Stáhnout
Transkript
Stáhnout
NÁVOD K OBSLUZE PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912 www.teveso.cz ROTAX 912ULS3 S PŘÍSLUŠENSTVÍM VÝSTRAHA Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tento Návod k obsluze, protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání může způsobit vážná až smrtelná zranění. Provádějte pokyny uvedené v dokumentaci od výrobce letadla! Tyto technické údaje a v nich obsažené informace jsou vlastnictvím firmy BRP Powertrain GmbH&Co. KG, Österreich, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být bez předchozího písemného schválení firmy BRP- Powertrain GmbH&Co. KG, předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí být uveden na každé úplné nebo i částečné kopii. Při dalším prodeji motoru musí být tento Návod k obsluze předán s motorem. Copyright 2006 © - všechna práva vyhrazena. ROTAX® je označení firmy BRP - Powertrain GmbH&Co. KG. V následujícím dokumentu je pro firmu BRP-Rotax GmbH&Co. KG = použit zkrácený název BRP - Powertrain. Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci a slouží k lehčímu porozumění, mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka. Tento Návod k obsluze byl přeložen s nejlepším úmyslem - v každém případě je rozhodující originální text v německém jazyce. VGS) Seznam platných stran Strana Kapitola Datum Titulní strana EINL EINL-1 EINL-2 2012 09 01 2012 09 01 VGS VGS-1 VGS-2 2013 04 01 2012 09 01 RV RV-1 RV-2 RV-3 RV-4 2013 04 01 2012 09 01 2013 04 01 2010 09 01 1 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2-1 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11 2-12 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2010 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2012 09 01 2 d05651.cz.fm 3 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev.1 Strana Kapitola Datum 4 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 2012 09 01 2013 04 01 2013 04 01 5 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 6 6-1 6-2 2012 09 01 2012 09 01 7 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 7-7 7-8 7-9 7-10 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2013 04 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 8 8-1 8-2 2013 04 01 2012 09 01 9 9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 9-6 9-7 9-8 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 2012 09 01 BRP-Powertrain Zadní strana Strana VGS-1 Duben 01/2013 d05651.cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana VGS-2 Září 01/2012 RV) Přehled změn Schválení* Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA Nr. EASA.21J.048 . kapitola strany datum změny schválení 0 1 až 9 všechny 2012 09 01 DOA* 1 1 1 1 1 2 3 4 1 1 7 8 1-5,1-10 2-9, 2-10 3-11 4-2, 4-3 4-5, 4-6 7-5 8-1 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 2013 04 01 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* datum schválení datum zavedení podpis d05652.cz.fm čís. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana RV-1 Duben 01/2013 d05652.cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana RV-2 Září 01/2012 RV) Shrnutí změn Shrnutí relevantních změn, které nemají vliv na úplnost příručky. Obsah čís. kapitola strany 0 1 až 9 0 0 0 0 0 1 Titulní strana, Zadní strana 1-4 1-6 2-4, 2-7 3-4 4-2 9-1, 9-3, 9-5 9-6, 9-7, 9-8 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 2012 09 01 01 01 01 01 01 01 01 01 poznámka týkající se životního prostředí iRMT Provozní limity - tlak paliva Startování motoru Zastavení motoru Formulář Přehled autorizovaných prodejců 1 1 1 2 1 1 3 4 1 1 7 8 1-5 1-10 2-9, 2-10 3-11 4-2, 4-3 4-5 4-6 7-5 8-1 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 2013 04 01 01 01 01 01 01 01 01 01 Výstraha: Změna textu Změna textu Změna textu Změna textu Dodatek: Vložena zvláštní kontrola Tlak oleje Hladina oleje, Tlak oleje v zimním období Změna pozice textu Vložena poznámka komentář nové grafické uspořádání d05652.cz.fm 2 3 4 9 datum změny Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana RV-3 Duben 01/2013 d05652.cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana RV-4 Září 01/2012 1) Všeobecně Úvod Dříve než začnete motor provozovat, pečlivě si pročtěte tento Návod k obsluze. Poskytne vám základní informace o bezpečnosti provozu motoru. Pokud vám bude nějaká pasáž Návodu k obsluze nesrozumitelná nebo Vám vyvstane jakákoliv otázka, obraťte se na autorizovaného prodejce motorů ROTAX. Přejeme vám mnoho spokojenosti při provozování vašeho letounu s leteckým motorem ROTAX. Obsah Tyto kapitoly Návodu k obsluze obsahují všeobecné informace pro bezpečný provoz motoru. Téma Strana strana 1-1 Použité zkratky a výrazy strana 1-3 Bezpečnost strana 1-4 Informace o bezpečnosti strana 1-5 Technická dokumentace strana 1-8 Standardní provedení strana 1-10 Typové označení strana 1-11 Jedn. skupiny, pohled a označení válců strana 1-12 Technické údaje strana 1-14 Spotřeba paliva strana 1-14 Smysl otáčení strana 1-14 d05653.cz.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-1 Září 01/2012 1.1) Všeobecně Účel Tato příručka slouží k tomu, aby majitel/uživatel motoru byl informován o základních provozních a bezpečnostních pokynech během provozu motoru. Dokumentace Úplné informace o údržbě, bezpečnosti a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla. Dodatečné informace o údržbě a náhradních dílech si vyžádejte u nejbližšího autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAXKapitola 9.2) Výrobní číslo motoru Při všech dotazech nebo objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo motoru, protože výrobce provádí na motoru změny ve smyslu dalšího vývoje. Výrobní číslo motoru se nachází na horní straně skříně zapalování. Viz obr. 1 válec1 válec 3 1 válec 2 díl 1 válec 4 funkce výrobní číslo motoru Obr. 1 d05653.cz.fm 00334 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-2 Září 01/2012 1.2) Použité zkratky a pojmy d05653.cz.fm Zkratky zkratky označení °C stupně Celsia °F stupně Fahrenheita 1/min otáčky za minutu A ampér ACG Austro Control GmbH API American Petrol Institute ASTM American Society for Testing and Materials AKI Anti Knock Index CAN/CGSB Canadian General Standards Board CW otáčení motoru ve směru hod. ručiček (clockwise) CCW otáčení motoru proti směru hod. ručiček (counterclockwise) DOA Design Organisation Approval EASA European Aviation Safety Agency EINL úvod EN evropská norma FAR Federal Aviation Regulations h hodina HB Návod k obsluze IFR let podle přístrojů (Instrument Flight Rules) ISA International Standard Atmosphere kW kilowatt LFZ letadlo Nm newtonmetr MOZ oktanové číslo určené zkouškou motoru ROZ oktanové číslo dané výzkumnou metodou ROTAX obchodní značka pro motory pro BRP-Powertrain RV Přehled změn SAE Society of Automotive Engineers SI Servisní instrukce SB Servisní bulletin SL Servisní dopis TC Typový certifikát TNr. katalogové číslo VFR let do soumraku VGS přehled platných stran Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-3 Září 01/2012 1.3) Bezpečnost Všeobecně Pročtení těchto instrukcí nemůže úplně eliminovat veškerá rizika, ale porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem. Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v tomto Návodu k obsluze jsou platné k datu vydání. BRP-Powertrain uskutečňuje politiku stálého zlepšování svých produktů bez povinnosti dovybavit dříve vyrobené. Změny BRP-Powertrain si vyhrazuje právo, kdykoliv ukončit nebo změnit technické podmínky, konstrukci, detaily, modely nebo vybavení bez povinnosti předchozího upozornění. Rozměry Technické podmínky jsou uvedeny v jednotkách SI. Symbole Příručka obsahuje následující opakující se symboly. Tyto pokyny jsou důležité a bezpodmínečně je dodržujte. WARNU VÝSTRAHA Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti. Označuje pokyn nebo informaci, jejíž WARNUN nerespektování může vést k lehkému VAROVÁNÍ nebo nepatrnému zranění. WARNUN UPOZORNĚNÍ Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k poškození motoru nebo ostatních skupin. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka vám dává tipy a návody týkající se životního prostředí. POZNÁMKA: Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu pochopení instrukce. d05653.cz.fm Změny v textu a na obrázcích jsou patrné jako změnová čára na okraji odstavce. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-4 Září 01/2012 1.4) Podmínky bezpečného provozu Podmínky provozu z WARNU VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Nelétejte s letadlem, ve kterém je zabudován tento motor v lokalitách, při rychlostech, výškách, atd. kde není umožněno bezpečné přistání bez motoru po jeho náhlém vysazení. - Tento motor není vhodný pro akrobacii (let po zádech). - Tento motor není uvažován pro použití v letounech s otáčivými nosnými plochami a poháněným rotorem za letu ( např. helikoptéra). - Je výslovně poukazováno na to, že výběr a použití specielně tohoto konkrétního typu motoru, v jakém letadle je svobodným rozhodnutím a odpovědností výrobce letadla, stavitele, majitele nebo uživatele. - Z důvodu rozdílné koncepce, konstrukce, vybavení a typů letadel neposkytuje BRP-Powertrain žádné potvrzení nebo vyjádření o vhodnosti motoru v souvislosti s díly nebo systémy, které zvolí výrobce letadla, stavitel nebo uživatel. WARNU VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Jestliže letadlo není vybaveno dostatečným zdrojem elektrické energie pro noční VFR (podle platných podmínek např. ASTM), smí být motor ROTAX 912 UL/ULS/ULSFR provozován pouze za podmínek VFR (let do soumraku). Určité oblasti , letové výšky a letové podmínky představují větší riziko než ostatní. Motor může v takových podmínkách vyžadovat jiné otryskování karburátorů nebo příslušenství, které odlučuje vlhkost, popř. prach nebo písek. Může být nutná i další údržba. - Uvědomte si, že každý motor se může kdykoliv zablokovat nebo vysadit. To může způsobit nouzové přistání a možné těžké zranění nebo dokonce smrt. Proto je doporučeno striktní dodržování předpisů o provozu, údržbě a všech dalších informací, které obdržíte od prodejce. d05653.cz.fm - Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 1-5 Září 01/2013 Ať jste zkušený pilot nebo nováček, dříve než podniknete samostatný let, seznamte se nejprve s letadlem, jeho jednotlivými ovládajícími prvky a jeho provozem. Každý let přináší určité riziko. Informujte se na něj a buďte připraveni na každou situaci a riziko spojené s létáním. - Uznávaný školící program a průběžné vzdělávání je absolutně nutné pro každého pilota. Ubezpečte se, že jste od prodejce letounu dostali maximum informací o letounu, jeho provozu a údržbě. - Typový kurz na údržbu motoru podle metodiky výrobce motoru (iRMT) je nabízen prodejcem motoru. - Respektujte všechna pravidla a předpisy související s letovým provozem ve vaší oblasti. Létejte pouze v době a lokalitách, kde podmínky, krajina a proudění vzduchu zaručují nejvyšší možnou bezpečnost. - Informujte se u prodejce letadla nebo výrobce a vyžadujte informace, zvláště před létáním v neznámé oblasti. Přístroje - Zvolte a používejte v letadle vhodné přístroje. Tyto přístroje nejsou součástí dodávky motoru ROTAX. Používejte pouze schválené přístroje . Motorová kniha - Veďte motorovou knihu a dodržujte údržbové intervaly. Motor udržujte vždy v bezvadném provozním stavu. Neprovozujte letadlo, které není pravidelně udržováno a když má motor provozní závady, které nejsou odstraněny. Údržba (iRMT) - Před každým letem zkontrolujte funkčnost ovládacích prvků motoru. Ovládejte je s důvěrou a vyzkoušejte si snadnou dosažitelnost v případě nouze. - Pokud je potřebné specielní proškolení, nářadí, přípravky a vybavení, musí opravu provádět autorizovaná opravna prodejce leteckých motorů ROTAX. BRP-Powertrain výslovně poukazuje na to, že práce smí být prováděny pouze proškoleným kvalifikovaným technikem (iRMT) . - Pokud je motor mimo provoz, chraňte motor a palivový systém před znečištěním a nedovolenou manipulací. - Neprovozujte motor bez dostatečného množství provozních kapalin ( oleje, chladící kapaliny, paliva). - Nikdy nepřekračujte dovolené provozní limity. - Neprovozujte motor na zemi, pokud v kabině nesedí zkušená osoba. Předpisy Provoz motoru Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-6 Září 01/2012 d05653.cz.fm - Výcvik Před startem motoru zajistěte všechny volné díly a nářadí, zabráníte tak možnému zranění nebo poškození. - Dříve než motor vypnete, nechte ho několik minut ochladit na volnoběh. - Tento motor může být vybaven vakuovou pumpou. Bezpečnostní předpisy, které jsou s vakuovou pumpou dodávány, musí být předány majiteli/pilotovi letadla. d05653.cz.fm Vakuová pumpa - Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-7 Září 01/2012 1.5) Technická dokumentace Všeobecně Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové způsobosti motorů ROTAX. Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka proveditelné za normálních podmínek. Z důvodu rychlého technického rozvoje a splnění zvláštních specifikací zákazníka se může stát, že stávající pravidla, bezpečnostní předpisy, zástavbové a provozní uspořádání, atd. nejsou plně přenosné nebo jsou nedostatečné pro předmět prodeje. Dokumentace - Návod na instalaci motoru - Návod k obsluze motoru - Příručka pro údržbu motoru ( základní a podrobná verze) - Příručka pro generální opravu motoru - Katalog náhradních dílů - Alert Service Bulletin - Servisní bulletiny - Servisní instrukce - Servisní dopisy Status Stav příruček zjistíte v přehledu změn dané příručky. První sloupec tabulky ukazuje stav revizí. Počet revizí porovnejte s údaji na oficielních stránkách : www.FLYROTAX.com . Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout. Příručka je uspořádána tak, aby mohly být měněny jednotlivé strany a nemusel být měněn celý dokument. Přehled platných stran se nachází v Kapitola VGS). Dané vydání a revize jsou viditelné v zápatí každé strany. Odkazy Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání dokumentace BRP-Powertrai, pokud není uvedeno jinak. d05653.cz.fm Výměnné strany Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-8 Září 01/2012 Ilustrace llustrace v této příručce jsou pouze skicy a znázorňují typické provedení. Je možné, že v každém detailu nebo tvaru neodpovídají skutečnému dílu, představují však díl stejné nebo podobné funkce. Proto je odvozování rozměrů nebo ostatních informací nepřípustné. Ilustrace této příručky jsou archivovány v grafických složkách a jsou označeny pořadovým číslem. Toto číslo (např. 00277) nemá žádný vliv na obsah této příručky. d05653.cz.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 1-9 Září 01/2013 1.6) Standardní provedení Standardní provedení - 4-válcový čtyřtaktní motor s protilehlými válci, jeden centrální vačkový hřídel, rozvod OHV - kapalinou chlazené hlavy válců - vzduchem chlazené válce - mazání se suchou skříní - dvojité bezkontaktní kondenzátorové zapalování - 2 stejnotlaké karburátory BING - mechanické palivové čerpadlo - elektrický starter (12 V 0,7 kW) - vestavěný generátor střídavého proudu a usměrňovač (12 V 20 A DC) - pohon vrtule reduktorem s vestavěným tlumičem torzních kmitů a prokluzovou spojkou POZNÁMKA: - elektrický startér (12 V 0,9 kW) - přídavný generátor (12 V 40 A DC) - vakuová pumpa (možné pouze u provedení 1, 2 a 4 ) - hydraulický regulátor pro vrtuli stálých otáček (pouze provedení 3) d05653.cz.fm Na přání Prokluzová spojka se standardně montuje do všech certifikovaných motorů a u necertifikovaných motorů pouze do provedení 3. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 1-10 Září 01/2013 1.7) Typové označení např. 912 A 2 Typové označení se skládá podle následujícího postupu. Označení označení Ausführung provedení (configuration) Type typ (type) Zulassung schválení (certification) (certifikace) ROTAX popis typ: 912 4 - válcový motor s protiběžnými písty certifikace: A certifikován podle JAR 22 (TC No. EASA.E.121) F, S certifikován podle FAR 33 (TC No. E00051EN) JAR-E (TC No. EASA.E.121) UL, ULS necertifikované motory 1 hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou vrtuli, roztečný průměr je 100 mm. provedení: POZNÁMKA: 2 hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou vrtuli. 3 hřídel reduktoru s přírubou pro stavitelnou vrtuli a náhonem pro hydraulický regulátor vrtule stálých otáček. 4 hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou vrtuli, ale připraveno pro montáž hydraulického regulátoru. Provedení 4 již není k dispozici a bylo nahrazeno provedením 3. d05653.cz.fm POZNÁMKA: Provedení 1 se již nevyrábí a bylo nahrazeno provedením 2. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-11 Září 01/2012 1.8) Jednotlivé skupiny, pohledy na motor a označení válců Pohled z boku 2 1 díl funkce 1 reduktor 2 vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor Obr. 2 00337 Pohled shora válec 1 válec 3 4 6 3 8 4 strana u zapalování strana u reduktoru 5 7 válec 2 válec 4 funkce výrobní číslo motoru 4 stejnotlaký karburátor 5 elektrický startér 6 expanzní nádrž s přetlakovým ventilem 7 vsuvky výfuku 8 přídavný generátor Obr. 3 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 00334 BRP-Powertrain Strana 1-12 Září 01/2012 d05653.cz.fm díl 3 Čelní pohled Obr. 4 d05653.cz.fm 00336 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-13 Září 01/2012 1.9) Technické údaje Viz tabulka označení 912 A/F/UL 912 S/ULS vrtání 79,5 mm 84 mm zdvih 61 mm 61 mm zdvihový objem 1211 cm3 1352 cm3 kompresní poměr 9,0: 1 11: 1 1.10) Spotřeba paliva Viz tabulka spotřeba startovní výkon 912 A/F/UL 24,0 l/h 912 S/ULS 27,0 l/h max. trvalý výkon 22,6 l/h 25,0 l/h 75 % trvalého výkonu 16,2 l/h 18,5 l/h specifická spotřeba při max. trvalém výkonu 285 g/kWh 285 g/kWh 1.11) Smysl otáčení Smysl otáčení vrtule Smysl otáčení vrtule: doleva, při pohledu zepředu smysl otáčení vrtule ( motoru) Obr. 5 d05653.cz.fm 08629 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-14 Září 01/2012 2) Provozní pokyny Úvod Údaje certifikovaných motorů vycházejí z protokolů : pro typ 912 A - JAR 22 (TC No. EASA.E.121), pro typ 912 F/S - FAR 33 (TC No. E00051 EN), JAR-E (TC No. EASA.E. 121). Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje provozní limity, které jsou nutné pro bezpečný provoz leteckých motorů ROTAX. Téma Strana strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-6 strana 2-6 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 strana 2-7 Provozní kapaliny: Chladící kapalina Palivo Maziva strana 2-8 strana 2-8 strana 2-9 strana 2-10 d05654.cz.fm Provozní limity (912 A/F/UL) Výkon Otáčky Přetížení Tlak oleje Teplota oleje EGT Konvenční chladící kapalina Chladící kapalina neobsahující vodu Teplota okolí pro start Tlak paliva Hydraulický regulátor Vakouvá pumpa Přídavný generátor Sklon motoru Provozní limity (912 S/ULS) Výkon Otáčky Přetížení Tlak oleje Teplota oleje EGT Konvenční chladící kapalina Chladící kapalina neobsahující vodu Teplota okolí pro start Tlak paliva Hydraulický regulátor Vakuová pumpa Přídavný generátor Sklon motoru Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-1 Září 01/2012 2.1) Provozní limity (912 A/F/UL) Výkon Otáčky Přetížení Výkonové údaje se vztahují k ISA (International Standard Atmosphere) a bez příslušenství, jako je např. hydraulický regulátor, přídavný generátor, atd. startovní výkon 59,6 kW při 5800 1/min trvalý výkon 58 kW při 5500 1/min startovní otáčky 5800 1/min (max. 5 min) max. trvalé otáčky 5500 1/min volnoběžné otáčky min. 1400 1/min Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném přetížení „g“ . max. Tlak oleje 5 sek. při max. -0,5 g max. 7 bar UPOZORNĚNÍ Při studeném startu je max. tlak krátkodobě únosný. min. 0,8 bar (pod 3500 1/min) * 1,5 bar provozní 2,0 až 5,0 bar (přes 3500 1/min) * 1,5 přes * 5,0 bar * 912 UL do v.č. 4,402.387 912 A do v.č. 4,410.266 912 F do v.č. 4,412.764 Teplota oleje EGT max. 140 °C min. 50 °C provozní teplota cca. 90 až 110 °C Teplota výfukových plynů 880 °C d05654.cz.fm max. Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-2 Září 01/2012 Konvenční chladící kapalina Viz také Kapitola 2.3). Teplota chladící kapaliny: (teplota na výstupu) max. 120 °C Teplota hlav válců: max. 150 °C Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny a teploty hlav válců. Chladící kapalina neobsahující vodu Viz také Kapitola 2.3). Teplota hlav válců: max. 150 °C d05654.cz.fm Je nutný stálý ukazatel teploty hlav válců. Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-3 Září 01/2012 Teplota okolí pro start max. 50 °C (teplota okolí) min. -25 °C (z důvodu teploty oleje) Tlak paliva WARNU VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Překročení max. přípustného tlaku paliva může vést k přetlačení jehlových ventilků a zastavení motoru. Výrobce motoru důrazně doporučuje instalaci elektrického přídavného palivového čerpadla, jestliže to již není zakotveno v legislativních požadavcích daného státu. max. 0,4 bar (0,5 bar)* min. 0,15 bar * týká se pouze palivových čerpadel od v.č. 11.0036 Hydraulický regulátor Příkon pro hydraulický regulátor: max. Vakuová pumpa 600 W Příkon vakuové pumpy: ov á max. 300 W Přídavný generátor Příkon přídavného generátoru: max. 1200 W Sklon motoru Odchylka od vodorovné polohy: max. 40° Až do této hodnoty je u mazání se suchou skříní zajištěna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci. d05654.cz.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-4 Září 01/2012 2.2) Provozní hodnoty (912 S/ULS) Výkon Otáčky Přetížení Výkonové údaje se vztahují k ISA (International Standard Atmosphere) bez příslušenství jako je např. hydraulický regulátor, přídavný generátor, atd. startovní výkon 73,5 kW při 5800 1/min max. trvalý výkon 69 kW při 5500 1/min startovní otáčky 5800 1/min (max. 5 min) max. trvalé otáčky 5500 1/min volnoběžné otáčky min. 1400 1/min Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném přetížení „g“. max. Tlak oleje 5 sek. při max. -0,5 g max. 7 bar UPOZORNĚNÍ Teplota oleje EGT Při studeném startu je max. tlak oleje krátkodobě únosný. min. 0,8 bar (pod 3500 1/min) provozní 2,0 do 5,0 bar (přes 3500 1/min) max. 130 °C min. 50 °C provozní teplota cca. 90 až110 °C Teplota výfukových plynů 880 °C d05654.cz.fm max. Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-5 Září 01/2012 Konvenční chladící kapalina Viz také Kapitola 2.3). Teplota chladící kapaliny: (teplota na výstupu) max. 120 °C Teplota hlav válců: max. 135 °C Je nutný stálý ukazatel teploty chladící kapaliny a hlav válců. Chladící kapalina neobsahující vodu Teplota hlav válců: max. 135 °C d05654.cz.fm Je nutný stálý ukazatel teploty hlav válců. Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-6 Září 01/2012 Teplota okolí pro start motoru Tlak paliva max 50 °C (teplota okolí) min. -25 °C (z důvodu teploty oleje) WARNU VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Při překročení max. dovoleného tlaku paliva může dojít k přetlačení jehlových ventilků a zastavení motoru. Výrobce motorů důrazně doporučuje instalaci elektrického přídavného palivového čerpadla, jestliže to již není zakotveno v legislativních požadavcích daného státu. max. 0,4 bar (0,5 bar)* min. 0,15 bar * platí pouze pro palivová čerpadla od v.č. 11.0036 Hydraulický regulátor Příkon hydraulického regulátoru: max. 600 W Vakuová pumpa Příkon vakuové pumpy: max. 300 W Přídavný generátor Příkon příd. generátoru: max. 1200 W Sklon motoru Odchylka od vodorovné polohy: max. 40° Do této hodnoty je u mazání se suchou skříní zajištěna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci. d05654.cz.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-7 Září 01/2012 2.3) Provozní kapaliny - chladící kapalina Při výběru vhodné chladící kapaliny respektujte další informace v platném vydání servisní informace SI-912-016. Všeobecně WARNUN UPOZORNĚNÍ Konvenční chladící kapalina Konvenční chladící kapalina ve směsi s vodou nabízí výhodu vyšší tepelné kapacity oproti chladící kapalině neobsahující vodu. Použití Při správném použití v rozmezí provozních hodnot je zajištěna dostatečná ochrana proti odpařování, zamrznutí nebo zahuštění chladící kapaliny. Používejte pouze chladící kapalinu uvedenou v dokumentaci od výrobce letadla. Mísící poměry WARNUN UPOZORNĚNÍ Respektujte pokyny výrobce chladící kapaliny. Mísící poměry % Označení koncentrát voda konvenční chladící kapalina, např. BASF Glysantin Antikorrosion 50* 50 chladící kapalina neobsahující vodu EVANS NPG+ 100 0 d05654.cz.fm * podíl vody může být zvýšen až do max. 65 % Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-8 Září 01/2012 2.4) Provozní kapaliny Všeobecně WARNUN UPOZORNĚNÍ Při výběru vhodného paliva respektujte specifické normy daného území a další informace v platném vydání servisní instrukce SI-912-016. WARNUN UPOZORNĚNÍ Používejte pouze palivo vhodné pro aktuální klimatické podmínky. POZNÁMKA: Odolnost proti klepání Nebezpečí odpařování paliva při použití zimního paliva v letním období. Mohou být použity paliva následujících specifikací: Specifikace paliva použití / označení odolnost proti klepání 912 A/F/UL Min. ROZ 90 (min. AKI* 87) 912 S/ULS Min. ROZ 95 (min. AKI* 91) * Anti Knock Index (RON+MON)/2 MOGAS použití / označení Mogas 912 A/F/UL evropská norma AVGAS 912 S/ULS EN 228 normal EN 228 super EN 228 super EN 228 super plus EN 228 super plus AVGAS 100 LL svým podílem olova více zatěžuje ventilová sedla, více karbonuje a usazuje se v olejovém systému. použití / označení AVGAS AVGAS 100 LL (ASTM D910) 912 S/ULS AVGAS 100 LL (ASTM D910) d05654.cz.fm Aviation Standard 912 A/F/UL Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 2-9 Duben 01/2013 2.5) Provozní kapaliny-maziva Respektujte pokyny výrobce maziv. Při provozu na AVGAS jsou vyžadovány kratší intervaly výměny oleje. Viz platné vydání servisní instrukce SI-912-016. Všeobecně WARNUN UPOZORNĚNÍ Typ oleje Při výběru vhodných maziv respektujte platné vydání servisní informace SI-912-016. Spotřeba oleje Max. 0,06 l/h Specifikace oleje - Používejte pouze oleje označené podle systému API „SG“ nebo vyšší! - Protože musí být namazáno také vysoce zatížené ozubení reduktoru, jsou vyžadovány oleje pro výkonné motocyklové motory se zvláštními přísadami pro mazání převodů. - Oleje s přísadami pro snížení tření jsou nevhodné, protože motory mají zabudovanou prokluzovou spojku a při běžném provozu by tyto přísady mohly způsobit prokluz. - Oleje pro vysoce výkonné čtyřtaktní motocykly splňují stanovené požadavky. Tyto oleje se vyrábějí jako částečně nebo plně syntetické. - Všeobecně jsou nevhodné oleje pro naftové motory z důvodů jejich nedostatečné tepelné stálosti a prokluzu spojky. Viskozita Je doporučeno použití vícerozsahových olejů. POZNÁMKA: U vícerozsahových olejů je viskozita méně závislá na teplotě než u jednorozsahových olejů. d05654.cz.fm Jsou použitelné celoročně, při studeném startu zajištují rychlejší mazání všech dílů motoru a při vyšších teplotách méně řídnou. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 2-10 Duben 01/2013 Tabulka olejů Viz obr. 1. Teplotní rozsahy sousedních SAE-tříd se překrývají, proto není třeba měnit olej při krátkodobých odchylkách teploty. klimatické podmínky vícerozsahové oleje tropické mírné arktické Obr. 1 d05654.cz.fm 06317 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-11 Září 01/2012 d05654.cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-12 Září 01/2012 3) Běžný provoz Úvod Základním předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé provádění všech popsaných provozních a údržbových pokynů. Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje podrobné provozní a udržbové pokyny. Téma Strana strana 3-2 strana 3-3 strana 3-4 strana 3-4 strana 3-4 strana 3-4 Před startem strana 3-5 Předletová kontrola Kontrola provozních kapalin Kontrola chladící kapaliny Kontrola oleje Kontrola hladiny oleje na měrce strana 3-5 strana 3-5 strana 3-5 strana 3-6 strana 3-6 Nastartování motoru strana 3-7 Před letem Zahřívání Zkouška plného výkonu na stanovišti Zkouška zapalování Kontrola stavění vrtule strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9 strana 3-9 Start strana 3-10 Cestovní let strana 3-10 Vypnutí motoru strana 3-10 Provoz v zimních měsících strana 3-11 d05655.cz.fm Denní kontrola Kontrola hladiny chl. kapaliny Kontrola mechanických komponentů Kontrola reduktoru Kontrola karburátorů Kontrola výfukového systému Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-1 Září 01/2012 3.1) Denní kontrola Bezpečnost Předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé respektování popsaných kontrol. WARNU VÝSTRAHA Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Kontroly provádějte pouze na studeném motoru. WARNU VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vypněte zapalování Před protáčením vrtulí vypněte oba zapalovací okruhy a letadlo zabrzděte. Kabina musí být obsazena proškolenou osobou. Při zjištění abnormalit (např. těžký chod motoru, podezřelé zvuky, atd.) proveďte kontrolu podle platného vydání odpovídající Příručky pro údržbu. Do odstranění příčiny nesmí být motor uveden do provozu. d05655.cz.fm WARNUN UPOZORNĚNÍ Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-2 Září 01/2012 Kontrola hladiny chladící kapaliny WARNUN UPOZORNĚNÍ Respektujte specifikaci chladící kapaliny podle Kapitola 2.3) Provozní kapaliny! krok Obr. postup 1 Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v expanzní nádrži, popř. doplňte na maximální množství. Max. hladina chladící kapaliny by měla být v úrovni horní hrany expanzní nádrže. Viz obr. 1. 2 Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži, popř. doplňte. Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi ryskami min. a max. Expanzní nádrž 1 kontrola kapaliny 2 díl funkce 1 přetlaková zátka 2 expanzní nádrž Obr. 1 d05655.cz.fm 08523 Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-3 Září 01/2012 Mechanické komponenty Kontrola mechanických komponentů krok 1 postup Vrtulí několikrát rukou protočte ve směru otáčení motoru. Přitom zjistíte, jestli motor nevydává jakékoliv abnormální zvuky, motorem lze lehce protáčet a má pravidelnou kompresi. WARNUN UPOZORNĚNÍ Reduktor Pokud motor při otáčení klade velký odpor, proveďte kontrolu podle platného vydání Příručky pro údržbu (Line), kap. „Kontrola odporu při otáčení motorem“. Provedení bez prokluzové spojky Nejsou nutné žádné dodatečné kontroly. Provedení s prokluzovou spojkou krok 1 Karburátor postup Vrtulí rukou pohybujte sem a tam. Dříve než se začne motor otáčet, musí být znatelný mrtvý chod v rozmezí 30°. krok 1 Výfukový systém postup Zjistěte, jestli je ovládání škrtících klapek a sytiče volně pohyblivé a ovladatelné v plném rozsahu. Kontrolu proveďte z kabiny. krok Vizuelně zkontrolujte poškození, netěsnosti a všeobecný stav. d05655.cz.fm 1 postup Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-4 Září 01/2012 3.2) Před nastartováním motoru Proveďte předletovou kontrolu. 3.3) Předletová kontrola Bezpečnost WARNU VÝSTRAHA Nerespektování může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vypněte zapalování. Před protáčením vrtule vypněte oba zapalovací okruhy a letoun zabrzděte. Kabinu obsaďte proškolenou osobou. WARNU VÝSTRAHA Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Kontrolu provádějte pouze na studeném nebo vlažném motoru. Provozní kapaliny krok 1 Chladící kapalina postup Proveďte kontrolu těsnosti olejového, chladícího a palivového systému. Při viditelném úniku provozních kapalin zjistěte příčinu a odstraňte odpovídajícími opatřeními. WARNUN UPOZORNĚNÍ Respejtujte specifikaci chladící kapaliny podle Kapitola 2.3) Provozní kapaliny! krok postup Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži a v případě potřeby doplňte. Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi značkami min. a max. d05655.cz.fm 1 Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-5 Září 01/2012 Olej WARNUN UPOZORNĚNÍ Respektujte specifikaci oleje podle Kapitola 2.5) Provozní kapaliny. krok postup 1 Zkontrolujte množství oleje a v případě potřeby doplňte. 2 POZNÁMKA: Vrtulí nesmí být otáčeno proti směru otáčení motoru. Otevřete zátku olejové nádrže. Motorem protočte několik otáček rukou za vrtuli ve směru otáčení motoru, aby byl olej vytlačen z motoru do nádrže. Kontrola hladiny oleje na měrce 3 Je důležité, že ve spalovacímprostoru je kompresní tlak. Tlak krátce zadržíte, a tím plyny mohou proudit přes pístní kroužky do klikové skříně. Rychlost otáčení není podstatná, nýbrž tlak a množství plynů, které se dostane do klikové skříně. 4 Postup ukončete, když do nádrže proudí také vzduch. To je zjistitelné podle zvuku při otevřeném uzávěru olejové nádrže. 5 Uzavřete zátku olejové nádrže. POZNÁMKA: Hladina oleje na měrce musí ležet v horní polovině (mezi 50 % a „Max“) a nesmí poklesnout pod značku „Min.“. Před delším letem doplňte olej na maximum, abyste měli větší rezervu. Olejovou nádrž nepřeplňujte, protože při hladině oleje nad značku „Max.“ může větší množství oleje vytéct odvzdušněním. d05655.cz.fm Rozdíl mezi značkami Max. a Min. = 0,45 litru. Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-6 Září 01/2012 3.4) Startování motoru Bezpečnost WARNU VÝSTRAHA Startování krok Nerespektování pokynů může vést k těžkému zranění nebo smrti! Neprovozujte motor, pokud jsou v blízkosti letadla jiné osoby. označení postup 1 palivový kohout otevřen 2 sytič vytažen pokud je motor ohřátý na provozní teplotu potom startujte bez sytiče 3 plynová páka nastavena na volnoběh 4 hlavní vypínač zapnut 5 zapalování UPOZORNĚNÍ 6 oba okruhy zapnuty Neuvádějte startér v činnost při ještě se otáčejícím motoru.Vyčkejte do úplného zastavení. uveďte v činnost spínač startéru UPOZORNĚNÍ Startujte max. 10 sek. bez přerušení, pak vložte 2 min.ochlazovací přestávku. 7 jakmile motor naskočí. nastavte plynovou páku tak. aby motor běžel rovnoměrně při 2500 1/min. 8 tlak oleje musí vystoupat nejpozději 10 sec. po nastartování , sledujte ukazatel tlaku oleje, při stabilním tlaku oleje přes 2 bary mohou být zvýšeny otáčky. 9 Pokud je olej studený, sledujte nadále tlak oleje, protože z důvodu zvýšeného průtočného odporu v sací větvi může tlak opět poklesnout. Otáčky smí být dále zvyšovány, jestliže tlak oleje zůstává stabilní. sytič zavřete d05655.cz.fm 10 UPOZORNĚNÍ Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-7 Září 01/2012 Respektujte! Reduktor s tlumením kmitů WARNUN UPOZORNĚNÍ Protože motor je vybaven reduktorem s tlumením kmitů, je nutné respektovat následující pokyny: krok postup Abyste se vyvarovali zatížení rázy, při startování nastavte plynovou páku na volnoběh, popř. neotevírejte na více jak 10% pracovního chodu páky. 2 Ze stejného důvodu při ubrání plynu vyčkejte asi 3 sec., aby bylo dosaženo konstantních otáček, teprve potom opět akcelerujte. 3 Při zkoušce zapalovacích okruhů ve stejnou dobu vypínejte pouze jeden zapalovací okruh. d05655.cz.fm 1 Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-8 Září 01/2012 3.5) Před letem Bezpečnost WARNU VÝSTRAHA Zahřívání Zkouška plného výkonu na stanovišti Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Neprovozujte motor pokud se v blízkosti letadla nacházejí jiné osoby. krok postup 1 Motor nechte běžet asi 2 min. při otáčkách 2000 1/min. 2 Zahřívejte při 2500 1/min podle venkovní teploty, dokud není dosaženo teploty oleje 50 °C . 3 Kontrolujte teploty a tlaky. WARNUN UPOZORNĚNÍ Po kontrole plného výkonu je nutná krátká ochlazovací přestávka, abyste se vyvarovali odpařování kapaliny v hlavách válců. krok 1 Zkouška zapalování postup Krátkodobý chod na plný výkon (otáčky na stanovišti naleznete v provozní knize letadla a jsou závislé na druhu použité vrtule). Zkouška zapalování se provádí při otáčkách motoru 4000 1/ min, to odpovídá otáčkám vrtule cca. 1700 1/min. krok postup 1 Pokles otáček pro každý okruh nesmí překročit 300 1/min otáček motoru, to odpovídá 130 1/min otáčkám vrtule. 2 Rozdíl poklesů mezi zapalovacím okruhem A a B nesmí překročit max. 115 1/min otáček motoru, to odpovídá cca. 50 1/min otáčkám vrtule. POZNÁMKA: Kontrola stavění vrtule Otáčky vrtule jsou závislé na převodovém poměru reduktoru. Kontrola hydraulického regulátoru: Kontrolu hydraulikého regulátoru provádějte podle pokynů výrobce. Ovládání stavění vrtule je relativně vysoké zatížení pro motor. Vyvarujte se nevhodnému způsobu kontroly. d05655.cz.fm POZNÁMKA: Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-9 Září 01/2012 3.6) Start Bezpečnost Stoupání WARNU VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkéku zranění nebo smrti! - Sledujte teplotu oleje, teplotu hlav válců a tlak oleje. Provozní limity nesmí být překročeny. Viz Kapitola 2.1) Provozní limity. - V zimním období respektujte podmínky pro studený start. Viz Kapitola 3.9). Stoupání na startovní výkon je možné max. 5 min. (Viz Kapitola 2.1). 3.7) Cestovní let Výkon krok 1 Teplota oleje postup Stanovte výkon podle výkonových údajů v Kapitola 5) a dodržujte provozní limity podle Kapitola 2.1) . krok 1 krok Vyvarujte se trvalému provozu při teplotách olejepod normální provozní teplotou (90 až 110 °C), protože vzniká možnost kondenzace vody do olejového systému a tím ovlivnění kvality oleje. Z důvodu odpaření zkondenzované vody musí být alespoň jednou denně dosaženo teploty oleje 100 °C . 3.8) Vypnutí motoru Všeobecně Za normálních podmínek se motor během klesání a rolování dostatečně ochladí, takže může být odstaven vypnutím zapalování. d05655.cz.fm Při zvýšených provozních teplotách proveďte ochlazení 2 min. chodem motoru při nízkých otáčkách. Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-10 Září 01/2012 3.9) Provoz v zimních měsících Všeobecně Zásadně před začátkem zimního období musí být provedena údržba motoru. Chladící kapalina Druh chladící kapaliny a mísící poměr viz Kapitola 2.3). Maziva Olej zvolte podle oddílu Provozní kapaliny, Kapitola 2.5). Studený start - Se zavřenými škrtícími klapkami a vytaženými sytiči ( při otevřených klapkách je sytič neúčinný). - Uvědomte si, že při otáčkách klikového hřídele pod 220 1/min (otáčky vrtule cca. 90 1/min) nevzniká žádná jiskra. - Protože elektrický startér zahřátím silně ztrácí na výkonu, nemá smysl startovat déle jak 10 sec. Při dobré palubní baterii sotva pomůže připojení další baterie. Možnosti zlepšení studeného startu krok postup 1 Použijte vícerozsahový olej se spodním viskozitním číslem 5 nebo 10. 2 Zkontrolujte vzdálenost elektrod na svíčkách a nastavte je na minimum, popř. našroubujte nové zapalovací svíčky. 3 Motor zahřejte horkým vzduchem. Tvoření námrazy v systému sání Námraza ze vzdušné vlhkosti Prevence - Námraza ze vzdušné vlhkosti vzniká v karburátoru na výstupu paliva a na škrtící klapce. Vede ke ztrátě výkonu a změně bohatosti směsi. d05655.cz.fm Zlepšení je možné použitím vhodného předehřevu nasávaného vzduchu. Viz Letová příručka výrobce letadla. Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 3-11 Duben 01/2013 Zamrzání vody v palivu Zamrzání vody v palivu WARNUN UPOZORNĚNÍ Palivo s alkoholem obsahuje vždy nepatrné množství vody. Při změně teplot a zvýšení obsahu alkoholu se může voda nebo směs alkoholu s vodou usazovat a vést k vysazení motoru. Voda se v palivu usazuje na nejníže ležících místech palivového systému a vede k zamrzání vedení, filtrů nebo trysek. - tankování paliva bez vody ( filtrujte přes jelenici) - dostatečně dimenzovaný odlučovač vody - vyspádované palivové potrubí - zamezení kondenzace, tzn. pokud možno stejná teplota letadla a paliva. d05655.cz.fm Prevence Plati pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-12 Září 01/2012 4) Nestandardní provoz Úvod WARNU VÝSTRAHA POZNÁMKA: Obsah Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vyskytne-li se během provozu „nestandartní chování motoru“, proveďte před dalším letem kontroly popsané v Příručce pro údržbu, kap. 05-50-00. Další kontroly viz Příručka pro údržbu. Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje rozšířené provozní a údržbové pokyny při nestandardním provozu motoru. téma strana strana 4-2 Překročení max. otáček motoru strana 4-2 Překročení max. teplot hlav válců strana 4-2 Překročení max. teploty oleje strana 4-2 Pokles pod min. tlak oleje za letu strana 4-3 Pokles pod min. tlak oleje na zemi strana 4-3 Hledání závad strana 4-4 d05656.cz.fm Vypnutí a nastartování motoru za letu Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 4-1 Září 01/2012 4.1) Nastartování za letu Zastavení motoru - Pokud se vrtule za letu dále protáčí proudem vzduchu, ale její otáčky nejsou dostatečné pro nastartování motoru, potom bez problémů použijte elektrický startér. Není nutné čekat do úplného zastavení vrtule. 4.2) Překročení max. otáček motoru Překročení max. otáček motoru - Zredukujte otáčky motoru. Překročení max. přípustných otáček zapíše pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení. - Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 . 4.3) Překročení max. teploty hlav válců Překročení max. teploty hlav válců UPOZORNĚNÍ WARNUN Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte. - Překročení max. dovolené teploty hlav válců zapíše pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení. - Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00. 4.4) Překročení max. teploty oleje UPOZORNĚNÍ WARNUN Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte. - Překročení max. dovolené teploty oleje zanese pilot do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení. - Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 . d05656.cz.fm Překročení max. teploty oleje Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 4-2 Duben 01/2013 4.5) Pokles pod min. tlak oleje za letu Příliš nízký tlak oleje UPOZORNĚNÍ WARNUN Výkon zredukujte na potřebné minimum a při nejbližší příležitosti přistaňte. - Je nutné přezkoušení olejového systému. - Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 . 4.6) Pokles pod min. tlak oleje na zemi Při zjištění této poruchy motor ihned odstavte a zjistěte příčinu odstraňte. Je nutné přezkoušení olejového systému. - Zkontrolujte množství oleje v olejové nádrži. - Zkontrolujte kvalitu použitého oleje. Viz Kapitola 2.5). - Proveďte zvláštní kontrolu podle Příručky pro údržbu Line, Kapitola 05-50-00 . d05656.cz.fm Příliš nízký tlak oleje Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 4-3 Duben 01/2013 4.7) Hledání závad Úvod Obsah Všechny kontroly provádějte podle platné Příručky pro údržbu. WARNU VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik ( s oprávněním leteckého úřadu), proškolený na tento motor. UPOZORNĚNÍ WARNUN Jestliže uvedené pokyny nepovedou k úspěchu, vyhledejte autorizovanou opravnu. Motor nesmí být do odstranění příčiny uveden do provozu. Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje možné příčiny a jejich odstranění. téma strana strana 4-5 chod motoru strana 4-5 tlak oleje strana 4-5 množství oleje strana 4-6 potíže v zimním období strana 4-6 d05656.cz.fm motor nelze nastartovat Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 4-4 Září 01/2012 Motor nelze nastartovat Motor nelze nastartovat možné příčiny odstranění Zapalování je vypnuté. Zapněte zapalování. Palivový kohout je uzavřen nebo je ucpaný palivový filtr. Otevřete palivový kohout, filtr vyčistěte, popř. vyměňte. Zkontrolujte netěsnosti v palivovém systému. Prázdná palivová nádrž. Natankujte. Otáčky startéru jsou nízké, poškozená nebo vybitá baterie. Namontujte plně nabitou baterii. Otáčky starteru jsou nízké ( v zimním období). Použijte kvalitní nízkoviskozitní olej. Horký elektrický startér silně ztrácí na výkonu, před dalším startováním startér dostatečně ochlaďte. Motor předehřejte. Nevhodné palivo ( letecký ben- Vyměňte palivo. zín nebo nafta). Chod motoru Motor po zahřátí běží na volnoběh nepravidelně a kouří možné příčiny Vytažený sytič. odstranění Sytič zastrčte. Motor má samozápaly možné příčiny Motor je přehřátý. odstranění Nechte ochladit při cca. 2000 1/min. Motor při zatížení klepe možné příčiny Palivo má nízké oktanové číslo. Tlak oleje odstranění Natankujte palivo s vyšším oktanovým číslem. Nízký tlak oleje možné příčiny Doplňte olej. d05656.cz.fm Málo oleje v olejové nádrži. odstranění Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 4-5 Duben 01/2013 Množství oleje Přibývání oleje možné příčiny odstranění Příliš nízké teploty během pro- Zakryjte chladič, dodržujte předepsané vozu. teploty oleje. Palivo je kontaminováno naftou. Studený start Zkontrolujte palivo. Potíže při startu v zimním období možné příčiny odstranění Nízké startovní otáčky Motor předehřejte. Slabá baterie Namontujte plně nabitou baterii. Vysoký tlak oleje Pokud ukazatel tlaku oleje při zimním startu ukazuje do 7 bar, neznamená to vždy poruchu. Nízký tlak oleje po startu studeného motoru Velký odpor v sacím vedení oleje způsobený studeným olejem. Motor odstavte a olej předehřejte. Po studeném startu musí být sleduván tlak oleje, který by měl být vyšší jak 1,5 baru. V opačném případě snižte otáčky, protože dochází nedostatečnému nasávání studeného oleje. Při tlaku oleje nižším jak 1 bar použijte olej s nižším viskozitním číslem. Viz platné vydání SI-912-016. POZNÁMKA: Tlak oleje musí být měřen při volnoběhu při teplotě oleje min. 50 °C . d05656.cz.fm Tlak oleje nesmí při volnoběhu poklesnout pod minimum. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 4-6 Duben 01/2013 5) Výkonové údaje Úvod Tabulky výkonu a diagramy na následujících stránkách jsou vytvořeny tak, aby bylo možné zjistit, jaké výkony lze od motoru očekávat. Uvedených výkonů lze dosáhnout za použití pokynů uvedených v Návodu k obsluze motoru a za předpokladu, že se motor nachází v dobrém udržovaném stavu. Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje výkonové tabulky a diagramy. téma strana strana 5-2 strana 5-2 strana 5-3 strana 5-4 Motory typu 912 S/ULS Výkonové křivky pro standardní podmínky Výkonové hodnoty pro stavitelnou vrtuli Výkonové křivky pro nestandardní podmínky strana 5-5 strana 5-5 strana 5-6 strana 5-7 d05467cz.fm Motory typu 912 A/F/UL Výkonové křivky pro standardní podmínky Výkonové hodnoty pro stavitelnou vrtuli Výkonové křivky pro nestandardní podmínky Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-1 Září 01/2012 Výkonové křivky motoru 912 A/F/UL Výkonové křivky pro standardní podmínky (ISA) kW 60 hp 80 70 50 60 A 40 50 30 40 B 30 20 20 10 10 0 3000 4000 5000 5800 rpm A: křivka startovního výkonu motoru B: výkonová křivka vrtule Obr. 1 00450 L/h (Gal/h) 30 (7,93) in.Hg 30 C 20 (5,28) 20 D 10 (2,64) 10 0 3000 4000 5000 0 5800 rpm C: tlak v sání D: spotřeba paliva Hodnoty na výkonové křivce vrtule Obr. 2 d05467cz.fm 00451 Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-2 Září 01/2012 Výkonové údaje motoru 912 A/F/UL Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli Provoz motoru nad 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných důvodů je však doporučeno dodržovat přibližně následující hodnoty. nastavení výkonu otáčky výkon (kW) kroutící moment (Nm) tlak v sání (in.Hg) startovní výkon 5800 59,6 98,1 plný plyn trvalý výkon 5500 58,0 100,7 plný plyn 75 % 5000 43,5 83,1 27,2 65 % 4800 37,7 75,0 26,5 55 % 4300 31,9 70,8 26,3 Další důležité informace k provozu motoru naleznete v platném vydání servisního dopisu SL-912-016. d05467cz.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-3 Září 01/2012 Výkonové křivky motoru 912 A/F/UL Výkonové křivky motoru pro nestandardní podmínky Úbytek výkonu s příslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího diagramu. Křivky ukazují výkonové hodnoty při 5800, 5500, 5000, 4500 a 4000 1/min., vždy při plně otevřené škrtící klapce. Při odchylkách teplotních poměrů od standardních podmínek vypočtete očekávaný výkon , když výkon odečtený z diagramu vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty. výkon v kW 5800 1/min. plný výkon letová výška v m Obr. 3 d05467cz.fm 08635 Platí pro: ROTAX 912 A/F/UL Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-4 August 01/2012 Výkonová křivka motoru 912 S/ULS Výkonové křivky pro standardní podmínky (ISA) kroutící moment (Nm) výkon v kW kroutící moment max.výkon motoru výkonová křivka vrtule otáčky motoru v 1/min. Obr. 4 02001 30 Ansaugladedruck tlak v sání 25 25 manifold pressure 20 15 20 hodnoty vztažené Werte bezogen auf die Propeller-Kurve k výkonové křivce values along propeller vrtule curve 15 10 10 Benzinverbrauch spotřeba paliva fuel consumption 5 5 0 2500 spotřeba paliva Benzinverbrauch / Fuel(l/h) consumption [L/h] Ansaugladedruck / manifold pressure [in.Hg] tlak v sání (in.Hg.) 30 0 3000 3500 4000 4500 5000 5500 5800 Drehzahl/Engine speed [1/min / rpm] otáčky (1/min.) Obr. 5 d05467cz.fm 02002 Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-5 Září 01/2012 Výkonové údaje motoru 912 S/ULS Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli Provoz motoru přes 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných důvodů je však doporučeno, přibližně dodržovat následující hodnoty. nastavení výkonu otáčky výkon (kW) moment (Nm) tlak v sání (in. Hg) startovní výkon 5800 73,5 121,0 27,5 trvalý výkon 5500 69,0 119,8 27 75 % 5000 51,0 97,4 26 65 % 4800 44,6 88,7 26 55 % 4300 38,0 84,3 24 Další důležité informace k provozu motoru naleznete v platném vydání servisního dopisu SL-912-016. d05467cz.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-6 Září 01/2012 Výkonové křivky pro nestandardní podmínky motoru 912 S/ULS Výkonové křivky pro nestandardní podmínky Úbytek výkonu s příslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího výkonového diagramu. Křivky ukazují výkonové hodnoty při otáčkách 5800, 5500, 5000, 4800 a 4300 1/min, vždy při plně otevřených klapkách. Při odchylkách teplotních poměrů od standardních podmínek vypočtete očekávaný výkon, když výkon odečtený z diagramu vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty v K. výkon v kW 5800 1/min. startovní výkon výška v Obr. 6 d05467cz.fm 08636 Platí pro: ROTAX 912 S/ULS Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-7 Září 01/2012 d05467cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 5-8 Září 01/2012 6) Hmotnosti Úvod Uvedené hmotnosti jsou bez provozních kapalin a jsou pouze informativní. Další informace o hmotnostech příslušenství naleznete v platném Návodu na instalaci motoru. Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje údaje o hmotnostech motoru a příslušenství schváleného pro tento motor. téma strana strana 6-2 Příslušenství strana 6-2 d05468cz.fm Hmotnosti Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 6-1 Září 01/2012 6.1) Hmotnosti - s: elektrickým startérem, karburátory, vestavěným generátorem, zapalováním a olejovou nádrží - bez: výfuku, chladičů, sací komory provedení 2 912 UL 912 A 57,1 kg s prokluzovou spojkou 57,1 kg 55,4 kg bez prokluzové spojky 912 F 57,1 kg 912 ULS 912 S 58,3 kg s prokluzovou spojkou 56,6 kg bez prokluzové spojky 58,3 kg provedení 3 912 UL 912 A 912 F 912 ULS 59,8 kg 912 S 61,0 kg 6.2) Příslušenství díl hmotnost přídavný generátor 3,0 kg vakuová pumpa 0,8 kg prokluzová spojka 1,7 kg Prokluzová spojka je standardně montována do všech certifikovaných motorů a do necertifikovaných motorů provedení 3. d05468cz.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 6-2 Září 01/2012 7) Popis jednotlivých systémů Úvod Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje popis chladícího, palivového systému, systému mazání, elektrické instalace a reduktoru. Obsah Jak již bylo v úvodu uvedeno, následující popisy systémů se vztahují výlučně k motoru a nevztahují se na použití ve specielních letadlech. Proto je pro provoz motoru rozhodující Návod k obsluze výrobce letadla, protože obsahuje veškeré pokyny specifické pro určité letadlo. téma strana strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2 Palivový systém palivo vratné vedení paliva strana 7-4 strana 7-4 strana 7-4 Systém mazání mazání kliková skříň olejové čerpadlo odvzdušnění olejového systému snímač teploty oleje strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 strana 7-5 Elektrická instalace napájecí cívky zapalování strana 7-7 strana 7-7 Reduktor převodový poměr prokluzová spojka tlumení torzních kmitů mrtvý chod vakuová pumpa strana 7-8 strana 7-8 strana 7-8 strana 7-8 strana 7-9 strana 7-9 d05659.cz.fm Systém chlazení motoru chladící kapalina expanzní nádrž měření teploty Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-1 Září 01/2012 7.1) Systém chlazení motoru Všeobecně Viz také Obr. 1. Chlazení Chlazení motoru je provedeno kapalinou chlazenými hlavami a vzduchem chlazenými válci. Kapalinové chlazení hlav válců tvoří uzavřený okruh s expanzní a přepadovou nádrží. Chladící kapalina Chladící kapalina je čerpána čerpadlem, poháněným od vačkového hřídele, z chladiče k jednotlivým hlavám válců. Z hlav válců proudí kapalina nahoru do expanzní nádrže (1). Protože v normálním případě leží chladič (2) pod motorem, slouží nádržka nacházející se na motoru jako expanzní prostor. Expanzní nádrž Expanzní nádrž je uzavřena tlakovou zátkou (3) (s přetlakovým a zpětným ventilem ). Při zahřátí a zvětšení objemu otevírá tlak kapaliny přetlakový ventil a může proudit slabou hadičkou do průhledné přepadové nádrže (4). Při ochlazení je kapalina nasávána zpět do chladícího okruhu. Měření teploty Měření se provádí vždy na měřícím místě nejteplejší hlavy válců, které je závislé na druhu zástavby. Snímače pro měření teploty se nacházejí na hlavách 2 a 3. d05659.cz.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-2 Září 01/2012 Systém chlazení 3 1 2 4 díl funkce 1 expanzní nádrž 2 chladič 3 přetlaková zátka 4 přepadová nádrž Obr. 1 d05659.cz.fm 09152 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-3 Září 01/2012 7.2) Palivový systém Všeobecně Viz také Obr. 2. Palivo Palivo proudí z nádrže (1) s hrubým filtrem (2) přes palivový kohout (3) a jemný filtr (4) k mechanickému palivovému čerpadlu (5). Od čerpadla k rozbočovači paliva (6) a dále k oběma karburátorům. Vratné vedení paliva Vratným vedením proudí přebytečné palivo od rozbočovače zpět do nádrže, popř. do sací větve palivového systému. POZNÁMKA: Použitím vratného vedení se vyvarujete závadě způsobené tvořením bublin v palivu. Palivový systém vratné vedení palivová nádrž 1 karburátor 2 škrtící tryska 7 manometr 6 3 5 karburátor palivový kohout 4 8 díl funkce 1 palivová nádrž 2 hrubý filtr 3 palivový kohout 4 jemný filtr 5 mechanické palivové čerpadlo * 6 rozbočovač paliva * 7 elektrické palivové čerpadlo 8 zpětný ventil * standardní provedení Obr. 2 d05659.cz.fm 07306 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-4 Září 01/2012 7.3) Systém mazání Všeobecně Viz také Obr. 3. Motor ROTAX 912 je vybaven mazáním se suchou skříní a olejovým trochoidním čerpadlem se zabudovaným redukčním ventilem (1) a snímačem tlaku oleje (2). Olejové čerpadlo (3) nasává olej z olejové nádrže (4) přes olejový chladič (5) a přes olejový filtr je tlačen k jednotlivým mazacím místům (6). Kliková skříň Z mazacích míst olej stéká na dno klikové skříně a odtud je přetlakem v klikové skříni ( Blow-By-Gase) tlačen zpět do olejové nádrže. Olejové čerpadlo Olejové čerpadlo je poháněno od vačkového hřídele. Odvzdušnění olejového okruhu Odvzdušnění olejového okruhu je provedeno vývodem (7) na olejové nádrži. Snímač teploty oleje Snímač teploty oleje (8) se nachází na tělese olejového čerpadla a měří teplotu oleje na vstupu. d05659.cz.fm Mazání Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 7-5 Duben 01/2013 Olejový systém 7 2 3 8 6 1 4 5 díl funkce 1 redukční ventil 2 snímač tlaku oleje 3 olejové čerpadlo 4 olejová nádrž 5 olejový chladič 6 olejový filtr 7 odvzdušnění 8 snímač teploty oleje Obr. 3 d05659.cz.fm 08650 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-6 Září 01/2012 7.4) Elektrická instalace Všeobecně Viz také Obr. 4. Motor ROTAX 912 je vybaven dvojitým bezkontaktním kondenzátorovým zapalováním (DCDI-Dual Capacitor Discharge Ignition) a vestavěným generátorem. Zapalování je bezúdržbové a nevyžaduje vnější zdroj energie. Napájecí cívky generátoru Dvě na statoru umístěné nezávislé cívky (1) napájí oba zapalovací okruhy, každá cívka jeden okruh. Energie se shromaďuje v kondenzátorech elektronických modulů (2). V bodu zážehu, řízeném vždy dvěma ze čtyřech vně ležících snímačů (3), dochází k vybití kondenzátorů přes primární vinutí dvojitých vysokonapěťových cívek (4). POZNÁMKA: Snímač (5) slouží pro připojení otáčkoměru. Pořadí zapalování: 1-4-2-3. zapalovací okruh A 2 B3 /4 4 5 A1/2 3 B1 /2 3 4 A3/4 2 4 1 4 zapalovací okruh B díl funkce 1 napájecí cívky zapalování 2 elektronické moduly 3 snímače zapalování 4 dvojité vysokonapěťové cívky 5 snímač pro otáčkoměr Obr. 4 d05659.cz.fm 00425 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-7 Září 01/2012 7.5) Reduktor Všeobecně Viz také Obr. 5. Převodové poměry Motory řady 912 mohou být vybaveny dvěma převodovými poměry. převodový poměr klikový hřídel : hřídel reduktoru 912 A/F/UL 2,27:1 2,43:1 (na přání) Prokluzová spojka 2,43:1 Podle typu motoru, provedení a certifikace je motor vybaven prokluzovou spojkou nebo není. POZNÁMKA: Prokluzová spojka chrání klikový hřídel před přetížením v případě zachycení vrtule o zem. POZNÁMKA: Prokluzová spojka je standardně montována do všech certifikovaných motorů a do necertifikoných motorů provedení 3. Obr. 5 POZNÁMKA: 02531 Obr. znázorňuje reduktor „provedení 2“ s vestavěnou prokluzovou spojkou. Všechna provedení reduktoru jsou vybavena tlumičem torzních kmitů. Torzní kmity jsou tlumeny třením mezi ozuby při axiálním zatížení talířových pružin. d05659.cz.fm Tlumení torzních kmitů 912 S/ULS Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-8 Září 01/2012 Mrtvý chod Reduktor vybavený prokluzovou spojkou vykazuje v ozubech tlumený mrtvý chod, který je nutný k dosažení hladkého volnoběžného chodu. Mrtvým chodem vznikají při startování, zhášení a při náhlé změně výkonu nepříjemné rázy, které díky zabudované prokluzové spojce nejsou nebezpečné. POZNÁMKA: Alternativně může být použita vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor pro stavitelnou vrtuli. Pohon je od reduktoru. d05659.cz.fm Hydraulický regulátor nebo vakuová pumpa Tato prokluzová spojka chrání klikový hřídel před přetížením v případě zachycení vrtule o zem . Viz také platné vydání Servisního dopisu SL-912-015. Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-9 Září 01/2012 d05659.cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-10 Září 01/2012 8) Kontroly Bezpečnost Všechny kontroly provádějte podle platného vydání ( revize) odpovídající Příručky pro údržbu. WARNU VÝSTRAHA POZNÁMKA: Další užitečné informace o údržbě a letové způsobilosti vašeho motoru naleznete na stránkách www.rotax-owner.com UPOZORNĚNÍ WARNUN Obsah Nedodržení může vést k těžkým zraněním nebo smrti! Údržbové práce a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik s oprávněním leteckého úřadu, proškolený na tento typ motoru. „Servisní bulletiny“ (SB) provádějte s odpovídající naléhavostí. Servisní informace SI a servisní dopisy SL respektujte odpovídajícím způsobem. Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje kontroly leteckého motoru. téma strana strana 8-2 Znovuuvedení do provozu strana 8-2 d05660.cz.fm Konzervace motoru Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 1 / Rev. 1 BRP-Powertrain Strana 8-1 Duben 01/2013 8.1) Konzervace motoru Všeobecně WARNU VÝSTRAHA Díky specielnímu povlak u pracov níc h ploc Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. Díky specielnímu povlaku pracovních ploch válců nevyžaduje tento letecký motor ROTAX žádné zvláštní protikorozní opatření. V extrémních klimatických podmínkách a při delším odstavení jsou z důvodu nebezpečí koroze ventilových vodítek doporučeny následující opatření : krok postup 1 Motor provozujte tak dlouho, dokud nejsou provozní teploty stabilizovány po dobu 5 minut ( teplota motorového oleje musí být mezi 50 - 70 °C). 2 Motor odstavte. 3 Motor nechte ochladit. 4 Proveďte výměnu oleje. 5 Motor nechte běžet na zvýšený volnoběh a při sejmutých vzduchových filtrech vstříkněte do karburátorů cca. 30 cm3 konzervačního oleje. Motor odstavte. 6 Vyprázdněte plovákové komory karburátorů. 7 Ovládání karburátorů potřete motorovým olejem. 8 Na studeném motoru zaslepte všechny otvory - výfuk, odvzdušnění a vzduchové filtry proti vniknutí nečistot a vlhkého vzduchu. 9 Kovové díly potřete konzervačním olejem. 8.2) Znovuuvedení do provozu Pokud byl v rámci konzervace před max. jedním rokem vyměněn motorový olej, není nutná jeho další výměna . Při delší době odstavení konzervační postup opakujte každý rok. krok postup Odstraňte všechny zátky a záslepky. 2 Zapalovací svíčky očistěte pomocí rozpouštědla a umělohmotného kartáče. 3 Díly opět namontujte. d05660.cz.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 8-2 Září 01/2012 9) Dodatek Úvod Výrobce motoru je na základě požadavku EASA part 21 A.3 / FAR 21.3 povinen vyhodnocovat informace od uživatelů a odpovídajícím způsobem je předávat leteckému úřadu. V případě chybné funkce motoru vyplňte formulář na následující straně a zašlete ho autorizovanému prodejci ROTAX® . POZNÁMKA: Formulář můžete také nalézt v elektronické formě na oficielních stránkách ROTAX® AIRCRAFT ENGINES. www.FLYROTAX.com Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje formulář pro Hlášení události a seznam autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX. téma strana strana 9-3 Autorizovaní prodejci strana 9-5 d05471cz.fm Formulář Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-1 Září 01/2012 d05471cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-2 Září 01/2012 d05471cz.fm 9.1) Formulář Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-3 Září 01/2012 d05471cz.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-4 Září 01/2012 9.2) Autorizovaní prodejci Všeobecně Viz také oficielní stránky ROTAX® AIRCRAFT ENGINES www.FLYROTAX.com Seznam Přehled autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX téma strana strana 9-6 strana 9-7 strana 9-7 strana 9-7 Asie strana 9-8 d05471cz.fm Evropa Amerika Australie Afrika Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-5 Září 01/2012 1) E V R O P A ČESKÁ REPUBLIKA / SLOVENSKO: ➤TEVESO S.R.O. Skroupova 441 CS-50002 HRADEC KRALOVE Tel.: +42 049 / 5217 127, Fax: +42 049 / 5217 226 E-mail: [email protected] Website: www.teveso.cz Contact persons: Ing. Jiri Samal GREAT BRITAIN / IRELAND / ICELAND: ➤SKYDRIVE LTD. Burnside, Deppers Bridge SOUTHAM, WARWICKSHIRE CV47 2SU Tel.: +44 (0) 1926 / 612 188, Fax: +44 (0) 1926 / 613 781 E-mail: [email protected] Website: www.skydrive.co.uk Contact person: Nigel Beale SWEDEN / FINLAND / NORWAY / ESTONIA / LATVIA / LITHUANIA / DENMARK: ➤LYCON ENGINEERING AB Härkeberga, SE-74596 ENKÖPING Tel.: +46 (0) 171 / 414039, E-mail: [email protected] Website: www.aeronord.eu FRANCE / ALGERIA / BELGIUM / LUXEMBURG / MAROCCO / MONACO / TUNESIA: ➤MOTEUR AERO DISTRIBUTION 11 Blvd Albert 1 98000 MONACO Tel.: +377 (0) 93 30 17 40, Fax: +377 (0) 93 30 17 60 E-mail: [email protected] Website: www.moteuraerodistribution.com Contact person: Philippe Thys GERMANY / AUSTRIA / BULGARIA / HUNGARY / LIECHTENSTEIN / ROMANIA / SWITZERLAND / THE NETHERLANDS: ➤PIPISTREL D.O.O. AJDOVSCINA Goriska Cesta 50A 5270 AJDOVSCINA Tel.: +386 (0) 5 / 3663 873, Fax: +386 (0) 5 / 3661 263 E-mail: [email protected] Website:www.pipistrel.si Contact person: Leon Brecelj POLAND: ➤FASTON LTD. ul. Zwirki i Wigury 47 PL-21-040 SWIDNIK Tel.: +48 (0) 81/ 751-2882; Fax: +48 (0) 81 / 751-5740 E-mail: [email protected] Contact person: Mariusz Oltarzewski ITALY / CROATIA / CYPRUS / GREECE / MALTA / PORTUGAL / SPAIN / TURKEY / FORMER YUGOSLAVIA (EXEPT SLOVENIA): ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia), Italy Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail: [email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli d05471cz.fm ➤FRANZ AIRCRAFT ENGINES VERTRIEB GMBH Am Weidengrund 1a, 83135 Schechen, GERMANY Tel.: +49 (0) 8039 / 90350, Fax: +49 (0) 8039 / 9035-35 E-mail: [email protected] Website: www.franz-aircraft.de Contact person: Eduard Franz SLOVENIA: Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-6 Září 01/2012 2) A M E R I K A CANADA: NORTH / MIDDLE / SOUTH AMERICA: ➤ROTECH RESEARCH CANADA, LTD. 6235 Okanagan Landing Rd. VERNON, B.C., V1H 1M5, CANADA Tel.: +1 250 / 260-6299, Fax: +1 250 / 260-6269 E-mail: [email protected] Website: www.rotec.com ➤KODIAK RESEARCH LTD. P.O. Box N 658 Bay & Deveaux Street NASSAU, BAHAMAS Tel.: +1 242 / 356 5377, Fax: +1 242 / 356 2409 E-mail: [email protected] Website: www.kodiakbs.com 3) A U S T R A L I E / NEW ZEALAND/ P A P U A N E W G U I N E A: ➤BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, 16-17 Chris Drive LILYDALE, VICTORIA 3140 Tel.: +61 (0) 3 / 9735 5655, Fax: +61 (0) 3 / 9735 5699 E-mail: [email protected] Website: www.bertfloodimports.com.au Contact person: Mark Lester 4) A F R I K A EGYPT: ➤AL MOALLA P.O. Box 7787, ABU DHABI Tel.: +971 (0) 2/ 444 7378, Fax: +971 (0) 2/444 6896 E-mail: [email protected] Contact person: Hussain Al Moalla LIBYA: ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia), Italy Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail: [email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli ANGOLA / BOTSWANA / LESOTHO / MADAGASCAR / MALAWI / MOZAMBIQUE / NAMIBIA / SOUTH AFRICA / SWAZILAND / ZAMBIA / ZIMBABWE: ➤AVIATION ENGINES AND ACCESSORIES (PTY) LTD P.O. Box 15749, Lambton 1414, SOUTH AFRICA Tel.: +27 (0) 11 / 824 3368, Fax: +27 (0) 11 / 824 3339 E-mail: [email protected] Website: www.aviation-engines.co.za Contact person: Niren Chotoki GHANA / BENIN / BURKINA FASO / CAMEROON / CENTRAL AFRICAN REPUBLIC / CONGO / GABON / GUINEA / IVORY COAST / MALI / MAURITANIA / NIGER / NIGERIA / SENEGAL / TOGO: d05471cz.fm ➤WAASPS LTD PMB KA49, Kotoka International Airport, Accra, GHANA Tel.: +233 (0) 28 5075254, Fax: +233 (0) 217 717 92 E-mail:[email protected] Website:www.waasps.com Contact person: Jonathan Porter Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-7 Září 01/2012 5) A S I E CHINA / HONGKONG / MACAO: ➤PEIPORT INDUSTRIES LTD. Rm. 1302, Westlands Centre 20 Westlands Road, Quarry Bay HONG KONG Tel.: +852 (0) 2885 / 9525, Fax: +852 (0) 2886 / 3241 E-mail: [email protected] Website: www.peiport.com Contact person: Larry Yeung CIS: ISRAEL: ➤LUCIANO SORLINI S.P.A. Piazza Roma, 1 Carzago di Calvagese Riviera (Brescia), Italy Tel.: +39 030 / 601 033, Fax: +39 030 / 601 463 E-mail: [email protected] Website: www.sorlini.com Contact person: Alberto Comincioli JAPAN : ➤AVIAGAMMA JSCO. P.O. Box 51, 125 057 MOSCOW Tel.: +7 499 / 158 31 23, Fax: +7 499 / 158 62 22 E-mail: [email protected] Website: www.aviagamma.ru Contact person: Vladimir Andriytschuk General Director KOREA: ➤JUA, LTD. 1793 Fukazawa, Gotemba City SHIZUOKA PREF 412 Tel.: +81 (0) 550 / 83 8860, Fax: +81 (0) 550 / 83 8224 E-mail: [email protected] Contact person: Yoshihiko Tajika President INDIA: ➤KOREA BUSINESS AIR SERVICE CO. LTD. 672-4 KBAS Bldg. Deungchon-dong, Kangseo-ku, Seoul, SOUTH KOREA Tel.: +82 (0) 2 / 3664 - 6644 Fax: +82 (0) 2 / 2658 - 6562 E-mail: [email protected] Contact person: Su Dong Lim INDONESIA / MALAYSIA / PHILIPPINES / SINGAPORE / THAILAND / TAIWAN: ➤BERT FLOOD IMPORTS PTY. LTD. P.O. Box 61, 16-17 Chris Drive LILYDALE, VICTORIA 3140 Tel.: +61 (0) 3 / 9735 5655, Fax: +61 (0) 3 / 9735 5699 E-mail: [email protected] Website: www.bertfloodimports.com.au Contact person: Mark Lester ➤VARMAN AVIATION PVT. LTD. Aviation Complex, 16-17 EPIP, Whitefield Bangalore - 560066 Tel.: +91 (0) 80-28412536, 28412655, 28412656 Fax: +91 (0) 80-28413559 E-mail: [email protected] Website: www.varman.com Contact person: M.M. Varman IRAN: ➤ASEMAN PISHRANEH CO. Register Code: 149432 13 Km of Babaee Exp. Way, next to Telo Road, Sepehr Aero Club, Tehran, IRAN Tel.: +98 (0) 21 77000201, Fax: +98 (0) 21 77000030 E-mail: [email protected] Contact person: Ali Habibi Najafi UNITED ARAB. EMIRATES: d05471cz.fm ➤AL MOALLA P.O. Box 7787 ABU DHABI Tel.: +971 (0) 2 / 444 7378, Fax: +971 (0) 2 / 444 6896 E-mail: [email protected] Contact person: Hussain Al Moalla Platí pro: ROTAX řada 912 Vydání 3 / Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-8 Září 01/2012 Výrobní číslo motoru Typ letadla Poznávací značka letadla Autorizovaný prodejce leteckých motorů ROTAX
Podobné dokumenty
Návod motor Rotax-912
Podmínky bezpečného provozu
V VÝSTRAHA: Nelétejte s letounem ve kterém je zabudován tento motor
v lokalitách, při rychlostech, výšce, atd. kde není umožněno
bezpečné přistání bez motoru po jeho náh...