2.7 Vydání („edition“) MARC: Typ informace Vydání Lokace Hodnoty 250 $a slovní vyjádření pořadí vydání (např. „druhé vydání“) Další informace k vydání z titulního listu 250 $b Další poznámky k vydání 500 $a • • • • Pozn. pro relevantní informace mimo titulní list TEI P5: docEdition jako ekvivalent pro 250 $a docEdition/note jako ekvivalent pro 250 $b další poznámky jako origin/p nebo origin/note/p – definitivní podobu viz příklad Aplikace: • • M-Tool: další informace k vydání z titulního listu: titulní list bude opsán celý v docTitle, zde tedy patrně jen „normalizovaná podoba“ a nepovinné informace „vydání“ pro tisky povinná v případě, že byla uvedena v rámci titulního listu 1.12.2008 - 93/190 - • Konektor: s konverzí do TEI P5 nebude problém • Konverze do MARC21: s konverzí nebude problém Příklad: examples\titles.xml (edition_note, general_edition_note) examples\origin.xml (additional_origin_note) 5.2.8 Edice („series“) MARC: Typ informace Název edice Lokace 440 $a jak je uvedeno v dokumentu, jiná informace není k dispozici Název edice z pramenu 490 $a 830 $a je-li známá autoritní podoba, nepoužije se 440, ale 490 a v 830 se uvede autoritní podoba Pořadí jednotky v edici / číslo svazku xxx $n pořadové číslo Počet svazků v edici / číslo svazku xxx $v číslo • • • • Hodnoty Pozn. TEI P5: zvláštní element title[@level=”s”] pro název edice zvláštní element title[@level=”s”][@type=”uniform”] pro autoritní podobu názvu edice relevantní poznámku zapisovat jako title[@level=”s”]/note pořadové číslo lze zapsat jako @n 1.12.2008 - 94/190 - • je-li povinné zapisovat i počet svazků edice, pak nejlepší možností je asi využít zápisu @n=”x/y”, kde x je pořadové číslo svazku a y je celkový počet svazků Aplikace: • • M-Tool: obě informace - titul z dokumentu a titul autoritní – budou volitelné číselné údaje budou též zadávány volitelně • Konektor: s konverzí do TEI P5 nebude problém – titul z dokumentu a autoritní bude jednoznačně rozpoznán • Konverze do MARC21: cílová pole se zvolí podle existence title[@level=”s”][@type=”uniform”], s konverzí nebude problém • Příklad: examples\titles.xml (series_title ... ) 5.2.9 Přítisky MARC: Typ informace Pozn.ámka o přítisku • Lokace Hodnoty 501 $a Pozn.ámka obvykle uvozená „Společně s: TEI P5: samostatné msItem[@class=”printedWith”] s title (stejný aparát, jako u názvů částí) Aplikace: • Pozn. M-Tool: volitelné 1.12.2008 - 95/190 - • • Konektor: s konverzí do TEI P5 nebude problém Konverze do MARC21: s konverzí nebude problém (bude se dle potřeby zjednodušovat do 5xx, ale to není na závadu) Příklad: examples\additional_printing.xml 5.2.10 Obsah bibliografické jednotky TEI P5: Bylo povoleno summary současně s msItem. Summary ale může být jen v msContents. Summary může mít vícero note/p. Pro jednotlivá msItems možno vyplňovat kolofon, incipit, explicit + rubric. Rubric může být více typů: <rubric type=“initial“> úvodní text <rubric type=“final“> závěrečný text <rubric type=“introduction“> úvod <rubric type=“dedication“> dedikace (prozaická i veršovaná) <rubric type=“imprimatur“> imprimatur (imprimatur, aprobace, cenzurní schválení) <rubric type=“contents“> obsah <rubric type=“index“> rejstřík <rubric type=“errata“> errata MARC: V MARC není ekvivalentem (obecná poznámková pole, např. bez uvození nerozlišitelné). Jinak tu nejsou žádné záludnosti, tuto kapitolu v závěru formalizujeme. V systému ALPEH a CLAVIUS – členění obsahu dokumentu řešeno pomocí písmenkového pole STP a podpolí. 5.2.11 Způsob využívání msItems a msPart msPart – to je jednoduché, pro msPart se využití vnořených elementů kryje se způsobem využití monografií. Drobné úpravy mohou být provedeny, jde ale především o to, aby bylo možno přehledně přidávat jednotlivé části konvolutů. V rámci zajištění přehlednosti bychom pro konvoluty měli zvláštní formulář. 1.12.2008 - 96/190 - Jendotlivé msPart musí být číslovány. Při konverzi využívat vazebních polí, kde to lze. msItem – tady je to složitější. Každý msContents bude mít jednu hlavní msItem – kvůli možnosti využít v ní vložené elementy (to se nedá nic dělat, byl zrušen blok head). Každá msItem může být členěna na logické jednotky, v případě M-Toolu to budou části. Hlubší členění realizováno nebude. Jen za každou msItem typu část bude možno přidat i msItem typu přítisk, a to včetně té jedné hlavní. Teoreticky těchto přítisků může být také víc. 5.2.12 Typografický popis MARC: Typ informace Poznámka (o typografickém popisu) • Lokace Hodnoty 500 $a Pozn. poznámky v MARC jsou blíže nerozlišeny; (v UNIMARC ještě jsou) TEI P5: element typeDesc/note, tři typy rozlišeny @type bez rozlišení – obecná poznámka k typografii, nepovinné barva písma – hodnota “color“ druh písma – hodnota “font“ Aplikace: • M-Tool: jen pro tisky, zajistit možnost opakovatelnosti pro barvu i druhy písma • Konektor: konverze do TEI P5 musí pro všechna poznámková pole využít element noteStmt – viz příklad • Konverze do MARC21: s konverzí nebude problém (u MARC21 se bude dle potřeby zjednodušovat do 5xx, ale to není na závadu) 1.12.2008 - 97/190 - Příklad: examples\5xx_notes.xml examples\typographics.xml 1.12.2008 - 98/190 - 5.2.13 Výzdoba MARC: Typ informace Poznámka (o výzdobě) • Lokace Hodnoty 500 $a Pozn. poznámky v MARC jsou blíže nerozlišeny; (v UNIMARC ještě jsou) TEI P5: element decoDesc/decoNote s využitím atributu @type Aplikace: • M-Tool: při psaní poznámky nutná volby typu ze seznamu ENRICH DTD (jde často o selekční údaje), což je ale plně v souladu s DTD ENRICH • Konektor: konverze do TEI P5 musí pro všechna poznámková pole využít element noteStmt – viz příklad • Konverze do MARC21: s konverzí nebude problém (u MARC21 se bude dle potřeby zjednodušovat do 5xx, ale to není na závadu) Příklad: examples\decoration.xml 1.12.2008 - 99/190 - 5.2.14 Defektnost MARC: Typ informace Defektnost Defektnost – rozsah • Lokace Hodnoty Pozn. 590 $a, 500 $a (popř.562a?) 852 $z Slovní vyjádření v poli 852 $z často bývá poznámka „def.“ 300 $a v rámci normy zápisu rozsahu TEI P5: pro defektnost kombinace collation a extent – viz příklady Aplikace: • • M-Tool: defektnost je tedy nutno vyjadřovat zvlášť pro každý rozsah je možno slovní vyjádření rozsahu defektnosti i kolace připojit samostatně k dokumentu jako celku? • Konektor: konverze do TEI P5 musí pro všechna poznámková pole využít element noteStmt – viz příklad • Konverze do MARC21: s konverzí nebude problém, případně se bude slučovat, což nebude na závadu Příklad: examples\collation_damage.xml examples\extent_dimmensions.xml 1.12.2008 - 100/190 - 5.2.15 Citace literatury MARC: Typ informace Citace literatury, odkazy • Lokace 510 3 – $a (souhrnné info) $b (datace) $c (odkaz) Hodnoty Slovní vyjádření, datace TEI P5: bohatý aparát TEI Aplikace: M-Tool: • jen tři typy informací: datace (povinné) odkaz na stránky (nepovinné) souhrnně informace o citované literatuře (povinné, pokud možno v pořadí název, autor, vydavatel, místo vydání) • Konektor: bez problémů dle • Konverze do MARC21: s konverzí nebude problém, případně se bude zjednodušovat Příklad: examples\additional.xml 5.2.16 Věcné třídění Aparát věcného třídění se v našem návrhu skládá ze dvou částí: z využití přirozeného markupu popisu z „uměle“ dodaných seznamů třídících kriterií První možnost je pro TEI (a XML obecně) přirozenější. Je zřejmé, že vysoce kvalitní ručně vytvářený markup zcela nahradí umělé vytváření seznamů kritérií pro věcné třídění (dané seznamy mohou pak díky kvalitnímu markupu vznikat 1.12.2008 - 101/190 - Pozn. sekundárně při zpracování záznamů pro konkrétní potřebu) a zároveň patrně vznikne kvalitnější záznam. Dosavadní praxe však potvrzuje, že v reálném prostředí takové kvalitně tagované informace nemohou vznikat v dostatečném množství, faktory toto určující jsou: • • • časová náročnost markupu odlišnost od dnes obvyklé praxe vysoké technické nároky markupu – záznamy je nutno vytvářet ručně v obecném XML editoru. Přitom potřeba vzniku informací pro věcné třídění reálně existuje a je nejen očekávána všemi skupinami koncových uživatelů (knihovníky, badateli atd..), ale zároveň je jejich existence předpokládána existujícími navazujícími zpracovatelskými systémy. Řešením problému nemůže být připuštění neexistence podobného typu informací, která je naopak překážkou dalšího využití vznikajících záznamů. Navrhujeme následující kompromis: • veškeré existující tagované informace povahy věcného třídění (např. osobní jména, místní jména) není nutno zvlášť přidávat do seznamu věcných třídění • do seznamu věcných třídění budou přidávány ty informace, které nejsou již uvedeny v markupu v msDesc Tak budou moci autoři při ručním vytváření XML vytvářet údaje věcného třídění přirozeným markupem a aplikacím typu M-Tool bude umožněno vytvářet seznamy zjednodušeným způsobem. Pozn.: Pro aplikaci v M-Toolu nutno vytvořit výčet a popis toho, co přidávat do umělých seznamů. Původní idea využít list elementy je problematická v tom, že nelze informace linkovat na konkrétní dokument v konvolutu, konkrétní část díla atp. V podstatě pak lze aparát použít pouze pro monografie (přesněji monografie bez přítisků). Protože list elementy ani v nich vnořené elementy item (ani taxonomy elementy) ani odpovídající cílové oblasti v samotném msDesc popisu nemají možnost referencování - dané elementy nemají definovány atributy typu ID a IDREF navrhujeme používat kombinaci aparátu list elementů tam, kde má smysl (např. pro osoby – vnořené elementy person a elementy name mají možnost vzájemného odkazování – viz příklad) a aparátu index/term jak je popsáno níže – ten umožní dané termíny zapisovat přímo v dané části bibliografického popisu. Tak bude dosaženo odfiltrování většiny prvků věcného třídění mimo hlavní markup bibliografického popisu a zároveň řešení umožní udržet vazbu informací 1.12.2008 - 102/190 - věcného třídění na konkrétní část bibliografického popisu (což je prioritní) v těch případech, kde by to list elementy neumožnily. MARC: Typ informace Jména – osoby, korporace, rody Jména – korporace Lokace 600 - $a $b $c $d $q Geografické jméno Předmětové heslo Žánr Klíčová slova Chronologický termín Konspekt 651 - $a • • Hodnoty 610 - $a $b Pozn. využívat se bude aparátu listPers, listOrg (listFamily???) využívat se bude aparátu listPers, listOrg (listFamily???) 650 - $a $x $y 655 - $a 653 - $a 648 - $a 072 - $a $x TEI P5: využití elementů list a index/term – viz příklad (příklad je stručný, element index se v případě potřeby může vyskytovat v kterékoliv části, neboť je mj. součástí elementu p) alternativou by moho být užití summary/note/p/term, ale jednak se nejedná vždy o intelektuální obsah a jednak to představuje hodně komplikovanou strukturu vzhledem k významu informace Aplikace: • • M-Tool: věcné třídění bude vždy prováděno pro každou jednu aktuálně vytvářenou msItem či msPart do budoucna individuálně možno připojovat pro usnadnění vstupu existující autoritní zdroje (ať už přímo, nebo zpracováním dat) 1.12.2008 - 103/190 - • Konektor: konverze do TEI P5 bude bez problemů, pokud nebude rozlišena příslušnost seznamu (např pro dané dílo konvolutu – záleží na primárních datech), při konverzi se sloučí do jediného seznamu • Konverze do MARC21: s konverzí nebude problém, konkrétní realizace závisí na praxi katalogizace konvolutů Příklad: examples\lists.xml examples\index_term.xml 5.2.17 Identifikace dokumentu MARC: Typ informace Identifikace – kódované údaje Lokační údaje - kód země - kód instituce - signatura - sbírka Kolekce Alternativní název dokumentu (msName) 1.12.2008 Lokace 001 003 852 (910, 952 ...) 852 - $n 852 - $a 852 - $j 852 - $ 852 $b Hodnoty kódovaně datace záznamu, kolekce, sysno kód (instituce) kód Pozn. kombinací identifikace záznamu v systému knihovny (viz manuál MARC) Identifikace fyzického expempláře (kód instituce, signatura) kód kód kód slovně podrobnější lokace či sbírka s relativní samostatností v rámci fondu (př. Pražská lobkowiczká knihovna, Kinskiana, Hlava, Kubín apod.) 247 11 $a - 104/190 - TEI P5: Nutno vyplňovat elementy country, settlement, repository a idno (technická podmínka). Širší využití možné, viz příklad. Aplikace: • • • • • • • • • • • • • • • M-Tool: zadávat: country, včetně kódu (ze seznamu MARC) settlement, bez kódu název knihovny, včetně mezinárodního kódu (ze seznamu?) název instituce, včetně mezinárodního kódu (ze seznamu?) kolekce (implicitně skrytá volba, opatřená nápovědou „Jméno kolekce“ v případě samostatného uzavřeného knihovního fondu mající zvláštní název a svoje specifické signatury. Např. „Kinskiana – sign. B.VI. 2“) signatura (jako idno) alternativní název dokumentu (implicitně skrytá volba) původní signatura (implicitně skrytá volba, v MARC21 není) sysno: (implicitně skrytá volba) instituce (implicitně skrytá volba) Konektor: country, repository, settlement: napevno v transformaci (nebývá explicitně uvedeno), případně odvodit pro daný zdroj z kódovaných údajů (není asi nutné zavádět seznamy – zpomalení konverzí) kde lze, naplní se @xml:id u repository nebo institution kolekce, msName – konverzí, pokud je rozeznatelné ostatní konverzí Příklad: examples\identifier.xml 5.2.18 Pozn.ámka k exempláři MARC: Typ informace Pozn.ámka k exempláři 1.12.2008 Lokace 852 - $q Hodnoty - 105/190 - Pozn. obecně libovolná poznámka k exempláři, často o dochování, defektnosti TEI P5: Obecné poznámky náležejí do noteStmt. Aplikace: M-Tool: nezadávat • Konektor: je-li možno, např. pomocí uvození či klíčového řetězce, rozlišit druh; cílem bude odpovídající element, jinak konverze do noteStmt Příklad: neuvádíme. 5.2.19 Vazba exempláře MARC: Typ informace Popis vazby Lokace 563a časové určení vazby VAZb užitý materiál ikonografický motiv rozměry text užitý na vazbě VAZa VAZd --VAZc Hodnoty Pozn. Pole VAZ není regulérní pole MARC, je zde uváděno jako ilustrace praxe v systému ALEPH a CLAVIUS; považujeme za vhodné dodržovat jui i v rámci TEI. TEI P5: Obecně velmi bohatý aparát. Pozn.: j však nutno dojednat přidání slova pro erby do TEI výčtu pro decoNote/@type. Aplikace: 1.12.2008 - 106/190 - • • • • • • • • • • • • M-Tool: časové zařazení (číselně od – do) určení soudobosti vazby materiál datace vazby rozměry – klasicky výška, šířka devíza iniciály ostatní text užitý na vazbě popis ilustrace vazby (podle typu ilustrace – portrét, erb apod.) stav vazby – dochování/nedochování další popis vazby to vše je v M-Tool volitelně • Konektor: pokud jen poznámkové pole, pak se využije jen bibning/p Příklad: examples\binding.xml 5.2.20 Historie exempláře MARC: Typ informace akvizice Lokace 541 - $a $b provenience 561 - $a Hodnoty Pozn. TEI P5: Aparát history/acquisiton a history/provenance – viz příklad. Aplikace: • M-Tool: umožní vyplňovat obojí volitelně, ale jen jako souvislé odstavce textu. Bohatý aparát TEI totiž předpokládá (a tedy vlastně vyžaduje) spíše ruční markup plynulého textu, což je ve formulářovém editoru nerealizovatelné. 1.12.2008 - 107/190 - • • • • • jednotlivé elementy „p“ je možné opakovat, pokud se v čase odehrálo více popisovaných událostí povinně bude vyplňována alespoň obecná nestrukturovaná poznámka o akvizici a provenienci (samostatné p) Konektor: využije se dostupných informací podle praxe zdroje, provenience není standardizována. není li speciální pole pro akvizici, lze předpokládat, že v poli zde předpokládaném pro provenienci je uváděna i akvizice – nutno ošetřit při konverzích Konverze do MARC21: neměl by být problém, uzpůsobit dle praxe zdroje Příklad: examples\acquisition_provenance.xml 5.2.21 Dostupnost, stav a historie pohybu exempláře MARC: Typ informace Dostupnost a stav exempláře Poznámka k exempláři (obecně) Poznámka k dostupnosti exempláře a zásazích do stavu exempláře Stav exempláře (vazby) Lokace 506 - $a $b $c $d $e $u 540 - $a $b $c $d $u Hodnoty Nepřevádět – administrativní záležitost uživatelského typu (půjč. proces) 562 - $b $e $b - identifikace exempl. $e - počet exempl. 583 - $a $b $c $d $e $f $h $i $j $k $l $n $o $u $z 562a Nepřevádět – administrativní záležitost uživatelského typu (půjč. proces) 563a TEI P5: Aaparát adminInfo/custodialHist. Podobné informace nejsou prioritou popisu dokumentu. Relevantni informace o stavu, skutečnosti, že byla provedena restaurace atp bude informace v physDesc. Přesné administrativní informace v zásadě do 1.12.2008 - 108/190 - Pozn. exemplářového bibliografického popisu není nutné uvádět; nadto v drtivé většině případů nebude TEI P5 sloužit jako primární formát pro ukládání těchto administrativních informací (minimálně po dobu nedostupnosti knihovnického systému založeného na TEI P5). Aplikace: • • M-Tool: neumožní vytvářet, není potřeba pro zajištění interoperability. Konektor: budou-li informace existovat, lze je převádět bez ohledu na případné zjednodušení do adminInfo/custodialHist Příklad: Neuvádíme. 5.2.22 Náhradní média MARC: Typ informace Pozn.ámka bibliografická Lokace 533 - $a $b $c $d $e $f $m $n atd. (500 - $a, 510 - $a $c) 856 Zprostředkování (podoba média doznává změn) jiného dokumentu odkazem 856 Zprostředkování (podoba média doznává změn) popisovaného dokumentu odkazem Hodnoty Pozn. Součástí je http odkaz Součástí je http odkaz TEI P5: Situace je podobná, jako je popsáno pro adminInfo/custodialHist. Ttyto informace nejsou prioritou popisu dokumentu, jde spíše o jiný typ metadat (opravdu administrativní). 1.12.2008 - 109/190 - Aplikace: • • • • M-Tool: umožní zapsat URL alternativního umístění digitálního dokumentu, nepovinné Konektor: budou-li informace existovat, lze je převádět bez ohledu na případné zjednodušení do surrogates Konverze do MARC: proveditelná, konkrétní mapování dle konkrétní praxe použití pole 856: ind 1 pozice 4 ind 2 pozice 0 $3 návěští/uvozující text $u URL Příklad: examples\additional.xml 5.2.23 Historie záznamu, status popisu, forma zpracování, zpracovatel MARC: Typ informace Bibliografická úroveň záznamu 07 Status záznamu 05 odpovědnost za katalogizaci a pravidla katalogizace 1.12.2008 Lokace Hodnoty LDR pozice kód LDR pozice n = nový c= opravený a= doplněný 040 - $a (agentura zajišťující původní katalogizaci) nebo $c (agentura převádějící - 110/190 - Pozn. není ekvivalent pro konvertovaný záznam do strojem čitelné podoby) $d (agentura, která záznam modifikovala) $e (použitá pravidla popisu) datum vzniku záznamu ??? Jméno katalogizátor systémové V TEI zapsat do recordHist/source/p MARCovské systémy mají nějaké systémové pole pole (šifra) TEI P5: Aparát je odlišný od MARC, nicméně interoperabilita je zajištěna snadno. Aplikace: Bibliografickou úroveň záznamu lze rozeznat dle existence msPart - je-li msPart, pak je popisován konvolut, kód má hodnotu „a“; jinak „m“). Status záznamu bude zachycen kombinací informací v history/source a revisionDesc/change. Do history/source se uvedou informace pořízené v M-Toolu. Do revisionDesc/change se uvedou informace o případně konverzi, nebo následné editaci v M-Toolu. Kód v MARC lze pak dopočítat dle výskytu těchto elementů. • • • M-Tool: následující lze zadat a uvede v source nebo change (dle toho, zda byl nový záznam): jméno editora, agenturu (povinné) poznámka k editaci (nepovinné) automaticky vygeneruje datum agentura, která záznam modifikovala při konverzi – AiP Beroun použitá pravidla popisu – vždy XXX 1.12.2008 - 111/190 - • Konektor: bez problémů převoditelné • • Konverze do MARC: bez problémů převoditelné kód pro retrokonvertovaný záznam Příklad: examples\additional.xml 1.12.2008 - 112/190 - 6 Mapování vztahu TEI P5 a MARC21 a další perspektivy 6.1 Průnik dat TEI a MARC21 Analýza ukázala, že pro průnik informaci z hlediska interoperability TEI ↔ MARC21 bude nutno rozlišovat kolekce historických dokumentů. Minimálně kolekci rukopisů, starých tisků a map. Mapy nebyly detailně předmětem analýzy, a to proto, že představují na jedné straně specifický kartografický dokument a na druhé straně dokument, který charakterem popisu možno přiřadit jak k rukopisům, tak k tiskům. Kartografická povaha dokumentů je určující a jejich popis v prostředí TEI by měl být podroben samostatné analýze z pohledu průniku TEI↔MARC21. Rozlišení kolekcí je určující pro jejich zpracování, zobrazování i uživatelské vyhledávání. Ukázala se nutnost odlišného přístupu k jednotlivým druhům historických dokumentů, což by se mělo promítnout i do fungování MANUSCRIPTORIA (tj. jejich autonomní existence v rámci, možná i mimo rámec MANUSCRIPTORIA). Propracovaná metodika popisu rukopisů (i když ne vždy dodržující standardy a metodiku platnou pro MARC21 nebo vůbec popis dokumentů) je natolik samostatná a odlišná, že je otázkou, zda vůbec uvažovat o nějaké těsnější nebo propracovanější interoperabilitě TEI↔MARC21. V rovině minimálních údajů tato interoperabilita existuje a lze se domnívat, že je postačující, a to vzhledem i k málo rozvinuté katalogizaci rukopisů v MARC21. Pokud by měla být tato interoperabilita posílena, pak je to především ve způsobu zápisu jmen, datace, místa vzniku a popř. v oblasti věcného třídění. Záleží ovšem na tom, zda XML katalogizace bude realizována striktně ve formátu MASTER, nebo v XML struktuře TEI P5 (automatický převod verzí (ale kterých?), katalogizační praxe domácí a zahraniční). V oblasti tisků, prvotisky počínaje a tisky 19. století konče, je naopak MARCovská metodika velice dobře propracovaná, a to jak datovou strukturou, tak i standardy. MARC21 byl dle našeho názoru ve srovnání s UNIMARCem v některých oblastech určitým krokem zpět – zejm. z hlediska katalogizátorského komfortu (ruční zápis interpunkce, redukce poznámkových polí apod.). Podobně jako v UNIMARCu i v MARC21 přetrvává nedotaženost jasného rozlišení bibliografického a exemplářového popisu, což komplikuje situaci především v oblasti popisu historických dokumentů. Formát MARC není schopen rovněž v rámci jednoho záznamu víceúrovňové katalogizace apod. Přesto byl pro popis tisků zvolen v této dokumentaci jako formát určující. Pokud jde o rukopisy, analýza průniku informací vycházela naopak ve směru TEIÆMARC. V oblasti starých tisků tedy analýza promítla požadavky MARC do TEI, převažoval tedy směr MARCÆTEI. Ukázalo se, že struktura TEI je pružnější, než se očekávalo – její schopnost pojmout údaje MARC21 (výjimku tvořila pole pro kódovaný popis, zejm. pole 008) je značná. Tato pružnost spolu s některými 1.12.2008 - 113/190 - nespornými přednostmi, které XML popis přináší (možnost několikaúrovňového členění dat, flexibilita zápisu dat a někdy i mnohem větší možnost zpřesňujícího zápisu dat, možnost přiřazování digitálních metadat apod.) staví formát TEI do role favorizovaného prostředí, které nejenže může být velmi dobře kompatibilní s klasickými knihovnickými formáty, ale pokud bude optimálně katalogizátorsky použito, může je šíří a způsobem zápisu údajů dokonce překonat. Velkým problémem je však neexistence samostatného modulu „Staré tisky“ v rámci TEI P4 a bohužel i TEI P5. Poněkud tak přetrvává situace, kdy popis starých tisků byl ve verzi TEI P4 neadekvátněomezen formátem MASTER, primárně určeným pro rukopisy. Tato deformace či „znásilnění formátem“ se projevovala dvojím způsobem. Nejdříve zúžení TEI P4ÆMASTER a pak vlastní masterovské omezení v rámci odlišného způsobu katalogizace rukopisů. Úpravy, kterých MASTER doznal po začlenění tisků do MANUSCRIPTORIA, byly kosmetické, nekoncepční a málo promyšlené. Přijetím nove verze TEI – verze TEI P5, zejm. po vstřícných úpravách směrem ke katalogizaci starých tisků, nastala jiná situace. Nicméně analýza ukázala, že pro oblast tisků je do budoucna vytvoření vlastního modulu v rámci TEI P5 nezbytné a zůstává stále velice aktuální. Analýza naznačuje cesty, jimiž by se mohl příští vývoj v oblasti katalogizace historických dokumentů, zejména starých tisků, ubírat. Snažila se zhodnotit vše přínosné a fungující v knihovnickém formátu MARC21 a svým způsobem se jím v obecné rovině popisu dokumentů do jisté míry v dobrém slova smyslu „inspirovala“. V rámci detailnímo rozboru interoperability MARC↔TEI se snažila aplikovat výhody a přednosti MARC formátů na XML prostředí. Ukázalo se však, že kromě vypracování vhodné datové XML struktury pro staré tisky bude třeba přehodnotit i přístup katalogizátorů pracujících v prostředí XML. Prostředí XML, stejně jako formát MARC21, potřebuje mít definovány jisté katalogizační standardy, postupy, a to nejen vzhledem k interoperabilitě TEI↔MARC21, nýbrž také obecně; z hlediska svého optimálního fungování.jako takového. Aplikace některých katalogizačních pravidel, v míře rozumné, se ukazuje nutností. Otázka je, jak tyto katalogizační předpisy zapracovat do struktury tak, aby byl katalogizátor sice do jisté míry usměrňován a veden, ale na druhé straně měl relativní volnost. Ukazuje se, že katalogizace historických dokumetů v prostředí TEI bude muset být v některých směrech přece jen řízena a kontrolována. A to podle metodiky, která bude oběma formátům společná, nebo velice blízká a v zásadních věcech jednotná. Katalogizace historických dokumentů je v podstatě jen jedna, má obecné zákonitosti vyplývající z povahy dokumentu. Tyto obecné zákonitosti jsou nadřazeny prostředím a formátům, v němž popis dokumentů probíhá, a nástrojům, které se při ní používají. Formáty a prostředí nejsou rozhodující, rozhodující je vlastní způsob katalogizace. A není to o tom, že proti sobě stojí na jedné straně stručná a na druhé straně podrobná katalogizace, ale katalogizace informačně dostatečná a informačně nedostatečná. Otázkou tzv. minimálního záznamu neboli standardu pro základní úroveň popisu (core level record) v souvislosti s novým pojetím bibliografického záznamu se knihovníci zabývají od 80. let minulého století (přelomem byl tzv. stockholmský 1.12.2008 - 114/190 - seminář k bibliografickým záznamům v roce 1990) a výsledkem jejich snažení směřujícího k zjednodušení a zefektivnění katalogizace i zvýšení efektivnosti uživatelského vyhledávání není to nic jiného, než snaha vytvořit s co nejmenším vynaložením energie informačně uspokojivý záznam, který bude na „méně než na nejvyšší úrovni popisu“ a bude plně vyhovovat uživatelským potřebám.18 6.1.1 Editory pro katalogizaci historických dokumentů – rukopisy a tisky Nutno připravit alespoň dva editory – pro rukopisy a pro tisky (výhledově pak i pro mapy a jiné dokumenty).. Editor pro rukopisy bude třeba zvážit, za jakých podmínek to bude ještě formát MASTER TE P4 nebo už modul msDesc TEI P5 (volba rukopisy). Konzultace s odbornými pracovníky v oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny ČR, popř. jiných institucí. Editor pro tisky bude zohledňovat specifiku popisu tisků komplexně, tak, aby však bylo možné jej nastavit na zvolený typ katalogizace: prvotisky, staré tisky 1501-1800, tisky 19. století a kramářské tisky, popř. libreta a dizertace. Základem bude TEI P5. 6.1.2 Výhledy mapování dalších druhů historických dokumentů Mapy, listiny, drobná grafika aj. Podobná analýza formátů, v nichž se zpracovávají další druhy historických dokumentů (např. staré mapy, listiny a historická grafika), stanovení informačního průniku, tak, aby bylo možno vytvořit vhodné interoperabilitní prostředí, bude nezbytná. A to zejména v tomto případě, jestliže tyto historické dokumenty budou aspirovat na zařazení do MANUSCRIPTORIA. Pro každý druh takového dokumentu bude pravděpodobně zapotřebí vytvořit samostatný typ nástroje M-Tool. Popis map v TEI je ve srovnání s popisem ve formátu MARC21 určitě správným krokem vpřed, jak to potvrzují dosavadní výsledky ktalogizace a mapy zpřístupněné v MANUSCRIPTORIU. Nicméně vývoj v digitalizaci a kartografickém popise map jde rychle kupředu a objevují se nové způsoby zpřístupňování a vyhledávání kartografických informací a také nové speciální kartografické formáty. V oblasti archivních listin bude nutná zjevně spolupráce s archivními institucemi v ČR i v zahraničí a vytipování vhodného interoperabilitivního prostředí pro vyhledání a zobrazování těchto dokumentů. Pokud jde o oblast grafiky, AiP Beroun již zpracovala některé zajímavé produkty, které se vyznačují tím, že mají k dispozici nový správní systém i nové vyhledávácí a zobrazovací nástroje (viz Katalog pečetí, pečetidel a sbírkových odlitků, produkt Ochranné známky ČR nebo nejnověji databáze sbírek Českého Viz Barbora Drobíková, Vývoj, směřování a trendy katalogizace za poslední čtyři roky: od FRBR až po revizi AACR2R v roce 2002, Národní knihovna : knihovnická revue, 2002, roč.13, č.3, s.153-167. 18 1.12.2008 - 115/190 - muzea výtvarného umění). Tyto produkty se mohou stát vodítkem pro to, jak např. virtuálně zpřístupňovat unikátní barokní grafické teze nebo knižní moderní exlibris. 6.2 Vztah metodiky řízené katalogizace (MARC21) a „volné“ katalogizace TEI P5 Toto téma je předmětem analýzy jen částečně, neboť standardizace knihovnických postupů a jejich dodržování je především záležitostí knihovnickou. Vzhledem k tomu, že však na ní závisí do velké míry úspěšnost navržených průniků obou katalogizačních prostředí, je nutno se jí zabývat alespoň vytyčením okruhů dané problematiky a naznačením některých možností. Formát MARC21 bývá nazýván často rigidním knihovnickým formátem předepisujícím katalogizátorovi zápis dle striktně sestavené struktury a dle striktních pravidel (norma IBSD(A), AACR2, citační norma apod.). Na první pohled takto „sešněrovaný“ popis může vyvolávat odpor jisté části knihovnické obce. Pocit sešněrovanosti je umocněn faktem, že formát MARC je skutečné v mnoha ohledech méně flexibilní než prostředí XML; vyplývá to ostatně z jeho samotné podstaty. Struktura TEI na druhé straně skýtá velice flexibilní a kreativní nástroj pro katalogizaci různých druhů dokumentů. Jednoznačně lze říci, že je to formát budoucnosti. Jako takový se však potýká s řadou problémů, které vyplývají z faktu, že jeho aplikace na široké spektrum historických dokumentů je teprve v počátcích. Vytvořením standardu pro popis rukopisů MASTER byla úspěšně zmapována oblast katalogizace rukopisů. Standard pro popis tisků však nebyl v MASTERu propracován a dotažen. Metodika popisu starých tisků ve formátu MASTER neexistovala nebo existovala jen velice nedostatečně. Naopak, metodika a standardy katalogizace starých tisků jsou v UNIMARCu a MARC21 v souladu s mezinárodními knihovnickými normami. Katalogizační pravidla jsou jen jedny, nadřazeny formátům. Jejich absence ve formátu způsobí, že formát není kompatibilní, i to, že jeho případná konverze bude málo úspěšná, nebo dokonce ztroskotá úplně. Na překážku interoperability TEI↔MARC21 je z knihovnického hlediska především absence dodržování pravidel ISBD(A), AACR2, dále odlišná obecně zavedená terminologie a názvosloví v oblasti metadat apod. Pokud má dojít k průniku informací obou prostředí, musí se přiblížit i metodiky a standardy obou struktur. Lze se oprávněně domnívat, že metodicky se TEI knihovnickým formátem MARC21 může inspirovat v následujících oblastech: • standardizace zápisu jmen osobních, korporací, rodů, • aplikace ISBD(A) v základním popise - stejná forma zápisu rozsahu, datace dokumentů, • stejná citační pravidla (citace literatury a citačních zdrojů), • aplikace metodiky věcného popisu tak, jak byla vypracována pro minimální katalogizaci historických fondů v MARC21, • stejné mezinárodní zkratky pro jména zemí, jazyků, 1.12.2008 - 116/190 - • • stejný soubor autorit měst starých tisků, využití propracované anglické terminologie a jí odpovídajích zkratek pro jednotlivé role odpovědnosti apod. S potěšením lze konstatovat, že zásadní formální překážky pro toto sblížení – a to v tomto případě směrem ke standardům MARC21 v prostředí TEI, neexistují. Lze dokonce uvažovat o tvorbě jistých společných autoritních souborů, jak to bylo naznačeno v dokumentaci. Ukázalo se, že standardy TEI P5 bude nutno do budoucna rozpracovat zejména pro oblast starých a vzácných tisků, map a dalších historických dokumentů. Technický partner Národní knihovny ČR firma AiP Beroun je ochotna vyjít vstříc nejen touto analýzou, ale také následným zhotovením efektivnějších nástrojů tak, aby se katalogizační praxe MARC21 a TEI co nejvíce vzájemně přiblížila. Cílem této analýzy bylo zjistit, je-li informační a metodický průnik obou prostředí možný a za jakých podmínek. Na knihovnické veřejnosti pak je, aby se dokázala sjednotit na základních knihovnických katalogizačních postupech, platných napříč formáty a aby je ve své praxi také dodržovala. Aplikovat rozumné a propracované standardy prověřené klasickou „předelektronickou“ katalogizací a elektronickou katalogizací v MARCovských formátech nemusí být nikterak v rozporu s flexibilním a kreativním katalogizačním XML TEI prostředím. Svoji roli sehraje určitě nové pojetí zásad katalogizace, založené modelu Funkčních požadavků na bibliografické záznamy (FRBR), které v současné době velmi zásadně ovlivňuje pohled na fungování bibliografického záznamu a s ním spojené standardy (AACR2 i formát MARC21).19 Jaké přesně budou dopady na katalogizační praxi v ČR, těžko přesně odhadnout. Katalogizační práce by měla přesunout těžiště z bibliografického popisu na tvorbu selekčních údajů. Tím, že se dostává do popředí jedna z hlavních entit - dílo, vyvstává mnohem větší potřeba vyjáddřit co nekomplexněji síť vztahů, do nichž dílo vstupuje, a to pomocí selekčních a autoritních dat Sebelepší nástroj však nemůže apriorně zaručit standardní zápis z hlediska obsahu a formy. Korekce a doplnění popisných dat z hlediska obsahu a dostatečné „informační nasycenosti“ záleží především na zpracovateli primárních dat. Jaká bude úroveň poskytovaných informací a jak bude uživatelská veřejnost spokojena s jejich vyhledáváním, to záleží nejen na technickém partnerovi a na použitých technických nástrojích, ale především na tom, kdo tato popisná data vytváří. Nová pravidla RDA navazující na AACR2R by měla vyjít v příštím roce, změn se dočká v roce 2009 i formát MARC. 19 1.12.2008 - 117/190 - Příloha 1: Knihovny ČR, ALEPH (verze 500) Název knihovny Česká zemědělská univerzita (ČZU) České vysoké učení technické (ČVUT) Knihovna Akademie věd ČR Krajská knihovna Karlovy Vary (KKKV) Masarykova univerzita (MU) Moravská zemská knihovna (MZK) Národní knihovna ČR (NK ČR) Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje (SVKPK) Univerzita Karlova v Praze Vědecká knihovna Olomouc (VKOL) Vysoká škola ekonomická (VŠE) Vysoká škola chemicko-technologická (VŠCHT) Vysoké učení technické v Brně (VUTBR) Západočeská univerzita (ZČU) Židovské muzeum (ŽMP) 1.12.2008 - 118/190 - Verze ALEPH 505.16.02 505.16.02 505.14.2.5 505.14.2.5 505.16.02 505.16.02 505.16.02 505.16.02 WWW OPAC http://www.aleph.czu.cz/ http://aleph.cvut.cz/ http://aleph.lib.cas.cz http://katalog.kvary.cz/F http://aleph.muni.cz/ http://glum.mzk.cz/ http://sigma.nkp.cz/ http://aleph.svkpl.cz/F 505.16.02 505.16.02 505.16.02 505.16.02 http://ckis.cuni.cz http://aleph.vkol.cz/ http://library.vse.cz/ http://knihovna.vscht.cz/ 505.16.02 505.16.02 505.14.2.5 http://aleph.lib.vutbr.cz http://josef.uk.zcu.cz/F http://knihovna.jewishmuseum.cz/ Příloha 2: Popisy rukopisů v MARC (ČR) Příklad záznamu rukopisu Moravské zemské knihovny Brno v MARC21 FMT LDR 001 003 005 008 040 072 7 080 1300 24500 24632 260 300 500 500 500 500 5050 563 590 65007 655 7 1.12.2008 RP -----nam-a22------a-4500 000663741 CZ-BrMZK 20070214100444.0 030327q15001525xr-----fr|||||00|-||latod |a BOA001 |b cze |a 091 |x Rukopisy |2 Konspekt |9 12 |a 025.171 |2 MRF |a Agenda ecclesiastica |a Benedictio salis et aque diebus dominicis per circulum anni. Deus in adiutorium ... x . (Benedictio super placentas) spiritualibus reple deliciis. Per christum dominum |h [rukopis] |a Rukopis Mk 85 |c Počátek 16. století |a [150] listů, vázaný (1 sloupec, 14-15 řádků) ; |c 23 x 17 cm. |a Rukopis psán červeně a černě |a Reference: Dokoupil, Vladislav: Soupis rukopisů mikulovské dietrichsteinské knihovny. Praha 1958, s. 145 |a Papírový rukopis |a Dvanáctilistové složky |a f. 1a-149a: [Agenda ecclesiastica] -- f. 149b-150b: vacua -- Patrně olomoucká nebo pražská agenda. V litaniích čeští svatí. Latinské přípisky, české na f. 16b |a Vazba: dřevěné desky, potažené hovězinou s rýhováním (vnitřní pole rozděleno dvojitými čarami na kosočtverce) a s razítkovým slepotiskem (orlice, stylizované lilie, růže), 7 tepaných prosekávaných rožnic, dvě puklice, jedna spona. Jako záševky použity proužky z latinského pergamenového rukopisu z 13. století |a Vyříznuto 6 (patrně prázdných) listů poslední složky |a historické knihovní fondy |2 czenas |a rukopisy |2 czenas - 119/190 - 648 7 648 7 910 SGG CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT PRU MNS |a 1451-1500 |2 czenas |a 1501-1550 |2 czenas |b MK-085 |a 085 |a MACHJI |b 00 |c 20030327 |l MZK01 |h 1721 |c 20040716 |l MZK01 |h 0706 |c 20040726 |l MZK01 |h 0020 |c 20040803 |l MZK01 |h 0007 |c 20040804 |l MZK01 |h 2200 |c 20040819 |l MZK01 |h 2101 |c 20041017 |l MZK03 |h 1141 |a MACHJI |b 00 |c 20041019 |l MZK03 |h 1024 |a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0835 |a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0910 |a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0910 |a MACHJI |b 00 |c 20041202 |l MZK03 |h 0913 |c 20050420 |l MZK03 |h 1900 |c 20050803 |l MZK03 |h 2205 |c 20050824 |l MZK03 |h 1612 |c 20051013 |l MZK03 |h 2215 |c 20051013 |l MZK03 |h 2216 |c 20051013 |l MZK03 |h 2225 |c 20060427 |l MZK03 |h 1652 |a BARPRE |b 50 |c 20070214 |l MZK03 |h 1004 |c 20080516 |l MZK03 |h 1618 |a RetroR 030327 M |a 20080515 Z30-1 |l MZK50 |L Administrative |m BOOK |1 STT |A stud. ST |2 PP1 |B Sklad / do 24 hodin |3 Mk-085 |6 BC-198730 |5 BC-198730 |8 20050510 |f 96 |F Prezenčně |t 00000000 |u 0000 SYS 000663741 _________________________________________________ Pozn,: informace týkající se rukopisů značeny modře. Pro detailnější popis využito opakovatelné pole 500. Za pozornost stojí použití pole 590 pro defektnost exempláře. 1.12.2008 - 120/190 - Holdingový záznam Rozšířené zobrazení záznamu jednotky Popis: Status jednotky: Výpůjční lhůta-den: Prezenčně Výpůjční lhůta-hodina: Dílčí knihovna: Sbírka: Signatura: Poč. požadavků: stud. ST Sklad / do 24 hodin Mk-085 Poznámka pro OPAC: 1.12.2008 - 121/190 - Příklad záznamu rukopisu Vědecké knihovny v Olomouci v MARC21 LDR FMT BAS 001 003 005 008 040 100 1 245 10 260 300 561 563 -----nam-a22--------4500 MS |a 26 000734324 CZ-OlVK 20040629163705.0 040629s1788----xr-----f------------ger-|a OLA001 |b cze |a Haslauer, Anton |4 aut |a Sammlung deren Landwirthschafts-Gebräuchen auf der Hoch, Reichs Gräflichen Excellenz erdödichen Herrschaft Holleschau in Markgrafthum Mähren und Jánosháza in Königreich Hungarn... |h [rukopis]. |n 1. Theil in 2 Bd. / |c Anton Haslauer |c 1788 |a 311 pp. ; |c 18 x 11,5 cm |a Vlast. pozn.: na tit. listu razítko R(udolf) G(raf) W(rbna) |a Lepenková vazba, signatury. - V textu perokresebné ilustrace zemědělských prací v jednotlivých měsících roku |a OLA001 |b M I 731 |a Páni z Vrbna |4 fmo |5 CZ-OlVK 910 981 3 CAT |a MARC21 |b 00 |c 20040703 |l SVK01 |h 2338 CAT |a NADVOR |b 01 |c 20040629 |l SVK01 |h 1637 CAT |c 20040710 |l SVK01 |h 0531 CAT |c 20040718 |l SVK01 |h 1254 CAT |c 20040722 |l SVK01 |h 1608 EXE |a 1 TYP |a MS |b Rukopis _________________________________________________ Pozn,: informace týkající se rukopisů značeny modře. Podrobnější popis v poznámkových polích chybí (zapsány jen informace o vazbě – pole 563 a majitelské provenienci – pole 561). Pole 981 pro zápis selekčních údajů týkajících se jména dřívějšího majitele. 1.12.2008 - 122/190 - Holdingový popis Rozšířené zobrazení titulu jednotky Popis: Status jednotky: Výpůjční lhůta-den: Výpůjční lhůta-hodina: Dílčí knihovna: Sbírka: 1.12.2008 Trez povolení Exemplář je volný Běžný fond Trezor - 123/190 - Příloha 3: Popisy rukopisů MARC (svět) Španělsko Biblioteca Nacional de España Příklad 1: maximálně stručný bibliografický záznam rukopisu 100: 245: 1 10 260: : Fernández de Córdoba, Diego|d(m. 1516) : Carta de D. Diego Fernández de Córdoba, alcaide de los Donceles, a los Reyes Católicos, sobre la distribución de capitanes en las Alpujarras para defensa contra los moriscos. Almería, 17 noviembre 1500|hManuscrito : |c1500 300: 500: : 1 h.|c31 x 22 cm. : Firma autógrafa 610: 17 : España|bRey (1474-1504: Fernando V e Isabel I)|2embne 650: 561: 7 : Moriscos|zGranada (Reino)|2embne : Pascual de Gayangos ______________________________________________ Pozn.: využito podpole h pole 245 (druh dokumentu) a poznámkového pole 500 a 561 (provenience). 1.12.2008 - 124/190 - Příklad 2: podrobnější záznam s využitím poznámkových polí 100: 10 : Gil de Zamora, Juan|c, (O.F.M.)|?UNAUTHORIZED 245: 10 : Liber Jhesu et Mariae (h. 1-195); Officium almifluae Virginis (h. 195-210) 260: 300: : |cS. XIV : 210 h.|bperg.|c21 x 15 cm. 510: 510: 4 4 : Castro,Franciscanos|cp. 413-414, nº 384 : Lawrance, Haro|cp. 1087 510: 4 : Ruiz Fidalgo, L., Fuentes manuscritas para la Historia de Zamora, en Zamora, Institu de Estudios Zamoranos "Florián de Ocampo"|cI (1989), p. 144 597: 700: : Faltan las h. iniciales. Varias h. cortadas entre las h. 14 y 15. La última hoja, cortada en la parte inferior 11 : Gil de Zamora, Juan|c, (O.F.M.)|tOfficium almifluae Virginis|?UNAUTHORIZED 599: : Iniciales en azul y rojo 561: : Conde de Haro ________________________________________________ Pozn.: využita poznámková pole 597, 561 a 599 - pro zápis fyzického stavu rukopisu (597), pro popis výzdoby (599) a poznámku k provenienci (561). 1.12.2008 - 125/190 - Příklad 3a: záznam s využitím více polí pro popis specifiky rukopisného dokumentu 100: 240: 245: 10 14 10 260: 300: 500: 500: 505: 0 510: 4 : Plutarco : Las vidas paralelas|lLatín|k. Selección|?UNAUTHORIZED : Vita Aristides philosophi sed in medio sequitur Vita Marci Catonis|hManuscrito|camba scripta a Ioanne Cynico : |c1472 : 96 h.|bperg.|c26 x 17 cm. : Dedicado a Fernando I, Rey de Nápoles : Notas marginales en tinta roja, azul y verde : Prohemium. Inc.: Animadverti zacharia fratrer te veram illam et sapientem Petri Aemilia... Exp.: clarissimis viris sentiendum sit facile iudicabis (h.1-5r). Vita Aristidis. Inc.: Aristides Lyssimachi filius ex antiochide tribu et populo alopeceno ortus est... Exp.: optimo iure et diligitur et admiratione digna iudicatur explicit vita Aristidis cognomento iusti (h. 6-46). Vita Marci Catonis. Inc.: Marcum auten Catonem genere tusculanum fuisse... Exp.: non autem praestantissimus generum deligere propositum fuit (h. 48-96) : Derolez, A.,Codicologie des manuscrits en ècriture humanistique sur parchemin. Turnhout, 1984|c1984, p. 74, n. 427 510: 4 : Domínguez Bordona, Mss. con pinturas|ct. I, p. 302, nº 761 510: 4 : Kristeller, Iter italicum|cv. IV-II (1989), p. 570 541: : |cCompra|d1863 546: : Letra humanística 596: : Al final: Ioannnes M. Cynicus Parmisensis Aristidem hunc fustum atenuem unam cum Catone rigido censore et gravi consule. Divo Ferdinando tranquille transcripsit. Neapoli 1472 600: 17 : Arístides|2embne 600: 17 : Catón, Marco Porcio|c, (Mayor)|2embne|?UNAUTHORIZED 655: : Manuscritos iluminados|?UNAUTHORIZED 700: 11 : Cynico, Ioannes M. 599: : Inc. y Expl. en oro. Iniciales miniadas. En h. 1 orla humanística, y en la parte inferior, escudo sostenido por dos ángeles Pozn.: struktura MARC21 využita pro popis rukopisu nejen v poli 245h a poznámkových polích 546 (typ písma), 596 (kolofon), 599 (popis výtvarné výzdoby), ale také v poli 655 (žánr), kde je možnost zohlednit jednoduchým způsobem i „žánr“ rukopisů, tj. zařadit dokument do iluminovaných rukopisů a v poli 300b (druh materiálu dokumentu). Pole 541 použito pro zápis akvizičních údajů.Modře 1.12.2008 - 126/190 - vyznačena též poznámková pole. Příklad 3b: ukázka holdingového popisu téhož dokumentu Fecha de pub: Descripción física: Info de item: 1472 96 h. 1 ejemplar disponible en Sede de Recoletos. Más información de ejemplares BNMADRID Localización: Info de encuadernación: Mss/11538.-Antigua signatura:Hh. 125 Enc. piel Fondos Sede de Recoletos Ejemplares Tipo de préstamo MSS/11538 1 Fondo reservado ________________________________________________ Pozn.: modře poznámky o lokaci (kolekce rukopisů) a vazbě. 1.12.2008 - 127/190 - Localización Sala Cervantes Příklad 4a: ukázka záznamu z katalogu Cisne (Biblioteca Complutense de Madrid) LEADER 00000ntm 2200000 i 4500 008 040227q14001499 000 0 lat d 040 SpMaUCBH 090 MANUSCRITOS BHI 245 00 Expositio sive Comentaria historica in librum Numerorum |h[Manuscrito] 260 |c[s. 15] 300 336 h.,|bpapel ;|c28 x 21 cm. 500 Olim: 118-Z-3 530 También disponible la reproducción en microfilm: AHN 7 592 Incipit: [D]eus abrahe posteritatis sue captivitatem in egipto predixerat 597 00 Escrito en dos columnas. Iniciales en blanco 630 04 Biblia.|pA.T.|pNúmeros|xCrítica e interpretación |xManuscritos 830 0 Manuscritos (Biblioteca Histórica UCM) 907 mc|b1 Pozn.: použita národní pozn. pole 592, 597 a pole 090 – pole pro lokální signaturu. Užití pole 830 není jasné. Příklad 4b: ukázka holdingového popisu téhož dokumentu UBICACION SIGNATURA ESTADO B.HistóricaBH MSS 37 Manuscritos DISPONIBLE Pozn.: modře poznámka o lokaci (kolekce rukopisů). 1.12.2008 - 128/190 - TIPO DE PRESTAMO PROTEGIDO ESP. NOTA Ukázka jiného holdingového popisu s poznámkou k posesorské provenienci a stavu exempláře v poznámce UBICACION SIGNATURA B.HistóricaF.Antiguo (D) BH DER 1406 B.HistóricaF.Antiguo (M) BH MED 1205 ESTADO DISPONIBLE TIPO DE PRESTAMO PROTEGIDO ESP. DISPONIBLE PROTEGIDO ESP. NOTA Ex libris de la Biblioteca Complutense ... (CLICK PARA MAS) Muy incompleto, sólo está ... (CLICK PARA MAS) Pozn.: modře poznámka o lokaci (kolekce rukopisů) a poznámka k provenienci a ke stavu exempláře. Komentář: Ukázky jsou dokladem toho, že zápis specifiky rukopisného dokumentu nebývá jednotný ani v jedné instituci – zejména v oblasti poznámkových polí. Způsob popisu dokumentů ukazuje, že právě u rukopisů, tj. dokumentů svou povahou jedinečných, je nevyhraněnost MARCovské struktury v souvislosti s popisem bibliografickým a popisem exemplářovým patrna nejvíc (viz Příklad 3b a Příklad 4b) viz výše. Katalogizátor zhotovil zcela jasně popis exemplářový, ovšem informace exemplářového charakteru zapsal nejen v rámci bibliografického popisu – tj. jednak využitím již zmíněných polí, využitím polí 561 (poznámka k majiteli) a 541 (informace o akvizici), ale také s využitím struktury holdingové. Zapsal tam nejen lokaci dokumentu a signaturu, pod níž je dokument uložen (včetně staré signatury), ale někdy překvapivě také informaci o historii exempláře (pole 562), knižní vazbě, pro niž má v bibliografickém záznamu vyhrazeno pole 563, a posesorské provenienci (pole 561). Další informace holdingu jsou již rázu administrativního (typ fondu, typ výpůjčky, místo, kde je dokument k dispozici a signatura). Některé universitní knihovny ve Španělsku prezentují své historické fondy v MARCovských formátech na webových stránkách instituce a digitalizované jednotlivosti zpřístupňují přes virtuální portál Biblioteca Virtual de Cervantes, a to dokonce i tehdy, když nemají tyto dokumenty zpřístupněny ve svých elektronických fondových katalozích. Příkladem je Universitní knihovna v Salamance, s bohatými fondy rukopisů, inkunábulí a starých tisků, která uživatelsky v elektronické podobě zpřístupnila zatím jen katalog starých tisků. Dá se zobecnit, že španělské knihovny zůstaly v drtivé většině věrné MARCovským formátům (původní IBERMARC je převeden do MARC21), přes něž zpřístupňují uživatelům svoje fondy především konkrétní instituce. Na druhé straně budují několik typů digitálních knihoven, vedle portálu Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes je to např. Colección Digital Complutense (CDC), virtuální databáze budovaná madridskou Universitou Complutense. Tato digitální knihovna zahrnuje vedle digitální kolekce historických fondů Dioscórides další digitální zdroje dokumentů textových i obrazových dat (např. časopisy, archív spisovatele Rubena 1.12.2008 - 129/190 - Daría a kolekci výtvarných děl). Fondové katalogy jsou s těmito digitálními katalogy propojeny přímo ve společné databázi, nebo v rámci záznamu konkrétního dokumentu (URL odkazem na digitalizovaný dokument).20 Knihovna University Complutense vlastní bohatý a zajímavý historický fond (tzv. Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla) zahrnující rukopisy, prvotisky a staré tisky.21 Zpřístupněny jsou v katalogu Cisne ve formátu MARC21. MARCovské formáty používají pro rukopisy také některé americké knihovny, i když se v jejich případě jedná většinou o popis rukopisů chronologicky mladších. Známý katalog Hardvarských knihoven HOLLIS však používá tento formát i na popis středověkých rukopisů. Technické oddělení Houghtonské knihovny (Houghton Library) Harvardské universitní knihovny vypracovalo podrobnou normativní příručku pro popis rukopisů ve formátu MARC21, která je přístupná na webu.22 Formát MARC je vedle formátu Dublin Core jedním z hlavních formátů světového katalogu OCLC WORLDCAT.23 USA Harvardské knihovny Příklad 1: záznam z katalogu HOLLIS (popis rukopisu) FMT LDR 001 005 006 008 040 0410 1102 20 21 BK ntm a22 a 4500 009877805-6 20071206115922.0 k|||| ||||| |||az 060227s1515 fr |||| |||| 000|| lat d |a MH-H |c MH-H |e appm |a lat |a fre |a Catholic Church. Viz <http://www.ucm.es/BUCM/atencion/5761.php>. Knihovna čítá 6.100 rukopisů, 732 inkunábulí a 83.000 tisků 16.-19. století. 22 HOLDINGS RECORDS IN THE HOLLIS CATALOG STANDARDS AND GUIDELINES, Prepared by Standing Subcommittee on Serials, Series and Continuations (SSSSC) Revised for Terminology and Standards Updates (December 2003), dostupné z: <http://hul.harvard.edu/cmtes/haac/ssssc/Holdings_in_HOLLIS_Catalog_200312.pdf>. 23 Pravidla katalogizace platná pro WorldCat - <http://www.oclc.org/bibformats/default.htm>. 1.12.2008 - 130/190 - 24010 24510 300 500 500 500 520 546 500 500 5104 5104 524 530 655 7 655 0 7000 7001 830 0 SYS |a Book of hours |a Horae beatae Mariae virginis (use of Paris) : |k manuscript, |f [ca. 1515] |a 158 leaves, bound : |b vellum, ill. ; |c 17 cm. |a Written in bâtarde script in 1 column of 21 lines; 17 large miniatures, 1 historiated border, numerous foliate borders and decorated initials. |a Illuminated in France. |a Title supplied by cataloger. |a Contains liturgical calendar (1 month per page), hours of the Holy Trinity, hours of the Virgin, suffrages, hours of the Passion, Obsecro Te and other prayers. |a In Latin, with calendar and some prayers in French. |a Bound in French enameled copper, ca. 1560, with device and initials of Catherine de' Medici. |a In a tray case, 19 cm. |a De Ricci, |c 958 |a Wieck, Late medieval and renaissance illuminated manuscripts, |c 114 |a MS Richardson 10. Houghton Library, Harvard University. |a Also available in an electronic version. |a Illuminations. |2 aat |a Manuscripts, Renaissance |z France |y 1500-1550. |a Catherine de Médicis, |c Queen, consort of Henry II, King of France, |d 1519-1589, |e former owner. |a Picard, Charles Adrien, |e former owner. |a Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library. |5 net 009877805 Pozn.: modře vyznačena pole týkající se specifiky popisu rukopisů, včetně polí poznámkových 5--. 1.12.2008 - 131/190 - Příklad 2a: záznam z katalogu HOLLIS (popis rukopisu) FMT BK LDR 001 ntm a22 a 4500 009880489-8 005 20071206115417.0 006 008 k|||| ||||| |||az 060301s1490 040 |a MH-H |c MH-H |e appm 1001 24010 |a Cicero, Marcus Tullius. |a De officiis 24510 |a De officiis : |k manuscript, |f [ca. 1490] 300 500 5104 5104 |a 90 leaves, bound : |b vellum, ill. ; |c 25 cm. |a Written in a humanistic script in 1 column of 25 lines; 1 historiated initial in burnished gold and color, with headings in pale rose. Numerous blank spaces left for initials. Written in Italy. |a De Ricci, |c 960 |a Wieck, Late medieval and renaissance illuminated manuscripts, |c 114 500 |a Bound in 19th-cent. Italian vellum over boards, gilt. 500 524 |a In a tray case, 26 cm. |a MS Richardson 18. Houghton Library, Harvard University. 530 |a Also available in an electronic version. 650 0 655 7 |a Ethics, Ancient |v Early works to 1800. |a Illuminations. |2 aat 655 0 |a Manuscripts, Medieval |z Italy |y 1450-1500. 655 0 7001 |a Manuscripts, Renaissance |z Italy |y 1450-1500. |a Allen, Henry Ellis, |e former owner. 7001 |a Allen, Samuel, |e former owner. it |||| |||| 000|| lat d 830 0 |a Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library. |5 net SYS 009880489 Pozn.: modře vyznačena pole týkající se specifiky popisu rukopisů, včetně polí poznámkových 5--. 1.12.2008 - 132/190 - Příklad 2b: tentýž záznam v jiném zobrazení Author : Title : Title : INTERNET LINK : Cicero, Marcus Tullius. De officiis De officiis : manuscript, [ca. 1490] http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL.HOUGH:939444 [ Selected color digital images available ] http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL.Hough:1136741 [ Bibliography ] Locations/Orders : Availability Location : Houghton MS Richardson 18 Restrictions : Microfilm available in the Houghton Reading Room (reel 60 no. 6). Access to the original requires permission of the curator. Provenance : Bequest of William K. Richardson, 1951. ; Belonged to Henry Alan (bookplate); Samuel Allen; his sale (London, 1920, n. 31); to Maggs (cat. 395, 1920, n. 22, and cat. 404, 1921, n. 42); bought by Richardson. Location : Networked Resource Restrictions : No restrictions on use. Description : 90 leaves, bound : vellum, ill. ; 25 cm. Other forms : Also available in an electronic version. Notes : Written in a humanistic script in 1 column of 25 lines; 1 historiated initial in burnished gold and color, with headings in pale rose. Numerous blank spaces left for initials. Written in Italy. Bound in 19th-cent. Italian vellum over boards, gilt. In a tray case, 26 cm. Cite as : MS Richardson 18. Houghton Library, Harvard University. References : De Ricci, 960 Wieck, Late medieval and renaissance illuminated manuscripts, 114 Subject : Ethics, Ancient -- Early works to 1800. Form/Genre : Illuminations. Manuscripts, Medieval -- Italy -- 1450-1500. Authors : Allen, Henry Ellis, former owner. Allen, Samuel, former owner. Other Titles : Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library. HOLLIS Number : 009880489 vyznačena pole odkazující na internetové zdroje (obrazová data a bibliografii), pole informující o dostupnosti exempláře. 1.12.2008 - 133/190 - Příklad 3a: záznam z katalogu HOLLIS (popis rukopisu) FMT LDR 001 005 006 008 040 1300 24510 300 500 BK ntm a22 a 4500 009876392-X 20071207121140.0 k|||| ||||| |||az 060223s1250 enk|||| |||| 000|| lat d |a MH-H |c MH-H |e appm |a Bible. |l Latin. |s Vulgate. |a Biblia sacra : |k manuscript, |f [ca. 1250] |a 446 leaves, bound : |b ill. ; |c 27 cm. |a Written in a small gothic bookhand in 2 columns of 51 lines, with 55 decorated and 76 historiated illuminated initials on burnished gold ground, and colored initials in blue and red at secondary divisions; probably written in England. 500 |a Title from spine. 500 |a With Jerome's preface. 5104 |a De Ricci, |c I, 956 5104 |a Grolier Club, Catalogue of an exhibition of illuminated and painted manuscripts, 1892, |c n. 2 500 |a Bound in late 18th-cent. English red morocco. 500 |a In a tray case, 30 cm. 524 |a MS Richardson 1. Houghton Library, Harvard University. 530 |a Also available in an electronic version. 655 7 |a Illuminations. |2 aat 655 0 |a Manuscripts, Medieval |z England |y 1250-1300. 7001 |a Addington, Samuel, |e former owner. 7001 |a Desq, P., |e former owner. 7001 |a Hoe, Robert, |d 1839-1909, |e former owner. 7001 |a Stevens, Benjamin Franklin, |d 1833-1902, |e former owner. 830 0 |a Digital Medieval Manuscripts at Houghton Library. |5 net SYS 009876392 ________________________________________________ Pozn.: modře vyznačena pole týkající se specifiky popisu rukopisů, včetně některých polí poznámkových 5--. 1.12.2008 - 134/190 - Příklad 3b: tentýž záznam – holdingové informace Availability If you see a "Request" link next to the "Item status" information then the item is either in storage at the Harvard Depository or checked out to another person. To request the item, click on the "Request" link. You will be asked for a Harvard ID number and PIN. The item will be delivered to the library as soon as it is available. Location Collection Call Number Description Due date Item status Wait list Note Barcode This item may be available, but it has no online circulation information. Check the shelves or contact the owning library . 1.12.2008 - 135/190 - Příloha 4: Popisy prvotisků v MARC (ČR) Národní knihovna ČR Příklad 1: záznam digitalizovaného prvotisku ve struktuře MASTER <msDescription status="uni" lang="CZ"> <msIdentifier> <country reg="CZ">Česko</country> <settlement>Praha</settlement> <repository>Národní knihovna České republiky</repository> <idno>41.C.49</idno> </msIdentifier> <msHeading> <title>Chronica Hungariae (Chronica Hungarorum)</title> <author>Johannes de Thurocz</author> <respStmt> <resp>printer</resp> <name type="place" role="printer">Brno</name> <name type="person" role="printer">[Konrad Stahel, Matthias Preinlein]</name> </respStmt> <origPlace>Brno</origPlace> <origDate notBefore="20. 3. 1488" notAfter="20. 3. 1488">20. 3. 1488</origDate> <textLang langKey="LAT">latinsky</textLang> </msHeading> <msContents> <msItem n="1"> <locus from="1v" to="168r">1v-168r</locus> <author>Johannes de Thurocz</author> <title>Chronica Hungariae (Chronica Hungarorum)</title> <respStmt> <resp>printer</resp> <name type="place" role="printer">Brno</name> <name type="person" role="printer">[Konrad Stahel, Matthias Preinlein]</name> </respStmt> <rubric> <locus>2r</locus> Ad egregium dominum Thomam de Drag personalis presencie serenissimi principis domini Mathie Hungarie, Bohemie etc. regis Austrieque ducis cancellarium. Prefacio 1.12.2008 - 136/190 - magistri Johannis de Thurocz in primum librum Chronice Hungarorum foeliciter incipit. </rubric> <incipit>Iugi otio hiis annis nobis eque simul torpentibus varii rerum ordines cum inter occurrissent suaves interdum lites media inter colloquia surrexere et levia disputationum sepius emerserunt iurgia</incipit> <rubric> <locus>3r</locus> Exordium narrationis in primam partem Chronice Hungarorum </rubric> <incipit>Hee sunt generationes Noe et filiorum illius Sem, Cham et Iaphet, de quibus post diluvii cladem LXX due generationes</incipit> <explicit>scripsi igitur hec paternitati vestre absque admixtione falsitatis ut eadem vestra paternitas que prosperitatis mee scit rotam sciat et adversitatis ac periculi quidditatem valeat, p. v.</explicit> <colophon>Illustrissimorum Hungarie regum chronica inclita terre Moravie civitate Brunensi lucubratissime impressa finit felicius. Anno salutis M.CCCC.LXXXVIII die XX. Martii.</colophon> <note>Na f. <locus>1r</locus> rukopisný titul <q>Liber primus de Cronica Hungarorum magistri Joannis de Turocz</q> a poznámka <q>Recte prorsus inquit Lucius de regno Dalmatiae et Croatiae lib. 3 cap. I Rerum Ungaricarum scriptores collegit et chronicae Ungaricae nomine vulgavit</q>. Marginální latinské obsahové rukopisné poznámky, rozsáhlejší přípisky jsou zaznamenány na f. <locus>168v</locus></note> <textLang langKey="LAT">latinsky</textLang> <listBibl> <bibl> <author>L. Hain</author> <title level="m">Repertorium bibliographicum, in quo libri omnes ab arte typographica inventa usque ad annum MD. typis expressi ordine alphabetico vel simpliciter enumerantur vel adcuratius recensentur, vol. 2, pars 2</title> <imprint> <pubPlace>Stuttgart, Paris</pubPlace> <date>1838</date> </imprint> <biblScope type="pages">č. 15517, s. 414</biblScope> </bibl> <bibl>ISTC it00360000</bibl> </listBibl> </msItem> </msContents> <physDesc> <form> <p>Kodex, kniha, prvotisk (inkunábule).</p> 1.12.2008 - 137/190 - </form> <support> <p>Papír.</p> </support> <extent> II + 168 + III ff. <dimensions type="leaf" scope="all"> <height>29,5 cm</height> <width>19,5 cm</width> </dimensions> </extent> <decoration> <decoNote type="miniature" figurative="yes"> <p>Celostránkový dřevořez na f. <locus>1v</locus> (putování Hunů), menší dřevořezy s vyobrazeními panovníků, vůdců ("capitanei") nebo správců království, jejichž jména nebo označení jsou uváděna v rubrikách na téže nebo vedlejší stránce, na f. <locus>13r</locus>, <locus>25v</locus>, <locus>26v</locus>, <locus>27r</locus>, <locus>27v</locus>, <locus>28r</locus>, <locus>28v</locus> … <locus>147r</locus>. </p> </decoNote> </decoration> <bindingDesc> <binding contemporary="no"> <p>Lepenkové desky potažené papírem a kůží. Hřbet zdoben zlacením s rostlinnými ornamenty, v druhém poli štítek s poněkud poškozeným zlaceným titulem Croni. Regni Hungariae a Turotz. Na hřbetě dále fragmenty štítků se staršími signaturami (?).</p> </binding> </bindingDesc> <additions> <p>Marginální latinské obsahové rukopisné poznámky, rozsáhlejší přípisky jsou zaznamenány na f.<locus>168v</locus>.</p> </additions> <condition> <p>Tisk poškozen vlhkostí. Knižní blok vytržen z vazby. Okraje listů doplňovány papírem.</p> </condition> </physDesc> <history> <origin notBefore="1488" notAfter="1488" certainty="high" evidence="conjecture"> <p>Brno</p> </origin> <provenance> 1.12.2008 - 138/190 - <p>Na <locus from="SP" to="SP">hřbetě</locus> fragmenty štítků se staršími signaturami (?). Na <locus from="FS" to="FS">předním přídeští</locus> štítek se starší signaturou No. Inc. VI 90 3 B 5 (3 B 5 zapsáno patrně později). Na f. <locus from="fIv" to="fIv">Iv</locus> starší signatura Z4 III 11. </p> </provenance> <acquisition> <p>Na předním přídeští štítek s dnešní signaturou. Na f. Iv současná signatura. Na f. <locus from="fIIv" to="fIIv">IIv</locus> přírůstkové číslo z roku 1957 a cena 26 000,- Kčs. </p> </acquisition> </history> <additional> <adminInfo> <recordHist> <source> <p>Popis vytvořen <date>7. 12. 2006</date> </p> </source> </recordHist> </adminInfo> </additional> </msDescription> Komentář: Podobná praxe je v ostatních větších knihovnách – ve Vědecké knihovně v Olomouci (Katalog historických fondů je rozdělen na tři části: katalog rukopisů, katalog prvotisků a katalog starých tisků) a v Moravské zemské knihovně v Brně (historické fondy mají společný katalog - Katalog historických fondů). Tyto instituce v rámci digitalizace pořizují nebo si nechávají pořídit záznam v Xml editoru v rámci formátu MASTER+. Na rozdíl od praxe Národní knihovny ČR však záznamy o prvotiscích, které nemají digitalizovanou podobu, ukládají ve velmi stručné podobě ve fondových katalozích MARC21. Ukazuje se, že je skutečně žádoucí, aby MARCovský fondový katalog obsahoval veškeré historické dokumenty, tedy kromě starých tisků také prvotisky a rukopisy (jako stručné evideční záznamy). V případě digitalizovaných dokumentů je v rámci pole 856 možný odkaz na plný dokument do digitální knihovny, např. do MANUSCRIPTORIA. 1.12.2008 - 139/190 - Vědecká knihovna Olomouc Příklad 1.: cizojazyčný prvotisk LDR FMT BAS 001 003 005 008 040 1000 24510 24633 24633 260 300 500 5104 5104 5104 561 563 7001 910 984 CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT -----nam-a22--------4500 IN |a 27 000689779 CZ-OlVK 20031026122337.0 031026s1488----gw-----f------------ger-|a OLA001 |b cze |a Jacobus de Voragine, |d ca 1230-1298 |7 jn19990003948 |4 aut |a Legenda aurea sanctorum / |c Jacobus de Voragine |a Historia Lombardica seu Legenda aurea sanctorum |a Leben der Heiligen |a Norimbergae : |b Antonius Koberger, |c 1488 |a 368 ff. ; |c F° |a 89 mm vysoké a 184 mm široké dřevořezy. -– Filigrány |a Hain 9968 |a Louda 1029 |a Schubert 1020 |a Pochází z bývalého jezuitského konventu v v Brně |a Začátek a konec spisu chybí |a Koberger, Anton, |d 1440-1513 |7 ola2007364594 |4 prt |a OLA001 |b III 47.799 |a Norimberk |b Německo |a MARC21 |b 00 |c 20040703 |l SVK01 |h 2316 |a NADVOR |b 01 |c 20031026 |l SVK01 |h 1223 |a VOJNAR |b 01 |c 20040203 |l SVK01 |h 1528 |c 20040710 |l SVK01 |h 0433 |c 20040718 |l SVK01 |h 1252 |c 20040718 |l SVK01 |h 2153 |c 20040827 |l SVK01 |h 1449 |c 20040901 |l SVK01 |h 1542 |a IVAS |b 01 |c 20070319 |l SVK01 |h 1842 1.12.2008 - 140/190 - CAT EXE TYP Z30-1 |a BATCH-UPD |b 01 |c 20070321 |l SVK01 |h 2202 |a 1 |a IN |b Prvotisk |l SVK50 |m INCU |1 SVKHL |A Běžný fond |2 Trezor |B TREZ |3 III 47.799 |5 691700-10 |8 20031026 |f Trez povolení |F 23 |y 000010 |v 20031026 SYS 000689779 Pozn.: modře vyznačena pole s údaji vztahujícími se speciálně k prvotiskům (systémové pole FMT, TYP, pole národního použití (910 a 984) a poznámková pole 5--. Příklad 1a: holdingový záznam téhož Popis: Status jednotky: Výpůjční lhůta-den: Výpůjční lhůta-hodina: Dílčí knihovna: Sbírka: Signatura: Poč. požadavků: Poznámka pro OPAC: 1.12.2008 Trez povolení Exemplář je volný Běžný fond Trezor 300.078/ a-300.078/ b - 141/190 - Moravská zemská knihovna – Katalog historických fondů Příklad 1: bohemikální prvotisk FMT LDR 001 003 005 007 008 040 072 7 24501 24630 24630 260 300 500 500 500 500 500 5104 5104 561 1.12.2008 RP -----nam-a22-----7a-4500 001062431 CZ-BrMZK 20080516080321.0 Ta 080507e14861007xr-g---fr|||||00|-||latod |a BOA001 |b cze |a 093 |x Prvotisky |2 Konspekt |9 12 |a [Agenda Olomucensis] |a Jn nomine sancte et indiuidue trinita||tis: Amen. Jncipit agenda secundum cho||rum Olomucensem: Et primo benedi||ctio Salis & Aque dominicis diebus || per circulum anni |a Signo vos igitur nubes || in nomine patris et filii et spiritus sancti: Amen. Agenda secundum veram Rubricam || Olomucensis ecclesie |a (in inclita Ciuitate Brunna Jmpressa) : |b [Matthias Preinlein ? et Konrad Stahel ?], |c (1486) |a a-k8, [l8], m8, n12 [=108] l. ; |c 8° |a Výzdoba: text tištěn červeně a černě, rukopisná notace (neumy) na předtištěnou čtyřlinkovou notovou osnovu |a Exemplář obsahuje marginální české rukopisné poznámky - překlady určitých úryvků latinského textu |a Signatury složek: označeny vždy první listy (u složky "n" 6 listů) většimi typy, první listy bez indexu, 2.-4. (resp. 2.-6.) římskými číslicemi ij, iij, iiij (v, vj). Několik chyb, ve složce "e" je "diiij", ve složkách "f-h" signovány jen 1. a 3. listy, ve složce "i" jen 2. list, složka "l" bez signatur, ve složce "m" třetí list nesignován; většina signatur je vynechána na stránkách s notovou osnovou |a Dochované exempláře: Olomouc (Kapitulní knihovna: sig. CO 357; Vědecká knihovna v Olomouci: sig. 48.691), Wien (Universitätsbibliothek: sig. I 138.049), Freiburg im Breisgau (Universitätsbibliothek: sig. Ink. O 9694 - neúpl.) |a Exemplář má středověkou rukopisnou foliaci i moderní rukopisnou paginaci (modrý inkoust) |a Dokoupil. Počátky brněnského knihtisku, |c s. 73-74 |a GW, |c 470 |a Provenience: Dar pana Ladislava Dolejše z 4.4.2008. - 142/190 - 563 590 648 7 65007 655 7 910 978 978 984 SGG CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT PRU SKC B260 |a Původní vazba, dřevěné desky, hřbet a část vazby potažené slepotiskově zdobenou kůží, hřbet patrně mechanicky (?) oškrabán, 1 spona |a List l3 poškozen a doplněn rukopisem |a 1451-1500 |2 czenas |a historické knihovní fondy |2 czenas |a staré tisky |2 czenas |b PT1-1203.556 |a Stahel |b Konrad |c Brno |f 1486 |a Preinlein |b Matthias |c Brno |f 1486 |a Brno |b Česko |a 1203.556 |a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1239 |a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1241 |a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1243 |a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1243 |a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1246 |a BARPRE |b 50 |c 20080507 |l MZK03 |h 1256 |c 20080514 |l MZK03 |h 1654 |a BARPRE |b 50 |c 20080516 |l MZK03 |h 0803 |a VZST 080507 PB |a 20080514 |b [Matthias Preinlein ? et Konrad Stahel ?], SYS 001062431 Pozn.: modře vyznačena , poznámková pole 5--, včetně pole národního použití 590 (defektnost exempláře), pole národního bloku 9--, tj. 910 (signatura pro Souborný katalog CASLIN), 978 (pole pro formalizované údaje k tiskaři a nakladateli), 984 (pole pro autoritní podobu místa vydání). Modře značeno též pole pro druh dokumentu FMT. Specifiku historických fondů zohledňují dále i pole pro věcný popis, tj. pole 072 (Konspekt) a pole 650 a 655. 1.12.2008 - 143/190 - Příloha 5: Popisy prvotisků v MARC (svět) Příklady záznamů některých světových knihovních fondových katalogů majících záznamy v MARC21: Příklad 1: Švýcarsko – Katalog IDS Basel Bern sdružující knihovny německé části Švýcarska (systém ALEPH) FMT LDR 008 019 019 040 072 090 100 240 245 246 260 300 500 500 510 590 590 1.12.2008 BK -----nam--22-----7u-4500 030210s1499----fr------------00----lat-|a Unikatsaufnahme, bitte nicht ändern |5 10.02.2003/bs-ub/mb |a Katalogaufnahme ISTC(CD) überarbeitet anhand von AK (IPAC) der UB und GW |5 10.02.2003/bs-ub/mb |a ISTC |d SzZuIDS BS/BE A100 |a |a ib00072000 |b ISTC |a Baptista |c Mantuanus |a Parthenice |n 2 |p Catharinaria |a Parthenice Catharinaria fratris Baptiste Mantuani ab Ascensio familiariter exposita |c [Ed.: Franciscus Ceretus] |i Titel ISTC |a Parthenice secunda, sive Catharinaria |a [Paris] |b [Georg Wolf und Thielman Kerver, für Jean Petit und Johann de Koblenz] |c [zwischen 5. Aug. 1499 und 13. Jan. 1500] |a 1 Bd. |c 4° |a Impressum: Druckermarke von Thielman Kerver, Verlegermarke von Jean Petit; übrige Angaben gemäss ISTC |a Titelseite mit Verlegermarke |a H 2369 (II); [not H]C(+Add) 2376; Pellechet 1777; CIBN B-53; Hillard 266; Girard 61; Polain, Belgique 4183; IGI 1187; IBE 3352; Sajó-Soltész 478; Hubay, Augsburg 269; Hubay(Ottobeuren) 53; Walsh 3725; Rhodes, Oxford Colleges 252; Sheppard 6539; Proctor 8385; GW 3303 |a Besitzervermerk: Ex libr Amerbachiorum |5 10.02.2003/bs-ub/mb |a Zusammengebunden mit weiteren Werken |5 10.02.2003/bs-ub/mb - 144/190 - 700 700 752 9016 9022 9022 9022 9022 909A CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT 852 PST |a Cereti, Francesco |a Badius Ascensius, Jodocus |d Paris |a Amerbach |c Familie |a Wolff, Georg (Offizin, Paris) |a Koblenz, Johann von (Offizin, Paris) |a Petit, Jean, I (Offizin, Paris) |a Kerver, Thielmann (Offizin, Paris) |c ISTC |a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1610 |a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1612 |a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1624 |a MB |b 40 |c 20030210 |l DSV01 |h 1701 |a MB |b 40 |c 20030317 |l DSV01 |h 1247 |a BATCH-UPD |b 40 |c 20040213 |l DSV01 |h 1038 |c 20060403 |l DSV01 |h 0502 |a BATCH-UPD |b 00 |c 20070612 |l DSV01 |h 0839 |b A100 |c MAG |h Aleph A IV 6:2 |4 Basel UB |5 Magazin |0 Z30 |1 002741707000010 |b A100 |c MAG |o BOOK |d 25 |y 00000 |f N |r DSV61000000000 |h Aleph A IV 6:2 |3 Buch |4 Basel UB |5 Magazin |6 Benutzung im Sonderlesesaal SBL |a A100 LOC |b A100 |c MAG |h Aleph A IV 6:2 |o BOOK |4 Basel UB |5 Magazin |3 Buch STS |a 25 SYS 002741704 Pozn.: Pole 040 uvádí zdroj katalogizace ISTC (světový souborný katalog inkunábulí), pole 246 použito pro název převzatý z ISTC. Vyplněna poznámková pole 5-- a také četná pole národního bloku 9--. Pole 019 (není definováno MARC21) obsahuje odkaz na zdroj, odkud byl záznam přejat. 1.12.2008 - 145/190 - Příklad 2 : USA – Library of Congress LDR 01228cam 2200277u 4500 001 9010750 005 20071009154930.0 008 980511s1482 fr 000 0 lat 035 $9(DLC) 74291276 906 $a0$bcbc$cpremver$du$encip$f19$gy-gencatlg 010 $a 74291276 040 $aDLC$cDLC$dDLC 050 00$aIncun. 1482$b.B48 130 0 $aBible.$lLatin.$sVulgate.$f1482. 245 10$aBiblia Latina. 260 $a[Lyons]$bMarcus Reinhart and Nicolaus Philippi,$c1482. 300 $a[486] leaves (the first (wanting) and last blank).$c29.3 cm. (fol.) 510 4 $aGoff$cB-574 510 4 $aHain-Copinger$c3085 510 4 $aBM 15th cent.,$cVIII, p. 245 (IB.41588) 510 4 $aGW$c4249 500 $aLC copy: leaf [2a] illuminated; capitals, underlines, and a few paragraph marks supplied in red. Marginalia.. Printed slip (1 line of text) pasted at foot of leaf [61a]. German 16th-cent pigskin, decorated with rolls; one roll is no. 3 under Balthasar Metzger, Dresden, in Haebler's Rollen- und Plattenstempel, I (1928), p. 279.$5DLC 655 7$aIncunabula$zFrance$zLyon$y1482.$2lcsh 952 $aVollbehr H3085 985 $ararebk$genh 991 $bc-RareBook$hIncun. 1482$i.B48$tCopy 1$mVollbehr Coll$wPREM Pozn.: v poli 050 je signatura LC ($b) s klasifikačním znakem v podpoli $a; podobně funguje patrně pole národního bloku 991. Druh dokumentu zohledněn i v poli 655 (forma, žánr). Specifice inkunábulí věnována poznámková pole 5--. Dalších polí národního bloku 9--. 1.12.2008 - 146/190 - Příklad 3: Maďarsko – Národní knihovna Budapest 000 00361nam a22001091i 4500 001 000002694389 003 CaOOAMICUS 008 |||||||1482 ||||||||||||||||||||hun|| 130 00 a Corpus iuris civilis Digesta Iustiniani. 245 00 a Digestum vetus Cum glossa ordinaria Accursii Florentini. 260 a Nürnberg : Anton Koberger, 10. Kal. Dec. [Nov. 22.] 1482. 300 a 404 fol. 2° _________________________________________ Pozn.: minimálně stručný čistě bibliografický záznam, který je na hranici informační dostatečnosti. Příklad 4: Velká Británie – British Library FMT LDR 001 008 040 24010 24510 BK nam a22001933 4500 003772335 900820|1482||||||| || |||| ||||| |a Uk |c Uk |a Appendix |a Argumentum exorti inter clarissimuz Venetorum dominiũ Ducẽ Ferariensem belli causas exponens. G.L. Few MS. notes. 260 |a [Rome? 1482?] 300 |a 4º. 500 |a Six leaves without titlepage. 720 |a VENICE |e main entry 720 |a HERCULES I. [d'Este], Duke of Ferrara 85241 |a British Library |b HMNTS |j IA.29996. SYS 003772335 Pozn.: stručný bibliografický záznam. 1.12.2008 - 147/190 - Příklad 5a: Itálie – Roma – ICCU (zobrazení v USMARCu) LEADER 00919nam 22002651 450 001 IT\ICCU\CAGE\000157 005 20030704 008 200001d14821482IT | | |||||lat 035 $aIT\ICCU\CAGE\000157 040 $aICCU 041 1 $alat 044 $aIT 100 $aEgidio : Romano 245 10$aExplicit liber de regimine principum editus a fratre Egidio Romano. ordinis fratrum heremitarum sancti Augustini 260 $aOliuerius Seruius 300 $a[136] c.$cfol 500 $aRiferimenti: H 108; GW 7218; BMC 4.81; IGI 3094; Ageno 5 500 $aIl tit. e il nome dell' autore si ricavano dal colophon 500 $aForme contratte nel colophon 500 $aIl nome dell' editore si ricava dall' epistola dedicatoria 500 $aSegn.: [1/4 2/8 3/6 4-9/8 10/10 11-16/8 17-18/6] 500 $aSpazi riservati per i capilettera 500 $aGot 710 $aServio, Oliverio 710 $aPlannck, Stephan 1.12.2008 - 148/190 - Příklad 5b: Itálie – Roma – ICCU (tentýž záznam v UNIMARCu) LEADER 01283nam0M2200301 A450 001 IT\ICCU\CAGE\000157 005 20030704 012 $as.o- sins ag*e coin (C) 1482 (R)$2fei 100 $a20000129d1482 |||||itac50 ba 101 | $alat 102 $aIT 200 1 $aExplicit liber de regimine principum editus a fratre Egidio Romano. ordinis fratrum heremitarum sancti Augustini 210 $aOliuerius Seruius$eImpressum Rome$gper inclitum virum magistrum Stephanum plannck_de Patauia$h1482 die nona mensis Maij 215 $a[136] c.$dfol 300 $aRiferimenti: H 108; GW 7218; BMC 4.81; IGI 3094; Ageno 5 300 $aIl tit. e il nome dell' autore si ricavano dal colophon 300 $aForme contratte nel colophon 300 $aIl nome dell' editore si ricava dall' epistola dedicatoria 300 $aSegn.: [1/4 2/8 3/6 4-9/8 10/10 11-16/8 17-18/6] 300 $aSpazi riservati per i capilettera 300 $aGot 517 0 $aDe regimine principum. 620 $dRoma 700 0$aEgidio : Romano$3IT\ICCU\CFIV\051228$4070 712 02$aServio, Oliverio$3IT\ICCU\CAGV\027443$4650 712 02$aPlannck, Stephan$3IT\ICCU\UBOV\128547$4650 801 0$aIT$bICCU$c20071118 899 $aBiblioteca universitaria di Sassari Sassari SS$1SS0073$2CAGUS$41 esemplare. Pozn.: příklad bibliografického záznamu souborného katalogu ICCU. Modře vyznačena poznámková pole 5-- (3--) a CERLovské pole 899 pro údaje k exempláři. 1.12.2008 - 149/190 - Příloha 6: Popis starých tisků v MASTER a MARC (ČR) Příklad 1: ukázka záznamu starého tisku v XML MASTER (přes M-EDIT) <msDescription> <msIdentifier> <settlement>Praha (Prague)</settlement> <repository>Národní knihovna ČR (National Library of the CR)</repository> <idno>65.F.1942</idno> </msIdentifier> <msHeading> <title>Tractus de feudis omnibus civilibus practicis commodissimus, authore Iacobino de S. Georgio, iureconsulto ... Nunc denuo impressus, … repurgatus. Adiectus est materiarum index locupletissimus. -- Coloniae Agrippinae : apud Theodorum Baumium, sub signo arbori, anno 1575.</title> <author>Giacomino da San Giorgio, 2. pol. 15. stol.</author> <respStmt> <resp>printer</resp> <name type="place" role="printer">Kolín nad Rýnem</name> <name type="person" role="printer">Baum, Dietrich, zemř. 1588</name> </respStmt> <origDate>1575</origDate> <textLang>lat</textLang> <note>Fingerprint (podle ICCU): niu- o.ro n-ad coex (C) 1574 (R). -- Autor určen též podle ICCU. K tiskaři viz J. Benzing 16.-17., s.228 (tiskař a knihkupec činný v letech 1556-1588, vdova až do 1596). -- Rub titulního listu nepotištěn, signatury A-Z8, AaTt8 (f.Tt7b-8b nepotištěna), arabská paginace po f.Qq3b, stránkové kustody, neměnná záhlaví, verzály, iniciály, vlysy. -- Zprac. Jar. Kašparová</note> </msHeading> <msContents> <overview> <p>Přívazek 1.: Freher, Marquard, 1565-1614, editor, komentátor : De feudis constitutio Karoli III. imp. Crassi dicti, primum edita & exposita commentario, Marquardi Freheri V.C. Gulielmi Fornerii Aurelianensis, et Antonii Contii Bituricensis Antecessorum, De feudis tractatus ... -- Hanoviae : apud Guilielmum Antonium, 1599. --[20], 204 s. ;</p> <p>Přívazek 2.: Vultejus, Hermann, 1565-1634, editor: [Commentarius] de feudis Guerrini Pisonis Soacii, in quo definitio & distributiones feudi accurate explicantur: accesserunt tractatus; Hieronymi Garzonii De foeminis ad feuda recipiendis vel non. Et Amaedei a Ponte Lombriasci … Nunc primum in Germaniae excusi, … repurgati, 1.12.2008 - 150/190 - additis summariis, opera Hermanni Vulteii I.C. Marpurgensis. Cum indice rerum … -Francofurti : excudebat Iohannes Collizius, impensis Petri Kopffij, anno 1598. --[8], 289 [31] s. ;</p> </overview> <msItem /> </msContents> <physDesc> <support> <p /> </support> <extent> 319 [i.e. 307], [54] s. ; <dimensions>8° (15 cm)</dimension>s> </extent> <decoration> <decoNote> <p /> </decoNote> </decoration> <bindingDesc> <binding> <p>Hnědá kožená vazba na lepence, zlacená (na přední i zadní desce rodový erb Černínů jako supralibros, hřbet zlacený, s červeným koženým štítkem s názvem díla). Barevná stříkaná ořízka. Přídeští a předsádky barevné mramorované. Zelená hedvábná záložka. Na rubu prvního i třetího listu přední předsádky tužkou "2/3353". Na f.t4b posledního přívazku kulaté červené razítko rezervních fondů Státní knihovny ČSR v Praze, tužkou akcesní číslo "Z 178/87". Knižní blok silně seříznut při vazbě v horní části a poškozen poněkud vlhkem. Vazba poškozena červotočem.</p>> </binding> </bindingDesc> </physDesc> <additional> <listBibl> <bibl>Literatura: VD16 neuvádí. -- Elektronické zdroje: ICCU (http://opac.sbn.it/).</bibl> </listBibl> </additional> </msDescription> 1.12.2008 - 151/190 - Příklad 2: ukázka podrobnějšího a více strukturovaného záznamu starého tisku v XML MASTER+ (přímý zápis v editoru J-EDIT) <msDescription status="uni"> <msIdentifier> <country reg="CZ">Česko</country> <settlement>Praha</settlement> <repository>Národní knihovna České republiky</repository> <idno>65.D.1160</idno> <altName type="Knihopis_number">K17597</altName> </msIdentifier> <msHeading> <title/> <title type="uniform">Život Adamův</title> <title type="supposed">[Žiwot Adamůw, a neb ginák od Starodáwna Solfernus, Knijha welmi kratochwijlná a vtiessená. ec: MDLIII. [= 1553] k Cžtenárži: Cžta, rozuměg. Rozuměg, rozwažug. Rozwažuge Rozsuzug. Rozsaudě, nehaně, nepotupug, a neplundrug: Ale vmijssli, lepssij vděleg: a my budem tebe chwáliti].</title> <author>Hájek z Libočan, Václav <date>zemř. 1553</date> </author> <note type="author">Autorem díla je český kronikář, jehož autorství je deklarováno v závěru knihy, spolu s erbem autora. Doplněno podle literatury.</note> <respStmt> <resp>tiskař</resp> <name type="place" role="printer">Praha</name> <name type="person" role="printer">Kosořský z Kosoř, Jan <date>zemř. ca 1589</date> </name> <resp>nakladatel</resp> <name type="person" role="publisher">Konvář, Šebestián</name> </respStmt> <origPlace>Praha</origPlace> <origDate notBefore="1553" notAfter="1553">1553</origDate> <textLang langKey="CZE">česky</textLang> <note type="title">Titul doplněn podle literatury, protože tisk je defektní.</note> <note type="imprint">Místo vydání, jméno tiskaře, jméno nakladatele i datace tisku doplněny podle literatury, protože tisk je defektní. Údaje jsou v kolofonu v závěru tisku - <q>Léta Páně, Tisýcyho, Pietistého, Padesátého, Třetjho [= 1553]. Dokonáno gest dijlo toto, w Středu po Slawném Hodu Seslánij Ducha Swatého Nákladem Ssebestyana Konwaaře. ec: Jan Kosořsky z Kosoře</q>.</note> </msHeading> <msContents> 1.12.2008 - 152/190 - <overview> <p> <term type="topic">zábavná literatura</term> </p> <p> <term type="topic">náboženská literatura</term> </p> <p> <term type="topic">didaktická literatura</term> </p> <p> <term type="genre">prózy</term> </p> <p> <term type="period_chronologic">1551-1600</term> </p> </overview> <msItem n="1"> <locus from="1r" to="1r">f.B2r</locus> <rubric>Klaněnij Adamowi. ...</rubric> </msItem> <msItem n="2"> <locus from="63r" to="63r">f.O1r</locus> <rubric>Poselstwij od sspehéřuow z Ráge, aby niekoho wyprawili na oklamánij Adama a Ewy: ... </rubric> </msItem> <msItem n="3"> <locus from="115v" to="115v">f.X4v</locus> <rubric>... Luciper swolaw swé Raddy, radil se s nimi o Gežijsse. ... Kapitola: LXXXVI. ..</rubric> </msItem> </msContents> <physDesc> <form> <p>Starý tisk</p> </form> <support> <p>Papír.</p> </support> <extent>+115+ listů; 4°; <dimensions type="leaf" scope="most"> <height>23 cm</height> <width>17 cm</width> </dimensions> 1.12.2008 - 153/190 - </extent> <collation> <p> <signatures>Defektní. Předpokládaný rozsah tisku: A6-B4-C6-M6-N4-O6-V6-W4-X6Y6, tj. 132 listů. V defektním exempláři chybí celá šesttilistová složka A (tj.A6) s dedikací <name type="personal">Sixta z Ottersdorfu</name> určená panu <name type="personal">Volfovi z Vřesovic a z Daubravské Hory</name>) f.B1 s částí první kapitoly (ze složky B dochovány jen 3 listy, tj. f.B2-B4); dále dochováno C6-G6, složka H defektní (chybí f.H5, dochováno H1, H2, H3, H4, H6), J6-M6, N4, O6, P6, Q6 (listy složek P a Q špatně svázány, zpřeházeny v tomto sledu: P1, P2, P3, Q1, Q6, P4, P5, P6, Q2, Q3, Q4, Q5), R6-V6, W4, X2, X3, X4 (složka X defektní, chybí f.X1, X5, X6). Chybí též celá složka Y6 (na f.Y5v závěrečné impresum s údaji o udělovatelích povolení (<name type="personal">Púchova, Jan</name>, <name type="personal">Valentin, děkan kostela pražského</name>, <name type="personal">Mystopolus, Jan</name>, <name type="personal">Dubanský z Duban, Oldřich</name>, na f.Y6 text o autorství <name type="personal">Václava Hájka z Libočan</name> a jeho erb).</signatures>.</p> </collation> <layout columns="1"> <p>Text sázen per extensum.</p> </layout> <msWriting> <p> <term type="type-set">Tištěno gotikou.</term> </p> <handDesc> <p>Signatury, foliové kustody. Rubriky, ukazovací ručičky, tiskařské ozdůbky. Ojediněle marginálie, místy ztrácející se sazba.</p> </handDesc> </msWriting> <decoration> <decoNote> <p>V textu dřevořezové ilustrace vztahující se k textu, dřevořezové konturové iniciály v rámečku i ve volném prostoru zalomené do 3-4 řádků, též plné iniciály ve výši 3 řádků. Na f.O1r stylizovaná iniciála <q>Y</q> v ozdobném rámečku zalomená do 9 řádků. Na f.O1 text v ozdobném rámci z ornamentálních lišt.</p> </decoNote> </decoration> <bindingDesc> <binding> <p>Novodobá <material>červená lepenková</material>vazba, částečně vybledlá. Na hřbetě černý kožený štítek se zkráceným názvem <q>Historia sacra bohemica</q>. 2 listy přední předsádky, 1 list zadní předsádky. Na přední desce a předním přídeští papírový štítek se současnou signaturou. Na přední desce trezorová signatura napůl 1.12.2008 - 154/190 - tištěná, napůl psaná perem - <q>Tres Se 23</q>. Na zadním přídeští papírový štítek s perem psanou starou signaturou <q>278</q>.</p> </binding> </bindingDesc> <additions> <p>Na přední předsádce perem domnělý název díla a provenience tisku: <q>Historia sacra bohemica. Ex Bibliotheca Danielis Adami a Weleslawina. Compactum A[nn]o 1616</q>, později tužkou škrtnuto a pod tím tužkou text: <q>Správně: Knihy rodu aneb života Adamova (vyd. Sixt z Ottersdorfu). V Praze u Jana Kosořského 1553. Sr. 54 B 48. Jgm. III.900</q>.</p> </additions> <condition> <p>Tisk je značně defektní (viz výše), knižní blok poněkud poškozený (vlhkem nebo plísní, některé listy potrhané).</p> </condition> </physDesc> <history> <origin>K tiskaři činnému v Praze v letech 1547, 1550-1557 (literatura uvádí 15371589) viz blíže <bibl>Chyba, Slovník, s.155</bibl>.</origin> <provenance> <p>Fond <q>Pražské lobkowiczké knihovny</q> (dle typu signatury). Na titulním listě kulaté fialové razítko <q> česko-německé razítko Národní a universitní knihovny v Praze</q>, které je též na f. D3r a na posledním potištěném foliu.</p> <p>V textu ojediněle rkp přípisky perem.</p> </provenance> <acquisition> <p>V horní levé části předsádky perem pravděpodobně stará signatura <q>13815</q>, možná Pražské lobkowiczké knihovny (i když typický signaturový štítek tohoto fondu buď chybí, nebo je přelepeno současnou signaturou</p> </acquisition> </history> <additional> <adminInfo> <recordHist> <source> <p>Popis vytvořen <date>31.3.2008</date> Kašparová.</p> </source> </recordHist> </adminInfo> <listBibl> <bibl>Knihopis 17597 (neuvedena defektnost exempláře).</bibl> </listBibl> </additional> </msDescription> 1.12.2008 - 155/190 - </msHeading> <msContents> <summary> <p> Tisk mandátu <name>císaře Rudolfa II.</name> o minci. Vyhlášen na hradě Pražském <date>25. dubna 1577</date> . Blíž <bibl> České sněmy, sv. 5, 1577-1580, č.79 <q>Mandát císaře Rudolfa II., kterýmž nařizuje se, aby cizí, nehodná mince podle usnesení sněmovního vybyta byla, domácí stará i nová mince aby za jinou směněna a ze země vyvozována nebyla, stříbro aby nebylo prodáváno, těžší mince aby nebyly zlehčovány, více ustanovuje se, po čem cizí mince brány býti mají. Přiložen seznam tolarů berných, dobrých i neberných, grošů, dukátů, korun.</q> </bibl> </p> </summary> - <msItem n="1"> <locus from="1r" to="1r">f.A1r</locus> <title>Geho milosti Cýsaře Ržijmského, Vherského a Cžeského Krále, ec. Mandát, a Nařjzenij strany Mince, která w Králowstwij Cžeském, a Zemijch k němu přináležegijcých, podlé Sněmownjho w Pondělij po Hromnijcých, Létha tohoto 1577. [=5.února 1577] na Hradě Pražském wyhlasseného snessenij gijti, a která podlé wyměřeného času a Terminu, totiž po Swatým Martinu [=11.listopadu] brána býti nemá.</title> </msItem> <msItem n="1.1"> <locus from="1r" to="1r">f.A1r</locus> <title type="imprint">Wytisstěno na Novém Městě Pražském, v Michala Peterle, na ssiroké Vlicý, w přibytku Brykcýho Zwonáře, Létha M. D. LXXVII [=1577].</title> </msItem> <msItem n="2"> <locus from="1v" to="1v">f.A1v</locus> <rubric>Nepotištěno.</rubric> </msItem> <msItem n="3"> <locus from="2r" to="2r">f.A2r</locus> <rubric>My Rudolff druhý ... Cýsař, ... Oswjcenym, Wysoce Vrozenym Vrozeným ... Knijžatům, Panům, Rytijřům, Wládykám, Pražanům, Hornijkům, a Městům ...</rubric> </msItem> <msItem n="4"> <locus from="3v" to="3v">f.A3v</locus> 1.12.2008 - 156/190 - <rubric>... Dán na Hradě nassem Pražském, we čtwrtek den S[wateh]o Marka Ewangelisty Páně, Léta ec. Sedmdesatého sedmé[h]o, [=25.dubna 1577] ...</rubric> </msItem> <msItem n="5"> <locus from="4r" to="4r">f.A4r (f.1r)</locus> <rubric>Berný Tolary, Kteréž w Králowstwij Cžeském, a Zemijch k němu přináležegijcých, gijti a brány býti magij. ...</rubric> </msItem> <msItem n="6"> <locus from="44r" to="44r">f.L4r (f.41r)</locus> <rubric>... Konec dobrých Tolaruow.</rubric> </msItem> <msItem n="7"> <locus from="44v" to="44v">f.L4v (f.41v)</locus> <rubric>Nepotištěno.</rubric> </msItem> <msItem n="8"> <locus from="45r" to="45r">f.M1r (f.42r)</locus> <rubric>Poznamenánij Neberných Tolaruow, a giných cyzých lechkých a nehodných Mincý, kteréž powygijti Terminu Swatého Martina, podlé Walwacý a gich hodnosti, do Mince Geho milosti Cýsařské dodáwány a měněny býti magij, a dálegij brány a wydawány býti nemagij. Spanyelské Krále Filipa Tolary, ...</rubric> </msItem> <msItem n="9"> <locus from="69v" to="69v">f.S1v (f.66v)</locus> <rubric>Nepotištěno.</rubric> </msItem> <msItem n="10"> <locus from="70r" to="70r">f.S2r (f.67r)</locus> <rubric>Zláta Mince, Yak a počem, když wážna gest, w Králowstwij Cžeském, a Zemijch k němu náležegijcých, brána, a zase wydáwána býti má. Dupl Dukáty. Hisspanské platij ... Salcburgské ...</rubric> </msItem> - <msItem n="11"> <locus from="73r" to="73r">f.T1r (f.70r)</locus> <rubric>Koruny. ...</rubric> </msItem> <msItem n="12"> <locus from="74v" to="74v">f.T2v (f.71v)</locus> <rubric>... Reinské Zlaté na Zlatě. ...</rubric> </msItem> <msItem n="13"> <locus from="75r" to="76v">f.V1r-f.V2v (rejstřík)</locus> <rubric>Reystra na dobré Tolary, ...</rubric> 1.12.2008 - 157/190 - </msItem> <msItem n="14"> <locus from="76v" to="78r">f.V2v-f.V4r (rejstřík)</locus> <rubric>... Reystra na walwyrowánij Tolary, a giný lehký Mince. ...</rubric> </msItem> <msItem n="15"> <locus from="78r" to="78r">f.V4r (rejstřík)</locus> <rubric>... Reystra na Zlaté Mince. Dupl Dukáty. ...</rubric> </msItem> <msItem n="16"> <locus from="78r" to="78r">f.V4r</locus> <colophon>Wytisstěno w Nowém Městě Pražském, v Michala Peterlé.</colophon> </msItem> <msItem n="17"> <locus from="78v" to="78v">f.V4v</locus> <rubric>Nepotištěno.</rubric> </msItem> </msContents> <physDesc> <form> <p>Starý tisk.</p> </form> <support> <p>Papír.</p> </support> <extent>[3], 71, [4] listů ; 4°;</extent> <dimensions type="leaf" scope="most"> <height>19</height> <width>14 cm</width> </dimensions> <collation> <p>Signatury A4-S4, T2, V4 (f.A1v, tj.rub titulního listu, f.41v, f.66v a f.V4v jsou nepotištěna). Rejstřík na f.V1r-f.V4r.</p> </collation> <msWriting> <handDesc> <p>Český text tištěn gotikou, ojedinělý text v latině (f.A3v) antikvovou kurzívou. Stránkové kustody, foliace v pravém horním rohu od f.A4r po f.T2r.</p> </handDesc> </msWriting> <decoration> <decoNote> 1.12.2008 - 158/190 - <p>Text stran, včetně titulního listu v uzavřeném ornamentálním dvojrámci. Iniciály ve výši 3, 8 řádků. Jednoduché linky, ozdůbky, ornamentální viněty (zejména jako koncové).</p> <p> V textu (od <locus>f.1r po f.71v, tj.od f.A4r po f.T2v</locus>) dřevořezové medailóny aversů a reversů mincí.</p> <p>Na titulním listě v ornamentální výzdobě (svislé ornamentální lišty) dřevořez 48 x 50 mm - <q>císařský znak dvojhlavého orla v kartuši</q>.</p> </decoNote> </decoration> <bindingDesc> <binding> <p>Novodobá poloplátěná vazba (desky z mramorované fialovočerné lakované lepenky, hřbet plátěný černý). Nová přídeští a předsádky žluté. 1 list přední předsádky, 1 list zadní předsádky. Opatřeno šedou krabicí z nekyselého papíru.</p> </binding> </bindingDesc> <additions> <p>Na titulním listě perem v horní části nějaká čísla (snad původní řazení v konvolutu ?).</p> </additions> condition> <p>Knižní blok místy kyselý (zejm. poslední folia), listy často při vazbě silně oříznuty. Poslední list poškozen a podlepen nově.</p> </condition> </physDesc> <history> <origin> <p> K tiskaři <name>Michalu Peterlemu staršímu</name> (zemř. 1588) viz <bibl>Chyba, Slovník, s.204</bibl>. Peterle působil jako tiskař v Praze v letech <date>1572-1588</date> (starší literatura uvádí 1565-1588). Adresu tiskárny v domě Brikcího zvonaře v Široké ul. (dříve také <q>U zvonařů</q> nebo <q>U tří zvonků</q>) určuje Chyba jako <q>Jungmannova ul. č.28</q>.</p> </origin> <acquisition> <p>Na předním přídeští perem dnešní platná signatura, která je perem napsána i na papírovém štítku nalepeném na přední desce knihy.</p> <p>Na titulním listě a na f.V4v <q>kulaté modré razítko Veřejné a universitní knihovny v Praze</q> <q>císařský dvojhlavý orel</q> a dokola <q>BIBL.C.R.PUBL.[et] UNIVERS.PRAG</q> z konce 18. století. </p> </acquisition> <provenance> <p> Na <locus>rubu titulního listu (f.A1v)</locus> rkp exlibris anonymního majitele z r. 1.12.2008 - 159/190 - <date>1577</date> s česko-latinsko-německou devízou <q>Deo et Honorae Multiplicetur mea Fortuna</q>, <q>S Bohem a s pocztijwostij, Rozmnoziug se me Sstiestij</q> a <q>Mitt Gott vnnd Ehrenn Holl sich mein Glück mehren</q>.</p> </provenance> </history> <additional> <listBibl> <bibl>Knihopis 15021.</bibl> <bibl>Vědecká knihovna Olomouc, dostupné z:http://aleph.vkol.cz/.</bibl> </listBibl> <adminInfo> <recordHist><source> <p>Popis vytvořen <date>18. 12. 2007</date></p> </source> </recordHist> </adminInfo> </additional> </msDescription> Komentář: Standardizovaná katalogizace ve formátu UNIMARC a následně MARC21 probíhala po testovacím období na počátku 90. let v časovém období let 1999-2005 ve speciální bázi elektronického katalogu Národní knihovny ČR nazvané „STT Databáze starých tisků a map NK ČR (1501-1800)“. V bázi se nacházejí záznamy vzniklé přímou katalogizací i záznamy konvertované. Některé z nich mají připojená obrazová data vybraných částí dokumentu. 1.12.2008 - 160/190 - Příklad 3: ukázka záznamu v MARC21 (Národní knihovna ČR ) Báze STT 1501-1800 (přímá katalogizace ve formátu UNIMARC, automatická konverze do MARC21) LDR FMT 001 003 005 008 040 072 7 1001 24513 STP 250 260 300 500 500 1.12.2008 -----nam-a22--------4500 BK stt20000000152 CZ-PrNK 20080108163616.0 000106s16401640sp-----e------------spa-|a ABA001 |b cze |e AACR2/DCRB |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |a Márquez, Juan, |d 1564-1621 |7 js20020118030 |4 aut |a El Governador christiano deducido de las vidas de Moysen, y Iosue, principes del pueblo de Dios / |c Por el maestro fray Iuan Marquez, de la Orden de san Agustin, predicador de la Magestad del Rey don Felipe III. catedratico de visperas de teologia de la vniuersidad de Salamanca. Dedicado al glorioso san Antonio de Padua |c [opis titul.listu:] EL||GOVERNADOR||CHRISTIANO.| |DE DVCIDO DE LAS VIDAS DE MOISEN,||y Iosue, Principes del Pueblo de Dios.||POR EL MAESTRO FRAY IVAN MARQVEZ,||de la Orden de san Augustin, Predicador de la del Rey||don Felipe III. Catedratico de Visperas de Teologia de||la Vniuersidad de Salamanca.||DEDICADO AL GLORIOSO SAN ANTONIO||de Padua.||QVARTA IMPRESSION, AVMENTADA EN DIFERENTES PARTES,||con extension de la doctrina, y nueuas Questiones.||CON QVATRO TABLAS MVY COPIOSAS. LA PRIMERA DE LOS||Capitulos. La segunda de las Questiones. La tercera de las cosas notables.||Y la quarta de los lugares de Escritura.||A□no 1640.||Con priuilegio: En Madrid, en la Imprenta del Reyno.||Acosta de Antonio Ribero: En la calle de Toledo, a la esquina de la de la [sic!] Concepcion.|| |e [f.pí4a-pí4b:] AL P. M. F. IVAN MARQVEZ,||... En Medina, once de Iunio, 1604.a□nos.||El Duque de Feria. |a Quarta impression aumentada en diferentes partes, con extension de la doctrina y nuevas questiones. Con quatro tablas copiosas |a En Madrid : |b Acosta de Antonio Ribero, en la calle de Toledo, a la esquina de la Concepcion, |c Año 1640 |e ([Madrid] : |f en la Imprenta del Reyno) |a [12], 480 s. ; |c 2°(30 cm) |a Čtvrté vydání. Poprvé dílo vyšlo v r.1612 v Salamance. Bylo přeloženo - v r.1621 do francouzštiny a v r.1646 do italštiny |5 CZ-PrNK |a V úvodu díla dedikace nakladatele sv. Antonínu Paduánskému, pět imprimatur z - 161/190 - 500 5104 5104 5104 5104 5104 5104 520 561 563 591 65007 65007 65007 655 7 7001 7000 7000 7001 7001 7102 7912 1.12.2008 r.1611 a 1624, ocenění z r.1625, dedikace vévody de Feria J. Márquezovi, autorova dedikace čtenáři a oslavné verše - věnované sv. Antonínu Paduánskému, tj. sonet a dvě decimy, sonet Antonia de Castilla a decima Franciska Garay Castillejo. Na s.433-9 obsah, na s.440-80 rejstříky. -- Tištěno převážně ve 2 sloupcích antikvou (titulní list, jehož rub nepotištěn, červenočerně). Signatury pí , A -Z , Aa -Gg . Arabská paginace ve vnějších horních rozích od f. A 1a, stránkové kustody, živá záhlaví, marginálie, římské číslice. Verzály ve výši 2 až 4 řádků. Dřevořezové konturové iniciály ve volném prostoru, poPříklad v rámečku s rostlinnou výzdobou zalomené do 4 až 7 řádků, plné iniciály s rostlinnou a zvířecí výzdobou v rámečku zalomené do 8 řádků. Jednoduché linky, rostlinně ornamentální vlysy, na f.Dd8b, Ee4a, Ee6b a f.Ff8b koncová ornamentální viněta s maskarony a girlandami. Titulní list v uzavřeném rostlinném rámci s jednoduchou linkou v impresu a titulovým dřevořezem 73x94 mm (stojící sv. Antonín Paduánský, v jedné ruce lilii, v druhé Ježíška). |5 CZ-PrNK |a Autor je španělský teolog (1564-1621), augustinián - O.S.E.A. (viz NBG 33, sl.943) |5 CZ-PrNK |a Palau y Dulcet 8, nr.152690 |a Tiraboschi 3, 422-3 |a BMC 16, MAR 288 |a BN 107, 491 (s jiným rozsahem stran) |a N. Antonio, Biblioteca Hispana nova 1, 733-4 |a J. F. Ossinger, Bibliotheca augustiniana, 556-7 |a Dílo je odpovědí na spis N. Machiavelliho Vládce a bylo ve své době velmi populární. Národní knihovna ČR má exemplář tohoto čtvrtého vydání rovněž na signatuře 32 D 10 |a Na titulním listě rukopisné exlibris "Jo[hann]is Norberti comitis a Sternberg Vienna Anno 1666" |5 CZ-PrNK |a Světlá hladká tuhá pergamenová vazba, na hřbetě perem zkráceně titul |5 CZ-PrNK |a pole 140 je špatně |a způsob vlády |y 1601-1650 |2 czenas |a španělská literatura |y 1601-1650 |2 czenas |a politika a vláda |y 1601-1650 |2 czenas |a prózy |y 1601-1650 |2 czenas |a Castilla, Antonio de, |d 17. stol. |7 js20020115054 |4 aui |9 autor veršů |a Feria de la, |c vévoda, |d zemř. 1635 |7 jo2002105626 |4 dto |9 dedikátor |a Antonín Paduánský, |c svatý, |d 1195-1231 |7 jn20000700066 |4 dte |9 dedikant |a Rodriguez del Ribero, Antonio, |d 17. stol. |7 jo2003188195 |4 pbl |9 nakladatel |a Garay Castillejo, Francisco, |d 17. stol. |7 js20020116020 |4 aui |9 autor veršů |a <<la >>Imprenta del reino (Madrid) (1628-1698) |4 prt |9 tiskař |a Imprenta del reyno - 162/190 - 852 8564 904 905 920 920 9811 |a CZ-PrNK |j Sb 000136 |u kramerius.nkp.cz/tisky/152-1.jpg |z titulní list |a fh------aaadb----yyya-0001-|a afga0bb- |5 CZ-PrNK |a CZ/ABA001/ST/0000152 |a zpk19970286367 |a <<ze >>Šternberka, Jan Norbert, |c hrabě, |d zemř. ca 1677 |7 jn20011024041 |4 fmo |9 dřív. majitel |8 Vídeň 1666 |5 CZ-PrNK 9813 |a Šternberkové |4 fmo |9 dřív. majitel |8 Vídeň 1666 |5 CZ-PrNK 984 |a Madrid |b Španělsko ILL |a <<sv. >>Antonín Paduánský |b portrét |c dřevořez |d titulní list VAZ |a pergamenová |b 17. stol. |5 CZ-PrNK HLD |h Sb 000136 |e 209 |f 913 |n nová akvizice |l 1997/NZL 01294 |m 10.000 Kč |p Ztichlá klika PSP |a RP SYS 000000152 Pozn.: pole s odkazem na obrazová data (856) vyznačena modře. Speciální systémová pole ALEPH (tzv. „písmenková pole“), která jsou využitelná pro kompatibilitu s formátem TEI (STP, ILL, VAZ) značena též modře. 1.12.2008 - 163/190 - Příklad 4: ukázka záznamu v MARC21 (Národní knihovna ČR ) Báze STT 1501-1800 (přímá katalogizace) LDR FMT 001 003 005 008 026 040 072 7 1001 24514 260 300 500 500 500 500 5104 5104 561 563 1.12.2008 -----nam-a22--------4500 BK stt20020000604 CZ-PrNK 20040915161828.0 021118s1550----fr-----e------------fre-|e esre 11ux ayi- fide (3) 1550 (A) |2 fei |5 CZ-PrNK |a ABA001 |b cze |e AACR2/DCRB |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |a Corrozet, Gilles, |d 1510-1568 |7 jo2002160249 |4 aut |4 prt |9 tiskař |a Les antiquitez, histoires et singularitez de Paris, ville capitale du Royaume de France |a A Paris (Au Palais, en la boutique de) : |b Gilles Corrozet, |c 1550 |a [16], 200, [2] listů ; |c 8° (17 cm) |a K autorovi, nakladateli a tiskaři viz NBG 11, sl.931, Mueller, J., 71 a Répertoire d'imprimeurs, libraires XVIe-XVIIIe siècle, Paris 1999 (činný jako nakladatel a tiskař v Paříži v letech 1535-1568) |5 CZ-PrNK |a K signetu (v oválu zemědělské nářadí, nad ním stuha se dvěmi křídly vznášející se k nebi, motto "Labore conscedimus altum") velikosti 47 x 35 mm viz Silvestre 2, nr.785 a HPB |5 CZ-PrNK |a Tištěno antikvou i antikvovou kurzívou, text místy ve 2 sloupcích, signatury a-b (f.b8b vakát), A -Z , Aa-Bb (f.Bb8b vakát). Arabská foliace od f.A1a po f.Bb6a, složkové kustody, neměnná záhlaví, marginálie. Plné iniciály ve výši 3 řádků. Konturové iniciály v rámečku s rostlinnou výzdobou zalomené do 4, 6, 7 řádků. Na titulním listě nakladatelský signet |5 CZ-PrNK |a Jedna z reedic 1. pol. 16. století ještě za života autora. První vydání v Paris r.1532 (Fleur des antiquités) |5 CZ-PrNK |a Graesse 2, 276 |a BN 32, sl.712 |a Na titulní listě rukopisné exlibris "Catalogo Domus Professae inscriptus 1733", zbytek starší již nečitelné rukopisné provenience (vyškrábáno) a kulaté černé kulaté razítko Veřejné c. k. universitní knihovny (dvojhlavý orel, nápis REGIAE BIBLIOTH. ACAD. PRAGEN."). Na předním přídeští perem stará signatura "hh.142" a na rubu prvního listu předsádky jiná perem - "H.VII.275" |5 CZ-PrNK |a Částečně původní zlacená kožená vazba z poloviny 16. století. Na přední desce - 164/190 - zlacené supralibros - erb vlastníka velikosti 100 x 70 mm, nad ním v horní části iniciály A.V.P., pod ním iniciály I.F. (francouzského původu). Na zadní desce menší motiv užitý na erbu (květinově stylizovaná ozdůbka). Zlacená hladká ořízka. Hřbet nese stopy po přetření šedou barvou a papírový štítek s částí platné signatury "H.133" |5 CZ-PrNK 583 |a Kniha mechanicky očištěna, listy knižního bloku opravené, oprava vazba (hřbet potažen novou kůží s aplikovaným původním fragmentem, nové kapitálky |c 2002 |j Praha |k Drahotová |5 CZ-PrNK 65007 |a francouzská literatura |y 1501-1550 65007 |a historické památky |2 czenas 65007 |a cestování 651 7 |a Paříž (Francie) |y 16. stol. 655 7 |a prózy |y 1501-1550 |2 czenas 852 |a CZ-PrNK |j 22 H 000133 8564 |u kramerius.nkp.cz/tisky/604-2.jpg |z přední deska vazby, zmenšeno 8564 |u kramerius.nkp.cz/tisky/604-1.jpg |z přední deska vazby 904 |a f-------aga------yyya-0011-905 |a bf-b0bb- |5 CZ-PrNK 920 |a CZ/ABA001/ST/0000604 9822 |a Jezuitský profesní dům (u sv. Mikuláše, Malá Strana, Praha, Česko) |d (16281773) |4 fmo |9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK 9822 |a Veřejná c.k. universitní knihovna (Staré Město, Praha, Česko) |d (19.stol.) |4 fmo |9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK 9822 |a Jezuité. |b Česká provincie |7 ko20010087182 |4 fmo |9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK 984 |a Paříž |b Francie SGT |a zemědělské nářadí |a okřídlená stuha |b Labore conscedimus altum |c titulový 47 x 35 mm |d Corrozet, Giles - Paris 1550 VAZ |a kožená zlacená |b 16. stol., 2.pol. |c A.V.P. |c I.F. |d erb |5 CZ-PrNK HLD |h 22 H 000133 |e 209 |f 913 |j rekatalogizace - 16. stol.(jezuitský profesní dům) |r stará sign.H.VII.275 |r stará sign. hh.142 PSP |a RP SYS 000000604 Pozn.: modře odkaz na obrazová data. S využitím polí národního bloku 9-- (podrobně provenience v polích 982 a autoritní podoba místa vydání – 984). Systémová pole ALEPH – SGT, VAZ. Záznam byl konvertován z UNIMARCu – viz konverze různých poznámkových polí bloku 3-- do opakovatelného pole poznámky 5--. 1.12.2008 - 165/190 - Příklad 5: ukázka záznamu v MARC21 (Národní knihovna ČR) Báze STT 1501-1800 (retrokonvertovaný záznam – z programu COMDAT) LDR FMT 001 003 005 008 040 072 7 1001 24510 -----nam-a22-----1--4500 BK stt20030002000 CZ-PrNK 20040623135204.0 030521s1611----gw-----e------------ger-|a ABA001 |b cze |c ABA001 |d ABA001 |e AACR2/DCRB |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |a Angermayer, Andreas |4 aut |a Newes Gespraech Vom alten Hillebrandt, Das ist: Predicant euangelischer Grund vnd Vrsach warumb etliche Moench vor 80. Jahren, in der ersten Hitz vnd Brunst dess Lutherischen Geists ihren Cloesterlichen Standt veraendert, vnnd jhre Kutten mit dem Luther an Zaun gehenckt ... / |c Andreas Angermayer 260 |a Ingolstadt : |b typ. in der Ederischen Truckerey, |c 1611 300 |a 45 s. : |b 8° [4°] 500 |a Text frakturou. Signatury, kustody. Závěrečná viněta, titulní viněta. Dvoubarevný titulní list |5 CZ-PrNK 561 |a Pražská lobkowiczká knihovna |5 CZ-PrNK 563 |a Brožovaná vazba tuhá |5 CZ-PrNK 7001 |a Truckerey, Ederichsen |4 prt |9 tiskař 920 |a CZ/ABA001/ST/0002000 920 |a gkst01190523 9813 |a Lobkowiczové - hořínskomělničtí |4 fmo |9 dřív. majitel |5 CZ-PrNK 984 |a Ingolstadt |b Německo HLD |h 65 E 003281 |j Kugl. 14.11.1941 |e 209 |f 913 PSP |a RP SYS 000002000 Pozn.: pole 920 modře – informace o retrokonverzi 1.12.2008 - 166/190 - Vědecká knihovna Olomouc Příklad 1.: starý bohemikální tisk 17. století (Vědecká knihovna Olomouc) LDR FMT BAS 001 003 005 008 040 0410 072 7 1001 24510 260 300 561 562 563 590 7001 7001 910 9811 984 CAT CAT CAT EXE PRU 1.12.2008 -----nam-a22-----7a-4500 RP |a 06 000834458 CZ-OlVK 20070626143935.0 070626s1649----ne-----f------------lat-|a OLA001 |b cze |a lat |a fre |a gre |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |a Komenský, Jan Amos, |d 1592-1670 |7 jk01061444 |a J. A. Comenii Janua Linguarum Reserata / |c cum Graeca versione Theodori Simonii Holsati, Innumeris in locis emendata a Stephano Curcellaeo: Qui etiam Gallicam novam adjunxit |a Amsterodami : |b Apud Ludovicum Elzevirium, |c 1649 |a [12], 238 s. ; |c 12° (16 × 10cm) |a Zakoupeno v roce 1994 od Františka Šanovce z Olomouce za 6000 Kč. |a Červeno-černý titulní list se signetem. Iniciálky. Versálky. Signatury. Kustody. Živá záhlaví. Viněta. Text rozdělen do tří sloupců (v úvodu do dvou). Číslování arabské v horních rozích. Písmo řecké a lat. antikva a kursiva. |a Hnědá hladká kůže s jednoduchým rámcem |a Vazba poškozena, hřbet chybí zcela |a Simon, Theodor, |d činný 1629-1649 |7 uk2007398948 |a Courcelles, Étienne de, |d 1586-1659 |7 uk2007398949 |a OLA001 |b 995.836 |a Šanovec, František |a Amsterdam |b Nizozemsko |a GLONEK |b 01 |c 20070626 |l SVK01 |h 1439 |a VERONIKA |b 01 |c 20070723 |l SVK01 |h 1305 |a VERONIKA |b 01 |c 20070723 |l SVK01 |h 1310 |a 1 |a 2004/1443 - 167/190 - TYP Z30-1 |a RP |b Stary tisk |l SVK50 |m RARE |1 SVKHL |A Běžný fond |2 Trezor |B TREZ |3 995.836 |9 REZ |6 2004/15848 |5 865485-10 |8 20070626 |f Trez povolení |F 23 |x 20041124 |y 000010 |v 20070725 SYS 000834458 Pozn.: modře vyznačena pole národního použití (590 – defektnost exempláře, 981 – dřív.majitel, 984 – místo vydání v autoritní podobě), Konspekt – pole 072 a systémové pole TYP – druh dokumentu Příklad 2: digitalizovaný dokument starého bohemikálního tisku 16. stol. LDR FMT BAS 001 003 005 008 040 0411 072 7 1001 2451 0 260 910 984 CAT CAT CAT CAT 1.12.2008 -----nam-a22-----7a-4500 RP |a 06 000812692 CZ-OlVK 20070308154611.0 060530s1593----xr-----f------------cze-|a OLA001 |b cze |a cze |h pol |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |a Paprocký z Hlohol a Paprocké Vůle, Bartoloměj, |d ca 1543-1614 |7 jk01091738 |a Zrcadlo Slawného Margkrabstwij Morawského : |b W kterémž geden každý Staw dáwnost wzáctnost y powinnost swau vhléda |n Krátce sebrané a wydané Roku 1593. Skrze Bartholoměge Paprockého z Glogol a Paprocké Woly ... CVM CONSENSV ILLVstrissimi Principis, Domini, Domini Stanislai Pavvlovvsky Episcopi Olomucensis & c. Ac totius Senatus, omniumqz ordinum Marchionatus Morauie. |a OLOMVTII EXCVSSVM : |b APVD HAEREDES Milichthalleri., |c 1593 |a OLA001 |b II 32.078 |a Olomouc |b Česko |a PETRA |b 01 |c 20061026 |l SVK01 |h 1626 |c 20061027 |l SVK01 |h 0613 |a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0742 |a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0745 - 168/190 - CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT EXE TYP 856 856 856 856 856 856 1.12.2008 |a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0746 |a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0750 |a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 0833 |a PETRA |b 01 |c 20061027 |l SVK01 |h 1127 |a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1513 |a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1518 |a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1524 |a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1530 |a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1531 |a NOVOTNY |b 01 |c 20061102 |l SVK01 |h 1533 |a PETRA |b 01 |c 20070301 |l SVK01 |h 1618 |a PETRA |b 01 |c 20070305 |l SVK01 |h 1053 |a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1517 |a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1518 |a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1532 |a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1540 |a PETRA |b 01 |c 20070308 |l SVK01 |h 1546 |c 20071209 |l SVK01 |h 1151 |a BATCH-UPD |b 00 |c 20080416 |l SVK01 |h 0020 |a 2 |a RP |b Stary tisk |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Znojma |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Kroměříže |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0005&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Jihlavy |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n - 169/190 - umber=0006&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Olomouce 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0007&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Brna 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0008&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Opavy 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0009&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y veduta Uh.Hradiště 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0010&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0011&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0012&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0013&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y dřevořez 856 |u http://aleph.vkol.cz/F?func=service&doc_library=SVK01&doc_number=000812692&line_n umber=0014&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |y titulní list SYS 000812692 Pozn.: modře vyznačena pole národního použití (984 – místo vydání v autoritní podobě), Konspekt – pole 072, systémové pole TYP – druh dokumentu a pole 856 pro URL adresu vybraných obrazů. 1.12.2008 - 170/190 - Moravská zemská knihovna Příklad 1a: cizojazyčný tisk 16. století FMT LDR 001 003 005 008 040 072 7 080 1001 24510 24632 2463 260 300 5104 590 65007 655 7 648 7001 7001 7001 910 978 984 SGG CAT 1.12.2008 RP -----nam-a22------a-4500 000227619 CZ-BrMZK 20080129110442.0 010907s1587----xr-----fr|||||00|-||czeod |a BOA001 |b cze |a 094 |x Staré tisky |2 Konspekt |a 025.171 |2 MRF |a Brtvín z Ploškovic, Jan, |d 16. stol. |7 jk01013285 |a Hospodář. Knjžka welmi vžitečná, zawijragijc w sobě,předně nawedenij žiwota Křestianského ...Potom Gruntownij Spráwu a pořádek wsseliyaké° hospodářstwij,zwlásstě pak při panstwijch ... : |b (Traktát o odvmrtij,pijsmo přiwodij Mistr Jan Hus). Wydaná wuobec před lety XLVII.a nynij opět,s přidánijm giné kratssý Spráwy o témž,z nowu wytlačená od M.Danyele Adama z Weleslawjna. / |c (od Jana Brtwina z Ploskowic) |a Spráwa o Hospodářstwij od Mikulásse Cžernobýle sepsaná |a Traktát o odvmrtij, pijsmo přiwodij Mistr Jan Hus |a (W Starém městě Pražském : |b v M. Danyele Adama z Weleslawijna), |c 1587 |a [16], 270, [1] s. ; |c 8° |a Knihopis, |c 1308 |a Chybí titulní list, posl. list předml ., s. 257-258 a posl. nečíslNečísl |a historické knihovní fondy |2 czenas |a staré tisky |2 czenas |a 1551-1600 |2 czenas |a Artemisius, Mikuláš, |d 1495-1556 |7 jo20010083057 |4 aut |a Hus, Jan, |d ca 1371-1415 |7 jk01043287 |4 aui |a Adam z Veleslavína, Daniel, |d 1546-1599 |7 jk01010030 |4 com |b ST1-0003.926 |a Adam z Veleslavína |b Daniel |c Praha |f 1587 |a Praha |b Česko |a 0003.926 |a ZABKA |b 00 |c 20040427 |l MZK01 |h 1006 - 171/190 - CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT KAT PRU SKC MNS B260 |c 20040716 |l MZK01 |h 0228 |c 20040726 |l MZK01 |h 2116 |c 20040803 |l MZK01 |h 2056 |c 20041017 |l MZK03 |h 1116 |a MACHJI |b 00 |c 20041102 |l MZK03 |h 0943 |a MACHJI |b 00 |c 20041102 |l MZK03 |h 0943 |a MACHJI |b 00 |c 20041106 |l MZK03 |h 1525 |a MACHJI |b 00 |c 20041106 |l MZK03 |h 1525 |c 20050803 |l MZK03 |h 2200 |a BARULE |b 00 |c 20050923 |l MZK03 |h 1320 |c 20051013 |l MZK03 |h 2200 |c 20051013 |l MZK03 |h 2208 |c 20051013 |l MZK03 |h 2222 |c 20060329 |l MZK03 |h 1612 |c 20060329 |l MZK03 |h 1621 |a SLOVJA |b 50 |c 20080111 |l MZK03 |h 0811 |a SLOVJA |b 50 |c 20080129 |l MZK03 |h 1104 |c 20080325 |l MZK03 |h 1519 |c 20080417 |l MZK03 |h 2300 |c 20080516 |l MZK03 |h 1600 |a Ma |a RetroR 971007 Ma |a 20061231 |a 20080515 |b v M. Danyele Adama z Weleslawijna), Z30-1 |l MZK50 |L Administrative |m BOOK |1 STT |A stud. ST |2 PP1 |B Sklad / do 24 hodin |3 ST1-0003.926 |6 2619891551 |5 2619891551 |8 19971007 |f 96 |F Prezenčně |t 00000000 |u 0000 SYS 000227619 Pozn.: modře pole týkající se starých tisků a poznámková pole 5--.,pole pro signaturu (použito pole národního bloku 910, nikoliv 852). 1.12.2008 - 172/190 - Příklad 1b: holdingový záznam téhož záznamu s uživatelskými vysvětlivkami Status kopie pro MVS detaily • • • • • • • • Prezen čně Půjčen o do: Dílčí knih. stud. ST Sbírka / Doba vyhledání Sklad / do 24 hodin Signatura Signatura -2 Popis ST10003.926 Status - určuje, zda a na jak dlouho lze exemplář půjčit Měsíc - lze půjčit absenčně domů na měsíc. Požadavky se zadávají elektronickou cestou Studovna - publikace je v příručním regále na příslušné studovně (určující je sloupec tabulky Signatura - umístění knihy ve skladišti Signatura 2 - umístění exempláře v příručních knihovnách (studovny, volný výběr). Oborové řazení podle třídníku MDT. Sbírka - upřesňuje umístění exempláře v knihovně ST, PST - exemplář je ve studovně starých tisků (4. patro) SHP (speciální historická příručka) - exemplář je umístěn ve studovně humanitních věd ve 2. patře 1.12.2008 - 173/190 - Pozn. Č k 2 9 Příloha 7: Popisy starých tisků v MARC (svět) Příklad 1: záznam ve fondovém katalogu v UK Glasgow v MARC21 LEADER 00000nam 2200000 a 4500 008 970604s1581 cz 10 spa 059 Sp Coll|xS.M.|q204 100 1 Borja, Juan de. 245 10 Empresas morales ... por Don Iuan de Boria ... 260 Praga :|bPor Iorge Nigrin,|c1581. 300 106 leaves :|bill ;|c4to. 592 00 Prague|b1581 599 00 Stirling Maxwell 650 0 Emblem Books, Spanish. Level 12 Spec Coll CALL NO. Sp Coll S.M. 204 Pozn.: záznam v MARC21 spolu s holdingovými údaji. 1.12.2008 - 174/190 - STATUS REFERENCE ONLY Příklad 1a.: tentýž záznam z Universitní knihovny v Glasgow ve formátu MODS mods xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:h="http://copac.ac.uk/schemas/holdings/v1" xmlns:cpc="http://copac.ac.uk/schemas/mods-copac/v1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-2.xsd http://copac.ac.uk/schemas/mods-copac/v1 http://copac.ac.uk/schemas/modscopac/v1/mods-copac-v1.xsd http://copac.ac.uk/schemas/holdings/v1 http://copac.ac.uk/schemas/holdings/v1/holdings-v1.xsd"> <recordInfo> <recordIdentifier source="copac">03B16493643</recordIdentifier> <recordContentSource>Copac</recordContentSource> <recordCreationDate>20070228</recordCreationDate> </recordInfo> <typeOfResource>text</typeOfResource> <originInfo> <dateIssued encoding="marc">1581</dateIssued> </originInfo> <originInfo> <place> <placeTerm type="text">Praga :</placeTerm> </place> <publisher>Por Iorge Nigrin,</publisher> <dateIssued>1581.</dateIssued> </originInfo> <titleInfo> <title>Empresas morales ... por Don Iuan de Boria ...</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart>Borja, Juan de.</namePart> <role> <roleTerm type="text">creator</roleTerm> </role> </name> <subject authority="lcsh"> <topic>Emblem Books, Spanish.</topic> </subject> <subject> <hierarchicalGeographic> <city>Prague</city> 1.12.2008 - 175/190 - </hierarchicalGeographic> </subject> <language> <languageTerm type="text">Spanish</languageTerm> </language> <physicalDescription> <extent>106 leaves : ill ; 4to.</extent> </physicalDescription> <extension> <h:localHolds> <h:org type="CURL" displayName="Glasgow">Gla</h:org> <h:objId>03B16493643</h:objId> <h:holds> <h:item> <h:loc displayName="Main Library, Special Collection">gspco</h:loc> <h:shelfmark>Sp Coll S.M. 204</h:shelfmark> </h:item> </h:holds> <h:localNote> <note>Collection: Stirling Maxwell</note> </h:localNote> </h:localHolds> </extension> </mods> 1.12.2008 - 176/190 - Příloha 8: Popisy tisků 19. století v MARC (ČR) Příklad 1: záznam z elektronického katalogu Národní knihovny ČR LDR FMT 001 003 005 007 008 020 040 043 072 7 080 080 1001 24510 -----nam-a22------a-4500 BK bknjje05497 CZ-PrNK 20060522100816.0 ta 020416s1816----xr-----e------000-1-cze-|a (Brož.) |a ABA001 |b cze |d ABA001 |a f-ua--|a 913(6) |x Geografie Afriky, reálie, cestování |2 Konspekt |9 7 |a 908(620) |2 MRF |a (0:82-992) |2 MRF |a Kramerius, Václav Matěj, |d 1753-1808 |7 xx0011353 |4 aut |a Auplné wypsánj Egypta, genž ležj w třetjm djlu swěta, Afryce : |b w němž se wypisuge wsse co gest pamětihodného a podiwného w té weliké zemi : poneyprw w rozmlauwánj m Pražským poslem a hospodářem Lipanem / |c wypracowáno od Wáclawa M. Kraméryusa 2463 |a Úplné vypsání Egypta, jenž leží ve třetím díle světa, Africe 250 |a Pro wzácnost spisu a gádrnost mateřčiny podruhé wyd. 260 |a W Praze : |b Česká nowinářská expedyce, |c 1816 300 |a 216 s. ; |c 18 cm 546 |a Tištěno švabachem 651 7 |a Egypt |x reálie |2 czenas 655 7 |a cestopisy |2 czenas 9101 |a ABA001 9289 |a Česká novinářská expedice SYS 001131919 Pozn.: modře značena poznámková pole. Pole 928 – pole národního bloku (pro co? Pro jméno nakladatele/tiskaře?) – blíž k definici pole 928 (Nakladatel pro zázn. CIP) 1.12.2008 - 177/190 - viz Katalogizační politika, Informativní materiály, Přehled polí bloku 9XX/MARC 21, dostupné z: <http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_inf.htm>. Příklad 2a: záznam konvolutu – základní tisk LDR FMT 001 003 005 007 008 020 040 0411 072 7 080 080 24500 -----nam-a22------a-4500 BK cpk20051501472 CZ-PrNK 20050309105619.0 ta 050225s1830----xr-----e------000-j-cze-|a (Brož.) |a ABA001 |b cze |a cze |h und |a 821-31/-34 |x Milostná, dobrodružná, fantastická próza |2 Konspekt |9 11 |a 821-32 |2 MRF |a 0:82-32) |2 MRF |a Dwořský blázen, anebo, Gediná nessťastná náhoda russj wssecku blaženost lidskau : |b rozmanitá powjdka dle prawdiwé přjhody ze starých časů / |c zčeštil W.R. Kraméryus 2463 |a Dvořský blázen, anebo, Jediná nešťastná náhoda ruší všecku blaženost lidskou 2463 |a Jediná nešťastná náhoda ruší všecku blaženost lidskou 24630 |a Gediná nessťastná náhoda russj wssecku blaženost lidskau 260 |a W Táboře ; |a a Gindřichowu Hradcy : |b Aloyzyus Jozef Landfras, |c 1830 300 |a 91 s. ; |c 17 cm 501 |a Přívazek k: Mořský Laupežnjk / od Wáclawa R. Kraméryusa 546 |a Tištěno švabachem 655 7 |a povídky |2 czenas 7001 |a Kramerius, Václav Rodomil, |d 1792-1861 |7 jk01062870 |4 trl 9289 |a Aloisius Josef Landfras LKR |a ITM |b 1553592 |l nkc50 |w 1501471 SYS 001501472 Pozn.: modře značena poznámková pole (v poli 501 jsou zapsány přívazky). Pole 928 – pole národního bloku. 1.12.2008 - 178/190 - Příklad 2b: záznam konvolutu – přívazek 1. LDR FMT 001 003 005 007 008 020 040 072 7 080 080 1001 24510 2463 260 -----nam-a22------a-4500 BK cpk20051501471 CZ-PrNK 20050309105400.0 ta 050225s1830----xr-----e------000-j-cze-|a (Brož.) |a ABA001 |b cze |a 821.162.3-3 |x Česká próza |2 Konspekt |9 11 |a 821.162.3-32 |2 MRF |a (0:82-321.3) |2 MRF |a Kramerius, Václav Rodomil, |d 1792-1861 |7 jk01062870 |4 aut |a Mořský Laupežnjk / |c od Wáclawa R. Kraméryusa |a Mořský Loupežník |a W Táboře ; |a a w Gindřichowu Hradcy : |b Aloizyus Jozef Landfras |c 1830 300 |a 74 s. ; |c 17 cm 501 |a Obsahuje přívazky: Dwořský blázen, anebo, Gediná nessťastná náhoda russj wssecku blaženost lidskau -- Kratochwilné powjdky z Krkonošských hor o Rybrcolowi / J.K.A. Musäus 546 |a Tištěno švabachem 655 7 |a české povídky |2 czenas 655 7 |a dobrodružné povídky |2 czenas 9289 |a Aloisius Josef Landfras SYS 001501471 Pozn.: modře značena poznámková pole (v poli 501 je zapsán odkaz na základní dílo). 1.12.2008 - 179/190 - Příklad 2c: záznam konvolutu – přívazek 2. LDR FMT 001 003 005 007 008 020 040 0411 072 7 080 080 080 080 1001 24510 -----nam-a22------a-4500 BK cpk20051501473 CZ-PrNK 20050309110211.0 ta 050225s1830----xr-----g------000-j-cze-|a (Brož.) |a ABA001 |b cze |a cze |h ger |a 821.112.2-3 |x Německá próza, německy psaná |2 Konspekt |9 11 |a 821.112.2-34 |2 MRF |a 398.21(=112.2) |2 MRF |a 82-995-051 |2 MRF |a (0:82-34) |2 MRF |a Musäus, Johann Karl August, |d 1735-1787 |7 jn19990005913 |4 aut |a Kratochwilné powjdky z Krkonošských hor o Rybrcolowi : |b k wyprawowánj na přástkách a při giných domácých wečernjch pracých / |c z národnjch báchor německých J.K.A. Musäusa přeložil Wáclaw R. Kraméryus 2463 |a Kratochvilné povídky z Krkonošských hor o Rýbrcoulovi 260 |a W Praze : |b Česká expedyce, |c 1830 300 |a 90 s. ; |c 17 cm 501 |a Přívazek k: Mořský Laupežnjk / od Wáclawa R. Kraméryusa 546 |a Tištěno švabachem 65007 |a Krakonoš (fiktivní postava) |2 czenas 65007 |a německé pověsti |2 czenas 655 7 |a pověsti |2 czenas 7001 |a Kramerius, Václav Rodomil, |d 1792-1861 |7 jk01062870 |4 trl 9289 |a Česká expedice LKR |a ITM |b 1553592 |l nkc50 |w 1501471 SYS 001501473 Pozn.: modře značena poznámková pole (v poli 501 je zapsán odkaz na základní dílo). Pole 928 – pole národního bloku. 1.12.2008 - 180/190 - Příloha 9: Popisy tisků 19. století v MARC (svět) Příklad 1: British Library, London FMT LDR 001 008 040 24515 BK nam a22001813 4500 000001350 870813|1800||||||| || |||| ||||| |a Uk |c Uk |a [The A B C, with the Shorter Catechism: appointed by the General Assembly, to be a directory for catechising of such as are of weak capacities.] 250 |a [Another edition.] 260 |a pp. 24. W. Hallgarth jun.: South Shields, [1800?] 300 |a 12º. 720 |a A B C |e main entry 7870 |t The A B C, with the Shorter Catechism: appointed by the General Assembly, to be a directory for catechising of such as are of weak capacities. |d pp. 24. W. & C. Dicey: London, [1740?] 12º. |w (Uk)MP1.0000001301 85241 |a British Library |b HMNTS |j 3505.df.7.(1.) SYS 000001350 Pozn.: modře vazební pole pro zápis souvisejícího díla. 1.12.2008 - 181/190 - Příklad 2: IDS Basel, Bern FMT LDR 008 019 040 100 240 245 260 300 909A CAT CAT CAT 852 852 852 852 PST PST SBL SBL LOC LOC STS SYS 1.12.2008 BK -----nam--22-----2u-4500 030714m18201821gw------------00----lat-|a RekatMedea |5 ak |a SzZuIDS BS/BE A100 |a Cicero, Marcus Tullius |a De officiis |a M. Tullii Ciceronis de officiis libri tres ... |c cum commentariis editi a Carlo Beiero |a Lipsiae |c 1820-1821 |a 2 voll. |c 8' |f akmedea |a AKREKAT |b 40 |c 20030714 |l DSV01 |h 0851 |a AKREKAT |b 40 |c 20030818 |l DSV01 |h 1532 |a AKREKAT |b 40 |c 20030818 |l DSV01 |h 1533 |b A100 |c MAG |h CB IX 6 |4 Basel UB |5 Magazin |b A100 |c MAG |h CB IX 7 |4 Basel UB |5 Magazin |b B400 |c 400MW |h ZB Phil VIII 55 : 1 |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West) |b B400 |c 400MW |h ZB Phil VIII 55 : 2 |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West) |0 Z30 |1 002880940000010 |b A100 |c MAG |o BOOK |d 23 |y 00000 |f N |r DSV61000000000 |h CB IX 6 |3 Buch |4 Basel UB |5 Magazin |6 Benutzung im Lesesaal |0 Z30 |1 002880940000030 |b B400 |c 400MW |o BOOK |d 23 |f N |r DSV61-000000000 |h ZB Phil VIII 55 : 1 |3 Buch |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West) |6 Benutzung im Lesesaal |a A100 |a B400 |b A100 |c MAG |h CB IX 6 |o BOOK |4 Basel UB |5 Magazin |3 Buch |b B400 |c 400MW |h ZB Phil VIII 55 : 1 |o BOOK |4 Bern UB ZB |5 Magazin (O4 West) |3 Buch |a 23 002880938 - 182/190 - Příklad 3: Souborný švýcarský katalog Réro 001 003 005 008 035 039 040 072 100 245 260 300 700 972 1.12.2008 9 7 1 1 0 1 2 vtls000239499 RERO 20060607024100.0 960525m18201821gw |||||| ||||00|| |lat d \a 0259311 \a 200606070241 \b VLOAD \y 1999022716150000 \z load \a RERO \a s1la \2 rero \a Cicero, Marcus Tullius \a M. Tullii Ciceronis de officiis libri tres / \c ad probatissimorum quorumque exemplarium fidem emendati et cum commentariis editia Carolo Beiero \a Lipsiae, \c 1820-1821 \a 2 vol. ; \c 8 \a Cicero, Marcus Tullius. - \t De officiis \a labcud - 183/190 - Příklad 4: Biblioteca Nacional de España 000: 001: 005: 005: 008: 010: 016: 040: 100: 245: 260: 300: 500: 956: 980: 980: 980: 980: 980: 980: 1.12.2008 7 1 13 0 40 43 43 43 40 : am1 naa : Mima0000085908 : 200602041921 : 200602041921BIMA36 BNE01 : 960722m18251826ita ita : |zIND9600706942 : bimaBNE20060098221|2SpMaBN : M-BN|bspa|cA2 : Pinelli, Bartolommeo|d(1781-1835)|?UNAUTHORIZED : La Divina Comedia|hTexto impreso|b : invenzioni sullo stesso poema di Dante Alighieri di propria mano incise e compite... marzo 1826 : Roma|b[s.n.]|c1825-1826|fs.i. : 3 v.|c45 cm : Lám. grab. y dib. por Pinelli :1 : Cart. : M-BN|bBNMADRID|jER/3262-ER/3264|xBA|cSALA_GOYA : |81.1|a1 : |81.2|a2 : |81.3|a3 : |80|a3 v. - 184/190 - Příloha 10: Příklady průniku TEI ÅÆ MARC (analýza) Příklad 1: Druh dokumentu, Konspekt examples\conspectus_cze.doc 00 01 Věda. Všeobecnosti. Základy vědy a kultury. Vědecká práce. Bibliografie. Katalogy 02 Knihovnictví. Informatika 028 Čtení. Četba 030 Všeobecná příručková díla Encyklopedie, slovníky 061.2 Nevládní organizace a kooperace Tajná sdružení, řády, bratrstva, humanitární a dobročinné organizace a spolky 069 Muzea. Muzeologie. Muzejnictví. Výstavy 070 Noviny. Tisk 08 Souborná díla 09 093 Rukopisy, prvotisky, staré tisky. Vzácná a pozoruhodná díla Prvotisky 094 Staré tisky 094.5 Tisky (19.stol.) 095/096 Vzácná díla 101 Filozofie 133 Okultismus 14(3) Antická, starověká filozofie 1.12.2008 - 185/190 - 159.9 Psychologie Psychologický výzkum 2 Náboženství Teologie. Religionistika 3 Společenské vědy 314 Demografie. Populace 316 Sociologie 32 Politika 322 Vztahy mezi církví a státem 323 Vnitropolitický vývoj, politický život 326 Otroctví 327 Mezinárodní vztahy, světová politika 33 Ekonomie 339 Obchod 34 Právo 343.8 Vězeňství 343.97 Kriminologie 35 Veřejná správa 355/359 Vojenství. Obrana země. Ozbrojené síly 36 Zajištění duševních a materiálních potřeb 37 Výchova a vzdělávání. 371 Školství 39 Etnologie. Etnografie. Folklor 394 395 Veřejný a společenský život. Každodenní život Společenské chování. Etiketa 5 Přírodní vědy. Matematické vědy 1.12.2008 Populační vývoj. Pohyb obyvatelstva. Migrace Politika (obecně). Propaganda - 186/190 - Sociální politika 51 Matematika 54 Chemie. Mineralogické vědy 549 Mineralogie 55 Vědy o Zemi. Geologické vědy 56 Paleontologie 57/59 Biologické vědy 572 Antropologie 61 Lékařské vědy. Lékařství 614 Veřejné zdraví a hygiena 62 Technika všeobecně 623 Vojenská technika 63 634 Zemědělství a příbuzné oblasti vědy a techniky Ovocnářství 636.09 Veterinární lékařství 64 Domácí hospodářství 646 Odívání. Péče o tělo 649 Domácí péče o děti, nemocné a hosty 655 Polygrafie. Vydavatelství a knižní obchod 656 Doprava 68 Různá odvětví průmyslu a řemesel 7.01/.09 Umění 712 Plánování krajiny. Parky. Zahrady 72 Architektura 72/76 Výtvarné umění 1.12.2008 Politická sociální, kulturní, fyzická - 187/190 - 78 Hudba 782 Divadelní hudba. Opera. Opereta. Muzikál 79 Rekreace. Zábava. Volný čas. Hry. Sport 791/793 Divadlo, film, tanec 792 Divadelní představení 80 Filologie 81 Lingvistika. Jazyky 82.0 Literatura (teorie) 82 Literatura. Literární život 821 Literatura v různých jazycích 82-97 Náboženská literatura. Duchovní literatura 902 Archeologie 903 Pravěk 904 91 Kulturní památky historického období obecně Geografie jako věda. Výzkum. Cestování 912 Mapy. Atlasy 913 Regionální geografie 913(4) Geografie Evropy, reálie, cestování 929 Biografie 929.5/.9 Genealogie. Heraldika. Šlechta. Vlajky 93/94 Dějiny (obecně) 930 930.85 Historická věda. Pomocné vědy historické. Archivnictví Dějiny civilizace. Kulturní dějiny 94(100) Světové dějiny 1.12.2008 Objevné cesty Biografické a jim příbuzné studie - 188/190 - Filozofie dějin 94(3) Dějiny zemí starověkého světa 94(4) Dějiny Evropy 94(5) Dějiny Asie. Orient. 94(6) Dějiny Afriky 94(7) Dějiny Severní a Střední Ameriky 94(72) Dějiny Střední Ameriky a Karibské oblasti 94(8) Dějiny Jižní Ameriky. Latinská Amerika examples/taxonomy.xml Příklad 2: Jazyky examples\langs.xml Příklad 3: Místo vzniku examples\origin.xml Příklad 4: Intelektuální a jiné odpovědnosti examples\names_and_respStmt.xml examples\names_and_respStmt.xml Příklad 5: Názvové informace examples\titles.xml Příklad 6: Rozsah rozměry examples\extent_dimmensions.xml Příklad 7: Vydání („edition“) examples\titles.xml (edition_note, general_edition_note) examples\origin.xml (additional_origin_note) Příklad 8: Edice („series“) examples\titles.xml (series_title ... ) 1.12.2008 - 189/190 - Příklad 9: Přítisky examples\additional_printing.xml Příklad 10: Typografický popis examples\5xx_notes.xml examples\typographics.xml Příklad 11: Výzdoba examples\decoration.xml Příklad 12: Defeknost examples\collation_damage.xml examples\extent_dimmensions.xml Příklad 13: Citace literatury examples\additional.xml Příklad 14: Věcné třídění examples\lists.xml examples\index_term.xml Příklad 15: Identifikace dokumentu examples\identifier.xml Příklad 16: Vazba exempláře examples\binding.xml Příklad 17: Historie exempláře examples\acquisition_provenance.xml Příklad 18: Náhradní média examples\additional.xml Příklad 19: Historie záznamu, status popisu, forma zpracování, zpracovatel examples\additional.xml 1.12.2008 - 190/190 -
Podobné dokumenty
Obrazové formáty - GIF, JPEG a PNG
F ormát GIF
GIF (The Graphics Interchange Format) byl vyvinut spoleèností CompuServe v roce 1987
(oznaèován jako GIF87). Spolu s formátem JPEG je dnes nejpoužívanìjðím formátem pro
zobrazování webo...
Podzim 2004
dlouhá 12 nebo 18 měsíců. Před uplynutím lhůty je přístup omezen pouze na předplatitele.
Pokud v JIB není součástí záznamu článku odkaz na abstrakt (a tím i na plný text) v poli Externí,
můžete pro...
Katalogizace dokumentů pro zrakově postižené
Úkolem pracovníků, kteří se zabývají zprostředkováním informací zrakově postiženým uživatelům, je především transformace vizuální informace do jiných podob (tendence jde tedy výrazně proti současný...
Soubor autorit - Informace pro knihovny
Záhlaví (Heading)
je úvodní prvek hesla používaný jako
ke stažení zde - Manuscriptorium
HEXACHROM s mimořádně dlouhou životností, originál tabulky musí být uložen v NKČR
současně s předáním transportního balíčku VISK6. Digitální obraz této tabulky bude nedílnou
součástí každého předáv...
Popis použití aplikace M-Edit
Dále program umožnuje rutinne a rychle vytváret velké množství jednoduchých
záznamu (short titles), aby bylo dosaženo rychlého primárního zprístupnení fondu
(viz cíle projektu Memoria/Manuscriptori...
Tvorba využití dalších (autoritních)
evidenčních záznamů, jakým je např. editor TEI P5 záznamů fy AiP Beroun M-Tool.
RDA_ZH_2014 [jen pro čtení] - Jihočeská vědecká knihovna v
dílo – název, rok vytvoření díla
vyjádření – název, forma
provedení – nakladatel, rok vydání, název
jednotka – signatura