Untitled - Осушители сжатого воздуха
Transkript
Untitled - Осушители сжатого воздуха
Inhaltsverzeichnis • Obsah ................................................ .......4 Technische Daten Technická data WOSS ...................................................................... WOSS ....................................................................... .......8 Leistungs- und Klimadaten ...................................... Výkonová a klimatizační data ................................... .....10 Funktionsbeschreibung Popis funkce WOSS mit Vorabscheidebehälter ............................ WOSS s nádrží predrazeného odlucovace .............. WOSS ohne Vorabscheidebehälter ......................... WOSS bez nádrže predrazeného odlucovace .......... Installation Instalace Hinweise .................................................................. Pokyny ....................................................................... Aufstellbereich ......................................................... Oblast postavení ....................................................... Zulauf ....................................................................... Přítok ........................................................................ Ablauf ....................................................................... Odtok ........................................................................ .....14 .....16 .....16 .....18 Inbetriebnahme ........................................................ Uvedení do provozu .................................................. .....20 Betrieb ..................................................................... Provoz ....................................................................... .....20 Wartung Údržba Abwasserqualität, Kontrolle ...................................... Kvalita odpadní vody, kontrola .................................. Ölauffangbehälter, Kontrolle ..................................... Nádrž na zachytávání oleje, kontrola ........................ Niveaumelder, Kontrolle ............................................ Hlídač hladiny, kontrola ............................................ OEKOSORB Austauschfilterset ................................ OEKOSORB výměnná filtrační sada ........................ Filterwechsel ............................................................. Výměna filtru ............................................................ Schmutzauffang reinigen .......................................... Čištění zachytávače nečistot ................................... Ölablauf kontrollieren ................................................ Kontrola odtoku oleje ............................................... WOSS - Grundreinigung .......................................... WOSS – základní cištení ......................................... .....24 .....24 .....26 .....26 .....26 Bauteile .................................................................. Součástky ............................................................... .....28 Herstellererklärung ................................................ Prohlášení výrobce ................................................. .....30 Zubehör .................................................................. Příslušenství ........................................................... .....32 Wichtige Hinweise ................................................... 2 Důležitá upozornění .....12 .....12 .....22 .....22 .....22 WOSS 73, 146, 293, 585 Bitte prüfen, ob diese Anleitung auch dem WOSS Typ entspricht. Anwendung: Der WOSS dient zur gesetzeskonformen Aufbereitung demulgierfähiger Kompressorenkondensate. Der Betrieb des Öl-Wasser-Trenners ist der örtlichen "Unteren Wasserbehörde" anzuzeigen. • Medien- / Umgebungstemperatur: +5...+60°C • WOSS nur für stationären Einsatz geeignet • WOSS ist nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet • Bei Installation im frostgefährdeten Innenbereich ist eine Heizung zu verwenden (Option)! • Sicherstellen, dass im Schadenfall kein Öl oder ungereinigtes Kondensat in die Kanalisation läuft! • Ölauffangbehälter am Vorabscheidebehälter immer dicht verschrauben, damit kein Öl auslaufen kann! • Keine Fremd-Flüssigkeit in Vorabscheidebehälter/WOSS einfüllen, da dies zur Beeinträchtigung der Filterfunktion führen kann! • Nur original OEKOSORB-Austauschfiltersets verwenden! Bei wesentlichen Abweichungen von der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung wie z.B. beim Einsatz von Fremdfilter ist die Verwendbarkeit des Bauprodukts /WOSS durch die Zulassung nicht nachgewiesen. Eine Zustimmung im Einzelfall durch die zuständige Behörde vor Ort ist erforderlich. Sicherheitshinweise: Ebenso ist ein Anspruch auf Beseitigung von Sachmängeln innerhalb von 2 Jahren nicht gegeben! • Installations- und Betriebsanleitung unbedingt beachten! Gemäß Pflichten des Betreibers ist zu beachten: Einbau, Aufstellung, Instandhaltung, Instandsetzung oder Reinigung: Vorsicht ! Ölhaltiges Kondensat ! Ölhaltiges Kondensat enthält gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe, die Haut, Augen und Schleimhäute reizen und schädigen können. Ölhaltiges Kondensat darf nicht in Kanalisation, Gewässer oder Erdreich gelangen. Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen Bestimmungen zu reinigen bzw. zu entsorgen. Das zur Indirekteinleitung bestimmte Abwasser darf eine Konzentration an Kohlenwasserstoffen von 20 mg/l nicht überschreiten. Beachten Sie, dass die nationalen gesetzlichen Grenzwerte für Indirekteinleitung regional abweichen können. Gefahr ! Druckluft ! Durch Kontakt mit schnell oder schlagartig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden! Verhindern Sie, dass Personen oder Gegenstände von Kondensat getroffen werden können. • Nichtbeachten kann zu Verletzungen oder Geräteschäden führen! Bei der Installation sind ebenfalls die geltenden nationalen Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften einzuhalten! • WOSS nur im leeren Zustand transportieren! Mit diesen Tätigkeiten ist ein Fachbetrieb zu beauftragen, sofern der Betreiber nicht selbst die Voraussetzungen erfüllt. Gefahr ! Ölhaltiges Kondensat ! Ölhaltiges Kondensat enthält gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe, die Haut, Augen und Schleimhäute reizen und schädigen können. Ölhaltiges Kondensat darf nicht in Kanalisation, Gewässer oder Erdreich gelangen. Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen Bestimmungen zu reinigen bzw. zu entsorgen. Diese Arbeiten sind im Betriebshandbuch zu dokumentieren. Betriebshandbuch und Wartungsberichte sind aufzubewahren und auf Verlangen den örtlich zuständigen Behörden vorzulegen. Überwachung: Der Betreiber hat die Dichtheit und Funktionsfähigkeit ständig zu überwachen. • WOSS regelmäßig auf Dichtigkeit überprüfen! • Ablaufendes Reinwasser wöchentlich mittels Referenztrübung kontrollieren! • Bevorratung eines OEKOSORB-Filtersets! Transport WOSS nur im leeren Zustand mit geeigneten Transportmitteln bewegen. • WOSS nicht im Außenbereich aufstellen! • WOSS vor direkter Sonneneinstrahlung schützen! 4 WOSS 73, 146, 293, 585 Prosíme, aby jste zkontrolovali, zda tento návod zodpovídá také Vašemu typu WOSS. Použití: WOSS slouží k zákonu odpovídající úprave neemulgova ných kondenzátů z kompresorů. Provoz tohoto separátoru oleje a vody je zapotřebí mít v souladu s kanalizačním řádem, tzn. vědět kolik ropných látek mohu vypouštět. • teplota média / teplota okolí: +5...+60°C • WOSS je vhodný pouze ke stacionárnímu použití • WOSS není vhodný pro použití ve výbušném prostredí Bezpečnostní pokyny : • Bezpodmínečně dodržujte návod k instalaci a provozu ! • Zajistěte, aby v případě poškození nemohl do kanalizace uniknout Olej nebo nevyčištěný kondenzát ! • Nádrž k zachytávání oleje na nádrži předřazeného odlučovače vždy těsně našroubujte, aby olej nemohl vytékat ! • Do nádrže predrazeného odlucovace / WOSS nenaplnujte žádnou cizí kapalinu, protože by to mohlo negativně ovlivnit funkci filtru ! • Používejte pouze originální OEKOSORB-výměnnou filtrační sadu! V případě podstatných odchylek od obecního schválení ze strany stavebního dozoru jako např. při použití cizích filtru nebude použití stavebního produktu /WOSS tímto schválením prokázáno. V konkrétním případe bude potřebné schválení kompetentním úřadem na místě použití. Rovněž nebude dán nárok na odstranění věcných nedostatků v průběhu roků ! Podle zadání provozovatele je zapotřebí respektovat: Montáž, postavení, provozní údržba, opravy nebo čištění: Těmito činnostmi je zapotřebí pověřit odborný podnik, pokud podmínky nesplňuje sám provozovatel. POZOR ! Kondenzát s obsahem oleje ! Kondenzát s obsahem oleje obsahuje zdraví a životnímu prostředí škodící látky, které mohou dráždit a poškodit pokožku, oči a sliznice. Kondenzát s obsahem oleje se nesmí dostat do kanalizace, povrchových vod nebo do půdy. Kontaminované předměty je potřebné vyčistit resp. zlikvidovat podle zákonných ustanovení. Odpadní voda určena k nepřímému vypouštění nesmí překračovat koncentraci uhlovodíků 20 mg/l. Mějte na zřeteli, že národní zákonem stanovené mezní hodnoty pro nepřímé vypouštění se mohou regionálně odlišovat. Nebezpečí ! Kondenzát s obsahem oleje ! Kondenzát s obsahem oleje obsahuje zdraví a životnímu prostředí škodící látky, které mohou dráždit a poškodit pokožku, oči a sliznice. Kondenzát s obsahem oleje se nesmí dostat do kanalizace, povrchových vod nebo do půdy. Kontaminované předměty je potřebné vyčistit resp. zlikvidovat podle zákonných ustanovení. Tyto práce je zapotřebí dokumentovat v provozní knize a zprávy o provedené údržbě je zapotřebí uchovávat a na požádaní předložit místním kompetentním úřadům. Kontrola: Nebezpečí ! Provozovatel musí průběžně kontrolovat těsnost a funkční schopnost. Stlačený vzduch ! • WOSS kontrolujte pravidelne na tesnost ! V důsledku kontaktu s rychle nebo nárazově unikajícím stlačeným vzduchem nebo vlivem roztržených částí zařízení hrozí nebezpečí těžkých zranění nebo smrtelných úrazů. • Vytékající čistou vodu jednou týdně zkontrolujte pomocí vzorku referenčního zakalení ! Používejte pouze tlaku vzdorný instalační materiál ! Zabraňte tomu, aby kondenzát mohl zasáhnout osoby nebo předměty. • Nedodržení může vést ke zraněním nebo škodám na přístrojích! Při instalaci je zapotřebí dodržovat také národní ustanovení a bezpečnostní předpisy ! • Jednu OEKOSORB-filtrační sadu mějte vždy v zásobě! Transport Se separátorem WOSS manipulujte vhodnými transportními prostředky pouze v prázdném stavu. • WOSS transportuje pouze ve vyprázdneném stavu ! • WOSS neinstalujte na volném prostranství ! • WOSS chrante pred prímým slunecním zárením ! • Při instalaci uvnitř s prostore s nebezpečím mrazu je zapotřebí použít vyhřívání (opce) ! WOSS 73, 146, 293, 585 5 Sprawdzić, czy niniejsza instrukcja odpowiada typowi WOSS. • Chronic separator WOSS przed bezposrednim promie niowaniem słonecznym! • W przypadku montażu w obszarze wewnętrznym narażonym na wpływ niskich temperatur zapewnić grzałkę (opcja)! Zastosowanie: Separator WOSS jest przeznaczony do uzdatniania kon densatów sprężarkowych ze zdolnością do demulgowania w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Stosowanie separatorów olejowo-wodnych musi być zgodne z wytycznymi miejscowego zakładu wodociągowego. • Temperatura czynnika / otoczenia: +5 ... +60° C • WOSS nadaje sie tylko do zastosowan stacjonarnych • WOSS nie moze byc wykorzystywany w obszarach zagro żonych eksplozją. Zasady bezpieczeństwa: • Bezwzględnie przestrzegać zaleceń instrukcji montażu i obsługi! • Wykonać zabezpieczenia, tak aby w przypadku awarii nie doszło do przedostania się oleju i zanieczyszczonego kondensatu do kanalizacji! • Zbiornik oleju przykręcić do zbiornika separacyjnego w sposób uniemożliwiający wyciek oleju! • Do zbiornika separacyjnego/WOSS nie wlewac żadnych obcych cieczy, gdyż w rezultacie mogłoby dojść do uszkodzenia filtra! • Stosować wyłącznie oryginalne zestawy filtrów wymiennych OEKOSORB! Jeśli warunki eksploatacji znacznie odbiegają od parametrów zawartych w ogólnym dopuszczeniu przez nadzór budowlany (zastosowanie filtrów innych producentów itp.), producent nie gwarantuje przyrzeczonych właściwości produktu/separatora WOSS. W pojedynczych przypadkach wy magana jest zgoda lokalnych władz. W takich przypadkach nie obowiązuje również dwuletnia gwarancja usunięcia wad! Zgodnie z obowiązkami użytkownika przestrzegać następującego zalecenia: Ostrożnie! Kondensat zaolejony! Montaż, ustawianie, konserwacja, naprawa lub czyszczenie: Zaolejony kondensat zawiera substancje szkodliwe dla zdrowia i środowiska, które mogą wywołać podrażnienie lub uszkodzenie skóry, oczu i błon śluzowych. Zaolejonego kondensatu nie odprowadzać do kanalizacji, wód powierzchniowych i gleby. Czyszczenie/utylizację zanieczyszczeń należy wykonywać zgodnie z przepisami prawa. Stężenie węglowodorów w ściekach wprowadzanych w sposób bezpośredni nie może przekraczać 20 mg/l. Uwaga! Ustawowe wartości graniczne dotyczące bezpośredniego wprowadzania mogą być zróżnicowane w zależności od regionu. Zagrożenie! Zagrożenie! Sprężone powietrze ! Czynności te należy odnotować w dzienniku eksploatacji. Dzienniki eksploatacji i konserwacji należy zabezpieczyć i udostępnić na żądanie właściwego urzędu. Kontakt ze sprężonym powietrzem, które wypływa w sposób szybki lub gwałtowny, lub pęknięcie elementów urządzenia grozi poważnymi obrażeniami ciała lub utratą życia. Stosować wyłącznie materiały instalacyjne odporne na wysokie ciśnienie! Nie dopuszczać do kontaktu ludzi lub przedmiotów z kondensatem. • Nieprzestrzeganie podanych zasad może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. Podczas montażu przestrzegać również obowiązujących dyrektyw krajowych oraz przepisów bezpieczeństwa! 6 Te czynności należy powierzyć zakładowi specjalistycznemu, jeżeli użytkownik sam nie spełnia wymaganych warunków. • Transportowac separator WOSS tylko po jego opróz nieniu! - • Nie ustawiac separatora WOSS w obszarze zewnetrz nym! - Kondensat zaolejony! Zaolejony kondensat zawiera substancje szkodliwe dla zdrowia i środowiska, które mogą wywołać podrażnienie lub uszkodzenie skóry, oczu i błon śluzowych. Zaolejonego kondensatu nie odprowadzać do kanalizacji, wód powierzchniowych i gleby. Czyszczenie/utylizację zanieczyszczeń należy wykonywać zgodnie z przepisami prawa. Kontrola: Użytkownik jest zobowiązany do ciągłej kontroli szczelności i sprawności urządzenia. • Regularnie sprawdzac separator WOSS pod katem szczel ności! • Co tydzień sprawdzać odpływ wody czystej pod kątem zmętnienia za pomocą wzorca! • Zawsze mieć na składzie nowy zestaw filtrów OEKOSORB! Transport Mozna transportowac jedynie pusty WOSS za pomocą odpowiednich środków transportu. WOSS 73, 146, 293, 585 Technische Daten • Technická data Dane techniczne • Технические данные WOSS Behälter-Volumen Objem nádrže Pojemność zbiornika Объем емкости Füllvolumen (ohne Vorabscheider) Plnící objem (bez předřazeného odlučovače) Pojemność po napełnieniu (bez separatora wstępnego) Объем заливки (без предварительного отделителя) Kondensatzulauf (Schlauch) Přítok kondenzátu (hadice) Dopływ kondensatu (wąż) Подводящая линия конденсата (шланг) Wasserablauf (Schlauch) Odtok vody (hadice) Odpływ wody (wąż) Водослив (шланг) 73 146 293 585 30,6 l 61,3 l 115,5 l 228,4 l 22,7 l (20,3 l) 46,3 l (41,5 l) 84,3 l (72,5 l) 158,8 l (137,2 l) 3 x G½ (di = 10 mm) 3 x G½ (di = 13 mm) 1 x G1 (di = 25 mm) 1 x G1 (di = 25 mm) G½ (di=13 mm) G1 (di=25 mm) Serviceventil (Schlauch) Servisní ventil (hadice) Zawór serwisowy (wąż) Контрольный клапан (шланг) G¼ (di=13 mm) Ölablauf Odtok oleje Spust oleju Слив масла DN 25 Ölauffangbehälter Zachycovací nádrž oleje Zbiornik oleju Маслосборник 2x5l Leergewicht (ohne Vorabscheider) Hmotnost naprázdno (bez předřazeného odlučovače) Waga netto (bez separatora wstępnego) Вес в порожнем состоянии (без предварительного отделителя) 13,5 kg (12 kg) DN 40 18,5 kg (16 kg) Min./max. Temperatur Min./max. teplota Temperatura min./maks. Мин./макс. температура 2 x 10 l 2 x 20 l 36,5 kg (32 kg) 53 kg (42 kg) + 5 ... +60 °C Max. Betriebsdruck am Zulauf Max. provozní tlak na přítoku Maks. ciśnienie robocze na dopływie Макс. рабочее давление в подводящей линии 16 bar *) Vorfilter Předřazený filtr Filtr wstępny Фильтр для предварительной очистки 2,5 l 6,7 l 18,5 l 37,2 l Hauptfilter/Kartusche Volumen Hlavní filtr/Hlavní filtr/objem kartuše Filtr główny/wkład pojemność Главный фильтр/Патрон Объем 5,9 l 11,0 l 20,4 l 40,3 l 3,8 kg 7,6 kg 15,7 kg 36 kg Hauptfilter/Kartusche Nassgewicht Hlavní filtr/Hlavní filtr/hmotnost mokré kartuše cca. Filtr główny/ciężar mokrego wkładu Главный фильтр/Патрон Вес во влажном состоянии около *) Für höheren Druck Hochdruck-Entlastungskammer verwenden (Zubehör Seite 32). 8 Pro vyšší tlak použijte vysokotlakou odlehčovací komoru (příslušenství strana 32). Przy wyższym ciśnieniu stosować wysokociśnieniową komorę redukcyjną (akcesoria – str. 32). Для больших давлений использовать уравновешивающую камеру высокого давления (принадлежности, стр. 32). WOSS 73, 146, 293, 585 Technische Daten • Technická data Dane techniczne • Технические данные K W A O F S H G P WOSS 73 - 585 mit Vorabscheidevorrichtung s přípravkem předřazeného odlučování z separatorem wstępnym с устройством предварительного отделения D C K K = Kondensatzulauf přítok kondenzátu dopływ kondensatu подводящая линия конденсата W = Wasserauslauf odtok vody odpływ wody выход воды O = Ölablauf odtok oleje spust oleju слив масла P = S = Probeentnahmeventil ventil k odběru vzorků zawór poboru próbek клапан для взятия пробы B W H F G P S C Serviceventil Servisní ventil Zawór serwisowy Контрольный клапан E WOSS 73 - 585 ohne Vorabscheidevorrichtung bez předřazeného odlučovacího zařízení bez separatora wstępnego без устройства предварительного отделения A [ mm ] B [ mm ] C [ mm ] D [ mm ] E [ mm ] F [ mm ] G [ mm ] H [ mm ] WOSS 73 698 719 350 544 397 320 340 200 WOSS 146 867 892 410 594 461 420 460 240 WOSS 293 1088 1118 520 764 573 505 550 270 WOSS 585 1158 1193 650 939 702 535 580 200 Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften Rozměry nepředstavují zajištěné vlastnosti. Wymiary nie są parametrami gwarantowanymi. Размеры не гарантируют характеристики изделия WOSS 73, 146, 293, 585 9 Leistungs- und Klimadaten • Výkonová a klimatická data Parametry i dane klimatyczne • Рабочие и климатические характеристики Umgebungstemperatur Teplota okolí Temperatura otoczenia Температура окружающей среды + 30°C Relative Feuchte Relativní vlhkost Wilgotność względna Относительная влажность 70% Verdichtungsdruck Kompresní tlak Ciśnienie sprężania Давление сжатия 4 mg WOSS 146 WOSS 293 WOSS 585 1.500 h 2.000 h 3.000 h 3.000 h X [ L Oil ] x A x 106 t = Betriebstage (Zeitraum Ölverbrauch) dni provozu (období spotřeby oleje) dni pracy (czas zużycia oleju) Рабочие дни (период времени расхода масла) 2 Ermittlung der Ölbeladung der Druckluft zjištění zatížení stlačeného vzduchu olejem Ustalenie ładunku oleju dla powietrza sprężonego Определение содержания масла сжатого воздуха t [ d ] x 24x V [m³/min] x 60 nachgefüllte Ölmenge doplňované množství oleje ilość uzupełnianego oleju Пополняемое количество масла Ölbeladung je m³ Ansaugluft Zatížení olejem na m³ nasávaného vzduchu Ładunek oleju na każdy m3 powietrza zasysanego Содержание масла на м3 всасываемого воздуха WOSS 73 X = + 3°C Durchschnittlicher Filterwechsel pro Jahr Průměrná výměna filtrů za rok Średnia ilość wymiany filtrów na rok Среднее количество замены фильтра в год 8 bar (abs) Betriebsstunden pro Filterset Provozní hodiny na filtrační sadu Ilość godzin pracy zestawu filtrów Часы работы комплекта фильтров mg/m³ = Drucktaupunkt (Kältetrockner) Tlakový rosný bod (kondenzační sušička) Punkt rosy pod ciśnieniem (osuszacz chłodniczy) Точка росы для сжатого воздуха (осушитель холодным воздухом) V = Kompressorleistung A= výkon kompresoru wydajność sprężarki производительность компрессора Auslastungsfaktor Kompressor činitel vytížení kompresoru współczynnik obciążenia sprężarki коэффициент использования компрессора 0,4 0,6 0,8 8 12 24 Betriebsstunden pro Tag provozní hodiny za den Godziny pracy w ciągu dnia рабочие часы в день Filterstandzeit bei abweichender Ölbeladung der Druckluft Životnost filtru při odchylce zatížení stlačeného vzduchu olejem Żywotność filtra przy innym ładunku oleju dla powietrza sprężonego Срок службы фильтра в случае разных содержаний масла сжатого воздуха Ölbeladung Zatížení olejem Ładunek oleju Содержание масла [mg/m³] Filterstandzeitfaktor Činitel životnosti filtru Współczynnik żywotności filtra Коэффициент срока службы фильтра WOSS 73, 146, 293, 585 3 4 5 10 20 30 1,12 1,0 0,88 0,4 0,2 0,13 11 Funktionsbeschreibung • Popis funkce Zasada działania • Функционирование A deutsch 1 7 2 3 6 8 4 12 9 5 1 • Mit Vorabscheidevorrichtung (A): Im Schmutzauffang (6) sammelt sich der vom Kondensat mitgeführte Schmutz. Freies Öl trennt sich vom Kondensat, steigt in Tröpfchenform auf und fließt über den Ölüberlauf (4) in einen überlaufsicheren Öl-Auffangbehälter (5). Das so vorgereinigte Kondensat durchströmt im Anschluss den zweistufigen Oekosorb-Filter. • Ohne Vorabscheidevorrichtung (B): Das Kondensat fließt in die Filterkammer und durchströmt im Anschluss den zweistufigen Oekosorb-Filter. Dieser OEKOSORB-Filtereinsatz besteht aus einem Vorfilter (8) und einem Hauptfilter (9) zur Bindung vorhandener Restölbestandteile. Durch den Wasserauslauf (12) fließt das Wasser aus dem WOSS und kann direkt der Kanalisation zugeführt werden. Am Probeentnahmeventil (11*) kann jederzeit die Abwasserqualität überprüft werden. 10 B Das ölhaltige Kondensat kann dem WOSS unter Druck zugeführt werden( 1). Der Überdruck wird in der Druckentlastungskammer (2) abgebaut, das Kondensat fließt ohne Verwirbelung beruhigt in den darunterliegenden Behälter. 7 2 6 1 Kondensatzulauf 2 Druckentlastungskammer 3 Vorabscheidevorrichtung 8 12 4 Ölüberlauf 5 Ölauffangbehälter 6 Schmutzfang 7 Niveaumelder 9 8 Vorfilter 10 9 Hauptfilter 10 Steigkanal 11 Probeentnahmeventil * 12 Wasserauslauf * nicht sichtbar 12 WOSS 73, 146, 293, 585 Installation • Instalace Montaż • Монтаж falsch • nesprávně nieprawidłowy • неправильно deutsch richtig • správně prawidłowy • правильно Beachte: > 1° Kontinuierliches Gefälle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen (mindestens 1°). Beachte: Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druckentlastungskammer vermeiden. Beachte: Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Abwasseranschluss vermeiden. Beachte: Gleiches Bodenniveau Ölbehälter auf gleichem Bodenniveau aufstellen um Ölauslauf zu ermöglichen. 14 WOSS 73, 146, 293, 585 česky polski pусский Mějte na paměti: Uwaga! Учитывать: Plynulý spád Stały spadek Постоянный наклон Sběrné vedení kondenzátu vždy instaluj- Przewód zbiorczy kondensatu zawsze Трубопровод для конденсата всегда te s plynulým spádem (minimálně 1°). układać ze stałym spadkiem (min. 1°). укладывать с постоянным наклоном (не менее 1°). Mějte na paměti: Uwaga! Учитывать: Plynulý spád Stały spadek Постоянный наклон Zabraňte vytvoření vodní kapsy v pří- Unikać worka wodnego w wężu prowa- Избегать водного мешка в приточном tokové hadici k tlakové odlehčovací dzącym do komory redukcji ciśnienia. шланге, идущем к камере сброса давления. komoře. Mějte na paměti: Uwaga! Учитывать: Plynulý spád Stały spadek Постоянный наклон Zabraňte vytvoření vodní kapsy v odtoko- Unikać worka wodnego w wężu spusto- Избегать водного мешка в сливном vého hadici kPřípoji odpadní vody. wym do przewodu ściekowego. шланге, идущем к сливному подключению. Mějte na paměti: Uwaga! Учитывать: Stejná úroveň dna Równy poziom podłoża Постоянный уровень основания Olejovou nádrž instalujte na stejné Zbiornik oleju ustawić na równym po- Устанавливать резервуар для масла на úrovni dna, aby se umožnil odtok oleje . ziomie podłoża i zapewnić spust oleju. одинаковом уровне основания, чтобы обеспечить слив масла. WOSS 73, 146, 293, 585 15 Installation • Instalace Installation • Монтаж Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 deutsch Der WOSS ist vom Deutschen Institut für Bautechnik DIBt Berlin zur Aufbereitung von Kompressorenkondensaten zugelassen. Ein Genehmigungsverfahren zum Betrieb ist nicht erforderlich. Es reicht aus, die WOSS-Aufstellung bei der regionalen Überwachungsbehörde zu melden. Örtliche Regelungen zu Aufstellung und Betrieb können von einzelnen Punkten dieser Anleitung abweichen; bitte informieren Sie sich bei der zuständigen Behörde! 1. Aufstellbereich • Versiegelte Bodenfläche oder Auffangwanne! Im Schadenfall darf kein ungereinigtes Kondensat oder Öl in Kanalisation oder Erdreich gelangen! • Standfläche muss stabil und eben sein (max. 1° Neigung), damit der WOSS zuverlässig funktioniert! Ölbehälter anschließen • auf gleichem Bodenniveau aufstellen wie WOSS, damit der Ölablauf funktioniert • Ölablauf-Rohr dicht mit Behälter verschrauben, damit (auch bei WOSSÜberlastung) kein Öl auslaufen kann 2. Zulauf Bis zu 4 Zulaufstellen sind direkt an den WOSS anschließbar. Bei mehr als 4 Zulaufstellen Sammelleitung verlegen • Ringförmig an der Wand: - Nennweite G1 (DN25) - oberhalb vom WOSS-Einlauf (Höhe über Boden) - leichtes Gefälle zum WOSS hin (mind. 1°) • Kondensat von oben in Sammelleitung einleiten ("Schwanenhals"-Rohrbogen) 16 WOSS 73, 146, 293, 585 Installation • Instalace Montaż • Монтаж deutsch Zulauf anschließen: • Entsprechend der Zulaufrichtung kann der Anschlussadapter gedreht werden: - Schrauben entfernen (bei Anschlussadapter O-Ring und Unterlegscheiben beachten) - Anschlussadapter positionieren - Schrauben wieder anziehen • Zulaufschlauch mit Schlauchschelle an beliebigen Adaptereingang anschließen (beigefügte Schlauchtüllen verwenden) • Kontrollieren, dass freie Anschlüsse mit Verschlussstopfen dicht verschraubt sind! Beachte: Kondensatableiter-Ausgang bis Ende der Inbetriebnahme absperren! Schläuche müssen immer so fixiert werden, dass diese keine schlagenden Bewegungen ausführen und zu Verletzungen und/oder Schäden führen können. 3. Ablauf: • Wasserablaufschläuche an den Wasserauslauf und das Serviceventil des WOSS befestigen und mit stetem Gefälle dem Abwasseranschluss zuführen. Beachte: Das Serviceventil ist wärend des Betriebes geschlossen. Als Geruchsverschluss Siphon verwenden. 4. WOSS mit Heizung (optional) • Installations- und Betriebsanleitung der Heizung beachten! • Die elektrische Installation nur von befugtem Fachpersonal durchführen lassen! • Sinkt die Mediumtemperatur unter ca. 5°C schaltet sich die Heizung automatisch ein. • Nach Erreichen einer Solltemperatur von 15°C schaltet die Heizung automatisch ab. • Ein eingebauter Überhitzungsschutz begrenzt die Temperatur der Heizung auf maximal 75°C 18 WOSS 73, 146, 293, 585 Inbetriebnahme • Uvedení do provozu Uruchomienie • Ввод в эксплуатацию deutsch OEKOSORB-Filter Der WOSS ist werkseitig mit einem Filterset bestückt. Der korrekte Sitz der Filter ist vor der Inbetriebnahme zu kontrollieren: • Behälterdeckel öffnen • Griffbügel des Hauptfilters müssen seitlich an der Innenwand eingerastet sein • Beim Schließen des Gehäusedeckels Vorfilter auf Führungsrohr aufstecken. WOSS mit Frischwasser füllen • Wasser in Vorabscheider einfüllen • Wasser in Hauptbehälter einfüllen • Wenn Wasser am Wasserauslauf des WOSS austritt, Zufuhr abstellen. Durch allmähliche Wässerung des Filters sinkt der Wasserpegel: • Ggfs. Frischwasser nachfüllen Der WOSS ist betriebsbereit: Fig. 1 Fig. 2 • Kompressorenkondensat kann über die Druckentlastungskammer zugeführt werden. Beachte: Kondensatableiterausgang öffnen! Anschlüsse auf Dichtheit prüfen! Das Serviceventil ist während des Betriebes geschlossen. Fig. 3 Fig. 4 Betrieb • Provoz Eksploatacja • Эксплуатация deutsch Ein störungsfreier Betrieb ist gegeben, wenn die unter Wartung aufgeführten Punkte beachtet werden. Achtung: Inhaltsstoffe des Kompressorenkondensats sind abhängig von der jeweiligen Anwendung. Die Schaffung notwendiger Vorsichtsmaßnahmen obliegen dem Betreiber. 20 WOSS 73, 146, 293, 585 Wartung • Údržba Konserwacja • Техническое обслуживание deutsch Abwasser-Kontrolle wöchentlich • Prüfröhrchen am Probeentnahmeventil füllen • Trübung mit Referenz vergleichen Wenn Probe klarer als Referenz • Filter o.k. (Fig. 1) Wenn Probe trüber als Referenz • Filterwechsel vornehmen! (Fig. 2) Achtung: Niemals Fremdflüssigkeit in Druckentlastungskammer gießen! -Filterwirkung des WOSS kann be einträchtigt werden! Fig. 1 Fig. 2 Ölbehälter-Kontrolle wöchentlich • Bei ¾- Füllung: Ölbehälter gegen leeren austauschen • Angefallenes Öl als Altöl entsorgen. Ölbehälterwechsel: Fig. 1 1. Deckel öffnen und mit Ablaufrohr nach oben schieben Fig. 2 2. Gefüllten Behälter verschließen und wegstellen 3. Leeren Behälter unter Ablaufrohr stellen Fig. 3 Fig. 4 4. Ablaufrohr nach unten schieben und Deckel dicht verschließen Europäischer Abfallschlüssel / Evropský klíč pro odpady Europejski kod odpadów / Европейский код отходов EWC 130205 (Mineralöle/minerální oleje/oleje mineralne/Минеральные масла) EWC 130206 (Synthetiköle/syntetické oleje/oleje syntetyczne/Синтетические масла) Niveaumelder-Kontrolle • Niveaumelder nicht sichtbar - Filterzustand beider Stufen i. O. • Rote Ringfläche sichtbar: - Hauptfilterstufe verblockt OEKOSORB-Filterset wechseln! Optional kann der Niveaumelder mit einem Alarmkontakt ausgerüstet werden (siehe Seite 32). Dieser schaltet zuverlässig bei ansteigendem Füllstand in WOSS. • Zulaufmenge zu groß • Filter verblockt • Wasserablauf beeinträchtigt Dichtigkeit prüfen wöchentlich • Behälter • Anschlüsse 22 WOSS 73, 146, 293, 585 Wartung • Údržba Konserwacja • Техническое обслуживание deutsch Vor jeder Wartung: • Zulauf absperren (falls erforderlich, Kompressor abschalten)! • Bei eingebauter Heizung, Gerät von Netzspannung trennen! Schmutzfang reinigen (Empfehlung: alle 6 Monate) • Auffanggefäß für Schmutz bereitstellen • Anschlussadapter von Druckentlastungskammer lösen • Befestigungsschrauben lösen • Druckentlastungskammer langsam herausheben • Stopfen herausziehen, Schmutz auffangen und entsorgen • Stopfen wieder einstecken, Druckentlastungskammer montieren, Anschlussadapter befestigen Ölablauf kontrollieren (Empfehlung: alle 6 Monate) Druckentlastungskammer demontieren (siehe oben) • Ölüberlaufkante auf Verschmutzung kontrollieren, ggf. reinigen Druckentlastungskammer montieren WOSS CF -Grundreinigung (Empfehlung: alle 12 Monate) 6 5 5 1 3 2 4 2 *2 EWC 13 08 02 = Europäischer Abfallschlüssel 26 evropský klíč pro odpady Europejski kod odpadów Европейский код отходов 1 Schmutzfang reinigen 2 Vorabscheidebehälter leeren *2 Vorabscheidebehälter reinigen 3 Hauptbehälter leeren *2 Hauptbehälter reinigen 4 Ölauffangbehälter leeren (Seite 22) Flüssigkeit entsorgen Achtung: Keine zusätzlichen Reinigungsmittel (Tenside oder brennbare Reiniger) verwenden! Diese beeinträchtigen die Filterwirkung! Nach der Reinigung: 5 Neue Wartungseinheit einsetzen (siehe Seite 24) 6 Neue Filtermatte einsetzen WOSS CF mit Frischwasser füllen (siehe Seite 20) Nach der Wartung • Kondensatzulauf öffnen • Bei eingebauter Heizung Netzspannung wieder anschließen WOSS 73, 146, 293, 585 Bauteile • Součástky • Podzespoły • Детали 22 ab/from SN-Nr. 11047000 23 1 2 3 4 5 6 24 25 26 27 7 8 28 45 29 10 44 11 9 12 19 13 31 14 15 30 16 17 32 7 16 33 48 38 17 43 34 18 42 35 19 36 31 37 39 20 40 21 41 bis/to SN-Nr. 11046999 47 46 32 38 17 17 28 WOSS 73, 146, 293, 585 30 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 31 Verbrauchsmaterial/Zubehör • Spotřební materiál/Příslušenství Materiał zużywalny/Akcesoria • Расходный материал/Принадлежности Heizung (Seite 18) Vyhřívání (strana 18) Grzałka (strona 18) Обогрев (стр. 18) 230 VAC XZ KT02 HZ1 XZ KT04 HZ2 XZ KT06 HZ3 WOSS 73 WOSS 146, 293 WOSS 585 Alarmsensor Niveaumelder Senzor alarmu hlídače hladiny Czujnik poziomu z alarmem Датчик сигнала тревоги сигнализатора уровня Bestellnummer Objednací číslo Nr katal. Номер для заказа XZ KT06 001 WOSS 73 - 585 HP-Entlastungskammer HP-odlehčovací komora Komora redukcji ciśnienia НР-камера сброса давления Bestellnummer Objednací číslo Nr katal. Номер для заказа XZ KT00 001 max. 40 bar Kondensatverteiler Dělič kondenzátu Rozdzielacz kondensatu Распределитель конденсата Bestellnummer Objednací číslo Nr katal. Номер для заказа XZ KT11 KV1 max. 16 bar OEKOSORB-Filterset OEKOSORB-filtrační sada Zestaw filtrów OEKOSORB Комплект фильтров OEKOSORB 45° Bestellnummer Objednací číslo Nr katal. Номер для заказа Bestellnummer Objednací číslo Nr katal. Номер для заказа XV KT12 CF1 XV KT14 CF1 XV KT15 CF1 XV KT16 CF1 WOSS 73 WOSS 146 WOSS 293 WOSS 585 Auffangwanne Záchytná vana Wanienka zbiorcza Улавливающая ванна Bestellnummer Objednací číslo Nr katal. Номер для заказа XZ KT02 005 XZ KT14 003 XZ KT04 003 XZ KT16 003 WOSS 73 WOSS 146 WOSS 293 WOSS 585 Dichtungssatz / Sada těsnění bis/to SN-Nr.: 11046999 WOSS 73, 146 WOSS 293, 585 Zestaw uszczelek / Набор уплотнений XE KT12 210 XE KT15 210 Dichtungssatz / Sada těsnění ab/from SN-Nr.: 11046999 WOSS 73, 146 WOSS 293, 585 Zestaw uszczelek / Набор уплотнений XE KT12 220 XE KT15 220 Originalanleitung in Deutsch. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Překlad originálního návodu. Originální návod v německém jazyce. Vyhrazujeme si právo na změny technických údajů a opravy chyb. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. Oryginalna instrukcja obsługi jest po niemiecku. Zmiany techniczne oraz błędy zastrzeżone. Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации. Оригинальная инструкция составлена на немецком языке. Мы оставляем за собой право на технические изменения и разрешение недоразумений. WOSS 73, 146, 293, 585 7425MUM172_2011-10_DE-CZ-PL-RU 32 WOSS 73, 146, 293, 585
Podobné dokumenty
öwamat® 12 / 14 / 15 / 16 - proma
Sprężone powietrze!
Kontakt ze sprężonym powietrzem,
które wypływa w sposób szybki lub
gwałtowny, lub pęknięcie elementów
urządzenia grozi poważnymi obrażeniami ciała lub utratą życia.
Stosować wył...
öwamat® 12 / 14 - Schneider
Sprężone powietrze!
Kontakt ze sprężonym powietrzem,
które wypływa w sposób szybki lub
gwałtowny, lub pęknięcie elementów
urządzenia grozi poważnymi obrażeniami ciała lub utratą życia.
Stosować wył...