Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz - Chytry
Transkript
Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz - Chytry
Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Padlóporszívó Grīdas putekļu sūcējs Floor vacuum cleaner Fußbodenstaubsauger VP 8240 CZ SK PL HU LV EN DE CZ CZ PODĚKOVÁNÍ DěkujemeVám,žejstesizakoupilivýrobekznačkyConceptapřejemeVám,abystebylispokojenisnašímvýrobkempo celoudobujehopoužívání. Předprvnímpoužitímprostudujtepozorněcelýnávodkobsluzeapotomsijejuschovejte.Zajistěte,abyiostatníosoby, kterébudousvýrobkemmanipulovat,bylyseznámenystímtonávodem. Technické parametry Technické parametry Napětí 220 - 240 V ~ 50 Hz Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz nom. 1400 W, max. 1600 W Příkon 1600W Příkon 700 W Hladina akustického výkonu < 80 dB(A) ≤ Hladina akustického hluku 75 dB (A) Sací výkon 21kPa 21 kPa DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánovtomtonávodu. Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály. Ověřte,zdapřipojovanénapětíodpovídáhodnotámnatypovémštítkuspotřebiče. Nenechávejtespotřebičbezdozoru,pokudjezapnutý,popřípadězapojenýdozásuvkyelektrickéhonapětí. Odpojtespotřebičzezásuvkyelektrickéhonapětí,není-lipoužíván. Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku atahemjivypojte. Nedovoltedětemanesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu. Osobysesníženoupohybovouschopností,sesníženýmsmyslovýmvnímáním,snedostatečnouduševnízpůsobilostí neboosobyneseznámenésobsluhoumusípoužívatspotřebičjenpoddozoremzodpovědnéseznámenéosoby. Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebičpoužívánvblízkostidětí. Nedovolte,abybylspotřebičpoužívánjakohračka. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejtejinépříslušenství,nežjedoporučenovýrobcem. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovanýmservisnímstřediskem. Nepřejíždějtepodlahovouhubicíanispotřebičempřespřívodníkabel. Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes přívodníkabel. Netahejteanepřenášejtespotřebičzapřívodníkabel. Držtespotřebičstranouodzdrojůtepla,jakojsouradiátory,troubyapodobně.Chraňtejejpředpřímýmslunečním zářením,vlhkostí. Nesahejtenaspotřebičvlhkýmanebomokrýmarukama. Nevkládejtežádnépředmětydootvorů.Nepoužívejtespotřebič,je-liucpánjakýkolijehootvor. Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. Dbejtezvýšenéopatrnostipřivysávánínaschodech. Jestližedojdekucpánísacíhootvoruspotřebiče,vypnětespotřebičaodstraňtenečistotypředdalšímzapnutím. Přinavíjenípřívodníhokabeluhopřidržujte,abystezabránilijehošviháníokolo. Přinasazovánípříslušenství,běhemčištěnínebovpřípaděporuchyvypnětespotřebičavytáhnětezástrčkuzezásuvky elektrickéhonapětí. VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 31 CZ CZ CZ • Předpoužitímspotřebičeodviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu.Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku. • Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití. • Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí • Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel. ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku. • Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je • Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití. benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat. • Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel. • Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou • Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny. benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou • Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič. prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny. • Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček • Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič. neboněkterýfiltrvysavače. • Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout. • Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry. • Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček • Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis. neboněkterýfiltrvysavače. • Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. • Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis. pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPISNedodržíte-li VÝROBKU Popis výrobku 1. Držadlo Držadlohadice hadice 1. Držadlo hadice 5. Tlačítko navíjení kabelu POPIS VÝROBKU trubka 2. Teleskopická Teleskopická trubka 2. Teleskopická trubka 6. Indikátor plnosti prachového 5 výstupu vzduchu 3. Filtr Filtr1. výstupu vzduchu 3. Filtr vzduchu sáčku 5 Držadlo hadice 4. Ohebná hadice 7. Tlačítko vypínače hubice 4. Podlahová Podlahová hubice 2. Teleskopická trubka hadice 5. Ohebná Ohebná hadice 3. Filtr výstupu vzduchu 5 výkonu hubice 6. Regulátor Tlačítko navíjení kabelu 4. Podlahová Příslušenství navíjení kabelu 7. Tlačítko Indikátor plnosti prachového sáčku 5. Ohebná hadice prachového 8. Indikátor Tlačítko vypínače A Hubice naplnosti dřevěné podlahy sáčku F Turbokartáč velký 6. Regulátor výkonu B9. Tlačítko Turbokartáč malý G Plochá hubice vypínače Držadlo pro přenášení 4 7. Tlačítko navíjení kabelu H 0,5m trubice4 C10. Držadlo Extra dlouhá štěrbinová pro přenášení Klapka předního krytuhubice 8. Indikátor plnosti prachového sáčku I Podlahová hubice D Klapka Hubice s kartáčkem krytu 11. Pogumovaná kola 9. předního Tlačítko vypínače E Hubice na čalouněni J Štěrbinová hubice kola 12. Pogumovaná Regulátor výkonu 10. Držadlo pro přenášení 11. Klapka předního krytu Příslušenství F Příslušenství 12. Pogumovaná kola A Štěrbinová hubice 4 A A Štěrbinováhubice B Hubice na čalounění BHubicenačalounění C Hubice na dřevěné podlahy C PArketova hubice Příslušenství A Štěrbinováhubice 11 I BHubicenačalounění 8. 9. 10. 11. 1 1 Držadlo pro přenášení Klapka předního krytu1 Pogumovaná kola Regulátor výkonu 2 2 1 2 8 9 10 8 6 11 78 11 B D B J A G 24 A B 5 11 10 E H 6 C 2 C 7 8 9 9 7 33 10 3 6 9 12 7 6 10 VP VP8110,3 VP8111, VP8112 VP9181 8240 CZ CZ CZ CZK OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE NÁVOD CZ NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství! UPOZORNĚNÍ NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství! UPOZORNĚNÍ 1.Připojeníohebnéhadicekvysavači Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství! UPOZORNĚNÍ 1.Připojeníohebnéhadicekvysavači Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače. Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství! Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače. Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy. 1.Připojeníohebnéhadicekvysavači 1.Připojeníohebnéhadicekvysavači Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy. Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1). Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače. Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1). Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice. Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače. Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy. Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice. Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu. Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy. Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1). Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu. Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu. Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1). Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice. (Obr.1) Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu. Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice. Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu. (Obr.1) 2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice (Obr. 1) Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu. Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu. 2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte. (Obr.1) Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu. Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte. (Obr.1) 2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice (Obr. 1) 3.Prodlouženíteleskopickétrubky 2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte. 3.Prodlouženíteleskopickétrubky Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven. Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte. Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven. 3.Prodlouženíteleskopickétrubky 4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku 3.Prodlouženíteleskopickétrubky Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven. 4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte. Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven. (Obr.2) Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte. Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké 4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku (Obr.2) (Obr. 2) 4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce). Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte. podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce). (Obr.2) Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte. Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké (Obr.2) (Obr. 2) Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce). podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce). PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1.Štěrbinováhubice PŘÍSLUŠENSTVÍ Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi 1.Štěrbinováhubice PŘÍSLUŠENSTVÍ čalouněnímapod. Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi 1. Štěrbinová hubice 1.Štěrbinováhubice 2.Hubicenačalounění čalouněnímapod. Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi 1.Štěrbinováhubice 2.Hubicenačalounění Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy. čalouněnímapod. Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy. 2.Hubicenačalounění čalouněnímapod. 2.Hubicenačalounění Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy. VYSAVAČE POUŽITÍ Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy. POUŽITÍ VYSAVAČE Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající POUŽITÍ VYSAVAČE délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající POUŽITÍ VYSAVAČE značku! délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající značku! délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí. značku! délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou 2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače. 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí. značku! 3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání. 2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače. 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí. 4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí. 3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání. 2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače. 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí. 5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal 4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí. 3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání. 2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače. okolo. 5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal 4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí. 3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání. okolo. 5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal 4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí. okolo. 5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal okolo. VP9181 3 VP8110, VP8111, VP8112 VP9181 3 VP9181 VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 3 53 CZ CZ KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU Pokudjeindikátorplnostiprachovéhosáčkuběhemprovozučervený,ihnedproveďtevýměnuprachovéhosáčku. Upozornění: pokudjepovýměněsáčkuindikátorstálečervený,můžetomítněkolikpříčin: - některýzprůchodůvzduchu(hadice,teleskopickátrubka,sacíotvor,kartáčovýnástavecnebojinénástavce)je ucpaný, - filtrmotorujeznečištěný, - filtrvýstupuvzduchujeznečištěný. Zkontrolujtekaždouztěchtomožnostíapředdalšímpoužitímspotřebičeproblémodstraňte.Nepodaří-lisevám zjistitpříčinuproblému,dopravtespotřebičdonejbližšíhoservisníhostřediska.Nikdynepoužívejtespotřebič,je-li indikátorplnostiprachovéhosáčkuběhemprovozuzcelačervený,mohlibystenenapravitelněpoškoditmotor. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla neboabraziva! PRACHOVÉHO SÁČKU SÁČKU VÝMĚNA PRACHOVÉHO 1. Odpojte ze ze sítě,sítě, vysuňte hadicihadici ze sacího otvoru aotvoru otevřete vysavače. 1. Odpojtespotřebič spotřebič vysuňte ze sacího a kryt otevřete kryt 2. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku a zajistěte vysavače. ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro hadici vysavače. 2. Stiskněteklapkudržákusáčkuavyjměteprachovýsáček(Obr.3).Papírovýnebo 3. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže zapomenete SMS sáček znehodnoťte. Dbejte na to, aby nedošlo během manipulace k jeho vložit prachový sáčeksáček nebo jej vložítevyprázdněte špatně, může dojít k poškození motoru spotřebiče. roztržení. Textilní pouze a důkladně uzavřete – lze ho 4. Zavřete a zatlačte na něj, až zacvakne. použít kryt opakovaně. 3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku azajistětehovtétopolozeklapkou.Otvorsáčkusemusínacházetprotiotvoru prohadicivysavače. 4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže zapomenetevložitprachovýsáčeknebojejvložítešpatně,můžedojítkpoškození motoruspotřebiče. 5. Zavřetekrytazatlačtenaněj,ažzacvakne. (Obr. 3) (Obr.3) VÝMĚNA FILTRŮ • Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesusacíhovýkonuvysavače.Kontrolujtejepokaždémpoužitívysavače. • Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů. • Předvýměnoufiltrůvysavačvypojtezezásuvkyelektrickéhonapětí. • Vhodnétypyfiltrůmůžetezakoupitusvéhoprodejceneboobjednatuvýrobce. ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU 1.Poodpojenípružnéhadiceotevřetekrytvysavače. 2.Zdržákuvysuňteprachovýsáček,abystemělilepšípřístupkfiltrumotoru. 3. Vyjměte filtr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn,lzehoomýtvevlažnévoděanechatřádněusušit. 4.Vložtevyčištěnýnebonovýfiltrmotorudovysavačeazavřetekrytvysavače. 46 (Obr. 4) (Obr.4) VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 CZ CZ ČIŠTĚNÍ ČIŠTĚNÍ AAVÝMĚNA VÝMĚNAFILTRU FILTRUVÝSTUPU VÝSTUPUVZDUCHU VZDUCHU 1. Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5). 1.Otevřetemřížkuvýstupuvzduchuvzadníčástivysavače(Obr.5). 2. Vyjměte fltr Tento fltr možné čistit mechanickým vyklepáním 2.Vyjměte filtrvýstupu výstupuvzduchu. vzduchu.Tento typjevysavače je vybaven na výstupu H.E.P.A. afiltrem,kterýjeschopenzachytávatvelmijemnéčásticeprachu.Tentofiltrjemožné očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný fltr lze po tomto kroku omýt ačistitmechanickýmvyklepánímaočištěnímměkkýmkartáčkem.Hodněznečištěný vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. fltr kartáčkem by se vysáváním znehodnotil! filtr lze po tomto kroku omýt a vyčistitVlhký měkkým ve vlažné vodě bez Nepoužívejte k sušení fén! čisticíchpřísad.Důležitéjenechatmokréčástidůkladněvyschnout.Vlhkýfiltrbyse Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení fltru a tím ke zkrácení jeho vysávánímznehodnotil!Nepoužívejteksušenífén! životnosti. Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení 3. Vložte vyčištěný nebo nový fltr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku jehoživotnosti. vzduchu. nebo nový filtr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku 3.výstupu Vložte vyčištěný výstupuvzduchu. (Obr. 5) (Obr.5) ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Špatněnebomálozasunutázástrčkado zásuvky. Zkontrolujtepřipojenízástrčky. Zásuvkanenínapájena. Zkontrolujtepřítomnostnapětí,např. jinýmspotřebičem. Motorpřestalpracovat Špatnýnebopřílišmalýproudvzduchu, zareagovalatepelnáochranamotoru. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Zkontrolujteauvolněteprůchod vzduchusáníavýfuku,čistotufiltrů,příp. vyměňteprachovýsáček. Nechtevysavačvychladnout. Předníkrytnejdezavřít. Chybněvloženýprachovýsáček. Zkontrolujtevloženíprachovéhosáčku. Naplněnýneboucpanýprachovýsáček. Vyměňteprachovýsáček. Ucpanýfiltr. Vyčistětenebovyměňtefiltr. Ucpanáhubice,trubkynebohadice. Zkontrolujteauvolněteprůchod vzduchusáníavýfuku. Motornepracuje Sníženísacíhovýkonu Vysavačsezahřívá Zahřátívysavačeběhemprovozujenormální,nejednáseozávadu. DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Kespotřebičijemožnédokoupitnásledujícípříslušenství: SMS prachové sáčky (5 ks + 2 ks fltr motoru) obj. kód sms9000 cena dle platného ceníku SMSprachovésáčky(5ks+2ksfiltrmotoru) obj.kódsms9000 cenadleplatnéhoceníku Filtr motoru obj. 44291704 cena dle platného ceníku Prachovýsáčektextilní1ks 4 4 244291813 91670 cenadleplatnéhoceníku .kódkód Prachový sáček textilní 1 ks obj. cena Filtrmotoru obj.4 4 44291711 2 9 1 7 0 4 cenadleplatnéhoceníku HEPA obj. kód kód 44291799 cena dle dle platného platného ceníku ceníku H.E.P.A.filtrvýstupuvzduchu VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 obj.kód44290911 cenadleplatnéhoceníku 75 CZ CZ SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést odbornýservis. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. -Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. -Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro -Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriálukrecyklaci. životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního Recyklace konci jeho životnosti: úřadu,spotřebiče služby prona likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutnéodvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto Upozornění výrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoúřadu,službyprolikvidacidomovníhoodpadunebovobchodě,kde Toto zařízení mohou používat děti od 8 let výše a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními jstevýrobekzakoupili. schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud činnost vykonávají pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a porozuměly možným rizikům. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. 68 VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 SK SK POĎAKOVANIE ĎakujemeVám,žestesizakúpilivýrobokznačkyConceptaprajemeVám,abystebolispokojnísVašímvýrobkompo celúdobujehopoužívania. Predprvýmpoužitímsipozornepreštudujtecelýnávodnaobsluhuapotomsihouschovajte.Zaistite,abyajostatné osoby,ktorébudúskanvicoumanipulovať,bolioboznámenéstýmtonávodom. Technické parametre Technické parametre Napětí 220 - 240 V ~ 50 Hz Napätie 220–240 V ~ 50/60 Hz Příkon nom. 600 W, max. 11600 800W W nom.11400 Príkon 700 W Hladina akustického výkonu < ≤ 82 80 dB(A) Hladina akustického hluku 75 dB (A) 21 kPa Sací výkon 26 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 82 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustickývýkon1pW. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nepoužívajtespotrebičinak,nežjeopísanévtomtonávode. Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály. Overte,čipripájanénapätiezodpovedáhodnotámuvedenýmnatypovomštítkuspotrebiča. Nenechávajtespotrebičbezdozoru,keďjezapnutý,prípadnezapojenýdozásuvkyelektrickéhonapätia. Odpojtespotrebičzozásuvkyelektrickéhonapätia,aksanepoužíva. Priodpájanízelektrickejzásuvkyspotrebičnikdyneťahajtezaprívodnýkábel,aleuchoptezástrčkuaťahomjuodpojte. Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámmanipulovaťsospotrebičom,používajtehomimoichdosahu. Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenejosoby. Dbajtenazvýšenúopatrnosť,keďsaspotrebičpoužívavblízkostidetí. Nedovoľte,abysaspotrebičpoužívalakohračka. Nepoužívajtespotrebičvovonkajšomprostredíalebonamokrompovrchu,hrozínebezpečenstvoúrazuelektrickým prúdom. Nepoužívajteinépríslušenstvo,nežjeodporúčanévýrobcom. Nepoužívajtespotrebičspoškodenýmprívodnýmkáblomalebozástrčkou,dajtechybuihneďodstrániťautorizovanému servisnémustredisku. Neprechádzajtepodlahovouhubicouanispotrebičomcezprívodnýkábel. Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo, keď prechádzate spotrebičom cez prívodný kábel. Spotrebičneťahajteaneprenášajtezaprívodnýkábel. Spotrebičumiestnitebokomodzdrojovtepla,akosúradiátory,rúryapodobne.Chráňtehopredpriamymslnečným žiarením,vlhkosťou. Nedotýkajtesaspotrebičavlhkýmialebomokrýmirukami. Nevkladajtedootvorovžiadnepredmety.Nepoužívajtespotrebič,akjeupchatýniektorýzjehootvorov. Priodpájaníspotrebičazozásuvkyvypnitehlavnývypínač,potomvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätia. Dbajtenazvýšenúopatrnosťprivysávanínaschodoch. Akdôjdekupchatiusaciehootvoruspotrebiča,vypnitehoapredďalšímzapnutímodstráňtenečistoty. Prinavíjaníprívodnýkábelpridržiavajte,abystezabránilijehošvihaniuokolo. Prinasadzovanípríslušenstva,počasčisteniaalebovprípadeporuchyspotrebičvypniteavytiahnitezástrčkuzozásuvky elektrickéhonapätia. Predpoužitímspotrebičaodviňtezodpovedajúcudĺžkuprívodnéhokábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačuje VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 97 SK SK CZ ideálnudĺžkukábla.Neodvíjajteprívodnýkábelzačervenouznačkou. • Spotrebičjevhodnýlennapoužitievdomácnosti,niejeurčenýnakomerčnépoužitie. • Nevysávajteničhoriace,akosúcigarety,zápalkyalebohorúcipopol. • Předpoužitímspotřebiče kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí • Nepoužívajte spotrebič vo vlhkýchodviňteodpovídajícídélku miestnostiach, nevysávajte přívodního vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku. benzín)anepoužívajtespotrebičvpriestoroch,kdesatietolátkymôžuvyskytovať. • Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití. • Nikdynevysávajtebezprachovéhovreckaafi ltrovvysávača.Prikaždompoužitíspotrebičasauistite,žesúprachové • Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel. vreckoafi ltrevysávačasprávnenasadené. • Nepoužívejte ve vlhkých místnostech, nevysávejte věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je • Neponárajte prívodnýspotřebič kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani dovlhké inej kvapaliny. benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat. • Pravidelnekontrolujtespotrebičajprívodnýkábelkvôlimožnémupoškodeniu.Nezapínajtepoškodenýspotrebič. • Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou • Predčistenímapopoužitíspotrebičvypnite,odpojtezozásuvkyelektrickéhonapätiaadajtehovychladnúť. prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny. • Predvysávanímodstráňtezvysávanéhopovrchuveľkéaleboostrépredmety,ktorébymohlipoškodiťprachovévrecko • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. aleboniektorýfi ltervysávača. • Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič. • Nepoužívajtespotrebičsoznečistenýmifi ltrami. • Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout. • Neopravujtespotrebičsami.Obráťtesanaautorizovanýservis. • Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček neboněkterýfiltrvysavače. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. • Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry. • Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis. POPISNedodržíte-li VÝROBKUpokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. Popis výrobku 1. Držadlo Držadlohadice hadice 1. POPIS VÝROBKU 2. Teleskopická rúrka 1. Držadlo hadice 5. Tlačidlo navíjania kábla 2. Teleskopická rúrka 2. Teleskopická rúrka 6. Indikátor plnosti prachového 3. Filter výstupu vzduchu 5 3. Filter výstupu vzduchu 3. Filter vzduchu vrecka 5 1.výstupu Držadlo hadice 4. Podlahová hubica 4. Podlahová hubica 4. Ohybná hadica 7. Tlačídlo vypínača 2. Teleskopická trubka 5. Ohybná Ohybná hadica 5. hadica 3. Filtr výstupu vzduchu 6. Regulátor Tlačidlo navíjania 5 6. výkonu kábla 4. Podlahová hubice 7. Indikátor plnosti prachového vrecka Príslušenstvo 7. Tlačidlo navíjania kábla 5. Ohebná hadice 8. Indikátor Tlačidlo vypínača 8. prachového A. Hubica naplnosti drevene podlahy vrecka F. Turbokefa veľký 6. Regulátor výkonu 9. Držadlo na prenášanie 9. Tlačidlo vypínača G. Plochá hubica B. Turbokefa malý 4 7. Tlačítko navíjení 10. Držadlo Klapka predného krytukabelu C. Štrbinova hubica H. 0,5m Rurka 4 10. na prenášanie 8. Indikátor plnosti prachového sáčku 11. Klapka Kolesápredného D. Hubica s kefou krytu I Podlahová hubica 11. 9. Tlačítko vypínače J Štrbinová hubica E. Hubica na čalunenie 12. Pogumované kolesá 10. Držadlo pro přenášení 11. Klapka předního krytu Příslušenství F A Štrbinová hubica 12. Pogumovaná kola Príslušenstvo 4 A B Hubica na čalúnenie A Štrbinováhubica C Hubica na drevené podlahy B Hubicanačalúnenie Příslušenství A Štěrbinováhubice 11 I BHubicenačalounění 8. 9. 10. 11. 1 1 Držadlo na prenášanie Klapka predného krytu 1 Kolesá Regulátor výkonu 2 2 1 2 8 9 10 8 6 11 78 11 B D B J A G 810 A B 5 11 10 E H 6 C 2 C 7 8 9 9 7 33 10 3 6 9 12 7 6 10 VP VP8110,3 VP8111, VP8112 VP9181 8240 SK SK SK SKNA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA NÁVOD NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA SK UPOZORNENIE NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva! UPOZORNENIE NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva! UPOZORNENIE 1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva! UPOZORNENIE 1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača. Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva! Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača. Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy. 1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy. Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1). 1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača. Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1). Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice. Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača. Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy. Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice. Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu. Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy. Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1). Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu. Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu. Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1). Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice. (Obr.1) Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu. Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice. Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu. (Obr.1) (Obr. 1) 2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu. Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu. 2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte. (Obr.1) Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu. Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte. (Obr.1) (Obr. 1) 2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice 3.Predĺženieteleskopickejrúrky 2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte. 3.Predĺženieteleskopickejrúrky Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon. Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte. Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon. 3.Predĺženieteleskopickejrúrky 4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku 3.Predĺženieteleskopickejrúrky Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon. 4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte. (Obr.2) Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon. Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte. Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké (Obr.2) (Obr. 2) 4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce). 4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte. (Obr.2) podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce). Klapka Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte. (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké (Obr.2) (Obr. 2) PRÍSLUŠENSTVO Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce). podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce). PRÍSLUŠENSTVO 1.Štrbinováhubica PRÍSLUŠENSTVO 1.Štrbinováhubica Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi PRÍSLUŠENSTVO Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnenímapod. 1.Štrbinováhubica 1. Štrbinová hubica čalúnenímapod. 2.Hubicanačalúnenie 1.Štrbinováhubica Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi 2.Hubicanačalúnenie Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy. Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi čalúnenímapod. Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy. čalúnenímapod. 2.Hubicanačalúnenie 2.Hubicanačalúnenie Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy. POUŽITIE VYSÁVAČA Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy. POUŽITIE VYSÁVAČA Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte POUŽITIE VYSÁVAČA Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel POUŽITIE VYSÁVAČA zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel začervenúznačku! Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte začervenúznačku! Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia. zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel začervenúznačku! 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia. 2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača. začervenúznačku! 2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača. 3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia. 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia. 3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia. 4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia. 1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia. 2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača. 4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia. 5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal 2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača. 3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia. 5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal okolo. 3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia. 4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia. okolo. 4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia. 5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal 5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal okolo. VP9181 9 okolo. VP8110, VP8111, VP8112 VP9181 9 VP9181 VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 9 119 SK SK KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA Akjeindikátorplnostiprachovéhovreckapočasprevádzkyčervený,ihneďvymeňteprachovévrecko. Upozornenie:akjepovýmenevreckaindikátorstálečervený,môžetomaťniekoľkopríčin: - niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je upchatý, - filtermotorajeznečistený, - filtervýstupuvzduchujeznečistený. Skontrolujtekaždúztýchtomožnostíapredďalšímpoužitímspotrebičaproblémodstráňte.Aksavámnepodarízistiť príčinuproblému,dopravtespotrebičdonajbližšiehoservisnéhostrediska.Nikdynepoužívajtespotrebič,akjeindikátor plnostiprachovéhovreckapočasprevádzkyúplnečervený,pretožebystemohlinenapraviteľnepoškodiťmotor. ČISTENIE A ÚDRŽBA Príslušenstvoavysávačsamôžučistiťvlhkouhandričkou.Spotrebičnikdyneponárajte dovody!Načistenienepoužívajteagresívnelátky,napr.rozpúšťadláaleboabrazíva! VÝMENA PRACHOVÉHO PRACHOVÉHO VRECKA VRECKA VÝMENA 1. Odpojte zozo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru otvoru a otvorteakryt vysávača. 1. Odpojtespotrebič spotrebič siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvorte kryt 2. Vložte nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a vysávača. zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachádzať oproti otvoru 2. Stlačteklapkudržiakavreckaavyberteprachovévrecko(Obr.3).Papierovéalebo pre hadicu vysávača. SMS vrecko znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas manipulácie nedošlo k jeho 3. So spotrebičom pracujte vždy len prachového vrecka!uzavrite Ak zabudnete vložiť roztrhnutiu.Textilné vrecko ibas použitím vyprázdnite a dôkladne – môže sa prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motora spotrebiča. opakovane použiť. 4. Zatvorte kryt a zatlačte naň, až zacvakne. 3. Vložtenovéalebovyprázdnenévreckozasunutímjehodoskydodržiakavreckaa zaistitehovtejtopoloheklapkou.Otvorvreckasamusínachádzaťoprotiotvoru prehadicuvysávača. 4. Sospotrebičompracujtevždylenspoužitímprachovéhovrecka!Akzabudnete vložiť prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motoraspotrebiča. 5. Zatvortekrytazatlačtenaň,ažzacvakne. (Obr. 3) (Obr.3) VÝMENA FILTROV • Filtrebysamaličistiťalebovymieňaťprividiteľnomznečisteníalebopripoklese saciehovýkonuvysávača.Kontrolujteichpokaždompoužitívysávača. • Abynedošlokpoškodeniuvysávača,nepoužívajtehobezsprávnenasadených filtrov. • Predvýmenoufiltrovvysávačvypojtezozásuvkyelektrickéhonapätia. • Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu. ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA 1.Poodpojenípružnejhadiceotvortekrytvysávača. 2.Zdržiakavysuňteprachovévrecko,abystemalilepšíprístupkfiltrumotora. 3. Vyberte filter motora (Obr. 4). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne znečistený,jemožnéumyťhovovlažnejvodeanechaťporiadneusušiť. 4.Vložtevyčistenýalebonovýfiltermotoradovysávačaazatvortekrytvysávača. 10 12 (Obr. 4) (Obr.4) VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 SK SK ČISTENIE A VÝMENA VÝMENA FILTRA FILTRAVÝSTUPU VÝSTUPUVZDUCHU VZDUCHU ČISTENIE A 1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5). 1.Otvortemriežkuvýstupuvzduchuvzadnejčastivysávača(Obr.5). 2. Vyberte filer výstupu vzduchu. Tento filer je možné čistiť mechanickým vyklepaním 2.Vybertefiltervýstupuvzduchu.TentotypvysávačajevybavenýnavýstupeH.E.P.A. a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený filer je možné po tomto kroku umyť filtrom,ktorýjeschopnýzachytávaťveľmijemnéčasticeprachu.Tentofilterjemožné a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať čistiť mechanickým a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený mokré časti dôkladnevyklepaním vyschnúť. Vlhký filter by sa vysávaním znehodnotil! Na filterjemožnépotomtokrokuumyťavyčistiťmäkkoukefkouvovlažnejvodebez sušenie nepoužívajte fén! čistiacichprísad.Dôležitéjenechaťmokréčastidôkladnevyschnúť.Vlhký filter by Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filta a tým ku skráteniu sa vysávaním jeho životnosti. znehodnotil! Nasušenienepoužívajtefén! 3. alebo nový filer výstupu vzduchu do vysávača a uzatvorte mriežku Vložte Pozn.:vyčistený Mokrýmčistenímmôžedôjsťkväčšiemuopotrebeniufiltraatýmkuskráteniu výstupu vzduchu. jehoživotnosti. 3.Vložtevyčistenýalebonovýfiltervýstupuvzduchudovysávačaauzatvortemriežku výstupuvzduchu. (Obr. 5) (Obr.5) RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ Problém Príčina Riešenie Zlealebomálozasunutázástrčkado zásuvky. Skontrolujtepripojeniezástrčky. Zásuvkaniejenapájaná. Skontrolujteprítomnosťnapätianapr. inýmspotrebičom. Motorprestalpracovať. Chybnýaleboprílišmalýprúd vzduchu,zareagovalatepelnápoistka protiprehriatiumotora. Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Skontrolujteauvoľnitepriechodvzduchu satiaavýfuku,čistotufiltrov,príp. vymeňteprachovévrecúško. Prednýkrytnejde zatvoriť. Chybnevloženéprachovévrecúško. Nechajtevysávačvychladnúť. Naplnenéalebozapchatéprachové vrecúško. Skontrolujtevloženieprachového vrecúška. Filterjezapchatý. Vymeňteprachovévrecúško. Upchatáhubica,rúrkyalebohadica. Skontrolujteauvoľnitepriechodvzduchu satiaavýfuku. Motornepracuje. Zníženiesaciehovýkonu. Vysávačsazahrieva Zahriatievysávačapočasprevádzkyjenormálne,nejednásaochybu. DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: Kspotrebičujemožnédokúpiťnasledujúcepríslušenstvo: sms9000 SMS prachové vrecká (5 ks + 2 ks filer motora) obj. kód cena podľa platného cenníka SMSprachovévrecká(5ks+2ksfiltermotora) obj.kódsms9000 cenapodľaplatnéhocenníka Prachové obj. kód 44291711 cena podľa platného HEPA vrecko textilné 1 ks 44291799 platného cenníka cenníka Prachovévreckotextilné1ks obj.kódts9180 cenapodľaplatnéhocenníka Filter motora obj. kód 44291704 cena podľa platného cenníka 44291813 Filtermotora obj.kód44290910 cenapodľaplatnéhocenníka H.E.P.A.filtervýstupuvzduchu VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 obj.kód44290911 cenapodľaplatnéhocenníka 11 13 SK SK SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odbornýservis. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariade-Preferujterecykláciuobalovýchmateriálovastarýchspotrebičov. nia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom -Škatuľaodspotrebičamôžebyťdanádozberutriedenéhoodpadu. pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou -Plastovévreckázpolyetylénu(PE)odovzdajtedozberumateriálunarecykláciu. tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby prejeho likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok Recyklácia spotrebiča na konci životnosti: zakúpili. Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesťhodozbernéhomiestaprerecykláciuelektrickéhoaelektronickéhozariadenia.Zaistenímsprávnej likvidácietohtovýrobkupomôžetezabrániťnegatívnymdôsledkompreživotnéprostredieaľudskézdravie, Upozornenie ktorébyinakbolispôsobenénevhodnoulikvidácioutohtovýrobku.Podrobnejšieinformácieorecyklácii tohtomôžu výrobku zistítedeti na príslušnom miestnom úrade, pre likvidáciu odpadu alebo Toto zariadenie používať od 8 rokov vyššie a osoby so služby zníženými fyzickými,domového zmyslovými či duševnými vobchode,kdestevýrobokzakúpili. schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak činnosť vykonávajú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli možným rizikám. Deti sa so zariadením nemôžu hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú prevádzať deti bez dozoru. 12 14 VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 PL PL PODZIĘKOWANIE DziękujemyzazakupproduktumarkiConceptiżyczymyPaństwupełnejsatysfakcjiprzezcałyczasjegoużytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnićsię,abytakżepozostałeosoby,którebędąposługiwałysięproduktem,zapoznałysięzniniejsząinstrukcją. Napięcie Napięcie Pobór mocy Pobór mocy Poziom hałasu Poziom hałasu Moc ssania Parametry techniczne Parametry techniczne 220 - 240 V ~ 50 Hz 220–240 V ~ 50/60 Hz nom.11400 W, maks. max. 1600 nom. 600 W, 1 800WW 700 W ≤ 82 80 dB dB(A) < (A) 75 dB (A) 26 kPa 21 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: • Nienależyużywaćurządzeniawsposóbinnyniżpodanowniniejszejinstrukcji. • Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe. • Należysprawdzić,czynapięciewsieciodpowiadawartościompodanymnatabliczceznamionowejurządzenia. • Jeżeliurządzeniejestwłączonelubpodłączonedogniazdkaelektrycznego,nienależypozostawiaćgobeznadzoru. • Kiedyurządzenieniejestużywane,należyodłączyćjeodsiecizasilającej. • Wyłączającurządzeniezgniazdka,niewolnoszarpaćzaprzewódzasilający,należychwycićwtyczkęizaniąpociągnąć. • Należychronićdzieciorazosobynieodpowiedzialneprzedkorzystaniemzurządzenia.Należykorzystaćzurządzenia pozaichzasięgiem. • Osobyniepełnosprawneruchowolubumysłowo,osobynieodpowiedzialnelubosoby,któreniezapoznałysięzniniejszą instrukcją,mogąużywaćurządzeniatylkopodnadzoremosobyodpowiedzialnejorazznającejniniejsząinstrukcję. • Jeżeliwtrakciepracyurządzeniawpobliżuznajdująsiędzieci,należyzachowaćszczególnąostrożność. • Urządzenianienależyużywaćjakozabawki. • Urządzenianienależyużywaćnazewnątrzanistawiaćgonamokrychpowierzchniach-grozitoporażeniemprądem elektrycznym. • Należyużywaćwyłącznieakcesoriówzalecanychprzezproducenta. • Nienależyużywaćurządzeniazuszkodzonymprzewodemzasilającymlubwtyczką,naprawęusterkinależybezzwłocznie zlecićautoryzowanemuserwisowi. • Nienależyprzejeżdżaćkońcówkąpodłogowąaniodkurzaczemprzezprzewódzasilający. • Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie odkurzaczem na przewód zasilający może być niebezpieczne. • Nienależyprzemieszczaćurządzenia,ciągnącgolubprzenoszączaprzewódzasilający. • Urządzenienależytrzymaćzdalaodźródełciepła,takichjakkaloryfery,piekarnikiitympodobne.Należychronićje przedbezpośrednimoddziaływaniempromieniowaniasłonecznegoiwilgocią. • Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami. • Niewolnowkładaćżadnychprzedmiotówwotworyurządzenia.Nienależyużywaćurządzenia,jeżeliktórykolwiekz otworówjestzatkany. • Przedodłączeniemurządzeniaodzasilania,należywyłączyćwyłącznikgłówny–dopierowtedymożnawyjąćwtyczkęz gniazdkaelektrycznego. • Odkurzającnaschodach,należyzachowaćwiększąostrożność. • W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponowniewłączyćurządzenie. • Podczaszwijaniaprzewoduzasilającegonależygoprzytrzymywać,abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom. • Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkęzgniazdkaelektrycznego. VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 13 15 PL PL CZ • Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na przewodziezasilającymokreślajegoidealnądługość.Nienależywyciągaćprzewodupozaczerwonyznaczek. • Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego,nienadajesiędowykorzystaniakomercyjnego. • Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí • Nienależyodkurzaćpalącychsięprzedmiotów,takichjakpapierosy,zapałkilubgorącypopiół. ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku. • Urządzenianiewolnoużywaćwwilgotnychpomieszczeniach,nienależyodkurzaćwilgotnychprzedmiotów,cieczyi • Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití. cieczyłatwopalnych,takichjakbenzyna.Nienależyteżużywaćodkurzaczawmiejscach,wktórychtakiesubstancje • Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel. mogąwystępować. • Nepoužívejte spotřebičbez vezałożonej vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo hořlavé kapaliny • Nie wolno używać odkurzacza torebki na kurz i filtrów odkurzacza. Przed kapaliny, użyciem urządzenia należy(jako je benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat. upewnićsię,żeworekifi ltryodkurzaczasąprawidłowozałożone. • Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou • Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. • Należyregularniekontrolowaćurządzenieiprzewódzasilającypodkątemewentualnychuszkodzeń.Nienależywłączać prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny. uszkodzonegourządzenia. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Przed•czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič. wystudzenia. • Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout. • Przedrozpoczęciemodkurzania,należyusunąćzczyszczonejpowierzchnidużelubostreprzedmioty,mogąceuszkodzić • Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček torebkęnakurzlubktóryśzfi ltrówodkurzacza. neboněkterýfiltrvysavače. • Nienależyużywaćurządzeniazzanieczyszczonymifi ltrami. • Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry. • Nienależypodejmowaćpróbsamodzielnejnaprawyurządzenia.Wtymcelunależyskontaktowaćsięzautoryzowanym • Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis. serwisem. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznánanaprawy, jako záruční. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne nie będą uznawane W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, 1 jako gwarancyjne. 1 ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. POPIS VÝROBKU opis produktu OPIS PRODUKTU 1. Držadlo hadice 1 5 5 1. Uchwyt rury giętkiej 5. Przycisk zwijania przewodu 2.teleskopowa Teleskopická trubka 2. Rura 6. Wskaźnik zapełnienia worka 1. 1.Uchwyt Uchwytrury rurygiętkiej giętkiej 3.wydmuchu Filtr výstupu vzduchu 3. Filtr powietrza na kurz 5 2. Rura Rurateleskopowa teleskopowa 2. 4. Rura4.giętka 7. Przycisk wyłącznika Podlahová hubice 3. Filtr Filtrwydmuchu wydmuchu powietrza powietrza 3. 5. Ohebná hadice 4. Końcówka Końcówka podłogowa Akcesoria 4. podłogowa 6.giętka Regulátor výkonu 5. Rura 5. Rura giętka A Nasadka do drewnianych podłog F Turboszczotkas wielki 4 7. Tlačítko navíjení kabelu 6. Regulator mocy 4 6. zwijania przewodu B Przycisk Turboszczotka trochę G Końcowka płaska 8. Indikátor prachového sáčku 7. Przycisk zwijania plnosti przewodu 7. zapełnienia H 0,5m Ruka C Wskaźnik Końcowka szczelinowaworka na kurz 8. Wskaźnik zapełnienia worka na kurz 9. Tlačítko vypínače D Przycisk Szczelinowa ze szczotką I Końcówka podłogowa 8. wyłącznika 9. Przycisk wyłącznika 10. Držadlo pro přenášení E Uchwyt Końcowka do tapicerek J Nasadka szczelinowa 9. do przenoszenia 10. Uchwyt do przenoszenia 11. Klapka předního krytu 10. Klapkaobudowy obudowyprzedniej przedniej 11. Klapka 12. Pogumovaná kola F 11. Kółkagumowe 12. Kółka 8. 9. 10. 11. Uchwyt do przenoszenia Klapka obudowy przedniej Kółka 2 Regulator mocy 2 1 2 8 9 4 A 10 Příslušenství Akcesoria Příslušenství A Końcówka szczelinowa A Końcówkaszczelinowa A Štěrbinováhubice BBKońcówka do tapicerek Nasadkadotapicerki BHubicenačalounění C Nasadka do drewnianych podłóg I 8 11 6 78 11 11 11 B 5 6 10 E A B G A 14 16 2 D J B H C 2 C 7 9 87 9 3 33 10 6 9 12 7 6 10 VP9181 VP8110,3 VP8111, VP8112 VP 8240 VP9181 1 PL PL PL INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA PL UWAGA UWAGA Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka! INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka! INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA 1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza UWAGA 1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza UWAGA Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka! Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza. Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka! Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza. Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji. 1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji. Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei 1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza. wyjąćrurę(Rys.1). Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza. wyjąćrurę(Rys.1). Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji. Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury. Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji. Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury. Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza. Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza. Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza. wyjąćrurę(Rys.1). (Rys.1) wyjąćrurę(Rys.1). Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza. Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury. (Rys.1) (Rys. 1) 2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury. Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza. Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza. 2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej (Rys.1) Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza. Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić. Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza. (Rys.1) Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić. (Rys. 1) 2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej 3.Przedłużanieruryteleskopowej 2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej 3.Przedłużanieruryteleskopowej Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić. Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę. Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić. Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę. 3.Przedłużanieruryteleskopowej 4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej 4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej (Rys.2) Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę. 3.Przedłużanieruryteleskopowej Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić. (Rys.2) Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę. Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić. Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na (Rys. 2) 4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany) 4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej (Rys.2) szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany) Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić. (Rys.2) Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić. Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na (Rys. 2) WYPOSAŻENIE Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany) szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany) WYPOSAŻENIE 1.Końcówkaszczelinowa 1.Końcówkaszczelinowa Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między WYPOSAŻENIE tapicerkamiitp. Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między WYPOSAŻENIE tapicerkamiitp. 2.Nasadkadotapicerki 1. Nasadka szczelinowa 1.Końcówkaszczelinowa 2.Nasadkadotapicerki 1.Końcówkaszczelinowa Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych. Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych. Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między tapicerkamiitp. tapicerkamiitp. 2.Nasadkadotapicerki 2.Nasadkadotapicerki ODKURZANIE Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych. ODKURZANIE Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych. Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie ODKURZANIE znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek! ODKURZANIE zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek! Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei 1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego. Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie 1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego. 2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz. znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek! 2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz. 3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy. zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek! 3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy. 4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego. 1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego. 4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego. 5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód, 1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego. 2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz. 5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód, abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom. 2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz. 3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy. abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom. 3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy. 4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego. 4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego. 5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód, 5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód, abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom. abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom. VP9181 15 VP8110, VP9181 VP8111, VP8112 15 VP9181 VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 15 15 17 PL PL KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ Jeżeliwczasiepracyodkurzaczawskaźniknapełnieniaworkanakurzjestczerwony,należygonatychmiastwymienić. Uwaga:Jeżelipowymianieworkawskaźniknadaljestczerwony,możetowynikaćzkilkuprzyczyn: - któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub inne końcówki)jestzatkany, - filtrsilnikajestzanieczyszczony, - filtrwydmuchupowietrzajestzanieczyszczony. Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu serwisowego. Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka jest w całości czerwony, nie wolno kontynuowaćodkurzania,ponieważmogłobytospowodowaćnieodwracalneuszkodzeniesilnika. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odkurzacz i akcesoria należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać urządzeniawwodzie!Doczyszczenianienależyużywaćagresywnychsubstancji,np. rozpuszczalnikówlubsubstancjiściernych! WYMIANAWORKA WORKANA NAKURZ KURZ WYMIANA 1. Należy urządzenie od od zasilania, zasilania, wysunąć wysunąć rurę rurę zz otworu zasysającego ii 1. Należy odłączyć odłączyć urządzenie otworu zasysającego otworzyć obudowę odkurzacza. otworzyćobudowęodkurzacza. 2. Włożyć nowy lub opróżniony worek, wsuwając płytkę do uchwytu i zabezpieczyć 2. Wcisnąćklapkęuchwytutorebkiiwyjąćtorebkęzkurzem(Rys.3).Torebkępapierową go w tym położeniu klapką. Otwór worka musi być skierowany w kierunku otworu lubtorebkęSMSnależywyrzucić.Należyuważać,abypodczaswymianyzużytego pokrywy odkurzacza. worka nie doszło do jego rozerwania. Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i 3. Nie wolno używać odkurzacza bez torebki na kurz! Jeżeli worek na kurz nie zostanie dokładniezamknąć-możnagoużywaćwielokrotnie. 3. Włożyćnowylubopróżnionyworek,wsuwającpłytkędouchwytuizabezpieczyć założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika gowtympołożeniuklapką.Otwórworkamusibyćskierowanywkierunkuotworu urządzenia. pokrywyodkurzacza. 4. Zamknąć obudowę i docisnąć do momentu kliknięcia. 4. Niewolnoużywaćodkurzaczabeztorebkinakurz!Jeżeliworeknakurzniezostanie założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika urządzenia. 5. Zamknąćobudowęidocisnąćdomomentukliknięcia. (Rys. 3) (Rys.3) WYMIANA FILTRÓW • Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po każdymużyciuodkurzacza. • Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie zainstalowanychfiltrów. • Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka elektrycznego. • Odpowiednierodzajefiltrówdostępnesąwpunkciesprzedażyodkurzaczalubna zamówienieuproducenta. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA 1.Odłączyćruręgiętkąiotworzyćobudowęodkurzacza. 2.Wyjąćworeknakurzzuchwytuwkomorzeodkurzacza,abymiećlepszydostępdo filtrasilnika. 3. Wyjąć filtr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli filtr jest mocnozabrudzony,możnagoobmyćletniąwodąipozostawićdowysuszenia. 16 18 (Rys. 4) (Rys.4) VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 PL PL CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA 4.Włożyćoczyszczonylubnowyfiltrsilnikadoodkurzaczaizamknąćobudowę. 1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5). 2. Wyjąć fltr wydmuchu powietrza. Filtr tego typu można czyścić mechanicznie przez CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA wytrzepywanie i przecieranie miękką szczoteczką. Mocno zabrudzony fltr można 1.Otworzyćkratkęwydmuchupowietrzawtylnejczęściodkurzacza(Rys.5). także umyć i wyczyścić powietrza. miękką szczoteczką w letniej wodzie, bez dodatku 2.Wyjąć filtr wydmuchu Ten typ odkurzacza wyposażony jest na środków wyjściu czyszczących. Ważne: który Odczekać aż mokre części całkowicie wyschną. Odkurzanie w filtr typu H.E.P.A., wyłapuje również bardzo delikatne cząstki kurzu. Filtr przy fltrze spowodowałoby jego uszkodzenie! Nie należy tegozamontowanym typu można wilgotnym czyścić mechanicznie przez wytrzepywanie i przecieranie suszyć fltra za pomocąMocno suszarki do włosów! miękką szczoteczką. zabrudzony filtr można także umyć i wyczyścić miękką Uwaga: Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie skrószczoteczkąwletniejwodzie,bezdodatkuśrodkówczyszczących.Ważne:Odczekać cenie żywotności aż mokre części filta. całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym 3. Założyć wyczyszczony lub nowy fltr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmufiltrzespowodowałobyjegouszkodzenie!Nienależysuszyćfiltrazapomocąsuszarki chu powietrza. dowłosów! (Obr. 5) (Rys.5) Uwaga: Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie skrócenieżywotnościfiltra. 3.Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchupowietrza. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problém Przyczyna Rozwiązanie Wtyczkazostaławłożonadogniazdka niewłaściwielubwniewystarczającym stopniu. Sprawdźpodłączeniewtyczki. Brakprąduwgniazdku. Sprawdź,czywgniazdkuobecnejest napięcie,naprzykładprzypomocyinnego urządzeniaelektrycznego. Silnikprzestałdziałać. Niewłaściwylubniewystarczający strumieńpowietrza,zadziałałaochrona termicznasilnikachroniącasilnikprzed przegrzaniem. Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Sprawdź iudrożnijkanałyzasysaniaiwydmuchu powietrza,sprawdź,czyfiltrysączyste, ewentualniewymieńtorebkęnakurz. Pozostawodkurzaczdowystygnięcia. Niemożnazamknąć przedniejczęściobudowy. Niewłaściwiezałożonatorebkanakurz. Sprawdź,czytorebkanakurzzostała właściwiezałożona. Silnikniedziała. Pełnalubzatkanatorebkanakurz. Wymieńtorebkęnakurz. Zmniejszeniemocyssania odkurzacza. Filtrjestzatkany. Wyczyśćlubwymieńfiltr. Zatkanakońcówka,rurylubruragiętka. Sprawdźiudrożnijkanałyzasysania iwydmuchupowietrza. Odkurzaczsięgrzeje. Niewielkiezagrzaniesięodkurzaczajestrzecząnormalną,niejesttousterka. AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY) AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY) Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria: Dourządzeniamożnadokupićnastępująceakcesoria: Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. filtra silnika) kod zam. sms9000 Papieroweworkinakurz(5szt.+2szt.filtrasilnika) kodzam.sms9000 Tekstylny worek na kurz 1 szt. HEPA kod zam. 44291711 44291799 Tekstylnyworeknakurz1szt. kodzamówienia9180 Filtr silnika kod zam. 44291704 44291813 Filtrsilnika FiltrwyjściapowietrzaHEPA VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 kodzam.44290910 kodzam.44290911 cena według obowiązującego cennika cenawedługobowiązującegocennika cena według obowiązującego obowiązującego cennika cennika cenawedługobowiązującegocennika cena według obowiązującego cennika cenawedługobowiązującegocennika cenawedługobowiązującegocennika 17 19 PL PL SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecićprofesjonalnemuserwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA -Należypreferowaćodzyskmateriałówopakowaniowychistarychurządzeńelektrycznych. -Pudłourządzeniaelektrycznegomożnaoddaćwpunkcieodbioruodpadówsegregowanych. -Torebkifoliowezpolietylenu(PE)należyoddaćwpunkcieodbiorumateriałówdoodzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy razemzezwykłymodpademdomowym.Należyprzekazaćgodopunktuodbioruurządzeńelektrycznych likwidować razem ze zwykłym odpadem właściwą domowym. Należy urządzenia, przekazać go do punktu odbioru i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając utylizację pomagamy zapobiegać urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację negatywnymoddziaływaniomnaśrodowiskoizdrowieludzkie,któremogłybywyniknąćznieodpowiedniej urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym na środowisko i zdrowie utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklinguoddziaływaniom urządzenia uzyskać można w odpowiednim ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe inforurzędziegminy,przedsiębiorstwiezapewniającymusługiutylizacjiodpadudomowegolubwsklepie,gdzie macje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsięzakupionoprodukt. biorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. Ogłoszenie Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i powyżej, przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy pod nadzorem osoby zaznajomione z instrukcją użytkowania lub jeżeli te osoby zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinna być wykonywana przez dzieci pozostawione bez nadzoru. 18 20 VP8110, VP8111,VP VP9181 VP8112 8240 HU KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást! Műszaki paraméterek Feszültség 220–240 V ~ 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 700 W Zajszint 75 dB (A) FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja! Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot! A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni! A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót! A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják! A készüléket tőlük távol működtesse! Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti! A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak! A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja! A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja! Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja, vigye azt szakszervizbe javításra! A porszívót és a szívófejet ne húzza át a földön fekvő vezetéken! Forgókefés szívófej használata esetén a szívófej forgó része feltekerheti a földön fekvő hálózati vezetéket! A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva! A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)! Óvja a készüléket a közvetlen napsütéstől és nedvességtől! A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel! Ne helyezzen a készülék nyílásaiba idegen tárgyat! A készüléket ne működtesse, ha bármely nyílása el van dugulva! Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos! VP 8240 21 HU • Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa el a dugulást okozó tárgyat, szennyeződést! • A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel megakadályozhatja annak ide-oda csapkodását. • A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! • A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a kábelt! • A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas! • A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos! • A porszívót nedves helyiségekben ne használja, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak! • A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a porzsák és a szűrő is a helyén van-e! • A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani! • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem hibásodott-e meg. A sérült készüléket tilos bekapcsolni! A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. 2. 3. 4. Gegecső markolat Teleszkopos toldocső Kimeneti szűrő Hajlekony gegecső 5. 6. 7. 8. Kabelbehuzo gomb A porzsak telitettsegjelzője Kapcsologomb Fogantyu 9. Előlapot 10. Kerek 11. Teljesítmény szabályzó Piederumi A B C D E Nasadka do drewnianych podłog Turboszczotka maz Końcowka szczelinowa Szczelinowa ze szczotką Końcowka do tapicerek F G H I J 1 Turboszczotka liels Końcowka płaska 0,5m Ruka Padloszivo fej Kárpit szívófej 8 9 F 4 A 6 I 11 B D G 22 5 10 E J H C 2 7 3 VP 8240 HU • A készülék tisztítása előtt és használata után húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehűl! • A porszívózás megkezdése előtt szedje fel a földről azokat a hegyes és éles tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnának a porzsákban vagy a szűrőkben! • Ne használja a készüléket eltömődött szűrőkkel! • Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Forduljon a márkaszervizhez! A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár! KEZELÉSI UTASÍTÁS A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA: FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból! 1. A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz: Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásába! Nyomja be egészen, amíg kattanást nem hall – a csatlakozó csonk rögzítődik! 1. ábra A hajlékony gégecső kihúzásához nyomja meg mindkét rögzítő gombot, és húzza ki a csatlakozó csonkot (1. ábra)! A szívóerő szabályozható a gégecső markolaton található gombbal. Zárt szabályzógomb – erősebb szívás. Nyitott szabályozógomb – gyengébb szívás. 2. A teleszkópos cső és a gégecső összeszerelése: A fém teleszkópos cső végét húzza rá a gégecső végére, majd kissé fordítsa el! 3. A teleszkópos cső széthúzása: Nyomja meg a műanyag nyomógombot, s húzza ki a belső csövet. 4. A szívófej felerősítése a teleszkópos csőre: A teleszkópos csövet dugja a szívófej csonkjába, és könnyedén 2. ábra fordítsa el! A billenőkapcsoló (2. ábra) a kefe kitolására (sima felület porszívózása) vagy a kefe behúzására (szőnyeg porszívózása) szolgál. TARTOZÉKOK 1. Kárpit szívófej Ezt a szívófejet a kisebb kárpitozott felületek porszívózására lehet használni. A levehető kefe polcok, könyvek, bútor stb. tisztítására szolgál. VP 8240 23 HU A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a porzsák megfelelően a helyükön vannak-e! Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a hálózati vezetéket! 1. 2. 3. 4. Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba! A kapcsolóval kapcsolja be a porszívót! A szívóerőt állítsa be a gégecső markolaton található gombbal! A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból a csatlakozódugót! 5. Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót, hogy az ne csapkodjon ide-oda! A PORZSÁK TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE Amennyiben a porzsáktelítettség-jelző teljesen piros, azonnal cserélje ki a porzsákot! Figyelmeztetés: Amennyiben a porzsák cseréje után a telítettségjelző továbbra is piros, annak több oka is lehet: • a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső, gégecső, szívónyílás, kefe vagy a szívófej) eltömődött, • a motorfilter szennyezett, • a kimeneti szűrő eltömődött. 3. ábra Ellenőrizze, hogy a fenti okok közül melyik okozza a telítettségjelző kijelzését, és a szüntesse meg a problémát! Amennyiben nem sikerült megtalálni a probléma okát, vigye a készüléket a márkaszervizbe! Amennyiben a telítettségjelző teljesen piros, ne használja a porszívót, mert végleg tönkreteheti a porszívó motorját! TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. Soha ne merítse a készüléket vízbe! A tisztításhoz ne használjon agresszív szereket, mint pl. oldószereket, súroló- csiszolóanyagokat stb.! 4. ábra A PORZSÁK CSERÉJE 1. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, vegye ki a gégecsövet a porszívóból, és nyissa fel a porzsáktartó fedelét (3. ábra)! 2. Az új porzsák keménypapír fedelét dugja be a porzsáktartó sínbe, majd a porzsákkal együtt tolja a porszívóba (4. ábra)! A porzsák nyílásának a porszívó szívónyílásával szemben kell lennie! 3. A porszívót kizárólag porzsákkal használja! Amennyiben elfelejti betenni a porzsákot, vagy azt rosszul helyezi be, a porzsáktartó fedelét nem lehet teljesen lezárni. 4. Zárja be a fedelet, és kattanásig nyomja le! 24 5. ábra VP 8240 HU A SZŰRŐK CSERÉJE • A szűrők szemmel látható szennyeződése illetve a porszívó teljesítménycsökkenése esetén a szűrőket cserélje vagy tisztítsa ki! Mindig ellenőrizze le a szűrőket a porszívó használata után! • A porszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készüléket helyesen elhelyezett szűrők nélkül! • A szűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! • A megfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék gyártójánál rendelheti meg. A MOTORVÉDŐ SZŰRŐ CSERÉJE 1. A gégecső kihúzása után nyissa fel a porszívó fedelét! 2. A tartósínből húzza ki a porzsákot, hogy jobban hozzáférhessen a motorvédő szűrőhöz! 3. Vegye ki a motorvédő szűrőt (5. ábra)! A szűrőből a port ki lehet rázni. Ha a szűrő nagyon poros, akkor azt langyos vízben ki lehet mosni, de utána tökéletesen meg kell szárítani! 4. Helyezze a megtisztított vagy új motorszűrőt a porszívóba, tegye vissza a porzsákot és zárja le a porszívó fedelét! A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE Vegye ki a kimeneti szűrőt (6. ábra)! Ezen porszívótípus a kimeneten H.E.P.A. szűrővel (7. ábra) van ellátva, mely alkalmas az igen piciny porrészecskék felfogására. Ebből a szűrőből a porlerakódásokat kirázással vagy puha kefével lehet kitisztítani! Az erősen szennyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével tovább lehet tisztítani. A víz legyen langyos, és ne tartalmazzon tisztítószereket! Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa meg! A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót! Megjegyzés: A nedves tisztítás a szűrő nagyobb mértékű elhasználódásához vezet, ami csökkenti annak élettartamát. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma A motor nem működik A motor kikapcsol A fedelet nem lehet lezárni. Csökkent a szívási teljesítmény A porszívó felmelegszik VP 8240 Ok Megoldás Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően A csatlakozódugó rosszul van van-e bedugva a hálózati aljzatba. a hálózati aljzathoz csatlakoztatva! Ellenőrizze (például egy másik készülékkel), A hálózati aljzatban nincs áram. hogy a hálózati aljzatban van-e áram! A csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból! Kevés a hűtőlevegő, a motor Ellenőrizze a levegő útját, a szűrők hőkapcsolója kikapcsolta a porszívót. tisztaságát, a porzsák telítettségét (cserélje ki a porzsákot)! Hagyja a porszívót lehűlni! A porzsák rosszul van Igazítsa meg a porzsákot a tartósínben! behelyezve. A porzsák megtelt porral. Cserélje ki a porzsákot! A szűrő el van tömődve. Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt! Eldugult a szívófej, a szívócső Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg a dugulást! vagy a tömlő. A porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség, és nem jelent meghibásodást. 25 HU SZERVIZ A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag szakszervíz végezheti! KÖRNYEZETVÉDELEM • A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken! • A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki! • A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe! Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése: Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! Vállalkozások számára a Európai Unióban: Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! Értesítés Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve a tapasztalat hiánya és a tudás, ha kaptak felügyelete használatára vonatkozó utasításokat a készülék biztonságos módon és ismerik a veszélyeket részt. A gyermeket nem játsszanak a készülékkel. Tisztítás és felhasználói karbantartását nem kell végrehajtani a gyerekek felügyelet nélkül. 26 VP 8240 LV LV PALDIES Pateicamies,kaesatiegādājiesConceptierīci.Ceram,kabūsitapmierinātsarmūsuizstrādājumuvisutākalpošanaslaiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanasbūtuiepazinušiesarnorādījumiem. Spriegums Spriegums Jauda Jauda Trokšņa līmenis Trokšņa līmenis Sūkšanas jauda Tehniskie raksturlielumi Tehniskle raksturlielumi 220 - 240 V ~ 50 Hz 220–240 V ~ 50/60 Hz nom. 1400 1600 W, maks. 1600 1800 W 700 W < 80 82 dB(A) ≤ 75 dB (A) 26 kPa 21 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lietojietšoierīcitikaitā,kāizklāstītsšajāekspluatācijasrokasgrāmatā. Pirmspirmāsierīcesizmantošanasreizesnoņemietvisuiepakojumuunreklāmasmateriālus. Pārliecinieties,kaelektrotīklaspriegumsatbilstspriegumam,kasirminētsuztehniskopamatdatuplāksnītes. Neatstājietierīcibezuzraudzības,kadtāirieslēgtavaipattikaipievienotaelektrotīklarozetei. Atvienojietierīcinoelektrotīkla,kadnelietojatto. Atvienojotierīcinosienaskontaktligzdas,nekadneraujietelektrībasvadu.Satverietspraudkontaktuunatvienojietto, vieglipavelkot. Neļaujietarierīcidarbotiesbērniemvaipersonāmbezattiecīgāmiemaņām. Cilvēkiemarierobežotāmkustībuspējām,ierobežotumaņuuztveri,nepietiekamāmgaraspējāmvaicilvēkiem,kuri nepārzinapareizutāsizmantošanu,šīierīcejāizmantotikaiatbildīgasunzinošaspersonasuzraudzībā. Jaierīcesizmantošanaslaikātuvumāirbērni,ievērojietīpašupiesardzību. Neļaujietizmantotierīcikārotaļlietu. Nelietojietierīciārpustelpāmvaiuzmitrasvirsmas.Iespējamselektriskāsstrāvastrieciens! Izmantojiettikairažotājaieteiktospiederumus. Neizmantojietierīciarbojātuelektrībasvaduvaispraudkontaktu.Laiveiktubojātudetaļulabošanuvainomaiņu, nekavējotiessazinietiesarpilnvarotuservisaapkalpescentru. Nedarbinietgrīdastīrīšanaspiederumuvaiierīcivirselektrībasvada. Jaierīceiraprīkotaarrotējošobirsti,tad,darbinotierīcivirselektrībasvada,vartiktizraisītasbriesmas. Nevelcietunnepārvietojietierīci,velkottoaizelektrībasvada. Novietojietierīcidrošāattālumānotādiemsiltumaavotiemkāradiatori,krāsnisu.tml.Nepakļaujietierīcitiešusaules staruvaimitrumaiedarbībai. Nepieskarietiesierīceiarmitrāmvaislapjāmrokām. Neievietojietatverēsnekāduspriekšmetus.Nelietojietputekļusūcēju,jairaizsprostotakādaatvere. Atvienojotierīcinosienaskontaktligzdas,vispirmsizslēdzietgalvenoslēdziuntikaipēctamatvienojietspraudnino sienaskontaktligzdas. Lietojotputekļusūcējuuzkāpnēm,jārīkojasīpašiuzmanīgi. Jairnosprostotaputekļusūcējasūkšanasatvere,izslēdzietierīciunpirmsdarbaturpināšanasizņemietnetīrumus. Uztīšanaslaikāturietelektrībasvadu,lainepieļautunekontrolētukustību. Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla. Pirmsputekļusūcējaizmantošanasattinietelektrībasvadunepieciešamajāgarumā.Piemērotākaiselektrībasvada VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 19 27 LV LV CZ garumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu.Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi. • Ierīceirparedzētatikaimājsaimniecībasvajadzībām.Tānavparedzētaekspluatācijaikomercnolūkos. • Netīrietarputekļusūcējudegošusobjektus,piemēram,cigaretes,sērkociņusvaikarstuspelnus. • Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí • Nelietojiet šo ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļu sūcēju slapjus objektus, šķidrumus vai viegli uzliesmojošus ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku. šķīdumus(piemēram,benzīnu).Nelietojietšoputekļusūcējuvietās,kurvarrastiesšādasvielas. • Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití. • Nekadnelietojietputekļusūcējubezputekļumaisavaifi ltra.Pirmsierīceslietošanaspārliecinieties,kaputekļumaiss • Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel. unfiltriirpareizinovietoti. • Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat. • Regulāripārbaudiet,vaiierīceunelektrībasvadsnavbojāti.Bojātuierīcinedrīkstieslēgt! • Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. ļaujietierīceiatdzist. • Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič. • Pirmstīrīšanasarputekļusūcēju,notīrāmāsvirsmasjānovāclielivaiasipriekšmeti,kasvarētubojātputekļufi ltru. • Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout. • Nelietojietšoierīci,jafi ltriirnetīri. • Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček • Iraizliegtslabotierīcipatstāvīgi.Sazinietiesarpilnvarotoservisaapkalpescentru. neboněkterýfiltrvysavače. Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry. Ražotāja• norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. • Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. IERĪCES APRAKSTS IERĪCES APRAKSTS 1. Caurulesturētājs turētājs 1. Caurules Caurules 5. Elektrības vada tīšana slēdzis 1. turētājs POPIS VÝROBKU 2. Teleskopiskācaurule caurule 2. Teleskopiskā Teleskopiskā 6. Putekļu maisa satura līmeņa 2. caurule 5 3. Grīdas izplūdes filtrs 3. Gaisa izplūdes filtrs indikators 3. Gaisa ltrs 1.izplūdes Držadlofihadice 5 4. Lokanā 4. Grīdas curule tīrīšanas uzgalis 7. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 4. Grīdas uzgalis 2. tīrīšanas Teleskopická trubka 5. Lokanā caurule 5. Lokanā caurule 3. Filtr výstupu vzduchu 5 6. Elektrības vada tīšanas slēdzis Tartozékok 6. Jaudas 4. regulators Podlahová hubice 7. Putekļu maisa satura līmeņa indikators 7. vada tīšanas A. Elektrības Parketta szivofej F. Turbokefe nagy 5. Ohebná hadice slēdzis 8. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzisG. Lapos fúvóka B. Putekļu Turbokefe kis satura 8. maisa līmeņa indikators 6. Regulátor výkonu 9. Pārvietošanas rokturis C. Ieslēgšanas/izslēgšanas Extra resszivo 9. 7. hosszu Tlačítko navíjeníslēdzis kabelu H. 0,5m toldocső 4 10. Priekšējā pārsega vārsts D. Pārvietošanas Kefes resszivo I Grīdas tīrīšanas uzgalis 4 10. rokturis 8. Indikátor plnosti prachového sáčku E. Karpit szivofej J Rievotais uzgalis 11. Ar gumiju klāti ritentiņi 12. Priekšējā pārsega vārsts 9. Tlačítko vypínače 12. Ar gumiju klāti ritentiņi 10. Držadlo pro přenášení 11. Klapka předního krytu F 12. Pogumovaná kola Příslušenství Piederumi A A Rievotais uzgalis A Rievotaisuzgalis B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai B Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai Příslušenství C Uzgalis koka grīdu tīrīšanai A Štěrbinováhubice BHubicenačalounění I 8. 9. 10. 11. 1 1 Pārvietošanas rokturis Priekšējā pārsega vārsts 1 Ar gumiju klāti ritentiņi Jaudas regulators 2 2 1 2 8 9 4 10 8 11 6 11 78 11 B D B J A G 20 28 A B 5 11 10 E H 6 C 2 C 7 8 9 9 7 33 3 10 3 9 6 12 10 7 6 VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 LV LV LV LV EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA LV EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS! EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! 1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! 1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē. Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas. Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē. 1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija. 1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija. Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē. Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli (1.att.). Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē. Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija. (1.att.). Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura. Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija. Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura. Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma. Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli (1.att.). (Att.1) Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma. Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma. (1.att.). Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura. (Att.1) (Att. 1) Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma. Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura. Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma. (Att.1) 2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma. Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma. (Att.1) Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet. (Att. 1) 2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma. 2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet. 3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana 2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet. 3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru. Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet. 3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru. 4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules (Att.2) 3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru. 4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules (Att.2) Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet. Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru. (Att. 2) Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet. 4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai (Att.2) 4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai (Att.2) vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem). Vārsts Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet. (Att. 2) vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem). Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet. Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem). PIEDERUMI vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem). PIEDERUMI 1.Rievotaisuzgalis PIEDERUMI 1.Rievotaisuzgalis Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām, PIEDERUMI stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml. 1.Rievotaisuzgalis Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām, 1. Rievotais uzgalis ar birsti 2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml. 1.Rievotaisuzgalis Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām, 2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas. stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml. Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām, 2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas. stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml. Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas. 2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas. PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu. Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi! nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu. Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi! nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu. Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet 1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam. Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi! nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu. 2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi. 1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam. Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi! 3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru. 2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi. 1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam. 4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes. 3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru. 2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi. 1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam. 5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot 4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes. 3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru. 2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi. nekontrolētukustību. 5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot 4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes. 3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru. nekontrolētukustību. 5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot 4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes. nekontrolētukustību. 5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot nekontrolētukustību. VP9181 21 VP8110, VP9181 VP8111, VP8112 21 VP9181 VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 21 21 29 LV LV PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE Kadmaisalīmeņaindikatorskļūstsarkans,nekavējotiesnomainietputekļumaisu. Brīdinājums:jamaisalīmeņarādītājskļūstsarkanspēcputekļumaisamaiņas,pārbaudiet,vai: -kādanogaisaejāmnavaizsprostota(caurules,teleskopiskācaurule,sūkšanasatverevaicitiuzgaļi); -motorafiltrsnavaizsērējis; -gaisaizplūdesfiltrsnavnetīrs. Pirmsatsākattīrīšanasatsākšanasarputekļusūcēju,pārbaudietkatruiepriekšminētocēloniunnovērsietproblēmu. Janevarnoteiktproblēmascēloni,nododietierīcituvākajāservisaapkalpescentrā.Nekadnelietojietputekļusūcēju, japutekļumaisalīmeņaindikatorsirpilnīgisarkans.Motorsvartiktneatgriezeniskibojāts. TĪRĪŠANA UN APKOPE Putekļusūcējuuntāpiederumusvartīrītarmitrudrāniņu.Nekadneliecietierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas! PUTEKĻU MAISA PUTEKĻU MAISA MAIŅA MAIŅA 1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet 1. Atvienojietierīcinoelektrotīkla,izņemietcaurulinosūkšanasatveresunatveriet putekļu sūcēja vāku. putekļusūcējavāku. 2.Ievietojiet Nospiediet maisa izņemiet (3. att.).Izmetiet 2. jaunu vaiturētāja iztukšotovārstu maisu,un ievietojot tā putekļu pamatni maisu maisa turētājā un nostipapīravaiSMSveidamaisu.Uzmanieties,laimaissnesaplīstu.Auduma maisu priniet to ar vārstu. Maisa atverei jāatrodas pretim putekļu sūcēja caurules atverei. iztukšojiet un pienācīgi – toputekļu var izmantot 3. Nelietojiet putekļu sūcēju, jaaizveriet nav ievietots maiss! Jaatkārtoti. aizmirsāt ievietot putekļu 3. Ievietojiet iztukšoto maisu,var ievietojot tāierīces pamatni maisa turētājā un maisu vai jajaunu maiss vai ir ievietots nepareizi, tikt bojāts motors. nostipriniettoarvārstu.Maisaatvereijāatrodaspretimputekļusūcējacaurules 4. Aizveriet pārsegu. Turpiniet spiest, līdz dzirdat klikšķi. atverei. 4. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja nav ievietots putekļu maiss! Ja aizmirsāt ievietot putekļumaisuvaijamaissirievietotsnepareizi,vartiktbojātsierīcesmotors. 5. Aizverietpārsegu.Turpinietspiest,līdzdzirdatklikšķi. (Att. 3) (Rys.3) FILTRU MAIŅA • Filtrijātīraunjāmainakatrureizi,kadredzams,katieirnetīri,vaikadsūkšanas jaudasamazinās.Pārbaudiettopēckatrasputekļusūcējalietošanas. • Lainepieļautuierīcesbojājumus,nelietojietputekļusūcēju,jafiltrinavievietoti pareizi. • Pirmsfiltrumaiņasatvienojietputekļusūcējunoelektrotīkla. • Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt ražotājam. MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA 1.Atvienojietlokanocauruliunatverietputekļusūcējapārsegu. 2.Izvelcietputekļumaisunotāturētāja,laivarētulabākpiekļūtmotorafiltram. 3.Izņemietmotorafiltru(skatīt4.att.).Filtruvariztīrīt,tamviegliuzsitotvaipakratot to.Jafiltrsirļotinetīrs,tovarmazgātremdenāūdenī.Pirmsatkārtotaslietošanas ļaujietfiltrampilnīgiizžūt. 4.Ievietojietiztīrītovaijaunomotorafiltruputekļusūcējāunaizverietpārsegu. 22 30 (Att. 4) (Rys.4) VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 LV LV IZPLŪDES IZPLŪDES GAISA GAISAFILTRA FILTRATĪRĪŠANA TĪRĪŠANAUN UNMAIŅA MAIŅA 1. Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (5. att.). 1.Atverietgaisaizplūdesrežģiputekļusūcējaaizmugurējādaļā(5.att.). 2. izplūdes filtru. Šā tipa putekļu sūcējasūcēja gaisa izplūdes atvere iratvere aprīkota 2.Izņemiet Izņemietgaisa gaisa izplūdes filtru. Šā tipa putekļu gaisa izplūdes ir ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Ļoti netīru filtru pēc šīs aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Šā tipa darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, pat ļoti nelielasNeizmantojiet putekļu daļiņas. Ļoti netīru ierīci var sabojāt. žāvēšanai fēnu! filtru pēc šīs darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūdenī mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir Piezīme: slapja tīrīšana varar izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsināt nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, ierīci ierīces kalpošanas laiku. varsabojāt.Neizmantojietžāvēšanaifēnu! 3. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi. Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsinātierīceskalpošanaslaiku. 3.Ievietojiettīrītuvaijaunugaisaizplūdesfiltruunaizverietgaisaizplūdesrežģi. (Att. (Obr.5)5) (Rys.5) TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Sarežģījums Iemesls Risinājums Spraudnisirnepareizivainepietiekami pievienotselektrotīklam. Pārbaudietspraudņasavienojumu. Elektrotīklarozetenavdarbakārtībā. Pārbaudietspriegumu,piemēram, pieslēdzotcituierīci. Motorsvairsnedarbojas. Nepareizavainepietiekamagaisa plūsma.Iraktivizētsmotorapārkaršanas drošinātājs. Atvienojiet vadu no kontakta. Pārbaudietunatlaidietgaisasūkšanasun izplūdesatveres;pārbaudietfiltratīrību un/vainomainietputekļumaisu. Ļaujietputekļusūcējamatdzist. Priekšējovākunevar aizvērt. Nepareiziievietotsputekļumaiss. Pārbaudiet,kāievietotsputekļufiltrs. Putekļumaissirpilnsvainetīrs. Nomainietputekļumaisu. Aizsprostotsfiltrs. Iztīrietvainomainietfiltru. Netīrsuzgalisvaicaurule. Pārbaudietuntīrietgaisaejasiesūkšanas unizplūdespusēs. Nedarbojasmotors. Samazinātasūkšanas jauda. Putekļusūcējsuzkarst. Nelielaputekļusūcējauzkaršanairnormālauntonevaruzskatītparbojājumu. PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: Komplektāarierīcivariegādātiesšāduspiederumus: SMS veida putekļu maisi SMSveidaputekļumaisi (5 gab. maisu + 2 gab. motora filtru) pas. Nr. sms9000 sms8100 (5gab.maisu+2gab.motorafiltru) pas.Nr.sms9000 Auduma 44291711 HEPA putekļu maiss 1 gab. pas. Nr. 44291799 Audumaputekļumaiss1gab. pas.Nr.ts9080 Motora filtrs pas. Nr. 44291813 44291704 Motorafiltrs H.E.P.A.gaisaizplūdesfiltrs VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 pas.Nr.44290910 pas.Nr.44290911 cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cenasaskaņāaraktuālocenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cenasaskaņāaraktuālocenrādi cena saskaņā ar aktuālo cenrādi cenasaskaņāaraktuālocenrādi cenasaskaņāaraktuālocenrādi 23 31 LV LV APKALPE Nopietniremontdarbivairemontdarbi,kuriemirnepieciešamaiejaukšanāsierīcesdetaļās,jāveicspecializētāapkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA •Iesakāmnodotiesaiņojumamateriālusunvecāsierīcesotrreizējaipārstrādei. •Ierīceskastivarnodotšķirojamosatkritumos. •Polietilēna(PE)maisiņusnododietotrreizējaipārstrādei. Ierīces nodošana pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Ierīces nodošana otrreizējaiotrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbolsuzierīcesvaitāsiepakojumanorāda,kaizstrādājumsnavparedzētsnodošanaimājsaimniecības Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājatkritumos.Irsvarīgitonogādātotrreizpārstrādājamoelektriskounelektroniskoierīčusavākšanaspunktā. saimniecības Ir iznīcināšanu, svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko Nodrošinot pareizuatkritumos. izstrādājuma palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst cilvēkuveselību,kovarizraisītnepareizašāizstrādājumaiznīcināšana.Papilduinformācijuparizstrādājuma negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādāotrreizējoapstrādimeklējietvietējāpašvaldībā,piemājsaimniecībasatkritumuiznīcināšanaspakalpojumu juma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā sniedzējavaiveikalā,kuriegādājātiesizstrādājumu. pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Paziņojums Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadiem. Personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, ierīci drīkst izmantot citu cilvēku klātbūtnē, kam ir nepieciešamās zināšanas un pieredze ierīces izmantošanā un risku novērtēšanā. Neizmantot ierīci kā rotaļlietu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi. 24 32 VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 EN EN ACKNOWLEDGEMENT ThankyouforpurchasingaConceptproduct.Wehopeyouwillbesatisfiedwithourproductthroughoutitsservicelife. PleasestudytheentireOperatingManualcarefullybeforeyoustartusingtheproduct.Keepthemanualinasafeplace for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.. Voltage Voltage Power input Power input Noise level Noise level Suction power Technical parameters Technical parameters 220 - 240 V ~ 50 Hz 220–240 V ~ 50/60 Hz nom.1600 1400W W,(max.) max. 1600 nom. 1800W W 700 W ≤<82 80 dB(A) 75 dB (A) 26 kPa 21 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Donotusethisapplianceinawaythatisdifferentfromtheinstructionsthismanual. Removeallpackagingandmarketingmaterialsfromtheappliancebeforeyouuseitforthefirsttime. Makesurethattheconnectingvoltagecorrespondstothevaluesontheappliancetypelabel. Donotleavetheapplianceunattendedwhenturnedonorpluggedintotheelectricalsocket. Disconnecttheappliancefromtheelectricalsocketwhenyouarenotusingit. Neverpullthesupplycablewhendisconnectingtheappliancefromtheelectricalsocket;pullthepluginstead. Donotallowchildrenorirresponsiblepeopletohandletheappliance.Usetheapplianceoutofthereachofthese people. Handicappedpeople,peoplewithimpairedfacultiesormentalcapabilitiesorpeopleunfamiliarwiththeappliance operationareonlyallowedtouseitwhensupervisedbyresponsible,knowledgeablepeople. Beespeciallycarefulwhentherearechildrenneartheappliance. Donotallowtheappliancetobeusedasatoy. Donotusetheapplianceoutdoorsoronwetsurfacesasthereisathreatofelectricshockintheseplaces. Donotuseanyotheraccessoriesexceptthoserecommendedbythemanufacturer. Neverusetheapplianceifthesupplycableorplughasbeendamaged;havethedefectrepairedimmediatelybyan authorisedservicecentre. Neverrunoverthesupplycablewiththefloorattachmentortheapplianceitself. Providedtherotarybrushisused,itmaybedangeroustoruntheapplianceoverthesupplycable. Neverpullthesupplypowercordoruseittocarrytheappliance. Keeptheapplianceawayfromanysourcesofheat,suchasradiators,ovens,etc.Donotexposetheappliancetodirect sunlightormoisture. Donottouchtheappliancewithdamporwethands. Donotinsertanyitemsintotheopenings.Donotusetheapplianceifanyoftheseopeningsisobstructed. Unpluggingtheappliancefromthewallsocket,firstturnoffthemainswitch,thenpulltheplugoutoftheelectric voltagesocket. Takeextracarewhenusingtheapplianceonstairs. Iftheappliance‘ssuctioninletbecomesobstructed,turntheapplianceoffandremoveanyobstructingdirtbefore turningtheapplianceonagain. Holdthesupplycablewhilewindingitinordertoavoiduncontrolledmovement. Beforefixinganyaccessories,cleaning,orinthecaseofadefectturnofftheapplianceandpulltheplugoutofthe electricalsocket. Unwindthenecessarylengthofpowersupplycordbeforeusingtheappliance.Theideallengthofthepowersupply VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 25 33 EN EN CZ cordismarkedbyayellowdotonthecord.Donotunwindthepowersupplycordpasttheredmark. • Theapplianceisintendedforhouseholduseonly(notforcommercialuse). • Donotvacuumanyburningitemssuchascigarettes,matches,orhotash. • Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu.Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí • Donotusetheapplianceinwetrooms;donotvacuumanywetitemsorliquids,fl ammableliquids(suchaspetrol) ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku. anddonotusetheapplianceinplaceswherethesesubstancesmaybepresent. • Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití. • Nevervacuumwithoutusingthedustcollectionbagortheappliance‘sfi lters.Beforeeachusingtheappliance,make • Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel. surethedustcollectionbagandtheappliance‘sfi ltersareproperlyinstalled. • immerse Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci or nebo hořlavé kapaliny (jako je • Do not the supply cable, the plug, or the appliance itself into water anykapaliny, other liquid. benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat. • Checktheapplianceandthesupplycableregularlyforanydamage.Neverturntheapplianceonifitisdamaged. • Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou • Priortocleaningandafterusingtheappliance,turnitoff ,disconnectitfromtheelectricvoltageoutletandletit cool. prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Beforeusingtheappliance,removeanylargeorsharpitemsfromthesurfaceyouwanttovacuumastheseitemsmay • Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič. damagethedustcollectionbagortheappliance‘sfi lters. • Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout. • Donotusetheapplianceifthefi ltersaredirty. • Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček • Neverrepairtheappliancebyyourself.Instead,contactanauthorisedservicecentreforrepair. neboněkterýfiltrvysavače. • follow Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry. Failure to the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty. • Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. PRODUCT DESCRIPTION PRODUCT DESCRIPTION 1. Hose Hose holderVÝROBKU 5. Power cord winding button 1.1. Hose holder holder POPIS 2. Telescopic tube 6. Dust collection bag fill 2.2. Telescopic Telescopictube tube 5 indicator 3. Air 1. discharge filte 5 Držadlo hadice 3.3. Air Air discharge discharge fifilter lter 7. ON/OFF button 4. Flexible hose 2.attachment Teleskopická trubka 4.4. Floor Floor attachment 3. Filtr výstupu vzduchu 5.5. Flexible Flexible hose hose 5 4. controller Podlahová hubice 6.6. Power Power cord winding button Accessories Ohebná hadice 7.7. Power Dust5.collection bagbutton fill indicator cord winding F Turbo brush big A ON/OFF Nozzle Regulátor for wooden fl oors 8.8. button Dust6.collection bagvýkonu fill indicator G Flat nozzle B Turbo brush small 4 7. Tlačítko navíjení kabelu 9.9. ON/OFF Carrying handle button 4 C Extra long Slotted nozzle H 0,5m tube 8. Indikátor plnosti prachového sáčku 10. Front cowl clap 10. handle D Carrying Nozzle with a brush I Floor attachment 9.cowl Tlačítko vypínače 11. Rubber-coated wheels 11. E Front Nozzle for clap upholstery J Slotted nozzle 10. Držadlowheels pro přenášení 12. Rubber-coated 11. Klapka předního krytu F 12. Pogumovaná kola Příslušenství 4 ACCESSORIES A A Slot nozzle A Slottednozzle B Upholstery nozzle Upholsterynozzle Příslušenství CBNozzle for wooden floors A Štěrbinováhubice 11 I BHubicenačalounění 8. 9. 10. 11. 1 1 Carrying handle Front cowl clap 1 Rubber-coted wheels Power regulator 2 2 1 2 8 9 10 8 6 11 78 11 B D B J A G 26 34 A B 5 11 10 E H 6 C 2 C 7 8 9 9 7 33 10 3 6 9 12 7 6 10 VP VP8110,3 VP8111, VP8112 VP9181 8240 EN EN EN EN OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER EN OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket! OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket! NOTE 1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance NOTE Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket! 1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket! Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet. Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet. Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect 1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance positionhasbeenreached. Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect 1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance positionhasbeenreached. Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet. Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet. Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose (Fig.1). positionhasbeenreached. Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect (Fig.1). Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle. positionhasbeenreached. Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle. Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger. Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose (Fig.1). Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger. Slidethrottleinopenposition-weakerairflow. (Fig.1). Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle. Slidethrottleinopenposition-weakerairflow. Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger. Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle. 2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger. Slidethrottleinopenposition-weakerairflow. 2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly. Slidethrottleinopenposition-weakerairflow. Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly. 2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter 3.Extendingthetelescopictube 2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter 3.Extendingthetelescopictube Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly. Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards. Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly. Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards. 3.Extendingthetelescopictube 4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube 3.Extendingthetelescopictube 4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards. Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly. Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards. Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly. The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth 4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets). 4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly. floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets). Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly. The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth ACCESSORIES The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets). floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets). ACCESSORIES (Fig.1) (Fig.1) (Fig. 1) (Fig.1) (Fig.1) (Fig. 1) (Fig.2) (Fig.2) (Fig. 2) (Fig.2) (Fig.2) (Fig. 2) 1.Slotnozzle ACCESSORIES 1.Slotnozzle The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners, ACCESSORIES pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers. The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners, 1.Slotnozzle 1. Slotted nozzle with a brush pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers. 2.Upholsterynozzle 1.Slotnozzle 2.Upholsterynozzle The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners, Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas. The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners, pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers. Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas. pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers. 2.Upholsterynozzle 2.Upholsterynozzle Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas. USING THE APLIANCE USING Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas. THE APLIANCE Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted. USING THE APLIANCE Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted. Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do USING THE APLIANCE Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do notunwindthesupplycablebeyondtheredmark! Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted. notunwindthesupplycablebeyondtheredmark! Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted. Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do 1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket. Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do notunwindthesupplycablebeyondtheredmark! 1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket. 2.PresstheON/OFFswitchontheappliance. notunwindthesupplycablebeyondtheredmark! 2.PresstheON/OFFswitchontheappliance. 3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol. 1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket. 3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol. 4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet. 1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket. 2.PresstheON/OFFswitchontheappliance. 4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet. 5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother 2.PresstheON/OFFswitchontheappliance. 3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol. 5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother handtoavoiduncontrolledmovement. 3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol. 4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet. handtoavoiduncontrolledmovement. 4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet. 5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother 5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother handtoavoiduncontrolledmovement. handtoavoiduncontrolledmovement. VP9181 27 VP8110, VP9181 VP8111, VP8112 27 VP9181 VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 27 27 35 EN EN CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL Whenthedustcollectionbagfillindicatorturnsredduringoperation,replacethefulldustcollectionbagimmediately. Ifthedustcollectionbagfillindicatorisstillredafterthebaghasbeenreplaced,thismaybeduetoseveralcauses: -someoftheairpassages(hoses,telescopictube,suctioninlet,brushadapter,orotheradapters)areobstructed; -themotorfilterisdirty; -theairoutletfilterisdirty. Checkforeachofthepossiblecausesaboveandeliminatetheproblembeforeyoustartvacuuming.Ifthecauseofthe problemcannotbeidentified,handovertheproducttothenearestservicecentre.Neverusethevacuumcleanerifthe baglevelindicatoriscompletelyredduringoperation.Themotorcouldbedamagedirreparably CLEANING AND MAINTENANCE Youmaycleantheaccessoriesandtheappliancewithawetcloth.Neverimmerse theapplianceinwater!Donotuseanyaggressivesubstancesforcleaning,suchas solventsorabrasives! REPLACING THE DUST COLLECTION BAG REPLACING THE DUST COLLECTION BAG 1. Unplug the product from the mains. Disconnect the hose from the suction inlet and 1. Unplugtheproductfromthemains.Disconnectthehosefromthesuctioninlet open the appliance cover. andopentheappliancecover. 2. Insert a new or empty dust retention bag by fitting the plate in the bag holder. The 2. Pushtheflaponthedustretentionbagholder;removetheuseddustretention bag opening must be aligned with the hose hole in the appliance cover. bag(Fig.3).DisposeofapaperorSMSdustcollectionbag.Becarefulnottotear the bag handling. If the bag isthe made of fabric, empty and close it 3. Never usewhen the vacuum cleaner without dust bag installed! If youitforget to insert carefully - it can be repeatedly. the dust retention bagused or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor may become 3. Insertaneworemptydustretentionbagbyfittingtheplateinthebagholder.The damaged. bagopeningmustbealignedwiththehoseholeintheappliancecover. 4. Close the cover. Press until you hear a click. 4. Never use the vacuum cleaner without the dust bag installed! If you forget to insert the dust retention bag or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor maybecomedamaged. 5. Closethecover.Pressuntilyouhearaclick. (Fig. 3) (Fig.3) REPLACING FILTERS • The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the appliance. • Inordertoavoiddamagetotheappliance,donotuseitwithincorrectlyinstalled filters. • Beforereplacingthefilters,disconnecttheappliancefromtheelectricalsocket. • Youcanbuysuitabletypesoffiltersfromyourdealer,oryoucanorderthemfrom themanufacturer. CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER 1.Disconnecttheflexiblehoseandopentheappliancecover. 2.Pullthedustcollectionbagoutofitsholdersothatyoucanaccessthemotorfilter moreeasily. 3.Removethemotorfilter(Fig.4).Youcancleanthefilterbytappingit.Ifthefilteris heavilysoiled,youmaywashitinlukewarmwaterandletitdryproperly. 4.Insertthecleanedornewmotorfilterintotheapplianceandclosethecover. 28 36 (Fig. 4) (Fig.4) VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 EN EN CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET OUTLET FILTER FILTER 1. Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5). 1.Opentheairoutletgridintheappliance‘srearsection(Fig.5). 2. Remove the air outlet filter. You can clean this filter by tapping it, then brushing it 2.Removetheairoutletfilter.Thistypeofvacuumcleanerisequippedwitha with a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty filter by H.E.P.A.filterintheoutlet,whichiscapableofcatchingevenveryfinedust washing and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents particles.Youcancleanthisfilterbytappingit,thenbrushingitwithasoft added. It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter will be dambrush.Afterthisoperationiscomplete,youmaycleanaverydirtyfilterby aged by vacuuming! Do not use a hair dryer to dry it! washingandbrushingwithasoftbrushinlukewarmwaterwithnocleaning Note: Wet cleaning may cause more wear and tear of the filter and, consequently, agentsadded.Itisimportanttoletthewetpartsdrythoroughly.Awetfilter may shorten its service life. willbedamagedbyvacuuming!Donotuseahairdryertodryit! 3. Insert the cleaned or new air outlet filter into the appliance and close the air outlet grid. Note: Wet cleaning may cause more wear and tear of the filter and, consequently,mayshortenitsservicelife. 3.Insertthecleanedornewairoutletfilterintotheapplianceandclosetheair outletgrid. (Fig. 5) (Fig.5) TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Pluginsertedintothemainsoutlet incorrectlyorinsufficiently. Checktheplugconnection. Themainsoutletisnotlive. Checkforvoltage,e.g.byconnecting anotherappliance. Motorhasstopped operating. Improperorinsufficientairflow.Motor overheatingfuseactivated. Disconnect the cable from the socket. Checkandreleasetheairsuction anddischargeholes;checkthefilter’s cleanlinessand/orreplacethedustbag. Letthevacuumcleanercooldown. Frontcovercannotbe closed Dustbaginsertedincorrectly. Checkthedustfilterinstallation. Dustbagfullorclogged. Replacethedustbag. Obstructedfilter. Cleanorreplacethefilter. Cloggednozzle,tube,orhose. Checkandcleartheairpassageonthe suctionanddischargesides. Motordoesnotrun. Reducedsuctionpower Vacuumcleanerheats up Slightheatingofthevacuumcleanerisnormalandcannotbeconsideredafailure. OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSORIES The following appliance accessories can be purchased additionally: Thefollowingapplianceaccessoriescanbepurchasedadditionally: SMS dust bags (5 units + 2 units of motor filters) Order code sms9000 Priced according to the valid price list SMSdustbags(5units+2unitsofmotorfilters) Ordercodesms9000 Pricedaccordingtothevalidpricelist Fabric Ordercode code44291799 44291711 Priced Price according price list HEPA dust bag, 1 Order accordingto to the the applicable valid price list Fabricdustbag,1 Ord.No.ts9180 Priceaccordingtotheapplicablepricelist Motor filer Order code 44291813 44291704 Price according to the valid price list Motorfilter H.E.P.A.airoutletfilter VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 Ordercode44290910 Priceaccordingtothevalidpricelist Ordercode44290911 Pricedaccordingtothevalidpricelist 29 37 EN EN SERVICE Anylargermaintenanceorrepairsrequiringinterventionintotheinternalpartsoftheproductshallonlybeperformed byanauthorizedservice ENVIRONMENTAL PROTECTION - Packagingmaterialsandobsoleteappliancesshouldberecycled. - Thetransportboxmaybedisposedofassortedwaste. - Polyethylenebagsshallbehandedoverforrecycling. Recycling the product at the end of its service life Recycling the product at the end of its service life Thesymbolaffixedtotheproductoritspackagingindicatesthattheproductmaynotbedisposedofas The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be householdwaste.Itmustbetakentothecollectionfacilityauthorizedforrecyclingelectricandelectronic disposed of as that household waste.isItdisposed must beof taken to theyou collection facility authorized waste. By ensuring this product correctly, will help prevent potentialfor negative recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, consequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriate you will help prevent potential negative consequences for the environment and human wastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutthetreatment,recoveryandrecycling health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For of this product, please contact your local city office, your household disposal service or the shop more detailed information about the treatment, recovery andwaste recycling of this product, please whereyoupurchasedtheproduct. contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Varning This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 30 38 VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 DE DE DANKSAGUNG VielenDank,dassSiesichfüreinProduktderMarkeConceptentschiedenhaben.WirwünschenIhnen,dassSiemit diesemProduktüberseinegesamteGebrauchsdauerzufriedenseinwerden. LesenSievordemerstenGebrauchdieBedienungsanleitungsorgfältigdurchundbewahrenSiediesegutauf.StellenSie sicher,dassauchanderePersonen,diedenStaubsaugerbenutzenwerden,sichmitdieserAnleitungvertrautgemacht haben. Technische Parameter Technische Parameter Spannung 220 - 240 V ~ 50 Hz Spannung 220–240 V ~ 50/60 Hz 1400 W, max. 1800 1600 W Leistung Nennwert 1600 Leistung 700 W Geräuschentwicklung < ≤ 82 80 dB(A) Geräuschentwicklung 75 dB (A) Saugleistung 26 21 kPa WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BenutzenSiedasGerätnichtaufandereWeise,alsindieserAnleitungbeschriebenist. VordemerstenEinsatzentfernenSievomGerätalleVerpackungenundAufkleber. ÜberprüfenSie,obdieAnschlussspannungdenWertenaufdemTypenschilddesGerätesentspricht. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in die Steckdose mit elektrischer Spannung angeschlossenist. TrennenSiedenSteckervonderSteckdosemitelektrischerSpannungab,wenndasGerätnichtbenutztwird. BeimTrennendesGerätesvonderSteckdosemitelektrischerSpannungziehenSienieamAnschlusskabel,sondern greifenSiedenSteckerunddurchHerausziehentrennenSieihnab. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer Reichweite. DiePersonenmiteingeschränkterBeweglichkeit,mitverminderterSinneswahrnehmung,mitunzureichendengeistigen FähigkeitenoderdiemitderBedienungnichtvertrautgemachtenPersonenmüssendasGerätnurunterAufsichteiner verantwortlichenundunterwiesenenPersonbenutzen. EsisterhöhteVorsichtgeboten,wennSiedasGerätinderNähevonKindernbetreiben. LassenSienichtzu,dassdasGerätalsSpielzeugverwendetwird. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es droht die Verletzungsgefahr durch den Stromschlag. VerwendenSiekeinanderesalsvomHerstellerempfohlenesZubehör. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel von einem autorisiertenServicezentrumunverzüglichbeheben. FahrenSiewedermitderSaugdüsefürFußbodennochmitdemGerätüberdasZuleitungskabel. Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr eintreten, wenn Sie mit dem Gerät über das Zuleitungskabelfahren. ZiehenSieundtragenSiedasGerätamZuleitungskabelnicht. HaltenSiedasGerätvonWärmequellen,wieHeizkörpern,Öfenusw.fern.SchützenSieesvordirekterSonneneinstrahlung undFeuchtigkeit. BerührenSiedasGerätnichtmitfeuchtenodernassenHänden. LegenSiekeineGegenständeindieÖffnungenein.VerwendenSiedasGerätnicht,wennirgendeinederÖffnungen verstopftist. BeimTrennendesGerätesvonderSteckdoseschaltenSiedenHauptschalteraus,danachziehenSiedenSteckerausder Steckdoseheraus. EsisterhöhteVorsichtbeimSaugenaufTreppenstufengeboten. Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der Wiedereinschaltung. VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 31 39 CZ DE DE • Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznač ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku. • Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití. • BeimAufrollendesZuleitungskabelshaltenSieesfest,umeinHerumschlagendesKabelszuvermeiden. • Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel. • BeimZubehöraufsetzenimVerlaufderReinigungoderimFalleeinerStörungschaltenSiedasGerätabundziehenSie • Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je denSteckerausderSteckdosemitelektrischerSpannung. benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat. • VordemGebrauchdesGeräteswickelnSiedieentsprechendeLängedesZuleitungskabelsab.DiegelbeMarkierungam • Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou AnschlusskabelzeigtdieidealeKabellänge.WickelnSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungab. prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny. • DasGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltgeeignet,esistnichtfürkommerzielleZweckevorgesehen. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • SaugenSiekeinebrennendenGegenstände,wieZigaretten,StreichhölzeroderheißeAscheauf. • Setzen •SiePravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič. das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, • Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout. brennbareFlüssigkeiten(wieBenzin)aufundverwendenSiedasGerätauchnichtinRäumlichkeiten,indenendiese • Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček Stoffevorzufi ndensind. neboněkterýfiltrvysavače. • SaugenSienieohneStaubbeutelundStaubsaugerfi lter.VergewissernSiesichbeijedemEinsatzdesGerätes,dassder • Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry. StaubbeutelunddieStaubsaugerfi lterrichtigeingesetztsind. • Sie Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis. • Tauchen das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein. • ÜberprüfenSíedasGerätunddasAnschlusskabelregelmäßigaufBeschädigungen.SchaltenSieeinbeschädigtesGerät nichtein. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. • VordemReinigenundnachdemEinsatzschaltenSiedasGerätaus,trennenSieesvonderSteckdoseabundlassenSie esabkühlen, POPIS VordemSaugenentfernenSievonderabzusaugendenOberfl ächegroßeoderscharfeGegenstände,diedenStaubbeutel • Vor dem SaugenVÝROBKU enfernen Sie von der abzusugenden Oberfläche große oder scharfe Gegenstände, die den odereinenderStaubsaugerfi lterbeschädigenkönnten. 1 Staubbeutel oder einen der Staubsaugerfilter beschädigen könnten. • Reparieren BenutzenSiedasGerätnichtmitverschmutztenFiltern. 1. Držadlo hadicenicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Sie das Gerät • ReparierenSiedasGerätnichtselbst.WendenSiesichaneinen 1 2. Teleskopická trubka 1 autorisiertenReparaturservice. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als 3. Filtr výstupu vzduchu 5 Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. 4. Podlahová hubice Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen 5 5. Ohebná hadice des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht 5 PRODUKTBESCHREIBUNG 2 als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. 6. Regulátor výkonu 4 7. Tlačítko navíjení kabelu 1. Schlauchhalter 6. Anzeige des Füllstands im 9. Klappe der vorderen 2 8. Indikátor plnosti prachovéhoStaubbeutel sáčku 2. Teleskoprohr Abdeckung PRODUKTBESCHREIBUNG Tlačítko vypínače 3. Filter9. in Luftausgang 7. AUS Taste 10. Mit Gummi beschichtete 2 4. Biegsamer Schlauch Räder 10. Držadlo pro přenášení 8. Halter zum Tragen 1. Schlauchhalter 1. 5. Schlauchhalter Taste11. zum Kabelaufrollen 11. Leistungsregler Klapka předního krytu 2. Teleskoprohr 2. Teleskoprohr 4 12.Luftausgang Pogumovaná kola 3. Filter 1 3. Filterim im Luftausgang Zubehor 4. Saugdüse für Fußboden 4. Saugdüse für Fußboden 8 A Biegsamer Duse fur Holzfusboden F Turboburste gross 5. Schlauch 5. Biegsamer Schlauch Příslušenství B Leistungsregler Turboburste klein G Flachdüse 6. 6. Taste Kabelaufrollen H 0,5m Düse C Taste Schlitzmundstuck Azum Štěrbinováhubice 9 7. zum Kabelaufrollen D Schlitzduse mit Burste imim I Saugdüse für Fußboden 7. Anzeige des Füllstands Staubbeutel 8. Anzeige des Füllstands Staubbeutel BHubicenačalounění E AUS Mundstuck JSchlitzduse 8 8. AUS Taste fur Polsterungen 9. Taste 10. Halter 9. Halterzum zumTragen Tragen F 1011 11. Klappe Abdeckung 8 4 10. Klappe dervorderen vorderen Abdeckung A der C 12. Mit Räder 11 11. MitGummi Gummibeschichtete beschichtete Räder 7 Příslušenství ZUBEHÖR A Schlitzmundstück ASaugdüsemitSchlitzfür Polsterungen BSaugdüsefürPolsterung B Mundstück A C Düse für Holzfußböden B I G 7 9 11 6 6 10 3 7 A A 2 32 40 6 11 B D J E H 10 B C 2 9 3 8 3 7 10 96 12 VP8110, VP8111, VP9181 VP8112 3 VP 8240 5 VP918 čí e u k 81 DE DE DE DE BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS DE BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer Spannungheraus! HINWEIS Spannungheraus! HINWEIS VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer 1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer Spannungheraus! 1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein. Spannungheraus! SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein. Drücken Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige Stellung 1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger Drücken hören. Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige Stellung 1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein. hören. Zum Herausnehmen desKlick biegsamen Schlauches drücken die Stellung beiden SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein. Drücken Sie, bis Sie einen und damit die Einrastung in dieSie richtige Zum Herausnehmen desKlick biegsamen Schlauches drücken Sie die Stellung beiden SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1). Drücken Sie, bis Sie einen und damit die Einrastung in die richtige hören. SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1). DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden. hören. Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden. Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug. SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1). Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden (Abb.1) (Abb. 1) SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1). Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug. Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug. (Abb.1) DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden. Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug. DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden. Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug. (Abb.1) 2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz (Abb. 1) Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug. Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug. (Abb.1) 2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug. SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig. SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig. 2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz 3.VerlängerungdesTeleskoprohrs 2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig. 3.VerlängerungdesTeleskoprohrs Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig. Drücken heraus. Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts 3.VerlängerungdesTeleskoprohrs heraus. 3.VerlängerungdesTeleskoprohrs Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts (Abb.2) (Abb. 2) 4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr Drücken heraus. Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts (Abb.2) 4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr heraus. SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig. SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig. (Abb.2) 4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die (Abb. 2) (Abb.2) 4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche). SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig. Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche). SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig. Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche). ZUBEHÖR Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche). ZUBEHÖR 1.SaugdüsemitSchlitz ZUBEHÖR 1.SaugdüsemitSchlitz Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten, ZUBEHÖR Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten, Polsterzwischenräumenusw. 1.SaugdüsemitSchlitz 1. Schlitzduse Polsterzwischenräumenusw. 1.SaugdüsemitSchlitz 2.SaugdüsefürPolsterung Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten, 2.SaugdüsefürPolsterung Polsterzwischenräumenusw. DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet. Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten, DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet. Polsterzwischenräumenusw. 2.SaugdüsefürPolsterung 2.SaugdüsefürPolsterung DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet. EINSATZ DES STAUBSAUGERS DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet. EINSATZ DES STAUBSAUGERS VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund EINSATZ DES STAUBSAUGERS VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale EINSATZ DES STAUBSAUGERS befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus! VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus! VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale 1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein. befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus! 1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein. 2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers. Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus! 2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers. 3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein. 1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein. 3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein. 4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer 1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein. 2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers. 4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer Spannung. 2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers. 3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein. Spannung. 5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder 3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein. 4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer 5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt. 4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer Spannung. anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt. Spannung. 5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder 5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt. VP9181 33 anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt. VP8110, VP8111, VP8112 VP9181 33 VP9181 VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 33 33 41 DE DE KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL IstdieAnzeigedesFüllstandsimStaubbeutelrot,wechselnSiesofortdenStaubbeutelaus. Hinweis:BleibtdieAnzeigenachdemBeutelwechselweiterhinrot,kanndiesmehrereUrsachenhaben: -einerderLuftdurchlässe(Schlauch,Teleskoprohr,Saugöffnung,BürstenaufsatzoderandereAufsätze)istverstopft, -Motorfilteristverschmutzt, -FilterimLuftausgangistverschmutzt. PrüfenSiejededieserMöglichkeitenundvorweiteremGebrauchdesGerätesbeseitigenSiediesesProblem.Gelingtes Ihnennicht,dieUrsachedesProblemsfestzustellen,bringenSiedasGerätindasnächsteServicezentrum.BenutzenSie dasGerätnie,wenndieAnzeigedesFüllstandesimStaubbeutelwährenddesBetriebsganzrotist,dennSiekönnten dadurchdenMotorirreparabelbeschädigen. REINIGUNG UND WARTUNG DasZubehörunddenStaubsaugerkönnenSiemiteinemfeuchtenLappenreinigen. TauchenSiedasGerätnieinWasserein!ZumReinigenverwendenSiekeineaggressiven Stoffe,z.B.LösungsmitteloderScheuermittel! WECHSEL DES DESSTAUBSAUGERBEUTELS STAUBSAUGERBEUTELS WECHSEL 1. TrennenSiedasGerätvomNetzab,schiebenSiedenSchlauchausderSaugöffnung 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab, schieben Sie den Schlauch aus der Saugöffnung herausundöffnenSiedieAbdeckungdesStaubsaugers. heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers. 2. Drücken die neuen Klappeoder des Beutelhalters nehmen den Staubbeutel 2. Legen SieSie einen entleerten Beutel durchSie Einschieben seiner (Abb. Platte 3) in heraus.EntsorgenSiedenPapier-oderSMS-Beutel.AchtenSiedarauf,dassdieser den Beutelhalter ein und sichern Sie ihn in dieser Stellung mit der Klappe ab. Die während der Handhabung nicht aufgerissen wird. Den Textilbeutel entleeren Beutelöffnung mussschließen gegenüber desab Staubsaugerschlauches Sie nur und dann Sieder ihnÖffnung gründlich – er kann mehrmalsliegen. benutzt 3. Mit dem Gerät arbeiten Sie stets nur unter Benutzung eines Staubbeutels! Vergessen werden. Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der 3. LegenSieeinenneuenoderentleertenBeuteldurchEinschiebenseinerPlattein denBeutelhaltereinundsichernSieihnindieserStellungmitderKlappeab.Die Motor des Gerätes beschädigt werden. BeutelöffnungmussgegenüberderÖffnungdesStaubsaugerschlauchesliegen. 4. Schließen Sie die Abdeckung drücken Sie darauf, bis sie einrastet. 4. MitdemGerätarbeitenSiestetsnurunterBenutzungeinesStaubbeutels!Vergessen Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der MotordesGerätesbeschädigtwerden. 5. SchließenSiedieAbdeckungdrückenSiedarauf,bissieeinrastet. (Abb. 3) (Abb.3) FILTERWECHSEL • DieFiltersolltenbeisichtbarerVerschmutzungoderbeiAbnahmederSaugleistung desStaubsaugersgereinigtodergewechseltwerden.PrüfenSiediesenachjedem GebrauchdesStaubsaugers. • Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig eingesetzteFilter. • Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit elektrischerSpannung. • GeeigneteFiltertypenkönnenSiebeiIhremHändlerkaufenoderbeimHersteller bestellen. REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS 1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers. 2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren ZugriffzumMotorfilterhaben. 34 42 (Abb. 4) (Abb.4) VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 DE DE 3. Nehmen Sie den Motorfilter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigtwerden.IstderFilterstarkverschmutzt,kannerunterlauwarmemWasser abgewaschenwerden,dannlassenSieihnordentlichtrocknen. 4. Den gereinigten oder neuen Motorfilter setzen Sie in den Staubsauger ein und schließenSiedieAbdeckungdesStaubsaugers. REINIGUNG IM LUFTAUSGANG LUFTAUSGANG REINIGUNG UND UND WECHSEL WECHSEL DES DES FILTERS FILTERS IM 1. Öffnen Sie das Gitter im Luftausgang im hinteren Staubsaugerteil (Abb. 5). 1.ÖffnenSiedasGitterimLuftausgangimhinterenStaubsaugerteil(Abb.5). 2. Nehmen Sie den Filter im Luftausgang heraus. Diesen Filter kann durch mechanisches 2.NehmenSiedenFilterimLuftausgangheraus.DieserStaubsaugertypistamAusgang Ausklopfen und mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein stark verschmutzter mit einem H.E.P.A. Filter ausgestattet, der in der Lage ist, sehr feine Staubpartikel Filter kann nach diesem Schritt abgewaschen und mit einer weichen Bürste unter lauaufzufangen. Diesen Filter kann durch mechanisches Ausklopfen und mit einer warmem Wasser ohne Reinigungsmittel gereinigt werden. Es ist wichtig, die nassen weichenBürstegereinigtwerden.EinstarkverschmutzterFilterkannnachdiesem Teile gründlich trocknen zu lassen. Der feuchte Filter könnte durch das Saugen verSchrittabgewaschenundmiteinerweichenBürsteunterlauwarmemWasserohne nichtet werden! Verwenden Sie zum Trocknen keinen Haartrockner! Reinigungsmittelgereinigtwerden.Esistwichtig,dienassenTeilegründlichtrocknen Anmerkung: Die Nassreinigung kann einen größeren Filterverschleiß und damit die zulassen.DerfeuchteFilterkönntedurchdasSaugenvernichtetwerden!Verwenden Verkürzung seiner Lebensdauer zur Folge haben. SiezumTrocknenkeinenHaartrockner! 3. Setzen Sie den gereinigten oder neuen Filter des Luftausgangs in den Staubsauger ein Anmerkung:DieNassreinigungkanneinengrößerenFilterverschleißunddamitdie und schließen Sie das Gitter im Luftausgang. (Abb. 5) (Abb.5) VerkürzungseinerLebensdauerzurFolgehaben. 3.SetzenSiedengereinigtenoderneuenFilterdesLuftausgangsindenStaubsaugerein undschließenSiedasGitterimLuftausgang. PROBLEMLÖSUNGEN Problem Ursache Lösung DerSteckeristnichtrichtigodernicht vollständigindieSteckdosegesteckt. AnschlussdesSteckersinderSteckdose prüfen SteckerwirdnichtmitStromversorgt. Prüfen,obSpannungvorhandenist,z.B. durcheinanderesGerät. Motorhataufgehörtzu arbeiten. Schlechteroderunzureichender Luftstrom,derMotorwärmeschutzhat reagiert. Zuleitungskabel aus der Steckdose ziehen.LuftdurchlassvomEinlassund Auslass,ReinheitderFilterprüfenund freilegenbzw.Staubbeutelwechseln. Staubsaugerabkühlenlassen. VordereAbdeckunglässt sichnichtschließen FalscheingelegterStaubsaugerbeutel. SitzdesStaubsaugerbeutelsprüfen. VolleroderverstopfterStaubsaugerbeutel. Staubsaugerbeutelwechseln. Filteristverstopft. Filterreinigenoderwechseln. Bürstenkopf,RohroderSchlauchverstopft. LuftdurchlassvomEinlassundAuslass prüfenundfreilegen. DerMotorfunktioniert nicht. Saugleistungsminderung Staubsaugererwärmtsich VP8110, VP9181 VP 8240VP8111, VP8112 ErwärmungdesStaubsaugerswährenddesBetriebsistnormal,eshandeltsichum keinenFehler. 35 43 DE DE ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN ZumGerätkönnenSiefolgendesZubehörnachkaufen: Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen: SMS-Staubbeutel(5St.+2St.Motorfilter) Bestell.Nr.sms9000 SMS-Staubbeutel (5 St. + 2 St. Motorfilter) Bestell. Nr. sms9000 Textilstaubbeutel1St. Bestell.Nr.ts9180 Textilstaubbeutel 1 St. Bestell. Nr.44291799 44291711 HEPA Bestell. Nr. Motorfilter Bestell.Nr.44290910 Motorfiler Bestell. Nr. 44291704 44291813 H.E.P.A.-FilterimLuftausgang BestellNr.44290911 PreislautdergültigenPreisliste Preis laut der gültigen Preisliste PreislautdergültigenPreisliste Preis lautder dergültigen gültigenPreisliste Preisliste laut PreislautdergültigenPreisliste Preis laut der gültigen Preisliste PreislautdergültigenPreisliste SERVICE DieWartungumfangreichererProblemeoderdasAusführeneinerReparatur,dieeinenEingriffindieinnerenTeiledes Produkteserfordert,istdurcheinenFach-Servicemitarbeitervorzunehmen. UMWELTSCHUTZ •BevorzugenSiedieWiederverwertungvonVerpackungenundAltgeräten. •DerGerätekartonkannalssortiertesAltmaterialentsorgtwerden. •KunststoffsäckeausPolyäthylen(PE)gebenSieaneinerSammelstellefürAltmaterialienzurWiederverwertungab. Wiederverwertung des alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer: Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Recyclen des Gerätes am Ende Hausmüll gehört. Es istder anLebensdauer: der Sammelstelle zurWiderverwertung von elektrischen und elektronischen Anlagenzuentsorgen.DurchSicherstellungderrichtigenEntsorgungdiesesProduktshelfenSie,negative Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Konsequenzen für die Umwelt die menschliche zu vermeiden, die ansonsten durch Haushaltsabfall gehört. Es und ist erforderlich, diesesGesundheit in eine Sammelstelle für Recycling elektrieinescher unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen würden. Ausführlichere Informationen und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsor- zur WiederverwertungdiesesProduktserhaltenSiebeidenzuständigenörtlichenBehörden,demDienstzur gung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche EntsorgungvomHaushaltsmüll,oderimGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben. Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Ankündigung Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie eine angemessene Aufsicht der Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise und zu verstehen, die Gefahren beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer wird nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 36 44 VP8110, VP8111,VP VP8112 VP9181 8240 CZ Záruční podmínky SK Záručné podmienky PL Karta gwarancyjna HU Garanciális feltételek LV Garantijas talons EN Warranty Certificate CZ ZÁrUČNÍ PODMÍNKY Záruka Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá. Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Kromě obecné záruky na spotřebiče poskytujeme nyní dle níže uvedených podmínek na tento výrobek vysavače také speciální záruku na motor po dobu dalších 36 měsíců k zákonem dané 24 měsíční záruce. Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám způsobil. Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména): • nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku, • k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou instalací, • k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby, • k závadě došlo při živelné události, • k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad způsobených vodními a jinými usazeninami, • ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním, VP 8240 • se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými usazeninami, • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). Uplatnění reklamace Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím záruční doby. Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně. Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku. Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané vady a provede volbu reklamačního nároku. Vyřízení reklamace Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady. Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění vady. 47 Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy). Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem. Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže. Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku. Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami dotčena. Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: 48 Razítko a podpis prodejce: VP 8240 SK ZÁrUČNÉ PODMiENKY Záruka Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa. Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Okrem všeobecnej záruky na spotrebiče poskytujeme teraz podľa nižšie uvedených podmienok na tento výrobok vysávača tiež špeciálnu záruku na motor po dobu ďalších 36 mesiacov k zákonom danej 24 mesačnej záruke. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu sám spôsobil. Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): • neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku, • k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou inštaláciou, • k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby, • k vade došlo pri živelnej udalosti, • k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami, • k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním, VP 8240 • sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami, • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. akumulátorov, žiaroviek atď. Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). Uplatnenie reklamácie Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred uplynutím záručnej doby. Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne. Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku. Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku. Vybavenie reklamácie Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady. Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné odstránenie závady. 49 Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote. Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku. Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami dotknuté. Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 email: [email protected] www: www.my-concept.com Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: [email protected] www: www.my-concept.sk Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: 50 Pečiatka a podpis prodejca: VP 8240 PL GWArANCJA Gwarancja Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje się zwykle tego rodzaju produkt. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta. W uzupełnieniu ogólnej gwarancji dotyczącej urządzeń teraz zapewniamy również specjalną gwarancję na odkurzacze, których silniki zostają objęte dodatkową 36 miesięczną gwarancją uzupełniającą do ustawowych 24 miesięcy gwarancji na warunkach jak poniżej. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub usterkę lub sam ją spowodował. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których: • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu, • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub nieprawidłowej instalacji, • wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich, • wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej, • wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne osady, VP 8240 • wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania, • wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub wodę i inne osady, • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.). Zgłoszenie reklamacji Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego. Praw wynikających z gwarancji można dochodzić u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com. Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany osobiście. Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie dowodu zakupu. Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne. 51 rozpatrywanie reklamacji W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego i właściwego usunięcia wady. W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy). Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego się występowania wady nie może prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku konsument również ma prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy). W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych 52 przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej Producent: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com importer: Elko Valenta Polska Sp. Z o.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: [email protected] www: www.my-concept.pl VP 8240 Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: VP 8240 Pieczątka i podpis sprzedawcy: 53 54 VP 8240 HU GArANCiÁLiS FELtÉtELEK A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap. A fogyasztási árukra vonatkozó általános garancián felül a jelen termékkel kapcsolatban az alább felsorolt feltételek mellett a motorra a törvényileg biztosított 24 hónapon felül további 36 hónapos, speciális garanciát is nyújtunk. A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve. A garancia érvényesítésének feltételei: • a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása, • a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása. A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta. A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli. A fogyasztónak szóló figyelmeztetés A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megőrizni. A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe VP 8240 szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket. A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben: • ha a termék használati utasításában feltüntetett telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be, • ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be, • ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be, • ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be, • ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást, • ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak, • ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak, • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor, • ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó. A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. 55 Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is. A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: [email protected] www: www.my-concept.com 56 VP 8240 LV GArANtiJAS tALONS Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un nosacījumi. Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi. Papildus ierīces vispārējiem garantijas nosacījumiem tagad mēs arī nodrošinām īpašo garantiju putekļu sūcēju motoram - pie likumdošanā noteiktiem 24 mēnešiem papildus 36 mēnešus, pie zemāk minētajiem nosacījumiem. Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts. Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi: • ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi, • uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā esoša garantijas apliecība. Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. VP 8240 brīdinājums patērētājam Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu bojāts. Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu. Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: • ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; • ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; • ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā; • ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā; • ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; • ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies parastas lietošanas rezultātā; • ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana; • ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes; • ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks. To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. 57 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu. Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta, garantija neattiecas. Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums. Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: [email protected] www: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 Latvija tālr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: [email protected] www: www.verners.lv izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: 58 Pārdevēja paraksts un zīmogs: VP 8240 EN WArrANtY tErMS Warranty The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fit for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for. • to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner, • to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments, • if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc. The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.). Filing a complaint The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer. A complaint against a product defect must be filed as soon as identified, yet no later than before the end of the warranty term. In addition to the general guarantees on appliances now we also provide special vacuum cleaners warranty to motor for the additional 36 months to the statutory 24 month warranty under the terms as below. The customer must file a product complaint with the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com. The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer. While filing a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person. The warranty specifically does not apply: • if the product installation, operation and service conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to, • to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation, • to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention, • to malfunctions caused by natural disaster, • to malfunctions caused by insufficient or inappropriate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments, The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt. VP 8240 While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. Complaints processing As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis. Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require 59 to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge. If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract). The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, required for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint filing date, unless the seller and the customer agree on a later deadline. On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product. The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract). The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product. If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer. remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier’s complaints procedure. This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product. Manufacturer Jindřich Valenta - ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Czech Republic tel.: +420 465 471 433 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: [email protected] www: www.my-concept.com Product data Model: Production number: Date of purchase: 60 Seal and signature of vendor: VP 8240 CZ SEZNAM SERVISNÍCH MÍST SK ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK PL WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com Česká republika Název ELKO VALENTA SERVIS Ulice PSČ Město Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň Telefon/fax 465 471 433 465 473 304 E-mail [email protected] Slovenská republika Názov ABC-SERVIS Jozef Abel D-J SERVIS Ulica Štefánikova 50 PSČ 949 03 Mesto Nitra Šebastovska 17 080 06 Prešov ELEKTRA D. Valach HOSPOL elektro spol.s r.o M-SERVIS Mareš Jaroslav T.V.A. servis s.r.o. Kožušnícka 34 911 05 Trenčín Rustaveliho 7 831 06 Bratislava Komenského 38 010 01 Južná trieda 48/D 040 01 VILLA MARKET s.r.o. X-TECH, s.r.o. Odborárov 49 052 01 Gorkého 2 036 01 Telefón/fax 037/6526063 037/7413098 051/7767666 051/7767666 032/6523806 02/44889832 02/44873078 Žilina 041/5640627 041/5640627 Košice 055/6338501 055/6233537 Spišská 053/4421857 Nová Ves 053/4426030 Martin 043/4288211 043/4308993 Námestovo 0905/247408 043/5522056 Banská 048/4135535 Bystrica 048/4135521 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] ZMJ elektroservis Hatalova 341 029 01 [email protected] ELSPO Spojová 19 974 01 Ulica Ostrowskiego 30 Kod Miasto Telefon 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 [email protected] Polska Nazwa Elko Valenta Polska sp. z o.o. E-mail [email protected] Magyarország Név METAKER KFT. 62 Utca Alkotmany utca 6-10. ZIP 2851 Város Kornye Telefon 34/473-550 E-mail [email protected] VP 8240 Concept VP8240 A B C A D E F G 31.3 kWh/annum ABCDEFG ABCD EFG 665/2013 - I dB < 75dB(A) ABCDEFG CZ SK PL HU LV Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl Metaker Kft 2851 Környe, Alkotmány út 6-10. Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695 Verners Vt Ltd. Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000 e-pasts: [email protected], www.verners.lv
Podobné dokumenty
Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Grīdas
SK
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je
benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vy...