DRIVE EACH OTHER CRAZY
Transkript
DRIVE EACH OTHER CRAZY
drive each other crazy bee's knees english DRIVE EACH OTHER CRAZY Co tohle znamená? Všichni ví kdo jsem. Znám vás? Už se znáte? (Už jste se někdy potkali?) Co s tím chceš dělat? Bude to stačit? Oni mě nemají rádi. Stává se to často? George už svou ženu neviděl roky. O čem se bavívají? Ve Španělsku jsem nikdy nebyl. Judy byla ve Španělsku před čtyřmi lety. Líbil se ten film všem? Nikdy nevím, co si John myslí. Co to děláš? Co jsi udělal když ti to řekli? Bude to bolet? Za tohle nehodlám platit. Slyšel jsi co jsem říkal? Jak se cítí? Co jsi to udělal? Bolí to? Jak dlouho už tady jsi? Známe se už roky. Jak dlouho jste se znali? O čem se to baví? Ona (teď) nic neříká. Moc to neznamená. Proč ji nenávidíme? Paul ví, že jej nemáme rádi. Kam to jdeme? Co se stalo? Opravdu se s námi setká? Bude to těžké. Kolik toho tvoje přítelkyně ví? Jim mě nikdy neměl rád. Podle mě jí na mě nezáleží. Myslíš, že nás pozve? Tyhle věci se moc často nestávají. Plave tady hodně lidí? (celkově) Proč vypadáme všichni tak smutně? Proč ti tvoji kamarádi utíkají? Stalo se něco mé sestře? Neboj se. Nikomu se nic nestalo. Nedělejme to. Neříkej nikomu že jsi mě tu viděl. Zůstaň tady. Nehýbej se. Udělejme to znovu. Řekl někdo něco? Dělá tohle tvůj pes každý den? What does this mean? Everyone knows who I am. Do I know you? Have you two met? What are you going to do about it? Will it be enough? Is it going to be enough? They don't like me. Does this happen often? George hasn't seen his wife for/in years. What do they talk about? I've never been to Spain. Judy went to Spain four years ago. Did everyone like the movie? I never know what John thinks. What are you doing? What did you do when they told you? Is it going to hurt? I'm not going to pay for this. Did you hear what I said? How is he feeling? What have you done? Does it hurt? How long have you been here? We've known each other for ten years. How long did you know each other? What are they talking about? She's not saying anything. It doesn't mean much. Why do we hate her? Paul knows we don't like him. Where are we going? What happened? Is he really going to meet us? It's going to be difficult. How much does your girlfriend know? Jim has never liked me. I don't think she cares about me. Do you think she will invite us? These things don't happen very often. Do a lot of people swim here? Why do all of us look so sad? Why are your friends running? Did anything happen to my sister? Don't worry. Nothing happened to anyone. Let's not do this. Don't tell anyone you saw me here. Stay here. Don't move. Let's do this again. Did anyone say anything? Does your dog do this every day? drive each other crazy bee's knees english DRIVE EACH OTHER MAD Co jí tenhle pes? Všem se líbilo to co viděli. Dokonce i mně. Jak vypadám? Kdo vypadá líp než já? My jsme to Petrovi ještě neřekli? A řekneme? Kdy se chystáš vrátit? Udělá ti to radost? Takoví lidé se nemění. Stojí tvoje auto víc než to moje? Obávám se, že mi to zatím nikdo neřekl. Kterého z nich mají tvoji rodiče radši? Fred už odešel. Vrátí se až v neděli. Chce někdo aby ten králík zmizel? Vidělo hodně lidí jak jsem ji praštil? Nikdy jsem nepochopil jak tady tohle funguje. Žení se tvůj bratr tenhle měsíc? Už jsi to auto prodal? Vysvětlí tohle někdy někdo? Kdo ví kolik lidí se ti smálo? Co kdybys mi řekl co si myslíš. Už se snažím to auto spravit několik hodin. Co jsem to udělal. A komu jsem to udělal? Fakt to bude bolet? Obvykle ano. Proč kupuju tuhle knihu? Na mají otázku zatím nikdo neodpověděl. Vypadala dobře v těch šatech co jsem jí koupil? Neztrácejme čas tím že bychom tohle poslouchali. Nikdo nikomu nic neříká. Proč to podle tebe tolik znamená? Kolikrát jsi mě slyšel zpívat? Většině lidí se ten film líbil ale mě ne. Podle mě by se o tomhle nemělo mluvit. Určitě existuje lepší způsob jak to udělat. Proč je v tvém pokoji opice? Copak nebude odveta? Proč tady musím zůstat? Uvnitř jsou možná lidé. Neměl by tady být i soudce? Vy dva jste moc jiní než aby jste se na něčem shodli. Výsledky nebyly dost dobré na to aby byly zveřejněny. Nemáme náhodou přinést nějaké víno? Nebylo moc co říct. Všichni se na mě dívají od té doby co jsem přišel. Já tě taky nebudu nutit nic dělat. Podle mě nikdo nechce aby se to stalo. Co kdybychom to probrali u večeře? Pokud mu řekneš aby to nepsal, nenapíše to. To mám jako říct co jsi mě poprosil abych řekl? Mohl jsem zavolat policajty ale nezavolal jsem. Neměli jsme ho nechat odejit. Věděl jsi že si ji bude brát? What does this dog eat? Everyone liked what they saw. Even I did. How do I look? Who looks better than I do? We haven't told Peter yet? And are we going to? When are you going to be back? Will it make you happy? Is it going to…? People like that don't change. Does your car cost more than mine? I'm afraid I haven't been told yet. Which (one) of them do your parents like better? Fred has left. He won't return until Sunday. Does anyone want the rabbit to disappear? Did a lot of people see me hit her? I've never understood how this thing works. Is your brother getting married this month? Have you sold the car yet? Is this ever going to be explained? Who knows how many people laughed at you? Why don't you tell me what you think? I've been trying to fix the car for hours. What have I done? And who have I done it to? Is it really going to hurt? Usually it does. Why am I buying this book? My question hasn't been answered yet. Did she look good in that dress I bought her? Let' not waste our time listening to this. No one's telling anyone anything. Why do you think this means so much? How many times have you heard me sing? Most people liked the film but I didn't. I don't think this should be discussed. There has to be a better way of doing it. (to do it) Why is there a monkey in your room? Isn't there going to be a rematch? Why do I have to stay here? There could/might be people inside. Shouldn't there be a judge here, too? You two are too different to agree on anything. The results weren't good enough to be published. Aren't we supposed to bring some wine? There wasn't much to say. Everyone's been looking at me since I came. I'm not going to make you do anything, either. I don't think anyone wants it to happen. Why don't we discuss this over dinner? If you tell him not to write it, he won't. Am I supposed to say what you asked me to? I could have called the cops but I didn't. We shouldn't have let him leave. Did you know he was going to marry her? an easy one bee's knees english --------------- an easy one -----------------Řekni mi jak se cítíš. Řekni co si myslíš. Neříkej mi cos ji viděl dělat. Řekl ti jak se jmenuje, že? Zatím jsem neřekl ani slovo, že? Proč jsi nic neříkal? Proč jsi nám to neřekl? Vykládá nám o sobě. Jak dlouho už mluví o sobě? Nechci mluvit o sobě. Chtěl jsi něco říct? Nechci abys nic říkal. Nechtěl jsem abyste to věděli. Kdo to řekl? Kdo ti to řekl? Kdy ti to řekl? Co kdybys nám to řekl? Mohl bys nám prosím tě říct co se stalo? Mluví Paul vůbec někdy? O čem to mluví? Ať řekne cokoli. Až ti to řekne, řekni mi. Pokud mi to řekneš, pomůžu ti. Kdybys jim to řekl, zbil bych tě. Odešel aniž by cokoli řekl. Pomohl nám tím, že řekl pravdu. Možná něco řekl. Musel jsem něco říct špatně. Možná se pletu. Možná neví o čem to mluvíme. Určitě nemluví o tobě. Pořád mi něco říkal o jeho rodině. Baví tě o tomhle mluvit? Potřebujeme aby nám to řekla. Proč ti to musím říct? Musí to George vědět? Proč nesmíme nic říct? Nebudu ti to moct říct. Mluvím takhle? Jakmile ti to řekne, zavolej mi. Jak jednou budeme vědět jak se jmenuje... Radši mi to řekni. Byl bych radši kdybys to nikomu neříkal. Radši bych to nevěděl. Žes mi to vůbec říkal. Byl bych rád kdybys mi takové věci říkal. Jak jsem ti to jako měl říct? Takhle bys o ní neměl mluvit. Nemluvil bych o ní (teď) tak kdyby to nebyla taková mrcha. Jak to že ses o něm nikdy nezmínil. Zdá se, že tě neznají. Zdá se, že mluví o tobě. Podle všeho jim to někdo řekl. Nenuť mě ti to říct. Slyšel jsem ji jak o tobě mluví. Tell me how you feel. Say what you think. Don't tell me what you saw her do (doing). He told you what his name was, didn't he? I haven't said a word so far, have I? Why weren't you saying anything? Why didn't you tell us? He's telling us about himself. How long has he been talking about himself? I'm not going to talk about myself (don't want to). Were you going to say something? I don't want you to say anything. I didn't want you to know. Who said it? Who told you? When did he tell you? Why don't you tell us? Would you mind telling us what happened? Does Paul ever talk? What is he talking about? No matter what she says (whatever she says). When she tells you, let me know. If you tell me, I will help you. If you told them, I would kill you. He left without saying anything. He helped us by telling the truth. He may have said something (maybe he said). I must have said something wrong. I may be wrong (maybe I'm wrong). He may not know what we're talking about (maybe he doesn't know). He can't be talking about you (he's certainly/definitely not talking). He kept telling me about his family. Do you enjoy talking about this? (like to talk/talking) We need her to tell us. Why do I have to tell you? Does George have to know? Why aren't we allowed to say anything (why can't we) I won't be able to tell you. Do I talk like that? The minute he tells you, give me a call (as soon as, the moment/second). Once we know what his name is... You'd better tell me. I'd rather you didn't tell anyone. I'd rather not know. I wish you hadn't told me. I wish you would tell me such things. How was I supposed to tell you? You shouldn't be talking about her like this (shouldn't talk) I wouldn't be talking about her like this if she weren't such a bitch How come you never mentioned his name? (have never mentioned) They don't seem to know you (it seems they don't know) They seem to be talking about you (it seems they're talking). They seem to have been told (it seems someone has told them, someone seems to have told them). Don't make me tell you. I heard her talk about you. an easy one Slyšel jsi že by řekla moje jméno? Co jsi slyšel že říkala? Nikdy jsem jej neviděl že by něco takového dělal. Nechtěl bych aby ses o mě bavil. Kdybys mi to tenkrát neřekl… Nečekej že ti to řekneme. Neměl jsi mu to říkat. Řekl jsem mu to aby to řekl tobě. Řekne mi to abych o tom věděl. Řekl jsem to abys byl šťastný. Poslouchat cizí tajemství je zábava. Zrovna jsem ti to chtěl říct. Bohužel ti to nemůžu říct, rád bych. Zrovna jsem mu říkal o tvých úspěších. Mohl jsem ti to říct ale rozhodl jsem se, že neřeknu. Nerad mluvím o soukromých záležitostech. Slíbil, že mi to řekne. Řekli, že o tom nebudou mluvit. Věděl jsem, že ti to řekli. Věděli jsme o čem mluvíte. Musel jsi mu to říct, že ano? Musí to vědět všichni? Ještě se o tom nebavme. Přemýšlím že bych jim to řekl. Neřeknu to nikomu, pokud to neřekne někdo jiný. Řekni mu, ať o tom nemluví. Nehodlám to probírat. Nemá cenu se o tom bavit. Čím dřív mi to řekneš, tím líp. Už ti o té změně řekli? Právě mu o tom říkají. Jak se jmenuje tohle zvíře? Co se říká při přepadení? Řekni někomu ať ti to vysvětlí. Ať ti určitě řekne všechno co ví. Takové věci se neříkají. To je pěkné, že maminka říká něco takového. (iron.) Píšou tam o mě? O penězích se říká že jsou jen nástroj. Bude nutné mu to říct? Bylo třeba jí to říct? Řekl jsem, že jim to řeknu. Neříkej nám co jsi řekl. Říká se, že ženy nikdy neříkají pravdu. Mám to říct? Neměl jsem v úmyslu ti to říct. Rád bych se zeptal jestli ti o tom už někdo řekl. Takové věci už nikdo neříká. Mě to ještě nikdo neřekl a Jimovi taky ne. Ted o sobě mluví rád a já taky. Nemohl jsem nic říct (nešlo vůbec nic říct). Chceš něco říct? Myslím, že to moc často neříká. Copak jsem řekl něco co by tě naštvalo? Jak o tom mám mluvit v takovéhle chvíli? Já jenom říkám, že ti nepomůže když mi to řekneš. Pomoc! Těch vět je tak moc že to nezvládnu. bee's knees english Did you hear her say my name? What did you hear her say? I have never seen him do something like that. I would hate it if you discussed me (hate to be discussed by you). If you hadn't told me… Don't expect us to tell you. You shouldn't have told him. I told him so (that) he would tell you. He's going to tell me so (that) I'll know. I told you to make you happy. Listening to other people's secrets is fun. I was just going to tell you (just about to). Sorry, I wish I could tell you. I was just telling him about your achievements. I could have told you but I decided not to. I hate talking about private matters. He promised to tell me (he would tell me). They said they wouldn't talk about it (discuss it). I knew they had told you (you had been told). We knew what you were talking about. You had to tell him, didn't you? Does everyone have to know? Let's not talk about it yet. I'm thinking of telling them. I won't tell anyone unless someone else does. Tell him not to talk about it. I'm not going to discuss it. It's no use talking about it (there's no point in talking). The sooner you tell me, the better. Have you been told about the change yet? (have they told you) He's just being told. What's this animal called? What do you call this animal? What do you say when you're being robbed? Ask someone to explain it to you. Make sure he tells you everything he knows. You don't say such things (th. aren't said, you're not supposed to say). That's a nice thing for a mother to say. Does it say anything about me? Money is said to be nothing but a tool (just a tool; it is said, they say). Is she going to need to be told? Will she need to be told? Did she need to be told? I said I would tell them. Don't tell us what you said. It is said that women never tell the truth (women are said to never tell, they say women never...). Do you want me to say it? (am I supposed to say it?, shall I say it?) I didn't mean to tell you (I wasn't going to tell you) I wonder if you've been told (if someone has told you). No one says such things any more. I haven't been told yet and neither has Jim. Ted likes to talk about himself and so do I. I couldn't say anything (there was nothing (for me) to say / nothing I could say). Is there something you'd like to say? (anything) I don't think he says it very often. Have I said something that made you angry? How am I supposed to be discussing it at a moment like this? All I'm saying is that telling me isn't gonna help you. Help! There's too many sentences for me to handle. keep 'em coming bee's knees english page 3 1. Kdy se to stalo? 37. Musím to vysvětlit znovu? 2. Jak dlouho už tady je? 38. Chcete abych to vysvětlil znovu? 3. Jak to chceš udělat? 39. Měl někdo dovoleno odejít? 4. Co se stalo? 40. Musíme tady zůstat? 5. Neviděl jsi moje klíče? 41. Muselo se to stát? 6. Pomohl jsem jim, ale Steve ne. 42. Co chceš aby udělal? 7. Co mám dělat? 43. Kam jsi mu řekl aby šel? 8. Co máme jako říkat? 44. Nerad bych to slyšel znovu. 9. Nemluvme o tom teď. 45. Nemám rád když se mi říkají špatné 10. Co to děláš? 11. John tam moc často nechodí. 46. Kolik rad mu mám dát? 12. Mohl bys prosím tě otevřít okno? 47. Nejsem s tebou rád. (enjoy) 13. Co jsi jim řekl že mají dělat? 48. Proč jsi přestal psát tu knihu? 14. Dověděl jsem se, že nemám pravdu. 49. Jak dlouho jsi tu knihu psal? (tell) 50. Jak dlouho už tu knihu píšeš? 15. Věděl jsem, že to auto koupil. 51. Kolik knih jsi už napsal? 16. Řekl, že mě zná. 52. O čem píšeš? 17. Kdy chceš abych mu to řekl? 53. Co kdybys mě o tom všechno řekl? 18. Budeš moci přijít? 54. Co kdybych to tady nechal? 19. Myslím, že se neznáme. 55. Její bratr nechce aby o tom věděla. 20. Neodcházej. 56. Nemohl se na ten zápas dívat. 21. Bylo jich devět. 57. Nesměl se na ten zápas dívat. 22. Museli bychom tu knihu prodat. 58. Budou se k nám moct přidat? 23. Jak to poznáš? 59. Nesmíš takhle mluvit. 24. Proč nechce abys podal výpověď. 60. (quit) Proč jej nemáš rád? 61. Ten zápas nemůžou vyhrát. 25. Celý den sedím na této židli. 62. 26. Znám jej od minulého roku. Ten zápas nejde vyhrát. 63. 27. Tohle nikdy nikdo neudělal. Bylo nutné ten zápas vyhrát. 64. Kdy ti to řekli? Bude třeba tu silnici opravit. 28. 65. 29. Tuto stavbu nikdy nedokončí. Když jsem vešel, v pokoji se právě 30. Naše auto je v opravě. 66. Co chceš říct? 31. Nemusím vědět všechno. 67. Stává se to často? 32. Chtěl bych aby všichni dávali pozor. 68. (pay attention) Kdy se to stalo naposledy? 69. Nikdy mě nikdo nepožádal abych Už se to dlouho nestalo. 70. Až ji příště uvidíš, pozdravuj ji. 71. Kdo to udělal? 33. mlčel. 34. Je nutné to udělat dnes? 35. Proč je nutné jej vyhodit? 36. Jim musí pracovat každý den ale já ne. zprávy. uklízelo. keep 'em coming bee's knees english page 4 72. Kdy to auto ukradli? 105. Kolik lidí znáš? 73. Co děláš dnes večer? 106. Má ten dům už několik let. 74. Nehodlám ti to říct. 107. Bude test. 75. Je třeba, aby o tom všichni věděli. 108. Je nějaká odměna? (reward) 76. Kdybych měl auto, odvezl bych tě 109. domů. Bude nějaká odměna? (reward) 110. Kdyby se to nestalo, tak bych tady Co se dá dělat? 111. Jsou vevnitř nějací lidé? 112. Proč tam bylo tolik policajtů? (cops) 113. Existuje nějaké řešení? 114. Už tě povýšili? (promote) 115. Kolik lidí to vědělo? 116. Až se to stane, budeme muset utéct. 117. Pokud to zjistíš, dej mi vědět. 118. Ten počítač se pořád zasekává. (jam) 119. Tohle bys neměl dělat. 120. Ty boty jsme neměli kupovat. 121. Nemělo by se to stávat příliš často. 122. Slíbil jsem, že přijdu, ale nepřišel 77. teď nebyl. 78. Mysleli si, že nepřijdu. 79. Ann si myslela, že se dívám na televizi. 80. Co jsi dělal když se to stalo? 81. Tohle je nejhloupější film jaký jsem kdy viděl. 82. Kolikrát už to řekl? 83. Říká to pokaždé když přijde. 84. Nevím, co to znamená. 85. Co to znamená? 86. O čem to mluví? 87. Kdy začíná ten zápas? 88. Co se to tady děje? 89. My se už známe. 90. Nenávidíme se. 91. Jaké zvíře mi snědlo psa? 92. Jaká zvířata jí tvůj pes? 93. Doufám, že ze mě jednou bude president. 94. Řekl jsem mu ať přestane, ale on pořád mluvil. 95. Kdysi jsem hrával hodně tenis, ale teď už ne. 96. Pořád myslím na to, že bych si koupil dům. 97. Co kdyby sis koupil dům? 98. Zeptal jsem se co se stalo. 99. Rád bych věděl jestli Mary kouří. 100. Kouří Mary? 101. Mary nekouří a já taky ne. 102. Kouřím každý den a můj otec taky. 103. Podařilo se ti uprchnout? (escape) 104. Kolik lidí tě zná? jsem. 123. Jak můžeš říkat takové věci? 124. Od té doby co přišel neřekl ani slovo. 125. To se mám jako smát? 126. Myslím, že nepřijde. 127. Všichni viděli jak odchází. 128. Slyšel mě někdo jak zpívám? 129. Už to tajemství někdo vysvětlil? 130. Joe to udělal aniž by věděl proč. 131. Potěšil mě tím, že mi napsal milý dopis. 132. Nebylo co dělat. 133. Něco bych ti rád řekl. 134. Co znamená "mosquito"? 135. Chceš něco říct? 136. Jak se říká hloupým blondýnkám? 137. Náš učitel je naprostý idiot. A tohle je pěkně blbé cvičení. keep 'em coming 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. When did it happen? How long has he been here? How are you going to do it? What happened? Have you seen my keys? I helped them but Steve didn't. What am I supposed to do? What do you want me to do? What do I do? What are we supposed to say (be saying)? Let's not discuss it now. What are you doing? John doesn't go there very often. John hardly ever goes there. Could you open the window please? Would you mind opening the window please? What did you tell them to do? I was told I was wrong. I knew he had bought the car. He said he knew me. He said we had met. When do you want me to tell him? Will you be able to come? I don't think we have met. Don't leave. There were nine of them. We would have to sell the book. How can you tell? Why doesn't he want you to quit? I've been sitting on this chair all day. I've known him since last year. This has never been done. When did they tell you? When were you told? This building will never be finished. (is never going to be finished) Our car is being repaired. I don't have to know everything. I would like everyone to pay attention. I have never been asked to keep silent. I was never asked to shut up. Does it have to be done today? Why does he have to be fired? Jim has to work every day but I don't. Do I have to explain it again? page 1 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. bee's knees english Do you want me to explain it again? Was anyone allowed to leave? Do we have to stay here? Did it have to happen? What do you want him to do? Where did you tell him to go? I would hate to hear it again. I hate being told bad news. I hate it when I am told bad news. How much advice do you want me to give him? I don't enjoy being with you. Why did you stop writing the book? How long did you write the book? How long have you been writing the book? How many books have you written? What are you writing about? Why don't you tell me everything (all) about it? Why don't we leave it here? Her brother doesn't want her to know (about it). He couldn't (wasn't able to) watch the game. He couldn't (wasn't allowed to) watch the game. Will they be allowed (able) to join us? You must not (can't) speak like this/that. Why don't you like him? They can't win that match. That match can't be won. The match had to be won. The road will (is going to) have to be repaired. When I came in, the room was being cleaned. What are you going to say? Does it happen often? When was the last time it happened? It hasn't happened in/for a long time. Next time you see her, say hello. When you see her again, say hi for me. Who did it? keep 'em coming When was the car stolen? When did they steal the car? 73. What are you doing tonight? 74. I am not going to tell you. 75. Everyone needs to know (about it). 76. If I had a car, I would take you home. 77. If it hadn't happened, I wouldn't be here now. 78. They didn't think I would come. 79. Ann thought I was watching TV. 80. What were you doing when it happened? 81. This is the stupidest (most stupid) movie I've ever seen. 82. How many times has he said it? 83. He says it every time he comes. 84. I don't know what it means. 85. What does it mean? 86. What is he talking about? 87. When does the match start/begin? 88. What is going on here? 89. We have (already) met. 90. We hate each other. 91. What animal ate my dog? 92. What animals does your dog eat? 93. I hope to become the president one day. 94. I told him to stop but he kept talking. 95. I used to play tennis a lot, but I don't any more. 96. I keep thinking of buying a house. 97. Why don't you buy a house? 98. I asked what had happened. 99. I wonder if Mary smokes. 100. Does Mary smoke? 101. Mary doesn't smoke and neither do I. 102. I smoke every day and so does my dad. 103. Were you able to escape? Did you manage to escape? 104. How many people know you? 105. How many people do you know? 106. He has had the house for years. 107. There is going to be a test. There will be a test. 108. Is there a reward? 72. page 2 bee's knees english Is there going to be a reward? Will there be a reward? 110. What is there to do? What can be done? 111. Are there any people inside? 112. Why were there so many cops (there)? 113. Is there a (any) solution? 114. Have you been promoted yet? 115. How many people knew it? 116. When it happens, we will have to run away. 117. If you find out, let me know. 118. The computer keeps jamming. 119. You shouldn't be doing this. 120. We shouldn't have bought the shoes. 121. It shouldn't happen too often. 122. I promised to come (I would come), but I didn't. 123. How can you say such things? (things like that) 124. He hasn't said a word since he came. 125. Am I supposed to be laughing? 126. I don't think he will come. (he is going to come) 127. Everyone saw him leave. 128. Has anyone heard me sing? Did anyone hear me sing? 129. Has the mystery been explained? Has anyone explained the mystery? 130. Joe did it without knowing why. 131. He made me happy by writing a nice letter to me. 132. There was nothing to do. 133. There's something I'd like to tell you. 134. What does "mosquito" mean? What's a "mosquito"? 135. Is there anything you want/have to say? 136. What are stupid blondes called? 137. Our teacher is a complete dork. And this is a pretty stupid exercise. 109. Say No More Wink Wink Nudge Nudge page 1 / 1 Bee's Knees English Course Say No More Wink Wink Nudge Nudge Už ti to řekli? Kdo ti to řekl? Všechny rozzuřil tím, že řekl pravdu. Kdo jim říká takové věci? Proč říká takové věci? Říkám to už několik měsíců. Nemůžeš odejít beztoho že bys řekl pravdu. Musím něco říct? Nebylo třeba aby se mi to říkalo. Nemuseli jsme nic říct. Je nutné, aby se to řeklo všem? Tak takhle ty se o mě bavíš? Nesnáší když jí někdo říká ať neodchází. Jak tě může bavit to říkat? Řekl jsi to už Stanovi? Řekl jsem mu pravdu abych nemusel lhát. Zabil je aby mohl lhát dál. Co to říkáš? Proč mi tohle říkáš? Možná jsem něco řekl. John to určitě všem řekl. Není možné že bys teď říkala pravdu. Nechtěli jsme nic říct ale oni nás donutili říct pravdu. Nikdy si nezvykla říkat takové věci. Takové věci se neříkají. Co kdybys mi řekl co se opravdu stalo? Já ti něco řeknu, jo… Co říkali všichni ostatní? Tobě pravdu nikdy nikdo neřekne. Doufáme, že nám řeknou/řeknete pravdu. Jak mu to mám říct? Že jsem ti to vůbec říkal… Kdyby jenom nemusel říkat takové věci. Byl bych radši kdybych to nemusel říct. Byl bych radši kdyby mi to nikdo neříkal. Radši bych nic neříkal. Už bys měl říct pravdu. Nikdo by je neměl nutit aby ti to řekli. Neměli jsme ti to říkat. Tohle bych ani neměl říkat, ale… Neměli jsme ti to říkat (nebylo to v plánu). Co když to někdo řekne? Co kdyby ti to tehdy někdo řekl? Kdybych znal pravdu, řekl bych ti to. Kdybys mi tehdy řekl pravdu, nemusel bych ti teď lhát. Mám ti to říct? Co se říká v takovéto situaci? Nemusíš to říkat pokud ovšem nechceš. Přestaň to říkat! Mluv dál. Nesmíme to slovo používat. Kdysi ji bavilo se o tom bavit. Nikdy dřív to nikdo neřekl. Kdo říká takové věci? Kdo to řekl? Právě mi říkají ať se nevzdávám. Co ti teď všichni říkají? Už jsi někdy dřív něco takového řekl? Už mi o té pohromě řekli. Nevěděl jsem o čem to mluví. Řekl, že to už všem řekl. Řekl jsem mu že to nikomu neřeknu. Slíbili jsme že to nikomu neřekneme. John nic neřekl a já taky ne. Měl bych říct pravdu a ty taky. Řekne se mi to? Řekla ti co máš říct? Říkám to často? Musí to Kenny říkat každý den? Co je tam napsané? Píše se tam něco o mě? Kde to píšou? Proč tam psali že ho znám? Have you been told already? Who told you? He made everyone mad by telling the truth. Who tells them these things? Why does she say such things? I've been saying this for months. You can't leave without telling the truth. Do I have to say anything? I didn't need to be told. We didn't have to say anything. Does everyone need to be told? Is this the way you talk about me? She hates being told not to leave. How can you enjoy saying that? Have you told Stan? I told him the truth so I didn't (wouldn't) have to lie. He killed them so he could keep lying. What are you saying? Why are you telling us this? I may have said something. John must have told everyone. You can't be telling the truth. We weren't going to say anything but they made us tell the truth. She never got used to saying such things. You don't say such things (aren't said, aren't supposed to). Why don't you tell me what actually happened? Let me tell you something… What did everyone else say? You're never gonna be told the truth. We hope to be told the truth. How am I supposed to tell him that? I wish I hadn't told you. I wish he wouldn't say such things. I wish I didn't have to say that. I'd rather no one told me. I'd rather not say anything. It's time you told the truth. They shouldn't be made to tell you. We shouldn't have told you. I shouldn't really be saying this, but… We weren't supposed to tell you. What if someone says it? What if someone had told you? If I knew the truth, I would tell you. If you had told me the truth, I wouldn't have to lie now. Do you want me to tell you? What do you say in a situation like this? You don't have to say it unless you want to. Stop saying that! Keep talking. We're not allowed to use the word. She used to enjoy talking about it. It has never been said before. Who says such things? Who said that? I am being told not to give up. What is everyone telling you? Have you ever said anything like that before? I've been told about the disaster. I didn't know what he was talking about. He said he had told everyone. I told him I wouldn't tell anyone. We promised not to tell anyone. (we wouldn't tell) John didn't say anything and neither did I. I should tell the truth and so should you. Am I gonna be told? Did she tell you what to say? Do I say it often? Does Kenny have to say it every day? What does it say? Does it say anything about me? Where does it say that? Why did it say I knew about it? The Screws Are Being Tightened page 1 / 1 Bee's Knees English Course The screws are being tightened 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. Říkal to jako by to myslel vážně Lidi si stěžovali na to jak se k nim choval. Nebýval tento bar škola? Nikdo nečekal, že ten film bude tak dobrý. Nebudu tě poslouchat pokud se neomluvíš. Záleží na penězích? Těžko se mi soustředilo na to co se zrovna říkalo. Udělám cokoli aby se k tobě nedostali. Ten dopis napsal jenom proto abys věděla jak moc tě má rád. Kdy vám naposledy zaplatili? Popravdě řečeno je mi úplně jedno co se mu stane. Přemýšlíš někdy nad tím co se mohlo stát? Je třeba hodně snahy aby člověk zůstal nahoře? Až před čtyřmi měsíci se někomu ozval. Čím vyšší cena tím menší šanci máš to koupit. Pořád ještě mě nenávidí za to, že jsem se jeho otci vloupal do kanceláře. Tuhle zprávu nemá ani cenu číst natožpak ji probírat. Na tuhle školu je čím dál těžší se dostat. Pokus se všechno nepokazit tím, že budeš sám sebou. Na setkání s hercem je vždycky něco co člověka zklame. Nenechej je odejít. Nesmí mu procházet že krade. (get away with) Ally na tu otázku odpověděla aniž by byla vyvolaná. (call on) Doufám že máš dobrý důvod proč jsi to řekl. Někdy bych se i já radši díval na fotbal. S Fredem jsme kamarádi od střední školy. Je ten člověk co mu ukradli peněženku v tomto pokoji? Nezdá se, že by ten lék nějak pomáhal. Chtěl jsem tě překvapit. – Tím, že budeš v krabici? Podle mě nikdy neexistovalo lepší zaměstnání než být v kapele. Jsem velice ráda že ses vrátil a neměl žádné problémy. Syn proklouznul do domu aniž by jej někdo slyšel nebo viděl. (sneak) Pořád ještě jsem na tebe naštvaná za to, žes mi to neřekl. Takové věci se nedělají proto aby tě někdo odměnil. (reward) Vidíš, právě proto nechodím s holkama co čtou. Co je tak těžkého na tom najít si byt? Je docela zvyklá že se s ní zachází tak jako by tohle na ní bylo to jediné zajímavé. Budu si to vymýšlet jak budu mluvit. (make up) Kdo ti bude překážet, odstrč jej. (in the way) Přiznal že mu chybí rozhovory s námi. Co je? Doufám, že jde o něco důležitého. Vyšilovat začal až poté co jsem se ho zeptal jestli někdy viděl nějakého ducha. (freak out) Tak tohle se mi celou dobu snažíš říct? Není nic horšího než být naprosto k ničemu. (loser) Nechal jsi tady peníze. Šel jsi domů aniž by se ti zaplatilo. Ráda bych začala omluvou za to, že jsem na vás ječela. Měl pravdu s tím sem přijít. Je mi líto že jsem nepřemýšlela... Nepřemýšlíš nad tím, že by ses toho baru zbavil, že? Mami, je ubohé být hrdý na to že jsi ubohý. (lame) Můžu nějak vypadat vyšší a přitom ve skutečnosti nebýt? Kdybyste se jí zrovna teď zeptali, vůbec by si nevybavila, že dostala padáka. (have no recollection) Proč si jako myslíš že bychom mohli mít problémy z toho že přijdeme pozdě? Tím kursem jsi prošel jen tak, že jsi šidil, což jsi nás vždycky učil že je nesprávné. Takže ty na mě nejsi naštvaný za to že jsi kvůli mě dostal padáka? K ničemu z tohodle by nedošlo kdybys tady byla a nenechala mě chovat se jako hlupáka. Moje generace nemá zájem aby se jí říkalo feministická. Od prvního dne co jsem vyšel z výšky si člověk zvykne na to, že jej odmítají. (reject) Řekni mu tamto jak jsi vyšla těmi špatnými dveřmi. Indiáni jsou už touhle dobou zvyklí na to, že je někdo vezme a posouvá s nimi. (pick up) Gotti měl děti a těšil se jak se bude dívat jak rostou. Takže, kdo umí udržet tajemství? (good) Je to chyba té společnosti žes tu hračku kvůli nim tolik chtěl. Že já jsem se od tebe nechal přemluvit abych šel na to letiště. ein totalruhigdurcheinanderabgezogenbesoffenerdrill 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. Nemusel jsem tam jít. Nechtěl jsem abys tam šel. Chtěl bys tam jít? Chtěl bys abych tam šel? Nešel jsem tam. Zatím jsem tam nešel. Měl bys tam jet. Nesmím tam jít. Jeďme tam. Kam to šla? Už jsi tam někdy byl? Museli bychom tam jet. Nemohl jsem jet. Chceme tam jít dnes večer. Jel bys tam? Neměli bychom tam jezdit. Chceme, abyste tam šli. Pojedu tam příští rok. Musel jsem tam jet. Nehodlám tam jet. Nesmíš tam jet. Kdy byste tam chtěli jít? Nejezděme tam. Proč tam chceš jet? Proč chceš abych tam jel? Kdo ti řekl abys tam jel? Budeme tam muset jet. Musíme tam jezdit každý den? Nemohl bych tam jet. Nejezdi tam beze mě. Nebudu moci jet. Jezdí tam často? Kdy tam jela? Musela tam jet? Nejel bych tam. Kdy by chtěla, abych tam šel? Myslím, že tam nejel. Musí tam jet? Kam chcete aby jela? Nesměl bych tam jet. Kam bychom měli jet? Kdo tam jel? Měl bych tam jet? Jezdí tam každý rok. Kdo tam má jít? Kam to jdeš? Kdo tam musel jet? Co budeš dělat? Myslím, že tam nebudu schopen jít. Nikdy tam nesměla jezdit. Mohl byste tam jet, prosím? Ještě jsem tam nešel. Nehodlám tam jet. Kdo přijde? Nemůžu přijet. Nebudu moci přijet. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. Nemusí k tomu dojít. Musíš tam chodit často? Nikdy tam nešel. Nemuseli jste mi to říkat. Nechtěl jsem abys mu to řekla. Kdo tě poprosil abys mi to řekla? Chtěl bys jim to říct? Neřekl jsem jim nic. Měl bys to někomu říct. Nesmím ti to říct. Řekněme mu to. Už jsem mu to řekl. Museli bychom jí to říct. Nemohl jsem ti to říct. Řekneme ti to zítra. Hodláte to někdy říct? Řekl bys mi to? Neměli bychom to říkat. Chceme, abyste to řekli. Řeknu jí to příští týden. Už jsi to někomu řekl? Musel jsem to říct. Nehodlám to nikomu říkat. Nesmíš to říct. Kdy byste to chtěli říct? Neříkejme to. Proč to chceš všem říkat? Budeme to muset říct. Nemohl bych to nikomu říct. Neříkej mi to. Musím to říct? Nebudu to moci říct. Říká to často? Nemusíš nic říkat. Kdy ti to řekl? Kdo ti to řekl? Musela to říct? Neřekl bych to nikomu. Kdy by chtěla, abych ti to řekl? Myslím, že to neřekl. Musí to říkat všem? Komu chcete aby to řekla? Nesměl bych to nikomu říct. Co bychom měli říct? Kdo to řekl? Mám to říct? Říká mi to každý den. Co má říct? Co to říkáš? Co řekneš? Myslím, že ti to nebude schopen říct. Nesměla mi to říct. Ještě jsem to neřekl. Nehodlám to říct nikomu. Kdo to řekne? Nemůžu ti to říct. Bee's Knees English Course 137. Nebudu vám to moci říct. Proč to řekli? Musíš to říkat často? Nikdy to nikomu neřekl. Nemusel jsem to hledat. Nechtěl jsem abys to slyšel. Chtěl bys to otevřít? Nevěděl jsem to ale teď to vím. Měl bys to vidět. Nesmím tady zůstat. Ukažme jim to. Už jsi tam někdy spal? Museli bychom to vzít. Nemohl jsem to zkusit. Vrátíme se večer. Snědl bys to? Neměli bychom tady stát. Chceme, abyste je pozvali. Vysvětlím ti to příští měsíc. Musel jsem tam zastavit. Nehodlám mu děkovat. Tady nesmíš čekat. Neplaťme za to. Proč chceš aby tam studovala? Budeme tam muset žít. 138. Nebyl bych schopen na to zapomenout. 139. Neumírej. Nebudu moci to přinést. Usmívá se často? Kdy to zavřela? Musela to číst? Neudělej to co jsem udělal já. Kdy by chtěla, abych se k ní přidal? Myslím, že neodpověděl. Musí ten dům prodat? Kam chcete aby plavala? Nesměl bych vyhrát. čem bychom měli přemýšlet? Kdo jej vybral? Mám je potkat? Opakuje to každou hodinu. Kdo jim má zavolat? Co to stavíš? Jak se chceš rozhodnout? Myslím, že tam nebude schopen žít. Nikdy tomu nesměla věřit. Ještě jsem to nepoužil. Kdy přesně jsi to použil? Nehodlám jej poslouchat. Kdy se to stane? Podle mě ještě neodešel. Nebudu moci čekat. Proč se jim to nelíbilo? Musíš utrácet moc peněz? Nikdy nikoho nezabil. Co dělá tahle věc? 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. verbs everyone needs to know page 1 bee's knees english VERBS EVERYONE NEEDS TO KNOW Na tuto otázku nejde nijak odpovědět. There is no way to answer this question. (it can't be answered) Co kdyby ses jich zeptal? Why don't you ask them? (how about asking them) Bude někdo schopen tenhle tým porazit? Will anyone be able to beat this team? Začínalo být jasné, že prohrajeme. It was becoming clear that we were going to lose. V kolik hodin začíná vyučování? What time do classes begin? Na co tady lidi věří? What do people here believe in? Tento materiál se neohýbá snadno. This material isn't easy to bend. Vsadím se, že ohledně nás nemá pravdu. I bet he's wrong about us. Chci abys mi ukousnul uši. I want you to bite off my ears. Ten mladík nás hodlal vyhodit do vzduchu. The young man was going to blow us up. Požádali nás abychom tu hůlku zlomili jenom rukama. We were asked to break the stick using only our hands. Na co to čekáme? Přiveďme je dovnitř. What are we waiting for? Let's bring them in. Postaví tady ještě čtyři další obchodňáky. Four more malls are going to be built here. Hoří tenhle papír rychle? Does this paper burn quickly? Zrovna jsem usínal když praskla ta první pneumatika. I was falling asleep when the first tire burst. Chci aby mě pohřbili v moři. I want to be buried at sea. Přestaň nakupovat všechny ty zbytečnosti. Stop buying all those useless things (all that useless stuff). Jak se jmenují tihle ptáci? What are these birds called? Už tě někdy chytli? Have you ever been caught? Opravdu musíme dnes večer přijít? Do we really have to come tonight? Kolik stojí tady tohle? How much does this thing cost? Včera v noci jsem viděl nějakého muže jak se ti vplížil do pokoje. I saw a man creep into your room last night. Neřež to dokud ti neřeknu. Don't cut it before I tell you to. Už jsem musel jednat se spoustou divných lidí. I've had to deal with a lot of strange people. Rozhodlo se, že se ten pokoj bude pronajímat. It was decided that the room would be rented out. Kolik lidí zatím zemřelo? How many people have died so far? Ani to že se potopíš ti nepomůže najít tu krabici. Not even diving will help you find the box. Neudělej to co jsem udělal já. Don't do what I did. Steva bylo nutné odvléct pryč i když přitom křičel. Steve had to be dragged away screaming. Vždycky jsem snil o tom že bych vlastnil barák. I've always dreamed of owning a house. Vypít litr rumu, to by tě mohlo zabít. Drinking a liter of rum might kill you. Tom mě zavezl domů abych nemusel jít pěšky. Tom drove me home so I didn't have to walk. Matka mě donutila jíst lžičkou. My mother made me eat with a spoon. Kdysi mě bavilo jíst s tebou. Ale teď už ne. I used to enjoy eating with you. But not anymore. (but I don't) Omluvíte mě když odejdu od stolu? May I be excused from the table? Vysvětlil bys cos tím myslel? Would you explain what you meant by that? Můj bratr se bojí toho že by spadnul z kola. My brother is afraid of falling off his bike. Nemůžeme vyprodukovat dost jídla na to abychom nakrmili svět. We can't produce enough food to feed the world. verbs everyone needs to know page 2 bee's knees english Jaký to je pocit být sám bez nikoho? How does it feel to be on your own? Budeme muset bojovat pokud chceme přežít. We will have to fight if we want to survive. Už jsi našel svoje hodinky? Have you found your watch yet? Proč tyhle letadla létávají tak nízko? Why do these planes fly so low? Jsem si jistý, že nás někdo sleduje. I'm sure we're being followed. Jak jsi mohl zapomenout zavřít dveře? How could you forget to close the door? Promineš mi někdy za to že jsem tě ztrapnil? Will you ever forgive me for embarrassing you? Jeden muž mi dal kabát abych mě uchránil před umrznutím. A man gave me his coat to keep me from freezing to death. Zlepšuje seto někdy? Does it ever get better? Právě mi dali pár dalších pokynů. I've just been given some new instructions. To snad není možné, že jsi tam skutečně šel. I can't believe you actually went there. Lidi jako jsi ty by měli věšet. People like you should be hanged. Tohle se skoro vůbec nestává. This almost never happens. (hardly ever) Co za sebe můžeš říct? What do you have to say for yourself? Otevřel jsem okno abych je slyšel jak mluví. I opened my window so I could hear them talk. Neschovávej se. Zastřelí tě. Don't hide. You'll get shot. Pořádně ji prašti a nepřestávej ji bít dokud nespadne. Hit her hard and keep hitting until she drops. Chci abys mi tohle podržel. I want you to hold this for me. Bolí to? To bych rád věděl jestli to bolí. Does it hurt? I wonder if it hurts. Proč měnit povolání teď když se mi tak daří? Why change careers now that I'm doing so well? V téhle branži se role nevybírají. You don't choose your roles in this business. Nabídli mi abych se stal členem té skupiny ale neudělal jsem to. I was invited/offered to join the group but I didn't. Jdeme k Timovi. Co kdybys šel s námi? We're going to Tim's. Why don't you join us? Pokud se ti ta knížka nelíbí, můžu si ji nechat? If you don't like the book, can I keep it? Zabít ptáka bývalo snadné. It used to be easy to kill a bird. (killing a bird used to be) Ví všichni jak se spravuje pokažená tiskárna? Does everyone know how to fix a broken printer? Vyvedli nás před divadlo a řekli ať čekáme. We were led outside the theater and told to wait. Přestaň se opírat o ten plot. Mohl by povolit. Stop leaning against the fence. It might give way. Učíš se celý den. Ale kolik ses toho zatím naučil? You've been studying all day. But how much have you learned? Víš že nesnáším když mi tady necháš moje věci. You know I hate it when you leave my stuff here. Půjčil bys mě dvacet babek? Would you lend me twenty bucks? Nenech je aby ti lhali. Don't let them lie to you. Přistihl jsem ho jak lže matce mé nejlepší kamarádky. I caught him lying to my best friend’s mother. Než si zapálíš, mohl bys mi prosímtě pomoct se obléct? Before you light up, would you mind helping me get dressed? Jeffreyho má rádo hodně lidí, ale já ho nemůžu vystát. Jeffrey is liked by many people, but I can’t stand him. Radši pozorně poslouchej ať o nic nepřijdeš. You better listen carefully so you don't miss anything. Kde žije tohle zvíře? Where does this animal live? Byl bych radši kdyby ses teď díval někam jinam. I'd rather you looked the other way now. Byla by hrozně nerada kdyby o tebe přišla. She'd hate to lose you. Miluju když mě ostatní mají hrozně rádi. I love to be loved. Proč si jako myslíš, že nemám pravdu? What makes you think I'm wrong? verbs everyone needs to know page 3 bee's knees english Znamená to co si myslím, že to znamená? Does this mean what I think it means? Fakt si myslím, že se neznáme. I don't really think we've met. Chybí ti někdy to jak jsi se mnou mluvil? Do you ever miss talking to me? Nepotřebuju abys mi říkal jak dobré je moje kafe. I don't need you to tell me how good my coffee is. Nevadí když otevřu další okno? Is it okay if I open another window? Žádný z těchto účtů se ještě nezaplatil. None of these bills has been paid. Málo z tvých kamarádů hraje velice dobře na kytaru. Not many of your friends play the guitar very well. Jak chceš dokázat, že to byla nehoda? How are you going to prove it was an accident? Dveře otevřete zatáhnutím za tento provázek. To open the door, you have to pull this string. Pokud se chceš dostat z pokoje musíš odtlačit tuhle krabici bokem. You have to push the box aside to get out of the room. Přestaň si svoje dávat boty na moje. Stop putting your shoes on top of mine. Kolik knížek od Updika jsi už přečetl? How many books by Updike have you read? Nevzpomínám si co říkal žádný z nich. I can't remember what any of them said. Příběh bylo nutné zopakovat aby všichni porozuměli. The story had to be repeated for everyone to understand. Pokud se moje děcka vrátí dnes večer, budu muset strávit noc s nimi. If my kids return tonight, I will have to spend the night with them. Nevadí mi pokud pojedu vzadu, pokud to nevadí tobě. I wouldn't mind riding in the back if it's okay with you. Telefon zazvonil zrovna když jsem nastavoval budík. The phone rang just as I was setting the alarm clock. To bych rád věděl proč minulý týden zase stouply ceny. I wonder why prices rose again last week. To že se bude před problémy utíkat nic nevyřeší. Running away from problems won't solve anything. Jsem zvědavý jestli si koupil to auto na které si doteď šetřil. I wonder if he has bought the car he's been saving up for. Řekni co ti právě řekli. Say what you've just been told. Už jsem Jima viděl plakat ale nikdy jsem ho neslyšel si stěžovat. I've seen Jim cry but I've never heard him complain. Tenhle byt je fakt potřeba prodat. This apartment really needs to be sold. Kam nás to pošlou? Where will we be/get sent (to)? Ty hodiny ještě nikdo nenastavil. The clock has not been set yet. Dívej se jak se třepou. Ti jsou určitě k smrti vyděšení. Look how they're shaking. They must be scared to death. Postřelili předsedu vlády! Je možné, že je mrtvý. The prime minister has been shot! He might be dead. Chtěl bys abych ti ukázal kam se má jít? Would you like me to show you where to go? Ben odešel ve spěchu a ani přitom nezavřel dveře. Ben left in a hurry without even shutting the door. Nenuť mě zpívat. Litoval bys toho. Don't make me sing. You'd regret it. Kdyby se Titanic nepotopil, na co by se dnes používal? If Titanic hadn't sunk, what would it be used for today? Co kdyby sis sedl vedle nás ať si můžeme vykládat? Why don't you sit next to us so we can talk? Jak se ti včera v noci spalo? How did you sleep last night? Tohle zas tak moc nesmrdí, že? This doesn't smell that bad, does it? Pokud se Rob usměje, to znamená, že se mu ten nápad líbí. If Rob smiles, that means he likes the idea. Kdyby kouřili všichni kolem mě, asi bych kouřil taky. If everyone around me smoked, I guess I would too. Když jsem byl malé děcko, tajně jsem večer chodíval ven z domu. When I was a small kid, I used to sneak out of the house. Jsem přesvědčen že tento problém lze do příštího týdne vyřešit. I believe this problem can be solved by next week. I když Josh slíbil, že o mě nebude mluvit, tak o mě mluvil. Even though Josh promised not to speak about me, he did. Jak se asi tohle slovo píše? Jak se to píše? I wonder how this word is spelled. How do you spell it? Byl jsem v šoku z toho kolik moje žena utrácí za šaty. I couldn't believe how much my wife was spending on clothes. verbs everyone needs to know page 4 bee's knees english Kdybys rozlil nějaké víno tak se nic neděje. Don't worry about spilling the wine. Přinesli jsme plechovky abychom nemuseli plivat na zem. We brought cans so we didn't have to spit on the floor. Navrhnul jsem abychom si odměnu rozdělili na čtyři díly. I suggested that we split the reward three ways. Hrozně nerad bych ten večírek pokazil tak abych radši šel. I'd hate to spoil the party so I'd better go. Je třeba abychom zabránili tomu aby se ten virus šířil. We need to keep the virus from spreading. Kde jsi mě viděl že stojím? Where did you see me stand? Nezačínej dokud ti neřeknu. Don't start until I tell you to. Mohl jsi bydlet u mého bratra. Proč jsi tam nebydlel? You could have stayed with my brother. Why didn't you? Ten prsten není koupený, je kradený. The ring has not been bought, it has been stolen. Pokud si myslíš že je mrtvá, píchni ji jehlou do oka. If you think she's dead, stick a needle in her eye. Jak je možné že to tak smrdí? How come it stinks so bad? Ať Tim radši přestane tančit než způsoby nějakou škodu. Tim (had) better stop dancing before he does some damage. Musíme na ně udeřit dokud to neočekávají. We have to strike them while they don't expect it. Učíš se až moc na to aby ses skutečně naučil. You study too hard to actually learn anything. Není možné abys nějak dokázal přimět mé rodiče klít. There is no way you can make my parents swear. Nejsem dost silný na to abych to jezero přeplaval. I'm not strong enough to swim across the lake. Jak dlouho jim trvalo než tě uklidnili? How long did it take them to calm you down? Kdo tě naučil jak se máš bránit? Who taught you how to defend yourself? Mě s bratrem je velice těžké od sebe odtrhnout. My brother and I are very hard to tear apart. Nebyl jsem schopen rozpoznat kdo co dělá. I couldn't tell who was doing what. Poděkovali jsme Tedovi za to, že k nám byl upřímný. We thanked Ted for being honest with us. Nemysli si, že se někdy v dohledné době vzdají. Don't think they will give up any time soon. Perry obvinil mého přítele, že mě shodil z mostu. Perry accused my boyfriend of throwing me off the bridge. Co kdyby ses snažil trochu víc? Why don't you try a little bit harder? Nenechám si z domu udělat hotel. I won't have my house turned into a hotel. Kdybys tak chápal proč se cítím tak jak se cítím. I wish you would understand why I feel the way I do. Co tě tak vyvedlo z míry? What upset you so much? Nevadí když si od tebe zavolám? Is it okay if I use your phone? Musel jsem čekat, až mi odejdou rodiče. I had to wait for my parents to leave. Lea vzbudil nějaký divný hluk. Leo was woken up by a strange noise. Nemůžeš prostě jen tak odejít pokaždé když prohraješ nějaký zápas. You can't just walk away every time you lose a game. Kdo chce aby se takové věci děly? Who wants such things to happen? Nezajímá mě kdo má co na sobě. I don't care what anyone is wearing. Obávám se, že Carl je moc pomalý na to aby tenhle závod vyhrál. I'm afraid Carl is too slow to win this race. Neboj se. Jednou ti začne všechno v životě vycházet. Don't worry. Things are going to work out for you. Ne, ještě jsme to nenapsali, ale právě se to píše. No, we haven't written it yet, but it is being written at the moment. Verbs Everyone Should Know: Czech page 1 bee's knees english Verbs Everyone Should Know: Czech 1. Jsem utahaný takže fakt nevím jak dlouho dnes večer vůbec vydržím. 2. Ujišťuji vás, že při používání mobilních telefonů nehrozí žádné nebezpečí. 3. Naznačuješ tím, že bychom proti vašemu týmu neobstáli? 4. Ten kdo sveze mého syna domů bude odměněn. 5. Ale mně na vaší dceři záleží, pane Keaton, tak jako vám, samozřejmě. 6. Po tak vydatném jídle ten vlk určitě odpočívá. Co jiného by dělal? 7. Někteří hráči mají námitky i proti tomu když se jich někdo dotýká během hry. 8. Ze všech věcí co jsi mohl sbírat, proč sis vybral zrovna vysušené lidské hlavy? 9. Před palácem se shromažďovaly obrovské davy aby projevily své rozhořčení. 10. Rád bych se omluvil za to, že jsem se předtím choval neslušně a neposlouchal vás. 11. Už nás obvinili ze spousty věcí, ale nám je to prostě jedno. 12. Sarah doufá, že ji nepopraví, ale uvězní. To rozhodnutí ovšem nebude na ní. 13. Je součástí toho balíku i návštěva starých pyramid? 14. Smutně jsem se na něj podíval, na což zareagoval tak, že vypsal další šek. 15. Donutit Carla aby odpověděl vyžadovalo pouze zmínit pár jmen v jeho přítomnosti. 16. No, trest který dostaneš tak trochu závisí na tom, čí auto jsi zrušil. 17. Obávám se, že se při nápravě situace budeme muset spoléhat na tebe. 18. Hrozně nerad bych tě zklamal, takže tu nabídku asi radši odmítnu. 19. Zvažujeme, že bychom investovali, za předpokladu, že budou nějaké odměny a nebudou v tom žádná rizika. 20. Až do té doby si Sheila neuvědomila jak nebezpeční přátelé jejího syna jsou. 21. Je možná těžké ty pocity vyjádřit, ale vyjádřit je je nutné. 22. Nikdy jsem neslyšel že by někdo zařval tak, jako jsi teď zařval ty. 23. Asi jsem prostě předpokládal, že se neodváží mě vykopnout. 24. Pamatuj ale na to, že těm lidem se nedá věřit. 25. Rychle si dej něco k jídlu a utíkej. Nemůžeš si dovolit přijít pozdě. 26. Příliv peněz se zpomalil, ale zatím zcela nevyschnul. 27. Hrozně nerad toto setkání přerušuju, ale hoří. Navrhuju abyste to tady vyklidili. 28. Právě mě napadla řvoucí myš, strážníku. Vám to připadá zábavné? 29. Hájit násilné zločince, to jsem nemohla dělat dlouho. 30. Očekává se, že Giotti bude odsouzen přinejmenším na dvacet let ve vězení. 31. Můžu odejít od stolu? Zdá se, že mi praskl měchýř. 32. Sice tě urážel a urazil i tvé kolegy, ale nemá jej kdo nahradit. 33. Podle mě by teda bylo nejlepší je získat na svou stranu tím, že jim budeme lichotit. 34. Moje škola zakazuje aby se mobily používaly při vyučování. Mně to ovšem nepřijde moc rozumné. Verbs Everyone Should Know: Czech page 2 bee's knees english 35. Co způsobilo, že se to letadlo zřítilo? Proběhlo už nějaké vyšetřování? 36. Co kdybys to řekl nahlas, namísto toho abys šeptal? Zřejmě nejsi dost odvážný. 37. Přiznej to, už máš dost toho plazení se po břiše. No jenom to řekni. 38. Věci kvůli kterým jsem tě kdysi obdivoval už nejsou podstatné. Čím dřív si to přiznáš, tím líp. 39. Nechci abys mě uznávala za něco, co jsem neudělal. 40. U těch zkoušek jsi dopadl docela dobře. Asi bych tě za to měl pochválit. 41. Ty vážně očekáváš, že z té soutěže vystoupím? 42. Až ty mince nebudeš dál potřebovat, hoď je do koše. 43. Na rozdíl od vás tří se já v penězích neválím. Copak to nevidíte? 44. Musíme udělat vše co je třeba, abychom mu zabránili v tom skoku ze střechy. 45. Já jenom říkám, že pokud budeš s lidmi zacházet jako s hadrem, tak k tobě nikdo vzhlížet nebude. 46. Mohl jsi tu situaci zvládnout daleko líp než jsi ji zvládnul. 47. Muž se představil jako Chad a přitáhnul si židli. Nezdálo se, že by to někomu vadilo. 48. Na podvádění není nic špatného, pokud si toho nikdo nevšimne, i když vy to možná neschvalujete. 49. Takže ty navrhuješ abychom je vmanipulovali do toho aby si mysleli že ten rozvrh dobře známe? 50. Pokud si máme zlepšit sledovanost, pak je třeba abychom spustili další reklamy a dali pár inzerátů do novin. 51. Zařídit, aby Sama vyhodili jde poměrně snadno. Vyhnout se tomu, aby se mu zaplatilo bude těžší. 52. Nastal všeobecný zmatek, co že ta krabice obsahuje. Někteří se báli, že by mohla vybuchnout. 53. Máma nesnáší když sem přijdu tajně, beztoho že bych nejdřív zavolal. Vždycky mě hrozně seřve. 54. Mě hrozně otravuje to, jak mrká na lidi, aby určitě věděli, že on to ví. 55. Kolikrát jsem ti už řekl, ať mě nerušíš? Je nutné, abych se opakoval? 56. Nemám v povaze nikoho výhružkami tlačit k tomu aby podal výpověď ale v tvém případě udělám výjimku. 57. Uklidni se! Nikdo tě nezabil ani nezranil. Akorát dostals zprda, nic víc. 58. Kvůli čemu ses na něj naštvala? Nemůžeš jej vinit z toho, že je vlezlý. Za to může genetika. 59. Jak dlouho trvá přejít tu poušť? To záleží na tom jak ji přecházíš. 60. Skupina předváděla tak skvělá vystoupení že na jejich koncertech omdlévaly dívky po stovkách. 61. Vůbec by se mi nelíbilo kdyby mě vykopli ze školy, obzvláště pak z téhle. 62. Manžel mě bouchával pěstí do obličeje za to, že jsem mu odmouvala. Už to ale nedělá. 63. Byla bys tak hodná a podala mi příbor? Bez něj se mi špatně jí. 64. Ten chlapík mi podal pušku a poprosil mě, ať jej zastřelím. Nevěděl jsem, jestli jej mám poslechnout. 65. Nemohl jsem si nevšimout, že máte dost dobrou sbírku starých váz. Nevadí, když si udělám pár fotek? 66. No nebyl bys teď radši kdyby sis mě trochu všímal tehdy když jsem vysvětloval kde se stala chyba? 67. Ted se o tobě zmiňuje tak často, že je do tebe určitě zabouchnutý. Je? 68. Probírali jsme jaký další krok podniknout, až Ken podotknul že nám došel benzín. 69. Můžeš mi někdy prominout, že jsem na tebe křičel? Nikdy předtím jsem to neudělal a nikdy to už neudělám. 70. To že pláčeš na takovéhle akci není žádná hanba. Jen se klidně vyplač. 71. Učitel těžce dýchal a brzy se zastavil, aby si utřel pot z čela. 72. Pronajmout si tenhle mizerný byt byl jediný způsob, jak se mohli vyhnout tomu, že by museli odejít. Verbs Everyone Should Know: Czech page 3 bee's knees english 73. Lidi se najímají, lidi dostávají padáka. S tím je třeba se naučit žít. Stává se to každou chvíli. 74. Nechápal jsem, že jsem byl poslední zaměstnanec, kterého tam povýšili. Fakt mě to štvalo. 75. Jo, to je ten chlap kterého jsem přišel nahlásit. To on si půjčil můj kapesník. 76. Než zavřeš dveře, tak se ujisti, že uvnitř nezůstaly žádné z tvých dárků. 77. Je třeba vyplnit spoustu formulářů, takže posledních pár týdnů furt píšu na počítači. 78. Nevadilo by ti nahrát pro mě pár dílů Simpsons? Velice bych to ocenil. 79. Tak jak jsi to popsal jsem se bál, že jsme možná ztraceni. 80. Byla škoda, že ten pokoj co jsme si ho objednali, se zrovna předělával. 81. Existují lidi, kteří naprosto nesnáší, když si doma kvůli zvláštním příležitostem musí vyzdobit. 82. Budeš mi muset prominout, ale nejsem zvyklý chválit práci jiných lidí. 83. Než se usadíte nastálo, tak se pořádně podívejte, jestli je tam dost mamutů k lovu a jídlu. 84. Radši dvakrát vyhořet než se jednou stěhovat, říkají někteří lidé. A taky mají pravdu. 85. Muž jménem Holdfast prý pěšky procestoval 600 mil za pouhých 6 dnů. 86. Ti, kteří již vstoupili do pokoje, nebudou mít dovoleno odejít dokud neroztrhají tento papír. 87. Nemá smysl hádat se o věcech které nejde rozřešit, jako je třeba tahle. 88. Co kdybychom se prostě shodli, že se neshodneme? Proti gustu žádný dišputát nebo co. 89. Odpojili mi od sítě počítač. Zapoj ho zase zpátky, jo? 90. Moje žena vám rozlila víno po celém obýváku. Nevadí, když jí naliju ještě trochu? 91. Pokud tě baví sledovat jak lidi trpí, pak se připrav na překvápko. 92. Bush říká, že tu válku šlo vyhrát ale já o tom pochybuju. Pro mě to jsou jenom prázdné kecy. 93. Nesmíš jim věřit. Takové věci se snadno říkají, ale těžko skutečně provádějí. 94. Aby smlouva vstoupila v platnost, bylo nutné podepsat každý z těch formulářů. 95. Tohle je zřejmě poprvé, co jsem si kdy přál zimu beze sněhu. 96. „Dyš to není rozbité tož to nespravuj“ znamená v podstatě „Pokud něco funguje, proč se v tom vrtat?“ 97. Neklepe někdo na dveře? Radši se půjdu podívat, pro každý případ. 98. Kdykoli se v tomhle počasí odvážím ven, tak uklouznu a zraním se než se někam dostanu. 99. Celé to tady ukliď: utři zem, vydrhni vanu, umyj nádobí, vyper, vyžehli mi košile. 100. Přitahovat k sobě pozornost kašláním a odkašláváním si je docela trapné, že? 101. Pane, procházel jsem vaše složky a nějak nemůžu najít ty modré, co jste je požadoval. 102. I když byl obchod kytarami narvaný, majitel Georgeovi připomněl, že si může vybrat jenom jednu. 103. Pamatuj na to, že teď nesmíš podnikat žádné zásadní kroky. To až když dostaneš můj fax. 104. Ty ses ztrapnil proto, že jsi zakopnul o drát, který všichni ostatní viděli. 105. Smích je možná nejlepší lék, ale když máte havárku, budete snad volat klauna? 106. Stopoval jsem, ale lidi dál projížděli kolem a mračili se na mě jako bych byl nějaký somrák. 107. I když Hal přikyvoval jako by jej za to platili, bylo evidentní že to téma je na něj příliš složité. 108. Není třeba se plazit. Ta tráva je dost vysoká na to, aby nás nikdo neviděl. 109. Jeden chlapík, kterého jsem neznal, mě požádal jestli si můžeme přesednout. Přirozeně jsem odmítnul. Verbs Everyone Should Know: Czech page 4 bee's knees english 110. Než tu smlouvu podepíšeš, tak určitě zkontroluj všechna čísla. Je možné, že došlo k nějakým změnám. 111. Jak se pomstít líp než tím, že roztřískáš ty jeho drahocenné hodinky na kusy? 112. Nelle je tak bezcitná, že když jí dáš do rukou sníh tak neroztaje, nýbrž se promění v led. 113. Paní, navrhuji abyste si ten drink nejdřív zamíchala, jinak si jej možná nebudete moci plně vychutnat. 114. Tvoji kamarádi mají rádi, když je ostatní vidí jak popíjí snobské drinky v módních kavárnách. Ty ostatně taky. 115. Zdá se, že jsem si ukousnul poněkud víc než co jsem schopen požvýkat … doslova! Já se dusím. 116. Ten špičatý konec je nutné ohnout, aby tekutina nevytekla. Teda pokud nechcete aby unikla. 117. Kdyby šlo mazat vzpomínky, napadá mě jich pár které bych s radostí sám nabídnul. 118. Našim přátelům snad nebude vadit, když pár dalších kroků přeskočíme abychom ušetřili čas. Nebo snad jo? 119. Pane strážníku, rád bych oznámil, že mě právě okradli. Vám je to ukradené, co? 120. Vyloupit banky není tak snadné jako kdysi. Teď je dobré přepadávat benzínky. 121. Pokud má hra pokračovat, pak je třeba aby všichni zaplatili $5. I ti, kteří jsou zde jenom na návštěvě. 122. Rozhodně odmítám přijmout tak plytkou výmluvu. Příště ať tě napadne nějaká přesvědčivější. 123. Lidi jako Sean míří vysoko, ale často skončí v nějakém nudném zaměstnání, tak jako se to právě stalo jemu. 124. Kvůli čemu na mě zíráš? Nepotřebuju abys civěl, potřebuju abys přišel s pár novými nápady. 125. Vláda musí přijít na nějaký způsob, jak zabránit šíření té nemoci. No to teda opravdu nevím. 126. Ukázalo se, že ty vojáky sem poslali aby nás chránili a ne aby nám brali naše majetky. 127. Armáda nám ničí majetek, podpaluje naše obchody, boří naše kostely. 128. Tím, že ses s ním rozvedla, jsi rozbila celý jeho život stejně jako jsi zničila ten můj, když jsi se odstěhovala. 129. Pokud chceš tenhle večírek pokazit, posluž si, informuj všechny že jsem tu pozvánku zfalšoval. 130. Měl jsi pravdu. Ten vtip mi opravdu zvedl náladu. Teď mám chuť si poslechnout pár dalších. 131. Mladí lidé by se měli vést k tomu aby se naučili si balit vlastní jointy, aby neotravovali své rodiče. 132. Připouštím, že určitým postupům se v této branži nelze vyhnout, třeba tomu který jsi zmínil. 133. Je součástí té práce která mi právě byla nabídnuta i to, že se lže poctivým lidem? Protože pokud jo, pak se mnou počítejte. 134. Rád bych získal nějaké informace o přístupu vaší firmy k drogám. Co kdybyste mi to teď nastínili? 135. Zpochybňuješ všechno co říkám, shazuješ každý můj dobrý nápad, zesměšňuješ můj vklad, děláš si srandu z mého koktání… Verbs Everyone Should Know page 1 bee's knees english Verbs Everyone Should Know 1. I'm worn out so really I don't know how long I'm even going to last tonight. 2. Let me assure you that there is no danger in using cell phones. 3. Are you implying we couldn't hold our own against your team? 4. Whoever offers to give my son a lift home will be rewarded. 5. I do care about your daughter, Mr Keaton, as do you of course. 6. The wolf must be resting after such a filling meal. What else would he be doing? 7. Some players object to being touched even during a game. 8. Out of all the things to collect, what made you choose dried-out human heads? 9. There were huge crowds gathering outside the palace to demonstrate their outrage. 10. I'd like to apologize for being rude and not obeying you before. 11. We've been accused of a lot of things, but we just don't care. 12. Sarah hopes to be jailed rather than executed. The decision will not be hers, though. 13. Does the package include visiting the ancient pyramids? 14. I looked at him sadly to which responded by making out another check. 15. All it took to get Carl to reply was dropping a few names in his presence. 16. Well, the punishment you will get kind of depends on whose car you have totaled. 17. I'm afraid we will have to rely on you to set things right again. 18. I would hate to disappoint you so I guess I'd better turn the offer down. 19. We're considering investing provided there are some rewards and no risks involved. 20. Sheila hadn't realized until then how dangerous her son's friends were. 21. Those feelings may be hard to express but they do need to be expressed. 22. I've never heard anyone scream the way you just have. 23. I guess I simply assumed they wouldn't dare kick me out. 24. Keep in mind though that those people can't be trusted. 25. Grab something to eat and run along. You can't afford to be late. 26. The cash flow has slowed down, but it hasn't dried up completely yet. 27. I hate to interrupt this meeting but there's a fire. I suggest you clear out of here. 28. I've just been attacked by a roaring mouse, officer. Do you find that funny? 29. Defending violent criminals is something I couldn't do for long. 30. Giotti is expected to be sentenced to twenty years in jail at the very least. 31. May I be excused from the table? My bladder appears to have burst. 32. He may have insulted you and offended your colleagues, but there's no one to replace him. 33. If you ask me, the best way to win them over would be by flattering them. 34. My school doesn't allow mobiles to be used in class. I don't find that very sensible, though. Verbs Everyone Should Know page 2 bee's knees english 35. What caused the plane to crash? Has there been an investigation? 36. Why don't you say it out loud instead of whispering? I suppose you're not brave enough. 37. Admit it, you've had enough of crawling around on your belly. Go ahead, say so. 38. The things I used to admire you for are no longer relevant. The sooner you face it the better. 39. I don't want you to respect me for something I haven't done. 40. You did pretty well in the exams. I guess I should give you credit for that. 41. Are you seriously expecting me to drop out of the contest? 42. When you don't need those coins any more, drop them in the trash can. 43. Unlike the three of you I'm not exactly rolling in money. Can't you see that? 44. We have to do whatever it takes to keep him from jumping off the roof. 45. All I'm saying is that treating people like dirt won't make anyone look up to you. 46. You could have handled the situation much better than you did. 47. The man introduced himself as Chad and pulled up a chair. No one seemed to mind. 48. There's nothing wrong with cheating as long as no one notices, though you may not approve of it. 49. So what you're suggesting is that we trick them into thinking we are familiar with the schedule? 50. To improve the ratings, we need to launch more commercials and put some ads in the papers. 51. Getting Sam fired can be arranged rather easily. Getting around paying him will be harder. 52. There was general confusion as to what the box contained. Some worried it might blow up. 53. My mom hates it when I sneak in without calling first. She comes down on me like a ton of bricks. 54. What really annoys me is the way he winks at people to make sure they know he knows. 55. How many times have I told you not to disturb me? Do I need to repeat myself? 56. It's not my nature to bully anyone into quitting but in your case I'll make an exception. 57. Calm down! It's not like you've been killed or even hurt. You've just been told off, that's all. 58. What did you get mad at him for? You can't blame him for being in the face. Blame genetics. 59. How long does it take to cross the desert? That depends on how you cross it. 60. The group gave such great performances that girls would faint at their concerts by the hundred. 61. I would hate to get kicked out of school, particularly out of this one. 62. My husband used to punch me for talking back to him. Not any more, though. 63. Would you mind passing me the utensils? I'm having trouble eating without them. 64. The guy handed me a gun and asked me to shoot him. I wondered if I should obey. 65. I couldn't help noticing you have quite a collection of old vases. Is it okay if I take some pictures? 66. Don't you just wish you hadn't ignored me when I was explaining what had gone wrong? 67. Ted mentions your name so often he must have a big crush on you. Does he? 68. We discussed the next step to take until Ken pointed out we had run out of gas. 69. Can you ever forgive me for shouting at you? I had never done it before and I never will. 70. There's no shame in crying at an event like this. Go ahead, cry your eyes out. 71. The teacher was breathing heavily and soon he stopped to wipe the sweat off his forehead. 72. Renting this crummy apartment was the only way there was for them to avoid having to leave. Verbs Everyone Should Know page 3 bee's knees english 73. Well, you get hired, you get fired. You gotta learn to live with that. It happens all the time. 74. I couldn't believe I was the last employee to get promoted there. It really bugged me. 75. Yeah, that's the guy I came to report. He's the one who borrowed my hanky. 76. Before closing the door make sure none of your presents have been left inside. 77. There's a lot of forms to fill so for the past few weeks I've been typing away. 78. Would you mind taping some of the Simpsons episodes for me? I'd appreciate it. 79. The way you described it, I was worried we might be doomed. 80. It was too bad that the room we had reserved was being refurbished. 81. There are people who absolutely hate decorating their places for special occasions. 82. You'll have to forgive me but I'm not used to praising other people's work. 83. Before settling down for good, make sure there are enough mammoths to hunt and eat. 84. Better to burn down twice than move once, some people say. They're right, too. 85. A man named Holdfast is said to have traveled 600 miles on foot in just six days. 86. Those who have entered the room will not be allowed to leave until they tear up this paper. 87. There's no point in arguing about things that can't be resolved, such as this one. 88. Why don't we just agree to disagree? One man's meat is another man's poison or whatever. 89. My PC has been disconnected from the network. Plug it back in, will you? 90. My wife has spilled wine all over your living room. Is it okay if I pour her some more? 91. If you enjoy watching people suffer, prepare to be surprised. 92. Bush says the war could have been won but I doubt it. To me, that's just a lot of hot air. 93. You mustn't believe them. Things like that are easy to say but hard to actually pull off. 94. Each of the forms had to be signed for the contract to take effect. 95. I guess this is the first time I've ever wished for a winter without snow. 96. „If it ain't broken, don't fix it“ basically means „If something works, why mess around with it?“ 97. Is there someone knocking on the door? I'd better go look, just in case. 98. Whenever I venture out in this weather, I slip and hurt myself before I get anywhere. 99. Clean up the whole place: mop the floors, scrub the tub, wash the dishes, do the laundry, iron my shirts. 100. Drawing attention to oneself by coughing and clearing one's throat is kind of embarrassing, isn't it? 101. Sir, I've been browsing through your files and I can't seem to find the blue ones you requested. 102. Though the store was packed with guitars, the owner reminded George he could only pick one. 103. Keep in mind you must not take any major steps now. Not until you receive my fax. 104. The reason you embarrassed yourself was you tripped over a wire everyone else could see. 105. Laughter may be the best medicine, but when you're in a car crash, do you call a clown? 106. I was hitch-hiking but people kept driving by, frowning at me as if I was a bum. 107. Though he made a great show of nodding along, it was obvious the topic was way over Hal's head. 108. There's no need to crawl. The grass is tall enough to keep us from being seen. 109. A guy I'd never met before asked me to switch places with him. Naturally, I said no. Verbs Everyone Should Know page 4 bee's knees english 110. Be sure to check all the figures before you sign the contract. There may have been some changes. 111. What better way to take revenge than by smashing his precious watch to pieces? 112. Nelle is so cold-hearted that when you put snow in her hands, it turns into ice rather than melt. 113. Ma'am, I suggest you stir the drink first, otherwise you may not be able to fully enjoy it. 114. Your friends like to be seen sipping pretentious little drinks in trendy cafés. So do you, for that matter. 115. I seem to have bitten off rather more than I could chew… I mean literally! I'm choking. 116. You need to fold the pointed end to keep the liquid inside. That is, unless you want it to leak out. 117. If memories could be erased, I can think of one or two I'd happily volunteer. 118. Hopefully, our friends won't mind skipping the next few steps to save us some time. Or will you? 119. Hello officer. I wish to report that I've just been mugged. You don't give a damn, do you? 120. Robbing banks isn't as easy as it used to be. Gas stations are the place to rob these days. 121. For the game to continue, everyone needs to pay $5. Even those who are just visiting. 122. I strongly refuse to accept such a shallow excuse. Next time, think of a more convincing one. 123. People like Sean reach out for the stars but often end up in dead-end jobs, like he has. 124. 125. What are you staring at me for? I don't need you to gape, I need you to come up with some fresh ideas. The government has to figure out a way of preventing the disease from spreading. Fat chance, though. 126. It turns out the troops have been sent here to protect us rather than take away our possessions. 127. The army is destroying our property, burning down our shops, knocking down our churches. 128. You wrecked his whole life divorcing him just like you ruined mine when you moved away. 129. If you want to spoil this party, go ahead, let everyone know I faked the invitation. 130. You were right. That joke did cheer me up. I feel like hearing some more now. 131. Young people should be encouraged to learn how to roll joints so they don't pester their folks. 132. Admittedly, certain procedures can't be avoided in this business, like the one you brought up. 133. Does the job I've just been offered involve lying to honest people? Because if it does, count me in. 134. Hello, I wish to inquire about your company's policy on drugs. Why don't you outline it to me now? 135. You question everything I say, shoot down every idea of mine, ridicule my input, make fun of my stutter… all sorts of weird constructions page 1 bee's knees english All Kinds Of Weird Constructions neměl jsi ho varovat škoda, že nejsem vyšší trvalo to déle než jsem čekal co to má obsahovat nevadí mi zpívat před jinými lidmi toho kdo to řekl je nutno popravit přinutili je se vrátit už tě nemám rád tak, jak kdysi opravdu musí být s námi? řekl jsem, že mu to kolo ukradnu řekli mi, že mám dělat cokoli co mi přikážou díváme se na sebe už pět minut kdyby nepřišel, nic by se nestalo zdálo se, že uprchla chová se jako hlupák očekávalo se, že prohraje až to zjistíš, řekni mi mám tě ráda takového, jaký jsi měl bych už radši jít co kdyby sis to nechal spravit já to chci, ale je to moc drahé myslel jsem si, že nikdy nevyhraju kdybych byl tebou, tak bych to nedělal ať řekla co chtěla, já ji pořád nenávidím neměl jsem kde bydlet a co dělat i přes tu bouři jsme to zvládli asi jsem neměl ani vstávat stejně by se jim to nelíbilo otevřela okno, abych ji viděl uděláme to, pokud nám neřeknou, že nemáme vypadáš jako bys viděl ducha nikdo z nich mi to neměl předat mluvili jsme zrovna o politice, když vešel do pokoje teď se mi zrovna nechce jít na film poté, co utratil všechny peníze za chlast, se zastřelil nesměl jsem dokonce ani zpívat nevěděli jsme, že se to nemusí dělat je třeba aby ho někdo poprosil aby odešel z pokoje je potřeba to dodělat do pátku přemýšlím nad tím, že bych si postavil dům poprosil jsem je, aby odešli ale oni nepřestávali hrát ta skříň, kterou se rozhodla koupit naše babička proč chtějí všichni s kterými jsme se seznámili abychom tu zůstali? you shouldn't have warned him I wish I was taller it took longer than I had expected what is it supposed to contain I don't mind singing in front of other people whoever said that has to be executed they were made to return I don't like you the way I used to does he really have to be with us? I said I would steal that bicycle of his I was told to do whatever I was ordered to we have been looking at each other for five minutes if he hadn't come, nothing would have happened she seemed to have escaped he is being stupid he was expected to lose when you find out, let me know I love you the way you are you'd better get going why don't you have it repaired I do want it but it's too expensive I thought I would never win if I were you, I would not do it no matter what she said, I still hate her I had no place to live and nothing to do we made it despite the storm I guess I shouldn't have gotten up at all they wouldn't like it / they wouldn't have liked it anyway she opened the window so I could see her (for me to see her) we will do it unless we are told not to you look like you've seen a ghost (as if you've seen) neither (none) of them was supposed to hand it over to me we were just discussing politics when he entered the room I don't feel like going to see a movie right now having spent all his money on booze, he shot himself (after spending, after he had spent) I wasn't even allowed to sing we didn't know you didn't have to do it someone needs to ask him to leave the room it needs to be done by Friday I am thinking of building a house I asked them to leave but they kept playing the closet our grandma decided to buy why does everyone we (have) met want us to stay? all sorts of weird constructions řekla jsi mu to, co jsem ti řekl abys mu řekla? asi abych radši odešel, ne? nejmíň příjemný člověk jakého jsem kdy potkal myslím, že nebudu moci přijít neprodávejme ten starý počítač, prodejme ten nový otec i matka se na něj strašně naštvali budeme ti to moci potvrdit až za tři dny aby se člověk stal dobrým tenistou, musí začít brzo dostal se do domu tak, že rozbil dveře vždycky mě fascinovaly hudební nástroje s oběmi z nás zacházel Joe špatně stalo se to takhle - tady to všechno začalo vzpomínala jsem na to, jak jsme si kdysi byli blízcí vypadá to, že se na tom večírku dobře baví co je to za otázku? Jsem trošku zmatený stalo se to, že John dostal infarkt taky jsem trochu učil myslím, že bychom to neměli popírat - my také ne nikdy jsem nebyl v Irsku a ona také ne rozhodli jsme se odjet a oni taky jediné co vím, je to, že mě obdivuje věděl jsem málo o tom, co se děje v Rusku jako předseda s tebou musím nesouhlasit dostal jsem tak dobré informace, že mě povýšili jako obvykle tam nebylo z čeho vybírat ty jsi mi už pomohl, ale jiní ne chová se, jakoby byl náš šéf už si ani nepamatuju jak vypadal dnes jsem nesnídal i když normálně ráno snídám čím rychleji utíkáš, tím dřív se tam dostaneš do té doby si nikdy neuvědomil jak je to lehké tou dobou už musel být docela hodně opilý on se už nepředvádí, ale já ještě jo zatímco se budeš dívat na televizi, napiš jí dopis bylo čím dál jasnější, že by se měl vzdát když jsem se oženil, svět zčernal a já jsem se zbláznil jeho sen se splnil a on se proměnil v brouka opravil jsem to sám aniž bych žádal o pomoc je to hlupák a já taky kam jinam jsi jel kromě Paříže? pospěšme si nebo jinak zmeškáme vlak jakmile mi jej představili, hned jsem věděl že se známe známe se od roku 1904 většina lidí požaduje popravu zrádců kdo je ten kluk, co mluví s Petrem? není kam jít, ledaže by nám řekli kam máme jít připadlo mi divné, že se nám neozval jel jsem taxíkem, abych přijel včas page 2 bee's knees english did you tell him what I told you to? I suppose I'd better leave, hadn't I? the least enjoyable person I've ever met I don't think I'll be able to come let's not sell the old computer, let's sell the new one both his mom and dad got terribly mad at him we won't be able to confirm this until three days from now (for another three days) (in order) to become a good tennis player, you need to start early he got into the house by breaking the door I have always been fascinated by musical instruments we were both treated badly by Joe what happened was – this is where it all started I thought back to when we were close (the time we…) he seems to be enjoying the party what kind of a question is that? I'm a little confused what happened was that John got a heart attack I also did some studying I don't think we should be denying it – neither do we (we don't either) I have never been to Ireland and neither has she (she hasn't either) we decided to leave and so did they (and they did too) all I know is that she admires me I knew little about what was going on in Russia as the chairman I must disagree I received such good information that I got promoted as usual, there was nothing to choose from you have already helped me, but others haven't he acts as if he were our boss I can't even remember what he looked like I had no breakfast today, even though I normally do every morning the faster you run, the sooner you will get there up until then he had never realized just how easy it was he must have been pretty drunk by then he isn't showing off any more but I still am while you're watching TV, write her a letter it was becoming clear that he should give up when I got married, the world turned black and I went crazy his dream came true and he turned into a beetle I corrected it myself without asking for help he is a dumb-ass and so am I where else did you go besides Paris? let's get moving or we'll miss the train (or else; otherwise) as soon as they introduced him to me, I knew we had met before we have known each other since 1904 most people demand that the traitors be executed (call for the traitors to be executed) who is that guy talking to Peter? there is nowhere to go, unless they tell us where to go (we're told) I thought it (was) funny that we had not heard from him (found it funny) I took a taxi to get here in time (so I would come in time; so as not to be late) all sorts of weird constructions navrhnul jsem, aby někdo šel pro pivo mezi těmi domy je prý tajný tunel je ještě hodně práce nemělo se to vůbec stát kdybych tak znal jeho adresu že jsem to neudělal pořádně, všechno by bylo jinak je nejvyšší čas aby něco udělal místo toho mluvení co kdybychom vypadli, myslím, že nás tu nechtějí můžu si od tebe zavolat? radši do Prahy chodím pěšky než bych jel vlakem radši bych se do toho nepletl byl bych radši kdybys nikomu neřekl co se stalo zvykl jsem si jezdit napravo až minulý rok jsi zvyklý na to, že žiješ sám vydělal hodně peněz prodáváním ovoce je důležité, aby se schůzka konala zítra je možné, aby ta práce byla hotová do zítřka? je nepravděpodobné, že by něco prozradila zřejmě k tomu dojde pozítří ten přístroj byl moc drahý než abych si jej mohl někdo jako já pořídit ztížil nám rozhodování je obvyklé, že králíci skákají takto vysoko? strašně bych chtěl, aby ta akce měla úspěch to je ale blázen jak je možné, že je šťastný i po takové porážce? teď když se uklidnil tak se s ním daleko lépe vychází nenávidím tě proto, že jsi mi snědl psa přihlášky se odevzdávají tady rady chtějte od něj co když prohrají? i tak budeme pokračovat to jsem chtěl říct můžeš tady bydlet dokud budeš platit nájem přemýšlím komu bych poslal ten dárek ukaž mi, co mám dělat nemusel bych tam jezdit nemělo by se mu dovolit, aby odešel už bylo několik takových případů dojde tam ke spoustě nedorozumnění viděl někdo jak Pat zavírá dveře nikoho jsme neslyšel říct jediné sprosté slovo ten obraz se prodá udělal to jak měl kdo by chtěl abych nahradil ředitele praštil ji i když to po něm nikdo nechtěl kdyby ji nepraštil, tak já taky ne obvinili ji už z podplácení page 3 bee's knees english I suggested that someone (should) go get some beer there is said to be a secret tunnel between the houses there is still a lot of work to get done (to do) it shouldn't have happened at all / it wasn't supposed to happen I wish I knew his address I wish I had done it properly, things would be different now it's high time he did something instead of just talking why don't we get out of here, I don't think we're wanted (they want us) can I use your phone? (do you mind if I use, is it okay if I, may I…) I prefer walking to Prague to going there by train I'd rather not get involved I'd rather you didn't tell anyone what happened I didn't get used to driving on the right until last year (it was only last year that I got used to…) you are used to living on your own he made a lot of money selling fruits it is important that the meeting (should) be tomorrow can the work be finished by tomorrow? is it possible for the work to be… she is unlikely to give anything away (to have given – minulost) it is likely to happen the day after tomorrow (it will likely happen) the machine is too expensive for someone like me to buy he made it difficult for us to decide is it usual for rabbits to jump this high? I am anxious for the event to be a success what a weirdo how come he is so happy even after such a defeat? now that he has calmed down, he is much easier to get along with the reason I hate you is because/that you ate my dog this is where you submit your application he is the one to ask for advice what if they lose (suppose they lose?). we'll still carry on. that's what I was going to say you can live here as long as you pay the rent I wonder who to send to present to show me what to do I wouldn't have to go there he shouldn't be allowed to leave there has been a number of incidents like that there is going to be a lot of misunderstanding did anyone see Pat close the door? Was Pat seen closing the door? I didn't hear anyone say a single dirty word the painting will sell he did it the way he was supposed to who would like me to replace the manager he hit her even though no one wanted him to If he hadn't hit her, I wouldn't have either she has already been accused of bribery all sorts of weird constructions nemělo by tady být tolik lidí co se dá dělat - málo, obávám se myslel si že mu to bude trvat déle nikdo z nich nemohl nic takového provést život býval hodně nudnější než je teď nudíval jsem se daleko víc a Jenna taky je načase abyste spolu začali mluvit ten člověk co kope do mého bratra je Jimův syn už ho mockrát viděli, jak prodává drogy kterýkoli z těch dvou by šel použít na krájení chleba hodlají si ten vnitřek nechat vyčistit Suzanne je ještě těžší přesvědčit než Clinta není možné aby takový člověk dosáhl takových výsledků dá se o tom někde v klidu promluvit čím víc se rozzlobíš, tím hůř se s tebou mluví nic takového se neočekávalo, že pokud si budu moci vybrat dům, pak chci nějaký s obrovskou kuchyní jak na vás působí to, že váš syn byl napaden chuligány slyšel jsem jak ten chlap co ho kousnul ten pes nadává pokud se ti nelíbí, jak žijem, klidně to změň jakmile bylo jasné že prohrajeme zmizeli takový nejsem, škoda že to nemůžeš přijmout nemělo se stát že si jí nikdo nevšímal pokud vás někdo uslyší jak mluvíte o takových věcech… zdá se že tam není moc sněhu, že spousta lidí na něj změnilo názor poté co podal výpověď není pěkné, když rodiče svým dětem říkají jak moc je nenávidí určitě neurazili nikoho z vás, že toho tvého psa zatím nejde nakrmit než to řekneš jí, určitě to řekni Benovi dovedeš si představit jaké to je lhát vlastnímu otci? Vědělo to jen málo z nich a já také ne teď je daleko jednodušší je pobavit než kdysi uteč dokud je čas už je to několik let co se naposledy ozvala zavolal co má dělat a proč chytří fotbalisté neexistují co říct když se teď všechno tak komplikuje dostat jej sem se může ukázat jako nemožné pokud si jej nechcete nechat je třeba ten plot přetřít všichni tvrdili, abychom to provedli i přes špatné podmínky nemá cenu žádnému z nich říkat kterou cestou jet poté co dopil si nechal vyleštit boty je obtížné si zvyknout na to, že jste naráz tělesně postižený i přes takovéto problémy měla akce úspěch i když se šlo poradit jen s málo lidmi, zkusili jsme to page 4 bee's knees english there shouldn't be so many people here what can be done (what is there to be done) – not much, I'm afraid he thought it would take him longer than it did none (neither) of them could have done such a thing (a thing like that) life used to be much more boring than it is now I used to be much more bored and so did Jenna it's time you two started speaking to each other the person kicking your brother is Jim's son he has been seen many times selling drugs either of the two could be used to cut bread they are going to have the interior cleaned Suzanne is even harder to persuade than Clint (is) a person like that cannot achieve such results can this be discussed somewhere quiet? the angrier you get, the more difficult you are to speak to nothing like that was expected, was it? if I get to choose a house, I want one with a huge kitchen how do you feel about your son being attacked by thugs? I heard the man bitten by the dog curse if you don't like the way we live, go ahead and change it (feel free to change it) the minute it became clear we would lose, they were gone I'm not that way, I just wish you could accept that she shouldn't have been ignored if someone hears you talk(ing) about things like that… there doesn't seem to be much snow there, does there? a lot of people changed their minds about him after he had quit it is not very nice for parents to tell their kids how much they hate them they can't have insulted any of you, can they? that dog of yours can't/won't be fed (it's been impossible to feed…) before you tell her, be sure to tell Ben can you imagine what it's like to lie to your own father? few / not many of them knew and neither did I it's much easier to have fun these days than it used to be run away while you can it has been years since we last heard from her he called to ask what to do and why there is no such thing as an intelligent football player what is there to say with things getting so complicated (now that things got so…) getting him here may well prove impossible unless you want to keep it, the fence needs to be repainted everyone insisted that we should do it in spite of the poor conditions there is no use telling either of them which way to take having finished his drink, he had his shoes shined becoming physically handicapped is something that's hard to get used to the event was a success despite setbacks like that even though there were few people to consult, we gave it a shot cool-off I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Už sněží několik hodin. Jak dlouho ten den sněžilo? Sněží tady často? To snad není možné že už zase sněží. Podle mě sněžit nebude. Tady nesněžilo už několik let. Mám hrozně rád když sněží. Když nesněží, tak začnu být smutný. To bude sněžit celý týden? Pokud bude sněžit, nebudeš muset jít ven. Budu mít dovoleno sledovat sníh jak padá? Je na té hoře moc sněhu? Nemělo by sněžit tak často. Kdyby tak nesněžilo každý den. Zavřel jsem okno aby nesněžilo dovnitř. Proč chceš aby sněžilo? Byl bych radši kdyby nesněžilo. Dá se zabránit sněhu v tom aby padal? Proč nepřestává sněžit? (proč pořád sněží?) Zařiď ať přestane sněžit. bee's knees english It's been snowing for hours. How long did it snow that day? Does it snow here often? I can't believe it's snowing again. I don't think it's going to snow. It hasn't snowed in years here. I love it when it snows… When it doesn't, I get sad. Is it going to snow all week? You won't have to go outside if it snows. Will I be allowed to watch the snow fall? Is there a lot of snow on the mountain? It shouldn't snow so often. I wish it didn't snow every day. I closed the window to keep the snow out. (so it wouldn't) Why do you want it to snow? I'd rather it didn't snow. Can you keep the snow from falling? (stop it snowing) Why does it keep snowing? Make it stop snowing. slyšel mě někdo že bych něco řekl? lidem co přišli se nelíbily věci co jsem koupil co tě přinutilo zůstat? žádného z teroristů zatím nechytili většina lidí se vůbec nezajímá o politiku kdy postavili tyhle supermarkety? proč to musí všichni vědět? lidem které obdivuju se líbí věci co pěkně vypadají na koho se to dívají ti psi? chci abyste mě všichni poslouchali co kdybyste mi řekli kdo co udělal? přestaň všem říkat čí dítě jsi právě viděla už vás očekáváme dvacet minut už mě nebaví to dělat proč bylo venku tolik věcí? nikdo ti neřekl abys zpíval dál prodal bych to kdybych mohl ale asi bych neměl která z těchto dvou je naše? podle mě na tom nezáleží vyhodí někoho z nás? nezapomeň co musíš udělat odkud mě ta ženská zná? nikdo z nás tu už několik let nebyl stávají se takové věci každý den? musí tady být počítač nemluvili jsme spolu od té doby co jsme se vzali jak dlouho se už bavíme? měla by být další válka? věděli všichni s kým to mluvím? bude nějaký test? opravdu chceme aby nám někdo zničil město? did anyone hear me say anything? the people who came didn't like the things I bought what made you stay? none of the terrorists has been caught most people have no interest in politics when were these malls built? why does everyone have to know this? the people I admire like things that look nice who are those dogs looking at? I want all of you to listen to me why don't you tell me who did what? stop telling everyone whose baby you've just seen we've been expecting you for twenty minutes I don't enjoy doing it any more why were there so many things outside? no one told you to keep singing I would sell it if I could but I probably shouldn't which of these two is ours? I don't think it matters will any of us be fired? (going to) don't forget what you have to do where does that woman know me from? none of us has been here in years do such things happen every day? there has to be a computer here we haven't talked to each other since we got married how long have we been talking? should there be another war? did everyone know who I was talking to? is there going to be a test? do we really want our town to be destroyed? what we did and didn't do page 1 bee's knees english What We Did and Didn't Do Kdo to udělal? Proč to udělal? Už jsi někdy něco takového dělal? Proč jsi to musel udělat? Nemusela to dělat. Kdo chce abych to udělal? Chtěl bych aby to udělali. Měli bychom to udělat? Dělá to často? Co to dělá? Co to děláš? Co děláš? Co dělá? Nebudu to dělat. Chceš, abych to udělal? Ještě to nikdy nikdo neudělal. Proč to ještě nikdy nikdo neudělal? Už to někdy někdo udělal? Bylo nutné to udělat. Bylo třeba to udělat? Nebylo nutné to udělat. Bude třeba to udělat. Bude třeba to udělat? Je třeba to udělat dnes. Je třeba to udělat dnes? Není třeba to udělat dnes. Budeš to muset udělat? Takové věci by se neměly dělat. Nikdy jsem to nemusel dělat. Musel jsi někdy dělat něco takového? Nemělo by se to dělat. Mělo by se to dělat? Neudělal bych to. Udělal bys to? Opravdu to musíš dělat? Opravdu to musí dělat? Who did it? Why did he do it? Have you ever done something like this? Why did you have to do this? She didn't have to do this. Who wants me to do it? I would like them to do it. Should we do it? Does she do it often? What is she doing? What are you doing? What do you do? What does he do? I won't do it. I'm not going to do it. Do you want me to do it? No one has ever done it. It has never been done. Why has it never been done? Why has no one ever done it? Has it ever been done? Has anyone ever done it? It had to be done. It needed to be done. Did it have to be done? Did it need to be done? It didn't have to be done. It didn't need to be done. It will have to be done. It will need to be done. Will it have to be done? Will it need to be done? It has to be done today. It needs to be done today. Does it have to be done today? Does it need to be done today? It doesn't have/need to be done today. Will you have to do it? Things like that shouldn't be done. I have never had to do it. Have you ever had to do something like that? It shouldn't be done. Should it be done? I wouldn't do it. Would you do it? Do you really have to do it? Does he really have to do it? what we did and didn't do page 2 Nemusí dělat vůbec nic. Nemusím dělat nic. Ještě jsem to neudělal. Už jsem to udělal. Už jsi to udělal? Ještě to dělám. Ještě to děláš? Už to nedělám. Dělával jsem to. Dělávalo se to. Uděláš to? Udělá to? Už to někdy dělal? Udělám to dnes večer. Je možné to udělat? Bylo možné to udělat? Není možné to udělat. Nebylo možné to udělat. Umím to dělat. Neumím to dělat. Uměl jsem to dělat. Kdysi jsem to uměl dělat. Budu to moci udělat. Nebudu to moci udělat. Nesmím to dělat. Nesměl jsem to dělat. Nebudu to smět udělat. Můžeš (smíš) to dělat? Budeš smět to udělat? Nesmíš to dělat. Nebude moci to udělat. Nebude smět to udělat. Proč to nikdo nedělá? Jak dlouho už to děláš? Udělá to někdo? Udělali to včera. Udělali to včera? Včera to neudělali. bee's knees english She doesn't have to do anything. I don't have to do anything. I haven't done it yet. I have already done it. Have you done it yet? I'm still doing it. Are you still doing it? I don't do it anymore. I'm not doing it anymore. I used to do it. It used to be done. Will you do it? Are you going to do it? Is he going to do it? Will he do it? Has he done it before? I'll do it tonight. Can it be done? Could it be done? It can't be done. It couldn't be done. I can do it. I can't do it. I could do it. I was able to do it. I used to be able to do it. I'll be able to do it. I won't be able to do it. I'm not allowed to do it. I wasn't allowed to do it. I won't be allowed to do it. Are you able/allowed to do it? Will you be allowed to do it? You can't do it. (must not, may not) He won't be able to do it. She won't be allowed to do it. Why doesn't anyone do it? (isn't anyone doing it) How long have you been doing it? Is it going to be done? Is anyone going to do it? They did it yesterday. It was done… Was it done yesterday? Did they do it yesterday? They didn't do it yesterday. It wasn't done… short questions eng-cz i bee’s knees english course SHORT QUESTIONS Kolik je hodin? Jak se tam dostanu? Odkud jste? Proč se ptáte? Mohu se Vás něco zeptat? Jak se Vám tu líbí? Nevadí když se posadím? Kolik to stojí? Od koho jste to slyšel? Znáte jej dobře? Co jste tam viděl? Přineste to, prosím. O čem to mluvíte? Kde se s Vámi mohu setkat? Můžete mi někdy zavolat? Jak daleko je to odsud? Kdy musíte být zpátky? Už jste tam někdy byl? Mohl byste mi to vysvětlit? Co si o tom myslíte? Můžete to pro mě udělat? Co si dáte k obědu? Nevadilo by Vám, kdybych šel s Vámi? Co takhle zajít na kávu? Kdy budete zítra doma? V kolik hodin odjíždíš? Mám odejít? Můžete mi ukázat cestu? Máte nějaké peníze? Jak často tam chodíte? Jak dlouho se učíte anglicky? Rozumíte mi? Jak cestujete do práce? Co se stalo? Co se děje? Kdo Vám to řekl? Co hodláte dělat? Jaké to bylo? Veliké nebo malé?. Jaké to bylo? Dobré? What’s the time? What time is it? How can I get there? How do I get there? Where are you from? Why do you ask? Why are you asking? Can I ask you a question? How do you like it here? Is it okay if I sit down? How much is it? How much does it cost? Who did you hear it from? Do you know him well? What did you see there? Bring it here, please. What are you talking about? Where can I meet you? Can you give me a call someday? How far is it from here? What time do you have to be back? Have you ever been there? Could you explain it to me? What do you think about that? Can you do it for me? What will you have for lunch? Would you mind if I joined you? Do you…? How about going for a cup of coffee? When will you be home tomorrow? What time are you leaving? Should I leave? Do you want me to leave? Can you show me the way? Do you have any money? Have you got...? How often do you go there? How long have you been studying English? Do you understand what I’m saying? How do you travel to work? What happened? What’s the matter? What’s going on? What’s up? Who told you that? What are you going to do? What was it like? Large or small? How was it? Good? tyto věty a obraty se každopádně učte nahlas a v podstatě nazpaměť, i když samozřejmě určitě nebude od věci se snažit pochopit proč se překládají zrovna tak jak se překládají. unmarked bills page 1 bee's knees english Unmarked Bills Ahoj Marku. Jak se vede? Už jsem tě neviděl několik let. Hi Mark. How have you been? I haven't seen you in years. Jo, je to tak. Už od té doby co jsme vyšli ze školy. Jak se vede, Yes, that's right. Not since we graduated. How are you doing, Bill? Bille? Dobře. I když poslední dobou mám hrozně moc práce. Fine. Though I've been terribly busy lately. Opravdu? Co pořád děláš? Have you? What have you been doing? Před nedávnem jsem začal sám podnikat. Firmě se zatím docela I started my own business a while back. It's been doing pretty well. daří. Takže proto jsi neměl čas se potkat se starými známými? Is that why you haven't had time to meet with your old friends? Asi. Doufal jsem, že mně někdo zavolá, ale nezavolal. I guess so. I was hoping someone would call me but no one did/has. Měli jsme sraz minulý rok a v květnu bude další. We had a reunion last year and there is going to be another one this May. Jo? Hrozně rád bych přišel. Kdy přesně to bude? Is there? I would love to come. When exactly is it happening? Ještě se to nerozhodlo, ale je třeba, abychom do začátku dubna It hasn't been decided yet, but we need to make definite plans by udělali konečné plány, jinak je možné, že tento rok žádný sraz early April, otherwise there may be no reunion this year. nebude. To jsem velice rád s tím srazem. Už se na všecky velice těším. I am happy to hear about the reunion. I can't wait to see everyone. To je dobře. Když jsme se naposledy sešli tak o tobě všichni mluvili. Good. Everyone was talking about you last time we got together. Fakt? Myslím, že si ani nepamatuju jak se jmenují. Were they? I don't think I even remember their names. Toho se neboj, nikomu to nebude vadit. Don't worry about that, no one is going to mind. No a co je nového u tebe? Anyway, what's new with you? Nic zvláštního. Pořád mám tu samou práci, ale vlastně jsem se Not much. I've still got the same job, but actually I got married nedávno oženil. recently. Opravdu? Koho sis vzal. Znám ji? Did you? Who did you marry? Do I know her? Myslím, že ne. Potkali jsme se až minulý rok. I don't think so. We only met last year. A kde vůbec žiješ? Nepamatuju se, že bys měl dům. Where do you live anyway? I don't remember you having a house. Pronajali jsme si byt. Ty máš dům? We have rented an apartment. Do you have a house? Jo. Velký. Mám jej už pět roků. Yes. A large one. I have had it for five years. Neměl jsi ty i byt? Didn't you have an apartment too? Měl, ale prodal jsem ho, abych si mohl kupit dům. I did, but I sold it to buy the house. Kdy jsi ho prodal? When did you sell it? Těsně předtím, než jsem koupil ten dům. Just before I bought the house. Opravdu jsi ten byt musel prodávat? Did you really have to sell the apartment? Nemusel, ale vždycky jsem chtěl, aby moje rodina žila ve velkém I didn't, but I've always wanted my family to live in a big house. domě. Na to jsem potřeboval tolik peněz. That's what I needed so much money for. Aha. Já taky stavím dům. Věděl jsi to? I see. I am building a house too. Did you know that? unmarked bills page 2 bee's knees english Ne, to nevím. Jak dlouho už jej stavíš? No, I don't. How long have you been building it? Začal jsem minulý rok, ale měl jsem poslední dobou nějaké I started last year but I have had some problems. problémy Jaké problémy jsi měl? Přemýšlím jestli bych ti nemohl pomoct. What sort of problems have you had? I wonder if I could help you. Nedovolili mně půjčit si peníze z banky. I wasn't allowed to borrow money from the bank. Jak je to možné? To by mělo jít. How come? You should be able to do that. Nepodařilo se mě prokázat že je potřebuju na stavbu domu. I wasn't able to prove I needed it to build a house. Tak co jsi dělal? Už jsi to dokázal? Nebo se ještě pořád snažíš? So what did you do? Have you proven it? Or are you still trying to? Pořád se snažím je přesvědčit, ale zatím se mi to nedaří. I keep trying to persuade them but so far I have not been able to. Tak co budeš dělat teď? Nechceš to přestat zkoušet, nebo jo? What are you going to do now? You're not going to stop trying, are you? Nemám tušení. Kdybych tenkrát věděl, jak těžké to bude, tak bych I have no idea. If I had known how hard this would be, I would never s tím ani nezačínal. Ale to jsem nevěděl tak teď mám problémy. have started it. But I didn't so now I'm in trouble. A kdybys věděl, že bys ty peníze mohl sehnat někde jinde, And if you knew you could get the money somewhere else, would pokračoval bys? you continue? Jo, ale myslím, že to se zřejmě nestane. I would, but I don't think that's likely to happen. Co kdybych ti nějaké půjčil? Pomohlo by ti to? What if I lent you some? Would that help you? Jasně že jo. Ale to nemůžeš udělat. Of course it would. But you can't do that. Proč bych to neměl dělat? Můžu si dělat co chci. Why shouldn't I do that? I can do whatever I want. Ale je možné, že ti to v dohledné době nebudu moct vrátit. But I may not be able to repay you any time soon. To nevadí, já se zlobit nebudu. Takže kolik potřebuješ? That's okay, I wouldn't mind. So how much do you need? Chtějí, abych zaplatil nějaké peníze teď a pak mám zaplatit ten They want me to pay some money now and then I'm supposed to zbytek za rok. pay the rest a year from now. Kolik musíš zaplatit teď? Kdy je třeba to zaplatit? How much do you have to pay now? When does it have to be paid? Teď nemusím platit moc, ale čeká se, že prokážu, že později budu I don't have to pay much now. But I'm expected to prove that I will schopen zaplatit. be able to pay later. Takže co mám udělat (bys chtěl abych udělal)? Mám provést tu So what would you like me to do? Do you want me to make the first první platbu za tebe nebo mám jenom poslat peníze na tvoje payment for you or should I just send the money to your account? konto? Cokoliv se ti zdá lepší. To i to mně hodně pomůže. Díky. Jsem ti fakt Whichever you prefer. Either will help me a lot. Thank you. I'm really vděčný. grateful. To je dobré. Netrap se tím. Příště se na chodníku můžu zase octnout That's all right. Don't worry about it. Next time it could be me on the já. Určitě bys pro mě udělal totéž. sidewalk. I'm sure you would do the same for me. Jasně. Ale pořád si říkám jaké štěstí mám, že mám takovéhle Sure. But I still can't believe how lucky I am to have friends like this. přátele. No na co jsou přátelé? Hey, what are friends for? (that's what friends are for) Asi máš pravdu. Ještě jednou dík. Kde tě najdu? I guess you're right. Thanks once again. Where do I find you? Co kdybys mě dnes večer zavolal? Tady máš číslo. Why don't you give me a call tonight? Here's the number. Tak jo, já zavolám. Měj se. Ok, I will. Take care. Taky. Čau. You too. See you. where art thou, brother? page 1 bee's knees english Hi Tom. Where Are You? Čau Jerry. Sedím na Míru a piju tamto hořké co piju vždycky. Zníš docela opile. Jak dlouho už piješ? No, jsem tady od šesti… no nic, jsem u rohového stolu. To je tam kde sedáváš vždycky? Jak jako vždycky? Už jsem tady neseděl několik měsíců. Ale sedával jsi tam hodně, ne? No ale už nesedávám. Nedávno jsem v noci šel kolem a tys tam seděl. To musel být někdo jiný. No nic, my jsme na Koruně. Co kdybys za náma přišel? Já jsem vlastně chtěl jít domů, ale tak jo. Za dvacet minut tam budu. Nechceš sebou ale přivést toho svého hrozného bratra, že? Neboj, neřekl jsem mu že dnes večer někam jdeme. Hi Jerry. I'm sitting at Mir drinking the bitter stuff I always drink. You sound kind of drunk. How long have you been drinking? Well, I've been here since six… Anyway, I'm at the corner table. Is that where you always sit? What do you mean always? I haven't sat here in months. But you used to sit there a lot, didn't you? Well, not any more (I don't any more) I walked by that place the other night and you were sitting there. That must have been someone else. Anyway, we're at Koruna. Why don't you join us? Actually, I was going to go home but okay. I'll be there in twenty minutes. You're not going to bring that horrible brother of yours though, are you? Don't worry, I didn't tell him we were going out tonight. … AND THIS LITTLE DOGGIE DROVE THE STUDENTS MAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Dogs hate cats and cats don't like dogs. My cat hates dogs. She always has and she always will. Why don't you ask the woman to tie the dog's legs? What do dogs eat? Do they eat cats? That guy is going to find our dog. It used to be easy to get a good-looking dog. My cats never ate anything I bought. They didn't eat at all. My dog is biting your cat's butt. Jane was explaining why the dogs were so quiet. Don't try to sell any of the cats. Ouch. Your dog has just scratched my leg. Were you really going to put your cat in a bag? Do your dogs want to eat my cats? Why am I watching your dog? Why don't we walk the dog right now? How long have you had the ugly dog? How about moving the dog in the house? I don't like brown dogs. Let's buy a black one. Was the cat you ran over black? I don't think so. My mom has been looking for our cat since Monday. Who wants a cat? Does anyone want a cat? These dogs aren't eating. They're doing it to make us mad. Who was screaming at your dog when I called? Why don't I take one of the cats with me? Get rid of most of the dogs. It'll do you good. How long did the cat stay in my room? This cat has been in my room for hours. Ben's dad used to like the cat until she ate his dinner one day. Aren't you going to punish the dogs? The dogs have been acting strangely all day. When did your dog die? My dog hasn't died yet. The dog was barking but I didn't know at whom. Whose cat slept in my bed? Let's not tell him we drowned the cat. Does your dog drink beer? Mine does. My dog has never drunk beer. Tom will never sell his cats. He only sells dogs. None of my friends was going to steal your dog. Your cat is running away. What are you going to do? My cat never runs away. She likes me. The white cat has been eating since I came. This cat doesn't look like me. The dog does a bit. Did people really used to eat cats in this village? Which dog are you going to drown? Where were the dogs? Were the cats with them? Those big dogs have known their owners for years. The dog owner you shot is different from the one who beat you up. camera obscura bee's knees english social club camera obscura the boxes haven't been unwrapped yet I pretended to be someone I wasn't I pretended that I was someone that I wasn't I heard him snore but I didn't see him move I shouldn't have stolen the camera I have been using the camera (ever) since I wonder what made me take the camera I was quiet so I wouldn't disturb her not one camera, there were at least six of them the cameras must have been brought here by Roger Roger must have brought the cameras… ; it must have been Roger who brought… ; Roger must have been the one who brought… I hate myself for stealing the thing I wish I knew what it's like to steal Would you like me to sell the camera? Am I supposed to leave a note here? Does it matter what the note says? --Roger should never have been allowed to enter the store. I figured you would appreciate knowing how I felt. camera obscura bee's knees english social club CAMERA OBSCURA ty krabice zatím nikdo nerozbalil předstíral jsem že jsem někdo kým jsem nebyl slyšel jsem jak chrápe ale neviděl jsem že by se pohnul neměl jsem ten foťák ukrást ten foťák od té doby používám nejsem si jistý co mně přinutilo ten foťák vzít byl jsem potichu abych ji nerušil ne jeden foťák, bylo jich nejmíň šest ty foťáky sem určitě přinesl Roger nenávidím se za to že jsem tu věc ukradnul škoda že nevím jaké to je krást chtěl bys abych ten foťák prodal? to tady mám jako nechat nějaký vzkaz? záleží na tom co je na tom vzkazu napsané? Rogerovi se nikdy nemělo dovolit aby do toho obchodu vešel říkala jsem si že oceníš když budeš vědět jak jsem se cítila … AND THIS LITTLE DOGGIE DROVE THE STUDENTS MAD 1. Psi nenávidí kočky a kočky nemají rády psy. Moje kočka psy nesnáší. Vždycky je nesnášela a vždycky nesnášet bude. Co kdybys tu ženu poprosil aby tomu psovi svázala nohy? 2. Co jí psi? Jí kočky? Ten chlap toho našeho psa najde. Najít pěkného psa bývalo snadné. 3. Moje kočky nikdy nejedly nic co jsem koupil. Ony nejedly vůbec. Moje kočka kouše tvého psa do zadku. Jane vysvětlovala proč jsou ti psi tak zticha. Nezkoušej prodat žádnou z těch koček. Au. Tvůj pes mně právě poškrábal nohu. Opravdu jsi svou kočku chtěl dát do pytle? 4. Chtějí tvoji psi sníst mou kočku? Proč sleduju tvého psa? Co kdybychom toho psa vyvenčili teď hned? Jak dlouho už toho škaredého psa máš? Co takhle přestěhovat toho psa do domu? 5. 6. Hnědé psy nemám rád. Kupme si černého. Byla ta kočka kterou jsi přejel černá? Myslím, že ne. Mamka hledá tu naši kočku už od pondělka. Kdo chce kočku? Chce někdo kočku? Tihle psi nejí. Dělají to aby nás naštvali. Kdo křičel na tvého psa když jsem volal? Co kdybych jednu z těch koček vzal sebou? 7. Zbav se většiny těch psů. Prospěje ti to. Jak dlouho zůstala ta kočka v mém pokoji? Tahle kočka je v mém pokoji už několik hodin. Benův otec tu kočku míval rád dokud mu jednoho dne nesnědla oběd. 8. Copak ty ty psy nepotrestáš? Ti psi se celý den chovají divně. Kdy umřel ten tvůj pes? Můj pes ještě neumřel. Pes štěkal ale nevěděl jsem na koho. 9. 10. 11. Čí kočka spala v mé posteli? Neříkejme mu, že jsme tu kočku utopili. Pije tvůj pes pivo? Ten můj jo. Můj pes ještě nikdy pivo nepil. Tom své kočky nikdy neprodá. Prodává jenom psy. Žádný z mých kamarádů ti toho psa ukrást nechtěl. 12. 13. Utíká ti kočka. Co budeš dělat? Moje kočka nikdy neutíká. Ona mě má ráda. Ta bílá kočka jí od té doby co jsem přišel. Tahle kočka nevypadá jako já. Ten pes trochu jo. Opravdu lidi v téhle vesnici jídávali psy? 14. Kterého psa chceš utopit? Kde byli ti psi? Byly ty kočky s nimi? Tamti velcí psi znají své majitele už několik let. Ten majitel psa co jsi ho postřelil je jiný než ten co tě zbil. grammar equals math: george + skunk bee's knees english social club Grammar Equals Math GEORGE HOLDS FORTH ON GIRLS Mně je jedno jak jsou ty holky škaredé. Ale jo, byl bych rád kdyby byly chytřejší. Tobě třeba připadají sprosté ale já je mám stejně rád. Mně ty holky připadají přitažlivé přes všechny ty nedostatky na které jsi upozornil. Na rozdíl od Annabel jim velice dobře jde donutit kluky aby mluvili sami o sobě. A navíc ve srovnání s Annabel to nejsou žádní snílci. Ať si klidně myslíš cokoli, já Annabel považuju za hroznou otravu. Beru ji jako kamarádku spíš než jako někoho, do koho bych se mohl zamilovat. I když jí to rychle myslí, nemám k ní žádnou úctu. I přes ty svoje dobré známky u učitelů moc oblíbená není. Radši bych měl zaracha než abych s ní někam šel. Přestaň se snažit o to mně ukecat abych s ní šel na rande. Nemá cenu se snažit o to aby na mě působila přitažlivěj. I kdyby to byla jediná holka na světě, stejně bych s ní nechodil. Prostě nemám zájem o to abych se s ní vídal nebo o to aby mě obdivovala. A SLAM SKUNK CASE Pobíhá tady nějaký skunk. Chtěl jsem se zeptat jestli byste sem nemohli někoho poslat. Vy chcete abychom toho skunka zabili my? Ale my máme zakázáno ho zabít sami. A pokud jej skutečně zabijeme pak nás určitě nějak potrestají. Nejde se s ním vypořádat nějak jinak? No, snad to nezvoráme. Moc toho udělat nemůžeme. Kdo jiný ví co se má dělat? Zdá se, že ten skunk jde za námi. Zařiď ať přestane smrdět. Takhle moc skunk smrdět nemá. Viděli jsme jak toho skunka střelili. Nechejte toho skunka zabít. Toho skunka je nutné odstranit. Jak se vůbec zabíjí skunk? rapid fire II bee's knees english social club GEORGE HOLDS FORTH ON GIRLS I don't care how ugly those girls are. But I do wish they were smarter. They may seem dirty to you but I like them anyway. I find these girls attractive despite all the flaws that you pointed out. Unlike Annabel, they are very good at making boys talk about themselves. Also, compared to Annabel, they are much more down-to-earth. No matter what you might think, I consider Annabel a pain in the ass. I think of Annabel as a friend rather that someone I could fall in love with. Even though she's bright I have no respect for her. In spite of the good grades she isn't all that popular with teachers. I'd rather be grounded than hang out with her. Stop trying to talk me into asking her out. There's no point in trying to make her look more appealing to me. Even if she were the only girl on earth, I still wouldn't date her. I'm simply not interested in seeing her or being admired by her. A SLAM SKUNK CASE There's a skunk running around. I wonder if you could send someone over. You want us to kill the skunk? We're not allowed to kill it ourselves. If we do kill it, we're sure to get punished. Is there some other way of dealing with it? Hopefully we won't screw up. There's not much we can do. Who else knows what to do? The skunk seems to be following us. Make it stop stinking! We saw the skunk get shot. Have the skunk killed. The skunk has to be shot. How do you kill a skunk anyway?