Návod k montáži, obsluze a údržbě

Transkript

Návod k montáži, obsluze a údržbě
IE101H
Návod k montáži,
obsluze a údržbě
Kompresory pro přepravu kapaliny
s rekuperací par
Upozornění: (1) U výrobků společnosti Corken je nezbytná pravidelná kontrola a údržba. (2) Kontrola, údržba a montáž výrobků společnosti
Corken musejí být prováděny pouze zkušenými, školenými a kvalifikovanými pracovníky. (3) Údržbu, používání a montáž výrobků
společnosti Corken je nutno provádět v souladu s návodem společnosti Corken, platnými zákony a bezpečnostními normami (například
Příručkou NFPA 58 pro plyn LPG a normou ANSI K61.1-1972 pro bezvodý čpavek). (4) Přeprava toxických, nebezpečných, hořlavých nebo
výbušných látek s použitím výrobků společnosti Corken je na riziko uživatele a zařízení musí být obsluhováno pouze kvalifikovanými
pracovníky dle platných zákonů a bezpečnostních norem.
Řešení přesahující výrobky…
Upozornění
Montáž, používání a údržbu tohoto zařízení provádějte podle návodu společnosti Corken, Inc., a všech platných
federálních, státních a místních zákonů a předpisů a příručky NFPA 58 pro plyn LPG nebo normy ANSI K61.11989 pro bezvodý čpavek. Nezbytná je pravidelná kontrola a údržba
Jednoletá omezená záruka společnosti Corken
Společnost Corken, Inc. poskytuje záruku na to, že její výrobky budou bez vad materiálu a provedení po dobu
12 měsíců od data koupě od společnosti Corken. Výrobky společnosti Corken, u nichž v této záruční době dojde
k poruše následkem vad materiálu nebo provedení, budou dle volby společnosti Corken opraveny nebo
vyměněny, pokud budou vráceny vyplaceně na adresu: Corken, Inc., 3805 N. W. 36th Street, Oklahoma City,
Oklahoma 73112.
Na díly vystavené opotřebení nebo špatnému zacházení, jako jsou například mechanické ucpávky, lopatky, pístní
kroužky, ventily, těsnění a jiné díly vykazující známky špatného zacházení se tato omezená záruka nevztahuje.
Rovněž na zařízení, díly a příslušenství nevyrobené společností Corken, avšak dodané s výrobky společnosti
Corken, se tato omezená záruka nevztahuje a kupující musí spolehnout na případnou záruku původního
výrobce. Tato omezená záruka je neplatná, pokud byl výrobek společnosti Corken upraven nebo opraven bez
jejího svolení.
VEŠKERÉ IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY, VČETNĚ JAKÉKOLIV IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO
VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, JSOU V ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM VÝSLOVNĚ POPŘENY
A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘEKROČÍ UVEDENOU ZÁRUČNÍ LHŮTU.
Společnost Corken odmítá jakoukoliv odpovědnost za následné škody v důsledku porušení písemné nebo
implikované záruky na výrobky společnosti Corken. Přeprava toxických, nebezpečných, hořlavých nebo
výbušných látek s použitím výrobků společnosti Corken je na riziko uživatele. S takovými látkami musejí
manipulovat zkušení, vyškolení pracovníci v souladu se státními a odvětvovými bezpečnostními předpisy.
Kontaktování závodu
Pro vaše pohodlí je na výrobním štítku kompresoru uvedeno číslo modelu a výrobní číslo. Níže je připraveno
místo, kde lze tyto údaje zaevidovat písemně.
PŘI OBJEDNÁVÁNÍ DÍLŮ VŽDY UVEĎTE ČÍSLO MODELU A VÝROBNÍ ČÍSLO.
Č. modelu
Výrobní č.
Datum koupě
Datum montáže
Zakoupeno od
Montáž provedl
.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO ZÁKAZNÍKY!
Společnost CORKEN , INC. nedoporučuje objednávat díly podle všeobecných popisů v tomto návodu.
Aby se možnost obdržení nesprávných dílů pro zařízení snížila na minimum, společnost Corken velice
doporučuje objednávání dílů podle čísel dílů v servisní příručce a/nebo návodu k montáži, obsluze
a údržbě od společnosti Corken. Pokud nemáte příslušné stránky ze servisní příručky, zatelefonujte
společnosti Corken nebo jí napište a uveďte číslo modelu a výrobní číslo z výrobního štítku na
kompresoru.
2
Obsah
KAPITOLA 1 – ÚVOD ........................................................................................................................................ 4
1.1 Přeprava kapaliny rozdílem tlaku par ......................................................................................................... 5
1.2 Rekuperace zbytkových par ...................................................................................................................... 5
1.3 Konstrukční vlastnosti kompresoru ............................................................................................................ 6
KAPITOLA 2 – MONTÁŽ KOMPRESORU SPOLEČNOSTI CORKEN ............................................................... 8
2.1 Umístění ................................................................................................................................................... 8
2.2 Základ ....................................................................................................................................................... 8
2.3 Potrubí ...................................................................................................................................................... 8
2.4 Lapače kapaliny ...................................................................................................................................... 10
2.5 Montáž pohonu / setrvačníky ................................................................................................................... 12
2.6. Mazání klikové skříně ............................................................................................................................. 12
2.7 Pojistné ventily ........................................................................................................................................ 12
2.8 Kompresory namontované na nákladní vozidlo ........................................................................................ 12
2.9 Vypínací a poplašná zařízení .................................................................................................................. 13
KAPITOLA 3 – SPOUŠTĚNÍ KOMPRESORU SPOLEČNOSTI CORKEN ........................................................ 14
3.1 Kontrola po delším skladování ................................................................................................................. 14
3.2 Vyrovnání setrvačníku a klínových řemenů .............................................................................................. 14
3.3 Nastavení tlaku oleje v klikové skříni ....................................................................................................... 14
3.4 Kontrolní seznam pro spuštění ................................................................................................................ 15
KAPITOLA 4 – TABULKA PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY ........................................................................................ 16
KAPITOLA 5 – POSTUPY PREVENTIVNÍ ÚDRŽBY A OPRAVY ..................................................................... 17
5.1 Ventily ..................................................................................................................................................... 17
5.2 Hlava ...................................................................................................................................................... 19
5.3 Pístní kroužky a rozpěrné pístní kroužky.................................................................................................. 19
5.4 Písty........................................................................................................................................................ 19
5.5 Nastavení ucpávky pístnice ..................................................................................................................... 20
5.6 Výměna válce a ucpávky ......................................................................................................................... 20
5.7 Výměna ložisek u klikové skříně a ojnice ................................................................................................. 22
5.7.1
Výměna pouzdra pístního čepu .................................................................................................. 22
5.7.2
Výměna ložisek ojnice................................................................................................................ 22
5.7.3
Výměna válečkových ložisek klikové skříně ................................................................................ 22
5.8 Kontrola olejového čerpadla .................................................................................................................... 23
5.9 Údržba čtyřcestného ventilu .................................................................................................................... 24
KAPITOLA 6 POSTUPY PRO DLOUHODOBÉ SKLADOVÁNÍ ........................................................................ 25
DODATKY
A – Sady dílů pro opravu a sady těsnění ........................................................................................................... 26
B – Identifikační kód čísla modelu a montážních sad ......................................................................................... 28
C – Provozní údaje a specifikace materiálu, hodnoty utahovacích momentů šroubů, vůle a rozměry ................. 30
D – Volba kompresoru ...................................................................................................................................... 36
Výběr montážních sad ............................................................................................................................... 36
Butan ........................................................................................................................................................ 37
Propan ...................................................................................................................................................... 38
Čpavek ..................................................................................................................................................... 39
E – Obrysové rozměry ...................................................................................................................................... 40
F – Zjišťování a odstraňování poruch ................................................................................................................ 51
G – Detaily dílů pro modely 91 a F91 ................................................................................................................ 52
H – Detaily dílů pro modely 291 a F291............................................................................................................. 60
I – Detaily dílů pro modely 490, 491 a F491 ...................................................................................................... 68
J – Detaily dílů pro modely 691 a F691 ............................................................................................................. 76
K – Detaily dílů pro model D891 ........................................................................................................................ 84
3
Kapitola 1 – Úvod
Příruby se závitem a dle ANSI:
Kompresory jsou dodávány s přírubovými spoji se
závitem NPT dle ANSI nebo DIN.
Ventily s vysokou účinností:
Ventily společnosti Corken zajišťují při použití s plyny
bez oleje klidný chod a dlouhou životnost.
V kompresorech pro přepravu kapaliny s rekuperací par
se používají speciálně zkonstruované sací ventily, které
snášejí malá množství kondenzátu.
Těsnění hlavy – o-kroužky:
Vysoce spolehlivé utěsnění zajišťují těsnění hlavy – okroužky, které lze snadno nasadit.
Konstrukce z tažné litiny:
Pro zajištění maximální odolnosti proti tepelným
nárazům jsou všechny válce a hlavy z tažné litiny.
Samomazné pístní kroužky z PTFE:
K zajištění z hlediska nákladů nejefektivnějšího provozu
kompresorů pro chod bez mazání poskytuje společnost
Corken celou řadu nejmodernějších konstrukcí pístních
kroužků. Konstrukce se stupňovým výřezem zajišťuje
vyšší účinnost po celou dobu životnosti pístního kroužku.
Písty s pozitivním blokováním:
Pro zajištění maximální účinnosti a dlouhé životnosti
umožňuje jednoduchá konstrukce pístu přesné nastavení
axiální vůle.
Samomazná těsnění pístnice:
Těsnění zkonstruovaná ze speciálních výplní s PTFE
k zajištění nepřenášení oleje
a maximálnímu omezení prosakování. Pružinová
konstrukce těsnění se samočinně upravuje tak, aby
kompenzovala běžné opotřebení.
Pístnice s nitridovým povlakem:
Napouštěný nitridový povlak zajišťuje vyšší odolnost
proti korozi a opotřebení.
Výrobní štítek:
Slouží jako kryt šroubu pro nastavení ucpávky (viz
obrázek č. 1.1A).
Křižáky z litiny:
Odolné křižáky z litiny zajišťují vyšší odolnost vůči korozi
a oděru.
Kliková skříň s tlakovým mazáním a filtrem:
Čerpadlo na olej se samočinným obracením chodu
zajišťuje správné mazání bez ohledu na směr otáčení
k hlavnímu ložisku a ložisku ojnice. Standardní filtr 10
mikronů zajišťuje dlouhou životnost ložiska (není
dodáván u modelu 91).
Konstrukční detaily – model kompresoru F291
4
Tímto postupem se mírně snižuje tlak ve skladovací nádrži
a zvyšuje tlak ve druhé nádrži, což způsobuje proudění
kapaliny.
Procesem stlačování plynu se zvyšuje rovněž teplota, což
napomáhá při zvyšování tlaku ve vypouštěné nádrži.
1.2 Rekuperace zbytkových
par
Obrázek č. 1.1A: Typický výrobní štítek
(Slouží také jak kryt šroubu pro nastavení ucpávky)
Text na výrobním štítku: Plynový kompresor
Kapacita klikové skříně 2 quarty (litrů). Vzor č. 3.805.827
Před uvedením do provozu si přečtěte návod. Pokud jste žádný návod neobdrželi, napište
do závodu.
Model výrobní č. CORKEN, INC. OKLAHOMA CITY, OK. VYROBENO V USA., 1996
Princip rekuperace zbytkových par je pravým opakem
přepravy kapaliny. Po přepravě kapaliny se obrátí směr
čtyřcestného regulačního ventilu (nebo alternativně potrubí
ventilu) tak, aby z právě vypuštěné nádrže byly nasávány
páry a vypouštěny do plněné nádrže. Rekuperované páry
vždy vypouštějte do kapalinového prostoru plněné
nádrže. Umožní to kondenzaci horkých stlačených par, což
zamezuje nežádoucímu nárůstu tlaku v nádrži (viz obrázek
č. 1.2A).
1.1 Přeprava kapaliny
rozdílem tlaku par
Kompresory na LPG/NH3 společnosti Corken jsou určeny
pro přepravu zkapalněných plynů jako např. směsí propanu
a butanu (zkapalněného plynu pro pohon automobilů neboli
LPG) a bezvodého čpavku (NH3) z jedné nádrže do druhé.
Zkapalněné plyny jako například LPG a NH3 jsou
skladovány v uzavřených nádobách, kde je přítomna jak
kapalná, tak plynná fáze.
Rekuperace zbytkových par je základní součástí hodnoty
kompresoru. Existuje však ekonomické omezení množství
par, které je nutno rekuperovat.
Pokud jsou náklady na činnost rovny ceně rekuperovaného
produktu, je nutno činnost zastavit. Ve většině případů při
použití plynu LPG a bezvodého čpavku je tohoto bodu
dosaženo v létě, kdy je sací tlak kompresoru 40 až 50 psi
manometrických (3,8 až 4,5 baru). Dobrou přibližnou
metodou je neprovádět činnost déle, než do bodu, kdy je
sací tlak roven jedné čtvrtině výstupního tlaku. Některé
kapaliny jsou tak drahé, že další rekuperace může být
rentabilní, je však nutno dbát na to, aby poměr absolutního
výstupního tlaku k absolutnímu sacímu tlaku nikdy
nepřekročil poměr 7 ku 1. Další těžení z produktů velmi
vysoké hodnoty by vyžadovalo dvoufázový plynový
kompresor
společnosti
Corken.
Mezi
parními
prostory
ve
skladovací
nádrži
a ve vypouštěné nádrži je potrubní propojení
a obdobné propojení je mezi kapalinovými prostory obou
nádrží. Pokud se obě propojení otevřou, kapalina si vyrovná
svoji hladinu a potom se proud zastaví, vytvořením tlaku ve
vypouštěné nádrži, který je dostatečně vysoký, aby překonal
tření
v potrubí
a rozdíl v převýšení v klidu mezi nádržemi, však bude
veškerá kapalina vytlačena do skladovací nádrže (viz
obrázek č. 1.1B). Plynový kompresor toho dosahuje
odčerpáváním par ze skladovací nádrže, přičemž je
stlačuje a potom vypouští do vypouštěné nádrže.
Compresor increases pressure in tank car by adding vapor = Kompresor doplňováním par zvyšuje tlak v nádrži.
Pressure difference between tanks causes liquid to flow out of the tank car into the storage tank = Rozdíl tlaku mezi nádržemi způsobuje proudění kapaliny z cisternového vozu do
skladovací nádrže.
Compressor reduces pressure in storage tank by removing vapor = Kompresor odstraňováním par snižuje tlak ve skladovací nádrži.
Four Way Ventil Position 1 = Čtyřcestný ventil v poloze 1
Vapor Line = Potrubí na páry
Liquid Line = Potrubí na kapalinu
Obrázek č. 1.1B: Přeprava kapaliny rozdílem tlaku par
5
Liquid line is valved closed during vapor recovery. = Při rekuperaci par je potrubí na kapalinu uzavřeno ventilem.
Removing vapor from tank causes liquid heel to boil into vapor = Odstraňování par z nádrže způsobí přeměňování kapaliny na dně v páry.
Vapor is bubbled through liquid to help cool and recondense it = Páry probublávají kapalinou, která napomáhá jejich ochlazování a kondenzaci.
Four Way Ventil Position 2 = Čtyřcestný ventil v poloze 2
Liquid Heel = Kapalina na dně
Vapor Line = Potrubí na páry
Obrázek č. 1.2A: Rekuperace zbytkových par
Po přepravě kapaliny vždy v nádrži nějaká kapalina
zůstane. Tuto kapalinu „na dně“ je nutno předtím, než ji
bude možno rekuperovat, přeměnit v páry, proto nelze
očekávat okamžitý pokles tlaku. Více par se vlastně
rekuperuje během prvních několika minut, zatímco se tato
kapalina přeměňuje v páry, než za stejný časový úsek
později při této činnosti. Pamatujte na to, že více než
polovina hospodárně rekuperovatelného produktu je na
správně dimenzovaném zařízení obvykle rekuperována
během první hodiny chodu.
1.3 Konstrukční vlastnosti
kompresoru
Kompresor pro přepravu kapaliny a rekuperaci par značky
Corken je stojatý jednostupňový, jednočinný pístový
kompresor určený pro práci s hořlavými plyny jako například
LPG a toxickými plyny jako například čpavkem. Kompresory
společnosti
Corken
mohou
s těmito
potenciálně
nebezpečnými plyny pracovat proto, že plyn LPG nebo NH3
je uzavřen v kompresním prostoru a izolován od klikové
skříně
a ovzduší. Typický blok kompresoru pro přepravu kapaliny
a rekuperaci
par
je
zobrazen
na
obrázku
č. 1.3A.
Relief valve (an appropriate relief valve must be installed efore starting the compressor) =
Pojistný ventil (před spuštěním kompresoru je nutno namontovat vhodný pojistný ventil)
Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu, Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Vacuum breaker valve = Ventil na zrušení vakua
Non-lube four-way valve = Nemazaný čtyřcestný ventil
Optional liquid level float switch = Doplňkový plovákový spínač pro kontrolu hladiny
kapaliny
Liquid trap = Lapač kapaliny, Liquid trap drain valve = Výpustný ventil lapače kapaliny
Strainer = Filtr, Oil pressure gauge = Olejový tlakoměr
Oil level bayonet = Měrka hladiny oleje
Obrázek č. 1.3A: Montáž kompresoru typ 107
Plynové kompresory společnosti Corken se montují na
olejem mazané klikové skříně, které zůstávají při
atmosférickém tlaku. Klikové hřídele jsou neseny
válečkovými ložisky pro těžké pracovní podmínky
a ojnice vodí klikový hřídel na radiálních ložiscích.
S výjimkou modelu kompresoru 91 malé velikosti jsou
všechny klikové skříně kompresorů mazány olejovým
tlakovým systémem typu určeného pro automobily. Oběh
oleje kanálky v klikovém hřídeli a ojnici a tím
i mazání radiálních ložisek a pístních čepů zajišťuje
6
oboustranné zubové olejové čerpadlo (viz obrázek č. 1.3B).
Vratný pohyb na píst přenášejí robustní křižáky z litiny.
Konstrukce samočinně přepínatelného olejového čerpadla
společnosti Corken umožňuje plynulý chod stroje v každém
směru otáčení.
Kompresory společnosti Corken využívají pístů z litiny, které
jsou spojeny s pístnicí. Standardním materiálem pístního
kroužku je polymer PTFE se skleněným plnivem, podle
speciálního vzorce pro nemazané provozy. Za kroužky jsou
umístěny rozpěrné pístní kroužky, které zajišťují
nepropustné utěsnění pístních kroužků vůči stěně válce.
Ucpávka
pístnice
se používá
k utěsnění
plynu
v kompresním prostoru a zamezení vniknutí oleje z klikové
skříně do válce kompresoru. Ucpávka se skládá z několika
kroužků tvaru V z PTFE, vložených mezi vnitřní a vnější
kroužek ucpávky a přidržovaných na místě pružinou (viz
obrázek č. 1.3C).
Packing cartridge = Pouzdro ucpávky
Cylinder = Válec
Spring = Pružina
Male packing ring = Vnitřní kroužek ucpávky
V-ring = Kroužek průřezu V
Female packing ring = Vnější kroužek ucpávky
Packing adjusting screw = Šroub pro nastavení ucpávky
Piston rod = Pístnice
Crosshead guide = Vedení křižáku
Typický ventil kompresoru společnosti Corken se skládá ze
sedla, tlumiče nárazů, jedné nebo několika pružin a jednoho
nebo více talířů ventilu nebo ventilových desek uvedených
na obrázku č. 1.3D. Za účelem prodloužení životnosti
ventilu při nemazaném chodu při těžkém zatěžování jsou
použity zvláštní tepelně zpracované slitiny. Ventil se otevírá
pokaždé, když tlak na straně sedla překročí tlak na straně
pružiny.
Obrázek č. 1.3C: Systém těsnění kompresoru
Sací ventil
Specifikace 3
Gasket = Těsnění, Adjusting screw = Nastavovací šroub
Relief ball spring = Pružina uvolňovací kuličky, Relief ball = Kulička ventilu
Suction valve seat = Sedlo sacího ventilu, Ventil plate = Ventilová deska
Spacers = Rozpěrné kroužky, Washer = Podložka
Valve spring = Pružina ventilu
Suction valve post = Dřík sacího ventilu
Suction valve bumper = Tlumič nárazů sacího ventilu
Valve gasket = Těsnění ventilu
Piston = Píst
Packing = Ucpávka
Crosshead / piston rod = Křižák / pístnice
Oil pump = Olejové čerpadlo
Wrist pin and bushing = Pístní čep a pouzdro
Connecting rod = Ojnice
Journal bearing = Radiální ložisko
Crankshaft = Klikový hřídel
Výtlačný ventil
Všechny specifikace
Gasket = Těsnění, Bolt = Šroub
Discharge valve bumper = Tlumič nárazů výtlačného ventilu
Valve spring = Pružina ventilu, Washer = Podložka
Spacers = Rozpěrné kroužky, Valve plate = Ventilová deska
Discharge valve seat = Sedlo výtlačného ventilu
Valve gasket = Těsnění ventilu
Obrázek č. 1.3B: Systém tlakového mazání
(Není dodáván u modelu 91)
Obrázek č. 1.3D: Sací a výtlačný ventil
7
Kapitola 2 – Montáž kompresoru společnosti Corken
2.1 Umístění
POZNÁMKA: Kompresor musí být namontován na
dobře větraném místě.
Kompresory společnosti Corken jsou zkonstruovány
a vyrobeny pro venkovní použití. U aplikací, kde kompresor
bude po delší období vystaven extrémním podmínkám jako
například korozivním prostředím, arktickým podmínkám atd.
se
obraťte
na
společnost
Corken.
V místních
bezpečnostních
předpisech
a stavebních zákonech ověřte, zda zařízení bude splňovat
místní bezpečnostní předpisy.
Kompresory společnosti Corken pro práci s toxickými nebo
hořlavými plyny jako například LPG nebo NH3 je nutno
umístit venku. Mezi kompresorem a nebližší stěnou se
doporučuje vzdálenost nejméně 18 palců (45 cm), aby byl
přístupný ze všech stran a aby bylo zajištěno neomezené
proudění vzduchu za účelem odpovídajícího chlazení.
2" Min. all sides = Min. 2" na všech stranách
8" Min. = Min. 8"
Hex Nut = Šestihranná matice, Washer = Podložka
Compressor Baseplate = Základová deska kompresoru
Grout Beneath Base = Cement pod základovou deskou
Concrete Foundation with reinforcements should be used on all models = U všech modelů
je nutno použít betonový základ s výztuhami.
1/2" “J” Bolts 12" Long = Šrouby tvaru J 1/2" dlouhé 12"
Note: Locate “J” bolts per compressor outline dimension drawings. = Poznámka: Šrouby
tvaru J umístěte podle výkresů obrysových rozměrů kompresoru.
HLUČNOST. Po správné montáži by modely 91 až 891
stojatých kompresorů společnosti Corken neměly překročit
hlasitost 85 DB A.
Obrázek č. 2.2A: Detaily doporučeného základu
pro kompresory 91–691 společnosti Corken
DBEJTE NA TO, ABY KOMPRESOR NEPODEPÍRAL
POTRUBÍ. Nepodepřené potrubí je nejčastější příčinou
vibrací trubky. Nejlepším způsobem minimalizace přenosu
vibrací z kompresoru na potrubí je použití pružných spojek
(viz
obrázek
č. 2.3A).
2.2 Základ
Pro klidný chod kompresorového systému jsou nezbytné
správné základy. Společnost Corken doporučuje připevnění
kompresoru k betonové desce o tloušťce alespoň 8 palců,
s obrubou 2 palce kolem obvodu základové desky.
Základová deska musí být do základu pevně ukotvena
šrouby tvaru J o průměru 1/2 palce a délce 12 palců. U
modelů 91, 291 a 491 je nutno použít čtyři šrouby. U
modelu 691 je nutno použít šest šroubů. Celková
hmotnost základu musí být přibližně dvojnásobkem
hmotnosti
kompresorového
systému
(kompresoru,
základové desky, motoru atd.)
Trubka musí být příslušně dimenzována, aby se zamezilo
nadměrnému poklesu tlaku mezi zdrojem sání a
kompresorem,
jakož
i
mezi
kompresorem
a konečným výstupním bodem. Ve většině případů musí mít
potrubí alespoň stejný průměr jako sací hrdlo na
kompresoru. Systémy pro přenos kapalného LPG nebo NH3
je nutno zkonstruovat tak, aby poklesy tlaku byly omezeny
na 20 psi (1,3 baru). Doporučené velikosti trubek pro každý
kompresor jsou pro typická zařízení pro LPG nebo NH3
uvedeny v dodatku D.
Po ustavení základové desky do vodorovné polohy
a jejím přišroubování je nutno část pod základovou deskou
z oceli průřezu U zalít cementem, aby se zamezilo ohýbání
horní
části
základové
desky
a šroubu tvaru J, který přesahuje přes základ. Cementová
malta zlepšuje rovněž tlumicí schopnosti základu
vytvořením pevné styčné plochy mezi kompresorem a
základem.
Na některých delších základových deskách, jako například
u modelu 691–107, lze za účelem naplnění střední části
základové desky cementem do základové desky vyříznout
díru o velikosti 3 palce.
Viz ED410 (výkres základu kompresoru).
2.3 Potrubí
Flexible connections = Pružné spojky, Pipe support = Podpěra potrubí
Grouted baseplate = Základová deska zalitá cementovou maltou
Concrete foundation = Betonový základ
Baseplate should be a maximum of 4" high = Základová deska musí být vysoká
maximálně 4"
Ground level = Úroveň půdy
Správný návrh a instalace potrubí jsou pro klidný chod
kompresoru stejně důležité jako základ. Nesprávná
instalace potrubí bude mít za následek nežádoucí přenos
vibrací kompresoru na potrubí.
Obrázek č. 2.3A: U montáží typu 107 je nutno pružné spojky
umístit u čtyřcestného ventilu
8
Pokud má být v sacím potrubí kompresoru namontováno
omezující zařízení jako například ventil, regulátor tlaku
nebo zpětný ventil, je nutno dbát na opatrnost. Část sacího
potrubí mezi omezujícím zařízením a sacím hrdlem
kompresoru musí být alespoň desetinásobkem pracovního
obsahu válce.
na vozidle. Při použití pouze jedné hadice na kapalinu bude
přepravní rychlost nižší a existuje velká pravděpodobnost
uzavření ventilu proti nadměrnému průtoku na vozidle.
Protože důležitou roli při rychlé přepravě kapaliny hraje
kompresní teplo, musí být potrubí na páry od kompresoru
k cisternovému vozu nebo jiné vypouštěné nádobě uloženo
v zemi nebo izolováno, aby se zamezilo ztrátě tepla, a
kompresor musí být umístěn co nejblíže k vypouštěné
nádrži. V extrémně chladném podnebí musí být potrubí,
pokud je od skladovací nádrže ke kompresoru dlouhé více
než 15 stop (4,6 metru), izolováno, aby se snížila
pravděpodobnost kondenzace par při jejich proudění do
kompresoru. Výstupní potrubí pro rekuperaci par je lepší
neizolované.
Umístěním
kompresoru
co
nejblíže
k vypouštěné nádrži se minimalizuje tepelná ztráta
z výstupního potrubí a rychlost přepravy kapaliny bude
nejlepší.
Kompresory typu 107 jsou obvykle zapojeny pomocí potrubí
s pěti ventily (obrázek č. 2.3B) nebo se třemi ventily
(obrázek č. 2.3C). Potrubí s pěti ventily umožňuje plnění i
vypouštění skladovací nádrže. Potrubí s třemi ventily
umožňuje pouze plnění skladovací nádrže. K omezení
poklesu tlaku v systému na přiměřenou úroveň (20 psi či
méně) je nezbytné vhodné dimenzování potrubí na kapalinu
a na páry.
Velikost potrubí pomáhá určit výkon zařízení téměř stejně
jako velikost kompresoru a velikosti potrubí na kapalinu jsou
důležitějším faktorem než potrubí na páry. Pokud tlakoměry
na hlavě ukazují rozdíl mezi vstupním a výstupním tlakem
více než 15 až 20 psi (2,07 až 2,40 baru), jsou velikosti
potrubí příliš malé nebo nějaká armatura nebo ventil proti
nadměrnému průtoku vytvářejí příliš velké omezení. Čím je
v potrubí méně omezení, tím lepší je průtok. Doporučené
velikosti trubek pro typickou montáž kompresoru pro LPG
nebo NH3 jsou uvedeny v dodatku D.
Vypouštění pevně instalovaných nádrží kompresorem je
celkem praktické. Dodávková vozidla a jiné velké nádoby
lze plnit rychle, pokud parní systém plněné nádrže umožní
rychlé odčerpání par a pokud je potrubní systém na
kapalinu dostatečně velký. Mnoho starších vozidel (a
některá nová) není původně vybaveno ventily proti
nadměrnému průtoku par dostatečně velkými pro dobrý
výkon a je nutno je nahradit ventilem vhodné velikosti.
Výstup kapaliny je nutno zapojit spíše k sacímu potrubí
čerpadla cisternového vozidla než k přípojce s často
předimenzovaným plnicím ventilem v horní části nádrže.
Stoupací potrubí pro vypouštění cisternového vozu musí
mít dvě hadice na kapalinu zapojené k ventilům na kapalinu
Vapor line to truck or trailer loading = Potrubí na páry pro plnění vozidla
nebo přívěsného vozidla
Vapor line to vapor section of storage = Potrubí na páry k parní části
skladovací nádrže
Vapor line to liquid phase for vapor recovery = Potrubí na páry ke
kapalné fázi pro rekuperaci par
Hydrostatic relief valve = Hydrostatický pojistný ventil
Back check valve = Zpětný ventil
Relief valve = Pojistný ventil
4-way valve = Čtyřcestný ventil
Note: Provide adequate support for piping. Do not use compressor to
support piping. = Poznámka: Zajistěte dostatečné podepření potrubí.
K podepření potrubí nepoužívejte kompresor.
Vapor line to tank car or transport bury or insulate in cold climate areas =
V místech s chladným podnebím potrubí na páry k cisternovému vozu
nebo dopravnímu prostředku uložte do země nebo izolujte.
OVLÁDÁNÍ VENTILŮ
4-way ventil = Čtyřcestný ventil, Position 1 = Poloha 1, Position 2 = Poloha 2
PROVÁDĚNÁ FUNKCE
1. Vypouštění cisternového
vozu do skladovací nádrže
2. Rekuperace par
z cisternového vozu do
skladovací nádrže
3. Vypouštění z dopravního
prostředku nebo
nákladního vozidla do
skladovací nádrže
4. Rekuperace par
z dopravního prostředku
nebo nákladního vozidla
do skladovací nádrže
5. Plnění nákladního vozidla
nebo nádrže v terénu ze
skladovací nádrže
6. Plnění nákladního vozidla
nebo nádrže v terénu
z cisternového vozu
7. Vyrovnávání mezi
cisternovým vozem
a skladovací nádrží bez
použití čerpadla na páry
8. Vyrovnávání mezi
nákladním vozidlem nebo
nádrží v terénu
a skladovací nádrží bez
použití čerpadla na páry
.
Obrázek č. 2.3B: Potrubní systém s rozvodným potrubím s pěti ventily
9
POLOHA VENTILU
ČTYŘA
B
C
D
CESTNÝ
Poloha
Otevřený Otevřený Zavřený Zavřený
jedna
E
Zavřený
Poloha
dvě
Zavřený Otevřený Otevřený Zavřený
Poloha
jedna
Otevřený Zavřený
Poloha
dvě
Zavřený
Poloha
dvě
Otevřený Zavřený
Poloha
jedna
Zavřený Otevřený Zavřený Otevřený Zavřený
-
Otevřený Otevřený Zavřený Otevřený Otevřený
-
Otevřený Zavřený
Zavřený
Zavřený
Zavřený Otevřený
Zavřený Otevřený Zavřený Otevřený
Zavřený
Zavřený Otevřený
Zavřený Otevřený Zavřený
2.4 Lapače kapaliny
Kompresory jsou konstruovány k uvádění plynu pod tlak,
nikoliv k čerpání kapalin. Vniknutí i malého množství
kapaliny do kompresoru bude mít za následek závažné
poškození kompresoru.
U aplikací se zkapalněným plynem musí být k zamezení
vniknutí kapaliny do kompresoru použit lapač kapaliny.
Společnost Corken nabízí k odstranění vniknutých kapalin
tři typy lapačů kapaliny. Nejjednodušší je mechanický
plovákový lapač (viz obrázek č. 2.4A). Při vniknutí kapaliny
do lapače se rychlost plynu značně sníží, což umožní
OVLÁDÁNÍ VENTILŮ
4-way valve = Čtyřcestný ventil
Position 1 = Poloha 1
Position 2 = Poloha 2
odkapávání vniklé kapaliny. Pokud hladina kapaliny
vzroste nad vstupní otvor, plovák uzavře sání
POLOHA VENTILŮ
PROVÁDĚNÁ FUNKCE
1. Vypouštění cisternového vozu
do skladovací nádrže
2. Rekuperace par z cisternového
vozu do skladovací nádrže
ČTYŘCESTNÝ
Poloha
jedna
Poloha
dvě
A
B
C
Otevřený
Otevřený
Zavřený
Zavřený
Otevřený
Otevřený
Obrázek č. 2.3C: Potrubní systém s rozvodným potrubím s třemi ventily
Krajně důležité je zamezit vniknutí kapaliny do kompresoru.
Vstup kompresoru je nutno chránit před vniknutím kapaliny
lapačem kapaliny (viz odstavec 2.4). Stejně důležité je
chránit před kapalinou výstup kompresoru, což lze provést
montáží zpětného ventilu na výstup a návrhem potrubí tak,
aby kapalina nemohla stékat spádem zpět do kompresoru.
Na parní potrubí s výstupem do kapalinového prostoru
nádrže nezapomeňte namontovat zpětný ventil.
kompresoru. Kompresor vytvoří ve vstupním potrubí
vakuum a bude pokračovat v činnosti, dokud jej obsluhující
pracovník ručně nezastaví. Před dalším spuštěním
kompresoru je nutno lapač vypustit a otevřít ventil na
zrušení vakua, aby plovák mohl klesnout zpět. Tento typ
lapače je vhodný pro použití pouze tam, kde obsluhující
pracovník kompresor sleduje skutečně zblízka. Tento lapač
je poskytován se sadou kompresoru 109 a 107 (podrobnosti
o standardních sadách kompresorů společnosti Corken viz
dodatek D).
Každé potrubí musí být v souladu se zákony
a předpisy, jimiž se práce řídí. Ve Spojených státech platí
následující předpisy:
Pro plyn LPG – Příručka č. 58 Národní asociace pro
protipožární ochranu, Norma pro skladování zkapalněných
plynů
pro
pohon
automobilů
a manipulaci s nimi.
Pro čpavek - American National Standards Institute, Inc.,
K61.1-1989,
Skladování
bezvodého
čpavku
a manipulace s ním.
Kopie těchto předpisů lze získat od společnosti NFPA, 60
Baterymarch Street, Boston, Mass, 02110, a ANSI, 1430
Broadway, New York, N.Y., 10018. Montáž, používání a
údržbu tohoto zařízení provádějte podle návodu od
společnosti Corken a všech platných federálních, státních a
místních zákonů a dříve uvedených předpisů.
Outlet = Výstup
Vacuum breaker valve = Ventil na zrušení vakua
Ball float = Kulový plovák
Inlet = Vstupní otvor
Drain ventil = Výpustný ventil
Obrázek č. 2.4A: Mechanický lapač
Pokud kompresor nebude pod více méně stálým dozorem,
je doporučen samočinný lapač (viz obrázek č. 2.4B).
Samočinný
lapač nahrazuje plovák
s elektrickými
plovákovými spínači. Pokud by hladina kapaliny měla vzrůst
příliš vysoko, hladinový spínač se rozpojí a odpojí
elektrickou energii ke spouštěči motoru, přičemž vypne
kompresor. Toto provedení zajišťuje ochranu stroje i tehdy,
pokud není sledován zblízka, a je standardní u konfigurací
montážních sad 109A a 107A.
Pokud je kompresor vybaven jiným lapačem kapaliny
než vyrobeným společnosti Corken, ověřte, zda má
odpovídající velikost
pro zajištění
důkladného
odstranění kapaliny vniklé do proudu na sání.
Typické schéma zapojení plovákového spínače
(1) = Společný, černý
(2) = Normálně zavřený, modrý
(3) = Normálně otevřený, červený
Nejdůkladnější
odlučování
kapaliny
zajišťuje
nejpropracovanější lapač společnosti Corken (viz obrázek č.
2.4C). Tento lapač je větší a má razítko dle předpisů ASME.
Obsahuje dva hladinové spínače, jeden pro poplach a jeden
pro zastavení. V některých případech se spínač poplachu
používá k aktivaci výpustného ventilu (není součástí lapače)
nebo ke spuštění akustického poplachu u lapačů, které mají
být vypouštěny ručně obsluhujícím pracovníkem. Tento
lapač obsahuje také vložku proti mlze. Vložka proti mlze je
síto z proplétaného drátu k zamezení pronikání jemné mlhy
z kapaliny. Lapač dle předpisu ASME je standardní u
konfigurací montážních sad 109B a 107B.
Typické schéma zapojení pro hladinový
pro kapalinu je uvedeno na obrázku č. 2.4D.
Obrázek č. 2.4D: Typické schéma zapojení plovákového spínače
spínač
POZNÁMKA: Před uzemněním svařovacích zařízení
k lapači nebo připojenému potrubí MUSÍ být hladinový
spínač z lapače demontován! Pokud se tak neučiní,
poškodí se kontakty spínače.
Relief ventil = Pojistný ventil
Outlet = Výstupní otvor
Pressure gauge = Tlakoměr
Mist pad = Vložka proti mlze
Inlet = Vstupní otvor
High liquid level shutdown switch = Uzavírací spínač pro vysokou hladinu kapaliny
Liquid level alarm switch = Spínač poplachu pro hladinu kapaliny
Valve = Ventil
Drain = Vypouštěcí otvor
Outlet = Výstupní otvor
Liquid level float switch = Plovákový hladinový spínač pro kapalinu
Baffle = Přepážka
Inlet = Vstupní otvor
Drain valve = Výpustný ventil
Obrázek č. 2.4C: Samočinný lapač kapaliny dle ASME
Obrázek č. 2.4B: Samočinný lapač kapaliny
11
2.5 Montáž pohonu /
setrvačníky
Přípustné olejové výrobky pro klikové skříně pro kompresory
společnosti Corken
Konstantní hmotnost, bez detergentu, s inhibitory koroze
a oxidace
Olejový výrobek
ISO
VI
SAE Teplota okolí
®
Exxon
TERESSTIC
100
95
30
65–100 °F
68
95
20+
45–70 °F
46
95
20
35–50 °F
®
Mobil
Olej pro pístové
100
95
30
65–100 °F
kompresory RARUS 427
Olej DTE, Heavy
64
95
20+
45–100 °F
Medium
Dectol, olej s inhibitory
44
95
20
35–50 °F
koroze a oxidace
®
Conoco
Dectol, olej s inhibitory
100
98
30
35–50 °F
koroze a oxidace
68
97
20+
45–70 °F
46
99
20
35–50 °F
®
Texaco
Regal, olej s inhibitory
100
92
30
65–100 °F
koroze a oxidace
68
97
20+
45–70 °F
46
102
20
35–50 °F
®
Sun
Olej SunVis 900
100
100
30
65–100 °F
68
100
20+
45–70 °F
46
100
20
35–50 °F
Stojaté kompresory společnosti Corken mohou být
poháněny buď elektrickými motory, nebo spalovacími
motory (benzínovými, naftovými, na zemní plyn atd.)
Kompresory společnosti Corken jsou obvykle poháněny
klínovým řemenem, jsou však vhodné také pro použití
s přímým pohonem. Použití s přímým pohonem vyžaduje
prodloužený klikový hřídel, aby bylo umožněno připojení
pevné kovové spojky.
POZNÁMKA: Pružné spojky nejsou pro pístové
kompresory vhodné. Pístový kompresor nikdy
neuvádějte do provozu bez setrvačníku.
Pohony je nutno volit tak, aby kompresor pracoval mezi 350
a 825 otáčkami za minutu. Zařízení nesmí být uvedeno do
provozu
bez
setrvačníku,
jinak
dojde
k silné nerovnováze v krutu, která by mohla způsobovat
chvění a vysoké nároky na výkon. Setrvačník nesmí být
nikdy nahrazen další řemenicí, pokud nemá hodnotu wk2
vyšší než setrvačník.
Vlhké klima může způsobovat problémy, zejména
u motorů v nevýbušném provedení. Normální větrání motoru
a
střídání
zahřátého
stavu
za
chodu
a studeného stavu po zastavení mohou způsobit nasátí
vlhkého vzduchu do motoru. Vlhký vzduch zkondenzuje a
může případně do motoru dodat tolik vody, že způsobí jeho
poruchu. Aby k tomu nedošlo, zaveďte praxi spouštění
motoru alespoň jednou týdně za jasného suchého dne na
dobu alespoň jedné hodiny bez klínových řemenů. Za tuto
dobu se motor zahřeje a zkondenzovaná vlhkost se odpaří,
unikne z motoru. Žádný výrobce motoru neposkytne záruku
na jeho motor v nevýbušném nebo zcela uzavřeném
provedení (TEFC) proti poškození vlhkostí.
Obrázek č. 2.6A: Tabulka pro volbu oleje
Model
kompresoru
91
291
491
691
Přibližná hodnota
v quartech
0,9
1,5
3,0
7,0
Množství v litrech
0,8
1,4
2,8
6,6
Obrázek č. 2.6B: Tabulka množství oleje
2.7 Pojistné ventily
Při montáži s motorovými pohony důkladně překontrolujte
návod od výrobce motoru a ověřte, zda je zařízení
namontováno správně.
Na výstupu kompresoru musí být namontován vhodný
pojistný ventil. U zařízení s montáží typu 107 společnosti
Corken je nutno pojistný ventil namontovat do potrubí mezi
výstup
kompresoru
a čtyřcestný ventil (viz obrázek č. 1.3A). Pojistné ventily
musejí být vyrobeny z materiálu slučitelného se
stlačovaným plynem. Konkrétní požadavky na pojistné
ventily
je
nutno
ověřit
v místních
zákonech
a předpisech. Pojistné ventily mohou být zapotřebí také
v dalších místech v potrubí kompresorového systému.
2.6. Mazání klikové skříně
Pro stojaté kompresory společnosti Corken se doporučuje
olej bez detergentů. Oleje s detergenty mají sklon udržovat
v oleji částice z oděru a nečistoty v rozptýleném stavu,
zatímco u olejů bez detergentů se usazují na dně klikové
skříně. Pokud nejsou oleje bez detergentů k dispozici, lze
oleje s detergenty obvykle úspěšně nahradit, i když
významnou výjimkou jsou kompresory pracující s čpavkem,
aminovými nebo iminovými plyny. Tyto plyny reagují
s detergentem
a
způsobují
korozívnost
a znečištění oleje v klikové skříni. Doporučené viskozity
oleje a obsahy klikových skříní jsou uvedeny na obrázcích č
2.6A a 2.6B.
2.8 Kompresory
namontované na nákladní
vozidlo
Syntetická maziva obecně nejsou nezbytná. Pokud použití
syntetického oleje zvažujete, obraťte se na svého
dodavatele maziv.
Kompresory společnosti Corken mohou být za účelem
provádění přepravy kapalin popsané v odstavci 1.1
namontovány na nákladních vozech. Kompresor je nutno
namontovat tak, aby při nastavování ucpávky bylo přístupné
víko kontrolního okénka. Kompresor je nutno chránit před
kapalinou tak, jak je vysvětleno v odstavci 2.4, a ve
výstupním potrubí musí být před prvním uzavíracím
ventilem za daným místem namontován pojistný ventil.
12
Typicky se používají tři typy montáže. Při montáži dovnitř
(obrázek č. 2.8A) je kompresor poháněn přímo
z pomocného hřídele. Pomocný hřídel je nutno volit tak, aby
kompresor poháněl rychlostí mezi 400 a 800 otáček za
minutu. Aby bylo možno ke kompresoru zapojit vidlici kloubu
tvaru U bez demontáže setrvačníku, je zapotřebí
prodloužený klikový hřídel kompresoru. Kompresor
neuvádějte do provozu bez setrvačníku. Použijte kloub tvaru
U se spojením drážkovým hřídelem a zajistěte, aby spoje
byly rovnoběžné a v přímce. Úhel kloubu tvaru U musí být
menší než 15 stupňů (viz obrázek č. 2.8B). Používejte vždy
sudý počet kloubů tvaru U.
Obrázek č. 2.8A: Montáž na dopravní prostředek z vnitřní strany
V závislosti na konstrukci nákladního vozidla může být
kompresor pro pohon klínovým řemenem namontován
zvenku nebo nahoru, jak je uvedeno na obrázcích č. 2.8C a
2.8D. Výkon je přenášen přes hnací hřídel s kloubem tvaru
U, pomocný hřídel s dvěma stojatými ložisky, řemenici pro
klínový řemen a klínovými řemeny. Pod rám nákladního
vozidla lze použít vodicí řemenici.
2.9 Vypínací a poplašná
zařízení
Compressor flywheel = Setrvačník kompresoru
0
0
15 maximum = Maximálně 15
Slip joint = Kluzný spoj
Yokes parallel = Rovnoběžné vidlice
Extended crankshaft = Prodloužený klikový hřídel
Power take-off = Pomocný hřídel
Shafts parallel = Rovnoběžné hřídele
U mnoha aplikací mohou vypínací spínače a spínače
poplachu zajistit užitečnou ochranu, která může zabránit
vážnému poškození kompresorového systému. Všechna
elektronická zařízení je nutno volit tak, aby splňovaly
požadavky místních předpisů. Vypínací a poplašná zařízení
typicky
používaná
u kompresorů společnosti Corken:
Obrázek č. 2.8B: Pohon s klouby tvaru U pro kompresor
Spínač pro nízký tlak oleje: Vypíná zařízení při poklesu tlaku
oleje v klikové skříni pod 12 psi v důsledku poruchy
olejového čerpadla nebo nízké hladiny oleje v klikové skříni.
Spínač pro vysokou teplotu: Vypíná zařízení při překročení
normální výstupní teploty. Důrazně je doporučen pro
všechny aplikace. Nastavená hodnota je typicky kolem 30
°F (-1 °C) nad normální výstupní teplotou.
Obrázek č. 2.8C: Montáž na dopravní prostředek z vnější strany
Spínač pro nízký sací a vysoký výstupní tlak: Vypíná
zařízení, pokud vstupní nebo výstupní tlak není v rámci
předem nastavených mezí.
Spínač pro vibrace: Vypíná zařízení při nadměrném nárůstu
vibrací. Doporučen pro zařízení namontovaná na pojízdných
plošinách.
Obrázek č. 2.8D: Montáž na dopravní prostředek na horní stranu
13
Kapitola 3 – Spouštění kompresoru společnosti Corken
POZNÁMKA: Před prvním spuštěním kompresoru
ověřte, zda rozumíte základům používání kompresoru
pro přepravu kapaliny rozdílem tlaku par (viz odstavec
1.1). Přečtěte si celou tuto kapitolu, potom přejděte ke
kontrolnímu listu pro spouštění.
3.1 Kontrola po delším
skladování
Pokud byl kompresor po dlouhé časové období mimo
provoz, je nutno zkontrolovat, zda vrtání válce a místa
ventilů jsou bez koroze a jiných nečistot (návod k demontáži
ventilů a/nebo hlavy válce viz kapitola 5 tohoto návodu
k montáži, obsluze a údržbě).
Z klikové skříně vypusťte olej a odstraňte výrobní štítek a
víko kontrolního okénka na klikové skříni. Zkontrolujte, zda
na pohyblivém ústrojí nejsou známky koroze, v případě
potřeby díly vyčistěte nebo vyměňte. Vraťte zpět víko
kontrolního okénka na klikové skříni a klikovou skříň naplňte
vhodným mazivem. Na křižáky nastříkejte olej a rukou
otáčejte klikovým hřídelem, aby se všechny stykové plochy
pokryly olejem.
Obrázek č 3.2A: Montáž setrvačníku
Ručním otáčením zařízení ověřte správnost funkcí
pohyblivého ústrojí. Připevněte zpět výrobní štítek
a přikročte ke spuštění.
3.2 Vyrovnání setrvačníku
a klínových řemenů
Před prací na sestavě pohonu ověřte, zda je odpojen přívod
elektrické energie. Při montáži nových řemenů vždy ověřte,
zda jsou pohon a kompresor u sebe dostatečně blízko, aby
nedocházelo k přetěžování.
Typically 1/4" to 3/8" (6.4 mm to 9.5 mm) = Typicky 1/4" až 3/8" (6,4 mm až 9,5 mm)
Obrázek č. 3.2B: Napnutí řemene
Nesprávné napnutí řemene a vyrovnání řemenic mohou
způsobovat chvění, nadměrné opotřebení řemene a
předčasné závady ložisek. Před uvedením kompresoru
v činnost zkontrolujte vyrovnání drážek tvaru V na
setrvačníku kompresoru a řemenici pohonu. Správnost
vyrovnání se často určí vizuální kontrolou, nejlepším
postupem je však použití úhelníku.
Řemeny utáhněte tak, aby byly napnuté, ne však krajně
napnuté. S žádostí o konkrétní doporučení napnutí se
obraťte na svého dodavatele klínových řemenů. Řemeny,
které jsou napnuté příliš, mohou způsobit předčasnou
závadu
ložisek.
Viz
obrázek
č. 3.2B.
3.3 Nastavení tlaku oleje
v klikové skříni
Setrvačník se na hřídel montuje pomocí děleného
kuželového pouzdra a tří šroubů. Tyto šrouby je nutno
postupně a rovnoměrně utahovat na níže předepsaný
utahovací moment. Po dokončení montáže musí být mezi
přírubou pouzdra a setrvačníkem mezera. Před spuštěním
vždy
zkontrolujte
házení
setrvačníku,
a pokud překročí hodnotu uvedenou v dodatku C,
znovu jej seřiďte.
Velikost
pouzdra
Průměr
palce (cm)
SF
E
J
4,625 (11,7)
6,0 (15,2)
7,25 (18,4)
Modely 291 až 891 kompresorů společnosti Corken jsou
vybaveny samočinně přepínatelným zubovým olejovým
čerpadlem (pokud se jedná o model 91 kompresoru mazaný
rozstřikem, přejděte k odstavci 3.4). Pro zajištění klidného
chodu je nezbytné zajistit naplnění sacího potrubí čerpadla
a správné nastavení tlaku oleje.
Utahovací moment
šroubů
ft.lb (kg.m)
30 (4,1)
60 (8,3)
135 (18,7)
Před spuštěním kompresoru zkontrolujte klikovou skříň a
naplňte ji správným množstvím mazacího oleje.
Při prvním spuštění kompresoru sledujte tlakoměr oleje
v klikové skříni. Pokud tlakoměr do 30 sekund neukáže tlak,
14
stroj
zastavte.
Tlakoměr
demontujte
a kompresor znovu spusťte, nechejte jej v chodu, dokud
nebude z otvoru pro tlakoměr vytékat olej. Tlakoměr znovu
namontujte.
8. Zkontrolujte napnutí klínových řemenů a vyrovnání. Na
zařízeních s přímým pohonem zkontrolujte vyrovnání
pohonu.
9. Ručně otáčejte zařízením. Zkontrolujte stranové házení
nebo vůli setrvačníku.
Tlak oleje pro normální provoz musí být minimálně cca 20
psi (1,4 baru). Pokud je výstupní tlak nad 200 psi (14,8
baru), je nutno tlak oleje udržovat na minimálně 25 psi (1,7
baru). Tlak oleje je regulován pružinovým pojistným
ventilem namontovaným na tělese ložiska proti setrvačníku.
Jak je uvedeno na obrázku č. 3.3A, tlak oleje se zvýší
otočením nastavovacího šroubu ve směru pohybu
hodinových ručiček a sníží se proti směru pohybu
hodinových ručiček. Než začnete otáčet seřizovacím
šroubem, povolte jeho pojistnou matici a po provedení
nastavení ji utáhněte.
10. Zkontrolujte hladinu oleje v klikové skříni.
11. Vypusťte všechny lapače kapaliny, odlučovače atd.
12. Zkontrolujte správnost
k motoru a panelu.
přívodu
elektrické
energie
13. Zkontrolujte, zda všechna měřidla ukazují nulovou
hodnotu.
14. Přezkoušejte potrubní systém, zda nemá netěsnosti.
15. Před uvedením pod tlak s plynem vypusťte ze zařízení
vzduch.
16. Pečlivě zkontrolujte, zda spoje nebo šrouby nejsou
povolené.
17. Z blízkosti zařízení odstraňte
předměty (hadry, nástroje atd.)
všechny
rozložené
18. Zkontrolujte, zda jsou všechny ventily otevřené nebo
zavřené tak, jak je zapotřebí.
Oil Pressure Adjusting Screw = Šroub pro nastavení tlaku oleje
Lock Nut = Pojistná matice, Oil Pump Cover = Víko olejového čerpadla
Oil Pressure Gauge = Tlakoměr oleje, Oil Level Bayonet = Měrka hladiny oleje
19. Ještě jednou zkontrolujte vše výše uvedené.
Obrázek č. 3.3A: Nastavení tlaku oleje
3.4 Kontrolní seznam pro
spouštění
Po spuštění kompresoru
1. Zkontrolujte a poznamenejte si správný tlak oleje. Při
jakémkoliv
problému
kompresor
zastavte
a problém ihned odstraňte.
Před spuštěním kompresoru zkontrolujte
všechny body na tomto seznamu! Pokud se
tak neučiní, může to mít za následek
nákladnou (nebo nebezpečnou) chybu.
2. Sledujte hladinu hluku a vibrací. Pokud jsou nadměrné,
ihned proveďte nápravu.
3. Kontrolujte správnost rychlosti kompresoru.
Před spuštěním kompresoru
4. Kontrolujte hladinu plynu, oleje nebo vody v celém
systému.
1. Obeznamte se s funkcí všech potrubí souvisejících s
kompresorem. Musíte znát použití každého potrubí!
5. Zkontrolujte směr otáčení.
2. Zkontrolujte, zda skutečné provozní podmínky budou
odpovídat předpokládaným podmínkám.
6. Zkontrolujte pokles napětí při spuštění, provozní
intenzitu proudu a napětí u spínací skříně motoru (ne u
spouštěče).
3. Zkontrolujte, zda tlaky v potrubí jsou v rámci jmenovitých
hodnot tlaku válce.
7. Přezkoušejte každé
nastavené hodnoty.
4. Vyčistěte všechna potrubí.
5. Zkontrolujte všechny montážní podložky, válec
a podpěry potrubí a ověřte, zda se na kompresoru
nevyskytují žádné nepatřičné krouticí síly.
vypínací
zařízení
a
zapište
8. Přezkoušejte všechny pojistné ventily.
9. Zkontrolujte a zapište hodnoty všech teplot, tlaků
a množství po 30 minutách a po 1 hodině.
6. Zkontrolujte, zda jsou na svém místě prvky filtru
a zda jsou čisté.
10. Po 1 hodině chodu stroje utáhněte všechny šrouby
s hlavou, upevňovací šrouby ventilů a šrouby základové
desky. Hodnoty utahovacích momentů viz dodatek C.
7. Zkontrolujte, zda je čisté vrtání válce a místa s ventily.
15
Kapitola 4 – Tabulka preventivní údržby
Kontrolovaná položka
Tlak oleje v klikové skříni
Výstupní tlak kompresoru
Celková vizuální kontrola
Každý
týden
Každý den
Každý
měsíc
Po šesti
měsících
●2
●2
Každý rok
●
●
●
Hladina oleje v klikové skříni
Vypuštění kapaliny z míst, kde je
shromažďována
●3
Vypuštění rozpěrných kusů
●
Vyčištění chladicích povrchů na
kompresoru a mezichladiči (je-li ve
výbavě)
●
Kontrola hladiny v zásobníku maziva
(je-li ve výbavě)
●
●
Kontrola správnosti napnutí řemenů
Kontrola sestav ventilů
●
Mazání ložisek motoru podle
doporučení výrobce
●
Kontrola míst s kontakty spouštěče
motoru
●
●1
Kontrola pístních kroužků1
1
●1
Životnost pístních kroužků se značně liší v závislosti na aplikaci, plynu a provozních tlacích. S žádostí o další doporučení pro konkrétní
aplikaci se obraťte na závod.
2
Olej vyměňujte po každých 2 200 hodinách provozu nebo po každých 6 měsících, podle toho, co nastane dříve. Pokud je olej neobvykle
znečištěný, vyměňujte jej tak často, jak je zapotřebí pro jeho udržování v čistém stavu. Při každé výměně oleje vyměňte výměnný filtr č. 4225.
3
Před spuštěním je nutno vypustit lapače kapaliny.
16
Kapitola 5 – Postupy preventivní údržby a opravy
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakýmkoliv opravám
vždy zařízení zbavte tlaku. Po opravě je nutno na
zařízení
provést
zkoušky
tlakem
a u všech spojů a ploch těsnění zkontrolovat těsnost.
Sestavy pro upevnění ventilu: V závislosti na modelu
kompresoru má sestava pro upevnění ventilu všechny
následující položky nebo jejich kombinaci:
1. Závěrná matice ventilu
Při provádění preventivní údržby podle přehledu v kapitole
4 je provádění oprav na plynovém kompresoru společnosti
Corken obecně omezeno na výměnu ventilů nebo pístních
kroužků. Když přijde čas na objednání náhradních dílů,
vyhotovte úplný seznam čísel dílů a jejich popisů podle
detailů dílů v dodatku v zadní části tohoto návodu
k montáži, obsluze a údržbě.
2. O-kroužek závěrné matice ventilu
3. Upevňovací šroub
4. Víko ventilu
5. Šrouby víka ventilu
5.1 Ventily
6. O-kroužek víka ventilu
Ventily kompresoru přezkoušejte zavřením ventilů na
vstupním potrubí za chodu zařízení. Nenechávejte však
stroj takto v chodu příliš dlouho. Pokud tlakoměr na vstupu
neklesne na nulu téměř okamžitě, je pravděpodobně
poškozen nebo znečištěn jeden nebo několik ventilů.
Samozřejmě je možné, že je vadný samotný tlakoměr.
7. Rozpěrná vložka ventilu (pouze model 491)
8. Ventilový koš
9. Sestava ventilu
Zkontrolujte, zda ventily nejsou prasklé, zkorodované, zda
na talířích ventilů nejsou škrábance a zda nejsou
znečištěné. V mnoha případech lze ventily jednoduše
vyčistit a znovu namontovat. Pokud ventily vykazují
jakékoliv poškození, je nutno je opravit nebo vyměnit.
Přestože lze dodat jednotlivé díly, výměna je obvykle lepší.
Pokud se vymění talíře ventilů, je nutno také lapovat sedla,
dokud nebudou dokonale hladká. Pokud je k dosažení
hladkého povrchu nutno odstranit více než 0,005 palce, je
nutno ventil vyřadit. Pokud se talíře vymění bez lapování
sedla, může dojít k rychlému opotřebení a prosakování.
10. Těsnění ventilu
Sestavy ventilu: V závislosti na specifikaci ventilu má
sestava ventilu všechny následující položky nebo jejich
kombinaci:
1. Těsnění
2. Nastavovací šroub
3. Pružina uvolňovací kuličky
Každou sestavu sacího a/nebo výtlačného ventilu lze za
účelem kontroly snadno demontovat jako jednotku. Pokud
je jakákoliv část sestavy ventilu poškozená, je nutno
sestavu
ventilu
vyměnit.
Úplný
seznam
dílů
a jejich popisy viz detaily dílů sestav ventilů v dodatcích.
4. Kulička ventilu
5. Sedlo ventilu
6. Ventilová deska
Pokud ventil prosakuje v důsledku nečistot nebo jakéhokoliv
jiného cizího materiálu, který odděluje ventilovou desku a
sedlo od těsnění, lze ventil vyčistit a znovu použít. Pro
zajištění dobrého utěsnění je nutno použít nová těsnění
a/nebo o-kroužky.
7. Rozpěrné vložky
8. Podložka
9. Pružina ventilu
Sestavy pro upevnění ventilu a sestavy ventilů na
následujících stránkách použité u modelů kompresoru 91,
291, 491, 691 a 891 mají různé specifikace. Protože pro
každý model kompresoru lze dodat více než jedno
uspořádání sacího ventilu, je nutné znát celé číslo modelu,
aby bylo možno určit číslo specifikace typu ventilu (viz níže
uvedený příklad). Ve většině případů bude typ ventilu u
kompresorů pro přepravu kapaliny a/nebo rekuperaci par
mít specifikaci 3.
10. Dřík sacího ventilu
11. Tlumič nárazů ventilu
12. Těsnění ventilu
Úplný přehled čísel dílů a jejich popisů viz detaily dílů
sestav pro upevnění ventilů a sestav ventilů
v dodatku.
Číslo modelu 491AM 3 FBANSNN
Kontrola
a/nebo
výměna
u modelů kompresoru 91 a 291
Typ ventilu = specifikace 3
ventilů
Před demontáží a kontrolou ventilů začněte tím, že zařízení
zbavíte tlaku a pročistíte jej (v případě potřeby).
17
klíčem, pravděpodobně bude nutno s odstraněním
upevňovacího šroubu vyčkat, dokud nebude odstraněno
víko. Potom lze upevňovací šroub z víka snadno
vyšroubovat. Upevňovací šroub na modelech 691 a 891
se nejsnáze vyšroubuje speciálním klíčem dodaným
s kompresorem při nákupu.
Demontáž
1. Vyšroubujte
o-kroužek.
závěrnou
matici
ventilu
a
vyjměte
2. Speciálním klíčem dodaným s kompresorem při koupi
vyšroubujte upevňovací šroub.
3. Po odstranění víka a o-kroužku lze vyjmout rozpěrnou
vložku ventilu (pouze u modelu 491), ventilový koš,
sestavu ventilu a těsnění ventilu.
3. Po vyšroubování upevňovacího šroubu lze vyzvednout
sestavu ventilu s těsněním ventilu.
4. Pečlivě zkontrolujte, zda díly nejsou znečištěné nebo
prasklé či poškozené.
4. Zkontrolujte,
zda
ventily
nejsou
poškozené,
zkorodované, zda na nich nejsou nečistoty a zda na
desce ventilu nejsou škrábance. V mnoha případech lze
ventily jednoduše vyčistit a znovu namontovat. Pokud
ventily vykazují jakékoliv poškození, je nutno je opravit
nebo vyměnit. Přestože lze dodat jednotlivé díly, je
výměna obvykle lepší. Pokud se vymění ventilové
desky, je nutno také lapovat sedla, dokud nebudou
dokonale hladká. Pokud je k dosažení hladkého povrchu
nutno odstranit více než 0,005 palce, je nutno ventil
vyřadit. Pokud se desky vymění bez lapování sedla,
může dojít k rychlému opotřebení a prosakování.
5. Zkontrolujte,
zda
ventily
nejsou
poškozené,
zkorodované, zda na nich nejsou nečistoty a zda na
talíři nebo desce ventilu nejsou škrábance. V mnoha
případech
lze
ventily
jednoduše
vyčistit
a znovu namontovat. Pokud ventily vykazují jakékoliv
poškození, je nutno je opravit nebo vyměnit. Přestože
lze dodat jednotlivé díly, je výměna obvykle lepší. Pokud
se vymění ventilové desky, je nutno také lapovat sedla,
dokud nebudou dokonale hladká. Pokud je k dosažení
hladkého povrchu nutno odstranit více než 0,005 palce,
je nutno ventil vyřadit. Pokud se desky vymění bez
lapování sedla, může dojít k rychlému opotřebení a
prosakování.
Montáž
1. Do sacího a/nebo výtlačného otvoru v hlavě zasuňte
kovové těsnění ventilu. Při opětné montáži ventilu je
nutno kovové těsnění ventilu vždy vyměnit.
Montáž
1. Do sacího nebo výtlačného otvoru v hlavě zasuňte
kovové těsnění ventilu. Při opětné montáži ventilu je
nutno kovové těsnění ventilu vždy vyměnit.
2. Zasuňte vyčištěnou nebo novou sestavu ventilu. Ověřte,
zda sací a výtlačné ventily jsou v hlavě ve správném
sacím a výtlačném otvoru.
2. Zasuňte vyčištěnou nebo novou sestavu ventilu. Ověřte,
zda sací a výtlačné ventily jsou ve správném sacím a
výtlačném otvoru v hlavě. POZNÁMKA: Sací ventily
podle specifikace 3 pro modely kompresoru 91 a 291
jsou nastaveny předem, tudíž nejsou nutná žádná
nastavení na uvolňovací tlak podle kapaliny.
3. Nasaďte ventilový koš a rozpěrnou vložku ventilu.
(POZNÁMKA: Rozpěrná vložka se týká pouze modelu
kompresoru 491.)
4. Znovu nasaďte o-kroužek a víko ventilu. Šrouby
utáhněte na hodnotu uvedenou v dodatku C.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda byl vyšroubován
upevňovací šroub.
3. Zašroubujte zpět upevňovací šroub a utáhněte jej na
hodnotu uvedenou v dodatku C, aby bylo zajištěno
správné usazení těsnění ventilu. POZNÁMKA: Těsnění
a o-kroužky nejsou normálně znovu použitelné.
5. Zašroubujte upevňovací šroub a utáhněte jej na hodnotu
uvedenou v dodatku C, aby bylo zajištěno správné
usazení těsnění ventilu. POZNÁMKA: Těsnění a okroužky nejsou normálně znovu použitelné.
4. Nasaďte o-kroužek (nebo těsnění) a závěrnou matici
ventilu a utáhněte ji na hodnotu uvedenou v dodatku C.
O-kroužky utěsňující závěrné matice ventilů je nutno
vyměnit.
6. Znovu
nasaďte
o-kroužek
(nebo
těsnění)
a závěrnou matici / matici ventilu a utáhněte ji na
hodnotu uvedenou v dodatku C. Pokud o-kroužky
utěsňující závěrnou matici ventilu vykazují známky
opotřebení nebo poškození, je nutno vyměnit. Závěrné
matice ventilu utěsněné plochými kovovými těsněními je
nutno znovu našroubovat s novými těsněními.
5. Po prvním týdnu provozu zkontrolujte šrouby
a upevňovací šrouby ventilů. V případě potřeby je znovu
utáhněte. Hodnoty utahovacích momentů viz dodatek C.
Kontrola a/nebo výměna ventilů u modelů
kompresoru 491, 691 a 891
7. POZNÁMKA: Sací ventily podle specifikace 3 mají
nastavovací šroub, který se nastaví na uvolňovací tlak
podle kapaliny. Při nastavování uvolňovacího tlaku
podle kapaliny utahujte nastavovací šroub, dokud
nedosedne, potom jej otočte zpět o 3/4 otočky.
Před demontáží a kontrolou ventilů začněte tím, že zařízení
zbavíte tlaku a pročistíte jej (v případě potřeby).
Demontáž
1. Vyšroubujte závěrnou
a z víka vyjměte těsnění.
matici
/
matici
ventilu
8. Po prvním týdnu provozu zkontrolujte šrouby
a upevňovací šrouby ventilů. V případě potřeby je
dotáhněte. Hodnoty utahovacích momentů viz
dodatek C.
2. Vyšroubujte každý ze čtyř šroubů a odstraňte víko
ventilu, o-kroužek a upevňovací šroub. POZNÁMKA:
Protože upevňovací šroub byl v továrně utažen rázovým
18
5.2 Hlava
5.4 Písty
Pokud je řádně prováděna údržba kompresoru, je nutno
hlavu kompresoru vyměnit jen velice zřídka. Hlavní příčinou
poškození hlavy je koroze a vniknutí pevných nečistot nebo
kapaliny do kompresního prostoru. Rovněž nesprávné
skladování může mít za následek poškození hlavy korozí
(návod ke správnému skladování viz kapitola 6).
1. Před výměnou pístů zbavte
a v případě potřeby jej pročistěte.
kompresor
tlaku
2. Demontujte válec a hlavu kompresoru (viz odstavec
5.2).
3. Povolte a vyjměte šrouby s hlavou pro zástrčný klíč,
upevňující hlavu pístu k desce pístu a vyjměte hlavu
pístu (viz obrázek č. 5.3A).
Mnohé opravy kompresoru vyžadují demontáž hlavy.
Během demontáže kompresoru je nutno zvláštní péči
věnovat tomu, aby nedošlo k poškození nebo korozi hlavy.
Pokud má kompresor zůstat otevřený déle než po několik
hodin, je nutno holé kovové povrchy natřít prostředkem proti
rezavění.
4. Potom kleštěmi s dlouhými úzkými čelistmi vyjměte
válcový kolík. Potom lze odstranit korunovou matici a
z konce pístnice vyzvednout desku pístu.
Při opětné montáži kompresoru zajistěte dotažení šroubů
tak, jak je uvedeno v dodatku C.
5. Zkontrolujte, zda není poškozena opěrná podložka a
vyrovnávací podložky a v případě potřeby je vyměňte.
5.3 Pístní kroužky
a rozpěrné pístní kroužky
6. Před montáží nového pístu změřte tloušťku stávajících
vyrovnávacích podložek. U modelů 91 až 491 jsou
vyrovnávací podložky umístěny mezi opěrnou
podložkou a deskou pístu. U modelu 691 jsou
vyrovnávací podložky umístěny mezi deskou a hlavou
pístu (viz obrázky č. 5.4A a 5.4B).
7. Znovu nasaďte desku pístu s vyrovnávacími podložkami
ve stejné tloušťce jako předtím. NENASAZUJTE VŠAK
VÁLCOVÝ KOLÍK.
8. Znovu umístěte válec a nasaďte hlavy pístů s novými
pístními kroužky a rozpěrnými kroužky.
9. Potom změřte rozměr X uvedený na obrázku. Pokud
tento rozměr nespadá do tolerancí uvedených v dodatku
C, vyjměte píst, upravte vyrovnávací podložky podle
potřeby a znovu změřte rozměr X.
10. Po správném vyrovnání pístu podložkami utáhněte
korunovou matici tak, jak je uvedeno v dodatku C.
Obrázek č. 5.3A: Vyjmutí pístu
11. Potom nasazením nového válcového kolíku zajistěte
korunovou matici na místě.
Životnost pístního kroužku se bude u jednotlivých aplikací
podstatně
lišit.
Při
nižších
rychlostech
a teplotách se životnost kroužku značně zvýší.
1. Před výměnou pístních kroužků odstraňte z kompresoru
tlak a v případě potřeby jej pročistěte.
2. Vyjměte hlavu,
kompresoru.
abyste
získali
přístup
k válci
3. Povolte šrouby na hlavě pístu. Stiskněte k sobě dva
povolené šrouby a vyjměte píst tak, jak je uvedeno na
obrázku č. 5.3A.
4. Potom lze pístní kroužky a rozpěrné kroužky snadno
vyjmout a vyměnit. Společnost Corken doporučuje
výměnu rozpěrných kroužků při každé výměně kroužků.
Nutnost výměny kroužků se určí změřením radiální
tloušťky a jejím porovnáním s tabulkou v dodatku C.
Castellated piston nut = Korunová matice pístu
“X” piston clearance (see App. B) = Vůle pístu X (viz dodatek B)
Roll pin = Válcový kolík, Piston bolt = Šroub pístu
Piston ring expander = Rozpěrný pístní kroužek, Piston ring = Pístní kroužek
Piston head = Hlava pístu, Shims = Vyrovnávací položky
Thrust washer = Opěrná podložka, Piston rod = Pístnice
Piston platform = Deska pístu, Cylinder = Válec
Obrázek č. 5.4A: Příčný řez pístem
u modelů velikosti 91 až 491
19
do kompresního prostoru. Poškození válce korozí může být
také následkem nesprávného skladování (návod na
správné skladování viz kapitola 6).
Pokud se válec poškodí nebo zkoroduje, použijte
k vyhlazení vrtání válce honovací hlavu a potom jej
vyleštěte na hodnotu uvedenou v dodatku C. Pokud je
k vyhlazení vrtání zapotřebí odstranit více než 0,005 palce,
válec
vyměňte.
Vložky
válce
a nadnormálně velké kroužky nejsou dodávány.
NADMĚRNÉ VRTÁNÍ VÁLCE BUDE MÍT ZA NÁSLEDEK
ZNAČNÉ ZKRÁCENÍ ŽIVOTNOSTI KROUŽKU.
Mnoho oprav kompresoru vyžaduje demontáž válce. Při
demontáži kompresoru je nutno dávat zvláště pozor, aby
nedošlo k poškození nebo korozi válce. Pokud má být
kompresor ponechán otevřený po dobu delší než několik
hodin, holé kovové plochy je nutno natřít prostředkem proti
korozi.
Castellated piston nut = Korunová matice pístu
“X” piston clearance (see App. B) = Vůle pístu X (viz dodatek B)
Piston head = Hlava pístu
Roll pin = Válcový kolík, Piston bolt = Šroub pístu
Piston ring expander = Rozpěrný pístní kroužek
Piston ring = Pístní kroužek, Piston platform = Deska pístu
Piston rod = Pístnice, Shims = Vyrovnávací položky
Cylinder = Válec
Při demontáži kompresoru dbejte na to, aby šrouby byly
dotaženy tak, jak je uvedeno v dodatku C.
Obrázek č. 5.4B: Příčný řez pístemu modelu 691
Návod k výměně ucpávky
12. Nasaďte hlavu pístu a ve střídavém pořadí utáhněte
šrouby s hlavou pro zástrčný klíč.
Varování: Před zahájením montáže nové ucpávky pístnice
odstraňte z kompresoru a potrubí veškerý tlak a v případě
potřeby jej pročistěte. Po opravě je nutno na zařízení
provést
tlakové
zkoušky
a zkontrolovat těsnost u všech spojů a povrchů těsnění.
Pokud je kompresor používán s toxickými, nebezpečnými,
hořlavými nebo výbušnými plyny, je nutno tyto tlakové
zkoušky a zkoušky těsnosti provést pomocí vzduchu nebo
suchého inertního plynu jako například dusíku.
13. Nasaďte zpět hlavu (viz odstavec 5.2) a postupujte
podle standardního postupu pro spouštění. (Poznámka:
Některé kompresory mohou mít samosvorné matice bez
válcových kolíků.)
5.5 Nastavení ucpávky
pístnice
Pro jednoduchost nejsou zobrazeny hlavy, písty
a víka kontrolních okének. Konkrétní konstrukční detaily a
skutečná čísla dílů nalezete v dodatku na konci tohoto
návodu k montáži, obsluze a údržbě. Použijte níže uvedený
návod, který se vztahuje k příslušnému MODELU a
VÝROBNÍMU ČÍSLU kompresoru. Sady ucpávek pečlivě
uspořádejte ve správném pořadí.
Ucpávku pístnice je nutno nastavit nebo vyměnit pokaždé,
když se prosakování stane patrným. Typicky je dobrou
myšlenkou výměna ucpávky pístnice a současně i pístních
kroužků. Návod k nastavení a výměně ucpávky pístnice viz
odstavec 5.6.
POZNÁMKA: Kontrola ucpávky pístnice obecně není
produktivní, protože ucpávku, kterou nelze nastavit na
přípustnou míru prosakování, je nutno vyměnit.
Čistota:
Utěsnění vratné pístnice je velice obtížným úkolem. Během
montáže udržujte všechny díly, nástroje i své ruce v čistotě.
Nová ucpávka potřebuje každou možnost, kterou jí lze
poskytnout, takže ji udržujte v čistotě.
Provedení:
Kompresor společnosti Corken je přesné zařízení s velice
úzkými tolerancemi, zacházejte s ním proto jako s takovým.
Díly nikdy nezasouvejte ani nevysouvejte s použitím úderů.
Model kompresoru 91
TIGHTEN 1/4 TURN = Utáhněte o 1/4 otáčky.
NOTE: FILL CRANKCASE WITH OIL THROUGH THIS OPENING. = POZNÁMKA: Tímto
otvorem naplňte klikovou skříň olejem.
(Detaily sestavy ucpávky viz dodatek G.)
Obrázek č. 5.5A: Matice pro úpravu ucpávky
Demontáž ucpávky
5.6 Výměna válce
a ucpávky
1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej.
2. Demontujte hlavu, píst, válec, víko kontrolního okénka a
vedení křižáku.
Pokud je řádně prováděna údržba kompresoru, vyžadují
válce výměnu velice zřídka. Základní příčinou poškození
válců je koroze a vniknutí pevných nečistot nebo kapaliny
20
3. Povolte nastavovací šroub a z vedení křižáku vyjměte
pojistný kroužek, podložky, pružinu ucpávky a starou
ucpávku.
3. Nasaďte najednou kroužky ucpávky, včetně vnitřního a
vnějšího kroužku ucpávky, jak jsou uvedeny v dodatku
H nebo I. Každý z kroužků zatlačte před doplněním
dalšího kroužku nadoraz. Potřebný počet kroužků
ucpávky se bude lišit v důsledku tolerancí, dobrou
přibližnou metodou je vložit jich tolik, kolik jich bylo
odstraněno.
Montáž ucpávky
1. Vyčistěte místo pro ucpávku ve vedení křižáku, potom
jej lehce namažte olejem.
4. Zasuňte tenkou těsnicí podložku, pružinu ucpávky a
silnější podložku.
2. Do vedení křižáku lehce zašroubujte nastavovací šroub.
5. Stlačte podložku a zasuňte pojistný kroužek.
3. Nasaďte najednou kroužky ucpávky, včetně vnitřního a
vnějšího kroužku ucpávky, jak jsou uvedeny v dodatku
G. Každý z kroužků zatlačte před doplněním dalšího
kroužku nadoraz. Potřebný počet kroužků ucpávky se
bude lišit v důsledku tolerancí, dobrým přibližným
pravidlem je vložit jich tolik, kolik jich bylo odstraněno.
6. Utahujte nastavovací šroub, dokud plastové zajišťovací
zařízení nezachytí první závit v kazetě ucpávky.
7. Namažte pístnici olejem a nasaďte o-kroužek kazety.
4. Do horní části vedení křižáku zasuňte tenkou podložku
ucpávky, pružinu ucpávky a silnější podložku.
8. Na závitový konec pístnice nasaďte kužel pro montáž
ucpávky (číslo dílu 4005).
5. Utahujte nastavovací šroub, dokud plastové zajišťovací
zařízení nezachytí první závit ve vedení křižáku.
9. Opatrně přesuňte kazetu ucpávky přes pístnici, jinak
můžete poškodit výstupky kroužků ucpávky.
6. Namažte pístnici a na závitový konec pístnice nasaďte
kužel pro montáž ucpávky (číslo dílu 4005).
10. Vyjměte kužel pro montáž ucpávky.
11. Speciálním klíčem našroubujte upevňovací šroub kazety
a utáhněte jej.
7. Opatrně přesuňte vedení křižáku přes pístnici, jinak
můžete poškodit jazýčky kroužků ucpávky.
12. Nasaďte o-kroužek válce, válec, písty a hlavu.
8. Vysuňte kužel pro montáž ucpávky.
9. Nasaďte
a hlavu.
o-kroužek
vedení
křižáku,
válec,
Model kompresoru 691
píst
(Detaily sestavy ucpávky viz dodatek J.)
Demontáž ucpávky
Model kompresoru 291 (výrobní
č. SS55685 a pozdější)
1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej.
2. Demontujte hlavu, písty a válec.
Model kompresoru 491 (výrobní
č. XC30633 a pozdější)
(Detaily sestavy ucpávky viz dodatek H nebo I.)
3. Speciálním
klíčem
dodaným
s kompresorem
vyšroubujte upevňovací šroub kazety a vyjměte kazetu
ucpávky.
Demontáž ucpávky
4. Povolte nastavovací šroub a z kazety ucpávky vyjměte
pojistný kroužek, podložky, pružinu ucpávky a starou
ucpávku.
1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej.
2. Demontujte hlavu, písty a válec.
Montáž ucpávky
3. Speciálním
klíčem
dodaným
s kompresorem
a kazetou ucpávky vyšroubujte upevňovací šroub
pouzdra.
1. Vyčistěte místo pro ucpávku v kazetě ucpávky, potom
jej lehce namažte olejem.
2. Zašroubujte nastavovací šroub, dokud se zajišťovací
zařízení nezachytí v prvním závitu pouzdra ucpávky.
4. Povolte nastavovací šroub a z kazety ucpávky vyjměte
pojistný kroužek, podložky, pružinu ucpávky a starou
ucpávku.
3. Nasaďte najednou kroužky ucpávky, včetně vnitřního a
vnějšího kroužku ucpávky, jak jsou uvedeny v dodatku
J. Každý z kroužků před doplněním dalšího kroužku
zatlačte nadoraz.
Montáž ucpávky
1. Vyčistěte místo pro ucpávku v kazetě ucpávky, potom
jej lehce namažte olejem.
2. Lehce zašroubujte nastavovací šroub.
21
4. Zasuňte
podložku
ucpávky,
a další podložku ucpávky.
pružinu
ucpávky
2. Vypusťte klikovou skříň a odstraňte víko kontrolního
okénka či okének.
5. Stlačte podložku a zasuňte pojistný kroužek.
3. Před demontáží vyberte a označte jednu ojnici
a odpovídající víko ojnice. OJNICE A VÍKA
NEZAMĚŇUJTE. Povolte a vyšroubujte šrouby ojnice a
vyjměte sestavu křižáku a ojnice.
6. Namažte pístnici olejem a nasaďte o-kroužek kazety.
7. Na závitový konec pístnice nasaďte kužel pro montáž
ucpávky s číslem dílu 3905.
5.7.1 Výměna pouzdra pístního čepu
1. Aby bylo možno vyměnit pouzdro pístního čepu,
demontujte pojistné kroužky, které udržují pístní čep na
správném místě v křižáku.
8. Opatrně přesuňte kazetu ucpávky přes pístnici, jinak
můžete poškodit výstupky kroužků ucpávky.
9. Speciálním klíčem našroubujte upevňovací šroub kazety
a utáhněte jej.
2. Vytlačte pístní čep tak, aby bylo možno oddělit křižák a
ojnici. Zkontrolujte pístní čep, zda není opotřeben a
poškozen, a v případě potřeby jej vyměňte.
10. Nasaďte o-kroužek válce, válec, písty a hlavu.
3. Vytlačte staré pouzdro pístního čepu a do ojnice
zasuňte nové pouzdro. PŘED ZASUNUTÍM DO OJNICE
NEOPRACOVÁVEJTE VNĚJŠÍ ANI VNITŘNÍ PRŮMĚR
POUZDRA.
Model kompresoru D891
(Detaily sestavy ucpávky viz dodatek K.)
4. Zkontrolujte, zda mazací dírka v pouzdře odpovídá
mazacímu kanálku v ojnici. Pokud dírky nejsou
vyrovnány, provrtejte pouzdro dlouhým vrtákem skrze
mazací dírku v ojnici. Vyvrtejte vnitřní průměr pouzdra
pístního čepu tak, jak je uvedeno v příslušných detailech
sestavy ojnice. Tyto stránky jsou umístěny v dodatcích.
Nadměrné vrtání pouzdra může vést k předčasné
závadě pouzdra pístního čepu.
Demontáž ucpávky
1. Kompresor zbavte tlaku a otevřete jej.
2. Demontujte víko válce, hlavy, písty a válec.
3. Odstraňte bloky ucpávky, pod každým páčte směrem
nahoru a z pístnice vyzvedněte celou sestavu
bloku/kazety.
5. Před dalším postupem zkontrolujte, zda v olejovém
kanálku nejsou nečistoty a důkladně jej vyčistěte.
4. Vyšroubujte čtyři šrouby s hlavou pro zástrčný klíč, které
uchycují kazetu ucpávky k bloku.
6. Zasuňte pístní čep zpět do křižáku a znovu nasaďte
pojistné kroužky. POZNÁMKA: Lícování mezi pístním
čepem
a
pouzdrem
je
užší
než
u běžně mazaných kompresorů na vzduch
a spalovacích motorů.
Montáž ucpávky
1. Podle potřeby ucpávku vyměňte. V bloku se nachází
dělená ucpávka a víka, v kazetě se nachází ucpávka
z kroužků tvaru V. Poznamenejte si uspořádání
konkrétní sady ucpávky pro model stroje, který máte.
5.7.2 Výměna ložisek ojnice
Ložiska ojnice lze snadno vyměnit po demontáži
půlkruhových ložisek. Při montáži nových ložisek
zkontrolujte, zda jsou vyrovnány vruby v ložisku ojnice a na
ojnici. ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU ŠIPKA A/NEBO
VYROVNÁVACÍ VRUB NA OJNICI VYROVNÁNY PODLE
VÍKA.
2. S použitím čtyř šroubů s hlavou pro zástrčný klíč znovu
uchyťte kazety k blokům.
3. Nasaďte sestavy bloků s kazetou, přičemž dbejte na
vyrovnání bloků tak, aby dosedaly na vedení křižáku.
Vruby pro ventily na blocích musí být správně vyrovnány
podle ventilů válce.
Před opětnou montáží sestavy křižáku a ojnice zajistěte
vyčištění a namazání zalomení klikového hřídele a
kontaktní plochy. Utáhněte šrouby ojnice na utahovací
momenty uvedené v dodatku C.
4. Znovu namontujte válec, písty, hlavy a víko. Konkrétní
hodnoty vůlí viz detaily sestavy pístu.
5.7.3 Výměna válečkových ložisek
klikové skříně
5. Otáčením zařízením rukou ověřte správnost montáže.
5.7 Výměna ložisek
u klikové skříně a ojnice
Aby bylo možno zkontrolovat válečková ložiska, demontujte
z klikového hřídele setrvačník a potom z klikové skříně
demontujte nosič ložiska a klikový hřídel. Pokud je přítomna
koroze nebo důlky, je nutno válečková ložiska vyměnit. Při
výměně válečkových ložisek vždy vyměňte celé ložisko,
nikoliv jen víko nebo kužel.
1. Při výměně válečkových ložisek klikové skříně, pouzdra
pístního čepu a ložisek ojnice začněte demontáží hlavy,
válce,
pístu,
vedení
křižáku
a sestavy křižáku.
22
Align pin with slot = Kolík narovnejte podle drážky, Bearing carrier = Nosič ložiska, Oil-passage hole = Dírka a kanálek, Shim = Vyrovnávací podložka
Bearing cover = Víko ložiska, Inside of bearing carrier = Vnitřní strana nosiče ložiska
Obrázek č. 5.6.3A: Výměna nosiče ložiska
1. Při výměně ložisek vytlačte víka z klikové skříně
a nosič ložiska a z klikového hřídele stáhněte kužely.
2. Zasuňte nová ložiska na místo a do klikové skříně znovu
nasaďte klikový hřídel a nosič ložiska. Po opětné
montáži nosiče ložiska zkontrolujte, zda je drážka na
hřídeli olejového čerpadla vyrovnána podle kolíku
v klikovém hřídeli. Nasaďte těsnění nosiče ložiska a
dbejte na to, aby nebyla zablokována mazací dírka (viz
obrázek č. 5.6.3A).
3. Aby bylo možno zkontrolovat koncovou vůli klikového
hřídele, je nutno nejprve demontovat olejové čerpadlo
(viz odstavec 5.8).
4. Zatlačte konec klikového hřídele směrem ke klikové
skříni, pokud je zaznamenáte cvaknutí nebo pohyb, je
koncová vůle klikového hřídele příliš velká. Viz dodatek
C.
5. Koncová vůle se zmenší odstraněním tenké vyrovnávací
podložky po demontáži víka ložiska. Po opětném
nasazení víka ložiska koncovou vůli znovu zkontrolujte.
6. Pokud nelze zjistit žádnou koncovou vůli, musí být hřídel
přesto schopen volného otáčení. Pokud klikový hřídel
vázne nebo se nadměrně opotřebovává, potom jsou
ložiska klikového hřídele příliš těsná. Pokud je klikový
hřídel uložen příliš těsně, doplňte další vyrovnávací
podložky, dbejte však na to, aby jich nebylo příliš mnoho
(správná koncová vůle klikového hřídele je uvedena
v dodatku C). Až bude možno klikovým hřídelem rukou
volně otáčet při správné koncové vůli, lze znovu
smontovat zbytek kompresoru. Pokud budou válečková
ložiska klikového hřídele příliš těsná nebo příliš volná,
bude to mít za následek jejich předčasnou závadu.
7. Na klikový
hřídel
znovu nasaďte setrvačník
a zkontrolujte házení, jak je uvedeno v dodatku C.
5.8 Kontrola olejového
čerpadla
Pokud je kompresor v provozu po delší dobu se
znečištěným nebo kontaminovaným olejem v klikové skříni,
může to mít za následek poškození olejového čerpadla.
1. Při kontrole olejového čerpadla vyšroubujte víko
čerpadla a vyjměte olejové čerpadlo, vedení pružiny,
pružinu a nástavec hřídele olejového čerpadla, jak je
uvedeno na obrázku č. 5.8A.
2. Zkontrolujte, zda ozubená kola v olejovém čerpadle
nevykazují korozi nebo nemají důlky, v případě potřeby
je vyměňte.
3. Zkontrolujte pouzdro hřídele olejového čerpadla v nosiči
ložiska. Pokud je pouzdro zkorodované, důlkovité nebo
opotřebené, je nutno pouzdro hřídele olejového čerpadla
vyměnit.
4. Před opětným smontováním mechanismu olejového
čerpadla vyměňte o-kroužky ve víku olejového čerpadla
a na hřídeli nástavce olejového čerpadla (viz obrázek č.
5.8A).
5. Pro usnadnění opětného sestavení natočte unášecí kolík
v klikovém hřídeli do svislé polohy.
6. Zasuňte nástavec hřídele tak, aby zachytil unášecí kolík.
7. Potom zasuňte pružinu, vedení pružiny a sestavu
olejového čerpadla. Výstupek na olejovém čerpadle
musí být vyrovnán podle drážky v nástavci hřídele.
8. Nasaďte víko čerpadla, a to tak, aby kolík na tělese byl
v otvoru na sestavě olejového čerpadla, jak je uvedeno
na obrázku č. 5.8A. Až si budete jisti správným
vyrovnáním kolíku, našroubujte šrouby víka a utáhněte
je prsty.
9. Rukou otáčejte klikovým hřídelem a ověřte, zda je jeho
chod hladký. Potom jím otáčejte v opačném směru a
poslouchejte, až uslyšíte cvaknutí, které indikuje
správné vyrovnání kolíků olejového čerpadla a
drážek.
10. Nakonec šrouby střídavě utáhněte.
k nastavení tlaku oleje viz odstavec 3.3.
Návod
Locate oil filter adapter as shown = Najděte nástavec olejového filtru, jak je uvedeno na obrázku.
Oil suction = Sání oleje, Pin = Kolík
Align slot (pump shaft adapter) with pin (crankshaft) = Vyrovnejte drážku (na nástavci hřídele čerpadla) s kolíkem (na klikovém hřídeli)
Align tang (oil pump assembly) with slot (pump shaft adapter) = Vyrovnejte výstupek (na sestavě olejového čerpadla) s drážkou (na nástavci hřídele čerpadla)
Tang = Výstupek, Oil filter = Olejový filtr
Oil filter adapter = Nástavec olejového filtru, O-ring = O-kroužek
Pin (pump cover) must fall in grooved area (oil pump assembly) = Kolík (na víku čerpadla) musí zapadnout do místa s drážkou (na sestavě olejového čerpadla)
Oil pump assembly = Sestava olejového čerpadla
Spring guide = Vedení pružiny, Spring = Pružina
Pump shaft adapter = Nástavec hřídele čerpadla, O-ring = O-kroužek
Gauge = Vedení, Pump shaft bushing = Pouzdro hřídele čerpadla
Note: For compressors without oil filter assemblies use optional pump cover. Assembly isntructions are the same as above. = Poznámka: U kompresorů bez sestav olejového
filtru použijte doplňkové víko čerpadla. Návod k montáži je stejný jako výše uvedený.
Obrázek č. 5.8A
1. Z hřídele rotoru vyšroubujte šestihrannou
odstraňte indikátorovou desku a páčku.
5.9 Údržba čtyřcestného
ventilu
matici,
2. Z tělesa vyšroubujte čtyři šrouby se šestihrannou hlavou
a sejměte víko. Víkem je nutno otáčet, dokud se
neuvolní, nepáčte jej. Zkontrolujte, zda víko není
opotřebené
a
poškozené
(viz
obrázek
č. 5.9C).
Na rozdíl od starších zařízení jsou nové kompresory
společnosti Corken s montáží v provedení 107 dodávány
s nemazaným
čtyřcestným
ventilem.
U tohoto ventilu není normálně zapotřebí žádná údržba.
Máte-li důvod k demontáži ventilu, postupujte podle níže
uvedených
pokynů
(viz
obrázky
č.
5.9A
a 5.9B).
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakýmkoliv opravám
vždy zařízení zbavte tlaku.
Před demontáží:
1. Poznamenejte si značky pro nastavení do správné
polohy na konci hřídele rotoru.
2. Poznamenejte si polohy dorazů páčky na víku.
POZNÁMKA: Pokud je to přípustné, usnadní montáž
nanesení malého množství silikonového tuku na každý
díl před montáží.
Demontáž
Popis položek viz výkres.
Hex nut = Šestihranná matice
Indicator plate = Indikátorová deska
Handle = Páčka
Bolt (4) = Šrouby (4)
Top cap = Horní víko
*Body o-ring = *O-kroužek tělesa
*Cap o-ring = *O-kroužek víka
*Stem o-ring = *O-kroužek dříku
*Top rotor washer = *Horní podložka rotoru
*Seal o-ring (4) = *Těsnicí o-kroužek (4)
Rotor = Rotor
*Seal (4) = *Těsnění (4)
*Bottom rotor washer = *Spodní podložka rotoru *Body o-ring = *O-kroužek tělesa
Body = Těleso
*Included in repair kit. = *V sadě dílů pro opravu.
Bottom cap = Spodní víko
Obrázek č. 5.9B
Obrázek č. 5.9A
24
4. Otáčejte rotorem tak, aby značky pro označení správné
polohy na konci hřídele rotoru byly umístěny ve stejné
poloze, jak byla označena před demontáží.
5. Na osazení rotoru nasaďte novou horní podložku rotoru
a o-kroužek víka.
6. Do drážek v rotoru a tělese
o-kroužek dříku a o-kroužek tělesa.
nasaďte
nový
7. Na hřídel rotoru umístěte víko.
Obrázek č. 5.9C
8. Otáčejte rotorem tak, aby poloha dorazů páčky na víku
byla stejná, jako poloha zaznamenaná před demontáží.
3. Vyjměte
o-kroužek
tělesa,
o-kroužek
dříku,
o-kroužek víka a horní podložku rotoru a vyřaďte je.
9. Skrze víko nasaďte do tělesa čtyři šrouby se
šestihrannou hlavou. Zkontrolujte, zda o-kroužek tělesa
je ve správné poloze a šrouby se šestihrannou hlavou
utáhněte.
4. Vyjměte z tělesa rotor a čtyři těsnění jako celek.
DŮLEŽITÉ: Z důvodu úzké tolerance je nutno dávat
pozor a vyjímat rotor v ose, aby nedošlo k poškození
rotoru a tělesa. Vyjímání rotoru usnadní otáčení páčkou
a současné zvedání, jak je uvedeno na obrázku č. 5.9D.
10. Znovu namontujte páčku, indikátorovou desku
a šestihrannou matici.
Zkontrolujte, zda páčka je
nasazena tak, aby doraz na páčce odpovídal dorazům
na víku.
Kapitola 6
Postupy pro dlouhodobé
skladování
Obrázek č. 5.9D
5. Čtyři těsnění vyřaďte. Zkontrolujte, zda rotor není
opotřebený a poškozený.
6. Vyjměte spodní podložku rotoru a
Zkontrolujte,
zda
těleso
není
nebo poškozeno.
Dodržením několika jednoduchých postupů se značně sníží
riziko koroze a poškození zařízení. Společnost Corken
doporučuje následující opatření na ochranu kompresoru
během skladování:
vyřaďte ji.
opotřebeno
1. Vypusťte z klikové skříně olej a znovu ji naplňte olejem
zabraňujícím rezivění.
Montáž
2. Uveďte jej na několik minut do provozu, přičemž do sání
kompresoru rozprašujte olej.
Viz obrázek č. 5.9B. Připravte si sadu dílů pro opravu.
1. Vložte do tělesa novou spodní podložku rotoru.
3. Povolněte napnutí klínového řemenu.
2. Na příslušné plochy rotoru nasaďte čtyři těsnění
a o-kroužky.
4. Uzavřete zátkou všechny otvory, aby do nich nevnikl
hmyz a vlhkost. (Válce lze chránit také použitím
inhibitoru plynné fáze, silikagelu nebo suchého plynného
dusíku. Při použití silikagelu zavěste na zařízení visačku
s upozorněním, že je nutno jej před spuštěním
odstranit.)
3. Do tělesa namontujte rotor a sestavu těsnění.
DŮLEŽITÉ: Z důvodu úzké tolerance je nutno dávat
pozor a tlačit rotor v jeho ose, aby nedošlo k poškození
rotoru a tělesa. Výhodné je stlačení kroužku.
Zkontrolujte, zda rotor dosedl na dno tělesa.
5. Skladujte na suchém místě, pokud možno nad zemí.
6. Každé dva týdny pokud možno otočte setrvačníkem.
25
Dodatek A – Sady dílů pro opravu a sady těsnění
Sady dílů pro opravu kompresoru
Číslo dílu
Číslo modelu
Sestava sacího ventilu
Sestava výtlačného ventilu
Koš ventilu
Ojniční ložisko (pár)
3549-X1
90J3, 91J3
3483-1X
3485-X
1367
3550-X1
290K3, 291M3
2
3483-1X (2)
2
3485-X (2)
2
1367 (2)
Sada ucpávky
1452-1X1
1452-1X1 (2)
Pístní kroužky
Rozpěrné kroužky
1
Sada těsnění
1
O-kroužek
1
O-kroužek
1
O-kroužek
1772 (3)
2
1775 (3)
1
2526-XA
-
2
2
3551-X1
490K3, 491M3
2532-1X
2
2439-X (2)
2
2448 (4)
2
1491 (2)
1452-1X1 (2)
2
3552-X1
690K3, 690P3
2
3948-X (2)
2
3857-X (2)
2
2797 (4)
2
1719 (2)
2
1725-2X (2)
2
1772 (6)
2
1775 (6)
1
1281-XA
-
2
2
3552-X2
690M3, 691M3
2
3948-X (2)
2
3857-X (2)
2
2797 (4)
2
3542 (2)
1725-2X (2)
2
2
1773 (6)
1739 (6)
1739 (6)
2
2
2
1776 (6)
1740 (6)
1740 (6)
1
1
1
1481-X6A
1744-X1A
1744-X1A
1, 2
2-261A (2)
1,2
2-242A (2)
1,2
2-253A (2)
1507 (pouze
Olejové těsnění
3259
1278
3526
490)
4438 (pouze
Olejové těsnění
491)
Těsnění desky nástavce
1486
1
Všechny sady dílů pro opravu jsou vybaveny o-kroužky z Buna-N, které jsou vhodné pro aplikace s LPG a NH3.
2
Množství větší než 1 jsou uvedena v závorkách.
5578-X2A
891M3
3732-X
3733-X
2
3542 (2)
1725-2X
3810-X1
2
1739 (8)
2
1740 (8)
3970-X1A
3526
-
Sady dílů pro opravu čtyřcestného ventilu
Popis
Materiál
Sada dílů pro opravu čtyřcestného
ventilu
Materiál z PTE a Buna-N
Číslo dílu
3122-X
3123-X
3130-X
Velikosti spoje
1"
1 1/4"
2"
Sady těsnění
Sada těsnění pro model 91 (2526-XA)
Číslo
dílu
2-235A
2526
2717
2729
2-031A
2244
2716
2725
Popis
O-kroužek, Buna-N
Těsnění klikové skříně
Těsnění ventilu, hliník
Těsnění víka kontrolního okénka
klikové skříně
O-kroužek, Buna-N
Těsnění víka kontrolního okénka
Těsnění závěrné matice ventilu, hliník
Těsnění nosiče ložiska
Sada těsnění pro model 291 (1281-XA)
Číslo
dílu
1281
1651
2-113A
2-228A
2702
2716
Množství
2
1
2
1
2
1
2
1
2732
1190
1285
2-031A
2-135A
2-235A
2713
2717
26
Popis
Těsnění šroubu síta filtru
Těsnění víka kontrolního okénka
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Těsnění klikové skříně
Těsnění závěrné matice ventilu, hliník
Těsnění prostředního šroubu s hlavou,
ocel
Těsnění desky nástavce
Těsnění nosiče ložiska
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Těsnění víka kontrolního okénka klikové
skříně
Těsnění ventilu, hliník
Množství
1
1
2
1
1
4
2
2
1
4
2
4
1
4
Dodatek A – Sady dílů pro opravu a sady těsnění (pokrač.)
Sada těsnění pro model 491 (1481-X6A)
Číslo
dílu
1418
1480
1488
1511
2-139A
2-228A
1281
1478
1481
1489
1513
2-143A
2-243A
Popis
Těsnění ventilu, hliník
Těsnění prostředního šroubu s hlavou,
ocel
Těsnění víka kontrolního okénka
Těsnění víka kontrolního okénka
klikové skříně
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Těsnění šroubu síta filtru
Těsnění víka ventilu, ocel
Těsnění hlavy
Těsnění klikové skříně
Těsnění nosiče ložiska
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Sada těsnění pro model 691 (1744-X3A)
Číslo
dílu
1760
2-031A
2-231A
2-235A
2-261A
Množství
4
2
1
1
2123
2
1
1
4
1
1
1
4
2
2131
2716
4127
1281
1761
2-228A
2-233A
2-247A
2114
2129
2177
3874
Sada těsnění pro model 891 (3970-X1A)
Číslo
dílu
1281
1761
2-036A
2-231A
2-238A
2114
2131
4127
1760
2-031A
2-228A
2-235A
2-246A
2123
3874
3906
Popis
Těsnění šroubu síta filtru
Těsnění klikové skříně
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Těsnění ventilu, hliník
Těsnění nosiče ložiska
Těsnění maznice
Těsnění víka kontrolního okénka
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Těsnění víka kontrolního okénka
klikové skříně
Těsnění přístupového krytu
Spirálové vinutí těsnění
Množství
1
1
8
4
2
8
1
1
1
8
1
8
4
1
2
2
27
Popis
Těsnění víka kontrolního okénka
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Těsnění víka kontrolního okénka klikové
skříně
Těsnění nosiče ložiska
Těsnění závěrné matice ventilu, hliník
Těsnění maznice
Těsnění šroubu síta filtru
Těsnění klikové skříně
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
O-kroužek, Buna-N
Těsnění ventilu, hliník
Těsnění přívodu oleje
Těsnění příruby
Těsnění přístupového krytu
Množství
1
4
2
4
2
2
1
4
1
1
1
1
2
2
4
1
2
2
Dodatek B
Identifikační kód čísla modelu stojatého jednočinného
kompresoru
Základní model
91
291
491
Vstup
3/4" NPT
3/4" NPT
1 1/4" NPT
2" NPT
Výstup
3/4" NPT
3/4" NPT
1 1/4" NPT
1 1/2" NPT
F91
F291
F491
F691
Vstup
3/4" ANSI
3/4" ANSI
1 1/4" ANSI
2" ANSI
Výstup
3/4" ANSI
3/4" ANSI
1 1/4" ANSI
2" ANSI
Základní model
Uspořádání
ucpávky
Vstup pod tlakem
Typ klikové
skříně
S mazáním
rozstřikem
S prodlouženým
klikovým hřídelem
S tlakovým mazáním
Standardní
s ohřevem
Ventily
Standardní
Standardní
Nedodáváno
Nedodáváno
Příplatek
Příplatek
Příplatek
Nedod.
Nedodáváno
Standardní
Příplatek
Pojistný sací na
kapalinu
Standardní ventily
Číslo modelu
Základní X X X X X X X X X X
691
A
Standardní
Nedodáváno
Nedodáváno
Standardní
M
Příplatek
Příplatek
MH
J
E
Standardní
3
Bez příplatku
4
Standardní
Příplatek
F
G
Pístní kroužky
a ucpávka
PTFE
Slitina 50
Materiál těsnění
Hliník
Měď
Olovo
Standardní
Bez příplatku
Bez příplatku
B
C
D
Materiál
o-kroužků
Buna-N
®1
Neoprene
®1
Viton
PTFE
Standardní
Bez příplatku
Příplatek
Příplatek
A
B
D
E
Mezichladič
Žádný
U jednostupňového kompresoru nedodáván
N
Setrvačník
Ochranný nátěr
Setrvačník 14"
použit
s prodlouženým
klikovým hřídelem
Pro těžký provoz
Bez setrvačníku
Standardní
setrvačník
Bez příplatku
Příplatek
Bez nátěru
Nitrotec
Oxid chromu
1
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
2
Možnosti montáže viz dodatek D.
Povlak pístnice
Příplatek
Příplatek
Bez příplatku
Nedodáv.
E
Příplatek
H
N
Standardní
S
Standardní
N
Standardní
Příplatek
N
C
28
Dodatek B
Identifikační
kompresoru
kód
čísla
modelu
Základní model
D891
Připojení vstupu
Svar 2"
Připojení výstupu
Svar 2"
Hmotnost při odeslání (libry)
Uspořádání
ucpávky
Typ klikové
skříně
stojatého
dvojčinného
Číslo modelu
Základní X X X X X X X X X X
900
Uspořádání ucpávky pro doplnění rozpěrného kusu
standardní
J
S tlakovým mazáním
Standardní
M
Standardní s ohřevem
Příplatek
MH
Standardní
4
Příplatek
9
Standardní sací a výtlačný ventil
Ventily
Dekompresní sací ventily
Materiál pístních
kroužků
a ucpávky
PTFE
Standardní
F
Materiál těsnění
Hliník
Standardní
B
Materiál
o-kroužků
Buna-N
®1
Neoprene
Standardní
Bez příplatku
A
B
Mezichladič
U jednostupňového kompresoru nedodáván
Standardní
N
Bez příplatku
N
Standardní setrvačník
Standardní
S
Ochranný nátěr
Žádný
Standardní
N
Povlak pístnice
Nitrotec
Standardní
N
Setrvačník
1
Bez setrvačníku
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
Výběr montážních sad
Montážní sada 103 obsahuje: základovou desku z oceli, nastavitelnou posuvnou desku pro pohon, pohon klínovým řemenem a uzavřený ocelový kryt
3
řemene. Tlakoměry jsou namontovány na kompresoru.
Montážní sada 107 obsahuje: základovou desku z oceli, mechanický lapač kapaliny, nemazaný čtyřcestný ventil, propojovací potrubí, filtr, nastavitelnou
posuvnou desku pro pohon, pohon klínovým řemenem a uzavřený ocelový kryt řemene. Tlakoměry jsou namontovány na kompresoru.
Montážní sada 107A obsahuje: všechny položky jako u sady 107, přičemž mechanický plovák v lapači kapaliny je nahrazen hladinovým spínačem pro
kapalinu dle NEMÁ 7.
Montážní sada 107B obsahuje: všechny položky jako u sady 107, přičemž lapač kapaliny je nahrazen větším lapačem kapaliny dle ASME s 2 hladinovými
spínači pro kapalinu dle NEMÁ 7, nastavenými na poplach a vypnutí.
Montážní sada 107TR obsahuje: všechny položky jako u sady 107, pro použití jako dopravní jednotka. Pamatujte, že pro použití této montážní sady musí
2
kompresor mít doplňkový setrvačník 14” a prodloužený klikový hřídel.
Montážní sada 109 obsahuje: základovou desku z oceli, mechanický lapač kapaliny, propojovací potrubí, nastavitelnou posuvnou desku pro pohon, pohon
3
klínovým řemenem a uzavřený ocelový kryt řemene. Tlakoměry jsou namontovány na kompresoru.
Montážní sada 109A obsahuje: všechny položky jako u sady 109, přičemž mechanický plovák v lapači kapaliny je nahrazen hladinovým spínačem pro
3
kapalinu dle NEMÁ 7.
Montážní sada 109B obsahuje: všechny položky jako u sady 109, přičemž lapač kapaliny je nahrazen větším lapačem kapaliny dle ASME s 2 hladinovými
3
spínači pro hladinu dle NEMÁ 7, nastavenými na poplach a vypnutí.
Montážní sada 109TR obsahuje: všechny položky jako u sady 109, pro použití jako dopravní jednotka. Pamatujte, že pro použití této montážní sady musí
2, 3
kompresor mít doplňkový setrvačník 14” a prodloužený klikový hřídel.
2
Není vhodná pro model 691 nebo D891.
3
Jsou zapotřebí výtlačné pojistné ventily, nejsou však součástí těchto sad.
29
Dodatek C – Specifikace pro stojaté jednočinné
kompresory
Modely 91–691
Typ zařízení a doplňkové vybavení
Aplikace
Jednočinný, stojatý, pístový kompresor na páry
Pístnice s jednou ucpávkou
Připojení dle NPT nebo ANSI č. 300
Přeprava sypkých materiálů
Rekuperace par
Vypouštění nádrží
Odsávání plynů
Vlastnosti a přínosy
Samomazné pístní kroužky:
Připojení dle NPT nebo ANSI č. 300:
Více montážních konfigurací:
Vysoce účinné ventily:
Obousměrné olejové čerpadlo:
Zjednodušená otevřená konstrukce:
Provoz bez mazání k minimalizaci oleje v plynu.
Univerzálnost pro aplikaci.
Univerzálnost pro aplikaci.
Klidný, spolehlivý chod.
Umožňuje činnost v obou směrech.
Preventivní údržba je jen minimálně invazivní.
Technické údaje
Technické údaje
Vrtání válce v palcích (mm)
Zdvih v palcích (mm)
Výtlak pístu v krychlových stopách za min.
(m3/h)
minimálně při 400 otáčkách za min.
maximálně při 825 otáčkách za min.
Maximální pracovní tlak v psi
manometrických (bary manometrické)1
Maximální užitečný výkon (kW)
Maximální zatížení tyče v librách (kg)
Maximální výstupní teplota °F (°C)
Hmotnost prázdného zařízení v librách (kg)
Maximální průtok – propan v galonech za
min. (m3/h)
91
3,0 (76,2)
2,5 (63,5)
Číslo modelu
291
491
3,0 (76,2)
4,0 (101,6)
2,5 (63,5)
3,0 (76,2)
691
4,5 (114,3)
4,0 (101,6)
4,0 (6,8)
8,3 (14,1)
8,0 (13,6) 16,5 17,2 (29,2) 35,5
(28,0)
(60,3)
29,2 (49,6)
60,2 (102,3)
335 (23,1)
7,5 (5,6)
15 (11)
15 (11)
35 (26,1)
3 600 (1 632,9) 3 600 (1 632,9) 4 000 (1 814,4) 7 000 (3 175,1)
350 (177)
115 (52,2)
160 (72,6)
260 (117,9)
625 (283,5)
50 (11,4)
101 (22,9)
215 (48,8)
361 (82,0)
1Tyto údaje stanoví možnosti válce a hlavy kompresoru pracovat s tlakem. U celé řady aplikací budou maximální přípustný výstupní tlak
snižovat na nižší hodnoty jiné faktory, než jmenovitá hodnota tlaku. Tyto faktory zahrnují výkon, teplotu a zatížení pístnice.
30
Dodatek C – Specifikace stojatého jednočinného
kompresoru
Specifikace materiálu pro modely 91–691
Díl
Hlava, válec
Vedení křižáku, kliková
skříň, setrvačník, nosič
ložiska
Příruba
Model
Všechny
Standardní materiál
Tvárná litina ASTM A536
Volitelný materiál
Žádný
Všechny
Šedá litina ASTM A48, třída 30
Žádný
Pístní kroužky
Všechny
Rozpěrné kroužky
Těsnění hlavy
Kazeta ucpávky, ojnice
Všechny
Všechny
Všechny
Kroužky ucpávky
Všechny
Klikový hřídel
Ojniční ložisko
Pístní čep
Pouzdro pístního čepu
Hlavní ložisko
Víko kontrolního okénka
O-kroužky
Pojistné kroužky
Různá těsnění
Všechny
Všechny
Všechny
Všechny
Všechny
Všechny
Všechny
Všechny
Všechny
Tvárná litina ASTM A536
Nerezavějící ocel 17-4 PH
Tvárná litina ASTM A536
Nerezavějící ocel 17-4 PH
Nerezavějící ocel 410
Nerezavějící ocel 17-4 PH
Nerezavějící ocel 410
Nerezavějící ocel 17-4 PH
Inconel
Měkký hliník
Šedá litina ASTM A48, třída 30
Ocel C1050 s povlakem Nitrotec
Šedá litina ASTM A48, třída 30
PTFE, plněný sklem
a molybdenem
Nerezavějící ocel 302
O-kroužek, Buna-N
Tvárná litina ASTM A536
PTFE, plněný sklem
a molybdenem
Tvárná litina ASTM A536
Ložiskový kov, dvojkov D-2
Ocel C1018
Bronz SAE 660
Kuželík
Hliník
Buna-N
Ocel
Coroprene
Ocelová svařovaná příruba
Těsnění ventilu
Píst
Pístnice
Křižák
691
91, 291
491
691
91, 291
491
691
91, 291, 691
491
Všechny
Všechny
Všechny
Všechny
Sedlo a tlumič nárazů
ventilu
Ventilová deska
Pružina ventilu
1
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
31
Žádný
Žádný
Žádný
Olovo, měď
Žádný
Oxid chromu
Žádný
Slitina 50
Žádný
PTFE, Viton®1, Neoprene®1
Žádný
Slitina 50
Žádný
Žádný
Žádný
Žádný
Žádný
Žádný
PTFE, Viton®1, Neoprene®1
Žádný
Žádný
Dodatek C – Specifikace stojatého jednočinného
kompresoru
Hodnoty utahovacích momentů pro šrouby
Utahovací
Víko
Šroub Utahovací
Utahovací
moment
kontrolního
Šroub
pro
moment Utahovací moment
víka
okénka
Válec
desky upevnění pojistné
moment víka ventilu
ventilu
Šroub
Nosič
Víko
klikové
Vedení k hlavě
víka
ventilu
matice
šroubu
(s
(s oojnice
ložiska ložiska
skříně
hlavy X
(1.2)
ventilu
2
pístu
pístu
těsněními) kroužky)
Model
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
ft.lb
91
28
38
38
15
30
20
40
45
50
40
25
291
28
30
30
13
25
20
40
45
50
40
25
491
30
26
35
8
33
33
35
40
45
100
40
25
691
40
40
40
9
40
30
37
40
60
100
40
25
1
Předběžné utažení – všechny šrouby s hlavou utáhněte v uvedeném pořadí. Konečné utažení – všechny šrouby s hlavou utáhněte
v uvedeném pořadí na hodnotu v přehledu.
2
Po 2–5 hodinách chodu dotáhněte na hodnotu uvedenou v přehledu.
In = Vstup
Out = Výstup
In = Vstup
Out = Výstup
Šroub shora
Šroub zdola
MODEL 91
In = Vstup
Out = Výstup
MODELY 290 A 291
In = Vstup
Out = Výstup
MODEL 491
MODEL 490
In = Vstup
Out = Výstup
In = Vstup
Out = Výstup
MODEL 690
MODEL 691
32
Dodatek C – Specifikace stojatého jednočinného
kompresoru
Vůle a rozměry
**Vůle: X, píst na obrázku č. 5.4A
a 5.4B
Vůle: mezi ojničním ložiskem
a ložiskovým čepem klikového hřídele
Vůle: mezi pístním čepem a pouzdrem
pístního čepu* (max.)
Průměr vrtání válce (max.)
Úprava válce (RMS)
Radiální tloušťka pístního kroužku (min.)
Vůle: mezi hřídelem nástavce olejového
čerpadla a pouzdrem* (max.)
Koncová vůle klikového hřídele (za
studena)
Házení setrvačníku na vnějším průměru
(max.)
Vůle: mezi křižákem a vrtáním vedení
křižáku (max.)
Konečná úprava vrtání vedení křižáku
91
291
491
0,020
0,044
0,0005
0,0025
0,020
0,044
0,0005
0,0025
0,000/0,020
0,024/0,044
0,0005
0,0025
691/D891
(kliková skříň
M)
0,000/0,015
0,012/0,027
0,0019
0,0035
0,0009
0,0009
0,0009
0,0020
3,009
16–32
0,082
3,009
16–32
0,082
4,011
16–32
0,082
4,515
16–32
0,082
0,0050
0,0050
0,0050
0,0050
0,000
0,002
0,000
0,002
0,000
0,002
0,002
0,003
0,020
0,020
0,020
0,020
0,011
0,011
0,012
0,013
32 RMS (přípustné je omezené množství malých důlků a škrábanců)
*U nových pouzder (která je nutno namontovat, potom honovat) jsou zahrnuty rozměry pro honování.
**Vůli je nutno nastavit na studeném stroji.
33
Dodatek C – Specifikace pro stojaté dvojčinné
kompresory
Model D891
Typ zařízení a doplňkové vybavení
Aplikace
Dvojčinný, stojatý pístový kompresor na páry
Pístní tyč s dvěma ucpávkami
Nasunovací svarové spoje
Přeprava sypkých látek
Vykládání
nákladních
vozů, nádrží, železničních
vozů, nákladních člunů
Aplikace pro přepravu
kapalin s rekuperací par
a odsávání
Nouzové odsávání
Vlastnosti a přínosy
Samomazné pístní kroužky:
Více materiálů a konfigurací:
Více montážních konfigurací:
Vysoce účinné ventily:
Obousměrné olejové čerpadlo:
Zjednodušená otevřená konstrukce:
Provoz bez mazání s minimalizací oleje v plynu.
Univerzálnost pro aplikaci.
Univerzálnost pro aplikaci.
Klidný, spolehlivý chod.
Umožňuje činnost v obou směrech.
Preventivní údržba je jen minimálně invazivní.
Provozní údaje
Vrtání válce v palcích (mm)
Zdvih v palcích (mm)
Výtlak pístu v krychlových stopách za min.
(m3/h)
minimálně při 400 otáčkách za min.
maximálně při 825 otáčkách za min.
Maximální pracovní tlak v psi
manometrických (bary manometrické)1
Maximální užitečný výkon (kW)
Maximální zatížení pístnice v librách (kg)
Maximální výstupní teplota °F (°C)
Hmotnost prázdného zařízení v librách (kg)
Maximální průtok – propan v galonech za
3
min. (m /h)
4,5 (113)
4,0 (101,6)
56,6 (96,2)
113,2 (192,0)
465 (32,1)
45 (34)
7 000 (3 175,2)
350 (177)
855 (387,8)
694 (157,6)
34
Dodatek C – Specifikace stojatého dvojčinného
kompresoru
Specifikace materiálu pro model D891
Díl
Hlava, válec
Rozpěrný kroužek
Vedení křižáku
Kliková skříň, setrvačník
Nosič ložiska
Příruba
Sedlo ventilu, tlumič nárazů
Ventilová deska
Pružina ventilu
Těsnění ventilu
Píst
Pístnice
Křižák
Pístní kroužky
Rozpěrné pístní kroužky
Těsnění hlavy
Deska nástavce
Kazeta ucpávky
Ojnice
Kroužky ucpávky
Klikový hřídel
Ojniční ložisko
Pístní čep
Pouzdro pístního čepu
Hlavní ložisko
Víko kontrolního okénka
O-kroužky
Pojistné kroužky
Různá těsnění
1
Standardní materiál
Tvárná litina ASTM A536
Doplňkový materiál
Šedá litina ASTM A48, třída 30
Uhlíková ocel ASTM A36
Nerezavějící ocel 17-4 PH
Nerezavějící ocel 410
Nerezavějící ocel 17-4 PH
Měkký hliník
Tvárná litina ASTM A536
Ocel C1050, Nitrotec
Šedá litina ASTM A48, třída 30
PTFE, plněný sklem a molybdenem
Nerezavějící ocel 302
O-kroužek, Buna-N
Olovo, měď
Slitina 50
PTFE, Viton®1, Neoprene®1
Tvárná litina ASTM A536
PTFE, plněný sklem a molybdenem
Tvárná litina ASTM A536
Ložiskový kov, dvojkov D-2
Ocel C1018
Bronz SAE 660
Kuželík
Hliník
Buna-N
Ocel
Coroprene
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
35
Slitina 50
PTFE, Viton®1, Neoprene®1
Dodatek D – Volba kompresoru
Výběr montážních sad kompresoru
Položky standardní
sady 107
Ocelová základová deska
Pohon klínovým řemenem
Nastavitelná posuvná základová deska
pohonu
Uzavřený ocelový kryt řemenu
Vstupní a výstupní tlakoměr
Sací koš 40 mikronů
Nemazaný čtyřcestný ventil
Propojovací potrubí
Níže specifikovaný lapač kapaliny
Montážní sada 107
Mechanický lapač kapaliny s kulovým
plovákem
Montážní sada 107A
Samočinný lapač kapaliny s jedním
hladinovým spínačem pro kapalinu dle
NEMA 7
Montážní sada 107B
Samočinný lapač kapaliny (dle předpisu
ASME) s dvěma hladinovými spínači pro
kapalinu dle NEMA 7
Položky standardní
sady 109
Ocelová základová deska
Pohon klínovým řemenem
Nastavitelná posuvná základová deska
pohonu
Uzavřený ocelový kryt řemenu
Vstupní a výstupní tlakoměr
Propojovací potrubí
Níže specifikovaný lapač kapaliny
Montážní sada 109
Mechanický lapač kapaliny s kulovým
plovákem
Montážní sada 109A
Samočinný lapač kapaliny s jedním
hladinovým spínačem pro kapalinu dle
NEMA 7
Montážní sada 109B
Samočinný lapač kapaliny (dle předpisu
ASME) s dvěma hladinovými spínači pro
kapalinu dle NEMA 7
36
Dodatek D – Volba kompresoru
Tabulka pro volbu kompresoru na butan
Velikost
Výkon pohonu
řemenice
pohonu
Přeprava
Přeprava
Průměr roztečné
kapaliny
kapaliny bez
kružnice
s rekuperací
rekuperace
Velikost
Výtlak
2
3
Kompresor
(palce)
zbytkových par
zbytkových par
potrubí
krychlové
Výkon
stopy /
Otáčky/ 1 750
1 450
Kapa1
Provoz
galony/m
min
Model
min
ot./min ot./min 100 °F
80 °F 100 °F
80 °F
Pára
lina
13
4
91
400
A 3.0
A 3.6
3
3
3
3
3/4
1 1/4
17
5
91
505
A 3.8
B 4.6
3
3
3
3
3/4
1 1/4
Malá zařízení pro
20
6
91
590
B 4.6
B 5.6
3
3
3
3
1
1 1/4
sypké materiály
24
7
91
695
B 5.4
B 6.6
5
5
5
5
1
1 1/2
23
7
290, 291
345
A 3.0
A 3.6
2
2
2
2
1
1 1/2
27
8
91
495
B 6.2
B 7.4
5
5
5
5
1
1 1/2
26
8
290, 291
390
A 3.4
B 4.0
2
2
2
2
1
1 1/2
30
9
290, 291
435
A 3.8
B 4.6
3
3
3
3
1
1 1/2
33
10
290, 291
490
B 4.4
B 5.2
3
3
3
3
1
2
Vykládání
36
11
290, 291
535
B 4.8
B 5.8
3
3
3
3
1
2
jednotlivého
39
12
290, 291
580
B 5.2
B 6.2
5
3
5
3
1
2
cisternového vozu
42
13
290, 291
625
B 5.6
B 6.6
5
5
5
5
1 1/4
2
nebo dopravního
47
14
290, 291
695
B 6.2
B 7.4
5
5
5
5
1 1/4
2
prostředku
50
15
290, 291
735
B 6.6
B 8.0
5
5
5
5
1 1/4
2 1/2
50
15
490, 491
345
A 3.0
A 3.6
5
5
5
5
1 1/4
2 1/2
53
16
290, 291
780
B 7.0
B 8.6
7 1/2
5
7 1/2
5
1 1/4
2 1/2
53
16
490, 491
370
A 3.2
A 3.8
5
5
5
5
1 1/4
2 1/2
56
17
490, 491
390
A 3.4
B 4.0
5
5
5
5
1 1/4
3
60
18
490, 491
415
A 3.6
B 4.4
5
5
5
5
1 1/4
3
63
19
490, 491
435
A 3.8
B 4.6
5
5
5
5
1 1/4
3
65
20
490, 491
445
B 4.0
B 4.8
5
5
5
5
1 1/4
3
Vykládání dvou
68
21
490, 491
470
B 4.2
B 5.0
5
5
5
5
1 1/4
3
nebo více
71
22
490, 491
490
B 4.4
B 5.2
7 1/2
5
7 1/2
5
1 1/4
3
cisternových vozů
najednou nebo
75
23
490, 491
515
B 4.6
B 5.6
7 1/2
5
7 1/2
5
1 1/4
3
velkého
77
24
490, 491
535
B 4.8
B 5.8
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
1 1/4
3
dopravního
81
25
490, 491
560
B 5.0
B 6.0
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
1 1/4
3
prostředku
84
26
490, 491
580
B 5.2
B 6.2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
1 1/4
3
s ventily proti
87
27
490, 491
605
B 5.4
B 6.4
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
1 1/4
3
nadměrnému
91
28
490, 491
625
B 5.6
B 6.6
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
1 1/2
3
průtoku
94
29
490, 491
650
B 5.8
B 7.0
10
7 1/2
10
7 1/2
1 1/2
3
o odpovídající
97
30
490, 491
670
B 6.0
10
7 1/2
10
7 1/2
1 1/2
3
kapacitě
94
30
690, 691
400
B 4.4
B 5.2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
1 1/2
3
100
31
490, 491
695
B 6.2
B 7.4
10
7 1/2
10
7 1/2
1 1/2
3
98
31
690, 691
420
B 4.6
B 5.6
10
7 1/2
10
7 1/2
1 1/2
3
107
32
490, 491
740
B 6.6
B 8.0
10
10
10
10
1 1/2
3
103
32
690, 691
440
B 4.8
B 5.8
10
7 1/2
10
7 1/2
1 1/2
3
110
33
490, 491
760
B 6.8
B 8.0
10
10
10
10
1 1/2
3
113
34
490, 491
780
B 7.0
B 8.6
10
10
10
10
1 1/2
3
107
34
690, 691
455
B 5.0
B 6.0
10
10
10
10
1 1/2
3
111
35
690, 691
475
B 5.2
B 6.2
10
10
10
10
1 1/2
3
119
36
490, 491
825
B 7.4
B 8.6
15
10
15
10
1 1/2
3
116
36
690, 691
495
B 5.4
B 6.4
10
10
10
10
1 1/2
3
120
38
690, 691
510
B 5.6
B 6.8
10
10
10
10
1 1/2
4
124
39
690, 691
530
B 5.8
B 7.0
10
10
10
10
1 1/2
4
Vykládání velkých
129
41
690, 691
550
B 6.0
A 7.0
10
10
10
10
1 1/2
4
cisternových vozů,
133
42
690, 691
565
B 6.2
B 7.4
10
10
10
10
2
4
více nádob,
137
43
690, 691
585
B 6.4
A 7.4
10
10
10
10
2
4
nákladních člunů
142
45
690, 691
605
B 6.6
B 8.0
15
10
15
10
2
4
nebo terminály
145
46
690, 691
620
B 6.8
15
10
15
10
2
4
150
47
690, 691
640
B 7.0
A 8.2
15
10
15
10
2
4
158
48
690, 691
675
B 7.4
B 8.6
15
15
15
15
2
4
171
54
690, 691
730
B 8.0
B 9.4
15
15
15
15
2
4
184
58
690, 691
785
B 8.6
15
15
15
15
2
4
193
60
690, 691
820
TB 9.0
A 10.6
15
15
15
15
2
4
260
82,1
D891
580
5V 7.1
5V 8.5
20
20
20
20
3
6
359
113,3
D891
800
5V 9,75 SV 11.8
25
25
25
25
3
6
1
Uvedené kapacity vycházejí z teploty 70 °F, budou se však lišit v závislosti na potrubí, použitých armaturách, přepravovaném produktu
a teplotě. Závod může na požádání dodat podrobnou počítačovou analýzu.
2
Řemenice pohonu: 91 (2 řemeny); 290, 291, 490, 491 (3 řemeny); 690, 691 (4 řemeny).
3
Uvedené velikosti potrubí jsou považovány za minimální hodnoty. Pokud délka překročí 100 stop, použijte nejbližší větší velikost.
POZNÁMKA: V případě kompresorů s vyšším průtokem se obraťte na závod.
37
Dodatek D – Volba kompresoru
Tabulka pro volbu kompresoru na propan
Výkon pohonu
Velikost řemenice
Přeprava
Přeprava
pohonu
kapaliny
kapaliny bez
Průměr roztečné
s rekuperací
rekuperace
kružnice
zbytkových
zbytkových
Výtlak
2
3
Kompresor
(palce)
par
par
Velikost potrubí
krychlové
Výkon
stopy /
1 750
1 450
1
Provoz
galony/m
min
Model Ot./min
ot./min
ot./min 100 °F 80 °F 100 °F 80 °F Pára Kapalina
23
4
91
400
A 3.0
A 3.6
5
3
3
3
3/4
1 1/4
29
5
91
505
A 3.8
B 4.6
5
5
5
5
3/4
1 1/4
Malá zařízení pro
34
6
91
590
B 4.6
B 5.6
5
5
5
5
1
1 1/4
sypké materiály
40
7
91
695
B 5.4
B 6.6
5
5
5
5
1
1 1/2
39
7
290, 291
345
A 3.0
A 3.6
3
3
3
3
1
1 1/2
45
8
91
795
B 6.2
B 7.4
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2
1
1 1/2
44
8
290, 291
390
A 3.4
B 4.0
5
3
3
3
1
1 1/2
50
9
290, 291
435
A 3.8
B 4.6
5
5
3
3
1
1 1/2
56
10
290, 291
490
B 4.4
B 5.2
5
5
5
5
1
2
Vykládání
61
11
290, 291
535
B 4.8
B 5.8
5
5
5
5
1
2
jednotlivého
66
12
290, 291
580
B 5.2
B 6.2
7 1/2
5
5
5
1
2
cisternového vozu
71
13
290, 291
625
B 5.6
B 6.6
7 1/2
5
7 1/2
5
1 1/4
2
nebo dopravního
79
14
290, 291
695
B 6.2
B 7.4
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
2
prostředku
84
15
290, 291
735
B 6.6
B 8.0
10
7 1/2
10
7 1/2 1 1/4
2 1/2
84
15
490, 491
345
A 3.0
A 3.6
7 1/2
7 1/2
5
5
1 1/4
2 1/2
89
16
290, 291
780
B 7.0
B 8.6
10
10
10
10
1 1/4
2 1/2
89
16
490, 491
370
A 3.2
A 3.8
7 1/2
7 1/2
7 1/2
5
1 1/4
2 1/2
95
17
490, 491
390
A 3.4
B 4.0
7 1/2
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
101
18
490, 491
415
A 3.6
B 4.4
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
106
19
490, 491
435
A 3.8
B 4.6
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
108
20
490, 491
445
B 4.0
B 4.8
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
114
21
490, 491
470
B 4.2
B 5.0
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
119
22
490, 491
490
B 4.4
B 5.2
10
10
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
Vykládání dvou
125
23
490, 491
515
B 4.6
B 5.6
10
10
10
7 1/2 1 1/4
3
nebo více
130
24
490, 491
535
B 4.8
B 5.8
15
10
10
10
1 1/4
3
cisternových vozů
136
25
490, 491
560
B 5.0
B 6.0
15
10
10
10
1 1/4
3
najednou nebo
141
26
490, 491
580
B 5.2
B 6.2
15
10
10
10
1 1/4
3
velkého
147
27
490, 491
605
B 5.4
B 6.4
15
10
15
10
1 1/4
3
dopravního
152
28
490, 491
625
B 5.6
B 6.6
15
15
15
15
1 1/2
3
prostředku
s ventily proti
158
29
490, 491
650
B 5.8
B 7.0
15
15
15
15
1 1/2
3
nadměrnému
163
30
490, 491
670
B 6.0
15
15
15
15
1 1/2
3
průtoku
163
30
690, 691
400
B 4.4
B 5.2
15
15
10
10
1 1/2
3
o odpovídající
168
31
490, 491
695
B 6.2
B 7.4
15
15
15
15
1 1/2
3
kapacitě
171
31
690, 691
420
B 4.6
B 5.6
15
15
10
10
1 1/2
3
179
32
490, 491
740
B 6.6
B 8.0
15
15
15
15
1 1/2
3
178
32
690, 691
440
B 4.8
B 5.8
15
15
10
10
1 1/2
3
186
34
690, 691
455
B 5.0
B 6.0
15
15
15
10
1 1/2
3
193
35
690, 691
475
B 5.2
B 6.2
15
15
15
10
1 1/2
3
200
36
690, 691
495
B 5.4
B 6.4
15
15
15
15
1 1/2
3
208
38
690, 691
510
B 5.6
B 6.8
20
15
15
15
1 1/2
4
215
39
690, 691
530
B 5.8
B 7.0
20
15
15
15
1 1/2
4
223
41
690, 691
550
B 6.0
A 7.0
20
15
15
15
1 1/2
4
230
42
690, 691
565
B 6.2
B 7.4
20
15
15
15
2
4
237
43
690, 691
585
B 6.4
A 7.4
20
15
15
15
2
4
Vykládání velkých
245
45
690, 691
605
B 6.6
B 8.0
20
15
15
15
2
4
cisternových vozů,
252
46
690, 691
620
B 6.8
20
20
15
15
2
4
více nádob,
260
47
690, 691
640
B 7.0
A 8.2
20
20
20
15
2
4
nákladních člunů
275
48
690, 691
675
B 7.4
B 8.6
25
20
20
20
2
4
nebo terminály
297
54
690, 691
730
B 8.0
B 9.4
25
20
20
20
2
4
319
58
690, 691
785
B 8.6
25
20
25
20
2
4
334
60
690, 691
820
TB 9.0
A 10.6
30
25
25
20
2
4
452
82
D891
580
5V 7.1
5V 8.5
30
30
30
30
3
6
623
113
D891
800
5V 9.75 5V 11.8
40
40
30
3
6
1
Uvedené kapacity vycházejí z teploty 70 °F, budou se však lišit v závislosti na potrubí, použitých armaturách, přepravovaném produktu
a teplotě. Závod může na požádání dodat podrobnou počítačovou analýzu.
2
Řemenice pohonu: 91 (2 řemeny); 290, 291, 490, 491 (3 řemeny); 690, 691 (4 řemeny).
3
Uvedené velikosti potrubí jsou považovány za minimální hodnoty. Pokud délka překročí 100 stop, použijte nejbližší větší velikost.
POZNÁMKA: V případě kompresorů s vyšším průtokem se obraťte na závod.
38
Dodatek D – Volba kompresoru
Tabulka pro volbu kompresoru na čpavek
Výkon pohonu
Velikost řemenice
Přeprava
Přeprava
pohonu
kapaliny
kapaliny bez
Průměr roztečné
s rekuperací
rekuperace
kružnice
zbytkových
zbytkových
Výtlak
2
3
Kompresor
(palce)
par
par
Velikost potrubí
krychlové
Výkon
stopy /
1 750
1 450
1
Provoz
galony/m
min
Model Ot./min
ot./min
ot./min 100 °F 80 °F 100 °F 80 °F Pára Kapalina
23
4
91
400
A 3.0
A 3.6
5
3
3
3
3/4
1 1/4
29
5
91
505
A 3.8
B 4.6
5
5
5
3
3/4
1 1/4
Malá zařízení pro
34
6
91
590
B 4.6
B 5.6
5
5
5
5
1
1 1/4
sypké materiály
40
7
91
695
B 5.4
B 6.6
5
5
5
5
1
1 1/2
43
7
290, 291
345
A 3.0
A 3.6
5
3
3
3
1
1 1/2
46
8
91
795
B 6.2
B 7.4
7 1/2
5
5
5
1
1 1/2
45
8
290, 291
390
A 3.4
B 4.0
5
3
3
3
1
1 1/2
50
9
290, 291
435
A 3.8
B 4.6
5
5
3
3
1
1 1/2
56
10
290, 291
490
B 4.4
B 5.2
5
5
5
3
1
2
Vykládání
62
11
290, 291
535
B 4.8
B 5.8
7 1/2
5
5
5
1
2
jednotlivého
67
12
290, 291
580
B 5.2
B 6.2
7 1/2
5
5
5
1
2
cisternového vozu
72
13
290, 291
625
B 5.6
B 6.6
7 1/2
5
5
5
1 1/4
2
nebo dopravního
80
14
290, 291
695
B 6.2
B 7.4
7 1/2
7 1/2
7 1/2
5
1 1/4
2
prostředku
85
15
290, 291
735
B 6.6
B 8.0
10
7 1/2
1 1/2
7 1/2 1 1/4
2 1/2
85
15
490, 491
345
A 3.0
A 3.6
7 1/2
7 1/2
5
5
1 1/4
2 1/2
90
16
290, 291
780
B 7.0
B 8.6
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
2 1/2
90
16
490, 491
370
A 3.2
A 3.8
10
7 1/2
5
5
1 1/4
2 1/2
96
17
490, 491
390
A 3.4
B 4.0
10
7 1/2
5
5
1 1/4
3
102
18
490, 491
415
A 3.6
B 4.4
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
107
19
490, 491
435
A 3.8
B 4.6
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
110
20
490, 491
445
B 4.0
B 4.8
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
115
21
490, 491
470
B 4.2
B 5.0
10
7 1/2
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
120
22
490, 491
490
B 4.4
B 5.2
15
10
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
Vykládání dvou
126
23
490, 491
515
B 4.6
B 5.6
15
10
7 1/2
7 1/2 1 1/4
3
nebo více
131
24
490, 491
535
B 4.8
B 5.8
15
10
10
7 1/2 1 1/4
3
cisternových vozů
138
25
490, 491
560
B 5.0
B 6.0
15
10
10
7 1/2 1 1/4
3
najednou nebo
142
26
490, 491
580
B 5.2
B 6.2
15
10
10
7 1/2 1 1/4
3
velkého
148
27
490, 491
605
B 5.4
B 6.4
15
10
10
10
1 1/4
3
dopravního
153
28
490, 491
625
B 5.6
B 6.6
15
10
10
10
1 1/2
3
prostředku
s ventily proti
160
29
490, 491
650
B 5.8
B 7.0
15
15
10
10
1 1/2
3
nadměrnému
165
30
490, 491
670
B 6.0
15
15
15
10
1 1/2
3
průtoku
165
30
690, 691
400
B 4.4
B 5.2
15
15
10
10
1 1/2
3
o odpovídající
170
31
490, 491
695
B 6.2
B 7.4
15
15
15
10
1 1/2
3
kapacitě
173
31
690, 691
420
B 4.6
B 5.6
15
15
10
10
1 1/2
3
181
32
490, 491
740
B 6.6
B 8.0
15
15
15
15
1 1/2
3
180
32
690, 691
440
B 4.8
B 5.8
15
15
10
10
1 1/2
3
188
34
690, 691
455
B 5.0
B 6.0
20
15
10
10
1 1/2
3
195
35
690, 691
475
B 5.2
B 6.2
20
15
10
10
1 1/2
3
203
36
690, 691
495
B 5.4
B 6.4
20
15
15
10
1 1/2
3
211
38
690, 691
510
B 5.6
B 6.8
20
15
15
10
1 1/2
4
218
39
690, 691
530
B 5.8
B 7.0
20
15
15
15
1 1/2
4
226
41
690, 691
550
B 6.0
A 7.0
20
15
15
15
1 1/2
4
233
42
690, 691
565
B 6.2
B 7.4
20
15
15
15
2
4
240
43
690, 691
585
B 6.4
A 7.4
20
20
15
15
2
4
Vykládání velkých
248
45
690, 691
605
B 6.6
B 8.0
20
20
15
15
2
4
cisternových vozů,
255
45
690, 691
620
B 6.8
25
20
15
15
2
4
více nádob,
263
47
690, 691
640
B 7.0
A 8.2
25
20
15
15
2
4
nákladních člunů
278
48
690, 691
675
B 7.4
B 8.6
25
20
15
15
2
4
nebo terminály
301
54
690, 691
730
B 8.0
B 9.4
25
20
20
15
2
4
323
58
690, 691
785
B 8.6
30
25
20
20
2
4
338
60
690, 691
820
TB 9.0
A 10.6
30
25
20
20
2
4
459
82
D891
580
5V 7.1
5V 8.5
40
30
30
30
3
6
633
113
D891
800
5V 9.75
5V 11.8
40
40
30
3
6
1
Uvedené kapacity vycházejí z teploty 70 °F, budou se však lišit v závislosti na potrubí, použitých armaturách, přepravovaném produktu
a teplotě. Závod může na požádání dodat podrobnou počítačovou analýzu.
2
Řemenice pohonu: 91 (2 řemeny); 290, 291, 490, 491 (3 řemeny); 690, 691 (4 řemeny).
3
Uvedené velikosti potrubí jsou považovány za minimální hodnoty. Pokud délka překročí 100 stop, použijte nejbližší větší velikost.
POZNÁMKA: V případě kompresorů s vyšším průtokem se obraťte na závod.
39
Dodatek E – Obrysové rozměry
Modely 91–691 a F91–F691, samotné se setrvačníkem
Inlet = Vstup
Outlet = Výstup
Key = Pero
hole diameter = Průměr díry
Model
91, F91
291, F291
491, F491
691, F691
Model
L*
A
B
1 13/16
(4,6)
3 3/8
(8,6)
4 1/8
(10,5)
4 3/4
(12,1)
2 3/8
(6,0)
4 1/8
(10,5)
5
(12,7)
5
(14,0)
L1**
M*
Obrysové rozměry, palce (centimetry)
C
D
E
F
G
3 11/16
(9,4)
3 11/16
(9,4)
4 11/16
(11,9)
5 3/8
(13,7)
M1**
691, 22
2 300 lb
F691 NPT dle ANSI
1
2
5/8
(1,59)
5/8
(1,59)
11/16
(1,75)
1
(2,5)
P
Q
R
3
(7,6)
3
(7,6)
14
(35,6)
16
(40,6)
141
(35,6)
1 1/8
(2,8)
1 1/4
(3,2)
16
(40,6)
141
(35,6)
6 3/8 6 15/16 3 13/16 19 1/2
(16,1) (17,6)
(9,7)
(49,5)
1 3/8
(3,5)
91,
3/4 3/4 300 lb 2 3/8
4 1/4
F91 NPT dle ANSI (6,0)
(10,8)
291, 3/4 3/4 300 lb 2 11/16 4 1/4
F291 NPT dle ANSI (6,8)
(10,8)
491, 1 1/4 1 1/4 300
F491 NPT
lb
dle ANSI
13/32
(1,03)
13/32
(1,11)
1/2
(1,27)
9/16
(1,5)
3 7/8
(9,9)
5 5/8
(14,3)
3
(7,6)
2 1/8
(5,4)
Doplňkovýsetrvačník.
Doplňkové příruby: svar 1 1/4", 1 1/2" NPT, 1 1/4", 1 1/2" nebo 2".
6 1/4
(15,9)
9 13/16
(24,9)
10 11/16
(27,2)
14
(35,6)
S***
T
1 1/4 1/4
(3,2) (0,63)
1 1/4 1/4
(3,2) (0,63)
1 1/4 5/16
(3,2) (0,79)
-
1/2
(1,27)
3 7/8
(9,8)
12
(30,4)
13
(33,1)
14 3/8
(35,6)
H
J
K
25 5/16
(64,3)
25 13/16
(65,2)
29 11/16
(75,4)
39 1/8
(99,4)
5
(12,7)
5 3/8
(13,7)
5 7/8
(14,9)
8 1/4
(21,0)
22 11/16
(57,6)
23 3/8
(59,4)
26 3/16
(66,5)
35 1/8
(89,2)
Roztečný průměr setrvačníku PD
Řemen A Drážka Řemen B Drážka
13,2
(33,5)
15,2
(38,6)
13,21
(33,5)
2
15,2
(38,6)
13,21
(33,5)
-
3
3
2
2
-
13,6
(34,5)
15,6
(39,6)
13,61
(34,5)
15,6
(39,6)
13,61
(34,5)
19 1/8
(48,5)
* Pouze modely 91, 291, 491, 691.
** Pouze modely F91, F291, F491, F691.
*** Pouze varianta s prodlouženým klikovým hřídelem.
40
2
3
2
3
2
4
Dodatek E – Obrysové rozměry
Modely 91–691 s montážní sadou 103
„N“ Pipe tap = Vypouštěcí otvor „N“
Belt guard = Kryt řemene
Intake pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
Adjustable base = Nastavitelná základová deska
Use 4-1/2“ anchor bolts = Použijte kotevní šrouby 4 1/2“.
Model
91–103
291–103
491–103
691–103
Model
91–103
291–103
491–103
691-103
A
12
(30,4)
12
(30,5)
15
(38,1)
17
(43,2)
H
28 11/16
(72,9)
28 22/32
(72,9)
33 11/16
(85,6)
43 1/8
(109,5)
Obrysové rozměry, palce (centimetry)
B
C
D
E
15
27 1/2
30
1 1/4
(38,1)
(69,8)
(76,2)
(3,1)
15
31 1/2
34
1 1/4
(38,1)
(80,0)
(86,4)
(3,2)
18
37 1/2
40
1 1/4
(45,7)
(95,3)
(101,6)
(3,2)
20
39 1/2
42
1 1/4
(50,8)
(100,3)
(106,7)
(3,2)
Obrysové rozměry, palce (centimetry)
J
K
L
26 3/8
4 15/16
7,75
(67,0)
(12,5)
(19,7)
26 6/16
4 15/16
7 3/4
(67,0)
(12,5)
(19,7)
30 3/16
5 3/4
10
(76,7)
(14,6)
(25,4)
39 1/8
8,25
9,25
(99,4)
(21,0)
(23,5)
41
F
3
(7,6)
3
(7,6)
4
(10,2)
4¨
(10,2)
M
2 11/16
(6,8)
2 11/16
(6,8)
3 15/16
(10,0)
6 3/8
(16,2)
G
5 1/4
(13,34)
5
(12,7)
5 1/4
(13,3)
5,5
(14,0)
N
3/4
NPT
3/4
NPT
3/4
NPT
2
NPT
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model 91 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A)
Liquid level switch = Hladinový spínač pro kapalinu
1/4“ NPT drain valve = Výpustný ventil 1/4“ NPT
Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Liquid trap tank = Nádrž lapače kapaliny
3/4“ NPT opening for relief valve = Otvor pro pojistný ventil 3/4“ NPT
Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu
Beltguard = Kryt řemene
Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně
Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
Four way control valve 1“ NPT = Čtyřcestný regulační ventil 1“ NPT
Electric motor driver = Elektrický pohon
Use four 1/2“ anchor bolts = Použijte čtyři kotevní šrouby 1/2“.
Palce (centimetry)
* Rozměry platí pouze montážní sadu 107A.
42
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model 291 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A)
1/4“ NPT drain valve = Výpustný ventil 1/4“ NPT
Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně
Four way control valve 1“ NPT = Čtyřcestný regulační ventil 1“ NPT
Suction valve unloaders (optional) = Sací dekompresní ventil (doplňkový)
3/4“ NPT opening for relief valve = Otvor pro pojistný ventil 3/4“ NPT
Pipe tap = Vypouštěcí otvor
Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový)
Use four 1/2“ anchor bolts = Použijte čtyři kotevní šrouby 1/2“.
Beltguard = Kryt řemene
Liquid trap tank = Nádrž lapače kapaliny
Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
Electric motor driver = Elektrický pohon
Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový)
Adjustable slide base = Nastavitelná posuvná základová deska
Palce (centimetry)
* Rozměry platí pouze pro montážní sadu 107A.
43
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model 491 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A)
Beltguard = Kryt řemene
Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Four way control valve 1 1/4“ NPT = Čtyřcestný regulační ventil 1 1/4“ NPT
High discharge temperature switch (optional) = Spínač pro vysokou teplotu na výstupu (doplňkový)
Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový)
Use four 1/2“ anchor bolts = Použijte čtyři kotevní šrouby 1/2“.
Palce (centimetry)
* Rozměry platí pouze pro montážní sadu 107A.
44
Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně
Discharge pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
3/4“ NPT opening for relief valve = Otvor pro pojistný ventil 3/4“ NPT
Electric motor driver = Elektrický pohon
Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový)
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model 691 s montážní sadou 107 nebo 107A (níže uveden model se sadou 107A)
Liquid trap = Lapač kapaliny
Drain valve 1/4“ = Výpustný ventil 1/4“
Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Vent valve (-107 only) = Odvzdušňovací ventil (pouze sada 107)
Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu
Beltguard = Kryt řemene
1-1/4 in. NPT four way control valve = Čtyřcestný regulační ventil 1 1/4“ NPT
Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
Relief valve opening (3/4“ NPT) = Otvor pro pojistný ventil (3/4“ NPT)
1/2“ anchor bolts = Kotevní šrouby 1/2“
Palce (centimetry)
Model
691–107,
107A
A
8 1/4
(21,0)
B
17
(43,1)
Obrysové rozměry, palce (centimetry)
C
D
E
F
49 1/2
19 3/4
1 1/2
20
(126)
(50,1)
(3,8)
(50,8)
G
52
(132)
H
43 1/4
(110)
J
5 1/2
(14)
Model
691–107,
107A
K
4
(10,1)
L
1 1/4
(3,2)
Obrysové rozměry, palce (centimetry)
M
N
O
P
1/4
2 11/16*¨
7 3/4
29
(0,63)
(6,8)*
(19,6)
(73,0)
Q
10 1/2
(26,6)
R
24 1/4
(61,0)
S
6
(15,0)
* Rozměry platí pouze pro montážní sadu 107A.
45
Dodatek E – Obrysové rozměry
Modely 91–691 s montážní sadou 109 nebo 109A (níže uveden model se sadou 109A)
Drain valve 1/4 NPT = Výpustný ventil 1/4 NPT
Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Liquid trap = Lapač kapaliny
Outlet = Výstup
Beltguard = Kryt řemene
1/2“ anchor bolts = Kotevní šrouby 1/2“
Model
91–109, 109A
291–109,
109A
491–109,
109A
691–109,
109A
Model
91–109, 109A
291–109,
109A
491–109,
109A
691–109,
109A
Liquid level control switch (-109A only) 1/2 NPT = Hladinový spínač pro regulaci kapaliny (pouze 109) 1/2 NPT
Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
Vent valve (-109 only) = Odvzdušňovací ventil (pouze sada 109)
1-1/4“ NPT inlet = Vstup 1/4“ NPT
Pipe tap = Vypouštěcí otvor
Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu
A
1 3/16
(3,7)
5
(12,7)
5 3/4
(14,6)
A1
5 1/4
(13,4)
-
8 1/4
(30,0)
-
K
28 3/16
(71,6)
28 1/2
(72,4)
30 1/8
(76,5)
39 1/8
(99,3)
L
3/4
NPT
3/4
NPT
1 1/4
NPT
1 1/2
NPT
Obrysové rozměry, palce (centimetry)
B
C
D
D1
E
12
13 5/16 31 1/2
1 1/2
(30,5) (33,8) (80,0)
(3,8)
12
15 3/4 39 1/2
1 1/2
(30,5) (40,0) (100,3)
(3,8)
15
18
45 1/2
1 1/2
(38,1) (45,7) (115,6)
(3,8)
F
G
H
J
15
34
31 3/16 5 1/4
(38,1) (86,4) (79,2) (13,3)
15
42
30 7/8 5 1/4
(38,1) (106,7) (78,4) (13,3)
18
48
33 3/4 5 1/4
(45,7) (121,9) (85,7) (13,3)
17
(43,2)
20
(50,8)
19 1/4 49 1/2 19 3/4
(48,8) (125,7) (50,1)
1 1/2
(3,8)
Obrysové rozměry, palce (centimetry)
M
N
P
R
2 5/16
3
1 1/4
3 5/8
(5,9)
(7,6)
(3,2)
(9,2)
2 11/16
3
1 1/4
3 7/8
(6,8)
(7,6)
(3,2)
(9,9)
4
4
1 1/4
4
(10,2)
(10,2)
(3,2)
(10,2)
6 3/8
4
1 1/4
4 1/8
(16,1)
(10,2)
(3,2)
(10,4)
46
52
(132)
S
9 1/2
(24,1)
9 1/2
(24,1)
10 1/2
(26,7)
21 7/16
(54,4)
43 3/16 5 1/2
(109,6) (14,0)
T
2 3/4
(6,9)
4 1/2
(11,4)
5,25
(13,3)
7 1/4
(18,4)
U
6 3/4
(17,1)
6 3/4
(17,1)
7 3/4
(19,7)
7 3/4
(19,7)
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model D891, samotný se setrvačníkem
1/4“ NPT drain = Odtok 1/4“ NPT
Inlet 2" Weld or NPT flange = Vstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT
Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový)
Suction valve unloaders (optional) = Sací dekompresní ventil (doplňkový)
Outlet 2" Weld or NPT flange = Výstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT
Hole diameter = Průměr díry
Palce (centimetry)
47
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model D891 s montážní sadou 103
Belt guard & flywheel = Kryt řemene a setrvačník
(optional) = (doplňkový)
Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Outlet 2" Weld or NPT flange = Výstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT
Electric motor driver = Elektrický pohon
Adjustace driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu
Crankcase oil drain = Odtok oleje
Inlet 2" Weld or NPT flange = Vstupní příruba 2“ svařovaná nebo NPT
Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
Crankcase heater (optional) = Ohřev klikové skříně (doplňkový)
Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový)
Use six 3/4“ anchor bolts = Použijte šest kotevních šroubů 3/4“.
Palce (centimetry)
48
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model D891 s montážní sadou 107B
Optional unloader solenoid valve = Doplňkový dekompresní elektromagnetický ventil
Pressure gauge = Tlakoměr
Liquid trap = Lapač kapaliny
Belt guard & flywheel = Kryt řemene a setrvačník
High liquid level shutdown switch – 1/2“ NPT = Vypínací spínač pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT
High liquid level alarm switch – 1/2“ NPT = Spínač poplachu pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT
Crankcase oil drain = Odtok oleje
Relief valve 2“ NPT – pipe away = Pojistný ventil 2“ NPT – odvod potrubím
Optional suction valve unloaders = Doplňkové sací dekompresní ventily
Four-way valve 2“ 300 ANSI flange = Příruba pro čtyřcestný ventil 2“ dle ANSI č. 300
Optional high discharge temperature switch = Doplňkový spínač pro vysokou výstupní teplotu
Inlet 2“ 300 lb R.F. Weld neck flange = Vstupní příruba se svařovaným hrdlem 2“ 300 lb R.F.
Opening for optional relief valve – 1-1/2“ NPT = Otvor pro doplňkový pojistný ventil – 1 1/2“ NPT
Optional low oil pressure switch = Doplňkový spínač pro nízký tlak oleje
Electric motor driver = Elektrický pohon
Drain valve 1“ NPT = Výpustný ventil 1“ NPT
Optional crankcase heater = Doplňkový ohřev klikové skříně
Adjustable driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu
Use eight 3/4“ anchor bolts = Použijte osm kotevních šroubů 3/4“.
Palce (centimetry)
49
Dodatek E – Obrysové rozměry
Model D891 s montážní sadou 109B
Belt guard & flywheel = Kryt řemene a setrvačník
High liquid level shutdown switch – 1/2“ NPT = Vypínací spínač pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT
High liquid level alarm switch – 1/2“ NPT = Spínač poplachu pro vysokou hladinu kapaliny – 1/2“ NPT
Crankcase oil drain = Odtok oleje z klikové skříně
Relief valve 2“ NPT(pipe away) = Pojistný ventil 2“ NPT (odvod potrubím)
Optional suction valve unloaders = Doplňkové sací dekompresní ventily
Outlet pressure gauge = Tlakoměr na výstupu
Inlet 2“ 300 lb R.F. Weld neck flange = Vstupní příruba se svařovaným hrdlem 2“ 300 lb R.F.
Optional high discharge temperature switch = Doplňkový spínač pro vysokou výstupní teplotu
Outlet 2“ flange = Výstupní příruba 2“
Inlet pressure gauge = Tlakoměr na vstupu
Low oil pressure switch (optional) = Spínač pro nízký tlak oleje (doplňkový)
Electric motor driver = Elektrický pohon
Drain valve 1“ NPT = Výpustný ventil 1“ NPT
Crankcase heater = Ohřev klikové skříně
Adjustace driver slide base = Nastavitelná posuvná základová deska pohonu
Use eight 3/4“ anchor bolts = Použijte osm kotevních šroubů 3/4“.
Palce (centimetry)
50
Dodatek F – Zjišťování a odstraňování poruch
Ve většině případů lze problémy s plynovým
kompresorem společnosti Corken vyřešit docela
jednoduše. V této tabulce jsou uvedeny některé
z nejčastějších problémů, které se mohou vyskytnout
Problém
Nízký výkon
Přehřívání
Klepání, rachocení a hluk
Olej ve válci
Nenormální opotřebení pístního kroužku
Unikání produktu větracím hrdlem klikové skříně
Prosakování produktu
Prosakování oleje kolem základové desky kompresoru
Olej bez tlaku
Nadměrné chvění
Přehřívání motoru nebo vypínání spouštěče
u pístových kompresorů, spolu se seznamem
možných příčin. Máte-li problém, který zde není
uveden, nebo pokud nemůžete najít příčinu problému,
obraťte se na závod.
Možná příčina
1, 2, 3, 4, 16
1, 2, 3, 5, 6, 11, 15
1, 7, 9, 10, 11, 14
8, 14
1, 3, 5, 6, 11, 14, 15
8, 14
4, 8, 14, 16
17, 18
19, 20
1, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 28
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
Položka
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Možné příčiny
Poškozené, zaseknuté nebo prosakující ventily
Opotřebený pístní kroužek
Zanesený sací filtr
Prosakování v potrubí
Příliš vysoká vstupní teplota nebo teplota okolí
Příliš vysoký kompresní poměr
Uvolněný setrvačník nebo povolený řemen
Opotřebená ucpávka pístnice
Opotřebený pístní čep nebo pouzdro pístního čepu
Opotřebené ojniční ložisko
Nevyrovnaná zátěž
Nevhodná základová deska kompresoru
Nesprávný základ nebo montáž
Povolený ventil, píst nebo ucpávka
Znečištěná chladicí žebra
Nenamazaný čtyřcestní regulační ventil
Unikající plyn, prosakující olej z klikové skříně
Vadné olejové těsnění
Chybějící olej v klikové skříni
Porucha olejového čerpadla
Nízké napětí
22.
23.
24.
Chybně provedená instalace motoru
Příliš malá velikost drátů pro délku nebo chod
Nesprávné charakteristiky napájení
25.
26.
27.
28.
Nesprávná velikost ohřívačů ve spouštěči
Přetížení kompresoru
Zkratovaný motor
Vadné ložisko motoru
51
Jak postupovat
Zkontrolovat a vyčistit nebo opravit.
Zkontrolovat a v případě potřeby vyměnit.
Vyčistit nebo v případě potřeby vyměnit síto.
Zkontrolovat a opravit.
Obrátit se na závod.
Zkontrolovat aplikaci a obrátit se na závod.
Utáhnout.
Vyměnit.
Vyměnit.
Vyměnit.
Zkontrolovat ventil nebo se obrátit na závod.
Zesílit, vyměnit nebo zalít cementovou maltou.
Utáhnout montážní prostředky nebo předělat základ.
Utáhnout nebo v případě potřeby vyměnit.
Každý týden vyčistit.
Zkontrolovat a namazat.
Utáhnout ucpávku.
Vyměnit.
Doplnit olej.
Viz nastavení tlaku oleje.
Zkontrolovat síťové napětí podle výrobního štítku motoru.
Obrátit se na společnost dodávající elektrickou energii.
Zkontrolovat schéma elektrického zapojení.
Vyměnit za správnou velikost.
Napětí, fáze a kmitočet musejí být v souladu s továrním
štítkem motoru. Obrátit se na závod.
Zkontrolovat a vyměnit podle návodu od výrobce.
Snížit otáčky.
Viz návod k pohonu.
Mazat podle návodu od výrobce.
Dodatek G – Detaily hlav a sestav ventilů pro modely 91
a F91
Sestava hlavy modelu 91
Sestavy upevňovacích prvků ventilů
Sání
Specifikace 1
Sání
Specifikace 4
Výtlak
Všechny specifikace
Sestava hlavy modelu
F91
Sestavy ventilů
Sací ventil
Specifikace 3
Sací ventil
Specifikace 4
52
Výtlačný ventil
Všechny specifikace
Dodatek G – Detaily hlav a sestav ventilů pro modely 91
a F91
Seznam kusů pro hlavy a ventily
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Č. dílu
Popis
2374
a
2374-X
2374-X1
4302
7001-037
NC100A
c
2-235_
2714-1
2-031_c
2715
3483-1X
3483-1X1b
3483-1X2b
3483-X
3483-X1b
3483-X2b
3485-X
3485-X1b
3485-X2b
2717
2717-1b
2717-2b
5000-77
3977
1411
1410
3483-1
3972
4009
3484
3483
3972
4009
3484
3486
4008
3973
3485
Hlava, model 91
Sestava hlavy pro model 91 (specifikace 3)
Sestava hlavy pro model 91 (specifikace 4)
Hlava, model 91 (příruba dle ANSI)
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®d
B
Neoprene
Šroub, 3/8-16 x 1", vel. 5, šestihranná hlava
O-kroužek
Závěrná matice ventilu
O-kroužek
Upevňovací šroub
Sestava sacího ventilu (specifikace 3)
Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami
Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami
Sestava sacího ventilu (specifikace 4)
Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami
Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami
Sestava výtlačného ventilu (všechny specifikace)
Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami
Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami
Těsnění ventilu (hliník)
Těsnění ventilu (měď)
Těsnění ventilu (olovo)
Pojistný kroužek (specifikace 3)
Uvolňovací těleso sacího ventilu (specifikace 3)
Pružina (specifikace 3)
Kulička (specifikace 3)
Sedlo sacího ventilu (specifikace 3)
Deska sacího ventilu (specifikace 3)
Pružina sacího ventilu (specifikace 3)
Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 3)
Sedlo sacího ventilu (specifikace 4)
Deska sacího ventilu (specifikace 4)
Pružina sacího ventilu (specifikace 4)
Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 4)
Tlumič nárazů výtlačného ventilu
Pružina výtlačného ventilu
Deska výtlačného ventilu
Sedlo výtlačného ventilu
a
Neuvedeno.
Doplňkové vybavení.
c
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků vlevo.
d
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě zařízení vždy zbavte tlaku.
53
Dodatek G – Detaily sestavy pístu pro modely 91 a F91
Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1983-X
Průměr pístu 3" (7,62 cm)
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Č. dílu
Popis
7002010OC100A
7207-010A
1983
1775
1772
1482
1483
1984
Šroub, s hlavou pro
nástrčný klíč
Pružná podložka
Hlava, litina
Rozpěrný kroužek
Pístní kroužek
Pojistná matice
Pojistný kolík
Pístní deska
Vyrovnávací podložka,
tlustá
Vyrovnávací podložka,
tenká
Opěrná podložka
1528
8.
1528-1
9.
1527
Množství
4
4
1
3
3
1
1
1
Podle
potřeby
1
Vůle pístu (za studena)a
Model
91
d
Minimální
Maximální
0,020“ (0,51 mm)
0,044“ (1,12 mm)
Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
54
Dodatek G – Detaily sestavy ucpávky pro modely 91 a F91
Seznam kusů pro sestavu ucpávky
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
2242
2-235_a
5000-137
1012
1628
1714
1453-1
1454b
1452-1
2240
1387
2526
1452-1X1
Válec
O-kroužek pro válec
Pojistný kroužek
Podložka
Pružina ucpávky
Podložka ucpávky
Vnitřní kroužek ucpávky
Kroužek ucpávky
Vnější kroužek ucpávky
Vedení křižáku
Nastavovací šroub
Těsnění klikové skříně
Sada ucpávky
Číslo
sestavy
1132-X2
Množství
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
1
1
1
Název sestavy
d
1452-2X1
Sestava křižáku a pístnice
Sada ucpávky (slitina 50) s č. poz. 1452-1,
1453-1, 1454-2 (8), 1626, 1714
Kód o-kroužků
A
Buna-N
B
Neoprene®c
a
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše.
Potřebný počet kroužků ucpávky 1454 se bude v důsledku tolerancí lišit. Pro
montáž ucpávky použijte kužel 4005.
c
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
Doplňkové vybavení.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
55
Dodatek G – Detaily sestavy ojnice pro modely 91 a F91
Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy
Seznam kusů pro sestavu ojnice
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1132-X2
1498
2505
1846-Xa, b
1599b
1889-1X
1889-1b
1367b
2011b
1600b, c
Sestava křižáku
Pojistný kroužek
Pístní čep
Pouzdro pístního čepu
Šroub
Sestava ojnice
Ojnice
Ojniční ložisko
Naběrák oleje
Matice
a
Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8751/0,8751).
Součástí sestavy ojnice.
c
Matici ojnice utáhněte na 28 ft.lb.
b
Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí
se vyměnit celá sestava křižáku.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
56
Dodatek G – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 91
a F91
Back Side = Zadní strana
Front Side = Přední strana
Seznam kusů pro setrvačník
Číslo sestavy
3271-X2
3271
H SF-1.125
57
Název sestavy
Sestava setrvačníku
(setrvačník, náboj a tři
šrouby)
Setrvačník: vnější průměr
14", 2 drážky
Náboj s třemi šrouby
a pružnými podložkami
Dodatek G – Detaily sestav klikové skříně pro modely
91 a F91
58
Dodatek G – Detaily sestav klikové skříně pro modely
91 a F91
Seznam kusů pro klikovou skříň
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Č. dílu
Popis
3259
1483
7001-037NC075A
3260
2796
1279-X
1279-X
2725
1807
2718
2723
2476
2719
2289
2290
2554a
1661
2729
2728
2-112_c
1368-X1
2721
2721-1
2721-2
2720
Olejové těsnění
Válcový kolík – 3/8 x 1“
Šestihranná hlava 3/8-16 x 3/4", vel. 5
Nosič ložiska
Kulička větracího hrdla
O-kroužek (součást sestavy víka ložiska)
Sestava víka větracího hrdla (s o-kroužkem, poz. č. 6)
Těsnění nosiče ložiska
Válcový kolík – 1/8 x 5/8“
Víko ložiska
Kroužek pro oběh oleje
Klikový hřídel
Kužel ložiska
Pero setrvačníku
Pojistná podložka mazacího kroužku
Kliková skříň
Zátka trubky, čtyřhranná nebo šestihranná 3/8 NPT
Těsnění víka kontrolního okénka
Víko kontrolního okénka klikové skříně
O-kroužek
Sestava měrky oleje (s o-kroužkem)
Vyrovnávací podložka ložiska (0,005)
Vyrovnávací podložka ložiska (0,007)
Vyrovnávací podložka ložiska (0,020)
Víko ložiska
Jiné sestavy
Číslo
sestavy
2476-X
Název sestavy
b
2476-SX
3260-X
3271-X2b
Sestava klikového hřídele s poz. č. 2476, 2290 a 2719
Sestava prodlouženého klikového hřídele s poz. č. 2719 (2) a 2290,
(doplňková)
Sestava nosiče ložiska s poz. č. 3260, 2718, 3259, 1279-X, 2-111,
1483, 2796 a 1807
Sestava setrvačníku 14", 2 drážky, s poz. č. H SF-1.125 a 3271
Kód o-kroužků
A
Buna-N
B
Neoprene®c
a
Obsah klikové skříně: 0,9 quartu (0,8 litru).
Doplňkové vybavení.
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše.
d
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
C
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
59
Dodatek H – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 291
a F291
Sestava hlavy modelu 291
Sestavy upevňovacích prvků ventilů
Sání
Specifikace 3
Sání
Specifikace 4
Výtlak
Všechny specifikace.
Detaily sestav ventilů
Sestava hlavy modelu F291
Sací ventil
Specifikace 3
Sací ventil
Specifikace 4
60
Výtlačný ventil
Všechny specifikace
Dodatek H – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely
291 a F291
Seznam kusů pro hlavy a ventily
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Č. dílu
Popis
2912
2912-X1
2912-X2
4300
7001-037 NC100A
2731
2732
b
2-235_
b
2-113_
2714-1
b
2-031_
2715
3483-1X
a
3483-1X1
3483-1X2a
3483-X
3483-X1a
3483-X2a
3485-X
3485-X1a
3485-X2a
2717
2717-1a
2717-2a
5000-77
3977
1411
1410
3483-1
3972
4009
3484
3483
3972
4009
3484
3486
4008
3973
3485
Hlava, model 291
Sestava hlavy pro model 291 (specifikace 3)
Sestava hlavy pro model 291 (specifikace 4)
Hlava, model F291 (příruba dle ANSI)
Šroub, 3/8-16 x 1", vel. 5, šestihranná hlava
Prostřední šroub s hlavou
Podložka pro prostřední šroub s hlavou
O-kroužek
O-kroužek
Závěrná matice ventilu
O-kroužek
Upevňovací šroub
Sestava sacího ventilu (specifikace 3)
Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami
Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami
Sestava sacího ventilu (specifikace 4)
Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami
Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami
Sestava výtlačného ventilu (všechny specifikace)
Stejné jako výše, ale s měděnými podložkami
Stejné jako výše, ale s olověnými podložkami
Těsnění ventilu (hliník)
Těsnění ventilu (měď)
Těsnění ventilu (olovo)
Pojistný kroužek (specifikace 3)
Uvolňovací těleso sacího ventilu
Pružina (specifikace 3)
Kulička (specifikace 3)
Sedlo sacího ventilu (specifikace 3)
Deska sacího ventilu (specifikace 3)
Pružina sacího ventilu (specifikace 3)
Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 3)
Sedlo sacího ventilu (specifikace 4)
Deska sacího ventilu (specifikace 4)
Pružina sacího ventilu (specifikace 4)
Tlumič nárazů sacího ventilu (specifikace 4)
Tlumič nárazů výtlačného ventilu
Pružina výtlačného ventilu
Deska výtlačného ventilu
Sedlo výtlačného ventilu
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®c
B
Neoprene
a
Doplňkové.
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků vlevo.
c
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
61
Dodatek H – Detaily sestavy pístu pro modely 291 a F291
Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1983-X
Průměr pístu 3" (7,62 cm)
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Č. dílu
Popis
Množství
7002010OC100A
7207-010A
1983
1775
1772
1482
1483
1984
1528
1528-1
1527
Šroub, s hlavou pro zástrčný
klíč
Pružná podložka
Hlava, litina
Rozpěrný kroužek
Pístní kroužek
Pojistná matice
Pojistný kolík
Pístní deska
Vyrovnávací podložka, tlustá
Vyrovnávací podložka, tenká
Opěrná podložka
4
4
1
3
3
1
1
1
Podle
potřeby
1
Vůle pístu (za studena)a
Model
291
d
Minimální
Maximální
0,020“ (0,51 mm)
0,044“ (1,12 mm)
Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
62
Dodatek H – Detaily sestav ucpávky pro modely 291
a F291
Piston Rod = Pístnice
Seznam kusů pro sestavu ucpávky
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16.
2913-1
2-235_a
5000-137
1012
1628
1714
1453-1
1454b
1452-1
4398
4394
1387
2-135_a
4393
2702
1452-1X1
17.
1651
1
2
2
2
2
2
2
6
2
2
2
2
2
1
1
2
1
18.
Válec
O-kroužek pro válec
Pojistný kroužek
Podložka
Pružina ucpávky
Podložka ucpávky
Vnitřní kroužek ucpávky
Ucpávka
Vnější kroužek ucpávky
Upevňovací šroub kazety
Kazeta ucpávky
Nastavovací šroub
O-kroužek (kazeta ucpávky)
Vedení křižáku
Těsnění klikové skříně
Sada ucpávky
Těsnění víka kontrolního
okénka
Víko kontrolního okénka
1650
70031/4-20 x 3/8“
025NC037E
Zajišťovací zařízení
4
19.
Neuvedeno
1192
Množství
1
4
Jiné sestavy
Číslo
sestavy
1132-X2
1452-1X1
Název sestavy
Sestava křižáku
Sada ucpávky s č. poz. 1452-1, 1453-1, 1454
(8), 1628, 1714
Kód o-kroužků
A
Buna-N
B
Neoprene®c
a
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka
o-kroužků výše.
b
Potřebný počet kroužků ucpávky 1454 se bude
v důsledku tolerancí lišit. Pro montáž ucpávky použijte
kužel 4005.
c
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy
zařízení zbavte tlaku.
63
Dodatek H – Detaily sestavy ojnice pro modely 291 a F291
Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy
Seznam kusů pro sestavu ojnice
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1132-X2a
1498
2505
1846-Xa, b
1599b
1889-X
1889b
1367b
1600b, c
Sestava křižáku
Pojistný kroužek
Pístní čep
Pouzdro pístního čepu
Šroub
Sestava ojnice
Ojnice
Ojniční ložisko
Matice
a
Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8754/0,8751).
Součástí sestavy ojnice.
c
Matici ojnice utáhněte na 28 ft.lb.
b
Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí
se vyměnit celá sestava křižáku.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
64
Dodatek H – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 291
a F291
Back Side = Zadní strana
Front Side = Přední strana
Seznam kusů pro setrvačník
Číslo sestavy
2549-X1
2549
H SF-1.250
65
Název sestavy
Sestava setrvačníku
(setrvačník, náboj a tři
šrouby)
Setrvačník: vnější průměr
16", 3 drážky
Náboj s třemi šrouby
a pružnými podložkami
Dodatek H – Detaily sestav klikové skříně pro modely 291
a F291
(Assembly) = (Sestava)
66
Dodatek H – Detaily sestav klikové skříně pro modely 291
a F291
Seznam kusů pro klikovou skříň
Č.
poz. Č. dílu
Popis
1.
Olejové těsnění
5.
6.
1278
7001037NC075A
2957
1273
1273-1
1273-2
1500
1368-X
7.
2713
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
2958
2-112_c
2955a, b
1279
2-111_c
2796
1483
1671
1501
17.
1341-X1
18.
1284
Víko ložiska
Vyrovnávací podložka ložiska (0,005")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,007")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,020")
Víko ložiska
Olejová měrka
Těsnění víka kontrolního okénka klikové
skříně
Víko kontrolního okénka klikové skříně
O-kroužek
Kliková skříň
Víko větracího hrdla
O-kroužek (víka větracího hrdla)
Kulička větracího hrdla
Pojistný kolík 1/8 x 1"
Pero setrvačníku
Ložisko kuželové
Sestava klikového hřídele s poz. č. 1284 (2),
1286, 1341, 1501, 2590, 2719
Zátka klikového hřídele s otvorem (2)
19.
2719
Ložisko kuželové
20.
1286
Unášecí kolík hřídele čerpadla
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
2590
1280
1281
2-116_c
1276
1275
3289
1661
1290
1291
31.
2-011_c
32.
33.
34.
1292
1293
2718
35.
2961-X
36.
37.
1285
2956
38.
2- 218_c
39.
1515-X
Zátka trubky, 1/8 NPT, zapuštěná těsnicí
Šroub síta filtru
Těsnění šroubu síta filtru
O-kroužek (síta filtru)
Podložka síta filtru
Síto olejového filtru
Zátka trubky, 1/4 NPT, zapuštěná těsnicí
Zátka trubky, 3/8 NPT
Nastavovací šroub pojistného ventilu
Pojistná matice nastavovacího šroubu
O-kroužek (nastavovacího šroubu pojistného
ventilu)
Pružina pojistného ventilu
Kulička pojistného ventilu
Víko ložiska
Sestava odvzdušňovacího ventilu s poz. č.
2961, 2962, 2963
Těsnění nosiče ložiska
Nosič ložiska
O-kroužek (těleso uzávěru), (zapotřebí
2 ks), (pouze specifikace 3, 4, 8, 9)
Sestava víka uzávěru včetně 2-218A(2),
(pouze specifikace 3, 4, 8, 9)
2.
3.
4.
46.
47.
48.
49.
7001025NC050A
1302
2-228_c
4222-X
1629
7001037NC100A
2805
2850
2852
2851
50.
2849-X
40.
41.
42.
43.
44.
45.
51.
52.
2798
2848-X
4225
Jiné sestavy
Číslo
sestavy
1279-X
Šroub 3/8-16 x 3/4, s šestihrannou hlavou
1341-X1
a
1342-X1
1368-X1
1515-X
2956-X
2957-X
2961-X
a
3271-X1
Název sestavy
Sestava víka větracího hrdla s poz. č. 1279, 2111A
Sestava klikového hřídele s poz. č. 1284 (2), 1286,
1341, 1501, 2590, 2719
Sestava prodlouženého klikového hřídele 1284 (2),
1286, 1342, 1501, 2590, 2719
Sestava měrky oleje s poz. č. 1368-X, 2-112A
Sestava víka uzávěru včetně poz. č. 2-218A (2),
(pouze specifikace 3, 4, 8, 9)
Sestava nosiče ložiska s poz. č. 1285, 1290, 1291,
1292, 1293, 1515-X, 2718, 2805, 2806 (2), 2848X, 2849-X, 2850, 2851, 2852, 2956, 2961-X, 2011A, 2-112A, 2-228A
Sestava víka ložiska s poz. č. 2957 a 1278
Sestava odvzdušňovacího ventilu s poz. č. 2961,
2962, 2963
Sestava setrvačníku, vnější průměr 4", 2 drážky,
s poz. č. 3218 a 3271 (není součástí sestavy
klikové skříně), (nezobrazena)
Kód o-kroužků
A
Buna-N
B
Neoprene®d
a
Doplňkové vybavení.
Obsah klikové skříně: 1,5 quartu (1,4 litru).
c
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků
výše.
d
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení
zbavte tlaku.
Šroub, 1/4 - 20 x 1/2, s šestihrannou hlavou
Olejový tlakoměr
O-kroužek (víko čerpadla)
Sestava olejového filtru
Zátka trubky, 1/16 NPT, zapuštěná těsnicí
Šroub 3/8 - 16 x 1, s šestihrannou hlavou
Pouzdro hřídele čerpadla
Nástavec hřídele čerpadla
Pružina olejového čerpadla
Vedení pružiny
Sestava olejového čerpadla (jednotlivé díly
čerpadla nedodávány)
Kolík víka čerpadla s poz. č. 2848-X
Víko čerpadla (včetně kolíku)
Filtr
67
Dodatek I – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 490,
491 a F491
Sestava hlavy modelů 490
a 491
Sestavy upevňovacích prvků ventilů
Sání
Specifikace 3
Sání
Specifikace 4
Výtlak
Všechny specifikace
Suction = Sání
Discharge = Výtlak
4 (prior to FZ44188) = 4 (před výrobním č. FZ44188)
Sestava hlavy modelu 491
Sestavy ventilů
Sací ventil
Specifikace 3
103
Suction = Sání
Discharge = Výtlak
Sestava hlavy modelu F491
Suction = Sání
Discharge = Výtlak
68
Sací ventil
Specifikace 4
101
Výtlačný ventil
Všechny specifikace
102
Dodatek I – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 490,
491 a F491
Seznam kusů pro hlavy a ventily kompresoru
Č.
Č. dílu
poz.
1.
2.
3.
d
2914
e
3712
4297
4297-1
4.
5.
6.
7.
c
1481
b, c, e
2-253_
3442
c
1479
c
1480-1
8.
c
1480
7005C
043NC125A
9.
7005c
043NC150A
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
1477
1478
a
1478-1
1478-2
1476
1475
b
2-143_
f
1409
2448
1418
a
1418-1
a
1418-2
2446
2438
2442
f
2445
3355
1407
2440
2441
2439
2533-1
1411
1410
2532-1
2534-1
2447
7001043NC125A
Č. poz.
Popis
Hlava, tvárná litina (491)
Hlava, tvárná litina (491)
Hlava, s přírubou dle ANSI (F491)
Hlava s přírubou, pouze spec. dle DIN
(F492)
Těsnění hlavy (490 a 491)
O-kroužek (491)
Zátka trubky, 1/4" NPT
Prostřední šroub s hlavou
Těsnění prostředního šroubu s hlavou
(měď)
Těsnění prostředního šroubu s hlavou
(ocel)
Šroub, 7/16-14 x 1-1/4", se speciální
přírubovou hlavou (modely 490 a 491
před výrobním č. FZ44188)
Šroub, 7/16-14 x 1-1/2", se speciální
přírubovou hlavou (model 491, výrobní č.
FZ44188 a pozdější)
Matice šroubu ventilu
Těsnění (ocel)
Těsnění (měď)
Těsnění (železo)
Upevňovací šroub ventilu
Víko ventilu
O-kroužek pro víko
Rozpěrný kroužek ventilu
Koš
Těsnění ventilu (hliník)
Těsnění ventilu (měď)
Těsnění ventilu (železo)
Šroub
Sedlo sacího ventilu
Ventilová deska
Rozpěrný kroužek (dva na ventil)
Podložka
Pružina ventilu
Tlumič nárazů sacího ventilu
Tlumič nárazů výtlačného ventilu
Sedlo výtlačného ventilu
Nastavovací šroub
Pružina kuličky pojistného ventilu
Kulička pojistného ventilu
Sedlo sacího ventilu
Dřík sacího ventilu
Tlumič nárazů sacího ventilu
Šroub (7/16-14 x 1-1/4”, s šestihrannou
hlavou)
Č. sestavy
ventilu
Sestava sacího ventilu (viz poz. č.
7, 17, 18, 19, 20, 21(2), 22, 23, 24)
Stejné jak poz. č. 2438-X, ale
s měděnými podložkami
Stejné jak poz. č. 2438-X, ale
s olověnými podložkami
Sestava výtlačného ventilu (viz poz.
č. 7, 17, 18, 20, 21(2), 22, 26, 25)
2438-X
a
101.
2438-X1
a
2438-X2
2439-X
Stejné jak poz. č. 2439-X, ale
s měděnými podložkami
a
2439-X1
102.
Stejné jak poz. č. 2439-X, ale
s olověnými podložkami
a
2439-X2
2532-1X
a
2532-1X1
103.
a
2532-1X2
Č. sestavy hlavy
d
2914-X2
d
2914-X4
e
3712-X1
e
3712-X2
4297-X1
4297-X2
4297-1X1
4297-1X2
Název sestavy
Sestava sacího ventilu (specifikace
3) s hliníkem
Stejné jak poz. č. 2532-1X, ale
s mědí
Stejné jak poz. č. 2532-1X, ale
s olovem
Model
491
491
491
491
F491
F491
F492
F492
Specifikace ventilu
4
3
3
4
3
4
3
4
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®g
B
Neoprene
a
Doplňkové vybavení.
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků
výše.
c
Není součástí sestavy hlavy.
d
Před výrobním č. FZ44188.
e
Výrobní č. FZ44188 a pozdější.
f
Rozpěrné kroužky umístěte zadními stranami k sobě, jak je
uvedeno.
g
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení
zbavte tlaku.
69
Dodatek I – Detaily sestavy pístu pro modely 490, 491
a F491
Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1985-X
Průměr pístu 4" (10,16 cm)
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Č. dílu
Popis
Množství
7002025OC125A
7207-025A
1985
1776
1773
1482
1483
1986
1528
1528-1
1527
Šroub, s hlavou pro zástrčný
klíč
Pružná podložka
Hlava, litina
Rozpěrný kroužek
Pístní kroužek
Pojistná matice
Pojistný kolík
Pístní deska
Vyrovnávací podložka, tlustá
Vyrovnávací podložka, tenká
Opěrná podložka
8
8
1
3
3
1
1
1
Podle
potřeby
1
Vůle pístu (za studena)a
Model
490
491b
c
491
Minimální
Maximální
0,000“ (0,00 mm)
0,024“ (0,61 mm)
0,020“ (0,51 mm)
0,044“ (1,12 mm)
a
Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu.
Pro model kompresoru 491 s plochým těsněním.
c
Pro model kompresoru 491 s o-kroužky hlavy.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
70
Dodatek I – Detaily sestavy ucpávky pro modely 490, 491
a F491
Seznam kusů pro sestavu ucpávky
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16.
3713a
2-243_b
5000-137
1012
1628
1714
1453-1
1454c
1452-1
2801
2799
1387
2-139_b
2765d
1489
1452-1X1
17.
1488
18.
Válec (491 s o-kroužkem)
O-kroužek pro válec
Pojistný kroužek
Podložka
Pružina ucpávky
Podložka ucpávky
Vnitřní kroužek ucpávky
Kroužek ucpávky
Vnější kroužek ucpávky
Upevňovací šroub kazety
Kazeta ucpávky
Nastavovací šroub
O-kroužek (kazeta ucpávky)
Vedení křižáku
Těsnění klikové skříně
Sada ucpávky
Těsnění víka kontrolního
okénka
Víko kontrolního okénka
1487
70031/4-20 x 3/8“
025NC037E
19.
Neuvedeno
Zajišťovací zařízení
1192
Množství
1
2
2
2
2
2
2
6
2
2
2
2
2
1
1
2
1
1
4
4
Jiná sestava
Číslo
sestavy
1384-X
Název sestavy
Sestava křižáku
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®e
B
Neoprene
a
Výrobní č. FZ44188 a pozdější.
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka
o-kroužků výše.
c
Potřebný počet kroužků ucpávky 1454 se bude
v důsledku tolerancí lišit. Pro montáž ucpávky
použijte kužel 4005.
d
Výrobní č. XC30633 a pozdější.
e
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy
zařízení zbavte tlaku.
71
Dodatek I – Detaily sestavy ojnice pro modely 490, 491
a F491
Seznam kusů pro sestavu ojnice
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1184-X
1498
1496
1495-Xa, b
1492b
1490-X
1490b
1491b
1493b, c
Sestava křižáku
Pojistný kroužek
Pístní čep
Pouzdro pístního čepu
Šroub
Sestava ojnice
Ojnice
Ojniční ložisko
Matice
a
Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8754/0,8751).
Součástí sestavy ojnice.
c
Matici ojnice utáhněte na 30 ft.lb.
b
Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí
se vyměnit celá sestava křižáku.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
72
Dodatek I – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 490,
491 a F491
Back Side = Zadní strana
Front Side = Přední strana
Seznam kusů pro sestavu setrvačníku
Číslo sestavy
2549-X1
2549
H SF-1.375
73
Název sestavy
Sestava setrvačníku
(setrvačník, náboj a tři
šrouby)
Setrvačník: vnější průměr
16", 3 drážky
Náboj s třemi šrouby
a pružnými podložkami
Dodatek I – Detaily sestav klikové skříně pro modely 490,
491 a F491
(assembly) = (sestava)
74
Dodatek I – Detaily sestav klikové skříně pro modely 490,
491 a F491
Seznam kusů pro klikovou skříň
Č.
poz.
1.
Č. dílu
5.
6.
4438
7001037NC075A
7001031NC075A
2847-1
1504
1504-1
1504-2
1502
1508-X
7.
1511
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
2853
c
2-112_
b
2803
1279
c
2-111_
2796
1483
1663
1501
2.
2.1
3.
4.
1499-X
17.
1499-SX
18.
19.
20.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
1284
1503
1286
1459
2590
1280
1281
c
2-116_
1276
1275
3289
1661
1290
1291
31.
2-011_
32.
33.
34.
1292
1293
1500
35.
2961-X
36.
37.
1513
2804
38.
2- 218_
39.
1515-X
7001025NC050A
1302
21.
40.
41.
c
c
Č.
poz.
Popis
Olejové těsnění
Šroub 3/8-16 x 3/4 s šestihrannou hlavou
Šroub 5/16-18 x 3/4 s šestihrannou hlavou
Víko ložiska
Vyrovnávací podložka ložiska (0,005")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,007")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,020")
Víko ložiska
Měrka oleje
Těsnění víka kontrolního okénka klikové
skříně
Víko kontrolního okénka klikové skříně
O-kroužek (měrka oleje a hřídel čerpadla)
Kliková skříň
Víko větracího hrdla
O-kroužek (víka větracího hrdla)
Kulička větracího hrdla
Pojistný kolík
Pero setrvačníku
Ložisko kuželové
Sestava klikového hřídele s poz. č. 1284
(2), 1286, 1499, 1501, 1503, 2750
Sestava prodlouženého klikového hřídele
s poz. č. 1284 (2), 1286, 1499-S, 1501,
1503, 2590
Zátka s otvorem pro klikovou skříň (2)
Ložisko kuželové
Unášecí kolík hřídele čerpadla
Zátka klikového hřídele (podle provedení)
Zátka trubky (podle provedení)
Šroub filtru
Těsnění šroubu síta filtru
O-kroužek (síta filtru)
Podložka síta filtru
Síto olejového filtru
Zátka trubky
Zátka trubky, 3/8" NPT
Nastavovací šroub pojistného ventilu
Pojistná matice nastavovacího šroubu
O-kroužek (nastavovacího šroubu
pojistného ventilu)
Pružina pojistného ventilu
Kulička pojistného ventilu
Víko ložiska
Sestava odvzdušňovacího ventilu s poz. č.
2961, 2962, 2963
Těsnění nosiče ložiska
Nosič ložiska
O-kroužek (těleso uzávěru), (2), (pouze
specifikace 3, 4, 8, 9)
Sestava víka uzávěru
Č. dílu
Popis
c
42.
43.
2-228_
4222-X
44.
1629
45.
46.
47.
48.
49.
7001037NC100A
2805-X
2850
2852
2851
50.
2849-X
2798
2848-X
4225
51.
52
O-kroužek (víko čerpadla)
Sestava olejového filtru – vnější
Zátka trubky, 1/16“ NPT, zapuštěná
těsnicí
Šroub 3/8 - 16 x 1 s šestihrannou
hlavou
Pouzdro hřídele čerpadla
Nástavec hřídele čerpadla
Pružina olejového čerpadla
Vedení pružiny
Sestava olejového čerpadla (jednotlivé
díly čerpadla nedodávány)
Kolík víka čerpadla s poz. č. 2848-X
Víko čerpadla (včetně kolíku)
Olejový filtr
Jiné sestavy
1279-X
1499-X
1499-SXa
1508-X1
1515-X
2804-X
2847-1X
a
3271-X
Sestava víka větracího hrdla s poz. č. 1279,
2-111A
Sestava klikového hřídele s poz. 1284 (2),
1286, 1499, 1501, 1503, 2590
Sestava prodlouženého klikového hřídele
s poz. 1284 (2), 1286, 1499-S, 1501, 1503,
2590
Sestava měrky oleje s poz. č. 1508-X, 2112A
Sestava víka uzávěru včetně poz. č. 2-218A
(2), (pouze specifikace 3, 4, 8, 9)
Sestava nosiče ložiska s poz. č. 1290, 1291,
1292, 1293, 1500, 1513, 1515-X,1629 (2),
2590, 2804, 2849-X, 2850, 2851, 2852,
2961-X, 2-011-A, 2-112A, 2-228A, 4222-X
Sestava víka ložiska s poz. č. 2847-1, 3855
Sestava setrvačníku s poz. č. 3271, 3217
(není součástí sestavy klikové skříně),
(nezobrazena)
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®d
B
Neoprene
a
Doplňkové vybavení.
Obsah klikové skříně: 3 quarty (2,8 litru).
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků
výše.
d
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
c
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení
zbavte tlaku.
Šroub 1/4 - 20 x 1/2 s šestihrannou hlavou
Olejový tlakoměr
75
Dodatek J – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 691
a F691
Sestava hlavy modelu 690
Sestavy upevňovacích prvků ventilů
Sání
Specifikace 3
Sání
Specifikace 4
Výtlak
Všechny specifikace.
Sestava hlavy modelu 691
Sestavy ventilů
Sací ventil
Specifikace 3
Sestava hlavy modelu F691
76
Sací ventil
Specifikace 4
Výtlačný ventil
Všechny specifikace
Dodatek J – Detaily sestav hlav a ventilů pro modely 691
a F691
Seznam kusů pro hlavy a ventily
Č.
Č. dílu
poz.
1.
2.
3.
Č. sestavy
ventilu
Název sestavy
Sestava sacího ventilu (specifikace
3), (obsahuje těsnění ventilu)
Stejné jak výše, ale s měděnými
podložkami
Stejné jak výše, ale s olověnými
podložkami
Sestava sacího ventilu (obsahuje
těsnění ventilu)
Stejné jako výše, ale s měděnými
podložkami
Stejné jak výše, ale s olověnými
podložkami
Sestava výstupního ventilu
(obsahuje těsnění ventilu)
11.
7005-043
NC125A
Hlava (690)
Hlava (691)
Hlava F691
Příruba (sání) 2“ NPT
Příruba 2“, pro přivaření
Příruba (výstupní) 1-1/2" NPT
Příruba 1 1/2“, pro přivaření
O-kroužek
Těsnění hlavy (690)
Těsnění hlavy, grafoil
O-kroužek pro hlavu (691)
Šroub, 7/16-14 x 1 1/2" s šestihrannou
hlavou
Prostřední šroub s hlavou
Těsnění středového šroubu s hlavou
(hliník)
Těsnění středového šroubu s hlavou
(měď)
Těsnění středového šroubu s hlavou
(olovo)
Šroub, 7/16-14 x 1-1/4", se speciální
přírubovou hlavou
11.1
7006-043A
Pružná podložka reg. 7/16"
Jiné sestavy
7005-050
NC150A
2714
Šroub, 1/2-13 x 1-1/2", se speciální
přírubovou hlavou
Závěrná matice ventilu
Závěrná matice ventilu, s drážkou pro okroužek
O-kroužek pro závěrnou matici ventilu
Těsnění závěrné matice ventilu (hliník)
Těsnění závěrné matice ventilu (měď)
Těsnění závěrné matice ventilu (železo)
Upevňovací šroub
Šroub, 7/16-14 x 1-3/8", s šestihrannou
hlavou
Víko ventilu
O-kroužek (víko)
Koš ventilu
Těsnění ventilu (hliník)
Těsnění ventilu (měď)
Těsnění ventilu (železo)
Pojistný kroužek
Uvolňovací těleso sacího ventilu
(specifikace 3)
Pružina
Kulička pojistného ventilu
Sedlo ventilu (specifikace 3)
Dřík sacího ventilu (specifikace 3)
Vnitřní ventilová deska
Vnější ventilová deska
Vnitřní pružina ventilu
Vnější pružina ventilu
Tlumič nárazů ventilu (specifikace 3)
Tlumič nárazů ventilu
Dřík ventilu
Sedlo ventilu
Č. sestavy hlavy
Model
1743-X
3458-X
690
691
4.
4.1
5.
6.
7.
8.
9.
1743
d
3458
4299
2144-2
c
2144-2S
2144-1.5
c
2144-1.5S
a
2-231_
b
1744
b, c
1744-1
a
2-261_
7001-043
NC150A
2136
Č.
poz.
Popis
1625
10.
c
1625-1
c
1625-2
11.2
12.
2714-1
a
20.
2-031_
2716c
c
2716-1
c
2716-2
2715
7001-043
NC137A
1764
a
2-235_
2797
2114
c
2114-1
c
2114-2
5000-77
21.
3977
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
1411
1410
3948
2534-1
3872
3871
3929
3928
3949
3857
3920
3856
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
3948-X
101.
c
3948-X1
c
3948-X2
3856-X
102.
C
3856-X1
C
2255-X2
3857-X
103.
104.
C
Stejné jako, výše, ale s mědí
3857-X2
C
Stejné jak výše, ale s olovem
3146-X1
Sada dílů pro opravu (sání
a výstupu)
3857-X1
Specifikace ventilu
3
3
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®e
B
Neoprene
a
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků
výše.
b
Není součástí sestavy hlavy.
c
Doplňkové vybavení.
d
Výrobní č. NQ51455 a pozdější. U starších modelů použito
těsnění č. 2172.
e
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont..
77
Dodatek J – Detaily sestavy pístu pro modely 691 a F691
Piston Rod = Pístnice
Seznam kusů pro sestavu pístu číslo 1987-X1
Průměr pístu 4,5" (11,43 cm)
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Č. dílu
Popis
Množství
7002025TP125A
7207-025A
1987
1740
1739
1482
1483
1735
1735-1
1986
Šroub, s hlavou pro zástrčný
klíč
Pružná podložka
Hlava, litina
Rozpěrný kroužek
Pístní kroužek
Pojistná matice
Pojistný kolík
Vyrovnávací podložka, tlustá
Vyrovnávací podložka, tenká
Opěrná podložka
8
8
1
3
3
1
1
Podle
potřeby
1
Vůle pístu (za studena)a
Model
690
691
a
Minimální
Maximální
0,000“ (0,00 mm)
0,015“ (0,38 mm)
0,012“ (0,30 mm)
0,027“ (0,68 mm)
Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
78
Dodatek J – Detaily sestavy ucpávky pro modely 691
a F691
Piston Rod = Pístnice
Seznam kusů pro sestavu ucpávky
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16.
17.
3457
2-247_a
1749
5000-175
1731
1728
1724
1725
1723
2407
2-233_a
1748
5000-350
2405
1722
1761
1725-2X
18.
1760
19.
Válec
O-kroužek pro válec
Upevňovací šroub kazety
Pojistný kroužek
Pružina ucpávky
Podložka ucpávky
Vnitřní kroužek ucpávky
Kroužek ucpávky
Vnější kroužek ucpávky
Kazeta ucpávky
O-kroužek (kazeta ucpávky)
Deska kazety
Pojistný kroužek
Vedení křižáku
Nastavovací šroub
Těsnění klikové skříně
Sada ucpávky
Těsnění víka kontrolního
okénka
Víko kontrolního okénka
1721
7003Šroub 1/4-20 x 3/8“
025NC037E
Zajišťovací zařízení pro
1192
nastavovací šroub
Upevňovací šroub kazety
2893
zajišťovacího zařízení
20.
Neuvedeno
Neuvedeno
Množství
1
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
1
2
1
2
1
1
4
4
Jiné sestavy
Číslo
sestavy
1717-X1
2405-X
3544-X4
Název sestavy
Sestava křižáku typu P
Sestava vedení křižáku s poz. č. 1748 (2), 2405,
5000-350 (2)
Sestava křižáku typu M
Kód o-kroužků
A
Buna-N
B
Neoprene®b
a
b
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka
o-kroužků výše.
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy
zařízení zbavte tlaku.
79
Dodatek J – Detaily sestavy ojnice pro modely 691 a F691
Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy
Seznam kusů pro sestavu ojnice
Č. dílu
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pouze
specifikace
K, P
1717-X1
1498
1718
a, b
1495-X
b
1726
1720-X
b
1720
b
1719
b, c
1727
Pouze
specifikace
M
3544-X4
3590
3540
b, d
3541-X
b
1726
3785-X1
b
3785
b
3542
b, c
1727
Popis
Sestava křižáku
Pojistný kroužek
Pístní čep
Pouzdro pístního čepu
Šroub
Sestava ojnice
Ojnice
Ojniční ložisko
Matice
a
Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 0,8754/0,8751).
Součástí sestavy ojnice.
c
Matici ojnice utáhněte na 40 ft.lb.
d
Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 1,1256/1,252).
b
Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí
se vyměnit celá sestava křižáku.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
80
Dodatek J – Detaily sestavy setrvačníku pro modely 691
a F691
Back Side = Zadní strana
Front Side = Přední strana
Seznam kusů pro sestavu setrvačníku
Číslo sestavy
1762-X
1762
H E-2.125
81
Název sestavy
Sestava setrvačníku
(setrvačník, náboj a tři
šrouby)
Setrvačník: vnější průměr
19,5", 4 drážky
Náboj s třemi šrouby
a pružnými podložkami
Dodatek J – Detaily sestavy klikové skříně pro modely 691
a F691
82
Dodatek J – Detaily sestav klikové skříně pro modely 691
a F691
Seznam kusů pro klikovou skříň
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Č. dílu
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
1737
3638
3635
1284
2135
2933
3786
3503
3580
3786-X1
7001031NC075A
2122
2123
d
2-210_
3225-X1
2126
3579
3589
3589-1
3589-2
3539
3526
1280
1281
d
2-116_
1276
1275
3443
3221
7001037NC100A
3875
7003025NC037E
3874
1515-X
7001025NC050A
1515
1516
d
2-218_
1290
d
2-011_
1291
1292
1293
42.
4222-X
43.
44.
45.
46.
47.
2-228_
c
2849-1X
2851
2852
3219
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
c
d
Č.
poz.
Popis
Ložisko, kuželové
Rozpěrný kroužek
Hnací řemenice
Zátka s otvorem pro klikovou skříň
Unášecí kolík
Kloubový čep
Klikový hřídel
Pero setrvačníku
Ložisko, kuželové
Sestava klikového hřídele
Šroub, 5/16 - 18 x 3/4", s šestihrannou
hlavou
Víko kontrolního okénka
Těsnění, víko kontrolního okénka
O-kroužek
Sestava měrky oleje (s o-kroužkem)
Kulička větracího hrdla
Víko ložiska
Vyrovnávací podložka ložiska (0,005")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,007")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,020")
Víko ložiska
Olejové těsnění
Šroub filtru
Těsnění, filtr
O-kroužek
Podložka
Síto olejového filtru
Zátka trubky, 1/2" NPT, ocel
Kliková skříň
Šroub, 3/8 - 16 x 1", s šestihrannou
hlavou, vel. 5
Přístupový kryt
Č. dílu
Popis
d
48.
49.
2-112_
d
2805-X_
50.
1629
51.
52
53.
54.
1736
1302
1044
3220-2
55.
3289
56.
57.
2131
2961-X
58.
2590
59.
4225
60.
2798
61.
3220-2X
O-kroužek
Pouzdro hřídele čerpadla
Zátka trubky, 1/16“ NPT, zapuštěná
těsnicí
Víko ložiska
Olejový tlakoměr
Pouzdro, 1/8 x 1/4 NPT
Nosič ložiska
Zátka trubky, 1/4 NPT, zapuštěná
těsnicí
Těsnění nosiče ložiska
Sestava odvzdušňovacího ventilu
Zátka trubky, 1/8 NPT, zapuštěná
těsnicí
Filtr
Kolík víka čerpadla (součástí pol. č.
4222-X)
Sestava nosiče ložiska typu M3
Jiné sestavy
Číslo sestavy
a
3221-X1
Název sestavy
Sestava klikové skříně (M3, 4, 8, 9) bez
mazání
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®e
B
Neoprene
a
Neuvedeno.
Před výměnou nutno převrtat a honovat (průměr 0,876“/0,875“)
Varování: Aby při montáži nedošlo k poškození, nahlédněte do
příručky s návodem k montáži IE400.
d
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků
výše.
e
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
c
Šroub, 1/4 - 20 x 3/8"
Těsnění, přístupové víko
Sestava víka uzávěru
Šroub, 1/4 - 20 x 1/2", s šestihrannou
hlavou
Víko uzávěru
Těleso uzávěru
O-kroužek
Nastavovací šroub pojistného ventilu
O-kroužek
Pojistná matice nastavovacího šroubu
Pružina pojistného ventilu
Kulička pojistného ventilu
Sestava přechodového kusu olejového
filtru (s kolíkem)
O-kroužek
Sestava olejového čerpadla
Vedení pružiny
Pružina olejového čerpadla
Nástavec hřídele čerpadla
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení
zbavte tlaku.
83
Dodatek K – Detaily sestav hlavy a ventilů pro model D891
Sestava hlavy modelu 891
Sestava upevňovacích
prvků ventilu (4 1/2")
Sací
Sestava upevňovacích
prvků ventilu (4 1/2")
Výtlačný
Kód o-kroužků
A
Buna-N
(R)d
B
Neoprene
Seznam dílů pro hlavu a ventily kompresoru
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
3923
Víko válce
2.
3924
3.
2-246_
O-kroužek
7001-050
Šroub, 1/2 - 13 x 1 1/2", s šestihrannou
NC150A
hlavou, vel. 5 (utahovací moment 65 ft.lb)
5.
2714-1
Závěrná matice ventilu
6.
2-031_
O-kroužek
7.
2715
Upevňovací šroub
8.
1764
9.
2-235_
O-kroužek
10.
3570-1
Koš ventilu
11.
3732-X
Sestava sacího ventilu (4 1/2")
12.
3733-X
Sestava výtlačného ventilu (4 1/2")
13.
2114
Těsnění ventilu
7001-043
Šroub, 7/16 - 14 x 1 1/2" s šestihrannou
NC150A
hlavou (utahovací moment 37 ft.lb)
15.
3827
Sedlo ventilu (4 1/2")
16.
3828
Dřík
17.
3830
18.
3831
4.
14.
b
a
c
Ventilová deska, vnější
c
Ventilová deska, vnitřní
c
20.
3826
Pružina
Tlumič nárazů ventilu (4 1/2")
c
21.
Výtlačný ventil
Víko ventilu
b
3829
Sací ventil
Hlava válce (4 1/2")
b
19.
Sestavy ventilů (4 1/2")
3805-X1
Sada dílů pro opravu ventilů (1. stupeň)
a
Součástí sestavy ventilu.
_označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše
c
Součástí sady dílů pro opravu ventilů.
d
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení
zbavte tlaku.
84
Dodatek K – Detaily sestavy pístu pro model D891
Seznam kusů pro sestavu pístu
Č.
poz.
Č. dílu
D891
3925-X1 (4 1/2")
Popis
Množství
1.
7002-025-TP100A
Šroub, vel. 8 (utahovací moment 8
ft.lb)
4
Víko pístu
1
2.
3927
5.
2902
2902-1
1739
1739-2
1739-3
1740
6.
3604
7.
3730
3925
(průměr 4 1/2")
3603
3603-1
3812 (neuvedeno)
3.
4.
8.
9.
10.
Vyrovnávací podložka, tlustá
Vyrovnávací podložka, tenká
Pístní kroužky
Kroužky, slitina 50, doplňkové
Pístní kroužky, doplňkové
Rozpěrný kroužek
Pojistná matice (utahovací
moment 150 ft.lb)
Opěrná podložka
Podle
potřeby
4
4
1
2
Píst
1
Vyrovnávací podložka, tlustá
Vyrovnávací podložka, tenká
Tuba s Loctite, 620
Podle
potřeby
1
Vůle pístu (za studena)
Model
D891
a
b
Minimální
a
horní
0,084“
(2,13 mm)
Maximální
a
horní
0,104“
(2,64 mm)
Minimální
b
dolní
0,010“
(0,25 mm)
Maximální
b
dolní
0,020“
(0,50 mm)
Vzdálenost od dna hlavy k horní straně pístu.
Vzdálenost od dna pístu k horní straně bloku ucpávky.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
Střed horní úvratě pístu
85
Střed dolní úvratě pístu
Dodatek K – Detaily sestavy vedení křižáku pro model
D891
86
Dodatek K – Detaily sestavy vedení křižáku pro model
D891
Seznam kusů pro vedení křižáku
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
3922
2.
1054
3.
4.
5.
1071
a
2-246_
3442
6.
7001-050NC175A
7.
8.
9.
12.
13.
3793-2S
2-231_a
3253
2405-1
1064
3974
1761
14.
1760
15.
1721
16.
7012-010NC025B
Válec
Výpustný ventil (mazané
modely)
Maznice, 1/4" x uzávěr
O-kroužek pro válec
Zátka trubky 1/4" NPT
Šroub, 1/2" 13 x 1 3/4",
s šestihrannou hlavou, vel. 5
Příruba (vstupní/výstupní)
O-kroužek pro přírubu
Válcový kolík
Vedení křižáku
Koleno, 1/4" NPT
Kolík
Těsnění, kliková skříň
Těsnění, víko kontrolního
okénka
Víko kontrolního okénka
Šroub, 10 - 24 x 1/4",
Phillipsův šroub
10.
11.
Množství
1
1
1
2
3
24
2
2
1
1
1
1
1
1
1
10
Kód o-kroužků
A
Buna-N
B
Neoprene®b
a
b
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků výše.
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
POZNÁMKA:
Montáž bloku ucpávky:
1. Na pístnici použijte kužel pro montáž ucpávky č. 905.
2. Nejprve zasuňte malý blok, pomocí prstů vyrovnejte posuvný kroužek na tyči. Zasuňte blok ucpávky na místo.
3. Vyrovnejte kolík podle drážky ve velkém bloku ucpávky.
4. Zasuňte velký blok ucpávky na místo.
87
Dodatek K – Detaily sestav ucpávek pro model D891
88
Dodatek K – Detaily sestav ucpávek pro model D891
Seznam kusů pro sestavy ucpávek
Č.
Č. dílu
Popis
poz.
1.
2.
3.
3926
a,c
2-238_
3906
4.
3817
5.
6.
2-036_
3810
6.1
3814
7.
3811
7002025OC100A
3885
a
2-231_
b
1732
5000-175
1728
1731
1724
1725
1723
e
3810-X1
1725-2X
a,d
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Těleso ucpávky (4 1/2")
O-kroužek
Tlumicí těsnění
Víko ucpávky (není součástí sady ucpávky poz. č.
3810-X1)
O-kroužek víka
Dvojice dělené ucpávky (radiální – tangenciální)
Dvojice dělené ucpávky (tangenciální –
tangenciální)
Opěrný kroužek
Šroub, 1/4-20 x 1", s hlavou pro zástrčný klíč
Kazeta
O-kroužek
Odstřikovací kroužek
Pojistný kroužek
Podložka
Pružina
Vnitřní kroužek ucpávky
Ucpávka, kroužky tvaru V
Vnější kroužek ucpávky
Sada dělené ucpávky
Sada ucpávky, kroužky tvaru V
Určení specifikace ucpávky
Příklad: číslo modelu D891 J M4FBA
Specifikace ucpávky: _____.
DŮLEŽITÉ: Před montáží určete a uspořádejte kroužky. Dbejte na to, aby
při montáži byly orientovány tak, jak je zde uvedeno, a aby byl vyrovnán
kolík s dírou.
a
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků.
Odstřikovací kroužek je v kazetě ucpávky volně, dokud se nenasadí na
pístnici. Je nutno jej vkládat ze spodní strany kazety.
c
O-kroužek zasuňte do drážky ve spodní části bloku.
d
Počínaje výrobním č. NN51397.
e
O-kroužek víka ucpávky není součástí jejího balení.
f
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
89
Dodatek K – Detaily sestavy ojnice pro model D891
Note alignment marks = Značky pro nastavení do správné polohy
Seznam kusů pro sestavu ojnice
Č.
poz.
Č. dílu
Popis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3544-X3
3590
3540
3541-Xa,b
b
1726
a
3785-X
a
3785
3542a
1727a,c
Sestava křižáku
Pojistný kroužek
Pístní čep
Pouzdro pístního čepu
Šroub
Sestava ojnice
Ojnice
Ojniční ložisko
Matice
a
Součástí sestavy ojnice.
Matici ojnice utáhněte na 40 ft.lb.
c
Po výměně nutno znovu převrtat (průměr 1,1256/1,252).
b
Nikdy se nesnažte oddělit pístnici a křižák. Pokud bude zapotřebí oprava, musí
se vyměnit celá sestava křižáku.
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení zbavte tlaku.
90
Dodatek K – Detaily sestavy setrvačníku pro model D891
Back Side = Zadní strana
Front Side = Přední strana
Seznam kusů pro sestavu setrvačníku
Číslo sestavy
3852-X
3852
H J-2.125
91
Název sestavy
Sestava setrvačníku
(setrvačník, náboj a tři
šrouby)
Setrvačník: vnější průměr
21,2", 5 drážek
Náboj s třemi šrouby
a pružnými podložkami
Dodatek K – Detaily sestav klikové skříně pro model D891
92
Dodatek K – Detaily sestav klikové skříně pro model D891
Seznam kusů pro klikovou skříň
Č.
poz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Č. dílu
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
1737
3638
3635
1284
2135
2933
3786
3503
3580
3786-X1
7001031NC075A
2122
2123
d
2-210_
3225-X1
2126
3579
3589
3589-1
3589-2
3539
3526
1280
1281
d
2-116_
1276
1275
3443
3221
7001037NC100A
3875
7003025NC037E
3874
1515-X
7001025NC050A
1515
1516
d
2-218_
1290
d
2-011_
1291
1292
1293
42.
4222-X
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
43.
44.
45.
46.
47.
c
d
2-228_
c
2849-1X
2851
2852
3219
Č.
poz.
Popis
Ložisko, kuželové
Rozpěrná podložka
Hnací řemenice
Zátka s otvorem pro klikovou skříň
Unášecí kolík
Čep kloubu
Klikový hřídel
Pero setrvačníku
Ložisko, kuželové
Sestava klikového hřídele
Šroub, 5/16 - 18 x 3/4", s šestihrannou
hlavou
Víko kontrolního okénka
Těsnění, víko kontrolního okénka
O-kroužek
Sestava měrky oleje (s o-kroužkem)
Kulička větracího hrdla
Víko ložiska
Vyrovnávací podložka ložiska (0,005")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,007")
Vyrovnávací podložka ložiska (0,020")
Víko ložiska
Olejové těsnění
Šroub filtru
Těsnění, filtr
O-kroužek
Podložka
Síto olejového filtru
Zátka trubky, 1/2" NPT, ocel
Kliková skříň
Šroub, 3/8 - 16 x 1", s šestihrannou
hlavou, vel. 5
Přístupový kryt
Č. dílu
Popis
d
48.
49.
2-112_
b
2805-X_
50.
1629
51.
52
53.
54.
1736
1302
1044
3220-2
55.
3289
56.
57.
2131
2961-X
58.
2590
59.
4225
60.
2798
61.
3220-2X
O-kroužek
Pouzdro hřídele čerpadla
Zátka trubky, 1/16“ NPT, zapuštěná
těsnicí
Víko ložiska
Olejový tlakoměr
Pouzdro, 1/8 x 1/4 NPT
Nosič ložiska
Zátka trubky, 1/4 NPT, zapuštěná
těsnicí
Těsnění nosiče ložiska
Sestava odvzdušňovacího ventilu
Zátka trubky, 1/8 NPT, zapuštěná
těsnicí
Filtr
Kolík víka čerpadla (součástí pol. č.
4222-X)
Sestava nosiče ložiska
Jiná sestava
Číslo sestavy
a
3221-X1
Název sestavy
Sestava klikové skříně (M3, 4, 8, 9) bez
mazání
Kód o-kroužků
A
Buna-N
®e
B
Neoprene
a
Neuvedeno.
Před výměnou nutno převrtat a honovat (průměr
0,876“/0,875“).
c
Varování: Aby při montáži nedošlo k poškození, nahlédněte do
příručky s návodem k montáži IE400.
d
_ označuje kód o-kroužku. Podrobnosti viz tabulka o-kroužků
výše.
e
Zapsaná ochranná známka společnosti DuPont.
b
Šroub, 1/4 - 20 x 3/8"
Těsnění, přístupové víko
Sestava víka uzávěru
Šroub, 1/4 - 20 x 1/2", s šestihrannou
hlavou
Víko uzávěru
Těleso uzávěru
O-kroužek
Nastavovací šroub pojistného ventilu
O-kroužek
Pojistná matice nastavovacího šroubu
Pružina pojistného ventilu
Kulička pojistného ventilu
Sestava nástavce olejového filtru
(s kolíkem)
O-kroužek
Sestava olejového čerpadla
Vedení pružiny
Pružina olejového čerpadla
Nástavec hřídele čerpadla
VAROVÁNÍ: Před přistoupením k jakékoliv opravě vždy zařízení
zbavte tlaku.
93
94
Řešení přesahující výrobky…
Corken, Inc. • složka společnosti IDEX Corporation
3805 N.W. 36th St., Oklahoma City, OK 73112
Telefon (405) 946-5576 • Fax (405) 948-7343
Navštivte náš web na http://www.corken.com
nebo nám zašlete e-mail na adresu: [email protected]
Vytištěno v USA.
Červenec 2009

Podobné dokumenty