Rekord: 37 tisíc fanoušků! Record: 37 thousand fans!

Transkript

Rekord: 37 tisíc fanoušků! Record: 37 thousand fans!
FIS Mistrovství světa
v klasickém
lyžování
Oficiální deník Organizačního
výboru
MS Liberec
2009 LIBEREC 2009
The official
journal
the FISofNordic
World
Ski Championships
LIBEREC
2009
The
officialofjournal
the WSC
Liberec
2009 Organizing
Committee
www. liberec2009.com
distribuce zdarma
STRANA / PAGE 2
Petter Northug dotáhl norskou
štafetu k triumfu a má druhé
zlato z mistrovství světa!
STRANA / PAGE 3
Fiasko české štafety, místo
medaile hořké zklamání a až
12. místo pro Bauera a spol.
Petter Northug brought the
Norway’s relay to a triumph
and has a second gold!
Czech relay’s fiasco, instead
of a medal bitter disappointment, and only 12th
STRANA / PAGE 6-7
Víte, kdo a jak kontroluje výstroj skokanů?
Do you know who checks the ski jumpers’ equipment and how?
Rekord: 37 tisíc fanoušků!
Record: 37 thousand fans!
11
DEN
28
DAY
Sobota / Saturday
Únor / February
VÝROK DNE
COMMENT OF THE DAY
„Atmosféra byla skvělá,
shnilý jablka po mě naštěstí
nikdo neházel…“
Český běžec Martin Jakš,
který po prvním úseku
štafety předával Bauerovi
s ohromnou ztrátou
■■■
“The atmosphere was excellent; luckily, nobody threw
rotten apples at me…“
Czech cross country skier
Martin Jakš after the relay,
his time loss at the first
change over was big
HISTORIE / HISTORY
Proměny skoků
Str. 9
Transformation of ski jumping
Page 9
POZVÁNKA / INVITATION
Sobota patří Evropě
Str. 15
Saturday belongs to Europe
Page 15
DNES
TODAY
Foto / Photo: getphoto.cz
Sdruženáři: skok na velkém
můstku na Ještědu v 11 h, běh
na 10 km ve Vesci v 15 h. Ženy,
30 km s hromadným startem,
ve 13 h. Skokanský závod
družstev na Ještědu v 16 h.
VESEC - Tolik lidí v Česku
nikdy na lyžování nepřišlo!
Fanoušci při závodu mužských štafet ve Vesci zlomili
rekord! Bauerovi a spol.
však k medaili nepomohli,
Češi skončili až dvanáctí...
že k tak vysoké návštěvnosti
přispěla i speciální akce 1+1,
kterou organizátoři ve spolupráci s ČT připravili jako dárek
pro fanoušky,“ uvedla Kateřina
Neumannová s tím, že akce
platí až do konce šampionátu.
Při koupi vstupenky do Vesce
Běžce povzbuzovalo téměř 37 dostane každý návštěvník na
tisíc diváků, tedy o pět tisíc tentýž závod na stání podél trati
víc než v roce 2004 na Zlaté druhou za korunu.
lyži v Novém Městě. „Věřím,
Nordic Combined: ski jumping HS 134 at 11 am, cross
country 10 km at 3 pm. Ladies´
30 km free, mass start at 1 pm.
Ski jumping HS 134 teams
at Ještěd at 4 pm.
VESEC - Never has such
a number of fans attended
an skiing event in the Czech
Republic! Fans at yesterday’s men’s relay in Vesec
broke the existing record!
More than 37 thousand fans
cheered the runners. That is
5,000 people more than at the
Golden Ski in Nové Město, in the
year 2004. “I believe that the spe-
cial offer 1+1, which was prepared
by the organizers as a present for
the fans, encouraged people to
come,” said Kateřina Neumannová, adding that this offer is
on till the end of the Championships. When purchasing a ticket
to Vesec, the visitors will get an
extra ticket for just CZK 1. The
extra ticket is valid at same competition, and it is for standing
(bzi)
along the tracks.
11
Sobota 28. února 2009
REPORT Liberec 2009
UDÁLOSTI
NEWS
Northug roztrhá každého!
Northug crushes everybody!
Norové vyhráli štafetu,
stříbro získali Němci
Norwegians won the relay,
Germans the silver
VESEC – Populárnější než
on je v Norsku jen fotbalová star John Carew. Po
dvou zlatých z Liberce to
ale může být minulost! Fenomenální Petter Northug
dotáhl ke zlatu štafetu,
když na posledním úseku
během dvou kilometrů stáhl čtvrtminutový náskok Teichmanna a ve finiši Němce
rozdrtil!
VESEC – A football star John
Carew is the only person in
Norway that is more popular than him. But after two
gold medals in Liberec, the
history can be rewritten!
Phenomenal Petter Northug
made the Norway’s relay’s
way to the gold when he
managed to erase a quarter
a minute lead of German’s
Teichmann within two kilometres, and when he then
„Když jsem vybíhal, byl jsem pulled away in the finish!
hodně nervozní. Ztráta nebyla
malá, věděl jsem, že musím Teichmanna rychle dojet, jinak to
bude problém,“ svěřil se v cíli
sympatický Nor, jenž ve finiši
roztrhá každého a díky skvělým
úspěchům vydělává ohromné
peníze na reklamních aktivitách. Zaslouženě. V Liberci je
hvězdou hvězd a Roenning,
Hjelmeset a Hofstad mu děkují za zlato. „Mám skvělou
formu. A těším se na nedělní
padesátku,“ vzkázal soupeřům
Petter a na otázku, zda je stejně
nebezpečný i mimo trať se jen
usmál: „Ne, nebojte se. Jen na
lyžích...“
“When I started to run I was really nervous. We were quite behind, but I knew I had to catch
up with Teichmann as soon as
possible, otherwise, we would
have had a problem,” revealed
this cheerful Norwegian, who
beats anybody at the finish, and
who, thanks to his success at the
Championships will earn a lot
of money from marketing activities. He deserves it. He is the
star of Liberec Championships;
Roenning, Hjelmeset, and
Hofstad can thank him for the
gold. “I am in my groove. I look
forward to Sunday’s fifty,” sent
a message to his rivals Petter.
(jkj)
■■■
Foto / Photo: getphoto.cz
Northug na ramenou kolegů ze štafety Roenninga a Hjelmeseta
Northug on Roenning and Hjelmeset‘s shoulders
Švédy zničilo Val di Dentro
Val di Dentro destroyed Sweden
VESEC - Měli jet o zlato s Nory, ale dojeli šestí a mají plnou marodku! Pár dnů ve Val di Dentru, kde se jel poslední závod SP, švédské
běžce zničilo. „Ti, kteří bydleli v jistém hotelu, mají zdravotní trable,“
zaznělo z tábora Švédů. Jména? Haag, Jönsson, Larsson, Norgren.
A Södergren (na snímku)! Ten nemohl pomoci štafetě a možná přijde i o 50 km! Tři dny se necítil dobře a v noci před štafetou dostal
horečku a zvracel. Zaskočil Fredriksson, ale medaile visela vysoko...
■■■
VESEC – They were supposed to fight for gold, instead of that their sick bay is full!
A few days in Val di Dentro, where the last WC competitions were held, totally destroyed the Swedish athletes. “Those who lived in one hotel have some health problems,“
the Swedes said. Names? Haag, Jönsson, Larsson, Norgren. And Södergren (photo)!
He couldn’t help to start the relay and what more, he will even miss the 50 km race! He
hadn’t been feeling well for two days and the night before the relay he had fever and
was sick. Fredriksson replaced him, but the medal was unreachable...
(jkj)
Fin Heikkinen prožívá sen
Living through his dream
VESEC - Fin Matti Heikkinen (25, na snímku) získal druhý
bronz! Po třetí příčce na 15 km klasicky přispěl k finské medaili ve štafetě po dlouhých 12 letech, od stříbra z Trondheimu 1997 (Kirvesniemi, Myllylä, Räsänen, Isometsä)! Heikkinen, jenž jezdí první kompletní sezonu v SP, štafetu výtečně
rozjel, byť zlomil hůlku. „Tři sta metrů jsem jel bez ní, pak
jsem ale dostal novou. Naštěstí,“ smál se na tiskovce.
■■■
VESEC - Finn Matti Heikkinen (25) won a second bronze! After his third place in the
15 km classic race, he helped the Finnish relay to win bronze after long 12 years, since
their silver in Trondheim 1997 (Kirvesniemi, Myllylä, Räsänen, Isometsä)! Heikkinen,
who is taking part in his first complete season in the WC, started the relay in a big
style despite breaking his pole. “I skied three hundred metres without it, but then I got
a new one. Fortunately,” smiled he at the press conference.
(jkj)
Saturday 28 February 2009
REPORT Liberec 2009
UDÁLOSTI
NEWS
ČÍSLO DNE
NUMBER OF THE DAY
12
Umístění české štafety na
4x10 km, nejhorší výsledek
na MS od Lahti 2001
O VELKÝCH OČEKÁVÁNÍCH
A place where the Czech relay finished, at the 4x10 km
race; the worst result at the
WSC since Lahti 2001
Jakš předává Bauerovi, medailové ambice Čechů jsou ty tam...
Jakš handing over the relay to
Bauer with a two and half minute’s loss, Czech medal ambitions disappeared…
České Waterloo
Štafeta chtěla medaili,
skončila dvanáctá
VESEC - Jak nazvat šokující
fiasko české štafety ve Vesci?! Bauer a spol. chtěli medaili, na kterou lyžování čeká
dvacet let. Místo toho přišel
zmar ne nepodobný tomu
z Lahti 2001 (14. místo).
I tam bylo vše ztraceno už
v úvodu, kdy přivezl ohromnou ztrátu Kučera. Včera ve
Vesci Martin Jakš, jenž předal
Bauerovi se ztrátou dvou a půl
minuty. Pak už o nic nešlo, Češi
skončili až dvanáctí, když ani
zbývající členové štafety nezajeli podle představ.
„Když dostane gólman deset
gólů, musíte mu dát další šan-
ci,“ říkal po nepřesvědčivém
výkonu Jakše ve sprintu dvojic
trenér Petrásek. Po jeho superdebaklu ve štafetě dodal: „V takové situaci už se mění trenér...
Je to ohromné zklamání. Kluci
moc chtěli, ale byl to katastrofální výkon, snad už nic takového nezažiju,“ ulevil si. „Bohužel, lepší závodníky nemám
a Martin jezdil první úsek od
první chvíle v Davosu dobře.“
VESEC – How can the shocking fiasco of the Czech
relay in Vesec be called?!
Bauer & comp. wanted
a medal, for which the
Czech Waterloo
Czech relay wanted
a medal, but came twelfth
Czech skiing has been waiting for 20 years. But instead of it, they experienced
an enormous downfall not
dissimilar to the one in Lahti 2001 (14th place).
There was also everything lost
already at the beginning, when
Kučera arrived long time after
the leaders. Yesterday, in Vesec,
Martin Jakš »copied« him, when
he changed over with Bauer
two and half minutes after the
leaders. Then it was a mission
impossible. The Czech finished
only on the twelfth place, when
even Bauer & comp. hadn’t skied
according to their hopes.
“When a goalkeeper receives
ten goals, then you have to
give him another chance,” said,
after Jakš’s insufficient performance in team sprint, coach
Petrásek. He added after the
super debacle in relay: “In such
cases a coach is changed… It is
a huge disappointment. The
lads really wanted to be good,
but it was a disastrous performance, hopefully, I will never
ever have to live through it
again,” alleviated he from his
disappointment. “Unfortunately, I don’t have better athletes
and Martin has always been
good on the first leg since Davos.“
(jkj)
Řekli v cíli štafety... They said in the finish...
Martin Jakš: „Netuším, co se
stalo... Ve čtvrtek při tréninku
jsem se cítil dobře, i dneska
ráno, ale hned od startu jsem
měl problémy.“
Lukáš Bauer: „Měl jsem motivaci to trochu dojet, ale... taky
jsem měl horší den. Martin se
mě včera v tréninku držel, vypadalo to, že měl (při sprintu)
jen špatnej den. Je to obrovský
zklamání, hlava je zlomená.
Nevím, jestli pojedu padesátku,
teď říkám ne.“
Jiří Magál: „Chtěl jsem bojovat,
ale nešlo to… Nebýt diváků,
asi bych vůbec nedojel. Je to
můj nejhorší sportovní zážitek,
možná v nejdůležitějším závodě kariéry.“
Martin Koukal: „Motivace se
hledá těžko, rozhlas je slyšet
skoro po celé trati... Prostě jsme
to všichni trochu pokazili, i já
měl na lepší výkon. Diváci byli
skvělí, na druhou stranu: když
slyšíte, že už by bylo líp soustředit se na padesátku, moc vám to
nepřidá.“
ling OK during the training on
Thursday, even this morning,
but had problems straight after
the start.”
Lukáš Bauer: “I was motivated
to catch up with the rest, but…
I have had a bit bad day…
Martin looked OK at the training yesterday; it looked it was
only his bad day (at the sprint).
It’s a huge disappointment, the
head doesn’t take it. I don’t
know if I am going to run the
fifty, I am saying no, now.“
Martin Jakš: „I have no idea Jiří Magál: “I wanted to fight
what happened… I was fee- but I couldn’t… If there had
been no fans, I wouldn’t have
completed the race. It is my
worst ever sport experience,
maybe in the most important
race of my career.“
Martin Koukal: “It’s difficult
to find some motivation; you
can hear the speakers everywhere at the sport area…
We all made mistakes, even
I could be better. The fans were
great, on the other hand: when
you hear that it would be better now to focus more on the
fifty then, it doesn’t help you.”
(jkj)
Všichni věřili a doufali, že
naše mužská štafeta bude
před domácím publikem
bojovat o medalii. Jak tenká
je hranice mezi velkými nadějemi a ohromným zklamáním se ukázalo hned na
prvním úseku. Sen se rozplynul, našim klukům to nešlo a kalich hořkosti postupně dopíjeli až do dna.
Umístění ve druhé desítce
je pro ně jistě jako zlý sen.
Ale tak to ve sportu chodí.
Stane se, že se nedaří, ale
podle mě je povinností každého sportovce bojovat, co
to jde, a odměnit se divákům neodevzdaným výkonem. Zvláště těm, co se sešli
ve Vesci. Nepamatuju, aby
desetitisíce fanoušků bouřlivě povzbuzovaly český reprezentační tým, který se
v jakémkoli sportu pohyboval na úplném konci startovního pole. Za to si všichni
fandové zaslouží hlubokou
poklonu! Jsem ráda, že to
nebyl jen sen.
Kateřina Neumannová
ABOUT BIG EXPECTATIONS
Everybody hoped and believed that our men’s relay
would fight for a medal in
front of the home audience. How thin the line
between big expectations
and huge disappointment
was visible after the first
leg. The dream disappeared, our boys didn’t run
well and they had to deal
with the bitterness themselves. The second ten was
a nightmare for them. But
that’s sport. It happens that
you don’t do well all the
time, but I believe that it is
the sportsmen’s responsibility to fight to the end
and reward the audience
with your best. Especially,
those fans that came to Vesec. I don’t remember thousands of fans thunderously
cheering the Czech team,
which was, in any sport,
fighting at the end of the
field. The fans deserve a huge compliment for that!
I am happy it was not only
a dream.
Kateřina Neumannová
Sobota 28. února 2009
REPORT Liberec 2009
UDÁLOSTI
NEWS
Küttel mistrem jednoho skoku
Küttel one jump Champ
Wind and snow cancelled the second round
JEŠTĚD – Ani favorizovaný
Schlierenzauer, ani Loitzl,
kdepak Amman… Mistrem
světa ve skoku na lyžích na
velkém můstku se stal na
Ještědu překvapivě Švýcar
Andreas Küttel.
JEŠTĚD – Not the favoured
Schlierenzauer, or Loitzl, or
even Amman… The World
Champion in ski jumping
on the large hill is, surprisingly, Switzerland’s Andreas Küttel!
V rušném podvečeru mu
k tomu stačil jediný skok
– 133,5 metru v prvním kole.
To druhé bylo zrušeno kvůli
počasí.
„Jsem šťastný. První kolo bylo
férové, podle mě je vše ok,“
jásal devětadvacetiletý vítěz,
který na velké akci nikdy žádnou medaili nezískal.
Husté sněžení a vítr notně
měnily postupem času podmínky. „Stopa zapadá, nájezd
se zpomaluje, člověk se cítí
špatně hlavně při odrazu,“
komentoval to devatenáctý
Jakub Janda, když dokončil
svůj druhý skok. Jury závod
přerušila ve chvíli, kdy na
věži zbývalo jen sedm mužů.
Ani následné opakování celého kola se nevydařilo. Napodruhé se představilo 16 letců
a pak byl definitivně konec.
„Je to největší den mé kariéry. Navíc to viděli mí rodiče i
přítelkyně,“ jásal Küttel.
Druhý Němec Martin Schmitt
se z medaile na světovém
šampionátu radoval po dlouhých osmi letech. „To už je
hodně dávno,“ vzpomínal.
Bronz putuje díky Andersu
Jacobsenovi do Norska. Favoritům z Rakouska zůstaly oči
pro pláč. „Je pěkné, když jsou
na podiu Švýcar, Němec, Nor
a Rakušané nikde,“ pronesl
s úsměvem Jacobsen.
Dnes se na Ještědu koná odveta v závodě družstev.
He only needed once – 133.5
metres - during the crazy early evening- to win. The second
round was called off due to the
weather.
“I am happy. The first round
was fair, I think everything is
OK,” crowed with delight the
twenty-nine years old winner.
Heavy snowing and winter
changed the conditions with
the time. ”The track gets covered with snow and it slows you
down, you don’t feel right mainly at the take off,“ commented the situation nineteenth
Jakub Janda, after he had completed his second jump. Jury
stopped the competition when
there were only seven athletes left on the hill tower. The
successive repetition of the
second round didn’t turn out
well. Sixteen athletes jumped
and then, the final cancellation came. “It is the biggest day
of my career,” rejoiced Küttel.
German’s Martin Schmitt, second, was delighted about his
WSC medal which he got after
long eight years. “It was a long
time ago,” recalled he. Bronze
goes to Norway thanks to Anders Jacobsen. The Austria’s
favourites could do nothing
else but be sad. “It’s nice when
there is a Norwegian, Swiss,
and German on the podium,
and you see no signs of the
Austrians,” said Jacobsen with
a smile on his face.
(vik)
Foto / Photo: getphoto.cz
Druhé kolo zrušily vítr se sněhem
Nečekaný šampion, Švýcar Andreas Küttel, kterému aplaudovalo 11 100 diváků
11,100 fans applauded to Switzerland‘s Champion Andreas Küttel
Koudelka: šťastná devítka
JEŠTĚD - Po závodě na středním můstku našel své jméno
ve výsledkové listině na deváté pozici. Včera? Zrovna tak.
„Devítka je moje šťastné číslo
a vidíte, jak to všechno dopadlo,“ usmíval se devatenác-
tiletý Roman Koudelka. Jediný
soutěžní skok mu za mohutné
podpory diváků sedl – 128 metrů. „Je dobře, že závod ukončili, ani první kolo asi nebylo
úplně regulérní. Musím hlavně
poděkovat fanouškům, protože
atmosféra byla skvělá. V kotli
to pořádně hučelo.“
■■■
JEŠTĚD – He found his name,
on the list of results, on the
ninth place after the competition on the middle sized hill.
Koudelka: lucky nine
Yesterday? The same place.
“Number nine is my lucky
number and you can see how
it all ended,“ smiled nineteen
years old Roman Koudelka.
His only jump at the competition, when the fans cheered
him greatly, suited him – 128
metres. “It’s good they cancelled the second round, even the
first round was not completely
regular. I must thank the fans
as the atmosphere was great.
They were chanting a lot.” (vik)
■■■
Sobota 28. února 2009
REPORT Liberec 2009
ZAJÍMAVOSTI
INTERESTING FACTS
Jouko Törmänen,
olympijský vítěz z Lake
Placid, šéf komise
skoků FIS, předvádí přístroj na měření výšky
rozkroku kombinézy
Jouko Törmänen, an
Olympic winner in Lake
Placid, demonstrating
a tool used for measuring the height of
crotch of a ski suit
Noriaki Kasai jde po tréninkovém skoku na kontrolu, chce mít jistotu
Noriaki Kasai is going to have his equipment checked, he want to be sure
Svléknout se = průšvih
Taking off clothes = being in a jam
Skokani musejí hlídat
gramy i milimetry
Co možná nevíte...
• FIS má čtyři komisaře skoku: SP hlídá Sepp Gratzer,
KP Horst Tielmann, skokanky Čika Jošida a sdruženáře Guntram Kraus
• Měří se tloušťka a propustnost kombinéz, délka a šířka lyží, hmotnost skokanů,
výška rozkroku kombinéz
a další parametry
• Skokani chodí na kontrolu
často sami od sebe, aby se
před závodem ujistili, že
mají výstroj v pořádku
You might not know...
• FIS has four ski jumping
commissars: the WC is supervised by Sepp Gratzer,
KP Horst Tielmann, Ladies
ski jumpers Chika Yoshida
and Nordic combined athlete Guntram Kraus
• Width and permeability of
the ski suits are measured
as well as the ski length and
width, the height of crotch
and other parameters
• Ski jumpers have their
skis checked whenever they
want to make sure their
equipment is ok
JEŠTĚD – Do buňky s tabulkou Equipment control chodí
skokani rádi, jen pokud nemusejí. Když si chtějí dát pro
klid duše zkontrolovat výstroj před závodem. „Kdyby
Sepp chtěl, vždycky něco najde,“ říkají někteří. »Policajt«
Sepp Gratzer totiž při závodech SP a také na libereckém
šampionátu dbá na dodržování předepsané výstroje.
Délky a šířky lyží, hmotnosti
závodníků, velikosti a propustnosti kombinéz. Vybraní
skokani k němu musejí hned
po přistání na kobereček.
do závodu šel a nakonec Turné
2005/06 vyhrál. Podruhé neprošel loni v Bischofshofenu, měl
v pase volnější kombinézu.
„Mám lyže dlouhé dva metry
šedesát, což odpovídá hmotnosti - v botách a kombinéze, ale
bez helmy a rukavic - 63,4 kilogramu. Momentálně mám asi
čtyřicet deka rezervu. Rozkrok
kombinézy musím mít nejméně třiaosmdesát centimetrů od
země. Ale zjišťuje se mnohem víc
parametrů,“ prozrazuje Janda, co
všechno si musí pečlivě hlídat.
Součástí kontroly je i prohmatávání kombinézy na těle skokana,
zda není příliš volná - tím pádem
„Dělám to už šestnáct let,“ usmí- by ve vzduchu lépe nesla. Pokud
vá se Rakušan, když ukazuje ano, označí se místo fixkou, sko»katovské« nástroje v buňce na kan se musí svléknout a komisař
Ještědu za přítomnosti komisaře kombinézu důkladně změří. To
FIS Jouko Törmänena. Váhu, ja- už je většinou zřejmé, že bude
kousi šupleru na měření tloušťky průšvih...
kombinézy, přístroj pro kontrolu
■■■
propustnosti materiálu a další
propriety. Jejich použití tu a tam JEŠTĚD – Ski jumpers like to
někoho zarmoutí. Třeba Jakub visit the facility called EquipJanda byl před třemi lety diskva- ment control only when they
lifikován při kvalifikaci Turné don’t have to. Only when
v Oberstdorfu, ale jako lídr SP they want to have their
Ski jumpers have to keep an eye
on grammes and millimetres
equipment checked before
the competition, just to be on
the safe side. “If Sepp wants,
he always finds something,“
say some of them. »Cop«
Sepp Gratzer is the one who
supervises the equipment
rules not only at the Liberec
Championships, but also during the WC competitions. He
checks the length and width
of the skis, weight of the
jumpers, size and permeability of the ski jumping suits.
Some picked ski jumpers are
hauled over the coals right
after their landing.
“I have been doing it for sixteen
years,” smiles this Austrian when
he is demonstrating his »executor’s« tools in the facility at Ještěd,
while the FIS commissar Jouko
Törmänen is present. Weight scales, a tool used for measuring the
width of the ski suit, a tool used
for measuring the material permeability, and others. From time
to time the use of them makes someone unhappy. For example, Jakub Janda was disqualified three
years ago during the Four Hill
Tournament in Oberstdorf qualification, but he then, as a leader of
the WC he was allowed in, and in
the end he won the FHT 2005/06.
He failed for the second time last
year in Bischofshofen, where his
ski suit was too wide at waist.
“My skis are two metres and sixty
centimetres long which is in compliance with my weight – in boots
and the suit, but without the helmet and gloves – 63.4 kg. Now,
I have about four hundred grammes margin. The crotch of the
suit must be at least eighty-tree
centimetres from the ground, but
many more parameters are checked,” reveals Janda what he has to
keep an eye on.
Feeling the suit on the jumper’s
body is a part of this check, in
case it is too loose - it would carry
better in the air. In this case the
ski jumper’s number is marked
with a marker, and he must take
off his suit, the commissar subsequently checks the suit thoroughly. In this situation it is apparent
that the person is in a jam...
(jkj)
Saturday 28 February 2009
REPORT Liberec 2009
ROZHOVOR
INTERVIEW
Naposledy »chytil« Jacobsena
Jacobsen was caught the last
Sepp Gratzer: Nejsem policajt!
JEŠTĚD – Bez SEPPA
GRATZERA (53) se neobejde jediný závod skokanů. Je mužem, který
občas vyřkne krutý ortel:
Sorry, máš příliš volnou
kombinézu, pro dnešek
diskvalifikace. Sympatický Rakušan »úřaduje« i na
Ještědu. V buňce jsme ho
zastihli s šéfem komise
skoků FIS JOUKO TÖRMÄNENEM (54), bývalým
výborným skokanem.
Necítíte se tak trochu jako policajti? Nebo dokonce kati?
Oba: Ne, ne.
T: My skokanům sloužíme.
Vždyť za námi mohou kdykoli
přijít, aby pak neměli problém
při závodech. Změří si tady
boty, lyže, všechno...
G: Takže - nejsme policajti.
(směje se)
Sepp Gratzer: I’m not a cop!
G: During the last four years it
was on average eight to twelve
guys a season.
What is your pattern for selecting athletes for the check?
T: We usually check about
twelve athletes per competition. During the two weeks of
the Championships in Liberec,
more or less, all the competitors will appear here. They have
to come at least once, but they
usually come more often, just
to be on the safe side.
Who was the last one?
G: Jacobsen in Vancouver. His
skis were too long; as a matter
of fact, he weighed less than his
limit was. He accepted it was his
mistake. All the contestants are
aware of the rules, they know
Můžete někdy nad něčím při- perfectly they are responsible for
mhouřit oko? Dva tři milimet- themselves. We haven’t had a sin- Don’t you feel like policemen?
ry prominout?
gle problem in Liberec so far.
Or the executors?
Both: No, no.
G: Ne, to nejde. Když má mít
Kolik skokanů za sezonu ne- někdo 70,3 kilogramu a váží Ski jumpers apparently come T: We are here for the jumpers.
projde?
jen 70,2, je holt ze hry venku. alone to make sure their equip- They can come any time to
G: Za poslední tři čtyři roky Sorry.
ment is ok?
make sure they don’t have any
v průměru od osmi do dvaG: Yes, indeed. Kasai or Schlie- problems during the competitinácti kluků za sezonu.
I kdyby se jmenoval Schlieren- renzauer were here just few mi- on. Their boots, skis, and others
nutes ago.
zauer?
are measured...
G: Samozřejmě.
Kdo byl poslední?
G: Nor Jacobsen ve Vancou- T: Kluci si ale opravdu dávají
veru. Měl moc dlouhé lyže, pozor. Problémy s výstrojí jsou
respektive vážil méně než zbytečné, nestojí to za to být
je jeho minimální hrani- diskvalifikován.
ce. Uznal, že udělal chybu.
■■■
Všichni závodnící znají pravidla dokonale, vědí, že jsou
za sebe zodpovědní. V Liberci JEŠTĚD – Not a single ski
jumping competition can
zatím nebyl jediný problém.
Skokani prý chodí často sami
od sebe, aby měli jistotu, že
mají výstroj v pořádku?
G: Přesně tak. Jako před chvílí
Kasai nebo Schlierenzauer.
G: So – we aren’t policemen.
(smiles)
Can you turn a blind eye to
something? To pardon two or
three millimetres?
G: No, it isn’t possible. When
someone should be 70.3 kg
and weighs only 70.2, then he
is out of the game. Sorry.
Even if his name was Schlierenzauer?
G: Of course.
T: The guys are really careful.
It is not worth having problems with the equipment,
and being consequently disqualified.
(jkj)
Sepp Gratzer ukazuje
přístroj na měření
tloušťky kombinézy
Sepp Gratzer is
showing an appliance
for measuring the
thickness of ski suits
take place without SEPP
GRATZER (53). He is the
man who sometimes pronounces a cruel verdict:
Sorry, your suit is too loose,
you are disqualified for today. This likeable Austrian
has his »office hours« also
at Ještěd. We met him and
the chief of FIS Ski Jumping Committee JOUKO
TÖRMÄNEN (54), a former
excellent jumper, in the ski
jumping facilities at Ještěd.
Přístroj pro měření propustnosti kombinézy
Equipment measuring permeability of the ski suits
Foto / Photo: Viktor Nosek (4×)
Podle jakého klíče je vybíráte
na kontrolu?
T: V každém závodě zkontrolujeme zhruba dvanáct
skokanů. V Liberci k nám ale
v průběhu dvou týdnů šampionátu postupně přijdou
všichni. Musí k nám alespoň
jednou, ale obvykle přijdou How many ski jumpers fail this
check a season?
sami od sebe vícekrát.
National Sponsor of the 2009 World Nordic Ski Championships
Z
akoupením tohoto výrobku vybroušeného z pravého
českého křišťálu přispějete částkou 90,- Kč ve prospěch
postižených dětí
z Jedličkova ústavu v Liberci.
Proceeds from this 2009 World Nordic Ski
Championship crystal souvenir will benefit the Jedlička
Institute’s programs for Czech children with severe
physical disabilities.
World
Nordic Ski
Championships
2009
(90Kč goes towards the Jedlička Institute)
)MBWOÓQSPEVLUPWâQBSUOFS0SHBOJ[BŘOÓIPWâCPSV
.4WLMBTJDLÏNMZäPWÈOÓ-JCFSFD
Saturday 28 February 2009
REPORT Liberec 2009
INFORMACE
INFORMATION
Jak se měnily skokanské styly
Transformation of ski jumping
Cesta k V-stylu trvala dlouho
Ski jumpers were heading
towards V style for a long time
Nové skokanské styly začaly
vznikat až s novými můstky
po první světové válce. S tělem
kolmo k lyžím a rukama rozpaženýma skočil Nor Gjestvang
na tehdejší dobu zajímavých
42 metrů. Jeho krajané Thamas
a Ruud sklonili horní část těla
v kyčlích, ruce natáhli dopředu
a v průběhu letu s nimi mávali.
Takto provedené skoky umožňovaly délku doskoku už kolem
70 metrů. Švýcar Andreas Däscher ruce už nepředpažoval, ve
vzduchu s nimi nemával, ale
tiskl si je blízko k tělu. Vytvořil
tak světový rekord 121 metrů.
V roce 1985 se zásluhou Švé-
da Jana Boklöva zrodil V-styl.
Špičky lyží jsou od sebe, tělo
s lyžemi svírá velmi malý úhel.
Skokan mezi lyžemi téměř
» leží« a ruce jsou přitisknuty
k tělu. Zpočátku mu rozhodčí za tento styl strhávali body.
V roce 1989 ale vyhrál Světový
pohár a testy aerodynamiky
prokázaly, že V-styl závodníka
zvedá a nese téměř o 30 více.
“A ski jump is performed
as followed: the competitor goes down the hill, he
squads to overcome the
pressure which awaits him
at the place of taking off,
then he jumps and while
straightening up in the air
he calmly continues to ski
after the landing,“ describes the magazine Sport in
the year 1900.
Tímto stylem se skákalo na počátku 20. století / This technique was used at the beginning of
the 20th century
Foto / Photo: Krkonošské muzeum v Jilemnici
ched, at that time unbelievable
distance of 42 metres with his
upper body bent at the hip,
a wide forward lean, and arms
extended to the sides. His
countrymen Thamas and Ruud
bent their upper bodies more
New techniques started to ap- at hips, extended the arms at
pear along with new hills after the front, and kept waving
the First World War. Norwegi- with them during the jump.
an Gjestvang jumped and rea- This technique led to jumps
Šebrle fandil štafetě
Šebrle cheered the relay
Mezi povzbuzujícími »rekordmany« na mužské štafetě ve Vesci se včera objevil
i známý český desetibojař
Roman Šebrle. REPORT jej
bleskově vyzpovídal.
Jak si užíváte závod?
Dnes je to můj první závod,
který jsem na šampionátu navštívil. Zdraví mi bohužel nedovolilo přijet dřív, takže nádhernou atmosféru mistrovství
si užívám až na jeho konci. Jsou
tu spousty lidí, krásný areál, co
více si můžeme přát! Jsem za to
moc šťastný.
Zůstanete ještě na skoky?
Abych řekl pravdu, přijel jsem
hlavně kvůli skokům. Na štafetě jsem taky hodně fandil, protože naši měli » našlápnuto« na
medaili. I když závod nedopadl
podle představ, byla to super
podívaná.
My health, unfortunately, prevented me from coming earlier,
therefore, I am enjoying this
wonderful atmosphere only at
the end of the Championships.
There are loads of people here,
it is a beautiful sport centre,
what else can we wish! I am really happy for that.
of 70 metres. Swiss Andreas
Däscher didn’t extend his arms
forward, didn’t even wave with
them during the jump, but
he held his arms close to the
body. Thanks to that he created
a world record of 121 metres.
Thanks to Jan Boklöv V-style
was born in 1985. The toes of
the skis are held wide apart
and the body with the skis
formed a very slight angle.
The jumper is nearly » lying«
between the skis. Initially, he
was laughed at and he was
penalized by the judges. But
in the year 1989 this Swede
won the World Cup and the
aerodynamic tests proved
that V-style raises and carries
the competitor by more than
30 per cent.
(dze)
Foto / Photo: getphoto.cz
„Skok na lyžích provádí se
následovně: jezdec sjede
ze svahu, načež se před
návalem, jenž utvořen jest
na místě skoku, skrčí na
»bobek« (dřep), odrazí se,
skočí, načež vzpřímiv se ve
vzduchu jede po dopadu
klidně dál,“ popsal časopis
Sport v roce 1900 původní
krkolomné skoky.
Roman Šebrle, a famous
Czech decathlonist, was
among the cheering »record holders« at the relay,
in Vesec, yesterday. The REPORT quickly asked him a
few questions.
Are you staying for the ski jumping?
To be honest, I actually came
mainly to watch the ski jumping.
I supported the relay a lot because our team had a good chance
to get a medal. Despite the fact
How are you enjoying the race? that the competition did not go
This is my first race I have vi- as they had wished, I think it
sited at the Championships. was a superb race.
(hk)
Šebrle včera ve Vesci / Šebrle in Vesec yesterday
Photo processing
anywhere
Zpracování fotografií kdekoliv
Easy managing
via touch display
Snadné ovládání dotykovým displejem
µLAB is a system for production,
organization and distribution
of image information.
µLAB je systém pro výrobu, organizaci
a distribuci obrazové informace.
Certification of
long-term stability
Certifikovaná dlouhodobá stálost
Color accuracy
Barevná věrnost
www.microlab.cz
FOMEI a.s., Machkova 587
500 11 Hradec Králové, Czech Republic
tel.: +420-495 056 500, fax: +420-495 056 511
e-mail: [email protected], www.fomei.com
To nejlepší ze Skandinávie v Liberci
Dale of Norway
Originální norské svetry
Vlněné funkční termoprádlo
Lyžařské a outdoorové vybavení
Pro vás, kdo chcete exkluzivitu a kvalitu
chrání tělo za každého počasí • přírodní termostat v chladnu hřeje, v teple chladí • výborné izolační
schopnosti • vlna hřeje i když je vlhká • žádný zápach
merino vlna neškrábe • vysoká prodyšnost • ideální pod
membránové oblečení • pánské a dámské střihy - stop
unisexu • 155 let zkušeností firmy Devold
Značka, kterou proslavily batohy. Amundsen byl na
Jižním pólu s vybavením od Bergans.
Bergans dnes: lyžařské, outdoorové a lovecké oblečení,
batohy, stany, spacáky. Široká nabídka dětského oblečení.
Heritage: Originální norské vlněné svetry s tradičními
přírodními motivy, vyráběné v Norsku od roku 1879.
Weatherproof: Svetry odolávající dešti i větru, nahradí
bundu. Knitshell: Třívrstvé vlněné oblečení pro lyžaře.
Dale Keystone: oficiální svetr organizačního výboru
MS Liberec 2009
Multi Sport • Active • Expedition
Vlněný fleece, thermo bundy,
klasické svetry, čepice, ponožky
Horská služba ČR
Špičkové oblečení značek Dale, Devold a Bergans si můžete po dobu MS v Liberci
prohlédnout a koupit v našem stánku č.13 na ulici 5.května.
Na blízkém náměstí Dr. Edvarda Beneše bude probíhat slavnostní vyhlášení vítězů.
Generální dovozce pro ČR a SR
North Trappers s.r.o., Jarošova 2, Litoměřice, ČR
tel.: +420 416 738 846-8, e-mail: [email protected]
www.norskamoda.cz
Saturday 28 February 2009
REPORT Liberec 2009
UDÁLOSTI
STATISTIKY
STATISTICS
NEWS
STARTOVNÍ LISTINY
START LISTS
BĚH NA LYŽÍCH, ŽENY /
LADIES CROSS COUNTRY
30 km volně, hromadný start /
30 km Mass Start Free
SO 28. ÚNORA / SAT 28 FEB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
SAARINEN Aino Kaisa
KOWALCZYK Justyna
LONGA Marianna
KUITUNEN Vidli
STEIRA Kristin Stoermer
FOLLIS Ariadna
SHEVCHENKO Valentina
JOHAUG Herese
MURANEN Pirjo
ROPONEN Riitta-Liisa
HAAG Anna
RENNER Sara
KALLA Charlotte
MEDVEDEVA Evgenia
NYSTAD Claudia
SACHENBACHER STEHLE Evi
LAURENT PHILIPPOT Karine
VALBUSA Sabina
NORGREN Brita
CONFORTOLA Antonella
JAMBAEVA Tatjana
KRISTOFFERSEN Martyr
OESTBERG Ingvill Flugstad
TCHEPALOVA Julija
JASKOWIEC Sylwia
HUGUE Coraline
SAVIALOVA Olga
SARASOJA Riikka
ORGUE Laura
ANTSYBOR Maryna
MALAHOVA Svetlana
SANNIKOVA Alena
BOURGEOIS Celia
STORTI Cecile
STEPHEN Elizabeth
MAREK Kornelia
TERENTJEVA Irina
MANNIMA Tatjana
GRYGORENKO Kateryna
JANECKOVA Ivana
JATSKAJA Oxana
ARRITOLA Morgan
ERBENOVA Helena
JEZERSEK Barbara
BRODIN Hanna
CALDER Katherine
VASILJONOK Olga
JAKIMCHUK Vita
COMPTON Caitlin
MORAVCOVA Klara
USSINA Dina
BENEDICIC Maja
KOLOMINA Elena
SWANSON Shayla
CETINKAYA Kelime
GRIGOROVA Antonia
DUBAREZAVA Nastassia
GAIAZOVA Daria
MACIUSZEK Paulina
FIN
POL
ITA
FIN
NOR
ITA
UKR
NOR
FIN
FIN
SWE
CAN
SWE
RUS
GER
GER
FRA
ITA
SWE
ITA
RUS
NOR
NOR
RUS
POL
FRA
RUS
FIN
SPA
UKR
KAZ
BLR
FRA
FRA
USA
POL
LTU
EST
UKR
CZE
KAZ
USA
CZE
SLO
SWE
NZE
BLR
UKR
USA
CZE
KAZ
SLO
KAZ
CAN
TUR
BUL
BLR
CAN
POL
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
WATSON Aimee
RUDAKOVA Ekaterina
HONGXUE Li
LI Xin
E Yincui
FANCY Andrea
RESHETKOVA Olga
MOURAO Jaqueline
PICIN Mirlene
ZAMYATINA Julia
AUS
BLR
CHN
CHN
CHN
NZE
KGZ
BRA
BRA
KGZ
53
54
55
56
57
58
VÝSLEDKY / RESULTS
SKOKY /
SKI JUMPING
Velký můstek / HS 134
Jednotlivci / Individual
PÁ 27. ÚNORA / FRI 27 FEB 2009
1. KUETTEL Andreas
Velký můstek, družstva /
HS 134, team
SO 28. ÚNORA / SAT 28 FEB
2.
3.
Skoky na velkém můstku, 10 km běh /
LH Individual Gundersen
SO 28. ÚNORA / SAT 28 FEB
LEETOJA Aldo
PANIN Ivan
PARKHOMCHUK Andrey
NURMSALU Kaarel
KHOMIN Oleksiy
VODSEDALEK Ales
PIHO Kail
NABEEV Niyaz
TIIRMAA Karl August
SOBOLEV Ivan
POLUSHIN Vladimír
BRESADOLA Davide
SOKOLENKO Konstantin
JELENKO Marjan
BAUER Armin
BERLOT Gasper
BIERI Joel
MYSLICKI Jason
CAMEROTA Eric
ASIKAINEN Lauri
KAMENEV Anton
TRACHUK Volodymyr
MASLENNIKOV Sergej
MICHIELLI Giuseppe
LAHEURTE Maxime
HUG Tim
PITTIN Alessandro
ORANIC Mitja
PICHLMAYER Marco
HURSCHLER Seppi
MINATO Yusuke
DVORAK Miroslav
SLAVIK Tomas
TALLUS Jaakko
TAKAHASHI Daito
KATO Taihei
HEER Ronny
TANDE Petter L.
KOKSLIEN Mikko
KOBAYASHI Norihito
LODWICK Todd
LACROIX Sebastien
SPILLANE Johnny
BRAUD Francois
FRENZEL Eric
ACKERMANN Ronny
BIELER Christoph
RYYNAENEN Janne
CHURAVY Pavel
GRUBER Bernhard
EDELMANN Tino
SCHMID Jan
AUT
FRA
USA
GER
NOR
FIN
SKOKY /
SKI JUMPING
SEVERSKÁ KOMBINACE /
NORDIC COMBINED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
TECHER Mario
AMY CHAPPUIS Jason
EMONG Bill
IRCHEISEN Bjoern
OAN Magnus-H.
KOIVURANTA Anssi
EST
RUS
UKR
EST
UKR
CZE
EST
RUS
EST
BLR
KAZ
ITA
KAZ
SLO
ITA
SLO
SUI
CAN
USA
FIN
RUS
UKR
RUS
ITA
FRA
SUI
ITA
SLO
AUT
SUI
JPN
CZE
CZE
FIN
JPN
JPN
SUI
NOR
NOR
JPN
USA
FRA
USA
FRA
GER
GER
AUT
FIN
CZE
AUT
GER
NOR
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4.
DELLASEGA Roberto
ITA
KARAULOV Ivan
KAZ
DESCOMBES SEVOIE Vincent FRA
POL
STOCH Kamil
MEZNAR Mitja
SLO
HLAVA Lukas
CZE
TOCHIMOTO Shohei
JPN
KORNILOV Denis
RUS
NEUMAYER Michael
GER
BARDAL Anders
NOR
HAUTAMAEKI Matti
FIN
LOITZL Wolfgang
AUT
MORASSI Andrea
KOROLEV Alex
MABBOUX Alexandre
RUTKOWSKI Lukasz
DAMJAN Jernej
VACULIK Ondrej
OKABE Takanou
KARELIN Pavel
HOCKE Stephan
HILDE Tom
KEITURI Kalle
KOCH Martin
ITA
KAZ
FRA
POL
SLO
CZE
JPN
RUS
GER
NOR
FIN
AUT
3.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
De CRIGNIS Alessio
KARPENKO Nikolay
LAZZARONI David
HULA Stefan
HRGOTA Robert
JANDA Jakub
ITO Daiki
ROSLIAKOV Ilja
UHRMANN Michael
EVENSEN Johan Remen
LARINTO Ville
MORGENSTERN Thomas
ITA
KAZ
FRA
POL
SLO
CZE
JPN
RUS
GER
NOR
FIN
AUT
4.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
COLLOREDO Sebastian
ZHAPAROV Radik
CHEDAL Emmanuel
MALYSZ Adam
KRANJEC Robert
KOUDELKA Roman
KASAI Noriaki
VASSILIEV Dimitry
SCHMITT Martin
JACOBSEN Anders
OLLI Harri
SCHLIERENZAUER Gregor
ITA
KAZ
FRA
POL
SLO
CZE
JPN
RUS
GER
NOR
FIN
AUT
5.
6.
SUI
141,3
(133,5 m)
SCHMITT Martin
GER
140,9
(133,0 m)
JACOBSEN Anders
NOR 139,5
(132,5 m)
SCHLIERENZAUER Gregor AUT
138,6
(132,0 m)
BARDAL Anders
NOR 135,8
(131,0 m)
LOITZL Wolfgang
AUT
132,3
(128,5 m)
■■■
9. KOUDELKA Roman
CZE
131,4
(128 m)
CZE
120,0
(122,5 m)
CZE
111,7
(119 m)
CZE
102,9
(115,5 m)
19. JANDA Jakub
27. HLAVA Lukas
38. VACULIK Ondrej
BĚH NA LYŽÍCH /
CROSS COUNTRY
Štafeta muži / Men‘s Relay
4x10 km Classic/Free
1. NOR (ROENNING Eldar/ HJELMESET
Odd-Bjoern / HOFSTAD Tore Ruud /
NORTHUG Petter)
1:41:50,6
2. GER (FILBRICH Jens / ANGERER Tobias /
GOERING Franz / TEICHMANN Axel)
+2,6
3. FIN (HEIKKINEN Matti / JAUHOJAERVI
Sami / KATTILAKOSKI Teemu / NOUSIAINEN
Ville)
+43,9
4. ITA (CLARA Roland / CHECCHI Valerio /
PILLER COTTRER Pietro / DI CENTA Giorgio)
+1:22,4
5. CAN (KERSHAW Devon / GREY George /
BABIKOV Ivan / HARVEY Alex)
+1:31,3
6. SWE (RICKARDSSON Daniel / OLSSON
Johan / FREDRIKSSON Mathias / HELLNER
Marcus)
+2:13,1
■■■
12. CZE (JAKS Martin / BAUER Lukas /
MAGAL Jiri / KOUKAL Martin)
+5:01,7
POŘADÍ STÁTŮ
MEDAL STANDINGS
27. 02. 2009
TOTAL GOLD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NOR
USA
FIN
ITA
AUT
POL
9
5
8
4
2
2
SILVER
BRONZE
3
1
0
1
1
0
2
1
5
2
0
1
1
0
4
3
3
1
1
1
■■■
11. CZE
1
0
Saturday 28 February 2009
REPORT Liberec 2009
UDÁLOSTI
NEWS
Ministři jsou s MS spokojeni
Ministers satisfied with the WSC
Liberecký šampionát už
přilákal spoustu osobností,
jak ze sportu, tak ze showbyznysu. Sportovními fanoušky jsou ale také politici. Štafety mužů si včera ve
Vesci nenechali ujít ministr
školství, mládeže a tělovýchovy Ondřej Liška a ministr zemědělství Petr Gandalovič. Položili jsme jim dvě
otázky.
The Liberec Championships have already attracted many personages from
sports and show business. Politicians are also big
sports fans. Yesterday’s
men’s relay in Vesec couldn’t be missed by the Minister of Education, Youth and
Sports, Ondřej Liška, and
the Minister of Agriculture,
Petr Gandalovič. We asked
then two questions.
1) Jak hodnotíte liberecký šampionát? / How do you evaluate the Liberec Championships?
2) Co říkáte na to, že byl překonán český rekord v návštěvnosti? / What do you think about the new
Czech attendance record?
podmínkami, časovými skluzy record would be broken. We
i veřejným míněním. Uspořá- can’t do anything but to condali skvělou akci.
gratulate the organizers.
I am totally thrilled! The whole
atmosphere of the Championships impressed me greatly, let
alone the professional organization. The organizers have
managed to cope with difficult
conditions, time delays, and
negative public opinion. They
have prepared a great event.
neuspěli. Myslím si, že druhé
místo Bauera je jistá náplast,
kterou jsme si již vybrali.
Everything how it should be!
I am satisfied with the Championships, even though, I feel sorry that our Czech relay didn’t
succeed. I think Bauer’s second
place can be felt as a compensation we already received.
2) Je to skvělé! Absolutně se
popřely všechny černé před2) Málokdo věřil, že se po vysostavy a varování, že diváci
Ondřej Liška
kých návštěvnostech z minulých
nepřijdou. Dnešní dramatické
1) Jsem naprosto nadšen! Ob- mistrovství světa podaří překozávody si určitě užili.
rovsky na mě zapůsobila cel- nat očekávání. Nezbývá tedy nic Petr Gandalovič
It’s great! All the negative proková atmosféra mistrovství, jiného než pogratulovat!
1) Vše je, jak má být! Se šam- jections about low attendance
která zde vládne, i velmi profe- Hardly anybody believed that pionátem jsem spokojen, were proved wrong. They must
sionální příprava. Organizátoři after the high attendance at the i když je mi samozřejmě líto, have enjoyed today’s dramatic
se dokázali poprat s náročnými previous Championships the že naši reprezentanti ve štafetě race.
(hk)
PRODALO SE 522 KAMENŮ
522 STONES SOLD
Během šampionátu si návštěvníci mohou zakoupit upomínkové kameny z křišťálového skla s logem FIS Mistrovství světa v klasickém lyžování Liberec 2009.
Jejich výtěžek půjde na dobročinné účely. K 26. únoru se prodalo celkem 522
křišťálových kamenů, jejichž výtěžek 46 980 Kč poputuje do Jedličkova ústavu
v Liberci.
■■■
Visitors of the Championships can buy commemorative stones made of crystal
glass with the FIS Nordic World Ski Championships Liberec 2009 logo. The income from the sale will be donated to charity. 522 crystal were sold till 26th February, their takings of 46 980 CZK will go to Jedličkův ústav in Liberec (institution
of physically disabled children).
Nové b
ytové d
omy
Harrac
PŘEDPOVĚĎ POČASÍ
hov
WEATHER FORECAST
DNES
Overcast or cloudy, rare rain showers. Night temperatures
zataženo,
občas dešťové
přeháňky,
2Oblačno
to -2 °C.až
Day
temperatures
6 to 10 °C,
at placesna
uphorách
to 12 sněžení. Noční teploty 3 až -1 °C. Denní teploty 4 až 8 °C. Západní vítr 2 až 6 m/s.
°C. S wind at 2 to 6 m/s.
– nové byty 12/2008 k prodeji
– 1+1, 2+1, 3+1, garáže
– objekt „A“ 8 bytů
– objekt „B“ 6 bytů
– klidná část u centra
– u lesa a horského potoka
TODAY
Overcast or cloudy, rain showers, snow in the mountains. Night temperatures 3 to -1 °C. Day temperatures 4 to 8 °C. W wind at 2 to 6 m/s.
ZÍTRA
Polojasno až oblačno, ojediněle dešťové přeháňky. Noční teploty 2 až
-2 °C. Denní teploty 6 až 10 °C, místy až 12 °C. Jižní vítr 2 až 6 m/s.
+420 606 605 590
www.abbuilding.cz
[email protected]
AB building s. r. o.
Na Veselí 1687/45
Praha 4, 140 00
TOMORROW
Overcast or cloudy, rare rain showers. Night temperatures 2 to -2 °C. Day
temperatures 6 to 10 °C, at places up to 12 °C. S wind at 2 to 6 m/s.
ž
ž
ž
Saturday 28 February 2009
REPORT Liberec 2009
UDÁLOSTI
NEWS
Kdo zastoupí
Neumannovou?
Who will replace
Neumannová?
Jména nových běžeckých talentů se dozvíte právě dnes! Bývalá
česká reprezentantka v běhu na
lyžích Kateřina Neumannová
organizuje již řadu let seriál závodů pro děti a mládež. Finálový
boj letošního ročníku se konal
v uplynulých dnech ve sportovním areálu nedaleko Jablonce
nad Nisou. Díky přímému přenosu z Břízek na Medal Plazu
od 12 hodin můžete být při jeho
slavnostním vyhlašování!
■■■
Děti mohou díky závodům vylepšovat běžeckou techniku
Children can thanks to the competitions improve their cross country technique
Revival
Nenechte si ujít jedinečnou možnost užít si nejlepší
a nejznámější skladby kapely
R.E.M., a to v podání skvělých mladoboleslavských hudebníků! Medal Plaza se dnes
od 20.45 hodin rozezní songy
Around The Sun, Bad Day či
Bang And Blame.
■■■
Don’t miss a unique opportunity to enjoy the best and most
popular songs of R.E.M.! They
will be sung by a group of excellent musicians from Mladá Boleslav. Songs: Around the Sun,
Bad Day or Bang and Blame
can be heard at Medal Plaza,
today at 8.45 pm.
(bau)
Sobota patří
Evropě
Saturday
Náměstí zpívalo
s Anetou
belongs to Europe
Představení jednotlivých zemí
v rámci libereckého šampionátu dnes uzavře prezentace
Evropy jako celku. Na Regional
Plaza můžete ochutnat nejen
evropské pokrmy či shlédnout
prezentaci českého předsednictví, ale také se seznámit s předsedy světových sportovních
organizací.
■■■
The presentation of individual
countries within the frame of
the Liberec Championships
will be closed today by a presentation of Europe as a whole. Not only can you try some
European dishes or see a presentation about the Czech Presidency, but you can also meet
some presidents of world sport
organizations.
(bau)
Foto / Photo: getphoto.cz
R.E.M.
Foto / Photo: Archiv
We will know the names of the
new cross country talents today!
The former Czech cross country
skier Kateřina Neumannová has
been organizing a series of competitions for children and youth.
The final battle of this year took
place during the last few days
at the sport centre not far from
Jablonec nad Nisou. You can be
at the medal ceremony thanks
to live braodcasting from Břízky
to Medal Plaza which starts at
12 pm!
(bau)
Square sang with
Aneta
Aneta Langerová svým včerejším vystoupením nadchla fanoušky šampionátu
i domácí publikum! Medal Plazu doslova roztančila…
Aneta Langerová captivated the Championships and home audience with her
yesterday’s performance. She literally made Medal Plaza dance…
(bau)
REPORT LIBEREC 2009 – Oficiální deník Organizačního výboru MS 2009. Registrační číslo MK ČR E 18724. Vydává vydavatelství Propolis – Petra Kruntorádová, Trávníčkova 1770/17, 155 00 Praha 5,
IČO: 63586011, tel.: 603 841 615, e-mail: [email protected]. Sídlo redakce: PRESTIGE Management, spol. s r. o., nám. Dr. E. Beneše 2/32, 460 01 Liberec 1., e-mail: [email protected]. Šéfredaktorka:
Barbora Zigušková. Sazba a distribuce: PRESTIGE Management, spol. s r. o. Tisk: Česká Unigrafie, a. s., U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10
Sobota 28. února 2009 / Saturday 28 February 2009
REPORT Liberec 2009
UDÁLOSTI
FOTOREPORTÁŽ
Fanoušci na MS
Bez povzbuzování by to nešlo
PHOTO STORY
NEWS
Fans at the WSC
It would be impossible without cheering
LIBEREC - Bláznivými převleky, pomalovanými obličeji
a veselým skandováním vytvářejí příjemnou atmosféru
na závodech. Kvůli svým favoritům jsou ochotni dojet
třeba až na druhý konec světa. Fanoušci nesmějí chybět
na žádném ze sportovních
svátků! REPORT vám přináší
obrazové zpravodajství z libereckého šampionátu.
■■■
LIBEREC - Crazy disguises, painted faces and chirpy
chanting create pleasant atmosphere at the competitions. Fans are willing to travel
to the other side of the world
to see their favourites. The
fans can’t be missing at any
sport festivals! The REPORT
is bringing you the photo coverage of the Liberec Championships.
(bzi)
Nejbláznivějšími fanoušky jsou Norové / The craziest fans are the Norwegians
Češi mohli poprvé v historii fandit na domácí půdě
The Czechs could cheer for the first time in history at home
Fanoušci povzbuzují i zpěvem a hudbou
Fans are cheering with music and singing
Finové ovládli slavnostní předávání medailí hned několikrát
The Finns dominated at the medal ceremony quite a few times
Ani děti nechyběly / Children were there as well
Foto / Photo: getphoto.cz (3×), Ota Mrákota (2×)

Podobné dokumenty

Princ slavil triumf Norů

Princ slavil triumf Norů really have much time for cross country, but sometimes we go at the NYE,“ said Sudová, who was surprised by the amount of snow in the Czech Republic. “ I haven’t been at home for one and half month...

Více