Obchodní podmínky Citibank pro vydávání a používání

Transkript

Obchodní podmínky Citibank pro vydávání a používání
Obchodní podmínky Citibank pro vydávání a používání VISA karet (dále jen podmínky)
I. Vymezení základních pojmů
Bankou se rozumí Citibank Europe plc, společnost založená a existující podle irského práva, se sídlem
Dublin, North Wall Quay 1, Irsko, registrovaná v rejstříku společností v Irské republice, pod číslem
132781, provozující svou obchodní činnost v České republice prostřednictvím Citibank Europe plc,
organizační složka, se sídlem na adrese Praha 5, Bucharova 2641/14, PSČ 158 02, IČ 28198131,
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 59288.
Kartou se rozumí platební karta s mezinárodní ochrannou známkou VISA vydaná Bankou s uvedením
čísla karty, doby platnosti karty, údajů o držiteli karty, s vyznačeným podpisovým proužkem, magnetickým
záznamem a dalšími bezpečnostními prvky. Karta je určená k platbám za služby a zboží či k výběrům
hotovosti pro obchodní účely Majitele Účtu.
Limitem Karty se rozumí celková částka, kterou může mít Držitel Karty k dispozici, pro uskutečnění
všech Transakcí v rámci daného časového období.
Limitem Účtu se rozumí celková částka, kterou může mít Držitel Karty k dispozici spolu s ostatními
Držiteli Karet vydaných k Účtu, pro uskutečnění všech Transakcí v rámci daného časového období. Limit
Účtu je sjednán mezi Majitelem Účtu a Bankou. Majitel Účtu je povinen informovat všechny Držitele Karet
o Limitu Účtu.
VISA se rozumí mezinárodní asociace zajišťující platební styk prostřednictvím platebních karet.
Účtem se rozumí účet právnické nebo fyzické osoby vedený u Banky, k němuž je Karta vydána.
Majitelem Účtu se rozumí právnická či fyzická osoba, na jejíž jméno je v Bance veden Účet.
Zůstatkem Účtu se rozumí zůstatek na Účtu v okamžiku provádění Transakce.
Průměrným zůstatkem se rozumí průměrný zůstatek na Účtu v rámci daného časového období.
Držitelem Karty se rozumí fyzická osoba, které byla Karta na žádost Majitele Účtu vydána.
Transakcí se rozumí platba prostřednictvím Karty za zboží a služby anebo výběr hotovosti Kartou.
PIN se rozumí osobní číselné heslo (kód), sdělené Bankou Držiteli Karty umožňující její používání v
peněžních automatech a elektronických terminálech.
Žádostí se rozumí žádost Majitele Účtu o vydání Karty obsaženou v dokumentu „Žádost o vydání VISA
karty”.
Smlouvou se rozumí Bankou schválená Žádost.
Sazebníkem se rozumí sazebník poplatků za poskytování služeb Bankou; Sazebník Banka Uveřejňuje.
Sazebník obsahuje také poplatky související s vydáním a užíváním Karty.
Uveřejnit znamená poskytnout či zpřístupnit informace nebo dokumenty některým z následujících
způsobů (či některými společně i všemi zároveň):
i)
zveřejněním na webových stránkách Banky - www.citibank.cz ;
ii)
zveřejněním v prostorech Banky nebo na jejích pobočkách;
iii)
písemným vyrozuměním zaslaným smluvní straně na adresu sdělenou Bance jako
poštovní/kontaktní adresa této smluvní strany;
iv)
elektronicky, a to chráněným způsobem prostřednictvím systému elektronického bankovnictví
Banky (Citi Direct), anebo zasláním do příslušné e-mailové schránky;
1
v)
poskytnutím příslušné dokumentace zachycené na CD, DVD, anebo jiném trvalém nosiči dat.
Všeobecné obchodní podmínky znamená Všeobecné obchodní podmínky Citibank Europe plc,
organizační složka, v platném znění.
Jedinečný identifikátor znamená kombinaci písmen, číslic nebo symbolů, kterými se podle těchto
Podmínek identifikuje Držitel Karty nebo Účet při provádění Transakcí.
II. Obecná ustanovení
1. Banka vydává Karty v souladu s obecně závaznými právními předpisy, Všeobecnými obchodními
podmínkami složka a těmito Podmínkami.
2. Karta je vydána po uzavření Smlouvy.
3. Uzavřením Smlouvy dává Majitel Účtu souhlas, aby po vydání Karty Banka prováděla účtování všech
Transakcí a poplatků dle Sazebníku na vrub Účtu.
4. Majitel Účtu je povinen udržovat na Účtu disponibilní zůstatek ve výši dostatečné ke krytí všech
Transakcí a poplatků dle Sazebníku. V případě, že na Účtu takový disponibilní zůstatek není, je Banka
oprávněna celou výši uvedených částek připsat k tíži Účtu, a tím způsobit, resp. zvýšit debetní zůstatek na
Účtu. Pro vyloučení pochybností se stanoví, že v rozsahu, v jakém takový výsledný debetní zůstatek
přesáhne případný kontokorentní rámec povolený Bankou ve vztahu k Účtu, bude takový debetní zůstatek
kvalifikován jako nepovolený a Majitel Účtu bude povinen z tohoto zůstatku platit sankční úrok ve výši
uvedené v Sazebníku.
5. Předáním Karty vzniká Držiteli Karty právo na její používání po celou dobu její platnosti.
6. Jedinečným identifikátorem Držitele Karty je číslo Karty, její expirační doba a bezpečnostní kód (tzv.
CVV) uvedený na zadní straně Karty.
7. V odůvodněných případech, zejména při porušení Smlouvy nebo z technických důvodů, je Banka
oprávněna bez předchozího upozornění zrušit právo používat Kartu bez ohledu na datum platnosti
uvedený na Kartě nebo odmítnout uskutečnění Transakcí. V případě zrušení práva Kartu používat, je
Majitel Účtu povinen na výzvu Banky vrátit tuto Kartu Bance bez zbytečného odkladu a vyrovnat bez
zbytečného odkladu veškeré splatné či nesplatné pohledávky Banky plynoucí z používání Karty.
8. Banka má právo v souvislosti s jakoukoliv Transakcí z bezpečnostních důvodů pozastavit právo
Majitele Účtu nakládat s Účtem do výše částky Transakce a to do doby konečného vypořádání Transakce.
III. Vydání Karty
1. O vydání Karty může požádat písemně prostřednictvím Žádosti pouze Majitel Účtu.
2. Majitel Účtu odpovídá za správnost a pravdivost údajů uvedených v Žádosti a jejich aktualizaci v
případě změny.
3. Smlouva je s Majitelem Účtu uzavřena schválením a podepsáním Žádosti Bankou.
4. Majitel Účtu může požádat o vydání Karty i pro osobu, kterou zmocní k disponování s finančními
prostředky na Účtu prostřednictvím Karty. Majitel Účtu odpovídá za dodržování Podmínek a Všeobecných
obchodních podmínek Držitelem Karty.
5. Na vydání Karty není právní nárok.
2
6. Výše limitu Transakcí k vydané Kartě je stanovena Bankou a může být Bankou kdykoli změněna
z důvodu, pro který je Banka oprávněna zablokovat Kartu nebo Účet anebo odmítnout provedení
platebního příkazu. Výše limitu Transakcí k vydané Kartě též může být změněna na žádost Majitele Účtu.
7. Po uzavření Smlouvy zašle Banka Držiteli Karty PIN na adresu uvedenou v Žádosti, není-li dohodnuto
jinak. PIN je znám pouze Držiteli Karty.
8. Karta je zaslána Bankou na adresu Majitele Účtu, není-li dohodnuto jinak.
9. Neprodleně po převzetí Karty je Držitel Karty povinen Kartu podepsat v podpisovém proužku.
Podpis musí být shodný s podpisem uvedeným v Žádosti.
10. Vydaná Karta je nepřenosná a zůstává ve vlastnictví Banky po celou dobu její platnosti.
11. Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou, Karta je platná do posledního dne měsíce uvedeného na
Kartě. Pokud Majitel Účtu do 30 dnů před ukončením platnosti Karty nesdělí písemně Bance, že nová
Karta nemá být vydána, Banka vydá Majiteli Účtu novou Kartu.
12. Neplatnou Kartu je Držitel Karty povinen zničit (přestřihnout na dvě části). Majitel Účtu odpovídá za
případné škody způsobené zneužitím neplatné Karty.
13. Držitel Karty podpisem Žádosti souhlasí s tím, aby Banka, v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., v
platném znění (zákon na ochranu osobních údajů), za účelem poskytování služeb souvisejících s Kartou
shromažďovala, zpracovávala a předávala kterékoliv třetí osobě (nacházející se ať již v České republice
nebo v zahraničí) veškeré jeho/její osobní údaje, včetně
rodného čísla, poskytnuté Bance v souvislosti s vydáním a používáním Karty; tento souhlas je
udělen na dobu rozumně vyžadovanou k realizaci výše uvedeného účelu. Aniž by tím byla dotčena
obecnost souhlasu podle předchozí věty, podpisem Žádosti, jakož i podpisem registračního formuláře
k doplňkovému pojištění k platebním kartám, Držitel karty též souhlasí s tím, že Banka je oprávněna
poskytnout a předat veškeré jeho osobní údaje, včetně rodného čísla, pojistiteli POJIŠŤOVNA CARDIF
PRO VITA, a.s. (IČ: 25080954) za účelem sjednání/obstarání/umožnění přistoupení k pojištění „Pojištění
zneužití 50/Pojištění Bezpečí s Vaší kartou“ (pojištění pro případ zneužití karty v důsledku její ztráty nebo
odcizení), dále pojistiteli CHARTIS EUROPE S.A. provozující svou obchodní činnost v České republice
prostřednictvím CHARTIS EUROPE S.A., pobočka pro Českou republiku (IČ: 276 55 385) za účelem
sjednání/obstarání/umožnění přistoupení k automaticky nastavenému cestovnímu a úrazovému pojištění
a k volitelnému cestovnímu pojištění dlouhodobého pobytu a volitelnému rozšířenému úrazovému
pojištění a k výkonu pojišťovacích činností týkajících se těchto pojištění, a to na dobu rozumně
vyžadovanou k realizaci účelů spojených s těmito pojištěními.
14. Držitel Karty souhlasí s tím, aby třetí osoby, jímž Banka předá jeho osobní údaje v souladu s výše
uvedenými ustanoveními, dále zpracovávaly jeho osobní údaje v předaném rozsahu k výše uvedeným
účelům a po výše uvedenou dobu. Odpovědnost Banky vůči Držiteli Karty v souvislosti se zpracováním
osobních údajů třetími osobami podle výše uvedených ustanovení tím není dotčena.
15. Banka je oprávněna, za podmínky zachování důvěrnosti a v přiměřeném rozsahu, poskytovat dalším
společnostem ze skupiny Citigroup, Majiteli Účtu, dalším společnostem ze stejné skupiny společností, v
jaké se nachází Majitel Účtu, třetím stranám a všem jejím zástupcům a dodavatelům informace o Držiteli
Karty, Majiteli Účtu, Transakcích a Kartě za účelem správy Karty, statistických vyhodnocení, zabránění
zneužití, správy a sledování dat a za účelem poskytování služeb souvisejících s Kartou. Banka Uveřejní
seznam všech subjektů, kterým mohou být poskytnuty informace dle tohoto odstavce.
IV. Zvláštní ustanovení
1. Limit Karty a Limit Účtu mohou být Bankou kdykoli změněny, a to i bez předchozího oznámení Majiteli
Účtu či Držiteli Karty, z důvodu, pro který je Banka oprávněna zablokovat Kartu nebo Účet anebo
odmítnout provedení platebního příkazu.
3
2. V případě, že Průměrný zůstatek klesne pod částku rovnající se Limitu Karty, má Banka právo
požadovat navrácení Karty Držitelem Karty, nebo snížit Limit Karty. Za navrácení Karty ručí Majitel Účtu.
V. Používání Karty
1. Karta je určena výhradně k platbám za zboží a služby a k výběru hotovosti v síti systému VISA v rámci
stanoveného Limitu Karty, Limitu Účtu a ve výši nepřevyšující Zůstatek Účtu.
2. Transakce je autorizována, jestliže k ní udělil Držitel Karty souhlas. Udělením souhlasu Držitele Karty s
Transakcí se rozumí zadání PIN při výběru hotovosti z peněžního automatu, zadání PIN nebo
vlastnoruční podpis příslušného dokladu Držitelem Karty (nebo kombinace obou metod) anebo zadáním
Jedinečného identifikátoru Držitele Karty (popřípadě jeho příslušné části) při bezhotovostních platbách za
zboží a služby. Podpis na příslušném dokladu se musí shodovat s podpisem na Kartě. V případě, že
podpis není shodný, má obchodník právo Transakci odmítnout nebo požádat o platný průkaz totožnosti
Držitele Karty.
3. Držitel Karty nemůže odvolat platební příkaz poté, (i) co byl přijat, nebo (ii) co předal platební příkaz
nebo svůj souhlas s Transakcí příjemci platby, podle toho co nastane dříve. Okamžikem přijetí platebního
příkazu se pro účely těchto Podmínek rozumí okamžik, kdy Banka obdrží zprávu obsahující detaily
příslušné Transakce.
4. Ustanovení předchozího odstavce o neodvolatelnosti platebního příkazu se nepoužijí, pokud by to bylo
v rozporu s dohodou mezi Bankou a Majitelem Účtu anebo Bankou a držitelem Karty uzavřenou v
souvislosti s jinou než platební službou, podle které nelze souhlas s Transakcí nebo platební příkaz
odvolat již od dřívějšího okamžiku nebo pokud je k odvolání souhlasu s Transakcí nebo platebního
příkazu třeba souhlasu třetí osoby.
5. Při výběru hotovosti v pobočkách bank a ve směnárnách je Držitel Karty povinen společně s Kartou
předložit i platný průkaz totožnosti.
6. Banka může odmítnout provedení platebního příkazu podle vlastního uvážení a bez předchozího
oznámení zejména
• z důvodů bezpečnosti Karty či Účtu, zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití nebo
neautorizované použití Karty, PIN, Jedinečného identifikátoru Držitele Karty nebo Účtu (např.
pokud se Bance nedaří kontaktovat Majitele Účtu i Držitele Karty, nebo v případě neobvyklé
frekvence či výše Transakcí nebo v případě, kdy je Karta použita na nezvyklém místě, nebo
pokud má Banka podezření, že došlo k selhání ochrany PIN);
• z důvodů významného zvýšení rizika, že Majitel Účtu nebo Držitel Karty nesplatí poskytnutý úvěr
(např. pokud se Majitel Účtu nebo Držitel Karty objeví v úvěrovém registru jako dlužník s
nesplacenými avšak splatnými závazky, pokud je Majitel Účtu nebo Držitel Karty v prodlení se
splacením úvěrového produktu Banky, pokud budou Majiteli Účtu a/nebo Držiteli Karty zmrazeny
ze strany Banky úvěrové linky);
• v případě, že Majitel Účtu nebo Držitel Karty má vůči Bance nesplněný splatný závazek;
• pokud tak stanoví obecně závazný právní předpis;
• pokud by v důsledku provedení platebního příkazu došlo k překročení limitu Karty anebo Účtu;
nebo
• pokud nejsou splněny podmínky pro provedení Transakce stanovené těmito Podmínkami,
Všeobecnými obchodními podmínkami nebo jinou dohodou mezi Bankou a Majitelem Účtu.
Pokud tak stanoví obecně závazný právní předpis, je Banka povinna odmítnout provést Platební příkaz.
Odmítne-li Banka provést platební příkaz, bude informovat Držitele Karty o této skutečnosti při nejbližší
příležitosti, a to zpravidla oznámením o odmítnutí platebního příkazu uvedeným na dokladu o neprovedení
Transakce nebo na obrazovce bankomatu či displeji platebního terminálu, který měl být použit k
Transakci, která nebyla z důvodu odmítnutí platebního příkazu provedena. Pokud to bude možné, Banka
Držiteli Karty oznámí důvody odmítnutí a postup pro nápravu chyb, které byly důvodem odmítnutí
4
provedení platebního příkazu. To neplatí, pokud by poskytnutí nebo zpřístupnění těchto informací bylo v
rozporu s obecně závazným právním předpisem.
7. Aniž by byla tímto dotčena ostatní ustanovení Podmínek, je Banka oprávněna povolit anebo schválit
Transakci, která povede k překročení Limitu Karty, Limitu Účtu a/nebo Zůstatku Účtu.
8. Transakce, o kterých Banka obdrží zprávu, jsou zaúčtovány na vrub Účtu v měně Účtu, a to obvykle
následující pracovní den po obdržení zprávy Bankou. Banka nezkoumá oprávněnost Transakcí.
9. Pro Transakce v cizí měně má Banka právo pozastavit právo Majitele Účtu nakládat s Účtem do výše
částky Transakce navýšenou o částku dostatečnou podle názoru Banky pro účely zajištění dostatečného
krytí měnového rizika z důvodu fluktuace měnových kurzů od provedení Transakce do doby konečného
zúčtování Transakce. Pro výpočet částky odepsané z Účtu v rámci konečného zúčtování cizoměnové
Transakce nebo zaúčtování příslušné příchozí platby ve prospěch Účtu je rozhodný kurz Banky pro danou
měnu v době konečného zúčtování Transakce nebo zaúčtování příslušné příchozí platby ve prospěch
Účtu, který je založen na směnném kurzu (střed) asociace bankovních karet (VISA) na mezibankovním
trhu měn platný ke dni zaúčtování příslušné Transakce na vrub Účtu nebo ke dni zaúčtování příslušné
příchozí platby ve prospěch Účtu.
10. Banka má právo kdykoliv a bez jakýchkoliv následků zablokovat Kartu a/nebo Účet
a) z důvodu bezpečnosti Karty či Účtu, zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití nebo
neautorizované použití Karty, PIN, Jedinečného identifikátoru Držitele Karty a/nebo Účtu (např.
pokud se Bance nedaří kontaktovat Majitele Účtu nebo Držitele Karty, nebo v případě neobvyklé
frekvence či výše Transakcí nebo v případě, kdy je Karta použita na nezvyklém místě, nebo
pokud má Banka podezření, že došlo k selhání ochrany PIN);
b) z důvodu významného zvýšení rizika, že Majitel Účtu nebo Držitele karty nebude schopen splácet
úvěr, který lze čerpat prostřednictvím Karty, nebo nebude schopen splatit příslušnou částku, která
byla, je anebo může být účtovaná na vrub Účtu za platby zboží a služeb nebo výběry hotovosti za
použití Karty nebo Účtu (např. pokud je Majitel Účtu a/nebo Držitel Karty evidován v Centrálním
registru úvěrů jako klient se splatnými avšak nesplacenými závazky; pokud se Majitel Účtu a/nebo
Držitel Karty dostane do prodlení se splacením jakéhokoli úvěrového produktu poskytnutého
Bankou; pokud budou Majiteli Účtu a/nebo Držiteli karty zmrazeny ze strany Banky úvěrové linky
apod.);
c) pokud stav prostředků na Účtu, k němuž je Karta vydána, klesne pod stanovený minimální
zůstatek nebo přesáhne do nepovoleného debetu;
d) pokud o to Majitel Účtu nebo Držitel Karty požádá;
e) pokud je prostřednictvím Karty provedena platební operace ve výši přesahující limit Transakcí
a/nebo limit Karty a/nebo Zůstatek Účtu;
f)
pokud Majitel Účtu či Držitel Karty Bance nevrátí Kartu, ačkoli tak učinit měl;
g) pokud se Majitel Účtu nebo Držitel Karty dostane do prodlení s plněním jiných svých povinností
vůči Bance nebo poruší jiná svá prohlášení či závazky ve vztahu k Bance; nebo
h) pokud je k tomu oprávněna podle jiných ustanovení těchto Podmínek a/nebo Všeobecných
obchodních podmínek
Před zablokováním Karty a/nebo Účtu, nebo není-li to možné, okamžitě poté, je Banka povinna informovat
Držitele karty anebo Majitele Účtu telefonicky, e-mailem nebo prostřednictvím krátké textové zprávy
(SMS) o zablokování Karty a/nebo Účtu a jeho důvodech. To neplatí, jestliže by poskytnutí těchto
informací mohlo zmařit účel zablokování Karty a/nebo Účtu nebo by bylo v rozporu s obecně závaznými
právními předpisy. Jakmile pominou důvody zablokování platebního prostředku, je Banka povinna Kartu
nebo Účet odblokovat, případně nahradit Kartu vydáním nové Karty.
VI. Doručování, reklamace
1. Sdělení, dokumenty a instrukce vyměňované mezi Bankou a Majitelem Účtu a/nebo Držitelem Karty dle
Smlouvy jsou Bance doručovány osobně, doporučenou poštou, faxem či jiným dohodnutým bezpečným
5
způsobem. Banka doručuje sdělení, dokumenty a instrukce dle Smlouvy Majiteli Účtu a/nebo Držiteli Karty
na korespondenční adresu uvedenou v žádosti.
2. Sdělení, dokumenty a instrukce zasílané Bankou Majiteli Účtu a/nebo Držiteli Karty dle Smlouvy se
považují za doručené okamžikem, kdy Majitel Účtu a/nebo Držitel Karty příslušné sdělení, dokumenty či
instrukce obdržel, jinak pátým dnem po odeslání Bankou, pokud byly Bankou odeslány na adresu
uvedenou Majitelem Účtu a/nebo Držitelem Karty jako korespondenční v Žádosti, a to i v případě, že se
Majitel Účtu a/nebo Držitel Karty o zaslání příslušného sdělení, dokumentu či instrukce nedozvěděl nebo
se v místě doručení nezdržoval.
3. Pokud Držitel Karty nebo Majitel Účtu nesouhlasí se zaúčtovanou položkou, je povinen písemně
uplatnit svůj případný reklamační nárok bez zbytečného odkladu poté, co se o této skutečnosti dozvěděl,
nejpozději však do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků (částky příslušné Transakce) z
Účtu. Reklamační nárok uplatňuje Majitel Účtu společně s Držitelem Karty na Bankou k tomu určeném
formuláři. O reklamaci je Banka povinna rozhodnout nejpozději do 90 dnů od doručení řádně vyplněného
formuláře.
4. V případě oprávněné reklamace, bude reklamovaná položka odúčtována bez zbytečného odkladu.
5. Za neoprávněnou reklamaci je Banka oprávněna dle svého vlastního uvážení účtovat smluvní pokutu
dle Sazebníku.
VII. Zajištění ochrany a bezpečnosti
1. Držitel Karty je povinen:
a) chránit PIN i Kartu před ztrátou či odcizením (zejména má přísně zakázáno poznamenávat si PIN
na Kartu, uchovávat PIN společně s Kartou nebo sdělovat PIN jiným osobám);
b) zamezit zneužití Karty, PIN, Jedinečného identifikátoru Držitele Karty anebo Účtu (zejména
neprozrazovat číslo Karty nebo Účtu žádné třetí straně kromě případů spojených s Transakcí
nebo při oznamování jakéhokoliv podezření ze ztráty nebo skutečné ztráty, odcizení nebo zneužití
Karty, Účtu nebo PIN); a
c) chránit další bezpečnostní prvky Karty i údaje týkající se Účtu (to neplatí, pokud je sdělení těchto
dalších bezpečnostních prvků třetí osobě nezbytné pro provedení Transakce); a
d) přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu personalizovaných bezpečnostních prvků Karty,
PIN, Jedinečního identifikátoru Držitele Karty a/nebo Účtu.
2. Dojde-li ke ztrátě, odcizení, zneužití, neautorizovanému použití nebo poškození Karty, nebo pokud
nastane možnost, že bude Karta, Účet nebo PIN zneužit, nebo pokud nebude PIN doručen Držiteli Karty v
příslušném termínu, je Držitel Karty povinen o tom okamžitě telefonicky informovat Banku prostřednictvím
příslušné klientské linky na telefonním čísle Uveřejněném Bankou a oznámeném Bankou Majiteli Účtu a
Držiteli Karty před uzavřením této Smlouvy. Jakékoliv takové oznámení učiněné telefonicky musí Držitel
Karty písemně potvrdit nejpozději následující pracovní den.
3. U platebních transakcí, které převyšují limit stanovený v rámci provádění jednotlivých druhů Transakcí,
vyžadující souhlas Banky, vzniká odpovědnost Banky za škody způsobené případným zneužitím Karty
hodinu po obdržení oznámení dle odst. 2 tohoto článku.
4. U platebních transakcí, která nepřevyšují limit stanovený v rámci provádění jednotlivých druhů
Transakcí, nevyžadující souhlas Banky, vzniká odpovědnost Banky za škody způsobené případným
zneužitím Karty v den následující po dni hlášení dle odst. 2 tohoto článku.
5. V případě, že se Držitel Karty dopustil hrubé nedbalosti, porušil své povinnosti vyplývající z těchto
Podmínek nebo jednal podvodně, nese Majitel Účtu odpovědnost za škody způsobené případným
zneužitím Karty v plném rozsahu.
6
6. Za případnou škodu způsobenou v důsledku prozrazení PIN třetím osobám odpovídá Majitel Účtu.
7. Odpovědnost za autorizované, neautorizované a nesprávně provedené platební transakce se dále řídí
články 5.19, 5.20, 5.21 a 5.28 Všeobecných obchodních podmínek.
VIII. Změna Podmínek a Sazebníku
1. Banka může kdykoliv navrhnout změnu, zrušení nebo doplnění těchto Podmínek a/nebo Sazebníku
Uveřejněním.
2. V případě změny či doplnění těchto Podmínek nebo Sazebníku navržených Bankou se postupuje podle
článku 13.15 Všeobecných obchodních podmínek.
3. Banka je oprávněna kdykoli jednostranně a bez předchozího oznámení změnit dohodu o úrokových
sazbách a směnných kurzech, pokud je tato změna založena na změně referenčních sazeb nebo
směnných kurzů. Změny úrokových sazeb nebo směnných kurzů používaných při platebních transakcích
se provádějí a počítají neutrálním způsobem. Jakákoliv změna úrokových sazeb nebo směnných kurzů,
která je pro Majitele Účtu příznivější, může být uplatněna i bez oznámení.
IX. Ukončení smluvního vztahu
1. Tato Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou.
2. Banka i Majitel Účtu mohou tuto Smlouvu vypovědět písemnou výpovědí, a to i bez udání důvodu.
Výpověď musí být doručena druhé smluvní straně v souladu s článkem VI. těchto Podmínek (Doručování,
Reklamace). V případě výpovědi učiněné Majitelem účtu nastávají účinky výpovědi dnem jejího doručení
Bance. V případě výpovědi učiněné Bankou činí výpovědní doba dva měsíce ode dne následujícího po
doručení výpovědi Majiteli Účtu. Ukončení Smlouvy nemá žádný vliv na existenci závazků Majitele Účtu
vůči Bance (spočívajících zejména v nezaplacených poplatcích či nevyrovnaném zůstatku), které vznikly
za existence Smlouvy. Tyto závazky se i nadále budou řídit Smlouvou, těmito Podmínkami a
Všeobecnými obchodními podmínkami.
3. V případě, že Majitel Účtu vypoví smlouvu o běžném účtu, na jejímž základě je u Banky veden Účet,
bude se taková výpověď automaticky považovat též za výpověď této Smlouvy učiněnou Majitelem Účtu
podle odstavce 2 tohoto článku. Pokud je však na základě takové smlouvy o běžném účtu u Banky
vedeno více účtů, pak se předchozí věta uplatní pouze v případě, že Majitel Účtu vypoví takovou smlouvu
alespoň v rozsahu týkajícím se Účtu.
4. Pokud bude smluvní vztah trvat kratší dobu než jeden rok a Majitel Účtu Smlouvu vypoví, je povinen
zaplatit Bance úplatu za výpověď Smlouvy podle Sazebníku.
5. Majitel Účtu je povinen bez zbytečného odkladu po učinění výpovědi Smlouvy vrátit Kartu Bance.
X. Závěrečná ustanovení
1. Tyto Podmínky a veškeré záležitosti vyplývající z vydávání a používání Karty se řídí zákony České
republiky.
2. Na rozhodování sporů z této Smlouvy se použije článek 13.10 odst. 2 a odst. 3 Všeobecných
obchodních podmínek.
3. Tyto Podmínky jsou vyhotoveny jak v anglickém tak českém jazyce. V případě jakéhokoliv rozporu mezi
jejich anglickou a českou verzí je rozhodující verze v jazyce českém.
7
4. V případě, že Držitel Karty nebo Majitel Účtu požádá o aktivaci některého z volitelných pojištění ke
Kartě poskytovaného společností POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s. (IČ: 250 80 954), a/nebo
společností CHARTIS EUROPE S.A. provozující svou obchodní činnost v České republice
prostřednictvím CHARTIS EUROPE S.A., pobočka pro Českou republiku (IČ: 276 55 385) (obě uvedené
společnosti dále také jen „pojistitelé“), anebo je pojištění u Karty automaticky zahrnuto, pak podpisem
Žádosti, jakož i podpisem i registračního formuláře k doplňkovému pojištění k platebním kartám, Držitel
Karty a Majitel Účtu současně potvrzují, že se řádně seznámili a souhlasí se zněním Všeobecných
pojistných podmínek příslušného pojistitele, se zněním aktuálních rámcových pojistných smluv
uzavřených mezi Bankou, jako pojistníkem, a příslušným pojistitelem a že jejich obsahu rozumějí, a dále
prohlašují, že splňují podmínky pojištění a vyjadřují výslovný souhlas s podmínkami pojištění dle
citovaných dokumentů. Zároveň Držitel karty souhlasí s tím, že příslušný pojistitel je oprávněn požadovat
jeho osobní údaje, včetně údajů citlivých (údaje o zdravotním stavu) dle § 4 písm. b) zákona č. 101/2000
Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, za účelem šetření pojistných událostí dle ustanovení §
50 odst. 1 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění.
5. Tyto Podmínky nabývají platnosti a účinnosti 1. června 2010 a nahrazují podmínky ze dne 1. listopadu
2009.
8

Podobné dokumenty