handout
Transkript
(1) Základní složky a. FIDŽIJŠTINA (austronéský, VSO/VOS) e rai-ca a gone a qase 3SG vidět-TR ART dítě ART stařec „dítě vidělo starce“/„stařec viděl dítě“ b. LEZGINŠTINA (dagestánský, SOV) Alfija-di maqnɲala kx̂e-na A-ERG článek psát-AOR „Alfija napsal článek“ (2) Modální adverbiále: VO ⇔ V_AdvM & OV ⇔ AdvM_V a. FIDŽIJŠTINA (austronéský, VO) bau ’ada va’a-totolo noo poněkud běžet ADV-rychlý ASP „zkus běžet rychleji“ b. LEZGINŠTINA (dagestánský, OV) Mirzebeg-a k’ewi-z haraj-na M.-ERG silný-ADV křičet-AOR „Mirzebeg hlasitě zakričel“ (3) Adpozicionální fráze: VO ⇔ V_[Adp_NP] & OV ⇔ [NP_Adp]_V a. FIDŽIJŠTINA (austronéský, VO) au na talai Elia i ’Orovou já FUT poslat E. do O. „pošlu Eliu do Orovou“ b. LEZGINŠTINA (dagestánský, OV) duxtur-in patariw fe-na doktor-GEN.PL k jít-AOR „šel/šla k doktorům“ (4) Neargumentové neadpozicionální adverbiále: VO ⇔ V_X & OV ⇔ X_V (pama-nyungský, OV) ʔwa-ra bwaʔa ba-gu t̪a-na pes-ERG maso zub.PL-INS kousat-PRET „pes kousal maso zuby“ ANGUTHIMRI Typologie (Elšík, LS04/05) 4. Slovosledná typologie: příklady 1 of 3 (5) Pomocné sloveso: VO ⇔ Aux_V & OV ⇔ V_Aux a. TURKANA (nilo-saharský, VO) kì-pon-ì atɔ-mat-à 1PL-jít-ASP 1PL-pít-PL „budeme pít“ b. LEZGINŠTINA (dagestánský, OV) za-way a bejaburčiwal ex-iz že-zwa-č-ir 1SG-ADESS ta hanba snést-INF moci-IMPF-NEG-PRET „nemohl jsem snést tu hanbu“ (6) Komparativní konstrukce: VO ⇔ A_M/St & OV ⇔ M/St_A a. e 3SG (austronéský, VO) vina’a ca’e o Waitabu mai dobrý víc ART W. od SUBJEKT KVALITA FIDŽIJŠTINA Suva S. MARKER STANDARD „Waitabu je lepší než Suva“ b. (dagestánský, OV) sad müküda-laj žizwi ask’an-zawa jeden jiný-SUPEREL trochu nízký-IMPF SUBJEKT STANDARD-MARKER KVALITA „jeden je o trochu menší než ten druhý“ LEZGINŠTINA (7) Člen: VO ⇔ Art_N & OV ⇔ N_Art a. FIDŽIJŠTINA (austronéský, VO) ’eirau ’auta a pua’a EXC.DU koupit ART prase „koupili jsme [my dva bez tebe] to prase“ b. KOBON („vysočina východní Nové Guiney“, OV) ñi ap wañib i ud ar-nɨm Dusin laŋ chlapec ART taška tento vzít jít-OBLIG D. nahoru „nějaký chlapec by měl vzít tuhle tašku nahoru do Dusinu“ Typologie (Elšík, LS04/05) 4. Slovosledná typologie: příklady 2 of 3 (8) Subordinátor: VO ⇔ Sub_Cl & OV ⇔ Cl_Sub a. FIDŽIJŠTINA (austronéský, VO) ni-u sa daga.daga va’a-levu když-já ASP unavený ADV-velký „když jsem moc unavený“ b. LEZGINŠTINA (dagestánský, OV) ruš-az reğü x̂ana k’an tuš-ir-wilaj dívka-DAT stydlivý být chtít být.NEG-PTC-protože „protože nechtěl, aby se dívka styděla“ (9) „Genitiv“: V1 ⇔ NG & OV ⇔ GN a. FIDŽIJŠTINA (austronéský, VO = VSO/VSO) a liga-i Jone ART ruka-POS J. „Jonova ruka“ b. ANGLIČTINA c. LEZGINŠTINA (indo-evropský, VO = SVO) John’s hand ~ the hand of John (dagestánský, OV) Farid-an waz F.-GEN sestra „Faridova sestra“ (10) Relativní věta: VO ⇒ N_Rel (Rel_N ⇒ OV) a. FIDŽIJŠTINA (austronéský, VO) a pua’a ’eirau ’auta ART prase EXC.DU koupit „to prase, které jsme [my dva bez tebe] koupili“ b. LEZGINŠTINA c. SIROI (dagestánský, OV) gada k’wal-iz raq̃ur-aj kluk dům-DAT poslat-PTC „holka, která poslala kluka domů“ ruš holka (madangský, OV) am rug-ange ŋayong-ina ta oko bláto-SPEC ničit-3SG.PRET REL „oko, které zranilo bláto“ Typologie (Elšík, LS04/05) 4. Slovosledná typologie: příklady 3 of 3
Podobné dokumenty
Kečuánské sufixy
s tranzicemi): rikuqku vídávali, rikuq ka(rqa)ni vídával jsem, rikuwaq kanki vídával jsi mě,
rikusuq kanki vídával tě (v Cusku možná rikuq kasunki).
handout
egy ház-at
vidět-1 SG.I
jeden dům-ACC
„vidím (jeden/nějaký) dům“
lát-o m
a
ház-at
vidět-1 SG.II
DEF dům-ACC
„vidím (ten) dům“
handout
3SG.F-REFL-3.SG.F.A-mýt-ASP
„umyla se“
a-sark’a-ç’ә
s-xә
z-be-yt’
DEF-zrcadlo-LOC 1.POS-hlava 1.A-vidět-ASP
„viděl jsem se v zrcadle“
ABCHAZŠTINA
Česká předložka s/se a její anglické ekvivalenty
3) špatná lemmatizace - tento problém se zatím
týká pouze předložky s, protože v některých
případech bývá zaměňována se zvratným zájmenem
se
např. Ruby věrně čekala u dveří a klepala se
zimou.
- Ru...
Zde - Michal Činčiala
www.triatle t.cz m ode ruje obsah disk uzních příspě vk ů a vyhrazuje si právo m azat příspě vk y
obsahující vulgární a sprostá slova,příspě vk y ve k te rých se disk utující navzáje m napadají,ve
...