EJC Z14/Z16 - Jungheinrich
Transkript
EJC Z14/Z16 - Jungheinrich
EJC Z14/Z16 Provozní návod 50470257 07.08 06.05 - C Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EJC Z14 EJC Z16 Opce Sériové číslo Rok výroby Typ EJC Z14 EJC Z16 Opce Sériové číslo Rok výroby Z pověření Z pověření Datum Datum C EG-prohlášení o shodě C EG-prohlášení o shodě Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů. Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů. 1009.CZ Další údaje 1009.CZ Další údaje 1 1 2 2 1009.CZ 1009.CZ Předmluva Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: F Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. F Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. M Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. M Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Z Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Z Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t Označuje sériovou výbavu. t Označuje sériovou výbavu. o Označuje doplňkovou výbavu. o Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Autorské právo obsluze se vztahuje autorské právo společnosti Na tento návod k JUNGHEINRICH AG. obsluze Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/6948-0 Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0108.CZ 0108.CZ Na tento návod k JUNGHEINRICH AG. se vztahuje autorské právo společnosti 0108.CZ 0108.CZ Obsah A Použití v souladu s určením A Použití v souladu s určením B Popis vozíku B Popis vozíku 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Popis použití ........................................................................................ B Konstrukční skupiny ............................................................................ B Technická data .................................................................................... B Výkonová data EJC Z14/Z16 .............................................................. B Rozměry EJC Z14/Z16 ........................................................................ B Evropské normy (EN) .......................................................................... B Provozní podmínky ............................................................................. B Místa označení a typové štítky ............................................................ B Typový štítek, vozík ............................................................................. B Nosnost ............................................................................................... B Nosnost zdvihu ramen kol ................................................................... B Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem ......................... B 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Popis použití ........................................................................................ B Konstrukční skupiny ............................................................................ B Technická data .................................................................................... B Výkonová data EJC Z14/Z16 .............................................................. B Rozměry EJC Z14/Z16 ........................................................................ B Evropské normy (EN) .......................................................................... B Provozní podmínky ............................................................................. B Místa označení a typové štítky ............................................................ B Typový štítek, vozík ............................................................................. B Nosnost ............................................................................................... B Nosnost zdvihu ramen kol ................................................................... B Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem ......................... B C Přeprava a první uvedení do provozu C Přeprava a první uvedení do provozu 1 2 3 Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 1 První uvedení do provozu ................................................................... C 2 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................... C 3 1 2 3 Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 1 První uvedení do provozu ................................................................... C 2 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................... C 3 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 2 3 4 5 5.1 5.2 6 Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi ...... D Typy baterií ......................................................................................... D Zpřístupnění baterie ............................................................................ D Nabíjení baterie ................................................................................... D Montáž a demontáž baterie ................................................................. D Demontáž baterie směrem nahoru ...................................................... D Výměna akumulátoru do strany (o) .................................................... D Kombinovaná řídicí elektronika ........................................................... D 1 2 3 4 5 5.1 5.2 6 Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi ...... D Typy baterií ......................................................................................... D Zpřístupnění baterie ............................................................................ D Nabíjení baterie ................................................................................... D Montáž a demontáž baterie ................................................................. D Demontáž baterie směrem nahoru ...................................................... D Výměna akumulátoru do strany (o) .................................................... D Kombinovaná řídicí elektronika ........................................................... D E Obsluha E Obsluha 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků ....... E Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E Práce s vozíkem .................................................................................. E Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E Nakládání a skládání břemen ............................................................. E Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků ....... E Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E Práce s vozíkem .................................................................................. E Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E Nakládání a skládání břemen ............................................................. E Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 1 2 3 3 4 6 6 7 8 8 9 9 1 2 2 3 4 5 6 7 1 2 4 5 5 6 9 11 11 0505.D 0505.D Obsah I1 1 2 3 3 4 6 6 7 8 8 9 9 1 2 2 3 4 5 6 7 1 2 4 5 5 6 9 11 11 I1 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 8 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí .............................F Bezpečnostní předpisy pro údržbu .......................................................F Údržba a kontroly .................................................................................F Kontrolní seznam údržby .....................................................................F Mazací plán ..........................................................................................F Provozní prostředky .............................................................................F Pokyny pro údržbu ...............................................................................F Příprava vozíku pro údržbu a opravy ...................................................F Otevření víka baterie ............................................................................F Otevření čelního víka ...........................................................................F Kontrola stavu hydraulického oleje ......................................................F Kontrola stavu oleje v převodovce .......................................................F Výměna hrubého síta ...........................................................................F Kontrola elektrických pojistek ...............................................................F Opětovné uvedení do provozu .............................................................F Dlouhodobé odstavení vozíku ..............................................................F Opatření před odstavením vozíku ........................................................F Opatření během doby odstavení vozíku ..............................................F Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku .....F Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech (D: Kontrola UVV dle BGV D27) ....................................F 1 1 3 4 6 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 11 11 11 12 12 I2 F Údržba vozíku 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 8 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí .............................F Bezpečnostní předpisy pro údržbu .......................................................F Údržba a kontroly .................................................................................F Kontrolní seznam údržby .....................................................................F Mazací plán ..........................................................................................F Provozní prostředky .............................................................................F Pokyny pro údržbu ...............................................................................F Příprava vozíku pro údržbu a opravy ...................................................F Otevření víka baterie ............................................................................F Otevření čelního víka ...........................................................................F Kontrola stavu hydraulického oleje ......................................................F Kontrola stavu oleje v převodovce .......................................................F Výměna hrubého síta ...........................................................................F Kontrola elektrických pojistek ...............................................................F Opětovné uvedení do provozu .............................................................F Dlouhodobé odstavení vozíku ..............................................................F Opatření před odstavením vozíku ........................................................F Opatření během doby odstavení vozíku ..............................................F Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku .....F Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech (D: Kontrola UVV dle BGV D27) ....................................F 1 1 3 4 6 7 8 8 8 8 9 9 9 10 11 11 11 11 12 12 0505.D Údržba vozíku 0505.D F I2 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Návod k použití trakční baterie JH Z Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. 0506.CZ Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce. 0506.CZ Z Dodatek 1 1 2 2 0506.CZ 0506.CZ A Použití v souladu s určením A Použití v souladu s určením Z Z M Součástí dodávky tohoto stroje je „Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků v souladu s jejich určením" (VDMA). Směrnice je nedílnou součástí tohoto návodu k obsluze a je třeba se jí bezpodmínečně řídit. Národní předpisy zůstávají platné bez omezení. Součástí dodávky tohoto stroje je „Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků v souladu s jejich určením" (VDMA). Směrnice je nedílnou součástí tohoto návodu k obsluze a je třeba se jí bezpodmínečně řídit. Národní předpisy zůstávají platné bez omezení. Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro zdvihání a přepravu břemen. Jeho nasazení, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám. Především je nutné předejít přetížení vozíku v důsledku příliš těžkého nebo jednostranně uloženého břemena. Závazným údajem pro maximální přípustnou hmotnost zdvihaného břemena je typový štítek umístěný na vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro zdvihání a přepravu břemen. Jeho nasazení, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám. Především je nutné předejít přetížení vozíku v důsledku příliš těžkého nebo jednostranně uloženého břemena. Závazným údajem pro maximální přípustnou hmotnost zdvihaného břemena je typový štítek umístěný na vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická či právnická osoba, která používá vozík buď sama, nebo na jejíž příkaz se vozík používá. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechna rizika pro život a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostnětechnických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická či právnická osoba, která používá vozík buď sama, nebo na jejíž příkaz se vozík používá. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechna rizika pro život a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostnětechnických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu. M Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy. Montáž dílů příslušenství: Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, kterými je zasaženo do funkcí vozíku nebo jimiž se případně jeho jednotlivé funkce doplňují, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V určitých případech je třeba si opatřit souhlas příslušných místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce. 0505.CZ 0505.CZ Montáž dílů příslušenství: Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, kterými je zasaženo do funkcí vozíku nebo jimiž se případně jeho jednotlivé funkce doplňují, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V určitých případech je třeba si opatřit souhlas příslušných místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce. Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy. A1 A1 A2 A2 0505.CZ 0505.CZ B Popis vozíku B Popis vozíku 1 1 Popis použití Vozík je elektrický ručně vedený manipulační vozík ve čtyřkolovém provedení s řízeným hnacím kolem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na paletách na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky. Jmen. nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku. Nosnost vozíku v závislosti na výšce zdvihu a vzdálenosti těžiště nákladu je uvedena na štítku s diagramem nosnosti. 0505.CZ 0505.CZ Vozík je elektrický ručně vedený manipulační vozík ve čtyřkolovém provedení s řízeným hnacím kolem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na paletách na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky. Jmen. nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku. Nosnost vozíku v závislosti na výšce zdvihu a vzdálenosti těžiště nákladu je uvedena na štítku s diagramem nosnosti. Popis použití B1 B1 2 Konstrukční skupiny 2 Konstrukční skupiny 7 4 5 7 4 8 5 6 5 8 5 6 9 3 9 3 10 10 2 2 1 1 11 11 15 15 12 14 1 2 EJC Označení Z14/Z16 t Spínací skříňka o Kombinovaná řídicí elektronika (Integrovaný hlídač vybití baterie a počítadlo provozních hodin) t Oj s hlavou oje t Tlačítko „Manipulační jízda“ t Regulátor pojezdu t Najížděcí bezpečnostní tlačítko t Zvedací zařízení t Ochranný kryt t Víko baterie t Hlavní vypínač (nouzový vypínač) t Zdvihové zařízení t Čelní víko t Opěrné kolo t Hnací kolo o Kapsa na dokumenty Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0505.CZ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 13 B2 13 EJC Označení Z14/Z16 t Spínací skříňka o Kombinovaná řídicí elektronika (Integrovaný hlídač vybití baterie a počítadlo provozních hodin) t Oj s hlavou oje t Tlačítko „Manipulační jízda“ t Regulátor pojezdu t Najížděcí bezpečnostní tlačítko t Zvedací zařízení t Ochranný kryt t Víko baterie t Hlavní vypínač (nouzový vypínač) t Zdvihové zařízení t Čelní víko t Opěrné kolo t Hnací kolo o Kapsa na dokumenty 0505.CZ Poz. 12 14 B2 Z 3.1 Technická data 3 Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny. Z Výkonová data EJC Z14/Z16 3.1 Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny. Výkonová data EJC Z14/Z16 Označení EJC Z14 EJC Z16 Q Jmenovitá nosnost 1400 1600 C Vzdálenost těžiště při std. délce vidlí 600 600 rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 Rychlost zdvihu s nákladem/bez nákladu 15 / 23 14 / 23 Rychlost spouštění s nákladem / bez nákladu 40 / 40 40 / 40 Max. stoupavost s nákladem/bez nákladu 8 / 16 7 / 16 kg mm km/h cm/s cm/s % 0505.CZ Označení EJC Z14 EJC Z16 Q Jmenovitá nosnost 1400 1600 C Vzdálenost těžiště při std. délce vidlí 600 600 rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 Rychlost zdvihu s nákladem/bez nákladu 15 / 23 14 / 23 Rychlost spouštění s nákladem / bez nákladu 40 / 40 40 / 40 Max. stoupavost s nákladem/bez nákladu 8 / 16 7 / 16 Technická data kg mm km/h cm/s cm/s % 0505.CZ 3 B3 B3 3.2 Rozměry EJC Z14/Z16 3.2 Verze1) Označení h1 Konstrukční výška (dle typu sloupu) 2) h2 Volný zdvih 3) h3 Zdvih (dle typu sloupu) EJC Z14 EJC Z16 0 mm krátký 2500 - 4300 2400 - 4200 mm dlouhý 2500 - 5350 2400 - 5250 4) 8) y Rozvor (snížený / zvýšený) l1 Délka vozíku (= l2 + l) l2 Délka po čelo vidlic B Šířka vozíku 90 krátký dlouhý h5 Volný zdvih (dvojitý zdvih) (dle typu sloupu) mm Rozvor (snížený / zvýšený) 1868 2008 1868 2008 mm l1 Délka vozíku (= l2 + l) 5) 6) krátký dlouhý 718 858 718 858 mm l2 Délka po čelo vidlic Šířka vozíku 830 830 mm B 560 560 mm b5 Vnější vzdálenost vidlic 20 20 mm m2 Světlost Ast Šířka pracovní chodby 800 x 1200 uložené podélně pro palety krátký dlouhý 2171 2310 2171 2310 mm Ast Šířka pracovní chodby pro palety 800 x 1200 uložené podélně (dle VDI) 5) 6) krátký dlouhý 2308 2448 2308 2448 mm Wa Poloměr otáčení při manipulační jízdě (oj vyklopená nahoru) Spuštěná / zvednutá ramena kol krátký dlouhý 1458/1398 1458/1398 mm 1597/1537 1597/1537 122 122 mm EJC Z16 0 mm krátký 2500 - 4300 2400 - 4200 mm dlouhý 2500 - 5350 2400 - 5250 4) 8) 1219 - 2119 1169 - 2069 mm 90 krátký dlouhý 90 mm 1247/1187 1247/1187 mm 1387/1327 1387/1327 6) krátký dlouhý 1868 2008 1868 2008 mm 5) 6) krátký dlouhý 718 858 718 858 mm 9) 830 830 mm 560 560 mm 20 20 mm Ast Šířka pracovní chodby 800 x 1200 uložené podélně pro palety 5) 6) krátký dlouhý 2171 2310 2171 2310 mm Ast Šířka pracovní chodby pro palety 800 x 1200 uložené podélně (dle VDI) 5) 6) krátký dlouhý 2308 2448 2308 2448 mm Wa Poloměr otáčení při manipulační jízdě (oj vyklopená nahoru) Spuštěná / zvednutá ramena kol krátký dlouhý h31 Zdvih ramen kol 1458/1398 1458/1398 mm 1597/1537 1597/1537 122 122 mm 0505.CZ 1) Verze "krátký/dlouhý" se týká délky prostoru pro baterii (viz kap. D). 2)pro zdvihové zařízení ZT při volném zdvihu 100 mm (h ): (h ) = + 50 mm 2 1 3)pouze pro teleskopické zdvih. zařízení (ZT) 4)pouze pro zdvih. zařízení ZZ a DZ 5)s ochrannou mříží nákladu: (l )= + 15 mm 2 6)se zdvihovým zařízením DZ: (l )= + 38 mm (EJC Z14) + 43 mm (EJC Z16) 2 7)s LSG + 610 mm (EJC Z14) + 560 mm (EJC Z16) 8)s LSG - 610 mm (EJC Z14) - 560 mm (EJC Z16) 9)Zdvih ramen kol se spuštěnými rameny 0505.CZ 1) Verze "krátký/dlouhý" se týká délky prostoru pro baterii (viz kap. D). 2)pro zdvihové zařízení ZT při volném zdvihu 100 mm (h ): (h ) = + 50 mm 2 1 3)pouze pro teleskopické zdvih. zařízení (ZT) 4)pouze pro zdvih. zařízení ZZ a DZ 5)s ochrannou mříží nákladu: (l )= + 15 mm 2 6)se zdvihovým zařízením DZ: (l )= + 38 mm (EJC Z14) + 43 mm (EJC Z16) 2 7)s LSG + 610 mm (EJC Z14) + 560 mm (EJC Z16) 8)s LSG - 610 mm (EJC Z14) - 560 mm (EJC Z16) 9)Zdvih ramen kol se spuštěnými rameny B4 y krátký dlouhý 9) 0 h13 Vidlice ve spuštěné poloze 1247/1187 1247/1187 mm 1387/1327 1387/1327 5) 6) h31 Zdvih ramen kol 3) 6) b5 Vnější vzdálenost vidlic m2 Světlost 90 h2 Volný zdvih EJC Z14 1700 - 2600 1700 - 2600 mm h4 Výška sloupu ve vysunutém stavu 7) krátký 2981 - 4781 2931 - 4731 mm (dle typu sloupu) dlouhý 2981 - 5831 2931 - 5781 1219 - 2119 1169 - 2069 mm h13 Vidlice ve spuštěné poloze h1 Konstrukční výška (dle typu sloupu) 2) h3 Zdvih (dle typu sloupu) h4 Výška sloupu ve vysunutém stavu 7) krátký 2981 - 4781 2931 - 4731 mm (dle typu sloupu) dlouhý 2981 - 5831 2931 - 5781 h5 Volný zdvih (dvojitý zdvih) (dle typu sloupu) Verze1) Označení 1700 - 2600 1700 - 2600 mm 0 Rozměry EJC Z14/Z16 B4 h4 h4 h3 h3 h1 h1 l h5 h5 c h2 h31 l c h2 h31 Q m2 h13 Q m2 l2 h13 y l1 Ast l2 y l1 Ast b5 b5 B W B W 0505.CZ a 0505.CZ a B5 B5 3.3 Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku: 3.3 Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku: 65 dB (A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871. Z 65 dB (A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871. Z Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje dodržování limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení a splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 i zde uvedených normativních odkazů. Výrobce potvrzuje dodržování limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení a splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 i zde uvedených normativních odkazů. Z Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. Z Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. 3.4 Provozní podmínky 3.4 Provozní podmínky Teplota okolí Teplota okolí - při provozu 5 °C až 40 °C B6 Při trvalém nasazení při teplotách pod 5 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení. 0505.CZ Z Při trvalém nasazení při teplotách pod 5 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení. 0505.CZ Z - při provozu 5 °C až 40 °C B6 4 Místa označení a typové štítky 4 20 Místa označení a typové štítky 20 21 19 19 22 18 17 23 17 23 16 24 20 25 Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 24 25 Označení Nosnost zdvihu ramen kol Nosnost Zákazový štítek „Nejezdit jako spolujezdec“ Typový štítek vozíku závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu Zákazový štítek „Nevstupovat pod nosné zařízení nákladu“ Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“ Nálepka - potvrzení zkoušky UVV Typový štítek baterie Výstražný štítek „Pozor – elektronika a nízké napětí“ 0505.CZ Označení Nosnost zdvihu ramen kol Nosnost Zákazový štítek „Nejezdit jako spolujezdec“ Typový štítek vozíku závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu Zákazový štítek „Nevstupovat pod nosné zařízení nákladu“ Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“ Nálepka - potvrzení zkoušky UVV Typový štítek baterie Výstražný štítek „Pozor – elektronika a nízké napětí“ 0505.CZ Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 22 18 16 20 21 B7 B7 4.1 Typový štítek, vozík 4.1 Typový štítek, vozík 26 37 26 37 27 36 27 36 28 35 28 35 29 34 29 34 30 33 30 33 Poz. 26 27 28 29 30 31 32 32 31 31 Označení Poz. Označení Typ 32 Výrobce Sériové číslo 33 Hmotnost baterie min/max v kg Jmenovitá nosnost v kg 34 Hnací výkon v kW Baterie: napětí ve V 35 Vzdálenost těžiště nákladu v mm Prázdná hmotnost bez baterie v kg 36 Rok výroby Logo výrobce 37 Volitelné příslušenství Poz. 26 27 28 29 30 31 Označení Poz. Označení Typ 32 Výrobce Sériové číslo 33 Hmotnost baterie min/max v kg Jmenovitá nosnost v kg 34 Hnací výkon v kW Baterie: napětí ve V 35 Vzdálenost těžiště nákladu v mm Prázdná hmotnost bez baterie v kg 36 Rok výroby Logo výrobce 37 Volitelné příslušenství Z V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (27). Z V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (27). 4.2 Nosnost 4.2 Nosnost F Štítek (17) udává v tabulkové formě nosnost vozíku (Q v kg) v závislosti na vzdálenosti těžiště (D v mm) a výšce zdvihu (H v mm). F Štítek (17) udává v tabulkové formě nosnost vozíku (Q v kg) v závislosti na vzdálenosti těžiště (D v mm) a výšce zdvihu (H v mm). 17 -Nr. 17 -Nr. Serien-Nr. Serien-Nr. Qkg Qkg Hmm Hmm B8 0505.CZ Dmm 0505.CZ Dmm B8 Šipky na vnitřním stožáru (38) a na vnějším stožáru (39) ukazují řidiči, kdy byly dosaženy mezní výšky zdvihu dle štítku nosnosti vozíku (17). 4.3 Šipky na vnitřním stožáru (38) a na vnějším stožáru (39) ukazují řidiči, kdy byly dosaženy mezní výšky zdvihu dle štítku nosnosti vozíku (17). 39 38 Nosnost zdvihu ramen kol 4.3 U vozíků se zdvihem ramen kol udává dodatkový štítek (16) přípustné rozdělení na hlavní zdvih a zdvih ramen kol. 4.4 Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem 40 40 41 41 42 42 Označení Objednací číslo Inventární číslo Servisní číslo (Full Service) Poz. 40 41 42 Z Štítek se servisním číslem (Full Service) je umístěn na vozík pouze při uzavření servisní smlouvy. 0505.CZ Z U vozíků se zdvihem ramen kol udává dodatkový štítek (16) přípustné rozdělení na hlavní zdvih a zdvih ramen kol. Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem Poz. 40 41 42 Nosnost zdvihu ramen kol Označení Objednací číslo Inventární číslo Servisní číslo (Full Service) Štítek se servisním číslem (Full Service) je umístěn na vozík pouze při uzavření servisní smlouvy. 0505.CZ 4.4 39 38 B9 B9 B 10 B 10 0505.CZ 0505.CZ C Přeprava a první uvedení do provozu C Přeprava a první uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu 1 Manipulace pomocí jeřábu F Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (přepravní hmotnost je uvedena na typovém štítku vozíku). U vozidel se zdvihem ramen kol nesmí při zvednutí vozidla dojít k vysunutí zvedacích válců. Při vysunutí až na doraz hrozí nebezpečí, že se přetížením aktivuje jištění válců. F Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (přepravní hmotnost je uvedena na typovém štítku vozíku). U vozidel se zdvihem ramen kol nesmí při zvednutí vozidla dojít k vysunutí zvedacích válců. Při vysunutí až na doraz hrozí nebezpečí, že se přetížením aktivuje jištění válců. Z Na zdvihovém zařízení je umístěn závěsný bod (1) pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu. Vozidlo se zdvihem ramen kol je pro manipulaci vybaveno 2 dalšími závěsnými body (2). Z Na zdvihovém zařízení je umístěn závěsný bod (1) pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu. Vozidlo se zdvihem ramen kol je pro manipulaci vybaveno 2 dalšími závěsnými body (2). – Odstavení a zajištění vozíku (viz kap. E). – Závěs jeřábu připojte k závěsnému bodu (1) zvedacího sloupu – U vozíků se zdvihem ramen kol připojte závěs jeřábu také k závěsným bodům (2) na rámu vozíku. M 2 Závěs jeřábu umístěte na závěsný bod tak, aby se v žádném případě nemohl sesmeknout! Závěsy jeřábových postrojů musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly žádných dílů integrovaného zařízení. U vozidel se zdvihem ramen kol musí být vozík zavěšen vodorovně nebo s lehkým sklonem ke zvedacímu zařízení. 1 2 0505.CZ Závěs jeřábu umístěte na závěsný bod tak, aby se v žádném případě nemohl sesmeknout! Závěsy jeřábových postrojů musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly žádných dílů integrovaného zařízení. U vozidel se zdvihem ramen kol musí být vozík zavěšen vodorovně nebo s lehkým sklonem ke zvedacímu zařízení. 1 0505.CZ M – Odstavení a zajištění vozíku (viz kap. E). – Závěs jeřábu připojte k závěsnému bodu (1) zvedacího sloupu – U vozíků se zdvihem ramen kol připojte závěs jeřábu také k závěsným bodům (2) na rámu vozíku. C1 C1 2 První uvedení do provozu 2 První uvedení do provozu M S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. M S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. F Pokud je vozík napájen z externí baterie (vlečný kabel), je zakázáno zvedat náklad. F Pokud je vozík napájen z externí baterie (vlečný kabel), je zakázáno zvedat náklad. Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky: – Zkontrolujte úplnost dodávky a stav výbavy. – V případě potřeby namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie (viz kap. D). Z – Zkontrolujte úplnost dodávky a stav výbavy. – V případě potřeby namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie (viz kap. D). Z U vozíků s volitelně integrovanou nabíječkou nastavte na nabíječce charakteristiku (křivku nabíjení) (viz kapitola D). – Nabijte baterii (viz kap. D). – V případě potřeby zkontrolujte, zda souhlasí nastavení přístrojové desky s typem baterie (viz kap. D). – Vozík uveďte do provozu předepsaným postupem (viz kap. E). C2 U vozíků s volitelně integrovanou nabíječkou nastavte na nabíječce charakteristiku (křivku nabíjení) (viz kapitola D). – Nabijte baterii (viz kap. D). – V případě potřeby zkontrolujte, zda souhlasí nastavení přístrojové desky s typem baterie (viz kap. D). – Vozík uveďte do provozu předepsaným postupem (viz kap. E). Při odstavení vozíku může dojít ke zploštění dosedacích ploch kol. Toto zploštění po krátké době pojezdu opět zmizí. 0505.CZ Z Při odstavení vozíku může dojít ke zploštění dosedacích ploch kol. Toto zploštění po krátké době pojezdu opět zmizí. 0505.CZ Z Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky: C2 3 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu 3 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu F Tento provozní režim je zakázán na ukloněných plochách. F Tento provozní režim je zakázán na ukloněných plochách. Je-li nutné pohybovat s vozíkem s poruchou ovlivňující pojezd, postupujte následovně: – Hlavní vypínač zmáčkněte do polohy „VYPNUTO“. – Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte. – Zajistěte vozík proti samovolnému rozjezdu. – Otevřete a sejměte čelní víko (viz kap. F). – Otočte šrouby (3) na doraz proti směru hodinových ručiček. – Hlavní vypínač zmáčkněte do polohy „VYPNUTO“. – Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte. – Zajistěte vozík proti samovolnému rozjezdu. – Otevřete a sejměte čelní víko (viz kap. F). – Otočte šrouby (3) na doraz proti směru hodinových ručiček. Elektromagnetická brzda se odbrzdí. S vozíkem je nyní možné pohybovat. Elektromagnetická brzda se odbrzdí. S vozíkem je nyní možné pohybovat. F Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do původního stavu! Vozík nesmí být odstaven s odbrzděnými brzdami! Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do původního stavu! Vozík nesmí být odstaven s odbrzděnými brzdami! – Otočte šrouby (3) opět na doraz ve směru hodinových ručiček. Vozík se tak opět zabrzdí. Vozík se tak opět zabrzdí. 0505.CZ – Otočte šrouby (3) opět na doraz ve směru hodinových ručiček. 0505.CZ F Je-li nutné pohybovat s vozíkem s poruchou ovlivňující pojezd, postupujte následovně: C3 C3 C4 C4 0505.CZ 0505.CZ D Baterie - údržba, nabíjení, výměna D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 1 Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi Před zahájením jakýchkoliv prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E). Před zahájením jakýchkoliv prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. Kolem vozíku odstaveného k nabíjení baterie se v okruhu nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětrán. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. Kolem vozíku odstaveného k nabíjení baterie se v okruhu nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětrán. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce. Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce. M F Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. M F Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranu očí. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, při kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou kyselinu je třeba ihned zneutralizovat. Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. M F Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranu očí. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, při kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou kyselinu je třeba ihned zneutralizovat. Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na provozní bezpečnost vozíku. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. 0505.CZ 0505.CZ Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na provozní bezpečnost vozíku. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. M F D1 D1 2 Typy baterií 2 Různým typům vozíků odpovídá vybavení různými typy baterií. Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. M Různým typům vozíků odpovídá vybavení různými typy baterií. Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. M Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Typ vozíku EJC Z14/Z16 EJC Z14/Z16 EJC Z14/Z16 24 V - Pz... - Baterie 2 PzB 180 Ah 3 PzS L 270 Ah 3 PzS L 330 Ah Zpřístupnění baterie 3 24 V - Pz... - Baterie 2 PzB 180 Ah 3 PzS L 270 Ah 3 PzS L 330 Ah Zpřístupnění baterie – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Hlavní vypínač (2) stiskněte do pozice „VYP“. – Překlopte víko baterie (1). F Víko baterie (1) zůstane otevřené vlastní vahou. Víko baterie (1) zůstane otevřené vlastní vahou. 1 2 2 0505.CZ 1 0505.CZ D2 V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: U některých typů baterie je možné použít také bezúdržbové baterie a baterie se zvýšeným výkonem. – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Hlavní vypínač (2) stiskněte do pozice „VYP“. – Překlopte víko baterie (1). F Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Typ vozíku EJC Z14/Z16 EJC Z14/Z16 EJC Z14/Z16 U některých typů baterie je možné použít také bezúdržbové baterie a baterie se zvýšeným výkonem. 3 Typy baterií D2 4 Nabíjení baterie 4 Nabíjení vozíku se standardně provádí stacionární nabíječkou. Nabíjení vozíku se standardně provádí stacionární nabíječkou. M Při nabíjení baterie musí být vozík umístěn v uzavřeném, dobře větraném prostoru. M Zapojování a odpojování zástrčky baterie a přepínání hlavního spínače (2) smí probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji. – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). M Při nabíjení baterie musí být vozík umístěn v uzavřeném, dobře větraném prostoru. M Zapojování a odpojování zástrčky baterie a přepínání hlavního spínače (2) smí probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji. – Odkryjte baterii (viz odst. 3). F – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Odkryjte baterii (viz odst. 3). F Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. – Zástrčku baterie (3) vytáhněte z konektoru na vozíku. – V případě potřeby sejměte izolační rohož z baterie. – Nabíjecí kabel (4) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (3) a nabíjecí přístroj zapněte. Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. – Zástrčku baterie (3) vytáhněte z konektoru na vozíku. – V případě potřeby sejměte izolační rohož z baterie. – Nabíjecí kabel (4) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (3) a nabíjecí přístroj zapněte. M Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. 0505.CZ Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. 0505.CZ M Nabíjení baterie D3 D3 5 Montáž a demontáž baterie 5 – Odkryjte baterii (viz odst. 3). Montáž a demontáž baterie – Odkryjte baterii (viz odst. 3). F Vozík musí stát vodorovně. Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryty pryžovou rohoží. Zástrčku baterie a kabel baterie odložte tak, aby při vytahování baterie nezůstal viset na vozíku. F Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu. F Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu. F Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Před uvedením do provozu musí být víko baterie bezpečně zavřeno! F Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Před uvedením do provozu musí být víko baterie bezpečně zavřeno! Z Při přepravě baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový závěs dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany baterie. Háky umístěte na závěsných okách (5) na baterii tak, aby při povolení lan nemohly spadnout na články baterie. Z Při přepravě baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový závěs dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany baterie. Háky umístěte na závěsných okách (5) na baterii tak, aby při povolení lan nemohly spadnout na články baterie. D4 0505.CZ Vozík musí stát vodorovně. Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryty pryžovou rohoží. Zástrčku baterie a kabel baterie odložte tak, aby při vytahování baterie nezůstal viset na vozíku. 0505.CZ F D4 5.1 Demontáž baterie směrem nahoru 5.1 – Vytáhněte zástrčku baterie (3). F – Vytáhněte zástrčku baterie (3). F Kabel baterie vedoucí do vozíku musí být vyveden stranou. Při vyjímání baterie nesmí dojít k poškození kabelu. – Upevněte závěs jeřábu na závěsná oka (5). – Zvedněte baterii. 5 Demontáž baterie směrem nahoru Kabel baterie vedoucí do vozíku musí být vyveden stranou. Při vyjímání baterie nesmí dojít k poškození kabelu. – Upevněte závěs jeřábu na závěsná oka (5). – Zvedněte baterii. 3 5 Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie. 0505.CZ 0505.CZ Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie. 3 D5 D5 5.2 Výměna akumulátoru do strany (o) – – – – – F 5.2 Vytáhněte zástrčku baterie. Zatáhněte směrem nahoru pojistku (8) víka baterie, víko baterie (9) přitom pevně držte. Vytáhněte víko baterie (9) a uložte jej na bezpečném místě. Přistavte vozík na baterii. Baterii (7) opatrně vysuňte z vozíku na vozík baterie / výměnnou stanici baterie. – – – – – F Nesahejte prsty mezi stěnu vozu a baterii. Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie. Vytáhněte zástrčku baterie. Zatáhněte směrem nahoru pojistku (8) víka baterie, víko baterie (9) přitom pevně držte. Vytáhněte víko baterie (9) a uložte jej na bezpečném místě. Přistavte vozík na baterii. Baterii (7) opatrně vysuňte z vozíku na vozík baterie / výměnnou stanici baterie. Nesahejte prsty mezi stěnu vozu a baterii. Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie. Při montáži baterie: Při montáži baterie: – Baterii zasuňte až na doraz (6). – Doraz baterie zatlačte a přidržte. – Zasuňte baterii do vozíku. – Baterii zasuňte až na doraz (6). – Doraz baterie zatlačte a přidržte. – Zasuňte baterii do vozíku. 6 6 7 7 8 8 9 9 0505.CZ Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie. 0505.CZ Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie. D6 Výměna akumulátoru do strany (o) D6 6 Kombinovaná řídicí elektronika 6 Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie je zobrazován s krokem 10 % pomocí 10 bloků na symbolu baterie (10). S postupujícím vybíjením baterie mizí zobrazené bloky shora dolů. M Při použití bezúdržbové baterie musí být přístroj nastaven tak, aby se symbol T (13) zobrazil vedle počítadla provozních hodin. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hloubkového vybití. Pro nastavení ukazatele kontaktujte servisní středisko výrobce. Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie je zobrazován s krokem 10 % pomocí 10 bloků na symbolu baterie (10). 10 Hlídač stavu vybití baterie: Při stavu, kdy symbol „STOP“ svítí nepřerušovaně, dojde k odpojení funkce zdvihu. S postupujícím vybíjením baterie mizí zobrazené bloky shora dolů. T M h 11 Při zbytkové kapacitě -30% pro standardní baterie -50% pro bezúdržbové baterie se zobrazí výstražný symbol „Pozor“ (11). V tomto případě je doporučeno baterii nabít. Při zbytkové kapacitě - 20% pro standardní baterie - 40% pro bezúdržbové baterie zhasne výstražný symbol „Pozor“, a je nahrazen se blikajícím symbolem „STOP“ (12). Po uplynutí 5 min. začne symbol „STOP“ svítit nepřerušovaně. Nabití baterie je nezbytné. Kombinovaná řídicí elektronika T h Při zbytkové kapacitě - 20% pro standardní baterie - 40% pro bezúdržbové baterie zhasne výstražný symbol „Pozor“, a je nahrazen se blikajícím symbolem „STOP“ (12). Po uplynutí 5 min. začne symbol „STOP“ svítit nepřerušovaně. Nabití baterie je nezbytné. STOP 13 h Hlídač stavu vybití baterie: Při stavu, kdy symbol „STOP“ svítí nepřerušovaně, dojde k odpojení funkce zdvihu. 14 Z Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%. Z V aktivním stavu bliká číslo za čárkou. h T h 12 STOP 13 T h 14 Z Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%. Z V aktivním stavu bliká číslo za čárkou. Počítadlo provozních hodin: Počítadlo provozních hodin (14), integrované do indikátoru stavu vybití baterie, ukazuje celkový čas všech pojezdů a zdvihů. 0505.CZ 0505.CZ Počítadlo provozních hodin: Počítadlo provozních hodin (14), integrované do indikátoru stavu vybití baterie, ukazuje celkový čas všech pojezdů a zdvihů. T 11 Při zbytkové kapacitě -30% pro standardní baterie -50% pro bezúdržbové baterie se zobrazí výstražný symbol „Pozor“ (11). V tomto případě je doporučeno baterii nabít. 12 T Při použití bezúdržbové baterie musí být přístroj nastaven tak, aby se symbol T (13) zobrazil vedle počítadla provozních hodin. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hloubkového vybití. Pro nastavení ukazatele kontaktujte servisní středisko výrobce. 10 D7 D7 D8 D8 0505.CZ 0505.CZ E Obsluha E Obsluha 1 1 F Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni, kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík a manipulovat s břemeny a kteří jsou jím výslovně řízením vozíku pověřeni. Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni, kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík a manipulovat s břemeny a kteří jsou jím výslovně řízením vozíku pověřeni. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení. Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. F Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Je třeba bezpodmínečně respektovat zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny. 0505.CZ 0505.CZ Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Je třeba bezpodmínečně respektovat zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny. Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. E1 E1 Popis obslužných a indikačních prvků Poz. 1 Obslužný nebo indikační prvek Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) 2 Spínací skříňka 3 Kombinovaná řídicí elektronika 4 5 Oj Tlačítko manipulační jízdy 6 Tlačítko - Spuštění ramen kol 7 Tlačítko - Zvedání ramen kol 8 Regulátor pojezdu 9 Bezpečnostní najížděcí tlačítko 10 Tlačítko - Zdvih zvedacího zařízení 2 EJC Funkce Z14/Z16 Proudový obvod je přerušen, všechny t elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn. Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po t vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Ukazuje zbytkovou kapacitu baterie a o odpracované provozní hodiny vozíku. (viz kap. D). Řízení a brzdění vozíku. t Je-li oj v horní poloze pro brzdění, je možno t zmáčknutím tlačítka přemostit funkci brzdy a pojíždět s vozíkem sníženou rychlostí (manipulační jízda). Ramena kol se spouštějí konstantní t rychlostí. t Reguluje směr a rychlost pojezdu. t Zdvihněte zvedací zařízení. Rychlost zdvihu je možno v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule. Spust’te zvedací zařízení. Rychlost spouštění je možno v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule. 11 Tlačítko - Spouštění zvedacího zařízení t 12 Tlačítko – Výstražný signál (houkačka) 13 Svorkovnice 14 Přihrádka na dokumenty t 1 E2 Obslužný nebo indikační prvek Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) 2 Spínací skříňka 3 Kombinovaná řídicí elektronika 4 5 Oj Tlačítko manipulační jízdy 6 Tlačítko - Spuštění ramen kol 7 Tlačítko - Zvedání ramen kol 8 Regulátor pojezdu 9 Bezpečnostní najížděcí tlačítko 10 Tlačítko - Zdvih zvedacího zařízení Vozík odjede zpět od obsluhy a zastaví se. Vyslání výstražného signálu. Příjem dokladů o naložení. Slouží pro uložení dokumentů o = Zvláštní výbava EJC Funkce Z14/Z16 Proudový obvod je přerušen, všechny t elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn. Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po t vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Ukazuje zbytkovou kapacitu baterie a o odpracované provozní hodiny vozíku. (viz kap. D). Řízení a brzdění vozíku. t Je-li oj v horní poloze pro brzdění, je možno t zmáčknutím tlačítka přemostit funkci brzdy a pojíždět s vozíkem sníženou rychlostí (manipulační jízda). Ramena kol se spouštějí konstantní t rychlostí. t Ramena kol se zvedají konstantní rychlostí. t t Reguluje směr a rychlost pojezdu. t Zdvihněte zvedací zařízení. Rychlost zdvihu je možno v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule. Spust’te zvedací zařízení. Rychlost spouštění je možno v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule. 11 Tlačítko - Spouštění zvedacího zařízení t 12 Tlačítko – Výstražný signál (houkačka) 13 Svorkovnice 14 Přihrádka na dokumenty t t = Sériové vybavení 0505.CZ t = Sériové vybavení t o Poz. Ramena kol se zvedají konstantní rychlostí. t t Popis obslužných a indikačních prvků t o Vozík odjede zpět od obsluhy a zastaví se. Vyslání výstražného signálu. Příjem dokladů o naložení. Slouží pro uložení dokumentů o = Zvláštní výbava 0505.CZ 2 E2 12 5 6 7 8 9 8 12 5 6 11 10 7 13 8 9 8 11 10 13 4 4 3 3 2 2 1 1 0505.CZ 14 0505.CZ 14 E3 E3 3 Uvedení vozíku do provozu 3 Uvedení vozíku do provozu F Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti. F Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti. Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu – Prohlédněte celý vozík (zvláště kola a zdvihové zařízení), zda není poškozen. – Prohlédněte upevnění baterie a připojení kabelů. – Prohlédněte celý vozík (zvláště kola a zdvihové zařízení), zda není poškozen. – Prohlédněte upevnění baterie a připojení kabelů. Zapnutí vozíku Zapnutí vozíku – Vytáhněte hlavní vypínač (1). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (2) a otočte jím až na doraz doprava do polohy „I“. Kombinovaný ukazatel (3) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. – Zkontrolujte funkci houkačky (12). – Zkontrolujte funkci brzdění a pojezdu pomocí oje (4) (viz odst. 4.2). – Vytáhněte hlavní vypínač (1). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (2) a otočte jím až na doraz doprava do polohy „I“. Kombinovaný ukazatel (3) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. – Zkontrolujte funkci houkačky (12). – Zkontrolujte funkci brzdění a pojezdu pomocí oje (4) (viz odst. 4.2). Nyní je vozík připraven k provozu. Nyní je vozík připraven k provozu. 12 12 3 3 2 2 1 1 E4 0505.CZ 4 0505.CZ 4 E4 4 Práce s vozíkem 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný brzdný odstup od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný brzdný odstup od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a musí mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a musí mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit. Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Zacházení s přepravovaným nákladem: Je povoleno přepravovat pouze předpisově zajištěný náklad. Nesmí být přepravován náklad, který přesahuje vrchol nosiče vidlic nebo ochranné mříže nákladu. Zacházení s přepravovaným nákladem: Je povoleno přepravovat pouze předpisově zajištěný náklad. Nesmí být přepravován náklad, který přesahuje vrchol nosiče vidlic nebo ochranné mříže nákladu. 0505.CZ Jízdní dráhy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. 0505.CZ Jízdní dráhy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. E5 E5 4.2 Pojezd, řízení, brzdění 4.2 Pojezd, řízení, brzdění F Při pojezdu a řízení, zvláště mimo obrys vozíku, je nutná zvýšená pozornost. Spolujízda další osoby na vozíku je nepřípustná. F Při pojezdu a řízení, zvláště mimo obrys vozíku, je nutná zvýšená pozornost. Spolujízda další osoby na vozíku je nepřípustná. F Je-li zvedací zařízení zvednuto výše než na úroveň světlé výšky nebo je-li náklad zdvižen nad podlahu, lze pojíždět pouze pro účel naložení nebo složení břemene. Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší. Je-li zvedací zařízení zvednuto výše než na úroveň světlé výšky nebo je-li náklad zdvižen nad podlahu, lze pojíždět pouze pro účel naložení nebo složení břemene. Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší. NOUZOVÉ VYPNUTÍ NOUZOVÉ VYPNUTÍ – Zmáčkněte hlavní vypínač (1) směrem dolů. – Zmáčkněte hlavní vypínač (1) směrem dolů. Veškeré elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn. Veškeré elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn. Nouzové zastavení Nouzové zastavení Při uvolnění oje (4) se vozík nuceně zabrzdí (nouzové zastavení) – oj (4) se samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B). Při uvolnění oje (4) se vozík nuceně zabrzdí (nouzové zastavení) – oj (4) se samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B). F Pokud se oj (4) pohybuje do horní polohy zpomaleně, je nutno odstranit příčinu tohoto stavu. V případě potřeby je nutno vyměnit vratnou pružinu! 9 Pokud se oj (4) pohybuje do horní polohy zpomaleně, je nutno odstranit příčinu tohoto stavu. V případě potřeby je nutno vyměnit vratnou pružinu! 9 4 R B 8 B 8 0 0 F F V V B B R V R V 1 Pojezd Pojezd F Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty. Při průjezdu kyvadlovými vraty apod. je třeba dávat pozor na to, aby křídlo vrat nesepnulo najížděcí spínač (9). E6 Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty. Při průjezdu kyvadlovými vraty apod. je třeba dávat pozor na to, aby křídlo vrat nesepnulo najížděcí spínač (9). – Uveďte vozík do provozu (viz odst. 3). – Naklopte oj (4) do oblasti pojezdu (F) a regulátorem pojezdu (8) zvolte požadovaný směr (V nebo R). – Uveďte vozík do provozu (viz odst. 3). – Naklopte oj (4) do oblasti pojezdu (F) a regulátorem pojezdu (8) zvolte požadovaný směr (V nebo R). Vozík se rozjede zvoleným směrem. Vozík se rozjede zvoleným směrem. Z Rychlost pojezdu se reguluje plynule regulátorem pojezdu (8). 0505.CZ Z 1 Rychlost pojezdu se reguluje plynule regulátorem pojezdu (8). 0505.CZ F 4 R E6 F F Pojíždí-li vozík pouze sníženou rychlostí, došlo k závadě ovlivňující provozní bezpečnost zařízení. Provozní brzda pracuje podle okolností pouze při použití nouzového vypínače (1). Vozík je nutné odstavit a nechat opravit odborným personálem (viz kap. F). Jízda ve svahu M Jízda ve svahu M Náklad musí být orientován směrem ke svahu! Zajištění vozíku proti sjetí ze svahu: Provozní brzda se v nulové poloze regulátoru pojezdu zabrzdí automaticky po krátkém pohybu vozíku ve zpátečním směru (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze svahu). Regulátorem pojezdu je možno provozní brzdu odbrzdit a rychlost a směr pojezdu seřídit. F F Pojíždí-li vozík pouze sníženou rychlostí, došlo k závadě ovlivňující provozní bezpečnost zařízení. Provozní brzda pracuje podle okolností pouze při použití nouzového vypínače (1). Vozík je nutné odstavit a nechat opravit odborným personálem (viz kap. F). Náklad musí být orientován směrem ke svahu! Zajištění vozíku proti sjetí ze svahu: Provozní brzda se v nulové poloze regulátoru pojezdu zabrzdí automaticky po krátkém pohybu vozíku ve zpátečním směru (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze svahu). Regulátorem pojezdu je možno provozní brzdu odbrzdit a rychlost a směr pojezdu seřídit. F Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/ nebo reverzační brzdu. Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/ nebo reverzační brzdu. Řízení Řízení – Natočte oj doprava nebo doleva. – Natočte oj doprava nebo doleva. Manipulační jízda Manipulační jízda F Při použití tlačítka ”Manipulační jízda” (5) musí řidič věnovat jízdě mimořádnou pozornost. Vozíkem je možno pojíždět se svisle nastavenou ojí (4) (např. ve stísněných prostorách / ve výtahu): Při použití tlačítka ”Manipulační jízda” (5) musí řidič věnovat jízdě mimořádnou pozornost. Vozíkem je možno pojíždět se svisle nastavenou ojí (4) (např. ve stísněných prostorách / ve výtahu): 4 – Stiskněte tlačítko ”Manipulační jízda” (5). – Stiskněte tlačítko ”Manipulační jízda” (5). Regulátor pojezdu (8) otočte do požadovaného směru (V) nebo (R). Regulátor pojezdu (8) otočte do požadovaného směru (V) nebo (R). Provozní brzda se odbrzdí. Vozík se pomalu rozjede. 5 8 Provozní brzda se odbrzdí. Vozík se pomalu rozjede. 8 4 5 8 8 M Provozní brzda se aktivuje teprve po uvolnění tlačítka ”Manipulační jízda”; brzdit lze při posunu pouze reverzační brzdou (regulátor pojezdu (8)). F V případě nebezpečí zabrzděte vozík okamžitým uvolněním tlačítka (5) „Manipulační jízda“. F V případě nebezpečí zabrzděte vozík okamžitým uvolněním tlačítka (5) „Manipulační jízda“. 0505.CZ Provozní brzda se aktivuje teprve po uvolnění tlačítka ”Manipulační jízda”; brzdit lze při posunu pouze reverzační brzdou (regulátor pojezdu (8)). 0505.CZ M E7 E7 Brzdění Z F Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu komunikace. Řidič toto musí při jízdě brát v úvahu . Vozík lze zabrzdit třemi způsoby: Vozík lze zabrzdit třemi způsoby: – Pomocí provozní brzdy (oj (4)) – Generátoricky (dojezdovou brzdu nastavuje servis) – Regulací pomocí protiproudové brzdy (regulátor jízdy (8)). – Pomocí provozní brzdy (oj (4)) – Generátoricky (dojezdovou brzdu nastavuje servis) – Regulací pomocí protiproudové brzdy (regulátor jízdy (8)). Z V normálním režimu pojezdu používejte pouze generátorickou a protiproudovou brzdu, nebo tyto druhy brzdění znamenají nižší opotřebovatelnost a lepší využití energie (rekuperace). Brzdění provozní brzdou: F V normálním režimu pojezdu používejte pouze generátorickou a protiproudovou brzdu, nebo tyto druhy brzdění znamenají nižší opotřebovatelnost a lepší využití energie (rekuperace). Brzdění provozní brzdou: F V případě nebezpečí musí být vozík zabržděn provozní brzdou (oj (4)). – Naklopte oj (4) nahoru nebo dolů do některé z obou oblastí brzdění (B). Motor pojezdu je tak mechanicky zabrzděn. Z Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu komunikace. Řidič toto musí při jízdě brát v úvahu . V případě nebezpečí musí být vozík zabržděn provozní brzdou (oj (4)). – Naklopte oj (4) nahoru nebo dolů do některé z obou oblastí brzdění (B). Motor pojezdu je tak mechanicky zabrzděn. Z Při uvolnění oje (4) se tato samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B). Při odstavení vozíku působí provozní brzda jako parkovací. 9 Při uvolnění oje (4) se tato samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B). Při odstavení vozíku působí provozní brzda jako parkovací. 9 4 R B 8 B 8 0 0 F F V V B B R V F R V 1 1 Generátorické brzdění (dojezdová brzda): Generátorické brzdění (dojezdová brzda): – Po uvolnění regulátoru pojezdu - regulátor pojezdu v nulové poloze - se v závislosti na nastavení brzdí generátoricky prostřednictvím dojezdové brzdy. – Po uvolnění regulátoru pojezdu - regulátor pojezdu v nulové poloze - se v závislosti na nastavení brzdí generátoricky prostřednictvím dojezdové brzdy. F Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/ nebo protiproudovou brzdu. Brzdění protiproudem: M Při výpadku elektroniky resp. pohonné jednotky je protiproudová brzda neúčinná. Z Brzdný účinek je závislý na poloze regulátoru pojezdu. E8 4 R Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/ nebo protiproudovou brzdu. Brzdění protiproudem: 0505.CZ – Nastavte regulátor pojezdu (8) do opačného směru jízdy. M Při výpadku elektroniky resp. pohonné jednotky je protiproudová brzda neúčinná. Z Brzdný účinek je závislý na poloze regulátoru pojezdu. E8 – Nastavte regulátor pojezdu (8) do opačného směru jízdy. 0505.CZ F Brzdění 4.3 Nakládání a skládání břemen 4.3 Nakládání a skládání břemen F Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. Při zdvihu a spouštění nesahejte do zdvihového zařízení. F Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. Při zdvihu a spouštění nesahejte do zdvihového zařízení. – Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno. Příčná poloha dlouhého břemena není povolena. Z Z – Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno. Příčná poloha dlouhého břemena není povolena. Z U dvojitého zdvihového zařízení (ZZ) s dvojnásobným zdvihem a u dvojitého zdvihového zařízení (DZ) s trojnásobným zdvihem se provádí první zdvih vidlí (volný zdvih) beze změny konstrukční výšky vozíku pomocí krátkého, středově umístěného válce volného zdvihu. Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší. Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší. Zdvihání Zdvihání – Tlačítko „Zdvih zvedacího zařízení“ (10) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu. – Tlačítko „Zdvih zvedacího zařízení“ (10) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu. Spouštění Spouštění – Tlačítko "Spouštění zvedacího zařízení“ (11) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška. – Tlačítko "Spouštění zvedacího zařízení“ (11) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška. Rychlost zdvihu / spouštění je možno plynule regulovat v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm). Z 10 11 Kratší dráha tlačítka= pomalý zdvih / pokles Delší dráha tlačítka = rychlý zdvih / pokles Rychlost zdvihu / spouštění je možno plynule regulovat v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm). 10 11 Kratší dráha tlačítka= pomalý zdvih / pokles Delší dráha tlačítka = rychlý zdvih / pokles M Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu. 0505.CZ Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu. 0505.CZ M U dvojitého zdvihového zařízení (ZZ) s dvojnásobným zdvihem a u dvojitého zdvihového zařízení (DZ) s trojnásobným zdvihem se provádí první zdvih vidlí (volný zdvih) beze změny konstrukční výšky vozíku pomocí krátkého, středově umístěného válce volného zdvihu. E9 E9 Zdvih ramen kol Zdvih ramen kol Z Tlačítky "Zdvih ramen kol", resp. "Spouštění ramen kol" se provádí zvedání a spouštění pevně nastavenou rychlostí. Z Tlačítky "Zdvih ramen kol", resp. "Spouštění ramen kol" se provádí zvedání a spouštění pevně nastavenou rychlostí. F Pro zajištění stability vozíku je nutno od určité výšky zdvihu závislé na provedení zdvihového zařízení spouštět ramena kol automaticky. Od této výšky zdvihu není možný zdvih ramen kol. Proces spouštění nelze přerušit! (Nebezpečí zranění) F Pro zajištění stability vozíku je nutno od určité výšky zdvihu závislé na provedení zdvihového zařízení spouštět ramena kol automaticky. Od této výšky zdvihu není možný zdvih ramen kol. Proces spouštění nelze přerušit! (Nebezpečí zranění) Zvedání ramen kol – Zmáčkněte tlačítko „Zdvih ramen kol“ (7). – Tlačítko přidržte, dokud není dosažena výška zdvihu. Zvedání ramen kol – Zmáčkněte tlačítko „Zdvih ramen kol“ (7). – Tlačítko přidržte, dokud není dosažena výška zdvihu. Spuštění ramen kol – Stiskněte tlačítko „Spouštění ramen kol“ (6). – Tlačítko přidržte, dokud není dosažena výška spuštění. Spuštění ramen kol – Stiskněte tlačítko „Spouštění ramen kol“ (6). – Tlačítko přidržte, dokud není dosažena výška spuštění. 6 7 6 Nouzové spouštění F Nouzové spouštění F Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat. Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, je třeba provést nouzové spouštění. – Zámek vypínače sepněte (2) do polohy „0“ a stiskněte hlavní vypínač (1) do polohy „VYPNUTO“. – Vytáhněte zástrčku baterie (viz kap. D). – Otevřete přední víko (viz kap. F). – Povolte šrouby na bloku ventilu (15). Z Z Zdvihové zařízení se spustí. E 10 Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, je třeba provést nouzové spouštění. Potřebný imbusový klíč (2,5 mm) je připevněn k bloku ventilů. Zdvihové zařízení se spustí. – Po provedení nouzového spuštění zašroubujte šroub (15) opět až na doraz. 15 15 Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy. 0505.CZ F Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy. 0505.CZ F Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat. – Zámek vypínače sepněte (2) do polohy „0“ a stiskněte hlavní vypínač (1) do polohy „VYPNUTO“. – Vytáhněte zástrčku baterie (viz kap. D). – Otevřete přední víko (viz kap. F). – Povolte šrouby na bloku ventilu (15). Potřebný imbusový klíč (2,5 mm) je připevněn k bloku ventilů. – Po provedení nouzového spuštění zašroubujte šroub (15) opět až na doraz. 7 E 10 4.4 Odstavení vozíku v zajištěné poloze 4.4 Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy. 4.5 Vozík neodstavujte ve svahu! Zvedací zařízení musí být vždy zcela spuštěno. – – – – Naklopte oj (4) do polohy pro brzdění (B). Spust’te zvedací zařízení. Zámek vypínače (2) sepněte do polohy „0“ a potom vytáhněte klíč. Stiskněte hlavní vypínač (1) (Nouzové vypnutí) do polohy "VYPNUTO". Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch F Vozík neodstavujte ve svahu! Zvedací zařízení musí být vždy zcela spuštěno. 4.5 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch – – – – Naklopte oj (4) do polohy pro brzdění (B). Spust’te zvedací zařízení. Zámek vypínače (2) sepněte do polohy „0“ a potom vytáhněte klíč. Stiskněte hlavní vypínač (1) (Nouzové vypnutí) do polohy "VYPNUTO". Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce. Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce. Porucha Vozík nejede Porucha Vozík nejede Náklad není možno zvednout Možná příčina Nápravná opatření – Zástrčka baterie není zasunuta – Zkontrolovat zástrčku baterie, případně ji zapojit – Hlavní vypínač – Odblokujte hlavní vypínač (nouzový vypínač) stisknutý (nouzový vypínač) – Zámek vypínače v poloze „0“ – Zámek vypínače nastavte do polohy „I“ – Málo nabitá baterie – Zkontrolovat nabití baterie, případně ji dobít – Oj není v oblasti pojezdu (F) – Oj vyklopte do oblasti pojezdu (F) – Vadná pojistka – Zkontrolujte pojistky F1 a 1F1 – Je zapojen integrovaný – Odpojte integrovaný nabíjecí nabíjecí přístroj přístroj od sítě – Vozík není ve stavu provozní – Proveďte všechna nápravná pohotovosti opatření uvedená v bodu „Vozík nejede“ – Nízký stav hydraulického oleje – Kontrola stavu hydraulického oleje – Vadná pojistka – Zkontrolujte pojistku 2F1 – Příliš těžký náklad – Dodržujte max. nosnost vozíku (viz typový štítek) – Hlídač vybití baterie je aktivní – Zkontrolovat nabití baterie, (symbol STOP) případně ji dobít Náklad není možno zvednout F Nelze-li poruchu podle pokynů uvedených v tabulce odstranit, kontaktujte zákaznický servis výrobce. Další kroky pro odstraňování poruch smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál. 0505.CZ F Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy. Možná příčina Nápravná opatření – Zástrčka baterie není zasunuta – Zkontrolovat zástrčku baterie, případně ji zapojit – Hlavní vypínač – Odblokujte hlavní vypínač (nouzový vypínač) stisknutý (nouzový vypínač) – Zámek vypínače v poloze „0“ – Zámek vypínače nastavte do polohy „I“ – Málo nabitá baterie – Zkontrolovat nabití baterie, případně ji dobít – Oj není v oblasti pojezdu (F) – Oj vyklopte do oblasti pojezdu (F) – Vadná pojistka – Zkontrolujte pojistky F1 a 1F1 – Je zapojen integrovaný – Odpojte integrovaný nabíjecí nabíjecí přístroj přístroj od sítě – Vozík není ve stavu provozní – Proveďte všechna nápravná pohotovosti opatření uvedená v bodu „Vozík nejede“ – Nízký stav hydraulického oleje – Kontrola stavu hydraulického oleje – Vadná pojistka – Zkontrolujte pojistku 2F1 – Příliš těžký náklad – Dodržujte max. nosnost vozíku (viz typový štítek) – Hlídač vybití baterie je aktivní – Zkontrolovat nabití baterie, (symbol STOP) případně ji dobít Nelze-li poruchu podle pokynů uvedených v tabulce odstranit, kontaktujte zákaznický servis výrobce. Další kroky pro odstraňování poruch smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál. 0505.CZ F Odstavení vozíku v zajištěné poloze E 11 E 11 E 12 E 12 0505.CZ 0505.CZ F Údržba vozíku F Údržba vozíku 1 1 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby. Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby. F Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být měněny pracovní rychlosti vozíku. F Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být měněny pracovní rychlosti vozíku. M Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k dispozici servis výrobce. M Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol a údržbářských prací je třeba provést činnosti podle odstavce „Opětovné uvedení do provozu“ (viz kap. F). 2 M Po provedení kontrol a údržbářských prací je třeba provést činnosti podle odstavce „Opětovné uvedení do provozu“ (viz kap. F). Bezpečnostní předpisy pro údržbu 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušnou servisní organizací výrobce. Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušnou servisní organizací výrobce. Zvedání a usazení vozíku na špalky: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Při podkládání vozíku musí být vozík zajištěn vhodnými prostředky (klíny, dřevěné hranoly) proti sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zdviženou vidlicí s břemenem smějí být prováděny pouze tehdy, je-li vidlice zajištěna dostatečně silným řetězem. Zvedání a usazení vozíku na špalky: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Při podkládání vozíku musí být vozík zajištěn vhodnými prostředky (klíny, dřevěné hranoly) proti sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zdviženou vidlicí s břemenem smějí být prováděny pouze tehdy, je-li vidlice zajištěna dostatečně silným řetězem. Čištění vozíku: K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. Před začátkem čištění je nutno provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí vznik jisker (např. v důsledku zkratu), U vozíků s pohonem na baterie je nutno odpojit zástrčku baterie. Čištění elektrických a elektronických částí provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem. Čištění vozíku: K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. Před začátkem čištění je nutno provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí vznik jisker (např. v důsledku zkratu), U vozíků s pohonem na baterie je nutno odpojit zástrčku baterie. Čištění elektrických a elektronických částí provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem. M Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno. Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“. 0307.CZ 0307.CZ Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“. Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno. F1 F1 Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat. Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat. Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou závislé na parametrech vozíku. Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou závislé na parametrech vozíku. Pláště: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Změny jsou možné pouze po odsouhlasení výrobcem. Při výměně plášt’ů montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce, jinak nemohou být dodržena data v typovém listu. Při výměně kol a plášt’ů dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně). Pláště: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Změny jsou možné pouze po odsouhlasení výrobcem. Při výměně plášt’ů montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce, jinak nemohou být dodržena data v typovém listu. Při výměně kol a plášt’ů dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně). Zdvihací řetězy: Při nedostatečném mazání se zdvihací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán předepsaným způsobem. Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání. Zdvihací řetězy: Při nedostatečném mazání se zdvihací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán předepsaným způsobem. Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání. Hydraulické hadice: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně hydraulických komponent by se měly vyměnit i hadice tohoto hydraulického systému. Hydraulické hadice: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně hydraulických komponent by se měly vyměnit i hadice tohoto hydraulického systému. F2 0307.CZ Práce na elektrické soustavě: Na elektrických zařízeních vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací je nutno provést všechna opatření, potřebná k vyloučení nehody způsobené elektrickým proudem. U vozíků s pohonem na baterie je nutno navíc vozík vypnout odpojením zástrčky baterie. 0307.CZ Práce na elektrické soustavě: Na elektrických zařízeních vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací je nutno provést všechna opatření, potřebná k vyloučení nehody způsobené elektrickým proudem. U vozíků s pohonem na baterie je nutno navíc vozík vypnout odpojením zástrčky baterie. F2 3 Údržba a kontroly 3 Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. M Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit. Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: W A B C W A B C = = = = každých 50 každých 500 každých 1000 každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně provozních hodin provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok Z Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout. 0307.CZ Z Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. = = = = každých 50 každých 500 každých 1000 každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně provozních hodin provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout. 0307.CZ M Údržba a kontroly F3 F3 Kontrolní seznam údržby Rám / konstrukce: Pohon: Kola: Řízení: Brzdová soustava: Zdvihové zařízení: 1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 5.1 5.2 5.3 5.4 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Zdvihové zařízení: 7.1 7.2 7.3 Hydr. soustava: 8.1 8.2 8.3 F4 Kontrolní seznam údržby B C t Rám / konstrukce: t t t k t Pohon: Kola: t t t t t t Řízení: Brzdová soustava: t t Zdvihové zařízení: t t t 1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 5.1 5.2 5.3 5.4 6.1 6.2 6.3 6.4 t 6.5 6.6 t t t Zdvihové zařízení: 7.1 7.2 7.3 t t t Hydr. soustava: 8.1 8.2 8.3 t k t t k t 8.4 8.5 8.6 8.7 0307.CZ 8.4 8.5 8.6 8.7 Intervaly údržby Standard = t W A Pro = k chladírenské provozy Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené Zkontrolovat šroubové spoje Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky Zkontrolovat stav oleje v převodovce Vyměnit olej v převodovce Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození t Zkontrolovat uložení a upevnění k Zkontrolovat vůli u řízení Zkontrolovat funkci a nastavení k Zkontrolovat funkci a poškození vrtaných pružin Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřiďte a k namažte Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy k Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a k nosiče vidlic Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení, seřídit je a namazat Zkontrolovat boční vůli a rovnoběžnost profilů sloupu Zkontrolovat upevnění a příp. poškození ochranných k zařízení Zkontrolovat funkci, opotřebení a nastavení Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy k Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a k nosiče vidlic Zkontrolovat funkci k Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů k Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a k přesvědčit se, zda nejsou poškozené Zkontrolovat stav oleje k Provést výměnu hydraulického oleje Vyměnit filtr Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů 4 Intervaly údržby Standard = t W A Pro = k chladírenské provozy Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené Zkontrolovat šroubové spoje Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky Zkontrolovat stav oleje v převodovce Vyměnit olej v převodovce Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození t Zkontrolovat uložení a upevnění k Zkontrolovat vůli u řízení Zkontrolovat funkci a nastavení k Zkontrolovat funkci a poškození vrtaných pružin Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřiďte a k namažte Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy k Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a k nosiče vidlic Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení, seřídit je a namazat Zkontrolovat boční vůli a rovnoběžnost profilů sloupu Zkontrolovat upevnění a příp. poškození ochranných k zařízení Zkontrolovat funkci, opotřebení a nastavení Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy k Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a k nosiče vidlic Zkontrolovat funkci k Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů k Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a k přesvědčit se, zda nejsou poškozené Zkontrolovat stav oleje k Provést výměnu hydraulického oleje Vyměnit filtr Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů B C t t t t k t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t k t t k t 0307.CZ 4 F4 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Elektromotory: 10.1 10.2 10.3 Baterie: 11.1 11.2 11.3 11.4 Mazání: 12.1 Obecné 13.1 charakteristiky: 13.2 13.3 13.4 14.1 14.2 Elektr. soustava: t 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Elektromotory: 10.1 10.2 10.3 Baterie: 11.1 11.2 11.3 11.4 Mazání: 12.1 Obecné 13.1 charakteristiky: 13.2 13.3 13.4 t t t Předvedení: 0307.CZ Předvedení: C 14.1 14.2 Intervaly údržby Standard = t W A B Pro = k chladírenské provozy Zkontrolovat funkci t Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových t přípojek Zkontrolovat správné hodnoty pojistek Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů a spínacích t vaček Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit t opotřebované díly Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a k t bezpečnostních obvodů Zkontrolovat opotřebení uhlíků t Zkontrolovat upevnění motoru t Vysát skříň motoru, zkontrolovat opotřebení kolektoru k t Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí k t článků Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat k t pólové šrouby Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich k t upevnění Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej t vyměnit Mazání vozíku dle mazacího plánu k t Zkontrolovat ukostření elektrické soustavy Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací t mechanizmy Zkušební jízda se jmenovitým nákladem t Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě k t C t t t t 0307.CZ Elektr. soustava: Intervaly údržby Standard = t W A B Pro = k chladírenské provozy Zkontrolovat funkci t Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových t přípojek Zkontrolovat správné hodnoty pojistek Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů a spínacích t vaček Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit t opotřebované díly Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a k t bezpečnostních obvodů Zkontrolovat opotřebení uhlíků t Zkontrolovat upevnění motoru t Vysát skříň motoru, zkontrolovat opotřebení kolektoru k t Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí k t článků Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat k t pólové šrouby Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich k t upevnění Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej t vyměnit Mazání vozíku dle mazacího plánu k t Zkontrolovat ukostření elektrické soustavy Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací t mechanizmy Zkušební jízda se jmenovitým nákladem t Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě k t F5 F5 Mazací plán 5 E Mazací plán F E G E 2) E B B+C 1,4l G F E F B A+C 1) B+C 1,4l 3) F6 F F 1) A A+C 1) 3) MA=105Nm MA=105Nm g Kluzné plochy s Maznice Plnicí hrdlo hydraulického oleje b Plnicí hrdlo oleje převodovky a Vypouštěcí šroub převodového oleje 1) Směšovací poměr pro chladírenské provozy 1:1 2) Tandemové nosné kolo 3) Výška plnění viz „Kontrola stavu hydraulického oleje“ 0307.CZ g Kluzné plochy s Maznice Plnicí hrdlo hydraulického oleje b Plnicí hrdlo oleje převodovky a Vypouštěcí šroub převodového oleje 1) Směšovací poměr pro chladírenské provozy 1:1 2) Tandemové nosné kolo 3) Výška plnění viz „Kontrola stavu hydraulického oleje“ 2) E 1) A F F6 0307.CZ 5 5.1 Provozní prostředky 5.1 Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky je třeba vždy zacházet odborně a podle předpisů jejich výrobce. Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky je třeba vždy zacházet odborně a podle předpisů jejich výrobce. F Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky smějí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. Provozní prostředky mohou být hořlavé, nesmějí proto přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky smějí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. Provozní prostředky mohou být hořlavé, nesmějí proto přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. Při plnění nádob provozními prostředky používejte pouze čisté nádoby. Míchání provozních prostředků různé kvality je zakázáno. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno. Při plnění nádob provozními prostředky používejte pouze čisté nádoby. Míchání provozních prostředků různé kvality je zakázáno. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno. Zabraňte rozlití provozních prostředků. Rozlitou kapalinu je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva a směs pojiva a provozního prostředku zlikvidovat v souladu s předpisy. Zabraňte rozlití provozních prostředků. Rozlitou kapalinu je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva a směs pojiva a provozního prostředku zlikvidovat v souladu s předpisy. Kód Obj. č. A B 50 449 669 50 380 904 Dodávané množství 5.0 l 5.0 l C 29 200 810 5.0 l E F 29 201 430 29 200 100 1.0 kg 1.0 kg Směrné hodnoty maziv Kód Typ zmýdelnění tuku Lithium -- Použití pro H-LP 46, DIN 51524 Hydraulická soustava Fuchs Titan Gear Převodovka HSY 75W-90 H-LP 10, DIN 51524 Převodovka, hydraulická soustava Mazivo, DIN 51825 Mazání Mazivo, TTF52 Mazání Penetrace při prohnětení při 25 °C 265 - 295 310 - 340 2 1 Kód Obj. č. A B 50 449 669 50 380 904 Dodávané množství 5.0 l 5.0 l C 29 200 810 5.0 l E F 29 201 430 29 200 100 1.0 kg 1.0 kg Směrné hodnoty maziv Kód Typ zmýdelnění tuku Třída Provozní teplota NLG1 °C -35/+120 -52/+100 E F 0307.CZ E F Bod skápnutí °C 185 -- Označení Lithium -- Bod skápnutí °C 185 -- Označení Použití pro H-LP 46, DIN 51524 Hydraulická soustava Fuchs Titan Gear Převodovka HSY 75W-90 H-LP 10, DIN 51524 Převodovka, hydraulická soustava Mazivo, DIN 51825 Mazání Mazivo, TTF52 Mazání Penetrace při prohnětení při 25 °C 265 - 295 310 - 340 Třída Provozní teplota NLG1 °C 2 1 -35/+120 -52/+100 0307.CZ F Provozní prostředky F7 F7 6 Pokyny pro údržbu 6 Pokyny pro údržbu 6.1 Příprava vozíku pro údržbu a opravy 6.1 Příprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musejí být splněny následující předpoklady: K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musejí být splněny následující předpoklady: – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. F Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku musí být navíc dodrženy předpisy v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“. F Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku musí být navíc dodrženy předpisy v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“. 6.2 Otevření víka baterie 6.2 Otevření víka baterie Viz kap. D. 6.3 Viz kap. D. Otevření čelního víka 6.3 – Otočte oj k vnější hraně vozíku nebo ji trochu nakloňte. – Vyšroubujte šrouby (1). – Víko (2) zvedněte a postavte vedle vozíku. Z Otevření čelního víka – Otočte oj k vnější hraně vozíku nebo ji trochu nakloňte. – Vyšroubujte šrouby (1). – Víko (2) zvedněte a postavte vedle vozíku. Z Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. 1 Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. 1 2 2 5 F8 3 0307.CZ 4 3 0307.CZ 4 5 F8 6.4 Kontrola stavu hydraulického oleje 6.4 – Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3). – Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži (viz odstavec 5). Z – Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3). – Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži (viz odstavec 5). Z Na nádrži hydrauliky jsou značky (viz odstavec 5). Stav oleje je nutno měřit při spuštěném zvedacím zařízení. – V případě potřeby doplňte hydraulický olej správné specifikace (viz odst. 6.4) (viz tab.). Značení Horní hrana 4 3 2 1 Z 6.5 Litr cca 10.5 cca 10 cca 8.3 cca 6.8 cca 5.1 Výšky zdvihu (h3) E ZT do 4300 všechny do 3200 ZZ do 4300 do 3600 do 2500 Na nádrži hydrauliky jsou značky (viz odstavec 5). Stav oleje je nutno měřit při spuštěném zvedacím zařízení. – V případě potřeby doplňte hydraulický olej správné specifikace (viz odst. 6.4) (viz tab.). DZ do 5350 do 4300 - Z Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Kontrola stavu oleje v převodovce 6.5 – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3). – Uvolněte 2 šrouby (4) pomocí klíče. – Opatrně sejměte kryt kola (3). – Zkontrolujte stav převodového oleje - hladina oleje musí sahat až k plnicímu hrdlu (viz odst. 5). – V případě potřeby doplňte převodový olej správné specifikace (viz odst. 5). Značení Litr Horní hrana 4 3 2 1 cca 10.5 cca 10 cca 8.3 cca 6.8 cca 5.1 Výšky zdvihu (h3) E ZT do 4300 všechny do 3200 Kontrola stavu oleje v převodovce Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Z Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. 6.6 Výměna hrubého síta 6.6 Výměna hrubého síta Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Z Utáhněte šroubové spojení momentem max. 60+10 Nm. DZ do 5350 do 4300 - Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Z Z ZZ do 4300 do 3600 do 2500 – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3). – Uvolněte 2 šrouby (4) pomocí klíče. – Opatrně sejměte kryt kola (3). – Zkontrolujte stav převodového oleje - hladina oleje musí sahat až k plnicímu hrdlu (viz odst. 5). – V případě potřeby doplňte převodový olej správné specifikace (viz odst. 5). – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete čelní víko (viz odst. 6.3). – Povolte šroubení (5). – Sejměte přípojku (6) a vyjměte hrubé síto. – Nasaďte nové hrubé síto. – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete čelní víko (viz odst. 6.3). – Povolte šroubení (5). – Sejměte přípojku (6) a vyjměte hrubé síto. – Nasaďte nové hrubé síto. 6 7 (5) 0307.CZ 0307.CZ Kontrola stavu hydraulického oleje F9 Z Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Z Utáhněte šroubové spojení momentem max. 60+10 Nm. 6 7 (5) F9 6.7 Kontrola elektrických pojistek 6.7 – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete čelní víko (viz odst. 6.3). – Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte. 12 Kontrola elektrických pojistek – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). – Otevřete čelní víko (viz odst. 6.3). – Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte. 12 8 11 11 Jištěný okruh: Celková pojistka řízení Motor pojezdu (paralelně k 1F10) Motor čerpadla Motor pojezdu (paralelně k 1F1) Indikátor vybití baterie / počítadlo provozních hodin 10 Hodnota 10 A 150 A 150 A 40 A 10 A Poz. 7 8 9 10 11 0307.CZ Označení F1 1F1 2F1 1F10 6F1 9 F 10 Označení F1 1F1 2F1 1F10 6F1 9 Jištěný okruh: Celková pojistka řízení Motor pojezdu (paralelně k 1F10) Motor čerpadla Motor pojezdu (paralelně k 1F1) Indikátor vybití baterie / počítadlo provozních hodin Hodnota 10 A 150 A 150 A 40 A 10 A 0307.CZ 10 Poz. 7 8 9 10 11 8 F 10 6.8 7 Opětovné uvedení do provozu 6.8 Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po splnění těchto požadavků: Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po splnění těchto požadavků: – – – – – – – – Zkontrolujte funkci houkačky. Zkontrolujte funkci hlavního vypínače. Zkontrolujte funkci brzd. Vozík promažte podle mazacího plánu. Dlouhodobé odstavení vozíku 7 Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby odstavení. M M Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol. 7.1 – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. – Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). – Nabijte baterii (viz kap. D). – Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem. Dodržujte také pokyny výrobce baterie. 7.2 Opatření během doby odstavení vozíku Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol. Opatření před odstavením vozíku – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. – Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). – Nabijte baterii (viz kap. D). – Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem. – Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty. Z Dodržujte také pokyny výrobce baterie. 7.2 Opatření během doby odstavení vozíku – Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty. Každé 2 měsíce: Každé 2 měsíce: – Nabijte baterii (viz kap. D). – Nabijte baterii (viz kap. D). M U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii zničí. 0307.CZ U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii zničí. 0307.CZ M Dlouhodobé odstavení vozíku Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření. Opatření před odstavením vozíku Z Zkontrolujte funkci houkačky. Zkontrolujte funkci hlavního vypínače. Zkontrolujte funkci brzd. Vozík promažte podle mazacího plánu. Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby odstavení. Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření. 7.1 Opětovné uvedení do provozu F 11 F 11 7.3 Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku 7.3 – – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. Nabijte baterii (viz kap. D). Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Vozík uveďte do provozu (viz kap. E). Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku – – – – – Vozík důkladně vyčistěte. Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. Nabijte baterii (viz kap. D). Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Vozík uveďte do provozu (viz kap. E). Z U vozíků s pohonem na baterii: Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím. Z U vozíků s pohonem na baterii: Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím. F Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte. F Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte. 8 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech (D: Kontrola UVV dle BGV D27) 8 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech (D: Kontrola UVV dle BGV D27) Vozík musí být min. 1x ročně nebo po výskytu mimořádné události zkontrolován osobou kvalifikovanou speciálně k tomuto účelu. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků. Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje poškození vzniklé příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly. Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje poškození vzniklé příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly. Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků. Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků. F 12 Pro kontroly má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní službu s příslušně vyškolenými pracovníky. Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola. 0307.CZ Z Pro kontroly má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní službu s příslušně vyškolenými pracovníky. Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola. 0307.CZ Z Vozík musí být min. 1x ročně nebo po výskytu mimořádné události zkontrolován osobou kvalifikovanou speciálně k tomuto účelu. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků. F 12 A Příloha Trakční baterie A Příloha Trakční baterie Obsah Příloha Trakční baterie............................................................ 1 A Účel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami .................................. Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplňování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplňování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 Doplňování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnění ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 Čištění ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 Čištění baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 Odstranění závad .................................................................................... 11 Likvidace.................................................................................................. 2 2 3 4 4 5 8 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22 03.13 CS 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5 Příloha Trakční baterie............................................................ 1 Účel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami .................................. Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplňování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplňování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 Doplňování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnění ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 Čištění ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 Čištění baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 Odstranění závad .................................................................................... 11 Likvidace.................................................................................................. 2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22 03.13 CS A Obsah 1 1 1 Účel použití 2 1 Účel použití Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátě záruky. Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátě záruky. Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvědčení). Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvědčení). Typový štítek 2 Typový štítek 1,2 3 1,2 3 4 5 4 5 6 7 6 7 8 9 8 9 10 15 10 15 11 11 13 12 13 12 14 1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14 2 Označení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové číslo Číslo dodavatele Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Počet článků Množství elektrolytu v litrech Číslo baterie Výrobce Logo výrobce Značka CE jen u baterií od 75 V Bezpečnostní a výstražné štítky 03.13 CS Označení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové číslo Číslo dodavatele Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Počet článků Množství elektrolytu v litrech Číslo baterie Výrobce Logo výrobce Značka CE jen u baterií od 75 V Bezpečnostní a výstražné štítky 03.13 CS 1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14 14 2 Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky 3 Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba věnovat zvláštní pozornost. Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. Kouření zakázáno! Kouření zakázáno! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru! Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v důsledku přehřátí! Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v důsledku přehřátí! Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí, poškrábání či promáčknutí. Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty nebo nářadí. Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod. Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí, poškrábání či promáčknutí. Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty nebo nářadí. Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod. V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice. V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice. Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na dobře viditelném místě! Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na dobře viditelném místě! Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným personálem! Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným personálem! 03.13 CS Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba věnovat zvláštní pozornost. 03.13 CS 3 3 3 4 Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem 4 Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem 4.1 Popis 4.1 Popis Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Elektrolyt Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C. Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C. Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2. Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2. 4.1.1 Jmenovitá data baterie 4.1.1 Jmenovitá data baterie 1. Výrobek Trakční baterie 1. Výrobek Trakční baterie 2. Jmen. napětí 2,0 V x počet článků 2. Jmen. napětí 2,0 V x počet článků 3. Jmen. kapacita C5 viz typový štítek 3. Jmen. kapacita C5 viz typový štítek 4. Vybíjecí proud C5/5h 4. Vybíjecí proud C5/5h 5. Jmen. hustota elektrolytu1 1,29 kg/l 5. Jmen. hustota elektrolytu1 1,29 kg/l 2 6. Jmen. teplota 30 °C 6. Jmen. teplota 7. Jmen. hladina elektrolytu v systému do značky „Max“ hladiny elektrolytu 7. Jmen. hladina elektrolytu v systému do značky „Max“ hladiny elektrolytu Hraniční teplota3 55 °C Hraniční teplota3 55 °C 30 °C 03.13 CS 1. Je dosažena během prvních 10 cyklů. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. Nepřípustná jako provozní teplota. 03.13 CS 1. Je dosažena během prvních 10 cyklů. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. Nepřípustná jako provozní teplota. 4 2 4 4.2 Provoz 4.2 4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu Z 4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu Z Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem. 4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu Z Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem. 4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací hranou. • Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu. Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací hranou. • Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu. Z Kontrola je provedena. Kontrola je provedena. 4.2.3 Vybití baterie 4.2.3 Vybití baterie Z K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte. 03.13 CS K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte. 03.13 CS Z Provoz 5 5 4.2.4 Nabíjení baterie 4.2.4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ 6 03.13 CS Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774. 03.13 CS Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774. 6 Z Z Z Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie Nabíjení baterie Předpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C Předpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Z Nabitá baterie Z Z Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity. Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity. Z Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které snižují životnost baterie. Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které snižují životnost baterie. Z Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie. 03.13 CS Z Nabitá baterie Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie. 03.13 CS Z Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při standardní technice nabíjení. 7 7 4.3 Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami 4.3 Kvalita vody Z Kvalita vody Z Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu. 4.3.1 Denně Z Z Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“. Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“. – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení. 4.3.3 Měsíčně 4.3.3 Měsíčně – Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků baterie a zaznamenejte ho. – Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Z Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis. 4.3.4 Ročně – Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků baterie a zaznamenejte ho. – Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis. 4.3.4 Ročně – Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1. Z – Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1. Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí. 03.13 CS Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí. 03.13 CS 8 – Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen. hladinu. 4.3.2 Týdně – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení. Z Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu. 4.3.1 Denně – Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen. hladinu. 4.3.2 Týdně Z Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami 8 5 Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS 5 Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS 5.1 Popis 5.1 Popis Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání elektrolytem. Z Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání elektrolytem. Z U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází. U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází. Elektrolyt Elektrolyt Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná. Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná. 5.1.1 Jmenovitá data baterie 5.1.1 Jmenovitá data baterie 1. Výrobek Trakční baterie 1. Výrobek Trakční baterie 2. Jmen. napětí 2,0 V x počet článků 2. Jmen. napětí 2,0 V x počet článků 3. Jmen. kapacita C5 viz typový štítek 3. Jmen. kapacita C5 viz typový štítek 4. Vybíjecí proud C5/5h 4. Vybíjecí proud C5/5h 5. Jmen. teplota 30 °C 5. Jmen. teplota 30 °C Jmen. teplota 1 45 °C, nepřípustná jako provozní teplota Jmen. teplota 1 45 °C, nepřípustná jako provozní teplota 6. Jmen. hustota elektrolytu Neměřitelná 6. Jmen. hustota elektrolytu Neměřitelná 7. Jmen. hladina elektrolytu v systému Neměřitelná 7. Jmen. hladina elektrolytu v systému Neměřitelná 03.13 CS 1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu. 03.13 CS 1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu. 9 9 Provoz 5.2 5.2.1 Uvedení do provozu 5.2.1 Uvedení do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii. Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii. Kontrola je provedena. Kontrola je provedena. 5.2.2 Vybití baterie Z Z 5.2.2 Vybití baterie Z K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. Z Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité. 5.2.3 Nabíjení baterie Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité. VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. 03.13 CS Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. 5.2.3 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! 10 Provoz 10 03.13 CS 5.2 UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů, nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků. Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem. Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené výrobcem. Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem výrobce. Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování. 03.13 CS 03.13 CS Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů, nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků. Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem. Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené výrobcem. Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem výrobce. Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování. 11 11 Z Nabíjení baterie Nabíjení baterie Předpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C Předpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Z Nabitá baterie Z Z 12 Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Z Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které mohou snížit životnost baterie. Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které mohou snížit životnost baterie. Z Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie. Z U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte. 03.13 CS Z Z Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie. U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte. 03.13 CS Z Nabitá baterie 12 5.3 Z Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS 5.3 Z Nedoplňujte vodou! 5.3.1 Denně – Po každém vybití baterii nabijte. 5.3.2 Týdně 5.3.2 Týdně – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození. – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození. 5.3.3 Čtvrtročně Z 5.3.3 Čtvrtročně – Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej. – Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Z Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Z Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis. 5.3.4 Ročně – Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej. – Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis. 5.3.4 Ročně – Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1. Z – Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1. Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí. 03.13 CS Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí. 03.13 CS Z Nedoplňujte vodou! 5.3.1 Denně – Po každém vybití baterii nabijte. Z Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS 13 13 6 Systém doplňování vody Aquamatik 6 Systém doplňování vody Aquamatik 6.1 Konstrukce systému doplňování vody 6.1 Konstrukce systému doplňování vody 15 15 >3m 16 16 17 17 >3m 18 18 19 19 20 + + 15 16 17 18 19 20 14 - Nádrž na vodu Čerpací místo s kulovým uzávěrem Indikátor průtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii 03.13 CS Nádrž na vodu Čerpací místo s kulovým uzávěrem Indikátor průtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii 03.13 CS 15 16 17 18 19 20 20 - 14 6.2 6.3 Popis funkce 6.2 Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků. Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků. Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem. Doplňování vodou 6.3 Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem. Doplňování vodou Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem. Tlak vody 6.4 Tlak vody Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují bezpečnou funkci systému. Umístění zásobní nádržky Umístění zásobní nádržky Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m odpovídá 0,1 baru. Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m odpovídá 0,1 baru. Tlaková voda Tlaková voda Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru. Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru. 03.13 CS Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují bezpečnou funkci systému. 03.13 CS 6.4 Popis funkce 15 15 6.5 Doba plnění 6.5 Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku. Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od baterie. 6.6 Z 6.7 Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku. Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od baterie. Kvalita vody 6.6 Z Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu. Hadicový systém baterie 6.7 Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy. 6.8 Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu. Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy. Provozní teplota 6.8 Provozní teplota 03.13 CS Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému. 03.13 CS Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému. 16 Doba plnění 16 6.9 Čištění 6.9 Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí přijít do styku s roztoky a mýdlem. Čištění Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí přijít do styku s roztoky a mýdlem. 6.10 Pojízdný servisní vozík 6.10 Pojízdný servisní vozík Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl. 03.13 CS 03.13 CS Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl. 17 17 7 Cirkulace elektrolytu 7 Cirkulace elektrolytu 7.1 Popis funkce 7.1 Popis funkce Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. Čerpadlo Čerpadlo V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a případně je vyměňte. V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a případně je vyměňte. Připojení baterie Připojení baterie Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila. Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila. Modul monitorování tlaku Modul monitorování tlaku Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch. Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch. V případě poruchy, např. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je znečištěný sací filtr, V případě poruchy, např. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je znečištěný sací filtr, zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje. zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje. 18 03.13 CS Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. 03.13 CS Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. 18 UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Schématické zobrazení Schématické zobrazení Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu prostřednictvím nabíjecího přístroje. Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu prostřednictvím nabíjecího přístroje. 03.13 CS Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému toku elektrolytu do hadicového systému. K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně přívodu vzduchu. 03.13 CS Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému toku elektrolytu do hadicového systému. K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně přívodu vzduchu. 19 19 Čištění baterie 8 20 Čištění baterie Čištění baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům, – zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků, resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy. Při čištění baterie dbejte na toto: – Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování odpadních vod. – Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských předpisů a předpisů o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný oděv. – Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami namočenými ve vodě bez přísad. – Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle příslušných výše uvedených předpisů. Při čištění baterie dbejte na toto: – Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování odpadních vod. – Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských předpisů a předpisů o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný oděv. – Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami namočenými ve vodě bez přísad. – Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle příslušných výše uvedených předpisů. 03.13 CS Čištění baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům, – zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků, resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy. 03.13 CS 8 20 Z Z Čištění baterie vysokotlakým čističem Čištění baterie vysokotlakým čističem Předpoklady – Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené. – Zátky článků jsou zavřené. Předpoklady – Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené. – Zátky článků jsou zavřené. Postup • Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe. • Nepoužívejte přísady čisticích prostředků. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení. Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. Postup • Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe. • Nepoužívejte přísady čisticích prostředků. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení. Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. Z Z 03.13 CS Baterie je vyčištěná. 03.13 CS Baterie je vyčištěná. 21 21 9 Skladování baterie 9 Skladování baterie UPOZORNĚNÍ 10 UPOZORNĚNÍ Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena její trvalá funkčnost. Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena její trvalá funkčnost. Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto způsoby dobíjení: Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto způsoby dobíjení: – Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně, resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně. – Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV. – Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně, resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně. – Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu. Odstranění závad 10 Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce. Z Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem. Likvidace 11 22 Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem. Likvidace Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. 03.13 CS 11 Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce. 03.13 CS Z Odstranění závad 22