Jednokomorový tryskací stroj 100-200 L (MV2)

Transkript

Jednokomorový tryskací stroj 100-200 L (MV2)
Jednokomorový tryskací stroj 100-200 L
(MV2)
Model: TZS 1 1 MC 2 – P, TZS 1 1 MC 2 – E, TZS 2 1 MC 3 – P, TZS 2 1 MC 3 – E
vyrobené ve shodě s ČSN EN 13445
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
včetně vyhodnocení rizik
ŘÍJEN 2012
PŘÍRUČKU USCHOVEJTE NA VHODNÉM MÍSTĚ, ABY BYLA K DISPOZICI VŠEM
UŽIVATELŮM TOHOTO ZAŘÍZENÍ!
Vyrobeno ve spolupráci s firmou Axxiom Manufacturing, Inc.
Evidenční číslo příručky: 7200-200MV
(!) VAROVÁNÍ
Než začnete stroj používat
přečtěte si příručku provozu
a údržby tak, abyste dobře
porozuměli jejímu textu.
Jakékoliv opomenutí nebo
neuposlechnutí provozních
pokynů může vést ke
zranění obsluhy nebo
poškození stroje.
Wista s.r.o. , Dlouhé díly 414 , 763 02 Zlín – Louky
tel. 577 113 430-5 ; fax 577 113 436-7
www.wista.cz ; e-mail [email protected]
UPOZORNĚNÍ
1. NIKDY ZAŘÍZENÍ NEPROVOZUJTE S TLAKEM VYŠŠÍM NEŽ JE
MAXIMÁLNÍ POVOLENÝ PROVOZNÍ TLAK. Neprovozujte toto zařízení s
tlakem vyšším než je maximální povolený provozní tlak (MPa) při maximální
provozní teplotě (°C) uvedené na informačním štítku připojeném na tlakovém
zásobníku.
2. INSTALUJTE BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÉ ZAŘÍZENÍ!! Neprovozujte toto
zařízení bez nainstalovaného bezpečnostního pojistného zařízení v systému.
Směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení
vyžaduje, aby všechny tlakové nádoby byly opatřeny bezpečnostním pojistným
zařízením ještě před instalací stroje. Bezpečnostní pojistné zařízení musí být
nastaveno na maximální, přípustný provozní tlak tryskacího stroje.
3. Kterákoliv osoba, která bude s tímto zařízením pracovat nebo pobývat u stroje
během jeho provozu, musí být řádně vyškolena svým nadřízeným a/nebo
dodavatelem. Jestliže se bude zařízení používat jako pronajaté formou leasingu
nebo nájmu, musí dodavatel zajistit, aby byl nájemce v obou případech řádně
vyškolen ještě předtím než zařízení převezme do užívání. Veškeré dotazy
zodpoví Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o.
4. Kterákoliv osoba oprávněná obsluhovat toto zařízení nebo osoba, která bude
během jeho provozu u stroje pobývat a která není schopná si příručku přečíst a
porozumět jejímu obsahu, musí být dokonale vyškolena s ohledem na Pravidla
bezpečného provozu a všechny provozní postupy a musí brát na vědomí veškerá
upozornění Nebezpečí, Varování a Výstraha uvedená v příručce. Veškeré dotazy
zodpoví Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o.
5. Nepoužívejte žádný tryskací stroj nebo tryskací zařízení aniž byste si přečetli a
dokonale pochopili smysl všech upozornění, provozních postupů a pokynů a
Pravidel bezpečného provozu uvedených v této příručce.
6. Nepoužívejte žádný tryskací stroj nebo tryskací zařízení aniž byste při práci
postupovali podle Pravidel bezpečného provozu a všech upozornění, provozních
postupů a pokynů. Při nesprávném používání tryskacího zařízení může dojít k
vážnému nebo smrtelnému zranění.
7. Nikdy na jakémkoliv abrazivním tryskacím stroji nebo zařízení neprovádějte
jakoukoliv údržbu, je-li stroj nebo zařízení stále pod tlakem. Před doplněním
abrazivního materiálu nebo provedením jakékoliv údržby vždy zbavte zásobník
s abrazivem tlaku.
8. Nepoužívejte abraziva, která obsahují volný křemík. Křemík může způsobit
silikózu nebo jiné podobné poškození dýchacího ústrojí. K výkonu operací
abrazivního tryskání musejí všechny osoby, které stroj obsluhují, mít na sobě
pomůcky osobní ochrany. Dodržujte veškeré platné místní i státní předpisy,
které se týkají vzduchových filtrů a ochranných dýchacích přístrojů. Viz
směrnice 89/686/EEC, kterou se stanoví požadavky na osobní ochranné
prostředky.
9. Nikdy nevstupujte během abrazivního tryskání do prostoru stroje bez
ochranných dýchacích přístrojů. Všechny osoby poblíž provozu abrazivního
tryskání musejí mít na sobě a používat respirátory, kapuce a přílby v souladu
s směrnicí 89/686/EEC, kterou se stanoví požadavky na osobní ochranné
prostředky.
10.Nikdy neupravujte nebo neměňte jakékoliv zařízení abrazivního tryskání nebo
jeho ovládání bez písemného souhlasu od Axxiom Manufacturing, Inc. nebo
Wista s.r.o.
11.Nepoužívejte na spouštěcím zařízení ventily vypouštěcího typu na jakémkoliv
tryskacím stroji Schmidt®. Ventily A-BEC, Clemco nebo podobné ventily
vypouštěcího typu se mohou aktivovat zcela samovolně a bez varování a mohou
tak způsobit vážné zranění osob.
12.Neprodávejte, nepronajímejte nebo neprovozujte tryskací stroje a zařízení bez
dálkového ovládání. Technické předpisy vyžadují použití dálkového ovládání na
všech tryskacích strojích a zařízeních. Nepoužití dálkového ovládání může
způsobit vážné zranění či smrt obsluhy nebo osob pobývajících v prostoru
tryskání. Viz směrnice 2006/42/ES, kterou se stanoví technické požadavky na
strojní zařízení.
13.Neopravujte nebo nevyměňujte jakoukoliv část zařízení Schmidt® pomocí
komponent, které nejsou původními, náhradními továrními díly Schmidt®.
Použití náhradních součástí, které nejsou původními, továrními náhradními díly
Schmidt®, k výměně může způsobit poškození stroje, jež může vést k vážnému
zranění osob a navíc ke ztrátě veškerých záruk.
14.Při častém zapínání a vypínání ovládacích kleští (spouštěcího zařízení deadman)
dochází k častým změnám tlaku uvnitř tryskací nádoby. To způsobuje nežádoucí
víření (změnu proudění) abraziva. Následkem toho vzniká nadměrné opotřebení
dávkovacího ventilu a dalších součástí tlakové nádoby. V tomto případě
společnost WISTA nenese garanci za jednotlivé komponenty!
15.Detektor CO (viz Obr. 3.10 a 4.1) není součástí dodávky. Je pouze doplňkovým
příslušenství, které nemá žádný vliv na funkčnost a bezpečnost technologie
tryskací jednotky.
16. Obrázky použité v této příručce nemusí vždy plně odpovídat skutečnosti, hlavní
účel jejich použití je popsat základní principy zařízení.
Pokyny pro užití částí příručky
Příručka obsahuje údaje nutné k provozu a údržbě abrazivního tryskače Schmidt®. Před jeho použitím
si příručku provozu a údržby pečlivě přečtěte. Věnujte vysokou pozornost Pravidlům bezpečného
provozu (Část 1.0) a uvedeným pokynům typu Nebezpečí, Varování a Výstraha.
Účelem bezpečnostních symbolů a vysvětlení je důrazně obsluhu upozornit na možná nebezpečí a
vysvětlit, jak jim zabránit. Bezpečnostní symboly a vysvětlení samy o sobě žádným nebezpečím
nezabraňují. Přesto však postup podle daných pokynů a dodržování správných opatření k prevenci
nehod a úrazů značně snižují riziko zranění osob. V příručce se používají následující tři úrovně
nebezpečí.
(!) NEBEZPEČÍ
BÍLÁ PÍSMENA na ČERVENÉM POZADÍ: Pokyn označuje
bezprostřední nebezpečnou situaci, při níž může dojít k těžkému zranění nebo smrti, jestliže není
odstraněna. Toto signalizační slovo je vyhrazeno nejnebezpečnějším situacím.
(!) VAROVÁNÍ BÍLÁ PÍSMENA na ORANŽOVÉM POZADÍ: Pokyn označuje
potenciálně nebezpečnou situaci, při níž může dojít ke smrti nebo těžkému zranění, jestliže není
odstraněna.
(!) VÝSTRAHA
ČERNÁ PÍSMENA na ŽLUTÉM POZADÍ: Pokyn označuje
potenciálně nebezpečnou situaci, při níž může dojít k lehkému nebo středně těžkému zranění, jestliže
není odstraněna. Pokyn je možné rovněž použít k naléhavému upozornění na nebezpečné postupy,
které mohou vést k škodám na majetku.
Příručka obsahuje termíny, které mohou mít vztah pouze k abrazivnímu tryskání. Znalost významu
těchto termínů může obsluze pomoci pochopit postupy a pokyny uvedené v příručce. Všem členům
obsluhy musejí být jasné následující termíny s nimiž se při čtení příručky setkají.
Termín
Tlakový
zásobník
Definice
Smontovaná nádrž (nebo zásobárna), která je součástí zařízení abrazivního tryskání a
která je naplněna abrazivem pod tlakem. (Rovněž se používá termín"tryskací
nádoba"). (Rovněž se používá termín"tryskací nádoba" nebo "tlaková nádoba").
natlakování
vzduchem
Vypustit
stlačený vzduch
Ručně nebo automaticky naplnit tlakový zásobník tryskacího zařízení stlačeným
vzduchem.
Ručně nebo automaticky vypustit veškerý stlačený vzduch z tlakového zásobníku
tryskacího zařízení. (Rovněž se používá termín "vyfouknutí").
Systém bez
tlaku
Tryskací zařízení, které se naplňuje tlakem pouze tehdy, když spouštěcí zařízení
aktivuje operaci tryskání. V tryskacím zařízení se uvolní tlak, jakmile je spouštěcí
zařízení deaktivováno.
Tryskací zařízení, které se naplňuje tlakem automaticky, když se otevře vstupní
kulový ventil. Tryskací zařízení zůstane pod tlakem při aktivním spouštěcím
zařízení.
Ruční nebo automatické vypuštění veškerého stlačeného vzduchu z tlakového
zásobníku. (Rovněž se používá termín "vypustit stlačený vzduch").
Ručně ovládaný ventil nebo spínač, který umožňuje spuštění a zastavení operace
tryskání. [Rovněž se označuje jako "spouštěcí ventil" (pneumatické ovládání
tryskání) nebo "spouštěcí spínač" (elektrické ovládání tryskání)].
Systém pod
tlakem
Vyfouknutí
Spouštěcí
zařízení
(deadman)
Plnící hřibový Ventil ovládaný stlačeným vzduchem, který těsně uzavírá vstup abraziva na horní
části tlakového zásobníku. Jeho ovládání může být ruční nebo automatické.
ventil
Abrazivo
Křemík
Zrnitý materiál používaný při vzduchovém tryskání, tj. prostředky, jimiž se
otryskává povrch předmětu. (Rovněž se používá termín "abrazivní tryskací
prostředky").
Krystalická chemická sloučenina kysličník křemičitý (SiO2), který je součástí mnoha
přírodních abraziv a jiných látek. Vdechování křemenného prachu může způsobit
dýchací potíže jako je silikóza. (Rovněž se používá termín "krystalický křemík").
0.0 Označení a umístění upozorňujícího štítku
V následujícím přehledu jsou uvedeny upozorňující štítky a nebezpečí, která se na stroji mohou
vyskytnout, jež štítky označují. Na obr. 0.1(a), 0.1(b) , a 0.1(c) jsou upozorňovací štítky znázorněny
Na obr. 0.2 (a) a (b) jsou uvedena umístění upozorňujících štítků na abrazivním tryskacím zařízení.
Čís.
1.
Množ. Čís. souč.
1
7031-001
2.
1
7031-054
3.
1
7031-007A
4.
1
7031-057
5.
6.
1
1
7031-077
7034-001
Popis
Nebezpečí
Médium “Schmidt”
Nehodí se
Letící částice a silný hluk z tryskací hubice při
"Varování"
vyfukování mohou způsobit zranění a ztrátu
Nebezpečí od letících
sluchu. Je nutné používat schválené prostředky
částic a silného hluku.
ochrany zraku a sluchu. Viz část 1.0 a 3.10.
Vymrštěné předměty mohou způsobit těžké
"Nebezpečí"
zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou je
Tlakový zásobník.
nutné zbavit tlakový zásobník tlaku. Viz Část
6.2.
Před použitím stroje si přečtěte příručku
"Varování" Před obsluhy a ujistěte se, že rozumíte jejímu
obsahu. Opomenutí nebo neprovedení
použitím stroje si
provozních pokynů může způsobit zranění
přečtěte příručku.
nebo škodu na zařízení. Viz Část 1.0.
Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře Plnící
hřibový ventil. Jeho uzavírání může způsobit
uskřípnutí a rozdrcení. Nedotýkejte se rukama
a prsty vyskakovacího plniče.
"Varování"
Nebezpečí
uskřípnutí.
Přivařená destička
"Varování"
Obecná upozornění na
nebezpečí
a informační poznámky.
Ocelová destička "Varování" přivařená k
tlakovému zásobníku, na níž je soupis
požadovaných činností, které je třeba provést
před provozem tohoto zařízení a během něho.
Viz Část 1.0.
(!) VAROVÁNÍ
Letící částice a silný hluk z
tryskací hubice při vyfukování
mohou způsobit zranění a
ztrátu sluchu. Je třeba používat
schválené prostředky ochrany
zraku a sluchu.
1) 7031-001
2) 7031-054
Obr 0.1(a) – Přehled upozorňujících štítků
(!) NEBEZPEČÍ
(!) VAROVÁNÍ
Tlakový zásobník.
Před použitím stroje si
přečtěte příručku obsluhy a
ujistěte se, že rozumíte jejímu
obsahu. Opomenutí nebo
neprovedení provozních
pokynů může způsobit
zranění nebo škodu na
zařízení.
Vrhané předměty mohou způsobit
těžké zranění nebo smrt. Před
jakoukoliv údržbou je nutné zbavit
tlakový zásobník tlaku. Příslušný
postup je uveden v příručce.
3) 7031-007A
4) 7031-057
(!) VAROVÁNÍ
NEBEZPEĆÍ USKŘÍPNUTÍ
Růst tlaku v tlakovém
zásobníku uzavře Plnící
hřibový ventil.
. Jeho uzavírání může
způsobit uskřípnutí a
rozdrcení. Nedotýkejte se
rukama a prsty plnicího
hřibového ventilu.
5) 7031-077
VAROVÁNÍ
1. ABY NEDOŠLO KE ZRANĚNÍ
NEBO USMRCENÍ, SEZNAMTE SE
S UPOZORNĚNÍMI A BEZPEČNÝMI
POSTUPY UVEDENÝMI V
PŘÍRUČCE VLASTNÍKA ZAŘÍZENÍ
2. PŘED JAKOUKOLIV
ÚDRŽBOU NEBO PLNĚNÍM
UVOLNĚTE TLAK V ZAŘÍZENÍ
3. ABY NEDOŠLO K
CHRONICKÉMU ONEMOCNĚNÍ
PLIC, NEPOUŹÍVEJTE ABRAZIVA
OBSAHUJÍCÍ VOLNÝ KŘEMEN
4. VYBAVTE VEŠKERÝ
PERSONÁL OCHRANNÝMI
POMŮCKAMI SCHVÁLENÝMI K
OCHRANĚ DÝCHACÍHO ÚSTROJÍ A
SLUCHU (CHRÁNIČE UŠÍ) K
OCHRANĚ DÝCHACÍHO ÚSTROJÍ A
SLUCHU (CHRÁNIČE UŠÍ)
5. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
TRYSKACÍHO ZAŘÍZENÍ MŮŽE
ZPŮSOBIT SILIKÓZU NEBO SMRT
6) 7034-001
Obr. 0.1(b) – Přehled upozorňujících štítků (pokračování)
Obr. 0.2 – Umístění upozorňujících štítků 100 – 200L
OBSAH
Část
0.0
Označení a umístění upozorňujících štítků
1.0
Pravidla bezpečnějšího provozu
2.0
Technické podmínky a obecné údaje
3.0
Instalační požadavky a pomůcky osobní ochrany
4.0
Obecná funkce abrazivního tryskacího zařízení
5.0
Obecná funkce tryskacího zařízení MV2
6.0
Předprovozní postupy
7.0
Provozní pokyny
8.0
Pokyny pro údržbu a prohlídky
9.0
Výkresy a soupisy náhradních součástí
10.0
Soupisy doporučených náhradních součástí
11.0
Zjišťování a odstraňování chybových situací
12.0
Údaje o záruce a reference
13.0
Tabulky údajů o tryskání
1.0 Pravidla bezpečnějšího provozu
1.1.
OBECNÁ SMĚRNICE PRO BEZPEČNĚJŠÍ PROVOZ
ABRAZIVNÍ TRYSKAČ SCHMIDT® JE NAVRŽEN JAKO BEZPEČNÉ ZAŘÍZENÍ ZA
PŘEDPOKLADU, ŽE SE SPRÁVNĚ POUŽÍVÁ. VEŠKERÉ ABRAZIVNÍ TRYSKAČE
JSOU POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÉ, JESTLIŽE SE PŘÍSNĚ NEDODRŽUJÍ VŠECHNA
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. PŘED VLASTNÍM PROVOZEM SE VYŽADUJE ŘÁDNÉ
PROŠKOLENÍ. JE NUTNÉ DODRŽOVAT SPRÁVNÉ POSTUPY. ABRAZIVNÍ TRYSKAČ
A VŠECHNY JEHO KOMPONENTY JE NUTNÉ ŘÁDNĚ UDRŽOVAT. NEDODRŽOVÁNÍ
POKYNŮ STANOVENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE PRO PROVOZ, SERVIS A ÚDRŽBU
MŮŽE BÝT PŘÍČINOU ZRANĚNÍ NEBO DOKONCE USMRCENÍ KAŽDÉ OSOBY,
KTERÁ SE ÚČASTNÍ PROVOZU ABRAZIVNÍHO TRYSKAČE A SERVISNÍCH NEBO
ÚDRŽBOVÝCH PRACÍ NA NĚM NEBO V JEHO OKOLÍ.
V PŘÍRUČCE JSOU MOŽNÉ NEBEZPEČNÉ SITUACE OZNAČENY TŘEMI TYPY
SYMBOLŮ - NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ A VÝSTRAHA. PŘESTO JE NUTNÉ
DODRŽOVAT VEŠKERÁ PRAVIDLA, POSTUPY A DOPORUČENÍ. NESPRÁVNÉ
PROVOZOVÁNÍ STROJE MŮŽE S VELKOU PRAVDĚPODOBNOSTÍ UVÉST OSOBY A
MAJETEK DO SITUACE S VYSOKOU MÍROU NEBEZPEČÍ ŠKOD, ZRANĚNÍ NEBO
DOKONCE USMRCENÍ.
(!) NEBEZPEČÍ
ABRAZIVNÍ TRYSKAČE A OPERACE ABRAZIVNÍHO TRYSKÁNÍ JSOU
POTENCIÁLNĚ
NEBEZPEČNÉ,
JESTLIŽE
SE
NEDODRŽUJÍ
VEŠKERÁ
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA. PROVOZOVÁNÍ ABRAZIVNÍHO TRYSKAČE BEZ
DODRŽOVÁNÍ VŠECH PRAVIDEL BEZPEČNĚJŠÍHO PROVOZU MŮŽE VÉST K
TĚŽKÝM ZRANĚNÍM NEBO USMRCENÍ OSOB, KTERÉ STROJ OBSLUHUJÍ NEBO
KTERÉ SE POHYBUJÍ V JEHO PROVOZNÍ BLÍZKOSTI.
1.2.
ZNEJTE SVŮJ STROJ
Neprovozujte zařízení jinak, než určuje jeho navržené použití (viz Část 4.0). Neprovozujte toto
zařízení nebo jakékoliv jiné zařízení firmy Schmidt® nebo Wista, aniž byste dodržovali
Pravidla bezpečnějšího provozu a veškeré provozní postupy a pokyny. Seznamte se se způsoby
užití a omezeními tohoto stroje, jakož i se specifickými potenciálními nebezpečími s tímto
strojem spojených. Neznalost a nesprávné užití stroje může vést k těžkému zranění nebo smrti.
1.3.
ABSOLVUJTE ŘÁDNÉ ŠKOLENÍ
Neprovozujte toto zařízení aniž byste prošli řádným školením o provozu a údržbě stroje
Začněte tím, že si důkladně pročtete příručku provozu a údržby stroje a seznámíte se se všemi
informacemi v ní uvedenými. Své případné dotazy předkládejte oprávněnému distributorovi
firmy Schmidt® nebo přímo společnosti Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o.
1.4.
CHRAŇTE SI SVÉ NOHY
Neprovozujte toto zařízení aniž máte na sobě ochrannou obuv dle směrnice 89/686/EEC,
kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné prostředky. Dodržujte veškeré
místní a státní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví
podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
(!) VÝSTRAHA
Těžké předměty se mohou během tryskání posunout a padnout na obsluhu Používejte správnou
ochrannou obuv, která vás ochrání před zraněním. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném znění,
kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
1.5. CHRAŇTE SI SVÉ OČI
Neprovozujte toto zařízení aniž máte nasazeny schválené certifikované ochranné brýle.
Dodržujte veškeré místní a státní bezpečnostní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném
znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
(!) VAROVÁNÍ
Při plnění tlakového zásobníku tryskače a během vlastního tryskání může abrazivo zasáhnout
obličej a oči obsluhy. Proto je nutné používat ochranné brýle. Viz směrnice 89/391/EEC,
v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
1.6. CHRAŇTE SI SVÉ PLÍCE
Neprovozujte toto zařízení aniž byste používali respirační ochranu dle směrnice 89/686/EEC,
v platném znění, kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné pomůcky. Při
abrazivním tryskání vzniká prach, který obsahuje toxické látky z použitého abraziva,
odstraňovaného nátěru a z tryskaného předmětu.Neprovozujte toto zařízení aniž byste používali
respirační ochranu. Prach může obsahovat částečky křemíku, které mohou způsobit vážné a
trvalé poškození plic, rakovinu a jiné vážné nemoci. Prach nevdechujte. Nespoléhejte se na
svůj zrak nebo čich, chcete-li zjistit, že je prach ve vzduchu. Křemík a ostatní toxické látky se
mohou ve vzduchu vyskytovat bez viditelného prachového oblaku. Jestliže není na pracovišti k
dispozici zařízení sledující obsah křemenných částic ve vzduchu, MUSÍ všechny osoby při
obsluze tryskače nebo jeho údržbě používat vhodné prostředky respirační ochrany. Vzduch
vdechovaný přes respirátory musí mít přijatelnou kvalitu. O vhodné respirační ochraně a
kvalitě vdechovaného vzduchu se poraďte se zaměstnavatelem. Viz směrnice 89/391/EEC,
v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
(!) NEBEZPEČÍ
Při abrazivním tryskání vzniká prach, který může obsahovat částečky křemíku a jiné toxické
látky, které mohou při vdechování způsobit vážné a trvalé poškození plic, rakovinu a jiná vážná
onemocnění. Používejte prostředky respirační ochrany. Viz směrnice 89/391/EEC, v platném
znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
1.7. KVALITA VDECHOVANÉHO VZDUCHU
Nevdechujte vzduch, který nesplňuje hygienické normy. Při výběru zdroje vdechovaného
vzduchu buďte velmi obezřetní. Vdechování vzduchu dodávaného olejem mazaným
kompresorem vzduchu může obsahovat kysličník uhelnatý, proto je nutné používat detektor
kysličníku uhelnatého (viz Část 3.10). Kysličník uhelnatý se může ve stlačeném vzduchu
dodávaném olejem mazaným kompresorem vzduchu vyskytovat v případě, kdy kompresor běží
při extrémně vysoké teplotě, proto je nutné používat signalizační zařízení pro zjišťování
vysokých teplot, které obsluhu na existenci vysoké teploty upozorní. Viz směrnice 89/391/EEC,
v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci. Extrémní
pozornost je třeba věnovat při napojení na podnikové zdroje vzduchu Podniky mohou mít i
zdroje stlačených plynů jako je dusík, který má fatální účinky, jestliže se použije jako zdroj
vdechovaného vzduchu. Je nutné vždy si ověřit, že zdroj vzduchu dodává dýchatelný vzduch.
(!) NEBEZPEČÍ
Vdechování vzduchu musí splňovat požadavky hygienických norem. Použití zdrojů vzduchu
pro vdechování, které nesplňují požadavky norem může způsobit udušení s následkem smrti.
Ověřte si, že má vzduch ze všech zdrojů dýchatelnou kvalitu a v případě potřeby používejte
signalizační zařízení zjišťování vysoké teploty a výskytu kysličníku uhelnatého. Viz směrnice
89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při
práci. Uzavřené prostory tryskání se musejí větrat, aby se snížila koncentrace prachu ve
vzduchu na přijatelnou míru stanovenou směrnicí 89/391/EEC v platném znění, kterou se
stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
1.8. CHRAŇTE SI SVŮJ SLUCH.
Neprovozujte toto zařízení aniž byste používali prostředky ochrany sluchu dle směrnice
89/686/EEC, kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné pomůcky. Dodržujte
veškeré místní a státní bezpečnostní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění,
kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
(!) VAROVÁNÍ
Tryskací hubice a vyfoukávání abraziva v tomto zařízení způsobuje silný hluk. Používejte
prostředky ochrany sluchu. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví
podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
1.9.
CHRAŇTE SVOU OSOBU
Při abrazivním tryskání vzniká prach, který obsahuje toxické látky z použitého abraziva,
odstraňovaného nátěru a z tryskaného předmětu. Všichni členové obsluhy a ostatní osoby,
které se operace tryskání účastní nebo jsou v její blízkosti, musejí mít na sobě ochranný oděv.
Ochranný oděv musí být pracovní oděv buď na jedno použití, nebo pratelný tak, aby jej bylo
možné odložit na pracovišti a tím zabránit, aby se kontaminovaný prach zanesl do auta nebo
domů. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví
zaměstnanců při práci.
1.10.
DODRŽUJTE VEŠKERÉ PŘEDPISY
Neprovozujte toto zařízení aniž dodržujete veškeré místní a státní bezpečnostní předpisy.
1.11.
BUĎTE PŘI PRÁCI BDĚLÍ
Neprovozujte toto zařízení, jestliže jste unavení nebo vyčerpaní. Při obsluze stroje a/nebo jeho
údržbě buďte pozorní a používejte zdravý rozum.
1.12.
NEUŽÍVEJTE DROGY, ALKOHOL NEBO LÉKY
Neprovozujte toto zařízení, jestliže jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
1.13.
CHRAŇTE OKOLOSTOJÍCÍ OSOBY
Nedovolte, aby obsluha tryskacího zařízení a ostatní osoby vstupovaly do blízkosti tryskací
operace bez nasazených prostředků respirační ochrany, které splňují platné předpisy. Jestliže
míra koncentrace prachu na pracovišti překročí omezení stanovená ve směrnici 89/391/EEC
v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, je nezbytné
použít respirátory.
1.14.
ZAMEZTE PŘÍSTUP DĚTEM A NÁVŠTĚVNÍKŮM
Nedovolte dětem nebo jiným neobsluhujícím osobám, aby se dotýkaly tohoto zařízení nebo
spojovacích hadic a kabelů. Zamezte přístup dětem a neobsluhujícím osobám k pracovní
oblasti.
1.15.
CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI SITUACEMI
Neprovozujte toto zařízení, jestliže jste se neseznámili s okolním prostředím. Operace tryskání
způsobuje vysokou intenzitu hluku, který může obsluze znemožnit zaslechnout jiná možná
nebezpečí (např. přepravní nebo posunovací zařízení). V takových situacích může být nutné,
aby jedna osoba situaci pozorovala a svými pokyny ochránila obsluhu a ostatní osoby před
možným zraněním.
1.16.
CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI
Nepoužívejte toto zařízení v místech, kde je spousta nepořádku Změť různých předmětů v
pracovním místě může být příčinou zakopnutí a obsluha tak může ztratit kontrolu nad tryskací
hadicí a může dojít k jejímu zranění. Udržujte pracovní místo v čistotě a dobře osvětlené. Při
práci na vyvýšeném místě věnujte pozornost předmětům a osobám pod vámi.
1.17.
CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI
Neprovozujte toto zařízení na vyvýšených místech aniž byste použili prostředky ochrany proti
pádu. Některá použití tohoto zařízení mohou vyžadovat použití lešení. Práce na lešení vytváří
nebezpečnou situaci jako např. možnost klopýtnutí a pádu, jejichž následkem může být těžké
zranění nebo smrt obsluhující osoby. Viz směrnice 2001/45/ES o minimálních požadavcích na
bezpečnost a ochranu zdraví pro používání pracovního zařízení zaměstnanci při práci.
1.18.
CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI
Netryskejte předměty, které nejsou správně zabezpečeny. Tryskání může způsobit, že se
tryskaný předmět posune nebo pohne. Extrémně velké předměty, které se mají tryskat, mohou
představovat nebezpečí přimáčknutí, které může způsobit těžké zranění nebo smrt. Proto
tryskaný předmět vždy řádně zajistěte.
1.19.
CHRAŇTE SE PŘED NEBEZPEČNÝMI PROSTŘEDÍMI
Netryskejte předměty určené k uložení hořlavých materiálů. Při tryskání může vzniknout
jiskra, která může zapálit výpary nebo zbytky hořlavého materiálu uvnitř uzavřených skříní a
způsobit tak výbuch, jehož důsledkem může být těžké zranění nebo smrt obsluhující osoby.
1.20.
ELEKTRICKY UZEMNĚNÉ ZAŘÍZENÍ
Průtokem abraziva tryskací hadicí vzniká elektrostatický náboj. K minimalizaci zasažení
obsluhy statickou elektřinou vždycky používejte tryskací hadici s rozptylem statického náboje a
na tryskač instalujte zemnicí pás. Viz Část 5.14.
1.21.
UDRŽUJTE TLAKOVÝ ZÁSOBNÍK V DOKONALÉM POŘÁDKU
Neprovozujte toto zařízení, jestliže je tlakový zásobník poškozený nebo jeho kterákoliv část je
opotřebovaná nebo poškozená. Neprovozujte toto zařízení ve stavu, který může způsobit
prasknutí tlakového zásobníku. Viz Část 1.22 až 1.32 dále.
(!) NEBEZPEČÍ
Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Jeho úpravy, poškození nebo nesprávné použití může
způsobit, že praskne. Prasknutí mohou způsobit i poškozené nebo nesprávné komponenty
použité v abrazivním tryskači. Stlačený vzduch uvnitř tlakového zásobníku obsahuje
nebezpečně velkou energii, která může vymrštit různé předměty a tím způsobit těžké zranění
nebo smrt.
1.22.
NIKDY ZAŘÍZENÍ NEPROVOZUJTE S TLAKEM VYŠŠÍM NEŽ JE MAXIMÁLNÍ,
POVOLENÝ PROVOZNÍ TLAK
Neprovozujte toto zařízení s tlakem vyšším než je maximální povolený provozní tlak (MPa) při
maximální provozní teplotě (°C) uvedené na informačním štítku připojeném na tlakovém
zásobníku. Viz Část 2.2 a 8.1.
1.23.
INSTALUJTE BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÉ ZAŘÍZENÍ
Neprovozujte toto zařízení bez nainstalovaného bezpečnostního pojistného zařízení v systému.
Směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení vyžaduje, aby
všechny tlakové nádoby byly opatřeny bezpečnostním pojistným zařízením ještě před instalací
stroje. Bezpečnostní pojistné zařízení musí být nastaveno na maximální, přípustný provozní
tlak abrazivního tryskače. Viz informační štítek připevněný na tlakovou nádobu v obvyklém
místě nad ručním kolem. Viz Část 3.11, kde jsou informace, které se týkají bezpečnostního
pojistného zařízení.
1.24.
NIKDY ZAŘÍZENÍ NEPROVOZUJTE MIMO PŘÍPUSTNÝ ROZSAH TEPLOT
Neprovozujte toto zařízení při teplotách vyšších než maximální přípustná teplota a při
přípustném tlaku, nebo při teplotách nižších než je minimální konstrukční teplota kovu uvedená
na informačním štítku tlakového zásobníku. Vlastnosti tlakových nádob se zhoršují při
teplotách mimo provozní rozsah. Provoz tlakové nádoby při teplotě mimo povolený rozsah
může způsobit roztržení nádoby a tím i těžké zranění či smrt.
1.25.
POŽADUJE SE INFORMAČNÍ ŠTÍTEK
Neprovozujte toto zařízení, jestliže informační štítek chybí. O technickou pomoc se obraťte na
Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o.
1.26.
NEUPRAVUJTE TLAKOVOU NÁDOBU
Neupravujte ani neměňte abrazivní tryskač, tryskací zařízení nebo jeho ovládání bez písemného
souhlasu od Axxiom Manufacturing, Inc nebo Wista s.r.o.. Tlakový zásobník nesvařujte a
nepískujte. Jinak bude jeho provoz nebezpečný. Neoprávněné úpravy mohou vést k těžkému
zranění nebo smrti. Neoprávněné změny a úpravy způsobí ztrátu veškerých záruk a naruší
neporušenost tlakové nádoby.
1.27.
NEPOUŽÍVEJTE NA TLAKOVÝ ZÁSOBNÍK KLADIVO
Na tlakový zásobník nepoužívejte kladivo a nevyrovnávejte údery žádnou jeho část. Údery na
tlakový zásobník mohou způsobit praskliny s následkem prasknutí.
1.28.
UPOZORNĚNÍ NA POŠKOZENÍ POŽÁREM
Neprovozujte zařízení, jestliže byl tlakový zásobník poškozený požárem. Je-li poškozen,
okamžitě jej vyřaďte z provozu a nechte zkontrolovat a/nebo opravit kvalifikovanou firmou O
technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o.
1.29.
KONTROLUJTE TLAKOVOU NÁDOBU PRAVIDELNĚ
Neprovozujte toto zařízení, jestliže je tlakový zásobník poškozený. Jeho provoz je v takovém
případě nebezpečný. Kontrolujte pravidelně vnější i vnitřní stranu tlakového zásobníku na
korozi nebo poškození (např. promáčknutí, žlábky nebo výduti). Je-li poškozen, okamžitě jej
vyřaďte z provozu a nechte zkontrolovat a/nebo opravit kvalifikovanou firmou. O technickou
pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. Viz Část 8.0.
1.30.
KONTROLUJTE TĚSNOST TLAKOVÉ NÁDOBY
Neprovozujte toto zařízení, jestliže je tlakový zásobník netěsný. Je-li netěsný, okamžitě jej
vyřaďte z provozu a nechte zkontrolovat a/nebo opravit kvalifikovanou firmou. O technickou
pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o.
1.31.
NIKDY NEUPRAVUJTE VÝFUK
Nepřipojujte výfuk na tomto zařízení přes sběrač potrubí na jakoukoliv jinou jednotku s
jakýmikoliv vlastnostmi nebo na jakýkoliv zdroj stlačeného vzduchu aniž se předem
přesvědčíte, že je mezi sběračem a jednotkou zpětná klapka. Neinstalujte toto zařízení na
společné potrubí s jinou jednotkou, která má vyšší výtlačný tlak a objem. Jinak může dojít k
nebezpečné situaci ve formě zpětného proudu.
1.32.
PŘED ÚDRŽBOU ZBAVTE TLAKOVÝ ZÁSOBNÍK TLAKU
Neodstraňujte, neopravujte a nevyměňujte jakoukoliv část na tomto zařízení, jestliže je pod
tlakem. Nepokoušejte se provádět jakoukoliv údržbu nebo plnit abrazivo, je-li zařízení pod
tlakem nebo i jenom způsobilé k naplnění tlakem. Znamená to, že vstupní kulový ventil musí
být zavřený a přívod vzduchu musí být zastavený nebo odpojený. Pokaždé, když je ruční
výfukový ventil uzavřený, je třeba předpokládat, že je tlakový zásobník abraziva pod tlakem.
(!) NEBEZPEČÍ
Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Stlačený vzduch uvnitř tlakového zásobníku obsahuje
značné množství nebezpečné energie, která může vrhat předměty a způsobit těžké zranění nebo
smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2.
1.33.
POUŽÍVEJTE VŽDY DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Neprodávejte, nepronajímejte a neprovozujte abrazivní tryskače bez dálkového ovládání.
Dálkové ovládání je vyžadováno na všech abrazivních tryskačích. Všechny abrazivní tryskače
musejí být vybaveny automatickým dálkovým ovládáním (spouštěcího zařízení typu deadman)
buď pneumatickým, nebo elektrickým. Nepoužití dálkového ovládání může vést k těžkému
zranění nebo smrti u členů obsluhy nebo jiných osob v prostoru tryskání. Viz. směrnice
2006/42/ES, kterou se stanoví technické požadavky na strojní zařízení.
1.34.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE POJISTNÉ ZAŘÍZENÍ VÝPUSTNÍHO TYPU
Nepoužívejte na spouštěcím zařízení ventily vypouštěcího typu na jakémkoliv tryskacím stroji
Schmidt® nebo Wista. Ventily A-BEC, Clemco nebo podobné ventily vypouštěcího typu se
mohou aktivovat zcela samovolně a bez varování a mohou tak způsobit vážné zranění osob.
Částečka nečistoty ze vzduchové hadice může ucpat výpustný otvor v pojistném zařízení a
způsobit, že se výstup tryskání otevře.
1.35.
KONTROLUJTE SOUČÁSTI, ZDA NEJSOU POŠKOZENÉ
Nepoužívejte toto zařízení s poškozenými komponentami. Poškozené komponenty mohou
během provozu selhat a způsobit těžké zranění nebo smrt obsluze. Pravidelně kontrolujte
všechny ventily, hadice a armatury, abyste se ujistili, že jsou v dobrém stavu. Opravte každou
komponentu, která vykazuje známky opotřebení nebo netěsnosti. Viz Část 8.0.
1.36.
POUŽÍVEJTE VŽDY ZAJIŠŤOVACÍ KOLÍKY NA SPOJKÁCH HADIC
Nepoužívejte toto zařízení bez zajišťovacích kolíků na hadicových spojkách a zádržné smyčky
na všech vzduchových a tryskacích hadicích. Všechny spojky tryskacích hadic a vzduchových
hadic mají kolíkové otvory, které musejí být bezpečně opatřeny zabezpečovacími kolíky, aby
nedošlo k nahodilému rozpojení. Nahodilé rozpojení hadic může vést k těžkému zranění nebo
smrti. Viz Část 5.2 a 8.7.
1.37.
VŽDY POUŽÍVEJTE SPRÁVNÉ NÁHRADNÍ SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Nepoužívejte náhradní součásti nebo příslušenství, které nejsou dimenzovány na tlak rovný
nebo vyšší než je provozní tlak abrazivního tryskače. Nesprávné hadice a/nebo armatury
použité na abrazivnímu tryskači nebo k němu připojené mohou prasknout a způsobit těžké
zranění nebo smrt.
Nepoužívejte náhradní součásti, které nejsou původními, továrními náhradními součástmi firmy
Schmidt®. Nepůvodní součásti se nemusejí správně hodit a mohou způsobit poškození na
zařízení a/nebo selhání, které může způsobit těžké zranění členům obsluhy. S dotazy se obraťte
na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o.
(!) VAROVÁNÍ
Použití náhradních součástí, které nejsou původními, továrními náhradními součástmi, může
způsobit selhání funkce zařízení, které může způsobit těžké zranění nebo smrt členům obsluhy.
1.38. VŽDY POUŽÍVEJTE PŘÍSLUŠENSTVÍ SPRÁVNĚ DIMENZOVANÉ NA TLAK
Nepoužívejte vzduchové zásobníky nebo nádrže oddělování vlhkosti, které nejsou
dimenzovány k použití v aplikacích stlačeného vzduchu. Vzduchové zásobníky nebo nádrže
oddělování vlhkosti větší než 6 palců vnitřního průměru musejí mít vyražený cejch podle
předpisu .
(!) NEBEZPEČÍ
1.39.
1.40.
Vzduchový zásobník nebo nádrž oddělování vlhkosti jsou tlakové nádoby. Stlačený vzduch
uvnitř obsahuje nebezpečné množství energie, která může explodovat a vymrštit předměty, jež
mohou způsobit těžké zranění nebo smrt členům obsluhy. Oba typy nádrží musejí být označeny
vyraženým cejchem ASME nebo autorizovanou osobou dle ČSN EN.
NIKDY NA NIKOHO NEMIŘTE TRYSKACÍ HUBICÍ
Nemiřte tryskací hubicí ani na sebe, ani na někoho jiného. Nesprávná funkce systému může
způsobit nahodilé spuštění a tím zranění osob.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ABRAZIVO NEURČENÉ PRO TRYSKAČE
Nepoužívejte abrazivní tryskací prostředky, které obsahují volný křemík. Křemík může
způsobit silikózu nebo jiné podobné respirační poškození. Ověřte, že je příslušné abrazivo
určené k použití v tryskacím zařízení. Pro všechny operace tryskání je nutné používat
prostředky osobní ochrany včetně vzduchových filtrů a respirátorů. Dodržujte veškeré místní a
státní bezpečnostní předpisy. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví
podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
1.41.
KONTROLUJTE ČISTOTU ABRAZIVA
Nepoužívejte abrazivo, které obsahuje smetí nebo suť. Smetí nebo suť mohou způsobit ucpání
a tím špatnou funkci zařízení. Recyklované abrazivo je třeba přesít a odstranit veškeré
nečistoty.
1.42.
ZASTAVTE PROVOZ IHNED, JAK ZJISTÍTE JAKOUKOLIV NENORMÁLNOST
Neprovozujte toto zařízení, jestliže se během provozu projeví jakákoliv nenormálnost. Provoz
zastavte okamžitě a proveďte potřebnou kontrolu. Viz Část 8.0.
1.43.
NEPŘETĚŽUJTE ZDVIHACÍ OKA
Nepřetěžujte zdvihací oka nad jmenovitou nosnost. Nezvedejte tlakový zásobník abrazivního
tryskače za žádné jiné části než za určená zdvihací oka. Nezvedejte tlakový zásobník, když je
pod tlakem. Viz Část 2.6.
1.44.
NEPŘEPRAVUJTE TRYSKACÍ ZAŘÍZENÍ PLNÉ ABRAZIVA
Přenosné abrazivní tryskače nejsou určeny k přepravě nebo posouvání, jestliže jsou plné
abraziva. Nepokoušejte se valit přenosné abrazivní tryskače s naplněným abrazivem na nebo do
tlakového zásobníku, protože se může zařízení poškodit a může dojít ke zranění osob.
1.45.
UDRŽUJTE V POŘÁDKU UPOZORŇUJÍCÍ ŠTÍTKY
Neodstraňujte, nezakrývejte nebo nepřemalovávejte jakékoliv upozorňující varování, výstrahy
nebo pokyny, které jsou ke stroji připevněny. Upozorňující štítky musejí být umístěny,
udržovány a instalovány tak, aby byly viditelné a dostatečně osvětlené, aby je bylo možné
přečíst. Viz Část 0.0 a 8.1.
1.46.
ULOŽTE TUTO PŘÍRUČKU PROVOZU A ÚDRŽBY
Nahlédněte do této příručky provozu a údržby, jakož i do ostatních informačních materiálů od
ostatních výrobců pokaždé, když je třeba. Nikdy nedovolte nikomu, aby zařízení používal aniž
ho přimějete, aby si tuto příručku nejdříve přečetl a prošel řádným školením. Zajistěte, aby
byla tato příručka kdykoliv k dispozici všem členům obsluhy a údržby. Jakmile se příručka
ztratí nebo je nečitelná, okamžitě ji nahraďte novou. Příručku je nutné pravidelně číst znovu,
aby se tak dosáhlo vysoké odborné způsobilosti a dovedností a tím se mohlo zabránit
případným závažným úrazům.
1.47.
ODKAZY NA ZDROJE BEZPEČNOSTNÍCH INFORMACÍ
V Části 12.4 jsou uvedeny odkazy na zdroje bezpečnostních informací a kontaktní údaje.
Použijte tyto zdroje k získání dalších informací, které se týkají bezpečnosti v celé oblasti
abrazivního tryskání.
2.0 Technické podmínky a obecné údaje
2.1
Sdělení distributorům a vlastníkům
2.1.1. Ověřte, že je při přejímce abrazivního tryskače přiloženo spouštěcí zařízení (deadman),
zdvojená hadice (nebo kabely) a příručka provozu a údržby. Ověřte, že je při dodávce
abrazivního tryskače kupujícímu je přiloženo spouštěcí zařízení, zdvojená hadice (nebo
kabely) a příručka provozu a údržby.
2.1.2. Toto zařízení je určeno pro obeznámené a zkušené uživatele. Žádná osoba nesmí toto
zařízení používat, jestliže nejprve neprošla řádným školením o operaci tryskání obecně a
o provozu tohoto tryskacího zařízení specielně.
2.1.3. Okamžitě informujte firmu Wista s.r.o. o všech případech použití tohoto zařízení jiným
způsobem než je určeno. Viz Část 4.0.
2.1.4. Pouze kvalifikované osoby mohou nakládat a vykládat toto zařízení při přepravě.
Vázací lana nebo jiné zdvihací prostředky se musejí připojovat pouze k určeným
zdvihacím místům. Viz zdvihací diagramy uvedené v Části 2.6.
2.1.5. Další informace o volitelných doplňcích a příslušenství, které jsou pro abrazivní
tryskače Schmidt® k dispozici najdete na webové stránce Axxiomu nebo na
kontaktním místě:
Wista s.r.o.
Dlouhé díly 414, 76302 Zlín
Telefon: +420 577 113 430
Fax:
+ 420 577 113 436-7
Webová stránka: www.wista.cz
2.2
Provozní technické podmínky abrazivního tryskače
Maximální provozní tlak
Maximální vnější tlak
Minimální kovová teplota
Spotřeba vzduchu
Spotřeba abraziva
Velikost tryskací hadice
Požadavky na elektrickou instalaci
Objem abraziva
2.3
1,0 MPa při 50°C (viz štítek )
Nestanoven pro vnější tlak
-20°C při 1,0 MPa
Viz Část 13.0, tab.1
Viz Část 13.0, tab. 2
Viz Část 13.0, tab. 3
Viz Část 3.7
1 Bag: 0,028 m3(1 cu ft); 3 Bag: 0,088 m3(3,1 cu ft);
6 Bag: 0,159 m3(5,6 cu ft); 10 Bag: 0,249 m3(8,8 cu ft);
20 Bag: 0,504 m3(17,8 cu ft);
Důležitá referenční čísla
Do volných míst dole vyplňte číslo modelu abrazivního tryskače, sériové číslo a další údaje.
Tato informace je nutná jako reference v případě, kdy je potřeba zajistit servis, údržbu nebo
technickou pomoc.
Číslo modelu ________________________ Sériové číslo tryskače ____________________
Registrační číslo NB __________________
Velikost potrubí tryskače _________ Čís. výkresu skříně řízení cyklu __________________
2.4
Informace o tlakové nádobě
2.4.1. Všechny tlakové nádoby používané v abrazivních tryskačích firmy Schmidt® se
vyrábějí v přísné shodě s ustanoveními předpisu ASME, Části VIII., rozdělení 1. nebo
dle ČSN EN 13445.
Aby se docílila vysoká úroveň kvality a kontroly kvality používané ve výrobě této nádoby,
požaduje se, aby každou a všechny opravy svařováním této nádoby provedla certifikovaná
firma. Neodborný zásah by mohl způsobit ztrátu neporušenosti tlakové nádoby a ztrátu záruky
a její provoz by mohl být nebezpečný! Proto před jakoukoliv opravou tlakové nádoby
kontaktujte nejdříve společnost Wista, s.r.o..
2.5
Poznámky
2.6 Zdvihací diagramy abrazivního tryskače a rozměrové technické podmínky
(!) NEBEZPEČÍ
Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Stlačený vzduch uvnitř tlakové nádoby obsahuje
nebezpečnou míru energie, která může vymrštit předměty a způsobit těžké zranění nebo smrt.
Před jakoukoliv manipulací (zdvihání, posouvání nebo přepravě) je třeba tlak v tlakové nádobě
uvolnit.
Poznámka: zvedejte pouze prázdnou tlakovou nádobu (bez abraziva!!!!)
Obrázek 2.6 (a) – Schéma možností zvedání abrazivního tryskače
Vel.
ovládání
typ
A
B
C
D
E
F
1,5
(45L)
3,5
(100L)
3,5
(100L)
3,5
(100L)
MV (MV2) ventil /
Combo ventil
MV (MV2) ventil /
Combo ventil
Thopson ventil II
mobilní
MV (MV2) ventil s
kulovým ventlem &
ventil Thompson II
s kulovým ventilem
MV (MV2) ventil /
Combo ventil
MV (MV2) ventil s
kulovým ventlem &
ventil Thompson II
s kulovým ventilem
MV (MV2) ventil /
Combo ventil
Thopson ventil II
mobilní
36”
(914)
46”
(1168)
49”
(1245)
55”
(1397)
33”
(838)
42”
(1067)
45”
(1143)
49”
(1245)
8”
(203)
6”
(152)
9”
(229)
13”
(330)
12”
(305)
18”
(457)
18”
(457)
18”
(457)
22”
(559)
30”
(762)
30”
(762)
30”
(762)
22”
(559)
22”
(559)
22”
(559)
22”
(559)
in.
(mm)
in.
(mm)
in.
(mm)
in.
(mm)
118
(54)
215
(98)
217
(98)
219
(99)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
42”
(1067)
49”
(1245)
6”
(152)
13”
(330)
18”
(457)
18”
(457)
29”
(737)
29”
(737)
25”
(635)
25”
(635)
in.
(mm)
in.
(mm)
215
(98)
219
(99)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
47”
(1194)
52”
(1321)
54”
(1372)
6”
(152)
9”
(229)
13”
(330)
24”
(610)
24”
(610)
24”
(610)
37”
(940)
37”
(940)
37”
(940)
33”
(838)
33”
(838)
33”
(838)
in.
(mm)
in.
(mm)
in.
(mm)
316
(143)
318
(145)
320
(146)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
47”
(1194)
54”
(1372)
6”
(152)
13”
(330)
24”
(610)
24”
(610)
35”
(889)
35”
(889)
31”
(787)
31”
(787)
in.
(mm)
in.
(mm)
316
(144)
320
(146)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
59”
(1499)
62”
(1575)
66”
(1676)
6”
(152)
9”
(229)
13”
(330)
24”
(610)
24”
(610)
24”
(610)
48”
(1219)
48”
(1219)
48”
(1219)
33”
(838)
33”
(838)
33”
(838)
in.
(mm)
in.
(mm)
in.
(mm)
352
(160)
352
(160)
356
(162)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
59”
(1499)
66”
(1676)
6”
(152)
13”
(330)
24”
(610)
24”
(610)
35”
(889)
35”
(889)
31”
(787)
31”
(787)
in.
(mm)
in.
(mm)
352
(160)
356
(162)
Ibs.
(kg)
Ibs.
(kg)
66”
(1676)
13”
(330)
36”
(914)
47”
1194)
43”
(1092)
in.
(mm)
789
(358)
Ibs.
(kg)
3,5
(100L)
3,5
(100L)
6,5
(200L)
6,5
(200L)
6,5
(200L)
6,5
(200L)
6,5
(200L)
10
(300L)
10
(300L)
10
(300L)
10
(300L)
10
(300L)
20
(600L)
MV (MV2) ventil s
kulovým ventlem &
ventil Thompson II
s kulovým ventilem
MV (MV2) ventil /
Combo ventil
MV (MV2) ventil s
kulovým ventlem &
ventil Thompson II
s kulovým ventilem
MV (MV2) ventil /
Combo ventil
Thopson ventil II
MV (MV2) ventil s
kulovým ventlem &
ventil Thompson II
s kulovým ventilem
MV (MV2) ventil /
Combo ventil
MV (MV2) ventil s
kulovým ventlem &
ventil Thompson II
s kulovým ventilem
MV (MV2) ventil s
kulovým ventlem &
ventil Thompson II
s kulovým ventilem
mobilní
mobilní
stacionární
stacionární
mobilní
mobilní
mobilní
51”
(1295)
54”
(1372)
58”
(1473)
stacionární
stacionární
mobilní
mobilní
mobilní
stacionární
stacionární
stacionární
59”
(1499)
62”
(1575)
66”
(1676)
Obrázek 2.6 (b) - Rozměrové údaje abrazivního tryskače
Hmotn.
2.7
Detail páskování/balení abrazivního tryskače
3.0
Instalační požadavky a pomůcky osobní ochrany
Pečlivě si přečtěte veškerá doporučení, která se týkají instalačních požadavků pro systém abrazivního
tryskání. Nesprávná instalace může mít za následek nesprávnou funkci zařízení a velké náklady
způsobené ztrátou provozního času. S dotazy se obraťte na autorizovaného distributora firmy
Schmidt® nebo na Axxiom Manufacturing, Inc. / Wista s.r.o.
3.1 Místo instalace abrazivního tryskacího zařízení
i. Přenosné jednotky: Jednotky vybavené madly a kolečky jsou přenosné a je možné je odvalit
na místa provádění tryskacích prací. Umístěte jednotku tak, aby byl umožněn přístup k
ručním ovládacím prvkům a ke snadnému plnění abraziva. Zvláštní pozornost je třeba
věnovat cestě, kterou prochází výfukový vzduch z tlakového zásobníku (uvolňování tlaku).
Uvolňování tlaku ze systému je popsáno v části 5.5.
ii. Stabilní jednotky: Jednotky, které budou instalovány na trvalých místech, vyžadují pečlivé
uvážení. Stabilní jednotky je možné instalovat pod násypkou abraziva s nosnou konstrukcí,
která omezuje přístup k systému abrazivního tryskání. Stabilní tryskací systémy je třeba
instalovat v takové poloze, aby byl možný přístup k ručním ovládácím prvkům a potrubí
tryskače. Tyto oblasti musejí být přístupné, aby bylo možné provádět údržbu. Zvláštní
pozornost je třeba věnovat cestě, kterou prochází výfukový vzduch z tlakového zásobníku
(uvolňování tlaku). Uvolňování tlaku ze systému je popsáno v části 5.5. Na systémech
abrazivních tryskačů MV2 je možné nainstalovat delší výfukovou hadici, která usměrní
vyfukovaný vzduch do tryskacího prostoru. Poznámka: Delší výfuková hadice může
prodloužit dobu vyfukování a také představuje možnost ucpání.
iii. Abrazivní tryskače 100 L (3.5cf) a větší jsou opatřeny montážními otvory v dolních nohách.
Otvory je možné použít pro zajištění tryskače k podlaze nebo úchytné konstrukci.
3.2
Požadavky na stlačený vzduch (tryskací hubice)
Velikost tryskací hubice a tryskací tlak určují požadavky na stlačený vzduch. Před volbou
velikosti tryskací hubice je nutné vzít v úvahu průtočný objem vzduchu a/nebo velikost
vzduchového kompresoru, které jsou k dispozici. Přednost je třeba dát zdroji vzduchu, který je
přiřazen pouze systému abrazivního tryskání, aby se vyloučily poklesy tlaku a zpětné toky
vzduchu. Jestliže se použije existující kompresor nebo je k dispozici omezený přívod vzduchu,
potom je třeba velikost tryskací hubice volit podle těchto podmínek. Přitom je třeba mít na
paměti, že se spotřeba vzduchu zvyšuje s opotřebením tryskací hubice. Spotřeba vzduchu v
závislosti na velikosti hubice a tlaku je uvedena v tabulce 1 v části 13.0. Poznámka: Jednotky
300L a 600L (10cf a 20cf) je možné vylepšit dvěma tryskacími výstupy, proto je třeba tuto
možnost brát při stanovení požadavků na stlačený vzduch v úvahu.
3.3
Velikost vzduchového kompresoru
Velikost kompresoru je pro provoz systému abrazivního tryskání naprosto rozhodující. Před
volbou velikosti vzduchového kompresoru je třeba určit požadavky na průtok vzduchu na
základě volby tryskací hubice a požadované produktivity. Dostatečný objem přiváděného
vzduchu je nezbytný k udržení tlaku vzduchu v systému. Nedostatečný objem vzduchu sníží
tlak v tryskací hubici, což vede ke ztrátě produktivity. Vzduchový kompresor musí být
dostatečně velký, aby dodal:
i.
souhrnné požadavky na tryskací vzduch pro každou trysku o nejvyšším tlaku, který
bude používán (viz část 13.0, tabulka 1).
ii.
dýchací vzduch 12 CFM přiváděný do respirátoru každého člena obsluhy. Poznámka:
Požadavky na dýchací vzduch jsou v uvedeny ve směrnici 89/391/EEC zvláště pro
případ, kdy se použije olejem mazaný vzduchový kompresor.
3.4
Přívodní trasa vzduchu tryskacího systému
Hadice a armatury pro přívod vzduchu musejí být dimenzovány na nejméně 1,034 MPa (150
psi) provozního tlaku. Hadice pro přívod vzduchu ze vzduchového kompresoru k tryskací
jednotce by měla mít nejméně stejný průměr, jako vzduchové vstupní potrubí (viz část 9.0).
Hadice o této velikosti bude dostatečně velká na to, aby dodala požadovaný objem vzduchu
nutný k ovládání řídicích prvků tryskací jednotky a každé tryskací hubice. Další informace o
zapojení hadice vzduchu jsou uvedeny v části 5.12.
Poznámka: Jestliže se systém abrazivního tryskání nainstaluje na trvalém místě, je možné
připojení vstupu provést z tvrdé trubky. Neinstalujte přívod pomocí potrubí, které je menší než
potrubí samotného tryskacího systému. Menší velikost potrubí sníží objem přiváděného
vzduchu. Jestliže se na stejném zdroji vzduchu pro systém tryskání použije i jiné zařízení, je
třeba na vstup vzduchu nainstalovat zpětnou klapku. To zabrání zpětnému toku vzduchu, který
by mohl do řídicích prvků tryskání zanést abrazivo.
Pevné potrubí připojené k abrazivnímu tryskači musí být uloženo na podpěrné konstrukci tak,
aby se na tlakový zásobník nepřenášela žádná zatížení v místech připojení. Nepodepřené
potrubí může vytvářet ohybová zatížení v připojeních na tlakovou nádobu a způsobit poruchu.
Připojení pevného potrubí na tlakovou nádobu musí navrhnout a instalovat kvalifikované
osoby, které mají zkušenosti s potrubními soustavami a jsou znalé všech souvisejících předpisů.
Vnější zatížení v potrubních spojích může způsobit poruchu na tlakové nádobě. Pevné potrubí
připojené k tlakové nádobě (zásobníku) musí být uloženo na opěrné konstrukci, aby se
vyloučila možnost působení zatížení na tlakovou nádobu.
3.5
Tlak vzduchu tryskacího systému
3.6
Kvalita vzduchu tryskacího systému
Maximální, povolený provozní tlak (MAWP) pro tryskací jednotku je vyražen na štítku
připevněném na nádobě. U většiny systémů abrazivního tryskání je MAWP 1,034 MPa (150
psig). Nepoužívejte tlaky vyšší než MAWP. Je možné nainstalovat regulátor tlaku vzduchu,
který sníží tlak přiváděného vzduchu v případě, že je vyšší než MAWP. Aby se zabránilo
zpětnému průtoku stlačeného vzduchu, je třeba použít pouze nevýpustný vzduchový regulátor.
Zpětný průtok stlačeného vzduchu zanese abrazivo z tryskací nádoby a znečistí řídicí systém
tryskače. Velmi důležité: Jakýkoliv ventil vstupního vzduchu nebo regulátor tlaku
vzduchu přidaný do systému musí mít pro správnou činnost tryskacího systému
dostatečnou kapacitu průtoku vzduchu. Nedostatečný průtok vzduchu způsobí pokles
tlaku v tryskacím systému a tím nesprávnou činnost zařízení, zpětný pohyb abraziva a
sníženou produktivitu tryskání.
Instalace regulátoru tlaku vzduchu umožňuje tryskání při nízkém tlaku. Při nízkotlakém
tryskání musí mít přívod vzduchu k řídicímu systému tryskání spouštění deadman tlak nejméně
0,552MPa (80 psig) (viz obrázek 5.3 a 5.4). Ventily v systému abrazivního tryskání se uzavírají
pomocí pružiny, a proto vyžadují nejméně 0,552MPa (80 psig), aby pracovaly správně. Je-li
regulátor vzduchu nastaven na nižší hodnotu tlaku než 0,552MPa (80 psig), musí se vzduch pro
prvky řízení tryskání převést z místa před regulátorem.
Kvalita vzduchu je pro činnost abrazivního tryskače naprosto zásadní. Vlhkost a znečišťující
látky mohou způsobit nesprávnou funkci komponent. Kondenzace vlhkosti v tryskacím systému
způsobuje potíže při průchodu abraziva. Ke kondenzaci dochází, když se horký páru obsahující
stlačený vzduch ochladí při příchodu do abrazivního tryskače. Kapičky vody vytvořené během
kondenzace se mohou vsáknout do abraziva v tryskacím zásobníku a způsobit eratický průchod
abraziva k ventilu abraziva. Proto se doporučuje na přívodu vzduchu do tryskacího systému
nainstalovat zařízení k odstraňování vlhkosti (tj. slučovací oddělovač vlhkosti, vzduchem
chlazený chladič vzduchu nebo sekční sušičku). S dotazy se obraťte na nejbližšího, místního
autorizovaného distributora firmy Schmidt® nebo na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista.
3.7
Elektrické požadavky
Na jednotkách vybavených elektrickými ovládacími prvky tryskání je napájecí napětí 12 Vss
nebo 24 Vstř.
Maximální požadovaný výkon je:
1 výstup s odpojením
1 výstup:
7 wattů
abraziva:
14 wattů
2 výstupy s odpojením
2 výstupy: 14 wattů
abraziva:
28 wattů
Poznámka: Nedostatečný výstup elektrické energie způsobí nesprávnou funkci systému
elektrického
řízení tryskání. Výkonový transformátor nebo zdroj napájení může být použit v případě,že výše
uvedená napětí nejsou
rychle k dispozici.
3.8
Výběr abraziva
Výběr abraziva je pravděpodobně nejobtížnější rozhodnutí ve vztahu k operaci tryskání. Volba
abraziva závisí na faktorech jako je typ aplikace tryskání, požadovaná povrchová úprava a
požadavky na nátěr, vlastnosti tryskaného předmětu, náklady a možnost recyklování, dostupné
zařízení, použití, bezpečnost a ekologická omezení.
Existuje mnoho typů dostupných abraziv, která jsou buď přírodní, vyrobená nebo jako
vedlejší produkt různých procesů. Abraziva jsou k dispozici v různých velikostech, tvarech a
tvrdosti. Tyto vlastnosti určují výsledný účinek na tryskaný povrch a profil. Účinky působení na
tryskaný povrch se měří podle jeho stupně čistoty a profilu povrchu. Normy a požadované
úrovně těchto měření stanovují organizace jako je např. Steel Structures Painting Council
(SSPC, Kolegium pro nátěry ocelových konstrukcí), National Association of Corrosion
Engineers (NACE, Národní sdružení inženýrů v oboru ochrany proti korozi) a výrobci
nátěrových systémů. Kontaktní informace o těchto organizacích jsou uvedeny v části 12.5.
Použijte tyto zdroje k získání informací, které se týkají všech hledisek úpravy povrchu a
pomoci při volbě abraziva.
Abrazivní tryskače Schmidt® jsou navrženy pro vysoce produktivní otevřené abrazivní
tryskání s rozsáhlou řadou abraziv. Volba správného abraziva je na odběrateli a
provozovatelích. Rovněž je na odběrateli, aby zajistil, že určité zvolené abrazivo je pro
abrazivní tryskání bezpečné.
Kritická informace: Pro použité abrazivo je nutné v každém případě získat Bezpečnostní list
materiálu (MSDS). MSDS obsahuje chemické složení abraziva. Nepoužívejte abraziva
obsahující toxické materiály. Viz předpis, kde jsou uvedeny přijatelné limity různých toxických
látek a další opatření, která je třeba dodržovat k ochraně obsluhujícího personálu. Vždy
používejte abraziva obsahující méně než 1% krystalického křemíku. V každém případě
používejte při manipulaci s abrazivy, jejich plnění a čištění schválený respirátor. Organické
látky, které jsou hořlavé, je možné použít pouze v automatických tryskacích systémech s
ventilací, která splňuje požadavky směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví
podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
3.9
Kvalita vdechovaného vzduchu
Všechny osoby obsluhující abrazivní tryskače musejí mít k dispozici a používat vzduchem
plněné respirátory. Vdechovaný vzduch dodávaný do těchto respirátorů musí splňovat normy
kvality vzduchu, jak je definováno směrnicí 89/391/EEC v platném znění, kterým se stanoví
podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
Při výběru zdroje vdechovaného vzduchu postupujte podle těchto technických podmínek.
Vdechovaný vzduch musí být čistý, suchý, bez škodlivin a dodávaný s tlakem a objemem
stanoveným směrnicí 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví
zaměstnanců při práci. Používejte na všech zdrojích vdechovaného vzduchu schválené filtry.
Viz část 3.10.
Filtry pro vdechovaný vzduch neodstraňují kysličník uhelnatý ani jiné toxické látky. Ke
zjišťování nepřípustné úrovně koncentrace kysličníku uhelnatého použijte příslušné
monitorovací zařízení.
Je k dispozici mnoho zdrojů vdechovaného vzduchu jako jsou vzduchové ocelové láhve,
čerpadla volného vzduchu, bezolejové kompresory a olejem mazané vzduchové kompresory.
Nejčastěji se jedná o stejný kompresor, jaký se používá pro tryskací vzduch a který je nejčastěji
mazaný olejem. Vdechovaný vzduch zajišťovaný vzduchovým kompresorem mazaným olejem
může obsahovat kysličník uhelnatý a proto vyžaduje používání detektoru kysličníku uhelnatého
(viz část 3.10). Kysličník uhelnatý se může vyskytovat ve stlačeném vzduchu dodávaném
olejem mazaným kompresorem, jestliže kompresor běží za extrémně vysoké teploty. Proto je
třeba rovněž použít monitor, který vydá signál, jestliže takové extrémní podmínky nastanou.
Olejem mazané vzduchové kompresory mohou vytvářet kysličník uhelnatý, který může být
příčinou zadušení s následkem smrti. Používejte monitorovací zařízení ke sledování kysličníku
uhelnatého a vysoké teploty v případě použití olejem mazaného kompresoru jako zdroje
vdechovaného vzduchu. Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví
podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
3.10 Prostředky osobní ochrany (POO)
Abrazivní tryskání sebou nese mnoho nebezpečných situací, které mohou způsobit zranění obsluze
Aby nedošlo ke zranění obsluhy, musí mít každý její člen k dispozici POO, které musí vždy
používat. Je nutné, aby zaměstnavatel vyhodnotil pracoviště a stanovil, která POO jsou nezbytná a
která je nutné obsluze poskytnout (Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví
podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci). Je nutné, aby takové prostředky splňovaly
požadavky Viz směrnice 89/391/EEC v platném znění, kterou se stanoví podmínky ochrany zdraví
zaměstnanců při práci nebo ekvivalentních norem. Na následujícím obr. 3.10 je uveden minimální
rozsah použití prostředků osobní ochrany požadovaný pro každého člena obsluhy abrazivního
tryskače. Veškeré ochranné oděvy POO a vybavení je nutné vybrat tak, aby jejich design byl
bezpečný a provedení kvalitní. Vyberte každý tak, aby padl a nosil se pohodlně a neodrazoval
obsluhu od používání.
Bezpečnostní brýle
Bezpečnostní boty
Ochranné rukavice
Ušní ochranné
vložky
Respirátor
Filtr na vzduchovém
potrubí
Ochranný oděv
Monitor kysličníku
uhelnatého
Obr. 3.10 - Prostředky osobní ochrany
3.11 Instalace pojistného ventilu
Neprovozujte toto zařízení aniž máte nainstalované pojistné zařízení (ventil) k ochraně
tlakového zásobníku tryskače před přetlakem. Předpisy směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví
technické požadavky na tlaková zařízení vyžadují, aby se všechny tlakové nádoby provozovaly
s nainstalovaným pojistným zařízením.
Jestliže systém stlačeného vzduchu instalaci pojistného zařízení neumožňuje, je možné pojistné
zařízení namontovat do pomocného výstupního otvoru na tlakové nádobě. Viz obr. 3.11, kde je
uvedeno doporučené alternativní umístění pojistného ventilu vzduchu.
Technické podmínky pro pojistné ventily stanoví místní předpisy, proto je na vlastníkovi
abrazivního tryskače, aby nainstaloval pojistný ventil, který splňuje veškeré platné předpisy.
Pojistné zařízení musí být nastaveno na maximální, přípustný provozní tlak tlakového
zásobníku (nádoby) abrazivního tryskače. Viz informační štítek pro tlakové nádoby připevněný
na tlakové nádobě.
(!) NEBEZPEČÍ
Nebezpečí protržení. Provozování tlakové nádoby nad maximální, přípustný provozní tlak
může vést k protržení tlakové nádoby. Nainstalujte proto pojistný ventil, který tlakovou nádobu
ochrání před přetlakem.
(!) VAROVÁNÍ
Ve vzduchu poletující částice a velký hluk stlačeného vzduchu vypouštěného z pojistného
ventilu může způsobit těžké zranění a ztrátu sluchu. Je nutné používat schválené prostředky
ochrany zraku a sluchu. Nepobývejte v cestě vypouštěného vzduchu Nesahejte rukama ani
nezasahujte jinou částí těla do cesty vypouštěnému vzduchu. Zajistěte, aby žádná jiná osoba v
cestě vypouštěného vzduchu nepobývala. Nasměrujte výpusť pojistného ventilu z pracovní
oblasti.
Obr. 3.11 – Doporučené umístění pojistného ventilu
3.12 KONTROLNÍ SEZNAM PRO INSTALACI
Pořiďte si kopii této strany a používejte ji jako instalační pracovní list.
□Spouštěcí zařízení Deadman/zdvojená hadice (nebo kabely): Zkontrolovat
dodávku s abrazivním tryskačem.
□Příslušenství tryskače: Zkontrolovat příjem podle objednávky s tryskačem.
□Prohlídka tryskače: Zkontrolovat, zda nedošlo k možnému poškození během přepravy.
Pokyny k prohlídce jsou uvedeny v části 8.0.
□Seřízení vyskakovacího plnícího hřibového ventilu: Sejmout protiprachový kryt
hřibového vyskakovacího plnícího ventilu z horní hlavy a zkontrolovat seřízení
vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Je možné, že během
přepravy došlo k posunutí vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Pokyny k
prohlídce a seřízení jsou uvedeny v části 8.4.
□Vyčištění tryskače: Sejmout kryt servisního otvoru a zkontrolovat, zda nejsou uvnitř
nečistoty. Zachycené nečistoty a drobné úlomky se mohou během přepravy vibracemi
uvolnit a později zablokovat průchod abraziva. Je-li třeba, vysajte vysavačem dno
nádrže. Nasadit kryt servisního otvoru zpět podle pokynů v části 6.3.
□Přístupná místa: Nainstalujte tryskače tak, aby byl servisní otvor a ovládání přístupné
pro údržbu. Informace o umístění jsou uvedeny v části 3.1.
□Dostupné m /h (CFM): Stanovte dostupný přívod vzduchu m /h (kubické
3
3
stopy/minutu) a zaznamenejte ho sem. Informace k určení požadavků na vzduch jsou
uvedeny v částech 3.2, 3.3 a 3.5.
□Připojení přívodu vzduchu: Nainstalujte potrubí přívodu vzduchu nebo připojte hadici
přívodu vzduchu, která má stejnou velikost jako je velikost potrubí tryskače nebo větší.
Podrobnější informace jsou uvedeny v části 3.4.
□Kvalita vzduchu: Nainstalujte oddělovač vlhkosti nebo systém úpravy vzduchu k
oddělení vlhkosti z přívodu tryskacího vzduchu (AirPrep), aby se zabránilo potížím při
průtoku abraziva. Viz kapitola 3.6.
□Elektrické napájení: Přívod energie do řídicích prvků spouštěcího zařízení (deadman).
Viz kapitola 3.7.
□Tryskací abrazivo: Vyberte abrazivo vhodné pro zamýšlenou aplikaci. Viz kapitola
3.8.
□Vdechovaný vzduch: Poskytněte obsluze tryskače zdroj vzduchu stupně D. Viz
kapitola 3.9.
□OOP: Poskytněte obsluze veškeré prostředky osobní ochrany. Viz kapitola 3.10.
□Pojistný tlakový ventil: Nainstalujte pojistný ventil, jestliže není na vzduchovém
kompresoru. Informace o instalaci pojistného tlakového ventilu jsou uvedeny v části
3.11.
□Tryska: Zvolte velikost trysky na základě výše zaznamenaného
průtoku vzduchu m3/h (kubické stopy/minutu). Viz kapitola 5.11.
□Tryskací hadice: Zvolte velikost třikrát větší než je velikost trysky, která se
bude používat. Viz kapitola 5.10.
□Školení obsluhy: Všichni členové obsluhy a údržby musejí kompletně přečíst
příručku provozu a údržby a absolvovat řádné školení o zařízení a tryskacích
operacích.
4.0 Obecná funkce abrazivního tryskače
Funkcí abrazivního tryskače Schmidt® je dopravit směs suchého abraziva a stlačeného vzduchu do
tryskací hubice. Prudký proud abraziva tryskací hubicí se používá k odstraňování rzi, nátěrů nebo
jiných nežádoucích povrchových vad. Po abrazivním tryskaní je tryskáním ošetřený povrch opět
připraven k novému nátěru nebo jiné povrchové úpravě.
Abrazivní tryskač je jedním členem skupiny komponent používaných k operaci abrazivního tryskání.
Typickými komponentami jsou vzduchový kompresor, zařízení na oddělování vlhkosti, abrazivní
tryskač, tryskací hadice, prostředky osobní ochrany obsluhy a tryskací abrazivo. Viz obr. 4.1.
Tryskací abrazivo se plní do abrazivního tryskače vstupním otvorem na horní části tryskače. Před
plněním abrazivem je nutné z vnitřku abrazivního tryskače vypustit veškerý stlačený vzduch. Abrazivo
je možné plnit z pytlů nebo pomocí skladovací násypky Schmidt. Před zahájením tryskání se uzavře
otvor plnění abraziva a tlakový zásobník se naplní stlačeným vzduchem ze vzduchového kompresoru.
Poněvadž vlhkost působí v operaci tryskání potíže, je obvyklé, že se stlačený vzduch upravuje
zařízením na odstranění vlhkosti jako je např. systém Schmidt AirPrep. Tlak vzduchu v tlakovém
zásobníku abraziva se rovná tlaku vzduchu v tryskací hadici, kde se připojuje na zpožďovací
(odměřovací) ventil. Tento stejný tlak je nutný k tomu, aby se abrazivo pohybovalo dolů gravitačně.
Tok abraziva se kontroluje pomocí zpožďovacího ventilu ve spodní části tryskače. Ze zpožďovacího
ventilu abrazivo vstupuje do proudu tryskacího vzduchu a prochází tryskací hadicí. Rychlost směsi
tryskacího vzduchu a abraziva se velmi zvyšuje v trysce a dopadá na tryskaný povrch. Vysoká rychlost
vzduchu a abraziva je to, co dodává energii k tryskání rzi a nátěrů s povrchů. Proud tryskacího abraziva
a prach, který víří, jsou nebezpečné, proto musí obsluha tryskače během operace tryskání používat
všechny předepsané prostředky osobní ochrany.
Všechny komponenty požadované pro operaci tryskání dodává firma Axxiom Manufacturing, Inc. /
Wista s.r.o. Zavolejte Axxiom nebo Wista s.r.o., kde vám řeknou, kde je nejbližší distributor.
Obr. 4.1 – Systém abrazivního tryskače
5.0 Obecná funkce abrazivního tryskače MV2
Obrázek 5.1 níže vám pomůže pochopit obecnou funkci abrazivního tryskače MV2. Nepokoušejte se
pracovat s abrazivním tryskačem, jestliže jste si nepřečetli všechny části této příručky a neprovedli jste
všechny postupy nastavení zařízení. Podrobný popis všech částí abrazivního tryskače MV2 je uveden v
kapitolách 5.1 až 5.16.
Abrazivní tryskač MV2 je odtlakovaný systém; to znamená, že tryskač se natlakuje pouze když je
otevřen ventil Combo Valve® stlačením ovládací páky spouštěcího zařízení deadman (#12).
Stlačený vzduch vstupuje do tryskacího systému, je-li otevřen kulový ventil přívodu vzduchu (#3).
Vzduch proudí odlučovačem vlhkosti (#7) a do vstupní strany ventilu Combo Valve (#4). Vzduch se
přivádí k ventilu spouštěcího zařízení deadman (#12) z ventilu Combo Valve. Když je páka
spouštěcího zařízení deadman (#12) stlačena dolů, signální vzduch bude proudit zpět pro otevření
ventilu Combo Valve. Po otevření ventilu Combo Valve bude vzduch proudit do vnitřního potrubí
tryskací nádoby. Proud vzduchu tlačí vyskakovací plnící hřibový ventil (#5) proti těsnění (#6) k
utěsnění vstupu abraziva a umožňuje, aby proud vzduchu natlakoval tryskací nádobu (#1) a tryskací
potrubí (#13).
Tryskání začíná po stlačení páky ovládání spouštěcího zařízení deadman (#12) dolů. Stlačený vzduch
bude proudit z ventilu Combo Valve (#4) do tryskací hadice (#10). Během tryskací operace musí být
škrticí kulový ventil (#13) otevřený. Abrazivo poteče přes ventil MV2 (#14) a padá do proudu
tryskacího vzduchu. Průtok abraziva je možné zvýšit nebo snížit otočením otočného regulátoru na
horní části ventilu MV2 (#14). Vlivem délky tryskací hadice poznáte změny v průtoku abraziva až za
několik sekund.
Tryskání se ukončí po uvolnění páky ovládání spouštěcího zažízení deadman (#12). Tím se zavře ventil
Combo Valve (#4) a současně se uvolní tlak z nádoby. Stlačený vzduch se z abrazivního tryskače
vypustí přes výfukovou hadici (#9). Abrazivní tryskač MV2 (#1) zůstává odtlakovaný, když je ventil
Combo Valve (#4) zavřený.
Obrázek 5.1 – Abrazivní tryskač MV2 s pneumatickými prvky ovládání tryskání
5.1
Plnící hřibový ventil (vstup abraziva)
Tryskač se plní abrazivem přes vstup abraziva v horní části tlakové nádoby. Když je tryskač
pod tlakem, je vstup abraziva automaticky těsně uzavřen hlavicí vyskakovacího plnícího
hřibového ventilu (#5). Průtok vzduchu do vnitřního potrubí tlačí vyskakovací plnící hřibový
ventil (#5) proti plochému těsnění (#6). Viz obrázek 5.2.
Nebezpečí uskřípnutí. Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře vyskakovací plnící hřibový
ventil. Nedotýkejte se rukama a prsty vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Před
jakoukoliv údržbou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu odpojte přívod vzduchu.
Obrázek 5.2 – Standardní sestava plnícího hřibového ventilu a
vnitřního potrubí
5.2
Připojení přívodu vzduchu
Vzduch se přivádí do abrazivního tryskače hadicovým spojem na paprskovité přípojce vstupu
vzduchu (#2). Hadice přívodu vzduchu do abrazivního tryskače musí mít stejný průměr jako
potrubí přívodu vzduchu a musí být dimenzována minimálně na provozní tlak 1,034 MPa (150
psi). Viz výkresy a soupisy součástí v kapitole 9.0 a viz kapitoly 3.4 a 5.12.
5.3
Kulový ventil vstupu vzduchu
Kulový ventil přívodu vzduchu (#3) se používá k otevření a uzavření proudu vzduchu do
abrazivního tryskače. Když je kulový přívodní ventil otevřen, proudí vzduch oddělovačem
vlhkosti (#7) do ventilu Combo Valve® (#4). Při správně pracujícím systému ventilů MV2 /
Combo Valve se tryskací nádoba nenatlakuje, když se otevře vstupní kulový ventil.
5.4
Oddělovač vlhkosti (volitelný)
Oddělovač vlhkosti z přiváděného vzduchu je volitelná možnost, kterou je možné na
abrazivním tryskači použít. Proud vzduchu do tryskače prochází oddělovačem vlhkosti (#7),
který odděluje vlhkost, částečky oleje a nečistot ze vstupujícího vzduchu. Voda, která se v
oddělovači zachytí, se vypouští otevřením kulového ventilu (#8) na dně oddělovače. Tento
kulový ventil musí být lehce otevřený pokaždé, když je tryskač v provozu. Tak se může
zachycená voda dostat ven. Poznámka: Ne všechny abrazivní tryskače jsou vybaveny
oddělovačem vlhkosti.
5.5
Ventil Combo Valve® (tlakování/odtlakování tryskací nádoby)
Ventil Combo Valve (#4) je dvouúčelovým ventilem, který ovládá jak tlakování tryskací
nádoby, tak tryskací operace. Na jedné straně ventil uzavírá vyfukovací hadici 3/4" (#9) k
jejímu utěsnění a k umožnění natlakování tryskací nádoby vzduchem. Na druhé straně ventil
Combo Valve otevírá a umožňuje vzduchu proudit do tryskací nádoby (#1) a přes potrubí
tryskacího vzduchu do tryskací hubice. Viz výkres ventilu Combo Valve v části 9.6.
Ventil Combo Valve se otevírá a tryskání začíná po stlačení páky ovládání spouštěcího zařízení
deadman (#12) dolů. Tryskací nádoba se tlakuje.
Ventil Combo Valve se zavírá a tryskání se ukončí po uvolnění páky ovládání
spouštěcího zařízení deadman (#12). Tryskací nádoba se odtlakovává (vypouští).
Jakmile se ventil Combo Valve uzavře, uvolní se svírací klín na výfukové hadici (#9) a vzduch
uvnitř tryskací nádoby (#1) se vyfoukne výfukovou hadicí. Abrazivní tryskač MV2 (#1) zůstává
odtlakovaný, když je ventil Combo Valve (#4) zavřený. Před plněním abrazivem a před
provedením jakékoliv údržby musí být abrazivní tryskač kompletně bez tlaku.
Abrazivní tryskač MV2 je tlaková nádoba, hrozí zranění nebo usmrcení. Před plněním
abrazivního tryskače tlakem si přečtěte všechny předprovozní postupy a řiďte se jimi.
Vystřelené předměty mohou způsobit vážné zranění a je nutné si přečíst provozní postupy.Viz
kapitola 6.0 a 7.0.
Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu
představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat
schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu.
Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí
svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval.
5.6
Škrticí ventil
Škrticí ventil (#13) se používá k vyčištění všech nečistot, které se mohly dostat do tryskacích
tlakových nádob a ucpávají hrdlo ventilu MV2. Kdykoliv smetí (částečky nátěru, cigaretové
nedopalky atd.) zablokuje hrdlo ventilu MV2, postupuje se tak, že se naplno otevře ventil MV2
otočením otočného regulátoru úplně dozadu, pak se stiskne páka spouštěcího zařízení
(deadman) (#12), aby se spustilo tryskání. Během tryskání požádejte svého pomocníka, aby
úplně zavřel škrticí ventil asi na jednu sekundu. Tím se vytvoří diferenční tlak na ventilu MV2
(vysoký tlak nahoře, nízký tlak dole). Vyšší tlak z tlakového zásobníku by měl být dostatečně
vysoký, aby se smetí protlačilo hrdlem ventilu MV2. Ve všech ostatních případech se škrticí
ventil při tryskání nechá úplně otevřený, aby se zabránilo nadměrnému opotřebení ventilu
MV2.
Nikdy tryskou nemiřte na sebe nebo jinou osobu. Špatná funkce může způsobit, že
zařízení nahodile spustí a způsobí zranění osobám.
Druhým účelem škrticího ventilu je použití jako ruční uzavírací ventil pro přívod tryskacího
vzduchu. Když je škrticí ventil (#13) uzavřen, uzavře se přívod tryskacího vzduchu do
tryskacího výstupu.
5.7
Ventil MV2 (ventil dávkování abraziva)
Ventil MV2 (#14) se používá pro řízení (regulaci) průtoku abraziva pomocí nastavitelného
hrdla. Velikost otevření tohoto hrdla se ovládá otáčením knoflíku v horní části ventilu MV2.
Otáčení regulátoru ve směru hodinových ručiček zmenšuje velikost hrdla a tím se snižuje
průtok abraziva. Otáčení regulátoru proti směru hodinových ručiček zvětšuje velikost hrdla a
tím se zvětšuje průtok abraziva do trysky (#11). Seřizování průtoku abraziva je nutné vždy
provádět jenom drobným pootáčením otočného regulátoru. Seřízení se zkouší spuštěním
tryskání po krátkou dobu, aby se určilo, zda se nemá seřízení ještě provést. Ventil MV2 je na
tělese vybaven ukazatelem hrdla, který lze použít pro informaci ohledně velikosti otevření hrdla
(viz kapitola 9.5).
Ventil MV2 je opatřen čisticím otvorem, kam je možné namontovat kulový ventil a používat ho
k odstraňování smetí a nečistoty, která blokuje průtok abraziva. To se provede tím, že se otevře
čisticí ventil a stlačí se páka spouštěcího zařízení (deadman) (#12). Průtok tryskacího vzduchu
pak smetí a nečistotu vypudí čisticím ventilem ven.
Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu
představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné používat
schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty vyfukovanému vzduchu.
Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí
svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval.
5.8
Spouštěcí zařízení deadman- Ventil/spínač ovládání tryskání (řízení tryskání)
Ventil/spínač ovládání tryskání (spouštěcí zařízení deadman) je součástí systému, který řídí
operaci tryskání. Spouštěcí zařízení deadman dovoluje obsluze dálkově ovládat spuštění a
zastavení operace tryskání. Ventil/spínač ovládání tryskání (spouštěcí zařízení deadman) se
montuje na konec sestavy tryskací hadice (#10) k uzavírání trysky (#11), čímž může obsluha
snadno operaci tryskání řídit.
Spouštěcí zařízení deadman je buď pneumatický ventil nebo elektrický spínač podle toho,
jakého typu je systém řízení abrazivního tryskače. Po stlačení páky spouštěcího zařízení
deadman se vyšle buď pneumatický nebo elektrický signál do ventilu Combo Valve. Ventil
Combo Valve otevírá a spouští operaci tryskání. Viz kapitoly 9.1, 9.2, 9.3, 9.8 a 9.9.
Při častém zapínání a vypínání ovládacích kleští dochází k častým změnám tlaku uvnitř tryskací
nádoby. To způsobuje nežádoucí víření (změnu proudění) abraziva. Následkem toho vzniká
nadměrné opotřebení dávkovacího ventilu a dalších součástí tlakové nádoby. V tomto případě
společnost WISTA nenese garanci za jednotlivé komponenty!
5.8.1. Pneumatický systém spouštěcího zařízení deadman: Jakmile se stlačí páka
pneumatického spouštěcího zařízení deadman (#12), vzduch z oranžové hadice zdvojené
hadice (#15) protéká do černé hadice. Vzduch proudí přes černou hadici k signálnímu
portu ventilu Combo Valve (#4), otevírá jej a odesílá vzduch do abrazivního tryskače a
hadice abrazivního vzduchu. Po uvolnění páky spouštěcího zařízení deadman
vzduchový signál zmizí a ventil Combo Valve se zavře, čímž odpojí přívod vzduchu a
odtlakuje tryskač přes sestavu vypouštěcí hadice (#9). Viz obrázek 5.3 a výkresy v
kapitole 9.1 a 9.2.
Obrázek 5.3 – Pneumatický řídicí systém tryskání spouštěcího zařízení
deadman MV2/Combo
5.8.2. Elektrický systém spouštěcího zařízení Deadman: Jakmile se stlačí páka elektrického
spouštěcího zařízení deadman (#12), uzavře se elektrický okruh a přivádí se elektrický
proud do řídicího ventilu (#20). Řídicí ventil se otevírá a vysílá vzduchové signály do
ventilu Combo Valve (#4), čímž spouští tryskání. Jakmile se páka spouštěcího zařízení
deadman uvolní, elektrický okruh se rozpojí a řídicí ventil se uzavře. Signální vzduch je
vypuštěn z tryskače (#35) a ventil Combo Valve se zavírá, čímž zastavuje tryskání. Viz
obrázek 5.4, obrázek 5.5 a výkres v kapitole 9.3.
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Abrazivní tryskače s elektrickým systémem
řízení tryskání (spouštěcí zařízení deadman) musejí pracovat s nízkonapěťovým
napájením (12-24 voltů). Aby se minimalizovalo nebezpečí zasažení proudem, je nutné
používat pouze nízkonapěťové zdroje a při připojování proudu k abrazivnímu tryskači je
třeba postupovat opatrně a obezřele. Viz kapitola 3.7.
Obrázek 5.4 – Elektrický řídicí systém tryskání spouštěcího zařízení
deadman ventilu MV2
5.9
Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s elektrickým řídicím systémem
Obrázek 5.5 ukazuje abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s elektrickým systémem spouštěcího
zařízení deadman. Vyskakovací plnící hřibový ventil, ventil MV2 a ventil Combo Valve pracují
úplně stejně jako u abrazivního tryskače s pneumatickým systémem řízení tryskání. Rozdíl je v
tom, že elektrický řídicí systém používá elektrický řídicí ventil (#20) ovládaný elektrickým
spínačem spouštěcího zařízení Deadman, jak je podrobně popsáno v části 5.8.2.
Obrázek 5.5 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s elektrickými ovládacími prvky
tryskání
5.10 Tryskací hadice
Směs tryskacího vzduchu a abraziva proudí z ventilu MV2 (#14) do trysky (#11) sestavou
tryskací hadice (#10). Typická délka tryskací hadice je cca 15m (50 stop), je však možné použít
prodloužení tryskací hadice, aby se její délka zvětšila. Aby se docílila vyšší výkonnost, udržujte
tryskací hadici pokud možno co nejkratší. Prodloužená tryskací hadice způsobuje pokles tlaku v
trysce, což snižuje účinnost tryskání. K dosažení vyšší účinnosti používejte tryskací hadici, jejíž
vnitřní průměr je třikrát větší než je průměr hrdla trysky. Udržujte tryskací hadici pokud možno
co nepřímější. Ostré ohyby jsou místa s vysokým opotřebením. Při průchodu abraziva tryskací
hadicí vzniká elektrostatický náboj. Aby se na minimum snížila možnost zasažení obsluhujícího
personálu elektrostatickým nábojem, je třeba používat tryskací hadici opatřenou zařízením k
rozptylu elektrického náboje a nainstalovat zemnicí pás na abrazivní tryskač.
Nebezpečí zasažení elektrostatickým nábojem. Aby se minimalizovala možnost zasažení
elektrostatickým nábojem, nainstalujte na abrazivní tryskač zemnicí pás a používejte pouze
tryskací hadici s rozptylem elektrostatického náboje.
Poznámka: Aby se snížila míra únavy obsluhy, je možné používat spolu s tryskací hadicí
pružnou hadici, Pružná hadice má tenčí stěnu a nižší hmotnost.
5.11 Tryska
Tryska (#11) je důležitou součástí operace tryskání, protože její velikost určuje požadavky na
průtok vzduchu a abrazivo. Velikost průtoku vzduchu a abraziva určuje, jak rychle se tryskání
provede. Čím větší je tryska, tím více vzduchu a abraziva bude potřeba. Čím větší je tryska, tím
vyšší je produktivita tryskání. Při pevném množství přiváděného vzduchu však vede zvětšování
velikosti trysky ke snížení tryskacího tlaku. Aby byl výkon nejvyšší, musí se tryskací tlak
udržovat pokud možno co nejvyšší. Proto je třeba volit velikost trysky na základě množství
dostupného vzduchu a pak seřídit tok abraziva na ventilu MV2 podle potřeby.
Velikost trysky se označuje malým číslem na vnější straně trysky. Toto číslo je průměr hrdla
hubice v šestnáctinách palce, např. čís. #5 značí průměr hrdla hubice 8 mm (5/16"). Přibližná
spotřeba vzduchu a abraziva pro každou hubici je uvedena v tabulkách v kapitole 13.0.
Poznámka: Aby byla směs vzduchu a abraziva nejlepší, musí být tryskací hadice a potrubí
nejméně třikrát větší než tryskací hubice.
5.12 Hadicová spojka
Všechny spojky vzduchové hadice, tryskací hadice a závitové spojky jsou opatřeny otvory pro
kolíky, které zajišťují vyrovnání při spojení. Aby se hadicové spoje ochránily před nahodilým
rozpojením, musejí být v těchto otvorech odpovídající zajišťovací kolíky. Jako druhotné
bezpečnostní opatření musí být každý hadicový spoj opatřen zádržnými smyčkami, které hadici
udrží na místě v případě nahodilého rozpojení. Připojte jednu smyčku ke každé straně spoje a
napněte podle obrázku 5.6 níže. Všechny spojky vzduchové hadice, tryskací hadice a závitové
spojky mají ploché těsnění, které spoj utěsňuje a které je nutno vyměnit, jestliže spojem uniká
vzduch.
Jestliže se zajišťovací kolíky na spojky vzduchové hadice a tryskací hadice nenasadí, může
dojít k rozpojení hadic a k těžkému zranění nebo smrti.
Obrázek 5.6 – Ochrana proti rozpojení hadicové spojky
5.13 Spojovací koncový kulový ventil (volitelný)
Spojovací, koncový kulový ventil se používá k blokování průtoku abraziva do ventilu MV2. To
uživateli umožňuje vyjmout ventil MV2 z tlakové nádoby bez nutnosti vyprázdnit abrazivo.
Průtok abraziva se zablokuje otočením spojovacího, koncového kulového ventilu do vodorovné
polohy. Povolí se matice, které odděluje obě části spojovacího kulového ventilu a ventil MV2
se vyjme z tlakového zásobníku Madlo na spojovacím koncovém ventilu může jít obtížně
otáčet; v každém ramenu jsou ovšem vyražené otvory, kam je možné zasunout standardní
rohatkový klíč a použít jej jako páku k otevření nebo zavření ventilu (viz obrázek 5.7).
Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vrhané předměty mohou způsobit těžké zranění nebo
smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz kapitola 6.2.
Poznámka: Spojovací, koncový kulový ventil je volitelný a je možné jej připojit na každý
tryskač, některé modely však vyžadují nástavbu pod nohama při úpravě na pracovišti. S dotazy
se obraťte na Axxiom Manufacturing nebo na Wista s.r.o.
Obrázek 5.7 – Spojovací koncový kulový ventil
5.14 Přestavba na ventil Thompson Valve
Abrazivní tryskač s ventilem MV2 se nejlépe hodí pro velké tryskací projekty, kde bude
obsluha provádět tryskání po dlouhou dobu bez opakovaných spouštění a vypínání. Jelikož je
tryskač MV2 beztlaký tryskací systém, veškerý tlak vzduchu v tryskací nádobě je vypuštěn při
každém uvolnění ovládací páky spouštěcího zařízení deadman. Při opětovném spuštění tryskání
dojde na ventilu MV2 k tlakovému rozdílu, dokud tryskací nádoba nedosáhne plného tlaku.
Tento tlakový rozdíl způsobuje mžikové opotřebení ve ventilu MV2 a to se opakuje při každém
opětovném spuštění tryskače. Proto pro tryskací aplikace s krátkými tryskacími dobami a
častým spouštěním a vypínáním doporučujeme použít tryskací systém Thompson Valve®, aby
se minimalizovalo opotřebení způsobené tlakovým rozdílem. Jsou k dispozici přestavbové sady
k převodu tryskačů MV2 na řízení ventilem Thompson. S dotazy se obraťte na Axxiom
Manufacturing nebo na nebo Wista s.r.o.
5.15 Tryskací systém s dvojitým výstupem – 300 L a 600 L (10cf a 20cf)
Tryskací nádoby 300L a 600L (10cf a 20cf) jsou vyrobeny se dvěma dodatečnými spojkami pro
výstup abraziva. Tyto nádoby lze zakoupit jako nádoby s dvojitým výstupem nebo je lze na
místě přeměnit na tryskače s dvojitým výstupem. S dotazy se obraťte na Axxiom
Manufacturing nebo na Wista s.r.o.
5.16 Volitelné prvky a příslušenství
K vylepšení abrazivních tryskačů firmy Schmidt® existuje mnoho volitelných možností,
příslušenství a souprav pro změnu přímo na pracovišti. Mezi možnosti patří síto a víko média,
rohová příruba, blokování dveří, regulátor tlaku vzduchu, zařízení k měření času tryskání,
automatický vzduchový ventil s vysokým průtokem, řídicí systém "ShortStop" tryskání,
zabezpečovací systém ASAP a další. S dotazy se obraťte na Axxiom Manufacturing nebo na
Wista s.r.o.
Pro tryskače vybavené zvláštními volitelnými možnostmi jsou v této příručce k dispozici
doplňkové výkresy, kde jsou uvedeny další identifikace jako reference.
6.0
Předprovozní postupy
Neprovedení postupů uvedených dále může způsobit těžké zranění nebo smrt. Kromě těchto postupů je
dále nutné si přečíst tuto Příručku provozu a údržby abrazivního tryskače a porozumět jejímu obsahu.
Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vrhané předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt. Před
jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz kapitola 6.2.
6.1
Postup seřízení abrazivního tryskače (viz obrázek 6.2)
6.1.1. Při průchodu abraziva tryskací hadicí vzniká elektrostatický náboj. Aby se
minimalizovala možnost zasažení obsluhy elektrostatickým nábojem, používejte pouze
tryskací hadici vybavenou rozptylem elektrostatického náboje a na abrazivní tryskač
nainstalujte zemnicí pás.
Nebezpečí zasažení elektrostatickým nábojem. Aby se minimalizovala možnost
zasažení elektrostatickým nábojem, nainstalujte na abrazivní tryskač zemnicí pás a
používejte pouze tryskací hadici s rozptylem elektrostatického náboje.
6.1.2. Neprovozujte tryskač aniž je v systému pojistné zařízení. Předpisy ASME / ČSN / EN
vyžadují, aby všechny tlakové nádoby byly vybaveny pojistným zařízení. Viz kapitola
3.11.
Nebezpečí protržení. Provozování tlakové nádoby s tlakem převyšujícím maximální
povolený provozní tlak může vést k roztržení tlakové nádoby. Nainstalujte pojistný
ventil, který chrání tryskací tlakovou nádobu proti nadměrnému tlaku. Viz kapitola 3.11.
6.1.3. Ujistěte se, že není abrazivní tryskač pod tlakem. Postupujte podle postupu pro
vypuštění tlaku, který je uveden v části 6.2.
Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu
představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné
používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty
vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu
nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného
vzduchu nevstupoval.
6.1.4. Řádně nasaďte kryt ručního kola (#22) a těsnění (#34). Viz kapitola 6.3.
6.1.5. Ověřte, že jsou pro každého člena obsluhy k dispozici prostředky osobní ochrany a že
jsou v dobrém stavu (bezpečnostní brýle, bezpečnostní obuv, ochranné vložky do uší,
vzduchový filtr, respirátor a monitor kysličníku uhelnatého). Kritická informace:
Dodržujte veškeré místní a státní předpisy především předpisy EN ČSN. Věnujte
zvýšenou pozornost požadavkům, které se týkají kvality vdechovaného vzduchu.
Používá-li se olejem mazaný vzduchový kompresor, je nutné splnit požadavky na
signalizaci vysoké teploty a/nebo monitorování koncentrace kysličníku uhelnatého. Viz
kapitoly 3.9 a 3.10.
Nepoužití prostředků osobní ochrany může být příčinou těžkého zranění nebo smrti.
6.1.6. Upevněte hadicovou svorkou spouštěcí zařízení deadman (#12) k sestavě tryskací
hadice do pohodlné polohy za držák trysky (#25).
6.1.7. Pevně přidrátujte zdvojenou hadici (#15) nebo prodlužovací kabely elektrického
spouštěcího zařízení deadman k sestavě tryskací hadice (#10).
6.1.8. Přišroubujte trysku (#11) do držáku trysky (#25) na konci sestavy tryskací hadice (#10).
6.1.9. Připojte spojku tryskací hadice (#26) k závitové spojce (#27) na zpožďovacím ventilu
abraziva (#14). Potom nasaďte zajišťovací kolíky (#39) a zádržnou smyčku hadice
(#40), které chrání před nahodilým rozpojením během provozu. Viz kapitoly 5.12 a 8.7.
Opomenutí nasadit zajišťovací kolíky na všechny tryskací hadice může způsobit, že se
hadice rozpojí a dojde k těžkému zranění nebo smrti. Viz kapitoly 5.12 a 8.7.
6.1.10. Připojte rychlé rozpojky zdvojené hadice (#18 a 19) nebo prodlužovací kabel
elektrického spouštěcího zařízení deadman na potrubí abrazivního tryskače (#16 a #17).
6.1.11. Připojte přívodní hadici s (minimálním) jmenovitém tlaku 1,034MPa (150 psi) k
paprskovité přípojce přívodu vzduchu (#2) a nasaďte zajišťovací kolíky (#39) a
zádržnou smyčku hadice (#40), které chrání před nahodilým rozpojením během
provozu. Viz kapitoly 5.12 a 8.7.
Opomenutí nasadit zajišťovací kolíky na všechny tryskací hadice může způsobit, že se
hadice rozpojí a dojde k těžkému zranění nebo smrti. Viz kapitoly 5.12 a 8.7.
6.1.12. Následující kroky platí pouze pro abrazivní tryskače s elektrickými systémy. Připojte
elektrickou napájecí šňůru (#28) ke spojovacímu T-konektoru tryskače (#17).
6.1.13. Připojte krokodýlové svorky elektrické napájecí šňůry (#28) ke svorkám baterie
vzduchového kompresoru nebo k jinému zdroji napájení 12 Vss.
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Abrazivní tryskače s elektrickým systémem
řízení tryskání (deadman - spouštěcí zařízení) musejí pracovat s nízkonapěťovým
napájením (12-24 voltů). Aby se minimalizovalo nebezpečí zasažení proudem, je nutné
používat pouze nízkonapěťové zdroje a při připojování proudu k abrazivnímu tryskači je
třeba postupovat opatrně a obezřele. Viz kapitola 3.7.
Obrázek 6.1 – Připojení elektrického napájení
6.2
Postup uvolnění tlaku abrazivního tryskače
6.2.1. Tryskač s ventilem MV2 je beztlaký systém; což znamená, že tryskač se po uvolnění
ovladače (#12) odtlakuje.
6.2.2. Uvolněním ovladače spouštěcího zařízení deadman (#12) deaktivujte ventil Combo
Valve® (#4) a odtlakujte abrazivní tryskač. Operace tryskání se zastaví.
Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného vzduchu
představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je nutné
používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty
vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu
nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného
vzduchu nevstupoval.
6.2.3. Hlava vyskakovacího plnícího hřibového ventilu (#5) se po úplném odtlakování tryskací
nádoby pádem otevře.
Když se vyskakovací plnící hřibový ventil po odtlakování otevře, abrazivo může být
vyfouknuto z tryskací nádoby do obličeje a očí obsluhy. Proto je nutné používat
ochranné brýle schválené ČSN EN (OSHA). Viz část 3.10.
6.2.4. Zavřete kulový ventil na vstupu vzduchu (#3), čímž deaktivujete tryskač a ovládání
spouštěcího zařízení deadman. Kulový ventil je uzavřen, když je rukojeť zcela posunutá
do polohy zobrazené na obrázku 6.2 (rukojeť kolmo k tělesu). Nos rukojeti bude pak
směřovat dolů proti tělu kulového ventilu v zavřené poloze.
Obrázek 6.2 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými
ovládacími prvky tryskání
6.3 Postupy při instalaci krytu servisního otvoru (viz obr. 6.3(a))
6.3.1. Zkontrolujte, že kryt servisního otvoru, vratidlo, svorník a ploché těsnění rozměrově
odpovídá velikosti svařovaného prstence ručního ovládání tlakové nádoby.
a) Změřte a zapište vnitřní průměr "A" a "B" svařovaného prstence servisního otvoru.
Viz obr. 6.3(a).
b) Ověřte velikost sestavy servisního otvoru porovnáním hodnoty naměřené pro
svařovaný prstenec v kroku "a" s rozměry uvedenými v tab. 6.3(c).
c) Ověřte, že rozměry krytu, vratidla, svorníků a plochého těsnění se shodují s
odpovídajícími rozměry uvedenými v tab. 6.3(c). Poznámka: Skutečné rozměry se
mohou měnit až o 6mm (1/4") od rozměrů uvedených v tab. 6.3(c).
d) Vyměňte všechny komponenty, které nejsou rozměrově v pořádku. Nesprávné
rozměry naznačují, že komponenta patří do sestavy servisního otvoru o jiné
velikosti.
(!) NEBEZPEČÍ
Sestava servisního otvoru je součástí tlakové nádoby. Nesprávné užití komponent
servisního otvoru může způsobit poruchu sestavy. Při poruše sestavy se mohou
vyskytnout vymrštěné předměty, které mohou způsobit těžké zranění nebo smrt.
6.3.2. Zkontrolujte ploché těsnění servisního otvoru, zda není roztržené, nejsou v něm
praskliny nebo není jinak opotřebované. V případě potřeby je vyměňte.
6.3.3. Zkontrolujte těsnicí plochu svařovaného prstence servisního otvoru uvnitř nádoby.
Zkontrolujte těsnicí plochu krytu servisního otvoru. Obě plochy musejí být hladké.
6.3.4. Položte ploché těsnění na kryt servisního otvoru a vyrovnejte jej na okraje otvoru.
6.3.5. Nastavte kryt i ploché těsnění do polohy proti vnitřnímu okraji svařovaného prstence
ručního ovládání. Použijte tah, abyste je udrželi pohromadě, a pak pokračujte.
6.3.6. Vystřeďte ploché těsnění na svařovaném prstenci servisního otvoru.
6.3.7. Vystřeďte kryt servisního otvoru na plochém těsnění
6.3.8. Vystřeďte ruční vratidlo na vnějším svařovaném prstenci.
6.3.9. Před dotažením zasuňte svorník ručního vratidla na okraj drážky. Viz obr. 6.3(a).
6.3.10. Jsou-li všechny komponenty vystředěné a svorník vratidla je vložen do drážky, utáhněte
matici na svorníku klíčem pokud to pohodlně jde.
6.3.11. Po provedení všech předprovozních postupů v Části 6.0 po naplnění tlakové nádoby
abraziva tlakem znovu matici utáhněte klíčem pokud to pohodlně jde.
6.3.12. Matici a svorník vratidla neutahujte přespříliš. Přetažením se může vratidlo ohnout a
deformovat tak, že nebude sestava dobře pracovat.
6.3.13. Kontrolujte sestavu periodicky, zda není netěsná.
Obr. 6.3 (a) – Sestava servisního otvoru
Obr. 6.3 (b) – Komponenty servisního otvoru
Rozměry servisního
otvoru
Komponenta
Svařovaná příruba
Kryt
Ploché těsnění
ručního
ovládání
Vratidlo
Šroub
152 x 203 mm (6" x 8")
A (mm)
168
195
196
60
19
B (mm)
216
250
247
222
114
Tab. 6.3 (c) – Rozměry komponent servisního otvoru
7.0
Návod k obsluze
Plnění abrazivního tryskače abrazivem
7.1
`
7.1.1. Před plněním abrazivem musí být abrazivní tryskač kompletně bez tlaku. Postupujte
podle postupu pro uvolnění tlaku v kapitole 6.2. Zablokujte tryskač uzavřením
kulového ventilu přívodu vzduchu (3).
Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného
vzduchu představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je
nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty
vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu a ani mu
nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do cesty vyfukovaného
vzduchu nevstupoval.
7.1.2. Sejměte víko nádoby (#29) a síto (#30), abyste mohli zkontrolovat, že vyskakovací
plnící hřibový ventil (#5) spadl a je otevřený. Otevřený vyskakovací plnící hřibový
ventil potvrzuje, že je tryskací nádoba bez tlaku. Viz obrázek 7.1.
7.1.3. Naplňte tryskač suchým abrazivem přes vstup abraziva (#6). Přesypte recyklované
abrazivo přes síto (#30), abyste se zbavili nečistot. Tlakový zásobník nepřeplňujte.
Přebytečné množství abraziva nahromaděného nad vyskakovacím plnícím hřibovým
ventilem (#5) po plném zaplnění tlakového zásobníku může vyskakovacímu plnícímu
hřibovému ventilu znemožnit dokonalé utěsnění.
Nebezpečí uskřípnutí. Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře vyskakovací plnící
hřibový ventil. Nedotýkejte se rukama a prsty vyskakovacího plnícího hřibového
ventilu. Před jakoukoliv údržbou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu odpojte
přívod vzduchu.
7.1.4. Po dokončení všech předprovozních operací popsaných v části 6.0 a 7.1 natlakujte
abrazivní tryskací nádobu podle části 7.2 a pak zkontrolujte, zda není vyskakovací
plnící hřibový ventil netěsný. Potom pravidelně kontrolujte těsnost vyskakovacího
plnícího hřibového ventilu.
Obrázek 7.1 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými ovládacími prvky
tryskání
7.2
Zahájení operace tryskání
7.2.1. Před zahájením operace tryskání musí být abrazivní tryskač řádně nastaven a
všichni členové jeho obsluhy musejí být dokonale proškoleni. Všichni
členové obsluhy musejí mít přečtenou tuto příručku a musejí dokonale
rozumět jejímu obsahu před zahájením operace tryskání. Viz předprovozní
postupy uvedené v části 6.0.
7.2.2. Před zahájením operace tryskání proveďte všechny požadované prohlídky a
údržbu. Viz pokyny uvedené v části 8.0.
Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vrhané předměty mohou způsobit těžké
zranění nebo smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz kapitola
6.2.
7.2.3. Otevřete uzavírací ventil abraziva (volitelný, viz kapitola 5.7).
7.2.4. Otevřete škrticí ventil (#13). Nechte škrticí ventil úplně otevřený po celou
dobu tryskání. Uzavřete škrticí ventil jenom tehdy, chcete-li provést postup
"čištění" (viz Část 11.3.2.). Netryskejte dlouhou dobu s pootevřeným škrticím
ventilem, protože tím se nadměrně opotřebovává ventil MV2 (#14).
7.2.5. Při počátečním spuštění musí být ventil MV2 (#14) pouze částečně otevřen.
Abyste ho úplně zavřeli, otočte otočným regulátorem ve směru hodinových
ručiček do úplného zavření, potom ho otočte proti směru hodinových ručiček
asi o čtyři otáčky, čímž se částečně otevře. Nejlepší nastavení ventilu se mění
podle typu abraziva, tryskacího tlaku a velikosti tryskací hubice, proto si
může nastavení požadované směsi vzduch/abrazivo vyžádat více než jedno
seřizování. Další seřízení je možné provést podle potřeby i později.
7.2.6. Pomalu otvírejte přívodní kulový ventil (#3). Tím se přivede vzduch do
ventilu Combo Valve (#4) a ovládání spouštěcího zařízení deadman (#12 &
#15). Tryskací nádoba se nenatlakuje.
7.2.7. Lehce otevřete kulový ventil (#8) ve spodní části zachycovače vlhkosti (#7),
aby bylo umožněno nepřetržité vypouštění vlhkosti během operace tryskání
(volitelné, viz kapitola 5.4). Každý den jednou výpustný kulový ventil úplně
otevřete a vypusťte veškerou vlhkost a částečky nečistot.
7.2.8. Následující kroky jsou určeny k nastavení průtoku abraziva, které může
vyžadovat několikeré seřizování a zkoušení tryskacího průtoku. Doporučuje
se testovat tryskání na zkušebním kusu, aby se nepoškodilo něco cenného.
7.2.9. Jednou rukou uchopte soustavu tryskací hadice (#10) a druhou stiskněte
bezpečnostní tlačítko spouštěcího zařízení deadman. Před začátkem tryskání
namiřte tryskací hubici na předmět,
který se má tryskat, potom pevně stiskněte páku spouštěcího zařízení
deadman (#12). Ventil Combo Valve se otevře a natlakuje abrazivní tryskač.
Vzduch a tryskací abrazivo začne protékat do tryskací hadice a ven z trysky
(11).
Nikdy tryskací hubicí nemiřte na sebe nebo jinou osobu. Špatná funkce může
způsobit, že zařízení nahodile spustí a způsobí zranění osobám.
7.2.10. Zkontrolujte tryskací proud a rychlost odstraňování nátěru. Namodralá barva
tryskacího proudu naznačuje, že je směs vzduchu a abraziva dobrá. K
zastavení tryskání uvolněte páku spouštěcího zařízení deadman.
7.2.11. Je-li třeba, seřiďte proud abraziva otočným regulátorem na ventilu MV2
(#14). Otočením ve směru hodinových ručiček je v proudu méně abraziva,
otočením proti směru hodinových ručiček naopak více abraziva. Vzhledem k
délce tryskací hadice se odezva na změnu řízení abraziva v proudu u trysky
poněkud zpozdí.
7.2.12. Podle ukazatele polohy hrdla na bodu ventilu MV2 zkontrolujte polohu
knoflíku vzhledem k průtoku abraziva. Poloha VPI může být použita jako
referenční hodnota při změně velikosti trysky nebo abraziva pro různé
aplikace.
7.2.13. Znovu zkontrolujte směs vzduchu a abraziva na zkušebním kusu, abyste
zjistili, zda je třeba provést další seřízení.
7.2.14. Při prvním tryskání dejte pokyn pomocníkovi, aby kontrolovat vyskakovací
plnící hřibový ventil, ruční kolo, hadice a potrubí, zda nikde neunikají při
tlakování tryskače. Potom pravidelně kontrolujte jejich netěsnost.
7.2.15. K zastavení tryskání uvolněte páku spouštěcího zařízení Deadman. Tryskač s
ventilem MV2 se bude tlakovat.
Ve vzduchu poletující částice a silný hluk způsobený výstupem vyfukovaného
vzduchu
představují nebezpečí, která mohou vést k těžkému zranění nebo smrti. Je
nutné používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do
cesty vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému
vzduchu a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby
nikdo do cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval.
Obrázek 7.2 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými
ovládacími prvky tryskání
7.3
Ukončení operace tryskání (viz obrázek 7.3)
7.3.1. Uzavřete kulový ventil přívodu vzduchu (3). Kulový ventil je zavřený, když je
rukojeť plně otočena do polohy zobrazené na obrázku 7.3 (rukojeť kolmo k
tělesu). Nos rukojeti bude pak směřovat dolů proti tělu kulového ventilu v
zavřené poloze.
Nezastavujte vzduchový kompresor a nedovolte, aby tlak vzduchu v
abrazivním tryskači protékal zpět systémem přívodu vzduchu. Zpětný proud
může přinést abrazivo do oddělovače vlhkosti (7) a znečistit řídicí prvky.
7.3.2. Úplně otevřete odvodňovací kulový ventil (8) na dně oddělovače vlhkosti (7),
aby bylo možné veškerou nahromaděnou vlhkost vypustit. Po vypuštění
kulový ventil zavřete.
7.3.3. Zcela odtlakujte abrazivní tryskací nádobu (#1). Tryskače s ventilem MV2 se
automaticky odtlakují, když se uvolní ventil spouštěcího zařízení deadman
(#12) při skončení tryskání. Postup vypouštění je uveden v kapitole 6.2.
Ve vzduchu poletující částice a velký hluk stlačeného vzduchu vypouštěného
z pojistného ventilu může způsobit těžké zranění a ztrátu sluchu Je nutné
používat schválené prostředky ochrany zraku a sluchu. Nevstupujte do cesty
vyfukovanému vzduchu. Nesahejte rukama do cesty vyfukovanému vzduchu
a ani mu nijak nepřekážejte žádnou částí svého těla. Zajistěte, aby nikdo do
cesty vyfukovaného vzduchu nevstupoval.
7.3.4. Před dlouhými obdobími nepoužívání odstraňte zbývající tryskací abrazivo z
tlakových nádob, aby se minimalizoval vliv vlhkosti. Nasaďte zpět víko
(#29), aby se do tryskací nádoby (#1) nedostalo smetí a jiné nečistoty.
Obrázek 7.3 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a s pneumatickými
ovládacími prvky tryskání
STRÁNKA ZÁMĚRNĚ PONECHANÁ PRÁZDNÁ
8.0 Pokyny pro údržbu a prohlídky
(!) NEBEZPEČÍ
Abrazivní tryskač je tlaková nádoba. Vymrštěné předměty mohou způsobit těžké zranění nebo smrt.
Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2.
(!) VAROVÁNÍ
Aby byl provoz zařízení řádný, musí při jeho údržbě být přítomen kvalifikovaný servisní technik
8.1.
Tlaková nádoba tryskače: směrnice 97/23/ES, kterou se stanoví technické požadavky na
tlaková zařízení je předpis, který se týká materiálů, konstrukce, zhotovení a instalace. Za
neporušenost nádoby po jejím zakoupení odpovídá její vlastník a/nebo uživatel. V intervalech
požadovaných státní legislativou a/nebo místními orgány je nutné nádobu podrobit tlakové
zkoušce, jak je popsána v normě ČSN 690012. Nepodrobujte abrazivní tryskač těsnostní
zkoušce s vyšším tlakem než je maximální přípustný provozní tlak. Před zpětnou montáží
nádobu důkladně vyčistěte a vysušte. Vlhkost nebo nečistoty ponechané v nádobě mohou
způsobit špatnou funkci zařízení.
8.2.
Tlaková nádoba tryskače: Jakékoliv poškození abrazivního tryskače může způsobit, že bude
nebezpečný. Kontrolujte denně vnějšek tlakové nádoby abrazivního tryskače na korozi,
důlkovou korozi nebo jiné poškození (tj. promáčknutí, žlábky nebo vypoukliny). V případě
poškození je třeba jej okamžitě vyřadit z provozu a nechat prohlédnout a/nebo opravit
kvalifikovanou firmou. O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo
Wista s.r.o.
8.3.
Tlaková nádoba tryskače: Stav vnitřku tlakové nádoby abrazivního tryskače (#1) je třeba
kontrolovat čtvrtletně. Důlková koroze snižuje tloušťku stěny nádoby. V případě, že je
zjištěna zvýšená koroze, je třeba nechat tlakovou nádobu prohlédnout kvalifikovanou firmou.
O technickou pomoc se obraťte na Axxiom Manufacturing, Inc. nebo Wista s.r.o. Viz Údajová
zpráva, kde je stanovena minimální tloušťka stěny.
Kontrolujte vnitřní potrubí tlakové nádoby na korozi, praskliny a dírky. Viz obr. 8.1.
8.4.
Sestavy vyskakovacích hřibových plnících ventilů: Nastavení a funkci zkouší výrobce, přesto
však mohou vibrace a pohyb během přepravy způsobit, že se vnitřní podpůrné potrubí
vyskakovacího plnícího hřibového ventilu posune a vychýlí. Zkontrolujte mezeru a vyrovnání
vyskakovacího plnícího hřibového ventilu ještě před prvním použitím a potom každý týden.
Kontrolujte Plnící hřibový ventil následovně:
a) Uvolněte tlak v abrazivním tryskači podle Části 6.2.
b) Odpojte hadici přívodu vzduchu od paprskovité přípojky (#2).
c) Zkontrolujte těsnicí plochu plochého těsnění vyskakovacího plnícího hřibového ventilu
(#6) a vyskakovací hlavice (#5a/5b), zda nejsou opotřebované nebo deformované. V
případě potřeby je vyměňte.
d) Zkontrolujte, že je Plnící hřibový ventil vystředěn na otvor plochého těsnění. Je-li
třeba, použijte páčidlo mezi vyskakovacím plnícím hřibovým ventilem a plochým
těsněním k odklonění vnitřního podpůrného potrubí a posunutí vyskakovacího plnícího
hřibového ventilu ke středu otvoru plochého těsnění.
e) Zkontrolujte mezeru vyskakovacího plnícího hřibového ventilu (vzdálenost mezi
plochou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu a plochým těsněním). Musí být v
rozsahu 16-23mm (5/8" a 7/8"). Viz obr. 8.1. Nadměrnou mezeru může vytvořit svislý
výstupek, který je příliš krátký. Nadměrná mezera vystaví svislý výstupek působení
abraziva v okamžiku, kdy se Plnící hřibový ventil zavírá, což může vést k předčasnému
opotřebení vyskakovacího plnícího hřibového ventilu.
f) Po kontrole vyrovnání a mezery je možné tlakovou nádobu znovu naplnit tlakem a
Plnící hřibový ventil pak zkontrolovat na těsnost. Jestliže netěsní, opakujte výše
uvedené kroky znovu, aby se podařilo problém zjistit.
(!) VAROVÁNÍ
Nebezpečí uskřípnutí. Růst tlaku v tlakovém zásobníku uzavře Plnící hřibový ventil.
Nedotýkejte se rukama a prsty vyskakovacího plnícího hřibového ventilu. Před jakoukoliv
údržbou vyskakovacího plnícího hřibového ventilu odpojte přívod vzduchu.
Obr. 8.1 - Standardní hřibový ventil a vnitřní potrubí
8.6.
Tryskací a vzduchové hadice: Všechny vzduchové hadice, tryskací hadice, řídicí hadice a
kabely je nutné kontrolovat denně na opotřebení, suchou hnilobu, popraskání nebo netěsnost.
Opravte nebo vyměňte všechny hadice nebo kabely, které vykazují jakoukoli známku
opotřebení, netěsnosti nebo jiného poškození. Poškozené kabely a/nebo hadice mohou způsobit
špatnou funkci zařízení a vést k těžkému zranění nebo smrti obsluhy.
Tryskací hadice jsou komponentou systému abrazivního tryskání s vysokou mírou opotřebení.
Ostré ohyby tryskací hadice tvoří místa s vysokým opotřebením, které způsobí zeslabení
(změknutí) stěny a nakonec protržení při tryskání. Kontrolujte celou délku sestavy tryskací
hadice na měkká místa způsobená opotřebením. Za účelem ochrany proti těžkým zraněním
obsluhy je třeba tryskací hadice s měkkými místy vyměnit. Poznámka: Při průchodu abraziva
tryskací hadicí vzniká elektrostatický náboj. Aby se možnost zasažení obsluhy elektrickým
proudem snížila na minimum, je třeba používat pouze tryskací hadice vybavené rozptylem
elektrostatického náboje a nainstalovat na abrazivní tryskač zemnicí pás.
(!) VAROVÁNÍ
Opotřebované sestavy tryskací hadice mohou se během tryskání protrhnout a vytékající proud
abraziva může způsobit těžké zranění osobám.
(!) VÝSTRAHA
8.7.
Nebezpečí zasažení elektrostatickým nábojem. Aby se minimalizovala možnost zasažení
elektrostatickým nábojem, nainstalujte na abrazivní tryskač zemnicí pás a používejte pouze
tryskací hadici s rozptylem elektrostatického náboje.
Tryskací a vzduchové hadice: Všechny spojky vzduchové hadice, tryskací hadice a závitové
spojky jsou opatřeny otvory pro kolíky, které zajišťují vyrovnání při spojení. Aby se hadicové
spoje ochránily před nahodilým rozpojením, musejí být v těchto otvorech odpovídající
zajišťovací kolíky. Každé hadicové spojení musí navíc být opatřeno zádržnou smyčkou, která
hadici udrží na místě v případě nahodilého rozpojení. Připojte jednu smyčku ke každé straně
spoje a protáhněte ji podle obr. 8.2 níže. Kontrolujte hadicové spoje denně a doplňte chybějící
nebo vyměňte poškozené kolíky a zádržné smyčky.
(!) VAROVÁNÍ
Jestliže se zajišťovací kolíky na spojky vzduchové hadice a tryskací hadice nenasadí, může
dojít k rozpojení hadic a k těžkému zranění nebo smrti.
Obr. 8.2 – Ochrana hadice proti rozpojení
8.8.
8.9.
8.10.
Tryskací a vzduchové hadice: Všechny vzduchové a tryskací hadice a závitové spojky mají
plochá těsnění, která spojení utěsňují. Aby se snížila ztráta tlaku vzduchu a/nebo předčasné
opotřebení abrazivem, je třeba tato těsnění okamžitě vyměnit po zjištění úniku vzduchu.
Spojky je nutné každý den kontrolovat na netěsnost a opotřebení. Plochá těsnění vyměňte,
jestliže zjistíte viditelné opotřebení nebo netěsnost. Při instalování nebo výměně hadicových
spojek uřízněte hadici kolmo, aby dobře lícovala (viz obr. 8.3). K zajištění správného spojení
používejte vždy tvarovky stejné značky. Viz výkresy a kusovníky v Části 9.0.
Obr. 8.3 – Uspořádání konce hadice
Tryska: Trysku snímejte denně a kontrolujte stav ochranného pláště a závitu. Kontrolujte
průměr trysky. Příliš velká tryska snižuje účinnost tryskání. Je-li tryska opotřebovaná nebo
poškozená, vyměňte ji.
Ventily: Ventily MV2 Valve, Combo Valve®, Thompson Valve®, automatické vzduchové
ventily, řídicí ventily a ventily ve spouštěcím zařízení deadman je nutné čtvrtletně nebo častěji,
jsou-li hodně používány, rozebrat a zkontrolovat. Válec ventilu Thompson Valve je třeba
vyčistit a namazat přípravkem zamezujícím zadření. V případě potřeby součásti vyměňte za
původní, tovární náhradní díly firmy Schmidt® dodávané autorizovaným distributorem firmy
Schmidt. Periodicky kontrolujte, zda z konce trysky během operace tryskání neuniká vzduch.
Unikání vzduchu nejčastěji způsobuje opotřebované sedlo ventilu Thompson Valve. Ten se dá
vyměnit po vyjmutí čtyř svorníků ze základny ventilu, kdy je možné jej rozebrat. Viz výkresy
ventilů v Části 9.0.
Použití náhradních součástí, které nejsou původními, továrními
náhradními díly Schmidt®, k výměně může způsobit selhání
zařízení, které může být příčinou těžkého zranění osob.
(!) NEBEZPEČÍ
Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2. Vyjímání svorníků ventilu
Thompson Valve, je-li abrazivní tryskač pod tlakem, může způsobit těžké zranění nebo smrt.
(!) VAROVÁNÍ
8.11. POO: Denně kontrolujte, jsou-li k dispozici prostředky osobní ochrany pro každého člena
obsluhy. Denně kontrolujte, že jsou prostředky osobní ochrany v dobrém provozním stavu. Ke
kontrole používejte pokyny pro provoz a údržbu vydané výrobci každého typu podle směrnice
89/686/EEC, kterou se stanoví technické požadavky na osobní ochranné pomůcky
(!) VAROVÁNÍ
8.12.
Nepoužití prostředků osobní ochrany může být příčinou těžkého zranění nebo smrti.
Upozorňující štítky: Každý měsíc zkontrolujte, zda jsou upozorňující štítky na svém místě a
jsou čitelné. Viz Část 0.0, kde jsou uvedeny úplné popisy a umístění štítků.
8.13.
Zanedbání údržby upozorňujících štítků představuje riziko, že si nebude obsluha vědoma
potenciálních nebezpečí při práci s abrazivním tryskačem, což může vést k těžkému zranění
nebo usmrcení. Viz Část 0.0.
Kombinovaný výfukový ventil: Výfuková hadice (29), která prochází kombinovaným ventilem
(28) je tryskací hadice o průměru 3/4". Průchodem abraziva se může opotřebením vytvořit ve
stěně hadice díra. Každý týden zbavte abrazivní tryskač tlaku podle Části 6.2 a zkontrolujte stav
hadice. Podle potřeby vyměňte.
8.14.
Sestava servisního otvoru: Viz Část 6.3, kde jsou informace o instalaci a postupech při kontrole
8.15.
Zpětné klapky přívodu vzduchu do komor: Každý měsíc sejměte přístupové víčko a
zkontrolujte stav otočných kotoučů zpětných klapek v horní i dolní komoře. Kontrolujte
častěji, jestliže dochází k extrémním poklesům tlaku. Viz Část 5.24, kde jsou další informace.
8.16. Diagram rozvržení údržby pro rychlou referenci
ČASOVÉ ROZVRŽENÍ ÚDRŽBY ABRAZIVNÍHO TRYSKAČE
POLOŽKA
POŽADOVANÁ
ÚDRŽBA
Tlaková
nádoba
Hydrostatická
zkouška Viz
Část 8.1
Tlaková
nádoba
Kontrola vnějšího poškození
(koroze, důlky, výduti).
Viz Část 8.2
Tlaková
nádoba
Kontrola vnitřního poškození
(koroze / důlková koroze).
Viz Část 8.3
Plnící hřibový
ventil
Tryskací a
vzduchové
hadice
DENNÍ
TÝDENNÍ
MĚSÍČNÍ
KVARTÁLNÍ
(min. však po
každých 10
provozních
hodinách)
(min. však po
každých 50
provozních
hodinách)
(min. však po
každých 100
provozních
hodinách)
(min. však po
každých 250
provozních
hodinách)
Podle požadavků státních předpisů a místních orgánů
X
X
Kontrola těsnicích ploch,
vyrovnání a mezery mezi
plochým těsněním a plničem.
Viz Část 8.4
X
Kontrola hadic na měkká místa,
opotřebení, praskliny nebo únik
vzduchu
Viz Část 8.6
X
Hadice
dálkového
ovládání
Kontrola hadic na měkká místa,
opotřebení, praskliny nebo únik
vzduchu
Viz Část 8.6
X
Kabely
dálkového
ovládání
Kontrola kabelů na vydřená
místa, roztřepení nebo praskliny
Viz Část 8.6
X
Kontrola na
zajišťovací kolíky a
zádržné smyčky Viz
Část 8.7
X
Plochá
těsnění
hadicových
spojek
Kontrola na únik vzduchu a
plochých těsnění v hadicových
spojkách Viz Část 8.8
X
Tryska
Kontrola závitů tryskacích hubic
a ochranného pláště a únik
vzduchu
Viz Část 8.9
Rozebrání, kontrola a mazání
Viz Část 8.10
X
Kontrola stavu všech prostředků
osobní ochrany
Viz Část 3.10 a 8.11
X
Spojky
tryskacích a
vzduchových
hadic
Ventily
Prostředky
osobní
ochrany
X
Upozorňující štítky
Kontrola stavu upozorňujících
štítků
Viz Část 0.0 a 8.12
Hadice
kombinovaného
výfukového
ventilu
Kontrola stavu
výfukové hadice
Viz Část 8.13
Sestavy
servisního
otvoru
Zpětné klapky
komor
X
X
Kontrola stavu plochého těsnění
a těsnicích ploch
Viz Část 8.14 a 6.3
X
Rozebrání a kontrola stavu
vnitřních otočných kotoučů
Viz Část 8.15 a 5.24.
X
9.0
Výkresy a kusovníky náhradních součástí
Na následujících stránkách jsou uvedeny výkresy typických
řídicích systémů a komponent tryskače. Určete typ řídicího
systému, jímž je systém abrazivního tryskání vybaven
(pneumatické nebo elektrické řízení), pak nalezněte
příslušný výkres a kusovník, z něhož vyberte potřebné
součásti. Aby byl provoz tryskacího zařízení spolehlivý a
správný, používejte pouze původní, tovární náhradní
součásti
firmy
Schmidt®
dodávané
autorizovaným
distributorem firmy Schmidt®. Viz Část 1.37 a 12.2.12.
9.1 Pneumatické ovládání abrazivního tryskače s ventilem MV2, 45L (1.5 cu. ft.)
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Číslo dílu
1021-001-01
4208-106
4209-999
2401-506
2223-000
2100-000
2100-001
2302-206-05
--4115-005
4104-XXX-XX
500-XXX
2263-002
2401-506
2127-107
4100-501
4100-701
4203-502-02
4203-500-00
Potrubí ventilu MV2 1“
Popis
Tlaková nádoba, 45 L (1,5 cu. ft.)
Paprskovitá přípojka 1“, dvoucestná s těsněním
Těsnění paprskovité přípojky
Kulový ventil vstupu vzduchu 1“
Ventil Combo (viz kapitola 9.10)
Plnící hřibový ventil
Těsnění plnícího hřibového ventilu
Vzduchový filtr, 1“
Vypouštěcí ventil vzduchového filtru
Sestava vypouštěcí hadice, , ¾“ x 457 mm (¾“ x 18“)
Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost)
Tryska (upřesněte velikost)
Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15)
Škrticí kulový ventil 1“
Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9)
Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop)
Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop)
Výkyvný kus 90°, ¼“
Výkyvný kus 90°, 1/8“
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
------2014-300
7000-001-11
----4215-XXX
4213-XXX
4214-108-01
4214-999
--5010-010
5011-010
7040-003
7019-519
7046-002
--7000-001-06
--4205-106
4205-106-99
4235-006
4102-006
7119-002
8710-98778
7031-999-02
Spojka Twinline, ¼“
Spojka Twinline, 1/8“
--Odvzdušňovací průduch, 1/8“
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
--Typový štítek tlakové nádoby
Držák trysky (upřesněte velikost)
Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost)
Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním
Těsnění spojky
--Víko, 305 mm (12“ ) (volitelné)
Sítko, 305 mm (12) (okatost ¼“) (volitelné)
Oska, 1bag (od dubna 1995)
Matice Nylock, ¾“
Kolo (1 Bag)
--Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
--Výkyvná hadicová vložka, 1“ s těsněním
Těsnění výkyvné hadicové vložky 1“
Dvojitý šroub hadicové svorky 1“
Vzduchová hadice 1“
Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice
Pojistka pružné hadice (pojistný kabel)
Sada výstražných tabulek
9.2(a)
Pneumatické ovládání tryskače s ventilem MV2 100 – 200L
9.2(b)Soupis součástí pneumatického ovládání abrazivního tryskače MV2, 100 –
200L (3.5 - 20 cu. ft.)
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Číslo dílu
1021-003-01
1021-006-01
4208-106
4209-999
2401-506
2223-000
2100-010
2100-011
1200-006
2401-502
4115-005
4115-005-002
4104-XXX-XX
5000-XXX
2263-002
2401-506
2127-107
3027-107-06
4100-501
4100-701
4203-502-02
4203-500-00
------2014-300
7000-001-11
----4215-XXX
4213-XXX
4214-108-01
4214-999
--5010-030
5010-060
5010-200
5011-030
5011-060
5011-200
7040-003
7019-519
7040-006
7019-527
7046-003
7046-006
--7002-003
7002-006
7002-010
--7000-001-06
--4205-106
4205-106-99
4235-006
4102-006
7119-002
8710-98778
7031-999-02
Potrubí ventilu Micro valve 1“
Popis
Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi)
Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi)
Paprskovitá přípojka 1“, dvoucestná s těsněním
Těsnění paprskovité přípojky
Kulový ventil vstupu vzduchu 1“
Ventil Combo (viz kapitola 9.10)
Plnící hřibový ventil
Těsnění plnícího hřibového ventilu
Odlučovač vlhkosti 1“
Vypouštěcí kulový ventil ¼“
Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft
Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft)
Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost)
Tryska (upřesněte velikost)
Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15)
Škrticí kulový ventil 1“
Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9)
Zvonový adaptér, 1-1/4“ x 1“ žárově pozinkováno
Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop)
Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop)
Výkyvný kus 90°, ¼“
Výkyvný kus 90°, 1/8“
Spojka Twinline, ¼“
Spojka Twinline, 1/8“
--Odvzdušňovací průduch, 1/8“
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním
--Typový štítek tlakové nádoby
Držák trysky (upřesněte velikost)
Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost)
Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním
Těsnění spojky
--Víko, 457mm (18“) (volitelné)
Víko, 610 mm (24“) (volitelné)
Víko, 36“ (volitelné)
Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné)
Oska (100L - 3,5 cu-ft)
Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft)
Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft)
Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft)
Kolo (100L - 3,5 cu-ft
Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
--Výkyvná hadicová vložka, 1“ s těsněním
Těsnění výkyvné hadicové vložky 1“
Dvojitý šroub hadicové svorky 1“
Vzduchová hadice 1“
Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice
Pojistka pružné hadice (pojistný kabel)
Sada výstražných tabulek
Potrubí ventilu Microvalve 1-1/4“
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Číslo dílu
1021-003-01
1021-006-01
Popis
Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi)
Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi)
4211-107
4211-999
2401-507
2223-000
2100-010
2100-011
1200-007
2401-502
4115-005
4115-005-002
4104-XXX-XX
5000-XXX
2263-002
2401-507
2127-107
--4100-501
4100-701
4203-502-02
4203-500-00
------2014-300
7000-001-11
----4215-XXX
4213-XXX
4214-108-01
4214-999
--5010-030
5010-060
5010-200
5011-030
5011-060
5011-200
7040-003
7019-519
7040-006
7019-527
Paprskovitá přípojka 1-1/4“, čtyřcestná s těsněním
Těsnění paprskovité přípojky
Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/4“
Ventil Combo (viz kapitola 9.10)
Plnící hřibový ventil
Těsnění plnícího hřibového ventilu
Odlučovač vlhkosti 1-1/4“
Vypouštěcí kulový ventil ¼“
Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft
Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft)
Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost)
Tryska (upřesněte velikost)
Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15)
Škrticí kulový ventil 1-1/4“
Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9)
--Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop)
Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop)
Výkyvný kus 90°, ¼“
Výkyvný kus 90°, 1/8“
Spojka Twinline, ¼“
Spojka Twinline, 1/8“
--Odvzdušňovací průduch, 1/8“
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním
--Typový štítek tlakové nádoby
Držák trysky (upřesněte velikost)
Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost)
Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním
Těsnění spojky
--Víko, 457mm (18“) (volitelné)
Víko, 610 mm (24“) (volitelné)
Víko, 36“ (volitelné)
Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné)
Oska (100L - 3,5 cu-ft)
Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft)
Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft)
Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft)
Kolo (100L - 3,5 cu-ft
Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
--Výkyvná hadicová vložka, 1-1/4“ s těsněním
Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/4“
Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/4“
Vzduchová hadice 1-1/4“
Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice
Pojistka pružné hadice (pojistný kabel)
Sada výstražných tabulek
7046-003
7046-006
--7002-003
7002-006
7002-010
--7000-001-06
--4205-107
4205-107-99
4235-007
4102-007
7119-002
8710-98778
7031-999-02
Potrubí ventilu Microvalve 1-1/2“
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Číslo dílu
1021-003-01
1021-006-01
Popis
Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi)
Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi)
4211-108
4211-999
2401-508
2223-000
2100-010
2100-011
1200-008
2401-502
4115-005
4115-005-002
4104-XXX-XX
5000-XXX
2263-002
2401-508
2127-108
--4100-501
4100-701
4203-502-02
4203-500-00
------2014-300
7000-001-11
----4215-XXX
4213-XXX
4214-108-01
4214-999
--5010-030
5010-060
5010-200
5011-030
5011-060
5011-200
7040-003
7019-519
7040-006
7019-527
Paprskovitá přípojka 1-1/2“, čtyřcestná
Těsnění paprskovité přípojky
Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/2“
Ventil Combo (viz kapitola 9.10)
Plnící hřibový ventil
Těsnění plnícího hřibového ventilu
Odlučovač vlhkosti 1-1/2“
Vypouštěcí kulový ventil ¼“
Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft
Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft)
Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost)
Tryska (upřesněte velikost)
Spouštěcí zařízení Deadman G2 (viz kapitola 9.15)
Škrticí kulový ventil 1-1/2“
Ventil Micro Valve II, 1-1/2“ (viz kapitola 9.9)
--Hadicová sestava Twinline, 16,7 m (55 stop)
Hadicová sestava Twinline, 33,5 m (110 stop)
Výkyvný kus 90°, ¼“
Výkyvný kus 90°, 1/8“
Spojka Twinline, ¼“
Spojka Twinline, 1/8“
--Odvzdušňovací průduch, 1/8“
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním
--Typový štítek tlakové nádoby
Držák trysky (upřesněte velikost)
Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost)
Závitová spojka, 1-1/2“ s těsněním
Těsnění spojky
--Víko, 457mm (18“) (volitelné)
Víko, 610 mm (24“) (volitelné)
Víko, 36“ (volitelné)
Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné)
Oska (100L - 3,5 cu-ft)
Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft)
Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft)
Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft)
Kolo (100L - 3,5 cu-ft
Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
--Výkyvná hadicová vložka, 1-1/2“ s těsněním
Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/2“
Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/2“
Vzduchová hadice 1-1/2“
Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice
Pojistka pružné hadice (pojistný kabel)
Sada výstražných tabulek
7046-003
7046-006
--7002-003
7002-006
7002-010
--7000-001-06
--4205-108
4205-108-99
4235-008
4102-008
7119-002
8710-98778
7031-999-02
9.3(a)
Elektrické ovládání tryskače s ventilem MV2 100-200L
9.3(b) Soupis dílů elektrického ovládání abrazivního tryskače s ventilem
MV2, 100-200L
Potrubí ventilu Microvalve
1“
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Číslo dílu
1021-003-01
1021-006-01
Popis
Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi)
Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi)
4208-106
4209-999
2401-506
2223-000
2100-010
2100-011
1200-006
2401-502
4115-005
4115-005-002
4104-XXX-XX
5000-XXX
2263-400
2401-506
2127-107
3027-107-06
7074-055
7074-110
7109-300
7109-301
7109-301
7109-300
2229-100
7112-000
2014-300
7000-001-11
2301-902-90
--4215-XXX
4213-XXX
4214-108-01
4214-999
7072-012
5010-030
5010-060
5010-200
5011-030
5011-060
5011-200
7040-003
7019-519
7040-006
7019-527
Paprskovitá přípojka 1“, dvoucestná s těsněním
Těsnění paprskovité přípojky
Kulový ventil vstupu vzduchu 1“
Ventil Combo (viz kapitola 9.10)
Plnící hřibový ventil
Těsnění plnícího hřibového ventilu
Odlučovač vlhkosti 1“
Vypouštěcí kulový ventil ¼“
Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft
Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft)
Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost)
Tryska (upřesněte velikost)
Elektrické spouštěcí zařízení Deadman (viz kapitola 9.16)
Škrticí kulový ventil 1“
Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9)
Zvonový adaptér, 1-1/4“ x 1“ žárově pozinkováno
Prodlužovací šňůra, 16,7m (55 stop)
Prodlužovací šňůra, 33,5m (110 stop)
Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek
Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek
Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek
Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek
Regulační ventil, 12 Vss (viz kapitola 9.13)
Napájecí T-kus, 12 Vss, s cívkou a konektory
Odvzdušňovací průduch, 1/8“
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním
Sítkový filtr, ¼“, 90 mikronů
Typový štítek tlakové nádoby
Držák trysky (upřesněte velikost)
Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost)
Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním
Těsnění spojky
Napájecí šňůra, 7,6m (25 stop) s krokodýlovými svorkami
Víko, 457mm (18“) (volitelné)
Víko, 610 mm (24“) (volitelné)
Víko, 36“ (volitelné)
Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné)
Oska (100L - 3,5 cu-ft)
Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft)
Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft)
Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft)
Kolo (100L - 3,5 cu-ft
Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
Odlučovač prachu, ¼“
Výkyvná hadicová vložka, 1“ s těsněním
Těsnění výkyvné hadicové vložky 1“
Dvojitý šroub hadicové svorky 1“
Vzduchová hadice 1“
Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice
Pojistka pružné hadice (pojistný kabel)
Sada výstražných tabulek
7046-003
7046-006
--7002-003
7002-006
7002-010
--7000-001-06
2013-402
4205-106
4205-106-99
4235-006
4102-006
7119-002
8710-98778
7031-999-02
Potrubí ventilu Microvalve 1-1/4“
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Číslo dílu
1021-003-01
1021-006-01
Popis
Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi)
Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi)
4211-107
4211-999
2401-507
2223-000
2100-010
2100-011
1200-007
2401-502
4115-005
4115-005-002
4104-XXX-XX
5000-XXX
2263-400
2401-507
2127-107
Paprskovitá přípojka 1-1/4“, čtyřcestná s těsněním
Těsnění paprskovité přípojky
Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/4“
Ventil Combo (viz kapitola 9.10)
Plnící hřibový ventil
Těsnění plnícího hřibového ventilu
Odlučovač vlhkosti 1-1/4“
Vypouštěcí kulový ventil ¼“
Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft
Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft)
Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost)
Tryska (upřesněte velikost)
Elektrické spouštěcí zařízení Deadman (viz kapitola 9.16)
Škrticí kulový ventil 1-1/4“
Ventil Micro Valve II, 1-1/4“ (viz kapitola 9.9)
7074-055
7074-110
7109-300
7109-301
7109-301
7109-300
2229-100
7112-000
2014-300
7000-001-11
2301-902-90
--4215-XXX
4213-XXX
4214-108-01
4214-999
7072-012
5010-030
5010-060
5010-200
5011-030
5011-060
5011-200
7040-003
7019-519
7040-006
7019-527
Prodlužovací šňůra, 16,7m (55 stop)
Prodlužovací šňůra, 33,5m (110 stop)
Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek
Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek
Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek
Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek
Regulační ventil, 12 Vss (viz kapitola 9.13)
Napájecí T-kus, 12 Vss, s cívkou a konektory
Odvzdušňovací průduch, 1/8“
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním
Sítkový filtr, ¼“, 90 mikronů
Typový štítek tlakové nádoby
Držák trysky (upřesněte velikost)
Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost)
Závitová spojka, 1-1/4“ s těsněním
Těsnění spojky
Napájecí šňůra, 7,6m (25 stop) s krokodýlovými svorkami
Víko, 457mm (18“) (volitelné)
Víko, 610 mm (24“) (volitelné)
Víko, 36“ (volitelné)
Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné)
Oska (100L - 3,5 cu-ft)
Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft)
Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft)
Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft)
Kolo (100L - 3,5 cu-ft
Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
Odlučovač prachu, ¼“
Výkyvná hadicová vložka, 1-1/4“ s těsněním
Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/4“
Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/4“
Vzduchová hadice 1-1/4“
Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice
Pojistka pružné hadice (pojistný kabel)
Sada výstražných tabulek
7046-003
7046-006
--7002-003
7002-006
7002-010
--7000-001-06
2013-402
4205-107
4205-107-99
4235-007
4102-007
7119-002
8710-98778
7031-999-02
Potrubí ventilu Microvalve 1-1/2“
Položka
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Číslo dílu
1021-003-01
1021-006-01
Popis
Tlaková nádoba, 100L (1,034MPa) - 3,5 cu. ft. (150 psi)
Tlaková nádoba, 200L (1,034MPa) - 6,5 cu. ft. (150 psi)
4211-108
4211-999
2401-508
2223-000
2100-010
2100-011
1200-008
2401-502
4115-005
4115-005-002
4104-XXX-XX
5000-XXX
2263-400
2401-508
2125-108
Paprskovitá přípojka 1-1/2“, čtyřcestná s těsněním
Těsnění paprskovité přípojky
Kulový ventil vstupu vzduchu 1-1/2“
Ventil Combo (viz kapitola 9.10)
Plnící hřibový ventil
Těsnění plnícího hřibového ventilu
Odlučovač vlhkosti 1-1/2“
Vypouštěcí kulový ventil ¼“
Sestava vypouštěcí hadice 457m (18“) pro 100/200L - 3,5/6,5 cu-ft
Sestava vypouštěcí hadice 610mm (24“) (300L - 10 cu-ft)
Sestava tryskací hadice (upřesněte velikost)
Tryska (upřesněte velikost)
Elektrické spouštěcí zařízení Deadman (viz kapitola 9.16)
Škrticí kulový ventil 1-1/2“
Ventil Micro Valve II, 1-1/2“ (viz kapitola 9.9)
7074-055
7074-110
7109-300
7109-301
7109-301
7109-300
2229-100
7112-000
2014-300
7000-001-11
2301-902-90
--4215-XXX
4213-XXX
4214-108-01
4214-999
7072-012
5010-030
5010-060
5010-200
5011-030
5011-060
5011-200
7040-003
7019-519
7040-006
7019-527
Prodlužovací šňůra, 16,7m (55 stop)
Prodlužovací šňůra, 33,5m (110 stop)
Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek
Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek
Zástrčka, -jazýčková, otočný zámek
Objímkový konektor, 3-jazýčkový, otočný zámek
Regulační ventil, 12 Vss (viz kapitola 9.13)
Napájecí T-kus, 12 Vss, s cívkou a konektory
Odvzdušňovací průduch, 1/8“
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8") s těsněním
Sítkový filtr, ¼“, 90 mikronů
Typový štítek tlakové nádoby
Držák trysky (upřesněte velikost)
Spojka tryskací hadice (upřesněte velikost)
Závitová spojka, 1-1/2“ s těsněním
Těsnění spojky
Napájecí šňůra, 7,6m (25 stop) s krokodýlovými svorkami
Víko, 457mm (18“) (volitelné)
Víko, 610 mm (24“) (volitelné)
Víko, 36“ (volitelné)
Sítko, 457mm (18“) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 610 mm (24“ ) (okatost 6mm) (volitelné)
Sítko, 915 mm (36“) (okatost 6mm) (volitelné)
Oska (100L - 3,5 cu-ft)
Matice Nylock, ¾“ (100 L - 3,5 cu-ft)
Oska (200/300 L - 6,5 / 10 cu-ft)
Matice Nylock, 1“ (200/300L - 6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro 600L (20 cu-ft)
Kolo (100L - 3,5 cu-ft
Kolo (200/300L -6,5 / 10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Zatěžovací rám (100L - 3,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (200L - 6,5 cu-ft)
Zatěžovací rám, (300L -10 cu-ft)
Není k dispozici pro (600L - 20 cu-ft)
Těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203 mm (6" x 8")
Odlučovač prachu, ¼“
Výkyvná hadicová vložka, 1-1/2“ s těsněním
Těsnění výkyvné hadicové vložky 1-1/2“
Dvojitý šroub hadicové svorky 1-1/2“
Vzduchová hadice 1-1/2“
Pojistný kolík, spojka vzduchu / tryskací hadice
Pojistka pružné hadice (pojistný kabel)
Sada výstražných tabulek
7046-003
7046-006
--7002-003
7002-006
7002-010
--7000-001-06
2013-402
4205-108
4205-108-99
4235-008
4102-008
7119-002
8710-98778
7031-999-02
9.4
Ventil Micro
2125-106
2125-107
2125-108
Položka
Číslo dílu
2125-100-99
1
2125-000-01
2*
2125-000-04
3
7010-505-56
4
2125-000-02
5*
2125-000-05
6
2125-000-06
7*
2149-000-06
8*
2125-100-08
9*
2125-000-09
10
2125-006-10
2125-007-10
2125-008-10
* Součástí sady náhradních dílů
Micro ventil 1“ s uretanovou objímkou
Micro ventil 1-1/4“ s uretanovou objímkou
Micro ventil 1-1/2“ s uretanovou objímkou
Popis
Sada náhradních dílů s uretanovou objímkou
Knoflík
Válcový kolík
Šroub
Víčko
Plunžr
Těleso
Těsnění plunžru
Uretanová objímka
Těsnění
Potrubní fitinka, 1“ vnitřní x 1-1/2“ vnější
Potrubní fitinka, 1-1/4“ vnější x 1-1/2“ vnější
Potrubní fitinka, 1-1/2“ vnější x 1-1/2“ vnější
9.5
Ventil MV2
2127-107
Sestava ventilu MV2, uretan 1-1/4“ & 1“
2127-108
Sestava ventilu MV2, uretan 1-1/2“
Položka
Číslo dílu
Popis
2127-100-98
Sada náhradních dílů, pouze těsnění
2127-100-99
Sada náhradních dílů
1
2127-000-01
Knoflík
2*
7011-005-06O
Šroub s vnitřním šestihranem, 8 x 25 mm (5/16“ x 1“), samotěsnicí
3
7010-507-06
Šestihranný šroub, 10 x 25mm (3/8“ x délka 1“)
5*
2127-000-05
Plunžr
6
2127-000-06
Těleso
7*+
2149-500-06
Těsnění plunžru
8*+
2127-100-08
Polyuretanová objímka
9*+
2127-000-15
Těsnění
10
2127-007-10
Základna 1-1/4“
2127-008-10
Základna 1-1/2“
11
7027-503-02
Plochá podložka, 10mm ( 3/8“)
12*+
2127-000-12
Kulička
13
2127-000-13
Štítek ukazatele clony
14
2127-000-14
Čisticí vložka kulového ventilu
15
2401-505
Kulový ventil ¾“, celokanálkový
16
3006-105
Silniční koleno 90°, ¾“ žárově pozinkováno
17
3037-105
Potrubní krytka, ¾“ žárově pozinkováno
* Součástí sady náhradních dílů
+ Součástí náhradních dílů, pouze těsnění
Poznámky:
1) MV2 1-1/4“ s redukčním kolenem se používá pro potrubní systémy 1“.
2) Šestihranné šrouby (položka 3) by měly být utaženy utahovacím momentem
40 – 47 Nm (30 – 35 ft-lbs).
9.6 Ventil Combo Valve
2223-000
Čís.
Čís. dílu
Ventil Combo Valve
Popis
2223-000-99
Souprava náhr. dílů
1.
2223-000-01
Uzávěr
2.
2223-000-02
Tlačný plunžr
3.
2223-000-03
Horní vodítko dříku
4.*
2223-000-04
Těsnění (Horní dřík)
5.
2223-000-05
Pružina
6.
7010-507-15
7.
2223-000-07
Svorník, 10x152mm (3/8" x
6")
Válec
8.*
2223-000-08
Těsnicí kroužek (Dřík)
9.*
2223-000-09
Segerova pojistka
10.*
2223-000-10
Těsnění (Dolní dřík)
11.
2223-000-11
Píst
12.
2223-000-12
Dřík
13.*
2223-000-13
Těsnění pístu
14.
7017-507-01
Matice, 3/8"
15.
2223-000-15
Dolní vodítko dříku
16.*
2223-000-16
Těsnicí kroužek (Dolní dřík)
17.
2223-000-17
Pata
18.* +
2223-000-18
Sestava ucpávky ventilu
19.
2014-300
Průduch, 1/8"
20.
4203-500-00
Závit. spojka 90°, 1/8" x 1/8"
21.
4203-502-02
Závit. spojka 90°, 1/4" x 1/4"
* Součástí soupravy. náhr. dílů
+Zahrnuje zátku, 2 kroužky, podložku a matici
těsnicí
9.7 Řídicí ventily (pneumatické a elektrické)
Čís.
2229-000
Pneumatický řídicí ventil
2229-100
Elektrický řídicí ventil, 12 Vst.
2229-101
Elektrický řídicí ventil, 12 Vstř.
2229-102
Elektrický řídicí ventil, 24 Vst.
2229-100
Elektrický řídicí ventil, 24 Vstř.
2229-105
Elektrický řídicí ventil, 120 Vstř.
Čís. dílu
Popis
2229-000-99
2229-100-99
Souprava náhr. dílů (pneumatických)
1.
Není k dispozici
Pouzdro vzduch.ovládání
2.*+
2229-000-02
Plunžr s těsn. kroužky
3.
Není k dispozici
Tělo ventilu
4.*+
2229-000-04
Pružina
5.
Není k dispozici
Držák pružiny
6.*+
2229-000-06
Kotouč filtru
7*
2229-000-07
Těsnicí kroužek (velký)
8.
Není k dispozici
9.
2229-000-09
10.*+
2229-000-10
11.
Není k dispozici
12.
Není k dispozici
Dno krytu cívky
13.
2229-100-03
2229-101-03
2229-102-03
2229-100-03
2229-105-03
Cívka 12 Vst.
Cívka 12 Vstř.
Cívka 24 Vst. Cívka 24
Vstř. Cívka 120 Vstř.
14.
Není k dispozici
Kryt cívky
15.
Není k dispozici
Matice
16.
2229-100-06
2229-101-06
2229-102-06
2229-100-06
2229-105-06
Sestava elmag. ovládání,
Sestava elmag. ovládání,
Sestava elmag. ovládání,
Sestava elmag. ovládání,
Sestava elmag. ovládání,
17.+
2229-100-07
Šroub (8)
Sestava vzduch. ovládání
Těsn. kroužek (2 každý)
Pouzdro elektr. ovládání
Ploché těsnění (pouze elektr.)
*Souč +Součástí soupravy náhradních dílů (elektrických)
ástí
soupra
vy
12 Vst.
12 Vstř.
24 Vst.
24 Vstř.
120 Vstř.
9.8(a) Pneumatické spouštěcí zařízení Deadman G2
Pneumatický deadman - spouštěcí
zařízení G2
Pol.
Čís. dílu
Popis
2263-002-99
Souprava náhr. dílů deadman
1.
2263-002-01
Páka spoušt. zařízení deadman G2
2.
2263-002-02
Tělo spouštěcího zařízení deadman G2
* 3.
2263-002-03
Sestava vložky deadman G2
4.
2263-002-04
Čep závěsu deadman G2
* 5.
2263-002-05
Stavěcí šroub vložky deadman G2
6.
2263-002-06
Tlačítko spouštěcího zařízení deadmanG2
* 7.
2263-002-07
Pružina spouštěcího zařízení deadmanG2
* 8.
2263-000-08
Šroub tlačítka deadman G2
9.
3031-300-00
Šestihr. závit. spojka, 1/8" x 1/8", kul.
sedlo
10.
3031-302-02
Šestihr. závit. spojka, 1/4" x 1/4", kul.
Sedlo
*11.
2263-002-10
Prachová
zátka deadman G2
* Položky zahrnuté do soupravy náhradních dílů
2263-002
9.8(b) Ventily pneumatického spouštěcího zařízení deadman
2263-000
Pneumatický deadman
Čís. dílu
Popis
2263-000-99
Souprava náhr. dílů
1.
2263-000-01
Páka
2.
2263-000-02
Tělo
*3.
2263-000-03
Vložka
4.
2263-000-04
Čep závěsu
*5.
2263-000-05
Stavěcí šroub
6.
2263-000-06
Bezpečnostní tlačítko
*7.
2263-000-07
Pružina
*8.
2263-000-08
Šroub pro tlačítko
9.
3031-302-00 Šestihr.závit.spojka1/8"x1
/4"
10.
3031-300-00 Šestihr. závit. spojka 1/8"
x
1/8"
* Součástí soupravy. náhr. dílů
Čís.
Čís.
1.
+
2.
+
3.
4.
+
5.*
6*+
7.
Čís. dílu
2263-001-99
2263-001-98
2263-001-01
2263-001-02
2263-001-03
2263-001-04
2263-001-05
2263-001-06
2263-001-07
2263-001
Pneumatický deadmanII
spouštěcí
II
Popis
Popis
Čís.zařízení
dílu
+
Souprava náhr. dílů stupeň I
Bezpečnostní patka
8. 2263-001-08
+
Souprava náhr. dílů stupeň II
Zátka plunžru
9.* 2263-001-09
Pata
Montážní šroub těla
10. 2263-001-10
Pružina bezpeč. patky
Pružina páky
11. 2263-001-11
+
12. 2263-001-12
Šroub závěsu páky
Šroub závěsu páky
13. 3031-302-00
Matice závěsu páky
Šestihr.závit.spojka1/8"x1/4"
14. 3031-300-00
Ploché těsnění těla
Šestihr. závit. spojka 1/8" x
1/8"stupně I
* Součástí soupravy dílů
Sestava těla ventilu
Páka
+ Součástí soupravy náhr. dílů stupně II
9.9 Spínače elektrického spouštěcího zařízení deadman
^Původní oranžový
2263-400
Čís. Čís. dílu
Není k disp.
1. 2263-000-01
2. Není k disp.
3. 2263-000-04
4. 2263-000-06
5. 2263-000-07
6. 2263-000-08
7. 2263-400-09
Elektrický deadman :
Popis
Souprava náhr. dílů
Páka
Tělo s lisovaným spínačem
Čep závěsu
Bezpečnostní tlačítko
Pružina
Šroub pro tlačítko
Prachový kryt s vložkou
* Nový elektrický G2
2263-402
Čís. Čís. dílu
Není k disp.
1.
2263-002-01
2.
Není k disp.
3.
2263-002-04
4.
2263-002-06
5.
2263-002-07
6.
2263-000-08
7.
2263-002-10
Elektrický deadman G2
Popis
Souprava náhr. dílů
Páka G2
Tělo G2 se spínačem
Čep závěsu G2
Bezpečnostní tlačítko G2
Pružina G2
Šroub pro tlačítko
Prachová zátka G2
(!) VAROVÁNÍ *Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Používejte
elektrický deadman jenom ve nízkonapěťové variantě (12-24V), aby se nebezpečí snížilo na
minimum.
10.0 Soupis doporučených náhradních dílů pro výměnu
Soupis náhradních dílů pro abrazivní tryskač s ventilem MV2
A) ELEKTRICKÉ a PNEUMATICKÉ OVLÁDACÍ PRVKY (viz poznámku níže a výkresy s části 9.0)
Čís. pol.
Počet
Čís. dílu
Popis
2
1
42XX-10X
Paprskovitá přípojka přívodu vzduchu (upřesněte velikost potrubí)
2
10
42XX-999
Těsnění paprskovité přípojky (upřesněte velikost potrubí)
3
1
2401-50X
Kulový ventil přívodu vzduchu (upřesněte velikost potrubí)
4
1
2223-000
Ventil Combo Valve
4
2
2223-000-99
Souprava na opravu ventilu Combo Valve
5
1
2100-010
Vyskakovací plnící hřibový ventil s dříkem
6
1
2100-011
Ploché těsnění vyskakovacího plnícího hřibového ventilu
8
1
2401-502
Vypouštěcí kulový ventil, 1/4"
9
1
4115-005-XX
Sestava vypouštěcí hadice (upřesněte velikost nádoby)
10
1
4104-40X-XX
Sestava tryskací hadice (uveďte délku)
11
1
500X-XXX
Tryska (uveďte velikost a typ)
13
1
2401-50X
Škrticí kulový ventil (uveďte velikost potrubí)
14
1
2127-10X
Ventil MV2 (uveďte velikost potrubí)
14
1
2127-100-98
Náhradní sada těsnění ventilu MV2
14
1
2127-100-99
Náhradní sada dílů ventilu MV2
14
1
2127-00X-10
Základna ventilu MV2 (uveďte velikost potrubí)
21
1
2014-300
Odvzdušňovací průduch, 1/8”
22
1
7000-001-11
Sestava krytu servisního otvoru, 152 x 203mm (6” x 8”)
25
2
4215-XXX
Držák trysky (uveďte velikost a typ)
26
2
4213-XXX
Spojka tryskací hadice (uveďte velikost)
27
2
4214-XXX-01
Závitová spojka (uveďte velikost a typ)
27
20
4214-999
Ploché těsnění spojky (hodí se k hadici a závitové spojce)
34
2
7000-001-06
Ploché těsnění krytu servisního otvoru, 152 x 203mm (6” x 8”)
36
2
4205-10X
Hadicová vložka (uveďte velikost)
36
10
4205-10X-99
Ploché těsnění vložky
Zdvojený šroub hadicové svorky, (instalace na pracovišti) (uveďte
37
2
4235-00X
velikost)
38
3m
4102-00X
Vzduchová hadice (uveďte velikost)
39
20
7119-002
Zajišťovací kolík spojky pro vzduch./trysk. hadice
40
2
8710-98778
Zádržná smyčka
41
1
7031-999-02
Sada bezpečnostních štítků (viz kapitola 0.0)
1
2408-907
Spojovací koncový kulový ventil (volitelný) Viz kapitola 5.28
B) POLOŽKY POUZE PRO PNEUMATICKÉ ŘÍDICÍ PRVKY (viz
poznámka dole)
Čís. pol.
Počet
Čís. dílu
Popis
12
1
2263-XXX
Pneumatické spouštěcí zařízení Deadman (uveďte typ)
Sada náhradních dílů pneumatického spouštěcího zařízení Deadman
12
2
2263-XXX-99
(uveďte typ)
15
1
4100-501
Zdvojená hadice, 16,7 m (55 stop).
C) POLOŽKY POUZE PRO ELEKTRICKÉ ŘÍDICÍ PRVKY (viz
poznámka dole)
12
1
2263-402-01
Elektrické spouštěcí zařízení Deadman se zdířkou G2E
15
1
7074-055
Prodlužovací kabel 55'
16,19
1
7109-300
Zásuvná spojka, 3 kolíky, zkrutný zámek
17,18
1
7109-301
Zásuvná spojka, 3 kolíky, zkrutný zámek
20
1
2229-100
Elektrický řídicí ventil, 12Vst.
20
2
2229-100-99
Souprava náhradních dílů elektrického řídicího ventilu
20
1
7112-000
Napájecí T-kus, 12 Vss s cívkou a konektory
35
1
2013-402
Odstraňovač prachu, 1/4"
POZNÁMKA: Určete typ řídicích prvků tryskání na abrazivním tryskači (buď elektrické, nebo pneumatické). Podle toho
se pak jedná o kusovník náhradních dílů "A" plus buď "B" nebo "C". Příklad: Pokud má váš abrazivní tryskač pneumatické
ovládací prvky, pak jsou doporučené náhradní díly, které potřebujete, položky uvedené v soupisech “A” a “B”. U tryskačů
se zvláštními volitelnými prvky je třeba použít doplňující výkresy uvedené v této příručce.
11.0 Zjišťování a odstraňování chybových situací
V této části je uveden přehled pravděpodobných problémů, ke kterým může dojít během provozu
abrazivního tryskače. Ne všechny "pravděpodobné příčiny" se mohou vztahovat na váš určitý
abrazivní tryskač. Pravděpodobná příčina se nemusí hodit kvůli typu řízení a příslušenství na
abrazivním tryskači. Viz obr. 11.1 a výkresy v Části 9.0.
(!) NEBEZPEČÍ
Abrazivní tryskače jsou tlakové nádoby. Vymrštěné předměty mohou způsobit těžké zranění nebo
smrt. Před jakoukoliv údržbou zbavte nádobu tlaku. Viz Část 6.2.
11.1 Nesprávná činnost s pákou spouštěcího zařízení v poloze "Off"
11.1.1. Tryskací vzduch neproudí, ale tok abraziva se nepřerušil
(1) Nečistota mezi čepem a sedlem ventilu Thompson Valve® (14) zabraňuje uzavření.
(2) Čep ve ventilu Thompson Valve® je vadný opotřebovaný abrazivem nebo prasklý).
(3) Pouzdro ve ventilu Thompson Valve® je vadné (opotřebované abrazivem).
(4) Vzduchová hadice do ventilu Thompson Valve® je ucpaná (ucpaná nečistotou nebo
proděravělá).
(5) Pružina ve ventilu Thompson Valve® je vadná nebo prasklá (zkontrolujte délku pružiny).
(6) Uzávěr ventilu Thompson Valve® (nebo přidržovač pružiny) není přišroubován úplně dolů
(utažen pouze rukou).
11.1.2. Abrazivo neproudí, ale tok vzduchu se nepřerušil
(1) Vadná nebo prasklá pružina v automatickém vzduchovém ventilu (9).
(2) Vadné sedlo v automatickém vzduchovém ventilu.
(3) Zablokovaný signál vzduchové hadice do automatického vzduchového ventilu.
(4) Vadný těsnicí kroužek v automatickém vzduchovém ventilu (kolem dříku).
11.1.3. Ani tok tryskacího vzduchu, ani tok abraziva se nepřerušil
(1) Zdvojená hadice do ventilu (#12) spouštěcího zařízení deadman je skřípnutá.
(2) Bylo nainstalováno jiné spouštěcí zařízení deadman (12) než deadman firmy Schmidt.
(3) Řídicí ventil (#20) je zaseknutý v poloze "ON".
(4) Zdvojená hadice je ucpaná.
(5) Vadný ventil (#12) spouštěcího zařízení deadman. Čep vložky pneumatického spouštěcího
zařízení deadman se zasekl v poloze "ON" (dole). čep vložky je vidět pod rukojetí
spouštěcího zařízení.
(6) Vadná nebo prasklá pružina ventilu Combo Valve (#28).
(7) Vadné těsnění v dolním vedení ventilu Combo Valve (#28).
11.1.4. Výstup tryskání se nahodile zapíná
(1) Páka (#12) spouštěcího zařízení deadman je opotřebovaná.
(2) Bezpečnostní tlačítko na spouštěcím zařízení deadman chybí. Viz výkresy v Části 9.8 a 9.9.
(3) Byl nainstalován výpustný typ ventilu spouštěcího zařízení deadman. Výpustný typ ventilu
spouštěcího zařízení deadman není bezpečný, protože částečka nečistoty ze vzduchové
hadice může ucpat odvzdušňovací otvor a způsobit, že se výstup tryskání otevře. Viz
Varování a Pravidla bezpečnějšího provozu v Části 1.0.
(4) Vadný spínač nebo zapojení elektrického spouštěcího zařízení deadman (zkontrolujte na
zkrat).
(5) Vadné těsnění v dolním vedení ventilu Combo Valve (#28).
Obrázek 11.1 – Abrazivní tryskač s ventilem MV2 a pneumatickými ovládacími
prvky tryskání
11.2 Závada s pákou spouštěcího zařízení Deadman v poloze “Zapnuto”
11.2.1. Vzduch proudí bez abraziva
(1) Zkontrolujte hladinu abraziva v tlakovém zásobníku (i tehdy, když druhý, volitelný, výstup
tryská normálně).
(2) Ucpaná hadice řídicího vzduchu do ventilu Thompson Valve® (#14) znemožňuje otevření.
(3) Plunžr ventilu MV2 nebo Thompson Valve (#14) je zaseknutý v zavřené poloze.
(4) Nečistota zabraňuje otevření ze zásobníku do ventilu MV2 nebo Thompson Valve® (#14). Viz
kapitola 11.3.
(5) Tlak vzduchu nestačí otevřít ventil Thompson Valve® (plně se otevírá při 0,552MPa (80 psig)).
(6) Potíže s proudem abraziva. Viz kapitola 11.3.
(7) Vadné těsnění pístu ventilu Thompson Valve® (vzduch bude unikat z průduchu).
(8) Netěsnost na tryskací nádobě (vyskakovací plnič nebo ovládací kolo) snižuje tlak a zpomaluje
průtok abraziva.
11.2.2. Abrazivo vystřeluje z tryskací hadice s nízkým tlakem tryskacího vzduchu
(1) Otočný regulátor toku abraziva na ventilu MV2 nebo Thompson Valve (#14) je příliš
otevřen.
(2) Hadice řídicího vzduchu do automatického ventilu vzduchu (#9) je ucpaná, proděravělá
nebo netěsná a brání otevření.
(3) Škrticí ventil (#13) je částečně uzavřen a tím se vytváří diferenční tlak, který zvyšuje tok
abraziva..
(4) Nízký výkon v m3/hod (jednotka se může octnout v cyklu on/off). Viz kapitola
3.0.
(5) Ucpaný odvzdušňovací průduch (#21) automatického ventilu vzduchu (#9) brání plnému
otevření.
11.2.3. Snížený tlak v trysce (s tokem abraziva nebo bez něho)
(1) Nízký výkon (v m3/hod) vzduchového kompresoru. Určení požadavků na vzduch je popsáno v
kapitole 3.0.
(2) Hadice přívodu vzduchu do tryskače je příliš malá. Viz kapitola 3.0.
(3) Otočný regulátor toku abraziva na ventilu MV2 nebo Thompson Valve (#14) je příliš otevřen.
(4) Zkontrolujte tlakový zásobník na netěsnost (vyskakovací plnič nebo ruční ovládání) nebo řídicí
potrubí.
(5) Škrticí ventil (#13) je částečně uzavřen.
(6) Nečistota může částečně blokovat hrdlo hubice (#11).
(7) Ucpaný odvzdušňovací průduch (#21) automatického vzduchového ventilu (#9) brání plnému
otevření.
11.2.4. Tryskání se pomalu spouští nebo se nespustí, i když je páka spouštěcího zařízení
deadman stlačená.
(1) Zkontrolujte rychlospojky (#16 a #17) na řídicích hadicích, zda jsou správně spojeny.
(2) Zkontrolujte ventil (#20) zaseknutý ve výfukové poloze nebo uprostřed (vzduch bude unikat
z průduchu #21).
(3) Síto 1/4" (#23) je ucpané a omezuje průtok vzduchu do spouštěcího zařízení deadman.
(4) Zdvojená hadice je ucpaná.
(5) Vložka ve ventilu (#12) spouštěcího zařízení deadman je ucpaná.
(6) Nízký výkon v m3/hod (jednotka se může octnout v cyklu on/off). Viz kapitola 3.0.
(7) Vzduch uniká ve zdvojené hadici z ventilu (#12 ) spouštěcího zařízení deadman do řídicího
ventilu (#20).
(8) Nečistota blokuje hrdlo tryskací hubice (#11).
(9) Ucpaný odvzdušňovací průduch (#21) automatického vzduchového ventilu (#9) brání
plnému otevření.
11.3 Poznámky k problémům s tokem abraziva
11.3.1.
Činnost ventilu Thompson Valve®
Jestliže je problém s tokem abraziva, nezapomeňte, že ventil Thompson Valve
jenom otevírá a zavírá. Celkový chod do úplného otevření je asi 20mm. To se dá
velice rychle zkontrolovat pomocí otočného regulátoru na ventilu abraziva.
Při tomto postup ručně uzavřete škrticí ventil (#13) a ventil zastavení média, abyste
zastavili tryskací proud. Tím se ověří, zda ventil Thompson Valve otevírá.
Při vypnutém spouštěcím zařízení deadman otáčejte otočný regulátor ventilu
Thompson Valve dolů až se zastaví. Regulátor se při vypnutém spouštěcím zařízení
deadman otáčí velice lehce. Dále otáčejte regulátorem zpět 20mm nebo o něco
méně, pak stlačte páku spouštěcího zařízení deadman dolů, aby se ventil Thompson
Valve otevřel. Regulátor by se měl nyní otáčet ztuha nebo s úsilím, protože se ventil
otevřel proti seřízení. To zaručuje, že je ventil úplně otevřený. Jestliže materiál
nebude při otevřeném ventilu protékat, nastává problém s tokem abraziva a nikoliv
problém s ventilem Thompson Valve. Abrazivo může být vlhké nebo může nečistota
blokovat otevření. Zkuste pomocí škrcení výstupu tryskání otvor vyčistit. Pokračujte
krokem 11.3.2. Jestliže se během této zkoušky regulátor neotáčí ztuha, zkontrolujte
funkci řídicích prvků a těsnění pístu ventilu Thompson Valve.
11.3.2.
11.3.3.
Na tlakový zásobník nepoužívejte kladivo, abyste zlepšili tok abraziva. Údery na
tlakový zásobník mohou způsobit praskliny s následkem prasknutí.
Škrcení výstupu tryskání
Škrticí ventil (#13) se používá k vyčištění všech nečistot, které se mohly dostat do
tryskacích tlakových nádob a ucpávají hrdlo ventilu MV2 nebo Thompson Valve
pro abrazivo. Kdykoliv nečistota (úlomky nátěru, cigaretové nedopalky atd.) ucpe
hrdlo ventilu abraziva, postupuje se tak, že se úplně otevře ventil otáčením otočného
regulátoru směrem proti hodinovým ručičkám, pak se stlačí páka spouštěcího
zařízení deadman (#12), aby se spustilo tryskání. Během tryskání požádejte svého
pomocníka, aby úplně zavřel škrticí ventil asi na jednu sekundu. Tím se vytvoří
diferenční tlak na ventilu abraziva (vysoký tlak nahoře, nízký tlak dole). Vyšší tlak z
tlakové nádoby by měl být dostatečný na to, aby uvolnil nečistotu, která blokuje
hrdlo ventilu abraziva, a vyfouknout ji ven tryskací hubicí (#11). Aby se na
minimum omezilo nadměrné opotřebení ventilu MV2 nebo Thompson Valve, mějte
škrticí ventil během normálního tryskání plně otevřený. Jestliže je tryskač vybaven
zařízením na přerušování toku abraziva, nastavte ventil (nebo spínač) pro postup
škrcení do polohy "on" (pouze tryskače s ventilem Thompson Valve).
Poznámka: Ventil MV2 a Thompson Valve II mají k použití v tomto postupu k
dispozici čisticí otvor. Viz výkresy ventilů v kapitole 9.0 (položka 14 nebo 27).
Hadice řízení tryskání
Nezapomeňte, že jsou řídicí prvky a ventily tryskače normálně zavřené. Proto jsou
řídicí hadice bez tlaku pro zastavení tryskání a pod tlakem pro spuštění tryskání.
Jsou-li k dispozici tyčinkové měrky, je jejich použití nejrychlejší cestou, jak
zkontrolovat, zda je v řídicích hadicích tlak. Jestliže k dispozici nejsou, odpojujte
postupně každou tvarovku na hadici tak dlouho, až problém najdete.
12.0 Údaje o záruce a reference
12.1 Záruka
Účelem této části je posloužit jako návod ke stanovení záručních zásad a postupů u produktu
firmy SCHMIDT® - Wista s.r.o.. Slouží rovněž k určení, zda je záruka oprávněná, a jako
návod, jak vytvořit reklamaci během záruky Wista.
12.2 Záruční zásady
1. U všech produktů firmy SCHMIDT - Wista s.r.o. se zaručuje, že je produkt v okamžiku
expedice bez vady materiálu a výrobního provedení. Společnost Wista s.r.o.vystavuje
záruku na své produkty s ohledem na vady materiálu a výrobní provedení při normálním a
řádném používání po dobu stanovenou v kupní smlouvě. Taková záruku se prodlužuje
pouze kupujícímu, který zařízení koupil přímo od Wista nebo jejích autorizovaných
distributorů. Záruka se nevztahuje na spotřební součásti např. hadice, trysky a těsnění a
další.
2. Povinnosti podle této záruky jsou přísně omezeny na výměnu nebo opravu strojů podle
rozhodnutí firmy Wista a nezahrnují náklady na přepravu, ztrátu provozního času nebo
normální služby údržby. Wista nenese žádnou odpovědnost za práci, následné škody,
dopravné nebo zvláštní poplatky.
3. Záruka se nevztahuje na poruchy vzniklé zneužitím, špatným použitím, nedbalostí, korozí,
mechanickým opotřebením, běžným opotřebením, úpravami nebo změnami na stroji bez
výslovného písemného souhlasu od Wista s.r.o..
4. Záruční žádosti se musejí předkládat písemně během třiceti (30) dnů po poruše.
5. K vrácení zboží během záruky je nutné nejprve obdržet písemné oprávnění od Wista s.r.o.
Zboží není za žádných okolností možné vrátit vůči vrácení peněz bez oprávnění. Po
schválení oprávnění vydá Wista s.r.o. číslo vratného oprávnění, které musí být uvedeno na
všech obalech a korespondenci. Jakýkoliv materiál vrácený bez oprávnění zůstane
majetkem odesílatele a Wista za něj neponese žádnou odpovědnost.
6. Veškeré vratky musejí být odeslány vyplaceně. Všechny vratky mohou být vyměněny za
jiné zařízení nebo součásti s odpovídající hodnotou. Jestliže se zboží nevymění, bude
podléhat poplatku za nové uskladnění ve výši 20%. Veškeré náklady, které společnosti
Wista uvedením takového zboží do prvotřídního stavu budou účtovány zákazníkovi.
7. Wista si vyhrazuje právo provést prohlídku jakéhokoliv zboží vráceného během záruky a
učinit o něm příslušné konečné rozhodnutí.
8. Wista neposkytuje žádné záruky na příslušenství včetně, ale nejenom, motorů, hnacích
strojů, baterií a jakýchkoliv jiných součástí nevyrobených Wista na které poskytuje záruku
jejich původní výrobce.
9. Wista si vyhrazuje právo provést na produktu změny nebo vylepšení bez předchozího
upozornění a bez jakékoliv povinnosti tyto změny nebo vylepšení instalovat na svých
produktech již dříve prodaných.
10. Výše uvedené záruční podmínky může měnit pouze Wista musí potvrdit změny písemně pro
každou jednotlivou transakci.
11. Wista si vyhrazuje právo stanovit zvláštní záruční podmínky pro použité nebo demonstrační
stroje na základě jednotlivých transakcí. Faktury vydané pro takové zboží jasně uvedou
ustanovení platné záruky pro každou jednotlivou transakci.
12. POUŽITÍ NEPŮVODNÍCH, TOVÁRNÍCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ SCHMIDT® A
WISTA
NA JAKÉMKOLIV ZAŘÍZENÍ SCHMIDT ZNAMENÁ ZTRÁTU
VEŠKERÝCH ZÁRUK.
13. WISTA NEOPRAVŇUJE ŽÁDNOU OSOBU, ZÁSTUPCE, SERVISNÍ NEBO
PRODEJNÍ ORGANIZACI POSKYTOVAT JAKOUKOLIV JINOU ZÁRUKU, NEBO
ZA WISTA S.R.O. PŘIJÍMAT JAKOUKOLIV JINOU POVINNOST V SOUVISLOSTI S
PRODEJEM NAŠICH PRODUKTŮ NEŽ STANOVÍ TYTO ZÁRUČNÍ PODMÍNKY.
14. ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEBUDE WISTA ZÁKAZNÍKOVI NEBO JAKÉKOLIV
JINÉ OSOBĚ ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLIV PŘÍME NEBO NEPŘÍMÉ NEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽITÍ PRODUKTU NEBO V DŮSLEDKU
JAKÉHOKOLIV PORUŠENÍ JAKÉKOLIV ZÁRUKY NEBO ZA ZVLÁŠTNÍ NEBO
VYPLÝVAJÍCÍ ŠKODY JAKÉKOLIV POVAHY VČETNĚ A BEZ OMEZENÍ ZA
ŠKODY VZNIKLÉ JAKOUKOLIV ZTRÁTOU POVĚSTI, PŘEUŠENÍM PRÁCE NEBO
JAKOUKOLIV A VŠECH KOMERČNÍCH ŠKOD A ZTRÁT.
15. WISTA NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY VÝSLOVNÉ NEBO MLČKY
PŘEDPOKLÁDANÉ VČETNĚ A BEZ OMEZENÍ MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ
ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL S
OHLDEM NA PRODUKTY SCHMIDT PRODAN0 PODLE TĚCHTO ZÁRUČNÍCH
PODMÍNEK.
12.3 Obchodní známky, patenty a vlastnická prohlášení
Schmidt, logo Schmidt S, Thompson Valve a Combo Valve jsou registrované obchodní značky,
jejichž majitelem je Axxiom Manufacturing, Inc. Užití obchodních známek Schmidt, loga
Schmidt S, Thompson Valve a Combo Valve bez písemného souhlasu Axxiom Manufacturing,
Inc. je přísně zakázáno.
Produkty vyrobené a prodávané společností Axxiom Manufacturing, Inc. jsou chráněny patenty
vydanými i předloženým k vyřízení ve Spojených státech a jiných zemí.
Text, diagramy a výkresy obsažené v této příručce jsou informace podléhající vlastnickému
právu a jsou určeny výhradně a jedině jako pokyny pro provoz konkrétního zařízení. Použití
jakéhokoliv textu, diagramů nebo výkresů obsažených v této příručce za jakýmkoliv jiným než
určeným účelem bez písemného souhlasu od Axxiom Manufacturing, Inc. je přísně zakázáno.
12.4 Zdroje bezpečnostních informací
Axxiom Manufacturing, Inc
Toto zařízení a veškerá zařízení Schmidt® vyrábí výhradně společnost Axxiom Manufacturing,
Inc. ve spolupráci se společností Wista s.r.o. S případnými dotazy, které se týkají provozu nebo
bezpečnosti tohoto zařízení, se obraťte na Wista s.r.o.
Telefon: +420 577 113 430 ,
e-mail: [email protected],
www.wista.cz
Wista, s.r.o., Dlouhé díly 414,
763 02 Zlín, CZE
12.5 Zdroje informací o povrchové úpravě
The Society for Protective Coatings (SSPC - Společnost pro ochranné nátěry) se skládá z
výzkumných a zkušebních výborů, pořádá semináře a stanovuje průmyslové normy o metodách
povrchové úpravy, abrazivech a nátěrech.
Telefon: 1-412-281-2331
Website: www.sspc.org
The Society for Protective Coatings 40 24th
Street Pittsburg, PA 15222-4643
National Association of Corrosion Engineers (NACE - Národní sdružení inženýrů v oboru
ochrany proti korozi) vyvíjí zkušební metody a doporučené praktické postupy při uplatnění
metod úpravy povrchu a nátěrových systémů.
Telefon: 1-281-228-6200
Website: www.nace.org
National Association of Corrosion Engineers
1440 South Creek Drive Houston, TX 77084
12.6 Tabulka vlastností tryskacích abraziv
Obsah
volného
křemíku
Počet
recyklací
Počáteční
náklady
Typické užití
žádný
4-5
nízké
Odstraňování nátěru z
jemných povrchů
bílá
žádný
4-5
středně
vysoké
Čištění jemných povrchů a
odstraňování nátěru z nich
720
italská
hnědá
žádný
4,5
nízké
Odstraňování nátěru z
jemných povrchů
hranatý
720-960
bílá
žádný
8-10
středně
vysoké
Odstraňování nátěrů, otřepu
a čištění
4,5
kulový
1440
krystalick
ý
žádný
8-10
nízké
Povrchová úprava čištěním
6,5
kulový
2050
italská
hnědá
<1%
4-5
středně
vysoké
Venkovní tryskání
Typ abraziva
Tvrdost
(Mohs)
Tvar zrna
Hustota
kg/m3
Barva
Drcená
kukuřičná zrna
2
hranatý
560-720
žlutohněd
á
Kyselý uhličitan
sodný
2,8
krystalický
960
Skořápky
vlašských
ořechů
3
hranatý
Plastová zrna
3,2
Skleněné
perličky
Starblast XL
Uhelná škvára
7
hranatý
1360
černá
žádný
1-2
středně
vysoké
Venkovní tryskání
Měděná škvára
7
hranatý
1794
černá
žádný
1-2
středně
vysoké
Venkovní tryskání
Granát
7
hranatý
2355
růžová
<2%
4-5
středně
vysoké
Venkovní tryskání
Ocelové broky
8
kulový
4485
ocelově
šedá
žádný
200
nízké
Čištění a zpevňování
Ocelová drť
8
hranatý
4485
ocelově
šedá
žádný
200
středně
vysoké
Odstraňování silné vrstvy
kotelního kamene
Kysličník hlinitý
9
hranatý
1922
hnědá
<1%
6-8
středně
vysoké
Čištění a dokončování,
odstraňování otřepu a stop
po moření
13.0 Tabulky údajů o tryskání
13.1 Tab. 1 - Přibližná spotřeba vzduchu (m3/hod) podle tryskací hubice
TLAK V HUBICI
VELIKOST TRYSKY
0,44 Mpa
0,48 Mpa
0,55 Mpa
0,62 Mpa
0,69 Mpa
0,83 Mpa
0,97 Mpa
Čís. 2
1/8" (3,2mm)
24
27
30
34
37
44
51
Čís. 3
3/16" (4,8mm)
54
61
70
76
83
98
112
Čís. 4
1/4" (6,35mm)
97
110
122
136
153
178
205
Čís. 5
5/16" (8mm)
153
172
192
212
238
272
314
Čís. 6
3/8" (9,5mm)
214
246
277
309
340
400
459
Čís. 7
7/16" (11mm)
289
328
365
408
459
535
612
Čís. 8
1/2" (12,7mm)
391
442
493
544
595
697
799
Čís. 10
5/8" (16mm)
612
690
771
850
935
1088
1257
Čís. 12
3/4"(19mm)
880
994
1108
1223
1342
1572
1800
13.2 Tab. 2 - Spotřeba abraziva (kg/hod) podle tryskací hubice
TLAK V HUBICI
VELIKOST TRYSKY
0,44 Mpa
0,48 Mpa
0,55 Mpa
0,62 Mpa
0,69 Mpa
0,83 Mpa
0,97 Mpa
Čís. 2
1/8" (3,2mm)
41
48
52
59
64
75
86
Čís. 3
3/16" (4,8mm)
93
104
118
132
145
170
195
Čís. 4
1/4" (6,35mm)
166
191
209
227
254
299
345
Čís. 5
5/16" (8mm)
261
295
329
374
408
476
544
Čís. 6
3/8"(9,5mm)
381
429
476
524
572
669
771
Čís. 7
7/16" (11mm)
522
590
658
726
794
930
1066
Čís. 8
1/2" (12,7mm)
662
753
839
907
1021
1202
1361
Čís. 10
5/8" (16mm)
1039
1179
1315
1417
1597
1860
2155
Čís. 12
3/4" (19mm)
1497
1701
1896
2041
2295
2699
3085
13.3 Tab. 3 - Návod k výběru hadice (tryskání při 0,69 MPa)
m3/hod při 0,69 MPa
Čís. 4
1/4"(6,35mm)
153
Čís. 5 5/16"
(8mm)
238
Čís. 6 3/8"
(9,5mm)
340
Čís. 7 7/16"
(11mm)
459
Čís. 8 1/2"
(12,7mm)
595
VZDUCHOVÁ HADICE
1 1/4"
1 1/4"
1 1/2"
1 1/2"
2"
TRYSKACÍ HADICE
1"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/2"
1 1/2"
ABRAZIVO (kg/hod)
254
408
572
794
1020
VELIKOST TRYSKY
13.4 Další informace o produktivitě tryskání
Objem vzduchu a tlak jsou velmi důležité. Výkonnost tryskání roste s vyššími tlaky a klesá s nižšími
tryskacími tlaky. Údaje National Association of Corrosion Engineers naznačují, že pro každé snížení
tlaku v hubici o 1 psi (0,007Mpa) dochází ke snížení výkonnosti o 1,5%. Pokles tlaku v tryskací
jednotce Schmidt® je normálně méně než 1 psi (0,007Mpa), zatímco tryskací jednotky vyráběné
některými našimi konkurenty mají tlakové ztráty až 12 psi (0,083Mpa) což představuje produkční ztrátu
18%. Ztrátě tlaku vzduchu je možné rovněž předejít použitím co možno nejkratší hadice vhodné
velikosti. Vnitřní průměr jak tryskací (jiné než příruční flexibilní), tak i vzduchové hadice, by měl být
přibližně třikrát větší než je průměr hrdla tryskací hubice. Standardní tryskací jednotky Schmidt jsou
dimenzovány na maximální tlak 125 psi (0,862Mpa) nebo 150 psi (1,034Mpa). Viz štítek tlakové
nádoby, kde je maximální provozní tlak uveden.

Podobné dokumenty