LAVAMAT 72750 - VideoTesty.pl

Transkript

LAVAMAT 72750 - VideoTesty.pl
LAVAMAT 72750
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Pralka
Pračka
2
Spis treści
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli
to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Instalacja
Eksploatacja
Bezpieczeństwo dzieci
OPIS URZĄDZENIA
Szuflada na detergenty
PANEL STEROWANIA
Tabela symboli
PIERWSZE UŻYCIE
USTAWIENIA INDYWIDUALNE
Sygnały dźwiękowe
Blokada uruchomienia przez dzieci
3
3
4
4
5
5
6
7
7
8
9
9
9
10
CODZIENNA EKSPLOATACJA
10
Załadowanie prania
10
Odmierzanie ilości detergentu i płynu
zmiękczającego
10
Wybór żądanego programu
pokrętłem wyboru programów (1)
11
Wybór żądanej TEMPERATURY
(przycisk 2)
12
Wybrać prędkość wirowania, funkcję
CYKL NOCNY lub STOP Z WODĄ
(przycisk 3)
12
Przyciski funkcji programów
12
Funkcja PRANIE WSTĘPNE
13
Funkcja ODPLAMIANIE
13
Funkcja SENSITIVE
13
Funkcja DODATKOWE PŁUKANIE
13
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU (Przycisk 6)
14
START/PAUZA (przycisk 7)
14
Wybór OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
(przycisk 8)
14
Zmiana funkcji lub włączonego
programu
15
Przerwanie trwającego programu
15
Anulowanie programu
15
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu
programu
15
Zakończenie programu
16
PROGRAMY PRANIA
17
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
23
Sortowanie prania
23
Przed włożeniem prania
23
Usuwanie plam
24
Środki piorące i zmiękczające
24
Dozowanie detergentów
25
Stopień twardości wody
25
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
25
Usuwanie kamienia
25
Po każdym praniu
26
Pranie konserwacyjne
26
Czyszczenie powierzchni
zewnętrznych
26
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Szuflada na detergenty
Bęben pralki
Uszczelka drzwi
Pompa opróżniająca
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Awaryjne odprowadzenie wody
Środki ostrożności w przypadku
mrozu
CO ZROBIĆ, GDY…
DANE TECHNICZNE
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
INSTRUKCJE INSTALACJI
INSTALACJA
26
26
27
27
29
30
30
31
35
35
36
36
3
Rozpakowanie
36
Umiejscowienie i wypoziomowanie
38
Podłączenie węża dopływowego
wody
39
Urządzenie Aquastop
40
Podłączenie węża
odprowadzającego wodę
40
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
41
OCHRONA ŚRODOWISKA
41
Materiały opakowaniowe
42
Wskazówki dotyczące ekologii
42
Może ulec zmianie bez powiadomienia
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
192990040 - 00 - 142010
Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przysz‐
łości.
• Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bez‐
pieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producen‐
ci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek
bezpieczeństwa.
• Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby
umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub
przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadz‐
ki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu
użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funk‐
cjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
• KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przy‐
stąpieniem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie
pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno
podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodze‐
nia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy
ujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowy‐
wać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
• Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrze‐
wać. Nie wolno ich dotykać!
• Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym
celu należy przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do
urządzenia.
• Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergen‐
tu. Użycie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Infor‐
macje o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zalece‐
niach producenta.
• Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do
specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one do‐
stać do wnętrza pralki.
• Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych
lub rozdartych brzegach.
• Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłą‐
czać urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
• W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo‐
kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia orygi‐
nalnych części zamiennych.
Instalacja
• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
• Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszko‐
dzona. W przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skon‐
taktować się z serwisem.
• Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowanio‐
we i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypad‐
ku może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny
rozdział w instrukcji obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływo‐
wym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasila‐
jącego do ściany.
• Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za
pomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swo‐
bodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐
ne.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
• Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury po‐
niżej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia
wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną
kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐
bę.
Eksploatacja
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządze‐
nie należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć
wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych
lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu,
rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów
do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pral‐
ce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy za‐
wsze chwycić za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania,
blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze
pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysło‐
wych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu te‐
go typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruo‐
wane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzial‐
ną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy dopilnować, aby nie miały styczności z urządzeniem.
• Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu nie‐
dostępnym dla dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
6
Opis urządzenia
• Należy upewnić się, że dzieci lub zwie‐
rzęta domowe nie weszły do bębna.
Urządzenie posiada specjalne zabez‐
pieczenie przed zamknięciem się
dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uru‐
chomić to zabezpieczenie, należy ob‐
rócić (bez naciskania) trzpień znajdu‐
jący się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zega‐
ra, aż nacięcie znajdzie się w położe‐
niu poziomym. Można w tym celu
użyć monety. Aby wyłączyć zabezpie‐
czenie oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić
trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
OPIS URZĄDZENIA
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wyma‐
gania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wo‐
dy, energii i detergentów.
System zaworu ECO pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz
znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
2
1
3
4
6
1
2
3
4
5
6
Szuflada na detergenty
Panel sterowania
Uchwyt otwierania drzwi
Tabliczka znamionowa
Pompa opróżniająca
Regulowane nóżki
5
Panel sterowania
7
Szuflada na detergenty
Komora na detergent do prania wstęp‐
nego . Detergent do prania wstępnego
jest dozowany na początku programu pra‐
nia.
Komora na detergent w proszku lub pły‐
nie wykorzystywany do prania zasadnicze‐
go .
Komora na dodatkowe środki w płynie
(płyn zmiękczający, krochmal).
Komora na odplamiacz stosowana do
prania zasadniczego z funkcją - ODPLA‐
MIANIE .
PANEL STEROWANIA
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Rysunek przedstawia pokręt‐
ło wyboru programów, przyciski oraz wyświetlacz. Zostały one oznaczone od‐
powiednimi cyframi na kolejnych stronach.
9
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
Pokrętło wyboru programów
Przycisk TEMPERATURA ( TEMP. )
Przycisk ZMNIEJSZANIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA ( SPIN )
Przycisk OPCJE ( OPTION )
Przycisk OK ( OK )
Przycisk OSZCZĘDNOŚĆ CZASU ( TIME )
8
7 Przycisk START/PAUZA ( START/PAUSE )
8 Przycisk OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU ( DELAY START )
9 Wyświetlacz
Tabela symboli
= Temperatura
= Blokada uruchomienia
= Wirowanie
= Oszczędność czasu
= Opcje
= Start/Pauza
= OK (Potwierdzenie)
= Opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu
WYŚWIETLACZ
9.1
9.2
9.3
9.4
9.9
9.5 9.6 9.7 9.8
9.1 - Wskaźnik temperatury i symbol funkcji PRANIE W ZIMNEJ WODZIE
9.2 - Wskaźnik prędkości wirowania, symbole funkcji STOP Z WODĄ
i
CYKL NOCNY
9.3 - Sygnalizator postępu programu: PRANIE WSTĘPNE
, PRANIE ZA‐
, PŁUKANIE
, WIROWANIE
, ODPOMPOWANIE
,
SADNICZE
ZA DUŻO DETERGENTU
• Sygnalizator postępu programu pokazuje symbole faz tworzących wybra‐
ny program.
• Podczas trwania programu pod symbolem aktualnej fazy miga czarna kre‐
ska Po zakończeniu każdej z faz prania kreska pozostaje widoczna pod od‐
nośnym symbolem.
Jeśli po zakończeniu programu widoczny jest symbol ZA DUŻO DETERGEN‐
TU, oznacza to, że użyto zbyt dużo detergentu.
, ODPLAMIANIE
, SENSITIVE
,
9.4 - Opcje: PRANIE WSTĘPNE
DODATKOWE PŁUKANIE
9.5 - Symbol DRZWI
(Drzwi zablokowane)
• Ten symbol wskazuje, czy można otworzyć drzwi:
– symbol jest podświetlony: nie można otworzyć drzwi. Urządzenie wyko‐
nuje program prania
– symbol miga: drzwi się otwierają
– symbol nie jest podświetlony: można otworzyć drzwi. Program prania za‐
kończył się.
9.6 - Symbol funkcji OSZCZĘDNOŚĆ CZASU
Pierwsze użycie
9
9.7 – Na wyświetlaczu przedstawione są następujące informacje:
• Czas trwania wybranego programu
– Po wybraniu programu czas jego trwania jest wyświetlany w godzinach i
) Czas trwania jest obliczany automatycz‐
w minutach (na przykład
nie na podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki zaleca się dla każ‐
dego rodzaju tkaniny.
– Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę.
• Opóźnienie rozpoczęcia programu
– Czas opóźnienia (maksymalnie 20 godzin) ustawiony za pomocą odpo‐
wiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy (np.
'), a następnie ponownie pojawi się czas trwania uprzednio wybranego
programu.
– Na wyświetlaczu pojawi się symbol OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRO‐
GRAMU.
– Czas opóźnienia będzie się zmniejszać co godzinę, a następnie, gdy do
uruchomienia pozostanie już tylko 1 godzina, co minutę
• Nieprawidłowy wybór opcji
– W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem, na wy‐
świetlaczu przez około 2 sekundy wyświetlany będzie komunikat Err i za‐
cznie migać żółta kontrolka przycisku 7 .
• Kody alarmowe
– W wypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia pojawią się kody
(patrz rozdział „Co zrobić, gdy...").
alarmowe, np.
• Zakończenie programu
– Po zakończeniu programu miga zero , gaśnie symbol DRZWI i można
otworzyć drzwi.
9.8 - Symbol funkcji OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
9.9 - Symbol funkcji BLOKADA URUCHOMIENIA
PIERWSZE UŻYCIE
• Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i wodne zostały wykonane zgod‐
ne z instrukcją instalacji.
• Wyjąć z bębna blok styropianowy i wszelkie inne materiały.
w szufladzie na deter‐
• Wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego
genty w celu zamknięcia zaworu ECO . Następnie wybrać program do pra‐
nia tkanin bawełnianych w najwyższej temperaturze bez wkładania ubrań
do pralki. Pozwala to usunąć z bębna ewentualny kurz lub inne zabrudze‐
nia pochodzące z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki detergentu do ko‐
mory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
USTAWIENIA INDYWIDUALNE
Sygnały dźwiękowe
Urządzenie zostało wyposażone w moduł akustyczny emitujący sygnały w na‐
stępujących sytuacjach:
10
Codzienna eksploatacja
• zakończenie cyklu
• przy pojawieniu się problemów eksploatacyjnych.
Równoczesne naciśnięcie przycisków 3 i 4 na ok. 6 sekund pozwala wyłą‐
czyć sygnał dźwiękowy (z wyjątkiem sytuacji, w których pojawiają się proble‐
my eksploatacyjne). Ponowne naciśnięcie tych dwóch przycisków przywraca
sygnał dźwiękowy.
Blokada uruchomienia przez dzieci
Blokada umożliwia pozostawienie urządzenia bez nadzoru, bez obawy przed
ryzykiem doznania obrażeń przez dzieci lub uszkodzenia urządzenia.
Funkcja ta jest również aktywna, gdy pralka nie pracuje.
Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzy‐
mać przez około 6 sekund przyciski 4 i 5 , dopóki symbol blokady uruchomie‐
nia przez dzieci nie pojawi się na wyświetlaczu lub, odpowiednio, nie zniknie
z niego.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
• Przed naciśnięciem przycisku 7 : nie będzie możliwe uruchomienie pralki.
• po naciśnięciu przycisku 7 : nie będzie możliwa zmiana programu lub funkcji.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Załadowanie prania
1. Ostrożnie otwierać drzwi, delikat‐
nie pociągając za uchwyt. Pranie
należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo, wytrząsając dokładnie każdą
sztukę.
2. Dokładnie zamknąć drzwi. Pod‐
czas zamykania musi być słyszal‐
ne kliknięcie.
OSTRZEŻENIE!
Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
Odmierzanie ilości detergentu i płynu zmiękczającego
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o ob‐
niżeniu zużycia wody, energii oraz detergentów.
Codzienna eksploatacja
11
1. Maksymalnie wysunąć szufladę na
detergenty. Odmierzyć żądaną
ilość detergentu, dodać do komory
, a jeśli
prania zasadniczego
ubrania mają również zostać pod‐
dane praniu wstępnemu , dodać de‐
tergent również do komory ozna‐
.
czonej
Jeżeli ma być wykorzystana funk‐
cja odplamiania , należy wlać odpla‐
oznaczonej
miacz do komory
strzałką.
2. Można również dodać zmiękcza‐
cza do tkanin do komory oznaczo‐
nej (nie przekraczać znaku MAX
na komorze).
Delikatnie zamknąć szufladę.
Wybór żądanego programu pokrętłem wyboru programów (1)
Aby wybrać odpowiedni program dla dowolnego rodzaju prania, należy postę‐
pować według opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz "Pro‐
gramy prania").
Ustawić pokrętło wyboru programów na wybrany program. Pokrętło wyboru
programów określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, liczbę płu‐
kań) oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem bielizny.
Kontrolka przycisku 7 zaczyna migać, a na wyświetlaczu pojawia się informa‐
cja o czasie trwania wybranego programu.
Pokrętło wyboru programów można przekręcać w kierunku zgodnym z ru‐
chem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym. Aby anulować pro‐
.
gram / wyłączyć pralkę pokrętło należy ustawić na
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy z powrotem us‐
, aby wyłączyć pralkę.
tawić na
12
Codzienna eksploatacja
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie usta‐
wione na inny program, żółta kontrolka przycisku 7 zamiga 3 razy, a na wy‐
świetlaczu pojawi się komunikat Err , aby zasygnalizować niewłaściwe usta‐
wienie. Pralka nie wykona nowego programu.
Wybór żądanej TEMPERATURY (przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje domyśl‐
ną temperaturę dla danego programu.
Każde wciśnięcie tego przycisku sprawia, że temperatura prania dla danego
cyklu zwiększa się lub zmniejsza w stosunku do wartości proponowanych au‐
tomatycznie przez pralkę.
).
Pranie w zimnej wodzie jest oznaczone symbolem - - (
Maksymalne i minimalne temperatury dla każdego programu prania można
sprawdzić w rozdziale "Programy prania".
Wybrać prędkość wirowania, funkcję CYKL NOCNY lub STOP Z
WODĄ (przycisk 3)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksy‐
malną prędkość wirowania dla danego programu.
Jeśli prędkość wirowania ma być inna, niż proponowana przez urządzenie na‐
leży naciskać ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania.
STOP Z WODĄ: Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest
odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu prania. Po zakończeniu progra‐
mu na wyświetlaczu pojawi się oraz symbol funkcji STOP Z WODĄ, sym‐
bol DRZWI (drzwi zablokowane) pozostaje podświetlony, gaśnie kontrolka
przycisku 7 , a drzwi są zablokowane, co oznacza, że należy odpompować
wodę.
CYKL NOCNY: po wybraniu tej funkcji urządzenie nie odpompuje wody z os‐
tatniego płukania, aby nie pognieść prania. Pranie bez wirowania jest ciche,
dlatego też może być wykonywane w nocy lub w czasie, gdy obowiązuje niż‐
sza taryfa za prąd. W niektórych programach płukania są wykonywane z więk‐
szą ilością wody. Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawi się
oraz symbol funkcji STOP Z WODĄ, symbol DRZWI pozostaje podświetlony,
gaśnie kontrolka przycisku 7 , a drzwi są zablokowane, co oznacza, że nale‐
ży odpompować wodę.
Informacje na temat odpompowania wody podano w rozdziale "Zakończenie
programu".
Przyciski funkcji programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne
funkcje.
OSTRZEŻENIE!
Codzienna eksploatacja
13
Nie wszystkie funkcje są wzajemnie kompatybilne. Symbole niezgodnych ze
sobą funkcji znikają.
W przypadku wybrania funkcji niezgodnej z wybranym programem prania lub
inną funkcją, przez kilka sekund wyświetlany jest komunikat Err i zaczyna
migać żółta kontrolka przycisku 7 .
Funkcje można wybierać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem
przycisku 7 . Nacisnąć przycisk 4 : na wyświetlaczu pojawiają się symbole
wszystkich funkcji.
Aby przewinąć wszystkie dostępne funkcje, naciskać przycisk 4 . Na wyświet‐
laczu pojawi się odpowiedni symbol i zacznie migać.
Nacisnąć przycisk 5 , aby włączyć funkcję i potwierdzić wybór. Pod wybra‐
nym symbolem pojawi się czarna kreska, co oznacza, że dana funkcja zosta‐
ła ustawiona. Aby wyłączyć tę funkcję, należy wcisnąć ten sam przycisk.
Po wybraniu funkcji należy odczekać kilka sekund, dopóki wyświetlacz nie po‐
wróci do stanu domyślnego. Zaznaczone funkcje pojawią się na wyświetlaczu.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z pro‐
gramami prania podano w rozdziale "Programy prania".
Funkcja PRANIE WSTĘPNE
Niniejszą funkcję należy wybrać, jeśli przed praniem zasadniczym chce się
przeprowadzić pranie wstępne w temperaturze 30°C. Pranie wstępne koń‐
czy się krótkim odwirowaniem w przypadku rzeczy bawełnianych i syntetycz‐
nych, a w programach dla tkanin delikatnych następuje jedynie odpompowa‐
nie wody.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Funkcja ta jest zalecana dla mocno zabrudzonych rzeczy.
Funkcja ODPLAMIANIE
Tę funkcję należy wybrać do prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej odzie‐
ży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego ze
zoptymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Na wyświetlaczu pojawi się od‐
powiedni symbol.
Ta funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
Chcąc wyprać pranie w programie z włączoną funkcją odplamiania, do komo‐
oznaczonej strzałką należy dodać odplamiacz.
ry
Funkcja SENSITIVE
Wybranie tej funkcji powoduje zmniejszenie intensywności prania. Urządze‐
nie doda jedno płukanie w programach dla tkanin bawełnianych i syntetycz‐
nych. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Funkcji tej nie można wybrać z funkcją DODATKOWE PŁUKANIE.
Funkcja ta jest zalecana dla rzeczy o nietrwałych kolorach oraz często pra‐
nych.
Funkcja DODATKOWE PŁUKANIE
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐
padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne
14
Codzienna eksploatacja
może być płukanie w większej ilości wody (dodatkowe płukanie). Odpowied‐
ni symbol pojawi się na wyświetlaczu i funkcja zostanie włączona dla wybra‐
nego programu.
Aby na stałe włączyć tę funkcję podczas każdego prania, należy jednocześ‐
nie nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przyciski 2 i 3 : na wyświetla‐
czu pojawi się odpowiedni symbol. Aby ją anulować, należy nacisnąć te sa‐
me przyciski i przytrzymać dopóki symbol nie zniknie.
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ CZASU (Przycisk 6)
Funkcja ta umożliwia zmianę czasu prania automatycznie zasugerowanego
przez pralkę.
Za pomocą tego przycisku można wybrać następujące funkcje:
CODZIENNIE: po jednokrotnym wciśnięciu przycisku 6 na wyświetlaczu poja‐
wi się odpowiedni symbol, a czas trwania programu prania zostanie skróco‐
ny odpowiednio do prania rzeczy po jednodniowym noszeniu. Na wyświetla‐
czu widoczny będzie skrócony czas prania.
SUPER SZYBKIE: po dwukrotnym wciśnięciu przycisku 6 odpowiedni sym‐
bol pozostanie widoczny na wyświetlaczu, a czas trwania programu prania
zostanie skrócony odpowiednio do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub rze‐
czy noszonych/używanych przez bardzo krótki czas. Na wyświetlaczu widocz‐
ny będzie skrócony czas prania.
START/PAUZA (przycisk 7)
Aby uruchomić wybrany program, należy wcisnąć przycisk 7 ; odpowiednia
czerwona kontrolka przestanie migać.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol DRZWI, co oznacza, że urządzenie roz‐
poczęło pracę i drzwi są zablokowane.
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 7 : zacznie mi‐
gać odpowiednia czerwona kontrolka.
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponow‐
nie nacisnąć przycisk 7 . Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu,
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji 3 razy mignie czerwona kontrol‐
ka przycisku 7 i przez kilka sekund wyświetlany będzie komunikat Err .
Wybór OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU (przycisk 8)
Jeśli program ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem pro‐
gramu należy kilka razy nacisnąć ten przycisk tak, aby ustawić odpowiednie
opóźnienie.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol. Przez naciśnięcie tego przy‐
cisku rozpoczęcie programu prania można opóźnić o: 30 min - 60 min - 90
min, 2 godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin.
Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu pojawi się na wy‐
świetlaczu na około 3 sekundy, a następnie powróci komunikat o długości pro‐
gramu.
Funkcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem
przycisku 7 .
Codzienna eksploatacja
15
Opóźnienie można zmienić lub anulować w dowolnym momencie przed wciś‐
nięciem przycisku 7 .
Drzwi będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. W przypadku dodawa‐
nia w czasie opóźnienia dodatkowego prania należy nacisnąć przycisk 7 .
Drzwi można otworzyć po zniknięciu symbolu DRZWI. Włożyć rzeczy, za‐
mknąć drzwi i ponownie wcisnąć przycisk 7 .
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu.
• Wybrać dany program i wymagane funkcje.
• Ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.
• Nacisnąć przycisk 7 : urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin‐
nym). Program rozpocznie się po upływie ustawionego czasu.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu
• Wybrać ustawienie PAUZA, naciskając przycisk 7 ;
• Nacisnąć przycisk 8 , aż pojawi się symbol ';
• Ponownie nacisnąć przycisk 7 , aby uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu progra‐
mu prania.
Funkcji Opóźnienia rozpoczęcia programu nie można wybrać z programem
Odpompowanie.
Zmiana funkcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany niektórych funkcji, zanim dana funkcja zostanie wy‐
konana przez program. Przed dokonaniem zmiany należy zatrzymać pralkę,
naciskając w tym celu przycisk 7 .
Po rozpoczęciu programu zmiany można wprowadzić tylko poprzez jego anu‐
, a następnie
lowanie . Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
wybrać nowe ustawienie. Uruchomić nowy program ponownie naciskając przy‐
cisk 7 . Woda z prania pozostaje w bębnie.
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk > 7 . Zacznie
migać odpowiednia kontrolka. Aby wznowić program, należy ponownie nacis‐
nąć ten sam przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru progra‐
mów w pozycji
. Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Drzwi są zablokowane podczas pracy urządzenia oraz w trakcie odliczania
opóźnienia rozpoczęcia programu. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne
jest otwarcie drzwi, należy zatrzymać urządzenie (pauza), naciskając przy‐
cisk 7 .
• Jeśli symbol DRZWI miga i znika po kilku minutach, oznacza to, że można
otworzyć drzwi.
16
• Jeśli symbol DRZWI nie gaśnie, oznacza to, że urządzenie zaczęło już pod‐
grzewać wodę lub poziom wody jest zbyt wysoki. W takim przypadku nie
można otworzyć drzwi.
• Jeśli nie można otworzyć drzwi, ale koniecznie trzeba je otworzyć, należy
. Po upływie
wyłączyć urządzenie, przestawiając pokrętło w położenie
kilku minut można otworzyć drzwi (uwaga na poziom i temperaturę wody!) .
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz funkcje, a na‐
stępnie nacisnąć przycisk 7 .
Zakończenie programu
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, gaśnie kontrolka przycisku 7 , na
wyświetlaczu pojawia się migająca cyfra i przez kilka minut rozlega się syg‐
nał dźwiękowy.
Gdy wybrano program lub funkcję, która kończy się pozostawieniem wody w
bębnie, aby odpompować wodę należy:
• ustawić pokrętło wyboru programów w położenie
• wybrać program ODPOMPOWANIE lub WIROWANIE
• w razie potrzeby odpowiednim przyciskiem zmniejszyć prędkość wirowania
• wcisnąć przycisk 7
• po zakończeniu programu na wyświetlaczu miga . Z wyświetlacza znik‐
nie symbol DRZWI i można otworzyć drzwi.
, aby wyłączyć pralkę. Wyjąć pra‐
Ustawić pokrętło wyboru programów na
nie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy jest pusty.
Gdy nie zamierzamy więcej prać, należy zamknąć zawór dopływu wody. Zos‐
tawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych za‐
pachów.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się sys‐
tem oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetlacza. Naciś‐
nięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania
energii.
Programy prania
17
PROGRAMY PRANIA
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
BAWEŁNIANE/LNIANE
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 7 kg – Zmniejsz. wsad 3,5 kg
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio
zabrudzone).
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/ CYKL
NOCNY/ STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE, OD‐
PLAMIANIE1),
SENSITIVE, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU2)
Przegródka
na detergent
3)
ZMNIEJSZENIE
HIGIENA
PRĘDKOŚCI WI‐
90° - 40°
ROWANIA, CYKL
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
NOCNY, STOP Z
wanie
WODĄ, DODAT‐
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
KOWE PŁUKANIE
min
Maks. wsad 7 kg
Program do białych tkanin bawełnianych. Pro‐
gram ten eliminuje mikroorganizmy dzięki pra‐
niu w temperaturze 60°C oraz dodatkowemu
płukaniu. Dzięki temu jest bardziej skutecz‐
ny. Do komory Odplamianie dodać specjalny
dodatek dezynfekujący.
ZMNIEJSZENIE
MIESZANE 40-60
PRĘDKOŚCI WI‐
40°
ROWANIA, CYKL
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
NOCNY, STOP Z
wanie
WODĄ, PRANIE
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
WSTĘPNE, OD‐
min
PLAMIANIE, SEN‐
Maks. wsad 7 kg
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane Program SITIVE, DODAT‐
może być stosowany do rzeczy, które powin‐ KOWE PŁUKANIE
ny być oddzielnie prane w temperaturze
40°C lub 60°C. Można włożyć do bębna mak‐
symalną ilość prania, aby zaoszczędzić ener‐
gię i wodę. Można osiągnąć równie dobre wy‐
niki jak w normalnym programie w temperatu‐
rze 60°C.
3)
18
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
Przegródka
na detergent
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3 kg
Ten program umożliwia pranie dżinsowych
spodni, koszul i kurtek oraz swetrów wykona‐
nych z nowoczesnych tkanin. (Opcja „Dodat‐
kowe płukanie” zostanie uruchomiona auto‐
matycznie).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/ CYKL
NOCNY/ STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE
3)
SYNTETYCZNE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg – Zmniejsz. wsad 2 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna,
ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule,
bluzki.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/ CYKL
NOCNY/ STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE, OD‐
PLAMIANIE1) ,
SENSITIVE, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU2)
3)
ŁATWE PRASOWANIE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania i
wirowania. Wybór tego programu powoduje
delikatne pranie i wirowanie tak, aby nie do‐
szło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułatwia
to późniejsze prasowanie. Ponadto pralka wy‐
konuje dodatkowe cykle płukania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/STOP
Z WODĄ, PRA‐
NIE WSTĘPNE,
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg – Zmniejsz. wsad 2 kg
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
Opcje
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE, OD‐
PLAMIANIE1) ,
DODATKOWE
PŁUKANIE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU2)
ZMNIEJSZENIE
PŁUKANIA
PRĘDKOŚCI WI‐
Płukania – Długie wirowanie
ROWANIA, CYKL
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
NOCNY, STOP Z
min
WODĄ, DODAT‐
Maks. wsad 7 kg
Ten program służy do płukania i odwirowywa‐ KOWE PŁUKANIE
nia rzeczy bawełnianych uprzednio wypra‐
nych ręcznie. Pralka wykona kilka cykli płuka‐
nia, a następnie wirowanie końcowe.
PŁUKANIE TKANIN DELIKATNYCH
Płukania – Krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg
Program służy do płukania i wirowania deli‐
katnych rzeczy uprzednio wypranych ręcz‐
nie. Pralka wykona kilka cykli płukania, a na‐
stępnie wirowanie końcowe.
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Maks. wsad 7 kg
Funkcja ta służy do odpompowania wody z
bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana
została funkcja Stop z wodą lub Cykl nocny
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ, DODAT‐
KOWE PŁUKANIE
19
Przegródka
na detergent
3)
20
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
WIROWANIE
Odpompowanie i długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 7 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcz‐
nie i po programach z funkcją Stop z wodą
lub Cykl nocny Przed wybraniem tego progra‐
mu pokrętło wyboru programów należy usta‐
wić na
. Prędkość wirowania można usta‐
wić naciskając odpowiedni przycisk, aby do‐
stosować ją do tkanin, które mają być odwiro‐
wywane.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
DELIKATNE WIROWANIE
Odpompowanie i krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcz‐
nie i po programach z funkcją Stop z wodą
lub Cykl nocny Przed wybraniem tego progra‐
mu pokrętło wyboru programów należy usta‐
wić na
. Prędkość wirowania można usta‐
wić naciskając odpowiedni przycisk, aby do‐
stosować ją do tkanin, które mają być odwiro‐
wywane.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
KOC
40° - 30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 800 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Specjalny program przeznaczony do prania
pojedynczo syntetycznych koców, narzut, po‐
ścieli lub kołder
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
Przegródka
na detergent
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
WEŁNIANE PLUS
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 2 kg
Program do rzeczy wełnianych nadających
się do prania w pralce oraz rzeczy wełnia‐
nych i tkanin delikatnych do prania ręczne‐
go. Uwaga : Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o
dużej objętości mogą powodować problemy
z wyważeniem prania. Jeśli urządzenie nie
przeprowadza końcowej fazy wirowania, na‐
leży dodać więcej rzeczy i rozłożyć pranie w
bębnie, a następnie wybrać program wirowa‐
nia.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ
BIELIZNA
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 1 kg
Ten program jest przeznaczony do prania rze‐
czy bardzo delikatnych, takich jak bielizna,
staniki, figi itd.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ
JEDWABNE
30° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 1 kg
Delikatny program przeznaczony do prania
tkanin jedwabnych i mieszanych syntetycz‐
nych.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ
21
Przegródka
na detergent
22
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
ZMNIEJSZENIE
SPORTOWE INTENSYWNE
PRĘDKOŚCI WI‐
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płuka‐ ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
nia - Krótkie wirowanie
WODĄ, DODAT‐
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
KOWE PŁUKANIE
min
Maks. wsad 2,5 kg
Specjalny program przeznaczony do prania
bardzo zabrudzonych ubrań sportowych
Przed praniem zasadniczym pralka automa‐
tycznie doda fazę prania wstępnego bez de‐
tergentu, aby usunąć plamy z błota. Zaleca‐
my, aby detergentu NIE dosypywać do komo‐
ry na detergenty
.
- 3 KG
30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3 kg
Ten program służy do szybkiego prania
ubrań sportowych lub rzeczy bawełnianych
bądź syntetycznych, które są lekko zabrudzo‐
ne lub były noszone tylko jeden raz.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
SZYBKIE PRANIE INTENSYWNE
60° - 40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 5 kg
Program szybkiego prania dla lekko zabru‐
dzonych rzeczy bawełnianych białych lub o
trwałych kolorach.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/STOP
Z WODĄ, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE
Przegródka
na detergent
Przydatne rady i wskazówki
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
EKONOMICZNE (ECONOMY)
ZMNIEJSZENIE
60°
PRĘDKOŚCI WI‐
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
ROWANIA, CYKL
wanie
NOCNY, STOP Z
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
WODĄ, PRANIE
min
WSTĘPNE, OD‐
Maks. wsad 7 kg
PLAMIANIE, SEN‐
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐
SITIVE, DODAT‐
rach .
KOWE PŁUKANIE
Ten program można wybrać dla lekko lub
średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura zostanie obniżona, a czas pra‐
nia wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wy‐
niki prania przy jednoczesnej oszczędności
energii.
23
Przegródka
na detergent
3)
/ WYŁĄCZONE
Służy do anulowania trwającego programu
lub wyłączenia urządzenia.
1) Opcję ODPLAMIANIE można wybrać tylko wtedy, gdy została wybrana temperatura prania
co najmniej 40°C.
2) Po wybraniu opcji „Super szybkie” za pomocą przycisku 6 zalecane jest zredukowanie
maksymalnego wsadu zgodnie ze wskazówkami. (Zmniejsz. wsad = zmniejszony wsad).
Pełny wsad jest możliwy, lecz rezultaty prania będą nieco mniej zadowalające.
3) W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez PRANIA
WSTĘPNEGO.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzie‐
ży dotyczących prania. Ubrania posortować w następujący sposób: białe, ko‐
lorowe, syntetyczne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą
stracić swoją "biel" w trakcie prania.
Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego
należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie.
Przed włożeniem do pralki należy pozapinać poszwy oraz zamknąć zatrzaski
i zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać.
24
Przydatne rady i wskazówki
Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania
plam.
Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Z firan i zasłon
zdjąć klamerki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.
Usuwanie plam
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego
zaleca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w
zimnej wodzie przez noc z detergentem, a następnie zaprać w wodzie z myd‐
łem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzy‐
ny, położyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywa‐
nie tkaniny; czynność powtórzyć kilka razy.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na su‐
chej powierzchni i usunąć plamę poklepując tkaninę opuszkami palców przy
użyciu bawełnianej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie
lub środek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z
rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy oraz mają ten‐
dencję do dziurawienia tkaniny.
Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i
kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkani‐
ny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć acetonem 1), położyć tkaninę na suchej
ściereczce i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażone‐
go. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłu‐
kać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości
plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
Plamy z tuszu: w zależności od typu tuszu, zwilżyć tkaninę acetonem 1) , a
następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy
usunąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić środkiem odplamiającym, spirytusem ska‐
żonym lub benzyną, a następnie wyczyścić proszkiem do prania.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego
ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim skła‐
dzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (deli‐
katna, wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabru‐
dzenia ubrań przeznaczonych do prania.
Do prania w pralce można używać wszystkich dostępnych detergentów:
1) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
Konserwacja i czyszczenie
25
• detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnia‐
nych
• detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej tempera‐
turze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne de‐
tergenty tylko do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umieszczać we właściwych komorach
szuflady przed rozpoczęciem prania.
W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy
bez prania wstępnego.
Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wyko‐
rzystanie skoncentrowanego środka piorącego.
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowa‐
nia i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczonego w szufladzie na deter‐
genty .
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia
ubrań oraz twardości wody.
Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opako‐
waniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopień twardości wody
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. "stopniach" twardości. Informacje
o stopniu twardości wody można uzyskać w miejskich zakładach wodociągo‐
wych lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest
średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając
przy tym zawsze zaleceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dosto‐
sować ilość detergentu.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłą‐
czyć urządzenie od zasilania.
Usuwanie kamienia
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe uży‐
wanie środka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i
stosować się do zaleceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to za‐
pobiec osadzaniu się kamienia.
26
Konserwacja i czyszczenie
Po każdym praniu
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych
drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
Pranie konserwacyjne
Pranie w niskiej temperaturze może spowodować gromadzenie się osadów
wewnątrz bębna.
Zaleca się regularne przeprowadzanie prania konserwacyjnego.
Aby przeprowadzić pranie konserwacyjne:
• Bęben powinien być pusty.
• Należy wybrać program prania tkanin bawełnianych o najwyższej tempera‐
turze.
• Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biolo‐
gicznych.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie wodą z mydłem, a następnie do‐
kładnie wytrzeć.
Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych środków czyszczących.
Szuflada na detergenty
Szuflada na detergent powinna być regularnie czyszczona.
1. Wyjąć szufladę na detergent silnym pociągnięciem.
2. Wyjąć przegródkę na płyn zmięk‐
czający ze środkowej komory.
3. Wypłukać wszystkie elementy pod
wodą.
4. Włożyć przegródkę na płyn zmięk‐
czający do oporu tak, aby była do‐
brze ułożona.
5. Wyczyścić szczotką wszystkie ele‐
menty pralki, zwłaszcza dysze w
górnej części komory mieszczącej
szufladę na detergenty.
6. Wsunąć szufladę na detergenty w
prowadnice i wcisnąć ją do środka.
Bęben pralki
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą być spowodowane rdzewiejącymi
ciałami obcymi obecnymi w praniu lub osadami żelaza w wodzie.
Konserwacja i czyszczenie
27
Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania kamie‐
nia, środków do szorowania zawierającymi chlor ani metalowych myjek.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za pomocą środka czyszczącego
do stali nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych rzeczy, aby usunąć wszelkie po‐
zostałości środków czyszczących.
Program: Krótki program do prania tkanin bawełnianych w maksymalnej
temperaturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki detergentu.
Uszczelka drzwi
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu
drzwi nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy
je usunąć.
Pompa opróżniająca
Pompę należy regularnie sprawdzać, a w szczególności jeśli:
• urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje,
• podczas odprowadzania wody z urządzenia wydobywają się nietypowe od‐
głosy spowodowane obecnością obcych przedmiotów, takich jak agrafki,
monety itp., które blokują pompę,
• wystąpił problem z odprowadzeniem wody (więcej informacji można zna‐
leźć w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”).
OSTRZEŻENIE!
Przed otwarciem klapki pompy należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazda elektrycznego.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
2. W razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie.
3. Otworzyć klapkę pompy.
4. Odciągnąć klapkę do przodu, aby
ją wymontować.
5. Podstawić pod pompę odpowied‐
nie naczynie, do którego spłynie
woda.
28
Konserwacja i czyszczenie
6. Wysunąć awaryjny wąż spusto‐
wy, umieścić go w pojemniku i
zdjąć zatyczkę.
7. Gdy cała woda spłynie, odkręcić
pokrywę pompy w kierunku prze‐
ciwnym do ruchu wskazówek ze‐
gara i wyjąć filtr. W razie potrzeby
użyć kombinerek. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do wycie‐
rania wody wyciekającej podczas
odkręcania pokrywy.
Wypłukać filtr pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
8. Usunąć obce przedmioty i zabru‐
dzenia z mocowania i wirnika po‐
mpy.
9. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik
pompy obraca się (obraca się w
sposób nieregularny). Jeśli nie ob‐
raca się, należy skontaktować się
z lokalnym punktem serwisowym.
10. Założyć zatyczkę awaryjnego
węża spustowego i umieścić go z
powrotem w miejscu, z którego
został wyjęty.
11. Umieścić filtr w pompie, wkłada‐
jąc go w prawidłowy sposób w spe‐
cjalne prowadnice. Dokręcić moc‐
no pokrywę pompy, obracając ją
zgodnie z kierunkiem ruchu wska‐
zówek zegara.
Konserwacja i czyszczenie
29
12. Ponownie dokręcić pokrywę pompy i zamknąć klapkę.
OSTRZEŻENIE!
W trakcie pracy urządzenia w zależności od wybranego programu w pompie
może się znajdować gorąca woda.
Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Należy zacze‐
kać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakładając pokrywę po‐
mpy, należy upewnić się, że jest dobrze dokręcona, aby zapobiec przecie‐
kom i uniemożliwić jej odkręcenie przez dzieci.
Czyszczenie filtrów dopływu wody
Jeżeli urządzenie nie napełnia się wodą lub napełnia się zbyt długo, kontrol‐
ka przycisku Start miga w kolorze żółtym lub na wyświetlaczu (jeśli występu‐
je) widoczny jest odpowiedni alarm (patrz rozdział „Co zrobić, gdy...”, aby
uzyskać szczegółowe informacje), należy sprawdzić, czy filtry dopływu wody
nie są zatkane.
Aby wyczyścić filtry dopływu wody, należy:
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odkręcić wąż od zaworu.
3. Oczyścić filtr w wężu szczotką o
twardym włosiu.
4. Przykręcić wąż z powrotem do za‐
woru. Upewnić się, że połączenie
jest szczelne.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Do‐
brze jest mieć w pobliżu szmatkę
do wycierania wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką
o twardym włosiu lub szmatką.
30
Konserwacja i czyszczenie
7. Przykręcić wąż z powrotem do urzą‐
dzenia i upewnić się, że połączenie
jest szczelne.
8. Otworzyć zawór wody.
Awaryjne odprowadzenie wody
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, należy postępować według poniż‐
szych wskazówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. Zakręcić zawór wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;
4. otworzyć klapkę pompy;
5. ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć do niego koń‐
cówkę węża awaryjnego spustu. Zdjąć zatyczkę węża. Woda sama po‐
winna spłynąć do naczynia. Po napełnieniu naczynia nałożyć zatyczkę z
powrotem na wąż. Wylać wodę z naczynia. Powtarzać te czynności, aż
cała woda zostanie odprowadzona;
6. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instruk‐
cjami;
7. nałożyć zatyczkę na wąż i umieścić go we wnęce;
8. ponownie dokręcić pokrywę pompy i zamknąć klapkę.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w którym temperatura może spa‐
dać poniżej 0°C, należy postępować według następujących poleceń:
1. zamknąć zawór wody i odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu;
2. Umieścić końcówkę węża awaryjnego spustu oraz końcówkę węża dopły‐
wowego w specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie do
niego woda z pralki;
3. Dokręcić wąż dopływowy wody i umieścić we wnęce pompy wąż awaryj‐
nego spustu, pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjal‐
ną zatyczką.
Po przeprowadzeniu powyższych czynności pralka zostanie całkowicie opró‐
żniona z wody, zapobiegając w ten sposób tworzeniu się lodu, a w efekcie
uszkodzeniu urządzenia.
W momencie ponownego uruchomienia pralki należy upewnić się, że tempe‐
ratura otoczenia jest wyższa niż 0°C.
Co zrobić, gdy…
31
Za każdym razem, gdy woda jest usuwana przez awaryjny wąż spustowy, na‐
leży wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego w szufladzie na deter‐
genty i uruchomić program odpompowania wody. Spowoduje to uruchomie‐
nie zaworu ECO , który zapewnia pełne zużycie detergentu.
CO ZROBIĆ, GDY…
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwa‐
cyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez konieczności wzywania tech‐
nika z serwisu. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym
należy wykonać następujące kontrole.
Podczas pracy urządzenia może zacząć migać żółta lampka kontrolna przy‐
cisku 7 , a na wyświetlaczu pojawi się jeden z następujących kodów alarmo‐
wych i jednocześnie co 20 sekund będzie się rozlegać sygnał dźwiękowy
wskazujący, że urządzenie nie działa:
: problem z dopływem wody
•
: problem z odpompowaniem wody
•
: otwarte drzwi
•
: Uruchomił się system zabezpieczający przed zalaniem
•
Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program, naciskając w
tym celu przycisk 7 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal występują nieprawidłowoś‐
ci, należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym serwisem.
Awaria
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Drzwi nie zostały zamknięte.
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Wtyczka nie została prawidłowo włożo‐
na do gniazdka elektrycznego.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka elek‐
trycznego.
Brak napięcia w gniazdku elektrycznym.
• Sprawdzić domową instalację elek‐
tryczną.
Przepalił się bezpiecznik główny.
• Wymienić bezpiecznik.
Pokrętło wyboru programów nie zostało
ustawione we właściwej pozycji i przy‐
cisk 7 nie został naciśnięty.
• Przekręcić pokrętło wyboru progra‐
mów i ponownie nacisnąć przycisk 7 .
Wybrano funkcję opóźnionego rozpo‐
częcia programu.
• Jeśli pranie ma się rozpocząć od ra‐
zu, należy wyłączyć opcję Opóźnienie
rozpoczęcia programu.
Włączono blokadę uruchomienia przez
dzieci.
• Wyłączyć blokadę.
32
Co zrobić, gdy…
Awaria
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Urządzenie nie pobiera wody:
Zawór wody jest zamknięty.
• Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływo‐
wy.
• Sprawdzić podłączenie węża dopły‐
wowego.
Zatkany filtr w wężu dopływowym wody
lub filtr w zaworze doprowadzania wo‐
dy.
• Wyczyścić filtry dopływu wody (więcej
informacji na ten temat można zna‐
leźć w punkcie „Czyszczenie filtrów
dopływu wody”).
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknię‐
te.
• Dokładnie zamknąć drzwi.
Urządzenie napełnia się wodą i natych‐
miast ją wypompowuje:
Zbyt nisko położona końcówka węża
spustowego.
• Więcej informacji można znaleźć w od‐
powiednim punkcie w rozdziale „Od‐
pompowanie wody”.
Urządzenie nie odprowadza wody i/lub
nie wiruje:
Wąż spustowy jest przygnieciony lub za‐
gięty.
• Sprawdzić podłączenie węża spusto‐
wego.
Filtr spustowy jest zatkany.
• Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który koń‐
czy się pozostawieniem wody w bębnie
lub w którym nie ma wirowania.
• Wybrać program odpompowania lub
wirowania.
Pranie nie jest równomiernie rozmie‐
szczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Co zrobić, gdy…
Awaria
33
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze:
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego ro‐
dzaju detergentu (tworzy się nadmierna
ilość piany).
• Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć
innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w oko‐
licy jednego z mocowań węża dopływo‐
wego. Nie zawsze można to łatwo spraw‐
dzić, gdyż woda ścieka po wężu; spraw‐
dzić, czy wąż nie jest wilgotny.
• Sprawdzić podłączenie węża dopro‐
wadzającego wodę.
Wąż odpływowy jest uszkodzony.
• Wymienić na nowy.
Zatyczka na awaryjnym wężu spusto‐
wym nie została ponownie założona lub
filtr nie został prawidłowo przykręcony
po czyszczeniu.
• Założyć z powrotem zatyczkę na wąż
awaryjnego spustu lub dokładnie przy‐
kręcić filtr.
Niezadowalające wyniki prania:
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwe‐
go detergentu.
• Zwiększyć ilość detergentu lub użyć
innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowied‐
nio wywabione przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia
plam stosować produkty dostępne na
rynku.
Nie wybrano odpowiedniej temperatury.
• Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią
temperaturę.
Włożono za dużo prania.
• Zmniejszyć ilość prania w bębnie.
Nie można otworzyć drzwi:
Program nie dobiegł końca.
• Odczekać do końca cyklu prania.
Niezwolniona blokada drzwi.
• Odczekać, aż zgaśnie symbol
drzwi 9.5 .
W bębnie pozostała woda.
• Wybrać program odpompowania lub
wirowania, aby odprowadzić wodę.
34
Co zrobić, gdy…
Awaria
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wibracje lub głośna praca urządzenia:
Nie usunięto blokad transportowych i ele‐
mentów opakowania.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało
prawidłowo zainstalowane.
Nóżki nie zostały właściwie wyregulowa‐
ne.
• Sprawdzić, czy urządzenie zostało
prawidłowo wypoziomowane.
Pranie nie jest równomiernie rozmie‐
szczone w bębnie.
• Zmienić rozłożenie prania.
Możliwe, że w bębnie znajduje się zbyt
mała ilość prania.
• Włożyć więcej prania.
Wirowanie rozpoczyna się z opóźnie‐
niem bądź pralka nie wiruje:
Elektroniczna kontrola wyważenia anu‐
lowała wirowanie, gdyż pranie jest nie‐
równomiernie rozmieszczone w bębnie.
Zmiana rozmieszczenia prania następu‐
je poprzez obrót bębna w przeciwnym
kierunku. Czynność ta może zostać po‐
wtórzona kilka razy, dopóki bęben nie
uzyska równowagi i nie rozpocznie nor‐
malnego wirowania. Jeżeli po upływie kil‐
ku minut pranie wciąż będzie niewłaści‐
wie rozmieszczone w bębnie, pralka nie
wykona wirowania.
• Zmienić rozłożenie prania.
Zbyt mała ilość prania.
• Dodać więcej rzeczy, ręcznie rozło‐
żyć pranie, a następnie wybrać pro‐
gram wirowania.
Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk:
Urządzenie jest wyposażone w nowy ro‐
dzaj silnika, który wydaje inne dźwięki w
porównaniu z tradycyjnymi silnikami. No‐
wy silnik zapewnia łagodniejszy start
bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w
bębnie podczas wirowania. W konsek‐
wencji zwiększa się stabilność urządze‐
nia.
W bębnie nie widać wody:
Urządzenia opracowane z wykorzysta‐
niem nowoczesnych technologii są
znacznie bardziej ekonomiczne i zuży‐
wają o wiele mniej wody bez uszczerb‐
ku dla parametrów pracy.
Dane techniczne
Awaria
35
Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Uruchomił się system zabezpieczający
przed zalaniem
Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmo‐ • Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycz‐
nego, zamknąć zawór wody i skontak‐
wy
:
tować się z lokalnym autoryzowanym
serwisem.
Jeśli nie da się usunąć problemu we włas‐
nym zakresie, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
Przed skontaktowaniem się z serwisem
należy zanotować model, numer produktu
oraz numer seryjny i datę zakupu urządze‐
nia: informacje te są wymagane przez ser‐
wis w celu zapewnienia sprawnej obsługi.
DANE TECHNICZNE
Wymiary
Szerokość
Wysokość
Głębokość
60 cm
85 cm
63 cm
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej
Napięcie – Moc całkowita
– Bezpiecznik
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znaj‐
dują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na
wewnętrznej krawędzi drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Minimum
Maksimum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksymalny wsad
Bawełniane
7 kg
Prędkość wirowania
Maksimum
1200 obr/min
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Program
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody (litry)
Białe tkaniny ba‐
wełniane 95°
2.10
65
Bawełniane 60°
1.40
60
Bawełna Eko 60° 1)
1.05
49
Czas trwania pro‐
gramu (minuty)
Informacja na te‐
mat czasu trwania
programu pojawia
się na wyświetla‐
36
Instalacja
Program
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody (litry)
Bawełniane 40°
0.77
60
Syntetyczne 40°
0.60
54
Delikatne 40°
0.60
63
Wełniane/Pranie
ręczne 30°
0.25
55
Czas trwania pro‐
gramu (minuty)
czu na panelu ste‐
rowania.
1) Program „Bawełna Eko” w temperaturze 60°C z wsadem 7 jest programem referencyjnym dla
danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej, zgodnie z Dyrektywą 92/75/
WE.
Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne,
gdyż są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływają‐
cej i temperatury otoczenia.
INSTRUKCJE INSTALACJI
INSTALACJA
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy bloka‐
dy transportowej i opakowania.
Zaleca się zachowanie wszystkich elementów transportowych, aby można by‐
ło z nich skorzystać w razie ponownego przewożenia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie
położyć urządzenie na tylniej ścian‐
ce, aby usunąć styropianową pod‐
stawę.
Instalacja
2. Zdjąć przewód zasilający i wąż od‐
pływowy z uchwytów znajdujących
się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby kluczem dołą‐
czonym w komplecie z pralką.
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
37
38
Instalacja
5. Otworzyć drzwiczki, wyjąć wąż do‐
pływowy z bębna i usunąć blok sty‐
ropianu umieszczony na uszczelce
drzwiczek.
6. Do małego górnego otworu i
dwóch większych otworów włożyć
odpowiednie plastikowe zaślepki
dostarczone w torebce zawierają‐
cej instrukcję obsługi.
7. Podłączyć wąż dopływowy zgodnie
z opisem w rozdziale "Doprowadze‐
nie wody".
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Należy upewnić się, czy cyrkulacja powie‐
trza dookoła urządzenia nie jest utrudnio‐
na przez dywany, wykładzinę dywanową
itp.
Przed umieszczeniem na małych płytkach
położyć gumową podkładkę.
Nie próbować wyrównywać nierówności w
podłodze, podkładając kawałki drewna,
kartonu lub innego materiału pod pralkę.
Jeśli nie można uniknąć instalacji urządze‐
nia obok kuchenki gazowej lub piecyka
węglowego, należy przewidzieć panel izolujący pokryty folią aluminiową od
Instalacja
39
strony kuchenki lub piecyka, który należy włożyć pomiędzy obydwa urządze‐
nia.
Nie wolno instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura
może spaść poniżej 0°C.
Należy uważać, aby nie zginać węży doprowadzenia i odpływu wody.
Podczas instalowania urządzenia należy przewidzieć dostęp dla serwisanta
na wypadek konieczności dokonania naprawy.
Wypoziomować dokładnie urządzenie, dokręcając lub odkręcając nóżki regu‐
lacyjne. Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podob‐
nych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki.
Podłączenie węża dopływowego wody
W komplecie dołączony jest wąż dopływowy. Jest on włożony do bębna.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji z zimną wodą.
Nie stosować używanych węży do podłączenia doprowadzenia wody.
1. Otworzyć drzwi i wyjąć wąż dopły‐
wowy.
2. Podłączyć wąż do pralki końcówką
z kolankiem.
Nie kierować końcówki węża dopływo‐
wego w dół. Skierować wąż w lewo
lub w prawo w zależności od położe‐
nia zaworu dopływu wody.
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji,
poluzowując nakrętkę wieńcową.
Po ułożeniu węża dopływowego do‐
kręcić nakrętkę, aby nie doszło do
wycieków.
4. Podłączyć wąż do zaworu wody ze
standardowym gwintem 3/4''. Nale‐
ży zawsze używać węża dostarczo‐
nego w komplecie.
Nie można przedłużać węża dopływo‐
wego. Jeśli jest on za krótki i nie moż‐
na przenieść zaworu dopływowego, na‐
leży kupić nowy, dłuższy wąż specjal‐
nie przeznaczony do tego celu.
Instalacja powinna spełniać wymaga‐
nia lokalnego zakładu wodociągowego
oraz norm budowlanych. Sprawdzić w
40
Instalacja
rozdziale "Dane techniczne" minimalne ciśnienie wody wymagane do zapew‐
nienia bezpiecznej pracy urządzenia.
Urządzenie Aquastop
Wąż dopływowy wody jest wyposażony w
zabezpieczenie przed zalaniem, które
chroni przed ewentualną nieszczelnością
węża wynikającą z naturalnego starzenia
się materiału. Taka awaria jest sygnalizo‐
wana za pomocą czerwonego wskaźnika
w okienku "A" . Jeśli dojdzie do awarii, na‐
leży zakręcić zawór wody i zlecić wymia‐
nę węża w autoryzowanym serwisie tech‐
nicznym.
A
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Wąż odprowadzający wodę można umieścić w trzech różnych miejscach:
1. Na krawędzi zlewozmywaka za pomocą plastikowego kolanka dostarczo‐
nego wraz z urządzeniem.
Wąż należy zabezpieczyć, aby podczas odpływu wody końcówka węża
nie ześlizgnęła się.
Można go przywiązać sznurkiem
do zaworu lub przymocować do
ściany.
2. Podłączyć do rozgałęzienia syfonu
zlewozmywaka. Rozgałęzienie to
musi znajdować się nad syfonem
tak, aby zakrzywiona część węża
znalazła się na poziomie nie niż‐
szym niż 60 cm od posadzki.
3. Podłączyć do węzła sanitarnego
na wysokości nie niższej niż 60 cm
i nie wyższej niż 90 cm.
Należy zawsze zapewnić wentylację
końcówki węża odpływowego, tj. wew‐
nętrzna średnica rury kanalizacyjnej musi być większa niż zewnętrzna średni‐
ca węża odpływowego.
Wąż odpływowy nie może być zagięty.
Podłączenie do sieci elektrycznej
41
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długoś‐
ci. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym zakładzie
serwisowym.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce
znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi drzwi pralki.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymal‐
ne obciążenie pralki, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych urzą‐
dzeń gospodarstwa domowego.
OSTRZEŻENIE!
Podłączyć pralkę do gniazdka z uziemieniem.
OSTRZEŻENIE!
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodze‐
nia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
OSTRZEŻENIE!
Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w punkcie serwi‐
sowym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
42
Ochrona środowiska
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umie‐
szczone w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
• Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W
ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o
ochronę środowiska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całkowicie załadowana.
• Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich
powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niż‐
szej temperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody,
stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Obsah
43
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
OBSAH
PROVOZNÍ POKYNY
44
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
44
Všeobecné bezpečnostní informace
44
Instalace
45
Použití
45
Dětská pojistka
46
POPIS SPOTŘEBIČE
46
Zásuvka dávkovače pracích
prostředků
47
OVLÁDACÍ PANEL
47
Tabulka symbolů
48
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
50
VLASTNÍ NASTAVENÍ
50
Zvukové signály
50
Dětská bezpečnostní pojistka
50
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
51
Vložte prádlo
51
Odměřte prací prostředek a aviváž
51
Zvolte požadovaný program pomocí
voliče programu (1).
52
Zvolte požadovanou TEPLOTU
(tlačítko 2)
52
Zvolte rychlost odstředění, funkce
NOČNÍ CYKLUS nebo ZASTAVENÍ
MÁCHÁNÍ (tlačítko 3)
53
Tlačítka možností programu
53
Funkce PŘEDPÍRKA
54
Funkce SKVRNY
54
Funkce CITLIVÝ
54
Funkce EXTRA MÁCHÁNÍ (přídavné
máchání)
54
Zvolte funkci ÚSPORA ČASU
(tlačítko 6)
54
Zvolte START/PAUSE (tlačítko 7)
54
Zvolte ODLOŽENÝ START (tlačítko
8)
55
Změna volby nebo probíhajícího
programu
55
Přerušení programu
56
Zrušení programu
56
Otevření dvířek po spuštění
programu
56
Na konci programu
56
PRACÍ PROGRAMY
57
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
62
Třídění prádla
62
Před vložením prádla
62
Odstraňování skvrn
62
Prací prostředky a přísady
63
Množství pracího prostředku
63
Stupně tvrdosti vody
64
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
64
Odvápnění
64
Po každém praní
64
Údržbové praní
64
Čištění vnějších ploch
64
Zásuvka dávkovače pracích
prostředků
64
Prací buben
65
Těsnění dvířek
65
Vypouštěcí čerpadlo
65
Čištění filtrů přívodní hadice
67
Nouzové vypouštění
68
Opatření proti vlivu mrazu
69
CO DĚLAT, KDYŽ...
69
44
Bezpečnostní informace
TECHNICKÉ ÚDAJE
ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
POKYNY K INSTALACI
INSTALACE
Vybalení
Umístění a vyrovnání
Přívod vody
Bezpečnostní zařízení k zastavení
úniku vody
73
73
74
74
74
76
76
Vypouštění vody
78
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
79
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
79
Obalové materiály
80
Ekologické rady
80
78
Zmĕny vyhrazeny
PROVOZNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití.
• Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje
zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů. Nicméně se jako výrobci
domníváme, že je naší povinností poskytnout vám následující bezpečnost‐
ní upozornění.
• Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli ho
používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli,
nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke spotřebiči přilo‐
žen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit s používá‐
ním spotřebiče a příslušným varováním.
• Před instalací nebo používáním spotřebiče si je MUSÍTE pozorně přečíst.
• Před prvním použitím zkontrolujte spotřebič, zda nedošlo při přepravě k po‐
škození. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Jestliže jsou nějaké díly
poškozeny, obraťte se na dodavatele.
• V případě, že je pračka dodána v zimních měsících, kdy je teplota pod bo‐
dem mrazu: před prvním použitím uskladněte spotřebič na dobu 24 hodin
při pokojové teplotě.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Změna technických parametrů, nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐
bezpečná.
• V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka ohřejí na vysokou teplo‐
tu. Nedotýkejte se dvířek!
• Zajistěte, aby se malá domácí zvířata nemohla dostat do bubnu. Raději pro‐
to před použitím vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
• Předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny a jiné
těžké nebo ostré předměty mohou způsobit značné škody a do spotřebiče
proto nepatří.
Bezpečnostní informace
45
• Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku. Po‐
kud použijete větší množství než doporučené, může se poškodit tkanina.
Vždy používejte množství doporučené výrobcem.
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkaničky, prací pásky atd. perte v pra‐
cím pytli k tomu určeném nebo v povlečení na polštář, protože jednotlivé
kusy by mohly uvíznout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte pračku na praní výrobků s kosticemi, tkanin, které nejsou za‐
obroubené, nebo se zatrhávají.
• Po použití, čištění a údržbě vždy odpojte pračku od zdroje napájení a vy‐
pněte přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné ne‐
zkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození
spotřebiče. S opravami se obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádej‐
te originální náhradní díly.
Instalace
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Po odstranění obalu spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený. V přípa‐
dě pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na servisní středisko.
• Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny obalové a přepravní
prvky. Pokud se neodstraní, může se spotřebič i jeho funkce vážně poško‐
dit. Viz příslušná část návodu k použití.
• Po ukončení instalace zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na přívodní a vy‐
pouštěcí hadici a vrchní deska netiskne elektrický přívodní kabel ke zdi.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci, upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuniká z hadic ani z míst napojení voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti, kde je vystaven mrazu, přečtěte si
část "Nebezpečí zamrznutí".
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro zapojení pračky, smí provádět po‐
uze kvalifikovaný instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávně‐
ním.
Použití
• Tento spotřebič je určen k domácímu použití. Nesmí se používat pro jiné
účely než pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené pro praní v automatické pračce. Dodržujte pokyny
na visačce prádla.
• Spotřebič nepřeplňujte. Viz tabulku pracích programů.
• Před praním se přesvědčte, že jsou všechny kapsy prázdné a knoflíky a
zipy zapnuté. Neperte roztrhané nebo natržené prádlo a před praním od‐
straňte z prádla skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Podprsenky s kovo‐
vými kosticemi se NESMÍ prát v pračce.
• Oděvy, které přišly do styku s těkavými ropnými produkty, se nesmí prát v
pračce. Pokud jste na oděv použili těkavé čisticí kapaliny, musíte je z odě‐
vu odstranit ještě před vložením do pračky.
46
Popis spotřebiče
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte
zástrčku.
• Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže přívodní kabel, ovládací panel, pracov‐
ní plocha nebo podstavec jsou poškozené tak, že vnitřek pračky je přístupný.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐
ností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐
nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
• Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) může být pro děti nebez‐
pečný – nebezpečí udušení! Uložte jej proto mimo dosah dětí.
• Všechny prací prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti nemají
přístup.
• Zajistěte, aby se do bubnu nemohly
dostat děti nebo malá domácí
zvířata. Pračka je vybavena speciální
funkcí, která brání zavření dětí nebo
domácích zvířat v bubnu. Toto zaříze‐
ní se aktivuje pootočením tlačítka
(bez stisknutí) uvnitř dvířek doprava,
až je zářez vodorovně. V případě
potřeby můžete použít i minci. Zaříze‐
ní se odblokuje pootočením tlačítka
doleva, dokud není zářez svisle, a
dvířka se pak dají opět zavřít.
POPIS SPOTŘEBIČE
Váš nový spotřebič splňuje všechny moderní požadavky na účinné praní prá‐
dla s nízkou spotřebou vody, energie a pracího prostředku.
Systém ECO ventil umožňuje dokonalé využití pracího prostředku, snižuje
spotřebu vody a zajišťuje tak úsporu energie.
Ovládací panel
47
2
1
3
4
6
1
2
3
4
5
6
5
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Ovládací panel
Držadlo dvířek
Výrobní štítek
Vypouštěcí čerpadlo
Seřiditelné nožičky
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Komora na prací prostředek používaná
pro předpírku . Prací prostředek pro
předpírku se přidává na začátku pracího
programu.
Komora na práškový nebo tekutý prací
prostředek používaná pro hlavní praní .
Komora pro tekuté přísady (aviváž,
škrob).
Komora pro odstraňovač skvrn použitý
pro hlavní praní s funkcí SKVRNY .
OVLÁDACÍ PANEL
Následující obrázek znázorňuje ovládací panel. Je na něm volič programu,
tlačítka a displej. Na následujících stranách jsou tyto ovládací prvky označe‐
ny příslušnými čísly.
48
9
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
Otočný volič programu
Tlačítko TEPLOTA ( TEMP. )
Tlačítko SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ODSTŘEDĚNÍ ( SPIN )
Tlačítko FUNKCE ( OPTION )
Tlačítko OK ( OK )
Tlačítko ÚSPORA ČASU ( TIME )
Tlačítko START/PAUZA ( START/PAUSE )
Tlačítko ODLOŽENÝ START ( DELAY START )
Displej
Tabulka symbolů
= Teplota
= Dětská bezpečnostní pojistka
= Odstředění
= Úspora času
= Funkce
= Start/Pauza
= OK (Potvrzení)
= Odložený start
DISPLEJ
9.1
9.2
9.3
9.4
9.9
9.5 9.6 9.7 9.8
9.1 - Ukazatel teploty a symbol STUDENÁ
Displej
49
9.2 - Ukazatel rychlosti odstředění, ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ
, NOČNÍ CY‐
- symboly
KLUS
, HLAVNÍ PRANÍ
, MÁ‐
9.3 - Displej průběhu programu: PŘEDPÍRKA
, ODSTŘEDĚNÍ
, VYPOUŠTĚNÍ
, PŘEDÁVKOVÁNO
CHÁNÍ
• Displej průběhu programu zobrazuje fázi, ve které se zvolený program na‐
chází.
• Během pracího cyklu bliká pod symbolem fáze probíhajícího programu čer‐
ná čárka. Po skončení prací fáze přestane čárka pod příslušným symbo‐
lem blikat.
Pokud se na konci programu rozsvítí symbol PŘEDÁVKOVÁNO, znamená
to, že jste použili nadměrné množství pracího prostředku.
, SKVRNY
, CITLIVÝ
, EXTRA MÁCHÁ‐
9.4 - Funkce: PŘEDPÍRKA
NÍ
9.5 - DVÍŘKA
- symbol (zablokovaná dvířka)
• Tento symbol upozorní, kdy lze dvířka otevřít:
– symbol svítí: dvířka nelze otevřít. V pračce probíhá prací program.
– symbol bliká: dvířka se otevírají.
– symbol nesvítí: dvířka lze otevřít. Prací program je u konce.
- symbol funkce
9.6 - ÚSPORA ČASU
9.7 - Na displeji se objeví následující informace:
• Délka zvoleného programu
– Po volbě programu se na displeji zobrazí délka v hodinách a minutách
. Délka se vypočítává automaticky na základě doporu‐
(například
čeného maximálního množství prádla pro každý druh tkaniny.
– Po spuštění programu se zbývající čas aktualizuje každou minutu.
• Odložený start
– Odložený start (max. 20 hodin) nastavený pomocí příslušného tlačítka
'), a poté se znovu
se objeví na displeji asi na 3 vteřiny (například
zobrazí délka předtím zvoleného programu.
– Na displeji se objeví symbol ODLOŽENÝ START.
– Doba se snižuje o jednu jednotku každou hodinu, když zůstane pouze
jedna hodina, snižuje se čas každou minutu.
• Nesprávná volba funkce
– Jestliže je vybrána funkce, která není slučitelná se zvoleným progra‐
mem, na displeji se na dvě vteřiny zobrazí zpráva Err a žlutá kontrolka
tlačítka 7 začne blikat.
• Výstražné kódy
– V případě provozních problémů se na displeji mohou zobrazit některé po‐
(viz část "Co dělat, když...").
plachové kódy, např.
• Konec programu
– Po skončení programu se zobrazí blikající nula ( , symbol DVÍŘKA
zhasne a dvířka je možné otevřít.
- symbol
9.8 - ODLOŽENÝ START
9.9 - DĚTSKÁ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA - symbol
50
Při prvním použití
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k
instalaci.
• Vyjměte z bubnu polystyren a veškerý další obalový materiál.
dávkovače pracího
• Nalijte 2 litry vody do komory pro hlavní praní
prostředku, abyste aktivovali ECO ventil. Poté spusťte cyklus pro bavlnu
na maximální teplotu s prázdnou pračkou, aby se z bubnu a vany odstrani‐
ly všechny zbytky z výroby. Do komory pro hlavní praní dejte poloviční
množství pracího prostředku a spusťte pračku.
VLASTNÍ NASTAVENÍ
Zvukové signály
Pračka je vybavena zvukovým zařízením, které zazní v následujících přípa‐
dech:
• na konci cyklu
• v případě provozních problémů.
Současným stisknutím tlačítek 3 4 asi na 6 vteřin se zvukový signál vypne (s
výjimkou případu provozních problémů). Dalším stisknutím těchto tlačítek se
zvukový signál opět aktivuje.
Dětská bezpečnostní pojistka
Toto zařízení umožňuje ponechat pračku bez dozoru a přitom bez obav, že
se děti zraní, nebo poškodí spotřebič.
Tato možnost zůstává aktivní, i když pračka zrovna nepere.
K aktivaci nebo vypnutí této možnosti stiskněte současně asi na 6 vteřin tla‐
čítka 4 a 5 , dokud se na displeji neobjeví, nebo nezmizí symbol Dětská
pojistka.
Dětskou pojistku můžete nastavit dvěma způsoby:
• Před stisknutím tlačítka 7 : pračku nebude možné spustit.
• po stisknutí tlačítka 7 : nebude možné změnit žádný program ani funkci.
Denní používání
51
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Vložte prádlo
1. Otevřete dvířka opatrným zataže‐
ním za držadlo dvířek směrem ven.
Prádlo vkládejte do bubnu po jed‐
notlivých kusech a důkladně ho
protřepte.
2. Zavřete dobře dvířka. Během zaví‐
rání musíte slyšet kliknutí.
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte prádlo mezi dvířky a těs‐
něním.
Odměřte prací prostředek a aviváž
Váš nový spotřebič byl navržen tak, aby snížil spotřebu vody, energie a pra‐
cích prášků.
1. Vytáhněte zásuvku dávkovače až
na doraz. Odměřte požadované
množství pracího prostředku, na‐
sypte ho do komory pro hlavní pra‐
, a pokud chcete provést
ní
předpírku , nasypte prací prášek
.
do komory označené
Pokud si přejete provést možnost
Skvrny , přidejte odstraňovač
skvrn do komory označené modrou
.
šipkou
52
Denní používání
2. Jestliže použijete aviváž, nalijte ji
do komory označené (použité
množství nesmí přesáhnout znač‐
ku MAX na dávkovači).
Zásuvku lehce zavřete.
Zvolte požadovaný program pomocí voliče programu (1).
Zvolte správný program pro jakýkoliv druh prádla podle popisu v tabulce pra‐
cích programů (viz "Prací programy").
Otočte voličem programu na požadovaný program. Volič programu určuje
typ pracího cyklu (např. hladinu vody, otáčení bubnu, počet máchání) a prací
teplotu podle druhu prádla.
Kontrolka tlačítka 7 začne blikat a na displeji se zobrazí doba trvání zvolené‐
ho programu.
slouží k re‐
Voličem programu je možné otáčet doprava i doleva. Poloha
setování programu/vypnutí pračky.
k vypnu‐
Na konci programu je nutné pootočit voličem programu do polohy
tí pračky.
Pokud voličem programu otočíte za chodu spotřebiče na jiný program, žlutá
kontrolka tlačítka 7 3x zabliká a na displeji se objeví zpráva Err na znamení
špatného výběru. Sušička nově zvolený program neprovede.
Zvolte požadovanou TEPLOTU (tlačítko 2)
Když vyberete program, pračka automaticky navrhne obvyklou teplotu pro ten‐
to program.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete zvýšit nebo snížit teplotu,
chcete-li prádlo vyprat v jiné teplotě, než je teplota navržená pračkou.
).
Symbol studeného praní odpovídá - - (
Maximální a minimální možnou teplotu daného programu najdete v tabulce
"Prací programy".
Denní používání
53
Zvolte rychlost odstředění, funkce NOČNÍ CYKLUS nebo
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ (tlačítko 3)
Po zvolení požadovaného programu spotřebič automaticky nabídne maximál‐
ní rychlost odstředění pro daný program.
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit rychlost odstředění,
chcete-li prádlo odstředit s jinou rychlostí, než je rychlost navržená pračkou.
ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ: jestliže zvolíte tuto možnost, pračka nevypustí vodu
z posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo. Na konci programu se na
displeji objeví a symbol ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ, symbol DVÍŘKA (zabloko‐
vaná dvířka) stále svítí, kontrolka tlačítka 7 zhasne a dvířka jsou zabloková‐
na na znamení, že se musí odčerpat voda.
NOČNÍ CYKLUS: po volbě této možnosti pračka neodčerpá vodu z poslední‐
ho máchání, aby se prádlo nezmačkalo. Tím, že neproběhnou fáze odstředě‐
ní, je tento prací cyklus velmi tichý a může být tedy zvolen pro praní v noč‐
ních hodinách nebo tehdy, kdy je levný proud. V některých programů se má‐
chání provádějí s použitím většího množství vody. Na konci programu se na
displeji objeví a symbol ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ, symbol DVÍŘKA (zabloko‐
vaná dvířka) stále svítí, kontrolka tlačítka 7 zhasne a dvířka jsou zabloková‐
na na znamení, že se musí odčerpat voda.
Kroky nutné k vypuštění vody jsou popsány v části "Na konci programu".
Tlačítka možností programu
V závislosti na zvoleném programu lze kombinovat různé funkce.
UPOZORNĚNÍ
Ne všechny funkce jsou vzájemně slučitelné. Symboly neslučitelných funkcí
zmizí.
Jestliže je vybrána funkce, která není slučitelná se zvoleným pracím progra‐
mem nebo jinou funkcí, na displeji se na několik vteřin zobrazí zpráva Err a
žlutá kontrolka tlačítka 7 začne blikat.
Funkce musíte zvolit po nastavení programu, ale před stisknutím tlačítka 7 .
Stiskněte tlačítko 4 : všechny symboly funkcí se objeví na displeji.
Projděte všechny dostupné možnosti stisknutím tlačítka 4 . Na displeji se ob‐
jeví příslušný symbol a začne blikat.
Stiskněte tlačítko 5 k zapnutí a potvrzení volby. Pod zvoleným symbolem se
objeví černá pomlčka a signalizuje nastavení funkce. Stiskněte stejné tlačít‐
ko k vypnutí funkce.
Po výběru funkcí počkejte několik vteřin, až se displej vrátí zpět do výchozí‐
ho nastavení. Zvolené funkce se objeví na displeji.
Povolené kombinace pracích programů a funkcí viz kapitola "Prací programy".
54
Denní používání
Funkce PŘEDPÍRKA
Zvolte tuto funkci, chcete-li prádlo ještě před hlavním praním předeprat na
30 °C. Předpírka končí krátkým odstřeďováním u programů pro bavlnu a syn‐
tetické tkaniny, u programů pro jemné tkaniny se voda pouze vypustí.
Na displeji se objeví příslušný symbol.
Tuto funkci doporučujeme pro velmi zašpiněné prádlo.
Funkce SKVRNY
Tuto funkci zvolte k vyprání velmi zašpiněného prádla nebo prádla se skvrna‐
mi pomocí odstraňovače skvrn (prodloužené hlavní praní s optimalizovanou
fází odstraňování skvrn). Na displeji se objeví příslušný symbol.
Tato možnost není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
Pokud chcete použít program s funkcí Skvrny, nalijte odstraňovač skvrn do
označený šipkou.
komory na odstraňovač
Funkce CITLIVÝ
Při volbě této funkce se sníží intenzita praní. Pračka přidá jedno máchání u
programů pro bavlnu a syntetiku. Na displeji se objeví příslušný symbol.
Tuto funkci nelze zvolit s funkcí Extra máchání.
Tato funkce se doporučuje pro nestálobarevné prádlo a pro často prané prádlo.
Funkce EXTRA MÁCHÁNÍ (přídavné máchání)
Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro lidi s velmi citlivou kůží
(alergickou na prací prostředky) je však nezbytné máchat prádlo ve větším
množství vody (extra máchání). Na displeji se objeví příslušný symbol a tato
funkce je aktivní pro zvolený prací program.
Chcete-li zapnout tuto funkci trvale pro každý prací cyklus, stiskněte na něko‐
lik vteřin tlačítka 2 and 3 : na displeji se zobrazí příslušný symbol. Chcete-li ji
zrušit, stiskněte stejná tlačítka, až symbol zmizí.
Zvolte funkci ÚSPORA ČASU (tlačítko 6)
Pomocí této funkce můžete upravit délku praní, kterou pračka zvolila automa‐
ticky.
Pomocí tohoto tlačítka můžete vybrat následující funkce:
DENNÍ: stisknutím tlačítka 6 se rozsvítí příslušná kontrolka a doba praní se
zkrátí pro praní lehce zašpiněného denního prádla. Zkrácená doba praní se
objeví na displeji.
EXTRA KRÁTKÝ: dvojím stisknutím tlačítka 6 zůstane příslušný symbol svítit
a doba praní se zkrátí pro praní lehce zašpiněného prádla nebo prádla noše‐
ného jen krátkou dobu. Zkrácená doba praní se objeví na displeji.
Zvolte START/PAUSE (tlačítko 7)
Zvolený program spustíte stisknutím tlačítka 7 , příslušná červená kontrolka
přestane blikat.
Na displeji se objeví symbol DVÍŘKA na znamení, že pračka zahájila provoz
a dvířka jsou zablokována.
Denní používání
55
Přerušení probíhajícího programu se provádí stisknutím tlačítka 7 : příslušná
červená kontrolka začne blikat.
K restartování programu od místa, ve kterém byl přerušen, stiskněte opět tla‐
čítko 7 . Pokud jste zvolili odložení startu, pračka zahájí odpočítávání zbylé
doby.
Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká žlutá kontrolka tlačítka 7 a na disple‐
ji se na několik vteřin zobrazí zpráva Err .
Zvolte ODLOŽENÝ START (tlačítko 8)
Před spuštěním programu , pokud chcete odložit start, stiskněte opakovaně
toto tlačítko k volbě požadovaného odkladu.
Na displeji se objeví příslušný symbol. Pomocí tohoto tlačítka můžete prací
program odložit o 30 - 60 - 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o max.
20 hodin.
Zvolená doba Odloženého startu (až o 3 hodiny) se asi na 3 vteřiny objeví
na displeji, potom se znovu zobrazí délka programu.
Tuto funkci musíte zvolit po nastavení programu a před stisknutím tlačítka 7 .
Odložení je možné kdykoli změnit nebo zrušit před stisknutím tlačítka 7 .
Dvířka budou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého startu. Chcete-li
do pračky přidat prádlo během doby odložení startu, stiskněte tlačítko 7 k uve‐
dení spotřebiče do stavu pauzy. Když symbol Dvířka zhasne, můžete dvířka
otevřít. Přidejte prádlo, zavřete dvířka a stiskněte opět tlačítko 7 .
Volba odloženého startu
• Zvolte program a požadované funkce.
• Zvolte odložený start.
• Stiskněte tlačítko 7 : pračka zahájí odpočítávání zbylé doby po hodinách.
Program se spustí po uplynutí nastaveného času odložení.
Zrušení odloženého startu
• Uveďte pračku do stavu PŘERUŠENÍ stisknutím tlačítka 7 ;
• Stiskněte tlačítko 8 , až se zobrazí symbol ';
• Stiskněte opět tlačítko 7 ke spuštění programu.
Zvolenou dobu odložení můžete změnit jen po opětovné volbě pracího pro‐
gramu.
Odložený start nemůže být zvolen u programu Vypouštění.
Změna volby nebo probíhajícího programu
Některé funkce můžete změnit ještě před tím, než je program provede. Před
provedením jakékoli změny musíte pračku uvést do stavu pauzy stisknutím
tlačítka 7 .
Změna probíhajícího programu je možná pouze jeho resetováním . Otočte
a potom na nově zvolený program. Spusť‐
programovým voličem do polohy
te nový program opětovným stisknutím tlačítka 7 . Voda z pracího bubnu se
nevypustí.
56
Přerušení programu
Stiskněte tlačítko 7 k přerušení probíhajícího programu, příslušná kontrolka
začne blikat. Stiskněte znovu toto tlačítko k restartování programu.
Zrušení programu
Otočte voličem programu do polohy
ke zrušení právě probíhajícího pro‐
gramu. Nyní můžete zvolit nový program.
Otevření dvířek po spuštění programu
Za chodu spotřebiče a do začátku odloženého startu jsou dvířka zablokova‐
ná. Chcete-li z jakéhokoliv důvodu dvířka otevřít, musíte nejprve nastavit
spotřebič do stavu pauza stisknutím tlačítka 7 .
• Pokud symbol DVÍŘEK bliká a po několika minutách zmizí, lze dvířka otevřít;
• Jestliže symbol DVÍŘKA nezhasne, znamená to, že spotřebič již ohřívá, ne‐
bo že úroveň vody je příliš vysoká. V takovém případě nelze dvířka otevřít;
• Jestliže dvířka nelze otevřít, ale vy to nutně potřebujete, vypněte spotřebič
. Po několika minutách můžete
otočením voliče programu do polohy
dvířka otevřít (pozor na hladinu vody a teplotu!) ;
Po zavření dvířek je nutné opět zvolit program a stisknout tlačítko 7 .
Na konci programu
Pračka se automaticky zastaví, kontrolka tlačítka 7 , na displeji se objeví bli‐
kající a na několik minut zazní zvukový signál.
Pokud jste zvolili program nebo funkci, která končí s vodou v bubnu, dodržuj‐
te níže uvedené pokyny k vypuštění vody:
• otočte voličem programu do polohy
• zvolte program VYPOUŠTĚNÍ nebo ODSTŘEDĚNÍ
• pokud je to třeba, snižte rychlost odstředění pomocí příslušného tlačítka
• stiskněte tlačítko 7
• když program skončí, na displeji se objeví blikající . Symbol Dvířka na
displeji zhasne a je možné otevřít dvířka.
se pračka vypne. Vyjměte prádlo z bubnu a
Otočením voliče programu na
pečlivě zkontrolujte, zda je buben prázdný.
Jestliže už nebudete pračku používat, zavřete přívod vody. Nechte dvířka po‐
otevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
Klidový stav : po skončení programu se za několik minut aktivuje systém
úspory energie. Jas displeje se zeslabí. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka úspor‐
ný energetický režim zrušíte.
Prací programy
57
PRACÍ PROGRAMY
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstředění
Maximální množství prádla
Druh prádla
Možnosti
BAVLNA/LEN
SNÍŽ. RYCHLOS‐
95 °C - studená
TI ODSTŘEDĚ‐
Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění
NÍ / NOČNÍ CY‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
KLUS / ZASTAVE‐
Max. náplň 7 kg - Snížená náplň 3,5 kg
NÍ MÁCHÁNÍ,
Pro bílou a barevnou bavlnu (normálně zašpi‐
PŘEDPÍRKA,
něné prádlo).
SKVRNY1), CITLI‐
VÉ, EXTRA MÁ‐
CHÁNÍ, ÚSPORA
ČASU2)
Komora
pracího
prostředku
3)
SNÍŽ. RYCHLOS‐
HYGIENICKÝ
TI ODSTŘEDĚ‐
90° - 40°
NÍ / NOČNÍ CY‐
Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění
KLUS / ZASTAVE‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
NÍ MÁCHÁNÍ,
Max. náplň 7 kg
EXTRA MÁCHÁNÍ
Prací program pro bílou bavlnu. Tento pro‐
gram odstraňuje mikroorganismy praním při
60 °C a přídavným mácháním. Tímto způso‐
bem je program účinnější. Do komory pro od‐
straňovač skvrn přidejte speciální přísadu.
SNÍŽ. RYCHLOS‐
40—60 SMĚS
TI ODSTŘEDĚ‐
40°
NÍ / NOČNÍ CY‐
Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění
KLUS / ZASTAVE‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
NÍ MÁCHÁNÍ,
Max. náplň 7 kg
PŘEDPÍRKA,
Bílá a barevná bavlna Tento program lze pou‐
SKVRNY, CITLI‐
žít pro prádlo, které se pere odděleně při 40
VÝ, EXTRA MÁ‐
°C nebo při 60 °C. Můžete vložit maximální
CHÁNÍ
náplň prádla, využít tak celou kapacitu bub‐
nu a ušetřit energii a vodu. Dosáhnete stejně
dobrého pracího výsledku jako při normál‐
ním programu při 60°C.
3)
SNÍŽ. RYCHLOS‐
DŽÍNY
TI ODSTŘEDĚ‐
60 °C – studená
NÍ / NOČNÍ CY‐
Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění
KLUS / ZASTAVE‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
NÍ MÁCHÁNÍ,
Max. náplň 3 kg
PŘEDPÍRKA
S tímto programem je možné vyprat oděvy ja‐
ko džínové kalhoty, košile a bundy nebo že‐
rzej vyrobený z moderních materiálů. (Funk‐
ce Extra máchání se zapne automaticky).
3)
58
Prací programy
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstředění
Maximální množství prádla
Druh prádla
Možnosti
Komora
pracího
prostředku
SYNTETIKA
SNÍŽ. RYCHLOS‐
60 °C – studená
TI ODSTŘEDĚ‐
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
NÍ / NOČNÍ CY‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
KLUS / ZASTAVE‐
Max. náplň 3,5 kg - Snížená náplň 2 kg
NÍ MÁCHÁNÍ,
Syntetické nebo směsné tkaniny: spodní prá‐
PŘEDPÍRKA,
dlo, barevné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy.
SKVRNY1) , CI‐
TLIVÝ, EXTRA
MÁCHÁNÍ,
ÚSPORA ČASU2)
3)
SNADNÉ ŽEHLENÍ
SNÍŽ. RYCHLOS‐
60 °C – studená
TI ODSTŘEDĚNÍ/
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
ZASTAVENÍ MÁ‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
CHÁNÍ,
Max. náplň 1,5 kg
PŘEDPÍRKA,
Syntetické tkaniny k šetrnému praní a
EXTRA MÁCHÁNÍ
odstřeďování. Jestliže zvolíte tento pro‐
gram, prádlo se vypere a odstředí šetrným
způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak
bude jednodušší. Spotřebič navíc provede do‐
datečné máchání.
3)
JEMNÉ
40 °C – studená
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 3,5 kg - Snížená náplň 2 kg
Jemné prádlo: akryl, viskóza, polyester.
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ /
NOČNÍ CYKLUS /
ZASTAVENÍ MÁ‐
CHÁNÍ,
PŘEDPÍRKA,
SKVRNY1) ,
EXTRA MÁCHÁ‐
NÍ, ÚSPORA ČA‐
SU2)
3)
MÁCHÁNÍ
Máchání - dlouhé odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 7 kg
S tímto programem je možné vymáchat a
odstředit bavlněné oblečení, které jste
předtím vyprali ručně. Spotřebič provede ně‐
kolik máchání a pak závěrečné odstředění.
SNÍŽ. RYCHLOS‐
TI ODSTŘEDĚ‐
NÍ / NOČNÍ CY‐
KLUS / ZASTAVE‐
NÍ MÁCHÁNÍ,
EXTRA MÁCHÁNÍ
Prací programy
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstředění
Maximální množství prádla
Druh prádla
Možnosti
JEMNÉ MÁCHÁNÍ
SNÍŽ. RYCHLOS‐
Máchání - krátké odstředění
TI ODSTŘEDĚ‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
NÍ / NOČNÍ CY‐
Max. náplň 3,5 kg
KLUS / ZASTAVE‐
S tímto programem je možné vymáchat a
NÍ MÁCHÁNÍ,
odstředit choulostivé oděvy vyprané ručně.
EXTRA MÁCHÁNÍ
Spotřebič provede několik máchání a pak zá‐
věrečné odstředění.
VYPOUŠTĚNÍ
Vypuštění vody
Max. náplň 7 kg
Používá se pro odčerpání vody z posledního
máchání u programů s funkcí Zastavení má‐
chání nebo Noční cyklus.
ODSTŘEDĚNÍ
Vypouštění a dlouhé odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 7 kg
Samostatné odstředění pro ručně prané bavl‐
něné oděvy a po programech se zvolenou
funkcí Zastavení máchání nebo Noční cy‐
klus. Před zvolením tohoto programu je nut‐
né pootočit voličem programu do polohy
.
Rychlost odstředění můžete zvolit stisknutím
příslušného tlačítka podle druhu prádla, kte‐
ré má být odstředěno.
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
JEMNÉ ODSTŘEDĚNÍ
Vypouštění a krátké odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 3,5 kg
Samostatné odstředění pro ručně prané bavl‐
něné oděvy a po programech se zvolenou
funkcí Zastavení máchání nebo Noční cy‐
klus. Před zvolením tohoto programu je nut‐
né pootočit voličem programu do polohy
.
Rychlost odstředění můžete zvolit stisknutím
příslušného tlačítka podle druhu prádla, kte‐
ré má být odstředěno.
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
59
Komora
pracího
prostředku
60
Prací programy
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstředění
Maximální množství prádla
Druh prádla
PŘIKRÝVKA
40° - 30°
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 800 ot/min
Max. náplň 2 kg
Speciální program pro jednu syntetickou de‐
ku, přikrývku, přehoz přes postel, prošívanou
přikrývku apod.
Možnosti
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
SNÍŽ. RYCHLOS‐
VLNA PLUS
TI ODSTŘEDĚ‐
40 °C – studená
NÍ / NOČNÍ CY‐
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
KLUS / ZASTAVE‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
NÍ MÁCHÁNÍ
Max. náplň 2 kg
Prací program pro vlnu, kterou lze prát v prač‐
ce, i pro vlněné a jemné tkaniny, u kterých
se doporučuje praní v ruce. Poznámka : Při
praní jediného nebo objemného kusu může
být spotřebič nevyvážený. Pokud spotřebič
neprovede závěrečné odstředění, přidejte
další prádlo, rovnoměrně ho rozložte rukou a
pak zvolte program odstředění.
DÁMSKÉ PRÁDLO
40 °C – studená
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 1 kg
Tento program se hodí pro velmi jemné prá‐
dlo jako dámské prádlo, podprsenky, spodní
prádlo apod.
SNÍŽ. RYCHLOS‐
TI ODSTŘEDĚ‐
NÍ / NOČNÍ CY‐
KLUS / ZASTAVE‐
NÍ MÁCHÁNÍ
HEDVÁBÍ
30 °C – studená
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 1 kg
Šetrný prací program vhodný pro hedvábí a
smíšené syntetické prádlo.
SNÍŽ. RYCHLOS‐
TI ODSTŘEDĚ‐
NÍ / NOČNÍ CY‐
KLUS / ZASTAVE‐
NÍ MÁCHÁNÍ
Komora
pracího
prostředku
Prací programy
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstředění
Maximální množství prádla
Druh prádla
Možnosti
SPORT INTENZIVNÍ
40 °C – studená
Předpírka - hlavní praní - máchání - krátké
odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 2,5 kg
Speciální program je vhodný pro praní velmi
zašpiněných sportovních oděvů. Spotřebič
automaticky přidá před hlavní praní fázi
předpírky, aby se odstranily skvrny od bah‐
na. Doporučujeme NEDÁVAT prací
prostředek do komory
zásuvky na prací
prostředek.
SNÍŽ. RYCHLOS‐
TI ODSTŘEDĚ‐
NÍ / NOČNÍ CY‐
KLUS / ZASTAVE‐
NÍ MÁCHÁNÍ,
EXTRA MÁCHÁNÍ
- 3 kg
30°
Hlavní praní - máchání - krátké odstředění
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
Max. náplň 3 kg
Tento program lze použít pro rychlé praní leh‐
ce zašpiněných či jednou nošených sportov‐
ních oděvů nebo bavlněných a syntetických
oděvů.
SNÍŽENÍ RY‐
CHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ
Komora
pracího
prostředku
SNÍŽ. RYCHLOS‐
RYCHLÝ INTENZIVNÍ
TI ODSTŘEDĚ‐
60° - 40°
NÍ / ZASTAVENÍ
Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění
MÁCHÁNÍ,
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
EXTRA MÁCHÁNÍ
Max. náplň 5 kg
Rychlý prací program, používá se pro lehce
znečištěnou bílou nebo stálobarevnou bavlnu.
ÚSPORA ENERGIE (ECONOMY)
SNÍŽ. RYCHLOS‐
60°
TI ODSTŘEDĚ‐
Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění
NÍ / NOČNÍ CY‐
Maximální otáčky odstřeďování 1200 ot/min
KLUS / ZASTAVE‐
Max. náplň 7 kg
NÍ MÁCHÁNÍ,
Bílá a stálobarevná bavlna .
PŘEDPÍRKA,
Tento program je vhodný pro lehce nebo nor‐ SKVRNY, CITLI‐
málně zašpiněné bavlněné prádlo. Teplota
VÝ, EXTRA MÁ‐
bude nižší a doba praní bude delší. Tím do‐
CHÁNÍ
sáhnete dobrého výsledku praní a ušetříte
energii.
61
3)
62
Užitečné rady a tipy
Program
Maximální a minimální teplota
Popis cyklu
Maximální rychlost odstředění
Maximální množství prádla
Druh prádla
Možnosti
Komora
pracího
prostředku
/ VYP
Pro zrušení probíhajícího programu nebo vy‐
pnutí spotřebiče.
1) Funkci OSTRAŇOVÁNÍ SKVRN můžete zvolit pouze u teploty 40 °C nebo vyšší.
2) Zvolíte-li možnost Extra krátký stisknutím tlačítka 6 , doporučujeme snížit maximální množství
prádla podle uvedených pokynů. (Sníž. náplň = snížená náplň). Plná náplň prádla je možná,
ale výsledky praní budou o něco horší.
3) Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez PŘEDPÍRKY.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte poky‐
ny výrobce pro praní. Prádlo roztřiďte takto: bílé, barevné, syntetické, jemné,
vlněné.
Před vložením prádla
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo dohromady. Bílé prádlo by při takovém
praní ztratilo svoji bělost.
Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu; a proto by se poprvé mělo prát
samostatně.
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte
všechny pásky nebo dlouhé stužky.
Před praním odstraňte silné skvrny.
Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již před praním speciálním čistidlem ne‐
bo čisticí pastou.
Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňte háčky, nebo je vložte
do nějakého uzavřeného pytlíku nebo síťky.
Odstraňování skvrn
Odolné skvrny se nedají odstranit jen vodou a pracím prostředkem. Doporu‐
čuje se proto odstraňovat je již před praním.
Krev: čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte
přes noc namočené ve speciálním pracím přípravku a pak je odstraňte ručně
vodou a mýdlem.
Olejové barvy: navlhčete benzinovým čističem skvrn, položte kus na měkkou
látku a skvrnu vytřete; postup několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: navlhčete terpentýnem a položte kus na měkkou lát‐
ku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí klůcku bavlněné látky.
Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuštěnou v horké vodě, nebo odstraňo‐
vač rzi používaný za studena. U starých rezavých skvrn si počínejte opatrně,
Užitečné rady a tipy
63
protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina by se mohla pro‐
děravět.
Plísňové skvrny: ošetřete je bělicím prostředkem a dobře vymáchejte (jen bí‐
lé a stálobarevné prádlo).
Tráva: lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarev‐
né prádlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: navlhčete acetonem 2), položte oděv
na měkkou látku a skvrnu ručně vytřete.
Rtěnka: navlhčete acetonem jako v předchozím případě, a pak skvrny
ošetřete metylalkoholem. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Červené víno: namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a
ošetřete kyselinou octovou nebo citrónovou a vymáchejte. Zbylé stopy od‐
straňte pomocí bělicího prostředku.
Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete tkaninu nejprve acetonem 2) , pak ky‐
selinou octovou; zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a
pak řádně vymáchejte.
Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn, metylalkoho‐
lovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým čisticím prostředkem.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího prostředku a použití správ‐
ného množství, aby nedocházelo k plýtvání a poškozování životního prostředí.
Ačkoli jsou prací prostředky biologicky rozložitelné, obsahují látky, které ve
velkých množstvích mohou změnit jemnou rovnováhu v přírodě.
Volba pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná
apod.), barvě, prací teplotě a stupni zašpinění.
V této pračce se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky,
určené pro automatické pračky:
• práškové prostředky pro všechny druhy tkanin
• práškové prostředky pro jemné tkaniny (max. 60 °C) a vlnu
• tekuté prostředky, přednostně pro prací programy s nízkou prací teplotou
(max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze
pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před spuštěním pracího progra‐
mu dávkovat do příslušné komory zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete tekutý prací prostředek, musíte zvolit program bez předpírky.
Tato pračka je vybavena systémem recirkulace, který umožňuje optimální vy‐
užití koncentrovaného pracího prostředku.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího
prostředku a nepřekračujte značku "MAX" na zásuvce dávkovače pracího
prostředku .
Množství pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny, množ‐
ství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Dodržujte pokyny výrobce k množství použitého prostředku.
Menší množství pracího prostředku použijte tehdy, když:
2) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte
64
Čištění a údržba
• perete malé množství prádla
• prádlo je lehce zašpiněné
• při praní se tvoří velké množství pěny.
Stupně tvrdosti vody
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti. Tvrdost vody ve své domácnos‐
ti zjistíte u místního vodárenského podniku, nebo na místním úřadě. Pokud
má voda střední nebo vysoký stupeň tvrdosti, doporučujeme přidat změkčo‐
vadlo vody, vždy však s ohledem na pokyny výrobce. Pokud je voda měkká,
upravte množství čistícího prostředku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každou údržbou nebo čištěním musíte spotřebič ODPOJIT od přívodu
elektrického proudu.
Odvápnění
Běžně používaná voda obsahuje vápenec. Doporučujeme proto pravidelně
používat v pračce práškový změkčovač vody. Tento postup provádějte samo‐
statně, nikoliv při praní, a dodržujte pokyny výrobce ohledně změkčovacího
prášku. Tím se zabrání usazování vodního kamene.
Po každém praní
Nechte dvířka na chvíli otevřená. To pomůže zabránit vlhkosti a vzniku zápa‐
chu uvnitř spotřebiče. Otevřením dvířek po praní se také chrání dveřní těsnění.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvořit usazeniny.
Doporučujeme proto provádět pravidelně údržbové praní.
K provedení údržbového praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší teplotou.
• Použijte normální dávku pracího prostředku s biologickými vlastnostmi.
Čištění vnějších ploch
Venkovní plochy pračky umývejte pouze vodou se saponátem a poté důklad‐
ně vysušte.
K čištění vnějších ploch nepoužívejte metylalkohol, rozpouštědla nebo pod‐
obné prostředky.
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Zásuvku dávkovače pracích prostředků je nutné čistit pravidelně.
1. Pevným tahem vyjměte zásuvku dávkovače pracího prostředku.
Čištění a údržba
65
2. Vyjměte vložku na aviváž z
prostřední komory.
3. Všechny části omyjte vodou.
4. Zasuňte vložku na aviváž zpět co
nejdále, aby pevně seděla na
svém místě.
5. Očistěte kartáčkem všechny díly
pračky, zejména trysky v horní čás‐
ti komor.
6. Vložte zásuvku dávkovače pracích
prostředků do kolejniček a zasuňte
ji dozadu.
Prací buben
V bubnu se může usazovat rez z rezavých částic v prací vodě nebo z vodo‐
vodního kohoutku obsahujících železo.
Při čištění bubnu nepoužívejte kyselé odvápňovací prostředky, drsné čisticí
prostředky obsahující chlor, železné nebo ocelové drátěnky.
1. Odstraňte všechny usazeniny rzi v bubnu čisticími prostředky pro nerezo‐
vou ocel.
2. Nechte proběhnout prací program bez prádla, aby se odstranily všechny
zbytky čisticích prostředků.
Program: Zvolte program pro bavlnu s maximální teplotou a přidejte asi
1/4 odměrky pracího prostředku.
Těsnění dvířek
Čas od času je nutné zkontrolovat těsnění
dvířek a odstranit případné cizí předměty,
které se do něj mohly zachytit.
Vypouštěcí čerpadlo
Vypouštěcí čerpadlo musí být kontrolováno pravidelně a zejména, jestliže
66
Čištění a údržba
• pračka nevypouští vodu nebo neodstřeďuje
• je pračka během čerpání vody neobvykle hlučná, což je způsobeno předmě‐
ty, jako jsou zavírací špendlíky, mince apod., které blokují čerpadlo
• nastal problém s vypouštěním vody (další podrobnosti viz část „Co dělat,
když...“).
UPOZORNĚNÍ
Před otevřením dvířek čerpadla vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze sí‐
ťové zásuvky.
Postupujte následovně:
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Jestliže je to nutné, počkejte, až se voda ochladí.
3. Otevřete dvířka čerpadla.
4. Vytažením směrem dopředu vy‐
jměte klapku.
5. Umístěte pod čerpadlo nádobu na
vodu, která vyteče z pračky.
6. Vytáhněte nouzovou vypouštěcí
hadici, vložte ji do nádoby a od‐
šroubujte uzávěr.
7. Když voda přestane vytékat, od‐
šroubujte kryt čerpadla otáčením
směrem proti směru hodinových
ručiček a vyjměte filtr. V případě
potřeby použijte kleště. Připravte
si hadr na utírání vody, která by
mohla při odmontování krytu vy‐
téct.
Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou a odstraňte všechny chomáče prachu.
Čištění a údržba
67
8. Odstraňte nečistoty a zachycená
vlákna ze sedla filtru a z oběžné‐
ho kola čerpadla.
9. Pečlivě zkontrolujte, zda se obě‐
žné kolo čerpadla volně otáčí (ot‐
áčí se nerovnoměrně). Pokud se
neotáčí, kontaktujte místní servis‐
ní středisko.
10. Nasaďte uzávěr na nouzovou vy‐
pouštěcí hadici a vraťte ji na pů‐
vodní místo.
11. Vraťte filtr do čerpadla správným
nasazením do speciálních drá‐
žek. Otáčením po směru hodino‐
vých ručiček pevně našroubujte
kryt čerpadla.
12. Nasaďte zpět klapku a zavřete
dvířka čerpadla.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže je pračka v provozu, může být v závislosti na vybraném programu v
čerpadle horká voda.
Nikdy nesnímejte kryt čerpadla během pracího cyklu, vždy čekejte, až prač‐
ka skončí cyklus, a je prázdná. Jestliže nasazujete kryt zpět, ujistěte se, že
je bezpečně dotažen tak, aby nemohla prosakovat voda a malé děti ho nemo‐
hly odšroubovat.
Čištění filtrů přívodní hadice
Jestliže zjistíte, že se pračka neplní vodou, pračce trvá delší dobu než se na‐
plní vodou, kontrolka tlačítka Start bliká žlutě, nebo že displej (je-li u modelu)
zobrazuje příslušnou výstrahu (další podrobnosti viz část „Co dělat, když...“),
zkontrolujte, zda nejsou filtry přívodu vody zanesené.
Čištění filtrů přívodu vody:
68
Čištění a údržba
1. Zavřete vodovodní kohout.
2. Odšroubujte hadici od vodovodní‐
ho kohoutu.
3. Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáč‐
kem.
4. Přívodní hadici našroubujte zpět na
vodovodní kohout. Zkontrolujte,
zda je připojení dobře utažené.
5. Přívodní hadici pak odšroubujte od
pračky. Připravte si hadr, protože
může vytéct trochu vody.
6. Vyčistěte filtr ventilu v hadici
tvrdým kartáčkem nebo hadříkem..
7. Přišroubujte hadice zpět ke
spotřebiči a zkontrolujte, zda je
dobře utažená.
8. Otevřete vodovodní kohout.
Nouzové vypouštění
Když se voda z pračky nevypustí, vypusťte ji následujícím postupem:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohoutek;
3. podle potřeby počkejte, až se voda ochladí;
4. otevřete dvířka;
5. položte na podlahu nádobu a vložte do ní konec nouzové vypouštěcí ha‐
dičky. Sejměte uzávěr hadičky. Voda vyteče sama do nádoby. Když je
Co dělat, když...
69
nádoba plná, uzávěr opět zašroubujte. Nádobu vylijte. Opakujte postup,
dokud voda vytéká;
6. je-li to nutné, vyčistěte čerpadlo podle dříve uvedených pokynů.
7. na vypouštěcí hadičku nasaďte uzávěr a vraťte ji zpět;
8. zašroubujte opět čerpadlo a zavřete dvířka.
Opatření proti vlivu mrazu
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba provést
určitá opatření:
1. zavřete vodovodní kohout a odšroubujte přívodní hadici od kohoutu;
2. vložte konec nouzové vypouštěcí hadičky a konec přívodní hadice do nád‐
oby umístěné na podlaze a nechte vytéct vodu z pračky;
3. přívodní hadici přišroubujte opět ke kohoutu a nouzovou vypouštěcí ha‐
dičku vraťte po nasazení uzávěru zpět na její místo.
Po provedení těchto úkonů se vypustí veškerá voda z pračky, a tím se zabrá‐
ní tvorbě ledu a případnému poškození příslušných částí pračky.
Když budete chtít pračku znovu uvést do provozu, zkontrolujte, jestli je teplo‐
ta nad 0 °C.
Pokaždé, když vypustíte vodu z pračky pomocí nouzové vypouštěcí hadičky,
musíte nalít 2 l vody do komory dávkovače pracích prostředků pro hlavní pra‐
ní a zapnout vypouštěcí program. Tím se aktivuje ECO ventil , který zabrání
tomu, aby při následujícím praní část pracího prostředku zůstala v pračce ne‐
využitá.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Některé problémy jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehléd‐
nutím a můžete je snadno odstranit sami bez volání do servisu. Než zavolá‐
te do servisního střediska, proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
Je možné, že během provozu pračky začne blikat žlutá kontrolka tlačítka 7 ,
každých 20 vteřin zazní zvukové signály a na displeji se zobrazí jeden z ná‐
sledujících poplachových kódů na znamení, že pračka nefunguje:
: problém s přívodem vody
•
: problém s vypouštěním vody
•
: otevřená dvířka
•
: aktivace systému proti vyplavení
•
Po odstranění problému stiskněte tlačítko 7 k restartování programu. Pokud
potíže přetrvávají i po provedení všech kontrol, obraťte se na místní servisní
středisko.
70
Co dělat, když...
Problém
Možná příčina/Řešení
Pračka nezačne prát:
Dvířka nejsou zavřená.
• Dvířka dobře zavřete.
Zástrčka není řádně zasunutá do síťové
zásuvky.
• Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásuvce není proud.
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v do‐
mácnosti.
Je spálená síťová pojistka.
• Vyměňte pojistku (aktivujte jistič).
Volič není správně nastaven a nebylo
stisknuto tlačítko 7 .
• Otočte voličem a stiskněte opět tlačít‐
ko 7 .
Zvolili jste odložený start.
• Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte
odložený start.
Je zapnutá dětská bezpečnostní pojist‐
ka.
• Vypněte dětskou pojistku.
Pračka se neplní vodou:
Vodovodní kohoutek je zavřený.
• Otevřete vodovodní kohoutek.
Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo
přehnutá.
• Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Filtr v přívodní hadici nebo filtr přívodní‐
ho ventilu je zanesený.
• Vyčistěte filtry přívodu vody (další pod‐
robnosti viz „Čištění filtrů na přívodu
vody“).
Dvířka nejsou správně zavřená.
• Dvířka dobře zavřete.
Pračka napustí vodu a hned ji vypustí:
Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
• Viz příslušný odstavec v části „Vypou‐
štění vody“.
Co dělat, když...
Problém
71
Možná příčina/Řešení
Pračka nevypouští vodu nebo ne‐
odstřeďuje:
Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo
přehnutá.
• Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadi‐
ce.
Došlo k ucpání vypouštěcího filtru.
• Vyčistěte vypouštěcí filtr.
Zvolili jste funkci nebo program končící
s vodou ve vaně nebo funkci či pro‐
gram, u kterého jsou zrušeny všechny
odstřeďovací fáze.
• Zvolte program vypouštění nebo
odstředění.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozlo‐
ženo.
• Rozložte znovu prádlo.
Na podlaze je voda:
Bylo použito nadměrné množství nebo
nevhodný typ pracího prostředku (do‐
chází k nadměrné tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku,
nebo použijte jiný.
Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěs‐
nosti ve spojkách přívodní hadice. V ně‐
kterých případech není únik vody z hadi‐
ce bezprostředně viditelný; zkontrolujte,
zda hadice není vlhká.
• Zkontrolujte připojení přívodní hadice
vody.
Vypouštěcí hadice je poškozená.
• Vyměňte ji za novou.
Nevrátili jste zpět uzávěr nouzové vypou‐
štěcí hadice, nebo jste filtr špatně po vy‐
čištění zašroubovali.
• Nasaďte zpět uzávěr nouzové vypou‐
štěcí hadičky, nebo úplně zašroubujte
filtr.
Prádlo není dobře vyprané:
Použili jste málo pracího prostředku, ne‐
bo nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku,
nebo použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak
ošetřeny.
• K odstranění odolných skvrn používej‐
te čisticí prostředky na skvrny.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou
teplotu.
Nadměrné množství prádla.
• Dejte do bubnu méně prádla.
72
Co dělat, když...
Problém
Možná příčina/Řešení
Dvířka nejdou otevřít:
Program ještě pracuje.
• Počkejte na konec pracího cyklu.
Zablokování dvířek není uvolněno.
• Počkejte, až symbol 9.5 zhasne.
V bubnu je voda.
• Zvolte program vypouštění nebo
odstředění a vodu tak vypusťte.
Pračka hlučně vibruje:
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a
obal.
• Zkontrolujte správnou instalaci
spotřebiče.
Nožičky nejsou seřízené.
• Zkontrolujte správné vyrovnání
spotřebiče.
Prádlo uvnitř bubnu je nesprávně rozlo‐
ženo.
• Rozložte znovu prádlo.
V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla.
Odstřeďování se spustí později nebo vů‐
bec:
Elektronické zařízení na kontrolu stabili‐
ty přerušilo odstřeďování, protože prá‐
dlo není v bubnu rovnoměrně rozlože‐
no. Otáčením bubnu v opačném směru
se systém snaží o lepší rozložení prá‐
dla. Může se o to pokusit několikrát, do‐
kud nerovnováha nezmizí a může pokra‐
čovat normální odstředění. V případě,
že ani po uplynutí několika minut není
prádlo rovnoměrně rozloženo v bubnu,
pračka prádlo neodstředí.
• Rozložte znovu prádlo.
Příliš málo prádla.
• Přidejte další prádlo, rovnoměrně ho
rozložte rukou a pak zvolte program
odstředění.
Pračka vydává zvláštní zvuk:
Pračka je vybavena typem motoru, kte‐
rý vydává ve srovnání s tradičními moto‐
ry nezvyklý zvuk. Nový motor zajišťuje
měkčí spuštění, rovnoměrnější rozlože‐
ní prádla v bubnu při odstřeďování a zvý‐
šenou stabilitu pračky.
V bubnu není vidět žádnou vodu:
Spotřebiče s moderní technologií pracu‐
jí velmi úsporně s menší spotřebou vo‐
dy, při zachování stejného výkonu.
Na displeji se zobrazí poplachový
kód
:
Byl aktivován systém proti vyplavení.
• Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuv‐
ky, uzavřete vodovodní kohoutek a
kontaktujte servisní středisko.
Technické údaje
73
Pokud problém nemůžete určit nebo
vyřešit, obraťte se prosím na naše servis‐
ní středisko. Dříve než budete telefonovat
do servisu, poznamenejte si model, sério‐
vé číslo a datum zakoupení pračky; servis‐
ní středisko se na tyto údaje bude dotazo‐
vat.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry
Šířka
Výška
Hloubka
60 cm
85 cm
63 cm
Připojení k elektrické síti
Napětí - celkový výkon pojistka
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na
typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče.
Tlak přívodu vody
Minimální
Maximální
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximální množství prádla Bavlna
7 kg
Otáčky odstřeďování
1200 ot/min
Maximální
ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Program
Spotřeba energie
(kWh)
Spotřeba vody (li‐
try)
Bílá bavlna 95° C
2.10
65
Bavlna 60 °C
1.40
60
Úsporný program
pro bavlnu 60° C 1)
1.05
49
Bavlna 40 °C
0.77
60
Syntetika 40 °C
0.60
54
Jemné 40 °C
0.60
63
Vlna / Ruční praní
30 °C
0.25
55
Délka programu
(minuty)
Délku programů
můžete vidět na
displeji ovládacího
panelu.
1) „Úsporný program pro bavlnu“ při 60 °C s náplní 7 kg je referenční program pro údaje
energetického štítku podle směrnice EHS 92/75.
74
Instalace
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, protože se mo‐
hou lišit podle množství a druhu prádla, teploty přiváděné vody a teploty
prostředí.
POKYNY K INSTALACI
INSTALACE
Vybalení
Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny přepravní šrouby, vý‐
plně a obaly.
Doporučujeme uschovat si všechny ochranné přepravní prvky, abyste je mo‐
hli použít při případné další dopravě spotřebiče.
1. Po úplném odstranění obalů polož‐
te pračku opatrně na zadní stranu,
abyste mohli odstranit polystyréno‐
vý podstavec ze spodní části
spotřebiče.
2. Vyjměte elektrický napájecí kabel a
vypouštěcí hadici z držáků na za‐
dní straně pračky.
Instalace
3. Přiloženým klíčem vyšroubujte tyto
tři šrouby.
4. Vytáhněte příslušné plastové roz‐
pěrky.
5. Otevřete dvířka, vytáhněte přívodní
hadici z bubnu a odstraňte polysty‐
rénový blok, usazený na těsnění
dvířek.
75
76
Instalace
6. Do menšího horního otvoru a dvou
větších otvorů vložte odpovídající
plastové krytky, které jsou přilože‐
né v sáčku s návodem k použití.
7. Připojte přívodní hadici podle popi‐
su v odstavci "Přívod vody".
Umístění a vyrovnání
Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.
Zkontrolujte, zda proudění vzduchu kolem
spotřebiče není znemožněno koberci, ro‐
hožemi apod.
Před instalací na malé dlaždice položte gu‐
movou podložku.
Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti
podlahy podkládáním pračky kartónem,
dřevem a podobnými materiály.
Jestliže je nutné postavit spotřebič vedle
plynového sporáku nebo kamen na uhlí,
musí být mezi oběma spotřebiči izolační
panel pokrytý hliníkovou folií na straně
směrem ke sporáku nebo kamnům.
Pračka se nesmí instalovat v místnostech, kde teplota může klesnou pod
bod mrazu 0°C.
Přívodní ani vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucené.
Uvědomte si prosím, že spotřebič musí být po instalaci dobře přístupný pro
technika v případě závady.
Pečlivě spotřebič vyrovnejte povolením nebo utažením regulovatelných noži‐
ček. Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti podlahy podkládáním kartó‐
nu, dřeva nebo podobných materiálů pod spotřebič.
Přívod vody
Přívodní hadice se dodává spolu se zařízením a najdete ji v bubnu pračky.
Tento spotřebič musí být připojen k přívodu studené vody.
Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče.
Instalace
1. Otevřete dvířka a vytáhněte přívod‐
ní hadici.
2. Zapojte hadici k pračce s použitím
úhlového spoje.
Neumisťujte přívodní hadici směrem
dolů. Zahněte hadici doleva nebo do‐
prava podle polohy vodovodního ko‐
houtku.
3. Nasaďte správně hadici utažením
pojistné matice. Po umístění přívod‐
ní hadice se ujistěte, že jste dotáhli
matici, aby neunikala voda.
4. Přívodní hadici připojte ke kohout‐
ku s 3/4" závitem. Vždy použijte ha‐
dici dodávanou s pračkou.
Přívodní hadici nelze nastavovat. Jes‐
tliže je příliš krátká a nechcete přemí‐
stit kohoutek, musíte koupit novou del‐
ší hadici, která je speciálně určená pro
tento účel.
Instalace musí být provedena v soula‐
du s místním vodárenským podnikem
a požadavky stavebních předpisů. In‐
formace o připojení k elektrické síti
jsou uvedeny na typovém štítku na
vnitřním okraji dveří spotřebiče a v čás‐
ti Technické údaje".
77
78
Instalace
Bezpečnostní zařízení k zastavení úniku vody
Přívodní hadice se dodává s bezpečnost‐
ním zařízením k zastavení úniku vody, kte‐
ré chrání před škodami způsobenými úni‐
kem vody z hadice, jež může být způsobe‐
no jejím přirozeným stárnutím. Tato poru‐
cha je signalizována červeným polem v
okně "A" . Zjistíte-li tuto poruchu, zavřete
přívod vody a zavolejte do servisního
střediska se žádostí o výměnu hadice.
A
Vypouštění vody
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit třemi různými způsoby:
1. Zaháknutím umělohmotného kolena dodávaného s pračkou za okraj umy‐
vadla.
Důležité je, aby koleno se zahnutou částí hadice nemohlo při vypouštění
sklouznout z umyvadla.
Upevněte ho proto šňůrkou ke ko‐
houtku nebo k háčku na zdi.
2. Odbočkou v odpadu umyvadla. Ta‐
to odbočka se musí nacházet nad
sifonem tak, aby byl oblouk hadice
vzdálený minimálně 60 cm od pod‐
lahy.
3. Do odpadního potrubí, které se na‐
chází ve výšce minimálně 60 cm a
maximálně 90 cm od podlahy.
Konec vypouštěcí hadice musí být stá‐
le větraný, tj. vnitřní průměr odpadního
potrubí musí byt širší než vnější prů‐
měr vypouštěcí hadice.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucená.
Připojení k elektrické síti
79
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry.
Přídavnou vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním se‐
rvisním středisku.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na
vnitřním okraji dvířek pračky.
Ověřte si, ze váš domácí elektrický rozvod unese maximální požadované za‐
tížení i případné další současně zapnuté domácí elektrospotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Pračku zapojte na zásuvku s uzemněním.
UPOZORNĚNÍ
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za možné poškození zdraví a za ško‐
dy na majetku, k nimž došlo v důsledku nedodržení výše uvedených pokynů.
UPOZORNĚNÍ
Přívodní kabel musí být po instalaci spotřebiče snadno přístupný.
UPOZORNĚNÍ
Kdybyste potřebovali vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést naše se‐
rvisní středisko.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol
na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
80
Obalové materiály
Materiály označené symbolem
jsou recyklovatelné.
>PE <=polyethylene
>PS <=polystyrene
>PP <=polypropylen
Tyto materiály je nutné vhodit do příslušných sběrných kontejnerů, aby mo‐
hlo dojít k jejich druhotnému využití.
Ekologické rady
Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k ochraně životního prostředí, dopo‐
ručujeme řídit se následujícími radami:
• Normálně zašpiněné prádlo můžete prát bez předpírky, ušetříte prací
prostředek, vodu i čas (a ochráníte tak i životní prostředí).
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
• Vhodným předběžným ošetřením můžete před praním odstranit skvrny a
zašpiněná místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší teplotě.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody, množství praného prádla a
stupně zašpinění.
81
82
83
192990040 - 00 - 142010
www.aeg-electrolux.com/shop

Podobné dokumenty