Acta onomastica LIII Zprávy 428 27. Pomístní jména v dětských
Transkript
Acta onomastica LIII 428 Zprávy 27. Pomístní jména v dětských animovaných seriálech o traktorech Červený traktůrek (Little Red Tractor, 2004) je britský animovaný seriál pro děti vysílaný Českou televizí. Hlavními hrdiny jsou antropomorfizovaný Červený traktůrek, jeho kamarád farmář Standa (v originále Stan) a jejich sousedé. Červený traktůrek bývá často srovnáván s podobným britským animovaným seriálem Traktor Tom (Tractor Tom, 2003–2004), liší se však v řadě ohledů a v neposlední řadě i v přístupu překladatelů k vlastním jménům. Překladatelka seriálu Traktor Tom Jana Beránková se nenamáhala přeložit ani jméno statku, v němž antropomorfizovaný traktor Tom žije, a ponechala i v české verzi anglický název Springhill. Naproti tomu Červený traktůrek se pohybuje v krajině zabydlené množstvím poetických, ale zároveň velice realistických pomístních jmen. V Bukovém údolí leží Buková farma (Beech Farm). Nedaleko pramení potok označovaný v překladu Jakuba Maška a Petry Martincové jako Bublinkový, i když anglickému Babblebrook by spíše odpovídalo Bublavý (babble = bublat; slovesem bublat je i v češtině motivováno několik pomístních jmen – viz Slovník pomístních jmen v Čechách V, Praha 2009). Dalším vodním zdrojem, u kterého sousedé s oblibou rybaří, je Volavčí (též Volavkové) jezero. Výskytem ptáků je motivováno i jméno Soví les. V jeho těsné blízkosti leží Soví louka. Ostatní pozemky se nazývají podle polohy u významného orientačního bodu (louka U řeky, pole U pěti dubů), nebo podle vzájemné polohy (Horní pole, Prostřední pole). Tato jména jsou důkazem citlivého přístupu překladatelů, kteří při překladu vycházejí z české onymické soustavy, přibližují tak příběh dětem a pomáhají jim vnímat pomístní jména jako přirozenou součást krajiny. – Ž. Dvořáková
Podobné dokumenty
big brother questions
little brother / 1 / questions ...
(1) co se stalo s tím seriálem
(2) jestli Tomovi ten pořad chyběl (game show)
(3) jestli přišel s nějakým nápadem (come up with)
(4) čí to byl nápad zahrát si tu ...
Marriott - Dream job
ještě více přidala inovace v podobě rozšíření nabídky o teplá
jídla. Na základě toho se začínající „restaurace“ přejmenovala
na Hot Shoppes. O pár let později byly otevřeny další Hot
Shoppes mimo W...
formátu pdf.
Gabriela:
Naši
žáci
i
klienti
centra
získali
nové
zkušenosti.
U
dětí
s
autismem
dochází
k
rozvoji
řeči.
Když
přijedou
domů,
mluví
...
BRIDGESTONE - pouze u JOHN DEERE
Na základě interních zkoušek Bridgestone, které se konaly v Bernburgu (Sasko-Anhaltsko,
Německo) v březnu 2014 s pneumatikami typů IF 600/70 R30 a IF 710/70 R42 (při tlaku 1,2
& 1,0 bar) a VF 600/7...
NÁVOD K POUŽITÍ
Údržba kávovaru:
K mytí kávovaru nepoužívejte saponáty, ale myjte pouze teplou vodou. V případě, že nedopatřením použijete saponát, budete
cítit chuť saponátu v kávě, proto je potřeba při následují...
Prolistujte si náš katalog - Light elegance
Skvělý nehtový dehydrátor a čistič s acetonem.
Cleanser neobsahuje vonné látky nebo barviva.
250 ml
HERNÍ ŘÁD_BARBIE TAJNÁ AGENTKA
odst. 1 z.č. 40/1964 Sb. vyloučeno. Výhru, která není hotovostí, nelze směnit za hotovost. Jeden výherce může vyhrát a
čerpat maximálně jednu výhru ve hře. . Pokud si výherce výhru nepřevezme ve l...