Užij si Plzeň Enjoy Pilsen Pilsen erleben
Transkript
Užij si Plzeň Enjoy Pilsen Pilsen erleben
2014/2015 WINTER č asopis p r o n á v š t ě v n í k y m ě sta A j ou r na l fo r t h e v isito r s of t h e cit y Ma g a z in f ü r B esuc h e r de r S tadt ZIMA Užij si Plzeň Enjoy Pilsen Pilsen erleben Plzeň je Evropským městem kultury 2015 Pilsen Becomes 2015 European Capital of Culture Pilsen ist Kulturhauptstadt Europas 2015 Největší kulturní akce The biggest culture events Die wichtigsten kulturellen Veranstaltungen Procházka tepajícím srdcem města A tour through the vibrant heart of the city Ein Bummel durch das pulsierende Herz der Stadt Pivovar Plzeňský Prazdroj Pilsner Urquell Brewery Die Pilsner-Urquell-Brauerei Vítejte, já jsem Plzeň! Plzeň založil král Václav II. v roce 1295 na soutoku čtyř řek: Radbuzy, Mže, Úhlavy a Úslavy. Dnešní Plzeň má rozlohu téměř 140 km2 a žije zde více než 167 tisíc lidí. Je sídlem biskupství a univerzity. Na staré řemeslné a obchodní tradice navazuje bezpočet podniků, jimž vévodí Škodovka a Plzeňský Prazdroj. Ve sportovním světě šíří slávu města FC Viktoria a HC Škoda. A milovníci kultury míří do Plzně za bohatým spektrem festivalů, do muzeí, klubů, do divadel, kin, galerií i za množstvím open–air akcí. Díky tomu všemu bude Plzeň v roce 2015 Evropským hlavním městem kultury. Welcome, my name is Pilsen! Pilsen was founded by the King Wenceslas II in 1295 at the confluence of four rivers: Radbuza, Mže, Úhlava and Úslava. Today’s Pilsen spans the area of almost 140 square kilometres and it has over 167,000 inhabitants. It is home to the bishopric and the university. Old craft and mercantile traditions are built upon by a number of businesses, mainly Škoda and Pilsner Urquell. In the sporting world, the fame of Pilsen is spread wide by FC Viktoria and HC Škoda. The lovers of culture arrive in Pilsen to attend various festivals, clubs, theatres, cinemas, galleries or a number of open-air events. Thanks to this, Pilsen will become the European Capital of Culture in 2015. Herzlich willkommen, ich bin Pilsen! Pilsen wurde im Jahr 1295 vom böhmischen König Václav II. am Zusammenfluss von vier Flüssen – Radbusa, Mies, Úhlava und Úslava – gegründet. Das heutige Pilsen nimmt eine Fläche von nahezu 140 km2 ein und hat mehr als 167 Tausend Einwohner. Die Stadt ist Bischofssitz und verfügt über eine Universität. Zahlreiche der heute in Pilsen ansässigen Unternehmen – allen voran die Škoda-Werke und die Pilsner-Urquell-Brauerei – knüpfen an alte Handwerks- und Geschäftstraditionen an. In der Sportwelt kann sich die Stadt mit Mannschaften wie FC Viktoria und HC Škoda rühmen. Kulturliebhaber lockt das breite Spektrum an Festivals, Museen, Clubs, Theatern und Galerien wie auch die Vielzahl an Open-Air-Veranstaltungen in die Stadt. Aufgrund dieses vielfältigen Angebots ist Pilsen 2015 Kulturhauptstadt Europas. 2 Evropské hlavní město kultury 2015 CZ/EN/DE Obsah Contents Inhalt Rok s Novým cirkusem 4–5 Plzeň se otevírá 6–7 Navštivte Plzeňský Prazdroj 8–9 A Year with the New Circus Ein Jahr mit dem Neuen Zirkus Pilsen Opens up Pilsen öffnet sich Visit Pilsner Urquell Besuchen Sie Pilsner Urquell Rozhovor: Petr Forman 10–11 Opona se zvedá… 12–13 Podzim patří festivalům 14–15 Dotyky kultur i epoch 16–17 Vánoc čas kouzelný 18–19 Festivaly jako hold 20–21 Kočky zatnou drápky 22–23 Poklady s hvězdou Davidovou 24–25 Plzeňští géniové 26–27 Sousta v pěti linkách 28–29 Za zvířaty a hvězdami 30–31 Láska prochází žaludkem 32 -33 Procházka tepajícím srdcem města 34–37 Kraj jako stvořený pro turistiku 38–39 Turistické informace 40–41 Kontakty / Contacts / Kontakte 42 Výběr z kalendáře akcí v roce 2014/2015 43 Interview with Petr Forman Gespräch mit Petr Forman The Curtain Rises Vorhang auf… Autumn Belongs to Festivals Der Herbst gehört den Festivals Touches of Cultures and Epochs Begegnungen der Kulturen und Epochen The Magic Time of Christmas Zauberhafte Weihnachtszeit Festivals as Homage Festivals als Hommage Cats Will Sink Their Talons Die Katzen strecken ihre Krallen Treasures with David’s Star Schätze mit Davidsstern Geniuses of Pilsen Pilsner Genies Morsels in Five Lines Happen in fünf Linien Ev. Číslo – MK ČR E 21020 Vydavatel / Publisher / Herausgeber Statutární město Plzeň © 2014 City of Pilsen Statutarstadt Pilsen Kontakt / Contacts / Kontakte Plzeň-TURISMUS, p.o. nám. Republiky 41, 301 00 Plzeň e-mail: [email protected] Náklad / Print run / Auflage 5 000 ks / 5,000 copies / 5 000 Stück Redakce / Editors / Redaktion PROPAGANDA s. r. o. Grafika / Graphic design / Gestaltung PROPAGANDA s. r. o. (DTP) WEST MEDIA s. r. o. (Layout) Tisk / Printed at / Druck PROPAGANDA s. r. o. Fotografie / Photo / Fotos Archiv Magistrátu města Plzně Archiv PROPAGANDA s. r. o. Miroslav Chaloupka Lukáš Potůček Irena Vodáková To Animals and Stars Zu Tieren und Sternen Love Comes through Stomach Liebe geht durch den Magen A Tour through the Vibrant Heart of the City Ein Bummel durch das pulsierende Herz der Stadt A Region Created for Tourism Eine Gegend wie für den Tourismus geschaffen Tourist Information Wichtige Informationen für Touristen Selected 2014/2015 Events Auswahl aus dem Veranstaltungskalender 2014/2015 Překlad / Translation / Übersetzung English: Ladislav Nagy Deutsch: Ilka Giertz European Capital of Culture 2015 3 Foto: Georgi LAZAREVSKI 1 CZ/ Rok s Novým cirkusem Ochutnávkou proměny města bude výtvarný kolotoč Předehrou k roku 2015, kdy se Plzeň stane Evropským hlavním městem kultury, bude manéž s výjimečným uměleckým kolotočem. Plzeň bude teprve sedmým městem, kde se manéž s mechanickými loutkami z dílny francouzského výtvarníka a technologa Françoise Delarozièra představí. 4 Evropské hlavní město kultury 2015 Manéž s mechanickými loutkami (foto 1) pro děti i dospělé dosud navštívila Paříž, Madrid, Portimão, Antverpy, Milton Keynes a Sénart. V Plzni si první návštěvníci kouzelná zvířata osedlají 5. září. Ohromující kolotoč bude na plzeňském náměstí stát rovné dva měsíce. „Do města, jehož rodáci položili základ světovému loutkářství a animovanému filmu, se toto umění vrací ve své vrcholné podobě rozvinuté tvůrci z Evropy, kteří se dílem našich mistrů nechali inspirovat,“ říká umělecký šéf projektu Plzeň 2015 Petr Forman. Rok Nového cirkusu Se slavnostním zahájením roku 2015 (foto 2) začne 17. ledna i sezona Nového cirkusu. Organizátoři vybrali to nejlepší, co tento žánr po celém světě nabízí. Divadelní představení, kde se prolíná vrcholná akrobacie, žonglování a chůze po laně s napětím, úžasem, humorem, klaunstvím a poetikou přiveze do Plzně osm profesionálních souborů z řady zemí. Všechny produkce budou jedinečné a navzájem neporovnatelné. Zároveň se každá z nich bude odehrávat v jiném prostředí a v jiné části města. Provazochodec Dimitri se například nechá před očima diváků vystřelit z děla. Členové souboru Petit Théâtre Baraque zase budou doslova popírat gravitaci. V únoru přijede do Plzně francouzský soubor Cirque Aïtal. Jejich představení nabídne skvělou akrobacii, vtip i jemnou poetiku. Španělský PSiRC publikum okouzlí doslova vizuální poezií založenou na práci s objekty. Předprodej vstupenek Program všech akcí najdete na www. plzen2015.cz; vstupenky jsou v předprodeji na www.plzenskavstupenka.cz či v infocentru na náměstí Republiky. Sledovat aktuální dění můžete na www.facebook. com/pilsen2015. Projekt Plzeň – Evropské hlavní město kultury 2015 je podporován Ministerstvem kultury ČR. www.plzen2015.cz EN/ A Year with the New Circus Art merry-go-round to spearhead the transformation of the city A ring with a unique artistic merry-go-round will serve as a prelude for the year 2015 when Pilsen becomes the European Capital of Culture. Pilsen will be only the seventh city in the world to present this ring with mechanic puppets, designed and created by the French artist and mechanic Françoise Delarozière. The ring with mechanic puppets (photo 1) for both adults and children has already visited Paris, Madrid, Portimão, Antwerpes, Milton Keynes and Sénart. In Pilsen the first visitors will have the opportunity to saddle the magic animals on September 5. The unique merry-go-round will be based in the Pilsen square for two months. „The puppeteering art, whose foundations have been laid by people from Pilsen, returns to the city in its highest form, developed by artists from Europe who were inspired by the work of our masters,” says the art director of Plzeň 2015, Petr Forman. The year of the New Circus The season of the New Circus (photo 2) will commence with the launch of the year 2015 on January 17. The organisers have chosen the best what the genre offers worldwide. Theatre performances marrying acrobatics, juggling and rope-walking with amazement, humour, clownery and poetics will be offered by eight professional troupes from a number of countries. All performances will be unique and incomparable. At the same time, each of them will take place in a different environment and a different part of the city. The rope-walker Dimitri, for instance, will let himself be shot from the canon in front of the spectators. The members of Petit Théâtre Baraque will strive to defy gravitation. The French group Cirque Aïtal. Their performance will offer great acrobatics, with and lyrical poetics. The Spanish PSiRC will spellboung the audience by their visual poetics based on working with objects. Ticket sale Programs of all events are available at www.plzen2015.cz; tickets are available from www.plzenskavstupenka.cz or in the Info Centre in the Republic Square. You can follow us online at www.facebook. com/pilsen2015. The project Pilsen – the European Capital of Culture 2015 is supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic. www.plzen2015.cz DE/ Ein Jahr mit dem Neuen Zirkus Ein künstlerisches Karussell gibt einen Vorgeschmack auf die Verwandlung der Stadt 2 Die Manege mit den mechanischen Puppen (Foto 1) für Kinder und Erwachsene war bislang in Paris, Madrid, Portimão, Antwerpen, Milton Keynes und Sénart zu Gast. In Pilsen kann man am 5. September die ersten Zaubertiere satteln. Das verblüffende Karussell wird zwei Monate lang auf dem Platz der Republik stehen. „Pilsen war die Wiege von Pionieren des weltweiten Zeichen- und Puppentrickfilms. Nun kehrt diese Kunst in vollendeter Gestalt hierher zurück, weiterentwickelt von europäischen Künstlern, die sich vom Werk unserer Meister inspirieren ließen“, sagt der künstlerische Leiter des Projekts „Pilsen 2015“, Petr Forman. Ein Jahr des Neuen Zirkus Mit der feierlichen Eröffnungsveranstaltung für das Jahr 2015 beginnt am 17. Januar auch eine Saison des Neuen Zirkus (Foto 2). Vorspiel des Jahres 2015, in dem Pilsen Europäische Kulturhauptstadt sein wird, ist eine Manege mit einem außergewöhnlichen künstlerischen Karussell. Pilsen ist erst die siebente Stadt, in der die Manege mit den mechanischen Puppen aus der Werkstatt des französischen bildenden Künstlers und Technikers François Delarozière haltmacht. Die Organisatoren haben das Beste ausgewählt, was dieses Genre weltweit zu bieten hat. Die Theatervorstellungen, in denen Spitzenakrobatik, Jonglierkunst und Seiltanz mit Spannung, Staunen, Humor, Clownerie und Poetik wechseln, führen acht professionelle Ensembles aus unterschiedlichen Ländern nach Pilsen. Alle Produktionen sind einzigartig und nicht miteinander vergleichbar, und jede von ihnen wird in einer anderen Umgebung und einem anderen Stadtteil stattfinden. So lässt sich z. B. der Seilartist David Dimitri vor den Augen der Zuschauer aus einer Kanone beschießen. Die Mitglieder des Ensembles Petit Théâtre Baraque wiederum werden im wahrsten Sinne des Wortes die Schwerkraft verleugnen. Im Februar kommt das französische Ensemble Cirque Aïtal nach Pilsen. Seine Vorstel- lungen sind eine Mischung aus schöner Akrobatik, Witz und feiner Poetik. Das spanische Ensemble PSiRC verzaubert das Publikum mit visueller Poesie, die auf der Arbeit mit Objekten basiert. Kartenvorverkauf Das Programm für sämtliche Veranstaltungen finden Sie auf www.plzen2015. cz; Eintrittskarten sind im Vorverkauf unter www.plzenskavstupenka.cz oder im Infozentrum auf dem Platz der Republik erhältlich. Das aktuelle Geschehen können Sie auf www.facebook.com/ pilsen2015 verfolgen. Das Projekt „Pilsen – Europäische Kulturhauptstadt 2015“ wird vom Kulturministerium der Tschechischen Republik unterstützt. www.plzen2015.cz European Capital of Culture 2015 5 CZ/ Plzeň se otevírá Otevřete si svůj malý plzeňský ráj 16. až 18. ledna 2015 Tři dny v polovině ledna budou patřit slavnostnímu zahájení projektu Plzeň – Evropské hlavní město kultury 2015. Hlavní část programu se odehraje v sobotu 17. ledna na náměstí Republiky. Ulice města ovládne rej hudby, nečekaných obrazů, akrobacie (foto 2), adrenalinových zážitků a mnoha dalšího. Po pěti letech příprav se tímto dnem naplno spustí všechny akce největšího kulturního svátku. Scénář a režie slavnostního zahájení je dílem Petra Formana, který na přípravách pracuje dva roky. Ke spolupráci oslovil několik významných osobností či těles české, plzeňské i evropské kultury. Například švýcarského provazochodce Davida Dimitriho (foto 1), textaře Jiřího Suchého, Plzeňskou filharmonii, varhaníka Adama Viktoru, Plzeňskou konzervatoř a další. Hudbu pro slavnostní zahájení komponuje jeden z nejvýraznějších českých současných skladatelů a dirigentů, Marko Ivanovič. Skladba vyvrcholí ro- 6 Evropské hlavní město kultury 2015 zezněním nových zvonů v plzeňské katedrále. „Velmi si vážím iniciativy lidí kolem sbírky Ze srdce zvon a přístupu pana biskupa Radkovského, kteří souhlasili s tím, že v katedrále zaznějí zvony poprvé po více než sedmdesáti letech právě při otevírání Evropského hlavního města kultury,“ vyzdvihuje Petr Forman. Na obnovení zvonů, které byly během nacistické okupace použity pro výrobu munice, vybírají Plzeňané již od poloviny roku 2012. Dosud se podařilo shromáždit téměř pět milionů korun. Zahájení bude mít tři fáze. Nejprve se do centra města sejdou lidé pěti průvody, které budou symbolizovat pět plzeňských řek, pět hlavních částí města a pět základních témat celého projektu. Na náměstí je budou čekat společné zážitky v podobě hudby, obrazů a emocí. Ve třetí části večera se pak město otevře všem přítomným a oslavy se přesunou i do historických domů, dvorků, kulturních sálů, muzeí, galerií, knihoven, hospůdek a hudebních klubů. www.plzen2015.cz EN/ Pilsen Opens up Open your own Pilsen paradise from January 16 to 18, 2015 1 Three days in mid-January will be dedicated to the ceremonial launch of the project Pilsen – the European Capital of Culture 2015. The main part of the program will take place on Saturday, January 17, in the Republic Square. The streets of the city will be taken by a whirl of music, unexpected images, acrobatics (photo 2), adrenaline experiences and many other things. After five years of preparation, this will launch the major cultural event. The ceremonial launch was scripted and will be directed by Petr Forman who has spent two years working on it. He addressed a number of major players in Pilsen, Czech and European cultural scene, such as the Swiss rope-walker David Dimitri (photo 1), the songwriter Jiří Suchý, the Pilsen Philharmonics, the organist Adam Viktora, the Pilsen Conservatory and others. launch,” says Petr Forman. The collection to commission new bells (the former ones were used to produce ammunition during the Nazi occupation) has been running since mid 2012. So far, CZK 5 million has been collected. The music for the ceremonial opening is being composed by one of the most prominent contemporary Czech composers and directors, Marko Ivanovič. The launch will have three phases. First, five processions will meet in the city centre, symbolising five Pilsen rivers, five main parts of the city and five basic topics of the whole project. In the square, they will be treated with shared experience of music, images and emotions. In the third part of the evening, the city will open up to all the people and celebrations will flow into historical houses, yards, culture halls, museums, galleries, libraries, pubs and music clubs. www.plzen2015.cz The composition will culminate by sounding the new bells in the Pilsen cathedral. „I deeply appreciate the initiative of people around the Heart to Bell collection and the attitude of Bishop Radkovský who have agreed to sound the bells for the first time in seventy years just on the occasion of the European Capital of Culture DE/ Pilsen öffnet sich Vom 16. bis 18. Januar 2015 können Sie sich Ihr eigenes kleines Pilsner Paradies eröffnen Drei Tage Mitte Januar werden der feierlichen Eröffnung des Projekts „Pilsen – Europäische Kulturhauptstadt 2015“ gehören. Der Hauptteil des Programms findet am Samstag, dem 17. Januar, auf dem Platz der Republik statt. Die Straßen der Stadt werden von einem Reigen aus Musik, verblüffenden Bildern, Akrobatik (Foto 2), spannenden Erlebnissen und vielem anderem mehr erfüllt sein. Nach einer fünfjährigen Vorbereitungszeit können an diesem Tag die Veranstaltungen dieses größten Kultur-Ereignisses so richtig losgehen. Drehbuch und Regie der feierlichen Eröffnung sind das Werk Petr Formans, der seit zwei Jahren an den Vorbereitungen arbeitet. Auf seine Initiative hin sind viele bekannte Persönlichkeiten und Ensembles aus der Kulturszene Pilsens, Tschechiens und ganz Europas an der Veranstaltung beteiligt, so z. B. der Schweizer Seilartist David Dimitri (Foto 1), der Texter Jiří Suchý, die Pilsner Philharmonie, der Organist Adam Viktor oder das Pilsner Konservatorium. Die Musik für die feierliche Eröffnung stammt aus der Feder eines der mar- kantesten tschechischen Gegenwartskomponisten und Dirigenten, Marko Ivanovič. Höhepunkt seiner Komposition ist das Ertönen der neuen Glocken in der Pilsner Kathedrale. „Mein Respekt gilt den Menschen, die sich an der Sammlung „Ze srdce zvon“ („Aus dem Herzen der Glocken“) beteiligt haben, wie auch der Haltung von Herrn Bischof Radkovský. Sie alle waren damit einverstanden, dass die Glocken der Kathedrale nach mehr als siebzig Jahren bei der Eröffnung des Projekts Europäische Kulturhauptstadt 2015 erstmals wieder erklingen“, betont Petr Forman. Für die Erneuerung der Glocken, die während der nazistischen Besatzung zur Herstellung von Munition dienten, sammeln die Pilsner schon seit Mitte des Jahres 2012. Bislang konnten fast fünf Millionen Tschechische Kronen gesammelt werden. Die Eröffnung wird drei Phasen umfassen. Zuerst begeben sich die Menschen in fünf Umzügen ins Stadtzentrum. Diese symbolisieren die fünf Pilsner Flüsse, die fünf Hauptteile der Stadt und die fünf Grundthemen des gesamten Projekts. Auf dem Platz der Republik erwarten sie 2 dann viele gemeinsame musikalische, visuelle wie auch emotionale Erlebnisse. Im dritten Teil des Abends öffnet sich die Stadt für alle Anwesenden und die Feierlichkeiten verlagern sich auch in die historischen Häuser, Höfe, Kultursäle, Museen, Galerien, Bibliotheken, Kneipen und Musikclubs. www.plzen2015.cz European Capital of Culture 2015 7 CZ/ Navštivte Plzeňský Prazdroj Vítejte u držitele ocenění Certificate of Excellence Během pobytu v Plzni si nenechte ujít prohlídku pivovaru. Poznejte plzeňský ležák Pilsner Urquell, jenž inspiroval více než dvě třetiny všech světových piv s označením pils. Prohlídková trasa vám představí opravdu to nejlepší z pivovaru, což dosvědčuje i obhájení ocenění Certificate of Excellence od turistického portálu TripAdvisor.com. V rámci prohlídky Pilsner Urquell poznáte bohatou historii pivovaru, navštívíte historickou a současnou varnu, moderní stáčírnu i novou expozici Lidé Pilsner Urquell, která vypráví o lidské práci a fortelu a další novinky. Neodmyslitelným završením prohlídky jsou historické pivovarské sklepy, kde ochutnáte nefiltrované pivo Pilsner Urquell čepované přímo z dubových ležáckých sudů (pouze starší 18 let). Prohlídka trvá 100 minut, koná se denně v českém, anglickém a německém jazyce. Časy prohlídek zjistíte na telefonu +420 377 062 888 nebo na www.prazdrojvisit.cz. Originální dárek z Plzně V dárkové prodejně (foto 1) na nádvoří pivovaru si můžete vybrat ze širokého sortimentu – od piva, nápojového pivního skla, keramických či mosazných korbelů, textilu až po drobné upomínkové předměty či originální, ručně vyráběné produkty přímo od mistrů bednářů Plzeňského Prazdroje. Historie piva Pokud máte rádi historii a chcete se dozvědět o výrobě piva absolutně vše, pak nezapomeňte navštívit Pivovarské muzeum (foto 2, 3). Nachází se v centru města. Prohlídka muzea, v původní právovárečné budově z 15. století, vypráví o výrobě, způsobu podávání a pití piva od starověku až do současnosti. Prohlídku můžete absolvovat se zvukovým či tištěným průvodcem v devíti světových jazycích. Otevřeno denně od 10 do 17 hodin, více na www.prazdrojvisit.cz. 8 Evropské hlavní město kultury 2015 1 EN/ Visit Pilsner Urquell Welcome to the company awarded the Certificate of Excellence When in Pilsen you simply cannot miss a visit to the brewery. Get to know the Pilsner Urquell, a beer that has inspired two thirds of pils beers around the world. The excursion tour will present to you the very best of the brewery, which is proved by the Certificate of Excellence, awarded to the brewery by the tourist portal TripAdvisor.com. The excursion to Pilsner Urquell will present to you the rich heritage of the brewery, you will visit both the historical and current brewhouse, modern bottling line and the People at Pilsner Urquell exposition which tells the story of human labour, skills and provides the visitors with some news. The excursion culminates by a visit to the brewery cellars where you can taste the non-filtered Pilsner Urquell, drawn directly from the oak barrels (only for +18years). The excursion takes 100 minutes, is available daily in Czech, English is available with audio or printed guide in nine languages. Open daily from 10 a.m. to 5 p.m., more information available at www.prazdrojvisit.cz. An original gift from Pilsen In the gift shop (photo 1) in the brewery courtyard you can choose from a wide assortment — from beer to glasses, tankards or steins, cloths to souvenirs, hand-made products by the brewery’s master barrel makers. and German. The schedule of excursions can be obtained at +420 377 062 888 or at www.prazdrojvisit.cz History of beer If you are a history fan and want to learn absolutely everything about beer brewing, then do not forget to visit the Brewery Museum (photo 2, 3). It is located in the very centre of the city in a 15th century house and the excursion presents the production, serving and drinking of beer from the antiquity to the present. The tour 2 DE/ Besuchen Sie Pilsner Urquell Willkommen beim Inhaber des Certificate of Excellence 3 Im Rahmen eines Besichtigungsrundgangs durch die Pilsner-Urquell-Brauerei lernen Sie die reichhaltige Geschichte der Brauerei kennen, Sie besuchen den historischen wie auch gegenwärtigen Brauraum, den modernen Abfüllraum und die neue Ausstellung „Menschen bei Pilsner Urquell“ („Lidé Pilsner Urquell“), die von menschlicher Arbeit und Geschicklichkeit erzählt und weitere interessante Informationen bereithält. Nicht wegzudenkende Krönung des Rundgangs sind die historischen Brauereikeller, wo Sie (sofern Sie über 18 Jahre alt sind) ein direkt aus den eichenen Lagerfässern gezapftes ungefiltertes Pilsner Urquell probieren können. Der Rundgang dauert 100 Minuten und findet täglich in tschechischer, englischer und deutscher Sprache statt. Die Besichtigungszeiten Während Ihres Pilsen-Aufenthalts sollten Sie keinesfalls eine Besichtigung der Brauerei versäumen. Lernen Sie das Lagerbier Pilsner Urquell kennen, das Inspiration für mehr als zwei Drittel aller weltweit als Pils bezeichneten Biere war. Der Rundgang macht Sie mit dem Besten aus der gesamten Brauerei bekannt. Davon zeugt auch die erneute Verteidigung der Auszeichnung Certificate of Excellence, die vom Touristenportal TripAdvisor.com verliehen wird. können Sie telefonisch unter der Nummer +420 377 062 888 erfragen oder der Webseite www.prazdrojvisit.cz entnehmen. Die Geschichte des Biers Wenn Sie sich für Geschichte interessieren und wirklich alles über die Bierproduktion wissen wollen, dann vergessen Sie nicht, das Brauereimuseum (Foto 2, 3) zu besuchen. Es befindet sich im Stadtzentrum. Der Rundgang durch das Museum, das sich in einem originalen brauberechtigten Haus aus dem 15. Jahrhundert befindet, erzählt von Herstellung, Darreichungsform und Genuss des Biers von der Antike bis zur Gegenwart. Die Besichtigung können Sie mit Audiobegleitung oder mit einer gedruckten Broschüre in neun Weltsprachen absolvieren. Geöffnet ist täglich von 10–17 Uhr. Mehr erfahren Sie unter www.prazdrojvisit.cz. Ein Originalsouvenir aus Pilsen In der Souvenirverkaufsstelle (Foto 1) auf dem Hof der Brauerei können Sie aus einem breiten Sortiment wählen – von Bier, Biergläsern, Keramik- und Messinghumpen über Textilien bis hin zu kleinen Souvenirs oder originalen, handgefertigten Erzeugnissen direkt von den Böttchermeistern der Brauerei. European Capital of Culture 2015 9 Foto: Irena Vodáková CZ/ Tátu lákám na pivo S Petrem Formanem o roce 2015, nervozitě a tatínkovi Už je to tady: Plzeň je Evropským hlavním městem kultury 2015. Pod programem, který nabídne, je podepsán umělecký ředitel týmu Plzeň 2015 Petr Forman – kumštýř a syn filmového režiséra Miloše Formana. Jste nervózní nějak jinak než před svým vlastním představením? Samozřejmě. Takhle velkou věc s ambicí oslovit tolik lidí jsem nikdy nedělal. Navíc jsem najednou na druhé straně. Vždycky jsem byl ten kumštýř, který byl někam pozván – a teď jsem to já, kdo zve. Jsem zvědavý, jestli jsem vsadil na to, co se lidem bude líbit. Cítím se v roli jistého garanta. Pokud diváci znají moji a bráchovu práci a líbí se jim, můžu pro ně být v případě věcí, které přivážíme a které neznají, zárukou, že nebudou zklamáni. Možná řada z nich ještě spíš zná jméno vašeho otce a zárukou je on. To je pravda. Může se stát, že nás někdo nezná, ale líbí se mu tátovy filmy, tak věří nebo doufá, že i já bych mohl mít dobrý vkus. Přijede vás do Plzně podpořit? Lákám ho sem hodně. Ale přece jen je mu přes osmdesát a už moc necestuje. 10 Evropské hlavní město kultury 2015 Já se ho snažím víc než na kulturu přivábit na pivo. Protože on učil v sedmdesátých letech západní svět pít plzeňské pivo, za což si vysloužil titul Ambasador Pilsner Urquell, a v pivovaru se mu líbí. Přišel jste do Plzně zvenčí. Jak se vám před očima proměnila, jaký je v ní kulturní potenciál? Já jsem do Plzně vůbec poprvé vlastně přišel před pětadvaceti lety, kdy jsem režíroval představení v Divadle Alfa. Tehdy to bylo město temné a ponuré, kde nic nebylo. Dnes je to město krásné, které ohromně žije. Kromě Prahy je vlastně jediné, kde jsme s naším Divadlem bratří Formanů hráli úplně všechny naše hry. Zájem o kulturu je tu obrovský. Spousta lidí, kteří na ni chodí, i kteří ji dělají. Když jsme připravovali program pro rok 2015, měl jsem docela problém se do nabitého plzeňského kulturního kalendáře vejít. EN/ I try to get my dad over for a beer With Petr Forman on 2015, nervousness and his father It has finally arrived: Pilsen is the 2015 European Capital of Culture. The program has been designed by the art director of the Pilsen 2015 team Petr Forman – an artist and the son of the film director Miloš Forman. Is your nervousness different from your own performances? Naturally. I have never done such a big thing with the ambition to address so many people. Moreover, I find myself on the other side. I have always been an artist who was invited – now it is me who sends out invitations to other artists. I am curious whether people like what I have designed. I feel myself as a kind of guarantor. If the spectators know my work and the of my brother’s, I can serve for them as a guarantee that they will not be disappointed by things we bring in even if they do not know them yet. Perhaps, for some of them, your father whom they know is the guarantee. This is true. Perhaps some of them do not know us but they like dad’s films so they believe or hope that even I could have a good taste. Will he arrive to support you in Pilsen? I have been trying hard to get him over here. But he is over eighty and does not travel much. Rather than culture, however, I employ beer to lure him here. In the 1970s, he taught the Western world to drink Pilsner beer which brought him the Ambassador Pilsner Urquell title and he likes it very much in the brewery. You arrived in Pilsen from the outside. How has it transformed itself before your eyes and what cultural potential does it have? DE/ Papa locke ich zum Bier hierher Gespräch mit Petr Forman über das Jahr 2015, seine Nervosität und seinen Vater Und schon ist es soweit: Pilsen ist Europäische Kulturhauptstadt 2015. Das gebotene Programm trägt die Handschrift des künstlerischen Leiters des Teams „Pilsen 2015“, Petr Forman – Künstler und Sohn des Filmregisseurs Miloš Forman. Sind Sie irgendwie anders nervös als vor einer eigenen Vorstellung? Natürlich. So eine große Sache mit der Ambition, so viele Menschen anzusprechen, habe ich noch nie gemacht. Zudem bin ich plötzlich auf der anderen Seite: Sonst war ich immer der Künstler, der irgendwohin eingeladen wurde – jetzt bin ich es, der einlädt. Ich bin gespannt, ob ich den Nerv der Leute getroffen habe. Ich fühle mich in der Rolle eines sicheren Garanten. Wenn die Zuschauer meine Arbeit und die meines Bruders kennen und sie ihnen gefällt, dann kann ich, wenn wir etwas bringen, was sie nicht kennen, eine Art Garantie dafür sein, dass sie nicht enttäuscht sein werden. Vielleicht kennen viele von ihnen eher noch den Namen Ihres Vaters und die Garantie ist er? Das stimmt. Es kann passieren, dass uns jemand nicht kennt, ihm aber Papas Filme gefallen, und so glaubt oder hofft er, dass auch ich einen guten Geschmack haben könnte. Kommt er Sie in Pilsen unterstützen? Ich würde ihn sehr gern hierher locken. Aber er ist schon über achtzig und reist nicht mehr viel. Mehr als mit der Kultur versuche ich ihn mit einem ein Bier zu ködern. Weil er in den siebziger Jahren der westlichen Welt beigebracht hat, Pilsner Bier zu trinken, wofür er sich den Titel I came to Pilsen for the first time twentyfive years ago when I directed a show in the Alfa Theatre. The city back then was gloomy, there was nothing in it. Now it is a beautiful city, vibrant with life. Besides Prague it is the only city in the Czech Republic where we, the Forman Brothers Theatre, performed all of our plays. The demand for culture is huge, here. There are many people who either work in culture and go to see it. Preparing the 2015 schedule I had problems to fit in the busy culture calendar of Pilsen. „Pilsner-Urquell-Botschafter“ verdient hat, und weil es ihm in der Brauerei gefällt. Sie sind von außen nach Pilsen gekommen. Wie hat sich die Stadt in Ihren Augen verändert, über welches kulturelle Potenzial verfügt sie? Ich bin vor fünfundzwanzig Jahren zum ersten Mal überhaupt nach Pilsen gekommen, als ich Regie bei einer Inszenierung im Theater Alfa führte. Damals war das eine dunkle und düstere Stadt, in der es nichts gab. Heute ist es eine schöne und sehr lebendige Stadt. Außer Prag ist Pilsen eigentlich die einzige Stadt, in der wir mit unserem „Theater der Brüder Forman“ (Divadlo bratří Formanů) wirklich alle unsere Stücke gespielt haben. Das Interesse an Kultur ist hier wirklich gewaltig. Es gibt viele Menschen, die sie besuchen, und auch viele, die sie machen. Als wir das Programm für das Jahr 2015 vorbereitet haben, hatte ich ein ziemliches Problem, überhaupt noch in den vollen Pilsner Kulturkalender hineinzukommen. European Capital of Culture 2015 11 CZ/ Opona se zvedá… Plzeň má nejmodernější divadlo v České republice V červnu 2012 byla v Plzni zahájena výstavba nové divadelní budovy podle návrhu portugalské architektonické kanceláře Contemporânea Lda. V září 2014 usedají do hlediště první diváci, moderním sálem zní potlesk a poprvé se zvedá opona. Česká republika má po mnoha letech zbrusu nové divadlo. Komplex divadelní a provozní budovy, který nahrazuje Komorní divadlo, tvoří dva téměř rovnoběžné objekty. Větší z nich skrývá sál pro 461 diváků a studiovou scénu zhruba pro 150 diváků. Menší objekt obsahuje zázemí, kanceláře a šatny. Obě budovy spojuje šest tunelů, a to jak v hledištní části, tak i v zázemí. Čelní fasáda je z bílého pohledového betonu, perforovaná eliptickými otvory. Proto jí lidé začali přezdívat ementál. „Fasáda je navržena tak, že se sama stává scénografickým objektem, jakousi plastickou reinterpretací dekorativní divadelní opony. Odděluje tak reálný život od toho magického světa uvnitř v budově,“ objasňuje výtvarný záměr autor architektonického konceptu Vladimír Kružík ze společnosti Helika. Interiér Nového divadla je moderní a plný překvapení. Například diváci v první řadě velkého sálu budou sedět jen metr od herců. Akustika tu počítá především s představeními muzikálů, pamatuje i na použití mikroportů. Plzeň je prvním městem, které po roce 1989 staví nové divadlo. Historická budova Velkého divadla slouží svému účelu od roku 1902. Svou výstavností se tehdy snažila vyrovnat pražskému Národnímu divadlu. Nové divadlo takovou ambici nemá. Nemá se totiž s čím srovnávat. Je naprostým unikátem. 12 Evropské hlavní město kultury 2015 Průvod Vendelín Slavnostní otevření proběhlo 2. září 2014. Jeho součástí byl i velký Průvod Vendelín. V něm se sešli všichni, kdo se v plzeňské kultuře pohybují. K hercům Divadla J. K. Tyla se přidali ochotníci, členové různých tanečních souborů, výtvarníci, literáti nebo muzikanti. Společně pak prošli symbolickou trasou, již urazila plzeňská kultura za posledních sto let: od Velkého divadla k divadlu Novému. EN/ The Curtain Rises Pilsen has the most technologically advanced theatre in the Czech Republic The construction of the new theatre, designed by the Portuguese architects Contemporânea Lda, commenced in June 2012. The first spectators arrive in September 2014, the state-of-the-art hall hears the first applause and the curtain rises for the first time. The Czech Republic has a brand new theatre after many years. The complex of the theatre and operational building replacing the Chamber Theatre consists of two parallel buildings. The larger one has a hall for 461 spectators and the studio scene for about 150. The smaller building includes the background, offices and dressing rooms. The two buildings are interconnected by six tunnels, both in the stage and auditorium parts. The front facade is made of concrete, perforated by elliptical holes, which earned it the nickname Emmenthaler. “The facade has been designed in such a way that it itself becomes a scenographic object, a plastic reinterpretation of the decorative theatre curtain. It divides the real life from the magical one which takes place inside the building,” says the author of the architectural concept, Vladimír Kružík of Helika. The interior of the New Theatre is modern and full of surprises. For instance the spectators in the first line of the big hall will sit just a metre from the actors. The acoustics have been designed with musicals in mind and incorporate the use of micro-ports. Pilsen is the first city in the country which has built a new theatre since 1989. The historical building of the Big Theatre has been in use since 1902. It was built on a monumental scale, with the ambition to compete against the National Theatre in Prague. The New Theatre has no such ambition. It has nothing to compare to. It is absolutely unique. The Vendelín Procession The theatre was open by a ceremony on September 2, 2014. It included the large Vendelín Procession, attended by all people engaged in culture in Pilsen. The actors of the J. K. Tyl’s Theatre were joined by amateur actors, members of dance troupes, artists, litterati or musicians. Together they walked the symbolic path taken by the Pilsen culture in the last hundred years, from the Big Theatre to the New Theatre. DE/ Vorhang auf… Pilsen hat das modernste Theater der Tschechischen Republik Im Juni 2012 wurde in Pilsen mit dem Bau eines neuen Theatergebäudes nach dem Entwurf des portugiesischen Architekturbüros Contemporânea Lda begonnen. Im September 2014 werden hier die ersten Zuschauer Platz nehmen, in dem modernen Theatersaal wird Beifall ertönen und zum ersten Mal hebt sich der Vorhang. Nach vielen Jahren hat die Tschechische Republik ein nagelneues Theater. Der Komplex des Theater- und Betriebsgebäudes, der das vormalige Kammertheater ersetzt, besteht aus zwei parallel angeordneten Objekten. Das größere davon umfasst einen Saal für 461 Zuschauer und eine Studiobühne für ca. 150 Zuschauer. Im kleineren Gebäude befinden sich Funktionsräume, Büros und Garderoben. Beide Gebäude sind im Bereich des Zuschauerraums wie auch der Funktionsräume durch sechs Tunnel verbunden. Die Stirnfassade besteht aus weißem, von elliptischen Öffnungen durchbrochenem Sichtbeton, was ihr bei den Pilsnern den Spitznamen „Emmentaler“ eingetragen hat. wird, quasi zu einer plastischen Reinterpretation eines dekorativen Theatervorhangs. Dieser teilt das reale Leben von der magischen Welt im Inneren des Gebäudes ab“, erklärt der Autor der architektonischen Konzeption, Vladimír Kružík von der Firma Helika, die bildkünstlerische Absicht der Fassadengestaltung. „Die Fassade ist so konzipiert, dass sie selbst zu einem szenografischen Objekt Pilsen ist die erste Stadt in der Tschechischen Republik, die nach 1989 ein Das Interieur des Neuen Theaters ist modern und voller Überraschungen. So sitzen z. B. die Zuschauer in der vorderen Hälfte des großen Saals nur einen Meter von den Darstellern entfernt. Die Akustik ist hier vor allem auf Musicals abgestimmt und berücksichtigt auch die Verwendung von Mikroports. neues Theater baut. Das historische Gebäude des Großen Theaters (Velké divadlo) dient seinem Zweck schon seit 1902. Mit seiner monumentalen Erscheinung versuchte es damals dem Prager Nationaltheater Konkurrenz zu machen. Das Neue Theater hat keine derartigen Ambitionen. Es braucht sich mit nichts zu vergleichen, denn es ist schlichtweg ein Unikat. Der Wendelins-Umzug Die feierliche Eröffnung des Neuen Theaters fand am 2. September 2014 statt. Teil der Eröffnungsveranstaltung war der große Wendelins-Umzug. Zu diesem versammelten sich nahezu alle Pilsner Kulturschaffenden. Zu den Darstellern des J.-K.-Tyl-Theaters gesellten sich Amateure, Mitglieder verschiedener Tanzensembles, bildende Künstler wie auch Literaten und Musiker. Gemeinsam legten sie symbolisch das Stück Weg zurück, das auch das Pilsner Kulturleben in den letzten hundert Jahren zurückgelegt hat: vom Großen Theater zum Neuen Theater. European Capital of Culture 2015 13 1 CZ/ Podzim patří festivalům Podzim jako každým rokem přináší Mezinárodní festival Divadlo, Dny vědy a techniky nebo festival Jazz bez hranic. Centrum města oživují příležitostné trhy, které nabízejí mimo jiné i produkty farmářů z okolí. Mezinárodní festival Divadlo Festival Divadlo (foto 1) je výkladní skříní českého a zahraničního divadelnictví. Ten, který se uskuteční od 9. do 19. září 2014 nabízí program bohatší než v uplynulých letech. Diváci uvidí například pozoruhodné zpracování Hamleta od režiséra Jana Klaty. Čeká je i izraelská inscenace se Saddámem Husajnem a jeho dvojníky, Revizor budapešťského souboru Vígszínház nebo hra Elfride Jelinek Rechnitz – Anděl zkázy v podání Slovenského národního divadla. www.festivaldivadlo.cz Dny vědy a techniky Počátkem září vnikne do plzeňských ulic už podeváté věda a technika. Po šest dnů budou všude kolem nás experimenty, virtuální dvojníci, lasery, blikající monitory a další nezbytnosti ze světa vědy. Tradiční festival představí lidem všeho věku rozmanité obory jako hru, která se odehrává všude ko- 14 Evropské hlavní město kultury 2015 lem nás. Stačí se jen dívat a mít chuť si hrát. Dny vědy a techniky se uskuteční od 8. do 13. září 2014. www.dnyvedy.zcu.cz Jazz bez hranic Říjen a listopad jsou v Plzni již tradičně ve znamení jazzu. Rok 2014 přinese program, jenž bude poctou Glennu Millerovi, od jehož zmizení uplyne v prosinci sedmdesát let. Hlavní hvězdou festivalového programu proto bude SWR Big Band (foto 2), který v Plzni vystoupí 8. listopadu 2014. V Rokycanech a v Klatovech zase zahraje Glenn Miller Tribute Big Band. Vedle toho festival nabídne swingový bál, koncert Roye Hargrova nebo muzikál Ondřeje Havelky Zločin v Posázavském pacifiku. Evropského hlavního města kultury 2015. V září se budou konat trhy Václavské, v říjnu trh Havelský, v listopadu Martinský a v prosinci ten nejkrásnější, trh Vánoční. Mezitím se tu konají i populární trhy farmářské. www.trhyplzen.cz, www.plzensketrhy.cz www.jazzbezhranic.com Trhy na náměstí Srdce města ožívá pravidelně oblíbenými trhy (foto 3). V roce 2014 jejich součástí bude i obří kolotoč, prolog 2 International Theatre Festival The International Theatre Festival (photo 1) is the showcase of the Czech and foreign theatre. The present edition will run from September 9 to 19, 2014 and offers a richer programme than in recent years. Among other things, the spectators will get a chance to see a unique performance of Hamlet, directed by Jan Klata. There will also be an Israeli performance with Saddam Hussein and his doubles, The Government Inspector by the Budapestbased Vígszínáz group or Elfriede Jelinek’s play The Angel of Doom by the Slovakian National Theatre. www.festivaldivadlo.cz Days of Science and Technology In early September, science and technology will take, once again, the Pilsen streets by storm. For six days, the streets will be buzzing with experiments, virtual doppelgängers, lasers, flashing displays and other technical gadgets. The traditional festival will present to people of all age various fields as a game that takes places all around us. All you need is to EN/ Autumn Belongs to Festivals As every year, autumn brings the International Theatre Festival, Days of Science and Technology, or Jazz Without Frontiers. The centre of the city enlivens with occasional markets where products made by farmers from around the city are sold. watch and feel like playing. The Days of Science and Technology will be held from September 8 to 13, 2014. www.dnyvedy.zcu.cz Markets in the square The heart of the city goes live with popular markets (photo 3). In 2014, these will be accompanied by a huge merry-go-round, a prologue to the 2015 European Capital of Culture. There will be the St Wenceslas market in September, Havel market in October and St Martin market in November, followed by the most spectacular one, the Christmas market in December. In between, the popular farmers’ markets will be held. Im Herbst finden wie jedes Jahr das Internationale Theaterfestival „Divadlo“, die Tage der Wissenschaft und Technik und das Festival „Jazz ohne Grenzen“ statt. Das Stadtzentrum wird sich mit verschiedenen Märkten beleben, auf denen man unter anderem Produkte von Landwirten aus der Umgebung kaufen kann. Das Theaterfestival „Divadlo“ (Foto 1) ist ein Kaleidoskop des tschechischen wie auch ausländischen Theaterschaffens. Der diesjährige Jahrgang, der vom 9. bis 19. September 2014 stattfindet, bietet ein vielschichtigeres Programm als in den vergangenen Jahren. So können die Zuschauer z. B. eine bemerkenswerte Hamlet-Adaption des Regisseurs Jan Klata sehen. Darüber hinaus erwartet sie eine israelische Inszenierung mit Saddam Hussein und seinen Doppelgängern, der „Revisor“ des Budapester Ensembles Vígszínház und Elfriede Jelineks Drama „Rechnitz – Der Würgeengel“ in einer Aufführung des Slowakischen Nationaltheaters. www.festivaldivadlo.cz Tage der Wissenschaft und Technik Anfang September begeben sich bereits zum neunten Mal Wissenschaft und Technik auf die Pilsner Straßen. Sechs Tage lang werden wir überall von Ex- October and November traditionally belong to jazz in Pilsen. The year 2014 will offer a programme that will be an homage to Glenn Miller, who went missing in action exactly seventy years ago in December. SWR Big Band (photo 2), performing on November 8, 2014, will be the headliners of the festival programme. Glenn Miller Tribute Big Band will perform in Rokycany and Klatovy. Besides that the festival will offer a swing ball, a concert by Roy Hargrove or the musical The Crime in the Sazava Pacific written by Ondřej Havelka. www.jazzbezhranic.com www.trhyplzen.cz, www.plzensketrhy.cz DE/ Der Herbst gehört den Festivals Internationales Theaterfestival „Divadlo“ Jazz without Frontiers perimenten, virtuellen Doppelgängern, Laserstrahlen, blinkenden Monitoren und weiteren wichtigen Dingen aus der Welt der Wissenschaft umgeben sein. Das traditionelle Festival stellt Menschen jeden Alters verschiedene Wissenschaftsbereiche vor – und dies in Form eines Spiels, das sich rings um uns her abspielt. Man braucht nur zuzuschauen und ausreichend Spiellaune mitzubringen. Die Tage der Wissenschaft und Technik finden vom 8. bis 13. September 2014 statt. www.dnyvedy.zcu.cz Konzert mit Roy Hargrove sowie Ondřej Havelkas Musical „Zločin v Posázavském pacifiku“ („Das Verbrechen im SázavaPazifik-Express“) auf dem Programm. www.jazzbezhranic.com Märkte auf dem Platz der Republik Im Herzen der Stadt finden regelmäßig die verschiedensten Märkte statt (Foto 3). Im Jahr 2014 wird sich hier – als Prolog zum Projekt „Europäische Kulturhauptstadt 2015“ – auch ein riesiges Karussell befinden. Im September erwarten uns die Wenzelsmärkte, im Oktober der Gallusmarkt, im November der Martinsmarkt und im Dezember der schönste von allen, der Weihnachtsmarkt. In der Zwischenzeit wird es zudem die populären Farmermärkte geben. www.trhyplzen.cz, www.plzensketrhy.cz Jazz ohne Grenzen Oktober und November stehen in Pilsen traditionell im Zeichen des Jazz. Für 2014 ist ein Programm zu Ehren Glenn Millers geplant, seit dessen Verschwinden im Dezember siebzig Jahre vergangen sind. Größter Star des Festivalprogramms wird die SWR Big Band (Foto 2) sein, die am 8. November 2014 in Pilsen auftritt. In Rokycany und Klatovy wird wiederum die Glenn Miller Tribute Big Band spielen. Darüber hinaus stehen ein Swing-Ball, ein 3 European Capital of Culture 2015 15 1 CZ/ Dotyky kultur i epoch Kulturní nabídka míchá koktejl času i prostoru Říjen a listopad nabídnou dotyk Španělska nebo oslavy narozenin republiky. Do svého zákulisí uprostřed temné noci poprvé pozvou také plzeňská divadla. Kulturní nabídka pro tyto týdny obsahuje Týden hispánské kultury, Mezinárodní bienále kresby, Plzeňské oslavy vzniku republiky a Noc divadel. Týden hispánské kultury Festival věnovaný kultuře španělsky mluvících zemí je každoročně gejzírem plným energie. Tryská z hudby, jídla, divadla i literatury. V roce 2014 se bude konat od 7. do 26. října a kromě zábavy přinese jako každoročně i kapku poučení a vzdělání. www.cskv.cz Oslavy vzniku republiky Samostatná Československá republika přišla na svět na sklonku první světové války, 28. října. A tento den se každoročně v Plzni, stejně jako v dalších českých městech, slaví. V roce 2014 se bude slavit 28. října. Za symbolické vstupné bude přístup- 16 Evropské hlavní město kultury 2015 ná řada turistických cílů, na nebi se rozzáří ohňostroj (foto 2) a připravena je i celá řada dalších lákadel. se v roce 2014 poprvé připojí i Divadlo J. K. Tyla. Dveře svých budov otevře v sobotu 15. listopadu. www.akce.plzen.eu www.nocdivadel.cz Bienále kresby Mezinárodní přehlídka jednobarevné kresby (foto 3, 4) se za osm ročníků svého konání stala prestižní záležitostí, která přitahuje kreslíře z celého světa. V roce 2014 se lidé budou moci seznámit s nejlepšími pracemi na výstavě, která potrvá od 8. října do 16. listopadu. Vystaveny zde budou kresby oceněné certifikáty nejvyšší kvality, Short listy, laureát Grand Prix a další oceněné či vysoce hodnocené práce. www.bienale-plzen.cz Noc divadel Co se děje v divadle v noci, kdy světla pohasnou, a opona spadne? Liší se nějak atmosféra v historickém Velkém divadle (foto 1) a noc v moderním divadle Novém? To budou moci návštěvníci okusit v rámci Noci divadel, k níž 2 6. 9. – 1. 11. 2012 Galerie města Plzně o.p.s. / Gallery of City of Pilsen, Dominikánská 2, Plzeň EN/ Touches of Cultures and Epochs Cultural offer mixes a cocktail of space and time from October 7 to 26 and besides entertainment, it will bring some education and learning. www.cskv.cz The Republic Anniversary 3 October and November will offer a touch of Spain and celebrations. Pilsen theatres will open up their backgrounds to visitors at night. The offer of culture includes the Week of Hispanic Culture, International Biennal of Drawing, Pilsen Celebrations of the Republic Anniversary and the Night of Theatres. www.cskv.cz A Week of Latin Culture A festival dedicated to the culture of Spanish speaking countries is a geyser of energy, springing from music, food, theatre and literature. In 2014 it will run The independent Czechoslovakia was born at the very end of the Great War, on October 28, 1918. The anniversary of this day is celebrated in Pilsen, as in other countries of the Czech Republic. The year 2014 will see celebrations on October 28. A number of tourist destinations in the city will be accessible for a symbolic entrance fee, there will be fireworks (photo 2) at night and many other attractions will be available to visitors. www.akce.plzen.eu The Biennal of Drawing The international festival of unicolour drawing (photo 3, 4) has had eight editions already and has become a prestigious event which attracts drawers from all around the world. The 2014 edition will present the best works at an exhibition running from October 8 to November 16. It will present drawings awarded by the certificates of best quality, entered on short lists, Grand Prix laureates and others highly appreciated or valued works. www.bienale-plzen.cz The Night of Theatres What happens in a theatre at night when the lights go dim and the curtain goes down? Is there a difference between a night in the historical Big Theatre (photo 1) and the modern New Theatre? The visitors will be able to judge of themselves during the Night of Theatres, joined in 2014 for the first time by the J.K. Tyl’s Theatre. The theatres will open their doors on Saturday, November 15. www.nocdivadel.cz DE/ Begegnungen der Kulturen und Epochen Pilsens Kulturangebot mixt einen bunten Zeit- und Raum-Cocktail Im Oktober und November erwarten uns eine Begegnung mit Spanien und eine große Geburtstagsfeier. Die Pilsner Theater laden erstmals in dunkler Nacht hinter ihre Kulissen ein… – Das kulturelle Angebot der Herbstmonate umfasst eine „Woche der spanischen Kultur“, eine Internationale Grafik-Biennale, die Pilsner Feierlichkeiten zum Gründungsjubiläum der Republik wie auch eine Theaternacht. Woche der spanischen Kultur Dieses den spanischsprachigen Ländern gewidmete Festival ist jedes Jahr ein Geysir voller Energie, der nur so sprudelt vor Musik, gutem Essen, Theater und Literatur. 2014 findet das Festival in der Zeit vom 7. bis 26. Oktober statt und bringt – wie jedes Jahr – außer Unterhaltung auch einen Tropfen Bildung und Belehrung. www.cskv.cz Feierlichkeiten zum Gründungsjubiläum der Republik Die staatlich eigenständige Tschechoslowakische Republik erblickte am Ende des Ersten Weltkriegs, am 28. Oktober 1918, das Licht der Welt. Dieser Tag wird in Pilsen – wie auch in anderen tschechischen Städten – jährlich gefeiert, im Jahr 2014 am 28. Oktober. Für ein symbolisches Eintrittsgeld wird eine Reihe von Touristenzielen zugänglich sein, der Himmel wird von einem Feuerwerk (Foto 2) erleuchtet und die Stadt hält noch zahlreiche weitere Attraktionen bereit. www.akce.plzen.eu Grafik-Biennale Die internationale Schwarz-Weiß-GrafikSchau (Foto 3, 4) ist nach acht Jahrgängen zu einem prestigeträchtigen Anlass geworden, der Grafiker aus aller Welt anzieht. Im Jahr 2014 kann man sich vom 8. Oktober bis 16. November in einer Ausstellung mit den besten Arbeiten vertraut machen. Gezeigt werden zahlreiche honorierte und hoch geschätzte Arbeiten, darunter Grafiken, die mit Zertifikaten für höchste Qualität, der Aufnahme in Shortlists oder mit einem Grand Prix ausgezeichnet wurden. 4 www.bienale-plzen.cz Theaternacht Was tut sich im Theater, wenn die Lichter ausgehen und der Vorhang fällt? Unterscheidet sich die Atmosphäre im historischen Großen Theater (Foto 1) von der Nacht im Neuen Theater? Eine Kostprobe davon erhalten die Zuschauer im Rahmen der Theaternacht, der sich 2014 erstmals auch das Pilsner J.-K.-TylTheater anschließt. Seine Türen öffnen sich am Samstag, dem 15. November. www.nocdivadel.cz European Capital of Culture 2015 17 1 CZ/ Vánoc čas kouzelný Nejmagičtější část roku je plná tradičních akcí Zimní čas má v Plzni svou neopakovatelnou atmosféru. Začíná s prvním dnem adventu a končí v únoru masopustem s nezbytnými průvody. V roce 2014 se vánoční strom na náměstí Republiky (foto 1) rozsvítí 30. listopadu v 18 hodin. V celostátních anketách o nejkrásnější vánoční strom v Česku se ten plzeňský už několikrát umístil na prvním místě. Jaký asi bude tentokrát? Vánoční trhy (foto 4), které pod ním probíhají po celý advent, nabízejí kromě inspirace na vánoční dárky či vůně báječných jídel a nápojů také bohatý kulturní program. Jeho vrcholem je každoroční Vánoční zpívání koled. Stovky lidí se tu sejdou 10. prosince 2014, aby si společně zazpívaly Narodil se Kristus Pán a Nesem vám noviny – stejně jako to učiní další tisíce lidí na mnoha dalších náměstích. Všechny dohromady pak propojí rozhlasový most Českého rozhlasu. K vánoční atmosféře patří také krásná hudba, kdy se tóny varhan nesou pod klenbou kostelů. Plzeňský advent jich nabízí celou řadu. Skutečným klenotem mezi varhanními koncerty pak jsou Adventní půlhodinky, které se konají každou adventní neděli od 15 hodin v katedrále sv. Bartoloměje (foto 3). Přední čeští varhaníci tu hrají známé i méně známé skladby světových mistrů. Samotný Štědrý den se pak neobejde bez populárního odpoledního setkání pod vánočním stromem na náměstí, kdy se s věže linou koledy v podání trubačů. A když už vánoční svátky přejdou a letopočet se přehoupne k nové číslici na konci, nadchází čas Tříkrálového průvodu. Ten je součástí charitativní Tříkrálové sbírky. Vychází od katedrály a jeho cílem je kostelík U Ježíška. Na prahu roku 2015 půjde v neděli 4. ledna. Zimu pak symbolicky uzavírají masopustní radovánky (foto 2), jimiž Plzeň ožije 14. února 2015. 2 18 Evropské hlavní město kultury 2015 EN/ The Magic Time of Christmas The most magical part of the year is packed with traditional events The winter time in Pilsen is marked with unique atmosphere. It starts with the first day of the Advent and ends in February by the carnival and the traditional processions. In 2014, the Christmas tree in the Republic Square (photo 1) will be lit on November 30, at 6 p.m. In the past, the Pilsen tree placed repeatedly among the most favourite in the whole country. What will it be like this year? Christmas markets (photo 4 ), held under the tree throughout the Advent, offer, besides inspiration for Christmas gifts or smells of delicious dishes and drinks, a rich cultural programme. It will culminate with the traditional Christmas Singing of Carols. Hundreds of people will meet here on December 10, 2014 to sing jointly The Nativity of Christ, We Are Bringing You the News — as many others will do in the squares across the country. All of them will be connected by the audio bridge of the Czech Radio. Christmas Eve is unthinkable without the popular afternoon meeting under the Christmas tree in the Square when carols are played by trumpeters from the tower. When Christmas is past and the calendar turns to the New Year, the time of the Twelfth Night Procession arrives. The Der magischste Teil des Jahres bietet zahlreiche traditionelle Veranstaltungen in diesem Jahr am 30. November um 18 Uhr angezündet. In landesweiten Umfragen zum schönsten Weihnachtsbaum Tschechiens konnte der Pilsner Baum schon mehrfach Platz Eins belegen. Wie wird er wohl diesmal aussehen? Die Winterzeit ist in Pilsen von einer ganz besonderen Atmosphäre geprägt. Diese beginnt zum ersten Adventstag und endet im Februar mit Fasching und den nicht wegzudenkenden Faschingsumzügen. Die Lichter des Weihnachtsbaums auf dem Platz der Republik (Foto 1) werden Winter is closed symbolically by the carnival (photo 2) which Pilsen will see on February 14, 2015. The Christmas atmosphere is unthinkable without beautiful music when the tones of organs soar to the vaults of churches. The Advent in Pilsen offers a number of them. Advent Half-hours, held every Advent Sunday from 3 p.m. in the St Bartholomew cathedral (photo 3), are the true jewels among the concerts. Leading Czech organists will perform both well and less known compositions by world maestros. DE/ Zauberhafte Weihnachtszeit 4 procession itself is a part of the Twelfth Night Collection. The procession starts at the cathedral and heads towards the Jesus’s Church. In the new year, it will be held on January 4. Die Weihnachtsmärkte (Foto 4), die in Pilsen während der gesamten Adventszeit stattfinden, bieten neben Geschenkideen und dem Duft leckerer Speisen und Getränke auch ein abwechslungsreiches kulturelles Programm. Dessen Höhepunkt ist das alljährliche Weihnachtsliedersingen: Am 10. Dezember 2014 treffen sich Hunderte von Menschen auf dem Platz der Republik und singen gemeinsam tschechische Weihnachtslieder wie „Narodil se Kristus Pán“ oder „Nesem vám noviny“ – wie dies zur selben Zeit auch Tausende anderer Menschen auf den Plätzen des Landes tun. Sie alle wird wie eine landesweite Brücke eine Sendung des Tschechischen Rundfunks verbinden. 3 wahres Juwel unter den Orgelkonzerten sind die Adventsvespern, die an jedem Adventssonntag ab 15 Uhr in der St.-Bartholomäus-Kathedrale (Foto 3) stattfinden. Führende tschechische Organisten spielen bekannte wie auch weniger bekannte Kompositionen von Meistern aus aller Welt. Der Heilige Abend selbst ist undenkbar ohne das populäre nachmittägliche Treffen unter dem Weihnachtsbaum auf dem Platz der Republik, wo vom Turm aus Trompeten mit Weihnachtsliedern erklingen. Nach Ende der Weihnachtstage, wenn bereits ein neues Jahr geschrieben wird, bricht die Zeit des Dreikönigsumzugs an. Dieser ist Teil der caritativen Dreikönigssammlung, deren Erträge wohltätigen Zwecken zugutekommen. Er beginnt an der Kathedrale und endet an der Kirche U Ježíška. Im Jahr 2015 findet er am Sonntag, dem 4. Januar, statt. Symbolischer Abschluss des Winters sind die Faschingsvergnügen (Foto 2) am 14. Februar 2015. Untrennbar zur Weihnachtsatmosphäre gehört auch schöne Orgelmusik unter Kirchengewölben. Der Pilsner Advent bietet hierzu reichlich Gelegenheit. Ein European Capital of Culture 2015 19 1 CZ/ Festivaly jako hold Jaro žije hudbou, filmem a studentským veselím Smetanovské dny, Finále a Majáles – to jsou tři velké akce, jimiž žije západočeská metropole každé jaro. První je oslavou krásné hudby a připomínkou hudebního skladatele Bedřicha Smetany, druhá oslavuje český film a třetí studentské mládí. Smetanovské dny První velkou kulturní akcí každého roku je multižánrový kulturní festival Smetanovské dny (foto 3, 4). Ten do Plzně přivádí špičková tělesa z oblasti vážné hudby, atraktivní sólové interprety procházející napříč žánry a další doprovodný program v podobě mezioborového sympozia či výstav. V roce 2015 se uskuteční od 2. do 29. března a jeho hlavním tématem budou Rakušané, Němci, Češi a česká kultura. Milovníci krásné hudby se mohou těšit například na koncert Vivat Mozart, během nějž zazní třeba Zednářská smuteční hudba nebo Symfonie č. 33 B dur. Příznivce muzikálových melodií zase potěší koncert pod taktovkou Carla Topilowa Přijela k nám Broadway! se sólisty Jennifer DeDominici a Dani- 20 Evropské hlavní město kultury 2015 elem Foshou. Oba koncerty provede Plzeňská filharmonie. www.smetanovskedny.cz Finále Filmový festival Finále (foto 1) představuje každoročně to nejlepší, co za uplynulých dvanáct měsíců v české kinematografii vzniklo, a zároveň nabízí srovnání s filmovou tvorbou jiných států. Vedle žhavé současnosti staví i ohlédnutí za minulostí a pohledy na připravované projekty. Nejlepší hraný celovečerní film a nejlepší dokument si nakonec z Plzně odvážejí prestižní ocenění, Zlatého ledňáčka. V roce 2015 se Finále bude konat od 19. do 25. dubna. www.festivalfinale.cz Majáles Tradiční studentské slavnosti jara mají tradici dlouhou zhruba jedno a půl století. Jejich podoba je však ryze současná: pod otevřeným nebem se hraje moderní muzika a studenti užívají každé letící vteřiny. Majáles (foto 2) se koná vždy v dubnu a jeho vrcholem je volba Krále Majáles a hudební festival Majáles Open Air. www.plzen.majales.cz 2 EN/ Festivals as Homage Spring alive with music, film and student festivities The Smetana Days, The Finale and the May Festivities – these are three major events that set the metropolis of West Bohemia going every spring. The first is the celebration of beautiful music and a memory of the composer Bedřich Smetana, second celebrates Czech film and the third is a celebration of student youth. The Smetana Days The multi-genre festival Smetana Days (photo 3, 4) is the first major event of every year. It brings to Pilsen top orchestras specialising in classical music, attractive solo maestros across the genres and offers an accompanying program in the form of interdisciplinary symposium and exhibitions. The 2015 edition will run from March 2 to 29 and its main topic will be Austrians, Germans, Czechs and Czech Culture. The lovers of classical music can look forward, among other things, to the Viva Mozart concert which will include Maurerische Trauermusik or Symphony no. 33 in B flat. The lovers of musical melodies will no doubt appreciate a concert called Broadway Came to us, directed by Carl Topilow, and with soloists Jennifer DeDominici and Daniel Fosha. Both concerts will be played by the Pilsen Philharmonics. www.smetanovskedny.cz The Finale The film festival The Finale (photo 1) presents the very best of the Czech cinema in the past twelve months and, at the same time, offers comparison with cinemas of other countries. Besides the very present it provides a perspective on the past, as well as outlook to future projects. The best feature film and the best document are awarded the prestigious Golden Kingfisher award. The Finale will take place from April 19 to 25, 2015. www.festivalfinale.cz 3 May Festivities Traditional student festivities have a tradition that spans roughly a century and a half. Their form is very modern though: music plays in open air and students enjoy every flying second. The May Festivities (photo 2) are held always in April and they culminate by the election of the King of May Festivities and by the Majales Open Air festival. www.plzen.majales.cz DE/ Festivals als Hommage Der Frühling kommt mit Musik, Film und Studentenvergnügen Die Smetana-Tage, das Filmfestival Finále und das Studentenfest Majáles – diese drei großen Veranstaltungen bringen jedes Frühjahr Leben in die westböhmische Metropole. Die erste ist eine Hommage an die Musik und den Komponisten Bedřich Smetana, die zweite an den tschechischen Film, die dritte an die studentische Jugend. verschiedenster Genres nach Pilsen und bietet darüber hinaus ein interessantes Begleitprogramm in Form eines interdisziplinären Symposiums und verschiedener Ausstellungen. Im Jahr 2015 findet es vom 2. bis 29. März statt und sein Hauptthema sind Österreicher, Deutsche, Tschechen und die tschechische Kultur. Freunde klassischer Musik können sich auf das Konzert „Vivat Mozart“ freuen, das u. a. die Maurerische Trauermusik oder die Sinfonie Nr. 33 B-Dur erklingen lässt. Musical-Begeisterte erwartet ein Konzert unter dem Taktstock des Dirigenten Carl Topilow. – Der Broadway kommt nach Pilsen! Mit den Solisten Jennifer DeDominici und Daniel Fosha. Bei beiden Konzerten spielt die Pilsner Philharmonie. www.smetanovskedny.cz Die Smetana-Tage Filmfestival Finále Die erste große kulturelle Veranstaltung eines jeden Jahres ist Multigenre-Festival „Smetana-Tage“ (Foto 3, 4). Dieses führt Spitzenorchester der klassischen Musik und hochkarätige Solointerpreten Das Filmfestival Finále (Foto 1) stellt jedes Jahr das Beste vor, was die tschechische Kinematografie in den letzten zwölf Monaten hervorgebracht hat, und bietet gleichzeitig einen Vergleich mit dem Filmschaffen 4 anderer Länder. Neben der unmittelbaren Gegenwart umfasst es auch einen Blick in die Vergangenheit sowie Einblicke in geplante Projekte. Der beste Spiel- und Dokumentarfilm wird am Ende mit dem begehrten Preis „Goldener Eisvogel“ ausgezeichnet. 2015 findet das Festival vom 19. bis 25. April statt. www.festivalfinale.cz Majáles Das traditionelle studentische Frühlingsfest kann auf eine lange Tradition von ca. eineinhalb Jahrhunderten zurückblicken. Seine Form ist jedoch eine rein gegenwärtige: Unter freiem Himmel spielt moderne Musik und die Studenten genießen jede flüchtige Sekunde. Die Majáles (Foto 2) finden jährlich im April statt. Ihr Höhepunkt ist die Wahl des Majáles-Königs und das Musikfestival Majáles Open Air. www.plzen.majales.cz European Capital of Culture 2015 21 1 CZ/ Kočky zatnou drápky Výjimečná sezona bude plná výjimečných titulů Hlavní plzeňskou divadelní nabídku tvoří repertoár čtyř souborů Divadla J. K. Tyla (foto 1, 3) a Divadla Alfa, které se orientuje na děti a mládež. K nim se přidává pestrá paleta hostujících představení pražských souborů, které hrají v Měšťanské besedě, kulturním domě Peklo, hotelu Primavera a v dalších sálech. S divadelními bonbonky navíc přicházejí i různé festivaly, které je uvádějí v rámci svých doprovodných programů. Aida Operu Aida napsal Giuseppe Verdi jako jednu ze svých posledních. Složil ji na objednávku pro operu v Káhiře a premiéra se hrála v rámci slavností u příležitosti otevření Suezského průplavu. Soubor plzeňské opery tímto titulem otevře sezonu 2014/15. Premiéra se uskuteční 18. října 2014 ve Velkém divadle a hrát se bude v italském originále s českými titulky. o čtyřicet let později vytvořil Kočky. Odborníky oceňovaný a publikem milovaný muzikál nyní přichází i do Plzně. Premiéra se uskuteční 25. prosince 2014 v Novém divadle. Les Slovaks Zajímavý zážitek na prknech Nového divadla nabídne také přední evropský taneční soubor Les Slovaks (foto 2). Do Plzně přijede 22.–23. ledna 2015, a to s choreografií Journey Home, která spojuje živelný, fyzický a nespoutaný současný tanec se slovenskou lidovou tradicí, humorem a živou hudbou. Během představení tu hraje skladatel Simon Thierrée, který míchá klávesy, housle, efekty a zpěv s nahranou hudbou komorního souboru. Jako druhou uvede choreografii Fragments, v níž slovenské tanečníky doprovodí Plzeňská filharmonie. Spartakus Baletní soubor připravuje pro novou sezonu velkou inscenaci Chačaturjanova Spartaka. Tento náročný balet staví do kontrastu emocionální a lyrické scény a scény plné bojovné vášně tyranů i porobených. Režie a choreografie představení se ujal šéf baletního souboru Jiří Pokorný. Premiéra Spartaka je na programu 15. listopadu 2014 ve Velkém divadle. Kočky Když v roce 1939 napsal T. S. Eliot sbírku básní Old Possum´s Book of Practical Cats, jistě ho ani nenapadlo, že vytvořil základ pro budoucí veleslavný muzikál. A. L. Webber z ní totiž 22 Evropské hlavní město kultury 2015 2 EN/ Cats Will Sink Their Talons An exceptional season full of exceptional titles The main theatre offer in Pilsen consists of four theatre groups, based at J.K.Tyl’s Theatre (photo 1, 3) and Theatre Alfa, while the latter focuses on children and the youth. Then there is a varied palette of guest Prague groups, performing in the Měšťanská beseda, the Peklo culture hall, Primavera hotel and other halls. The theatre jewels are obviously linked to festivals which advertise them as the highlights of their accompanying programs. Cats When T.S. Eliot wrote Old Possum’s Book of Practical Cats in 1939, he certainly did not know that he created the basis for a future famous music. Forty years later, A.L. Weber made it into Cats. The musical praised by the critics and cherished by the audience now comes to Pilsen. The premiere is scheduled at December 25, 2014 in the New Theatre. Aida Aida was one of the last operas written by Giuseppe Verdi. Composed it in Cairo, on commission, its first night was a part of the ceremony to celebrate the opening of the Suez Canal. The Pilsen Opera ensemble will use this opera to open the 2014/15 season. The first night is scheduled at October 18, 2014 in the Big Theatre and the opera will be staged in Italian with Czech subtitles. Spartacus first night is scheduled at November 15, 2014 in the Big Theatre. Les Slovaks The dance group Les Slovaks (photo 2), a leading European dance group, is to present an interesting performance in the New Theatre. They will perform in Pilsen on January 22 to 23, 2015, with the choreography Journey Home, combining the live, physical, sensual dance with the Slovak fold tradition, humour and live music. The dance performance is accompanied by the composer Simon Thierrée who mixes keyboard, violin, effects and singing with the pre-recorded chamber orchestra music. Next, the Fragments choreography will be performed, where the Slovak dancers will be accompanied by the Pilsen Philharmonic. The ballet group has prepared, for this season, a major performance of Spartacus by Khachaturian. This demanding ballet is based on the contrast of emotional and lyrical with those full of fight passion of the tyrants and their subjects. The ballet and choreography are directed by the boss of the ballet group, Jiří Pokorný. The DE/ Die Katzen strecken ihre Krallen Eine außergewöhnliche Saison mit außergewöhnlichen Inszenierungen Den Kern des Pilsner Theaterangebots bildet das Repertoire der vier Ensembles des Josef-Kajetán-Tyl-Theaters (Foto 1, 3) und des Kinder- und Jugendtheaters Alfa. Hinzu kommt eine bunte Palette an Gastvorstellungen von Prager Ensembles, die im Kulturzentrum Měšťanská beseda, im Kulturhaus Peklo, im Hotel Primavera und in weiteren Sälen auftreten werden. Interessante Theatererlebnisse versprechen zudem auch die Begleitprogramme verschiedener Pilsner Festivals. Aida Spartakus Cats Das Ballettensemble bereitet für die neue Saison eine große Inszenierung von Chatschaturjans „Spartakus“ vor. Dieses anspruchsvolle Ballett basiert auf einem Kontrast von gefühlvollen lyrischen Szenen und Szenen voll kämpferischer Leidenschaft sowohl der Tyrannen als auch der Sklaven. Regie und Choreografie übernahm der Leiter des Ballettensembles, Jiří Pokorný. Die Premiere steht am 15. November 2014 im Großen Theater auf dem Programm. Als T. S. Eliot 1939 seinen Gedichtzyklus „Old Possum´s Book of Practical Cats“ verfasste, wäre er sicher nicht auf die Idee gekommen, dass er damit die Grundlage für ein berühmtes Musical A. L. Webbers schuf – dieser machte nämlich vierzig Jahre später „Cats“ daraus. Das von Fachleuten geschätzte und beim Publikum beliebte Musical kommt nun auch nach Pilsen. Premiere ist am 25. Dezember 2014 im Neuen Theater (Nové divadlo). Die Oper „Aida“ ist eine der letzten aus der Feder Giuseppe Verdis. Sie entstand als Auftragswerk für das Opernhaus Kairo und wurde im Rahmen der Feierlichkeiten zur Eröffnung des Suez-Kanals uraufgeführt. Das Pilsner Opernensemble eröffnet mit diesem Stück die Theatersaison 2014/15. Die Premiere findet am 18. Oktober 2014 im Großen Theater (Velké divadlo) statt, gespielt wird im italienischen Original mit tschechischen Untertiteln. 3 Les Slovaks Ein interessantes Erlebnis auf den Brettern des Neuen Theaters bietet auch das Tanzensemble Les Slovaks (Foto 2), das zu den führenden europäischen Ensembles zählt. Dieses wird vom 22.–23. Januar 2015 in Pilsen zu Gast sein, und zwar mit der Choreografie „Journey Home“, die elementaren, physischen und freien Gegenwartstanz mit slowakischer Folklore, Humor und lebendiger Musik verbindet. Musikalisch begleitet wird die Vorstellung von dem Komponisten Simon Thierrée, der Keyboard, Geige, akustische Effekte und Gesang mit eingespielter Musik eines Kammerorchesters zu einer Synthese verknüpft. Als Zweites wird die Choreografie „Fragments“ aufgeführt, bei der die slowakischen Tänzer von der Pilsner Philharmonie begleitet werden. European Capital of Culture 2015 3 23 1 CZ/ Poklady s hvězdou Davidovou Interiéry Adolfa Loose se otevírají veřejnosti V Plzni kdysi žila početná a velmi významná židovská komunita. Dnes ji připomíná jedna z největších synagog na světě, Velká synagoga, nově zrekonstruovaná synagoga Stará, či několik exkluzivních interiérů od architekta Adolfa Loose. Dnešní Klatovská třída a její okolí byly v časech mezi dvěma světovými válkami nejlepší adresou v Plzni. Bydleli zde významní obchodníci, lékaři i továrníci. Ti všichni chtěli mít byty jedinečné, moderní a luxusní. Jejich představy a požadavky splňoval architekt Adolf Loos. Z jeho třinácti plzeňských realizací se jen v pěti případech tyto interiéry dochovaly v natolik uceleném stavu, že se mohou stát součástí plánované prohlídkové trasy. Jejím základem budou dva obnovené interiéry – salonek a jídelna, které se zachovaly z původního bytu doktora Vogla na Klatovské tř. 12 (foto 1), a salon s jídelnou a ložnicí v bytě rodiny Krausových v Bendově ulici 10. Pokud to restaurátorské práce dovolí, bude do prohlídkové trasy zařazen v roce 2015 také dům Oskara Semlera na Klatovské třídě 110 a soukromý tzv. Brummelův dům na Husově třídě 58. 24 Evropské hlavní město kultury 2015 Prohlídky pro skupiny na objednávku organizuje Plzeň-TURISMUS (info@ visitplzen.eu, + 420 378 035 330). Bližší informace na www.visitplzen.eu. Velká synagoga Velká synagoga (foto 3) byla postavena na konci 19. století v maursko-románském stylu a svou velikostí jednoznačně konkurovala křesťanskému chrámu sv. Bartoloměje. Je největší synagogou v Česku a druhou v Evropě. V dobách, kdy sloužila náboženským účelům, pojala až dva tisíce věřících. Dnes se v ní konají koncerty nabité jedinečnou atmosférou, a výstavy často vybízející k hlubšímu zamyšlení. 1859 a ve druhé polovině dvacátého století notně zchátrala. Nyní má za sebou důkladnou rekonstrukci, která jí navrátila bývalou krásu. I zde se v současnosti konají koncerty. Sousední Zahrada vzpomínek v prostoru bývalé židovské školy připomíná plzeňské občany, kteří se nevrátili z koncentračních táborů druhé světové války. Stará synagoga Zatímco Velká synagoga vévodí sadům Pětatřicátníků, synagoga Stará (foto 2) je ukrytá ve vnitrobloku nad hotelem Slovan. Byla postavena v roce 2 EN/ Treasures with David’s Star Interiors designed by Adolf Loos open to public Pilsen once had a numerous and very significant Jewish community. Today, it is commemorated by one of the largest synagogues in the world, the Great Synagogue, the newly reconstructed Old Synagogue or several exclusive interiors designed by Adolf Loos. 3 Today’s Klatovská Avenue and its environs was the best address in Pilsen in between the wars. It was where major businessmen, physicians and merchants lived. All of these wanted to have unique, modern and luxurious living. Their demands and requirements were met by the architect Adolf Loos. Of his thirteen Pilsen commissions, five interiors have survived in such a state that they can now become parts of a tour. It will be based on two renovated interiors, a parlour and dining room, which survived from the original flat of dr. Vogel at Klatovská Avenue no. 12 (photo 1), and a parlour, dining room 3 and bedroom in the Kraus’ flat in Bendova Street no. 10. Provided the restoration works allows for it, the house of Oskar Semler at Klatovská Avenue no. 110 and the private, so-called Brummel’s House at Husova Avenue no. 58, will be included in the tour in 2015. the second biggest in Europe. When it served religious purposes it contained as many as two thousand people. Today, it serves as a venue for concerts marked by unique atmosphere and exhibitions inspiring for deeper meditations. The excursions for groups can are available from Plzeň-TURISMUS (info@visitplzen. eu, +420 378 035 330). More information at www.visitplzen.eu. While the Great Synagogue is the dominant of the 1935s’ Park, the Old Synagogue (photo 2) is hidden in a block above the Slovan hotel. It was built in 1859 and in mid 20 th century was left derelict. It has just come through a major reconstruction which returned it back its original beauty. The neighbouring Garden of Memories, in the place of the former Jewish school, commemorates those citizens of Pilsen who have not returned from the concentration camps of the WWII. Great Synagogue The Great Synagogue (photo 3) was built in the late 19th century in the MoorishRomanesque style and, by its size, was a mighty rival to the Christian St Bartholomew’s Temple. It is the biggest synagogue in the Czech Republic and DE/ Schätze mit Davidsstern Adolf Loos‘ Innenausstattungen werden der Öffentlichkeit zugänglich In Pilsen lebte einst eine bedeutende und zahlenstarke jüdische Gemeinde. An diese erinnern heute eine der größten Synagogen der Welt – die Große Synagoge, die neu sanierte Alte Synagoge sowie einige der exklusiven Innenausstattungen des Architekten Adolf Loos. Old Synagogue ihrer Größe konkurrierte sie eindeutig mit der christlichen St.-BartholomäusKathedrale. Sie ist die größte Synagoge der Tschechischen Republik und die zweitgrößte Europas. In der Zeit, in der sie religiösen Zwecken diente, fanden hier bis zu zweitausend Gläubige Platz. Heute finden hier Konzerte mit einer einzigartigen Atmosphäre wie auch Ausstellungen statt, die oft zu tieferem Nachdenken anregen. Die Alte Synagoge Die heutige Straße Klatovská třída und deren Umgebung war in der Zeit zwischen dem Ersten und Zweiten Weltkrieg Pilsens beste Adresse. Hier wohnten bedeutende Geschäftsleute, Ärzte und Fabrikanten. Sie alle wollten einzigartige, moderne und luxuriöse Wohnungen. Umgesetzt wurden ihre Wünsche und Vorstellungen von dem Architekten Adolf Loos. Von seinen insgesamt dreizehn Pilsner Projekten sind jedoch nur in fünf Fällen Innenausstattungen in einem so vollständigen Zustand erhalten geblieben, dass sie Teil einer geplanten Besichtigungstour werden können. Deren Kernstück sollen zwei erneuerte Interieurs bilden: ein kleiner Salon und ein Esszimmer, die von der ursprünglichen Wohnung des Doktor Vogel in der Klatovská třída 12 (Foto 1) erhalten geblieben sind, und ein Salon mit Ess- und Schlafzimmer in der Wohnung der Familie Kraus in der Bendova ulice 10. Sofern die Restaurierungsarbeiten es erlauben, werden 2015 auch das Haus des Pilsner Unternehmers Oskar Semler in der Klatovská třída 110 und das private sog. Brummel-Haus in der Husová třída 58 in die Besichtigungstour aufgenommen. Gruppenbesichtigungen werden auf Bestellung von Pilsen-TURISMUS (info@ visitplzen.eu, + 420 378 035 330) organisiert. Nähere Informationen finden Sie unter www.visitplzen.eu. Die Große Synagoge Die Große Synagoge (Velká synagoga, Foto 3) wurde am Ende des 19. Jahrhunderts im maurisch-romanischen Stil erbaut. Mit Während die Große Synagoge das Erscheinungsbild der Straße Sady Pětatřicátníků prägt, ist die Alte Synagoge (Stará synagoga, Foto 2) in einem Innenhof oberhalb des Hotels Slovan verborgen. Sie wurde 1859 erbaut und verwahrloste in der zweiten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts zusehends. Jetzt hat sie eine gründliche Sanierung hinter sich, die ihr die alte Schönheit zurückgab. Auch hier finden heute Konzerte statt. Der benachbarte Erinnerungsgarten (Zahrada vzpomínek) auf dem Gelände einer ehemaligen jüdischen Schule erinnert an diejenigen Pilsner Bürger, die nicht aus den Konzentrationslagern des Zweiten Weltkriegs zurückkehrten. European Capital of Culture 2015 25 1 CZ/ Plzeňští géniové Rok 2015 připomene světové výtvarníky z Plzně Téměř na každém kroku narazíte v centru Plzně na nějakou galerii, výstavní síň či muzeum. Najdete tu expozice a výstavy orientované na děti, milovníky historie, obdivovatele církevního umění či vyznavače umění současného. Zahrada Jiřího Trnky 2 Před 103 lety se v Plzni narodil otec moderního loutkového a animovaného filmu Jiří Trnka. V rámci roku 2015, kdy je Plzeň Evropským hlavním městem kultury, jej připomene rozsáhlá výstava Trnkova Zahrada. Interaktivní expozici bude od 24. února do 30. června 2015 hostit Západočeské muzeum. Návštěvníky zavede do tajuplné a kouzelné Zahrady, kterou Trnka proslavil ve své knížce. Jejím reálným předobrazem byl Mikulášský hřbitov v Plzni. Ateliér Jiřího Trnky Další výstavu připomínající Jiřího Trnku (foto 3) přichystala Galerie města Plzně. Od 17. ledna do 30. dubna 2015 představí celou šíři jeho tvůrčí osobnosti: Trnku grafika, ilustrátora, autora filmových kostýmů či soch. Chybět nebude ani rodinná sbírka kreseb a další veřejnosti neznámé ar- 26 Evropské hlavní město kultury 2015 tefakty. I tato výstava je součástí projektu Plzeň 2015 – Evropské hlavní město kultury. Mnichov Západočeská galerie se svou první výstavou roku 2015 v Masných krámech naopak obrací z Česka ven. Připravila atraktivní výstavu věnovanou malířství Mnichovské školy (foto 1, 2) druhé poloviny 19. století. K vidění zde budou díla Gabriela von Maxe, Paula Klee, Alfonse Muchy, Václava Brožíka a dalších autorů. Výstava, která se rovněž koná pod hlavičkou Plzně 2015, bude probíhat od 17. ledna do 5. dubna 2015. hé světové války emigroval do USA, a do Čech se už nikdy nevrátil. Jakožto aktivní antikomunista tu byl téměř zapomenut. Jeho tvorbu i život budou po celý rok 2015 představovat výstavy v Západočeském muzeu. Návrat Ladislava Sutnara Ladislav Sutnar je dalším z významných plzeňských rodáků, kteří zanechali výraznou stopu ve světě: byl světově uznávaným zakladatelem moderního designu. Na prahu dru- 2 EN/ Geniuses of Pilsen The year 2015 will commemorate worldclass artists from Pilsen In Pilsen, you can see a gallery, exhibition hall or museum at every step. You will find here expositions and exhibitions focusing on children, lovers of history, lovers of religious art or fans of modern arts. The Garden of Jiří Trnka 2 The father of puppet and cartoon film, Jiří Trnka, was born in Pilsen 103 years ago. In 2015, when Pilsen becomes the European Capital of Culture, he will be commemorated by a large exhibition called Trnka’s Garden. The interactive exposition will be housed from February 24 to June 30, 2015 in the Museum of West Bohemia. The visitors will be taken through a magical and mysterious Garden that Trnka made famous in his book. The garden was based on St Nicholas’s cemetery in Pilsen. The studio of Jiří Trnka Another exhibition commemorating Jiří Trnka (photo 3) was prepared by the Gallery of the City of Pilsen. It will present various aspects of his work from January 17 to April 30, 2015: Trnka as a graphic artist, Jiří Trnkas Garten 2 Vor 103 Jahren wurde in Pilsen einer der Väter des modernen Puppen- und Zeichentrickfilms, Jiří Trnka, geboren. Im Jahr 2015, in dem Pilsen Europäische Kulturhauptstadt ist, wird seiner mit der umfangreichen Ausstellung „Trnkas Garten“ („Trnkova Zahrada“) gedacht. Die interaktive Ausstellung ist vom 24. Februar bis 30. Juni 2015 im Westböhmischen Museum zu sehen. Sie führt ihre Besucher in den geheimnisvollen, magischen Garten, den Trnka in seinem Buch „Zahrada“ („Der Garten“) berühmt gemacht hat. Reales Vorbild für diesen Garten war der Pilsner Nikolaus-Friedhof. Jiří Trnkas Atelier Eine weitere an Jiří Trnka (Foto 3) erinnernde Ausstellung hat die Galerie der Stadt Pilsen vorbereitet. Vom 17. Januar bis 30. April 2015 stellt sie diese Künstlerpersönlichkeit in ihrer ganzen kreativen Vielfalt vor: Trnka als Grafiker, Illustrator, Schöpfer von Filmkostümen oder Skulpturen. Unter anderem werden auch eine Familiensammlung von Zeichnungen sowie weitere der Öffentlichkeit bislang unbekannte Artefakte zu sehen who have left a trace in the world. At the beginning of WWII he emigrated to the United States never to return to the Czech Republic. As an active anti-communist, he was nearly forgotten. His life and work will be commemorated by exhibitions in the Museum of West Bohemia throughout 2015. illustrator, designer of film costumes or sculptor. It will include a family collection of drawings and other objects, unknown to general public. This exhibition, too, is a part of the project Pilsen 2015 – the European Capital of Culture. Munich The first 2015 exhibition of the Gallery of West Bohemia in Mastné krámy, on the contrary, looks beyond the Czech border. There is an attractive exhibition dedicated to the art of the Munich School (photo 1, 2) in the late 19th century. On display will be works by Gabriel von Max, Paul Klee, Alfons Mucha, Václav Brožík and others. The exhibition, a part of Pilsen 2015, will be open from January 17 to April 5, 2015. The return of Ladislav Sutnar Ladislav Sutnar, the founder of modern design, is another of important Pilseners 3 DE/ Pilsner Genies Das Jahr 2015 erinnert an weltberühmte bildende Künstler aus Pilsen Fast auf Schritt und Tritt stößt man im Pilsner Stadtzentrum auf eine Galerie, einen Ausstellungssaal oder ein Museum. Hier findet man Ausstellungen, die auf Kinder, auf Geschichtsliebhaber, auf Zirkusbegeisterte oder auf Freunde moderner Kunst ausgerichtet sind. sein. Auch diese Ausstellung ist Teil des Projekts „Pilsen – Europäische Kulturhauptstadt 2015“. „Pilsen 2015“ stattfindende Ausstellung ist vom 17. Januar bis 5. April 2015 zu sehen. München Die Rückkehr Ladislav Sutnars Die Westböhmische Galerie hingegen wendet mit ihrer ersten, in den Masné krámy stattfindenden Ausstellung des Jahres 2015 den Blick über die Grenzen Tschechiens hinaus. Sie hat eine attraktive Ausstellung vorbereitet, die der Malerei der Münchner Schule (Foto 1, 2) in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts gewidmet ist. Gezeigt werden Werke von Gabriel von Max, Paul Klee, Alfons Mucha, Václav Brožík und weiteren interessanten Künstlern. Die ebenfalls im Rahmen von Ladislav Sutnar ist ein weiterer in Pilsen geborener Künstler, der eine markante Spur in der Welt hinterlassen hat: Er war ein weltweit anerkannter Pionier des modernen Designs. Zu Beginn des Zweiten Weltkriegs emigrierte er in die USA und kehrte daraufhin nicht nach Tschechien zurück. Als aktiver Antikommunist geriet er hier fast in Vergessenheit. Sein Leben und Werk werden während des ganzen Jahres 2015 in Ausstellungen des Westböhmischen Museums vorgestellt. European Capital of Culture 2015 27 CZ/ Sousta v pěti linkách Hudební nabídka je bohatá jako švédský stůl Je libo hudbu vážnou? Nebo raději trošku jazzu? Či snad rock, pop, funky, hiphop, country nebo dechovku? Plzeňské koncertní sály a kluby nabízejí od každého pořádnou porci. Jen si vybrat podle chuti a nechat se unášet na koberci tkaném pěti linkami a houslovým klíčem. Rok 2014 je Rokem české hudby. V jeho rámci častěji než jindy zaznívají díla velikánů českého hudebního nebe. Jeho oficiálním zakončením se 2. listopadu stane Dvořákovo Rekviem. V monumentálním prostoru katedrály sv. Bartoloměje jej provede Plzeňská filharmonie s Českým filharmonickým sborem Brno a špičkovými sólisty Alžbětou Poláčkovou, Václavou Krejčí Houskovou, Miroslavem Dvorským a Janem Šťávou. Listopad zase udělá radost milovníkům funky muziky. V Měšťanské besedě 9. listopadu 2014 zahraje živoucí legenda téhle hudby, Maceo Parker (foto 1). Ani sedmdesáté narozeniny mu neubraly na živelnosti a vitalitě. Jeho koncerty jsou pověstné a bývají popisovány jako strhující funkové orgie. I přesto, jaká legenda Maceo je, 28 Evropské hlavní město kultury 2015 jeho koncerty bývají až velmi intimní. Na scéně je vždy jen sám za sebe. Rok 2015 odstartuje v plzeňských klubech ve velkém stylu. Na poslední lednovou noc je připravena Plzeňská Klubová noc I. Více než desítkou klubů bude znít hudba všech žánrů a stylů, od pop-music, jazzu, world music a folk & country, přes elektronickou a taneční hudbu, až po hudbu experimentální. Živá vystoupení umělců z České republiky i zahraničí proběhnou v Anděl Music Baru, Zach´s Pubu, Divadle Pod lampou (foto 2, 3), Jazz Rock Café, Hi-fi Klubu, Buena Vista Clubu a dalších. Akce se uskuteční 30.–31. ledna. čitě stojí klub PH+ v Kopeckého sadech, sousední Mefisto, Žumberská stodola v Bezručově ulici nebo Music Club Pantheon na Anglickém nábřeží. Můžete si dát třeba malý okruh z jednoho klubu do druhého, neboť všechny leží blízko sebe v centru města. Taneční kluby Plzeň je také doslova tanečním rájem. Přímo v centru funguje po celý týden řada tanečních klubů, za návštěvu ur- 1 EN/ Morsels in Five Lines Musical offer rich as a buffet Do you prefer classical music? Or some jazz? Perhaps rock, pop, funky, hip hop, country or a brass band? Concert halls and clubs in Pilsen offer a lot for everybody. Just choose according to your taste and float on a carpet made of five lines and treble clef. Year 2014 is the Year of Czech Music. As a part of this project, works of the Czech music giants are performed more often. The project will culminate by Dvořák’s Requiem on November 2, to be performed in the monumental venue of the St Bartholomew’s Cathedral by the Pilsen Philharmonics and Czech Philharmonic Orchestra Brno and top soloist Alžběta Poláčková, Václava Krejčí Housková, Miroslav Dvorský and Jan Štáva. Pilsen is a dancer’s paradise. There are several dance clubs right in the centre, such as PH+ in Kopecký’s Park, the neighbouring Mefisto, Žumberská stodola in Bezru Street or Music Club Pantheon at Anglické Riverbank. You can have a tour around them since all of them are located close to one another in the city centre. 2 DE/ Happen in fünf Linien Das Musikangebot ist üppig wie ein Schwedisches Buffet Ist Klassik gefällig? Oder lieber etwas Jazz? Oder vielleicht Rock, Pop, Funk, Hip-Hop, Country oder Blasmusik? Die Pilsner Konzertsäle und Clubs bieten von jedem eine ordentliche Portion. Man braucht nur nach Geschmack zu wählen und sich auf einem aus fünf Linien gewebten Teppich mit Notenschlüssel entführen zu lassen. Funk-Fans können sich auf den November freuen. Im Kulturzentrum Měšťanská beseda spielt am 9. November 2014 eine lebende Legende dieser Musik: Maceo Parker (Foto 1). Auch der siebzigste Year 2015 will kick in in big style in Pilsen clubs. The Pilsen Club Night will take place on the last night in January. Over a dozen of clubs will play music of all genres, from pop-music to jazz, world music, folk & country, electronic and dance music to experimental music. There will be live performances of Czech and foreign artists in Anděl Music Bar, Zach’s Pub, Divadlo Pod lampou (photo 2, 3), Jazz Rock Café, Hi-fi Klub, Buena Vista Social Club and others. The event will be held on January 30 to 31. Dance clubs November will please the lovers of funky music. The living legend of this type of music, Maceo Parker (photo 1), will perform in Měšťanská beseda on November 9, 2014. Already past seventy, he has lost non of his vitality and drive. His concerts are famously described as funky orgies. Das Jahr 2014 ist ein Jahr der tschechischen Musik. Daher erklingen öfter als sonst und öfter als anderswo Werke von Größen des tschechischen Musikhimmels. Offiziell ausklingen wird das Jahr am 2. November mit Dvořáks Requiem. Dieses wird im monumentalen Raum der St.-Bartholomäus-Kathedrale von der Pilsner Philharmonie und dem Tschechischen philharmonischen Chor Brünn sowie von den Spitzensolisten Alžběta Poláčková, Václava Krejčí Housková, Miroslav Dvorský und Jan Šťáva aufgeführt. Despite his legendary status, Maceo’s concerts are rather intimate and he is always being himself on stage. Geburtstag konnte seiner elementaren Kraft und Vitalität nichts anhaben. Seine Konzerte sind legendär und werden meist als mitreißende Funk-Orgien beschrieben. Doch trotz seines legendären Rufs sind Maceos Konzerte nahezu intim und auf der Bühne ist er stets er selbst. Divadlo Pod lampou (Foto 2, 3), im Jazz Rock Café, im Hi-fi Klub und im Buena Vista Club. Termin der Veranstaltung ist der 30.–31. Januar. Tanzlokale Pilsen ist zudem ein wahres Tanzparadies. Direkt im Zentrum haben die ganze Woche hindurch zahlreiche Tanzlokale geöffnet. Einen Besuch wert sind sicherlich der Club PH+ in der Straße Kopeckého sady, das benachbarte Mefisto, die Žumberská stodola in der Bezruč-Straße oder der Music Club Pantheon am Englischen Ufer (Anglické nábřeží). Man kann sich auch auf eine kleine Tour von einem Club zum anderen begeben, denn alle liegen dicht beieinander im Stadtzentrum. In den Pilsner Clubs startet das Jahr 2015 in großem Stil: Für die letzte Januarnacht ist die Pilsner Clubnacht I geplant. In mehr als einem Dutzend Clubs wird Musik aller Stile und Genres erklingen, von Pop, Jazz, World Music und Folk & Country, über elektronische und Tanzmusik bis hin zu experimenteller Musik. Live-Auftritte von Künstlern aus der Tschechischen Republik wie auch aus dem Ausland gibt es z. B. in der Anděl Music Bar, im Zach´s Pub, im 3 European Capital of Culture 2015 29 1 CZ/ Za zvířaty a hvězdami Malé návštěvníky okouzlí spousta zajímavostí Kdo navštíví Plzeň se svými dětmi, tomu tu jeden den na návštěvu rozhodně stačit nebude. Den by si měl vyhradit na ZOO, den na Techmania Science Center s 3D Planetáriem a přinejmenším den na všechno ostatní. Například na festivaly. Kolem světa Festivaly na stříbrném plátně Kolem jeden a půl tisíce druhů zvířat od hmyzu po velké savce, a to na zhruba třiceti hektarech – to je plzeňská zoologická zahrada v nejzákladnějších datech. Na vlastní oči tu návštěvníci mohou obdivovat žirafy, zebry, velbloudy, tygry, ale třeba i vakoveverky létavé, varany, pandy, lemury a mnoho dalších pozoruhodných obyvatel naší planety. Všichni žijí v atraktivních expozicích připomínajících jejich původní prostředí. Kromě toho ZOO láká během turistické sezony i na výpravu do dávných časů prostřednictvím DinoParku. Podzim přináší také dva filmové festivaly orientované na dětské publikum. Od 7. do 12. listopadu 2014 se koná mezinárodní soutěžní přehlídka Juniorfest. Od 15. do 23. listopadu 2014 se pak uskuteční Podzimní sklizeň festivalu animované tvorby Animánie. Oba festivaly doprovodí bohatý program a spousta zajímavých hostů. Vzhůru k hvězdám Část starého areálu Škodovky prošla náročnou rekonstrukcí a proměnila se v úžasné Techmania Science Center (foto 1), jehož součástí je i první 3D Planetárium (foto 2) v České republice. Návštěvníci tu mohou hravě zaletět do hlubin vesmíru, zkoumat přírodní zákony nebo obdivovat staré lokomotivy vyrobené ve Škodovce. Děti pak nadchnou nové expozice Malá věda, Vodní svět či MáToHáček. 30 Evropské hlavní město kultury 2015 A co dál? Kdo nemá na návštěvu města s dětmi tolik času, nebo by naopak toho chtěl během návštěvy zvládnout co nejvíc, ten může navštívit úžasné Muzeum loutek nebo jedinečné Muzeum strašidel. Najde je pár kroků od sebe na náměstí Republiky. Dech dávno zašlých časů ho zase může ovanout v tajemných chodbách Plzeňského historického podzemí. Jejich labyrint se vine pod celým historickým jádrem města a patří k českým unikátům. Around the world About a thousand and a half kinds of animals, from insects to big mammals, all of this on thirty hectares of land – these are the basic data of Pilsen’s zoo. You can see here giraffes, zebras, camels, tigers but also sugar gliders, Nile monitors, pandas, lemurs and many other interesting inhabitants of our planet. All of these live in attractive expositions resembling their natural habitats. Besides this, ZOO attracts the visitors, during the tourist season, to journey to prehistory through DinoPark. Towards the stars A part of the old Skoda factory was substantially reconstructed and turned into amazing Techmania Science Center 2 EN/ To Animals and Stars Young visitors to be spellbound by attractions One day is not enough if you visit Pilsen with your children. A day should be reserved for the ZOO, a day for Techmania Science Center with 3D Planetarium and another day for everything else. For festivals, for instance. (photo 1) which includes the very first 3D Planetarium (photo 2) in the Czech Republic. Visitors can fly to the depths of universe, investigate the laws of nature or admire old train engines produced in Skoda factory. Children will be no doubt fascinated by new expositions Young Science, Waterland or There’s a Glitch. What next? Festivals on silver screen The breath of times long gone can be felt in the mysterious corridors of the Pilsen underground. The labyrinth goes underneath the whole historical core of the city and belongs among unique heritage sights in the Czech Republic. Autumn brings two film festivals focused on children. From November 7 to 12, 2014 there is the international film festival Juniorfest. From November 15 to 23, 2014, there will be the autumn harvest of the Animania festival. Both events will be accompanied by a rich program and a number of interesting guests. For those who do not have so much time to visit the city with their children or want to see as much possible during their visit, the great Puppet Museum or the unique Museum of Monsters are recommended. They are located just off the Republic Square. DE/ Zu Tieren und Sternen Auch kleine Besucher erwartet jede Menge Interessantes Wer mit seinen Kindern in Pilsen ist, wird sicher nicht mit einem Besuchstag auskommen. Einen Tag sollte man sich für den Zoo reservieren, einen Tag für das Techmania Science Center mit seinem 3D-Planetarium und mindestens einen Tag für alles Übrige. Zum Beispiel die Festivals. Um die Welt Um die eineinhalbtausend Tierarten, von Insekten bis hin zu Großsäugern, und dies auf einer Fläche von ca. dreißig Hektar – das ist der Pilsner Zoo in Basisdaten. Mit eigenen Augen kann man hier nicht nur Giraffen, Zebras, Kamele und Tiger, sondern zum Beispiel auch Kurzkopfgleitbeutler, Warane, Pandas, Lemuren und viele weitere bemerkenswerte Bewohner unseres Planeten bewundern. Sie alle leben in attraktiven Gehegen, die ihrem natürlichen Lebensraum nachempfunden sind. Während der Touristensaison lädt der ZOO mit seinem Dinosaurierpark zudem zu einer Expedition in längst vergangene Zeiten ein. Festivals auf der Leinwand Im Herbst wird es zudem auch zwei auf ein junges Publikum ausgerichtete Filmfes- tivals geben. Vom 7. bis 12. November 2014 findet der internationale Filmwettbewerb „Juniorfest“ statt, vom 15. bis 23. November 2014 die „Herbstlese“ (Podzimní sklizeň) des Trickfilmfestivals „Animánie“. Beide Festivals werden von einem abwechslungsreichen Programm mit vielen interessanten Gästen begleitet. Hinauf zu den Sternen Ein Teil des alten Geländes der ŠkodaWerke hat eine anspruchsvolle Rekonstruktion durchlaufen und sich in das eindrucksvolle Techmania Science Center (Foto 1) verwandelt, in dem sich auch das erste 3D-Planetarium (Foto 2) der Tschechischen Republik befindet. Hier kann man in spielerischer Weise in die Tiefen des Weltalls fliegen, Naturgesetze ergründen oder in den Škoda-Werken hergestellte alte Lokomotiven bewundern. Kinder werden von den neuen Ausstellungen „Kleine Wissenschaft“ („Malá věda“), „Wasserwelt“ („Vodní svět“) oder „MáToHáček“ („Das hat ein Häkchen“) begeistert sein. Und was noch? Wer für seinen Pilsen-Besuch mit Kindern weniger Zeit hat oder – im Gegenteil – so viel wie möglich schaffen will, kann das wundervolle Marionettenmuseum und das einzigartige Gespenstermuseum besuchen. Beide findet man nur ein paar Schritte voneinander entfernt auf dem Platz der Republik. Ein Hauch längst vergangener Zeiten weht einem in den geheimnisvollen Gängen der Pilsner historischen Keller entgegen, die sich wie ein Labyrinth unter dem gesamten historischen Stadtkern befinden und zu den Unikaten Böhmens gehören. European Capital of Culture 2015 31 1 CZ/ Láska prochází žaludkem O vztahu k městu určitě platí totéž O Plzni se říká, že by si zasloužila zápis do Guinessovy knihy rekordů v počtu restaurací, hospod a hospůdek. O dobré jídlo a pití tu skutečně není nouze. A k tomu se přidává i řada gastronomických festivalů a akcí. Podzim přináší především Festival polévky, Pilsner Fest a Slunce ve skle. Každý z nich zve na jiné gastronomické zážitky, případně i na kulturní program. Všechny nabízejí navíc i zážitek z pospolitosti s dalšími lidmi. Festival polévky Čtyřicetilitrové kotle plné rozmanitých polévek. Vůně stoupá nad plochu největšího plzeňského náměstí a sliny se sbíhají. To je 7. září 2014 v srdci města, kdy se tady koná populární Festival polévky (foto 3). Na něm se představují plzeňské a mimoplzeňské restaurace, které přímo na místě vaří známé i neznámé polévky. www.zivaulice.eu Slunce ve skle O pár dnů později, 20. září 2014, míří stovky lidí do Plzně-Černic. Právě tady, v restauraci s malým pivovarem, se 32 Evropské hlavní město kultury 2015 koná oblíbený festival Slunce ve skle (foto 2), jenž představuje produkci minipivovarů. Představuje se jich tu každoročně celá řada, a lidé tak mají jedinečnou šanci ochutnat desítky druhů piv, za nimiž by jinak museli cestovat po celé republice. www.slunceveskle.cz Pilsner Fest Tradiční oslava narozenin první várky piva Pilsner Urquell – Pilsner Fest (foto 1) – se bude konat v sobotu 4. října 2014 od 12:30 do 01:30 hodin. Nabídne bohatý hudební program na dvou pódiích, festivalové prohlídky pivovaru a doprovodný program inspirovaný historií a výrobou plzeňského ležáku. Hlavním tahákem jsou známé české kapely a interpreti: J.A.R., Tata bojs, David Koller či Anna K. Vstup na akci je zdarma. www.pilsnerfest.cz Kde posedět? Kdo nehledá gastronomický festival, ale jen místo, kde se dobře najíst nebo posedět nad kávou, ten může vybírat z předlouhé řady restaurací, kaváren či cukráren. Vaří se tu kuchyně česká i světová, a podobné je to i s nabídkou kávy a dezertů. Podrobný seznam vybraných restaurací naleznete na konci tohoto časopisu. 2 Autumn brings the Festival of Soup, Pilsner Fest and Glass in Light. Each of these offers different gourmet experiences, but all bring the joy of unity with other people and are accompanied by a culture program. Festival of soup Forty-litre boilers full of various soups. Smell rises above the ground of Pilsen’s largest square, making mouths of people water. This is September 4, 2014, the very heart of the city, when Pilsen hosts the popular Festival of Soup (photo 3). This is an event where restaurants from Pilsen and elsewhere present their soups, cooked right in the square. Sun in glass A few days later, on September 20, 2014, hundreds of people will head to Pilsen-Černice. It is here, in a restaurant with a small brewery, where the popular festival Sun in Light (photo 2) is held annually, presenting production of small breweries. Dozens of them present their EN/ Love Comes Through Stomach And the relation to the city is the same Pilsen is said to deserve entry in the Guiness Book of Records as far as the number of restaurants and pubs is concerned. There is no shortage of good food and drink in the city. Add to this a number of gastronomy festivals and events. products here every year and visitors have a unique chance to taste various beers for which they would otherwise have to travel around the country. www.slunceveskle.cz Pilsner Fest The traditional celebration of the first brew of Pilsner Urquell – Pilsner Fest (photo 1) – will take place on Saturday, October 4, 2014, from 12:30 p.m. to 1.30 a.m. It will offer a rich and varied program on two stages, festival brewery tours and accompanying programme inspired by the history and production of Pilsner Urquell. The highlights include famous Czech bands and singers such as J.A.R., Tata bojs, David Koller or Anna K. Entry is free of charge. www.pilsnerfest.cz Where to relax? If you are not after a gourmet festival but are just looking for a place where to eat or relax with a cup of coffee, you can choose from a wide offer of cafés, restaurants and confectionaries. You will find here cuisine both Czech and international, and the same holds true for the offer of coffee and desserts. A detailed list of restaurants can be found at the back of the issue. DE/ Liebe geht durch den Magen Für die Beziehung zu einer Stadt gilt das ganz bestimmt auch 3 Gastronomische Höhepunkte des Herbstes sind das Suppenfestival, das Pilsner Fest und das Festival „Sonne im Glas“. Jedes dieser Festivals lädt zu anderen gastronomischen Erlebnissen ein, alle bieten sie jedoch ein Gemeinschaftserlebnis mit anderen Menschen und zum Teil auch ein Kulturprogramm. Suppenfestival Vierzigliterkessel voll verschiedenster Suppen, deren Duft sich über Pilsens größtem Platz verbreitet und einem das Wasser im Munde zusammenlaufen lässt. – Das erwartet die Besucher am 7. September 2014 im Herzen der Stadt, wo das populäre Suppenfestival (Foto 3) stattfindet. Im Rahmen dieses Festivals stellen sich Restaurants aus Pilsen und anderen Orten vor, die direkt auf dem Platz der Republik bekannte und unbekannte Suppen kochen. www.zivaulice.eu Von der Stadt Pilsen sagt man, sie habe einen Eintrag ins GuinnessBuch der Rekorde verdient, und zwar für die Zahl ihrer Restaurants, Wirtshäuser und kleinen Kneipen. An gutem Essen und Trinken herrscht hier wirklich kein Mangel. Hinzu kommt eine Vielzahl von gastronomischen Veranstaltungen und Festivals. Sonne im Glas Ein paar Tage später, am 20. September 2014, begeben sich Hunderte von Menschen nach Pilsen-Černice. Dort findet in einem Restaurant mit einer kleinen Brauerei das beliebte Festival „Sonne im Glas“ („Slunce ve skle“, Foto 2) statt, auf dem jährlich zahlreiche Kleinbrauereien ihre Erzeugnisse vorstellen. Die Besucher haben hier die einmalige Chance, Dutzende von Biersorten zu probieren, für die sie sonst durch die gesamte Tschechische Republik reisen müssten. www.slunceveskle.cz Pilsner Fest Das Pilsner Fest (Foto 1), die traditionelle Jubiläumsfeier des ersten gebrauten Pilsner-Urquell-Suds, findet am Samstag, dem 4. Oktober 2014, von 12:30 bis 01:30 Uhr statt. Geboten werden ein reichhal- tiges Musikprogramm auf zwei Podien, Besichtigungen der Brauerei und ein von Geschichte und Herstellung des Pilsner Lagerbiers inspiriertes Begleitprogramm. Hauptattraktion sind bekannte tschechische Bands und Interpreten: J.A.R., die Tata bojs, David Koller und Anna K. Der Eintritt zur Veranstaltung ist kostenlos. www.pilsnerfest.cz Wo sitzt sich’s gut? Wer nicht auf gastronomische Festivals aus ist und nur etwas sucht, wo man gut essen oder bei einer Tasse Kaffee sitzen kann, der kann aus einer schier endlosen Zahl von Restaurants, Cafés und Konditoreien wählen. Hier wird tschechische wie auch internationale Küche geboten, und ähnlich verhält es sich mit dem Angebot an Kuchen und Desserts. Eine detaillierte Liste ausgewählter Restaurants finden Sie am Ende dieser Zeitschrift. European Capital of Culture 2015 33 WC WC 14 2 15 13 1 4 12 3 6 7 10 5 11 8 9 CZ/ Poznejte Plzeň Procházka tepajícím srdcem města 1,5 hod. cca 2 km Procházku Plzní nemůžeme začít nikde jinde než na náměstí Republiky. To se svými rozměry 193 x 139 m bylo v době svého založení jedním z největších gotických náměstí ve střední Evropě. Katedrála sv. Bartoloměje 1 se pyšní nejvyšší kostelní věží v Čechách – měří 102,6 metru. Z jejího vyhlídkového ochozu ve výši 65 metrů uvidíte celé město jako na dlani. Renesanční radnici 2 z roku 1558 zdobí četná sgrafita. V přízemí, v místnosti za mázhauzem, si můžete prohlédnout model historického jádra města v měřítku 1:200. V sousedním Císařském domě sídlí Informační centrum města Plzně. Plzeňská madona na hlavním oltáři katedrály patří mezi nejkrásnější české gotické sochy. Východní stranu katedrály kryje z vnější strany kovaná barokní mříž zdobená hlavičkami andělíčků – mezi nimi se nachází tzv. andělíček pro štěstí. Poznáte ho snadno, je celý oblýskaný, a když jej pohladíte a budete si něco přát, určitě se vám to splní. 34 Evropské hlavní město kultury 2015 Moderní kašny ve třech rozích náměstí jsou dílem architekta Ondřeje Císlera. Zobrazují heraldické figury z městského znaku – anděla, velblouda a chrtici. Ve čtvrtém rohu náměstí se nachází morový sloup z roku 1681 s barokní replikou plzeňské madony na vrcholu. Celé náměstí je doslova zhmotnělou učebnicí architektury. Vedle gotické katedrály tu stojí domy renesanční, barokní, secesní, funkcionalistické i reprezentující architekturu druhé poloviny 20. století. Na jižní straně náměstí se zachovaly renesanční domy s kamennými portály. V jednom z nich sídlí i Muzeum loutek 3 . Pamětní desky připomínají například pobyt vojevůdce Albrechta z Valdštejna či císaře Rudolfa II. Z jižního rohu náměstí je vidět Velká synagoga 4 . Jedna z největších synagog na světě pojme více než tisíc lidí. Postavena byla v roce 1892 v maursko-románském stylu. Ulicí B. Smetany dojdeme kolem barokního kostela sv. Anny 5 a klasicistní budovy Studijní a vědecké knihovny Plzeňského kraje 6 (dříve kláštera dominikánek) k tzv. Brance v empírovém stylu, postavené na pozůstatku gotické městské brány. Za ní už se rozprostírá nádherný městský sadový okruh založený v polovině 19. století na místě zbořených městských hradeb. Odtud můžeme po pravé straně spatřit novorenesanční budovu Velkého divadla 7 . Nad secesním hotelem Slovan se ve vnitrobloku domu ve Smetanových sadech 5 ukrývá Stará synagoga 8 z roku1859. V Kopeckého sadech poutá pozornost Měšťanská beseda 9 , nejvýznamnější společenské centrum Plzeňanů. Historická budova skrývá nádherné secesní sály a secesní kavárnu. Ve spodní části Kopeckého sadů se vyplatí odbočit Františkánskou ulicí k františkánskému klášteru, jenž patří mezi nejstarší stavby ve městě. Dnes zde sídlí Muzeum církevního umění plzeňské diecéze 10 . gotických pušek. V Šafaříkových sadech nepřehlédněme drobné sousoší plzeňských „rodáků“ Spejbla a Hurvínka, nejznámějších českých loutek. na světě, které sídlí v původním pivovarnickém domě. Kromě prohlídkové trasy věnované vývoji pivovarnictví od starověku do současnosti, je odtud možné navštívit i plzeňské historické podzemí. Tento spletitý labyrint chodeb, sklepů a studní byl pod městem Plzní budován od 14. století. Také patří k nejrozsáhlejším v Čechách a jeho specialitou je ohromné množství studní. Procházku centrem města můžeme stylově zakončit v Pražské ulici v nejznámější plzeňské pivnici U Salzmannů. Dům s původním renesančním bosovaným portálem nese jméno formana Martina Salzmanna, který v roce 1842 dovezl první várku Prazdroje do Prahy. Proluku v sousedních Křižíkových sadech zdobí největší český velkoplošný obraz – tzv. Theatrum Mundi 12 s námětem významných plzeňských osobností. Podél Proluky s pozůstatky městských hradeb dojdeme až k Masným krámům 13 . Gotická stavba je dnes výstavní síní Západočeské galerie. Ze sousedního Pražského mostu je jedinečný pohled na romantickou Mlýnskou strouhu. Někdejší vodní náhon má dnes podobu půvabného jezírka. Naproti Masným krámům stojí středověká vodárenská věž. Perlovou ulicí projdeme do ulice Veleslavínovy k Pivovarskému muzeu 14 . Je to jediné muzeum svého druhu Jen deset minut chůze od centra se nachází světoznámý pivovar Plzeňský Prazdroj 15 . Od Pivovarského muzea pokračujeme okolo hotelu Courtyard by Marriott k Mlýnské strouze a odtud podchodem pod čtyřproudou komunikací do Štruncových sadů. Za podchodem zabočíme doprava. Kolem rekonstruované budovy secesní Sokolovny a po lávce přes řeku dojdeme do pivovaru. Vrátíme se zpět a pokračujeme směrem k Západočeskému muzeu 11 , které se pyšní unikátní Městskou zbrojnicí s evropsky významnou sbírkou European Capital of Culture 2015 35 St Bartholomew’s Cathedral 1 boasts the highest church tower in Bohemia – it is 102.6 metres tall. The balcony at 65 metres gives you a great view of the whole city. EN/ A Tour through the Vibrant Heart of the City The Madonna of Pilsen on the main altar of the cathedral belongs among the most beautiful Czech Gothic sculptures. The eastern side of the cathedral is protected by a Baroque grille, decorated by the heads of the angels, including the angel that brings happiness – you will find him easily as his head is quite worn since the legend has it that if you touch his head and say a wish, your wish will be fulfilled. Modern fountains in the three corners of the square have been designed by the architect Ondřej Císler. They represent three heraldic figures from the city’s coat-of-arms, namely an angel, a camel and a greyhound. In the fourth corner of the square there is a plague pillar of 1681 with the Baroque replica of the Pilsen madonna on top. 1.5 hours, around 2km The Renaissance town hall 2 of 1558 is decorated by numerous sgraffiti. Check out the 1:200 model of the historical centre on the ground floor, just behind the great hall. The neighbouring Emperor House is the home to the Information Centre of the City of Pilsen. The whole square is something like a textbook of architecture. The Gothic cathedral is neighboured by Renaissance, Baroque, Secessionist, Functionalist and late 20th century buildings. On the south side of the square you will find Renaissance houses with stone portals. One of these houses the Museum of the Puppets 3 . Plaques on the houses commemorate the stay of Adalbert of Wallenstein and the Emperor Rudolph II among others. You cannot start a tour of Pilsen anywhere else than in the Republic Square. With its 193 x 139 metres, it was one of the largest Gothic squares in the Central Europe at the time when the city was founded. park, there is the Old Synagogue 8 built in 1859. Kopeck ý ’s Park is prominent with Měšťanská beseda 9 , the most important cultural venue for the citizens of Pilsen. The historical building includes Art Noveau hall and café. In the lower part of Kopecký’s Park take the Franciscan Street toward the Franciscan Monastery, one of the oldest buildings in the city. Today it houses the newly opened Museum of the Church Art of the Pilsen Bishopric 10 . We return back and continue towards the Museum of West Bohemia 11 boasting a unique Municipal Armoury with a great collection of Gothic guns. Don’t miss the statues of Spejbl and Hurvínek, the most famous Czech puppets and Pilsen “natives”, in the nearby Šafařík’s Park. The vacant site in Křižík’s Park is worth mentioning for the largest painting in the Czech Republic, the so-called Theatrum mundi 12 depicting imporant people from Pilsen’s history. The Great Synagogue 4 can be seen from the southern corner of the square. With capacity of over 1,000 people, it belongs among the largest synagogues in the world. It was built in 1892 in MoorishRomanesque style. Bedřich Smetana street will take us past the Baroque Chuch of St Anna 5 and the Classicist building of The Education and Research Library of the Pilsener Region 6 (formerly a Dominican Cloister) to the so-called Gate, built in the Empire style on the place of the former Gothic City Gate. Behind it you will find a large municipal park, established in the mid-19th century in the place of the former city walls. From here, you can see the neo-renaissance building of the Big Theatre on the right 7 . Above the Art Noveau hotel Slovan, inside the block of houses in Smetanovy sady 36 Evropské hlavní město kultury 2015 Perlová Street will take us to Veleslavín’s Street to the Brewery Museum 14 . It is the world´s only museum of its kind, based directly in the brewery house. Besides the tour dedicated to the development of brewery from the ancient times to the present, you can visit the historical underground of Pilsen. This convoluted labyrinth of corridors, cellars and wells was built from the 14th century. It belongs among the vastest in the Czech Republic and contains numerous wells. A tour of the city can be – quite appropriately – concluded in the Prague Street, in the most famous Pilsen pub U Salzmannů. A house with the original Renaissance embossed portal bears the name of the wagoner Martin Salzmann who brought the first supply of Pilsner Urquell to Prague in 1842. Along Proluka with the remains of the city walls we will reach Masné krámy 13 . This Gothic building serves today as the exhibition hall to the Gallery of West Bohemia. The neighbouring Prague Bridge offers a unique vista on Mlýnská strouha (Mill-race) which has been transformed into a romantic lake. The mediaeval water tower is situated just opposite Masné krámy. If you want to visit the worldwide famous Pilsner Urquell brewery 15 , you can continue from the Brewery Museum past the hotel Courtyard by Marriot to Mlýnská strouha and then take the underpass under the four-lane road to Štrunc’s Park. Take right after the underpass and go along the reconstructed Art Nouveau Sokolovna building, take the bridge over the road and you should reach the brewery in ten minutes. DE/ Ein Bummel durch das pulsierende Herz der Stadt 1,5 Std., ca. 2 km Ein Rundgang durch Pilsen kann nirgendwo anders beginnen als auf dem Platz der Republik. Dieser war mit einer Fläche von 193 x 139 m zur Zeit seiner Erbauung einer der größten gotischen Plätze Mitteleuropas. Die unmittelbar auf dem Platz befindliche St.-Bartholomäus-Kathedrale 1 kann sich des höchsten Kirchturms in ganz Böhmen rühmen – er ist 102,6 Meter hoch und von seiner 65 Meter hohen Aussichtsplattform kann man die ganze Stadt überblicken. Der ganze Platz ist quasi ein materialisiertes Architekturlehrbuch: Neben der gotischen Kathedrale finden sich Renaissance-, Barock- und Jugendstilhäuser, funktionalistische Gebäude wie auch Bauwerke aus der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Auf der Südseite sind einige Renaissancehäuser mit Steinportalen erhalten geblieben. In einem davon ist das Puppenmuseum 3 ansässig. Vom südlichen Ende des Platzes aus ist die Große Synagoge 4 zu sehen. Sie wurde 1892 im maurisch-romanischen Stil erbaut und gehört mit einem Fassungsvermögen von mehr als tausend Menschen zu den größten Synagogen der Welt. Die Pilsener Madonna am Hauptaltar der Kirche zählt zu den schönsten gotischen Skulpturen in Böhmen. Die Ostseite der Kathedrale ist außen von einem barocken, mit Engelsköpfen geschmückten Metallgitter bedeckt, darunter befindet sich auch der sog. Glücksengel. Wenn Sie ihn streicheln und sich dabei etwas wünschen, geht es bestimmt in Erfüllung. Die modernen Springbrunnen an drei Ecken des Platzes sind ein Werk des Architekten Ondřej Císler. Sie zeigen heraldische Figuren aus dem Pilsener Stadtwappen: einen Engel, ein Kamel und einen Windhund. In der vierten Ecke des Platzes steht eine Pestsäule aus dem Jahr 1681, an deren Spitze eine barocke Replik der Pilsener Madonna zu sehen ist. Ebenfalls auf dem Platz befindet sich das mit zahlreichen Sgraffiti verzierte Renaissance-Rathaus 2 aus dem Jahr 1558. Im Erdgeschoss des Gebäudes, in einem Raum hinter dem Maßhaus, kann man ein Modell des historischen Stadtkerns im Maßstab 1:200 bewundern. Gleich nebenan, im Kaiserhaus, hat das Informationszentrum der Stadt seinen Sitz. Durch die Bedřich-Smetana-Straße gelangt man, vorbei an der barocken St.-Anna-Kirche 5 und dem klassizistischen Bau der Wissenschaftlichen Bibliothek der Region Pilsen (einem früheren Dominikanerinnenkloster) 6 , zur sog. Branka, einem auf den Überresten des gotischen Stadttors errichteten Empire-Gebäude. Dahinter beginnt das wunderschöne städtische Parkgelände, das Mitte des 19. Jahrhunderts anstelle der abgerissenen Stadtmauern angelegt wurde. Von hier aus ist rechterhand das im Neorenaissancestil erbaute Große Theater 7 zu sehen. Oberhalb des Jugendstilhotels Slovan verbirgt sich im Innenhof eines Hauses in der Straße Smetanové sady 5 die Alte Synagoge 8 aus dem Jahr 1859. Im Kopecký-Park zieht das wichtigste gesellschaftliche und kulturelle Zentrum der Pilsener, das ehemalige bürgerliche Vereinshaus Měšťanská beseda 9 , die Blicke auf sich. In dem historischen Gebäude befinden sich bezaubernde Jugendstilsäle und ein Jugendstilcafé. Vom unteren Teil des Kopecký-Parks aus lohnt sich ein Abstecher in die Františkánská ulice zum Franziskanerkloster, das zu den ältesten Bauwerken der Stadt gehört. Heute hat dort das neu eröffnete Museum für Kirchenkunst der Diözese Pilsen 10 seinen Sitz. Kehren wir nun zum Ausgangspunkt unseres Abstechers zurück und setzen unseren Rundgang in Richtung des Westböhmischen Museums 11 fort. Dieses beherbergt u.a. die Städtische Rüstkammer mit einer europaweit bedeutsamen Sammlung gotischer Flinten. Im Šafařík-Park sticht eine kleine Skulpturengruppe ins Auge, die zwei „gebürtige“ Pilsener zeigt: die wohl bekanntesten tschechischen Puppen Hurvínek und Spejbl. Die sog. „Baulücke“ (Proluka) im benachbarten Křižík-Park ziert das größte tschechische Fassadenbild – das sog. Theatrum Mundi 12 , das wichtige Pilsner Persönlichkeiten zeigt. Vorbei an der „Baulücke“ mit Überresten der Stadtmauer begeben wir uns zum gotischen Gebäude der Fleischbänke (Masné krámy) 13 , das heute als Ausstellungssaal der Westböhmischen Galerie dient. Von der benachbarten Prager Brücke aus bietet sich ein einzigartiger Blick auf den romantischen Mühlgraben (Mlýnská strouha). Der ehemalige Wassergraben hat heute die Form eines schönen kleinen Sees. Gegenüber den Fleischbänken steht der mittelalterliche Wasserturm. Durch die Perlová ulice gehen wir zum Brauereimuseum 14 in der VeleslavínStraße. Dieses Museum ist als weltweit einziges seiner Art in einem ehemals brauberechtigten Haus untergebracht. Neben einem Besichtigungsrundgang zur Geschichte des Brauereiwesens kann man von hier aus auch die Pilsener historischen Keller besichtigen. Dieses aus verzweigten Gängen, Kellern und Brunnen bestehende Labyrinth wurde ab dem 14. Jahrhundert unter der Stadt errichtet. Es gehört zu den größten unterirdischen Kellersystemen in Böhmen und seine Besonderheit besteht in einer außergewöhnlich großen Zahl an Brunnen. Unseren Bummel durch das Stadtzentrum können wir stilvoll im bekanntesten Pilsener Bierlokal U Salzmannů in der Pražská ulice beenden. Das mit einem originalen Renaissance-Bossenportal versehene Haus trägt den Namen des Fuhrunternehmers Martin Salzmann, der 1842 die erste Ladung Pilsner Urquell nach Prag brachte. Wer noch die weltberühmte PilsnerUrquell-Brauerei 15 besichtigen will, kann vom Brauereimuseum aus vorbei am Hotel Courtyard by Marriott zum Mühlgraben (Mlýnská strouha) und dann durch eine Unterführung unter einer vierspurigen Straße zum Štrunc-Park gehen. Nach der Unterführung muss man rechts abbiegen und gelangt, vorbei am rekonstruierten Jugendstilgebäude Sokolovna (Turnhalle) und über eine kleine Brücke, nach ca. zehn Minuten zur Brauerei. European Capital of Culture 2015 37 1 CZ/ Kraj jako stvořený pro turistiku Podzim a zima v kraji? Ideální čas pro návštěvu a odpočinek! Se zimou se životní tempo zpomaluje, ale Plzeňský kraj jako takový rozhodně neusíná. Když ho pokryje bílá peřina, rozzáří se jako diamant a láká na lyže, do muzeí nebo k relaxaci v lázních. Člověk si může vybrat jedno, druhé nebo všechno dohromady. Památky nikdy nespí Zdaleka ne všechny památky a turistické cíle se ukládají k zimnímu spánku. Po celý rok můžete navštívit například Muzeum Železné opony v Rozvadově, které se nalézá na nejznámějším hraničním přechodu, který odděloval východ a západ Evropy. V Dobré Vodě (foto 3) u Hartmanic zase můžete celoročně obdivovat jedinečný skleněný oltář a křížovou cestu v kostele svatého Vintíře. Do Air Parku ve Zruči u Plzně to zase láká muže a kluky, jimž učarovala letecká a obrněná technika. A po celý rok mají také otevřeno regionální muzea, která připravují zajímavé výstavy a stálé expozice. Najdete je v Rokycanech, Blovicích, Domažlicích, Klatovech, Tachově a Mariánské Týnici. Šumava pro lyžaře Šumava (foto 1) je ideálním místem pro zimní radovánky pro celou rodinu. Ocení ji hlavně příznivci běžek, nebo ti, kdo neholdují příliš strmým svahům. Nabízí moderní lyžařské areály, dlouhé kilometry 38 značených tras a skvělou infrastrukturu. Například Ski&Bike Špičák poskytuje skvělé možnosti lyžování, snowboardingu, novinkou je rodinná sjezdovka, snowpark a měřený slalom pro veřejnost. V průběhu zimy tu také pamatují na další vyžití svých návštěvníků, takže se tu konají rozmanité akce a zábavné podniky. Lázně Jedinými lázněmi v tradičním slova smyslu jsou v Plzeňském kraji Konstantinovy Lázně. Jejich specializací je léčba srdce, ale nabízejí i programy zaměřené na wellness a relaxaci, včetně krátkodobých nebo víkendových pobytů. Včetně takových, kdy si náplň určuje návštěvník sám. Originální rekondiční terapii poskytují Pivní lázně v Chodové Plané (foto 2). Bylinné procedury jsou zase specialitou ve zbrusu nových Šumavských lázních v Kašperských Horách. www.turisturaj.cz Evropské hlavní město kultury 2015 2 EN/ A Region Created for Tourism Autumn and winter in the region? An ideal time to visit for leisure! The vibrant life slows down with the coming winter but the Pilsen region as a whole definitely does not go to sleep. When snow covers the land, it shines as a diamond, attracting its visitors for skiing, to museums or to relax in baths. You can choose one thing at a time, or everything at once. Heritage sites never sleep Not all heritage and tourist destinations get their winter sleep. The Iron Curtain Museum in Rozvadov, the most famous border crossing between Eastern and Western Europe, stays open throughout the year. Dobrá Voda (photo 3) near Hartmanice offers a unique glass altar and stations of the cross in the St Günther’s Church. Both remain open for the whole year. Air Park in Zru near Pilsen is an attracton for men and boys who are fascinated by aircraft and armoured vehicles. Regional museums, too, remain open throughout the year in Rokycany, Blovice, Domažlice, Klatovy, Tachov and Mariánský Týnec. Böhmerwald for skiers Throughout the winter the resorts strives to cater for tastes of all visitors, offering various events and entertainment. Baths Konstantinovy Lázně is the only bath in the strict meaning of the word in the Pilsen region. They specialise on heart diseases but there are also programs focusing on wellness and relax, including short-term or weekend stays, including those when the visitors themselves choose their program. An original recondition therapy is provided by Beer Batch in Chodova Planá (photo 2), while new bath in Kašperské Hory, Böhmerwald, focuses on herbal therapy. www.touristparadise.com Böhmerwald (photo 1) is an ideal place for winters sports for the whole family. It will be appreciated mainly by cross-country skiers or those that like gentler slopes. The region offers modern ski resorts, long cross-country tourist paths and a great infrastructure. Ski&Bike Špičák, for instance, provides great facilities for skiing and snowboarding, newly there is a family slope, snowpark and timed slalom route for public. 2 DE/ Eine Gegend wie für den Tourismus geschaffen Herbst und Winter in der Region? Eine ideale Zeit für Besuch und Erholung! 3 Sehenswürdigkeiten schlafen nie Bei Weitem nicht alle Sehenswürdigkeiten und Touristenziele halten Winterschlaf. So kann man z. B. das ganze Jahr hindurch das Museum des Eisernen Vorhangs (Muzeum Železné opony) in Rozvadov besuchen. Dieses befindet sich an einem der bekanntesten Grenzübergänge, der den Osten vom Westen Europas trennte. In Dobrá Voda (Foto 3) bei Hartmanice kann man wiederum ganzjährig einen einzigartigen gläsernen Altar und Kreuzweg in der Kirche des Hl. Gunther bewundern. Der Air Park in Zruč bei Pilsen ist das Richtige für Männer und Jungen, die von Flug- und Panzertechnik fasziniert sind. Darüber hinaus haben das ganze Jahr über die regionalen Museen geöffnet, die interessante Wechsel- und Dauerausstellungen zeigen. Diese befinden sich in Rokycany, Blovice, Domažlice, Klatovy, Tachov und Mariánská Týnice. Im Winter verlangsamt sich das Lebenstempo. Die Region Pilsen legt sich jedoch definitiv nicht zur Ruhe. Von einer weißen Schneeschicht bedeckt, funkelt sie wie ein Diamant und lädt zum Skifahren, in Museen und zum Relaxen in Kurorten ein. Man kann sich für das eine, das andere oder auch für alles zusammen entscheiden. Auf Skiern durch den Böhmerwald Veranstaltungen und unterhaltsame Unternehmungen statt. Der Böhmerwald (Foto 1) ist ein idealer Ort für Wintervergnügen mit der ganzen Familie. Insbesondere für Langlauf-Fans und diejenigen, die keine allzu steilen Hänge mögen. Hier gibt es moderne Skiareale, kilometerlange markierte Pisten und eine gute Infrastruktur. So bietet z. B. das Skigelände Ski&Bike Špičák gute Möglichkeiten zum Skifahren und Snowboarden. Neu sind eine FamilienAbfahrtsstrecke, ein Snowpark und ein öffentlich nutzbares Speed-Slalom. Kurorte Und auch an die weitere Freizeitgestaltung der Besucher wird im Laufe des Winters gedacht: Es finden verschiedenste Das einzige traditionelle Kurbad der Region Pilsen ist Konstantinovy Lázně. Sein Spezialgebiet sind Herzkuren, es werden jedoch auch Wellness- und Erholungsprogramme, einschließlich Kurz- oder Wochenendaufenthalten, angeboten. Dazu gehören auch solche, deren Inhalt der Kurgast selbst bestimmt. Eine originelle Regenerationstherapie bieten z. B. die Bierbäder in Chodová Planá (Foto 2). Kräuterprozeduren sind wiederum eine Spezialität des nagelneuen Böhmerwaldbads in Kašperské Hory. www.touristparadise.com European Capital of Culture 2015 39 CZ/EN/DE Turistické informace Tourist Information / Wichtige Informationen für Touristen Ceny jízdného v hromadné dopravě Prices of tickets in public transport Fahrpreise in öffentlichen Verkehrsmitteln Jízdné v tramvajích, trolejbusech či autobusech je možné platit dvojím způsobem: buď si předem zakoupíte papírovou jízdenku, nebo (máte-li českého mobilního operátora) si můžete koupit SMS jízdenku. The tickets in trams, trolley-buses or buses can be paid in two ways: either you buy a paper ticket beforehand or (provided you use a Czech mobile carrier) you can buy a ticket by a text message. Die Beförderungspreise für Straßenbahnen, O-Busse und Autobusse können auf zweierlei Weise gezahlt werden: Entweder Sie kaufen sich im Voraus eine Papierfahrkarte oder Sie kaufen sich (wenn Sie ein tschechisches Mobilfunknetz haben) eine Fahrkarte per SMS. Papírová jízdenka je nepřestupní a stojí pro dospělého 18 Kč, pro dítě od 6 do 15 let 9 Kč. Celodenní jízdenka vyjde na 70 Kč pro dospělého a před jízdou je nutné ji vyplnit. Jízdenky je možné zakoupit také v Informačním centru na náměstí Republiky. Přestupní SMS jízdenku na 35 minut nebo na 24 hodin získáte zasláním příslušné textové zprávy na číslo 90206. Jízdné se platí od 6 let věku. www.pmdp.cz 40 A paper-ticket is a non-transfer ticket and costs CZK 18 for adults, CZK 9 for children aged 6 to 15. One day ticket costs CZK 70 for adults and must be filled in before the ride. The tickets are available from the Information Centre in the Republic Square. Transfer text-message tickets for 35 minutes or 24 hours can be bought by sending a text message to the number 90206. These tickets have to be paid for persons older than 6 years (provided you use a Czech mobile carrier). Druh jízdenky Tvar SMS Cena 35 minut PMDP35M 20 Kč (plus cena SMS dle vašeho tarifu) 24 hodin PMDP24H 70 Kč (plus cena SMS dle vašeho tarifu) Evropské hlavní město kultury 2015 Papierfahrkarte: kann nur für eine Fahrt mit einem Verkehrsmittel (ohne Umsteigen) verwendet werden und kostet für Erwachsene 18 CZK, für Kinder zwischen 6 und 15 Jahren 9 CZK. Eine Ganztagskarte kostet für Erwachsene 70 CZK und ist vor Fahrtantritt auszufüllen. Diese Fahrkarten können im Informationszentrum auf dem Platz der Republik gekauft werden. Eine auch zum Umsteigen verwendbare SMS-Fahrkarte für 35 Minuten oder 24 Stunden können Sie kaufen, indem Sie an die Telefonnummer 90206 die entsprechende SMS-Nachricht versenden. Die angegebenen Preise gelten für Kinder ab 6 Jahren (wenn Sie ein tschechisches Mobilfunknetz haben). Centrální autobusové nádraží The main bus station / Zentraler Busbahnhof Husova tř., dostupnost tramvají č. 2, trolejbusem 11, 12 a 18 a autobusem 28, 35, 41 a 56. Husova street, accessible by tram no. 2, trolley-bus no. 11, 12 and 18, bus no. 28, 35, 41 and 56. Husova třída, erreichbar mit der Straßenbahnlinie 2, den O-Buslinien 11, 12 und 18 und den Buslinien 28, 35, 41 und 56. Hlavní nádraží Main station / Hauptbahnhof Dostupnost tramvají č. 1 a 2, trolejbusem 10, 11, 12, 14, 15, 16 a 17 a autobusem 34 a 35. Spojení mezi vlakovým a autobusovým nádražím zajišťují tramvaje č. 2, trolejbusy č. 11 a 12 a autobus č. 35. Accessible by tram no. 1 and 2, trolley-bus no. 10, 11, 12, 14, 15, 16 and 17, bus no. 34 and 35. The connection between bus and train stations by tram no. 2, trolley-bus no. 11 and 12 and bus no. 35. Erreichbar mit den Straßenbahnlinien 1 und 2, den O-Buslinien 10, 11, 12, 14, 15, 16 und 17 und den Buslinien 34 und 35. Zwischen Eisenbahn- und Busbahnhof verkehren die Straßenbahnlinie 2, die O-Buslinien 11 und 12 und die Buslinie 35. Taxi Kontakty / Contacts / Kontakte Nástupní sazby taxi se pohybují od 25 do 35 Kč. Jízdné činí 20 až 30 Kč za 1 km. Minuta čekání stojí 4 Kč. Hiring rate from CZK 25 to CZK 35. Tariff CZK 20 to 30 per 1km. Waiting rate CZK 4 per minute. Die Einstiegspreise für Taxifahrten liegen zwischen 25 und 35 CZK. Die Fahrpreise betragen 20 bis 30 CZK/km. Für Wartezeiten sind 4 CZK pro Minute zu zahlen. Radio Taxi Plzeň www.radiotaxi-plzen.cz tel.: +420 377 377 377 Taxi Plzeň www.taxiplzen.cz Tel.: +420 776 315 454 Taxislužba CITY LINE www.city-line.cz/taxisluzba Tel.: +420 733 222 317 ALFA taxi www.alfataxi.cz Tel.: +420 603 449 929 Předprodej vstupenek Tickets to Performances / Kartenvorverkauf Turistické informační centrum města Plzně Tourist Information Centre of the City of Pilsen Touristeninformationszentrum der Stadt Pilsen nám. Republiky 41, +420 378 035 415 Měšťanská beseda Kopeckého sady 13, +420 725 843 262 Rezervace a online prodej vstupenek Bookings and online tickets sale Reservierung und Online-Verkauf von Tickets www.plzenskavstupenka.cz Parkování / Parking / Parken Střed města je rozdělen do několika zón, v nichž platí rozdílné ceny parkovného. Zóny jsou na dopravních značkách barevně rozlišeny. The centre of the city is divided into several zones with different cost of parking. The zones are marked by different colours on the traffic signs Das Stadtzentrum ist in mehrere Zonen unterteilt, in denen verschiedene Parkpreise gelten. Die Zonen sind auf den Verkehrszeichen verschiedenfarbig markiert. Placená parkoviště a parkovací domy Paid parking and multi-storey car parks Gebührenpflichtige Parkplätze und Parkhäuser Sady Pětatřicátníků Sady Pětatřicátníků street / Straße Sady Pětatřicátníků GPS: 49°44‘51.999“N, 13°22‘23.531“E Provozní doba: po–pá 7–22 hod. Parkovné: 20 Kč/hod. Forma úhrady: hotově obsluze pokladny Opening hours: Mon–Fri 7 a.m.–10 p.m. Parking fee: CZK 20/hour Payment: cash at the checkout Betriebszeit: Mo–Fr 7–22 Uhr Parkgebühr: 20 CZK/Std. Zahlungsart: Barzahlung beim Kassenpersonal Parkovací dům Rychtářka Multi-storey car park Rychtářka / Parkhaus Rychtářka GPS: 49°44‘59.849“N, 13°22‘52.255“E Provozní doba: nonstop Parkovné: 7 –19 hod.: 10 Kč/hod., 60 Kč/12 hod. 19–7 hod.: 5 Kč/hod., 40 Kč/12 hod. Forma úhrady: hotově na samoobslužných pokladnách Opening hours: non-stop Parking fee: 7 a.m.–7 p.m.: CZK 10/hour, CZK 60/12 hours 7 p.m.–7 a.m: CZK 5/hour, CZK 40/12 hours Payment: cash at the self-checkouts or at serviced checkout Betriebszeit: nonstop Parkgebühr: 7–19 Uhr: 10 CZK/Std., 60 CZK/12 Std. 19–7 Uhr: 5 CZK/Std., 40 CZK/12 Std. Zahlungsart: Barzahlung an Selbstbedienungsautomaten Parking Divadlo / Parkplatz am Theater Pobřežní ulice / Pobřežní street / Straße Pobřežní GPS: 49°44‘58.935“N, 13°22‘23.974“E Provozní doba: nonstop Parkovné: 10 Kč/hod., 60 Kč/12 hod. Forma úhrady: hotově na samoobslužných pokladnách Opening hours: non-stop Parking fee: CZK 10/hour, CZK 60/12 hours Payment: cash at the self-checkouts or at serviced checkout Betriebszeit: nonstop Parkgebühr: 10 CZK/Std., 60 CZK/12 Std. Zahlungsart: Barzahlung an Selbstbedienungsautomaten European Capital of Culture 2015 41 CZ/EN/DE Kontakty / Contacts / Kontakte Turistické cíle, muzea a galerie Tourist sights, Museums and Galleries Touristenattraktionen, Museen und Galerien Barokní kostel sv. Anny, Bedřicha Smetany 14, Galerie Jiřího Trnky, nám. Republiky 40, +420 378 035 760, www.uvu-plzen.cz, Galerie města Plzně, Dominikánská 2, +420 378 035 310, www.galerie-plzen.cz, Katedrála sv. Bartoloměje, nám. Republiky 35, www.bip.cz, Loosovy interiéry, Klatovská 12 a 110, Bendova 10, Husova 58, www.visitplzen.eu, Měšťanská beseda, Kopeckého sady 13, +420 378 035 415, www.mestanska-beseda.cz, Muzeum církevního umění plzeňské diecéze, Františkánská 11, +420 378 370 900, www.bip.cz, Národopisné muzeum Plzeňska, nám. Republiky 13, +420 378 370 200, www.zcm.cz, Nové divadlo, Jízdecká ul., +420 378 038 190, www.djkt-plzen.cz, Pivovar Plzeňský Prazdroj / Pilsner Urquell Brewery, U Prazdroje 7, +420 377 062 888, www.prazdrojvisit.cz, Pivovarské muzeum / Brewery Museum, Veleslavínova 6, +420 724 618 357, www.prazdrojvisit.cz, Renesanční radnice, nám. Republiky 1, +420 378 035 330, www.visitplzen.eu, Stará synagoga, Smetanovy sady 5, +420 377 235 749, www.zoplzen.cz, Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje, Smetanovy sady 2, +420 377 306 911, www.svkpl.cz, Theatrum Mundi, Křižíkovy sady, Velká synagoga, sady Pětatřicátníků 11, +420 377 235 749, www.zoplzen.cz, Visio Art Gallery, Na Roudné 18, +420 377 539 516, www.visioart.cz, Západočeská galerie – Masné krámy, Pražská 18, +420 377 908 511, Výstavní síň „13“, Pražská 13, +420 377 908 511, www. zpc-galerie.cz, Západočeské muzeum, Kopeckého sady 2, +420 378 370 111, www.zcm.cz Děti / Children / Kinder DinoPark Plzeň, Nad ZOO 1, +420 378 774 636, www.dinopark.cz, Dům pohádek, Na Chmelnicích, +420 724 770 728, www.dumpohadek.cz, Muzeum loutek, nám. Republiky 23, +420 378 370 801, www.muzeumloutek. cz, Muzeum strašidel, nám. Republiky 33, +420 377 223 473, www.muzeumstrasidel.cz, Naučné stezky města Plzně, www.plzen.eu, Plzeňské historické podzemí / Pilsen Historical Underground, Veleslavínova 6, +420 724 618 357, www.plzenskepodzemi.cz, Techmania Science Center + 3D Planetárium, ul. U Planetária, +420 737 247 585, www.techmania. cz, ZOO, Pod Vinicemi 9, +420 378 038 325, www.zooplzen.cz Divadlo / Theatres / Theater CineStar – přenosy z Metropolitní opery v New Yorku, OC Olympia Plzeň, Písecká 1, www.cinestar.cz, Divadlo Alfa, Rokycanská tř. 7, +420 378 038 451, www.divadloalfa.cz, Divadlo J. K. Tyla – Velké divadlo, Smetanovy sady 16, Nové divadlo, Jízdecká ul., +420 378 038 190, www. djkt-plzen.cz, Kino Beseda, Kopeckého sady 13, +420 378 035 415, www.mestanska-beseda. cz, Měšťanská beseda, Kopeckého sady 13, +420 378 035 415, www.mestanska-beseda. cz, Peklo, Pobřežní 10, www.plzen2015.cz, PRIMAVERA Hotel & Congress centre, 42 Evropské hlavní město kultury 2015 Nepomucká 1058/128, +420 378 020 500, www.primaverahotel.cz Kluby / Clubs Anděl Music Bar, Bezručova 7, +420 773 830 712, www.andelcafe.cz, Buena Vista Club, Kollárova 20, +420 377 921 291, www.buenavistaclub. cz, Divadlo Pod lampou, Havířská 11, +420 378 037 800, www.podlampou.cz, House of Blues, Černická 10, +420 608 777 606, www.houseofblues.cz, Jazz Rock Café, Sedláčkova 18, +420 377 224 294, www.jazzrockcafe. cz, Hifi klub, nám. Republiky 12, +420 377 221 376, www.hifiklub.wz.cz, Zach´s Pub, Palackého nám. 2, +420 377 223 176, www.zachspub.cz Koncerty / Concerts / Konzerte ČEZ Aréna, Štefánikovo nám. 1, www.sazkaticket. cz, Dům hudby, Husova 30, +420 377 223 451, www.dumhudbyplzen.cz, Měšťanská beseda, Kopeckého sady 13, +420 378 035 415, www. mestanska-beseda.cz, Peklo, Pobřežní 10, www. plzen2015.cz, Velká synagoga, sady Pětatřicátníků 11, +420 377 235 749, www.zoplzen.cz Taneční kluby / Dance clubs Club PH+, Martinská 1, + 420 777 760 169, www.pehacko.cz, Goethe‘s Mefisto Music Bar Pilsen, Goethova 2, +420 377 320 850, www.mefistobar.com, Music club Žumberská stodola, Bezručova 14, +420 377 322 306, www.zumberskastodola.cz, Pantheon Music Club, Anglické nábřeží 27, www.pantheonclub.cz Volný čas / The leisure time Freizeitangebote Wellness Pivní lázně Pivovarský dvůr Purkmistr, Selská náves 2, +420 377 994 311, www. pilsenbeerspa.cz, Wellness Gondola, Pallova 12, +420 377 994 211, www.wellnessgondola. cz, Wellness Hotel Central, nám. Republiky 33, +420 377 226 757, www.central-hotel.cz/ cz/wellness motokáry / karts / Go-Karts KartArena – Motokáry Plzeň, Zábavní centrum Milenium, U Ježíška 2, +420 377 442 622, www. motokart.cz, Motokáry Papírna Plzeň, Zahradní 173, +420 776 285 391, www.motokarypapirna. cz, Super karting, Lhota – letiště, +420 605 170 263, www.superkarting.cz bowling / bowling / Bowling Bowling Plaza, OC Plzeň Plaza, Radčická 2, +420 737 206 218, www.bowlingplzen. cz/plaza, Bowling Sladovnická, Sladovnická 4, +420 377 457 645, www.facebook. com/PivniceSladovnicka, Bowling U Papírny, Papírnická 3, Plzeň, +420 731 441 777, www.bowlingplzen.cz/papirna obchodní centra / shopping / Shopping Nákupní centrum Borská pole, U Letiště 2, www.iborskapole.cz, Obchodní centrum Olympia Plzeň, Písecká 1, www.olympiaplzen.cz, OC Plzeň Plaza, Radčická 2, www.plazaplzen. eu, OC Plzeň Rokycanská, Rokycanská třída 128, www.oc-plzen.cz kina / cinemas / Kinos Cinema City, OC Plzeň Plaza, Radčická 2, +420 255 742 021, www.cinemacity.cz, CineStar, OC Olympia Plzeň, Písecká 1, +420 377 434 999, www.cinestar.cz, Kino Beseda, Kopeckého sady 13, +420 378 035 415, www.mestanska-beseda.cz Sport / Sports Bazén Slovany, Swimming Pool, Náměstí Gen. Píky 42, www.bazenslovany.cz, Rock´n´Wall, Sady 5. května 24, +420 775 208 486, www.rocknwall. cz, Škoda sport park v Plzni – Doudlevcích, www.skodasportpark.cz, Škodaland, www. skodaland.eu Restaurace / Restaurants česká kuchyně / czech cuisine Böhmische Küche Na Parkánu, Veleslavínova 4, +420 377 324 485, www.naparkanu.com, Na Spilce, U Prazdroje 7, +420 377 062 755, www.naspilce.com, Pivovarský dvůr Purkmistr, Selská náves 2, +420 377 994 312, www.purkmistr.cz, Restaurant a vinárna U Mansfelda, Dřevěná 9, +420 377 333 844, www.umansfelda.cz, Restaurace a pivnice 12°, Kopeckého sady 8, +420 377 221 409, www.restaurant-12.com, Švejk restaurant „U Pětatřicátníků“, Riegrova 12, +420 377 970 404, www.svejkplzen.cz, The PUB, Pražská 1, +420 377 321 001, www. thepub.cz, U Salzmannů, Pražská 8, +420 377 235 476, www.usalzmannu.com mezinárodní kuchyně / international cuisine Internationale Küche Angus steak house, Pražská 23, +420 725 555 631, www.angussteakhouse.cz, ARTAMO, Čelakovského 5, +420 605 292 099, www. artamo.cz, Bistro Anděl, Bezručova 7, +420 777 022 235, www.andelcafe.cz, Caffé 7g, Kopeckého sady 8, +420 377 221 409, www. restaurant-12.com, Caffeteria Hardy, Bezručova 1, +420 739 248 333, www.caffeteriahardy.cz, Comix Excelent Urban Pub, Náměstí Republiky 14a, +420 777 662 800, www.excelent-comix. cz, CrossCafé, Solní 21, Jungmannova 5, Anglické nábřeží 1, www.crosscafe.cz, Delish, Riegrova 20, +420 773 039 513, www.delish.cz, Indická a nepálská restaurace EVEREST, Lochotínská 11, +420 774 048 597, www. indickaplzen.cz, Kavárna Rooseveltova 16, Rooseveltova 16, + 420 608 239 206, www. kavarna-rooseveltova16-plzen.cz, Ólala! Cafe, Pražská 2, +420 378 609 699, www.olalacafe. cz, PI.JEZ.PI, Americká 38, +420 377 331 308, www.janakbros.cz, Pulcinella, Plaská 64, +420 377 538 118, www.pulcinella.cz, Restaurant La Provence el Cid, Kopeckého sady 12, +420 377 223 286, www.elcid.cz, Restaurant Rango, Pražská 10, +420 377 329 969, www.rango.cz, Restaurante, Bar de Tapas el Cid, Křižíkovy sady 1, +420 377 224 595, www.elcid.cz, Ristorante Budino, Pallova 6, +420 776 351 426, www.budino.cz, Slunečnice, Jungmannova 4, +420 377 236 093, www.slunecniceplzen.cz, ZEKE Sushi bar, Smetanovy sady 13, +420 371 430 020, www.zekesushi.cz CZ/EN/DE/ Výběr z kalendáře akcí v roce 2014/2015 Selected 2014/2015 Events / Auswahl aus dem Veranstaltungskalender 2014/2015 2. 9. Slavnostní otevření Nového divadla Ceremonial opening of the New Theatre Feierliche Eröffnung des Neuen Theaters Představení Prodaná nevěsta a divadelní Průvod Vendelín Bartered Bride and Vendelín theatrical procession Aufführung der Oper „Die verkaufte Braut“ und Theaterumzug „Wendelin“ www.djkt-plzen.cz 5. 9.–2. 11. Manège Carré Sénart Francouzská manéž s podivuhodnými zvířaty od konstruktéra obřích loutek Françoise Delarozière na nám. Republiky. French manége with curious animals by the constructor of famous huge puppets, François Delarozière. Französisches Karussell mit wundersamen Tieren vom Schöpfer der berühmten Riesenpuppen François Delarozière auf dem Platz der Republik. www.plzen2015.cz 9.–19. 9.Mezinárodní festival Divadlo 2014 International Festival Theatre 2014 Internationales Festival „Divadlo“ 2014 22. mezinárodní divadelní festival 22nd edition of the international theatre festival 22. Internationales Theaterfestival www.festivaldivadlo.cz 25.–27. 9. ITEP 2014 Cestovní veletrh Plzeňského kraje Tourist fair of the Pilsen region Reiseverkehrsmesse der Region Pilsen www.turisturaj.cz 4. 10. Pilsner Fest Oslava 172. výročí uvaření první várky piva Pilsner Urquell, areál Plzeňského Prazdroje The celebration of the 172nd anniversary of the first Pilsner Urquell brew, Pilsner Urquell Brewery Feier zum 172. Jubiläum des ersten gebrauten Pilsner-Urquell-Biers, Pilsner -Urquell-Brauerei www.pilsnerfest.cz 7.–26. 10. Týden hispánské kultury The Week of Hispanic Culture Spanische Kulturwoche Španělská kultura v Plzni The Spanish culture in Pilsen Spanische Kultur in Pilsen www.cskv.cz 8. 10.–16. 11. Bienále kresby Bienal of Drawing / Grafik-Biennale Mezinárodní přehlídka jednobarevné kresby International exhibition of single-colour drawings Internationale Ausstellung der Schwarz -Weiß-Grafik www.bienale-plzen.cz 28. 10. Plzeňské oslavy vzniku republiky Pilsen Celebration of the Republic Feier zur Gründung der Republik Plzeňské oslavy národní samostatnosti The celebration of independence Pilsener Feier anlässlich des Gründungsjubiläums der Ersten Tschechoslowakischen Republik www.plzen.eu říjen–listopad / October–November Jazz bez hranic Jazz without Borders Festival „Jazz ohne Grenzen“ Mezinárodní jazzový festival An international jazz festival Internationales Jazzfestival www.jazzbezhranic.com 15. 11. Noc divadel The Night of Theatres / Theaternacht Netradiční noční program v divadlech An unusual night program in theatres Unkonventionelles nächtliches Programm in den Pilsner Theatern www.nocdivadel.cz 27. 11.–23. 12. Vánoční trhy Christmas markets / Weihnachtsmärkte Vánoce na náměstí Republiky Christmas in the Republic square Weihnachten auf dem Platz der Republik www.trhyplzen.cz 30. 11. Slavnostní rozsvícení vánočního stromu Lighting of the Christmas tree Feierliches Lichteranzünden am Weihnachtsbaum Zahájení adventu na náměstí Republiky Start of the Advent in the Republic square Adventsbeginn auf dem Platz der Republik www.plzen.eu 10. 12. Vánoční zpívání koled s ČRo Plzeň Christmas carols with Czech Radio Plzeň Weihnachtsliedersingen mit dem Tschechischen Rundfunk Pilsen Největší hromadné zpívání koled v Čechách The biggest group singing of carols in the Czech Republic Größtes gemeinsames Weihnachtsliedersingen in der Tschechischen Republik www.rlastallion.cz 17. 1. Slavnostní otevření města Ceremonial opening of the city Feierliche Eröffnung der Europäischen Kulturhauptstadt 2015 Slavnostní ceremoniál na náměstí Republiky A ceremony in the Republic Square Feierliche Eröffnungszeremonie auf dem Platz der Republik www.plzen2015.cz leden–duben / January–April / Januar–April Sezona nového cirkusu The Season of the New Circus Saison des Neuen Zirkus Nejlepší soubory nového cirkusu z celého světa Best New Circus groups from all around the world Vorstellungen der weltweit besten Ensembles des Neuen Zirkus www.plzen2015.cz 22.–23. 1. Les Slovaks: současný tanec v Novém divadle Les Slovaks: Contemporary Dance in the New Theatre Les Slovaks: Gegenwartstanz im Neuen Theater Taneční představení slovenského souboru The dance performance of a Slovak group Tanzaufführung eines slowakischen Ensembles www.plzen2015.cz 30.–31. 1. První Plzeňská Klubová noc The First Pilsen Club Night Erste Pilsner Clubnacht Hudba všech žánrů a stylů ve více než desítce klubů Music of all genres and styles in more than dozens clubs Musik aller Stile und Genres in zahlreichen Clubs www.plzen2015.cz 20.–21. 2. Festival světla Festival of Light /Lichtfestival Videomapping, světelné instalace a design v centru města Videomapping, light installations and design in the centre of the city Videomapping, Lichtinstallationen und Lichtdesign im Stadtzentrum www.plzen2015.cz 2.–29. 3.Smetanovské dny Smetana Days / Smetana-Tage Multižánrový festival klasické hudby Multigenre festival of classical music Multigenre-Festival der klassischen Musik www.smetanovskedny.cz Změna programu vyhrazena The program is subject to alternation Programmänderungen vorbehalten European Capital of Culture 2015 43 Užij si Plzeň Enjoy Pilsen Pilsen erleben Turistické informační centrum města Plzně Tourist Information Centre of the City of Pilsen Touristeninformationszentrum der Stadt Pilsen Plzeň-Turismus, p.o. nám. Republiky 41, 301 16 Plzeň Duben–září • April–September April–September: 9:00–19:00 Říjen–březen • October–March Oktober–März: 9:00–18:00 Tel.: +420 378 035 330 +420 725 825 564 (objednávky) Fax: +420 378 035 332 E–mail: [email protected]; [email protected] www.visitplzen.eu | www.visitpilsen.eu
Podobné dokumenty
Užij si Plzeň!
Radbuzy, Mže, Úhlavy a Úslavy. Dnešní Plzeň má rozlohu
téměř 140 km2 a žije zde více než 167 tisíc lidí. Je sídlem
biskupství a univerzity. Na staré řemeslné a obchodní tradice
navazuje bezpočet p...