Návod k montáži, obsluze a údržbě
Transkript
Návod k montáži, obsluze a údržbě
IE101H Návod k montáži, obsluze a údržbě Kompresory pro přepravu kapaliny s rekuperací par Upozornění: (1) U výrobků společnosti Corken je nezbytná pravidelná kontrola a údržba. (2) Kontrola, údržba a montáž výrobků společnosti Corken musejí být prováděny pouze zkušenými, školenými a kvalifikovanými pracovníky. (3) Údržbu, používání a montáž výrobků společnosti Corken je nutno provádět v souladu s návodem společnosti Corken, platnými zákony a bezpečnostními normami (například Příručkou NFPA 58 pro plyn LPG a normou ANSI K61.1-1972 pro bezvodý čpavek). (4) Přeprava toxických, nebezpečných, hořlavých nebo výbušných látek s použitím výrobků společnosti Corken je na riziko uživatele a zařízení musí být obsluhováno pouze kvalifikovanými pracovníky dle platných zákonů a bezpečnostních norem. Řešení přesahující výrobky… Upozornění Montáž, používání a údržbu tohoto zařízení provádějte podle návodu společnosti Corken, Inc., a všech platných federálních, státních a místních zákonů a předpisů a příručky NFPA 58 pro plyn LPG nebo normy ANSI K61.11989 pro bezvodý čpavek. Nezbytná je pravidelná kontrola a údržba Jednoletá omezená záruka společnosti Corken Společnost Corken, Inc. poskytuje záruku na to, že její výrobky budou bez vad materiálu a provedení po dobu 12 měsíců od data koupě od společnosti Corken. Výrobky společnosti Corken, u nichž v této záruční době dojde k poruše následkem vad materiálu nebo provedení, budou dle volby společnosti Corken opraveny nebo vyměněny, pokud budou vráceny vyplaceně na adresu: Corken, Inc., 3805 N. W. 36th Street, Oklahoma City, Oklahoma 73112. Na díly vystavené opotřebení nebo špatnému zacházení, jako jsou například mechanické ucpávky, lopatky, pístní kroužky, ventily, těsnění a jiné díly vykazující známky špatného zacházení se tato omezená záruka nevztahuje. Rovněž na zařízení, díly a příslušenství nevyrobené společností Corken, avšak dodané s výrobky společnosti Corken, se tato omezená záruka nevztahuje a kupující musí spolehnout na případnou záruku původního výrobce. Tato omezená záruka je neplatná, pokud byl výrobek společnosti Corken upraven nebo opraven bez jejího svolení. VEŠKERÉ IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY, VČETNĚ JAKÉKOLIV IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, JSOU V ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM VÝSLOVNĚ POPŘENY A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘEKROČÍ UVEDENOU ZÁRUČNÍ LHŮTU. Společnost Corken odmítá jakoukoliv odpovědnost za následné škody v důsledku porušení písemné nebo implikované záruky na výrobky společnosti Corken. Přeprava toxických, nebezpečných, hořlavých nebo výbušných látek s použitím výrobků společnosti Corken je na riziko uživatele. S takovými látkami musejí manipulovat zkušení, vyškolení pracovníci v souladu se státními a odvětvovými bezpečnostními předpisy. Kontaktování závodu Pro vaše pohodlí je na výrobním štítku kompresoru uvedeno číslo modelu a výrobní číslo. Níže je připraveno místo, kde lze tyto údaje zaevidovat písemně. PŘI OBJEDNÁVÁNÍ DÍLŮ VŽDY UVEĎTE ČÍSLO MODELU A VÝROBNÍ ČÍSLO. Č. modelu Výrobní č. Datum koupě Datum montáže Zakoupeno od Montáž provedl . DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO ZÁKAZNÍKY! Společnost CORKEN , INC. nedoporučuje objednávat díly podle všeobecných popisů v tomto návodu. Aby se možnost obdržení nesprávných dílů pro zařízení snížila na minimum, společnost Corken velice doporučuje objednávání dílů podle čísel dílů v servisní příručce a/nebo návodu k montáži, obsluze a údržbě od společnosti Corken. Pokud nemáte příslušné stránky ze servisní příručky, zatelefonujte společnosti Corken nebo jí napište a uveďte číslo modelu a výrobní číslo z výrobního štítku na kompresoru. 2 Obsah KAPITOLA 1 – ÚVOD ........................................................................................................................................ 4 1.1 Přeprava kapaliny rozdílem tlaku par ......................................................................................................... 5 1.2 Rekuperace zbytkových par ...................................................................................................................... 5 1.3 Konstrukční vlastnosti kompresoru ............................................................................................................ 6 KAPITOLA 2 – MONTÁŽ KOMPRESORU SPOLEČNOSTI CORKEN ............................................................... 8 2.1 Umístění ................................................................................................................................................... 8 2.2 Základ ....................................................................................................................................................... 8 2.3 Potrubí ...................................................................................................................................................... 8 2.4 Lapače kapaliny ...................................................................................................................................... 10 2.5 Montáž pohonu / setrvačníky ................................................................................................................... 12 2.6. Mazání klikové skříně ............................................................................................................................. 12 2.7 Pojistné ventily ........................................................................................................................................ 12 2.8 Kompresory namontované na nákladní vozidlo ........................................................................................ 12 2.9 Vypínací a poplašná zařízení .................................................................................................................. 13 KAPITOLA 3 – SPOUŠTĚNÍ KOMPRESORU SPOLEČNOSTI CORKEN ........................................................ 14 3.1 Kontrola po delším skladování ................................................................................................................. 14 3.2 Vyrovnání setrvačníku a klínových řemenů .............................................................................................. 14 3.3 Nastavení tlaku oleje v klikové skříni ....................................................................................................... 14 3.4 Kontrolní seznam pro spuštění ................................................................................................................ 15 KAPITOLA 4 – TABULKA PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY ........................................................................................ 16 KAPITOLA 5 – POSTUPY PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY A OPRAVY ..................................................................... 17 5.1 Ventily ..................................................................................................................................................... 17 5.2 Hlava ...................................................................................................................................................... 19 5.3 Pístní kroužky a rozpěrné pístní kroužky.................................................................................................. 19 5.4 Písty........................................................................................................................................................ 19 5.5 Nastavení ucpávky pístnice ..................................................................................................................... 20 5.6 Výměna válce a ucpávky ......................................................................................................................... 20 5.7 Výměna ložisek u klikové skříně a ojnice ................................................................................................. 22 5.7.1 Výměna pouzdra pístního čepu .................................................................................................. 22 5.7.2 Výměna ložisek ojnice................................................................................................................ 22 5.7.3 Výměna válečkových ložisek klikové skříně ................................................................................ 22 5.8 Kontrola olejového čerpadla .................................................................................................................... 23 5.9 Údržba čtyřcestného ventilu .................................................................................................................... 24 KAPITOLA 6 POSTUPY PRO DLOUHODOBÉ SKLADOVÁNÍ ........................................................................ 25 DODATKY A – Sady dílů pro opravu a sady těsnění ........................................................................................................... 26 B – Identifikační kód čísla modelu a montážních sad ......................................................................................... 28 C – Provozní údaje a specifikace materiálu, hodnoty utahovacích momentů šroubů, vůle a rozměry ................. 30 D – Volba kompresoru ...................................................................................................................................... 36 Výběr montážních sad ............................................................................................................................... 36 Butan ........................................................................................................................................................ 37 Propan ...................................................................................................................................................... 38 Čpavek ..................................................................................................................................................... 39 E – Obrysové rozměry ...................................................................................................................................... 40 F – Zjišťování a odstraňování poruch ................................................................................................................ 51 G – Detaily dílů pro modely 91 a F91 ................................................................................................................ 52 H – Detaily dílů pro modely 291 a F291............................................................................................................. 60 I – Detaily dílů pro modely 490, 491 a F491 ...................................................................................................... 68 J – Detaily dílů pro modely 691 a F691 ............................................................................................................. 76 K – Detaily dílů pro model D891 ........................................................................................................................ 84 3 Kapitola 1 – Úvod Příruby se závitem a dle ANSI: Kompresory jsou dodávány s přírubovými spoji se závitem NPT dle ANSI nebo DIN. Ventily s vysokou účinností: Ventily společnosti Corken zajišťují při použití s plyny bez oleje klidný chod a dlouhou životnost. V kompresorech pro přepravu kapaliny s rekuperací par se používají speciálně zkonstruované sací ventily, které snášejí malá množství kondenzátu. Těsnění hlavy – o-kroužky: Vysoce spolehlivé utěsnění zajišťují těsnění hlavy – okroužky, které lze snadno nasadit. Konstrukce z tažné litiny: Pro zajištění maximální odolnosti proti tepelným nárazům jsou všechny válce a hlavy z tažné litiny. Samomazné pístní kroužky z PTFE: K zajištění z hlediska nákladů nejefektivnějšího provozu kompresorů pro chod bez mazání poskytuje společnost Corken celou řadu nejmodernějších konstrukcí pístních kroužků. Konstrukce se stupňovým výřezem zajišťuje vyšší účinnost po celou dobu životnosti pístního kroužku. Písty s pozitivním blokováním: Pro zajištění maximální účinnosti a dlouhé životnosti umožňuje jednoduchá konstrukce pístu přesné nastavení axiální vůle. Samomazná těsnění pístnice: Těsnění zkonstruovaná ze speciálních výplní s PTFE k zajištění nepřenášení oleje a maximálnímu omezení prosakování. Pružinová konstrukce těsnění se samočinně upravuje tak, aby kompenzovala běžné opotřebení. Pístnice s nitridovým povlakem: Napouštěný nitridový povlak zajišťuje vyšší odolnost proti korozi a opotřebení. Výrobní štítek: Slouží jako kryt šroubu pro nastavení ucpávky (viz obrázek č. 1.1A). Křižáky z litiny: Odolné křižáky z litiny zajišťují vyšší odolnost vůči korozi a oděru. Kliková skříň s tlakovým mazáním a filtrem: Čerpadlo na olej se samočinným obracením chodu zajišťuje správné mazání bez ohledu na směr otáčení k hlavnímu ložisku a ložisku ojnice. Standardní filtr 10 mikronů zajišťuje dlouhou životnost ložiska (není dodáván u modelu 91). Konstrukční detaily – model kompresoru F291 4 Tímto postupem se mírně snižuje tlak ve skladovací nádrži a zvyšuje tlak ve druhé nádrži, což způsobuje proudění kapaliny. Procesem stlačování plynu se zvyšuje rovněž teplota, což napomáhá při zvyšování tlaku ve vypouštěné nádrži. 1.2 Rekuperace zbytkových par Obrázek č. 1.1A: Typický výrobní štítek (Slouží také jak kryt šroubu pro nastavení ucpávky) Text na výrobním štítku: Plynový kompresor Kapacita klikové skříně 2 quarty (litrů). Vzor č. 3.805.827 Před uvedením do provozu si přečtěte návod. Pokud jste žádný návod neobdrželi, napište do závodu. Model výrobní č. CORKEN, INC. OKLAHOMA CITY, OK. VYROBENO V USA., 1996 Princip rekuperace zbytkových par je pravým opakem přepravy kapaliny. Po přepravě kapaliny se obrátí směr čtyřcestného regulačního ventilu (nebo alternativně potrubí ventilu) tak, aby z právě vypuštěné nádrže byly nasávány páry a vypouštěny do plněné nádrže. Rekuperované páry vždy vypouštějte do kapalinového prostoru plněné nádrže. Umožní to kondenzaci horkých stlačených par, což zamezuje nežádoucímu nárůstu tlaku v nádrži (viz obrázek č. 1.2A). 1.1 Přeprava kapaliny rozdílem tlaku par Kompresory na LPG/NH3 společnosti Corken jsou určeny pro přepravu zkapalněných plynů jako např. směsí propanu a butanu (zkapalněného plynu pro pohon automobilů neboli LPG) a bezvodého čpavku (NH3) z jedné nádrže do druhé. Zkapalněné plyny jako například LPG a NH3 jsou skladovány v uzavřených nádobách, kde je přítomna jak kapalná, tak plynná fáze. Rekuperace zbytkových par je základní součástí hodnoty kompresoru. Existuje však ekonomické omezení množství par, které je nutno rekuperovat. Pokud jsou náklady na činnost rovny ceně rekuperovaného produktu, je nutno činnost zastavit. Ve většině případů při použití plynu LPG a bezvodého čpavku je tohoto bodu dosaženo v létě, kdy je sací tlak kompresoru 40 až 50 psi manometrických (3,8 až 4,5 baru). Dobrou přibližnou metodou je neprovádět činnost déle, než do bodu, kdy je sací tlak roven jedné čtvrtině výstupního tlaku. Některé kapaliny jsou tak drahé, že další rekuperace může být rentabilní, je však nutno dbát na to, aby poměr absolutního výstupního tlaku k absolutnímu sacímu tlaku nikdy nepřekročil poměr 7 ku 1. Další těžení z produktů velmi vysoké hodnoty by vyžadovalo dvoufázový plynový kompresor společnosti Corken. Mezi parními prostory ve skladovací nádrži a ve vypouštěné nádrži je potrubní propojení a obdobné propojení je mezi kapalinovými prostory obou nádrží. Pokud se obě propojení otevřou, kapalina si vyrovná svoji hladinu a potom se proud zastaví, vytvořením tlaku ve vypouštěné nádrži, který je dostatečně vysoký, aby překonal tření v potrubí a rozdíl v převýšení v klidu mezi nádržemi, však bude veškerá kapalina vytlačena do skladovací nádrže (viz obrázek č. 1.1B). Plynový kompresor toho dosahuje odčerpáváním par ze skladovací nádrže, přičemž je stlačuje a potom vypouští do vypouštěné nádrže. Compresor increases pressure in tank car by adding vapor = Kompresor doplňováním par zvyšuje tlak v nádrži. Pressure difference between tanks causes liquid to flow out of the tank car into the storage tank = Rozdíl tlaku mezi nádržemi způsobuje proudění kapaliny z cisternového vozu do skladovací nádrže. Compressor reduces pressure in storage tank by removing vapor = Kompresor odstraňováním par snižuje tlak ve skladovací nádrži. Four Way Ventil Position 1 = Čtyřcestný ventil v poloze 1 Vapor Line = Potrubí na páry Liquid Line = Potrubí na kapalinu Obrázek č. 1.1B: Přeprava kapaliny rozdílem tlaku par 5 Liquid line is valved closed during vapor recovery. = Při rekuperaci par je potrubí na kapalinu uzavřeno ventilem. Removing vapor from tank causes liquid heel to boil into vapor = Odstraňování par z nádrže způsobí přeměňování kapaliny na dně v páry. Vapor is bubbled through liquid to help cool and recondense it = Páry probublávají kapalinou, která napomáhá jejich ochlazování a kondenzaci. Four Way Ventil Position 2 = Čtyřcestný ventil v poloze 2 Liquid Heel = Kapalina na dně Vapor Line = Potrubí na páry Obrázek č. 1.2A: Rekuperace zbytkových par Po přepravě kapaliny vždy v nádrži nějaká kapalina zůstane. Tuto kapalinu „na dně“ je nutno předtím, než ji bude možno rekuperovat, přeměnit v páry, proto nelze očekávat okamžitý pokles tlaku. Více par se vlastně rekuperuje během prvních několika minut, zatímco se tato kapalina přeměňuje v páry, než za stejný časový úsek později při této činnosti. Pamatujte na to, že více než polovina hospodárně rekuperovatelného produktu je na správně dimenzovaném zařízení obvykle rekuperována během první hodiny chodu. 1.3 Konstrukční vlastnosti kompresoru Kompresor pro přepravu kapaliny a rekuperaci par značky Corken je stojatý jednostupňový, jednočinný pístový kompresor určený pro práci s hořlavými plyny jako například LPG a toxickými plyny jako například čpavkem. Kompresory společnosti Corken mohou s těmito potenciálně nebezpečnými plyny pracovat proto, že plyn LPG nebo NH3 je uzavřen v kompresním prostoru a izolován od klikové skříně a ovzduší. Typický blok kompresoru pro přepravu kapaliny a rekuperaci par je zobrazen na obrázku č. 1.3A. Relief valve (an appropriate relief valve must be installed efore starting the compressor) = Pojistný ventil (před spuštěním kompresoru je nutno namontovat vhodný pojistný ventil) Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu, Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Vacuum breaker valve = Ventil na zrušení vakua Non-lube four-way valve = Nemazaný čtyřcestný ventil Optional liquid level float switch = Doplňkový plovákový spínač pro kontrolu hladiny kapaliny Liquid trap = Lapač kapaliny, Liquid trap drain valve = Výpustný ventil lapače kapaliny Strainer = Filtr, Oil pressure gauge = Olejový tlakoměr Oil level bayonet = Měrka hladiny oleje Obrázek č. 1.3A: Montáž kompresoru typ 107 Plynové kompresory společnosti Corken se montují na olejem mazané klikové skříně, které zůstávají při atmosférickém tlaku. Klikové hřídele jsou neseny válečkovými ložisky pro těžké pracovní podmínky a ojnice vodí klikový hřídel na radiálních ložiscích. S výjimkou modelu kompresoru 91 malé velikosti jsou všechny klikové skříně kompresorů mazány olejovým tlakovým systémem typu určeného pro automobily. Oběh oleje kanálky v klikovém hřídeli a ojnici a tím i mazání radiálních ložisek a pístních čepů zajišťuje 6 oboustranné zubové olejové čerpadlo (viz obrázek č. 1.3B). Vratný pohyb na píst přenášejí robustní křižáky z litiny. Konstrukce samočinně přepínatelného olejového čerpadla společnosti Corken umožňuje plynulý chod stroje v každém směru otáčení. Kompresory společnosti Corken využívají pístů z litiny, které jsou spojeny s pístnicí. Standardním materiálem pístního kroužku je polymer PTFE se skleněným plnivem, podle speciálního vzorce pro nemazané provozy. Za kroužky jsou umístěny rozpěrné pístní kroužky, které zajišťují nepropustné utěsnění pístních kroužků vůči stěně válce. Ucpávka pístnice se používá k utěsnění plynu v kompresním prostoru a zamezení vniknutí oleje z klikové skříně do válce kompresoru. Ucpávka se skládá z několika kroužků tvaru V z PTFE, vložených mezi vnitřní a vnější kroužek ucpávky a přidržovaných na místě pružinou (viz obrázek č. 1.3C). Packing cartridge = Pouzdro ucpávky Cylinder = Válec Spring = Pružina Male packing ring = Vnitřní kroužek ucpávky V-ring = Kroužek průřezu V Female packing ring = Vnější kroužek ucpávky Packing adjusting screw = Šroub pro nastavení ucpávky Piston rod = Pístnice Crosshead guide = Vedení křižáku Typický ventil kompresoru společnosti Corken se skládá ze sedla, tlumiče nárazů, jedné nebo několika pružin a jednoho nebo více talířů ventilu nebo ventilových desek uvedených na obrázku č. 1.3D. Za účelem prodloužení životnosti ventilu při nemazaném chodu při těžkém zatěžování jsou použity zvláštní tepelně zpracované slitiny. Ventil se otevírá pokaždé, když tlak na straně sedla překročí tlak na straně pružiny. Obrázek č. 1.3C: Systém těsnění kompresoru Sací ventil Specifikace 3 Gasket = Těsnění, Adjusting screw = Nastavovací šroub Relief ball spring = Pružina uvolňovací kuličky, Relief ball = Kulička ventilu Suction valve seat = Sedlo sacího ventilu, Ventil plate = Ventilová deska Spacers = Rozpěrné kroužky, Washer = Podložka Valve spring = Pružina ventilu Suction valve post = Dřík sacího ventilu Suction valve bumper = Tlumič nárazů sacího ventilu Valve gasket = Těsnění ventilu Piston = Píst Packing = Ucpávka Crosshead / piston rod = Křižák / pístnice Oil pump = Olejové čerpadlo Wrist pin and bushing = Pístní čep a pouzdro Connecting rod = Ojnice Journal bearing = Radiální ložisko Crankshaft = Klikový hřídel Výtlačný ventil Všechny specifikace Gasket = Těsnění, Bolt = Šroub Discharge valve bumper = Tlumič nárazů výtlačného ventilu Valve spring = Pružina ventilu, Washer = Podložka Spacers = Rozpěrné kroužky, Valve plate = Ventilová deska Discharge valve seat = Sedlo výtlačného ventilu Valve gasket = Těsnění ventilu Obrázek č. 1.3B: Systém tlakového mazání (Není dodáván u modelu 91) Obrázek č. 1.3D: Sací a výtlačný ventil 7 Kapitola 2 – Montáž kompresoru společnosti Corken 2.1 Umístění POZNÁMKA: Kompresor musí být namontován na dobře větraném místě. Kompresory společnosti Corken jsou zkonstruovány a vyrobeny pro venkovní použití. U aplikací, kde kompresor bude po delší období vystaven extrémním podmínkám jako například korozivním prostředím, arktickým podmínkám atd. se obraťte na společnost Corken. V místních bezpečnostních předpisech a stavebních zákonech ověřte, zda zařízení bude splňovat místní bezpečnostní předpisy. Kompresory společnosti Corken pro práci s toxickými nebo hořlavými plyny jako například LPG nebo NH3 je nutno umístit venku. Mezi kompresorem a nebližší stěnou se doporučuje vzdálenost nejméně 18 palců (45 cm), aby byl přístupný ze všech stran a aby bylo zajištěno neomezené proudění vzduchu za účelem odpovídajícího chlazení. 2" Min. all sides = Min. 2" na všech stranách 8" Min. = Min. 8" Hex Nut = Šestihranná matice, Washer = Podložka Compressor Baseplate = Základová deska kompresoru Grout Beneath Base = Cement pod základovou deskou Concrete Foundation with reinforcements should be used on all models = U všech modelů je nutno použít betonový základ s výztuhami. 1/2" “J” Bolts 12" Long = Šrouby tvaru J 1/2" dlouhé 12" Note: Locate “J” bolts per compressor outline dimension drawings. = Poznámka: Šrouby tvaru J umístěte podle výkresů obrysových rozměrů kompresoru. HLUČNOST. Po správné montáži by modely 91 až 891 stojatých kompresorů společnosti Corken neměly překročit hlasitost 85 DB A. Obrázek č. 2.2A: Detaily doporučeného základu pro kompresory 91–691 společnosti Corken DBEJTE NA TO, ABY KOMPRESOR NEPODEPÍRAL POTRUBÍ. Nepodepřené potrubí je nejčastější příčinou vibrací trubky. Nejlepším způsobem minimalizace přenosu vibrací z kompresoru na potrubí je použití pružných spojek (viz obrázek č. 2.3A). 2.2 Základ Pro klidný chod kompresorového systému jsou nezbytné správné základy. Společnost Corken doporučuje připevnění kompresoru k betonové desce o tloušťce alespoň 8 palců, s obrubou 2 palce kolem obvodu základové desky. Základová deska musí být do základu pevně ukotvena šrouby tvaru J o průměru 1/2 palce a délce 12 palců. U modelů 91, 291 a 491 je nutno použít čtyři šrouby. U modelu 691 je nutno použít šest šroubů. Celková hmotnost základu musí být přibližně dvojnásobkem hmotnosti kompresorového systému (kompresoru, základové desky, motoru atd.) Trubka musí být příslušně dimenzována, aby se zamezilo nadměrnému poklesu tlaku mezi zdrojem sání a kompresorem, jakož i mezi kompresorem a konečným výstupním bodem. Ve většině případů musí mít potrubí alespoň stejný průměr jako sací hrdlo na kompresoru. Systémy pro přenos kapalného LPG nebo NH3 je nutno zkonstruovat tak, aby poklesy tlaku byly omezeny na 20 psi (1,3 baru). Doporučené velikosti trubek pro každý kompresor jsou pro typická zařízení pro LPG nebo NH3 uvedeny v dodatku D. Po ustavení základové desky do vodorovné polohy a jejím přišroubování je nutno část pod základovou deskou z oceli průřezu U zalít cementem, aby se zamezilo ohýbání horní části základové desky a šroubu tvaru J, který přesahuje přes základ. Cementová malta zlepšuje rovněž tlumicí schopnosti základu vytvořením pevné styčné plochy mezi kompresorem a základem. Na některých delších základových deskách, jako například u modelu 691–107, lze za účelem naplnění střední části základové desky cementem do základové desky vyříznout díru o velikosti 3 palce. Viz ED410 (výkres základu kompresoru). 2.3 Potrubí Flexible connections = Pružné spojky, Pipe support = Podpěra potrubí Grouted baseplate = Základová deska zalitá cementovou maltou Concrete foundation = Betonový základ Baseplate should be a maximum of 4" high = Základová deska musí být vysoká maximálně 4" Ground level = Úroveň půdy Správný návrh a instalace potrubí jsou pro klidný chod kompresoru stejně důležité jako základ. Nesprávná instalace potrubí bude mít za následek nežádoucí přenos vibrací kompresoru na potrubí. Obrázek č. 2.3A: U montáží typu 107 je nutno pružné spojky umístit u čtyřcestného ventilu 8 Pokud má být v sacím potrubí kompresoru namontováno omezující zařízení jako například ventil, regulátor tlaku nebo zpětný ventil, je nutno dbát na opatrnost. Část sacího potrubí mezi omezujícím zařízením a sacím hrdlem kompresoru musí být alespoň desetinásobkem pracovního obsahu válce. na vozidle. Při použití pouze jedné hadice na kapalinu bude přepravní rychlost nižší a existuje velká pravděpodobnost uzavření ventilu proti nadměrnému průtoku na vozidle. Protože důležitou roli při rychlé přepravě kapaliny hraje kompresní teplo, musí být potrubí na páry od kompresoru k cisternovému vozu nebo jiné vypouštěné nádobě uloženo v zemi nebo izolováno, aby se zamezilo ztrátě tepla, a kompresor musí být umístěn co nejblíže k vypouštěné nádrži. V extrémně chladném podnebí musí být potrubí, pokud je od skladovací nádrže ke kompresoru dlouhé více než 15 stop (4,6 metru), izolováno, aby se snížila pravděpodobnost kondenzace par při jejich proudění do kompresoru. Výstupní potrubí pro rekuperaci par je lepší neizolované. Umístěním kompresoru co nejblíže k vypouštěné nádrži se minimalizuje tepelná ztráta z výstupního potrubí a rychlost přepravy kapaliny bude nejlepší. Kompresory typu 107 jsou obvykle zapojeny pomocí potrubí s pěti ventily (obrázek č. 2.3B) nebo se třemi ventily (obrázek č. 2.3C). Potrubí s pěti ventily umožňuje plnění i vypouštění skladovací nádrže. Potrubí s třemi ventily umožňuje pouze plnění skladovací nádrže. K omezení poklesu tlaku v systému na přiměřenou úroveň (20 psi či méně) je nezbytné vhodné dimenzování potrubí na kapalinu a na páry. Velikost potrubí pomáhá určit výkon zařízení téměř stejně jako velikost kompresoru a velikosti potrubí na kapalinu jsou důležitějším faktorem než potrubí na páry. Pokud tlakoměry na hlavě ukazují rozdíl mezi vstupním a výstupním tlakem více než 15 až 20 psi (2,07 až 2,40 baru), jsou velikosti potrubí příliš malé nebo nějaká armatura nebo ventil proti nadměrnému průtoku vytvářejí příliš velké omezení. Čím je v potrubí méně omezení, tím lepší je průtok. Doporučené velikosti trubek pro typickou montáž kompresoru pro LPG nebo NH3 jsou uvedeny v dodatku D. Vypouštění pevně instalovaných nádrží kompresorem je celkem praktické. Dodávková vozidla a jiné velké nádoby lze plnit rychle, pokud parní systém plněné nádrže umožní rychlé odčerpání par a pokud je potrubní systém na kapalinu dostatečně velký. Mnoho starších vozidel (a některá nová) není původně vybaveno ventily proti nadměrnému průtoku par dostatečně velkými pro dobrý výkon a je nutno je nahradit ventilem vhodné velikosti. Výstup kapaliny je nutno zapojit spíše k sacímu potrubí čerpadla cisternového vozidla než k přípojce s často předimenzovaným plnicím ventilem v horní části nádrže. Stoupací potrubí pro vypouštění cisternového vozu musí mít dvě hadice na kapalinu zapojené k ventilům na kapalinu Vapor line to truck or trailer loading = Potrubí na páry pro plnění vozidla nebo přívěsného vozidla Vapor line to vapor section of storage = Potrubí na páry k parní části skladovací nádrže Vapor line to liquid phase for vapor recovery = Potrubí na páry ke kapalné fázi pro rekuperaci par Hydrostatic relief valve = Hydrostatický pojistný ventil Back check valve = Zpětný ventil Relief valve = Pojistný ventil 4-way valve = Čtyřcestný ventil Note: Provide adequate support for piping. Do not use compressor to support piping. = Poznámka: Zajistěte dostatečné podepření potrubí. K podepření potrubí nepoužívejte kompresor. Vapor line to tank car or transport bury or insulate in cold climate areas = V místech s chladným podnebím potrubí na páry k cisternovému vozu nebo dopravnímu prostředku uložte do země nebo izolujte. OVLÁDÁNÍ VENTILŮ 4-way ventil = Čtyřcestný ventil, Position 1 = Poloha 1, Position 2 = Poloha 2 PROVÁDĚNÁ FUNKCE 1. Vypouštění cisternového vozu do skladovací nádrže 2. Rekuperace par z cisternového vozu do skladovací nádrže 3. Vypouštění z dopravního prostředku nebo nákladního vozidla do skladovací nádrže 4. Rekuperace par z dopravního prostředku nebo nákladního vozidla do skladovací nádrže 5. Plnění nákladního vozidla nebo nádrže v terénu ze skladovací nádrže 6. Plnění nákladního vozidla nebo nádrže v terénu z cisternového vozu 7. Vyrovnávání mezi cisternovým vozem a skladovací nádrží bez použití čerpadla na páry 8. Vyrovnávání mezi nákladním vozidlem nebo nádrží v terénu a skladovací nádrží bez použití čerpadla na páry . Obrázek č. 2.3B: Potrubní systém s rozvodným potrubím s pěti ventily 9 POLOHA VENTILU ČTYŘA B C D CESTNÝ Poloha Otevřený Otevřený Zavřený Zavřený jedna E Zavřený Poloha dvě Zavřený Otevřený Otevřený Zavřený Poloha jedna Otevřený Zavřený Poloha dvě Zavřený Poloha dvě Otevřený Zavřený Poloha jedna Zavřený Otevřený Zavřený Otevřený Zavřený - Otevřený Otevřený Zavřený Otevřený Otevřený - Otevřený Zavřený Zavřený Zavřený Zavřený Otevřený Zavřený Otevřený Zavřený Otevřený Zavřený Zavřený Otevřený Zavřený Otevřený Zavřený 2.4 Lapače kapaliny Kompresory jsou konstruovány k uvádění plynu pod tlak, nikoliv k čerpání kapalin. Vniknutí i malého množství kapaliny do kompresoru bude mít za následek závažné poškození kompresoru. U aplikací se zkapalněným plynem musí být k zamezení vniknutí kapaliny do kompresoru použit lapač kapaliny. Společnost Corken nabízí k odstranění vniknutých kapalin tři typy lapačů kapaliny. Nejjednodušší je mechanický plovákový lapač (viz obrázek č. 2.4A). Při vniknutí kapaliny do lapače se rychlost plynu značně sníží, což umožní OVLÁDÁNÍ VENTILŮ 4-way valve = Čtyřcestný ventil Position 1 = Poloha 1 Position 2 = Poloha 2 odkapávání vniklé kapaliny. Pokud hladina kapaliny vzroste nad vstupní otvor, plovák uzavře sání POLOHA VENTILŮ PROVÁDĚNÁ FUNKCE 1. Vypouštění cisternového vozu do skladovací nádrže 2. Rekuperace par z cisternového vozu do skladovací nádrže ČTYŘCESTNÝ Poloha jedna Poloha dvě A B C Otevřený Otevřený Zavřený Zavřený Otevřený Otevřený Obrázek č. 2.3C: Potrubní systém s rozvodným potrubím s třemi ventily Krajně důležité je zamezit vniknutí kapaliny do kompresoru. Vstup kompresoru je nutno chránit před vniknutím kapaliny lapačem kapaliny (viz odstavec 2.4). Stejně důležité je chránit před kapalinou výstup kompresoru, což lze provést montáží zpětného ventilu na výstup a návrhem potrubí tak, aby kapalina nemohla stékat spádem zpět do kompresoru. Na parní potrubí s výstupem do kapalinového prostoru nádrže nezapomeňte namontovat zpětný ventil. kompresoru. Kompresor vytvoří ve vstupním potrubí vakuum a bude pokračovat v činnosti, dokud jej obsluhující pracovník ručně nezastaví. Před dalším spuštěním kompresoru je nutno lapač vypustit a otevřít ventil na zrušení vakua, aby plovák mohl klesnout zpět. Tento typ lapače je vhodný pro použití pouze tam, kde obsluhující pracovník kompresor sleduje skutečně zblízka. Tento lapač je poskytován se sadou kompresoru 109 a 107 (podrobnosti o standardních sadách kompresorů společnosti Corken viz dodatek D). Každé potrubí musí být v souladu se zákony a předpisy, jimiž se práce řídí. Ve Spojených státech platí následující předpisy: Pro plyn LPG – Příručka č. 58 Národní asociace pro protipožární ochranu, Norma pro skladování zkapalněných plynů pro pohon automobilů a manipulaci s nimi. Pro čpavek - American National Standards Institute, Inc., K61.1-1989, Skladování bezvodého čpavku a manipulace s ním. Kopie těchto předpisů lze získat od společnosti NFPA, 60 Baterymarch Street, Boston, Mass, 02110, a ANSI, 1430 Broadway, New York, N.Y., 10018. Montáž, používání a údržbu tohoto zařízení provádějte podle návodu od společnosti Corken a všech platných federálních, státních a místních zákonů a dříve uvedených předpisů. Outlet = Výstup Vacuum breaker valve = Ventil na zrušení vakua Ball float = Kulový plovák Inlet = Vstupní otvor Drain ventil = Výpustný ventil Obrázek č. 2.4A: Mechanický lapač Pokud kompresor nebude pod více méně stálým dozorem, je doporučen samočinný lapač (viz obrázek č. 2.4B). Samočinný lapač nahrazuje plovák s elektrickými plovákovými spínači. Pokud by hladina kapaliny měla vzrůst příliš vysoko, hladinový spínač se rozpojí a odpojí elektrickou energii ke spouštěči motoru, přičemž vypne kompresor. Toto provedení zajišťuje ochranu stroje i tehdy, pokud není sledován zblízka, a je standardní u konfigurací montážních sad 109A a 107A. Pokud je kompresor vybaven jiným lapačem kapaliny než vyrobeným společnosti Corken, ověřte, zda má odpovídající velikost pro zajištění důkladného odstranění kapaliny vniklé do proudu na sání. Typické schéma zapojení plovákového spínače (1) = Společný, černý (2) = Normálně zavřený, modrý (3) = Normálně otevřený, červený Nejdůkladnější odlučování kapaliny zajišťuje nejpropracovanější lapač společnosti Corken (viz obrázek č. 2.4C). Tento lapač je větší a má razítko dle předpisů ASME. Obsahuje dva hladinové spínače, jeden pro poplach a jeden pro zastavení. V některých případech se spínač poplachu používá k aktivaci výpustného ventilu (není součástí lapače) nebo ke spuštění akustického poplachu u lapačů, které mají být vypouštěny ručně obsluhujícím pracovníkem. Tento lapač obsahuje také vložku proti mlze. Vložka proti mlze je síto z proplétaného drátu k zamezení pronikání jemné mlhy z kapaliny. Lapač dle předpisu ASME je standardní u konfigurací montážních sad 109B a 107B. Typické schéma zapojení pro hladinový pro kapalinu je uvedeno na obrázku č. 2.4D. Obrázek č. 2.4D: Typické schéma zapojení plovákového spínače spínač POZNÁMKA: Před uzemněním svařovacích zařízení k lapači nebo připojenému potrubí MUSÍ být hladinový spínač z lapače demontován! Pokud se tak neučiní, poškodí se kontakty spínače. Relief ventil = Pojistný ventil Outlet = Výstupní otvor Pressure gauge = Tlakoměr Mist pad = Vložka proti mlze Inlet = Vstupní otvor High liquid level shutdown switch = Uzavírací spínač pro vysokou hladinu kapaliny Liquid level alarm switch = Spínač poplachu pro hladinu kapaliny Valve = Ventil Drain = Vypouštěcí otvor Outlet = Výstupní otvor Liquid level float switch = Plovákový hladinový spínač pro kapalinu Baffle = Přepážka Inlet = Vstupní otvor Drain valve = Výpustný ventil Obrázek č. 2.4C: Samočinný lapač kapaliny dle ASME Obrázek č. 2.4B: Samočinný lapač kapaliny 11 2.5 Montáž pohonu / setrvačníky Přípustné olejové výrobky pro klikové skříně pro kompresory společnosti Corken Konstantní hmotnost, bez detergentu, s inhibitory koroze a oxidace Olejový výrobek ISO VI SAE Teplota okolí ® Exxon TERESSTIC 100 95 30 65–100 °F 68 95 20+ 45–70 °F 46 95 20 35–50 °F ® Mobil Olej pro pístové 100 95 30 65–100 °F kompresory RARUS 427 Olej DTE, Heavy 64 95 20+ 45–100 °F Medium Dectol, olej s inhibitory 44 95 20 35–50 °F koroze a oxidace ® Conoco Dectol, olej s inhibitory 100 98 30 35–50 °F koroze a oxidace 68 97 20+ 45–70 °F 46 99 20 35–50 °F ® Texaco Regal, olej s inhibitory 100 92 30 65–100 °F koroze a oxidace 68 97 20+ 45–70 °F 46 102 20 35–50 °F ® Sun Olej SunVis 900 100 100 30 65–100 °F 68 100 20+ 45–70 °F 46 100 20 35–50 °F Stojaté kompresory společnosti Corken mohou být poháněny buď elektrickými motory, nebo spalovacími motory (benzínovými, naftovými, na zemní plyn atd.) Kompresory společnosti Corken jsou obvykle poháněny klínovým řemenem, jsou však vhodné také pro použití s přímým pohonem. Použití s přímým pohonem vyžaduje prodloužený klikový hřídel, aby bylo umožněno připojení pevné kovové spojky. POZNÁMKA: Pružné spojky nejsou pro pístové kompresory vhodné. Pístový kompresor nikdy neuvádějte do provozu bez setrvačníku. Pohony je nutno volit tak, aby kompresor pracoval mezi 350 a 825 otáčkami za minutu. Zařízení nesmí být uvedeno do provozu bez setrvačníku, jinak dojde k silné nerovnováze v krutu, která by mohla způsobovat chvění a vysoké nároky na výkon. Setrvačník nesmí být nikdy nahrazen další řemenicí, pokud nemá hodnotu wk2 vyšší než setrvačník. Vlhké klima může způsobovat problémy, zejména u motorů v nevýbušném provedení. Normální větrání motoru a střídání zahřátého stavu za chodu a studeného stavu po zastavení mohou způsobit nasátí vlhkého vzduchu do motoru. Vlhký vzduch zkondenzuje a může případně do motoru dodat tolik vody, že způsobí jeho poruchu. Aby k tomu nedošlo, zaveďte praxi spouštění motoru alespoň jednou týdně za jasného suchého dne na dobu alespoň jedné hodiny bez klínových řemenů. Za tuto dobu se motor zahřeje a zkondenzovaná vlhkost se odpaří, unikne z motoru. Žádný výrobce motoru neposkytne záruku na jeho motor v nevýbušném nebo zcela uzavřeném provedení (TEFC) proti poškození vlhkostí. Obrázek č. 2.6A: Tabulka pro volbu oleje Model kompresoru 91 291 491 691 Přibližná hodnota v quartech 0,9 1,5 3,0 7,0 Množství v litrech 0,8 1,4 2,8 6,6 Obrázek č. 2.6B: Tabulka množství oleje 2.7 Pojistné ventily Při montáži s motorovými pohony důkladně překontrolujte návod od výrobce motoru a ověřte, zda je zařízení namontováno správně. Na výstupu kompresoru musí být namontován vhodný pojistný ventil. U zařízení s montáží typu 107 společnosti Corken je nutno pojistný ventil namontovat do potrubí mezi výstup kompresoru a čtyřcestný ventil (viz obrázek č. 1.3A). Pojistné ventily musejí být vyrobeny z materiálu slučitelného se stlačovaným plynem. Konkrétní požadavky na pojistné ventily je nutno ověřit v místních zákonech a předpisech. Pojistné ventily mohou být zapotřebí také v dalších místech v potrubí kompresorového systému. 2.6. Mazání klikové skříně Pro stojaté kompresory společnosti Corken se doporučuje olej bez detergentů. Oleje s detergenty mají sklon udržovat v oleji částice z oděru a nečistoty v rozptýleném stavu, zatímco u olejů bez detergentů se usazují na dně klikové skříně. Pokud nejsou oleje bez detergentů k dispozici, lze oleje s detergenty obvykle úspěšně nahradit, i když významnou výjimkou jsou kompresory pracující s čpavkem, aminovými nebo iminovými plyny. Tyto plyny reagují s detergentem a způsobují korozívnost a znečištění oleje v klikové skříni. Doporučené viskozity oleje a obsahy klikových skříní jsou uvedeny na obrázcích č 2.6A a 2.6B. 2.8 Kompresory namontované na nákladní vozidlo Syntetická maziva obecně nejsou nezbytná. Pokud použití syntetického oleje zvažujete, obraťte se na svého dodavatele maziv. Kompresory společnosti Corken mohou být za účelem provádění přepravy kapalin popsané v odstavci 1.1 namontovány na nákladních vozech. Kompresor je nutno namontovat tak, aby při nastavování ucpávky bylo přístupné víko kontrolního okénka. Kompresor je nutno chránit před kapalinou tak, jak je vysvětleno v odstavci 2.4, a ve výstupním potrubí musí být před prvním uzavíracím ventilem za daným místem namontován pojistný ventil. 12 Typicky se používají tři typy montáže. Při montáži dovnitř (obrázek č. 2.8A) je kompresor poháněn přímo z pomocného hřídele. Pomocný hřídel je nutno volit tak, aby kompresor poháněl rychlostí mezi 400 a 800 otáček za minutu. Aby bylo možno ke kompresoru zapojit vidlici kloubu tvaru U bez demontáže setrvačníku, je zapotřebí prodloužený klikový hřídel kompresoru. Kompresor neuvádějte do provozu bez setrvačníku. Použijte kloub tvaru U se spojením drážkovým hřídelem a zajistěte, aby spoje byly rovnoběžné a v přímce. Úhel kloubu tvaru U musí být menší než 15 stupňů (viz obrázek č. 2.8B). Používejte vždy sudý počet kloubů tvaru U. Obrázek č. 2.8A: Montáž na dopravní prostředek z vnitřní strany V závislosti na konstrukci nákladního vozidla může být kompresor pro pohon klínovým řemenem namontován zvenku nebo nahoru, jak je uvedeno na obrázcích č. 2.8C a 2.8D. Výkon je přenášen přes hnací hřídel s kloubem tvaru U, pomocný hřídel s dvěma stojatými ložisky, řemenici pro klínový řemen a klínovými řemeny. Pod rám nákladního vozidla lze použít vodicí řemenici. 2.9 Vypínací a poplašná zařízení Compressor flywheel = Setrvačník kompresoru 0 0 15 maximum = Maximálně 15 Slip joint = Kluzný spoj Yokes parallel = Rovnoběžné vidlice Extended crankshaft = Prodloužený klikový hřídel Power take-off = Pomocný hřídel Shafts parallel = Rovnoběžné hřídele U mnoha aplikací mohou vypínací spínače a spínače poplachu zajistit užitečnou ochranu, která může zabránit vážnému poškození kompresorového systému. Všechna elektronická zařízení je nutno volit tak, aby splňovaly požadavky místních předpisů. Vypínací a poplašná zařízení typicky používaná u kompresorů společnosti Corken: Obrázek č. 2.8B: Pohon s klouby tvaru U pro kompresor Spínač pro nízký tlak oleje: Vypíná zařízení při poklesu tlaku oleje v klikové skříni pod 12 psi v důsledku poruchy olejového čerpadla nebo nízké hladiny oleje v klikové skříni. Spínač pro vysokou teplotu: Vypíná zařízení při překročení normální výstupní teploty. Důrazně je doporučen pro všechny aplikace. Nastavená hodnota je typicky kolem 30 °F (-1 °C) nad normální výstupní teplotou. Obrázek č. 2.8C: Montáž na dopravní prostředek z vnější strany Spínač pro nízký sací a vysoký výstupní tlak: Vypíná zařízení, pokud vstupní nebo výstupní tlak není v rámci předem nastavených mezí. Spínač pro vibrace: Vypíná zařízení při nadměrném nárůstu vibrací. Doporučen pro zařízení namontovaná na pojízdných plošinách. Obrázek č. 2.8D: Montáž na dopravní prostředek na horní stranu 13 Kapitola 3 – Spouštění kompresoru společnosti Corken POZNÁMKA: Před prvním spuštěním kompresoru ověřte, zda rozumíte základům používání kompresoru pro přepravu kapaliny rozdílem tlaku par (viz odstavec 1.1). Přečtěte si celou tuto kapitolu, potom přejděte ke kontrolnímu listu pro spouštění. 3.1 Kontrola po delším skladování Pokud byl kompresor po dlouhé časové období mimo provoz, je nutno zkontrolovat, zda vrtání válce a místa ventilů jsou bez koroze a jiných nečistot (návod k demontáži ventilů a/nebo hlavy válce viz kapitola 5 tohoto návodu k montáži, obsluze a údržbě). Z klikové skříně vypusťte olej a odstraňte výrobní štítek a víko kontrolního okénka na klikové skříni. Zkontrolujte, zda na pohyblivém ústrojí nejsou známky koroze, v případě potřeby díly vyčistěte nebo vyměňte. Vraťte zpět víko kontrolního okénka na klikové skříni a klikovou skříň naplňte vhodným mazivem. Na křižáky nastříkejte olej a rukou otáčejte klikovým hřídelem, aby se všechny stykové plochy pokryly olejem. Obrázek č 3.2A: Montáž setrvačníku Ručním otáčením zařízení ověřte správnost funkcí pohyblivého ústrojí. Připevněte zpět výrobní štítek a přikročte ke spuštění. 3.2 Vyrovnání setrvačníku a klínových řemenů Před prací na sestavě pohonu ověřte, zda je odpojen přívod elektrické energie. Při montáži nových řemenů vždy ověřte, zda jsou pohon a kompresor u sebe dostatečně blízko, aby nedocházelo k přetěžování. Typically 1/4" to 3/8" (6.4 mm to 9.5 mm) = Typicky 1/4" až 3/8" (6,4 mm až 9,5 mm) Obrázek č. 3.2B: Napnutí řemene Nesprávné napnutí řemene a vyrovnání řemenic mohou způsobovat chvění, nadměrné opotřebení řemene a předčasné závady ložisek. Před uvedením kompresoru v činnost zkontrolujte vyrovnání drážek tvaru V na setrvačníku kompresoru a řemenici pohonu. Správnost vyrovnání se často určí vizuální kontrolou, nejlepším postupem je však použití úhelníku. Řemeny utáhněte tak, aby byly napnuté, ne však krajně napnuté. S žádostí o konkrétní doporučení napnutí se obraťte na svého dodavatele klínových řemenů. Řemeny, které jsou napnuté příliš, mohou způsobit předčasnou závadu ložisek. Viz obrázek č. 3.2B. 3.3 Nastavení tlaku oleje v klikové skříni Setrvačník se na hřídel montuje pomocí děleného kuželového pouzdra a tří šroubů. Tyto šrouby je nutno postupně a rovnoměrně utahovat na níže předepsaný utahovací moment. Po dokončení montáže musí být mezi přírubou pouzdra a setrvačníkem mezera. Před spuštěním vždy zkontrolujte házení setrvačníku, a pokud překročí hodnotu uvedenou v dodatku C, znovu jej seřiďte. Velikost pouzdra Průměr palce (cm) SF E J 4,625 (11,7) 6,0 (15,2) 7,25 (18,4) Modely 291 až 891 kompresorů společnosti Corken jsou vybaveny samočinně přepínatelným zubovým olejovým čerpadlem (pokud se jedná o model 91 kompresoru mazaný rozstřikem, přejděte k odstavci 3.4). Pro zajištění klidného chodu je nezbytné zajistit naplnění sacího potrubí čerpadla a správné nastavení tlaku oleje. Utahovací moment šroubů ft.lb (kg.m) 30 (4,1) 60 (8,3) 135 (18,7) Před spuštěním kompresoru zkontrolujte klikovou skříň a naplňte ji správným množstvím mazacího oleje. Při prvním spuštění kompresoru sledujte tlakoměr oleje v klikové skříni. Pokud tlakoměr do 30 sekund neukáže tlak, 14 stroj zastavte. Tlakoměr demontujte a kompresor znovu spusťte, nechejte jej v chodu, dokud nebude z otvoru pro tlakoměr vytékat olej. Tlakoměr znovu namontujte. 8. Zkontrolujte napnutí klínových řemenů a vyrovnání. Na zařízeních s přímým pohonem zkontrolujte vyrovnání pohonu. 9. Ručně otáčejte zařízením. Zkontrolujte stranové házení nebo vůli setrvačníku. Tlak oleje pro normální provoz musí být minimálně cca 20 psi (1,4 baru). Pokud je výstupní tlak nad 200 psi (14,8 baru), je nutno tlak oleje udržovat na minimálně 25 psi (1,7 baru). Tlak oleje je regulován pružinovým pojistným ventilem namontovaným na tělese ložiska proti setrvačníku. Jak je uvedeno na obrázku č. 3.3A, tlak oleje se zvýší otočením nastavovacího šroubu ve směru pohybu hodinových ručiček a sníží se proti směru pohybu hodinových ručiček. Než začnete otáčet seřizovacím šroubem, povolte jeho pojistnou matici a po provedení nastavení ji utáhněte. 10. Zkontrolujte hladinu oleje v klikové skříni. 11. Vypusťte všechny lapače kapaliny, odlučovače atd. 12. Zkontrolujte správnost k motoru a panelu. přívodu elektrické energie 13. Zkontrolujte, zda všechna měřidla ukazují nulovou hodnotu. 14. Přezkoušejte potrubní systém, zda nemá netěsnosti. 15. Před uvedením pod tlak s plynem vypusťte ze zařízení vzduch. 16. Pečlivě zkontrolujte, zda spoje nebo šrouby nejsou povolené. 17. Z blízkosti zařízení odstraňte předměty (hadry, nástroje atd.) všechny rozložené 18. Zkontrolujte, zda jsou všechny ventily otevřené nebo zavřené tak, jak je zapotřebí. Oil Pressure Adjusting Screw = Šroub pro nastavení tlaku oleje Lock Nut = Pojistná matice, Oil Pump Cover = Víko olejového čerpadla Oil Pressure Gauge = Tlakoměr oleje, Oil Level Bayonet = Měrka hladiny oleje 19. Ještě jednou zkontrolujte vše výše uvedené. Obrázek č. 3.3A: Nastavení tlaku oleje 3.4 Kontrolní seznam pro spouštění Po spuštění kompresoru 1. Zkontrolujte a poznamenejte si správný tlak oleje. Při jakémkoliv problému kompresor zastavte a problém ihned odstraňte. Před spuštěním kompresoru zkontrolujte všechny body na tomto seznamu! Pokud se tak neučiní, může to mít za následek nákladnou (nebo nebezpečnou) chybu. 2. Sledujte hladinu hluku a vibrací. Pokud jsou nadměrné, ihned proveďte nápravu. 3. Kontrolujte správnost rychlosti kompresoru. Před spuštěním kompresoru 4. Kontrolujte hladinu plynu, oleje nebo vody v celém systému. 1. Obeznamte se s funkcí všech potrubí souvisejících s kompresorem. Musíte znát použití každého potrubí! 5. Zkontrolujte směr otáčení. 2. Zkontrolujte, zda skutečné provozní podmínky budou odpovídat předpokládaným podmínkám. 6. Zkontrolujte pokles napětí při spuštění, provozní intenzitu proudu a napětí u spínací skříně motoru (ne u spouštěče). 3. Zkontrolujte, zda tlaky v potrubí jsou v rámci jmenovitých hodnot tlaku válce. 7. Přezkoušejte každé nastavené hodnoty. 4. Vyčistěte všechna potrubí. 5. Zkontrolujte všechny montážní podložky, válec a podpěry potrubí a ověřte, zda se na kompresoru nevyskytují žádné nepatřičné krouticí síly. vypínací zařízení a zapište 8. Přezkoušejte všechny pojistné ventily. 9. Zkontrolujte a zapište hodnoty všech teplot, tlaků a množství po 30 minutách a po 1 hodině. 6. Zkontrolujte, zda jsou na svém místě prvky filtru a zda jsou čisté. 10. Po 1 hodině chodu stroje utáhněte všechny šrouby s hlavou, upevňovací šrouby ventilů a šrouby základové desky. Hodnoty utahovacích momentů viz dodatek C. 7. Zkontrolujte, zda je čisté vrtání válce a místa s ventily. 15 Kapitola 4 – Tabulka preventivní údržby Kontrolovaná položka Tlak oleje v klikové skříni Výstupní tlak kompresoru Celková vizuální kontrola Každý týden Každý den Každý měsíc Po šesti měsících ●2 ●2 Každý rok ● ● ● Hladina oleje v klikové skříni Vypuštění kapaliny z míst, kde je shromažďována ●3 Vypuštění rozpěrných kusů ● Vyčištění chladicích povrchů na kompresoru a mezichladiči (je-li ve výbavě) ● Kontrola hladiny v zásobníku maziva (je-li ve výbavě) ● ● Kontrola správnosti napnutí řemenů Kontrola sestav ventilů ● Mazání ložisek motoru podle doporučení výrobce ● Kontrola míst s kontakty spouštěče motoru ● ●1 Kontrola pístních kroužků1 1 ●1 Životnost pístních kroužků se značně liší v závislosti na aplikaci, plynu a provozních tlacích. S žádostí o další doporučení pro konkrétní aplikaci se obraťte na závod. 2 Olej vyměňujte po každých 2 200 hodinách provozu nebo po každých 6 měsících, podle toho, co nastane dříve. Pokud je olej neobvykle znečištěný, vyměňujte jej tak často, jak je zapotřebí pro jeho udržování v čistém stavu. Při každé výměně oleje vyměňte výměnný filtr č. 4225. 3 Před spuštěním je nutno vypustit lapače kapaliny. 16 Kapitola 5 – Postupy preventivní údržby a opravy VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakýmkoliv opravám vždy zařízení zbavte tlaku. Po opravě je nutno na zařízení provést zkoušky tlakem a u všech spojů a ploch těsnění zkontrolovat těsnost. Sestavy pro upevnění ventilu: V závislosti na modelu kompresoru má sestava pro upevnění ventilu všechny následující položky nebo jejich kombinaci: 1. Závěrná matice ventilu Při provádění preventivní údržby podle přehledu v kapitole 4 je provádění oprav na plynovém kompresoru společnosti Corken obecně omezeno na výměnu ventilů nebo pístních kroužků. Když přijde čas na objednání náhradních dílů, vyhotovte úplný seznam čísel dílů a jejich popisů podle detailů dílů v dodatku v zadní části tohoto návodu k montáži, obsluze a údržbě. 2. O-kroužek závěrné matice ventilu 3. Upevňovací šroub 4. Víko ventilu 5. Šrouby víka ventilu 5.1 Ventily 6. O-kroužek víka ventilu Ventily kompresoru přezkoušejte zavřením ventilů na vstupním potrubí za chodu zařízení. Nenechávejte však stroj takto v chodu příliš dlouho. Pokud tlakoměr na vstupu neklesne na nulu téměř okamžitě, je pravděpodobně poškozen nebo znečištěn jeden nebo několik ventilů. Samozřejmě je možné, že je vadný samotný tlakoměr. 7. Rozpěrná vložka ventilu (pouze model 491) 8. Ventilový koš 9. Sestava ventilu Zkontrolujte, zda ventily nejsou prasklé, zkorodované, zda na talířích ventilů nejsou škrábance a zda nejsou znečištěné. V mnoha případech lze ventily jednoduše vyčistit a znovu namontovat. Pokud ventily vykazují jakékoliv poškození, je nutno je opravit nebo vyměnit. Přestože lze dodat jednotlivé díly, výměna je obvykle lepší. Pokud se vymění talíře ventilů, je nutno také lapovat sedla, dokud nebudou dokonale hladká. Pokud je k dosažení hladkého povrchu nutno odstranit více než 0,005 palce, je nutno ventil vyřadit. Pokud se talíře vymění bez lapování sedla, může dojít k rychlému opotřebení a prosakování. 10. Těsnění ventilu Sestavy ventilu: V závislosti na specifikaci ventilu má sestava ventilu všechny následující položky nebo jejich kombinaci: 1. Těsnění 2. Nastavovací šroub 3. Pružina uvolňovací kuličky Každou sestavu sacího a/nebo výtlačného ventilu lze za účelem kontroly snadno demontovat jako jednotku. Pokud je jakákoliv část sestavy ventilu poškozená, je nutno sestavu ventilu vyměnit. Úplný seznam dílů a jejich popisy viz detaily dílů sestav ventilů v dodatcích. 4. Kulička ventilu 5. Sedlo ventilu 6. Ventilová deska Pokud ventil prosakuje v důsledku nečistot nebo jakéhokoliv jiného cizího materiálu, který odděluje ventilovou desku a sedlo od těsnění, lze ventil vyčistit a znovu použít. Pro zajištění dobrého utěsnění je nutno použít nová těsnění a/nebo o-kroužky. 7. Rozpěrné vložky 8. Podložka 9. Pružina ventilu Sestavy pro upevnění ventilu a sestavy ventilů na následujících stránkách použité u modelů kompresoru 91, 291, 491, 691 a 891 mají různé specifikace. Protože pro každý model kompresoru lze dodat více než jedno uspořádání sacího ventilu, je nutné znát celé číslo modelu, aby bylo možno určit číslo specifikace typu ventilu (viz níže uvedený příklad). Ve většině případů bude typ ventilu u kompresorů pro přepravu kapaliny a/nebo rekuperaci par mít specifikaci 3. 10. Dřík sacího ventilu 11. Tlumič nárazů ventilu 12. Těsnění ventilu Úplný přehled čísel dílů a jejich popisů viz detaily dílů sestav pro upevnění ventilů a sestav ventilů v dodatku. Číslo modelu 491AM 3 FBANSNN Kontrola a/nebo výměna u modelů kompresoru 91 a 291 Typ ventilu = specifikace 3 ventilů Před demontáží a kontrolou ventilů začněte tím, že zařízení zbavíte tlaku a pročistíte jej (v případě potřeby). 17 klíčem, pravděpodobně bude nutno s odstraněním upevňovacího šroubu vyčkat, dokud nebude odstraněno víko. Potom lze upevňovací šroub z víka snadno vyšroubovat. Upevňovací šroub na modelech 691 a 891 se nejsnáze vyšroubuje speciálním klíčem dodaným s kompresorem při nákupu. Demontáž 1. Vyšroubujte o-kroužek. závěrnou matici ventilu a vyjměte 2. Speciálním klíčem dodaným s kompresorem při koupi vyšroubujte upevňovací šroub. 3. Po odstranění víka a o-kroužku lze vyjmout rozpěrnou vložku ventilu (pouze u modelu 491), ventilový koš, sestavu ventilu a těsnění ventilu. 3. Po vyšroubování upevňovacího šroubu lze vyzvednout sestavu ventilu s těsněním ventilu. 4. Pečlivě zkontrolujte, zda díly nejsou znečištěné nebo prasklé či poškozené. 4. Zkontrolujte, zda ventily nejsou poškozené, zkorodované, zda na nich nejsou nečistoty a zda na desce ventilu nejsou škrábance. V mnoha případech lze ventily jednoduše vyčistit a znovu namontovat. Pokud ventily vykazují jakékoliv poškození, je nutno je opravit nebo vyměnit. Přestože lze dodat jednotlivé díly, je výměna obvykle lepší. Pokud se vymění ventilové desky, je nutno také lapovat sedla, dokud nebudou dokonale hladká. Pokud je k dosažení hladkého povrchu nutno odstranit více než 0,005 palce, je nutno ventil vyřadit. Pokud se desky vymění bez lapování sedla, může dojít k rychlému opotřebení a prosakování. 5. Zkontrolujte, zda ventily nejsou poškozené, zkorodované, zda na nich nejsou nečistoty a zda na talíři nebo desce ventilu nejsou škrábance. V mnoha případech lze ventily jednoduše vyčistit a znovu namontovat. Pokud ventily vykazují jakékoliv poškození, je nutno je opravit nebo vyměnit. Přestože lze dodat jednotlivé díly, je výměna obvykle lepší. Pokud se vymění ventilové desky, je nutno také lapovat sedla, dokud nebudou dokonale hladká. Pokud je k dosažení hladkého povrchu nutno odstranit více než 0,005 palce, je nutno ventil vyřadit. Pokud se desky vymění bez lapování sedla, může dojít k rychlému opotřebení a prosakování. Montáž 1. Do sacího a/nebo výtlačného otvoru v hlavě zasuňte kovové těsnění ventilu. Při opětné montáži ventilu je nutno kovové těsnění ventilu vždy vyměnit. Montáž 1. Do sacího nebo výtlačného otvoru v hlavě zasuňte kovové těsnění ventilu. Při opětné montáži ventilu je nutno kovové těsnění ventilu vždy vyměnit. 2. Zasuňte vyčištěnou nebo novou sestavu ventilu. Ověřte, zda sací a výtlačné ventily jsou v hlavě ve správném sacím a výtlačném otvoru. 2. Zasuňte vyčištěnou nebo novou sestavu ventilu. Ověřte, zda sací a výtlačné ventily jsou ve správném sacím a výtlačném otvoru v hlavě. POZNÁMKA: Sací ventily podle specifikace 3 pro modely kompresoru 91 a 291 jsou nastaveny předem, tudíž nejsou nutná žádná nastavení na uvolňovací tlak podle kapaliny. 3. Nasaďte ventilový koš a rozpěrnou vložku ventilu. (POZNÁMKA: Rozpěrná vložka se týká pouze modelu kompresoru 491.) 4. Znovu nasaďte o-kroužek a víko ventilu. Šrouby utáhněte na hodnotu uvedenou v dodatku C. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda byl vyšroubován upevňovací šroub. 3. Zašroubujte zpět upevňovací šroub a utáhněte jej na hodnotu uvedenou v dodatku C, aby bylo zajištěno správné usazení těsnění ventilu. POZNÁMKA: Těsnění a o-kroužky nejsou normálně znovu použitelné. 5. Zašroubujte upevňovací šroub a utáhněte jej na hodnotu uvedenou v dodatku C, aby bylo zajištěno správné usazení těsnění ventilu. POZNÁMKA: Těsnění a okroužky nejsou normálně znovu použitelné. 4. Nasaďte o-kroužek (nebo těsnění) a závěrnou matici ventilu a utáhněte ji na hodnotu uvedenou v dodatku C. O-kroužky utěsňující závěrné matice ventilů je nutno vyměnit. 6. Znovu nasaďte o-kroužek (nebo těsnění) a závěrnou matici / matici ventilu a utáhněte ji na hodnotu uvedenou v dodatku C. Pokud o-kroužky utěsňující závěrnou matici ventilu vykazují známky opotřebení nebo poškození, je nutno vyměnit. Závěrné matice ventilu utěsněné plochými kovovými těsněními je nutno znovu našroubovat s novými těsněními. 5. Po prvním týdnu provozu zkontrolujte šrouby a upevňovací šrouby ventilů. V případě potřeby je znovu utáhněte. Hodnoty utahovacích momentů viz dodatek C. Kontrola a/nebo výměna ventilů u modelů kompresoru 491, 691 a 891 7. POZNÁMKA: Sací ventily podle specifikace 3 mají nastavovací šroub, který se nastaví na uvolňovací tlak podle kapaliny. Při nastavování uvolňovacího tlaku podle kapaliny utahujte nastavovací šroub, dokud nedosedne, potom jej otočte zpět o 3/4 otočky. Před demontáží a kontrolou ventilů začněte tím, že zařízení zbavíte tlaku a pročistíte jej (v případě potřeby). Demontáž 1. Vyšroubujte závěrnou a z víka vyjměte těsnění. matici / matici ventilu 8. Po prvním týdnu provozu zkontrolujte šrouby a upevňovací šrouby ventilů. V případě potřeby je dotáhněte. Hodnoty utahovacích momentů viz dodatek C. 2. Vyšroubujte každý ze čtyř šroubů a odstraňte víko ventilu, o-kroužek a upevňovací šroub. POZNÁMKA: Protože upevňovací šroub byl v továrně utažen rázovým 18 5.2 Hlava 5.4 Písty Pokud je řádně prováděna údržba kompresoru, je nutno hlavu kompresoru vyměnit jen velice zřídka. Hlavní příčinou poškození hlavy je koroze a vniknutí pevných nečistot nebo kapaliny do kompresního prostoru. Rovněž nesprávné skladování může mít za následek poškození hlavy korozí (návod ke správnému skladování viz kapitola 6). 1. Před výměnou pístů zbavte a v případě potřeby jej pročistěte. kompresor tlaku 2. Demontujte válec a hlavu kompresoru (viz odstavec 5.2). 3. Povolte a vyjměte šrouby s hlavou pro zástrčný klíč, upevňující hlavu pístu k desce pístu a vyjměte hlavu pístu (viz obrázek č. 5.3A). Mnohé opravy kompresoru vyžadují demontáž hlavy. Během demontáže kompresoru je nutno zvláštní péči věnovat tomu, aby nedošlo k poškození nebo korozi hlavy. Pokud má kompresor zůstat otevřený déle než po několik hodin, je nutno holé kovové povrchy natřít prostředkem proti rezavění. 4. Potom kleštěmi s dlouhými úzkými čelistmi vyjměte válcový kolík. Potom lze odstranit korunovou matici a z konce pístnice vyzvednout desku pístu. Při opětné montáži kompresoru zajistěte dotažení šroubů tak, jak je uvedeno v dodatku C. 5. Zkontrolujte, zda není poškozena opěrná podložka a vyrovnávací podložky a v případě potřeby je vyměňte. 5.3 Pístní kroužky a rozpěrné pístní kroužky 6. Před montáží nového pístu změřte tloušťku stávajících vyrovnávacích podložek. U modelů 91 až 491 jsou vyrovnávací podložky umístěny mezi opěrnou podložkou a deskou pístu. U modelu 691 jsou vyrovnávací podložky umístěny mezi deskou a hlavou pístu (viz obrázky č. 5.4A a 5.4B). 7. Znovu nasaďte desku pístu s vyrovnávacími podložkami ve stejné tloušťce jako předtím. NENASAZUJTE VŠAK VÁLCOVÝ KOLÍK. 8. Znovu umístěte válec a nasaďte hlavy pístů s novými pístními kroužky a rozpěrnými kroužky. 9. Potom změřte rozměr X uvedený na obrázku. Pokud tento rozměr nespadá do tolerancí uvedených v dodatku C, vyjměte píst, upravte vyrovnávací podložky podle potřeby a znovu změřte rozměr X. 10. Po správném vyrovnání pístu podložkami utáhněte korunovou matici tak, jak je uvedeno v dodatku C. Obrázek č. 5.3A: Vyjmutí pístu 11. Potom nasazením nového válcového kolíku zajistěte korunovou matici na místě. Životnost pístního kroužku se bude u jednotlivých aplikací podstatně lišit. Při nižších rychlostech a teplotách se životnost kroužku značně zvýší. 1. Před výměnou pístních kroužků odstraňte z kompresoru tlak a v případě potřeby jej pročistěte. 2. Vyjměte hlavu, kompresoru. abyste získali přístup k válci 3. Povolte šrouby na hlavě pístu. Stiskněte k sobě dva povolené šrouby a vyjměte píst tak, jak je uvedeno na obrázku č. 5.3A. 4. Potom lze pístní kroužky a rozpěrné kroužky snadno vyjmout a vyměnit. Společnost Corken doporučuje výměnu rozpěrných kroužků při každé výměně kroužků. Nutnost výměny kroužků se určí změřením radiální tloušťky a jejím porovnáním s tabulkou v dodatku C. Castellated piston nut = Korunová matice pístu “X” piston clearance (see App. B) = Vůle pístu X (viz dodatek B) Roll pin = Válcový kolík, Piston bolt = Šroub pístu Piston ring expander = Rozpěrný pístní kroužek, Piston ring = Pístní kroužek Piston head = Hlava pístu, Shims = Vyrovnávací položky Thrust washer = Opěrná podložka, Piston rod = Pístnice Piston platform = Deska pístu, Cylinder = Válec Obrázek č. 5.4A: Příčný řez pístem u modelů velikosti 91 až 491 19 do kompresního prostoru. Poškození válce korozí může být také následkem nesprávného skladování (návod na správné skladování viz kapitola 6). Pokud se válec poškodí nebo zkoroduje, použijte k vyhlazení vrtání válce honovací hlavu a potom jej vyleštěte na hodnotu uvedenou v dodatku C. Pokud je k vyhlazení vrtání zapotřebí odstranit více než 0,005 palce, válec vyměňte. Vložky válce a nadnormálně velké kroužky nejsou dodávány. NADMĚRNÉ VRTÁNÍ VÁLCE BUDE MÍT ZA NÁSLEDEK ZNAČNÉ ZKRÁCENÍ ŽIVOTNOSTI KROUŽKU. Mnoho oprav kompresoru vyžaduje demontáž válce. Při demontáži kompresoru je nutno dávat zvláště pozor, aby nedošlo k poškození nebo korozi válce. Pokud má být kompresor ponechán otevřený po dobu delší než několik hodin, holé kovové plochy je nutno natřít prostředkem proti korozi. Castellated piston nut = Korunová matice pístu “X” piston clearance (see App. B) = Vůle pístu X (viz dodatek B) Piston head = Hlava pístu Roll pin = Válcový kolík, Piston bolt = Šroub pístu Piston ring expander = Rozpěrný pístní kroužek Piston ring = Pístní kroužek, Piston platform = Deska pístu Piston rod = Pístnice, Shims = Vyrovnávací položky Cylinder = Válec Při demontáži kompresoru dbejte na to, aby šrouby byly dotaženy tak, jak je uvedeno v dodatku C. Obrázek č. 5.4B: Příčný řez pístemu modelu 691 Návod k výměně ucpávky 12. Nasaďte hlavu pístu a ve střídavém pořadí utáhněte šrouby s hlavou pro zástrčný klíč. Varování: Před zahájením montáže nové ucpávky pístnice odstraňte z kompresoru a potrubí veškerý tlak a v případě potřeby jej pročistěte. Po opravě je nutno na zařízení provést tlakové zkoušky a zkontrolovat těsnost u všech spojů a povrchů těsnění. Pokud je kompresor používán s toxickými, nebezpečnými, hořlavými nebo výbušnými plyny, je nutno tyto tlakové zkoušky a zkoušky těsnosti provést pomocí vzduchu nebo suchého inertního plynu jako například dusíku. 13. Nasaďte zpět hlavu (viz odstavec 5.2) a postupujte podle standardního postupu pro spouštění. (Poznámka: Některé kompresory mohou mít samosvorné matice bez válcových kolíků.) 5.5 Nastavení ucpávky pístnice Pro jednoduchost nejsou zobrazeny hlavy, písty a víka kontrolních okének. Konkrétní konstrukční detaily a skutečná čísla dílů nalezete v dodatku na konci tohoto návodu k montáži, obsluze a údržbě. Použijte níže uvedený návod, který se vztahuje k příslušnému MODELU a VÝROBNÍMU ČÍSLU kompresoru. Sady ucpávek pečlivě uspořádejte ve správném pořadí. Ucpávku pístnice je nutno nastavit nebo vyměnit pokaždé, když se prosakování stane patrným. Typicky je dobrou myšlenkou výměna ucpávky pístnice a současně i pístních kroužků. Návod k nastavení a výměně ucpávky pístnice viz odstavec 5.6. POZNÁMKA: Kontrola ucpávky pístnice obecně není produktivní, protože ucpávku, kterou nelze nastavit na přípustnou míru prosakování, je nutno vyměnit. Čistota: Utěsnění vratné pístnice je velice obtížným úkolem. Během montáže udržujte všechny díly, nástroje i své ruce v čistotě. Nová ucpávka potřebuje každou možnost, kterou jí lze poskytnout, takže ji udržujte v čistotě. Provedení: Kompresor společnosti Corken je přesné zařízení s velice úzkými tolerancemi, zacházejte s ním proto jako s takovým. Díly nikdy nezasouvejte ani nevysouvejte s použitím úderů. Model kompresoru 91 TIGHTEN 1/4 TURN = Utáhněte o 1/4 otáčky. NOTE: FILL CRANKCASE WITH OIL THROUGH THIS OPENING. = POZNÁMKA: Tímto otvorem naplňte klikovou skříň olejem. (Detaily sestavy ucpávky viz dodatek G.) Obrázek č. 5.5A: Matice pro úpravu ucpávky Demontáž ucpávky 5.6 Výměna válce a ucpávky 1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej. 2. Demontujte hlavu, píst, válec, víko kontrolního okénka a vedení křižáku. Pokud je řádně prováděna údržba kompresoru, vyžadují válce výměnu velice zřídka. Základní příčinou poškození válců je koroze a vniknutí pevných nečistot nebo kapaliny 20 3. Povolte nastavovací šroub a z vedení křižáku vyjměte pojistný kroužek, podložky, pružinu ucpávky a starou ucpávku. 3. Nasaďte najednou kroužky ucpávky, včetně vnitřního a vnějšího kroužku ucpávky, jak jsou uvedeny v dodatku H nebo I. Každý z kroužků zatlačte před doplněním dalšího kroužku nadoraz. Potřebný počet kroužků ucpávky se bude lišit v důsledku tolerancí, dobrou přibližnou metodou je vložit jich tolik, kolik jich bylo odstraněno. Montáž ucpávky 1. Vyčistěte místo pro ucpávku ve vedení křižáku, potom jej lehce namažte olejem. 4. Zasuňte tenkou těsnicí podložku, pružinu ucpávky a silnější podložku. 2. Do vedení křižáku lehce zašroubujte nastavovací šroub. 5. Stlačte podložku a zasuňte pojistný kroužek. 3. Nasaďte najednou kroužky ucpávky, včetně vnitřního a vnějšího kroužku ucpávky, jak jsou uvedeny v dodatku G. Každý z kroužků zatlačte před doplněním dalšího kroužku nadoraz. Potřebný počet kroužků ucpávky se bude lišit v důsledku tolerancí, dobrým přibližným pravidlem je vložit jich tolik, kolik jich bylo odstraněno. 6. Utahujte nastavovací šroub, dokud plastové zajišťovací zařízení nezachytí první závit v kazetě ucpávky. 7. Namažte pístnici olejem a nasaďte o-kroužek kazety. 4. Do horní části vedení křižáku zasuňte tenkou podložku ucpávky, pružinu ucpávky a silnější podložku. 8. Na závitový konec pístnice nasaďte kužel pro montáž ucpávky (číslo dílu 4005). 5. Utahujte nastavovací šroub, dokud plastové zajišťovací zařízení nezachytí první závit ve vedení křižáku. 9. Opatrně přesuňte kazetu ucpávky přes pístnici, jinak můžete poškodit výstupky kroužků ucpávky. 6. Namažte pístnici a na závitový konec pístnice nasaďte kužel pro montáž ucpávky (číslo dílu 4005). 10. Vyjměte kužel pro montáž ucpávky. 11. Speciálním klíčem našroubujte upevňovací šroub kazety a utáhněte jej. 7. Opatrně přesuňte vedení křižáku přes pístnici, jinak můžete poškodit jazýčky kroužků ucpávky. 12. Nasaďte o-kroužek válce, válec, písty a hlavu. 8. Vysuňte kužel pro montáž ucpávky. 9. Nasaďte a hlavu. o-kroužek vedení křižáku, válec, Model kompresoru 691 píst (Detaily sestavy ucpávky viz dodatek J.) Demontáž ucpávky Model kompresoru 291 (výrobní č. SS55685 a pozdější) 1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej. 2. Demontujte hlavu, písty a válec. Model kompresoru 491 (výrobní č. XC30633 a pozdější) (Detaily sestavy ucpávky viz dodatek H nebo I.) 3. Speciálním klíčem dodaným s kompresorem vyšroubujte upevňovací šroub kazety a vyjměte kazetu ucpávky. Demontáž ucpávky 4. Povolte nastavovací šroub a z kazety ucpávky vyjměte pojistný kroužek, podložky, pružinu ucpávky a starou ucpávku. 1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej. 2. Demontujte hlavu, písty a válec. Montáž ucpávky 3. Speciálním klíčem dodaným s kompresorem a kazetou ucpávky vyšroubujte upevňovací šroub pouzdra. 1. Vyčistěte místo pro ucpávku v kazetě ucpávky, potom jej lehce namažte olejem. 2. Zašroubujte nastavovací šroub, dokud se zajišťovací zařízení nezachytí v prvním závitu pouzdra ucpávky. 4. Povolte nastavovací šroub a z kazety ucpávky vyjměte pojistný kroužek, podložky, pružinu ucpávky a starou ucpávku. 3. Nasaďte najednou kroužky ucpávky, včetně vnitřního a vnějšího kroužku ucpávky, jak jsou uvedeny v dodatku J. Každý z kroužků před doplněním dalšího kroužku zatlačte nadoraz. Montáž ucpávky 1. Vyčistěte místo pro ucpávku v kazetě ucpávky, potom jej lehce namažte olejem. 2. Lehce zašroubujte nastavovací šroub. 21 4. Zasuňte podložku ucpávky, a další podložku ucpávky. pružinu ucpávky 2. Vypusťte klikovou skříň a odstraňte víko kontrolního okénka či okének. 5. Stlačte podložku a zasuňte pojistný kroužek. 3. Před demontáží vyberte a označte jednu ojnici a odpovídající víko ojnice. OJNICE A VÍKA NEZAMĚŇUJTE. Povolte a vyšroubujte šrouby ojnice a vyjměte sestavu křižáku a ojnice. 6. Namažte pístnici olejem a nasaďte o-kroužek kazety. 7. Na závitový konec pístnice nasaďte kužel pro montáž ucpávky s číslem dílu 3905. 5.7.1 Výměna pouzdra pístního čepu 1. Aby bylo možno vyměnit pouzdro pístního čepu, demontujte pojistné kroužky, které udržují pístní čep na správném místě v křižáku. 8. Opatrně přesuňte kazetu ucpávky přes pístnici, jinak můžete poškodit výstupky kroužků ucpávky. 9. Speciálním klíčem našroubujte upevňovací šroub kazety a utáhněte jej. 2. Vytlačte pístní čep tak, aby bylo možno oddělit křižák a ojnici. Zkontrolujte pístní čep, zda není opotřeben a poškozen, a v případě potřeby jej vyměňte. 10. Nasaďte o-kroužek válce, válec, písty a hlavu. 3. Vytlačte staré pouzdro pístního čepu a do ojnice zasuňte nové pouzdro. PŘED ZASUNUTÍM DO OJNICE NEOPRACOVÁVEJTE VNĚJŠÍ ANI VNITŘNÍ PRŮMĚR POUZDRA. Model kompresoru D891 (Detaily sestavy ucpávky viz dodatek K.) 4. Zkontrolujte, zda mazací dírka v pouzdře odpovídá mazacímu kanálku v ojnici. Pokud dírky nejsou vyrovnány, provrtejte pouzdro dlouhým vrtákem skrze mazací dírku v ojnici. Vyvrtejte vnitřní průměr pouzdra pístního čepu tak, jak je uvedeno v příslušných detailech sestavy ojnice. Tyto stránky jsou umístěny v dodatcích. Nadměrné vrtání pouzdra může vést k předčasné závadě pouzdra pístního čepu. Demontáž ucpávky 1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej. 2. Demontujte víko válce, hlavy, písty a válec. 3. Odstraňte bloky ucpávky, pod každým páčte směrem nahoru a z pístnice vyzvedněte celou sestavu bloku/kazety. 5. Před dalším postupem zkontrolujte, zda v olejovém kanálku nejsou nečistoty a důkladně jej vyčistěte. 4. Vyšroubujte čtyři šrouby s hlavou pro zástrčný klíč, které uchycují kazetu ucpávky k bloku. 6. Zasuňte pístní čep zpět do křižáku a znovu nasaďte pojistné kroužky. POZNÁMKA: Lícování mezi pístním čepem a pouzdrem je užší než u běžně mazaných kompresorů na vzduch a spalovacích motorů. Montáž ucpávky 1. Podle potřeby ucpávku vyměňte. V bloku se nachází dělená ucpávka a víka, v kazetě se nachází ucpávka z kroužků tvaru V. Poznamenejte si uspořádání konkrétní sady ucpávky pro model stroje, který máte. 5.7.2 Výměna ložisek ojnice Ložiska ojnice lze snadno vyměnit po demontáži půlkruhových ložisek. Při montáži nových ložisek zkontrolujte, zda jsou vyrovnány vruby v ložisku ojnice a na ojnici. ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU ŠIPKA A/NEBO VYROVNÁVACÍ VRUB NA OJNICI VYROVNÁNY PODLE VÍKA. 2. S použitím čtyř šroubů s hlavou pro zástrčný klíč znovu uchyťte kazety k blokům. 3. Nasaďte sestavy bloků s kazetou, přičemž dbejte na vyrovnání bloků tak, aby dosedaly na vedení křižáku. Vruby pro ventily na blocích musí být správně vyrovnány podle ventilů válce. Před opětnou montáží sestavy křižáku a ojnice zajistěte vyčištění a namazání zalomení klikového hřídele a kontaktní plochy. Utáhněte šrouby ojnice na utahovací momenty uvedené v dodatku C. 4. Znovu namontujte válec, písty, hlavy a víko. Konkrétní hodnoty vůlí viz detaily sestavy pístu. 5.7.3 Výměna válečkových ložisek klikové skříně 5. Otáčením zařízením rukou ověřte správnost montáže. 5.7 Výměna ložisek u klikové skříně a ojnice Aby bylo možno zkontrolovat válečková ložiska, demontujte z klikového hřídele setrvačník a potom z klikové skříně demontujte nosič ložiska a klikový hřídel. Pokud je přítomna koroze nebo důlky, je nutno válečková ložiska vyměnit. Při výměně válečkových ložisek vždy vyměňte celé ložisko, nikoliv jen víko nebo kužel. 1. Při výměně válečkových ložisek klikové skříně, pouzdra pístního čepu a ložisek ojnice začněte demontáží hlavy, válce, pístu, vedení křižáku a sestavy křižáku. 22 Align pin with slot = Kolík narovnejte podle drážky, Bearing carrier = Nosič ložiska, Oil-passage hole = Dírka a kanálek, Shim = Vyrovnávací podložka Bearing cover = Víko ložiska, Inside of bearing carrier = Vnitřní strana nosiče ložiska Obrázek č. 5.6.3A: Výměna nosiče ložiska 1. Při výměně ložisek vytlačte víka z klikové skříně a nosič ložiska a z klikového hřídele stáhněte kužely. 2. Zasuňte nová ložiska na místo a do klikové skříně znovu nasaďte klikový hřídel a nosič ložiska. Po opětné montáži nosiče ložiska zkontrolujte, zda je drážka na hřídeli olejového čerpadla vyrovnána podle kolíku v klikovém hřídeli. Nasaďte těsnění nosiče ložiska a dbejte na to, aby nebyla zablokována mazací dírka (viz obrázek č. 5.6.3A). 3. Aby bylo možno zkontrolovat koncovou vůli klikového hřídele, je nutno nejprve demontovat olejové čerpadlo (viz odstavec 5.8). 4. Zatlačte konec klikového hřídele směrem ke klikové skříni, pokud je zaznamenáte cvaknutí nebo pohyb, je koncová vůle klikového hřídele příliš velká. Viz dodatek C. 5. Koncová vůle se zmenší odstraněním tenké vyrovnávací podložky po demontáži víka ložiska. Po opětném nasazení víka ložiska koncovou vůli znovu zkontrolujte. 6. Pokud nelze zjistit žádnou koncovou vůli, musí být hřídel přesto schopen volného otáčení. Pokud klikový hřídel vázne nebo se nadměrně opotřebovává, potom jsou ložiska klikového hřídele příliš těsná. Pokud je klikový hřídel uložen příliš těsně, doplňte další vyrovnávací podložky, dbejte však na to, aby jich nebylo příliš mnoho (správná koncová vůle klikového hřídele je uvedena v dodatku C). Až bude možno klikovým hřídelem rukou volně otáčet při správné koncové vůli, lze znovu smontovat zbytek kompresoru. Pokud budou válečková ložiska klikového hřídele příliš těsná nebo příliš volná, bude to mít za následek jejich předčasnou závadu. 7. Na klikový hřídel znovu nasaďte setrvačník a zkontrolujte házení, jak je uvedeno v dodatku C. 5.8 Kontrola olejového čerpadla Pokud je kompresor v provozu po delší dobu se znečištěným nebo kontaminovaným olejem v klikové skříni, může to mít za následek poškození olejového čerpadla. 1. Při kontrole olejového čerpadla vyšroubujte víko čerpadla a vyjměte olejové čerpadlo, vedení pružiny, pružinu a nástavec hřídele olejového čerpadla, jak je uvedeno na obrázku č. 5.8A. 2. Zkontrolujte, zda ozubená kola v olejovém čerpadle nevykazují korozi nebo nemají důlky, v případě potřeby je vyměňte. 3. Zkontrolujte pouzdro hřídele olejového čerpadla v nosiči ložiska. Pokud je pouzdro zkorodované, důlkovité nebo opotřebené, je nutno pouzdro hřídele olejového čerpadla vyměnit. 4. Před opětným smontováním mechanismu olejového čerpadla vyměňte o-kroužky ve víku olejového čerpadla a na hřídeli nástavce olejového čerpadla (viz obrázek č. 5.8A). 5. Pro usnadnění opětného sestavení natočte unášecí kolík v klikovém hřídeli do svislé polohy. 6. Zasuňte nástavec hřídele tak, aby zachytil unášecí kolík. 7. Potom zasuňte pružinu, vedení pružiny a sestavu olejového čerpadla. Výstupek na olejovém čerpadle musí být vyrovnán podle drážky v nástavci hřídele. 8. Nasaďte víko čerpadla, a to tak, aby kolík na tělese byl v otvoru na sestavě olejového čerpadla, jak je uvedeno na obrázku č. 5.8A. Až si budete jisti správným vyrovnáním kolíku, našroubujte šrouby víka a utáhněte je prsty. 9. Rukou otáčejte klikovým hřídelem a ověřte, zda je jeho chod hladký. Potom jím otáčejte v opačném směru a poslouchejte, až uslyšíte cvaknutí, které indikuje správné vyrovnání kolíků olejového čerpadla a drážek. 10. Nakonec šrouby střídavě utáhněte. k nastavení tlaku oleje viz odstavec 3.3. Návod Locate oil filter adapter as shown = Najděte nástavec olejového filtru, jak je uvedeno na obrázku. Oil suction = Sání oleje, Pin = Kolík Align slot (pump shaft adapter) with pin (crankshaft) = Vyrovnejte drážku (na nástavci hřídele čerpadla) s kolíkem (na klikovém hřídeli) Align tang (oil pump assembly) with slot (pump shaft adapter) = Vyrovnejte výstupek (na sestavě olejového čerpadla) s drážkou (na nástavci hřídele čerpadla) Tang = Výstupek, Oil filter = Olejový filtr Oil filter adapter = Nástavec olejového filtru, O-ring = O-kroužek Pin (pump cover) must fall in grooved area (oil pump assembly) = Kolík (na víku čerpadla) musí zapadnout do místa s drážkou (na sestavě olejového čerpadla) Oil pump assembly = Sestava olejového čerpadla Spring guide = Vedení pružiny, Spring = Pružina Pump shaft adapter = Nástavec hřídele čerpadla, O-ring = O-kroužek Gauge = Vedení, Pump shaft bushing = Pouzdro hřídele čerpadla Note: For compressors without oil filter assemblies use optional pump cover. Assembly isntructions are the same as above. = Poznámka: U kompresorů bez sestav olejového filtru použijte doplňkové víko čerpadla. Návod k montáži je stejný jako výše uvedený. Obrázek č. 5.8A 1. Z hřídele rotoru vyšroubujte šestihrannou odstraňte indikátorovou desku a páčku. 5.9 Údržba čtyřcestného ventilu matici, 2. Z tělesa vyšroubujte čtyři šrouby se šestihrannou hlavou a sejměte víko. Víkem je nutno otáčet, dokud se neuvolní, nepáčte jej. Zkontrolujte, zda víko není opotřebené a poškozené (viz obrázek č. 5.9C). Na rozdíl od starších zařízení jsou nové kompresory společnosti Corken s montáží v provedení 107 dodávány s nemazaným čtyřcestným ventilem. U tohoto ventilu není normálně zapotřebí žádná údržba. Máte-li důvod k demontáži ventilu, postupujte podle níže uvedených pokynů (viz obrázky č. 5.9A a 5.9B). VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakýmkoliv opravám vždy zařízení zbavte tlaku. Před demontáží: 1. Poznamenejte si značky pro nastavení do správné polohy na konci hřídele rotoru. 2. Poznamenejte si polohy dorazů páčky na víku. POZNÁMKA: Pokud je to přípustné, usnadní montáž nanesení malého množství silikonového tuku na každý díl před montáží. Demontáž Popis položek viz výkres. Hex nut = Šestihranná matice Indicator plate = Indikátorová deska Handle = Páčka Bolt (4) = Šrouby (4) Top cap = Horní víko *Body o-ring = *O-kroužek tělesa *Cap o-ring = *O-kroužek víka *Stem o-ring = *O-kroužek dříku *Top rotor washer = *Horní podložka rotoru *Seal o-ring (4) = *Těsnicí o-kroužek (4) Rotor = Rotor *Seal (4) = *Těsnění (4) *Bottom rotor washer = *Spodní podložka rotoru *Body o-ring = *O-kroužek tělesa Body = Těleso *Included in repair kit. = *V sadě dílů pro opravu. Bottom cap = Spodní víko Obrázek č. 5.9B Obrázek č. 5.9A 24 4. Otáčejte rotorem tak, aby značky pro označení správné polohy na konci hřídele rotoru byly umístěny ve stejné poloze, jak byla označena před demontáží. 5. Na osazení rotoru nasaďte novou horní podložku rotoru a o-kroužek víka. 6. Do drážek v rotoru a tělese o-kroužek dříku a o-kroužek tělesa. nasaďte nový 7. Na hřídel rotoru umístěte víko. Obrázek č. 5.9C 8. Otáčejte rotorem tak, aby poloha dorazů páčky na víku byla stejná, jako poloha zaznamenaná před demontáží. 3. Vyjměte o-kroužek tělesa, o-kroužek dříku, o-kroužek víka a horní podložku rotoru a vyřaďte je. 9. Skrze víko nasaďte do tělesa čtyři šrouby se šestihrannou hlavou. Zkontrolujte, zda o-kroužek tělesa je ve správné poloze a šrouby se šestihrannou hlavou utáhněte. 4. Vyjměte z tělesa rotor a čtyři těsnění jako celek. DŮLEŽITÉ: Z důvodu úzké tolerance je nutno dávat pozor a vyjímat rotor v ose, aby nedošlo k poškození rotoru a tělesa. Vyjímání rotoru usnadní otáčení páčkou a současné zvedání, jak je uvedeno na obrázku č. 5.9D. 10. Znovu namontujte páčku, indikátorovou desku a šestihrannou matici. Zkontrolujte, zda páčka je nasazena tak, aby doraz na páčce odpovídal dorazům na víku. Kapitola 6 Postupy pro dlouhodobé skladování Obrázek č. 5.9D 5. Čtyři těsnění vyřaďte. Zkontrolujte, zda rotor není opotřebený a poškozený. 6. Vyjměte spodní podložku rotoru a Zkontrolujte, zda těleso není nebo poškozeno. Dodržením několika jednoduchých postupů se značně sníží riziko koroze a poškození zařízení. Společnost Corken doporučuje následující opatření na ochranu kompresoru během skladování: vyřaďte ji. opotřebeno 1. Vypusťte z klikové skříně olej a znovu ji naplňte olejem zabraňujícím rezivění. Montáž 2. Uveďte jej na několik minut do provozu, přičemž do sání kompresoru rozprašujte olej. Viz obrázek č. 5.9B. Připravte si sadu dílů pro opravu. 1. Vložte do tělesa novou spodní podložku rotoru. 3. Povolněte napnutí klínového řemenu. 2. Na příslušné plochy rotoru nasaďte čtyři těsnění a o-kroužky. 4. Uzavřete zátkou všechny otvory, aby do nich nevnikl hmyz a vlhkost. (Válce lze chránit také použitím inhibitoru plynné fáze, silikagelu nebo suchého plynného dusíku. Při použití silikagelu zavěste na zařízení visačku s upozorněním, že je nutno jej před spuštěním odstranit.) 3. Do tělesa namontujte rotor a sestavu těsnění. DŮLEŽITÉ: Z důvodu úzké tolerance je nutno dávat pozor a tlačit rotor v jeho ose, aby nedošlo k poškození rotoru a tělesa. Výhodné je stlačení kroužku. Zkontrolujte, zda rotor dosedl na dno tělesa. 5. Skladujte na suchém místě, pokud možno nad zemí. 6. Každé dva týdny pokud možno otočte setrvačníkem. 25 Dodatek A – Sady dílů pro opravu a sady těsnění Sady dílů pro opravu kompresoru Číslo dílu Číslo modelu Sestava sacího ventilu Sestava výtlačného ventilu Koš ventilu Ojniční ložisko (pár) 3549-X1 90J3, 91J3 3483-1X 3485-X 1367 3550-X1 290K3, 291M3 2 3483-1X (2) 2 3485-X (2) 2 1367 (2) Sada ucpávky 1452-1X1 1452-1X1 (2) Pístní kroužky Rozpěrné kroužky 1 Sada těsnění 1 O-kroužek 1 O-kroužek 1 O-kroužek 1772 (3) 2 1775 (3) 1 2526-XA - 2 2 3551-X1 490K3, 491M3 2532-1X 2 2439-X (2) 2 2448 (4) 2 1491 (2) 1452-1X1 (2) 2 3552-X1 690K3, 690P3 2 3948-X (2) 2 3857-X (2) 2 2797 (4) 2 1719 (2) 2 1725-2X (2) 2 1772 (6) 2 1775 (6) 1 1281-XA - 2 2 3552-X2 690M3, 691M3 2 3948-X (2) 2 3857-X (2) 2 2797 (4) 2 3542 (2) 1725-2X (2) 2 2 1773 (6) 1739 (6) 1739 (6) 2 2 2 1776 (6) 1740 (6) 1740 (6) 1 1 1 1481-X6A 1744-X1A 1744-X1A 1, 2 2-261A (2) 1,2 2-242A (2) 1,2 2-253A (2) 1507 (pouze Olejové těsnění 3259 1278 3526 490) 4438 (pouze Olejové těsnění 491) Těsnění desky nástavce 1486 1 Všechny sady dílů pro opravu jsou vybaveny o-kroužky z Buna-N, které jsou vhodné pro aplikace s LPG a NH3. 2 Množství větší než 1 jsou uvedena v závorkách. 5578-X2A 891M3 3732-X 3733-X 2 3542 (2) 1725-2X 3810-X1 2 1739 (8) 2 1740 (8) 3970-X1A 3526 - Sady dílů pro opravu čtyřcestného ventilu Popis Materiál Sada dílů pro opravu čtyřcestného ventilu Materiál z PTE a Buna-N Číslo dílu 3122-X 3123-X 3130-X Velikosti spoje 1" 1 1/4" 2" Sady těsnění Sada těsnění pro model 91 (2526-XA) Číslo dílu 2-235A 2526 2717 2729 2-031A 2244 2716 2725 Popis O-kroužek, Buna-N Těsnění klikové skříně Těsnění ventilu, hliník Těsnění víka kontrolního okénka klikové skříně O-kroužek, Buna-N Těsnění víka kontrolního okénka Těsnění závěrné matice ventilu, hliník Těsnění nosiče ložiska Sada těsnění pro model 291 (1281-XA) Číslo dílu 1281 1651 2-113A 2-228A 2702 2716 Množství 2 1 2 1 2 1 2 1 2732 1190 1285 2-031A 2-135A 2-235A 2713 2717 26 Popis Těsnění šroubu síta filtru Těsnění víka kontrolního okénka O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Těsnění klikové skříně Těsnění závěrné matice ventilu, hliník Těsnění prostředního šroubu s hlavou, ocel Těsnění desky nástavce Těsnění nosiče ložiska O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Těsnění víka kontrolního okénka klikové skříně Těsnění ventilu, hliník Množství 1 1 2 1 1 4 2 2 1 4 2 4 1 4 Dodatek A – Sady dílů pro opravu a sady těsnění (pokrač.) Sada těsnění pro model 491 (1481-X6A) Číslo dílu 1418 1480 1488 1511 2-139A 2-228A 1281 1478 1481 1489 1513 2-143A 2-243A Popis Těsnění ventilu, hliník Těsnění prostředního šroubu s hlavou, ocel Těsnění víka kontrolního okénka Těsnění víka kontrolního okénka klikové skříně O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Těsnění šroubu síta filtru Těsnění víka ventilu, ocel Těsnění hlavy Těsnění klikové skříně Těsnění nosiče ložiska O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Sada těsnění pro model 691 (1744-X3A) Číslo dílu 1760 2-031A 2-231A 2-235A 2-261A Množství 4 2 1 1 2123 2 1 1 4 1 1 1 4 2 2131 2716 4127 1281 1761 2-228A 2-233A 2-247A 2114 2129 2177 3874 Sada těsnění pro model 891 (3970-X1A) Číslo dílu 1281 1761 2-036A 2-231A 2-238A 2114 2131 4127 1760 2-031A 2-228A 2-235A 2-246A 2123 3874 3906 Popis Těsnění šroubu síta filtru Těsnění klikové skříně O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Těsnění ventilu, hliník Těsnění nosiče ložiska Těsnění maznice Těsnění víka kontrolního okénka O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Těsnění víka kontrolního okénka klikové skříně Těsnění přístupového krytu Spirálové vinutí těsnění Množství 1 1 8 4 2 8 1 1 1 8 1 8 4 1 2 2 27 Popis Těsnění víka kontrolního okénka O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Těsnění víka kontrolního okénka klikové skříně Těsnění nosiče ložiska Těsnění závěrné matice ventilu, hliník Těsnění maznice Těsnění šroubu síta filtru Těsnění klikové skříně O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N O-kroužek, Buna-N Těsnění ventilu, hliník Těsnění přívodu oleje Těsnění příruby Těsnění přístupového krytu Množství 1 4 2 4 2 2 1 4 1 1 1 1 2 2 4 1 2 2 Dodatek B Identifikační kód čísla modelu stojatého jednočinného kompresoru Základní model 91 291 491 Vstup 3/4" NPT 3/4" NPT 1 1/4" NPT 2" NPT Výstup 3/4" NPT 3/4" NPT 1 1/4" NPT 1 1/2" NPT F91 F291 F491 F691 Vstup 3/4" ANSI 3/4" ANSI 1 1/4" ANSI 2" ANSI Výstup 3/4" ANSI 3/4" ANSI 1 1/4" ANSI 2" ANSI Základní model Uspořádání ucpávky Vstup pod tlakem Typ klikové skříně S mazáním rozstřikem S prodlouženým klikovým hřídelem S tlakovým mazáním Standardní s ohřevem Ventily Standardní Standardní Nedodáváno Nedodáváno Příplatek Příplatek Příplatek Nedod. Nedodáváno Standardní Příplatek Pojistný sací na kapalinu Standardní ventily Číslo modelu Základní X X X X X X X X X X 691 A Standardní Nedodáváno Nedodáváno Standardní M Příplatek Příplatek MH J E Standardní 3 Bez příplatku 4 Standardní Příplatek F G Pístní kroužky a ucpávka PTFE Slitina 50 Materiál těsnění Hliník Měď Olovo Standardní Bez příplatku Bez příplatku B C D Materiál o-kroužků Buna-N ®1 Neoprene ®1 Viton PTFE Standardní Bez příplatku Příplatek Příplatek A B D E Mezichladič Žádný U jednostupňového kompresoru nedodáván N Setrvačník Ochranný nátěr Setrvačník 14" použit s prodlouženým klikovým hřídelem Pro těžký provoz Bez setrvačníku Standardní setrvačník Bez příplatku Příplatek Bez nátěru Nitrotec Oxid chromu 1 Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. 2 Možnosti montáže viz dodatek D. Povlak pístnice Příplatek Příplatek Bez příplatku Nedodáv. E Příplatek H N Standardní S Standardní N Standardní Příplatek N C 28 Dodatek B Identifikační kompresoru kód čísla modelu Základní model D891 Připojení vstupu Svar 2" Připojení výstupu Svar 2" Hmotnost při odeslání (libry) Uspořádání ucpávky Typ klikové skříně stojatého dvojčinného Číslo modelu Základní X X X X X X X X X X 900 Uspořádání ucpávky pro doplnění rozpěrného kusu standardní J S tlakovým mazáním Standardní M Standardní s ohřevem Příplatek MH Standardní 4 Příplatek 9 Standardní sací a výtlačný ventil Ventily Dekompresní sací ventily Materiál pístních kroužků a ucpávky PTFE Standardní F Materiál těsnění Hliník Standardní B Materiál o-kroužků Buna-N ®1 Neoprene Standardní Bez příplatku A B Mezichladič U jednostupňového kompresoru nedodáván Standardní N Bez příplatku N Standardní setrvačník Standardní S Ochranný nátěr Žádný Standardní N Povlak pístnice Nitrotec Standardní N Setrvačník 1 Bez setrvačníku Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. Výběr montážních sad Montážní sada 103 obsahuje: základovou desku z oceli, nastavitelnou posuvnou desku pro pohon, pohon klínovým řemenem a uzavřený ocelový kryt 3 řemene. Tlakoměry jsou namontovány na kompresoru. Montážní sada 107 obsahuje: základovou desku z oceli, mechanický lapač kapaliny, nemazaný čtyřcestný ventil, propojovací potrubí, filtr, nastavitelnou posuvnou desku pro pohon, pohon klínovým řemenem a uzavřený ocelový kryt řemene. Tlakoměry jsou namontovány na kompresoru. Montážní sada 107A obsahuje: všechny položky jako u sady 107, přičemž mechanický plovák v lapači kapaliny je nahrazen hladinovým spínačem pro kapalinu dle NEMÁ 7. Montážní sada 107B obsahuje: všechny položky jako u sady 107, přičemž lapač kapaliny je nahrazen větším lapačem kapaliny dle ASME s 2 hladinovými spínači pro kapalinu dle NEMÁ 7, nastavenými na poplach a vypnutí. Montážní sada 107TR obsahuje: všechny položky jako u sady 107, pro použití jako dopravní jednotka. Pamatujte, že pro použití této montážní sady musí 2 kompresor mít doplňkový setrvačník 14” a prodloužený klikový hřídel. Montážní sada 109 obsahuje: základovou desku z oceli, mechanický lapač kapaliny, propojovací potrubí, nastavitelnou posuvnou desku pro pohon, pohon 3 klínovým řemenem a uzavřený ocelový kryt řemene. Tlakoměry jsou namontovány na kompresoru. Montážní sada 109A obsahuje: všechny položky jako u sady 109, přičemž mechanický plovák v lapači kapaliny je nahrazen hladinovým spínačem pro 3 kapalinu dle NEMÁ 7. Montážní sada 109B obsahuje: všechny položky jako u sady 109, přičemž lapač kapaliny je nahrazen větším lapačem kapaliny dle ASME s 2 hladinovými 3 spínači pro hladinu dle NEMÁ 7, nastavenými na poplach a vypnutí. Montážní sada 109TR obsahuje: všechny položky jako u sady 109, pro použití jako dopravní jednotka. Pamatujte, že pro použití této montážní sady musí 2, 3 kompresor mít doplňkový setrvačník 14” a prodloužený klikový hřídel. 2 Není vhodná pro model 691 nebo D891. 3 Jsou zapotřebí výtlačné pojistné ventily, nejsou však součástí těchto sad. 29 Dodatek C – Specifikace pro stojaté jednočinné kompresory Modely 91–691 Typ zařízení a doplňkové vybavení Aplikace Jednočinný, stojatý, pístový kompresor na páry Pístnice s jednou ucpávkou Připojení dle NPT nebo ANSI č. 300 Přeprava sypkých materiálů Rekuperace par Vypouštění nádrží Odsávání plynů Vlastnosti a přínosy Samomazné pístní kroužky: Připojení dle NPT nebo ANSI č. 300: Více montážních konfigurací: Vysoce účinné ventily: Obousměrné olejové čerpadlo: Zjednodušená otevřená konstrukce: Provoz bez mazání k minimalizaci oleje v plynu. Univerzálnost pro aplikaci. Univerzálnost pro aplikaci. Klidný, spolehlivý chod. Umožňuje činnost v obou směrech. Preventivní údržba je jen minimálně invazivní. Technické údaje Technické údaje Vrtání válce v palcích (mm) Zdvih v palcích (mm) Výtlak pístu v krychlových stopách za min. (m3/h) minimálně při 400 otáčkách za min. maximálně při 825 otáčkách za min. Maximální pracovní tlak v psi manometrických (bary manometrické)1 Maximální užitečný výkon (kW) Maximální zatížení tyče v librách (kg) Maximální výstupní teplota °F (°C) Hmotnost prázdného zařízení v librách (kg) Maximální průtok – propan v galonech za min. (m3/h) 91 3,0 (76,2) 2,5 (63,5) Číslo modelu 291 491 3,0 (76,2) 4,0 (101,6) 2,5 (63,5) 3,0 (76,2) 691 4,5 (114,3) 4,0 (101,6) 4,0 (6,8) 8,3 (14,1) 8,0 (13,6) 16,5 17,2 (29,2) 35,5 (28,0) (60,3) 29,2 (49,6) 60,2 (102,3) 335 (23,1) 7,5 (5,6) 15 (11) 15 (11) 35 (26,1) 3 600 (1 632,9) 3 600 (1 632,9) 4 000 (1 814,4) 7 000 (3 175,1) 350 (177) 115 (52,2) 160 (72,6) 260 (117,9) 625 (283,5) 50 (11,4) 101 (22,9) 215 (48,8) 361 (82,0) 1Tyto údaje stanoví možnosti válce a hlavy kompresoru pracovat s tlakem. U celé řady aplikací budou maximální přípustný výstupní tlak snižovat na nižší hodnoty jiné faktory, než jmenovitá hodnota tlaku. Tyto faktory zahrnují výkon, teplotu a zatížení pístnice. 30 Dodatek C – Specifikace stojatého jednočinného kompresoru Specifikace materiálu pro modely 91–691 Díl Hlava, válec Vedení křižáku, kliková skříň, setrvačník, nosič ložiska Příruba Model Všechny Standardní materiál Tvárná litina ASTM A536 Volitelný materiál Žádný Všechny Šedá litina ASTM A48, třída 30 Žádný Pístní kroužky Všechny Rozpěrné kroužky Těsnění hlavy Kazeta ucpávky, ojnice Všechny Všechny Všechny Kroužky ucpávky Všechny Klikový hřídel Ojniční ložisko Pístní čep Pouzdro pístního čepu Hlavní ložisko Víko kontrolního okénka O-kroužky Pojistné kroužky Různá těsnění Všechny Všechny Všechny Všechny Všechny Všechny Všechny Všechny Všechny Tvárná litina ASTM A536 Nerezavějící ocel 17-4 PH Tvárná litina ASTM A536 Nerezavějící ocel 17-4 PH Nerezavějící ocel 410 Nerezavějící ocel 17-4 PH Nerezavějící ocel 410 Nerezavějící ocel 17-4 PH Inconel Měkký hliník Šedá litina ASTM A48, třída 30 Ocel C1050 s povlakem Nitrotec Šedá litina ASTM A48, třída 30 PTFE, plněný sklem a molybdenem Nerezavějící ocel 302 O-kroužek, Buna-N Tvárná litina ASTM A536 PTFE, plněný sklem a molybdenem Tvárná litina ASTM A536 Ložiskový kov, dvojkov D-2 Ocel C1018 Bronz SAE 660 Kuželík Hliník Buna-N Ocel Coroprene Ocelová svařovaná příruba Těsnění ventilu Píst Pístnice Křižák 691 91, 291 491 691 91, 291 491 691 91, 291, 691 491 Všechny Všechny Všechny Všechny Sedlo a tlumič nárazů ventilu Ventilová deska Pružina ventilu 1 Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. 31 Žádný Žádný Žádný Olovo, měď Žádný Oxid chromu Žádný Slitina 50 Žádný PTFE, Viton®1, Neoprene®1 Žádný Slitina 50 Žádný Žádný Žádný Žádný Žádný Žádný PTFE, Viton®1, Neoprene®1 Žádný Žádný Dodatek C – Specifikace stojatého jednočinného kompresoru Hodnoty utahovacích momentů pro šrouby Utahovací Víko Šroub Utahovací Utahovací moment kontrolního Šroub pro moment Utahovací moment víka okénka Válec desky upevnění pojistné moment víka ventilu ventilu Šroub Nosič Víko klikové Vedení k hlavě víka ventilu matice šroubu (s (s oojnice ložiska ložiska skříně hlavy X (1.2) ventilu 2 pístu pístu těsněními) kroužky) Model ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb ft.lb 91 28 38 38 15 30 20 40 45 50 40 25 291 28 30 30 13 25 20 40 45 50 40 25 491 30 26 35 8 33 33 35 40 45 100 40 25 691 40 40 40 9 40 30 37 40 60 100 40 25 1 Předběžné utažení – všechny šrouby s hlavou utáhněte v uvedeném pořadí. Konečné utažení – všechny šrouby s hlavou utáhněte v uvedeném pořadí na hodnotu v přehledu. 2 Po 2–5 hodinách chodu dotáhněte na hodnotu uvedenou v přehledu. In = Vstup Out = Výstup In = Vstup Out = Výstup Šroub shora Šroub zdola MODEL 91 In = Vstup Out = Výstup MODELY 290 A 291 In = Vstup Out = Výstup MODEL 491 MODEL 490 In = Vstup Out = Výstup In = Vstup Out = Výstup MODEL 690 MODEL 691 32 Dodatek C – Specifikace stojatého jednočinného kompresoru Vůle a rozměry **Vůle: X, píst na obrázku č. 5.4A a 5.4B Vůle: mezi ojničním ložiskem a ložiskovým čepem klikového hřídele Vůle: mezi pístním čepem a pouzdrem pístního čepu* (max.) Průměr vrtání válce (max.) Úprava válce (RMS) Radiální tloušťka pístního kroužku (min.) Vůle: mezi hřídelem nástavce olejového čerpadla a pouzdrem* (max.) Koncová vůle klikového hřídele (za studena) Házení setrvačníku na vnějším průměru (max.) Vůle: mezi křižákem a vrtáním vedení křižáku (max.) Konečná úprava vrtání vedení křižáku 91 291 491 0,020 0,044 0,0005 0,0025 0,020 0,044 0,0005 0,0025 0,000/0,020 0,024/0,044 0,0005 0,0025 691/D891 (kliková skříň M) 0,000/0,015 0,012/0,027 0,0019 0,0035 0,0009 0,0009 0,0009 0,0020 3,009 16–32 0,082 3,009 16–32 0,082 4,011 16–32 0,082 4,515 16–32 0,082 0,0050 0,0050 0,0050 0,0050 0,000 0,002 0,000 0,002 0,000 0,002 0,002 0,003 0,020 0,020 0,020 0,020 0,011 0,011 0,012 0,013 32 RMS (přípustné je omezené množství malých důlků a škrábanců) *U nových pouzder (která je nutno namontovat, potom honovat) jsou zahrnuty rozměry pro honování. **Vůli je nutno nastavit na studeném stroji. 33 Dodatek C – Specifikace pro stojaté dvojčinné kompresory Model D891 Typ zařízení a doplňkové vybavení Aplikace Dvojčinný, stojatý pístový kompresor na páry Pístní tyč s dvěma ucpávkami Nasunovací svarové spoje Přeprava sypkých látek Vykládání nákladních vozů, nádrží, železničních vozů, nákladních člunů Aplikace pro přepravu kapalin s rekuperací par a odsávání Nouzové odsávání Vlastnosti a přínosy Samomazné pístní kroužky: Více materiálů a konfigurací: Více montážních konfigurací: Vysoce účinné ventily: Obousměrné olejové čerpadlo: Zjednodušená otevřená konstrukce: Provoz bez mazání s minimalizací oleje v plynu. Univerzálnost pro aplikaci. Univerzálnost pro aplikaci. Klidný, spolehlivý chod. Umožňuje činnost v obou směrech. Preventivní údržba je jen minimálně invazivní. Provozní údaje Vrtání válce v palcích (mm) Zdvih v palcích (mm) Výtlak pístu v krychlových stopách za min. (m3/h) minimálně při 400 otáčkách za min. maximálně při 825 otáčkách za min. Maximální pracovní tlak v psi manometrických (bary manometrické)1 Maximální užitečný výkon (kW) Maximální zatížení pístnice v librách (kg) Maximální výstupní teplota °F (°C) Hmotnost prázdného zařízení v librách (kg) Maximální průtok – propan v galonech za 3 min. (m /h) 4,5 (113) 4,0 (101,6) 56,6 (96,2) 113,2 (192,0) 465 (32,1) 45 (34) 7 000 (3 175,2) 350 (177) 855 (387,8) 694 (157,6) 34 Dodatek C – Specifikace stojatého dvojčinného kompresoru Specifikace materiálu pro model D891 Díl Hlava, válec Rozpěrný kroužek Vedení křižáku Kliková skříň, setrvačník Nosič ložiska Příruba Sedlo ventilu, tlumič nárazů Ventilová deska Pružina ventilu Těsnění ventilu Píst Pístnice Křižák Pístní kroužky Rozpěrné pístní kroužky Těsnění hlavy Deska nástavce Kazeta ucpávky Ojnice Kroužky ucpávky Klikový hřídel Ojniční ložisko Pístní čep Pouzdro pístního čepu Hlavní ložisko Víko kontrolního okénka O-kroužky Pojistné kroužky Různá těsnění 1 Standardní materiál Tvárná litina ASTM A536 Doplňkový materiál Šedá litina ASTM A48, třída 30 Uhlíková ocel ASTM A36 Nerezavějící ocel 17-4 PH Nerezavějící ocel 410 Nerezavějící ocel 17-4 PH Měkký hliník Tvárná litina ASTM A536 Ocel C1050, Nitrotec Šedá litina ASTM A48, třída 30 PTFE, plněný sklem a molybdenem Nerezavějící ocel 302 O-kroužek, Buna-N Olovo, měď Slitina 50 PTFE, Viton®1, Neoprene®1 Tvárná litina ASTM A536 PTFE, plněný sklem a molybdenem Tvárná litina ASTM A536 Ložiskový kov, dvojkov D-2 Ocel C1018 Bronz SAE 660 Kuželík Hliník Buna-N Ocel Coroprene Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. 35 Slitina 50 PTFE, Viton®1, Neoprene®1 Dodatek D – Volba kompresoru Výběr montážních sad kompresoru Položky standardní sady 107 Ocelová základová deska Pohon klínovým řemenem Nastavitelná posuvná základová deska pohonu Uzavřený ocelový kryt řemenu Vstupní a výstupní tlakoměr Sací koš 40 mikronů Nemazaný čtyřcestný ventil Propojovací potrubí Níže specifikovaný lapač kapaliny Montážní sada 107 Mechanický lapač kapaliny s kulovým plovákem Montážní sada 107A Samočinný lapač kapaliny s jedním hladinovým spínačem pro kapalinu dle NEMA 7 Montážní sada 107B Samočinný lapač kapaliny (dle předpisu ASME) s dvěma hladinovými spínači pro kapalinu dle NEMA 7 Položky standardní sady 109 Ocelová základová deska Pohon klínovým řemenem Nastavitelná posuvná základová deska pohonu Uzavřený ocelový kryt řemenu Vstupní a výstupní tlakoměr Propojovací potrubí Níže specifikovaný lapač kapaliny Montážní sada 109 Mechanický lapač kapaliny s kulovým plovákem Montážní sada 109A Samočinný lapač kapaliny s jedním hladinovým spínačem pro kapalinu dle NEMA 7 Montážní sada 109B Samočinný lapač kapaliny (dle předpisu ASME) s dvěma hladinovými spínači pro kapalinu dle NEMA 7 36 Dodatek D – Volba kompresoru Tabulka pro volbu kompresoru na butan Velikost Výkon pohonu řemenice pohonu Přeprava Přeprava Průměr roztečné kapaliny kapaliny bez kružnice s rekuperací rekuperace Velikost Výtlak 2 3 Kompresor (palce) zbytkových par zbytkových par potrubí krychlové Výkon stopy / Otáčky/ 1 750 1 450 Kapa1 Provoz galony/m min Model min ot./min ot./min 100 °F 80 °F 100 °F 80 °F Pára lina 13 4 91 400 A 3.0 A 3.6 3 3 3 3 3/4 1 1/4 17 5 91 505 A 3.8 B 4.6 3 3 3 3 3/4 1 1/4 Malá zařízení pro 20 6 91 590 B 4.6 B 5.6 3 3 3 3 1 1 1/4 sypké materiály 24 7 91 695 B 5.4 B 6.6 5 5 5 5 1 1 1/2 23 7 290, 291 345 A 3.0 A 3.6 2 2 2 2 1 1 1/2 27 8 91 495 B 6.2 B 7.4 5 5 5 5 1 1 1/2 26 8 290, 291 390 A 3.4 B 4.0 2 2 2 2 1 1 1/2 30 9 290, 291 435 A 3.8 B 4.6 3 3 3 3 1 1 1/2 33 10 290, 291 490 B 4.4 B 5.2 3 3 3 3 1 2 Vykládání 36 11 290, 291 535 B 4.8 B 5.8 3 3 3 3 1 2 jednotlivého 39 12 290, 291 580 B 5.2 B 6.2 5 3 5 3 1 2 cisternového vozu 42 13 290, 291 625 B 5.6 B 6.6 5 5 5 5 1 1/4 2 nebo dopravního 47 14 290, 291 695 B 6.2 B 7.4 5 5 5 5 1 1/4 2 prostředku 50 15 290, 291 735 B 6.6 B 8.0 5 5 5 5 1 1/4 2 1/2 50 15 490, 491 345 A 3.0 A 3.6 5 5 5 5 1 1/4 2 1/2 53 16 290, 291 780 B 7.0 B 8.6 7 1/2 5 7 1/2 5 1 1/4 2 1/2 53 16 490, 491 370 A 3.2 A 3.8 5 5 5 5 1 1/4 2 1/2 56 17 490, 491 390 A 3.4 B 4.0 5 5 5 5 1 1/4 3 60 18 490, 491 415 A 3.6 B 4.4 5 5 5 5 1 1/4 3 63 19 490, 491 435 A 3.8 B 4.6 5 5 5 5 1 1/4 3 65 20 490, 491 445 B 4.0 B 4.8 5 5 5 5 1 1/4 3 Vykládání dvou 68 21 490, 491 470 B 4.2 B 5.0 5 5 5 5 1 1/4 3 nebo více 71 22 490, 491 490 B 4.4 B 5.2 7 1/2 5 7 1/2 5 1 1/4 3 cisternových vozů najednou nebo 75 23 490, 491 515 B 4.6 B 5.6 7 1/2 5 7 1/2 5 1 1/4 3 velkého 77 24 490, 491 535 B 4.8 B 5.8 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 dopravního 81 25 490, 491 560 B 5.0 B 6.0 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 prostředku 84 26 490, 491 580 B 5.2 B 6.2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 s ventily proti 87 27 490, 491 605 B 5.4 B 6.4 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 nadměrnému 91 28 490, 491 625 B 5.6 B 6.6 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/2 3 průtoku 94 29 490, 491 650 B 5.8 B 7.0 10 7 1/2 10 7 1/2 1 1/2 3 o odpovídající 97 30 490, 491 670 B 6.0 10 7 1/2 10 7 1/2 1 1/2 3 kapacitě 94 30 690, 691 400 B 4.4 B 5.2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/2 3 100 31 490, 491 695 B 6.2 B 7.4 10 7 1/2 10 7 1/2 1 1/2 3 98 31 690, 691 420 B 4.6 B 5.6 10 7 1/2 10 7 1/2 1 1/2 3 107 32 490, 491 740 B 6.6 B 8.0 10 10 10 10 1 1/2 3 103 32 690, 691 440 B 4.8 B 5.8 10 7 1/2 10 7 1/2 1 1/2 3 110 33 490, 491 760 B 6.8 B 8.0 10 10 10 10 1 1/2 3 113 34 490, 491 780 B 7.0 B 8.6 10 10 10 10 1 1/2 3 107 34 690, 691 455 B 5.0 B 6.0 10 10 10 10 1 1/2 3 111 35 690, 691 475 B 5.2 B 6.2 10 10 10 10 1 1/2 3 119 36 490, 491 825 B 7.4 B 8.6 15 10 15 10 1 1/2 3 116 36 690, 691 495 B 5.4 B 6.4 10 10 10 10 1 1/2 3 120 38 690, 691 510 B 5.6 B 6.8 10 10 10 10 1 1/2 4 124 39 690, 691 530 B 5.8 B 7.0 10 10 10 10 1 1/2 4 Vykládání velkých 129 41 690, 691 550 B 6.0 A 7.0 10 10 10 10 1 1/2 4 cisternových vozů, 133 42 690, 691 565 B 6.2 B 7.4 10 10 10 10 2 4 více nádob, 137 43 690, 691 585 B 6.4 A 7.4 10 10 10 10 2 4 nákladních člunů 142 45 690, 691 605 B 6.6 B 8.0 15 10 15 10 2 4 nebo terminály 145 46 690, 691 620 B 6.8 15 10 15 10 2 4 150 47 690, 691 640 B 7.0 A 8.2 15 10 15 10 2 4 158 48 690, 691 675 B 7.4 B 8.6 15 15 15 15 2 4 171 54 690, 691 730 B 8.0 B 9.4 15 15 15 15 2 4 184 58 690, 691 785 B 8.6 15 15 15 15 2 4 193 60 690, 691 820 TB 9.0 A 10.6 15 15 15 15 2 4 260 82,1 D891 580 5V 7.1 5V 8.5 20 20 20 20 3 6 359 113,3 D891 800 5V 9,75 SV 11.8 25 25 25 25 3 6 1 Uvedené kapacity vycházejí z teploty 70 °F, budou se však lišit v závislosti na potrubí, použitých armaturách, přepravovaném produktu a teplotě. Závod může na požádání dodat podrobnou počítačovou analýzu. 2 Řemenice pohonu: 91 (2 řemeny); 290, 291, 490, 491 (3 řemeny); 690, 691 (4 řemeny). 3 Uvedené velikosti potrubí jsou považovány za minimální hodnoty. Pokud délka překročí 100 stop, použijte nejbližší větší velikost. POZNÁMKA: V případě kompresorů s vyšším průtokem se obraťte na závod. 37 Dodatek D – Volba kompresoru Tabulka pro volbu kompresoru na propan Výkon pohonu Velikost řemenice Přeprava Přeprava pohonu kapaliny kapaliny bez Průměr roztečné s rekuperací rekuperace kružnice zbytkových zbytkových Výtlak 2 3 Kompresor (palce) par par Velikost potrubí krychlové Výkon stopy / 1 750 1 450 1 Provoz galony/m min Model Ot./min ot./min ot./min 100 °F 80 °F 100 °F 80 °F Pára Kapalina 23 4 91 400 A 3.0 A 3.6 5 3 3 3 3/4 1 1/4 29 5 91 505 A 3.8 B 4.6 5 5 5 5 3/4 1 1/4 Malá zařízení pro 34 6 91 590 B 4.6 B 5.6 5 5 5 5 1 1 1/4 sypké materiály 40 7 91 695 B 5.4 B 6.6 5 5 5 5 1 1 1/2 39 7 290, 291 345 A 3.0 A 3.6 3 3 3 3 1 1 1/2 45 8 91 795 B 6.2 B 7.4 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1 1/2 44 8 290, 291 390 A 3.4 B 4.0 5 3 3 3 1 1 1/2 50 9 290, 291 435 A 3.8 B 4.6 5 5 3 3 1 1 1/2 56 10 290, 291 490 B 4.4 B 5.2 5 5 5 5 1 2 Vykládání 61 11 290, 291 535 B 4.8 B 5.8 5 5 5 5 1 2 jednotlivého 66 12 290, 291 580 B 5.2 B 6.2 7 1/2 5 5 5 1 2 cisternového vozu 71 13 290, 291 625 B 5.6 B 6.6 7 1/2 5 7 1/2 5 1 1/4 2 nebo dopravního 79 14 290, 291 695 B 6.2 B 7.4 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 2 prostředku 84 15 290, 291 735 B 6.6 B 8.0 10 7 1/2 10 7 1/2 1 1/4 2 1/2 84 15 490, 491 345 A 3.0 A 3.6 7 1/2 7 1/2 5 5 1 1/4 2 1/2 89 16 290, 291 780 B 7.0 B 8.6 10 10 10 10 1 1/4 2 1/2 89 16 490, 491 370 A 3.2 A 3.8 7 1/2 7 1/2 7 1/2 5 1 1/4 2 1/2 95 17 490, 491 390 A 3.4 B 4.0 7 1/2 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 101 18 490, 491 415 A 3.6 B 4.4 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 106 19 490, 491 435 A 3.8 B 4.6 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 108 20 490, 491 445 B 4.0 B 4.8 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 114 21 490, 491 470 B 4.2 B 5.0 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 119 22 490, 491 490 B 4.4 B 5.2 10 10 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 Vykládání dvou 125 23 490, 491 515 B 4.6 B 5.6 10 10 10 7 1/2 1 1/4 3 nebo více 130 24 490, 491 535 B 4.8 B 5.8 15 10 10 10 1 1/4 3 cisternových vozů 136 25 490, 491 560 B 5.0 B 6.0 15 10 10 10 1 1/4 3 najednou nebo 141 26 490, 491 580 B 5.2 B 6.2 15 10 10 10 1 1/4 3 velkého 147 27 490, 491 605 B 5.4 B 6.4 15 10 15 10 1 1/4 3 dopravního 152 28 490, 491 625 B 5.6 B 6.6 15 15 15 15 1 1/2 3 prostředku s ventily proti 158 29 490, 491 650 B 5.8 B 7.0 15 15 15 15 1 1/2 3 nadměrnému 163 30 490, 491 670 B 6.0 15 15 15 15 1 1/2 3 průtoku 163 30 690, 691 400 B 4.4 B 5.2 15 15 10 10 1 1/2 3 o odpovídající 168 31 490, 491 695 B 6.2 B 7.4 15 15 15 15 1 1/2 3 kapacitě 171 31 690, 691 420 B 4.6 B 5.6 15 15 10 10 1 1/2 3 179 32 490, 491 740 B 6.6 B 8.0 15 15 15 15 1 1/2 3 178 32 690, 691 440 B 4.8 B 5.8 15 15 10 10 1 1/2 3 186 34 690, 691 455 B 5.0 B 6.0 15 15 15 10 1 1/2 3 193 35 690, 691 475 B 5.2 B 6.2 15 15 15 10 1 1/2 3 200 36 690, 691 495 B 5.4 B 6.4 15 15 15 15 1 1/2 3 208 38 690, 691 510 B 5.6 B 6.8 20 15 15 15 1 1/2 4 215 39 690, 691 530 B 5.8 B 7.0 20 15 15 15 1 1/2 4 223 41 690, 691 550 B 6.0 A 7.0 20 15 15 15 1 1/2 4 230 42 690, 691 565 B 6.2 B 7.4 20 15 15 15 2 4 237 43 690, 691 585 B 6.4 A 7.4 20 15 15 15 2 4 Vykládání velkých 245 45 690, 691 605 B 6.6 B 8.0 20 15 15 15 2 4 cisternových vozů, 252 46 690, 691 620 B 6.8 20 20 15 15 2 4 více nádob, 260 47 690, 691 640 B 7.0 A 8.2 20 20 20 15 2 4 nákladních člunů 275 48 690, 691 675 B 7.4 B 8.6 25 20 20 20 2 4 nebo terminály 297 54 690, 691 730 B 8.0 B 9.4 25 20 20 20 2 4 319 58 690, 691 785 B 8.6 25 20 25 20 2 4 334 60 690, 691 820 TB 9.0 A 10.6 30 25 25 20 2 4 452 82 D891 580 5V 7.1 5V 8.5 30 30 30 30 3 6 623 113 D891 800 5V 9.75 5V 11.8 40 40 30 3 6 1 Uvedené kapacity vycházejí z teploty 70 °F, budou se však lišit v závislosti na potrubí, použitých armaturách, přepravovaném produktu a teplotě. Závod může na požádání dodat podrobnou počítačovou analýzu. 2 Řemenice pohonu: 91 (2 řemeny); 290, 291, 490, 491 (3 řemeny); 690, 691 (4 řemeny). 3 Uvedené velikosti potrubí jsou považovány za minimální hodnoty. Pokud délka překročí 100 stop, použijte nejbližší větší velikost. POZNÁMKA: V případě kompresorů s vyšším průtokem se obraťte na závod. 38 Dodatek D – Volba kompresoru Tabulka pro volbu kompresoru na čpavek Výkon pohonu Velikost řemenice Přeprava Přeprava pohonu kapaliny kapaliny bez Průměr roztečné s rekuperací rekuperace kružnice zbytkových zbytkových Výtlak 2 3 Kompresor (palce) par par Velikost potrubí krychlové Výkon stopy / 1 750 1 450 1 Provoz galony/m min Model Ot./min ot./min ot./min 100 °F 80 °F 100 °F 80 °F Pára Kapalina 23 4 91 400 A 3.0 A 3.6 5 3 3 3 3/4 1 1/4 29 5 91 505 A 3.8 B 4.6 5 5 5 3 3/4 1 1/4 Malá zařízení pro 34 6 91 590 B 4.6 B 5.6 5 5 5 5 1 1 1/4 sypké materiály 40 7 91 695 B 5.4 B 6.6 5 5 5 5 1 1 1/2 43 7 290, 291 345 A 3.0 A 3.6 5 3 3 3 1 1 1/2 46 8 91 795 B 6.2 B 7.4 7 1/2 5 5 5 1 1 1/2 45 8 290, 291 390 A 3.4 B 4.0 5 3 3 3 1 1 1/2 50 9 290, 291 435 A 3.8 B 4.6 5 5 3 3 1 1 1/2 56 10 290, 291 490 B 4.4 B 5.2 5 5 5 3 1 2 Vykládání 62 11 290, 291 535 B 4.8 B 5.8 7 1/2 5 5 5 1 2 jednotlivého 67 12 290, 291 580 B 5.2 B 6.2 7 1/2 5 5 5 1 2 cisternového vozu 72 13 290, 291 625 B 5.6 B 6.6 7 1/2 5 5 5 1 1/4 2 nebo dopravního 80 14 290, 291 695 B 6.2 B 7.4 7 1/2 7 1/2 7 1/2 5 1 1/4 2 prostředku 85 15 290, 291 735 B 6.6 B 8.0 10 7 1/2 1 1/2 7 1/2 1 1/4 2 1/2 85 15 490, 491 345 A 3.0 A 3.6 7 1/2 7 1/2 5 5 1 1/4 2 1/2 90 16 290, 291 780 B 7.0 B 8.6 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 2 1/2 90 16 490, 491 370 A 3.2 A 3.8 10 7 1/2 5 5 1 1/4 2 1/2 96 17 490, 491 390 A 3.4 B 4.0 10 7 1/2 5 5 1 1/4 3 102 18 490, 491 415 A 3.6 B 4.4 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 107 19 490, 491 435 A 3.8 B 4.6 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 110 20 490, 491 445 B 4.0 B 4.8 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 115 21 490, 491 470 B 4.2 B 5.0 10 7 1/2 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 120 22 490, 491 490 B 4.4 B 5.2 15 10 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 Vykládání dvou 126 23 490, 491 515 B 4.6 B 5.6 15 10 7 1/2 7 1/2 1 1/4 3 nebo více 131 24 490, 491 535 B 4.8 B 5.8 15 10 10 7 1/2 1 1/4 3 cisternových vozů 138 25 490, 491 560 B 5.0 B 6.0 15 10 10 7 1/2 1 1/4 3 najednou nebo 142 26 490, 491 580 B 5.2 B 6.2 15 10 10 7 1/2 1 1/4 3 velkého 148 27 490, 491 605 B 5.4 B 6.4 15 10 10 10 1 1/4 3 dopravního 153 28 490, 491 625 B 5.6 B 6.6 15 10 10 10 1 1/2 3 prostředku s ventily proti 160 29 490, 491 650 B 5.8 B 7.0 15 15 10 10 1 1/2 3 nadměrnému 165 30 490, 491 670 B 6.0 15 15 15 10 1 1/2 3 průtoku 165 30 690, 691 400 B 4.4 B 5.2 15 15 10 10 1 1/2 3 o odpovídající 170 31 490, 491 695 B 6.2 B 7.4 15 15 15 10 1 1/2 3 kapacitě 173 31 690, 691 420 B 4.6 B 5.6 15 15 10 10 1 1/2 3 181 32 490, 491 740 B 6.6 B 8.0 15 15 15 15 1 1/2 3 180 32 690, 691 440 B 4.8 B 5.8 15 15 10 10 1 1/2 3 188 34 690, 691 455 B 5.0 B 6.0 20 15 10 10 1 1/2 3 195 35 690, 691 475 B 5.2 B 6.2 20 15 10 10 1 1/2 3 203 36 690, 691 495 B 5.4 B 6.4 20 15 15 10 1 1/2 3 211 38 690, 691 510 B 5.6 B 6.8 20 15 15 10 1 1/2 4 218 39 690, 691 530 B 5.8 B 7.0 20 15 15 15 1 1/2 4 226 41 690, 691 550 B 6.0 A 7.0 20 15 15 15 1 1/2 4 233 42 690, 691 565 B 6.2 B 7.4 20 15 15 15 2 4 240 43 690, 691 585 B 6.4 A 7.4 20 20 15 15 2 4 Vykládání velkých 248 45 690, 691 605 B 6.6 B 8.0 20 20 15 15 2 4 cisternových vozů, 255 45 690, 691 620 B 6.8 25 20 15 15 2 4 více nádob, 263 47 690, 691 640 B 7.0 A 8.2 25 20 15 15 2 4 nákladních člunů 278 48 690, 691 675 B 7.4 B 8.6 25 20 15 15 2 4 nebo terminály 301 54 690, 691 730 B 8.0 B 9.4 25 20 20 15 2 4 323 58 690, 691 785 B 8.6 30 25 20 20 2 4 338 60 690, 691 820 TB 9.0 A 10.6 30 25 20 20 2 4 459 82 D891 580 5V 7.1 5V 8.5 40 30 30 30 3 6 633 113 D891 800 5V 9.75 5V 11.8 40 40 30 3 6 1 Uvedené kapacity vycházejí z teploty 70 °F, budou se však lišit v závislosti na potrubí, použitých armaturách, přepravovaném produktu a teplotě. Závod může na požádání dodat podrobnou počítačovou analýzu. 2 Řemenice pohonu: 91 (2 řemeny); 290, 291, 490, 491 (3 řemeny); 690, 691 (4 řemeny). 3 Uvedené velikosti potrubí jsou považovány za minimální hodnoty. Pokud délka překročí 100 stop, použijte nejbližší větší velikost. POZNÁMKA: V případě kompresorů s vyšším průtokem se obraťte na závod. 39 Dodatek E – Obrysové rozměry Modely 91–691 a F91–F691, samotné se setrvačníkem Inlet = Vstup Outlet = Výstup Key = Pero hole diameter = Průměr díry Model 91, F91 291, F291 491, F491 691, F691 Model L* A B 1 13/16 (4,6) 3 3/8 (8,6) 4 1/8 (10,5) 4 3/4 (12,1) 2 3/8 (6,0) 4 1/8 (10,5) 5 (12,7) 5 (14,0) L1** M* Obrysové rozměry, palce (centimetry) C D E F G 3 11/16 (9,4) 3 11/16 (9,4) 4 11/16 (11,9) 5 3/8 (13,7) M1** 691, 22 2 300 lb F691 NPT dle ANSI 1 2 5/8 (1,59) 5/8 (1,59) 11/16 (1,75) 1 (2,5) P Q R 3 (7,6) 3 (7,6) 14 (35,6) 16 (40,6) 141 (35,6) 1 1/8 (2,8) 1 1/4 (3,2) 16 (40,6) 141 (35,6) 6 3/8 6 15/16 3 13/16 19 1/2 (16,1) (17,6) (9,7) (49,5) 1 3/8 (3,5) 91, 3/4 3/4 300 lb 2 3/8 4 1/4 F91 NPT dle ANSI (6,0) (10,8) 291, 3/4 3/4 300 lb 2 11/16 4 1/4 F291 NPT dle ANSI (6,8) (10,8) 491, 1 1/4 1 1/4 300 F491 NPT lb dle ANSI 13/32 (1,03) 13/32 (1,11) 1/2 (1,27) 9/16 (1,5) 3 7/8 (9,9) 5 5/8 (14,3) 3 (7,6) 2 1/8 (5,4) Doplňkovýsetrvačník. Doplňkové příruby: svar 1 1/4", 1 1/2" NPT, 1 1/4", 1 1/2" nebo 2". 6 1/4 (15,9) 9 13/16 (24,9) 10 11/16 (27,2) 14 (35,6) S*** T 1 1/4 1/4 (3,2) (0,63) 1 1/4 1/4 (3,2) (0,63) 1 1/4 5/16 (3,2) (0,79) - 1/2 (1,27) 3 7/8 (9,8) 12 (30,4) 13 (33,1) 14 3/8 (35,6) H J K 25 5/16 (64,3) 25 13/16 (65,2) 29 11/16 (75,4) 39 1/8 (99,4) 5 (12,7) 5 3/8 (13,7) 5 7/8 (14,9) 8 1/4 (21,0) 22 11/16 (57,6) 23 3/8 (59,4) 26 3/16 (66,5) 35 1/8 (89,2) Roztečný průměr setrvačníku PD Řemen A Drážka Řemen B Drážka 13,2 (33,5) 15,2 (38,6) 13,21 (33,5) 2 15,2 (38,6) 13,21 (33,5) - 3 3 2 2 - 13,6 (34,5) 15,6 (39,6) 13,61 (34,5) 15,6 (39,6) 13,61 (34,5) 19 1/8 (48,5) * Pouze modely 91, 291, 491, 691. ** Pouze modely F91, F291, F491, F691. *** Pouze varianta s prodlouženým klikovým hřídelem. 40 2 3 2 3 2 4 Dodatek E – Obrysové rozměry Modely 91–691 s montážní sadou 103 „N“ Pipe tap = Vypouštěcí otvor „N“ Belt guard = Kryt řemene Intake pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu Adjustable base = Nastavitelná základová deska Use 4-1/2“ anchor bolts = Použijte kotevní šrouby 4 1/2“. Model 91–103 291–103 491–103 691–103 Model 91–103 291–103 491–103 691-103 A 12 (30,4) 12 (30,5) 15 (38,1) 17 (43,2) H 28 11/16 (72,9) 28 22/32 (72,9) 33 11/16 (85,6) 43 1/8 (109,5) Obrysové rozměry, palce (centimetry) B C D E 15 27 1/2 30 1 1/4 (38,1) (69,8) (76,2) (3,1) 15 31 1/2 34 1 1/4 (38,1) (80,0) (86,4) (3,2) 18 37 1/2 40 1 1/4 (45,7) (95,3) (101,6) (3,2) 20 39 1/2 42 1 1/4 (50,8) (100,3) (106,7) (3,2) Obrysové rozměry, palce (centimetry) J K L 26 3/8 4 15/16 7,75 (67,0) (12,5) (19,7) 26 6/16 4 15/16 7 3/4 (67,0) (12,5) (19,7) 30 3/16 5 3/4 10 (76,7) (14,6) (25,4) 39 1/8 8,25 9,25 (99,4) (21,0) (23,5) 41 F 3 (7,6) 3 (7,6) 4 (10,2) 4¨ (10,2) M 2 11/16 (6,8) 2 11/16 (6,8) 3 15/16 (10,0) 6 3/8 (16,2) G 5 1/4 (13,34) 5 (12,7) 5 1/4 (13,3) 5,5 (14,0) N 3/4 NPT 3/4 NPT 3/4 NPT 2 NPT Dodatek E – Obrysové rozměry Model 91 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A) Liquid level switch = Hladinový spínač pro kapalinu 1/4“ NPT drain valve = Výpustný ventil 1/4“ NPT Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Liquid trap tank = Nádrž lapače kapaliny 3/4“ NPT opening for relief valve = Otvor pro pojistný ventil 3/4“ NPT Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu Beltguard = Kryt řemene Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu Four way control valve 1“ NPT = Čtyřcestný regulační ventil 1“ NPT Electric motor driver = Elektrický pohon Use four 1/2“ anchor bolts = Použijte čtyři kotevní šrouby 1/2“. Palce (centimetry) * Rozměry platí pouze montážní sadu 107A. 42 Dodatek E – Obrysové rozměry Model 291 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A) 1/4“ NPT drain valve = Výpustný ventil 1/4“ NPT Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně Four way control valve 1“ NPT = Čtyřcestný regulační ventil 1“ NPT Suction valve unloaders (optional) = Sací dekompresní ventil (doplňkový) 3/4“ NPT opening for relief valve = Otvor pro pojistný ventil 3/4“ NPT Pipe tap = Vypouštěcí otvor Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový) Use four 1/2“ anchor bolts = Použijte čtyři kotevní šrouby 1/2“. Beltguard = Kryt řemene Liquid trap tank = Nádrž lapače kapaliny Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu Electric motor driver = Elektrický pohon Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový) Adjustable slide base = Nastavitelná posuvná základová deska Palce (centimetry) * Rozměry platí pouze pro montážní sadu 107A. 43 Dodatek E – Obrysové rozměry Model 491 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A) Beltguard = Kryt řemene Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Four way control valve 1 1/4“ NPT = Čtyřcestný regulační ventil 1 1/4“ NPT High discharge temperature switch (optional) = Spínač pro vysokou teplotu na výstupu (doplňkový) Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový) Use four 1/2“ anchor bolts = Použijte čtyři kotevní šrouby 1/2“. Palce (centimetry) * Rozměry platí pouze pro montážní sadu 107A. 44 Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu 3/4“ NPT opening for relief valve = Otvor pro pojistný ventil 3/4“ NPT Electric motor driver = Elektrický pohon Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový) Dodatek E – Obrysové rozměry Model 691 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A) Liquid trap = Lapač kapaliny Drain valve 1/4“ = Výpustný ventil 1/4“ Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Vent valve (-107 only) = Odvzdušňovací ventil (pouze sada 107) Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu Beltguard = Kryt řemene 1-1/4 in. NPT four way control valve = Čtyřcestný regulační ventil 1 1/4“ NPT Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu Relief valve opening (3/4“ NPT) = Otvor pro pojistný ventil (3/4“ NPT) 1/2“ anchor bolts = Kotevní šrouby 1/2“ Palce (centimetry) Model 691–107, 107A A 8 1/4 (21,0) B 17 (43,1) Obrysové rozměry, palce (centimetry) C D E F 49 1/2 19 3/4 1 1/2 20 (126) (50,1) (3,8) (50,8) G 52 (132) H 43 1/4 (110) J 5 1/2 (14) Model 691–107, 107A K 4 (10,1) L 1 1/4 (3,2) Obrysové rozměry, palce (centimetry) M N O P 1/4 2 11/16*¨ 7 3/4 29 (0,63) (6,8)* (19,6) (73,0) Q 10 1/2 (26,6) R 24 1/4 (61,0) S 6 (15,0) * Rozměry platí pouze pro montážní sadu 107A. 45 Dodatek E – Obrysové rozměry Modely 91–691 s montážní sadou 109 nebo 109A (níže uveden model se sadou 109A) Drain valve 1/4 NPT = Výpustný ventil 1/4 NPT Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Liquid trap = Lapač kapaliny Outlet = Výstup Beltguard = Kryt řemene 1/2“ anchor bolts = Kotevní šrouby 1/2“ Model 91–109, 109A 291–109, 109A 491–109, 109A 691–109, 109A Model 91–109, 109A 291–109, 109A 491–109, 109A 691–109, 109A Liquid level control switch (-109A only) 1/2 NPT = Hladinový spínač pro regulaci kapaliny (pouze 109) 1/2 NPT Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu Vent valve (-109 only) = Odvzdušňovací ventil (pouze sada 109) 1-1/4“ NPT inlet = Vstup 1/4“ NPT Pipe tap = Vypouštěcí otvor Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu A 1 3/16 (3,7) 5 (12,7) 5 3/4 (14,6) A1 5 1/4 (13,4) - 8 1/4 (30,0) - K 28 3/16 (71,6) 28 1/2 (72,4) 30 1/8 (76,5) 39 1/8 (99,3) L 3/4 NPT 3/4 NPT 1 1/4 NPT 1 1/2 NPT Obrysové rozměry, palce (centimetry) B C D D1 E 12 13 5/16 31 1/2 1 1/2 (30,5) (33,8) (80,0) (3,8) 12 15 3/4 39 1/2 1 1/2 (30,5) (40,0) (100,3) (3,8) 15 18 45 1/2 1 1/2 (38,1) (45,7) (115,6) (3,8) F G H J 15 34 31 3/16 5 1/4 (38,1) (86,4) (79,2) (13,3) 15 42 30 7/8 5 1/4 (38,1) (106,7) (78,4) (13,3) 18 48 33 3/4 5 1/4 (45,7) (121,9) (85,7) (13,3) 17 (43,2) 20 (50,8) 19 1/4 49 1/2 19 3/4 (48,8) (125,7) (50,1) 1 1/2 (3,8) Obrysové rozměry, palce (centimetry) M N P R 2 5/16 3 1 1/4 3 5/8 (5,9) (7,6) (3,2) (9,2) 2 11/16 3 1 1/4 3 7/8 (6,8) (7,6) (3,2) (9,9) 4 4 1 1/4 4 (10,2) (10,2) (3,2) (10,2) 6 3/8 4 1 1/4 4 1/8 (16,1) (10,2) (3,2) (10,4) 46 52 (132) S 9 1/2 (24,1) 9 1/2 (24,1) 10 1/2 (26,7) 21 7/16 (54,4) 43 3/16 5 1/2 (109,6) (14,0) T 2 3/4 (6,9) 4 1/2 (11,4) 5,25 (13,3) 7 1/4 (18,4) U 6 3/4 (17,1) 6 3/4 (17,1) 7 3/4 (19,7) 7 3/4 (19,7) Dodatek E – Obrysové rozměry Model D891, samotný se setrvačníkem 1/4“ NPT drain = Odtok 1/4“ NPT Inlet 2" Weld or NPT flange = Vstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový) Suction valve unloaders (optional) = Sací dekompresní ventil (doplňkový) Outlet 2" Weld or NPT flange = Výstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT Hole diameter = Průměr díry Palce (centimetry) 47 Dodatek E – Obrysové rozměry Model D891 s montážní sadou 103 Belt guard & flywheel = Kryt řemene a setrvačník (optional) = (doplňkový) Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Outlet 2" Weld or NPT flange = Výstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT Electric motor driver = Elektrický pohon Adjustace driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu Crankcase oil drain = Odtok oleje Inlet 2" Weld or NPT flange = Vstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový) Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový) Use six 3/4“ anchor bolts = Použijte šest kotevních šroubů 3/4“. Palce (centimetry) 48 Dodatek E – Obrysové rozměry Model D891 s montážní sadou 107B Optional unloader solenoid valve = Doplňkový dekompresní elektromagnetický ventil Pressure gauge = Tlakoměr Liquid trap = Lapač kapaliny Belt guard & flywheel = Kryt řemene a setrvačník High liquid level shutdown switch – 1/2“ NPT = Vypínací spínač pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT High liquid level alarm switch – 1/2“ NPT = Spínač poplachu pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT Crankcase oil drain = Odtok oleje Relief valve 2“ NPT – pipe away = Pojistný ventil 2“ NPT – odvod potrubím Optional suction valve unloaders = Doplňkové sací dekompresní ventily Four-way valve 2“ 300 ANSI flange = Příruba pro čtyřcestný ventil 2“ dle ANSI č. 300 Optional high discharge temperature switch = Doplňkový spínač pro vysokou výstupní teplotu Inlet 2“ 300 lb R.F. Weld neck flange = Vstupní příruba se svařovaným hrdlem 2“ 300 lb R.F. Opening for optional relief valve – 1-1/2“ NPT = Otvor pro doplňkový pojistný ventil – 1 1/2“ NPT Optional low oil pressure switch = Doplňkový spínač pro nízký tlak oleje Electric motor driver = Elektrický pohon Drain valve 1“ NPT = Výpustný ventil 1“ NPT Optional crankcase heater = Doplňkový ohřev klikové skříně Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu Use eight 3/4“ anchor bolts = Použijte osm kotevních šroubů 3/4“. Palce (centimetry) 49 Dodatek E – Obrysové rozměry Model D891 s montážní sadou 109B Belt guard & flywheel = Kryt řemene a setrvačník High liquid level shutdown switch – 1/2“ NPT = Vypínací spínač pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT High liquid level alarm switch – 1/2“ NPT = Spínač poplachu pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně Relief valve 2“ NPT(pipe away) = Pojistný ventil 2“ NPT (odvod potrubím) Optional suction valve unloaders = Doplňkové sací dekompresní ventily Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu Inlet 2“ 300 lb R.F. Weld neck flange = Vstupní příruba se svařovaným hrdlem 2“ 300 lb R.F. Optional high discharge temperature switch = Doplňkový spínač pro vysokou výstupní teplotu Outlet 2“ flange = Výstupní příruba 2“ Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový) Electric motor driver = Elektrický pohon Drain valve 1“ NPT = Výpustný ventil 1“ NPT Crankcase heater = Ohřev klikové skříně Adjustace driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu Use eight 3/4“ anchor bolts = Použijte osm kotevních šroubů 3/4“. Palce (centimetry) 50 Dodatek F – Zjišťování a odstraňování poruch Ve většině případů lze problémy s plynovým kompresorem společnosti Corken vyřešit docela jednoduše. V této tabulce jsou uvedeny některé z nejčastějších problémů, které se mohou vyskytnout Problém Nízký výkon Přehřívání Klepání, rachocení a hluk Olej ve válci Nenormální opotřebení pístního kroužku Unikání produktu větracím hrdlem klikové skříně Prosakování produktu Prosakování oleje kolem základové desky kompresoru Olej bez tlaku Nadměrné chvění Přehřívání motoru nebo vypínání spouštěče u pístových kompresorů, spolu se seznamem možných příčin. Máte-li problém, který zde není uveden, nebo pokud nemůžete najít příčinu problému, obraťte se na závod. Možná příčina 1, 2, 3, 4, 16 1, 2, 3, 5, 6, 11, 15 1, 7, 9, 10, 11, 14 8, 14 1, 3, 5, 6, 11, 14, 15 8, 14 4, 8, 14, 16 17, 18 19, 20 1, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 28 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 Položka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Možné příčiny Poškozené, zaseknuté nebo prosakující ventily Opotřebený pístní kroužek Zanesený sací filtr Prosakování v potrubí Příliš vysoká vstupní teplota nebo teplota okolí Příliš vysoký kompresní poměr Uvolněný setrvačník nebo povolený řemen Opotřebená ucpávka pístnice Opotřebený pístní čep nebo pouzdro pístního čepu Opotřebené ojniční ložisko Nevyrovnaná zátěž Nevhodná základová deska kompresoru Nesprávný základ nebo montáž Povolený ventil, píst nebo ucpávka Znečištěná chladicí žebra Nenamazaný čtyřcestní regulační ventil Unikající plyn, prosakující olej z klikové skříně Vadné olejové těsnění Chybějící olej v klikové skříni Porucha olejového čerpadla Nízké napětí 22. 23. 24. Chybně provedená instalace motoru Příliš malá velikost drátů pro délku nebo chod Nesprávné charakteristiky napájení 25. 26. 27. 28. Nesprávná velikost ohřívačů ve spouštěči Přetížení kompresoru Zkratovaný motor Vadné ložisko motoru 51 Jak postupovat Zkontrolovat a vyčistit nebo opravit. Zkontrolovat a v případě potřeby vyměnit. Vyčistit nebo v případě potřeby vyměnit síto. Zkontrolovat a opravit. Obrátit se na závod. Zkontrolovat aplikaci a obrátit se na závod. Utáhnout. Vyměnit. Vyměnit. Vyměnit. Zkontrolovat ventil nebo se obrátit na závod. Zesílit, vyměnit nebo zalít cementovou maltou. Utáhnout montážní prostředky nebo předělat základ. Utáhnout nebo v případě potřeby vyměnit. Každý týden vyčistit. Zkontrolovat a namazat. Utáhnout ucpávku. Vyměnit. Doplnit olej. Viz nastavení tlaku oleje. Zkontrolovat síťové napětí podle výrobního štítku motoru. Obrátit se na společnost dodávající elektrickou energii. Zkontrolovat schéma elektrického zapojení. Vyměnit za správnou velikost. Napětí, fáze a kmitočet musejí být v souladu s továrním štítkem motoru. Obrátit se na závod. Zkontrolovat a vyměnit podle návodu od výrobce. Snížit otáčky. Viz návod k pohonu. Mazat podle návodu od výrobce. Dodatek G – Detaily hlav a sestav ventilů pro modely 91 a F91 Sestava hlavy modelu 91 Sestavy upevňovacích prvků ventilů Sání Specifikace 1 Sání Specifikace 4 Výtlak Všechny specifikace Sestava hlavy modelu F91 Sestavy ventilů Sací ventil Specifikace 3 Sací ventil Specifikace 4 52 Výtlačný ventil Všechny specifikace Dodatek G – Detaily hlav a sestav ventilů pro modely 91 a F91 Seznam kusů pro hlavy a ventily Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Č. dílu Popis 2374 a 2374-X 2374-X1 4302 7001-037 NC100A c 2-235_ 2714-1 2-031_c 2715 3483-1X 3483-1X1b 3483-1X2b 3483-X 3483-X1b 3483-X2b 3485-X 3485-X1b 3485-X2b 2717 2717-1b 2717-2b 5000-77 3977 1411 1410 3483-1 3972 4009 3484 3483 3972 4009 3484 3486 4008 3973 3485 Hlava, model 91 Sestava hlavy pro model 91 (specifikace 3) Sestava hlavy pro model 91 (specifikace 4) Hlava, model 91 (příruba dle ANSI) Kód o-kroužků A Buna-N ®d B Neoprene Šroub, 3/8-16 x 1", vel. 5, šestihranná hlava O-kroužek Závěrná matice ventilu O-kroužek Upevňovací šroub Sestava sacího ventilu (specifikace 3) Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami Sestava sacího ventilu (specifikace 4) Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami Sestava výtlačného ventilu (všechny specifikace) Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami Těsnění ventilu (hliník) Těsnění ventilu (měď) Těsnění ventilu (olovo) Pojistný kroužek (specifikace 3) Uvolňovací těleso sacího ventilu (specifikace 3) Pružina (specifikace 3) Kulička (specifikace 3) Sedlo sacího ventilu (specifikace 3) Deska sacího ventilu (specifikace 3) Pružina sacího ventilu (specifikace 3) Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 3) Sedlo sacího ventilu (specifikace 4) Deska sacího ventilu (specifikace 4) Pružina sacího ventilu (specifikace 4) Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 4) Tlumič nárazů výtlačného ventilu Pružina výtlačného ventilu Deska výtlačného ventilu Sedlo výtlačného ventilu a Neuvedeno. Doplňkové vybavení. c _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků vlevo. d Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě zařízení vždy zbavte tlaku. 53 Dodatek G – Detaily sestavy pístu pro modely 91 a F91 Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1983-X Průměr pístu 3" (7,62 cm) Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Č. dílu Popis 7002010OC100A 7207-010A 1983 1775 1772 1482 1483 1984 Šroub, s hlavou pro nástrčný klíč Pružná podložka Hlava, litina Rozpěrný kroužek Pístní kroužek Pojistná matice Pojistný kolík Pístní deska Vyrovnávací podložka, tlustá Vyrovnávací podložka, tenká Opěrná podložka 1528 8. 1528-1 9. 1527 Množství 4 4 1 3 3 1 1 1 Podle potřeby 1 Vůle pístu (za studena)a Model 91 d Minimální Maximální 0,020“ (0,51 mm) 0,044“ (1,12 mm) Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 54 Dodatek G – Detaily sestavy ucpávky pro modely 91 a F91 Seznam kusů pro sestavu ucpávky Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 2242 2-235_a 5000-137 1012 1628 1714 1453-1 1454b 1452-1 2240 1387 2526 1452-1X1 Válec O-kroužek pro válec Pojistný kroužek Podložka Pružina ucpávky Podložka ucpávky Vnitřní kroužek ucpávky Kroužek ucpávky Vnější kroužek ucpávky Vedení křižáku Nastavovací šroub Těsnění klikové skříně Sada ucpávky Číslo sestavy 1132-X2 Množství 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1 Název sestavy d 1452-2X1 Sestava křižáku a pístnice Sada ucpávky (slitina 50) s č. poz. 1452-1, 1453-1, 1454-2 (8), 1626, 1714 Kód o-kroužků A Buna-N B Neoprene®c a _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. Potřebný počet kroužků ucpávky 1454 se bude v důsledku tolerancí lišit. Pro montáž ucpávky použijte kužel 4005. c Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b Doplňkové vybavení. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 55 Dodatek G – Detaily sestavy ojnice pro modely 91 a F91 Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy Seznam kusů pro sestavu ojnice Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1132-X2 1498 2505 1846-Xa, b 1599b 1889-1X 1889-1b 1367b 2011b 1600b, c Sestava křižáku Pojistný kroužek Pístní čep Pouzdro pístního čepu Šroub Sestava ojnice Ojnice Ojniční ložisko Naběrák oleje Matice a Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8751/0,8751). Součástí sestavy ojnice. c Matici ojnice utáhněte na 28 ft.lb. b Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí se vyměnit celá sestava křižáku. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 56 Dodatek G – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 91 a F91 Back Side = Zadní strana Front Side = Přední strana Seznam kusů pro setrvačník Číslo sestavy 3271-X2 3271 H SF-1.125 57 Název sestavy Sestava setrvačníku (setrvačník, náboj a tři šrouby) Setrvačník: vnější průměr 14", 2 drážky Náboj s třemi šrouby a pružnými podložkami Dodatek G – Detaily sestav klikové skříně pro modely 91 a F91 58 Dodatek G – Detaily sestav klikové skříně pro modely 91 a F91 Seznam kusů pro klikovou skříň Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Č. dílu Popis 3259 1483 7001-037NC075A 3260 2796 1279-X 1279-X 2725 1807 2718 2723 2476 2719 2289 2290 2554a 1661 2729 2728 2-112_c 1368-X1 2721 2721-1 2721-2 2720 Olejové těsnění Válcový kolík – 3/8 x 1“ Šestihranná hlava 3/8-16 x 3/4", vel. 5 Nosič ložiska Kulička větracího hrdla O-kroužek (součást sestavy víka ložiska) Sestava víka větracího hrdla (s o-kroužkem, poz. č. 6) Těsnění nosiče ložiska Válcový kolík – 1/8 x 5/8“ Víko ložiska Kroužek pro oběh oleje Klikový hřídel Kužel ložiska Pero setrvačníku Pojistná podložka mazacího kroužku Kliková skříň Zátka trubky, čtyřhranná nebo šestihranná 3/8 NPT Těsnění víka kontrolního okénka Víko kontrolního okénka klikové skříně O-kroužek Sestava měrky oleje (s o-kroužkem) Vyrovnávací podložka ložiska (0,005) Vyrovnávací podložka ložiska (0,007) Vyrovnávací podložka ložiska (0,020) Víko ložiska Jiné sestavy Číslo sestavy 2476-X Název sestavy b 2476-SX 3260-X 3271-X2b Sestava klikového hřídele s poz. č. 2476, 2290 a 2719 Sestava prodlouženého klikového hřídele s poz. č. 2719 (2) a 2290, (doplňková) Sestava nosiče ložiska s poz. č. 3260, 2718, 3259, 1279-X, 2-111, 1483, 2796 a 1807 Sestava setrvačníku 14", 2 drážky, s poz. č. H SF-1.125 a 3271 Kód o-kroužků A Buna-N B Neoprene®c a Obsah klikové skříně: 0,9 quartu (0,8 litru). Doplňkové vybavení. _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. d Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b C VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 59 Dodatek H – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 291 a F291 Sestava hlavy modelu 291 Sestavy upevňovacích prvků ventilů Sání Specifikace 3 Sání Specifikace 4 Výtlak Všechny specifikace. Detaily sestav ventilů Sestava hlavy modelu F291 Sací ventil Specifikace 3 Sací ventil Specifikace 4 60 Výtlačný ventil Všechny specifikace Dodatek H – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 291 a F291 Seznam kusů pro hlavy a ventily Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Č. dílu Popis 2912 2912-X1 2912-X2 4300 7001-037 NC100A 2731 2732 b 2-235_ b 2-113_ 2714-1 b 2-031_ 2715 3483-1X a 3483-1X1 3483-1X2a 3483-X 3483-X1a 3483-X2a 3485-X 3485-X1a 3485-X2a 2717 2717-1a 2717-2a 5000-77 3977 1411 1410 3483-1 3972 4009 3484 3483 3972 4009 3484 3486 4008 3973 3485 Hlava, model 291 Sestava hlavy pro model 291 (specifikace 3) Sestava hlavy pro model 291 (specifikace 4) Hlava, model F291 (příruba dle ANSI) Šroub, 3/8-16 x 1", vel. 5, šestihranná hlava Prostřední šroub s hlavou Podložka pro prostřední šroub s hlavou O-kroužek O-kroužek Závěrná matice ventilu O-kroužek Upevňovací šroub Sestava sacího ventilu (specifikace 3) Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami Sestava sacího ventilu (specifikace 4) Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami Sestava výtlačného ventilu (všechny specifikace) Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami Těsnění ventilu (hliník) Těsnění ventilu (měď) Těsnění ventilu (olovo) Pojistný kroužek (specifikace 3) Uvolňovací těleso sacího ventilu Pružina (specifikace 3) Kulička (specifikace 3) Sedlo sacího ventilu (specifikace 3) Deska sacího ventilu (specifikace 3) Pružina sacího ventilu (specifikace 3) Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 3) Sedlo sacího ventilu (specifikace 4) Deska sacího ventilu (specifikace 4) Pružina sacího ventilu (specifikace 4) Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 4) Tlumič nárazů výtlačného ventilu Pružina výtlačného ventilu Deska výtlačného ventilu Sedlo výtlačného ventilu Kód o-kroužků A Buna-N ®c B Neoprene a Doplňkové. _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků vlevo. c Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 61 Dodatek H – Detaily sestavy pístu pro modely 291 a F291 Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1983-X Průměr pístu 3" (7,62 cm) Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Č. dílu Popis Množství 7002010OC100A 7207-010A 1983 1775 1772 1482 1483 1984 1528 1528-1 1527 Šroub, s hlavou pro zástrčný klíč Pružná podložka Hlava, litina Rozpěrný kroužek Pístní kroužek Pojistná matice Pojistný kolík Pístní deska Vyrovnávací podložka, tlustá Vyrovnávací podložka, tenká Opěrná podložka 4 4 1 3 3 1 1 1 Podle potřeby 1 Vůle pístu (za studena)a Model 291 d Minimální Maximální 0,020“ (0,51 mm) 0,044“ (1,12 mm) Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 62 Dodatek H – Detaily sestav ucpávky pro modely 291 a F291 Piston Rod = Pístnice Seznam kusů pro sestavu ucpávky Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 12. 13. 14. 15. 16. 2913-1 2-235_a 5000-137 1012 1628 1714 1453-1 1454b 1452-1 4398 4394 1387 2-135_a 4393 2702 1452-1X1 17. 1651 1 2 2 2 2 2 2 6 2 2 2 2 2 1 1 2 1 18. Válec O-kroužek pro válec Pojistný kroužek Podložka Pružina ucpávky Podložka ucpávky Vnitřní kroužek ucpávky Ucpávka Vnější kroužek ucpávky Upevňovací šroub kazety Kazeta ucpávky Nastavovací šroub O-kroužek (kazeta ucpávky) Vedení křižáku Těsnění klikové skříně Sada ucpávky Těsnění víka kontrolního okénka Víko kontrolního okénka 1650 70031/4-20 x 3/8“ 025NC037E Zajišťovací zařízení 4 19. Neuvedeno 1192 Množství 1 4 Jiné sestavy Číslo sestavy 1132-X2 1452-1X1 Název sestavy Sestava křižáku Sada ucpávky s č. poz. 1452-1, 1453-1, 1454 (8), 1628, 1714 Kód o-kroužků A Buna-N B Neoprene®c a _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. b Potřebný počet kroužků ucpávky 1454 se bude v důsledku tolerancí lišit. Pro montáž ucpávky použijte kužel 4005. c Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 63 Dodatek H – Detaily sestavy ojnice pro modely 291 a F291 Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy Seznam kusů pro sestavu ojnice Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1132-X2a 1498 2505 1846-Xa, b 1599b 1889-X 1889b 1367b 1600b, c Sestava křižáku Pojistný kroužek Pístní čep Pouzdro pístního čepu Šroub Sestava ojnice Ojnice Ojniční ložisko Matice a Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8754/0,8751). Součástí sestavy ojnice. c Matici ojnice utáhněte na 28 ft.lb. b Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí se vyměnit celá sestava křižáku. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 64 Dodatek H – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 291 a F291 Back Side = Zadní strana Front Side = Přední strana Seznam kusů pro setrvačník Číslo sestavy 2549-X1 2549 H SF-1.250 65 Název sestavy Sestava setrvačníku (setrvačník, náboj a tři šrouby) Setrvačník: vnější průměr 16", 3 drážky Náboj s třemi šrouby a pružnými podložkami Dodatek H – Detaily sestav klikové skříně pro modely 291 a F291 (Assembly) = (Sestava) 66 Dodatek H – Detaily sestav klikové skříně pro modely 291 a F291 Seznam kusů pro klikovou skříň Č. poz. Č. dílu Popis 1. Olejové těsnění 5. 6. 1278 7001037NC075A 2957 1273 1273-1 1273-2 1500 1368-X 7. 2713 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 2958 2-112_c 2955a, b 1279 2-111_c 2796 1483 1671 1501 17. 1341-X1 18. 1284 Víko ložiska Vyrovnávací podložka ložiska (0,005") Vyrovnávací podložka ložiska (0,007") Vyrovnávací podložka ložiska (0,020") Víko ložiska Olejová měrka Těsnění víka kontrolního okénka klikové skříně Víko kontrolního okénka klikové skříně O-kroužek Kliková skříň Víko větracího hrdla O-kroužek (víka větracího hrdla) Kulička větracího hrdla Pojistný kolík 1/8 x 1" Pero setrvačníku Ložisko kuželové Sestava klikového hřídele s poz. č. 1284 (2), 1286, 1341, 1501, 2590, 2719 Zátka klikového hřídele s otvorem (2) 19. 2719 Ložisko kuželové 20. 1286 Unášecí kolík hřídele čerpadla 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 2590 1280 1281 2-116_c 1276 1275 3289 1661 1290 1291 31. 2-011_c 32. 33. 34. 1292 1293 2718 35. 2961-X 36. 37. 1285 2956 38. 2- 218_c 39. 1515-X Zátka trubky, 1/8 NPT, zapuštěná těsnicí Šroub síta filtru Těsnění šroubu síta filtru O-kroužek (síta filtru) Podložka síta filtru Síto olejového filtru Zátka trubky, 1/4 NPT, zapuštěná těsnicí Zátka trubky, 3/8 NPT Nastavovací šroub pojistného ventilu Pojistná matice nastavovacího šroubu O-kroužek (nastavovacího šroubu pojistného ventilu) Pružina pojistného ventilu Kulička pojistného ventilu Víko ložiska Sestava odvzdušňovacího ventilu s poz. č. 2961, 2962, 2963 Těsnění nosiče ložiska Nosič ložiska O-kroužek (těleso uzávěru), (zapotřebí 2 ks), (pouze specifikace 3, 4, 8, 9) Sestava víka uzávěru včetně 2-218A(2), (pouze specifikace 3, 4, 8, 9) 2. 3. 4. 46. 47. 48. 49. 7001025NC050A 1302 2-228_c 4222-X 1629 7001037NC100A 2805 2850 2852 2851 50. 2849-X 40. 41. 42. 43. 44. 45. 51. 52. 2798 2848-X 4225 Jiné sestavy Číslo sestavy 1279-X Šroub 3/8-16 x 3/4, s šestihrannou hlavou 1341-X1 a 1342-X1 1368-X1 1515-X 2956-X 2957-X 2961-X a 3271-X1 Název sestavy Sestava víka větracího hrdla s poz. č. 1279, 2111A Sestava klikového hřídele s poz. č. 1284 (2), 1286, 1341, 1501, 2590, 2719 Sestava prodlouženého klikového hřídele 1284 (2), 1286, 1342, 1501, 2590, 2719 Sestava měrky oleje s poz. č. 1368-X, 2-112A Sestava víka uzávěru včetně poz. č. 2-218A (2), (pouze specifikace 3, 4, 8, 9) Sestava nosiče ložiska s poz. č. 1285, 1290, 1291, 1292, 1293, 1515-X, 2718, 2805, 2806 (2), 2848X, 2849-X, 2850, 2851, 2852, 2956, 2961-X, 2011A, 2-112A, 2-228A Sestava víka ložiska s poz. č. 2957 a 1278 Sestava odvzdušňovacího ventilu s poz. č. 2961, 2962, 2963 Sestava setrvačníku, vnější průměr 4", 2 drážky, s poz. č. 3218 a 3271 (není součástí sestavy klikové skříně), (nezobrazena) Kód o-kroužků A Buna-N B Neoprene®d a Doplňkové vybavení. Obsah klikové skříně: 1,5 quartu (1,4 litru). c _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. d Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. Šroub, 1/4 - 20 x 1/2, s šestihrannou hlavou Olejový tlakoměr O-kroužek (víko čerpadla) Sestava olejového filtru Zátka trubky, 1/16 NPT, zapuštěná těsnicí Šroub 3/8 - 16 x 1, s šestihrannou hlavou Pouzdro hřídele čerpadla Nástavec hřídele čerpadla Pružina olejového čerpadla Vedení pružiny Sestava olejového čerpadla (jednotlivé díly čerpadla nedodávány) Kolík víka čerpadla s poz. č. 2848-X Víko čerpadla (včetně kolíku) Filtr 67 Dodatek I – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 490, 491 a F491 Sestava hlavy modelů 490 a 491 Sestavy upevňovacích prvků ventilů Sání Specifikace 3 Sání Specifikace 4 Výtlak Všechny specifikace Suction = Sání Discharge = Výtlak 4 (prior to FZ44188) = 4 (před výrobním č. FZ44188) Sestava hlavy modelu 491 Sestavy ventilů Sací ventil Specifikace 3 103 Suction = Sání Discharge = Výtlak Sestava hlavy modelu F491 Suction = Sání Discharge = Výtlak 68 Sací ventil Specifikace 4 101 Výtlačný ventil Všechny specifikace 102 Dodatek I – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 490, 491 a F491 Seznam kusů pro hlavy a ventily kompresoru Č. Č. dílu poz. 1. 2. 3. d 2914 e 3712 4297 4297-1 4. 5. 6. 7. c 1481 b, c, e 2-253_ 3442 c 1479 c 1480-1 8. c 1480 7005C 043NC125A 9. 7005c 043NC150A 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 1477 1478 a 1478-1 1478-2 1476 1475 b 2-143_ f 1409 2448 1418 a 1418-1 a 1418-2 2446 2438 2442 f 2445 3355 1407 2440 2441 2439 2533-1 1411 1410 2532-1 2534-1 2447 7001043NC125A Č. poz. Popis Hlava, tvárná litina (491) Hlava, tvárná litina (491) Hlava, s přírubou dle ANSI (F491) Hlava s přírubou, pouze spec. dle DIN (F492) Těsnění hlavy (490 a 491) O-kroužek (491) Zátka trubky, 1/4" NPT Prostřední šroub s hlavou Těsnění prostředního šroubu s hlavou (měď) Těsnění prostředního šroubu s hlavou (ocel) Šroub, 7/16-14 x 1-1/4", se speciální přírubovou hlavou (modely 490 a 491 před výrobním č. FZ44188) Šroub, 7/16-14 x 1-1/2", se speciální přírubovou hlavou (model 491, výrobní č. FZ44188 a pozdější) Matice šroubu ventilu Těsnění (ocel) Těsnění (měď) Těsnění (železo) Upevňovací šroub ventilu Víko ventilu O-kroužek pro víko Rozpěrný kroužek ventilu Koš Těsnění ventilu (hliník) Těsnění ventilu (měď) Těsnění ventilu (železo) Šroub Sedlo sacího ventilu Ventilová deska Rozpěrný kroužek (dva na ventil) Podložka Pružina ventilu Tlumič nárazů sacího ventilu Tlumič nárazů výtlačného ventilu Sedlo výtlačného ventilu Nastavovací šroub Pružina kuličky pojistného ventilu Kulička pojistného ventilu Sedlo sacího ventilu Dřík sacího ventilu Tlumič nárazů sacího ventilu Šroub (7/16-14 x 1-1/4”, s šestihrannou hlavou) Č. sestavy ventilu Sestava sacího ventilu (viz poz. č. 7, 17, 18, 19, 20, 21(2), 22, 23, 24) Stejné jak poz. č. 2438-X, ale s měděnými podložkami Stejné jak poz. č. 2438-X, ale s olověnými podložkami Sestava výtlačného ventilu (viz poz. č. 7, 17, 18, 20, 21(2), 22, 26, 25) 2438-X a 101. 2438-X1 a 2438-X2 2439-X Stejné jak poz. č. 2439-X, ale s měděnými podložkami a 2439-X1 102. Stejné jak poz. č. 2439-X, ale s olověnými podložkami a 2439-X2 2532-1X a 2532-1X1 103. a 2532-1X2 Č. sestavy hlavy d 2914-X2 d 2914-X4 e 3712-X1 e 3712-X2 4297-X1 4297-X2 4297-1X1 4297-1X2 Název sestavy Sestava sacího ventilu (specifikace 3) s hliníkem Stejné jak poz. č. 2532-1X, ale s mědí Stejné jak poz. č. 2532-1X, ale s olovem Model 491 491 491 491 F491 F491 F492 F492 Specifikace ventilu 4 3 3 4 3 4 3 4 Kód o-kroužků A Buna-N ®g B Neoprene a Doplňkové vybavení. _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. c Není součástí sestavy hlavy. d Před výrobním č. FZ44188. e Výrobní č. FZ44188 a pozdější. f Rozpěrné kroužky umístěte zadními stranami k sobě, jak je uvedeno. g Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 69 Dodatek I – Detaily sestavy pístu pro modely 490, 491 a F491 Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1985-X Průměr pístu 4" (10,16 cm) Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Č. dílu Popis Množství 7002025OC125A 7207-025A 1985 1776 1773 1482 1483 1986 1528 1528-1 1527 Šroub, s hlavou pro zástrčný klíč Pružná podložka Hlava, litina Rozpěrný kroužek Pístní kroužek Pojistná matice Pojistný kolík Pístní deska Vyrovnávací podložka, tlustá Vyrovnávací podložka, tenká Opěrná podložka 8 8 1 3 3 1 1 1 Podle potřeby 1 Vůle pístu (za studena)a Model 490 491b c 491 Minimální Maximální 0,000“ (0,00 mm) 0,024“ (0,61 mm) 0,020“ (0,51 mm) 0,044“ (1,12 mm) a Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu. Pro model kompresoru 491 s plochým těsněním. c Pro model kompresoru 491 s o-kroužky hlavy. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 70 Dodatek I – Detaily sestavy ucpávky pro modely 490, 491 a F491 Seznam kusů pro sestavu ucpávky Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 12. 13. 14. 15. 16. 3713a 2-243_b 5000-137 1012 1628 1714 1453-1 1454c 1452-1 2801 2799 1387 2-139_b 2765d 1489 1452-1X1 17. 1488 18. Válec (491 s o-kroužkem) O-kroužek pro válec Pojistný kroužek Podložka Pružina ucpávky Podložka ucpávky Vnitřní kroužek ucpávky Kroužek ucpávky Vnější kroužek ucpávky Upevňovací šroub kazety Kazeta ucpávky Nastavovací šroub O-kroužek (kazeta ucpávky) Vedení křižáku Těsnění klikové skříně Sada ucpávky Těsnění víka kontrolního okénka Víko kontrolního okénka 1487 70031/4-20 x 3/8“ 025NC037E 19. Neuvedeno Zajišťovací zařízení 1192 Množství 1 2 2 2 2 2 2 6 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 4 4 Jiná sestava Číslo sestavy 1384-X Název sestavy Sestava křižáku Kód o-kroužků A Buna-N ®e B Neoprene a Výrobní č. FZ44188 a pozdější. _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. c Potřebný počet kroužků ucpávky 1454 se bude v důsledku tolerancí lišit. Pro montáž ucpávky použijte kužel 4005. d Výrobní č. XC30633 a pozdější. e Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 71 Dodatek I – Detaily sestavy ojnice pro modely 490, 491 a F491 Seznam kusů pro sestavu ojnice Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1184-X 1498 1496 1495-Xa, b 1492b 1490-X 1490b 1491b 1493b, c Sestava křižáku Pojistný kroužek Pístní čep Pouzdro pístního čepu Šroub Sestava ojnice Ojnice Ojniční ložisko Matice a Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8754/0,8751). Součástí sestavy ojnice. c Matici ojnice utáhněte na 30 ft.lb. b Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí se vyměnit celá sestava křižáku. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 72 Dodatek I – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 490, 491 a F491 Back Side = Zadní strana Front Side = Přední strana Seznam kusů pro sestavu setrvačníku Číslo sestavy 2549-X1 2549 H SF-1.375 73 Název sestavy Sestava setrvačníku (setrvačník, náboj a tři šrouby) Setrvačník: vnější průměr 16", 3 drážky Náboj s třemi šrouby a pružnými podložkami Dodatek I – Detaily sestav klikové skříně pro modely 490, 491 a F491 (assembly) = (sestava) 74 Dodatek I – Detaily sestav klikové skříně pro modely 490, 491 a F491 Seznam kusů pro klikovou skříň Č. poz. 1. Č. dílu 5. 6. 4438 7001037NC075A 7001031NC075A 2847-1 1504 1504-1 1504-2 1502 1508-X 7. 1511 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 2853 c 2-112_ b 2803 1279 c 2-111_ 2796 1483 1663 1501 2. 2.1 3. 4. 1499-X 17. 1499-SX 18. 19. 20. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 1284 1503 1286 1459 2590 1280 1281 c 2-116_ 1276 1275 3289 1661 1290 1291 31. 2-011_ 32. 33. 34. 1292 1293 1500 35. 2961-X 36. 37. 1513 2804 38. 2- 218_ 39. 1515-X 7001025NC050A 1302 21. 40. 41. c c Č. poz. Popis Olejové těsnění Šroub 3/8-16 x 3/4 s šestihrannou hlavou Šroub 5/16-18 x 3/4 s šestihrannou hlavou Víko ložiska Vyrovnávací podložka ložiska (0,005") Vyrovnávací podložka ložiska (0,007") Vyrovnávací podložka ložiska (0,020") Víko ložiska Měrka oleje Těsnění víka kontrolního okénka klikové skříně Víko kontrolního okénka klikové skříně O-kroužek (měrka oleje a hřídel čerpadla) Kliková skříň Víko větracího hrdla O-kroužek (víka větracího hrdla) Kulička větracího hrdla Pojistný kolík Pero setrvačníku Ložisko kuželové Sestava klikového hřídele s poz. č. 1284 (2), 1286, 1499, 1501, 1503, 2750 Sestava prodlouženého klikového hřídele s poz. č. 1284 (2), 1286, 1499-S, 1501, 1503, 2590 Zátka s otvorem pro klikovou skříň (2) Ložisko kuželové Unášecí kolík hřídele čerpadla Zátka klikového hřídele (podle provedení) Zátka trubky (podle provedení) Šroub filtru Těsnění šroubu síta filtru O-kroužek (síta filtru) Podložka síta filtru Síto olejového filtru Zátka trubky Zátka trubky, 3/8" NPT Nastavovací šroub pojistného ventilu Pojistná matice nastavovacího šroubu O-kroužek (nastavovacího šroubu pojistného ventilu) Pružina pojistného ventilu Kulička pojistného ventilu Víko ložiska Sestava odvzdušňovacího ventilu s poz. č. 2961, 2962, 2963 Těsnění nosiče ložiska Nosič ložiska O-kroužek (těleso uzávěru), (2), (pouze specifikace 3, 4, 8, 9) Sestava víka uzávěru Č. dílu Popis c 42. 43. 2-228_ 4222-X 44. 1629 45. 46. 47. 48. 49. 7001037NC100A 2805-X 2850 2852 2851 50. 2849-X 2798 2848-X 4225 51. 52 O-kroužek (víko čerpadla) Sestava olejového filtru – vnější Zátka trubky, 1/16“ NPT, zapuštěná těsnicí Šroub 3/8 - 16 x 1 s šestihrannou hlavou Pouzdro hřídele čerpadla Nástavec hřídele čerpadla Pružina olejového čerpadla Vedení pružiny Sestava olejového čerpadla (jednotlivé díly čerpadla nedodávány) Kolík víka čerpadla s poz. č. 2848-X Víko čerpadla (včetně kolíku) Olejový filtr Jiné sestavy 1279-X 1499-X 1499-SXa 1508-X1 1515-X 2804-X 2847-1X a 3271-X Sestava víka větracího hrdla s poz. č. 1279, 2-111A Sestava klikového hřídele s poz. 1284 (2), 1286, 1499, 1501, 1503, 2590 Sestava prodlouženého klikového hřídele s poz. 1284 (2), 1286, 1499-S, 1501, 1503, 2590 Sestava měrky oleje s poz. č. 1508-X, 2112A Sestava víka uzávěru včetně poz. č. 2-218A (2), (pouze specifikace 3, 4, 8, 9) Sestava nosiče ložiska s poz. č. 1290, 1291, 1292, 1293, 1500, 1513, 1515-X,1629 (2), 2590, 2804, 2849-X, 2850, 2851, 2852, 2961-X, 2-011-A, 2-112A, 2-228A, 4222-X Sestava víka ložiska s poz. č. 2847-1, 3855 Sestava setrvačníku s poz. č. 3271, 3217 (není součástí sestavy klikové skříně), (nezobrazena) Kód o-kroužků A Buna-N ®d B Neoprene a Doplňkové vybavení. Obsah klikové skříně: 3 quarty (2,8 litru). _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. d Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b c VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. Šroub 1/4 - 20 x 1/2 s šestihrannou hlavou Olejový tlakoměr 75 Dodatek J – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 691 a F691 Sestava hlavy modelu 690 Sestavy upevňovacích prvků ventilů Sání Specifikace 3 Sání Specifikace 4 Výtlak Všechny specifikace. Sestava hlavy modelu 691 Sestavy ventilů Sací ventil Specifikace 3 Sestava hlavy modelu F691 76 Sací ventil Specifikace 4 Výtlačný ventil Všechny specifikace Dodatek J – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 691 a F691 Seznam kusů pro hlavy a ventily Č. Č. dílu poz. 1. 2. 3. Č. sestavy ventilu Název sestavy Sestava sacího ventilu (specifikace 3), (obsahuje těsnění ventilu) Stejné jak výše, ale s měděnými podložkami Stejné jak výše, ale s olověnými podložkami Sestava sacího ventilu (obsahuje těsnění ventilu) Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami Stejné jak výše, ale s olověnými podložkami Sestava výstupního ventilu (obsahuje těsnění ventilu) 11. 7005-043 NC125A Hlava (690) Hlava (691) Hlava F691 Příruba (sání) 2“ NPT Příruba 2“, pro přivaření Příruba (výstupní) 1-1/2" NPT Příruba 1 1/2“, pro přivaření O-kroužek Těsnění hlavy (690) Těsnění hlavy, grafoil O-kroužek pro hlavu (691) Šroub, 7/16-14 x 1 1/2" s šestihrannou hlavou Prostřední šroub s hlavou Těsnění středového šroubu s hlavou (hliník) Těsnění středového šroubu s hlavou (měď) Těsnění středového šroubu s hlavou (olovo) Šroub, 7/16-14 x 1-1/4", se speciální přírubovou hlavou 11.1 7006-043A Pružná podložka reg. 7/16" Jiné sestavy 7005-050 NC150A 2714 Šroub, 1/2-13 x 1-1/2", se speciální přírubovou hlavou Závěrná matice ventilu Závěrná matice ventilu, s drážkou pro okroužek O-kroužek pro závěrnou matici ventilu Těsnění závěrné matice ventilu (hliník) Těsnění závěrné matice ventilu (měď) Těsnění závěrné matice ventilu (železo) Upevňovací šroub Šroub, 7/16-14 x 1-3/8", s šestihrannou hlavou Víko ventilu O-kroužek (víko) Koš ventilu Těsnění ventilu (hliník) Těsnění ventilu (měď) Těsnění ventilu (železo) Pojistný kroužek Uvolňovací těleso sacího ventilu (specifikace 3) Pružina Kulička pojistného ventilu Sedlo ventilu (specifikace 3) Dřík sacího ventilu (specifikace 3) Vnitřní ventilová deska Vnější ventilová deska Vnitřní pružina ventilu Vnější pružina ventilu Tlumič nárazů ventilu (specifikace 3) Tlumič nárazů ventilu Dřík ventilu Sedlo ventilu Č. sestavy hlavy Model 1743-X 3458-X 690 691 4. 4.1 5. 6. 7. 8. 9. 1743 d 3458 4299 2144-2 c 2144-2S 2144-1.5 c 2144-1.5S a 2-231_ b 1744 b, c 1744-1 a 2-261_ 7001-043 NC150A 2136 Č. poz. Popis 1625 10. c 1625-1 c 1625-2 11.2 12. 2714-1 a 20. 2-031_ 2716c c 2716-1 c 2716-2 2715 7001-043 NC137A 1764 a 2-235_ 2797 2114 c 2114-1 c 2114-2 5000-77 21. 3977 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 1411 1410 3948 2534-1 3872 3871 3929 3928 3949 3857 3920 3856 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 3948-X 101. c 3948-X1 c 3948-X2 3856-X 102. C 3856-X1 C 2255-X2 3857-X 103. 104. C Stejné jako, výše, ale s mědí 3857-X2 C Stejné jak výše, ale s olovem 3146-X1 Sada dílů pro opravu (sání a výstupu) 3857-X1 Specifikace ventilu 3 3 Kód o-kroužků A Buna-N ®e B Neoprene a _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. b Není součástí sestavy hlavy. c Doplňkové vybavení. d Výrobní č. NQ51455 a pozdější. U starších modelů použito těsnění č. 2172. e Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.. 77 Dodatek J – Detaily sestavy pístu pro modely 691 a F691 Piston Rod = Pístnice Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1987-X1 Průměr pístu 4,5" (11,43 cm) Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Č. dílu Popis Množství 7002025TP125A 7207-025A 1987 1740 1739 1482 1483 1735 1735-1 1986 Šroub, s hlavou pro zástrčný klíč Pružná podložka Hlava, litina Rozpěrný kroužek Pístní kroužek Pojistná matice Pojistný kolík Vyrovnávací podložka, tlustá Vyrovnávací podložka, tenká Opěrná podložka 8 8 1 3 3 1 1 Podle potřeby 1 Vůle pístu (za studena)a Model 690 691 a Minimální Maximální 0,000“ (0,00 mm) 0,015“ (0,38 mm) 0,012“ (0,30 mm) 0,027“ (0,68 mm) Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 78 Dodatek J – Detaily sestavy ucpávky pro modely 691 a F691 Piston Rod = Pístnice Seznam kusů pro sestavu ucpávky Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 12. 13. 14. 15. 16. 17. 3457 2-247_a 1749 5000-175 1731 1728 1724 1725 1723 2407 2-233_a 1748 5000-350 2405 1722 1761 1725-2X 18. 1760 19. Válec O-kroužek pro válec Upevňovací šroub kazety Pojistný kroužek Pružina ucpávky Podložka ucpávky Vnitřní kroužek ucpávky Kroužek ucpávky Vnější kroužek ucpávky Kazeta ucpávky O-kroužek (kazeta ucpávky) Deska kazety Pojistný kroužek Vedení křižáku Nastavovací šroub Těsnění klikové skříně Sada ucpávky Těsnění víka kontrolního okénka Víko kontrolního okénka 1721 7003Šroub 1/4-20 x 3/8“ 025NC037E Zajišťovací zařízení pro 1192 nastavovací šroub Upevňovací šroub kazety 2893 zajišťovacího zařízení 20. Neuvedeno Neuvedeno Množství 1 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 2 1 2 1 1 4 4 Jiné sestavy Číslo sestavy 1717-X1 2405-X 3544-X4 Název sestavy Sestava křižáku typu P Sestava vedení křižáku s poz. č. 1748 (2), 2405, 5000-350 (2) Sestava křižáku typu M Kód o-kroužků A Buna-N B Neoprene®b a b _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 79 Dodatek J – Detaily sestavy ojnice pro modely 691 a F691 Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy Seznam kusů pro sestavu ojnice Č. dílu Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pouze specifikace K, P 1717-X1 1498 1718 a, b 1495-X b 1726 1720-X b 1720 b 1719 b, c 1727 Pouze specifikace M 3544-X4 3590 3540 b, d 3541-X b 1726 3785-X1 b 3785 b 3542 b, c 1727 Popis Sestava křižáku Pojistný kroužek Pístní čep Pouzdro pístního čepu Šroub Sestava ojnice Ojnice Ojniční ložisko Matice a Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8754/0,8751). Součástí sestavy ojnice. c Matici ojnice utáhněte na 40 ft.lb. d Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 1,1256/1,252). b Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí se vyměnit celá sestava křižáku. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 80 Dodatek J – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 691 a F691 Back Side = Zadní strana Front Side = Přední strana Seznam kusů pro sestavu setrvačníku Číslo sestavy 1762-X 1762 H E-2.125 81 Název sestavy Sestava setrvačníku (setrvačník, náboj a tři šrouby) Setrvačník: vnější průměr 19,5", 4 drážky Náboj s třemi šrouby a pružnými podložkami Dodatek J – Detaily sestavy klikové skříně pro modely 691 a F691 82 Dodatek J – Detaily sestav klikové skříně pro modely 691 a F691 Seznam kusů pro klikovou skříň Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Č. dílu 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 1737 3638 3635 1284 2135 2933 3786 3503 3580 3786-X1 7001031NC075A 2122 2123 d 2-210_ 3225-X1 2126 3579 3589 3589-1 3589-2 3539 3526 1280 1281 d 2-116_ 1276 1275 3443 3221 7001037NC100A 3875 7003025NC037E 3874 1515-X 7001025NC050A 1515 1516 d 2-218_ 1290 d 2-011_ 1291 1292 1293 42. 4222-X 43. 44. 45. 46. 47. 2-228_ c 2849-1X 2851 2852 3219 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. c d Č. poz. Popis Ložisko, kuželové Rozpěrný kroužek Hnací řemenice Zátka s otvorem pro klikovou skříň Unášecí kolík Kloubový čep Klikový hřídel Pero setrvačníku Ložisko, kuželové Sestava klikového hřídele Šroub, 5/16 - 18 x 3/4", s šestihrannou hlavou Víko kontrolního okénka Těsnění, víko kontrolního okénka O-kroužek Sestava měrky oleje (s o-kroužkem) Kulička větracího hrdla Víko ložiska Vyrovnávací podložka ložiska (0,005") Vyrovnávací podložka ložiska (0,007") Vyrovnávací podložka ložiska (0,020") Víko ložiska Olejové těsnění Šroub filtru Těsnění, filtr O-kroužek Podložka Síto olejového filtru Zátka trubky, 1/2" NPT, ocel Kliková skříň Šroub, 3/8 - 16 x 1", s šestihrannou hlavou, vel. 5 Přístupový kryt Č. dílu Popis d 48. 49. 2-112_ d 2805-X_ 50. 1629 51. 52 53. 54. 1736 1302 1044 3220-2 55. 3289 56. 57. 2131 2961-X 58. 2590 59. 4225 60. 2798 61. 3220-2X O-kroužek Pouzdro hřídele čerpadla Zátka trubky, 1/16“ NPT, zapuštěná těsnicí Víko ložiska Olejový tlakoměr Pouzdro, 1/8 x 1/4 NPT Nosič ložiska Zátka trubky, 1/4 NPT, zapuštěná těsnicí Těsnění nosiče ložiska Sestava odvzdušňovacího ventilu Zátka trubky, 1/8 NPT, zapuštěná těsnicí Filtr Kolík víka čerpadla (součástí pol. č. 4222-X) Sestava nosiče ložiska typu M3 Jiné sestavy Číslo sestavy a 3221-X1 Název sestavy Sestava klikové skříně (M3, 4, 8, 9) bez mazání Kód o-kroužků A Buna-N ®e B Neoprene a Neuvedeno. Před výměnou nutno převrtat a honovat (průměr 0,876“/0,875“) Varování: Aby při montáži nedošlo k poškození, nahlédněte do příručky s návodem k montáži IE400. d _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. e Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b c Šroub, 1/4 - 20 x 3/8" Těsnění, přístupové víko Sestava víka uzávěru Šroub, 1/4 - 20 x 1/2", s šestihrannou hlavou Víko uzávěru Těleso uzávěru O-kroužek Nastavovací šroub pojistného ventilu O-kroužek Pojistná matice nastavovacího šroubu Pružina pojistného ventilu Kulička pojistného ventilu Sestava přechodového kusu olejového filtru (s kolíkem) O-kroužek Sestava olejového čerpadla Vedení pružiny Pružina olejového čerpadla Nástavec hřídele čerpadla VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 83 Dodatek K – Detaily sestav hlavy a ventilů pro model D891 Sestava hlavy modelu 891 Sestava upevňovacích prvků ventilu (4 1/2") Sací Sestava upevňovacích prvků ventilu (4 1/2") Výtlačný Kód o-kroužků A Buna-N (R)d B Neoprene Seznam dílů pro hlavu a ventily kompresoru Č. poz. Č. dílu Popis 1. 3923 Víko válce 2. 3924 3. 2-246_ O-kroužek 7001-050 Šroub, 1/2 - 13 x 1 1/2", s šestihrannou NC150A hlavou, vel. 5 (utahovací moment 65 ft.lb) 5. 2714-1 Závěrná matice ventilu 6. 2-031_ O-kroužek 7. 2715 Upevňovací šroub 8. 1764 9. 2-235_ O-kroužek 10. 3570-1 Koš ventilu 11. 3732-X Sestava sacího ventilu (4 1/2") 12. 3733-X Sestava výtlačného ventilu (4 1/2") 13. 2114 Těsnění ventilu 7001-043 Šroub, 7/16 - 14 x 1 1/2" s šestihrannou NC150A hlavou (utahovací moment 37 ft.lb) 15. 3827 Sedlo ventilu (4 1/2") 16. 3828 Dřík 17. 3830 18. 3831 4. 14. b a c Ventilová deska, vnější c Ventilová deska, vnitřní c 20. 3826 Pružina Tlumič nárazů ventilu (4 1/2") c 21. Výtlačný ventil Víko ventilu b 3829 Sací ventil Hlava válce (4 1/2") b 19. Sestavy ventilů (4 1/2") 3805-X1 Sada dílů pro opravu ventilů (1. stupeň) a Součástí sestavy ventilu. _označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše c Součástí sady dílů pro opravu ventilů. d Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 84 Dodatek K – Detaily sestavy pístu pro model D891 Seznam kusů pro sestavu pístu Č. poz. Č. dílu D891 3925-X1 (4 1/2") Popis Množství 1. 7002-025-TP100A Šroub, vel. 8 (utahovací moment 8 ft.lb) 4 Víko pístu 1 2. 3927 5. 2902 2902-1 1739 1739-2 1739-3 1740 6. 3604 7. 3730 3925 (průměr 4 1/2") 3603 3603-1 3812 (neuvedeno) 3. 4. 8. 9. 10. Vyrovnávací podložka, tlustá Vyrovnávací podložka, tenká Pístní kroužky Kroužky, slitina 50, doplňkové Pístní kroužky, doplňkové Rozpěrný kroužek Pojistná matice (utahovací moment 150 ft.lb) Opěrná podložka Podle potřeby 4 4 1 2 Píst 1 Vyrovnávací podložka, tlustá Vyrovnávací podložka, tenká Tuba s Loctite, 620 Podle potřeby 1 Vůle pístu (za studena) Model D891 a b Minimální a horní 0,084“ (2,13 mm) Maximální a horní 0,104“ (2,64 mm) Minimální b dolní 0,010“ (0,25 mm) Maximální b dolní 0,020“ (0,50 mm) Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu. Vzdálenost od dna pístu k horní straně bloku ucpávky. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. Střed horní úvratě pístu 85 Střed dolní úvratě pístu Dodatek K – Detaily sestavy vedení křižáku pro model D891 86 Dodatek K – Detaily sestavy vedení křižáku pro model D891 Seznam kusů pro vedení křižáku Č. poz. Č. dílu Popis 1. 3922 2. 1054 3. 4. 5. 1071 a 2-246_ 3442 6. 7001-050NC175A 7. 8. 9. 12. 13. 3793-2S 2-231_a 3253 2405-1 1064 3974 1761 14. 1760 15. 1721 16. 7012-010NC025B Válec Výpustný ventil (mazané modely) Maznice, 1/4" x uzávěr O-kroužek pro válec Zátka trubky 1/4" NPT Šroub, 1/2" 13 x 1 3/4", s šestihrannou hlavou, vel. 5 Příruba (vstupní/výstupní) O-kroužek pro přírubu Válcový kolík Vedení křižáku Koleno, 1/4" NPT Kolík Těsnění, kliková skříň Těsnění, víko kontrolního okénka Víko kontrolního okénka Šroub, 10 - 24 x 1/4", Phillipsův šroub 10. 11. Množství 1 1 1 2 3 24 2 2 1 1 1 1 1 1 1 10 Kód o-kroužků A Buna-N B Neoprene®b a b _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. POZNÁMKA: Montáž bloku ucpávky: 1. Na pístnici použijte kužel pro montáž ucpávky č. 905. 2. Nejprve zasuňte malý blok, pomocí prstů vyrovnejte posuvný kroužek na tyči. Zasuňte blok ucpávky na místo. 3. Vyrovnejte kolík podle drážky ve velkém bloku ucpávky. 4. Zasuňte velký blok ucpávky na místo. 87 Dodatek K – Detaily sestav ucpávek pro model D891 88 Dodatek K – Detaily sestav ucpávek pro model D891 Seznam kusů pro sestavy ucpávek Č. Č. dílu Popis poz. 1. 2. 3. 3926 a,c 2-238_ 3906 4. 3817 5. 6. 2-036_ 3810 6.1 3814 7. 3811 7002025OC100A 3885 a 2-231_ b 1732 5000-175 1728 1731 1724 1725 1723 e 3810-X1 1725-2X a,d 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Těleso ucpávky (4 1/2") O-kroužek Tlumicí těsnění Víko ucpávky (není součástí sady ucpávky poz. č. 3810-X1) O-kroužek víka Dvojice dělené ucpávky (radiální – tangenciální) Dvojice dělené ucpávky (tangenciální – tangenciální) Opěrný kroužek Šroub, 1/4-20 x 1", s hlavou pro zástrčný klíč Kazeta O-kroužek Odstřikovací kroužek Pojistný kroužek Podložka Pružina Vnitřní kroužek ucpávky Ucpávka, kroužky tvaru V Vnější kroužek ucpávky Sada dělené ucpávky Sada ucpávky, kroužky tvaru V Určení specifikace ucpávky Příklad: číslo modelu D891 J M4FBA Specifikace ucpávky: _____. DŮLEŽITÉ: Před montáží určete a uspořádejte kroužky. Dbejte na to, aby při montáži byly orientovány tak, jak je zde uvedeno, a aby byl vyrovnán kolík s dírou. a _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků. Odstřikovací kroužek je v kazetě ucpávky volně, dokud se nenasadí na pístnici. Je nutno jej vkládat ze spodní strany kazety. c O-kroužek zasuňte do drážky ve spodní části bloku. d Počínaje výrobním č. NN51397. e O-kroužek víka ucpávky není součástí jejího balení. f Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b 89 Dodatek K – Detaily sestavy ojnice pro model D891 Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy Seznam kusů pro sestavu ojnice Č. poz. Č. dílu Popis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3544-X3 3590 3540 3541-Xa,b b 1726 a 3785-X a 3785 3542a 1727a,c Sestava křižáku Pojistný kroužek Pístní čep Pouzdro pístního čepu Šroub Sestava ojnice Ojnice Ojniční ložisko Matice a Součástí sestavy ojnice. Matici ojnice utáhněte na 40 ft.lb. c Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 1,1256/1,252). b Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí se vyměnit celá sestava křižáku. VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 90 Dodatek K – Detaily sestavy setrvačníku pro model D891 Back Side = Zadní strana Front Side = Přední strana Seznam kusů pro sestavu setrvačníku Číslo sestavy 3852-X 3852 H J-2.125 91 Název sestavy Sestava setrvačníku (setrvačník, náboj a tři šrouby) Setrvačník: vnější průměr 21,2", 5 drážek Náboj s třemi šrouby a pružnými podložkami Dodatek K – Detaily sestav klikové skříně pro model D891 92 Dodatek K – Detaily sestav klikové skříně pro model D891 Seznam kusů pro klikovou skříň Č. poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Č. dílu 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 1737 3638 3635 1284 2135 2933 3786 3503 3580 3786-X1 7001031NC075A 2122 2123 d 2-210_ 3225-X1 2126 3579 3589 3589-1 3589-2 3539 3526 1280 1281 d 2-116_ 1276 1275 3443 3221 7001037NC100A 3875 7003025NC037E 3874 1515-X 7001025NC050A 1515 1516 d 2-218_ 1290 d 2-011_ 1291 1292 1293 42. 4222-X 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 43. 44. 45. 46. 47. c d 2-228_ c 2849-1X 2851 2852 3219 Č. poz. Popis Ložisko, kuželové Rozpěrná podložka Hnací řemenice Zátka s otvorem pro klikovou skříň Unášecí kolík Čep kloubu Klikový hřídel Pero setrvačníku Ložisko, kuželové Sestava klikového hřídele Šroub, 5/16 - 18 x 3/4", s šestihrannou hlavou Víko kontrolního okénka Těsnění, víko kontrolního okénka O-kroužek Sestava měrky oleje (s o-kroužkem) Kulička větracího hrdla Víko ložiska Vyrovnávací podložka ložiska (0,005") Vyrovnávací podložka ložiska (0,007") Vyrovnávací podložka ložiska (0,020") Víko ložiska Olejové těsnění Šroub filtru Těsnění, filtr O-kroužek Podložka Síto olejového filtru Zátka trubky, 1/2" NPT, ocel Kliková skříň Šroub, 3/8 - 16 x 1", s šestihrannou hlavou, vel. 5 Přístupový kryt Č. dílu Popis d 48. 49. 2-112_ b 2805-X_ 50. 1629 51. 52 53. 54. 1736 1302 1044 3220-2 55. 3289 56. 57. 2131 2961-X 58. 2590 59. 4225 60. 2798 61. 3220-2X O-kroužek Pouzdro hřídele čerpadla Zátka trubky, 1/16“ NPT, zapuštěná těsnicí Víko ložiska Olejový tlakoměr Pouzdro, 1/8 x 1/4 NPT Nosič ložiska Zátka trubky, 1/4 NPT, zapuštěná těsnicí Těsnění nosiče ložiska Sestava odvzdušňovacího ventilu Zátka trubky, 1/8 NPT, zapuštěná těsnicí Filtr Kolík víka čerpadla (součástí pol. č. 4222-X) Sestava nosiče ložiska Jiná sestava Číslo sestavy a 3221-X1 Název sestavy Sestava klikové skříně (M3, 4, 8, 9) bez mazání Kód o-kroužků A Buna-N ®e B Neoprene a Neuvedeno. Před výměnou nutno převrtat a honovat (průměr 0,876“/0,875“). c Varování: Aby při montáži nedošlo k poškození, nahlédněte do příručky s návodem k montáži IE400. d _ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše. e Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont. b Šroub, 1/4 - 20 x 3/8" Těsnění, přístupové víko Sestava víka uzávěru Šroub, 1/4 - 20 x 1/2", s šestihrannou hlavou Víko uzávěru Těleso uzávěru O-kroužek Nastavovací šroub pojistného ventilu O-kroužek Pojistná matice nastavovacího šroubu Pružina pojistného ventilu Kulička pojistného ventilu Sestava nástavce olejového filtru (s kolíkem) O-kroužek Sestava olejového čerpadla Vedení pružiny Pružina olejového čerpadla Nástavec hřídele čerpadla VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku. 93 94 Řešení přesahující výrobky… Corken, Inc. • složka společnosti IDEX Corporation 3805 N.W. 36th St., Oklahoma City, OK 73112 Telefon (405) 946-5576 • Fax (405) 948-7343 Navštivte náš web na http://www.corken.com nebo nám zašlete e-mail na adresu: [email protected] Vytištěno v USA. Červenec 2009