Jednokomorový tryskací stroj 100-200 L (MV2)
Transkript
Jednokomorový tryskací stroj 100-200 L (MV2)
Jednokomorový tryskací stroj 100-200 L (MV2) Model: TZS 1 1 MC 2 – P, TZS 1 1 MC 2 – E, TZS 2 1 MC 3 – P, TZS 2 1 MC 3 – E vyrobené ve shodě s ČSN EN 13445 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ včetně vyhodnocení rizik ŘÍJEN 2012 PŘÍRUČKU USCHOVEJTE NA VHODNÉM MÍSTĚ, ABY BYLA K DISPOZICI VŠEM UŽIVATELŮM TOHOTO ZAŘÍZENÍ! Vyrobeno ve spolupráci s firmou Axxiom Manufacturing, Inc. Evidenční číslo příručky: 7200-200MV (!) VAROVÁNÍ Než začnete stroj používat přečtěte si příručku provozu a údržby tak, abyste dobře porozuměli jejímu textu. Jakékoliv opomenutí nebo neuposlechnutí provozních pokynů může vést ke zranění obsluhy nebo poškození stroje. Wista s.r.o. , Dlouhé díly 414 , 763 02 Zlín – Louky tel. 577 113 430-5 ; fax 577 113 436-7 www.wista.cz ; e-mail [email protected] UPOZORNĚNÍ 1. NIKDY ZAŘÍZENÍ NEPROVOZUJTE S TLAKEM VYŠŠÍM NEŽ JE MAXIMÁLNÍ POVOLENÝ PROVOZNÍ TLAK. Neprovozujte toto zařízení s tlakem vyšším než je maximální povolený provozní tlak (MPa) při maximální provozní teplotě (°C) uvedené na informačním štítku připojeném na tlakovém zásobníku. 2. INSTALUJTE BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÉ ZAŘÍZENÍ!! Neprovozujte toto zařízení bez nainstalovaného bezpečnostního pojistného zařízení v systému. Směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení vyžaduje, aby všechny tlakové nádoby byly opatřeny bezpečnostním pojistným zařízením ještě před instalací stroje. Bezpečnostní pojistné zařízení musí být nastaveno na maximální, přípustný provozní tlak tryskacího stroje. 3. Kterákoliv osoba, která bude s tímto zařízením pracovat nebo pobývat u stroje během jeho provozu, musí být řádně vyškolena svým nadřízeným a/nebo dodavatelem. Jestliže se bude zařízení používat jako pronajaté formou leasingu nebo nájmu, musí dodavatel zajistit, aby byl nájemce v obou případech řádně vyškolen ještě předtím než zařízení převezme do užívání. Veškeré dotazy zodpoví Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 4. Kterákoliv osoba oprávněná obsluhovat toto zařízení nebo osoba, která bude během jeho provozu u stroje pobývat a která není schopná si příručku přečíst a porozumět jejímu obsahu, musí být dokonale vyškolena s ohledem na Pravidla bezpečného provozu a všechny provozní postupy a musí brát na vědomí veškerá upozornění Nebezpečí, Varování a Výstraha uvedená v příručce. Veškeré dotazy zodpoví Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 5. Nepoužívejte žádný tryskací stroj nebo tryskací zařízení aniž byste si přečetli a dokonale pochopili smysl všech upozornění, provozních postupů a pokynů a Pravidel bezpečného provozu uvedených v této příručce. 6. Nepoužívejte žádný tryskací stroj nebo tryskací zařízení aniž byste při práci postupovali podle Pravidel bezpečného provozu a všech upozornění, provozních postupů a pokynů. Při nesprávném používání tryskacího zařízení může dojít k vážnému nebo smrtelnému zranění. 7. Nikdy na jakémkoliv abrazivním tryskacím stroji nebo zařízení neprovádějte jakoukoliv údržbu, je-li stroj nebo zařízení stále pod tlakem. Před doplněním abrazivního materiálu nebo provedením jakékoliv údržby vždy zbavte zásobník s abrazivem tlaku. 8. Nepoužívejte abraziva, která obsahují volný křemík. Křemík může způsobit silikózu nebo jiné podobné poškození dýchacího ústrojí. K výkonu operací abrazivního tryskání musejí všechny osoby, které stroj obsluhují, mít na sobě pomůcky osobní ochrany. Dodržujte veškeré platné místní i státní předpisy, které se týkají vzduchových filtrů a ochranných dýchacích přístrojů. Viz směrnice 89/686/EEC, kterou se stanoví požadavky na osobní ochranné prostředky. 9. Nikdy nevstupujte během abrazivního tryskání do prostoru stroje bez ochranných dýchacích přístrojů. Všechny osoby poblíž provozu abrazivního tryskání musejí mít na sobě a používat respirátory, kapuce a přílby v souladu s směrnicí 89/686/EEC, kterou se stanoví požadavky na osobní ochranné prostředky. 10.Nikdy neupravujte nebo neměňte jakékoliv zařízení abrazivního tryskání nebo jeho ovládání bez písemného souhlasu od Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 11.Nepoužívejte na spouštěcím zařízení ventily vypouštěcího typu na jakémkoliv tryskacím stroji Schmidt®. Ventily A-BEC, Clemco nebo podobné ventily vypouštěcího typu se mohou aktivovat zcela samovolně a bez varování a mohou tak způsobit vážné zranění osob. 12.Neprodávejte, nepronajímejte nebo neprovozujte tryskací stroje a zařízení bez dálkového ovládání. Technické předpisy vyžadují použití dálkového ovládání na všech tryskacích strojích a zařízeních. Nepoužití dálkového ovládání může způsobit vážné zranění či smrt obsluhy nebo osob pobývajících v prostoru tryskání. Viz směrnice 2006/42/ES, kterou se stanoví technické požadavky na strojní zařízení. 13.Neopravujte nebo nevyměňujte jakoukoliv část zařízení Schmidt® pomocí komponent, které nejsou původními, náhradními továrními díly Schmidt®. Použití náhradních součástí, které nejsou původními, továrními náhradními díly Schmidt®, k výměně může způsobit poškození stroje, jež může vést k vážnému zranění osob a navíc ke ztrátě veškerých záruk. 14.Při častém zapínání a vypínání ovládacích kleští (spouštěcího zařízení deadman) dochází k častým změnám tlaku uvnitř tryskací nádoby. To způsobuje nežádoucí víření (změnu proudění) abraziva. Následkem toho vzniká nadměrné opotřebení dávkovacího ventilu a dalších součástí tlakové nádoby. V tomto případě společnost WISTA nenese garanci za jednotlivé komponenty! 15.Detektor CO (viz Obr. 3.10 a 4.1) není součástí dodávky. Je pouze doplňkovým příslušenství, které nemá žádný vliv na funkčnost a bezpečnost technologie tryskací jednotky. 16. Obrázky použité v této příručce nemusí vždy plně odpovídat skutečnosti, hlavní účel jejich použití je popsat základní principy zařízení. Pokyny pro užití částí příručky Příručka obsahuje údaje nutné k provozu a údržbě abrazivního tryskače Schmidt®. Před jeho použitím si příručku provozu a údržby pečlivě přečtěte. Věnujte vysokou pozornost Pravidlům bezpečného provozu (Část 1.0) a uvedeným pokynům typu Nebezpečí, Varování a Výstraha. Účelem bezpečnostních symbolů a vysvětlení je důrazně obsluhu upozornit na možná nebezpečí a vysvětlit, jak jim zabránit. Bezpečnostní symboly a vysvětlení samy o sobě žádným nebezpečím nezabraňují. Přesto však postup podle daných pokynů a dodržování správných opatření k prevenci nehod a úrazů značně snižují riziko zranění osob. V příručce se používají následující tři úrovně nebezpečí. (!) NEBEZPEČÍ BÍLÁ PÍSMENA na ČERVENÉM POZADÍ: Pokyn označuje bezprostřední nebezpečnou situaci, při níž může dojít k těžkému zranění nebo smrti, jestliže není odstraněna. Toto signalizační slovo je vyhrazeno nejnebezpečnějším situacím. (!) VAROVÁNÍ BÍLÁ PÍSMENA na ORANŽOVÉM POZADÍ: Pokyn označuje potenciálně nebezpečnou situaci, při níž může dojít ke smrti nebo těžkému zranění, jestliže není odstraněna. (!) VÝSTRAHA ČERNÁ PÍSMENA na ŽLUTÉM POZADÍ: Pokyn označuje potenciálně nebezpečnou situaci, při níž může dojít k lehkému nebo středně těžkému zranění, jestliže není odstraněna. Pokyn je možné rovněž použít k naléhavému upozornění na nebezpečné postupy, které mohou vést k škodám na majetku. Příručka obsahuje termíny, které mohou mít vztah pouze k abrazivnímu tryskání. Znalost významu těchto termínů může obsluze pomoci pochopit postupy a pokyny uvedené v příručce. Všem členům obsluhy musejí být jasné následující termíny s nimiž se při čtení příručky setkají. Termín Tlakový zásobník Definice Smontovaná nádrž (nebo zásobárna), která je součástí zařízení abrazivního tryskání a která je naplněna abrazivem pod tlakem. (Rovněž se používá termín"tryskací nádoba"). (Rovněž se používá termín"tryskací nádoba" nebo "tlaková nádoba"). natlakování vzduchem Vypustit stlačený vzduch Ručně nebo automaticky naplnit tlakový zásobník tryskacího zařízení stlačeným vzduchem. Ručně nebo automaticky vypustit veškerý stlačený vzduch z tlakového zásobníku tryskacího zařízení. (Rovněž se používá termín "vyfouknutí"). Systém bez tlaku Tryskací zařízení, které se naplňuje tlakem pouze tehdy, když spouštěcí zařízení aktivuje operaci tryskání. V tryskacím zařízení se uvolní tlak, jakmile je spouštěcí zařízení deaktivováno. Tryskací zařízení, které se naplňuje tlakem automaticky, když se otevře vstupní kulový ventil. Tryskací zařízení zůstane pod tlakem při aktivním spouštěcím zařízení. Ruční nebo automatické vypuštění veškerého stlačeného vzduchu z tlakového zásobníku. (Rovněž se používá termín "vypustit stlačený vzduch"). Ručně ovládaný ventil nebo spínač, který umožňuje spuštění a zastavení operace tryskání. [Rovněž se označuje jako "spouštěcí ventil" (pneumatické ovládání tryskání) nebo "spouštěcí spínač" (elektrické ovládání tryskání)]. Systém pod tlakem Vyfouknutí Spouštěcí zařízení (deadman) Plnící hřibový Ventil ovládaný stlačeným vzduchem, který těsně uzavírá vstup abraziva na horní části tlakového zásobníku. Jeho ovládání může být ruční nebo automatické. ventil Abrazivo Křemík Zrnitý materiál používaný při vzduchovém tryskání, tj. prostředky, jimiž se otryskává povrch předmětu. (Rovněž se používá termín "abrazivní tryskací prostředky"). Krystalická chemická sloučenina kysličník křemičitý (SiO2), který je součástí mnoha přírodních abraziv a jiných látek. Vdechování křemenného prachu může způsobit dýchací potíže jako je silikóza. (Rovněž se používá termín "krystalický křemík"). 0.0 Označení a umístění upozorňujícího štítku V následujícím přehledu jsou uvedeny upozorňující štítky a nebezpečí, která se na stroji mohou vyskytnout, jež štítky označují. Na obr. 0.1(a), 0.1(b) , a 0.1(c) jsou upozorňovací štítky znázorněny Na obr. 0.2 (a) a (b) jsou uvedena umístění upozorňujících štítků na abrazivním tryskacím zařízení. Čís. 1. Množ. Čís. souč. 1 7031-001 2. 1 7031-054 3. 1 7031-007A 4. 1 7031-057 5. 6. 1 1 7031-077 7034-001 Popis Nebezpečí Médium “Schmidt” Nehodí se Letící částice a silný hluk z tryskací hubice při "Varování" vyfukování mohou způsobit zranění a ztrátu Nebezpečí od letících sluchu. Je nutné používat schválené prostředky částic a silného hluku. ochrany zraku a sluchu. Viz část 1.0 a 3.10. Vymrštěné předměty mohou způsobit těžké "Nebezpečí" zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou je Tlakový zásobník. nutné zbavit tlakový zásobník tlaku. Viz Část 6.2. Před použitím stroje si přečtěte příručku "Varování" Před obsluhy a ujistěte se, že rozumíte jejímu obsahu. Opomenutí nebo neprovedení použitím stroje si provozních pokynů může způsobit zranění přečtěte příručku. nebo škodu na zařízení. Viz Část 1.0. Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře Plnící hřibový ventil. Jeho uzavírání může způsobit uskřípnutí a rozdrcení. Nedotýkejte se rukama a prsty vyskakovacího plniče. "Varování" Nebezpečí uskřípnutí. Přivařená destička "Varování" Obecná upozornění na nebezpečí a informační poznámky. Ocelová destička "Varování" přivařená k tlakovému zásobníku, na níž je soupis požadovaných činností, které je třeba provést před provozem tohoto zařízení a během něho. Viz Část 1.0. (!) VAROVÁNÍ Letící částice a silný hluk z tryskací hubice při vyfukování mohou způsobit zranění a ztrátu sluchu. Je třeba používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. 1) 7031-001 2) 7031-054 Obr 0.1(a) – Přehled upozorňujících štítků (!) NEBEZPEČÍ (!) VAROVÁNÍ Tlakový zásobník. Před použitím stroje si přečtěte příručku obsluhy a ujistěte se, že rozumíte jejímu obsahu. Opomenutí nebo neprovedení provozních pokynů může způsobit zranění nebo škodu na zařízení. Vrhané předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou je nutné zbavit tlakový zásobník tlaku. Příslušný postup je uveden v příručce. 3) 7031-007A 4) 7031-057 (!) VAROVÁNÍ NEBEZPEĆÍ USKŘÍPNUTÍ Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře Plnící hřibový ventil. . Jeho uzavírání může způsobit uskřípnutí a rozdrcení. Nedotýkejte se rukama a prsty plnicího hřibového ventilu. 5) 7031-077 VAROVÁNÍ 1. ABY NEDOŠLO KE ZRANĚNÍ NEBO USMRCENÍ, SEZNAMTE SE S UPOZORNĚNÍMI A BEZPEČNÝMI POSTUPY UVEDENÝMI V PŘÍRUČCE VLASTNÍKA ZAŘÍZENÍ 2. PŘED JAKOUKOLIV ÚDRŽBOU NEBO PLNĚNÍM UVOLNĚTE TLAK V ZAŘÍZENÍ 3. ABY NEDOŠLO K CHRONICKÉMU ONEMOCNĚNÍ PLIC, NEPOUŹÍVEJTE ABRAZIVA OBSAHUJÍCÍ VOLNÝ KŘEMEN 4. VYBAVTE VEŠKERÝ PERSONÁL OCHRANNÝMI POMŮCKAMI SCHVÁLENÝMI K OCHRANĚ DÝCHACÍHO ÚSTROJÍ A SLUCHU (CHRÁNIČE UŠÍ) K OCHRANĚ DÝCHACÍHO ÚSTROJÍ A SLUCHU (CHRÁNIČE UŠÍ) 5. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ TRYSKACÍHO ZAŘÍZENÍ MŮŽE ZPŮSOBIT SILIKÓZU NEBO SMRT 6) 7034-001 Obr. 0.1(b) – Přehled upozorňujících štítků (pokračování) Obr. 0.2 – Umístění upozorňujících štítků 100 – 200L OBSAH Část 0.0 Označení a umístění upozorňujících štítků 1.0 Pravidla bezpečnějšího provozu 2.0 Technické podmínky a obecné údaje 3.0 Instalační požadavky a pomůcky osobní ochrany 4.0 Obecná funkce abrazivního tryskacího zařízení 5.0 Obecná funkce tryskacího zařízení MV2 6.0 Předprovozní postupy 7.0 Provozní pokyny 8.0 Pokyny pro údržbu a prohlídky 9.0 Výkresy a soupisy náhradních součástí 10.0 Soupisy doporučených náhradních součástí 11.0 Zjišťování a odstraňování chybových situací 12.0 Údaje o záruce a reference 13.0 Tabulky údajů o tryskání 1.0 Pravidla bezpečnějšího provozu 1.1. OBECNÁ SMĚRNICE PRO BEZPEČNĚJŠÍ PROVOZ ABRAZIVNÍ TRYSKAČ SCHMIDT® JE NAVRŽEN JAKO BEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ ZA PŘEDPOKLADU, ŽE SE SPRÁVNĚ POUŽÍVÁ. VEŠKERÉ ABRAZIVNÍ TRYSKAČE JSOU POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÉ, JESTLIŽE SE PŘÍSNĚ NEDODRŽUJÍ VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. PŘED VLASTNÍM PROVOZEM SE VYŽADUJE ŘÁDNÉ PROŠKOLENÍ. JE NUTNÉ DODRŽOVAT SPRÁVNÉ POSTUPY. ABRAZIVNÍ TRYSKAČ A VŠECHNY JEHO KOMPONENTY JE NUTNÉ ŘÁDNĚ UDRŽOVAT. NEDODRŽOVÁNÍ POKYNŮ STANOVENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE PRO PROVOZ, SERVIS A ÚDRŽBU MŮŽE BÝT PŘÍČINOU ZRANĚNÍ NEBO DOKONCE USMRCENÍ KAŽDÉ OSOBY, KTERÁ SE ÚČASTNÍ PROVOZU ABRAZIVNÍHO TRYSKAČE A SERVISNÍCH NEBO ÚDRŽBOVÝCH PRACÍ NA NĚM NEBO V JEHO OKOLÍ. V PŘÍRUČCE JSOU MOŽNÉ NEBEZPEČNÉ SITUACE OZNAČENY TŘEMI TYPY SYMBOLŮ - NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ A VÝSTRAHA. PŘESTO JE NUTNÉ DODRŽOVAT VEŠKERÁ PRAVIDLA, POSTUPY A DOPORUČENÍ. NESPRÁVNÉ PROVOZOVÁNÍ STROJE MŮŽE S VELKOU PRAVDĚPODOBNOSTÍ UVÉST OSOBY A MAJETEK DO SITUACE S VYSOKOU MÍROU NEBEZPEČÍ ŠKOD, ZRANĚNÍ NEBO DOKONCE USMRCENÍ. (!) NEBEZPEČÍ ABRAZIVNÍ TRYSKAČE A OPERACE ABRAZIVNÍHO TRYSKÁNÍ JSOU POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÉ, JESTLIŽE SE NEDODRŽUJÍ VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA. PROVOZOVÁNÍ ABRAZIVNÍHO TRYSKAČE BEZ DODRŽOVÁNÍ VŠECH PRAVIDEL BEZPEČNĚJŠÍHO PROVOZU MŮŽE VÉST K TĚŽKÝM ZRANĚNÍM NEBO USMRCENÍ OSOB, KTERÉ STROJ OBSLUHUJÍ NEBO KTERÉ SE POHYBUJÍ V JEHO PROVOZNÍ BLÍZKOSTI. 1.2. ZNEJTE SVŮJ STROJ Neprovozujte zařízení jinak, než určuje jeho navržené použití (viz Část 4.0). Neprovozujte toto zařízení nebo jakékoliv jiné zařízení firmy Schmidt® nebo Wista, aniž byste dodržovali Pravidla bezpečnějšího provozu a veškeré provozní postupy a pokyny. Seznamte se se způsoby užití a omezeními tohoto stroje, jakož i se specifickými potenciálními nebezpečími s tímto strojem spojených. Neznalost a nesprávné užití stroje může vést k těžkému zranění nebo smrti. 1.3. ABSOLVUJTE ŘÁDNÉ ŠKOLENÍ Neprovozujte toto zařízení aniž byste prošli řádným školením o provozu a údržbě stroje Začněte tím, že si důkladně pročtete příručku provozu a údržby stroje a seznámíte se se všemi informacemi v ní uvedenými. Své případné dotazy předkládejte oprávněnému distributorovi firmy Schmidt® nebo přímo společnosti Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 1.4. CHRAŇTE SI SVÉ NOHY Neprovozujte toto zařízení aniž máte na sobě ochrannou obuv dle směrnice 89/686/EEC, kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné prostředky. Dodržujte veškeré místní a státní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. (!) VÝSTRAHA Těžké předměty se mohou během tryskání posunout a padnout na obsluhu Používejte správnou ochrannou obuv, která vás ochrání před zraněním. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 1.5. CHRAŇTE SI SVÉ OČI Neprovozujte toto zařízení aniž máte nasazeny schválené certifikované ochranné brýle. Dodržujte veškeré místní a státní bezpečnostní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. (!) VAROVÁNÍ Při plnění tlakového zásobníku tryskače a během vlastního tryskání může abrazivo zasáhnout obličej a oči obsluhy. Proto je nutné používat ochranné brýle. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 1.6. CHRAŇTE SI SVÉ PLÍCE Neprovozujte toto zařízení aniž byste používali respirační ochranu dle směrnice 89/686/EEC, v platném znění, kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné pomůcky. Při abrazivním tryskání vzniká prach, který obsahuje toxické látky z použitého abraziva, odstraňovaného nátěru a z tryskaného předmětu.Neprovozujte toto zařízení aniž byste používali respirační ochranu. Prach může obsahovat částečky křemíku, které mohou způsobit vážné a trvalé poškození plic, rakovinu a jiné vážné nemoci. Prach nevdechujte. Nespoléhejte se na svůj zrak nebo čich, chcete-li zjistit, že je prach ve vzduchu. Křemík a ostatní toxické látky se mohou ve vzduchu vyskytovat bez viditelného prachového oblaku. Jestliže není na pracovišti k dispozici zařízení sledující obsah křemenných částic ve vzduchu, MUSÍ všechny osoby při obsluze tryskače nebo jeho údržbě používat vhodné prostředky respirační ochrany. Vzduch vdechovaný přes respirátory musí mít přijatelnou kvalitu. O vhodné respirační ochraně a kvalitě vdechovaného vzduchu se poraďte se zaměstnavatelem. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. (!) NEBEZPEČÍ Při abrazivním tryskání vzniká prach, který může obsahovat částečky křemíku a jiné toxické látky, které mohou při vdechování způsobit vážné a trvalé poškození plic, rakovinu a jiná vážná onemocnění. Používejte prostředky respirační ochrany. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 1.7. KVALITA VDECHOVANÉHO VZDUCHU Nevdechujte vzduch, který nesplňuje hygienické normy. Při výběru zdroje vdechovaného vzduchu buďte velmi obezřetní. Vdechování vzduchu dodávaného olejem mazaným kompresorem vzduchu může obsahovat kysličník uhelnatý, proto je nutné používat detektor kysličníku uhelnatého (viz Část 3.10). Kysličník uhelnatý se může ve stlačeném vzduchu dodávaném olejem mazaným kompresorem vzduchu vyskytovat v případě, kdy kompresor běží při extrémně vysoké teplotě, proto je nutné používat signalizační zařízení pro zjišťování vysokých teplot, které obsluhu na existenci vysoké teploty upozorní. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. Extrémní pozornost je třeba věnovat při napojení na podnikové zdroje vzduchu Podniky mohou mít i zdroje stlačených plynů jako je dusík, který má fatální účinky, jestliže se použije jako zdroj vdechovaného vzduchu. Je nutné vždy si ověřit, že zdroj vzduchu dodává dýchatelný vzduch. (!) NEBEZPEČÍ Vdechování vzduchu musí splňovat požadavky hygienických norem. Použití zdrojů vzduchu pro vdechování, které nesplňují požadavky norem může způsobit udušení s následkem smrti. Ověřte si, že má vzduch ze všech zdrojů dýchatelnou kvalitu a v případě potřeby používejte signalizační zařízení zjišťování vysoké teploty a výskytu kysličníku uhelnatého. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. Uzavřené prostory tryskání se musejí větrat, aby se snížila koncentrace prachu ve vzduchu na přijatelnou míru stanovenou směrnicí 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 1.8. CHRAŇTE SI SVŮJ SLUCH. Neprovozujte toto zařízení aniž byste používali prostředky ochrany sluchu dle směrnice 89/686/EEC, kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné pomůcky. Dodržujte veškeré místní a státní bezpečnostní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. (!) VAROVÁNÍ Tryskací hubice a vyfoukávání abraziva v tomto zařízení způsobuje silný hluk. Používejte prostředky ochrany sluchu. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 1.9. CHRAŇTE SVOU OSOBU Při abrazivním tryskání vzniká prach, který obsahuje toxické látky z použitého abraziva, odstraňovaného nátěru a z tryskaného předmětu. Všichni členové obsluhy a ostatní osoby, které se operace tryskání účastní nebo jsou v její blízkosti, musejí mít na sobě ochranný oděv. Ochranný oděv musí být pracovní oděv buď na jedno použití, nebo pratelný tak, aby jej bylo možné odložit na pracovišti a tím zabránit, aby se kontaminovaný prach zanesl do auta nebo domů. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 1.10. DODRŽUJTE VEŠKERÉ PŘEDPISY Neprovozujte toto zařízení aniž dodržujete veškeré místní a státní bezpečnostní předpisy. 1.11. BUĎTE PŘI PRÁCI BDĚLÍ Neprovozujte toto zařízení, jestliže jste unavení nebo vyčerpaní. Při obsluze stroje a/nebo jeho údržbě buďte pozorní a používejte zdravý rozum. 1.12. NEUŽÍVEJTE DROGY, ALKOHOL NEBO LÉKY Neprovozujte toto zařízení, jestliže jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. 1.13. CHRAŇTE OKOLOSTOJÍCÍ OSOBY Nedovolte, aby obsluha tryskacího zařízení a ostatní osoby vstupovaly do blízkosti tryskací operace bez nasazených prostředků respirační ochrany, které splňují platné předpisy. Jestliže míra koncentrace prachu na pracovišti překročí omezení stanovená ve směrnici 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, je nezbytné použít respirátory. 1.14. ZAMEZTE PŘÍSTUP DĚTEM A NÁVŠTĚVNÍKŮM Nedovolte dětem nebo jiným neobsluhujícím osobám, aby se dotýkaly tohoto zařízení nebo spojovacích hadic a kabelů. Zamezte přístup dětem a neobsluhujícím osobám k pracovní oblasti. 1.15. CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI SITUACEMI Neprovozujte toto zařízení, jestliže jste se neseznámili s okolním prostředím. Operace tryskání způsobuje vysokou intenzitu hluku, který může obsluze znemožnit zaslechnout jiná možná nebezpečí (např. přepravní nebo posunovací zařízení). V takových situacích může být nutné, aby jedna osoba situaci pozorovala a svými pokyny ochránila obsluhu a ostatní osoby před možným zraněním. 1.16. CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI Nepoužívejte toto zařízení v místech, kde je spousta nepořádku Změť různých předmětů v pracovním místě může být příčinou zakopnutí a obsluha tak může ztratit kontrolu nad tryskací hadicí a může dojít k jejímu zranění. Udržujte pracovní místo v čistotě a dobře osvětlené. Při práci na vyvýšeném místě věnujte pozornost předmětům a osobám pod vámi. 1.17. CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI Neprovozujte toto zařízení na vyvýšených místech aniž byste použili prostředky ochrany proti pádu. Některá použití tohoto zařízení mohou vyžadovat použití lešení. Práce na lešení vytváří nebezpečnou situaci jako např. možnost klopýtnutí a pádu, jejichž následkem může být těžké zranění nebo smrt obsluhující osoby. Viz směrnice 2001/45/ES o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví pro používání pracovního zařízení zaměstnanci při práci. 1.18. CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI Netryskejte předměty, které nejsou správně zabezpečeny. Tryskání může způsobit, že se tryskaný předmět posune nebo pohne. Extrémně velké předměty, které se mají tryskat, mohou představovat nebezpečí přimáčknutí, které může způsobit těžké zranění nebo smrt. Proto tryskaný předmět vždy řádně zajistěte. 1.19. CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI Netryskejte předměty určené k uložení hořlavých materiálů. Při tryskání může vzniknout jiskra, která může zapálit výpary nebo zbytky hořlavého materiálu uvnitř uzavřených skříní a způsobit tak výbuch, jehož důsledkem může být těžké zranění nebo smrt obsluhující osoby. 1.20. ELEKTRICKY UZEMNĚNÉ ZAŘÍZENÍ Průtokem abraziva tryskací hadicí vzniká elektrostatický náboj. K minimalizaci zasažení obsluhy statickou elektřinou vždycky používejte tryskací hadici s rozptylem statického náboje a na tryskač instalujte zemnicí pás. Viz Část 5.14. 1.21. UDRŽUJTE TLAKOVÝ ZÁSOBNÍK V DOKONALÉM POŘÁDKU Neprovozujte toto zařízení, jestliže je tlakový zásobník poškozený nebo jeho kterákoliv část je opotřebovaná nebo poškozená. Neprovozujte toto zařízení ve stavu, který může způsobit prasknutí tlakového zásobníku. Viz Část 1.22 až 1.32 dále. (!) NEBEZPEČÍ Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Jeho úpravy, poškození nebo nesprávné použití může způsobit, že praskne. Prasknutí mohou způsobit i poškozené nebo nesprávné komponenty použité v abrazivním tryskači. Stlačený vzduch uvnitř tlakového zásobníku obsahuje nebezpečně velkou energii, která může vymrštit různé předměty a tím způsobit těžké zranění nebo smrt. 1.22. NIKDY ZAŘÍZENÍ NEPROVOZUJTE S TLAKEM VYŠŠÍM NEŽ JE MAXIMÁLNÍ, POVOLENÝ PROVOZNÍ TLAK Neprovozujte toto zařízení s tlakem vyšším než je maximální povolený provozní tlak (MPa) při maximální provozní teplotě (°C) uvedené na informačním štítku připojeném na tlakovém zásobníku. Viz Část 2.2 a 8.1. 1.23. INSTALUJTE BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÉ ZAŘÍZENÍ Neprovozujte toto zařízení bez nainstalovaného bezpečnostního pojistného zařízení v systému. Směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení vyžaduje, aby všechny tlakové nádoby byly opatřeny bezpečnostním pojistným zařízením ještě před instalací stroje. Bezpečnostní pojistné zařízení musí být nastaveno na maximální, přípustný provozní tlak abrazivního tryskače. Viz informační štítek připevněný na tlakovou nádobu v obvyklém místě nad ručním kolem. Viz Část 3.11, kde jsou informace, které se týkají bezpečnostního pojistného zařízení. 1.24. NIKDY ZAŘÍZENÍ NEPROVOZUJTE MIMO PŘÍPUSTNÝ ROZSAH TEPLOT Neprovozujte toto zařízení při teplotách vyšších než maximální přípustná teplota a při přípustném tlaku, nebo při teplotách nižších než je minimální konstrukční teplota kovu uvedená na informačním štítku tlakového zásobníku. Vlastnosti tlakových nádob se zhoršují při teplotách mimo provozní rozsah. Provoz tlakové nádoby při teplotě mimo povolený rozsah může způsobit roztržení nádoby a tím i těžké zranění či smrt. 1.25. POŽADUJE SE INFORMAČNÍ ŠTÍTEK Neprovozujte toto zařízení, jestliže informační štítek chybí. O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 1.26. NEUPRAVUJTE TLAKOVOU NÁDOBU Neupravujte ani neměňte abrazivní tryskač, tryskací zařízení nebo jeho ovládání bez písemného souhlasu od Axxiom Manufacturing, Inc nebo Wista s.r.o.. Tlakový zásobník nesvařujte a nepískujte. Jinak bude jeho provoz nebezpečný. Neoprávněné úpravy mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Neoprávněné změny a úpravy způsobí ztrátu veškerých záruk a naruší neporušenost tlakové nádoby. 1.27. NEPOUŽÍVEJTE NA TLAKOVÝ ZÁSOBNÍK KLADIVO Na tlakový zásobník nepoužívejte kladivo a nevyrovnávejte údery žádnou jeho část. Údery na tlakový zásobník mohou způsobit praskliny s následkem prasknutí. 1.28. UPOZORNĚNÍ NA POŠKOZENÍ POŽÁREM Neprovozujte zařízení, jestliže byl tlakový zásobník poškozený požárem. Je-li poškozen, okamžitě jej vyřaďte z provozu a nechte zkontrolovat a/nebo opravit kvalifikovanou firmou O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 1.29. KONTROLUJTE TLAKOVOU NÁDOBU PRAVIDELNĚ Neprovozujte toto zařízení, jestliže je tlakový zásobník poškozený. Jeho provoz je v takovém případě nebezpečný. Kontrolujte pravidelně vnější i vnitřní stranu tlakového zásobníku na korozi nebo poškození (např. promáčknutí, žlábky nebo výduti). Je-li poškozen, okamžitě jej vyřaďte z provozu a nechte zkontrolovat a/nebo opravit kvalifikovanou firmou. O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. Viz Část 8.0. 1.30. KONTROLUJTE TĚSNOST TLAKOVÉ NÁDOBY Neprovozujte toto zařízení, jestliže je tlakový zásobník netěsný. Je-li netěsný, okamžitě jej vyřaďte z provozu a nechte zkontrolovat a/nebo opravit kvalifikovanou firmou. O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 1.31. NIKDY NEUPRAVUJTE VÝFUK Nepřipojujte výfuk na tomto zařízení přes sběrač potrubí na jakoukoliv jinou jednotku s jakýmikoliv vlastnostmi nebo na jakýkoliv zdroj stlačeného vzduchu aniž se předem přesvědčíte, že je mezi sběračem a jednotkou zpětná klapka. Neinstalujte toto zařízení na společné potrubí s jinou jednotkou, která má vyšší výtlačný tlak a objem. Jinak může dojít k nebezpečné situaci ve formě zpětného proudu. 1.32. PŘED ÚDRŽBOU ZBAVTE TLAKOVÝ ZÁSOBNÍK TLAKU Neodstraňujte, neopravujte a nevyměňujte jakoukoliv část na tomto zařízení, jestliže je pod tlakem. Nepokoušejte se provádět jakoukoliv údržbu nebo plnit abrazivo, je-li zařízení pod tlakem nebo i jenom způsobilé k naplnění tlakem. Znamená to, že vstupní kulový ventil musí být zavřený a přívod vzduchu musí být zastavený nebo odpojený. Pokaždé, když je ruční výfukový ventil uzavřený, je třeba předpokládat, že je tlakový zásobník abraziva pod tlakem. (!) NEBEZPEČÍ Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Stlačený vzduch uvnitř tlakového zásobníku obsahuje značné množství nebezpečné energie, která může vrhat předměty a způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2. 1.33. POUŽÍVEJTE VŽDY DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Neprodávejte, nepronajímejte a neprovozujte abrazivní tryskače bez dálkového ovládání. Dálkové ovládání je vyžadováno na všech abrazivních tryskačích. Všechny abrazivní tryskače musejí být vybaveny automatickým dálkovým ovládáním (spouštěcího zařízení typu deadman) buď pneumatickým, nebo elektrickým. Nepoužití dálkového ovládání může vést k těžkému zranění nebo smrti u členů obsluhy nebo jiných osob v prostoru tryskání. Viz. směrnice 2006/42/ES, kterou se stanoví technické požadavky na strojní zařízení. 1.34. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE POJISTNÉ ZAŘÍZENÍ VÝPUSTNÍHO TYPU Nepoužívejte na spouštěcím zařízení ventily vypouštěcího typu na jakémkoliv tryskacím stroji Schmidt® nebo Wista. Ventily A-BEC, Clemco nebo podobné ventily vypouštěcího typu se mohou aktivovat zcela samovolně a bez varování a mohou tak způsobit vážné zranění osob. Částečka nečistoty ze vzduchové hadice může ucpat výpustný otvor v pojistném zařízení a způsobit, že se výstup tryskání otevře. 1.35. KONTROLUJTE SOUČÁSTI, ZDA NEJSOU POŠKOZENÉ Nepoužívejte toto zařízení s poškozenými komponentami. Poškozené komponenty mohou během provozu selhat a způsobit těžké zranění nebo smrt obsluze. Pravidelně kontrolujte všechny ventily, hadice a armatury, abyste se ujistili, že jsou v dobrém stavu. Opravte každou komponentu, která vykazuje známky opotřebení nebo netěsnosti. Viz Část 8.0. 1.36. POUŽÍVEJTE VŽDY ZAJIŠŤOVACÍ KOLÍKY NA SPOJKÁCH HADIC Nepoužívejte toto zařízení bez zajišťovacích kolíků na hadicových spojkách a zádržné smyčky na všech vzduchových a tryskacích hadicích. Všechny spojky tryskacích hadic a vzduchových hadic mají kolíkové otvory, které musejí být bezpečně opatřeny zabezpečovacími kolíky, aby nedošlo k nahodilému rozpojení. Nahodilé rozpojení hadic může vést k těžkému zranění nebo smrti. Viz Část 5.2 a 8.7. 1.37. VŽDY POUŽÍVEJTE SPRÁVNÉ NÁHRADNÍ SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ Nepoužívejte náhradní součásti nebo příslušenství, které nejsou dimenzovány na tlak rovný nebo vyšší než je provozní tlak abrazivního tryskače. Nesprávné hadice a/nebo armatury použité na abrazivnímu tryskači nebo k němu připojené mohou prasknout a způsobit těžké zranění nebo smrt. Nepoužívejte náhradní součásti, které nejsou původními, továrními náhradními součástmi firmy Schmidt®. Nepůvodní součásti se nemusejí správně hodit a mohou způsobit poškození na zařízení a/nebo selhání, které může způsobit těžké zranění členům obsluhy. S dotazy se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. (!) VAROVÁNÍ Použití náhradních součástí, které nejsou původními, továrními náhradními součástmi, může způsobit selhání funkce zařízení, které může způsobit těžké zranění nebo smrt členům obsluhy. 1.38. VŽDY POUŽÍVEJTE PŘÍSLUŠENSTVÍ SPRÁVNĚ DIMENZOVANÉ NA TLAK Nepoužívejte vzduchové zásobníky nebo nádrže oddělování vlhkosti, které nejsou dimenzovány k použití v aplikacích stlačeného vzduchu. Vzduchové zásobníky nebo nádrže oddělování vlhkosti větší než 6 palců vnitřního průměru musejí mít vyražený cejch podle předpisu . (!) NEBEZPEČÍ 1.39. 1.40. Vzduchový zásobník nebo nádrž oddělování vlhkosti jsou tlakové nádoby. Stlačený vzduch uvnitř obsahuje nebezpečné množství energie, která může explodovat a vymrštit předměty, jež mohou způsobit těžké zranění nebo smrt členům obsluhy. Oba typy nádrží musejí být označeny vyraženým cejchem ASME nebo autorizovanou osobou dle ČSN EN. NIKDY NA NIKOHO NEMIŘTE TRYSKACÍ HUBICÍ Nemiřte tryskací hubicí ani na sebe, ani na někoho jiného. Nesprávná funkce systému může způsobit nahodilé spuštění a tím zranění osob. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ABRAZIVO NEURČENÉ PRO TRYSKAČE Nepoužívejte abrazivní tryskací prostředky, které obsahují volný křemík. Křemík může způsobit silikózu nebo jiné podobné respirační poškození. Ověřte, že je příslušné abrazivo určené k použití v tryskacím zařízení. Pro všechny operace tryskání je nutné používat prostředky osobní ochrany včetně vzduchových filtrů a respirátorů. Dodržujte veškeré místní a státní bezpečnostní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 1.41. KONTROLUJTE ČISTOTU ABRAZIVA Nepoužívejte abrazivo, které obsahuje smetí nebo suť. Smetí nebo suť mohou způsobit ucpání a tím špatnou funkci zařízení. Recyklované abrazivo je třeba přesít a odstranit veškeré nečistoty. 1.42. ZASTAVTE PROVOZ IHNED, JAK ZJISTÍTE JAKOUKOLIV NENORMÁLNOST Neprovozujte toto zařízení, jestliže se během provozu projeví jakákoliv nenormálnost. Provoz zastavte okamžitě a proveďte potřebnou kontrolu. Viz Část 8.0. 1.43. NEPŘETĚŽUJTE ZDVIHACÍ OKA Nepřetěžujte zdvihací oka nad jmenovitou nosnost. Nezvedejte tlakový zásobník abrazivního tryskače za žádné jiné části než za určená zdvihací oka. Nezvedejte tlakový zásobník, když je pod tlakem. Viz Část 2.6. 1.44. NEPŘEPRAVUJTE TRYSKACÍ ZAŘÍZENÍ PLNÉ ABRAZIVA Přenosné abrazivní tryskače nejsou určeny k přepravě nebo posouvání, jestliže jsou plné abraziva. Nepokoušejte se valit přenosné abrazivní tryskače s naplněným abrazivem na nebo do tlakového zásobníku, protože se může zařízení poškodit a může dojít ke zranění osob. 1.45. UDRŽUJTE V POŘÁDKU UPOZORŇUJÍCÍ ŠTÍTKY Neodstraňujte, nezakrývejte nebo nepřemalovávejte jakékoliv upozorňující varování, výstrahy nebo pokyny, které jsou ke stroji připevněny. Upozorňující štítky musejí být umístěny, udržovány a instalovány tak, aby byly viditelné a dostatečně osvětlené, aby je bylo možné přečíst. Viz Část 0.0 a 8.1. 1.46. ULOŽTE TUTO PŘÍRUČKU PROVOZU A ÚDRŽBY Nahlédněte do této příručky provozu a údržby, jakož i do ostatních informačních materiálů od ostatních výrobců pokaždé, když je třeba. Nikdy nedovolte nikomu, aby zařízení používal aniž ho přimějete, aby si tuto příručku nejdříve přečetl a prošel řádným školením. Zajistěte, aby byla tato příručka kdykoliv k dispozici všem členům obsluhy a údržby. Jakmile se příručka ztratí nebo je nečitelná, okamžitě ji nahraďte novou. Příručku je nutné pravidelně číst znovu, aby se tak dosáhlo vysoké odborné způsobilosti a dovedností a tím se mohlo zabránit případným závažným úrazům. 1.47. ODKAZY NA ZDROJE BEZPEČNOSTNÍCH INFORMACÍ V Části 12.4 jsou uvedeny odkazy na zdroje bezpečnostních informací a kontaktní údaje. Použijte tyto zdroje k získání dalších informací, které se týkají bezpečnosti v celé oblasti abrazivního tryskání. 2.0 Technické podmínky a obecné údaje 2.1 Sdělení distributorům a vlastníkům 2.1.1. Ověřte, že je při přejímce abrazivního tryskače přiloženo spouštěcí zařízení (deadman), zdvojená hadice (nebo kabely) a příručka provozu a údržby. Ověřte, že je při dodávce abrazivního tryskače kupujícímu je přiloženo spouštěcí zařízení, zdvojená hadice (nebo kabely) a příručka provozu a údržby. 2.1.2. Toto zařízení je určeno pro obeznámené a zkušené uživatele. Žádná osoba nesmí toto zařízení používat, jestliže nejprve neprošla řádným školením o operaci tryskání obecně a o provozu tohoto tryskacího zařízení specielně. 2.1.3. Okamžitě informujte firmu Wista s.r.o. o všech případech použití tohoto zařízení jiným způsobem než je určeno. Viz Část 4.0. 2.1.4. Pouze kvalifikované osoby mohou nakládat a vykládat toto zařízení při přepravě. Vázací lana nebo jiné zdvihací prostředky se musejí připojovat pouze k určeným zdvihacím místům. Viz zdvihací diagramy uvedené v Části 2.6. 2.1.5. Další informace o volitelných doplňcích a příslušenství, které jsou pro abrazivní tryskače Schmidt® k dispozici najdete na webové stránce Axxiomu nebo na kontaktním místě: Wista s.r.o. Dlouhé díly 414, 76302 Zlín Telefon: +420 577 113 430 Fax: + 420 577 113 436-7 Webová stránka: www.wista.cz 2.2 Provozní technické podmínky abrazivního tryskače Maximální provozní tlak Maximální vnější tlak Minimální kovová teplota Spotřeba vzduchu Spotřeba abraziva Velikost tryskací hadice Požadavky na elektrickou instalaci Objem abraziva 2.3 1,0 MPa při 50°C (viz štítek ) Nestanoven pro vnější tlak -20°C při 1,0 MPa Viz Část 13.0, tab.1 Viz Část 13.0, tab. 2 Viz Část 13.0, tab. 3 Viz Část 3.7 1 Bag: 0,028 m3(1 cu ft); 3 Bag: 0,088 m3(3,1 cu ft); 6 Bag: 0,159 m3(5,6 cu ft); 10 Bag: 0,249 m3(8,8 cu ft); 20 Bag: 0,504 m3(17,8 cu ft); Důležitá referenční čísla Do volných míst dole vyplňte číslo modelu abrazivního tryskače, sériové číslo a další údaje. Tato informace je nutná jako reference v případě, kdy je potřeba zajistit servis, údržbu nebo technickou pomoc. Číslo modelu ________________________ Sériové číslo tryskače ____________________ Registrační číslo NB __________________ Velikost potrubí tryskače _________ Čís. výkresu skříně řízení cyklu __________________ 2.4 Informace o tlakové nádobě 2.4.1. Všechny tlakové nádoby používané v abrazivních tryskačích firmy Schmidt® se vyrábějí v přísné shodě s ustanoveními předpisu ASME, Části VIII., rozdělení 1. nebo dle ČSN EN 13445. Aby se docílila vysoká úroveň kvality a kontroly kvality používané ve výrobě této nádoby, požaduje se, aby každou a všechny opravy svařováním této nádoby provedla certifikovaná firma. Neodborný zásah by mohl způsobit ztrátu neporušenosti tlakové nádoby a ztrátu záruky a její provoz by mohl být nebezpečný! Proto před jakoukoliv opravou tlakové nádoby kontaktujte nejdříve společnost Wista, s.r.o.. 2.5 Poznámky 2.6 Zdvihací diagramy abrazivního tryskače a rozměrové technické podmínky (!) NEBEZPEČÍ Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Stlačený vzduch uvnitř tlakové nádoby obsahuje nebezpečnou míru energie, která může vymrštit předměty a způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv manipulací (zdvihání, posouvání nebo přepravě) je třeba tlak v tlakové nádobě uvolnit. Poznámka: zvedejte pouze prázdnou tlakovou nádobu (bez abraziva!!!!) Obrázek 2.6 (a) – Schéma možností zvedání abrazivního tryskače Vel. ovládání typ A B C D E F 1,5 (45L) 3,5 (100L) 3,5 (100L) 3,5 (100L) MV (MV2) ventil / Combo ventil MV (MV2) ventil / Combo ventil Thopson ventil II mobilní MV (MV2) ventil s kulovým ventlem & ventil Thompson II s kulovým ventilem MV (MV2) ventil / Combo ventil MV (MV2) ventil s kulovým ventlem & ventil Thompson II s kulovým ventilem MV (MV2) ventil / Combo ventil Thopson ventil II mobilní 36” (914) 46” (1168) 49” (1245) 55” (1397) 33” (838) 42” (1067) 45” (1143) 49” (1245) 8” (203) 6” (152) 9” (229) 13” (330) 12” (305) 18” (457) 18” (457) 18” (457) 22” (559) 30” (762) 30” (762) 30” (762) 22” (559) 22” (559) 22” (559) 22” (559) in. (mm) in. (mm) in. (mm) in. (mm) 118 (54) 215 (98) 217 (98) 219 (99) Ibs. (kg) Ibs. (kg) Ibs. (kg) Ibs. (kg) 42” (1067) 49” (1245) 6” (152) 13” (330) 18” (457) 18” (457) 29” (737) 29” (737) 25” (635) 25” (635) in. (mm) in. (mm) 215 (98) 219 (99) Ibs. (kg) Ibs. (kg) 47” (1194) 52” (1321) 54” (1372) 6” (152) 9” (229) 13” (330) 24” (610) 24” (610) 24” (610) 37” (940) 37” (940) 37” (940) 33” (838) 33” (838) 33” (838) in. (mm) in. (mm) in. (mm) 316 (143) 318 (145) 320 (146) Ibs. (kg) Ibs. (kg) Ibs. (kg) 47” (1194) 54” (1372) 6” (152) 13” (330) 24” (610) 24” (610) 35” (889) 35” (889) 31” (787) 31” (787) in. (mm) in. (mm) 316 (144) 320 (146) Ibs. (kg) Ibs. (kg) 59” (1499) 62” (1575) 66” (1676) 6” (152) 9” (229) 13” (330) 24” (610) 24” (610) 24” (610) 48” (1219) 48” (1219) 48” (1219) 33” (838) 33” (838) 33” (838) in. (mm) in. (mm) in. (mm) 352 (160) 352 (160) 356 (162) Ibs. (kg) Ibs. (kg) Ibs. (kg) 59” (1499) 66” (1676) 6” (152) 13” (330) 24” (610) 24” (610) 35” (889) 35” (889) 31” (787) 31” (787) in. (mm) in. (mm) 352 (160) 356 (162) Ibs. (kg) Ibs. (kg) 66” (1676) 13” (330) 36” (914) 47” 1194) 43” (1092) in. (mm) 789 (358) Ibs. (kg) 3,5 (100L) 3,5 (100L) 6,5 (200L) 6,5 (200L) 6,5 (200L) 6,5 (200L) 6,5 (200L) 10 (300L) 10 (300L) 10 (300L) 10 (300L) 10 (300L) 20 (600L) MV (MV2) ventil s kulovým ventlem & ventil Thompson II s kulovým ventilem MV (MV2) ventil / Combo ventil MV (MV2) ventil s kulovým ventlem & ventil Thompson II s kulovým ventilem MV (MV2) ventil / Combo ventil Thopson ventil II MV (MV2) ventil s kulovým ventlem & ventil Thompson II s kulovým ventilem MV (MV2) ventil / Combo ventil MV (MV2) ventil s kulovým ventlem & ventil Thompson II s kulovým ventilem MV (MV2) ventil s kulovým ventlem & ventil Thompson II s kulovým ventilem mobilní mobilní stacionární stacionární mobilní mobilní mobilní 51” (1295) 54” (1372) 58” (1473) stacionární stacionární mobilní mobilní mobilní stacionární stacionární stacionární 59” (1499) 62” (1575) 66” (1676) Obrázek 2.6 (b) - Rozměrové údaje abrazivního tryskače Hmotn. 2.7 Detail páskování/balení abrazivního tryskače 3.0 Instalační požadavky a pomůcky osobní ochrany Pečlivě si přečtěte veškerá doporučení, která se týkají instalačních požadavků pro systém abrazivního tryskání. Nesprávná instalace může mít za následek nesprávnou funkci zařízení a velké náklady způsobené ztrátou provozního času. S dotazy se obraťte na autorizovaného distributora firmy Schmidt® nebo na Axxiom Manufacturing, Inc. / Wista s.r.o. 3.1 Místo instalace abrazivního tryskacího zařízení i. Přenosné jednotky: Jednotky vybavené madly a kolečky jsou přenosné a je možné je odvalit na místa provádění tryskacích prací. Umístěte jednotku tak, aby byl umožněn přístup k ručním ovládacím prvkům a ke snadnému plnění abraziva. Zvláštní pozornost je třeba věnovat cestě, kterou prochází výfukový vzduch z tlakového zásobníku (uvolňování tlaku). Uvolňování tlaku ze systému je popsáno v části 5.5. ii. Stabilní jednotky: Jednotky, které budou instalovány na trvalých místech, vyžadují pečlivé uvážení. Stabilní jednotky je možné instalovat pod násypkou abraziva s nosnou konstrukcí, která omezuje přístup k systému abrazivního tryskání. Stabilní tryskací systémy je třeba instalovat v takové poloze, aby byl možný přístup k ručním ovládácím prvkům a potrubí tryskače. Tyto oblasti musejí být přístupné, aby bylo možné provádět údržbu. Zvláštní pozornost je třeba věnovat cestě, kterou prochází výfukový vzduch z tlakového zásobníku (uvolňování tlaku). Uvolňování tlaku ze systému je popsáno v části 5.5. Na systémech abrazivních tryskačů MV2 je možné nainstalovat delší výfukovou hadici, která usměrní vyfukovaný vzduch do tryskacího prostoru. Poznámka: Delší výfuková hadice může prodloužit dobu vyfukování a také představuje možnost ucpání. iii. Abrazivní tryskače 100 L (3.5cf) a větší jsou opatřeny montážními otvory v dolních nohách. Otvory je možné použít pro zajištění tryskače k podlaze nebo úchytné konstrukci. 3.2 Požadavky na stlačený vzduch (tryskací hubice) Velikost tryskací hubice a tryskací tlak určují požadavky na stlačený vzduch. Před volbou velikosti tryskací hubice je nutné vzít v úvahu průtočný objem vzduchu a/nebo velikost vzduchového kompresoru, které jsou k dispozici. Přednost je třeba dát zdroji vzduchu, který je přiřazen pouze systému abrazivního tryskání, aby se vyloučily poklesy tlaku a zpětné toky vzduchu. Jestliže se použije existující kompresor nebo je k dispozici omezený přívod vzduchu, potom je třeba velikost tryskací hubice volit podle těchto podmínek. Přitom je třeba mít na paměti, že se spotřeba vzduchu zvyšuje s opotřebením tryskací hubice. Spotřeba vzduchu v závislosti na velikosti hubice a tlaku je uvedena v tabulce 1 v části 13.0. Poznámka: Jednotky 300L a 600L (10cf a 20cf) je možné vylepšit dvěma tryskacími výstupy, proto je třeba tuto možnost brát při stanovení požadavků na stlačený vzduch v úvahu. 3.3 Velikost vzduchového kompresoru Velikost kompresoru je pro provoz systému abrazivního tryskání naprosto rozhodující. Před volbou velikosti vzduchového kompresoru je třeba určit požadavky na průtok vzduchu na základě volby tryskací hubice a požadované produktivity. Dostatečný objem přiváděného vzduchu je nezbytný k udržení tlaku vzduchu v systému. Nedostatečný objem vzduchu sníží tlak v tryskací hubici, což vede ke ztrátě produktivity. Vzduchový kompresor musí být dostatečně velký, aby dodal: i. souhrnné požadavky na tryskací vzduch pro každou trysku o nejvyšším tlaku, který bude používán (viz část 13.0, tabulka 1). ii. dýchací vzduch 12 CFM přiváděný do respirátoru každého člena obsluhy. Poznámka: Požadavky na dýchací vzduch jsou v uvedeny ve směrnici 89/391/EEC zvláště pro případ, kdy se použije olejem mazaný vzduchový kompresor. 3.4 Přívodní trasa vzduchu tryskacího systému Hadice a armatury pro přívod vzduchu musejí být dimenzovány na nejméně 1,034 MPa (150 psi) provozního tlaku. Hadice pro přívod vzduchu ze vzduchového kompresoru k tryskací jednotce by měla mít nejméně stejný průměr, jako vzduchové vstupní potrubí (viz část 9.0). Hadice o této velikosti bude dostatečně velká na to, aby dodala požadovaný objem vzduchu nutný k ovládání řídicích prvků tryskací jednotky a každé tryskací hubice. Další informace o zapojení hadice vzduchu jsou uvedeny v části 5.12. Poznámka: Jestliže se systém abrazivního tryskání nainstaluje na trvalém místě, je možné připojení vstupu provést z tvrdé trubky. Neinstalujte přívod pomocí potrubí, které je menší než potrubí samotného tryskacího systému. Menší velikost potrubí sníží objem přiváděného vzduchu. Jestliže se na stejném zdroji vzduchu pro systém tryskání použije i jiné zařízení, je třeba na vstup vzduchu nainstalovat zpětnou klapku. To zabrání zpětnému toku vzduchu, který by mohl do řídicích prvků tryskání zanést abrazivo. Pevné potrubí připojené k abrazivnímu tryskači musí být uloženo na podpěrné konstrukci tak, aby se na tlakový zásobník nepřenášela žádná zatížení v místech připojení. Nepodepřené potrubí může vytvářet ohybová zatížení v připojeních na tlakovou nádobu a způsobit poruchu. Připojení pevného potrubí na tlakovou nádobu musí navrhnout a instalovat kvalifikované osoby, které mají zkušenosti s potrubními soustavami a jsou znalé všech souvisejících předpisů. Vnější zatížení v potrubních spojích může způsobit poruchu na tlakové nádobě. Pevné potrubí připojené k tlakové nádobě (zásobníku) musí být uloženo na opěrné konstrukci, aby se vyloučila možnost působení zatížení na tlakovou nádobu. 3.5 Tlak vzduchu tryskacího systému 3.6 Kvalita vzduchu tryskacího systému Maximální, povolený provozní tlak (MAWP) pro tryskací jednotku je vyražen na štítku připevněném na nádobě. U většiny systémů abrazivního tryskání je MAWP 1,034 MPa (150 psig). Nepoužívejte tlaky vyšší než MAWP. Je možné nainstalovat regulátor tlaku vzduchu, který sníží tlak přiváděného vzduchu v případě, že je vyšší než MAWP. Aby se zabránilo zpětnému průtoku stlačeného vzduchu, je třeba použít pouze nevýpustný vzduchový regulátor. Zpětný průtok stlačeného vzduchu zanese abrazivo z tryskací nádoby a znečistí řídicí systém tryskače. Velmi důležité: Jakýkoliv ventil vstupního vzduchu nebo regulátor tlaku vzduchu přidaný do systému musí mít pro správnou činnost tryskacího systému dostatečnou kapacitu průtoku vzduchu. Nedostatečný průtok vzduchu způsobí pokles tlaku v tryskacím systému a tím nesprávnou činnost zařízení, zpětný pohyb abraziva a sníženou produktivitu tryskání. Instalace regulátoru tlaku vzduchu umožňuje tryskání při nízkém tlaku. Při nízkotlakém tryskání musí mít přívod vzduchu k řídicímu systému tryskání spouštění deadman tlak nejméně 0,552MPa (80 psig) (viz obrázek 5.3 a 5.4). Ventily v systému abrazivního tryskání se uzavírají pomocí pružiny, a proto vyžadují nejméně 0,552MPa (80 psig), aby pracovaly správně. Je-li regulátor vzduchu nastaven na nižší hodnotu tlaku než 0,552MPa (80 psig), musí se vzduch pro prvky řízení tryskání převést z místa před regulátorem. Kvalita vzduchu je pro činnost abrazivního tryskače naprosto zásadní. Vlhkost a znečišťující látky mohou způsobit nesprávnou funkci komponent. Kondenzace vlhkosti v tryskacím systému způsobuje potíže při průchodu abraziva. Ke kondenzaci dochází, když se horký páru obsahující stlačený vzduch ochladí při příchodu do abrazivního tryskače. Kapičky vody vytvořené během kondenzace se mohou vsáknout do abraziva v tryskacím zásobníku a způsobit eratický průchod abraziva k ventilu abraziva. Proto se doporučuje na přívodu vzduchu do tryskacího systému nainstalovat zařízení k odstraňování vlhkosti (tj. slučovací oddělovač vlhkosti, vzduchem chlazený chladič vzduchu nebo sekční sušičku). S dotazy se obraťte na nejbližšího, místního autorizovaného distributora firmy Schmidt® nebo na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista. 3.7 Elektrické požadavky Na jednotkách vybavených elektrickými ovládacími prvky tryskání je napájecí napětí 12 Vss nebo 24 Vstř. Maximální požadovaný výkon je: 1 výstup s odpojením 1 výstup: 7 wattů abraziva: 14 wattů 2 výstupy s odpojením 2 výstupy: 14 wattů abraziva: 28 wattů Poznámka: Nedostatečný výstup elektrické energie způsobí nesprávnou funkci systému elektrického řízení tryskání. Výkonový transformátor nebo zdroj napájení může být použit v případě,že výše uvedená napětí nejsou rychle k dispozici. 3.8 Výběr abraziva Výběr abraziva je pravděpodobně nejobtížnější rozhodnutí ve vztahu k operaci tryskání. Volba abraziva závisí na faktorech jako je typ aplikace tryskání, požadovaná povrchová úprava a požadavky na nátěr, vlastnosti tryskaného předmětu, náklady a možnost recyklování, dostupné zařízení, použití, bezpečnost a ekologická omezení. Existuje mnoho typů dostupných abraziv, která jsou buď přírodní, vyrobená nebo jako vedlejší produkt různých procesů. Abraziva jsou k dispozici v různých velikostech, tvarech a tvrdosti. Tyto vlastnosti určují výsledný účinek na tryskaný povrch a profil. Účinky působení na tryskaný povrch se měří podle jeho stupně čistoty a profilu povrchu. Normy a požadované úrovně těchto měření stanovují organizace jako je např. Steel Structures Painting Council (SSPC, Kolegium pro nátěry ocelových konstrukcí), National Association of Corrosion Engineers (NACE, Národní sdružení inženýrů v oboru ochrany proti korozi) a výrobci nátěrových systémů. Kontaktní informace o těchto organizacích jsou uvedeny v části 12.5. Použijte tyto zdroje k získání informací, které se týkají všech hledisek úpravy povrchu a pomoci při volbě abraziva. Abrazivní tryskače Schmidt® jsou navrženy pro vysoce produktivní otevřené abrazivní tryskání s rozsáhlou řadou abraziv. Volba správného abraziva je na odběrateli a provozovatelích. Rovněž je na odběrateli, aby zajistil, že určité zvolené abrazivo je pro abrazivní tryskání bezpečné. Kritická informace: Pro použité abrazivo je nutné v každém případě získat Bezpečnostní list materiálu (MSDS). MSDS obsahuje chemické složení abraziva. Nepoužívejte abraziva obsahující toxické materiály. Viz předpis, kde jsou uvedeny přijatelné limity různých toxických látek a další opatření, která je třeba dodržovat k ochraně obsluhujícího personálu. Vždy používejte abraziva obsahující méně než 1% krystalického křemíku. V každém případě používejte při manipulaci s abrazivy, jejich plnění a čištění schválený respirátor. Organické látky, které jsou hořlavé, je možné použít pouze v automatických tryskacích systémech s ventilací, která splňuje požadavky směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 3.9 Kvalita vdechovaného vzduchu Všechny osoby obsluhující abrazivní tryskače musejí mít k dispozici a používat vzduchem plněné respirátory. Vdechovaný vzduch dodávaný do těchto respirátorů musí splňovat normy kvality vzduchu, jak je definováno směrnicí 89/391/EEC v platném znění, kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. Při výběru zdroje vdechovaného vzduchu postupujte podle těchto technických podmínek. Vdechovaný vzduch musí být čistý, suchý, bez škodlivin a dodávaný s tlakem a objemem stanoveným směrnicí 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. Používejte na všech zdrojích vdechovaného vzduchu schválené filtry. Viz část 3.10. Filtry pro vdechovaný vzduch neodstraňují kysličník uhelnatý ani jiné toxické látky. Ke zjišťování nepřípustné úrovně koncentrace kysličníku uhelnatého použijte příslušné monitorovací zařízení. Je k dispozici mnoho zdrojů vdechovaného vzduchu jako jsou vzduchové ocelové láhve, čerpadla volného vzduchu, bezolejové kompresory a olejem mazané vzduchové kompresory. Nejčastěji se jedná o stejný kompresor, jaký se používá pro tryskací vzduch a který je nejčastěji mazaný olejem. Vdechovaný vzduch zajišťovaný vzduchovým kompresorem mazaným olejem může obsahovat kysličník uhelnatý a proto vyžaduje používání detektoru kysličníku uhelnatého (viz část 3.10). Kysličník uhelnatý se může vyskytovat ve stlačeném vzduchu dodávaném olejem mazaným kompresorem, jestliže kompresor běží za extrémně vysoké teploty. Proto je třeba rovněž použít monitor, který vydá signál, jestliže takové extrémní podmínky nastanou. Olejem mazané vzduchové kompresory mohou vytvářet kysličník uhelnatý, který může být příčinou zadušení s následkem smrti. Používejte monitorovací zařízení ke sledování kysličníku uhelnatého a vysoké teploty v případě použití olejem mazaného kompresoru jako zdroje vdechovaného vzduchu. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. 3.10 Prostředky osobní ochrany (POO) Abrazivní tryskání sebou nese mnoho nebezpečných situací, které mohou způsobit zranění obsluze Aby nedošlo ke zranění obsluhy, musí mít každý její člen k dispozici POO, které musí vždy používat. Je nutné, aby zaměstnavatel vyhodnotil pracoviště a stanovil, která POO jsou nezbytná a která je nutné obsluze poskytnout (Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci). Je nutné, aby takové prostředky splňovaly požadavky Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci nebo ekvivalentních norem. Na následujícím obr. 3.10 je uveden minimální rozsah použití prostředků osobní ochrany požadovaný pro každého člena obsluhy abrazivního tryskače. Veškeré ochranné oděvy POO a vybavení je nutné vybrat tak, aby jejich design byl bezpečný a provedení kvalitní. Vyberte každý tak, aby padl a nosil se pohodlně a neodrazoval obsluhu od používání. Bezpečnostní brýle Bezpečnostní boty Ochranné rukavice Ušní ochranné vložky Respirátor Filtr na vzduchovém potrubí Ochranný oděv Monitor kysličníku uhelnatého Obr. 3.10 - Prostředky osobní ochrany 3.11 Instalace pojistného ventilu Neprovozujte toto zařízení aniž máte nainstalované pojistné zařízení (ventil) k ochraně tlakového zásobníku tryskače před přetlakem. Předpisy směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení vyžadují, aby se všechny tlakové nádoby provozovaly s nainstalovaným pojistným zařízením. Jestliže systém stlačeného vzduchu instalaci pojistného zařízení neumožňuje, je možné pojistné zařízení namontovat do pomocného výstupního otvoru na tlakové nádobě. Viz obr. 3.11, kde je uvedeno doporučené alternativní umístění pojistného ventilu vzduchu. Technické podmínky pro pojistné ventily stanoví místní předpisy, proto je na vlastníkovi abrazivního tryskače, aby nainstaloval pojistný ventil, který splňuje veškeré platné předpisy. Pojistné zařízení musí být nastaveno na maximální, přípustný provozní tlak tlakového zásobníku (nádoby) abrazivního tryskače. Viz informační štítek pro tlakové nádoby připevněný na tlakové nádobě. (!) NEBEZPEČÍ Nebezpečí protržení. Provozování tlakové nádoby nad maximální, přípustný provozní tlak může vést k protržení tlakové nádoby. Nainstalujte proto pojistný ventil, který tlakovou nádobu ochrání před přetlakem. (!) VAROVÁNÍ Ve vzduchu poletující částice a velký hluk stlačeného vzduchu vypouštěného z pojistného ventilu může způsobit těžké zranění a ztrátu sluchu. Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nepobývejte v cestě vypouštěného vzduchu Nesahejte rukama ani nezasahujte jinou částí těla do cesty vypouštěnému vzduchu. Zajistěte, aby žádná jiná osoba v cestě vypouštěného vzduchu nepobývala. Nasměrujte výpusť pojistného ventilu z pracovní oblasti. Obr. 3.11 – Doporučené umístění pojistného ventilu 3.12 KONTROLNÍ SEZNAM PRO INSTALACI Pořiďte si kopii této strany a používejte ji jako instalační pracovní list. □Spouštěcí zařízení Deadman/zdvojená hadice (nebo kabely): Zkontrolovat dodávku s abrazivním tryskačem. □Příslušenství tryskače: Zkontrolovat příjem podle objednávky s tryskačem. □Prohlídka tryskače: Zkontrolovat, zda nedošlo k možnému poškození během přepravy. Pokyny k prohlídce jsou uvedeny v části 8.0. □Seřízení vyskakovacího plnícího hřibového ventilu: Sejmout protiprachový kryt hřibového vyskakovacího plnícího ventilu z horní hlavy a zkontrolovat seřízení vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Je možné, že během přepravy došlo k posunutí vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Pokyny k prohlídce a seřízení jsou uvedeny v části 8.4. □Vyčištění tryskače: Sejmout kryt servisního otvoru a zkontrolovat, zda nejsou uvnitř nečistoty. Zachycené nečistoty a drobné úlomky se mohou během přepravy vibracemi uvolnit a později zablokovat průchod abraziva. Je-li třeba, vysajte vysavačem dno nádrže. Nasadit kryt servisního otvoru zpět podle pokynů v části 6.3. □Přístupná místa: Nainstalujte tryskače tak, aby byl servisní otvor a ovládání přístupné pro údržbu. Informace o umístění jsou uvedeny v části 3.1. □Dostupné m /h (CFM): Stanovte dostupný přívod vzduchu m /h (kubické 3 3 stopy/minutu) a zaznamenejte ho sem. Informace k určení požadavků na vzduch jsou uvedeny v částech 3.2, 3.3 a 3.5. □Připojení přívodu vzduchu: Nainstalujte potrubí přívodu vzduchu nebo připojte hadici přívodu vzduchu, která má stejnou velikost jako je velikost potrubí tryskače nebo větší. Podrobnější informace jsou uvedeny v části 3.4. □Kvalita vzduchu: Nainstalujte oddělovač vlhkosti nebo systém úpravy vzduchu k oddělení vlhkosti z přívodu tryskacího vzduchu (AirPrep), aby se zabránilo potížím při průtoku abraziva. Viz kapitola 3.6. □Elektrické napájení: Přívod energie do řídicích prvků spouštěcího zařízení (deadman). Viz kapitola 3.7. □Tryskací abrazivo: Vyberte abrazivo vhodné pro zamýšlenou aplikaci. Viz kapitola 3.8. □Vdechovaný vzduch: Poskytněte obsluze tryskače zdroj vzduchu stupně D. Viz kapitola 3.9. □OOP: Poskytněte obsluze veškeré prostředky osobní ochrany. Viz kapitola 3.10. □Pojistný tlakový ventil: Nainstalujte pojistný ventil, jestliže není na vzduchovém kompresoru. Informace o instalaci pojistného tlakového ventilu jsou uvedeny v části 3.11. □Tryska: Zvolte velikost trysky na základě výše zaznamenaného průtoku vzduchu m3/h (kubické stopy/minutu). Viz kapitola 5.11. □Tryskací hadice: Zvolte velikost třikrát větší než je velikost trysky, která se bude používat. Viz kapitola 5.10. □Školení obsluhy: Všichni členové obsluhy a údržby musejí kompletně přečíst příručku provozu a údržby a absolvovat řádné školení o zařízení a tryskacích operacích. 4.0 Obecná funkce abrazivního tryskače Funkcí abrazivního tryskače Schmidt® je dopravit směs suchého abraziva a stlačeného vzduchu do tryskací hubice. Prudký proud abraziva tryskací hubicí se používá k odstraňování rzi, nátěrů nebo jiných nežádoucích povrchových vad. Po abrazivním tryskaní je tryskáním ošetřený povrch opět připraven k novému nátěru nebo jiné povrchové úpravě. Abrazivní tryskač je jedním členem skupiny komponent používaných k operaci abrazivního tryskání. Typickými komponentami jsou vzduchový kompresor, zařízení na oddělování vlhkosti, abrazivní tryskač, tryskací hadice, prostředky osobní ochrany obsluhy a tryskací abrazivo. Viz obr. 4.1. Tryskací abrazivo se plní do abrazivního tryskače vstupním otvorem na horní části tryskače. Před plněním abrazivem je nutné z vnitřku abrazivního tryskače vypustit veškerý stlačený vzduch. Abrazivo je možné plnit z pytlů nebo pomocí skladovací násypky Schmidt. Před zahájením tryskání se uzavře otvor plnění abraziva a tlakový zásobník se naplní stlačeným vzduchem ze vzduchového kompresoru. Poněvadž vlhkost působí v operaci tryskání potíže, je obvyklé, že se stlačený vzduch upravuje zařízením na odstranění vlhkosti jako je např. systém Schmidt AirPrep. Tlak vzduchu v tlakovém zásobníku abraziva se rovná tlaku vzduchu v tryskací hadici, kde se připojuje na zpožďovací (odměřovací) ventil. Tento stejný tlak je nutný k tomu, aby se abrazivo pohybovalo dolů gravitačně. Tok abraziva se kontroluje pomocí zpožďovacího ventilu ve spodní části tryskače. Ze zpožďovacího ventilu abrazivo vstupuje do proudu tryskacího vzduchu a prochází tryskací hadicí. Rychlost směsi tryskacího vzduchu a abraziva se velmi zvyšuje v trysce a dopadá na tryskaný povrch. Vysoká rychlost vzduchu a abraziva je to, co dodává energii k tryskání rzi a nátěrů s povrchů. Proud tryskacího abraziva a prach, který víří, jsou nebezpečné, proto musí obsluha tryskače během operace tryskání používat všechny předepsané prostředky osobní ochrany. Všechny komponenty požadované pro operaci tryskání dodává firma Axxiom Manufacturing, Inc. / Wista s.r.o. Zavolejte Axxiom nebo Wista s.r.o., kde vám řeknou, kde je nejbližší distributor. Obr. 4.1 – Systém abrazivního tryskače 5.0 Obecná funkce abrazivního tryskače MV2 Obrázek 5.1 níže vám pomůže pochopit obecnou funkci abrazivního tryskače MV2. Nepokoušejte se pracovat s abrazivním tryskačem, jestliže jste si nepřečetli všechny části této příručky a neprovedli jste všechny postupy nastavení zařízení. Podrobný popis všech částí abrazivního tryskače MV2 je uveden v kapitolách 5.1 až 5.16. Abrazivní tryskač MV2 je odtlakovaný systém; to znamená, že tryskač se natlakuje pouze když je otevřen ventil Combo Valve® stlačením ovládací páky spouštěcího zařízení deadman (#12). Stlačený vzduch vstupuje do tryskacího systému, je-li otevřen kulový ventil přívodu vzduchu (#3). Vzduch proudí odlučovačem vlhkosti (#7) a do vstupní strany ventilu Combo Valve (#4). Vzduch se přivádí k ventilu spouštěcího zařízení deadman (#12) z ventilu Combo Valve. Když je páka spouštěcího zařízení deadman (#12) stlačena dolů, signální vzduch bude proudit zpět pro otevření ventilu Combo Valve. Po otevření ventilu Combo Valve bude vzduch proudit do vnitřního potrubí tryskací nádoby. Proud vzduchu tlačí vyskakovací plnící hřibový ventil (#5) proti těsnění (#6) k utěsnění vstupu abraziva a umožňuje, aby proud vzduchu natlakoval tryskací nádobu (#1) a tryskací potrubí (#13). Tryskání začíná po stlačení páky ovládání spouštěcího zařízení deadman (#12) dolů. Stlačený vzduch bude proudit z ventilu Combo Valve (#4) do tryskací hadice (#10). Během tryskací operace musí být škrticí kulový ventil (#13) otevřený. Abrazivo poteče přes ventil MV2 (#14) a padá do proudu tryskacího vzduchu. Průtok abraziva je možné zvýšit nebo snížit otočením otočného regulátoru na horní části ventilu MV2 (#14). Vlivem délky tryskací hadice poznáte změny v průtoku abraziva až za několik sekund. Tryskání se ukončí po uvolnění páky ovládání spouštěcího zažízení deadman (#12). Tím se zavře ventil Combo Valve (#4) a současně se uvolní tlak z nádoby. Stlačený vzduch se z abrazivního tryskače vypustí přes výfukovou hadici (#9). Abrazivní tryskač MV2 (#1) zůstává odtlakovaný, když je ventil Combo Valve (#4) zavřený. Obrázek 5.1 – Abrazivní tryskač MV2 s pneumatickými prvky ovládání tryskání 5.1 Plnící hřibový ventil (vstup abraziva) Tryskač se plní abrazivem přes vstup abraziva v horní části tlakové nádoby. Když je tryskač pod tlakem, je vstup abraziva automaticky těsně uzavřen hlavicí vyskakovacího plnícího hřibového ventilu (#5). Průtok vzduchu do vnitřního potrubí tlačí vyskakovací plnící hřibový ventil (#5) proti plochému těsnění (#6). Viz obrázek 5.2. Nebezpečí uskřípnutí. Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře vyskakovací plnící hřibový ventil. Nedotýkejte se rukama a prsty vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Před jakoukoliv údržbou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu odpojte přívod vzduchu. Obrázek 5.2 – Standardní sestava plnícího hřibového ventilu a vnitřního potrubí 5.2 Připojení přívodu vzduchu Vzduch se přivádí do abrazivního tryskače hadicovým spojem na paprskovité přípojce vstupu vzduchu (#2). Hadice přívodu vzduchu do abrazivního tryskače musí mít stejný průměr jako potrubí přívodu vzduchu a musí být dimenzována minimálně na provozní tlak 1,034 MPa (150 psi). Viz výkresy a soupisy součástí v kapitole 9.0 a viz kapitoly 3.4 a 5.12. 5.3 Kulový ventil vstupu vzduchu Kulový ventil přívodu vzduchu (#3) se používá k otevření a uzavření proudu vzduchu do abrazivního tryskače. Když je kulový přívodní ventil otevřen, proudí vzduch oddělovačem vlhkosti (#7) do ventilu Combo Valve® (#4). Při správně pracujícím systému ventilů MV2 / Combo Valve se tryskací nádoba nenatlakuje, když se otevře vstupní kulový ventil. 5.4 Oddělovač vlhkosti (volitelný) Oddělovač vlhkosti z přiváděného vzduchu je volitelná možnost, kterou je možné na abrazivním tryskači použít. Proud vzduchu do tryskače prochází oddělovačem vlhkosti (#7), který odděluje vlhkost, částečky oleje a nečistot ze vstupujícího vzduchu. Voda, která se v oddělovači zachytí, se vypouští otevřením kulového ventilu (#8) na dně oddělovače. Tento kulový ventil musí být lehce otevřený pokaždé, když je tryskač v provozu. Tak se může zachycená voda dostat ven. Poznámka: Ne všechny abrazivní tryskače jsou vybaveny oddělovačem vlhkosti. 5.5 Ventil Combo Valve® (tlakování/odtlakování tryskací nádoby) Ventil Combo Valve (#4) je dvouúčelovým ventilem, který ovládá jak tlakování tryskací nádoby, tak tryskací operace. Na jedné straně ventil uzavírá vyfukovací hadici 3/4" (#9) k jejímu utěsnění a k umožnění natlakování tryskací nádoby vzduchem. Na druhé straně ventil Combo Valve otevírá a umožňuje vzduchu proudit do tryskací nádoby (#1) a přes potrubí tryskacího vzduchu do tryskací hubice. Viz výkres ventilu Combo Valve v části 9.6. Ventil Combo Valve se otevírá a tryskání začíná po stlačení páky ovládání spouštěcího zařízení deadman (#12) dolů. Tryskací nádoba se tlakuje. Ventil Combo Valve se zavírá a tryskání se ukončí po uvolnění páky ovládání spouštěcího zařízení deadman (#12). Tryskací nádoba se odtlakovává (vypouští). Jakmile se ventil Combo Valve uzavře, uvolní se svírací klín na výfukové hadici (#9) a vzduch uvnitř tryskací nádoby (#1) se vyfoukne výfukovou hadicí. Abrazivní tryskač MV2 (#1) zůstává odtlakovaný, když je ventil Combo Valve (#4) zavřený. Před plněním abrazivem a před provedením jakékoliv údržby musí být abrazivní tryskač kompletně bez tlaku. Abrazivní tryskač MV2 je tlaková nádoba, hrozí zranění nebo usmrcení. Před plněním abrazivního tryskače tlakem si přečtěte všechny předprovozní postupy a řiďte se jimi. Vystřelené předměty mohou způsobit vážné zranění a je nutné si přečíst provozní postupy.Viz kapitola 6.0 a 7.0. Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval. 5.6 Škrticí ventil Škrticí ventil (#13) se používá k vyčištění všech nečistot, které se mohly dostat do tryskacích tlakových nádob a ucpávají hrdlo ventilu MV2. Kdykoliv smetí (částečky nátěru, cigaretové nedopalky atd.) zablokuje hrdlo ventilu MV2, postupuje se tak, že se naplno otevře ventil MV2 otočením otočného regulátoru úplně dozadu, pak se stiskne páka spouštěcího zařízení (deadman) (#12), aby se spustilo tryskání. Během tryskání požádejte svého pomocníka, aby úplně zavřel škrticí ventil asi na jednu sekundu. Tím se vytvoří diferenční tlak na ventilu MV2 (vysoký tlak nahoře, nízký tlak dole). Vyšší tlak z tlakového zásobníku by měl být dostatečně vysoký, aby se smetí protlačilo hrdlem ventilu MV2. Ve všech ostatních případech se škrticí ventil při tryskání nechá úplně otevřený, aby se zabránilo nadměrnému opotřebení ventilu MV2. Nikdy tryskou nemiřte na sebe nebo jinou osobu. Špatná funkce může způsobit, že zařízení nahodile spustí a způsobí zranění osobám. Druhým účelem škrticího ventilu je použití jako ruční uzavírací ventil pro přívod tryskacího vzduchu. Když je škrticí ventil (#13) uzavřen, uzavře se přívod tryskacího vzduchu do tryskacího výstupu. 5.7 Ventil MV2 (ventil dávkování abraziva) Ventil MV2 (#14) se používá pro řízení (regulaci) průtoku abraziva pomocí nastavitelného hrdla. Velikost otevření tohoto hrdla se ovládá otáčením knoflíku v horní části ventilu MV2. Otáčení regulátoru ve směru hodinových ručiček zmenšuje velikost hrdla a tím se snižuje průtok abraziva. Otáčení regulátoru proti směru hodinových ručiček zvětšuje velikost hrdla a tím se zvětšuje průtok abraziva do trysky (#11). Seřizování průtoku abraziva je nutné vždy provádět jenom drobným pootáčením otočného regulátoru. Seřízení se zkouší spuštěním tryskání po krátkou dobu, aby se určilo, zda se nemá seřízení ještě provést. Ventil MV2 je na tělese vybaven ukazatelem hrdla, který lze použít pro informaci ohledně velikosti otevření hrdla (viz kapitola 9.5). Ventil MV2 je opatřen čisticím otvorem, kam je možné namontovat kulový ventil a používat ho k odstraňování smetí a nečistoty, která blokuje průtok abraziva. To se provede tím, že se otevře čisticí ventil a stlačí se páka spouštěcího zařízení (deadman) (#12). Průtok tryskacího vzduchu pak smetí a nečistotu vypudí čisticím ventilem ven. Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval. 5.8 Spouštěcí zařízení deadman- Ventil/spínač ovládání tryskání (řízení tryskání) Ventil/spínač ovládání tryskání (spouštěcí zařízení deadman) je součástí systému, který řídí operaci tryskání. Spouštěcí zařízení deadman dovoluje obsluze dálkově ovládat spuštění a zastavení operace tryskání. Ventil/spínač ovládání tryskání (spouštěcí zařízení deadman) se montuje na konec sestavy tryskací hadice (#10) k uzavírání trysky (#11), čímž může obsluha snadno operaci tryskání řídit. Spouštěcí zařízení deadman je buď pneumatický ventil nebo elektrický spínač podle toho, jakého typu je systém řízení abrazivního tryskače. Po stlačení páky spouštěcího zařízení deadman se vyšle buď pneumatický nebo elektrický signál do ventilu Combo Valve. Ventil Combo Valve otevírá a spouští operaci tryskání. Viz kapitoly 9.1, 9.2, 9.3, 9.8 a 9.9. Při častém zapínání a vypínání ovládacích kleští dochází k častým změnám tlaku uvnitř tryskací nádoby. To způsobuje nežádoucí víření (změnu proudění) abraziva. Následkem toho vzniká nadměrné opotřebení dávkovacího ventilu a dalších součástí tlakové nádoby. V tomto případě společnost WISTA nenese garanci za jednotlivé komponenty! 5.8.1. Pneumatický systém spouštěcího zařízení deadman: Jakmile se stlačí páka pneumatického spouštěcího zařízení deadman (#12), vzduch z oranžové hadice zdvojené hadice (#15) protéká do černé hadice. Vzduch proudí přes černou hadici k signálnímu portu ventilu Combo Valve (#4), otevírá jej a odesílá vzduch do abrazivního tryskače a hadice abrazivního vzduchu. Po uvolnění páky spouštěcího zařízení deadman vzduchový signál zmizí a ventil Combo Valve se zavře, čímž odpojí přívod vzduchu a odtlakuje tryskač přes sestavu vypouštěcí hadice (#9). Viz obrázek 5.3 a výkresy v kapitole 9.1 a 9.2. Obrázek 5.3 – Pneumatický řídicí systém tryskání spouštěcího zařízení deadman MV2/Combo 5.8.2. Elektrický systém spouštěcího zařízení Deadman: Jakmile se stlačí páka elektrického spouštěcího zařízení deadman (#12), uzavře se elektrický okruh a přivádí se elektrický proud do řídicího ventilu (#20). Řídicí ventil se otevírá a vysílá vzduchové signály do ventilu Combo Valve (#4), čímž spouští tryskání. Jakmile se páka spouštěcího zařízení deadman uvolní, elektrický okruh se rozpojí a řídicí ventil se uzavře. Signální vzduch je vypuštěn z tryskače (#35) a ventil Combo Valve se zavírá, čímž zastavuje tryskání. Viz obrázek 5.4, obrázek 5.5 a výkres v kapitole 9.3. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Abrazivní tryskače s elektrickým systémem řízení tryskání (spouštěcí zařízení deadman) musejí pracovat s nízkonapěťovým napájením (12-24 voltů). Aby se minimalizovalo nebezpečí zasažení proudem, je nutné používat pouze nízkonapěťové zdroje a při připojování proudu k abrazivnímu tryskači je třeba postupovat opatrně a obezřele. Viz kapitola 3.7. Obrázek 5.4 – Elektrický řídicí systém tryskání spouštěcího zařízení deadman ventilu MV2 5.9 Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s elektrickým řídicím systémem Obrázek 5.5 ukazuje abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s elektrickým systémem spouštěcího zařízení deadman. Vyskakovací plnící hřibový ventil, ventil MV2 a ventil Combo Valve pracují úplně stejně jako u abrazivního tryskače s pneumatickým systémem řízení tryskání. Rozdíl je v tom, že elektrický řídicí systém používá elektrický řídicí ventil (#20) ovládaný elektrickým spínačem spouštěcího zařízení Deadman, jak je podrobně popsáno v části 5.8.2. Obrázek 5.5 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s elektrickými ovládacími prvky tryskání 5.10 Tryskací hadice Směs tryskacího vzduchu a abraziva proudí z ventilu MV2 (#14) do trysky (#11) sestavou tryskací hadice (#10). Typická délka tryskací hadice je cca 15m (50 stop), je však možné použít prodloužení tryskací hadice, aby se její délka zvětšila. Aby se docílila vyšší výkonnost, udržujte tryskací hadici pokud možno co nejkratší. Prodloužená tryskací hadice způsobuje pokles tlaku v trysce, což snižuje účinnost tryskání. K dosažení vyšší účinnosti používejte tryskací hadici, jejíž vnitřní průměr je třikrát větší než je průměr hrdla trysky. Udržujte tryskací hadici pokud možno co nepřímější. Ostré ohyby jsou místa s vysokým opotřebením. Při průchodu abraziva tryskací hadicí vzniká elektrostatický náboj. Aby se na minimum snížila možnost zasažení obsluhujícího personálu elektrostatickým nábojem, je třeba používat tryskací hadici opatřenou zařízením k rozptylu elektrického náboje a nainstalovat zemnicí pás na abrazivní tryskač. Nebezpečí zasažení elektrostatickým nábojem. Aby se minimalizovala možnost zasažení elektrostatickým nábojem, nainstalujte na abrazivní tryskač zemnicí pás a používejte pouze tryskací hadici s rozptylem elektrostatického náboje. Poznámka: Aby se snížila míra únavy obsluhy, je možné používat spolu s tryskací hadicí pružnou hadici, Pružná hadice má tenčí stěnu a nižší hmotnost. 5.11 Tryska Tryska (#11) je důležitou součástí operace tryskání, protože její velikost určuje požadavky na průtok vzduchu a abrazivo. Velikost průtoku vzduchu a abraziva určuje, jak rychle se tryskání provede. Čím větší je tryska, tím více vzduchu a abraziva bude potřeba. Čím větší je tryska, tím vyšší je produktivita tryskání. Při pevném množství přiváděného vzduchu však vede zvětšování velikosti trysky ke snížení tryskacího tlaku. Aby byl výkon nejvyšší, musí se tryskací tlak udržovat pokud možno co nejvyšší. Proto je třeba volit velikost trysky na základě množství dostupného vzduchu a pak seřídit tok abraziva na ventilu MV2 podle potřeby. Velikost trysky se označuje malým číslem na vnější straně trysky. Toto číslo je průměr hrdla hubice v šestnáctinách palce, např. čís. #5 značí průměr hrdla hubice 8 mm (5/16"). Přibližná spotřeba vzduchu a abraziva pro každou hubici je uvedena v tabulkách v kapitole 13.0. Poznámka: Aby byla směs vzduchu a abraziva nejlepší, musí být tryskací hadice a potrubí nejméně třikrát větší než tryskací hubice. 5.12 Hadicová spojka Všechny spojky vzduchové hadice, tryskací hadice a závitové spojky jsou opatřeny otvory pro kolíky, které zajišťují vyrovnání při spojení. Aby se hadicové spoje ochránily před nahodilým rozpojením, musejí být v těchto otvorech odpovídající zajišťovací kolíky. Jako druhotné bezpečnostní opatření musí být každý hadicový spoj opatřen zádržnými smyčkami, které hadici udrží na místě v případě nahodilého rozpojení. Připojte jednu smyčku ke každé straně spoje a napněte podle obrázku 5.6 níže. Všechny spojky vzduchové hadice, tryskací hadice a závitové spojky mají ploché těsnění, které spoj utěsňuje a které je nutno vyměnit, jestliže spojem uniká vzduch. Jestliže se zajišťovací kolíky na spojky vzduchové hadice a tryskací hadice nenasadí, může dojít k rozpojení hadic a k těžkému zranění nebo smrti. Obrázek 5.6 – Ochrana proti rozpojení hadicové spojky 5.13 Spojovací koncový kulový ventil (volitelný) Spojovací, koncový kulový ventil se používá k blokování průtoku abraziva do ventilu MV2. To uživateli umožňuje vyjmout ventil MV2 z tlakové nádoby bez nutnosti vyprázdnit abrazivo. Průtok abraziva se zablokuje otočením spojovacího, koncového kulového ventilu do vodorovné polohy. Povolí se matice, které odděluje obě části spojovacího kulového ventilu a ventil MV2 se vyjme z tlakového zásobníku Madlo na spojovacím koncovém ventilu může jít obtížně otáčet; v každém ramenu jsou ovšem vyražené otvory, kam je možné zasunout standardní rohatkový klíč a použít jej jako páku k otevření nebo zavření ventilu (viz obrázek 5.7). Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vrhané předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz kapitola 6.2. Poznámka: Spojovací, koncový kulový ventil je volitelný a je možné jej připojit na každý tryskač, některé modely však vyžadují nástavbu pod nohama při úpravě na pracovišti. S dotazy se obraťte na Axxiom Manufacturing nebo na Wista s.r.o. Obrázek 5.7 – Spojovací koncový kulový ventil 5.14 Přestavba na ventil Thompson Valve Abrazivní tryskač s ventilem MV2 se nejlépe hodí pro velké tryskací projekty, kde bude obsluha provádět tryskání po dlouhou dobu bez opakovaných spouštění a vypínání. Jelikož je tryskač MV2 beztlaký tryskací systém, veškerý tlak vzduchu v tryskací nádobě je vypuštěn při každém uvolnění ovládací páky spouštěcího zařízení deadman. Při opětovném spuštění tryskání dojde na ventilu MV2 k tlakovému rozdílu, dokud tryskací nádoba nedosáhne plného tlaku. Tento tlakový rozdíl způsobuje mžikové opotřebení ve ventilu MV2 a to se opakuje při každém opětovném spuštění tryskače. Proto pro tryskací aplikace s krátkými tryskacími dobami a častým spouštěním a vypínáním doporučujeme použít tryskací systém Thompson Valve®, aby se minimalizovalo opotřebení způsobené tlakovým rozdílem. Jsou k dispozici přestavbové sady k převodu tryskačů MV2 na řízení ventilem Thompson. S dotazy se obraťte na Axxiom Manufacturing nebo na nebo Wista s.r.o. 5.15 Tryskací systém s dvojitým výstupem – 300 L a 600 L (10cf a 20cf) Tryskací nádoby 300L a 600L (10cf a 20cf) jsou vyrobeny se dvěma dodatečnými spojkami pro výstup abraziva. Tyto nádoby lze zakoupit jako nádoby s dvojitým výstupem nebo je lze na místě přeměnit na tryskače s dvojitým výstupem. S dotazy se obraťte na Axxiom Manufacturing nebo na Wista s.r.o. 5.16 Volitelné prvky a příslušenství K vylepšení abrazivních tryskačů firmy Schmidt® existuje mnoho volitelných možností, příslušenství a souprav pro změnu přímo na pracovišti. Mezi možnosti patří síto a víko média, rohová příruba, blokování dveří, regulátor tlaku vzduchu, zařízení k měření času tryskání, automatický vzduchový ventil s vysokým průtokem, řídicí systém "ShortStop" tryskání, zabezpečovací systém ASAP a další. S dotazy se obraťte na Axxiom Manufacturing nebo na Wista s.r.o. Pro tryskače vybavené zvláštními volitelnými možnostmi jsou v této příručce k dispozici doplňkové výkresy, kde jsou uvedeny další identifikace jako reference. 6.0 Předprovozní postupy Neprovedení postupů uvedených dále může způsobit těžké zranění nebo smrt. Kromě těchto postupů je dále nutné si přečíst tuto Příručku provozu a údržby abrazivního tryskače a porozumět jejímu obsahu. Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vrhané předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz kapitola 6.2. 6.1 Postup seřízení abrazivního tryskače (viz obrázek 6.2) 6.1.1. Při průchodu abraziva tryskací hadicí vzniká elektrostatický náboj. Aby se minimalizovala možnost zasažení obsluhy elektrostatickým nábojem, používejte pouze tryskací hadici vybavenou rozptylem elektrostatického náboje a na abrazivní tryskač nainstalujte zemnicí pás. Nebezpečí zasažení elektrostatickým nábojem. Aby se minimalizovala možnost zasažení elektrostatickým nábojem, nainstalujte na abrazivní tryskač zemnicí pás a používejte pouze tryskací hadici s rozptylem elektrostatického náboje. 6.1.2. Neprovozujte tryskač aniž je v systému pojistné zařízení. Předpisy ASME / ČSN / EN vyžadují, aby všechny tlakové nádoby byly vybaveny pojistným zařízení. Viz kapitola 3.11. Nebezpečí protržení. Provozování tlakové nádoby s tlakem převyšujícím maximální povolený provozní tlak může vést k roztržení tlakové nádoby. Nainstalujte pojistný ventil, který chrání tryskací tlakovou nádobu proti nadměrnému tlaku. Viz kapitola 3.11. 6.1.3. Ujistěte se, že není abrazivní tryskač pod tlakem. Postupujte podle postupu pro vypuštění tlaku, který je uveden v části 6.2. Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval. 6.1.4. Řádně nasaďte kryt ručního kola (#22) a těsnění (#34). Viz kapitola 6.3. 6.1.5. Ověřte, že jsou pro každého člena obsluhy k dispozici prostředky osobní ochrany a že jsou v dobrém stavu (bezpečnostní brýle, bezpečnostní obuv, ochranné vložky do uší, vzduchový filtr, respirátor a monitor kysličníku uhelnatého). Kritická informace: Dodržujte veškeré místní a státní předpisy především předpisy EN ČSN. Věnujte zvýšenou pozornost požadavkům, které se týkají kvality vdechovaného vzduchu. Používá-li se olejem mazaný vzduchový kompresor, je nutné splnit požadavky na signalizaci vysoké teploty a/nebo monitorování koncentrace kysličníku uhelnatého. Viz kapitoly 3.9 a 3.10. Nepoužití prostředků osobní ochrany může být příčinou těžkého zranění nebo smrti. 6.1.6. Upevněte hadicovou svorkou spouštěcí zařízení deadman (#12) k sestavě tryskací hadice do pohodlné polohy za držák trysky (#25). 6.1.7. Pevně přidrátujte zdvojenou hadici (#15) nebo prodlužovací kabely elektrického spouštěcího zařízení deadman k sestavě tryskací hadice (#10). 6.1.8. Přišroubujte trysku (#11) do držáku trysky (#25) na konci sestavy tryskací hadice (#10). 6.1.9. Připojte spojku tryskací hadice (#26) k závitové spojce (#27) na zpožďovacím ventilu abraziva (#14). Potom nasaďte zajišťovací kolíky (#39) a zádržnou smyčku hadice (#40), které chrání před nahodilým rozpojením během provozu. Viz kapitoly 5.12 a 8.7. Opomenutí nasadit zajišťovací kolíky na všechny tryskací hadice může způsobit, že se hadice rozpojí a dojde k těžkému zranění nebo smrti. Viz kapitoly 5.12 a 8.7. 6.1.10. Připojte rychlé rozpojky zdvojené hadice (#18 a 19) nebo prodlužovací kabel elektrického spouštěcího zařízení deadman na potrubí abrazivního tryskače (#16 a #17). 6.1.11. Připojte přívodní hadici s (minimálním) jmenovitém tlaku 1,034MPa (150 psi) k paprskovité přípojce přívodu vzduchu (#2) a nasaďte zajišťovací kolíky (#39) a zádržnou smyčku hadice (#40), které chrání před nahodilým rozpojením během provozu. Viz kapitoly 5.12 a 8.7. Opomenutí nasadit zajišťovací kolíky na všechny tryskací hadice může způsobit, že se hadice rozpojí a dojde k těžkému zranění nebo smrti. Viz kapitoly 5.12 a 8.7. 6.1.12. Následující kroky platí pouze pro abrazivní tryskače s elektrickými systémy. Připojte elektrickou napájecí šňůru (#28) ke spojovacímu T-konektoru tryskače (#17). 6.1.13. Připojte krokodýlové svorky elektrické napájecí šňůry (#28) ke svorkám baterie vzduchového kompresoru nebo k jinému zdroji napájení 12 Vss. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Abrazivní tryskače s elektrickým systémem řízení tryskání (deadman - spouštěcí zařízení) musejí pracovat s nízkonapěťovým napájením (12-24 voltů). Aby se minimalizovalo nebezpečí zasažení proudem, je nutné používat pouze nízkonapěťové zdroje a při připojování proudu k abrazivnímu tryskači je třeba postupovat opatrně a obezřele. Viz kapitola 3.7. Obrázek 6.1 – Připojení elektrického napájení 6.2 Postup uvolnění tlaku abrazivního tryskače 6.2.1. Tryskač s ventilem MV2 je beztlaký systém; což znamená, že tryskač se po uvolnění ovladače (#12) odtlakuje. 6.2.2. Uvolněním ovladače spouštěcího zařízení deadman (#12) deaktivujte ventil Combo Valve® (#4) a odtlakujte abrazivní tryskač. Operace tryskání se zastaví. Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval. 6.2.3. Hlava vyskakovacího plnícího hřibového ventilu (#5) se po úplném odtlakování tryskací nádoby pádem otevře. Když se vyskakovací plnící hřibový ventil po odtlakování otevře, abrazivo může být vyfouknuto z tryskací nádoby do obličeje a očí obsluhy. Proto je nutné používat ochranné brýle schválené ČSN EN (OSHA). Viz část 3.10. 6.2.4. Zavřete kulový ventil na vstupu vzduchu (#3), čímž deaktivujete tryskač a ovládání spouštěcího zařízení deadman. Kulový ventil je uzavřen, když je rukojeť zcela posunutá do polohy zobrazené na obrázku 6.2 (rukojeť kolmo k tělesu). Nos rukojeti bude pak směřovat dolů proti tělu kulového ventilu v zavřené poloze. Obrázek 6.2 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými ovládacími prvky tryskání 6.3 Postupy při instalaci krytu servisního otvoru (viz obr. 6.3(a)) 6.3.1. Zkontrolujte, že kryt servisního otvoru, vratidlo, svorník a ploché těsnění rozměrově odpovídá velikosti svařovaného prstence ručního ovládání tlakové nádoby. a) Změřte a zapište vnitřní průměr "A" a "B" svařovaného prstence servisního otvoru. Viz obr. 6.3(a). b) Ověřte velikost sestavy servisního otvoru porovnáním hodnoty naměřené pro svařovaný prstenec v kroku "a" s rozměry uvedenými v tab. 6.3(c). c) Ověřte, že rozměry krytu, vratidla, svorníků a plochého těsnění se shodují s odpovídajícími rozměry uvedenými v tab. 6.3(c). Poznámka: Skutečné rozměry se mohou měnit až o 6mm (1/4") od rozměrů uvedených v tab. 6.3(c). d) Vyměňte všechny komponenty, které nejsou rozměrově v pořádku. Nesprávné rozměry naznačují, že komponenta patří do sestavy servisního otvoru o jiné velikosti. (!) NEBEZPEČÍ Sestava servisního otvoru je součástí tlakové nádoby. Nesprávné užití komponent servisního otvoru může způsobit poruchu sestavy. Při poruše sestavy se mohou vyskytnout vymrštěné předměty, které mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. 6.3.2. Zkontrolujte ploché těsnění servisního otvoru, zda není roztržené, nejsou v něm praskliny nebo není jinak opotřebované. V případě potřeby je vyměňte. 6.3.3. Zkontrolujte těsnicí plochu svařovaného prstence servisního otvoru uvnitř nádoby. Zkontrolujte těsnicí plochu krytu servisního otvoru. Obě plochy musejí být hladké. 6.3.4. Položte ploché těsnění na kryt servisního otvoru a vyrovnejte jej na okraje otvoru. 6.3.5. Nastavte kryt i ploché těsnění do polohy proti vnitřnímu okraji svařovaného prstence ručního ovládání. Použijte tah, abyste je udrželi pohromadě, a pak pokračujte. 6.3.6. Vystřeďte ploché těsnění na svařovaném prstenci servisního otvoru. 6.3.7. Vystřeďte kryt servisního otvoru na plochém těsnění 6.3.8. Vystřeďte ruční vratidlo na vnějším svařovaném prstenci. 6.3.9. Před dotažením zasuňte svorník ručního vratidla na okraj drážky. Viz obr. 6.3(a). 6.3.10. Jsou-li všechny komponenty vystředěné a svorník vratidla je vložen do drážky, utáhněte matici na svorníku klíčem pokud to pohodlně jde. 6.3.11. Po provedení všech předprovozních postupů v Části 6.0 po naplnění tlakové nádoby abraziva tlakem znovu matici utáhněte klíčem pokud to pohodlně jde. 6.3.12. Matici a svorník vratidla neutahujte přespříliš. Přetažením se může vratidlo ohnout a deformovat tak, že nebude sestava dobře pracovat. 6.3.13. Kontrolujte sestavu periodicky, zda není netěsná. Obr. 6.3 (a) – Sestava servisního otvoru Obr. 6.3 (b) – Komponenty servisního otvoru Rozměry servisního otvoru Komponenta Svařovaná příruba Kryt Ploché těsnění ručního ovládání Vratidlo Šroub 152 x 203 mm (6" x 8") A (mm) 168 195 196 60 19 B (mm) 216 250 247 222 114 Tab. 6.3 (c) – Rozměry komponent servisního otvoru 7.0 Návod k obsluze Plnění abrazivního tryskače abrazivem 7.1 ` 7.1.1. Před plněním abrazivem musí být abrazivní tryskač kompletně bez tlaku. Postupujte podle postupu pro uvolnění tlaku v kapitole 6.2. Zablokujte tryskač uzavřením kulového ventilu přívodu vzduchu (3). Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval. 7.1.2. Sejměte víko nádoby (#29) a síto (#30), abyste mohli zkontrolovat, že vyskakovací plnící hřibový ventil (#5) spadl a je otevřený. Otevřený vyskakovací plnící hřibový ventil potvrzuje, že je tryskací nádoba bez tlaku. Viz obrázek 7.1. 7.1.3. Naplňte tryskač suchým abrazivem přes vstup abraziva (#6). Přesypte recyklované abrazivo přes síto (#30), abyste se zbavili nečistot. Tlakový zásobník nepřeplňujte. Přebytečné množství abraziva nahromaděného nad vyskakovacím plnícím hřibovým ventilem (#5) po plném zaplnění tlakového zásobníku může vyskakovacímu plnícímu hřibovému ventilu znemožnit dokonalé utěsnění. Nebezpečí uskřípnutí. Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře vyskakovací plnící hřibový ventil. Nedotýkejte se rukama a prsty vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Před jakoukoliv údržbou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu odpojte přívod vzduchu. 7.1.4. Po dokončení všech předprovozních operací popsaných v části 6.0 a 7.1 natlakujte abrazivní tryskací nádobu podle části 7.2 a pak zkontrolujte, zda není vyskakovací plnící hřibový ventil netěsný. Potom pravidelně kontrolujte těsnost vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Obrázek 7.1 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými ovládacími prvky tryskání 7.2 Zahájení operace tryskání 7.2.1. Před zahájením operace tryskání musí být abrazivní tryskač řádně nastaven a všichni členové jeho obsluhy musejí být dokonale proškoleni. Všichni členové obsluhy musejí mít přečtenou tuto příručku a musejí dokonale rozumět jejímu obsahu před zahájením operace tryskání. Viz předprovozní postupy uvedené v části 6.0. 7.2.2. Před zahájením operace tryskání proveďte všechny požadované prohlídky a údržbu. Viz pokyny uvedené v části 8.0. Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vrhané předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz kapitola 6.2. 7.2.3. Otevřete uzavírací ventil abraziva (volitelný, viz kapitola 5.7). 7.2.4. Otevřete škrticí ventil (#13). Nechte škrticí ventil úplně otevřený po celou dobu tryskání. Uzavřete škrticí ventil jenom tehdy, chcete-li provést postup "čištění" (viz Část 11.3.2.). Netryskejte dlouhou dobu s pootevřeným škrticím ventilem, protože tím se nadměrně opotřebovává ventil MV2 (#14). 7.2.5. Při počátečním spuštění musí být ventil MV2 (#14) pouze částečně otevřen. Abyste ho úplně zavřeli, otočte otočným regulátorem ve směru hodinových ručiček do úplného zavření, potom ho otočte proti směru hodinových ručiček asi o čtyři otáčky, čímž se částečně otevře. Nejlepší nastavení ventilu se mění podle typu abraziva, tryskacího tlaku a velikosti tryskací hubice, proto si může nastavení požadované směsi vzduch/abrazivo vyžádat více než jedno seřizování. Další seřízení je možné provést podle potřeby i později. 7.2.6. Pomalu otvírejte přívodní kulový ventil (#3). Tím se přivede vzduch do ventilu Combo Valve (#4) a ovládání spouštěcího zařízení deadman (#12 & #15). Tryskací nádoba se nenatlakuje. 7.2.7. Lehce otevřete kulový ventil (#8) ve spodní části zachycovače vlhkosti (#7), aby bylo umožněno nepřetržité vypouštění vlhkosti během operace tryskání (volitelné, viz kapitola 5.4). Každý den jednou výpustný kulový ventil úplně otevřete a vypusťte veškerou vlhkost a částečky nečistot. 7.2.8. Následující kroky jsou určeny k nastavení průtoku abraziva, které může vyžadovat několikeré seřizování a zkoušení tryskacího průtoku. Doporučuje se testovat tryskání na zkušebním kusu, aby se nepoškodilo něco cenného. 7.2.9. Jednou rukou uchopte soustavu tryskací hadice (#10) a druhou stiskněte bezpečnostní tlačítko spouštěcího zařízení deadman. Před začátkem tryskání namiřte tryskací hubici na předmět, který se má tryskat, potom pevně stiskněte páku spouštěcího zařízení deadman (#12). Ventil Combo Valve se otevře a natlakuje abrazivní tryskač. Vzduch a tryskací abrazivo začne protékat do tryskací hadice a ven z trysky (11). Nikdy tryskací hubicí nemiřte na sebe nebo jinou osobu. Špatná funkce může způsobit, že zařízení nahodile spustí a způsobí zranění osobám. 7.2.10. Zkontrolujte tryskací proud a rychlost odstraňování nátěru. Namodralá barva tryskacího proudu naznačuje, že je směs vzduchu a abraziva dobrá. K zastavení tryskání uvolněte páku spouštěcího zařízení deadman. 7.2.11. Je-li třeba, seřiďte proud abraziva otočným regulátorem na ventilu MV2 (#14). Otočením ve směru hodinových ručiček je v proudu méně abraziva, otočením proti směru hodinových ručiček naopak více abraziva. Vzhledem k délce tryskací hadice se odezva na změnu řízení abraziva v proudu u trysky poněkud zpozdí. 7.2.12. Podle ukazatele polohy hrdla na bodu ventilu MV2 zkontrolujte polohu knoflíku vzhledem k průtoku abraziva. Poloha VPI může být použita jako referenční hodnota při změně velikosti trysky nebo abraziva pro různé aplikace. 7.2.13. Znovu zkontrolujte směs vzduchu a abraziva na zkušebním kusu, abyste zjistili, zda je třeba provést další seřízení. 7.2.14. Při prvním tryskání dejte pokyn pomocníkovi, aby kontrolovat vyskakovací plnící hřibový ventil, ruční kolo, hadice a potrubí, zda nikde neunikají při tlakování tryskače. Potom pravidelně kontrolujte jejich netěsnost. 7.2.15. K zastavení tryskání uvolněte páku spouštěcího zařízení Deadman. Tryskač s ventilem MV2 se bude tlakovat. Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval. Obrázek 7.2 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými ovládacími prvky tryskání 7.3 Ukončení operace tryskání (viz obrázek 7.3) 7.3.1. Uzavřete kulový ventil přívodu vzduchu (3). Kulový ventil je zavřený, když je rukojeť plně otočena do polohy zobrazené na obrázku 7.3 (rukojeť kolmo k tělesu). Nos rukojeti bude pak směřovat dolů proti tělu kulového ventilu v zavřené poloze. Nezastavujte vzduchový kompresor a nedovolte, aby tlak vzduchu v abrazivním tryskači protékal zpět systémem přívodu vzduchu. Zpětný proud může přinést abrazivo do oddělovače vlhkosti (7) a znečistit řídicí prvky. 7.3.2. Úplně otevřete odvodňovací kulový ventil (8) na dně oddělovače vlhkosti (7), aby bylo možné veškerou nahromaděnou vlhkost vypustit. Po vypuštění kulový ventil zavřete. 7.3.3. Zcela odtlakujte abrazivní tryskací nádobu (#1). Tryskače s ventilem MV2 se automaticky odtlakují, když se uvolní ventil spouštěcího zařízení deadman (#12) při skončení tryskání. Postup vypouštění je uveden v kapitole 6.2. Ve vzduchu poletující částice a velký hluk stlačeného vzduchu vypouštěného z pojistného ventilu může způsobit těžké zranění a ztrátu sluchu Je nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval. 7.3.4. Před dlouhými obdobími nepoužívání odstraňte zbývající tryskací abrazivo z tlakových nádob, aby se minimalizoval vliv vlhkosti. Nasaďte zpět víko (#29), aby se do tryskací nádoby (#1) nedostalo smetí a jiné nečistoty. Obrázek 7.3 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými ovládacími prvky tryskání STRÁNKA ZÁMĚRNĚ PONECHANÁ PRÁZDNÁ 8.0 Pokyny pro údržbu a prohlídky (!) NEBEZPEČÍ Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vymrštěné předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2. (!) VAROVÁNÍ Aby byl provoz zařízení řádný, musí při jeho údržbě být přítomen kvalifikovaný servisní technik 8.1. Tlaková nádoba tryskače: směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení je předpis, který se týká materiálů, konstrukce, zhotovení a instalace. Za neporušenost nádoby po jejím zakoupení odpovídá její vlastník a/nebo uživatel. V intervalech požadovaných státní legislativou a/nebo místními orgány je nutné nádobu podrobit tlakové zkoušce, jak je popsána v normě ČSN 690012. Nepodrobujte abrazivní tryskač těsnostní zkoušce s vyšším tlakem než je maximální přípustný provozní tlak. Před zpětnou montáží nádobu důkladně vyčistěte a vysušte. Vlhkost nebo nečistoty ponechané v nádobě mohou způsobit špatnou funkci zařízení. 8.2. Tlaková nádoba tryskače: Jakékoliv poškození abrazivního tryskače může způsobit, že bude nebezpečný. Kontrolujte denně vnějšek tlakové nádoby abrazivního tryskače na korozi, důlkovou korozi nebo jiné poškození (tj. promáčknutí, žlábky nebo vypoukliny). V případě poškození je třeba jej okamžitě vyřadit z provozu a nechat prohlédnout a/nebo opravit kvalifikovanou firmou. O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. 8.3. Tlaková nádoba tryskače: Stav vnitřku tlakové nádoby abrazivního tryskače (#1) je třeba kontrolovat čtvrtletně. Důlková koroze snižuje tloušťku stěny nádoby. V případě, že je zjištěna zvýšená koroze, je třeba nechat tlakovou nádobu prohlédnout kvalifikovanou firmou. O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. Viz Údajová zpráva, kde je stanovena minimální tloušťka stěny. Kontrolujte vnitřní potrubí tlakové nádoby na korozi, praskliny a dírky. Viz obr. 8.1. 8.4. Sestavy vyskakovacích hřibových plnících ventilů: Nastavení a funkci zkouší výrobce, přesto však mohou vibrace a pohyb během přepravy způsobit, že se vnitřní podpůrné potrubí vyskakovacího plnícího hřibového ventilu posune a vychýlí. Zkontrolujte mezeru a vyrovnání vyskakovacího plnícího hřibového ventilu ještě před prvním použitím a potom každý týden. Kontrolujte Plnící hřibový ventil následovně: a) Uvolněte tlak v abrazivním tryskači podle Části 6.2. b) Odpojte hadici přívodu vzduchu od paprskovité přípojky (#2). c) Zkontrolujte těsnicí plochu plochého těsnění vyskakovacího plnícího hřibového ventilu (#6) a vyskakovací hlavice (#5a/5b), zda nejsou opotřebované nebo deformované. V případě potřeby je vyměňte. d) Zkontrolujte, že je Plnící hřibový ventil vystředěn na otvor plochého těsnění. Je-li třeba, použijte páčidlo mezi vyskakovacím plnícím hřibovým ventilem a plochým těsněním k odklonění vnitřního podpůrného potrubí a posunutí vyskakovacího plnícího hřibového ventilu ke středu otvoru plochého těsnění. e) Zkontrolujte mezeru vyskakovacího plnícího hřibového ventilu (vzdálenost mezi plochou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu a plochým těsněním). Musí být v rozsahu 16-23mm (5/8" a 7/8"). Viz obr. 8.1. Nadměrnou mezeru může vytvořit svislý výstupek, který je příliš krátký. Nadměrná mezera vystaví svislý výstupek působení abraziva v okamžiku, kdy se Plnící hřibový ventil zavírá, což může vést k předčasnému opotřebení vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. f) Po kontrole vyrovnání a mezery je možné tlakovou nádobu znovu naplnit tlakem a Plnící hřibový ventil pak zkontrolovat na těsnost. Jestliže netěsní, opakujte výše uvedené kroky znovu, aby se podařilo problém zjistit. (!) VAROVÁNÍ Nebezpečí uskřípnutí. Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře Plnící hřibový ventil. Nedotýkejte se rukama a prsty vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Před jakoukoliv údržbou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu odpojte přívod vzduchu. Obr. 8.1 - Standardní hřibový ventil a vnitřní potrubí 8.6. Tryskací a vzduchové hadice: Všechny vzduchové hadice, tryskací hadice, řídicí hadice a kabely je nutné kontrolovat denně na opotřebení, suchou hnilobu, popraskání nebo netěsnost. Opravte nebo vyměňte všechny hadice nebo kabely, které vykazují jakoukoli známku opotřebení, netěsnosti nebo jiného poškození. Poškozené kabely a/nebo hadice mohou způsobit špatnou funkci zařízení a vést k těžkému zranění nebo smrti obsluhy. Tryskací hadice jsou komponentou systému abrazivního tryskání s vysokou mírou opotřebení. Ostré ohyby tryskací hadice tvoří místa s vysokým opotřebením, které způsobí zeslabení (změknutí) stěny a nakonec protržení při tryskání. Kontrolujte celou délku sestavy tryskací hadice na měkká místa způsobená opotřebením. Za účelem ochrany proti těžkým zraněním obsluhy je třeba tryskací hadice s měkkými místy vyměnit. Poznámka: Při průchodu abraziva tryskací hadicí vzniká elektrostatický náboj. Aby se možnost zasažení obsluhy elektrickým proudem snížila na minimum, je třeba používat pouze tryskací hadice vybavené rozptylem elektrostatického náboje a nainstalovat na abrazivní tryskač zemnicí pás. (!) VAROVÁNÍ Opotřebované sestavy tryskací hadice mohou se během tryskání protrhnout a vytékající proud abraziva může způsobit těžké zranění osobám. (!) VÝSTRAHA 8.7. Nebezpečí zasažení elektrostatickým nábojem. Aby se minimalizovala možnost zasažení elektrostatickým nábojem, nainstalujte na abrazivní tryskač zemnicí pás a používejte pouze tryskací hadici s rozptylem elektrostatického náboje. Tryskací a vzduchové hadice: Všechny spojky vzduchové hadice, tryskací hadice a závitové spojky jsou opatřeny otvory pro kolíky, které zajišťují vyrovnání při spojení. Aby se hadicové spoje ochránily před nahodilým rozpojením, musejí být v těchto otvorech odpovídající zajišťovací kolíky. Každé hadicové spojení musí navíc být opatřeno zádržnou smyčkou, která hadici udrží na místě v případě nahodilého rozpojení. Připojte jednu smyčku ke každé straně spoje a protáhněte ji podle obr. 8.2 níže. Kontrolujte hadicové spoje denně a doplňte chybějící nebo vyměňte poškozené kolíky a zádržné smyčky. (!) VAROVÁNÍ Jestliže se zajišťovací kolíky na spojky vzduchové hadice a tryskací hadice nenasadí, může dojít k rozpojení hadic a k těžkému zranění nebo smrti. Obr. 8.2 – Ochrana hadice proti rozpojení 8.8. 8.9. 8.10. Tryskací a vzduchové hadice: Všechny vzduchové a tryskací hadice a závitové spojky mají plochá těsnění, která spojení utěsňují. Aby se snížila ztráta tlaku vzduchu a/nebo předčasné opotřebení abrazivem, je třeba tato těsnění okamžitě vyměnit po zjištění úniku vzduchu. Spojky je nutné každý den kontrolovat na netěsnost a opotřebení. Plochá těsnění vyměňte, jestliže zjistíte viditelné opotřebení nebo netěsnost. Při instalování nebo výměně hadicových spojek uřízněte hadici kolmo, aby dobře lícovala (viz obr. 8.3). K zajištění správného spojení používejte vždy tvarovky stejné značky. Viz výkresy a kusovníky v Části 9.0. Obr. 8.3 – Uspořádání konce hadice Tryska: Trysku snímejte denně a kontrolujte stav ochranného pláště a závitu. Kontrolujte průměr trysky. Příliš velká tryska snižuje účinnost tryskání. Je-li tryska opotřebovaná nebo poškozená, vyměňte ji. Ventily: Ventily MV2 Valve, Combo Valve®, Thompson Valve®, automatické vzduchové ventily, řídicí ventily a ventily ve spouštěcím zařízení deadman je nutné čtvrtletně nebo častěji, jsou-li hodně používány, rozebrat a zkontrolovat. Válec ventilu Thompson Valve je třeba vyčistit a namazat přípravkem zamezujícím zadření. V případě potřeby součásti vyměňte za původní, tovární náhradní díly firmy Schmidt® dodávané autorizovaným distributorem firmy Schmidt. Periodicky kontrolujte, zda z konce trysky během operace tryskání neuniká vzduch. Unikání vzduchu nejčastěji způsobuje opotřebované sedlo ventilu Thompson Valve. Ten se dá vyměnit po vyjmutí čtyř svorníků ze základny ventilu, kdy je možné jej rozebrat. Viz výkresy ventilů v Části 9.0. Použití náhradních součástí, které nejsou původními, továrními náhradními díly Schmidt®, k výměně může způsobit selhání zařízení, které může být příčinou těžkého zranění osob. (!) NEBEZPEČÍ Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2. Vyjímání svorníků ventilu Thompson Valve, je-li abrazivní tryskač pod tlakem, může způsobit těžké zranění nebo smrt. (!) VAROVÁNÍ 8.11. POO: Denně kontrolujte, jsou-li k dispozici prostředky osobní ochrany pro každého člena obsluhy. Denně kontrolujte, že jsou prostředky osobní ochrany v dobrém provozním stavu. Ke kontrole používejte pokyny pro provoz a údržbu vydané výrobci každého typu podle směrnice 89/686/EEC, kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné pomůcky (!) VAROVÁNÍ 8.12. Nepoužití prostředků osobní ochrany může být příčinou těžkého zranění nebo smrti. Upozorňující štítky: Každý měsíc zkontrolujte, zda jsou upozorňující štítky na svém místě a jsou čitelné. Viz Část 0.0, kde jsou uvedeny úplné popisy a umístění štítků. 8.13. Zanedbání údržby upozorňujících štítků představuje riziko, že si nebude obsluha vědoma potenciálních nebezpečí při práci s abrazivním tryskačem, což může vést k těžkému zranění nebo usmrcení. Viz Část 0.0. Kombinovaný výfukový ventil: Výfuková hadice (29), která prochází kombinovaným ventilem (28) je tryskací hadice o průměru 3/4". Průchodem abraziva se může opotřebením vytvořit ve stěně hadice díra. Každý týden zbavte abrazivní tryskač tlaku podle Části 6.2 a zkontrolujte stav hadice. Podle potřeby vyměňte. 8.14. Sestava servisního otvoru: Viz Část 6.3, kde jsou informace o instalaci a postupech při kontrole 8.15. Zpětné klapky přívodu vzduchu do komor: Každý měsíc sejměte přístupové víčko a zkontrolujte stav otočných kotoučů zpětných klapek v horní i dolní komoře. Kontrolujte častěji, jestliže dochází k extrémním poklesům tlaku. Viz Část 5.24, kde jsou další informace. 8.16. Diagram rozvržení údržby pro rychlou referenci ČASOVÉ ROZVRŽENÍ ÚDRŽBY ABRAZIVNÍHO TRYSKAČE POLOŽKA POŽADOVANÁ ÚDRŽBA Tlaková nádoba Hydrostatická zkouška Viz Část 8.1 Tlaková nádoba Kontrola vnějšího poškození (koroze, důlky, výduti). Viz Část 8.2 Tlaková nádoba Kontrola vnitřního poškození (koroze / důlková koroze). Viz Část 8.3 Plnící hřibový ventil Tryskací a vzduchové hadice DENNÍ TÝDENNÍ MĚSÍČNÍ KVARTÁLNÍ (min. však po každých 10 provozních hodinách) (min. však po každých 50 provozních hodinách) (min. však po každých 100 provozních hodinách) (min. však po každých 250 provozních hodinách) Podle požadavků státních předpisů a místních orgánů X X Kontrola těsnicích ploch, vyrovnání a mezery mezi plochým těsněním a plničem. Viz Část 8.4 X Kontrola hadic na měkká místa, opotřebení, praskliny nebo únik vzduchu Viz Část 8.6 X Hadice dálkového ovládání Kontrola hadic na měkká místa, opotřebení, praskliny nebo únik vzduchu Viz Část 8.6 X Kabely dálkového ovládání Kontrola kabelů na vydřená místa, roztřepení nebo praskliny Viz Část 8.6 X Kontrola na zajišťovací kolíky a zádržné smyčky Viz Část 8.7 X Plochá těsnění hadicových spojek Kontrola na únik vzduchu a plochých těsnění v hadicových spojkách Viz Část 8.8 X Tryska Kontrola závitů tryskacích hubic a ochranného pláště a únik vzduchu Viz Část 8.9 Rozebrání, kontrola a mazání Viz Část 8.10 X Kontrola stavu všech prostředků osobní ochrany Viz Část 3.10 a 8.11 X Spojky tryskacích a vzduchových hadic Ventily Prostředky osobní ochrany X Upozorňující štítky Kontrola stavu upozorňujících štítků Viz Část 0.0 a 8.12 Hadice kombinovaného výfukového ventilu Kontrola stavu výfukové hadice Viz Část 8.13 Sestavy servisního otvoru Zpětné klapky komor X X Kontrola stavu plochého těsnění a těsnicích ploch Viz Část 8.14 a 6.3 X Rozebrání a kontrola stavu vnitřních otočných kotoučů Viz Část 8.15 a 5.24. X 9.0 Výkresy a kusovníky náhradních součástí Na následujících stránkách jsou uvedeny výkresy typických řídicích systémů a komponent tryskače. Určete typ řídicího systému, jímž je systém abrazivního tryskání vybaven (pneumatické nebo elektrické řízení), pak nalezněte příslušný výkres a kusovník, z něhož vyberte potřebné součásti. Aby byl provoz tryskacího zařízení spolehlivý a správný, používejte pouze původní, tovární náhradní součásti firmy Schmidt® dodávané autorizovaným distributorem firmy Schmidt®. Viz Část 1.37 a 12.2.12. 9.1 Pneumatické ovládání abrazivního tryskače s ventilem MV2, 45L (1.5 cu. ft.) Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Číslo dílu 1021-001-01 4208-106 4209-999 2401-506 2223-000 2100-000 2100-001 2302-206-05 --4115-005 4104-XXX-XX 500-XXX 2263-002 2401-506 2127-107 4100-501 4100-701 4203-502-02 4203-500-00 Potrubí ventilu MV2 1“ Popis Tlaková nádoba, 45 L (1,5 cu. ft.) Paprskovitá přípojka 1“, dvoucestná s těsněním Těsnění paprskovité přípojky Kulový ventil vstupu vzduchu 1“ Ventil Combo (viz kapitola 9.10) Plnící hřibový ventil Těsnění plnícího hřibového ventilu Vzduchový filtr, 1“ Vypouštěcí ventil vzduchového filtru Sestava vypouštěcí hadice, , ¾“ x 457 mm (¾“ x 18“) Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost) Tryska (upřesněte velikost) Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15) Škrticí kulový ventil 1“ Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9) Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop) Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop) Výkyvný kus 90°, ¼“ Výkyvný kus 90°, 1/8“ 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ------2014-300 7000-001-11 ----4215-XXX 4213-XXX 4214-108-01 4214-999 --5010-010 5011-010 7040-003 7019-519 7046-002 --7000-001-06 --4205-106 4205-106-99 4235-006 4102-006 7119-002 8710-98778 7031-999-02 Spojka Twinline, ¼“ Spojka Twinline, 1/8“ --Odvzdušňovací průduch, 1/8“ Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") --Typový štítek tlakové nádoby Držák trysky (upřesněte velikost) Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost) Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním Těsnění spojky --Víko, 305 mm (12“ ) (volitelné) Sítko, 305 mm (12) (okatost ¼“) (volitelné) Oska, 1bag (od dubna 1995) Matice Nylock, ¾“ Kolo (1 Bag) --Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") --Výkyvná hadicová vložka, 1“ s těsněním Těsnění výkyvné hadicové vložky 1“ Dvojitý šroub hadicové svorky 1“ Vzduchová hadice 1“ Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice Pojistka pružné hadice (pojistný kabel) Sada výstražných tabulek 9.2(a) Pneumatické ovládání tryskače s ventilem MV2 100 – 200L 9.2(b)Soupis součástí pneumatického ovládání abrazivního tryskače MV2, 100 – 200L (3.5 - 20 cu. ft.) Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Číslo dílu 1021-003-01 1021-006-01 4208-106 4209-999 2401-506 2223-000 2100-010 2100-011 1200-006 2401-502 4115-005 4115-005-002 4104-XXX-XX 5000-XXX 2263-002 2401-506 2127-107 3027-107-06 4100-501 4100-701 4203-502-02 4203-500-00 ------2014-300 7000-001-11 ----4215-XXX 4213-XXX 4214-108-01 4214-999 --5010-030 5010-060 5010-200 5011-030 5011-060 5011-200 7040-003 7019-519 7040-006 7019-527 7046-003 7046-006 --7002-003 7002-006 7002-010 --7000-001-06 --4205-106 4205-106-99 4235-006 4102-006 7119-002 8710-98778 7031-999-02 Potrubí ventilu Micro valve 1“ Popis Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi) Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi) Paprskovitá přípojka 1“, dvoucestná s těsněním Těsnění paprskovité přípojky Kulový ventil vstupu vzduchu 1“ Ventil Combo (viz kapitola 9.10) Plnící hřibový ventil Těsnění plnícího hřibového ventilu Odlučovač vlhkosti 1“ Vypouštěcí kulový ventil ¼“ Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft) Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost) Tryska (upřesněte velikost) Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15) Škrticí kulový ventil 1“ Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9) Zvonový adaptér, 1-1/4“ x 1“ žárově pozinkováno Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop) Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop) Výkyvný kus 90°, ¼“ Výkyvný kus 90°, 1/8“ Spojka Twinline, ¼“ Spojka Twinline, 1/8“ --Odvzdušňovací průduch, 1/8“ Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním --Typový štítek tlakové nádoby Držák trysky (upřesněte velikost) Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost) Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním Těsnění spojky --Víko, 457mm (18“) (volitelné) Víko, 610 mm (24“) (volitelné) Víko, 36“ (volitelné) Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné) Oska (100L - 3,5 cu-ft) Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft) Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft) Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft) Kolo (100L - 3,5 cu-ft Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") --Výkyvná hadicová vložka, 1“ s těsněním Těsnění výkyvné hadicové vložky 1“ Dvojitý šroub hadicové svorky 1“ Vzduchová hadice 1“ Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice Pojistka pružné hadice (pojistný kabel) Sada výstražných tabulek Potrubí ventilu Microvalve 1-1/4“ Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Číslo dílu 1021-003-01 1021-006-01 Popis Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi) Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi) 4211-107 4211-999 2401-507 2223-000 2100-010 2100-011 1200-007 2401-502 4115-005 4115-005-002 4104-XXX-XX 5000-XXX 2263-002 2401-507 2127-107 --4100-501 4100-701 4203-502-02 4203-500-00 ------2014-300 7000-001-11 ----4215-XXX 4213-XXX 4214-108-01 4214-999 --5010-030 5010-060 5010-200 5011-030 5011-060 5011-200 7040-003 7019-519 7040-006 7019-527 Paprskovitá přípojka 1-1/4“, čtyřcestná s těsněním Těsnění paprskovité přípojky Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/4“ Ventil Combo (viz kapitola 9.10) Plnící hřibový ventil Těsnění plnícího hřibového ventilu Odlučovač vlhkosti 1-1/4“ Vypouštěcí kulový ventil ¼“ Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft) Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost) Tryska (upřesněte velikost) Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15) Škrticí kulový ventil 1-1/4“ Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9) --Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop) Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop) Výkyvný kus 90°, ¼“ Výkyvný kus 90°, 1/8“ Spojka Twinline, ¼“ Spojka Twinline, 1/8“ --Odvzdušňovací průduch, 1/8“ Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním --Typový štítek tlakové nádoby Držák trysky (upřesněte velikost) Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost) Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním Těsnění spojky --Víko, 457mm (18“) (volitelné) Víko, 610 mm (24“) (volitelné) Víko, 36“ (volitelné) Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné) Oska (100L - 3,5 cu-ft) Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft) Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft) Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft) Kolo (100L - 3,5 cu-ft Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") --Výkyvná hadicová vložka, 1-1/4“ s těsněním Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/4“ Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/4“ Vzduchová hadice 1-1/4“ Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice Pojistka pružné hadice (pojistný kabel) Sada výstražných tabulek 7046-003 7046-006 --7002-003 7002-006 7002-010 --7000-001-06 --4205-107 4205-107-99 4235-007 4102-007 7119-002 8710-98778 7031-999-02 Potrubí ventilu Microvalve 1-1/2“ Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Číslo dílu 1021-003-01 1021-006-01 Popis Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi) Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi) 4211-108 4211-999 2401-508 2223-000 2100-010 2100-011 1200-008 2401-502 4115-005 4115-005-002 4104-XXX-XX 5000-XXX 2263-002 2401-508 2127-108 --4100-501 4100-701 4203-502-02 4203-500-00 ------2014-300 7000-001-11 ----4215-XXX 4213-XXX 4214-108-01 4214-999 --5010-030 5010-060 5010-200 5011-030 5011-060 5011-200 7040-003 7019-519 7040-006 7019-527 Paprskovitá přípojka 1-1/2“, čtyřcestná Těsnění paprskovité přípojky Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/2“ Ventil Combo (viz kapitola 9.10) Plnící hřibový ventil Těsnění plnícího hřibového ventilu Odlučovač vlhkosti 1-1/2“ Vypouštěcí kulový ventil ¼“ Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft) Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost) Tryska (upřesněte velikost) Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15) Škrticí kulový ventil 1-1/2“ Ventil Micro Valve II, 1-1/2“ (viz kapitola 9.9) --Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop) Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop) Výkyvný kus 90°, ¼“ Výkyvný kus 90°, 1/8“ Spojka Twinline, ¼“ Spojka Twinline, 1/8“ --Odvzdušňovací průduch, 1/8“ Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním --Typový štítek tlakové nádoby Držák trysky (upřesněte velikost) Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost) Závitová spojka, 1-1/2“ s těsněním Těsnění spojky --Víko, 457mm (18“) (volitelné) Víko, 610 mm (24“) (volitelné) Víko, 36“ (volitelné) Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné) Oska (100L - 3,5 cu-ft) Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft) Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft) Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft) Kolo (100L - 3,5 cu-ft Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") --Výkyvná hadicová vložka, 1-1/2“ s těsněním Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/2“ Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/2“ Vzduchová hadice 1-1/2“ Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice Pojistka pružné hadice (pojistný kabel) Sada výstražných tabulek 7046-003 7046-006 --7002-003 7002-006 7002-010 --7000-001-06 --4205-108 4205-108-99 4235-008 4102-008 7119-002 8710-98778 7031-999-02 9.3(a) Elektrické ovládání tryskače s ventilem MV2 100-200L 9.3(b) Soupis dílů elektrického ovládání abrazivního tryskače s ventilem MV2, 100-200L Potrubí ventilu Microvalve 1“ Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Číslo dílu 1021-003-01 1021-006-01 Popis Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi) Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi) 4208-106 4209-999 2401-506 2223-000 2100-010 2100-011 1200-006 2401-502 4115-005 4115-005-002 4104-XXX-XX 5000-XXX 2263-400 2401-506 2127-107 3027-107-06 7074-055 7074-110 7109-300 7109-301 7109-301 7109-300 2229-100 7112-000 2014-300 7000-001-11 2301-902-90 --4215-XXX 4213-XXX 4214-108-01 4214-999 7072-012 5010-030 5010-060 5010-200 5011-030 5011-060 5011-200 7040-003 7019-519 7040-006 7019-527 Paprskovitá přípojka 1“, dvoucestná s těsněním Těsnění paprskovité přípojky Kulový ventil vstupu vzduchu 1“ Ventil Combo (viz kapitola 9.10) Plnící hřibový ventil Těsnění plnícího hřibového ventilu Odlučovač vlhkosti 1“ Vypouštěcí kulový ventil ¼“ Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft) Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost) Tryska (upřesněte velikost) Elektrické spouštěcí zařízení Deadman (viz kapitola 9.16) Škrticí kulový ventil 1“ Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9) Zvonový adaptér, 1-1/4“ x 1“ žárově pozinkováno Prodlužovací šňůra, 16,7m (55 stop) Prodlužovací šňůra, 33,5m (110 stop) Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek Regulační ventil, 12 Vss (viz kapitola 9.13) Napájecí T-kus, 12 Vss, s cívkou a konektory Odvzdušňovací průduch, 1/8“ Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním Sítkový filtr, ¼“, 90 mikronů Typový štítek tlakové nádoby Držák trysky (upřesněte velikost) Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost) Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním Těsnění spojky Napájecí šňůra, 7,6m (25 stop) s krokodýlovými svorkami Víko, 457mm (18“) (volitelné) Víko, 610 mm (24“) (volitelné) Víko, 36“ (volitelné) Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné) Oska (100L - 3,5 cu-ft) Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft) Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft) Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft) Kolo (100L - 3,5 cu-ft Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") Odlučovač prachu, ¼“ Výkyvná hadicová vložka, 1“ s těsněním Těsnění výkyvné hadicové vložky 1“ Dvojitý šroub hadicové svorky 1“ Vzduchová hadice 1“ Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice Pojistka pružné hadice (pojistný kabel) Sada výstražných tabulek 7046-003 7046-006 --7002-003 7002-006 7002-010 --7000-001-06 2013-402 4205-106 4205-106-99 4235-006 4102-006 7119-002 8710-98778 7031-999-02 Potrubí ventilu Microvalve 1-1/4“ Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Číslo dílu 1021-003-01 1021-006-01 Popis Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi) Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi) 4211-107 4211-999 2401-507 2223-000 2100-010 2100-011 1200-007 2401-502 4115-005 4115-005-002 4104-XXX-XX 5000-XXX 2263-400 2401-507 2127-107 Paprskovitá přípojka 1-1/4“, čtyřcestná s těsněním Těsnění paprskovité přípojky Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/4“ Ventil Combo (viz kapitola 9.10) Plnící hřibový ventil Těsnění plnícího hřibového ventilu Odlučovač vlhkosti 1-1/4“ Vypouštěcí kulový ventil ¼“ Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft) Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost) Tryska (upřesněte velikost) Elektrické spouštěcí zařízení Deadman (viz kapitola 9.16) Škrticí kulový ventil 1-1/4“ Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9) 7074-055 7074-110 7109-300 7109-301 7109-301 7109-300 2229-100 7112-000 2014-300 7000-001-11 2301-902-90 --4215-XXX 4213-XXX 4214-108-01 4214-999 7072-012 5010-030 5010-060 5010-200 5011-030 5011-060 5011-200 7040-003 7019-519 7040-006 7019-527 Prodlužovací šňůra, 16,7m (55 stop) Prodlužovací šňůra, 33,5m (110 stop) Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek Regulační ventil, 12 Vss (viz kapitola 9.13) Napájecí T-kus, 12 Vss, s cívkou a konektory Odvzdušňovací průduch, 1/8“ Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním Sítkový filtr, ¼“, 90 mikronů Typový štítek tlakové nádoby Držák trysky (upřesněte velikost) Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost) Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním Těsnění spojky Napájecí šňůra, 7,6m (25 stop) s krokodýlovými svorkami Víko, 457mm (18“) (volitelné) Víko, 610 mm (24“) (volitelné) Víko, 36“ (volitelné) Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné) Oska (100L - 3,5 cu-ft) Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft) Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft) Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft) Kolo (100L - 3,5 cu-ft Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") Odlučovač prachu, ¼“ Výkyvná hadicová vložka, 1-1/4“ s těsněním Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/4“ Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/4“ Vzduchová hadice 1-1/4“ Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice Pojistka pružné hadice (pojistný kabel) Sada výstražných tabulek 7046-003 7046-006 --7002-003 7002-006 7002-010 --7000-001-06 2013-402 4205-107 4205-107-99 4235-007 4102-007 7119-002 8710-98778 7031-999-02 Potrubí ventilu Microvalve 1-1/2“ Položka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Číslo dílu 1021-003-01 1021-006-01 Popis Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi) Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi) 4211-108 4211-999 2401-508 2223-000 2100-010 2100-011 1200-008 2401-502 4115-005 4115-005-002 4104-XXX-XX 5000-XXX 2263-400 2401-508 2125-108 Paprskovitá přípojka 1-1/2“, čtyřcestná s těsněním Těsnění paprskovité přípojky Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/2“ Ventil Combo (viz kapitola 9.10) Plnící hřibový ventil Těsnění plnícího hřibového ventilu Odlučovač vlhkosti 1-1/2“ Vypouštěcí kulový ventil ¼“ Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft) Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost) Tryska (upřesněte velikost) Elektrické spouštěcí zařízení Deadman (viz kapitola 9.16) Škrticí kulový ventil 1-1/2“ Ventil Micro Valve II, 1-1/2“ (viz kapitola 9.9) 7074-055 7074-110 7109-300 7109-301 7109-301 7109-300 2229-100 7112-000 2014-300 7000-001-11 2301-902-90 --4215-XXX 4213-XXX 4214-108-01 4214-999 7072-012 5010-030 5010-060 5010-200 5011-030 5011-060 5011-200 7040-003 7019-519 7040-006 7019-527 Prodlužovací šňůra, 16,7m (55 stop) Prodlužovací šňůra, 33,5m (110 stop) Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek Regulační ventil, 12 Vss (viz kapitola 9.13) Napájecí T-kus, 12 Vss, s cívkou a konektory Odvzdušňovací průduch, 1/8“ Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním Sítkový filtr, ¼“, 90 mikronů Typový štítek tlakové nádoby Držák trysky (upřesněte velikost) Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost) Závitová spojka, 1-1/2“ s těsněním Těsnění spojky Napájecí šňůra, 7,6m (25 stop) s krokodýlovými svorkami Víko, 457mm (18“) (volitelné) Víko, 610 mm (24“) (volitelné) Víko, 36“ (volitelné) Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné) Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné) Oska (100L - 3,5 cu-ft) Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft) Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft) Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft) Kolo (100L - 3,5 cu-ft Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft) Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft) Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft) Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") Odlučovač prachu, ¼“ Výkyvná hadicová vložka, 1-1/2“ s těsněním Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/2“ Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/2“ Vzduchová hadice 1-1/2“ Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice Pojistka pružné hadice (pojistný kabel) Sada výstražných tabulek 7046-003 7046-006 --7002-003 7002-006 7002-010 --7000-001-06 2013-402 4205-108 4205-108-99 4235-008 4102-008 7119-002 8710-98778 7031-999-02 9.4 Ventil Micro 2125-106 2125-107 2125-108 Položka Číslo dílu 2125-100-99 1 2125-000-01 2* 2125-000-04 3 7010-505-56 4 2125-000-02 5* 2125-000-05 6 2125-000-06 7* 2149-000-06 8* 2125-100-08 9* 2125-000-09 10 2125-006-10 2125-007-10 2125-008-10 * Součástí sady náhradních dílů Micro ventil 1“ s uretanovou objímkou Micro ventil 1-1/4“ s uretanovou objímkou Micro ventil 1-1/2“ s uretanovou objímkou Popis Sada náhradních dílů s uretanovou objímkou Knoflík Válcový kolík Šroub Víčko Plunžr Těleso Těsnění plunžru Uretanová objímka Těsnění Potrubní fitinka, 1“ vnitřní x 1-1/2“ vnější Potrubní fitinka, 1-1/4“ vnější x 1-1/2“ vnější Potrubní fitinka, 1-1/2“ vnější x 1-1/2“ vnější 9.5 Ventil MV2 2127-107 Sestava ventilu MV2, uretan 1-1/4“ & 1“ 2127-108 Sestava ventilu MV2, uretan 1-1/2“ Položka Číslo dílu Popis 2127-100-98 Sada náhradních dílů, pouze těsnění 2127-100-99 Sada náhradních dílů 1 2127-000-01 Knoflík 2* 7011-005-06O Šroub s vnitřním šestihranem, 8 x 25 mm (5/16“ x 1“), samotěsnicí 3 7010-507-06 Šestihranný šroub, 10 x 25mm (3/8“ x délka 1“) 5* 2127-000-05 Plunžr 6 2127-000-06 Těleso 7*+ 2149-500-06 Těsnění plunžru 8*+ 2127-100-08 Polyuretanová objímka 9*+ 2127-000-15 Těsnění 10 2127-007-10 Základna 1-1/4“ 2127-008-10 Základna 1-1/2“ 11 7027-503-02 Plochá podložka, 10mm ( 3/8“) 12*+ 2127-000-12 Kulička 13 2127-000-13 Štítek ukazatele clony 14 2127-000-14 Čisticí vložka kulového ventilu 15 2401-505 Kulový ventil ¾“, celokanálkový 16 3006-105 Silniční koleno 90°, ¾“ žárově pozinkováno 17 3037-105 Potrubní krytka, ¾“ žárově pozinkováno * Součástí sady náhradních dílů + Součástí náhradních dílů, pouze těsnění Poznámky: 1) MV2 1-1/4“ s redukčním kolenem se používá pro potrubní systémy 1“. 2) Šestihranné šrouby (položka 3) by měly být utaženy utahovacím momentem 40 – 47 Nm (30 – 35 ft-lbs). 9.6 Ventil Combo Valve 2223-000 Čís. Čís. dílu Ventil Combo Valve Popis 2223-000-99 Souprava náhr. dílů 1. 2223-000-01 Uzávěr 2. 2223-000-02 Tlačný plunžr 3. 2223-000-03 Horní vodítko dříku 4.* 2223-000-04 Těsnění (Horní dřík) 5. 2223-000-05 Pružina 6. 7010-507-15 7. 2223-000-07 Svorník, 10x152mm (3/8" x 6") Válec 8.* 2223-000-08 Těsnicí kroužek (Dřík) 9.* 2223-000-09 Segerova pojistka 10.* 2223-000-10 Těsnění (Dolní dřík) 11. 2223-000-11 Píst 12. 2223-000-12 Dřík 13.* 2223-000-13 Těsnění pístu 14. 7017-507-01 Matice, 3/8" 15. 2223-000-15 Dolní vodítko dříku 16.* 2223-000-16 Těsnicí kroužek (Dolní dřík) 17. 2223-000-17 Pata 18.* + 2223-000-18 Sestava ucpávky ventilu 19. 2014-300 Průduch, 1/8" 20. 4203-500-00 Závit. spojka 90°, 1/8" x 1/8" 21. 4203-502-02 Závit. spojka 90°, 1/4" x 1/4" * Součástí soupravy. náhr. dílů +Zahrnuje zátku, 2 kroužky, podložku a matici těsnicí 9.7 Řídicí ventily (pneumatické a elektrické) Čís. 2229-000 Pneumatický řídicí ventil 2229-100 Elektrický řídicí ventil, 12 Vst. 2229-101 Elektrický řídicí ventil, 12 Vstř. 2229-102 Elektrický řídicí ventil, 24 Vst. 2229-100 Elektrický řídicí ventil, 24 Vstř. 2229-105 Elektrický řídicí ventil, 120 Vstř. Čís. dílu Popis 2229-000-99 2229-100-99 Souprava náhr. dílů (pneumatických) 1. Není k dispozici Pouzdro vzduch.ovládání 2.*+ 2229-000-02 Plunžr s těsn. kroužky 3. Není k dispozici Tělo ventilu 4.*+ 2229-000-04 Pružina 5. Není k dispozici Držák pružiny 6.*+ 2229-000-06 Kotouč filtru 7* 2229-000-07 Těsnicí kroužek (velký) 8. Není k dispozici 9. 2229-000-09 10.*+ 2229-000-10 11. Není k dispozici 12. Není k dispozici Dno krytu cívky 13. 2229-100-03 2229-101-03 2229-102-03 2229-100-03 2229-105-03 Cívka 12 Vst. Cívka 12 Vstř. Cívka 24 Vst. Cívka 24 Vstř. Cívka 120 Vstř. 14. Není k dispozici Kryt cívky 15. Není k dispozici Matice 16. 2229-100-06 2229-101-06 2229-102-06 2229-100-06 2229-105-06 Sestava elmag. ovládání, Sestava elmag. ovládání, Sestava elmag. ovládání, Sestava elmag. ovládání, Sestava elmag. ovládání, 17.+ 2229-100-07 Šroub (8) Sestava vzduch. ovládání Těsn. kroužek (2 každý) Pouzdro elektr. ovládání Ploché těsnění (pouze elektr.) *Souč +Součástí soupravy náhradních dílů (elektrických) ástí soupra vy 12 Vst. 12 Vstř. 24 Vst. 24 Vstř. 120 Vstř. 9.8(a) Pneumatické spouštěcí zařízení Deadman G2 Pneumatický deadman - spouštěcí zařízení G2 Pol. Čís. dílu Popis 2263-002-99 Souprava náhr. dílů deadman 1. 2263-002-01 Páka spoušt. zařízení deadman G2 2. 2263-002-02 Tělo spouštěcího zařízení deadman G2 * 3. 2263-002-03 Sestava vložky deadman G2 4. 2263-002-04 Čep závěsu deadman G2 * 5. 2263-002-05 Stavěcí šroub vložky deadman G2 6. 2263-002-06 Tlačítko spouštěcího zařízení deadmanG2 * 7. 2263-002-07 Pružina spouštěcího zařízení deadmanG2 * 8. 2263-000-08 Šroub tlačítka deadman G2 9. 3031-300-00 Šestihr. závit. spojka, 1/8" x 1/8", kul. sedlo 10. 3031-302-02 Šestihr. závit. spojka, 1/4" x 1/4", kul. Sedlo *11. 2263-002-10 Prachová zátka deadman G2 * Položky zahrnuté do soupravy náhradních dílů 2263-002 9.8(b) Ventily pneumatického spouštěcího zařízení deadman 2263-000 Pneumatický deadman Čís. dílu Popis 2263-000-99 Souprava náhr. dílů 1. 2263-000-01 Páka 2. 2263-000-02 Tělo *3. 2263-000-03 Vložka 4. 2263-000-04 Čep závěsu *5. 2263-000-05 Stavěcí šroub 6. 2263-000-06 Bezpečnostní tlačítko *7. 2263-000-07 Pružina *8. 2263-000-08 Šroub pro tlačítko 9. 3031-302-00 Šestihr.závit.spojka1/8"x1 /4" 10. 3031-300-00 Šestihr. závit. spojka 1/8" x 1/8" * Součástí soupravy. náhr. dílů Čís. Čís. 1. + 2. + 3. 4. + 5.* 6*+ 7. Čís. dílu 2263-001-99 2263-001-98 2263-001-01 2263-001-02 2263-001-03 2263-001-04 2263-001-05 2263-001-06 2263-001-07 2263-001 Pneumatický deadmanII spouštěcí II Popis Popis Čís.zařízení dílu + Souprava náhr. dílů stupeň I Bezpečnostní patka 8. 2263-001-08 + Souprava náhr. dílů stupeň II Zátka plunžru 9.* 2263-001-09 Pata Montážní šroub těla 10. 2263-001-10 Pružina bezpeč. patky Pružina páky 11. 2263-001-11 + 12. 2263-001-12 Šroub závěsu páky Šroub závěsu páky 13. 3031-302-00 Matice závěsu páky Šestihr.závit.spojka1/8"x1/4" 14. 3031-300-00 Ploché těsnění těla Šestihr. závit. spojka 1/8" x 1/8"stupně I * Součástí soupravy dílů Sestava těla ventilu Páka + Součástí soupravy náhr. dílů stupně II 9.9 Spínače elektrického spouštěcího zařízení deadman ^Původní oranžový 2263-400 Čís. Čís. dílu Není k disp. 1. 2263-000-01 2. Není k disp. 3. 2263-000-04 4. 2263-000-06 5. 2263-000-07 6. 2263-000-08 7. 2263-400-09 Elektrický deadman : Popis Souprava náhr. dílů Páka Tělo s lisovaným spínačem Čep závěsu Bezpečnostní tlačítko Pružina Šroub pro tlačítko Prachový kryt s vložkou * Nový elektrický G2 2263-402 Čís. Čís. dílu Není k disp. 1. 2263-002-01 2. Není k disp. 3. 2263-002-04 4. 2263-002-06 5. 2263-002-07 6. 2263-000-08 7. 2263-002-10 Elektrický deadman G2 Popis Souprava náhr. dílů Páka G2 Tělo G2 se spínačem Čep závěsu G2 Bezpečnostní tlačítko G2 Pružina G2 Šroub pro tlačítko Prachová zátka G2 (!) VAROVÁNÍ *Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Používejte elektrický deadman jenom ve nízkonapěťové variantě (12-24V), aby se nebezpečí snížilo na minimum. 10.0 Soupis doporučených náhradních dílů pro výměnu Soupis náhradních dílů pro abrazivní tryskač s ventilem MV2 A) ELEKTRICKÉ a PNEUMATICKÉ OVLÁDACÍ PRVKY (viz poznámku níže a výkresy s části 9.0) Čís. pol. Počet Čís. dílu Popis 2 1 42XX-10X Paprskovitá přípojka přívodu vzduchu (upřesněte velikost potrubí) 2 10 42XX-999 Těsnění paprskovité přípojky (upřesněte velikost potrubí) 3 1 2401-50X Kulový ventil přívodu vzduchu (upřesněte velikost potrubí) 4 1 2223-000 Ventil Combo Valve 4 2 2223-000-99 Souprava na opravu ventilu Combo Valve 5 1 2100-010 Vyskakovací plnící hřibový ventil s dříkem 6 1 2100-011 Ploché těsnění vyskakovacího plnícího hřibového ventilu 8 1 2401-502 Vypouštěcí kulový ventil, 1/4" 9 1 4115-005-XX Sestava vypouštěcí hadice (upřesněte velikost nádoby) 10 1 4104-40X-XX Sestava tryskací hadice (uveďte délku) 11 1 500X-XXX Tryska (uveďte velikost a typ) 13 1 2401-50X Škrticí kulový ventil (uveďte velikost potrubí) 14 1 2127-10X Ventil MV2 (uveďte velikost potrubí) 14 1 2127-100-98 Náhradní sada těsnění ventilu MV2 14 1 2127-100-99 Náhradní sada dílů ventilu MV2 14 1 2127-00X-10 Základna ventilu MV2 (uveďte velikost potrubí) 21 1 2014-300 Odvzdušňovací průduch, 1/8” 22 1 7000-001-11 Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203mm (6” x 8”) 25 2 4215-XXX Držák trysky (uveďte velikost a typ) 26 2 4213-XXX Spojka tryskací hadice (uveďte velikost) 27 2 4214-XXX-01 Závitová spojka (uveďte velikost a typ) 27 20 4214-999 Ploché těsnění spojky (hodí se k hadici a závitové spojce) 34 2 7000-001-06 Ploché těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203mm (6” x 8”) 36 2 4205-10X Hadicová vložka (uveďte velikost) 36 10 4205-10X-99 Ploché těsnění vložky Zdvojený šroub hadicové svorky, (instalace na pracovišti) (uveďte 37 2 4235-00X velikost) 38 3m 4102-00X Vzduchová hadice (uveďte velikost) 39 20 7119-002 Zajišťovací kolík spojky pro vzduch./trysk. hadice 40 2 8710-98778 Zádržná smyčka 41 1 7031-999-02 Sada bezpečnostních štítků (viz kapitola 0.0) 1 2408-907 Spojovací koncový kulový ventil (volitelný) Viz kapitola 5.28 B) POLOŽKY POUZE PRO PNEUMATICKÉ ŘÍDICÍ PRVKY (viz poznámka dole) Čís. pol. Počet Čís. dílu Popis 12 1 2263-XXX Pneumatické spouštěcí zařízení Deadman (uveďte typ) Sada náhradních dílů pneumatického spouštěcího zařízení Deadman 12 2 2263-XXX-99 (uveďte typ) 15 1 4100-501 Zdvojená hadice, 16,7 m (55 stop). C) POLOŽKY POUZE PRO ELEKTRICKÉ ŘÍDICÍ PRVKY (viz poznámka dole) 12 1 2263-402-01 Elektrické spouštěcí zařízení Deadman se zdířkou G2E 15 1 7074-055 Prodlužovací kabel 55' 16,19 1 7109-300 Zásuvná spojka, 3 kolíky, zkrutný zámek 17,18 1 7109-301 Zásuvná spojka, 3 kolíky, zkrutný zámek 20 1 2229-100 Elektrický řídicí ventil, 12Vst. 20 2 2229-100-99 Souprava náhradních dílů elektrického řídicího ventilu 20 1 7112-000 Napájecí T-kus, 12 Vss s cívkou a konektory 35 1 2013-402 Odstraňovač prachu, 1/4" POZNÁMKA: Určete typ řídicích prvků tryskání na abrazivním tryskači (buď elektrické, nebo pneumatické). Podle toho se pak jedná o kusovník náhradních dílů "A" plus buď "B" nebo "C". Příklad: Pokud má váš abrazivní tryskač pneumatické ovládací prvky, pak jsou doporučené náhradní díly, které potřebujete, položky uvedené v soupisech “A” a “B”. U tryskačů se zvláštními volitelnými prvky je třeba použít doplňující výkresy uvedené v této příručce. 11.0 Zjišťování a odstraňování chybových situací V této části je uveden přehled pravděpodobných problémů, ke kterým může dojít během provozu abrazivního tryskače. Ne všechny "pravděpodobné příčiny" se mohou vztahovat na váš určitý abrazivní tryskač. Pravděpodobná příčina se nemusí hodit kvůli typu řízení a příslušenství na abrazivním tryskači. Viz obr. 11.1 a výkresy v Části 9.0. (!) NEBEZPEČÍ Abrazivní tryskače jsou tlakové nádoby. Vymrštěné předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2. 11.1 Nesprávná činnost s pákou spouštěcího zařízení v poloze "Off" 11.1.1. Tryskací vzduch neproudí, ale tok abraziva se nepřerušil (1) Nečistota mezi čepem a sedlem ventilu Thompson Valve® (14) zabraňuje uzavření. (2) Čep ve ventilu Thompson Valve® je vadný opotřebovaný abrazivem nebo prasklý). (3) Pouzdro ve ventilu Thompson Valve® je vadné (opotřebované abrazivem). (4) Vzduchová hadice do ventilu Thompson Valve® je ucpaná (ucpaná nečistotou nebo proděravělá). (5) Pružina ve ventilu Thompson Valve® je vadná nebo prasklá (zkontrolujte délku pružiny). (6) Uzávěr ventilu Thompson Valve® (nebo přidržovač pružiny) není přišroubován úplně dolů (utažen pouze rukou). 11.1.2. Abrazivo neproudí, ale tok vzduchu se nepřerušil (1) Vadná nebo prasklá pružina v automatickém vzduchovém ventilu (9). (2) Vadné sedlo v automatickém vzduchovém ventilu. (3) Zablokovaný signál vzduchové hadice do automatického vzduchového ventilu. (4) Vadný těsnicí kroužek v automatickém vzduchovém ventilu (kolem dříku). 11.1.3. Ani tok tryskacího vzduchu, ani tok abraziva se nepřerušil (1) Zdvojená hadice do ventilu (#12) spouštěcího zařízení deadman je skřípnutá. (2) Bylo nainstalováno jiné spouštěcí zařízení deadman (12) než deadman firmy Schmidt. (3) Řídicí ventil (#20) je zaseknutý v poloze "ON". (4) Zdvojená hadice je ucpaná. (5) Vadný ventil (#12) spouštěcího zařízení deadman. Čep vložky pneumatického spouštěcího zařízení deadman se zasekl v poloze "ON" (dole). čep vložky je vidět pod rukojetí spouštěcího zařízení. (6) Vadná nebo prasklá pružina ventilu Combo Valve (#28). (7) Vadné těsnění v dolním vedení ventilu Combo Valve (#28). 11.1.4. Výstup tryskání se nahodile zapíná (1) Páka (#12) spouštěcího zařízení deadman je opotřebovaná. (2) Bezpečnostní tlačítko na spouštěcím zařízení deadman chybí. Viz výkresy v Části 9.8 a 9.9. (3) Byl nainstalován výpustný typ ventilu spouštěcího zařízení deadman. Výpustný typ ventilu spouštěcího zařízení deadman není bezpečný, protože částečka nečistoty ze vzduchové hadice může ucpat odvzdušňovací otvor a způsobit, že se výstup tryskání otevře. Viz Varování a Pravidla bezpečnějšího provozu v Části 1.0. (4) Vadný spínač nebo zapojení elektrického spouštěcího zařízení deadman (zkontrolujte na zkrat). (5) Vadné těsnění v dolním vedení ventilu Combo Valve (#28). Obrázek 11.1 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a pneumatickými ovládacími prvky tryskání 11.2 Závada s pákou spouštěcího zařízení Deadman v poloze “Zapnuto” 11.2.1. Vzduch proudí bez abraziva (1) Zkontrolujte hladinu abraziva v tlakovém zásobníku (i tehdy, když druhý, volitelný, výstup tryská normálně). (2) Ucpaná hadice řídicího vzduchu do ventilu Thompson Valve® (#14) znemožňuje otevření. (3) Plunžr ventilu MV2 nebo Thompson Valve (#14) je zaseknutý v zavřené poloze. (4) Nečistota zabraňuje otevření ze zásobníku do ventilu MV2 nebo Thompson Valve® (#14). Viz kapitola 11.3. (5) Tlak vzduchu nestačí otevřít ventil Thompson Valve® (plně se otevírá při 0,552MPa (80 psig)). (6) Potíže s proudem abraziva. Viz kapitola 11.3. (7) Vadné těsnění pístu ventilu Thompson Valve® (vzduch bude unikat z průduchu). (8) Netěsnost na tryskací nádobě (vyskakovací plnič nebo ovládací kolo) snižuje tlak a zpomaluje průtok abraziva. 11.2.2. Abrazivo vystřeluje z tryskací hadice s nízkým tlakem tryskacího vzduchu (1) Otočný regulátor toku abraziva na ventilu MV2 nebo Thompson Valve (#14) je příliš otevřen. (2) Hadice řídicího vzduchu do automatického ventilu vzduchu (#9) je ucpaná, proděravělá nebo netěsná a brání otevření. (3) Škrticí ventil (#13) je částečně uzavřen a tím se vytváří diferenční tlak, který zvyšuje tok abraziva.. (4) Nízký výkon v m3/hod (jednotka se může octnout v cyklu on/off). Viz kapitola 3.0. (5) Ucpaný odvzdušňovací průduch (#21) automatického ventilu vzduchu (#9) brání plnému otevření. 11.2.3. Snížený tlak v trysce (s tokem abraziva nebo bez něho) (1) Nízký výkon (v m3/hod) vzduchového kompresoru. Určení požadavků na vzduch je popsáno v kapitole 3.0. (2) Hadice přívodu vzduchu do tryskače je příliš malá. Viz kapitola 3.0. (3) Otočný regulátor toku abraziva na ventilu MV2 nebo Thompson Valve (#14) je příliš otevřen. (4) Zkontrolujte tlakový zásobník na netěsnost (vyskakovací plnič nebo ruční ovládání) nebo řídicí potrubí. (5) Škrticí ventil (#13) je částečně uzavřen. (6) Nečistota může částečně blokovat hrdlo hubice (#11). (7) Ucpaný odvzdušňovací průduch (#21) automatického vzduchového ventilu (#9) brání plnému otevření. 11.2.4. Tryskání se pomalu spouští nebo se nespustí, i když je páka spouštěcího zařízení deadman stlačená. (1) Zkontrolujte rychlospojky (#16 a #17) na řídicích hadicích, zda jsou správně spojeny. (2) Zkontrolujte ventil (#20) zaseknutý ve výfukové poloze nebo uprostřed (vzduch bude unikat z průduchu #21). (3) Síto 1/4" (#23) je ucpané a omezuje průtok vzduchu do spouštěcího zařízení deadman. (4) Zdvojená hadice je ucpaná. (5) Vložka ve ventilu (#12) spouštěcího zařízení deadman je ucpaná. (6) Nízký výkon v m3/hod (jednotka se může octnout v cyklu on/off). Viz kapitola 3.0. (7) Vzduch uniká ve zdvojené hadici z ventilu (#12 ) spouštěcího zařízení deadman do řídicího ventilu (#20). (8) Nečistota blokuje hrdlo tryskací hubice (#11). (9) Ucpaný odvzdušňovací průduch (#21) automatického vzduchového ventilu (#9) brání plnému otevření. 11.3 Poznámky k problémům s tokem abraziva 11.3.1. Činnost ventilu Thompson Valve® Jestliže je problém s tokem abraziva, nezapomeňte, že ventil Thompson Valve jenom otevírá a zavírá. Celkový chod do úplného otevření je asi 20mm. To se dá velice rychle zkontrolovat pomocí otočného regulátoru na ventilu abraziva. Při tomto postup ručně uzavřete škrticí ventil (#13) a ventil zastavení média, abyste zastavili tryskací proud. Tím se ověří, zda ventil Thompson Valve otevírá. Při vypnutém spouštěcím zařízení deadman otáčejte otočný regulátor ventilu Thompson Valve dolů až se zastaví. Regulátor se při vypnutém spouštěcím zařízení deadman otáčí velice lehce. Dále otáčejte regulátorem zpět 20mm nebo o něco méně, pak stlačte páku spouštěcího zařízení deadman dolů, aby se ventil Thompson Valve otevřel. Regulátor by se měl nyní otáčet ztuha nebo s úsilím, protože se ventil otevřel proti seřízení. To zaručuje, že je ventil úplně otevřený. Jestliže materiál nebude při otevřeném ventilu protékat, nastává problém s tokem abraziva a nikoliv problém s ventilem Thompson Valve. Abrazivo může být vlhké nebo může nečistota blokovat otevření. Zkuste pomocí škrcení výstupu tryskání otvor vyčistit. Pokračujte krokem 11.3.2. Jestliže se během této zkoušky regulátor neotáčí ztuha, zkontrolujte funkci řídicích prvků a těsnění pístu ventilu Thompson Valve. 11.3.2. 11.3.3. Na tlakový zásobník nepoužívejte kladivo, abyste zlepšili tok abraziva. Údery na tlakový zásobník mohou způsobit praskliny s následkem prasknutí. Škrcení výstupu tryskání Škrticí ventil (#13) se používá k vyčištění všech nečistot, které se mohly dostat do tryskacích tlakových nádob a ucpávají hrdlo ventilu MV2 nebo Thompson Valve pro abrazivo. Kdykoliv nečistota (úlomky nátěru, cigaretové nedopalky atd.) ucpe hrdlo ventilu abraziva, postupuje se tak, že se úplně otevře ventil otáčením otočného regulátoru směrem proti hodinovým ručičkám, pak se stlačí páka spouštěcího zařízení deadman (#12), aby se spustilo tryskání. Během tryskání požádejte svého pomocníka, aby úplně zavřel škrticí ventil asi na jednu sekundu. Tím se vytvoří diferenční tlak na ventilu abraziva (vysoký tlak nahoře, nízký tlak dole). Vyšší tlak z tlakové nádoby by měl být dostatečný na to, aby uvolnil nečistotu, která blokuje hrdlo ventilu abraziva, a vyfouknout ji ven tryskací hubicí (#11). Aby se na minimum omezilo nadměrné opotřebení ventilu MV2 nebo Thompson Valve, mějte škrticí ventil během normálního tryskání plně otevřený. Jestliže je tryskač vybaven zařízením na přerušování toku abraziva, nastavte ventil (nebo spínač) pro postup škrcení do polohy "on" (pouze tryskače s ventilem Thompson Valve). Poznámka: Ventil MV2 a Thompson Valve II mají k použití v tomto postupu k dispozici čisticí otvor. Viz výkresy ventilů v kapitole 9.0 (položka 14 nebo 27). Hadice řízení tryskání Nezapomeňte, že jsou řídicí prvky a ventily tryskače normálně zavřené. Proto jsou řídicí hadice bez tlaku pro zastavení tryskání a pod tlakem pro spuštění tryskání. Jsou-li k dispozici tyčinkové měrky, je jejich použití nejrychlejší cestou, jak zkontrolovat, zda je v řídicích hadicích tlak. Jestliže k dispozici nejsou, odpojujte postupně každou tvarovku na hadici tak dlouho, až problém najdete. 12.0 Údaje o záruce a reference 12.1 Záruka Účelem této části je posloužit jako návod ke stanovení záručních zásad a postupů u produktu firmy SCHMIDT® - Wista s.r.o.. Slouží rovněž k určení, zda je záruka oprávněná, a jako návod, jak vytvořit reklamaci během záruky Wista. 12.2 Záruční zásady 1. U všech produktů firmy SCHMIDT - Wista s.r.o. se zaručuje, že je produkt v okamžiku expedice bez vady materiálu a výrobního provedení. Společnost Wista s.r.o.vystavuje záruku na své produkty s ohledem na vady materiálu a výrobní provedení při normálním a řádném používání po dobu stanovenou v kupní smlouvě. Taková záruku se prodlužuje pouze kupujícímu, který zařízení koupil přímo od Wista nebo jejích autorizovaných distributorů. Záruka se nevztahuje na spotřební součásti např. hadice, trysky a těsnění a další. 2. Povinnosti podle této záruky jsou přísně omezeny na výměnu nebo opravu strojů podle rozhodnutí firmy Wista a nezahrnují náklady na přepravu, ztrátu provozního času nebo normální služby údržby. Wista nenese žádnou odpovědnost za práci, následné škody, dopravné nebo zvláštní poplatky. 3. Záruka se nevztahuje na poruchy vzniklé zneužitím, špatným použitím, nedbalostí, korozí, mechanickým opotřebením, běžným opotřebením, úpravami nebo změnami na stroji bez výslovného písemného souhlasu od Wista s.r.o.. 4. Záruční žádosti se musejí předkládat písemně během třiceti (30) dnů po poruše. 5. K vrácení zboží během záruky je nutné nejprve obdržet písemné oprávnění od Wista s.r.o. Zboží není za žádných okolností možné vrátit vůči vrácení peněz bez oprávnění. Po schválení oprávnění vydá Wista s.r.o. číslo vratného oprávnění, které musí být uvedeno na všech obalech a korespondenci. Jakýkoliv materiál vrácený bez oprávnění zůstane majetkem odesílatele a Wista za něj neponese žádnou odpovědnost. 6. Veškeré vratky musejí být odeslány vyplaceně. Všechny vratky mohou být vyměněny za jiné zařízení nebo součásti s odpovídající hodnotou. Jestliže se zboží nevymění, bude podléhat poplatku za nové uskladnění ve výši 20%. Veškeré náklady, které společnosti Wista uvedením takového zboží do prvotřídního stavu budou účtovány zákazníkovi. 7. Wista si vyhrazuje právo provést prohlídku jakéhokoliv zboží vráceného během záruky a učinit o něm příslušné konečné rozhodnutí. 8. Wista neposkytuje žádné záruky na příslušenství včetně, ale nejenom, motorů, hnacích strojů, baterií a jakýchkoliv jiných součástí nevyrobených Wista na které poskytuje záruku jejich původní výrobce. 9. Wista si vyhrazuje právo provést na produktu změny nebo vylepšení bez předchozího upozornění a bez jakékoliv povinnosti tyto změny nebo vylepšení instalovat na svých produktech již dříve prodaných. 10. Výše uvedené záruční podmínky může měnit pouze Wista musí potvrdit změny písemně pro každou jednotlivou transakci. 11. Wista si vyhrazuje právo stanovit zvláštní záruční podmínky pro použité nebo demonstrační stroje na základě jednotlivých transakcí. Faktury vydané pro takové zboží jasně uvedou ustanovení platné záruky pro každou jednotlivou transakci. 12. POUŽITÍ NEPŮVODNÍCH, TOVÁRNÍCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ SCHMIDT® A WISTA NA JAKÉMKOLIV ZAŘÍZENÍ SCHMIDT ZNAMENÁ ZTRÁTU VEŠKERÝCH ZÁRUK. 13. WISTA NEOPRAVŇUJE ŽÁDNOU OSOBU, ZÁSTUPCE, SERVISNÍ NEBO PRODEJNÍ ORGANIZACI POSKYTOVAT JAKOUKOLIV JINOU ZÁRUKU, NEBO ZA WISTA S.R.O. PŘIJÍMAT JAKOUKOLIV JINOU POVINNOST V SOUVISLOSTI S PRODEJEM NAŠICH PRODUKTŮ NEŽ STANOVÍ TYTO ZÁRUČNÍ PODMÍNKY. 14. ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEBUDE WISTA ZÁKAZNÍKOVI NEBO JAKÉKOLIV JINÉ OSOBĚ ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLIV PŘÍME NEBO NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽITÍ PRODUKTU NEBO V DŮSLEDKU JAKÉHOKOLIV PORUŠENÍ JAKÉKOLIV ZÁRUKY NEBO ZA ZVLÁŠTNÍ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ ŠKODY JAKÉKOLIV POVAHY VČETNĚ A BEZ OMEZENÍ ZA ŠKODY VZNIKLÉ JAKOUKOLIV ZTRÁTOU POVĚSTI, PŘEUŠENÍM PRÁCE NEBO JAKOUKOLIV A VŠECH KOMERČNÍCH ŠKOD A ZTRÁT. 15. WISTA NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY VÝSLOVNÉ NEBO MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ A BEZ OMEZENÍ MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL S OHLDEM NA PRODUKTY SCHMIDT PRODAN0 PODLE TĚCHTO ZÁRUČNÍCH PODMÍNEK. 12.3 Obchodní známky, patenty a vlastnická prohlášení Schmidt, logo Schmidt S, Thompson Valve a Combo Valve jsou registrované obchodní značky, jejichž majitelem je Axxiom Manufacturing, Inc. Užití obchodních známek Schmidt, loga Schmidt S, Thompson Valve a Combo Valve bez písemného souhlasu Axxiom Manufacturing, Inc. je přísně zakázáno. Produkty vyrobené a prodávané společností Axxiom Manufacturing, Inc. jsou chráněny patenty vydanými i předloženým k vyřízení ve Spojených státech a jiných zemí. Text, diagramy a výkresy obsažené v této příručce jsou informace podléhající vlastnickému právu a jsou určeny výhradně a jedině jako pokyny pro provoz konkrétního zařízení. Použití jakéhokoliv textu, diagramů nebo výkresů obsažených v této příručce za jakýmkoliv jiným než určeným účelem bez písemného souhlasu od Axxiom Manufacturing, Inc. je přísně zakázáno. 12.4 Zdroje bezpečnostních informací Axxiom Manufacturing, Inc Toto zařízení a veškerá zařízení Schmidt® vyrábí výhradně společnost Axxiom Manufacturing, Inc. ve spolupráci se společností Wista s.r.o. S případnými dotazy, které se týkají provozu nebo bezpečnosti tohoto zařízení, se obraťte na Wista s.r.o. Telefon: +420 577 113 430 , e-mail: [email protected], www.wista.cz Wista, s.r.o., Dlouhé díly 414, 763 02 Zlín, CZE 12.5 Zdroje informací o povrchové úpravě The Society for Protective Coatings (SSPC - Společnost pro ochranné nátěry) se skládá z výzkumných a zkušebních výborů, pořádá semináře a stanovuje průmyslové normy o metodách povrchové úpravy, abrazivech a nátěrech. Telefon: 1-412-281-2331 Website: www.sspc.org The Society for Protective Coatings 40 24th Street Pittsburg, PA 15222-4643 National Association of Corrosion Engineers (NACE - Národní sdružení inženýrů v oboru ochrany proti korozi) vyvíjí zkušební metody a doporučené praktické postupy při uplatnění metod úpravy povrchu a nátěrových systémů. Telefon: 1-281-228-6200 Website: www.nace.org National Association of Corrosion Engineers 1440 South Creek Drive Houston, TX 77084 12.6 Tabulka vlastností tryskacích abraziv Obsah volného křemíku Počet recyklací Počáteční náklady Typické užití žádný 4-5 nízké Odstraňování nátěru z jemných povrchů bílá žádný 4-5 středně vysoké Čištění jemných povrchů a odstraňování nátěru z nich 720 italská hnědá žádný 4,5 nízké Odstraňování nátěru z jemných povrchů hranatý 720-960 bílá žádný 8-10 středně vysoké Odstraňování nátěrů, otřepu a čištění 4,5 kulový 1440 krystalick ý žádný 8-10 nízké Povrchová úprava čištěním 6,5 kulový 2050 italská hnědá <1% 4-5 středně vysoké Venkovní tryskání Typ abraziva Tvrdost (Mohs) Tvar zrna Hustota kg/m3 Barva Drcená kukuřičná zrna 2 hranatý 560-720 žlutohněd á Kyselý uhličitan sodný 2,8 krystalický 960 Skořápky vlašských ořechů 3 hranatý Plastová zrna 3,2 Skleněné perličky Starblast XL Uhelná škvára 7 hranatý 1360 černá žádný 1-2 středně vysoké Venkovní tryskání Měděná škvára 7 hranatý 1794 černá žádný 1-2 středně vysoké Venkovní tryskání Granát 7 hranatý 2355 růžová <2% 4-5 středně vysoké Venkovní tryskání Ocelové broky 8 kulový 4485 ocelově šedá žádný 200 nízké Čištění a zpevňování Ocelová drť 8 hranatý 4485 ocelově šedá žádný 200 středně vysoké Odstraňování silné vrstvy kotelního kamene Kysličník hlinitý 9 hranatý 1922 hnědá <1% 6-8 středně vysoké Čištění a dokončování, odstraňování otřepu a stop po moření 13.0 Tabulky údajů o tryskání 13.1 Tab. 1 - Přibližná spotřeba vzduchu (m3/hod) podle tryskací hubice TLAK V HUBICI VELIKOST TRYSKY 0,44 Mpa 0,48 Mpa 0,55 Mpa 0,62 Mpa 0,69 Mpa 0,83 Mpa 0,97 Mpa Čís. 2 1/8" (3,2mm) 24 27 30 34 37 44 51 Čís. 3 3/16" (4,8mm) 54 61 70 76 83 98 112 Čís. 4 1/4" (6,35mm) 97 110 122 136 153 178 205 Čís. 5 5/16" (8mm) 153 172 192 212 238 272 314 Čís. 6 3/8" (9,5mm) 214 246 277 309 340 400 459 Čís. 7 7/16" (11mm) 289 328 365 408 459 535 612 Čís. 8 1/2" (12,7mm) 391 442 493 544 595 697 799 Čís. 10 5/8" (16mm) 612 690 771 850 935 1088 1257 Čís. 12 3/4"(19mm) 880 994 1108 1223 1342 1572 1800 13.2 Tab. 2 - Spotřeba abraziva (kg/hod) podle tryskací hubice TLAK V HUBICI VELIKOST TRYSKY 0,44 Mpa 0,48 Mpa 0,55 Mpa 0,62 Mpa 0,69 Mpa 0,83 Mpa 0,97 Mpa Čís. 2 1/8" (3,2mm) 41 48 52 59 64 75 86 Čís. 3 3/16" (4,8mm) 93 104 118 132 145 170 195 Čís. 4 1/4" (6,35mm) 166 191 209 227 254 299 345 Čís. 5 5/16" (8mm) 261 295 329 374 408 476 544 Čís. 6 3/8"(9,5mm) 381 429 476 524 572 669 771 Čís. 7 7/16" (11mm) 522 590 658 726 794 930 1066 Čís. 8 1/2" (12,7mm) 662 753 839 907 1021 1202 1361 Čís. 10 5/8" (16mm) 1039 1179 1315 1417 1597 1860 2155 Čís. 12 3/4" (19mm) 1497 1701 1896 2041 2295 2699 3085 13.3 Tab. 3 - Návod k výběru hadice (tryskání při 0,69 MPa) m3/hod při 0,69 MPa Čís. 4 1/4"(6,35mm) 153 Čís. 5 5/16" (8mm) 238 Čís. 6 3/8" (9,5mm) 340 Čís. 7 7/16" (11mm) 459 Čís. 8 1/2" (12,7mm) 595 VZDUCHOVÁ HADICE 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2" 1 1/2" 2" TRYSKACÍ HADICE 1" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/2" 1 1/2" ABRAZIVO (kg/hod) 254 408 572 794 1020 VELIKOST TRYSKY 13.4 Další informace o produktivitě tryskání Objem vzduchu a tlak jsou velmi důležité. Výkonnost tryskání roste s vyššími tlaky a klesá s nižšími tryskacími tlaky. Údaje National Association of Corrosion Engineers naznačují, že pro každé snížení tlaku v hubici o 1 psi (0,007Mpa) dochází ke snížení výkonnosti o 1,5%. Pokles tlaku v tryskací jednotce Schmidt® je normálně méně než 1 psi (0,007Mpa), zatímco tryskací jednotky vyráběné některými našimi konkurenty mají tlakové ztráty až 12 psi (0,083Mpa) což představuje produkční ztrátu 18%. Ztrátě tlaku vzduchu je možné rovněž předejít použitím co možno nejkratší hadice vhodné velikosti. Vnitřní průměr jak tryskací (jiné než příruční flexibilní), tak i vzduchové hadice, by měl být přibližně třikrát větší než je průměr hrdla tryskací hubice. Standardní tryskací jednotky Schmidt jsou dimenzovány na maximální tlak 125 psi (0,862Mpa) nebo 150 psi (1,034Mpa). Viz štítek tlakové nádoby, kde je maximální provozní tlak uveden.