Publikování v časopise z hlediska editorské praxe
Transkript
I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í Publikování v časopise z hlediska editorské praxe • I keep six honest serving-men (they taught me all I knew); Their names are What and Why and When and How and Where and Who – Rudyard Kipling Eva Baranyiová, [email protected] FVHE VFUB Workshop „Metodika vědeckých prací aneb jak na impakt“ UTB Zlín, 25.3. 2010 © 2010 © Baranyiová Editor 2010 Srozumitelný text Trochu historie • Dobrá próza je jako okenní tabule: transparentní v tom smyslu, že neklade viditelnou překážku mezi čtenáře a sdělované poselství (George Orwell) • práce psané na stroji sazeč v tiskárně přepisoval (olověné štočky znaků) • horká sazba nahrazena zprvu fotosazbou (60-70. léta 20. století) • autor - terminál - paměť - tisk ( < cena) • PC; word processor, různé systémy • + internet, e-mail, elektronický kontakt s redakcí © Baranyiová Editor 2010 2 3 © Baranyiová Editor 2010 (Ne)srozumitelný text Srozumitelný text... • This result was elucidated by Smith (1980) and Jones (1990). In these studies the authors found inconsistencies in the results. It was found that the data differed slightly. • Smith (1980) was first to explain this result; Jones (1990) expanded upon the idea. Our research uncovered minor inconsistencies in both of their studies. • …by měl obsahovat většinu vět o 15 až 20 slovech. Věty o více než 40 slovech bývají méně přehledné. • Čtivost práce ovlivňuje i délka odstavců. Ve vědeckých pracech se doporučuje asi 150 slov/odstavec. Každý z nich by měl mít nosnou myšlenku. © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 5 4 6 1 Pořadí slov (podmět-přísudek-předmět) Pořadí slov • Kráva spolkla magnet. • ppp (anglicky svo subject-verb-object) se vyskytovalo v dílech nejlepších 20 autorů, a to v 75% jejich vět (Bjelland 1990) • vědecké práce trpívají nadměrným počtem invertovaných vět; i editoři doporučují vrátit věty do pořadí svo • Magnet byl spolknut krávou. – Čtenář musí větu “rozbalit” pozpátku • to je jeden z důvodů, proč jsou vědecké práce s nadměrným užíváním pasivních vazeb těžko stravitelné © Baranyiová Editor 2010 7 Pryč s ochranným křovím © Baranyiová Editor 2010 8 Pryč se zbytečnými slovy • Příčina degenerativních změn není známa, ale jednou z možných příčinou by mohla být infekce předpokládaným parazitem • ..upozorňujeme na zajímavý fakt, že xy ovlivňuje z… • nadbytečná ochrana argumentů … nejsem si jist …stačí říct jednou v jedné větě, ostatní odstranit © Baranyiová Editor 2010 9 Předmět ve větě © Baranyiová Editor 2010 10 Zkratky • For several hypermethylated genes we observed downregulated gene expression. • Use of IV 2-PAM and ATR lessened 1.5 LD50 OP toxicity at 3 h PO. – možné v poznámkách autora, nikoli v publikaci • The expression of several hypermethylated genes was down-regulated. – (D. Alexander, 2009) © Baranyiová Editor 2010 11 © Baranyiová Editor 2010 12 2 Nesprávné používání slov Nesprávné používání slov • amount: amount of cash (masa něčeho) - ale amount of coins je nesprávně (number of coins) • and/or - nesmysl, který by měl každý editor škrtat • case - in this case = here, in most cases usually, in all cases = always, in no case = never • Each-every (each = každý z vymezeného počtu, every = každý bez výjimky) • ...ropes attached at each end of the tree… • ...every Friday she goes to the market… • like - často se užívá místo as. Like I just said, this sentence should have started with As. – (Day, 1983) © Baranyiová Editor 2010 13 Nesprávné používání slov 14 Nesprávné používání slov • only - I hit him in the eye yesterday. The word only can go between any two words in the sentence - look at the differences in meaning that results. • quite - without exception quite is quite unnecessary • varying = changing: zaměňuje se často za various (various concentrations - nemění se) © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 15 • which – 1. CetB mutants, which are tolerant to colicin, have also an altered … – 2. CetB mutants that are tolerant to colicin also have an altered…. • 1. všechny mutanty tolerují colicin • 2. jen některé z mutantů tolerují colicin © Baranyiová Editor 2010 16 Singulár a plurál Nesprávné používání slov • Jeden autor publikace = I (často se nahrazuje “skromnějším” we) • správně: 20 g was added (not 20 g were added) - přidali jsme jedno množství, jen kdybychom přidávali po 1 gramu, bylo by správně říct 20 g were added (one by one) • data was analyzed (singulár = datum) - data were analyzed • while - je správně, jedná-li se o časovou souvislost. Jinak je nutno nahradit slovem whereas • “Nero fiddled while Rome burned.” (správně) • “Nero fiddled while I wrote a book on science” (nesprávně) • Příklady: Day (1983) © Baranyiová Editor 2010 17 © Baranyiová Editor 2010 18 3 Další hříchy Vazby s předložkami • Examination of patients was carried out. I examined the patients. • ...separation of the compound was accomplished …. the compounds were separated… • tissue culture response; infected tissue culture response …(infikovaná odpověď??) © Baranyiová Editor 2010 • cure of: the horse was cured of his illness (not from his illness) • depend of: it depends on (upon) him • deprive of: the dog was deprived of his freedom to move (not from freedom) • die of an illness: the man died of malaria • different from: my book is different from yours 19 © Baranyiová Editor 2010 Vazby s předložkami Vazby s předložkami • accuse of • afraid of / the boy is afraid of the dog (not from the dog) • aim at • arrive at (arrive at the conclusion) • composed of : the diet is composed of five ingredients (not from) © Baranyiová Editor 2010 • divide into parts: the food ration was divided into four parts (not in four parts) • full of: the box was full of papers • satisfied with: are your satisfied with your results? • spend on: I spend much time on my experiments 21 © Baranyiová Editor 2010 Nesprávné užití infinitivu 22 Nadbytečná slova • Předložka + gerundium • Do your work without speaking, not: Do your work without to speak • you can´t avoid making mistakes • (upraveno podle Fitikidese, 1947) © Baranyiová Editor 2010 20 23 • • • • • • • active consideration alternative choice armed gunman complete stop definite decision end result fewer in number • • • • • • fully recognize honest truth immediate vicinity join together mix together new innovation © Baranyiová Editor 2010 24 4 A zábavná slova Nadbytečná slova • • • • • • • past experience past history perfectly clear qualified expert shiny in appearance sweet tasting totally useless • unfilled vacancy • utterly unique • Two microscopes were reported stolen by the campus police last night. • For sale: Laboratory table suitable for researcher with thick legs and large drawers. • No bacteria were observed using dimethyl sulfoxide. • free gift • free complimentary copy – (Day, 1992) © Baranyiová Editor 2010 25 © Baranyiová Editor 2010 Příprava rukopisu - úskalí překladu • chcete-li mít kvalitní překlad, pište česky jednoznačné, stručné a srozumitelné věty • používejte vědecký jazyk, ale vyhněte se slovům, jejichž význam jen tušíte • odstraňte všechna květnatá, zbytečná a nepřesná slova (slovní vatu) • test - ve větě vynechejte slovo, pokud se její smysl nezmění, je slovo zbytečné © Baranyiová Editor 2010 Příprava rukopisu - překlad • práce s překladatelem je dialog až do dokončení překladu (aspoň telefonický kontakt) • překladateli dejte kvalitní práce v angličtině, nejlépe separáty k tématu z renomovaného časopisu • trvejte na dodržování odborné a vědecké terminologie vaší discipliny • dodaný překlad zkontrolujte • nekvalitní překlad ihned reklamujte 27 © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 • • • • 29 28 Příprava rukopisu Příprava rukopisu - úskalí překladu • significant (p < 0.05) používat výlučně v kontextu statistického hodnocení výsledků, nepoužívat místo výrazů important, remarkable, marked atd. • re-sign a resign 26 – v angličtině pozor na psaní úvozovek: angličtina používá “ ” (horní šestky a devítky) procent: 20%, nikoli 20 % desetinných teček, ne čárek: 0.05 mmol·l-1 časté chyby: occured, occuring - správně occurred, occurring © Baranyiová Editor 2010 30 5 Příprava rukopisu Diskriminační výrazy a užitečné řešení • převzetí cizích obrázků, schémat, grafů je vázáno na svolení vydavatele citovaného díla • jinak se jedná o porušení autorských práv a nebezpečí sankcionování (pokuta, soudní proces) • souhlas nutno žádat předem, písemné potvrzení předat redakci, v publikaci uvést: – (copyright 1983, with permission of Elsevier) © Baranyiová Editor 2010 31 Citování v textu • • • • • • In humans humanity workforce, personnel older, elderly people diabetic patients countries of the Third World © Baranyiová Editor 2010 32 • Podobné výsledky získali Odén a Broom (2006). • Podobné výsledky získali i jiní autoři (Odén a Broom 2006; Norton 2007). • Přírůstky hmotnosti samců a samic se nelišily (Odén, Broom a Duncan, 2001) • (Odén et al. 2001); (Odén a jiní, 2001), (Odén a kol. 2001) – Harvard style • Welfare závisí na genotypu a prostředí, v němž zvíře žije (1). – Vancouver style • vancouverský styl se začal používat v klinických studiích 33 Citace v textu a v seznamu citací © Baranyiová Editor 2010 34 Citace - příklady • Harvard style: Fat is essential (Cox 2004) – Cox FB: Fat is good. J. Am.Vet. Med.Assoc. 2004, 219: 321-334 • Vancouver style: ve větě... Fat is essential (1). – 1. Cox FB: Fat is good. J. Am.Vet. Med.Assoc. 2004, 219: 321-334 – vazby O2 nejsou citlivé vůči teplotě1-4 © Baranyiová Editor 2010 In man mankind manpower geriatrics diabetic cases underdeveloped countries Dva a víc autorů • Welfare závisí na genotypu a prostředí, v němž zvíře žije (Duncan, 1999). © Baranyiová Editor 2010 • • • • • • 35 • ALLEND D.T.: A new look at pet overpopulation. Anthrozoös, 2002, 7: s. 202-205 • ANONYM 2005a: Preventing dog bites. The Veterinary Record 156: s. 499 • ANONYM 2005b: Vzdělávací projekt. Výchova ke vztahu ke zvířatům. Nadace na ochranu zvířat: s.13 • BEAVER B.V. 1999: Canine Behavior: First Edition. W.B. Saunders, Philadelphia, 355 s. © Baranyiová Editor 2010 36 6 Citace - příklady Citace - příklady • Cox FB: Fat is good. J. Am.Vet. Med.Assoc. 2004, 219: 321-334 • Cox FB 2004 : Fat is good. J. Am.Vet. Med. Assoc. 219: 321-334 • Cox FB: Fat is good. J.Am.Vet. Med. Assoc. 2004, 219: 321-334 • Cox FB: Fat is good. J.Am.Vet. Med.Assoc. 2004, 219: 321-334 © Baranyiová Editor 2010 37 Publikování 38 • pečlivě číst instrukce pro autory, jiný článek • rukopis nutno stránkovat (tužkou); vhodné je i průběžné číslování řádků • do textu v .doc nepatří obrázky ani grafy • všechny obrázky a grafy v .jpg nebo .tiff formátu, označit jménem (Novák_1, Novák_2) • soubor na disketě/CD označit jménem autora, nikoli jen názvem článku volba časopisu (CC, WOS, Medline) pověst časopisu (přidělování grantů) polytematický/monotematický časopis náklad (dnes téměř bez významu, el. publikování, dostupnost) • periodicita časopisu (2×, 4×/rok, měsíčník, 1× /týden) 39 © Baranyiová Editor 2010 40 Technická příprava rukopisu Technická příprava rukopisu • většinou se používá Times New Roman 12 • nastavit si „všechny znaky“ - zkontrolovat mezery mezi slovy (všude patří jedna mezera) • po interpunkčním znaménku odsadit další slovo i větu • v textu a v citacích se používají obyčejné závorky (Cox 1998 nebo Cox, 1998) • v textu neprokládat citovaná jména mezerami © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 Technická příprava rukopisu • • • • © Baranyiová Editor 2010 • Cox FB 2004: Fat is good. Journal of the American Veterinary Medical Association, 219: 321-334 • dodržovat požadovaný rozsah prací (např. 15 normostran i s ilustracemi a literaturou) • normostrana: 30 řádků o 60 znacích, 1800 znaků včetně mezer 41 © Baranyiová Editor 2010 42 7 Předání rukopisu do redakce Předání rukopisu do redakce • vhodné: číslování řádků na PC (pro oponenta a opravování textu, kontrola oprav) • zalomení odstavců: užívat jen enter • odsazování odstavců není nutné © Baranyiová Editor 2010 • každý rukopis zaslaný redakci má doprovázet průvodní dopis • bez dopisu problém (velká nakladatelství, mnoho časopisů…) • oslovit editora, vysvětlit proč posílá práci právě do jeho časopisu • přesná zpáteční adresa, koresp. autor, e-mail, telefon 43 • prohlášení autorů, podepsané každým z nich o tom, že souhlasí s předloženým změním rukopisu, že práce nebyla zaslána jiné redakci, a že souhlasí s jejím zveřejněním online • schválení etickou komisí • kompletní kopie rukopisu a disketu nebo CD s totožným obsahem, zálohu si uložit • …budiž vytištěno… • + datum a podpis vedoucího pracoviště na titulním listu rukopisu • některé redakce vyžadují dodnes • slušnost, záruka pro autora, vedoucího redakci, že je práce v pořádku a může opustit brány ústavu 45 Předání rukopisu do redakce © Baranyiová Editor 2010 46 Předání rukopisu do redakce • v tištěné podobě prací opatřit obrázky jménem prvního autora, identifikovat je • histologické řezy mají obsahovat úsečky zvětšení • autoři by měli dodat návrh layout stránky s obrázky podle velikosti tiskové strany časopisu • práce došla do redakce dne… • online redakční systémy (automatické potvrzení) • sledovat osud rukopisu, korespondenci si ukládat (písemně, maily vytisknout) © Baranyiová Editor 2010 44 Předání rukopisu do redakce Imprimatur… © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 47 © Baranyiová Editor 2010 48 8 Odpovědný oponent Posuzování • bezodkladně potvrdí redakci, že práci obdržel a sdělí, zda ji může v požadovaném termínu posoudit • je schopen objektivně a bez zaujetí posoudit a komentovat práci • nedá ji posoudit mladšímu kolegovi aniž by o tom informoval redakci • nemůže-li práci posoudit, měl by navrhnout redaktorovi jiného experta • časopis je tak dobrý, jak pečliví jsou posuzovatelé rukopisů • kdo má posuzovat??? – autority ve svých oborech • čas, práce, kapacita, velký počet posudků • blind a double blind review © Baranyiová Editor 2010 49 Oponent (lektor, peer reviewer) • vůči vědecké komunitě • vůči autorovi: s autorem i rukopisem musí zacházet s respektem (konflikt zájmů; jiná oblast výzkumu) • musí podat čestné posouzení hodnoty, významu práce 51 Práva oponenta © Baranyiová Editor 2010 52 Odpovědnost oponenta • oponent má právo dovědět se výsledek svého posuzování - osud rukopisu • má právo na ocenění své práce - poděkování redakce, honorář © Baranyiová Editor 2010 50 Odpovědnost a práva oponenta • je klíčovou postavou v procesu proměny výzkumu v publikaci (tiskem, elektronicky) • jeho snahou je pomáhat vědeckému pokroku • jeho práce na rukopisu je darem autorovi • posuzuje přednosti a slabiny práce autora na požádání editora časopisu • navrhuje úpravy, modifikace, kriticky uplatňuje přesnost a přísnost, než se práce rozšíří do vědecké obce © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 53 • posouzení je důvěrné • o práci autora nemá mluvit s jinými • autorovi nemá klást otázky, týkající se vlastních výzkumných zájmu a záměrů • nesmí poškozovat autora práce nebo jeho vědeckou pověst © Baranyiová Editor 2010 54 9 Odpovědnost oponenta Oponent • by neměl posuzování využívat k jiným účelům (= zneužití, t.j krádež myšlenek autora k vlastní žádosti o grant) • hodnocení práce má být jednoznačné • časté problémy: správné používání red. formulářů - někdy si oponent odporuje v konstatováních, práci nedoporučí a nezdůvodní proč • být požádán o posudek je ctí • vůči editorovi a redakční radě časopisu, který jej požádal o názor • kvalita posouzení • dodržení vymezeného času © Baranyiová Editor 2010 55 © Baranyiová Editor 2010 56 Posudek Posouzení práce • …“this is a well written manuscript with an important message, clearly argued, and should be accepted“… • = práci asi nečetl, posudek neumožní rukopis odmítnout, musí být požádán další • styl rukopisu má odpovídat pokynům redakce – je-li odlišný, může se jednat o rukopis zamítnutý jiným časopisem • pečlivý oponent i redaktor si ověří, zda tato nebo podobná práce již nebyla publikována © Baranyiová Editor 2010 57 58 Rukopis po úpravách do redakce Kontakt s redakcí • po posouzení redakce autorovi zašle oponentské posudky a práci k úpravám • po přijetí upravené práce (schvaluje eidotr nebo vydavatelská rada) zašle autorovi dopis o tom, že práce byla přijata a bude zařazena do čísla xyz • teprve poté může autor uvádět „práce v tisku“ © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 59 • po oponování autoři rukopis upraví, v podepsaném průvodním dopisu vysvětlí svá stanoviska; všichni musí souhlasit • novou verzi a původní rkp dodá kor. autor redakci © Baranyiová Editor 2010 60 10 Korektury Redakční detektivky • se dělají neprodleně; korekturní znaménka • nespoléhat, že na PC zpracovaný rukopis bude bez chyb • konverze z PC na McIntosh - změny znaků • číst smysl slov a vět, poté číst i písmena • zkontrolovat čitelnost grafů, správnost popisků • používat červenou (fine point) propisovací tužku • do redakce nejlépe přinést osobně, pokud má autor problém či nejasnost © Baranyiová Editor 2010 61 © Baranyiová Editor 2010 62 Terminologie Redakční detektivky • These fractures are often overlooked by owners having time for development of more complicated periapical lesions in comparison with frontal teeth. © Baranyiová Editor 2010 • ...rumen contents (n = 20) with the presence of grasses, broad-leaved trees and seeds in the diet. • ...not only the length (délka sněhu nebo délka zimy???) and height of the snow cover and ... • používání správné terminologie je nezbytností • nebojte se slovníků - ověřujte si cizí slova, jejich význam a psaní 63 © Baranyiová Editor 2010 64 Název práce - vybráno z WOS Příklady z Web of Science: trimester* AND sow* • Farmer C, Sorensen MT, Petitclerc D: Inhibition of prolactin in the last trimester of gestation decreases mammary gland development in gilts JOURNAL OF ANIMAL SCIENCE 78 (5): 1303-1309 MAY 2000 Times Cited: 6 • Changes in selected brain neurotransmitters and their metabolites in the lamb after thyroidectomy during the last 2 trimesters of gestation or the early neonatal-period Author(s): RICHARDS GE, GLUCKMAN PD, BALL K, MANNELLI SC, KALAMARAS JA PEDIATRIC RESEARCH 28 (5): 469-472 NOV 1990 © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 65 66 11 Název práce - vybráno z WOS Vysvětlení k předchozím příkladům Effect of porcine reproductive and respiratory syndrome virus infection on the ovary and progesterone levels in third trimester pregnant sows Author(s): Benson JE, Yaeger MJ, Ford SP THERIOGENOLOGY Volume: 56 Issue: 5 Pages: 777-785 Published: SEP 15 2001 © Baranyiová Editor 2010 67 68 • podvody jsou i ve vědě, i v medicínských oborech • tlak publish or perish vede některé jedince k neetickému chování • někteří autoři (instituce) si přisvojují autorství na každou práci, týkající se „jejich“ tématu • WOS k 20.3.2007 – trimester AND sow* - 25 records – trimester AND ewe* - 74 records – trimester AND ovine - 69 records • editoři by měli vyžadovat, aby každý autor specificky uvedl svůj podíl na rukopisu • WOS k 15.9.2008 – trimester AND sow* - 26 records – trimester AND ewe* - 83 records – trimester AND ovine - 78 records • duplicitní publikace: tendence prezentovat téměř identický článek, stejná čísla, stejné závěry do více časopisů 69 Nežádoucí publikační praktiky (EASE, 1999) © Baranyiová Editor 2010 70 Nežádoucí publikační praktiky (EASE, 1999) • salami publishing: rozdělení materiálu do nejmenších publikovatelných jednotek • References: seznamy příliš dlouhé, nepřesné, je zřejmé, že je autoři opsali aniž by četli originální práci. Experimentální práce (15 normostran) by měly obsahovat cca 20-25 citací © Baranyiová Editor 2010 © Baranyiová Editor 2010 Nežádoucí publikační praktiky (EASE, 1999) …a šíří se dál jako nákaza... © Baranyiová Editor 2010 • trimester = a period of three months • těhotenství 9 měsíců (= 3 trimestry) anebo březost stejné délky u krav • nesmysl: březost u prasnic ( kolem 112 dnů) nebo ovcí (155 dnů) • „v 1. třetině březosti“ • přesto se tento nesmysl úspěšně vyhýbá pozornosti autorů, oponentů a editorů věhlasných časopisů... • nadbytečné, redundantní publikace (obsah se zčásti překrývá, duplikuje, rozděluje výsledky jedné studie do několika rukopisů) podrývají integritu vědy • nadbytečné publikace znesnadňují vyhledávání skutečně důležitých prací 71 © Baranyiová Editor 2010 72 12 Další zdroje informací Použité prameny • • • • • • • www.google.com www.scirus.com (Elsevier) www.askoxford.com/ www.bmj/bookshop.com www.ease.org.uk www.publicationethics.org.uk www.stm-assoc.org/ (International Association of Scientific, Technical and Medical Publishers) • www.iugs.org/ (International Union of Geological Sciences) © Baranyiová Editor 2010 • Day, RA: How to write and publish a scientific paper. 2nd Edition, ISI Press, Philadelphia, 1983 • Heseltine E: Scientific writing. EASE Workshop, VFUB, 29.-21.1.2001 • O´Connor M: Writing successfully in science. Chapman and Hall, Cambridge, 1991 • Tacker MM: Purina Research Handbook, Ralston Purina Company 2000 73 © Baranyiová Editor 2010 74 Použité prameny • NAS, NAE, IOM: On being a scientist: responsible conduct in research. Washington, DC: Natl Acad Press, 1995 • Webster´s Standard American Style Manual, Merriam-Webster inc. Publishers, Springfield, MS, 1985 © Baranyiová Editor 2010 75 13
Podobné dokumenty
Temata pro doktorske studium 2015-2016_ENG
regulates essential cell functions. Receptor tyrosine kinases (RTK) represent one of the main
tools of such molecular communications. In humans there are at least 54 different RTKs
belonging to 18 ...
2006-10-17 Sbirka ABSTRAKTU pro Mendel Forum 2006
imunokompetence při vzniku lidských nádorů není zcela prozkoumaná, nicméně
imunomodulační látky jako je intereleukin-2 nebo interferony jsou již v současnosti součástí
standardních léčebných protok...
Plagiátorství a věda Plagiarism
Plagiátorství a věda
Eva Baranyiová, [email protected]
FVHE VFUB
Workshop „Metodika vědeckých prací
aneb jak na impakt“
UTB Zlín, 25.3. 2010
E705_E805_E905_UM_CZ_150206 PDF
• Tento produkt je určen k připojení k počítači a není určen k zobrazení signálu televizního vysílání.
Varování
Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobovat rušení rá...