EJC Z14/Z16 - Jungheinrich

Transkript

EJC Z14/Z16 - Jungheinrich
EJC Z14/Z16
Provozní návod
50470257
07.08
06.05 -
C
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg
Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ
EJC Z14
EJC Z16
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Typ
EJC Z14
EJC Z16
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Z pověření
Z pověření
Datum
Datum
C EG-prohlášení o shodě
C EG-prohlášení o shodě
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/
108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/
108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
1009.CZ
Další údaje
1009.CZ
Další údaje
1
1
2
2
1009.CZ
1009.CZ
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto
ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné
formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení
stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky.
Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a
při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný
popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k
materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
Autorské právo
Autorské právo
obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k
JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
A
Použití v souladu s určením
A
Použití v souladu s určením
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Popis použití ........................................................................................ B
Konstrukční skupiny ............................................................................ B
Technická data .................................................................................... B
Výkonová data EJC Z14/Z16 .............................................................. B
Rozměry EJC Z14/Z16 ........................................................................ B
Evropské normy (EN) .......................................................................... B
Provozní podmínky ............................................................................. B
Místa označení a typové štítky ............................................................ B
Typový štítek, vozík ............................................................................. B
Nosnost ............................................................................................... B
Nosnost zdvihu ramen kol ................................................................... B
Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem ......................... B
1
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Popis použití ........................................................................................ B
Konstrukční skupiny ............................................................................ B
Technická data .................................................................................... B
Výkonová data EJC Z14/Z16 .............................................................. B
Rozměry EJC Z14/Z16 ........................................................................ B
Evropské normy (EN) .......................................................................... B
Provozní podmínky ............................................................................. B
Místa označení a typové štítky ............................................................ B
Typový štítek, vozík ............................................................................. B
Nosnost ............................................................................................... B
Nosnost zdvihu ramen kol ................................................................... B
Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem ......................... B
C
Přeprava a první uvedení do provozu
C
Přeprava a první uvedení do provozu
1
2
3
Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 1
První uvedení do provozu ................................................................... C 2
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................... C 3
1
2
3
Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 1
První uvedení do provozu ................................................................... C 2
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu ................................................... C 3
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
2
3
4
5
5.1
5.2
6
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi ...... D
Typy baterií ......................................................................................... D
Zpřístupnění baterie ............................................................................ D
Nabíjení baterie ................................................................................... D
Montáž a demontáž baterie ................................................................. D
Demontáž baterie směrem nahoru ...................................................... D
Výměna akumulátoru do strany (o) .................................................... D
Kombinovaná řídicí elektronika ........................................................... D
1
2
3
4
5
5.1
5.2
6
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi ...... D
Typy baterií ......................................................................................... D
Zpřístupnění baterie ............................................................................ D
Nabíjení baterie ................................................................................... D
Montáž a demontáž baterie ................................................................. D
Demontáž baterie směrem nahoru ...................................................... D
Výměna akumulátoru do strany (o) .................................................... D
Kombinovaná řídicí elektronika ........................................................... D
E
Obsluha
E
Obsluha
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků ....... E
Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E
Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E
Práce s vozíkem .................................................................................. E
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E
Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E
Nakládání a skládání břemen ............................................................. E
Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků ....... E
Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E
Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E
Práce s vozíkem .................................................................................. E
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E
Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E
Nakládání a skládání břemen ............................................................. E
Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E
1
2
3
3
4
6
6
7
8
8
9
9
1
2
2
3
4
5
6
7
1
2
4
5
5
6
9
11
11
0505.D
0505.D
Obsah
I1
1
2
3
3
4
6
6
7
8
8
9
9
1
2
2
3
4
5
6
7
1
2
4
5
5
6
9
11
11
I1
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7
7.1
7.2
7.3
8
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí .............................F
Bezpečnostní předpisy pro údržbu .......................................................F
Údržba a kontroly .................................................................................F
Kontrolní seznam údržby .....................................................................F
Mazací plán ..........................................................................................F
Provozní prostředky .............................................................................F
Pokyny pro údržbu ...............................................................................F
Příprava vozíku pro údržbu a opravy ...................................................F
Otevření víka baterie ............................................................................F
Otevření čelního víka ...........................................................................F
Kontrola stavu hydraulického oleje ......................................................F
Kontrola stavu oleje v převodovce .......................................................F
Výměna hrubého síta ...........................................................................F
Kontrola elektrických pojistek ...............................................................F
Opětovné uvedení do provozu .............................................................F
Dlouhodobé odstavení vozíku ..............................................................F
Opatření před odstavením vozíku ........................................................F
Opatření během doby odstavení vozíku ..............................................F
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku .....F
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných
událostech (D: Kontrola UVV dle BGV D27) ....................................F
1
1
3
4
6
7
8
8
8
8
9
9
9
10
11
11
11
11
12
12
I2
F
Údržba vozíku
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7
7.1
7.2
7.3
8
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí .............................F
Bezpečnostní předpisy pro údržbu .......................................................F
Údržba a kontroly .................................................................................F
Kontrolní seznam údržby .....................................................................F
Mazací plán ..........................................................................................F
Provozní prostředky .............................................................................F
Pokyny pro údržbu ...............................................................................F
Příprava vozíku pro údržbu a opravy ...................................................F
Otevření víka baterie ............................................................................F
Otevření čelního víka ...........................................................................F
Kontrola stavu hydraulického oleje ......................................................F
Kontrola stavu oleje v převodovce .......................................................F
Výměna hrubého síta ...........................................................................F
Kontrola elektrických pojistek ...............................................................F
Opětovné uvedení do provozu .............................................................F
Dlouhodobé odstavení vozíku ..............................................................F
Opatření před odstavením vozíku ........................................................F
Opatření během doby odstavení vozíku ..............................................F
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku .....F
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných
událostech (D: Kontrola UVV dle BGV D27) ....................................F
1
1
3
4
6
7
8
8
8
8
9
9
9
10
11
11
11
11
12
12
0505.D
Údržba vozíku
0505.D
F
I2
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH
Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte
jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2
2
0506.CZ
0506.CZ
A Použití v souladu s určením
A Použití v souladu s určením
Z
Z
M
Součástí dodávky tohoto stroje je „Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků
v souladu s jejich určením" (VDMA). Směrnice je nedílnou součástí tohoto návodu k
obsluze a je třeba se jí bezpodmínečně řídit. Národní předpisy zůstávají platné bez
omezení.
Součástí dodávky tohoto stroje je „Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků
v souladu s jejich určením" (VDMA). Směrnice je nedílnou součástí tohoto návodu k
obsluze a je třeba se jí bezpodmínečně řídit. Národní předpisy zůstávají platné bez
omezení.
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný
pro zdvihání a přepravu břemen.
Jeho nasazení, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k
obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke
zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám. Především je nutné předejít
přetížení vozíku v důsledku příliš těžkého nebo jednostranně uloženého břemena.
Závazným údajem pro maximální přípustnou hmotnost zdvihaného břemena je
typový štítek umístěný na vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být používán
v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo
silně prašným prostředím.
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný
pro zdvihání a přepravu břemen.
Jeho nasazení, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k
obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke
zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám. Především je nutné předejít
přetížení vozíku v důsledku příliš těžkého nebo jednostranně uloženého břemena.
Závazným údajem pro maximální přípustnou hmotnost zdvihaného břemena je
typový štítek umístěný na vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být používán
v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo
silně prašným prostředím.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je
každá fyzická či právnická osoba, která používá vozík buď sama, nebo na jejíž příkaz
se vozík používá. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je
provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle
stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.
Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a
musí vyloučit všechna rizika pro život a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je
nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostnětechnických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel
musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho
obsahu.
Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je
každá fyzická či právnická osoba, která používá vozík buď sama, nebo na jejíž příkaz
se vozík používá. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je
provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle
stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.
Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a
musí vyloučit všechna rizika pro život a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je
nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostnětechnických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel
musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho
obsahu.
M
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky.
Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce
prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
Montáž dílů příslušenství: Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, kterými je
zasaženo do funkcí vozíku nebo jimiž se případně jeho jednotlivé funkce doplňují, je
povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V určitých případech je třeba si
opatřit souhlas příslušných místních úřadů.
Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
0505.CZ
0505.CZ
Montáž dílů příslušenství: Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, kterými je
zasaženo do funkcí vozíku nebo jimiž se případně jeho jednotlivé funkce doplňují, je
povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V určitých případech je třeba si
opatřit souhlas příslušných místních úřadů.
Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky.
Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce
prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
A1
A1
A2
A2
0505.CZ
0505.CZ
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití
Vozík je elektrický ručně vedený manipulační vozík ve čtyřkolovém provedení s
řízeným hnacím kolem.
Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na paletách na rovné podlaze.
Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky.
Jmen. nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Nosnost vozíku v závislosti na výšce zdvihu a vzdálenosti těžiště nákladu je uvedena
na štítku s diagramem nosnosti.
0505.CZ
0505.CZ
Vozík je elektrický ručně vedený manipulační vozík ve čtyřkolovém provedení s
řízeným hnacím kolem.
Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na paletách na rovné podlaze.
Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky.
Jmen. nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Nosnost vozíku v závislosti na výšce zdvihu a vzdálenosti těžiště nákladu je uvedena
na štítku s diagramem nosnosti.
Popis použití
B1
B1
2
Konstrukční skupiny
2
Konstrukční skupiny
7
4
5
7
4
8
5
6
5
8
5
6
9
3
9
3
10
10
2
2
1
1
11
11
15
15
12
14
1
2
EJC Označení
Z14/Z16
t
Spínací skříňka
o
Kombinovaná řídicí elektronika
(Integrovaný hlídač vybití baterie a počítadlo provozních hodin)
t
Oj s hlavou oje
t
Tlačítko „Manipulační jízda“
t
Regulátor pojezdu
t
Najížděcí bezpečnostní tlačítko
t
Zvedací zařízení
t
Ochranný kryt
t
Víko baterie
t
Hlavní vypínač (nouzový vypínač)
t
Zdvihové zařízení
t
Čelní víko
t
Opěrné kolo
t
Hnací kolo
o
Kapsa na dokumenty
Poz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0505.CZ
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
13
B2
13
EJC Označení
Z14/Z16
t
Spínací skříňka
o
Kombinovaná řídicí elektronika
(Integrovaný hlídač vybití baterie a počítadlo provozních hodin)
t
Oj s hlavou oje
t
Tlačítko „Manipulační jízda“
t
Regulátor pojezdu
t
Najížděcí bezpečnostní tlačítko
t
Zvedací zařízení
t
Ochranný kryt
t
Víko baterie
t
Hlavní vypínač (nouzový vypínač)
t
Zdvihové zařízení
t
Čelní víko
t
Opěrné kolo
t
Hnací kolo
o
Kapsa na dokumenty
0505.CZ
Poz.
12
14
B2
Z
3.1
Technická data
3
Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Z
Výkonová data EJC Z14/Z16
3.1
Technická data uvedena dle normy VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Výkonová data EJC Z14/Z16
Označení
EJC Z14 EJC Z16
Q Jmenovitá nosnost
1400
1600
C Vzdálenost těžiště při std. délce vidlí
600
600
rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
6,0 / 6,0 6,0 / 6,0
Rychlost zdvihu s nákladem/bez nákladu
15 / 23
14 / 23
Rychlost spouštění s nákladem / bez nákladu 40 / 40
40 / 40
Max. stoupavost s nákladem/bez nákladu
8 / 16
7 / 16
kg
mm
km/h
cm/s
cm/s
%
0505.CZ
Označení
EJC Z14 EJC Z16
Q Jmenovitá nosnost
1400
1600
C Vzdálenost těžiště při std. délce vidlí
600
600
rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
6,0 / 6,0 6,0 / 6,0
Rychlost zdvihu s nákladem/bez nákladu
15 / 23
14 / 23
Rychlost spouštění s nákladem / bez nákladu 40 / 40
40 / 40
Max. stoupavost s nákladem/bez nákladu
8 / 16
7 / 16
Technická data
kg
mm
km/h
cm/s
cm/s
%
0505.CZ
3
B3
B3
3.2
Rozměry EJC Z14/Z16
3.2
Verze1)
Označení
h1 Konstrukční výška (dle typu sloupu)
2)
h2 Volný zdvih
3)
h3 Zdvih (dle typu sloupu)
EJC Z14
EJC Z16
0
mm
krátký 2500 - 4300 2400 - 4200 mm
dlouhý 2500 - 5350 2400 - 5250
4) 8)
y
Rozvor (snížený / zvýšený)
l1
Délka vozíku (= l2 + l)
l2
Délka po čelo vidlic
B
Šířka vozíku
90
krátký
dlouhý
h5 Volný zdvih (dvojitý zdvih)
(dle typu sloupu)
mm
Rozvor (snížený / zvýšený)
1868
2008
1868
2008
mm
l1
Délka vozíku (= l2 + l)
5) 6)
krátký
dlouhý
718
858
718
858
mm
l2
Délka po čelo vidlic
Šířka vozíku
830
830
mm
B
560
560
mm
b5 Vnější vzdálenost vidlic
20
20
mm
m2 Světlost
Ast Šířka pracovní chodby
800 x 1200 uložené podélně
pro palety
krátký
dlouhý
2171
2310
2171
2310
mm
Ast Šířka pracovní chodby
pro palety 800 x 1200 uložené
podélně (dle VDI)
5) 6)
krátký
dlouhý
2308
2448
2308
2448
mm
Wa Poloměr otáčení při manipulační jízdě
(oj vyklopená nahoru)
Spuštěná / zvednutá ramena kol
krátký
dlouhý
1458/1398 1458/1398 mm
1597/1537 1597/1537
122
122
mm
EJC Z16
0
mm
krátký 2500 - 4300 2400 - 4200 mm
dlouhý 2500 - 5350 2400 - 5250
4) 8)
1219 - 2119 1169 - 2069 mm
90
krátký
dlouhý
90
mm
1247/1187 1247/1187 mm
1387/1327 1387/1327
6)
krátký
dlouhý
1868
2008
1868
2008
mm
5) 6)
krátký
dlouhý
718
858
718
858
mm
9)
830
830
mm
560
560
mm
20
20
mm
Ast Šířka pracovní chodby
800 x 1200 uložené podélně
pro palety
5) 6)
krátký
dlouhý
2171
2310
2171
2310
mm
Ast Šířka pracovní chodby
pro palety 800 x 1200 uložené
podélně (dle VDI)
5) 6)
krátký
dlouhý
2308
2448
2308
2448
mm
Wa Poloměr otáčení při manipulační jízdě
(oj vyklopená nahoru)
Spuštěná / zvednutá ramena kol
krátký
dlouhý
h31 Zdvih ramen kol
1458/1398 1458/1398 mm
1597/1537 1597/1537
122
122
mm
0505.CZ
1)
Verze "krátký/dlouhý" se týká délky prostoru pro baterii (viz kap. D).
2)pro zdvihové zařízení ZT při volném zdvihu 100 mm (h ): (h ) = + 50 mm
2
1
3)pouze pro teleskopické zdvih. zařízení (ZT)
4)pouze pro zdvih. zařízení ZZ a DZ
5)s ochrannou mříží nákladu: (l )= + 15 mm
2
6)se zdvihovým zařízením DZ: (l )= + 38 mm (EJC Z14) + 43 mm (EJC Z16)
2
7)s LSG + 610 mm (EJC Z14) + 560 mm (EJC Z16)
8)s LSG - 610 mm (EJC Z14) - 560 mm (EJC Z16)
9)Zdvih ramen kol se spuštěnými rameny
0505.CZ
1)
Verze "krátký/dlouhý" se týká délky prostoru pro baterii (viz kap. D).
2)pro zdvihové zařízení ZT při volném zdvihu 100 mm (h ): (h ) = + 50 mm
2
1
3)pouze pro teleskopické zdvih. zařízení (ZT)
4)pouze pro zdvih. zařízení ZZ a DZ
5)s ochrannou mříží nákladu: (l )= + 15 mm
2
6)se zdvihovým zařízením DZ: (l )= + 38 mm (EJC Z14) + 43 mm (EJC Z16)
2
7)s LSG + 610 mm (EJC Z14) + 560 mm (EJC Z16)
8)s LSG - 610 mm (EJC Z14) - 560 mm (EJC Z16)
9)Zdvih ramen kol se spuštěnými rameny
B4
y
krátký
dlouhý
9)
0
h13 Vidlice ve spuštěné poloze
1247/1187 1247/1187 mm
1387/1327 1387/1327
5) 6)
h31 Zdvih ramen kol
3)
6)
b5 Vnější vzdálenost vidlic
m2 Světlost
90
h2 Volný zdvih
EJC Z14
1700 - 2600 1700 - 2600 mm
h4 Výška sloupu ve vysunutém stavu 7) krátký 2981 - 4781 2931 - 4731 mm
(dle typu sloupu)
dlouhý 2981 - 5831 2931 - 5781
1219 - 2119 1169 - 2069 mm
h13 Vidlice ve spuštěné poloze
h1 Konstrukční výška (dle typu sloupu)
2)
h3 Zdvih (dle typu sloupu)
h4 Výška sloupu ve vysunutém stavu 7) krátký 2981 - 4781 2931 - 4731 mm
(dle typu sloupu)
dlouhý 2981 - 5831 2931 - 5781
h5 Volný zdvih (dvojitý zdvih)
(dle typu sloupu)
Verze1)
Označení
1700 - 2600 1700 - 2600 mm
0
Rozměry EJC Z14/Z16
B4
h4
h4
h3
h3
h1
h1
l
h5
h5
c
h2 h31
l
c
h2 h31
Q
m2
h13
Q
m2
l2
h13
y
l1
Ast
l2
y
l1
Ast
b5
b5
B
W
B
W
0505.CZ
a
0505.CZ
a
B5
B5
3.3
Evropské normy (EN)
Hladina trvalého
akustického tlaku:
3.3
Evropské normy (EN)
Hladina trvalého
akustického tlaku:
65 dB (A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
65 dB (A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou
vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno.
Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou
vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno.
Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobce potvrzuje dodržování limitů pro emise
elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti
rušení a splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle
EN 12895 i zde uvedených normativních odkazů.
Výrobce potvrzuje dodržování limitů pro emise
elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti
rušení a splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle
EN 12895 i zde uvedených normativních odkazů.
Z
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání
smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
Z
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání
smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
3.4
Provozní podmínky
3.4
Provozní podmínky
Teplota okolí
Teplota okolí
- při provozu 5 °C až 40 °C
B6
Při trvalém nasazení při teplotách pod 5 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo
vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a
osvědčení.
0505.CZ
Z
Při trvalém nasazení při teplotách pod 5 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo
vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a
osvědčení.
0505.CZ
Z
- při provozu 5 °C až 40 °C
B6
4
Místa označení a typové štítky
4
20
Místa označení a typové štítky
20
21
19
19
22
18
17
23
17
23
16
24
20
25
Poz.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
24
25
Označení
Nosnost zdvihu ramen kol
Nosnost
Zákazový štítek „Nejezdit jako spolujezdec“
Typový štítek vozíku
závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu
Zákazový štítek „Nevstupovat pod nosné zařízení nákladu“
Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“
Nálepka - potvrzení zkoušky UVV
Typový štítek baterie
Výstražný štítek „Pozor – elektronika a nízké napětí“
0505.CZ
Označení
Nosnost zdvihu ramen kol
Nosnost
Zákazový štítek „Nejezdit jako spolujezdec“
Typový štítek vozíku
závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu
Zákazový štítek „Nevstupovat pod nosné zařízení nákladu“
Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“
Nálepka - potvrzení zkoušky UVV
Typový štítek baterie
Výstražný štítek „Pozor – elektronika a nízké napětí“
0505.CZ
Poz.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
22
18
16
20
21
B7
B7
4.1
Typový štítek, vozík
4.1
Typový štítek, vozík
26
37
26
37
27
36
27
36
28
35
28
35
29
34
29
34
30
33
30
33
Poz.
26
27
28
29
30
31
32
32
31
31
Označení
Poz. Označení
Typ
32 Výrobce
Sériové číslo
33 Hmotnost baterie min/max v kg
Jmenovitá nosnost v kg
34 Hnací výkon v kW
Baterie: napětí ve V
35 Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Prázdná hmotnost bez baterie v kg 36 Rok výroby
Logo výrobce
37 Volitelné příslušenství
Poz.
26
27
28
29
30
31
Označení
Poz. Označení
Typ
32 Výrobce
Sériové číslo
33 Hmotnost baterie min/max v kg
Jmenovitá nosnost v kg
34 Hnací výkon v kW
Baterie: napětí ve V
35 Vzdálenost těžiště nákladu v mm
Prázdná hmotnost bez baterie v kg 36 Rok výroby
Logo výrobce
37 Volitelné příslušenství
Z
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů
udávejte sériové číslo (27).
Z
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů
udávejte sériové číslo (27).
4.2
Nosnost
4.2
Nosnost
F
Štítek (17) udává v tabulkové formě
nosnost vozíku (Q v kg) v závislosti na
vzdálenosti těžiště (D v mm) a výšce
zdvihu (H v mm).
F
Štítek (17) udává v tabulkové formě
nosnost vozíku (Q v kg) v závislosti na
vzdálenosti těžiště (D v mm) a výšce
zdvihu (H v mm).
17
-Nr.
17
-Nr.
Serien-Nr.
Serien-Nr.
Qkg
Qkg
Hmm
Hmm
B8
0505.CZ
Dmm
0505.CZ
Dmm
B8
Šipky na vnitřním stožáru (38) a na vnějším stožáru (39) ukazují řidiči,
kdy byly dosaženy mezní výšky zdvihu dle štítku nosnosti vozíku (17).
4.3
Šipky na vnitřním stožáru (38) a na vnějším stožáru (39) ukazují řidiči,
kdy byly dosaženy mezní výšky zdvihu dle štítku nosnosti vozíku (17).
39
38
Nosnost zdvihu ramen kol
4.3
U vozíků se zdvihem ramen kol udává dodatkový štítek (16) přípustné rozdělení na
hlavní zdvih a zdvih ramen kol.
4.4
Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem
40
40
41
41
42
42
Označení
Objednací číslo
Inventární číslo
Servisní číslo (Full Service)
Poz.
40
41
42
Z
Štítek se servisním číslem (Full Service) je umístěn na vozík pouze při uzavření
servisní smlouvy.
0505.CZ
Z
U vozíků se zdvihem ramen kol udává dodatkový štítek (16) přípustné rozdělení na
hlavní zdvih a zdvih ramen kol.
Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem
Poz.
40
41
42
Nosnost zdvihu ramen kol
Označení
Objednací číslo
Inventární číslo
Servisní číslo (Full Service)
Štítek se servisním číslem (Full Service) je umístěn na vozík pouze při uzavření
servisní smlouvy.
0505.CZ
4.4
39
38
B9
B9
B 10
B 10
0505.CZ
0505.CZ
C Přeprava a první uvedení do provozu
C Přeprava a první uvedení do provozu
1
Manipulace pomocí jeřábu
1
Manipulace pomocí jeřábu
F
Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (přepravní hmotnost je
uvedena na typovém štítku vozíku).
U vozidel se zdvihem ramen kol nesmí při zvednutí vozidla dojít k vysunutí zvedacích
válců. Při vysunutí až na doraz hrozí nebezpečí, že se přetížením aktivuje jištění válců.
F
Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (přepravní hmotnost je
uvedena na typovém štítku vozíku).
U vozidel se zdvihem ramen kol nesmí při zvednutí vozidla dojít k vysunutí zvedacích
válců. Při vysunutí až na doraz hrozí nebezpečí, že se přetížením aktivuje jištění válců.
Z
Na zdvihovém zařízení je umístěn závěsný bod (1) pro manipulaci s vozíkem
pomocí jeřábu.
Vozidlo se zdvihem ramen kol je pro manipulaci vybaveno 2 dalšími závěsnými body (2).
Z
Na zdvihovém zařízení je umístěn závěsný bod (1) pro manipulaci s vozíkem
pomocí jeřábu.
Vozidlo se zdvihem ramen kol je pro manipulaci vybaveno 2 dalšími závěsnými body (2).
– Odstavení a zajištění vozíku
(viz kap. E).
– Závěs jeřábu připojte k závěsnému
bodu (1) zvedacího sloupu
– U vozíků se zdvihem ramen kol
připojte závěs jeřábu také k závěsným
bodům (2) na rámu vozíku.
M
2
Závěs jeřábu umístěte na závěsný bod
tak, aby se v žádném případě nemohl
sesmeknout! Závěsy jeřábových postrojů
musí být umístěny tak, aby se při zvedání
nedotýkaly žádných dílů integrovaného
zařízení.
U vozidel se zdvihem ramen kol musí být
vozík zavěšen vodorovně nebo s lehkým
sklonem ke zvedacímu zařízení.
1
2
0505.CZ
Závěs jeřábu umístěte na závěsný bod
tak, aby se v žádném případě nemohl
sesmeknout! Závěsy jeřábových postrojů
musí být umístěny tak, aby se při zvedání
nedotýkaly žádných dílů integrovaného
zařízení.
U vozidel se zdvihem ramen kol musí být
vozík zavěšen vodorovně nebo s lehkým
sklonem ke zvedacímu zařízení.
1
0505.CZ
M
– Odstavení a zajištění vozíku
(viz kap. E).
– Závěs jeřábu připojte k závěsnému
bodu (1) zvedacího sloupu
– U vozíků se zdvihem ramen kol
připojte závěs jeřábu také k závěsným
bodům (2) na rámu vozíku.
C1
C1
2
První uvedení do provozu
2
První uvedení do provozu
M
S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud
poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší
než 6 m.
M
S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud
poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší
než 6 m.
F
Pokud je vozík napájen z externí baterie (vlečný kabel), je zakázáno zvedat náklad.
F
Pokud je vozík napájen z externí baterie (vlečný kabel), je zakázáno zvedat náklad.
Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést
následující kroky:
– Zkontrolujte úplnost dodávky a stav výbavy.
– V případě potřeby namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie
(viz kap. D).
Z
– Zkontrolujte úplnost dodávky a stav výbavy.
– V případě potřeby namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie
(viz kap. D).
Z
U vozíků s volitelně integrovanou nabíječkou nastavte na nabíječce charakteristiku
(křivku nabíjení) (viz kapitola D).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– V případě potřeby zkontrolujte, zda souhlasí nastavení přístrojové desky s typem
baterie (viz kap. D).
– Vozík uveďte do provozu předepsaným postupem
(viz kap. E).
C2
U vozíků s volitelně integrovanou nabíječkou nastavte na nabíječce charakteristiku
(křivku nabíjení) (viz kapitola D).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– V případě potřeby zkontrolujte, zda souhlasí nastavení přístrojové desky s typem
baterie (viz kap. D).
– Vozík uveďte do provozu předepsaným postupem
(viz kap. E).
Při odstavení vozíku může dojít ke zploštění dosedacích ploch kol. Toto zploštění po
krátké době pojezdu opět zmizí.
0505.CZ
Z
Při odstavení vozíku může dojít ke zploštění dosedacích ploch kol. Toto zploštění po
krátké době pojezdu opět zmizí.
0505.CZ
Z
Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést
následující kroky:
C2
3
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu
3
Pohyb vozíku bez vlastního pohonu
F
Tento provozní režim je zakázán na ukloněných plochách.
F
Tento provozní režim je zakázán na ukloněných plochách.
Je-li nutné pohybovat s vozíkem s poruchou ovlivňující pojezd, postupujte následovně:
– Hlavní vypínač zmáčkněte do polohy
„VYPNUTO“.
– Klíček ve spínací skříňce otočte do
polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
– Zajistěte vozík proti samovolnému
rozjezdu.
– Otevřete a sejměte čelní víko
(viz kap. F).
– Otočte šrouby (3) na doraz proti
směru hodinových ručiček.
– Hlavní vypínač zmáčkněte do polohy
„VYPNUTO“.
– Klíček ve spínací skříňce otočte do
polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
– Zajistěte vozík proti samovolnému
rozjezdu.
– Otevřete a sejměte čelní víko
(viz kap. F).
– Otočte šrouby (3) na doraz proti
směru hodinových ručiček.
Elektromagnetická brzda se odbrzdí.
S vozíkem je nyní možné pohybovat.
Elektromagnetická brzda se odbrzdí.
S vozíkem je nyní možné pohybovat.
F
Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do původního stavu! Vozík nesmí být
odstaven s odbrzděnými brzdami!
Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do původního stavu! Vozík nesmí být
odstaven s odbrzděnými brzdami!
– Otočte šrouby (3) opět na doraz ve směru hodinových ručiček.
Vozík se tak opět zabrzdí.
Vozík se tak opět zabrzdí.
0505.CZ
– Otočte šrouby (3) opět na doraz ve směru hodinových ručiček.
0505.CZ
F
Je-li nutné pohybovat s vozíkem s poruchou ovlivňující pojezd, postupujte následovně:
C3
C3
C4
C4
0505.CZ
0505.CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Před zahájením jakýchkoliv prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné
poloze (viz kap. E).
Před zahájením jakýchkoliv prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné
poloze (viz kap. E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou
kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v
tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou
kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v
tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s
otevřeným ohněm. Kolem vozíku odstaveného k nabíjení baterie se v okruhu
nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být
odvětrán. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s
otevřeným ohněm. Kolem vozíku odstaveného k nabíjení baterie se v okruhu
nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být
odvětrán. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu.
Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního
maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté
protiskluzovou izolací.
Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu.
Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního
maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté
protiskluzovou izolací.
Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy
pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu.
Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy
pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu.
Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
M
F
Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie.
M
F
Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky.
Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a
ochranu očí. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie.
Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte
ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, při kontaktu pokožky nebo
očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou kyselinu je třeba ihned zneutralizovat.
Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie.
M
F
Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky.
Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a
ochranu očí. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie.
Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte
ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, při kontaktu pokožky nebo
očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou kyselinu je třeba ihned zneutralizovat.
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na provozní bezpečnost vozíku.
Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
0505.CZ
0505.CZ
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na provozní bezpečnost vozíku.
Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
M
F
D1
D1
2
Typy baterií
2
Různým typům vozíků odpovídá vybavení různými typy baterií.
Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie.
M
Různým typům vozíků odpovídá vybavení různými typy baterií.
Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie.
M
Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity
baterie:
Typ vozíku
EJC Z14/Z16
EJC Z14/Z16
EJC Z14/Z16
24 V - Pz... - Baterie
2 PzB 180 Ah
3 PzS L 270 Ah
3 PzS L 330 Ah
Zpřístupnění baterie
3
24 V - Pz... - Baterie
2 PzB 180 Ah
3 PzS L 270 Ah
3 PzS L 330 Ah
Zpřístupnění baterie
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Hlavní vypínač (2) stiskněte do pozice „VYP“.
– Překlopte víko baterie (1).
F
Víko baterie (1) zůstane otevřené vlastní vahou.
Víko baterie (1) zůstane otevřené vlastní vahou.
1
2
2
0505.CZ
1
0505.CZ
D2
V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity
baterie:
U některých typů baterie je možné použít také bezúdržbové baterie a baterie se
zvýšeným výkonem.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Hlavní vypínač (2) stiskněte do pozice „VYP“.
– Překlopte víko baterie (1).
F
Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
Typ vozíku
EJC Z14/Z16
EJC Z14/Z16
EJC Z14/Z16
U některých typů baterie je možné použít také bezúdržbové baterie a baterie se
zvýšeným výkonem.
3
Typy baterií
D2
4
Nabíjení baterie
4
Nabíjení vozíku se standardně provádí stacionární nabíječkou.
Nabíjení vozíku se standardně provádí stacionární nabíječkou.
M
Při nabíjení baterie musí být vozík umístěn v uzavřeném, dobře větraném prostoru.
M
Zapojování a odpojování zástrčky baterie a přepínání hlavního spínače (2) smí
probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
M
Při nabíjení baterie musí být vozík umístěn v uzavřeném, dobře větraném prostoru.
M
Zapojování a odpojování zástrčky baterie a přepínání hlavního spínače (2) smí
probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji.
– Odkryjte baterii (viz odst. 3).
F
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Odkryjte baterii (viz odst. 3).
F
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné
větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením
prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice.
– Zástrčku baterie (3) vytáhněte z konektoru na vozíku.
– V případě potřeby sejměte izolační rohož z baterie.
– Nabíjecí kabel (4) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (3) a nabíjecí
přístroj zapněte.
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné
větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením
prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí
stanice.
– Zástrčku baterie (3) vytáhněte z konektoru na vozíku.
– V případě potřeby sejměte izolační rohož z baterie.
– Nabíjecí kabel (4) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (3) a nabíjecí
přístroj zapněte.
M
Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
0505.CZ
Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
0505.CZ
M
Nabíjení baterie
D3
D3
5
Montáž a demontáž baterie
5
– Odkryjte baterii (viz odst. 3).
Montáž a demontáž baterie
– Odkryjte baterii (viz odst. 3).
F
Vozík musí stát vodorovně. Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie s
odkrytými póly nebo konektory přikryty pryžovou rohoží. Zástrčku baterie a kabel
baterie odložte tak, aby při vytahování baterie nezůstal viset na vozíku.
F
Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat
přídavná závaží nebo měnit jejich polohu.
F
Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat
přídavná závaží nebo měnit jejich polohu.
F
Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené. Před uvedením do provozu musí být víko baterie bezpečně zavřeno!
F
Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené. Před uvedením do provozu musí být víko baterie bezpečně zavřeno!
Z
Při přepravě baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový závěs dostatečnou
nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie).
Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany
baterie. Háky umístěte na závěsných okách (5) na baterii tak, aby při povolení lan
nemohly spadnout na články baterie.
Z
Při přepravě baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový závěs dostatečnou
nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie).
Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany
baterie. Háky umístěte na závěsných okách (5) na baterii tak, aby při povolení lan
nemohly spadnout na články baterie.
D4
0505.CZ
Vozík musí stát vodorovně. Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie s
odkrytými póly nebo konektory přikryty pryžovou rohoží. Zástrčku baterie a kabel
baterie odložte tak, aby při vytahování baterie nezůstal viset na vozíku.
0505.CZ
F
D4
5.1
Demontáž baterie směrem nahoru
5.1
– Vytáhněte zástrčku baterie (3).
F
– Vytáhněte zástrčku baterie (3).
F
Kabel baterie vedoucí do vozíku musí být vyveden stranou. Při vyjímání baterie
nesmí dojít k poškození kabelu.
– Upevněte závěs jeřábu na závěsná oka (5).
– Zvedněte baterii.
5
Demontáž baterie směrem nahoru
Kabel baterie vedoucí do vozíku musí být vyveden stranou. Při vyjímání baterie
nesmí dojít k poškození kabelu.
– Upevněte závěs jeřábu na závěsná oka (5).
– Zvedněte baterii.
3
5
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a
připojení baterie.
0505.CZ
0505.CZ
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a
připojení baterie.
3
D5
D5
5.2
Výměna akumulátoru do strany (o)
–
–
–
–
–
F
5.2
Vytáhněte zástrčku baterie.
Zatáhněte směrem nahoru pojistku (8) víka baterie, víko baterie (9) přitom pevně držte.
Vytáhněte víko baterie (9) a uložte jej na bezpečném místě.
Přistavte vozík na baterii.
Baterii (7) opatrně vysuňte z vozíku na vozík baterie / výměnnou stanici baterie.
–
–
–
–
–
F
Nesahejte prsty mezi stěnu vozu a baterii.
Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie.
Vytáhněte zástrčku baterie.
Zatáhněte směrem nahoru pojistku (8) víka baterie, víko baterie (9) přitom pevně držte.
Vytáhněte víko baterie (9) a uložte jej na bezpečném místě.
Přistavte vozík na baterii.
Baterii (7) opatrně vysuňte z vozíku na vozík baterie / výměnnou stanici baterie.
Nesahejte prsty mezi stěnu vozu a baterii.
Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie.
Při montáži baterie:
Při montáži baterie:
– Baterii zasuňte až na doraz (6).
– Doraz baterie zatlačte a přidržte.
– Zasuňte baterii do vozíku.
– Baterii zasuňte až na doraz (6).
– Doraz baterie zatlačte a přidržte.
– Zasuňte baterii do vozíku.
6
6
7
7
8
8
9
9
0505.CZ
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a
připojení baterie.
0505.CZ
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a
připojení baterie.
D6
Výměna akumulátoru do strany (o)
D6
6
Kombinovaná řídicí elektronika
6
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití
baterie je zobrazován s krokem 10 %
pomocí 10 bloků na symbolu baterie (10).
S postupujícím vybíjením baterie mizí
zobrazené bloky shora dolů.
M
Při použití bezúdržbové baterie musí být
přístroj nastaven tak, aby se symbol T (13)
zobrazil vedle počítadla provozních hodin.
Pokud není toto nastavení provedeno,
může dojít k poškození baterie v
důsledku hloubkového vybití. Pro
nastavení ukazatele kontaktujte servisní
středisko výrobce.
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití
baterie je zobrazován s krokem 10 %
pomocí 10 bloků na symbolu baterie (10).
10
Hlídač stavu vybití baterie: Při stavu,
kdy symbol „STOP“ svítí nepřerušovaně,
dojde k odpojení funkce zdvihu.
S postupujícím vybíjením baterie mizí
zobrazené bloky shora dolů.
T
M
h
11
Při zbytkové kapacitě
-30% pro standardní baterie
-50% pro bezúdržbové baterie
se zobrazí výstražný symbol „Pozor“ (11).
V tomto případě je doporučeno baterii
nabít.
Při zbytkové kapacitě
- 20% pro standardní baterie
- 40% pro bezúdržbové baterie
zhasne výstražný symbol „Pozor“, a je
nahrazen se blikajícím symbolem
„STOP“ (12).
Po uplynutí 5 min. začne symbol „STOP“
svítit nepřerušovaně. Nabití baterie je
nezbytné.
Kombinovaná řídicí elektronika
T
h
Při zbytkové kapacitě
- 20% pro standardní baterie
- 40% pro bezúdržbové baterie
zhasne výstražný symbol „Pozor“, a je
nahrazen se blikajícím symbolem
„STOP“ (12).
Po uplynutí 5 min. začne symbol „STOP“
svítit nepřerušovaně. Nabití baterie je
nezbytné.
STOP
13
h
Hlídač stavu vybití baterie: Při stavu,
kdy symbol „STOP“ svítí nepřerušovaně,
dojde k odpojení funkce zdvihu.
14
Z
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
Z
V aktivním stavu bliká číslo za čárkou.
h
T
h
12
STOP
13
T
h
14
Z
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
Z
V aktivním stavu bliká číslo za čárkou.
Počítadlo provozních hodin: Počítadlo provozních hodin (14), integrované do
indikátoru stavu vybití baterie, ukazuje celkový čas všech pojezdů a zdvihů.
0505.CZ
0505.CZ
Počítadlo provozních hodin: Počítadlo provozních hodin (14), integrované do
indikátoru stavu vybití baterie, ukazuje celkový čas všech pojezdů a zdvihů.
T
11
Při zbytkové kapacitě
-30% pro standardní baterie
-50% pro bezúdržbové baterie
se zobrazí výstražný symbol „Pozor“ (11).
V tomto případě je doporučeno baterii
nabít.
12
T
Při použití bezúdržbové baterie musí být
přístroj nastaven tak, aby se symbol T (13)
zobrazil vedle počítadla provozních hodin.
Pokud není toto nastavení provedeno,
může dojít k poškození baterie v
důsledku hloubkového vybití. Pro
nastavení ukazatele kontaktujte servisní
středisko výrobce.
10
D7
D7
D8
D8
0505.CZ
0505.CZ
E Obsluha
E Obsluha
1
1
F
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni, kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík a manipulovat s břemeny a kteří
jsou jím výslovně řízením vozíku pověřeni.
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu
odpovídajícím způsobem vyškoleni, kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným
zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík a manipulovat s břemeny a kteří
jsou jím výslovně řízením vozíku pověřeni.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých
právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto
návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za
svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným
osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které
nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými
brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném
zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které
nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými
brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv
opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení
bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k
ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné
oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím
pracovním zařízením.
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k
ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných
prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné
oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím
pracovním zařízením.
F
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí
být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí
nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového
stavu.
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Je třeba bezpodmínečně respektovat
zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny.
0505.CZ
0505.CZ
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Je třeba bezpodmínečně respektovat
zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny.
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí
být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí
nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového
stavu.
E1
E1
Popis obslužných a indikačních prvků
Poz.
1
Obslužný nebo
indikační prvek
Hlavní vypínač
(nouzové vypnutí)
2
Spínací skříňka
3
Kombinovaná řídicí
elektronika
4
5
Oj
Tlačítko manipulační
jízdy
6
Tlačítko - Spuštění
ramen kol
7 Tlačítko - Zvedání
ramen kol
8 Regulátor pojezdu
9 Bezpečnostní
najížděcí tlačítko
10 Tlačítko - Zdvih
zvedacího zařízení
2
EJC
Funkce
Z14/Z16
Proudový obvod je přerušen, všechny
t
elektrické funkce se vypnou. Vozík je
automaticky zabrzděn.
Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po
t
vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí
nepovolanou osobou.
Ukazuje zbytkovou kapacitu baterie a
o
odpracované provozní hodiny vozíku.
(viz kap. D).
Řízení a brzdění vozíku.
t
Je-li oj v horní poloze pro brzdění, je možno
t
zmáčknutím tlačítka přemostit funkci brzdy a
pojíždět s vozíkem sníženou rychlostí
(manipulační jízda).
Ramena kol se spouštějí konstantní
t
rychlostí.
t
Reguluje směr a rychlost pojezdu.
t
Zdvihněte zvedací zařízení.
Rychlost zdvihu je možno v rozsahu dráhy
tlačítka (8 mm) regulovat plynule.
Spust’te zvedací zařízení.
Rychlost spouštění je možno v rozsahu
dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule.
11 Tlačítko - Spouštění
zvedacího zařízení
t
12 Tlačítko – Výstražný
signál (houkačka)
13 Svorkovnice
14 Přihrádka na
dokumenty
t
1
E2
Obslužný nebo
indikační prvek
Hlavní vypínač
(nouzové vypnutí)
2
Spínací skříňka
3
Kombinovaná řídicí
elektronika
4
5
Oj
Tlačítko manipulační
jízdy
6
Tlačítko - Spuštění
ramen kol
7 Tlačítko - Zvedání
ramen kol
8 Regulátor pojezdu
9 Bezpečnostní
najížděcí tlačítko
10 Tlačítko - Zdvih
zvedacího zařízení
Vozík odjede zpět od obsluhy a zastaví se.
Vyslání výstražného signálu.
Příjem dokladů o naložení.
Slouží pro uložení dokumentů
o = Zvláštní výbava
EJC
Funkce
Z14/Z16
Proudový obvod je přerušen, všechny
t
elektrické funkce se vypnou. Vozík je
automaticky zabrzděn.
Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po
t
vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí
nepovolanou osobou.
Ukazuje zbytkovou kapacitu baterie a
o
odpracované provozní hodiny vozíku.
(viz kap. D).
Řízení a brzdění vozíku.
t
Je-li oj v horní poloze pro brzdění, je možno
t
zmáčknutím tlačítka přemostit funkci brzdy a
pojíždět s vozíkem sníženou rychlostí
(manipulační jízda).
Ramena kol se spouštějí konstantní
t
rychlostí.
t
Ramena kol se zvedají konstantní rychlostí.
t
t
Reguluje směr a rychlost pojezdu.
t
Zdvihněte zvedací zařízení.
Rychlost zdvihu je možno v rozsahu dráhy
tlačítka (8 mm) regulovat plynule.
Spust’te zvedací zařízení.
Rychlost spouštění je možno v rozsahu
dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule.
11 Tlačítko - Spouštění
zvedacího zařízení
t
12 Tlačítko – Výstražný
signál (houkačka)
13 Svorkovnice
14 Přihrádka na
dokumenty
t
t = Sériové vybavení
0505.CZ
t = Sériové vybavení
t
o
Poz.
Ramena kol se zvedají konstantní rychlostí.
t
t
Popis obslužných a indikačních prvků
t
o
Vozík odjede zpět od obsluhy a zastaví se.
Vyslání výstražného signálu.
Příjem dokladů o naložení.
Slouží pro uložení dokumentů
o = Zvláštní výbava
0505.CZ
2
E2
12
5
6
7
8
9
8
12
5
6
11
10
7
13
8
9
8
11
10
13
4
4
3
3
2
2
1
1
0505.CZ
14
0505.CZ
14
E3
E3
3
Uvedení vozíku do provozu
3
Uvedení vozíku do provozu
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene
se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti.
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene
se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti.
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
– Prohlédněte celý vozík (zvláště kola a zdvihové zařízení), zda není poškozen.
– Prohlédněte upevnění baterie a připojení kabelů.
– Prohlédněte celý vozík (zvláště kola a zdvihové zařízení), zda není poškozen.
– Prohlédněte upevnění baterie a připojení kabelů.
Zapnutí vozíku
Zapnutí vozíku
– Vytáhněte hlavní vypínač (1).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (2) a otočte jím až na doraz doprava do polohy „I“.
Kombinovaný ukazatel (3) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici.
– Zkontrolujte funkci houkačky (12).
– Zkontrolujte funkci brzdění a pojezdu pomocí oje (4) (viz odst. 4.2).
– Vytáhněte hlavní vypínač (1).
– Zasuňte klíč do spínací skříňky (2) a otočte jím až na doraz doprava do polohy „I“.
Kombinovaný ukazatel (3) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici.
– Zkontrolujte funkci houkačky (12).
– Zkontrolujte funkci brzdění a pojezdu pomocí oje (4) (viz odst. 4.2).
Nyní je vozík připraven k provozu.
Nyní je vozík připraven k provozu.
12
12
3
3
2
2
1
1
E4
0505.CZ
4
0505.CZ
4
E4
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním
podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při
projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat
bezpečný brzdný odstup od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod
kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé
otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno
vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním
podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při
projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat
bezpečný brzdný odstup od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod
kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé
otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno
vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a musí mít vždy dostatečný
výhled na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík
s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před
vozíkem.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a musí mít vždy dostatečný
výhled na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík
s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před
vozíkem.
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze
v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá,
zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace
vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda
šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno
jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit.
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze
v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá,
zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace
vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda
šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno
jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích
můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou
konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se
stěnami výtahové šachty.
Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve
tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích
můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou
konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel
schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí
vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se
stěnami výtahové šachty.
Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve
tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Zacházení s přepravovaným nákladem: Je povoleno přepravovat pouze
předpisově zajištěný náklad. Nesmí být přepravován náklad, který přesahuje vrchol
nosiče vidlic nebo ochranné mříže nákladu.
Zacházení s přepravovaným nákladem: Je povoleno přepravovat pouze
předpisově zajištěný náklad. Nesmí být přepravován náklad, který přesahuje vrchol
nosiče vidlic nebo ochranné mříže nákladu.
0505.CZ
Jízdní dráhy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze
schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti
vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených.
0505.CZ
Jízdní dráhy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze
schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti
vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených.
E5
E5
4.2
Pojezd, řízení, brzdění
4.2
Pojezd, řízení, brzdění
F
Při pojezdu a řízení, zvláště mimo obrys vozíku, je nutná zvýšená pozornost.
Spolujízda další osoby na vozíku je nepřípustná.
F
Při pojezdu a řízení, zvláště mimo obrys vozíku, je nutná zvýšená pozornost.
Spolujízda další osoby na vozíku je nepřípustná.
F
Je-li zvedací zařízení zvednuto výše než na úroveň světlé výšky nebo je-li náklad
zdvižen nad podlahu, lze pojíždět pouze pro účel naložení nebo složení břemene.
Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky
sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší.
Je-li zvedací zařízení zvednuto výše než na úroveň světlé výšky nebo je-li náklad
zdvižen nad podlahu, lze pojíždět pouze pro účel naložení nebo složení břemene.
Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky
sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší.
NOUZOVÉ VYPNUTÍ
NOUZOVÉ VYPNUTÍ
– Zmáčkněte hlavní vypínač (1) směrem dolů.
– Zmáčkněte hlavní vypínač (1) směrem dolů.
Veškeré elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn.
Veškeré elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn.
Nouzové zastavení
Nouzové zastavení
Při uvolnění oje (4) se vozík nuceně zabrzdí (nouzové zastavení) – oj (4) se
samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B).
Při uvolnění oje (4) se vozík nuceně zabrzdí (nouzové zastavení) – oj (4) se
samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B).
F
Pokud se oj (4) pohybuje do horní polohy zpomaleně, je nutno odstranit příčinu tohoto
stavu. V případě potřeby je nutno vyměnit vratnou pružinu!
9
Pokud se oj (4) pohybuje do horní polohy zpomaleně, je nutno odstranit příčinu tohoto
stavu. V případě potřeby je nutno vyměnit vratnou pružinu!
9
4
R
B
8
B
8
0
0
F
F
V
V
B
B
R
V
R
V
1
Pojezd
Pojezd
F
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty. Při průjezdu
kyvadlovými vraty apod. je třeba dávat pozor na to, aby křídlo vrat nesepnulo
najížděcí spínač (9).
E6
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty. Při průjezdu
kyvadlovými vraty apod. je třeba dávat pozor na to, aby křídlo vrat nesepnulo
najížděcí spínač (9).
– Uveďte vozík do provozu (viz odst. 3).
– Naklopte oj (4) do oblasti pojezdu (F) a regulátorem pojezdu (8) zvolte požadovaný
směr (V nebo R).
– Uveďte vozík do provozu (viz odst. 3).
– Naklopte oj (4) do oblasti pojezdu (F) a regulátorem pojezdu (8) zvolte požadovaný
směr (V nebo R).
Vozík se rozjede zvoleným směrem.
Vozík se rozjede zvoleným směrem.
Z
Rychlost pojezdu se reguluje plynule regulátorem pojezdu (8).
0505.CZ
Z
1
Rychlost pojezdu se reguluje plynule regulátorem pojezdu (8).
0505.CZ
F
4
R
E6
F
F
Pojíždí-li vozík pouze sníženou rychlostí, došlo k závadě ovlivňující provozní
bezpečnost zařízení. Provozní brzda pracuje podle okolností pouze při použití
nouzového vypínače (1). Vozík je nutné odstavit a nechat opravit odborným
personálem (viz kap. F).
Jízda ve svahu
M
Jízda ve svahu
M
Náklad musí být orientován směrem ke svahu!
Zajištění vozíku proti sjetí ze svahu:
Provozní brzda se v nulové poloze regulátoru pojezdu zabrzdí automaticky po
krátkém pohybu vozíku ve zpátečním směru (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze
svahu). Regulátorem pojezdu je možno provozní brzdu odbrzdit a rychlost a směr
pojezdu seřídit.
F
F
Pojíždí-li vozík pouze sníženou rychlostí, došlo k závadě ovlivňující provozní
bezpečnost zařízení. Provozní brzda pracuje podle okolností pouze při použití
nouzového vypínače (1). Vozík je nutné odstavit a nechat opravit odborným
personálem (viz kap. F).
Náklad musí být orientován směrem ke svahu!
Zajištění vozíku proti sjetí ze svahu:
Provozní brzda se v nulové poloze regulátoru pojezdu zabrzdí automaticky po
krátkém pohybu vozíku ve zpátečním směru (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze
svahu). Regulátorem pojezdu je možno provozní brzdu odbrzdit a rychlost a směr
pojezdu seřídit.
F
Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/
nebo reverzační brzdu.
Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/
nebo reverzační brzdu.
Řízení
Řízení
– Natočte oj doprava nebo doleva.
– Natočte oj doprava nebo doleva.
Manipulační jízda
Manipulační jízda
F
Při použití tlačítka ”Manipulační jízda” (5) musí řidič věnovat jízdě mimořádnou
pozornost.
Vozíkem je možno pojíždět se svisle nastavenou
ojí (4) (např. ve stísněných prostorách / ve výtahu):
Při použití tlačítka ”Manipulační jízda” (5) musí řidič věnovat jízdě mimořádnou
pozornost.
Vozíkem je možno pojíždět se svisle nastavenou
ojí (4) (např. ve stísněných prostorách / ve výtahu):
4
– Stiskněte tlačítko ”Manipulační jízda” (5).
– Stiskněte tlačítko ”Manipulační jízda” (5).
Regulátor pojezdu (8) otočte do požadovaného
směru (V) nebo (R).
Regulátor pojezdu (8) otočte do požadovaného
směru (V) nebo (R).
Provozní brzda se odbrzdí. Vozík se pomalu
rozjede.
5
8
Provozní brzda se odbrzdí. Vozík se pomalu
rozjede.
8
4
5
8
8
M
Provozní brzda se aktivuje teprve po uvolnění
tlačítka ”Manipulační jízda”; brzdit lze při posunu pouze reverzační brzdou (regulátor
pojezdu (8)).
F
V případě nebezpečí zabrzděte vozík okamžitým uvolněním tlačítka (5)
„Manipulační jízda“.
F
V případě nebezpečí zabrzděte vozík okamžitým uvolněním tlačítka (5)
„Manipulační jízda“.
0505.CZ
Provozní brzda se aktivuje teprve po uvolnění
tlačítka ”Manipulační jízda”; brzdit lze při posunu pouze reverzační brzdou (regulátor
pojezdu (8)).
0505.CZ
M
E7
E7
Brzdění
Z
F
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu komunikace.
Řidič toto musí při jízdě brát v úvahu .
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
– Pomocí provozní brzdy (oj (4))
– Generátoricky (dojezdovou brzdu nastavuje servis)
– Regulací pomocí protiproudové brzdy (regulátor jízdy (8)).
– Pomocí provozní brzdy (oj (4))
– Generátoricky (dojezdovou brzdu nastavuje servis)
– Regulací pomocí protiproudové brzdy (regulátor jízdy (8)).
Z
V normálním režimu pojezdu používejte pouze generátorickou a protiproudovou
brzdu, nebo tyto druhy brzdění znamenají nižší opotřebovatelnost a lepší využití
energie (rekuperace).
Brzdění provozní brzdou:
F
V normálním režimu pojezdu používejte pouze generátorickou a protiproudovou
brzdu, nebo tyto druhy brzdění znamenají nižší opotřebovatelnost a lepší využití
energie (rekuperace).
Brzdění provozní brzdou:
F
V případě nebezpečí musí být vozík zabržděn provozní brzdou (oj (4)).
– Naklopte oj (4) nahoru nebo dolů do některé z obou oblastí brzdění (B).
Motor pojezdu je tak mechanicky zabrzděn.
Z
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu komunikace.
Řidič toto musí při jízdě brát v úvahu .
V případě nebezpečí musí být vozík zabržděn provozní brzdou (oj (4)).
– Naklopte oj (4) nahoru nebo dolů do některé z obou oblastí brzdění (B).
Motor pojezdu je tak mechanicky zabrzděn.
Z
Při uvolnění oje (4) se tato samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B).
Při odstavení vozíku působí provozní brzda jako parkovací.
9
Při uvolnění oje (4) se tato samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B).
Při odstavení vozíku působí provozní brzda jako parkovací.
9
4
R
B
8
B
8
0
0
F
F
V
V
B
B
R
V
F
R
V
1
1
Generátorické brzdění (dojezdová brzda):
Generátorické brzdění (dojezdová brzda):
– Po uvolnění regulátoru pojezdu - regulátor pojezdu v nulové poloze - se v závislosti
na nastavení brzdí generátoricky prostřednictvím dojezdové brzdy.
– Po uvolnění regulátoru pojezdu - regulátor pojezdu v nulové poloze - se v závislosti
na nastavení brzdí generátoricky prostřednictvím dojezdové brzdy.
F
Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/
nebo protiproudovou brzdu.
Brzdění protiproudem:
M
Při výpadku elektroniky resp. pohonné jednotky je protiproudová brzda neúčinná.
Z
Brzdný účinek je závislý na poloze regulátoru pojezdu.
E8
4
R
Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/
nebo protiproudovou brzdu.
Brzdění protiproudem:
0505.CZ
– Nastavte regulátor pojezdu (8) do opačného směru jízdy.
M
Při výpadku elektroniky resp. pohonné jednotky je protiproudová brzda neúčinná.
Z
Brzdný účinek je závislý na poloze regulátoru pojezdu.
E8
– Nastavte regulátor pojezdu (8) do opačného směru jízdy.
0505.CZ
F
Brzdění
4.3
Nakládání a skládání břemen
4.3
Nakládání a skládání břemen
F
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že
nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
Při zdvihu a spouštění nesahejte do zdvihového zařízení.
F
Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že
nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
Při zdvihu a spouštění nesahejte do zdvihového zařízení.
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno.
Příčná poloha dlouhého břemena není povolena.
Z
Z
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno.
Příčná poloha dlouhého břemena není povolena.
Z
U dvojitého zdvihového zařízení (ZZ) s dvojnásobným zdvihem a u dvojitého
zdvihového zařízení (DZ) s trojnásobným zdvihem se provádí první zdvih vidlí
(volný zdvih) beze změny konstrukční výšky vozíku pomocí krátkého, středově
umístěného válce volného zdvihu.
Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky
sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší.
Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky
sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší.
Zdvihání
Zdvihání
– Tlačítko „Zdvih zvedacího zařízení“ (10)
přidržte,
dokud
není
dosažena
požadovaná výška zdvihu.
– Tlačítko „Zdvih zvedacího zařízení“ (10)
přidržte,
dokud
není
dosažena
požadovaná výška zdvihu.
Spouštění
Spouštění
– Tlačítko
"Spouštění
zvedacího
zařízení“ (11) přidržte, dokud není
dosažena požadovaná výška.
– Tlačítko
"Spouštění
zvedacího
zařízení“ (11) přidržte, dokud není
dosažena požadovaná výška.
Rychlost zdvihu / spouštění je možno
plynule regulovat v rozsahu dráhy
tlačítka (8 mm).
Z
10 11
Kratší dráha tlačítka= pomalý zdvih / pokles
Delší dráha tlačítka = rychlý zdvih / pokles
Rychlost zdvihu / spouštění je možno
plynule regulovat v rozsahu dráhy
tlačítka (8 mm).
10 11
Kratší dráha tlačítka= pomalý zdvih / pokles
Delší dráha tlačítka = rychlý zdvih / pokles
M
Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu.
0505.CZ
Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu.
0505.CZ
M
U dvojitého zdvihového zařízení (ZZ) s dvojnásobným zdvihem a u dvojitého
zdvihového zařízení (DZ) s trojnásobným zdvihem se provádí první zdvih vidlí
(volný zdvih) beze změny konstrukční výšky vozíku pomocí krátkého, středově
umístěného válce volného zdvihu.
E9
E9
Zdvih ramen kol
Zdvih ramen kol
Z
Tlačítky "Zdvih ramen kol", resp. "Spouštění ramen kol" se provádí zvedání a
spouštění pevně nastavenou rychlostí.
Z
Tlačítky "Zdvih ramen kol", resp. "Spouštění ramen kol" se provádí zvedání a
spouštění pevně nastavenou rychlostí.
F
Pro zajištění stability vozíku je nutno od určité výšky zdvihu závislé na provedení
zdvihového zařízení spouštět ramena kol automaticky. Od této výšky zdvihu není
možný zdvih ramen kol. Proces spouštění nelze přerušit! (Nebezpečí zranění)
F
Pro zajištění stability vozíku je nutno od určité výšky zdvihu závislé na provedení
zdvihového zařízení spouštět ramena kol automaticky. Od této výšky zdvihu není
možný zdvih ramen kol. Proces spouštění nelze přerušit! (Nebezpečí zranění)
Zvedání ramen kol
– Zmáčkněte tlačítko „Zdvih ramen
kol“ (7).
– Tlačítko
přidržte,
dokud
není
dosažena výška zdvihu.
Zvedání ramen kol
– Zmáčkněte tlačítko „Zdvih ramen
kol“ (7).
– Tlačítko
přidržte,
dokud
není
dosažena výška zdvihu.
Spuštění ramen kol
– Stiskněte tlačítko „Spouštění ramen
kol“ (6).
– Tlačítko
přidržte,
dokud
není
dosažena výška spuštění.
Spuštění ramen kol
– Stiskněte tlačítko „Spouštění ramen
kol“ (6).
– Tlačítko
přidržte,
dokud
není
dosažena výška spuštění.
6
7
6
Nouzové spouštění
F
Nouzové spouštění
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, je
třeba provést nouzové spouštění.
– Zámek vypínače sepněte (2) do
polohy „0“ a stiskněte hlavní
vypínač (1) do polohy „VYPNUTO“.
– Vytáhněte zástrčku baterie
(viz kap. D).
– Otevřete přední víko (viz kap. F).
– Povolte šrouby na bloku ventilu (15).
Z
Z
Zdvihové zařízení se spustí.
E 10
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, je
třeba provést nouzové spouštění.
Potřebný imbusový klíč (2,5 mm) je
připevněn k bloku ventilů.
Zdvihové zařízení se spustí.
– Po provedení nouzového spuštění
zašroubujte šroub (15) opět až na
doraz.
15
15
Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy.
0505.CZ
F
Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy.
0505.CZ
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
– Zámek vypínače sepněte (2) do
polohy „0“ a stiskněte hlavní
vypínač (1) do polohy „VYPNUTO“.
– Vytáhněte zástrčku baterie
(viz kap. D).
– Otevřete přední víko (viz kap. F).
– Povolte šrouby na bloku ventilu (15).
Potřebný imbusový klíč (2,5 mm) je
připevněn k bloku ventilů.
– Po provedení nouzového spuštění
zašroubujte šroub (15) opět až na
doraz.
7
E 10
4.4
Odstavení vozíku v zajištěné poloze
4.4
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti
obsluhy.
4.5
Vozík neodstavujte ve svahu! Zvedací zařízení musí být vždy zcela spuštěno.
–
–
–
–
Naklopte oj (4) do polohy pro brzdění (B).
Spust’te zvedací zařízení.
Zámek vypínače (2) sepněte do polohy „0“ a potom vytáhněte klíč.
Stiskněte hlavní vypínač (1) (Nouzové vypnutí) do polohy "VYPNUTO".
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
F
Vozík neodstavujte ve svahu! Zvedací zařízení musí být vždy zcela spuštěno.
4.5
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
–
–
–
–
Naklopte oj (4) do polohy pro brzdění (B).
Spust’te zvedací zařízení.
Zámek vypínače (2) sepněte do polohy „0“ a potom vytáhněte klíč.
Stiskněte hlavní vypínač (1) (Nouzové vypnutí) do polohy "VYPNUTO".
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy
nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy
nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Porucha
Vozík nejede
Porucha
Vozík nejede
Náklad není
možno
zvednout
Možná příčina
Nápravná opatření
– Zástrčka baterie není zasunuta – Zkontrolovat zástrčku baterie,
případně ji zapojit
– Hlavní vypínač
– Odblokujte hlavní vypínač
(nouzový vypínač) stisknutý
(nouzový vypínač)
– Zámek vypínače v poloze „0“ – Zámek vypínače nastavte do
polohy „I“
– Málo nabitá baterie
– Zkontrolovat nabití baterie,
případně ji dobít
– Oj není v oblasti pojezdu (F)
– Oj
vyklopte
do
oblasti
pojezdu (F)
– Vadná pojistka
– Zkontrolujte pojistky F1 a 1F1
– Je
zapojen
integrovaný – Odpojte integrovaný nabíjecí
nabíjecí přístroj
přístroj od sítě
– Vozík není ve stavu provozní – Proveďte všechna nápravná
pohotovosti
opatření uvedená v bodu
„Vozík nejede“
– Nízký stav hydraulického oleje – Kontrola stavu hydraulického
oleje
– Vadná pojistka
– Zkontrolujte pojistku 2F1
– Příliš těžký náklad
– Dodržujte max. nosnost vozíku
(viz typový štítek)
– Hlídač vybití baterie je aktivní – Zkontrolovat nabití baterie,
(symbol STOP)
případně ji dobít
Náklad není
možno
zvednout
F
Nelze-li poruchu podle pokynů uvedených v tabulce odstranit, kontaktujte zákaznický
servis výrobce. Další kroky pro odstraňování poruch smí provádět pouze speciálně
vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
0505.CZ
F
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti
obsluhy.
Možná příčina
Nápravná opatření
– Zástrčka baterie není zasunuta – Zkontrolovat zástrčku baterie,
případně ji zapojit
– Hlavní vypínač
– Odblokujte hlavní vypínač
(nouzový vypínač) stisknutý
(nouzový vypínač)
– Zámek vypínače v poloze „0“ – Zámek vypínače nastavte do
polohy „I“
– Málo nabitá baterie
– Zkontrolovat nabití baterie,
případně ji dobít
– Oj není v oblasti pojezdu (F)
– Oj
vyklopte
do
oblasti
pojezdu (F)
– Vadná pojistka
– Zkontrolujte pojistky F1 a 1F1
– Je
zapojen
integrovaný – Odpojte integrovaný nabíjecí
nabíjecí přístroj
přístroj od sítě
– Vozík není ve stavu provozní – Proveďte všechna nápravná
pohotovosti
opatření uvedená v bodu
„Vozík nejede“
– Nízký stav hydraulického oleje – Kontrola stavu hydraulického
oleje
– Vadná pojistka
– Zkontrolujte pojistku 2F1
– Příliš těžký náklad
– Dodržujte max. nosnost vozíku
(viz typový štítek)
– Hlídač vybití baterie je aktivní – Zkontrolovat nabití baterie,
(symbol STOP)
případně ji dobít
Nelze-li poruchu podle pokynů uvedených v tabulce odstranit, kontaktujte zákaznický
servis výrobce. Další kroky pro odstraňování poruch smí provádět pouze speciálně
vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
0505.CZ
F
Odstavení vozíku v zajištěné poloze
E 11
E 11
E 12
E 12
0505.CZ
0505.CZ
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v
intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v
intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení.
V žádném případě nesmí být měněny pracovní rychlosti vozíku.
F
Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení.
V žádném případě nesmí být měněny pracovní rychlosti vozíku.
M
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného
a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k
dispozici servis výrobce.
M
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného
a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle
platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k
dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol a údržbářských prací je třeba provést činnosti podle odstavce
„Opětovné uvedení do provozu“ (viz kap. F).
2
M
Po provedení kontrol a údržbářských prací je třeba provést činnosti podle odstavce
„Opětovné uvedení do provozu“ (viz kap. F).
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně
kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní
techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní
smlouvu s příslušnou servisní organizací výrobce.
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně
kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní
techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní
smlouvu s příslušnou servisní organizací výrobce.
Zvedání a usazení vozíku na špalky: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat
závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena.
Při podkládání vozíku musí být vozík zajištěn vhodnými prostředky (klíny, dřevěné
hranoly) proti sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zdviženou vidlicí s břemenem
smějí být prováděny pouze tehdy, je-li vidlice zajištěna dostatečně silným řetězem.
Zvedání a usazení vozíku na špalky: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat
závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena.
Při podkládání vozíku musí být vozík zajištěn vhodnými prostředky (klíny, dřevěné
hranoly) proti sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zdviženou vidlicí s břemenem
smějí být prováděny pouze tehdy, je-li vidlice zajištěna dostatečně silným řetězem.
Čištění vozíku: K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. Před
začátkem čištění je nutno provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí vznik
jisker (např. v důsledku zkratu), U vozíků s pohonem na baterie je nutno odpojit
zástrčku baterie. Čištění elektrických a elektronických částí provádějte slabým
proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
Čištění vozíku: K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. Před
začátkem čištění je nutno provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí vznik
jisker (např. v důsledku zkratu), U vozíků s pohonem na baterie je nutno odpojit
zástrčku baterie. Čištění elektrických a elektronických částí provádějte slabým
proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
M
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno
předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může
způsobit funkční poruchy.
Čištění proudem páry není povoleno.
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“.
0307.CZ
0307.CZ
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“.
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno
předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může
způsobit funkční poruchy.
Čištění proudem páry není povoleno.
F1
F1
Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je
třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat.
Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je
třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat.
Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a
elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou
závislé na parametrech vozíku.
Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a
elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou
závislé na parametrech vozíku.
Pláště: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho
jízdní a brzdné parametry. Změny jsou možné pouze po odsouhlasení výrobcem. Při
výměně plášt’ů montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly
výrobce, jinak nemohou být dodržena data v typovém listu. Při výměně kol a plášt’ů
dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu levých a
pravých kol provádějte vždy současně).
Pláště: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho
jízdní a brzdné parametry. Změny jsou možné pouze po odsouhlasení výrobcem. Při
výměně plášt’ů montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly
výrobce, jinak nemohou být dodržena data v typovém listu. Při výměně kol a plášt’ů
dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu levých a
pravých kol provádějte vždy současně).
Zdvihací řetězy: Při nedostatečném mazání se zdvihací řetězy ve velmi krátkém
čase opotřebují. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální
používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání
častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán předepsaným způsobem.
Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání.
Zdvihací řetězy: Při nedostatečném mazání se zdvihací řetězy ve velmi krátkém
čase opotřebují. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální
používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání
častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán předepsaným způsobem.
Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání.
Hydraulické hadice: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně
hydraulických komponent by se měly vyměnit i hadice tohoto hydraulického systému.
Hydraulické hadice: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně
hydraulických komponent by se měly vyměnit i hadice tohoto hydraulického systému.
F2
0307.CZ
Práce na elektrické soustavě: Na elektrických zařízeních vozíku smí pracovat
pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací je
nutno provést všechna opatření, potřebná k vyloučení nehody způsobené
elektrickým proudem. U vozíků s pohonem na baterie je nutno navíc vozík vypnout
odpojením zástrčky baterie.
0307.CZ
Práce na elektrické soustavě: Na elektrických zařízeních vozíku smí pracovat
pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací je
nutno provést všechna opatření, potřebná k vyloučení nehody způsobené
elektrickým proudem. U vozíků s pohonem na baterie je nutno navíc vozík vypnout
odpojením zástrčky baterie.
F2
3
Údržba a kontroly
3
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
M
Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o
jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je
např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly
údržby přiměřeně zkrátit.
Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o
jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je
např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly
údržby přiměřeně zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich
provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W
A
B
C
W
A
B
C
=
=
=
=
každých 50
každých 500
každých 1000
každých 2000
provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně
provozních hodin
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Z
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést
kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
0307.CZ
Z
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného
používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je
navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
=
=
=
=
každých 50
každých 500
každých 1000
každých 2000
provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně
provozních hodin
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést
kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
0307.CZ
M
Údržba a kontroly
F3
F3
Kontrolní seznam údržby
Rám /
konstrukce:
Pohon:
Kola:
Řízení:
Brzdová
soustava:
Zdvihové
zařízení:
1.1
1.2
2.1
2.2
2.3
3.1
3.2
4.1
5.1
5.2
5.3
5.4
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Zdvihové
zařízení:
7.1
7.2
7.3
Hydr.
soustava:
8.1
8.2
8.3
F4
Kontrolní seznam údržby
B C
t
Rám /
konstrukce:
t
t
t
k t
Pohon:
Kola:
t
t
t
t
t
t
Řízení:
Brzdová
soustava:
t
t
Zdvihové
zařízení:
t
t
t
1.1
1.2
2.1
2.2
2.3
3.1
3.2
4.1
5.1
5.2
5.3
5.4
6.1
6.2
6.3
6.4
t
6.5
6.6
t
t
t
Zdvihové
zařízení:
7.1
7.2
7.3
t
t
t
Hydr.
soustava:
8.1
8.2
8.3
t
k t
t
k t
8.4
8.5
8.6
8.7
0307.CZ
8.4
8.5
8.6
8.7
Intervaly údržby
Standard
= t W A
Pro
= k
chladírenské
provozy
Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou
poškozené
Zkontrolovat šroubové spoje
Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
Zkontrolovat stav oleje v převodovce
Vyměnit olej v převodovce
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození
t
Zkontrolovat uložení a upevnění
k
Zkontrolovat vůli u řízení
Zkontrolovat funkci a nastavení
k
Zkontrolovat funkci a poškození vrtaných pružin
Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení
Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřiďte a
k
namažte
Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
k
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a
k
nosiče vidlic
Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich
vedení, seřídit je a namazat
Zkontrolovat boční vůli a rovnoběžnost profilů sloupu
Zkontrolovat upevnění a příp. poškození ochranných
k
zařízení
Zkontrolovat funkci, opotřebení a nastavení
Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
k
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a
k
nosiče vidlic
Zkontrolovat funkci
k
Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů k
Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a k
přesvědčit se, zda nejsou poškozené
Zkontrolovat stav oleje
k
Provést výměnu hydraulického oleje
Vyměnit filtr
Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů
4
Intervaly údržby
Standard
= t W A
Pro
= k
chladírenské
provozy
Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou
poškozené
Zkontrolovat šroubové spoje
Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky
Zkontrolovat stav oleje v převodovce
Vyměnit olej v převodovce
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození
t
Zkontrolovat uložení a upevnění
k
Zkontrolovat vůli u řízení
Zkontrolovat funkci a nastavení
k
Zkontrolovat funkci a poškození vrtaných pružin
Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení
Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřiďte a
k
namažte
Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
k
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a
k
nosiče vidlic
Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení
Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich
vedení, seřídit je a namazat
Zkontrolovat boční vůli a rovnoběžnost profilů sloupu
Zkontrolovat upevnění a příp. poškození ochranných
k
zařízení
Zkontrolovat funkci, opotřebení a nastavení
Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy
k
Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a
k
nosiče vidlic
Zkontrolovat funkci
k
Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů k
Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a k
přesvědčit se, zda nejsou poškozené
Zkontrolovat stav oleje
k
Provést výměnu hydraulického oleje
Vyměnit filtr
Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů
B C
t
t
t
t
k t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
k t
t
k t
0307.CZ
4
F4
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Elektromotory: 10.1
10.2
10.3
Baterie:
11.1
11.2
11.3
11.4
Mazání:
12.1
Obecné
13.1
charakteristiky: 13.2
13.3
13.4
14.1
14.2
Elektr.
soustava:
t
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Elektromotory: 10.1
10.2
10.3
Baterie:
11.1
11.2
11.3
11.4
Mazání:
12.1
Obecné
13.1
charakteristiky: 13.2
13.3
13.4
t
t
t
Předvedení:
0307.CZ
Předvedení:
C
14.1
14.2
Intervaly údržby
Standard
= t W A B
Pro
= k
chladírenské
provozy
Zkontrolovat funkci
t
Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových
t
přípojek
Zkontrolovat správné hodnoty pojistek
Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů a spínacích
t
vaček
Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit
t
opotřebované díly
Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a
k
t
bezpečnostních obvodů
Zkontrolovat opotřebení uhlíků
t
Zkontrolovat upevnění motoru
t
Vysát skříň motoru, zkontrolovat opotřebení kolektoru
k t
Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí k
t
článků
Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat k
t
pólové šrouby
Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich
k
t
upevnění
Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej
t
vyměnit
Mazání vozíku dle mazacího plánu
k
t
Zkontrolovat ukostření elektrické soustavy
Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění
Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací
t
mechanizmy
Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
t
Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě k
t
C
t
t
t
t
0307.CZ
Elektr.
soustava:
Intervaly údržby
Standard
= t W A B
Pro
= k
chladírenské
provozy
Zkontrolovat funkci
t
Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových
t
přípojek
Zkontrolovat správné hodnoty pojistek
Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů a spínacích
t
vaček
Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit
t
opotřebované díly
Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a
k
t
bezpečnostních obvodů
Zkontrolovat opotřebení uhlíků
t
Zkontrolovat upevnění motoru
t
Vysát skříň motoru, zkontrolovat opotřebení kolektoru
k t
Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí k
t
článků
Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat k
t
pólové šrouby
Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich
k
t
upevnění
Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej
t
vyměnit
Mazání vozíku dle mazacího plánu
k
t
Zkontrolovat ukostření elektrické soustavy
Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu
Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění
Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací
t
mechanizmy
Zkušební jízda se jmenovitým nákladem
t
Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě k
t
F5
F5
Mazací plán
5
E
Mazací plán
F
E
G
E
2)
E
B
B+C
1,4l
G
F
E
F
B
A+C
1)
B+C
1,4l
3)
F6
F
F
1)
A
A+C
1)
3)
MA=105Nm
MA=105Nm
g Kluzné plochy
s Maznice
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
b Plnicí hrdlo oleje převodovky
a Vypouštěcí šroub převodového oleje
1) Směšovací poměr pro chladírenské provozy 1:1
2) Tandemové nosné kolo
3) Výška plnění viz „Kontrola stavu hydraulického oleje“
0307.CZ
g Kluzné plochy
s Maznice
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
b Plnicí hrdlo oleje převodovky
a Vypouštěcí šroub převodového oleje
1) Směšovací poměr pro chladírenské provozy 1:1
2) Tandemové nosné kolo
3) Výška plnění viz „Kontrola stavu hydraulického oleje“
2)
E
1)
A
F
F6
0307.CZ
5
5.1
Provozní prostředky
5.1
Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky je třeba vždy
zacházet odborně a podle předpisů jejich výrobce.
Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky je třeba vždy
zacházet odborně a podle předpisů jejich výrobce.
F
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky
smějí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. Provozní prostředky mohou
být hořlavé, nesmějí proto přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm.
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky
smějí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. Provozní prostředky mohou
být hořlavé, nesmějí proto přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm.
Při plnění nádob provozními prostředky používejte pouze čisté nádoby. Míchání
provozních prostředků různé kvality je zakázáno. Odchylky od tohoto předpisu jsou
možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze
výslovně předepsáno.
Při plnění nádob provozními prostředky používejte pouze čisté nádoby. Míchání
provozních prostředků různé kvality je zakázáno. Odchylky od tohoto předpisu jsou
možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze
výslovně předepsáno.
Zabraňte rozlití provozních prostředků. Rozlitou kapalinu je nutno ihned odstranit
pomoci vhodného pojiva a směs pojiva a provozního prostředku zlikvidovat v souladu
s předpisy.
Zabraňte rozlití provozních prostředků. Rozlitou kapalinu je nutno ihned odstranit
pomoci vhodného pojiva a směs pojiva a provozního prostředku zlikvidovat v souladu
s předpisy.
Kód
Obj. č.
A
B
50 449 669
50 380 904
Dodávané
množství
5.0 l
5.0 l
C
29 200 810
5.0 l
E
F
29 201 430
29 200 100
1.0 kg
1.0 kg
Směrné hodnoty maziv
Kód Typ zmýdelnění
tuku
Lithium
--
Použití pro
H-LP 46, DIN 51524 Hydraulická soustava
Fuchs Titan Gear
Převodovka
HSY 75W-90
H-LP 10, DIN 51524 Převodovka,
hydraulická soustava
Mazivo, DIN 51825 Mazání
Mazivo, TTF52
Mazání
Penetrace při
prohnětení
při 25 °C
265 - 295
310 - 340
2
1
Kód
Obj. č.
A
B
50 449 669
50 380 904
Dodávané
množství
5.0 l
5.0 l
C
29 200 810
5.0 l
E
F
29 201 430
29 200 100
1.0 kg
1.0 kg
Směrné hodnoty maziv
Kód Typ zmýdelnění
tuku
Třída Provozní teplota
NLG1
°C
-35/+120
-52/+100
E
F
0307.CZ
E
F
Bod
skápnutí
°C
185
--
Označení
Lithium
--
Bod
skápnutí
°C
185
--
Označení
Použití pro
H-LP 46, DIN 51524 Hydraulická soustava
Fuchs Titan Gear
Převodovka
HSY 75W-90
H-LP 10, DIN 51524 Převodovka,
hydraulická soustava
Mazivo, DIN 51825 Mazání
Mazivo, TTF52
Mazání
Penetrace při
prohnětení
při 25 °C
265 - 295
310 - 340
Třída Provozní teplota
NLG1
°C
2
1
-35/+120
-52/+100
0307.CZ
F
Provozní prostředky
F7
F7
6
Pokyny pro údržbu
6
Pokyny pro údržbu
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná
bezpečnostní opatření. Musejí být splněny následující předpoklady:
K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná
bezpečnostní opatření. Musejí být splněny následující předpoklady:
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E).
– Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu.
F
Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo
vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku musí
být navíc dodrženy předpisy v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“.
F
Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo
vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku musí
být navíc dodrženy předpisy v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“.
6.2
Otevření víka baterie
6.2
Otevření víka baterie
Viz kap. D.
6.3
Viz kap. D.
Otevření čelního víka
6.3
– Otočte oj k vnější hraně vozíku nebo ji trochu nakloňte.
– Vyšroubujte šrouby (1).
– Víko (2) zvedněte a postavte vedle vozíku.
Z
Otevření čelního víka
– Otočte oj k vnější hraně vozíku nebo ji trochu nakloňte.
– Vyšroubujte šrouby (1).
– Víko (2) zvedněte a postavte vedle vozíku.
Z
Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků.
1
Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků.
1
2
2
5
F8
3
0307.CZ
4
3
0307.CZ
4
5
F8
6.4
Kontrola stavu hydraulického oleje
6.4
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3).
– Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži (viz odstavec 5).
Z
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3).
– Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži (viz odstavec 5).
Z
Na nádrži hydrauliky jsou značky (viz odstavec 5). Stav oleje je nutno měřit při
spuštěném zvedacím zařízení.
– V případě potřeby doplňte hydraulický olej správné specifikace (viz odst. 6.4) (viz tab.).
Značení
Horní hrana
4
3
2
1
Z
6.5
Litr
cca 10.5
cca 10
cca 8.3
cca 6.8
cca 5.1
Výšky zdvihu (h3)
E
ZT
do 4300
všechny
do 3200
ZZ
do 4300
do 3600
do 2500
Na nádrži hydrauliky jsou značky (viz odstavec 5). Stav oleje je nutno měřit při
spuštěném zvedacím zařízení.
– V případě potřeby doplňte hydraulický olej správné specifikace (viz odst. 6.4) (viz tab.).
DZ
do 5350
do 4300
-
Z
Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků.
Kontrola stavu oleje v převodovce
6.5
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3).
– Uvolněte 2 šrouby (4) pomocí klíče.
– Opatrně sejměte kryt kola (3).
– Zkontrolujte stav převodového oleje - hladina oleje musí sahat až k plnicímu hrdlu
(viz odst. 5).
– V případě potřeby doplňte převodový olej správné specifikace (viz odst. 5).
Značení
Litr
Horní hrana
4
3
2
1
cca 10.5
cca 10
cca 8.3
cca 6.8
cca 5.1
Výšky zdvihu (h3)
E
ZT
do 4300
všechny
do 3200
Kontrola stavu oleje v převodovce
Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků.
Z
Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků.
6.6
Výměna hrubého síta
6.6
Výměna hrubého síta
Montáž probíhá v obráceném pořadí
kroků.
Z
Utáhněte
šroubové
spojení
momentem max. 60+10 Nm.
DZ
do 5350
do 4300
-
Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků.
Z
Z
ZZ
do 4300
do 3600
do 2500
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3).
– Uvolněte 2 šrouby (4) pomocí klíče.
– Opatrně sejměte kryt kola (3).
– Zkontrolujte stav převodového oleje - hladina oleje musí sahat až k plnicímu hrdlu
(viz odst. 5).
– V případě potřeby doplňte převodový olej správné specifikace (viz odst. 5).
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete čelní víko
(viz odst. 6.3).
– Povolte šroubení (5).
– Sejměte přípojku (6) a vyjměte hrubé
síto.
– Nasaďte nové hrubé síto.
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete čelní víko
(viz odst. 6.3).
– Povolte šroubení (5).
– Sejměte přípojku (6) a vyjměte hrubé
síto.
– Nasaďte nové hrubé síto.
6
7
(5)
0307.CZ
0307.CZ
Kontrola stavu hydraulického oleje
F9
Z
Montáž probíhá v obráceném pořadí
kroků.
Z
Utáhněte
šroubové
spojení
momentem max. 60+10 Nm.
6
7
(5)
F9
6.7
Kontrola elektrických pojistek
6.7
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete čelní víko
(viz odst. 6.3).
– Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
12
Kontrola elektrických pojistek
– Připravte vozík pro údržbu a opravy
(viz odst. 6.1).
– Otevřete čelní víko
(viz odst. 6.3).
– Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
12
8
11
11
Jištěný okruh:
Celková pojistka řízení
Motor pojezdu (paralelně k 1F10)
Motor čerpadla
Motor pojezdu (paralelně k 1F1)
Indikátor vybití baterie / počítadlo
provozních hodin
10
Hodnota
10 A
150 A
150 A
40 A
10 A
Poz.
7
8
9
10
11
0307.CZ
Označení
F1
1F1
2F1
1F10
6F1
9
F 10
Označení
F1
1F1
2F1
1F10
6F1
9
Jištěný okruh:
Celková pojistka řízení
Motor pojezdu (paralelně k 1F10)
Motor čerpadla
Motor pojezdu (paralelně k 1F1)
Indikátor vybití baterie / počítadlo
provozních hodin
Hodnota
10 A
150 A
150 A
40 A
10 A
0307.CZ
10
Poz.
7
8
9
10
11
8
F 10
6.8
7
Opětovné uvedení do provozu
6.8
Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po
splnění těchto požadavků:
Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po
splnění těchto požadavků:
–
–
–
–
–
–
–
–
Zkontrolujte funkci houkačky.
Zkontrolujte funkci hlavního vypínače.
Zkontrolujte funkci brzd.
Vozík promažte podle mazacího plánu.
Dlouhodobé odstavení vozíku
7
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí
být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u
něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby
odstavení.
M
M
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo
země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
7.1
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje, resp. maziva.
– Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem.
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
7.2
Opatření během doby odstavení vozíku
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo
země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Opatření před odstavením vozíku
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Zkontrolujte brzdy.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F).
Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou
vrstvou oleje, resp. maziva.
– Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem.
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Z
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
7.2
Opatření během doby odstavení vozíku
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Každé 2 měsíce:
Každé 2 měsíce:
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
M
U vozíků s pohonem na baterii:
Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě
samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii
zničí.
0307.CZ
U vozíků s pohonem na baterii:
Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě
samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii
zničí.
0307.CZ
M
Dlouhodobé odstavení vozíku
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým
servisem výrobce další opatření.
Opatření před odstavením vozíku
Z
Zkontrolujte funkci houkačky.
Zkontrolujte funkci hlavního vypínače.
Zkontrolujte funkci brzd.
Vozík promažte podle mazacího plánu.
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí
být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u
něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby
odstavení.
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým
servisem výrobce další opatření.
7.1
Opětovné uvedení do provozu
F 11
F 11
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
7.3
–
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
olej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej
vyměňte.
– Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
–
–
–
–
–
Vozík důkladně vyčistěte.
Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F).
Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.
Nabijte baterii (viz kap. D).
Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp.
olej vyměňte.
– Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej
vyměňte.
– Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
Z
U vozíků s pohonem na baterii:
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků
odstraňte vícenásobným sepnutím.
Z
U vozíků s pohonem na baterii:
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty
sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků
odstraňte vícenásobným sepnutím.
F
Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte.
F
Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte.
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
(D: Kontrola UVV dle BGV D27)
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
(D: Kontrola UVV dle BGV D27)
Vozík musí být min. 1x ročně nebo po výskytu mimořádné události zkontrolován
osobou kvalifikovanou speciálně k tomuto účelu. Tato osoba musí poskytnout
osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a
hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a
zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních
zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
poškození vzniklé příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební
protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní
bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje
poškození vzniklé příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební
protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
F 12
Pro kontroly má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní službu s příslušně
vyškolenými pracovníky. Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole
opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být
provedena další kontrola.
0307.CZ
Z
Pro kontroly má výrobce k dispozici speciální bezpečnostní službu s příslušně
vyškolenými pracovníky. Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole
opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být
provedena další kontrola.
0307.CZ
Z
Vozík musí být min. 1x ročně nebo po výskytu mimořádné události zkontrolován
osobou kvalifikovanou speciálně k tomuto účelu. Tato osoba musí poskytnout
osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a
hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a
zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních
zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
F 12
A Příloha Trakční baterie
A Příloha Trakční baterie
Obsah
Příloha Trakční baterie............................................................
1
A
Účel použití..............................................................................................
Typový štítek ...........................................................................................
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ......................................................
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem .........
Popis........................................................................................................
Provoz .....................................................................................................
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami ..................................
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a
PzV-BS ....................................................................................................
5.1 Popis........................................................................................................
5.2 Provoz .....................................................................................................
5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami
PzV a PzV-BS .........................................................................................
6
Systém doplňování vody Aquamatik .......................................................
6.1 Konstrukce systému doplňování vody .....................................................
6.2 Popis funkce ............................................................................................
6.3 Doplňování vodou....................................................................................
6.4 Tlak vody .................................................................................................
6.5 Doba plnění .............................................................................................
6.6 Kvalita vody .............................................................................................
6.7 Hadicový systém baterie .........................................................................
6.8 Provozní teplota.......................................................................................
6.9 Čištění .....................................................................................................
6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................
7
Cirkulace elektrolytu ................................................................................
7.1 Popis funkce ............................................................................................
8
Čištění baterie .........................................................................................
9
Skladování baterie...................................................................................
10
Odstranění závad ....................................................................................
11
Likvidace..................................................................................................
2
2
3
4
4
5
8
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
9
9
10
13
14
14
15
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
20
22
22
22
03.13 CS
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
Příloha Trakční baterie............................................................
1
Účel použití..............................................................................................
Typový štítek ...........................................................................................
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ......................................................
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem .........
Popis........................................................................................................
Provoz .....................................................................................................
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami ..................................
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a
PzV-BS ....................................................................................................
5.1 Popis........................................................................................................
5.2 Provoz .....................................................................................................
5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami
PzV a PzV-BS .........................................................................................
6
Systém doplňování vody Aquamatik .......................................................
6.1 Konstrukce systému doplňování vody .....................................................
6.2 Popis funkce ............................................................................................
6.3 Doplňování vodou....................................................................................
6.4 Tlak vody .................................................................................................
6.5 Doba plnění .............................................................................................
6.6 Kvalita vody .............................................................................................
6.7 Hadicový systém baterie .........................................................................
6.8 Provozní teplota.......................................................................................
6.9 Čištění .....................................................................................................
6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................
7
Cirkulace elektrolytu ................................................................................
7.1 Popis funkce ............................................................................................
8
Čištění baterie .........................................................................................
9
Skladování baterie...................................................................................
10
Odstranění závad ....................................................................................
11
Likvidace..................................................................................................
2
2
3
4
4
5
8
9
9
10
13
14
14
15
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
20
22
22
22
03.13 CS
A
Obsah
1
1
1
Účel použití
2
1
Účel použití
Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou
originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede
ke ztrátě záruky.
Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou
originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede
ke ztrátě záruky.
Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz
odpovídající osvědčení).
Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz
odpovídající osvědčení).
Typový štítek
2
Typový štítek
1,2
3
1,2
3
4
5
4
5
6
7
6
7
8
9
8
9
10
15
10
15
11
11
13
12
13
12
14
1
2
3
4
5
6
7
9
8
15
10
11
13
12
14
2
Označení baterie
Typ baterie
Týden výroby / rok výroby
Sériové číslo
Číslo dodavatele
Jmenovité napětí
Jmenovitá kapacita
Hmotnost baterie v kg
Počet článků
Množství elektrolytu v litrech
Číslo baterie
Výrobce
Logo výrobce
Značka CE jen u baterií od 75 V
Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
Označení baterie
Typ baterie
Týden výroby / rok výroby
Sériové číslo
Číslo dodavatele
Jmenovité napětí
Jmenovitá kapacita
Hmotnost baterie v kg
Počet článků
Množství elektrolytu v litrech
Číslo baterie
Výrobce
Logo výrobce
Značka CE jen u baterií od 75 V
Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1
2
3
4
5
6
7
9
8
15
10
11
13
12
14
14
2
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky
3
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky
Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba
věnovat zvláštní pozornost.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního
odpadu.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního
odpadu.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Kouření zakázáno!
Kouření zakázáno!
V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem
a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a
požáru!
V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem
a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a
požáru!
Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu
v důsledku přehřátí!
Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu
v důsledku přehřátí!
Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných
zdrojů tepla.
Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky
osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice)
.
Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce.
Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné
mechanické úpravy nebo modifikace.
Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí,
poškrábání či promáčknutí.
Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou
neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty
nebo nářadí.
Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod.
Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných
zdrojů tepla.
Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky
osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice)
.
Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce.
Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné
mechanické úpravy nebo modifikace.
Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí,
poškrábání či promáčknutí.
Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou
neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty
nebo nářadí.
Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod.
V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par.
Noste ochranné rukavice.
V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par.
Noste ochranné rukavice.
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na
dobře viditelném místě!
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na
dobře viditelném místě!
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným
personálem!
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným
personálem!
03.13 CS
Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba
věnovat zvláštní pozornost.
03.13 CS
3
3
3
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným
elektrolytem
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným
elektrolytem
4.1
Popis
4.1
Popis
Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a
kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM.
Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a
kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM.
Elektrolyt
Elektrolyt
Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při
úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších
teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např.
hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C.
Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při
úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších
teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např.
hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C.
Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie
4.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
2
6.
Jmen. teplota
30 °C
6.
Jmen. teplota
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniční teplota3
55 °C
Hraniční teplota3
55 °C
30 °C
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů.
2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní
kapacitu.
3. Nepřípustná jako provozní teplota.
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů.
2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní
kapacitu.
3. Nepřípustná jako provozní teplota.
4
2
4
4.2
Provoz
4.2
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Zkontrolujte hladinu elektrolytu.
Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací
hranou.
• Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Zkontrolujte hladinu elektrolytu.
Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací
hranou.
• Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu.
Z
Kontrola je provedena.
Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie
4.2.3 Vybití baterie
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie
z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální
hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie
z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální
hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
Z
Provoz
5
5
4.2.4 Nabíjení baterie
4.2.4 Nabíjení baterie
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
6
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna
nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna
nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
Z
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo
začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před
nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného
nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při
standardní technice nabíjení.
Nabíjení baterie
Nabíjení baterie
Předpoklady
– Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Předpoklady
– Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Z
Nabitá baterie
Z
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud
vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud
vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
snižují životnost baterie.
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
snižují životnost baterie.
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
Nabitá baterie
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo
začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před
nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného
nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při
standardní technice nabíjení.
7
7
4.3
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami
4.3
Kvalita vody
Z
Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
Z
Z
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí,
resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí,
resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po
každém nabití.
– U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení.
4.3.3 Měsíčně
4.3.3 Měsíčně
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků
baterie a zaznamenejte ho.
– Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a
zaznamenejte ji.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Z
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků
baterie a zaznamenejte ho.
– Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a
zaznamenejte ji.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
8
– Po každém vybití baterii nabijte.
– Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu.
– V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen.
hladinu.
4.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po
každém nabití.
– U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení.
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte.
– Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu.
– V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen.
hladinu.
4.3.2 Týdně
Z
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami
8
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis
5.1
Popis
Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po
celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové
ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití
kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen
tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při
nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání
elektrolytem.
Z
Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po
celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové
ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití
kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen
tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při
nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání
elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází.
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází.
Elektrolyt
Elektrolyt
Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie
5.1.1 Jmenovitá data baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota
1
45 °C, nepřípustná jako provozní
teplota
Jmen. teplota
1
45 °C, nepřípustná jako provozní
teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu
v systému
Neměřitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní
kapacitu.
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní
kapacitu.
9
9
Provoz
5.2
5.2.1 Uvedení do provozu
5.2.1 Uvedení do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Nabijte baterii.
Postup
• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.
• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost
kontaktů pólových vodičů baterie.
• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a
spojovacích členů.
• Dobijte baterii.
• Nabijte baterii.
Kontrola je provedena.
Kontrola je provedena.
5.2.2 Vybití baterie
Z
Z
5.2.2 Vybití baterie
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 %
jmen. kapacity baterie.
Z
Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie
podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte
okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie
podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte
okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
03.13 CS
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie
je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu
vznícení.
Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém
nabíjecím přístroji a vozíku.
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané
baterie.
Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně
poškozené.
Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.
Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno
dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.
Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.
V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí
nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.
Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.
Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a
nabíjecí stanice.
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 %
jmen. kapacity baterie.
5.2.3 Nabíjení baterie
VAROVÁNÍ!
10
Provoz
10
03.13 CS
5.2
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie
Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů,
nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků.
Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem.
Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené
výrobcem.
Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie
schválené.
Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem
výrobce.
Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
03.13 CS
03.13 CS
Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie
Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů,
nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků.
Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem.
Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené
výrobcem.
Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie
schválené.
Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem
výrobce.
Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
11
Z
Nabíjení baterie
Nabíjení baterie
Předpoklady
– Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Předpoklady
– Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než
40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí
nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C.
Postup
• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.
• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)
k vypnutému nabíjecímu přístroji.
• Zapněte nabíjecí přístroj.
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než
40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí
nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C.
Z
Nabitá baterie
Z
Z
12
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie
po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
mohou snížit životnost baterie.
Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního
použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které
mohou snížit životnost baterie.
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
Z
U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí
baterie po dobu 2 h konstantní.
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto
pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Nabitá baterie
12
5.3
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
5.3
Z
Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte.
5.3.2 Týdně
5.3.2 Týdně
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození.
– Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození.
5.3.3 Čtvrtročně
Z
5.3.3 Čtvrtročně
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej.
– Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Z
Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém
stavu vozíku.
Z
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej.
– Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je.
– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.
Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém
stavu vozíku.
Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš
velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.
– Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit
hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně
– Po každém vybití baterii nabijte.
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými
deskami PzV a PzV-BS
13
13
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplňování vody
6.1
Konstrukce systému doplňování vody
15
15
>3m
16
16
17
17
>3m
18
18
19
19
20
+
+
15
16
17
18
19
20
14
-
Nádrž na vodu
Čerpací místo s kulovým uzávěrem
Indikátor průtoku
Uzavírací kohoutek
Uzavírací spojka
Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
Nádrž na vodu
Čerpací místo s kulovým uzávěrem
Indikátor průtoku
Uzavírací kohoutek
Uzavírací spojka
Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15
16
17
18
19
20
20
-
14
6.2
6.3
Popis funkce
6.2
Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen.
hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků.
Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen.
hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků.
Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové
přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření
uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik
reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje
blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu.
Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové
přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření
uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik
reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje
blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu.
Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku
k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku
k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
Doplňování vodou
6.3
Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného
nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
Doplňování vodou
Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného
nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
Tlak vody
6.4
Tlak vody
Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech
0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují
bezpečnou funkci systému.
Umístění zásobní nádržky
Umístění zásobní nádržky
Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m
odpovídá 0,1 baru.
Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m
odpovídá 0,1 baru.
Tlaková voda
Tlaková voda
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
03.13 CS
Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech
0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují
bezpečnou funkci systému.
03.13 CS
6.4
Popis funkce
15
15
6.5
Doba plnění
6.5
Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku.
Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od
baterie.
6.6
Z
6.7
Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku.
Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od
baterie.
Kvalita vody
6.6
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie
6.7
Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na
hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
6.8
Kvalita vody
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.
destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací
nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie
Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na
hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
Provozní teplota
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze
v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze
v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
16
Doba plnění
16
6.9
Čištění
6.9
Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí
přijít do styku s roztoky a mýdlem.
Čištění
Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí
přijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
6.10 Pojízdný servisní vozík
Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků
baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak.
Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být
žádný výškový rozdíl.
03.13 CS
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků
baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak.
Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být
žádný výškový rozdíl.
17
17
7
Cirkulace elektrolytu
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce
7.1
Popis funkce
Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch
přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá
přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu.
Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch
přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá
přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu.
Čerpadlo
Čerpadlo
V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a
případně je vyměňte.
V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a
případně je vyměňte.
Připojení baterie
Připojení baterie
Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením
vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch
konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci
dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila.
Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením
vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch
konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci
dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila.
Modul monitorování tlaku
Modul monitorování tlaku
Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování
tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí
cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch.
Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování
tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí
cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch.
V případě poruchy, např. jestliže
– se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky)
nebo je vadná,
– jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo
– je znečištěný sací filtr,
V případě poruchy, např. jestliže
– se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky)
nebo je vadná,
– jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo
– je znečištěný sací filtr,
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
18
03.13 CS
Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání
elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí
faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být
schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu.
03.13 CS
Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání
elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí
faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být
schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu.
18
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Schématické zobrazení
Schématické zobrazení
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu
prostřednictvím nabíjecího přístroje.
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu
prostřednictvím nabíjecího přístroje.
03.13 CS
Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně
nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému
toku elektrolytu do hadicového systému.
K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací
systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně
přívodu vzduchu.
03.13 CS
Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně
nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému
toku elektrolytu do hadicového systému.
K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací
systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně
přívodu vzduchu.
19
19
Čištění baterie
8
20
Čištění baterie
Čištění baterie a vany baterie je nutné k:
– udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům,
– zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy,
– zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků,
resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy,
– zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
Při čištění baterie dbejte na toto:
– Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu
tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování
odpadních vod.
– Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle
předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských
předpisů a předpisů o odpadech.
– Noste ochranné brýle a ochranný oděv.
– Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte.
– Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami
namočenými ve vodě bez přísad.
– Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
– Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle
příslušných výše uvedených předpisů.
Při čištění baterie dbejte na toto:
– Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu
tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování
odpadních vod.
– Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle
předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských
předpisů a předpisů o odpadech.
– Noste ochranné brýle a ochranný oděv.
– Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte.
– Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami
namočenými ve vodě bez přísad.
– Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
– Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle
příslušných výše uvedených předpisů.
03.13 CS
Čištění baterie a vany baterie je nutné k:
– udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům,
– zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy,
– zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků,
resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy,
– zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
8
20
Z
Z
Čištění baterie vysokotlakým čističem
Čištění baterie vysokotlakým čističem
Předpoklady
– Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené.
– Zátky článků jsou zavřené.
Předpoklady
– Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené.
– Zátky článků jsou zavřené.
Postup
• Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe.
• Nepoužívejte přísady čisticích prostředků.
• Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení.
Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala
teplota hodnotu 60 °C.
• Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů.
• Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie.
• Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí.
Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální
povrchové teploty baterie 60 °C.
• Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
Postup
• Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe.
• Nepoužívejte přísady čisticích prostředků.
• Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení.
Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala
teplota hodnotu 60 °C.
• Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů.
• Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie.
• Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí.
Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální
povrchové teploty baterie 60 °C.
• Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným
vzduchem nebo osuškou.
Z
Z
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
21
21
9
Skladování baterie
9
Skladování baterie
UPOZORNĚNÍ
10
UPOZORNĚNÍ
Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena
její trvalá funkčnost.
Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena
její trvalá funkčnost.
Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém
místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit
tyto způsoby dobíjení:
Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém
místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit
tyto způsoby dobíjení:
– Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně,
resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně.
– Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM
a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV.
– Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně,
resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně.
– Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM
a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV.
Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou
pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou
pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
Odstranění závad
10
Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický
servis výrobce.
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace
11
22
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce
nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté
popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8
(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)
německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
03.13 CS
11
Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický
servis výrobce.
03.13 CS
Z
Odstranění závad
22

Podobné dokumenty