movado - Montre
Transkript
MOVADO Návod k obsluze 1 merit-11A 2 OBSAH O znaãce Movado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Péãe a údrÏba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pokyny k obsluzeStandardní typy Quartz (s kfiemenn˘m krystalem) . . . . . . 6 Elliptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Typy Quartz s kalendáfiem a standardní automatické typy . . . . . . . . . . . . . 8 Typ chronograf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hodinky Movado s bezpeãnostním páskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Zaji‰tûní oprav. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 MOVADO Vynikající design ... peãlivá ‰v˘carská fiemeslná práce ... stálé hledání technologick˘ch inovací: filosofie Movada zÛstává v platnosti dnes stejnû jako v r. 1881. Od svého zaloÏení získal Movado více neÏ 200 ocenûní za design a technologii hodinek. Odkaz znaãky Movado symbolizuje Muzeum Hodinek Movado. V moderním designu je klasikou, nejryzej‰ím vyjádfiením ãasu jako umûní. V roce 1960 si její design ciferníku zvolilo Museum Moderního Umûní (Museum of Modern Art) pro svoji stálou expozici. KaÏdé hodinky Movado se vyznaãují dûdictvím inovace a zasvûcení budoucnosti ãasu. 4 PÉâE A ÚDRÎBA Va‰e hodinky Movado vyÏadují pravidelnou údrÏbu pro optimální v˘kon. K údrÏbû patfií celkové rozebrání, vyãi‰tûní, opûtné sestavení a promazání pohybliv˘ch ãástí. Pro údrÏbu se doporuãuje odstup 3 aÏ 5 let, kromû nutné v˘mûny baterií. Nikdy hodinky sami neotevírejte. Pokud Va‰e hodinky potfiebují opravu ãi úpravu, mÛÏete je poslat pfiímo do opravny autorizované pro znaãku Movado. POZN.: Spoleãnost Movado Watch Company je odpovûdné pouze za opravy v autorizovan˘ch opravnách. Pro v˘ãet v‰ech autorizovan˘ch opraven ve svûtû viz Garanãní a servisní manuál Movado, ãi, pro nejaktuálnûj‰í seznamy, viz na‰e webovská stránka www.movado.com Vodotûsnost Vodotûsné hodinky Movado jsou testovány aby vyhovovali mezinárodním standardÛm vodotûsnosti. 5 VyÏaduje se pravidelná údrÏba. Tûsnûní a korunka, která utûsÀují pouzdro, pfii bûÏném uÏívání podléhají opotfiebení. Tyto souãástky by se mûly pfiekontrolovat a vymûÀovat dle potfieby pokaÏdé kdyÏ se hodinky otevfiou kvÛli údrÏbû. UPOZORNÉNÍ: Spoleãnost Movado Watch Company neodpovídá za Ïádné ‰kody zpÛsobené ãi související s netûsností, zpÛsobenou nesprávn˘m uÏíváním ãi po‰kozením pouzdra, korunky, tûsnûní ãi krystalu. Informace o bateriích Va‰e hodinky Movado quartz mají 1,55 voltovou baterii s oxidem stfiíbrn˘m. Je speciálnû navrÏena pro hodinky a vydrÏí zhruba 18 aÏ 36 mûsícÛ, podle typu hodinek. Je dÛleÏité pouÏívat pouze náhradní baterie doporuãené znaãkou Movado. 6 Vût‰ina hodinek Movado quartz se po vybití baterie jednodu‰e zastaví. Nûkteré typy hodinek Movado v‰ak mají speciální funkci signalizující vybití baterie: KdyÏ je baterie témûfi vybitá, sekundová ruãiãka hodinek se zaãne pohybovat trhavû, po zhruba 4 - 5 sekundách, ve ãtyfi- aÏ pûtisekundov˘ch krocích. Tato zmûna signalizuje, Ïe je naãase vymûnit baterii. Odneste ãi za‰lete hodinky do autorizované opravny hodinek Movado. Nepokou‰ejte se baterii vymûnit sami. POKYNY K OBSLUZE Standardní typy Quartz Nastavení ãasu: (viz obr. A) 1. 2. 3. Jemnû povytáhnûte korunku do pozice 2. Otáãejte korunkou ve smûru hodinov˘ch ruãiãek a nastavte je na poÏadovan˘ ãas. Zatlaãte korunku zpût do pozice 1. 7 ELLIPTICA Jednou z unikátních charakteristik designu hodinek Elliptica je pozice korunky, neboli natahovacího dfiíku, na pozici 12 hodin. Aby jste zabránili ohnutí ãi zlomení tohoto dfiíku, prosím sejmûte si pfied nastavováním hodinky z ruky. Korunka Pozice 1 - pfii normálním no‰ení Pozice 2 - pfii nastavování ãasu Nastavení ãasu: (viz obr. B) 1. Jemnû povytáhnûte korunku do pozice 2. 2. Otoãte korunkou libovoln˘m smûrem pro nastavení poÏadovaného ãasu. 3. Zatlaãte korunku zpût do pozice 1, aby byla zapu‰tûna do pouzdra. 8 Typy quartz s kalendáfiem a standardní automatické typy Nastavení ãasu: 1. 2. 3. Jemnû povytáhnûte korunku do pozice 3. Otoãte korunkou pro nastavení poÏadovaného ãasu. Zatlaãte korunku zpût do pozice 1. Nastavení datumu: 1. 2. 3. Jemnû povytáhnûte korunku do pozice 2. Otoãte korunkou ve smûru hodinov˘ch ruãiãek dokud se v okénku kalendáfie neobjeví poÏadované datum. Zatlaãte korunku zpût do pozice 1. 9 Manuální natahování automatického pohybu: Pohyb Va‰í ruky bûhem bûÏn˘ch denních aktivit by mûl b˘t dostaãující na to, aby byli Va‰e automatické hodinky Movado nataÏené. Pokud jste v‰ak své hodinky nenosili nûkolik dní a jejich pohyb se zastavil, budete je muset znovu natáhnout manuálnû: 1. S korunkou na pozici 1, tûsnû pfiiléhající v pouzdfie, otoãte korunkou ve smûru hodinov˘ch ruãiãek, 10 aÏ 20 pln˘ch otáãek. 2. Znovu nastavte ãas a datum podle instrukcí v˘‰e. Typy chronograf 10 Chronograf spojuje dvû funkce mûfiení ãasu. Obsahuje zafiízení ne mûfiení ãasov˘ch intervalÛ nezávisle na ãase, kter˘ ukazují ruãiãky na ciferníku. Vበchronograf Movado quartz je vodotûsn˘ do hloubky 30 metrÛ (99 stop) a mÛÏe odmûfiit události trvající aÏ 29 minut, 59,9 sekund. Nastavení ãasu: (viz obr. D a E) 4. 1. Jakmile malá ruãiãka C na spodním ciferníku na 6-té hodinû dosáhne pozice <<60>>, vytáhnûte korunku F do pozice 3. Hodinky se zastaví. 2. Otáãejte korunkou libovoln˘m smûrem, aby se pohybovaly ruãiãky a nastavte ãas. 3. Nastavte ruãiãky o mal˘ kousek pfied pfiesn˘ ãas, pak pomalu otáãejte korunkou proti smûru hodinov˘ch ruãiãek, aby minutová ruãiãka M lícovala se správn˘m oznaãením minuty, sekundová ruãiãka C bude na pozici 12 hodin (<<60>>). Zajistûte si signál pfiesného ãasu (napfi. ze zpráv v rádiu). KdyÏ zvukov˘ tón oznámí pfiesn˘ ãas, zatlaãte korunku zpût do pozice 1. Hodinky se znovu spustí. 11 Upravení ãasového pásma a data: Toto nastavení hodinky nezastaví a neovlivní ãas, kter˘ indikují minutová M a sekundová C ruãiãka. 1. VysuÀte korunku F do pozice 2. 2. Otáãejte korunkou libovoln˘m smûrem tak, aby se hodinová ruãiãka H posunula o nûkolik hodin dopfiedu ãi dozadu, ãi aby se zmûnil ãas po pfiechodu do jiného ãasového pásma. 3. Jakmile je upraven˘ ãas nastaven, okamÏitû vraÈte korunku do pozice 1. Funkce chronografu: • • • 12 • PouÏijte knoflíky A a B pro ovládání chronografu. KdyÏ poprvé zmáãknete knoflík A, chronograf se spustí. Zatímco je chronograf v chodu, jakmile sekundová mûfiicí ruãiãka chronografu D dokonãí celou otáãku, poskoãí minutová mûfiicí ruãiãka E o jednu minutu dopfiedu. Za chodu chronografu se ruãiãka mûfiící desetiny sekundy G nepohybuje. KdyÏ knoflík A zmáãknete podruhé, chronograf se zastaví a ruãiãka G se pohne na patfiiãnou znaãku desetin sekundy. KdyÏ zmáãknete knoflík B, ruãiãky G, E a D se vrátí do pozice nula. DÒLEÎITÉ: Pfied spu‰tûním chronografu musí b˘t korunka F v pozici 1 a ruãiãky na nule. Je-li to nutné, zmáãknûte knoflík B a nastavte v‰e na nulu. NepouÏívejte chronograf je-li korunka vysunuta do pozic 2 ãi 3. DÒLEÎITÉ: NepouÏívejte knoflíky chronografu A a B zatímco jsou hodinky pod vodou. POZNÁMKA: Nastavování ãasu nezastaví chronograf, ale zablokuje knoflíky A a B po dobu po kterou je vytaÏena korunka. Jednoduché funkce chronografu: 1. Chronograf spustíte zmáãknutím knoflíku A. 2. Chronograf zastavíte opûtn˘m stisknutím knoflíku A. 3. Chronograf nastavíte opût na nulu stisknutím knoflíku B. 13 Funkce mûfiení meziãasu: Bûhem závodu mÛÏete mûfiit meziãasy. 1. SpusÈte chronograf zmáãknutím knoflíku A. 2. Stisknûte knoflík B, aby jste na chvilku zastavili chronograf. 3. Naãtûte meziãas. 4. Zmáãknutím knoflíku B se znovu spustí funkce chronografu. Ruãiãky doÏenou probíhající událost. 5. Pro dal‰í naãtení meziãasu znovu stisknûte knoflík B. Opakujte kroky 2 aÏ 4 pro naãítání dal‰ích meziãasÛ. 6. Chronograf zastavíte stisknutím knoflíku A. 7. Naãtûte koneãn˘ ãas. 8. Zmáãknutím knoflíku B chronograf znovu nastavíte na nulu. V˘sledky vítûze a dále umístûn˘ch: MÛÏete mûfiit zároveÀ ãas vítûze i ãasy dále umístûn˘ch: 14 1. 2. 3. 4. SpusÈte chronograf zmáãknutím knoflíku A. Jakmile vítûz projde cílovou ãarou, stisknûte knoflík B. Chronograf se zastaví. KdyÏ cílovou ãarou projde druh˘ soutûÏící, zmáãknûte knoflík A. Zaznamenejte ãas vítûze, kter˘ je na ciferníku. 5. 6. Poté stisknûte knoflík B; ruãiãka se pohne a bude oznaãovat ãas druhého soutûÏícího. Opût stisknûte knoflík B, ãímÏ se v‰echny ruãiãky vrátí na nulu. Synchronizace ruãiãek chronografu: Po v˘mûnû baterie ãi v pfiípadû chyby se dají ruãiãky chronografu opût nastavit na nulu dle potfieby: Korunka v pozici 2: • Nastavte ruãiãku mûfiící minuty E pouÏitím knoflíku B. Korunka v pozici 3: • • • Nastavte ruãiãku chronografu mûfiící sekundy D pouÏitím knoflíku A. Nastavte ruãiãku mûfiící desetiny sekund G pouÏitím knoflíku B. Aby se ruãiãky pohybovaly rychleji, zmáãknûte knoflíky a drÏte je stisknuté déle neÏ jednu sekundu. 15 Hodinky Movado s bezpeãnostním páskem Hodinky Movado mají nûkdy speciální sklápûcí bezpeãnostní sponu, uvolÀující se stiskem knoflíku. Pokyny k obsluze 1. 2. 1. 2. 3. Otevírání spony: Uchopte sponu mezi palec a ukazováãek podle obrázku, zatlaãte na knoflík. KdyÏ zatlaãíte silnûji, knoflík se zatáhne, uvolní mechanismus zavírání a umoÏní Vám otevfiít bezpeãnostní sponu. Zavírání spony: Pevnû zatlaãte na kryt spony. KdyÏ cítíte, Ïe spona se sepnula, uvolnûte tlak na její kryt. Va‰e nové náramkové hodinky Movado jsou nyní pfiipevnûné na Va‰í ruce a pfiipraveny k no‰ení. UPOZORNùNÍ: Netahejte za pásek a nesnaÏte se sponu uvolnit nehtem. Tím 16 by se mohl po‰kodit zavírací mechanismus spony. Nastavení délky pásku: 1. 2. 3. 4. DrÏte pásek v jedné ruce tak, aby byla vnûj‰í strana smûrem k Vám, jak ukazuje obrázek, pouÏijte ukazovák druhé ruky na uvolnûní pfiíãné záklopky spony. Z vnitfiní strany pásku zvednûte hrot z dírky. (viz obr. H) Posouvejte pfiíãnou záklopku spolu s hrotem podél pásku, dokud není na poÏadovaném místû, pak protlaãte hrot pfiíslu‰nou dírkou na pásku. Z vnûj‰í strany pásku zacvaknûte záklapku, ãímÏ se spona fixuje v nové pozici. 17 ZAJI·TùNÍ OPRAV Pro zaji‰tûní opravy Va‰ich hodinek Movado je mÛÏete zaslat pfiímo do autorizované opravny na znaãku Movado. Pro v˘ãet v‰ech autorizovan˘ch opraven ve svûtû viz Garanãní a servisní manuál Movado, ãi, pro nejaktuálnûj‰í seznamy, viz na‰e webovská stránka www.movado.com Chcete-li uplatnit opravu v záruce Movado, musíte pfiedloÏit platn˘ záruãní list. Platn˘ záruãní list musí b˘t správnû vyplnûn, musí obsahovat datum a potisk (v severní Americe) ãi razítko (v ostatních oblastech) autorizovaného prodejce znaãky Movado. Pfiesné detaily jsou uvedeny v Garanãním a servisním manuálu Movado. 18 SYNCHRONIZACE RUâIâEK âASOMÍRY Po v˘mûnû baterie, nebo v pfiípadû závady leze ruãiãky v pfiípadû potfieby nastavit do jejich nulov˘ch poloh následujícím postupem: Korunka v poloze 2: • Minutovou ruãiãku ãasomíry E nastavte pomocí tlaãítka B. Korunka v poloze 3: • Sekundovou ruãiãku ãasomíry D nastavte pomocí tlaãítka A. • Ukazatel desetin sekundy G nastavte pomocí tlaãítka B. • Pokud tlaãítko podrÏíte stisknuté déle neÏ jednu sekundu, bude se právû nastavovaná ruãiãka pohybovat rychleji. 19 Ukazatel míry nataÏení (viz obr. F) Ukazatel míry nataÏení slouÏí jako kontrola zb˘vající doby chodu hodinek pfii stávajícím nataÏení. Bíl˘ puntík ukazatele ve tvaru U na ciferníku hodinek ukazuje, Ïe hodinky jsou plnû nataÏené (maximální rezerva je 42 hodin), zatímco ãerven˘ puntík znamená, Ïe nezb˘vá Ïádná rezerva. Aãkoliv se pfii pohybu zápûstí bûhem denních ãinností automaticky hodinky natahují a rezerva se tak obnovuje, pokud je ukazatel nataÏení v ãervené oblasti, doporuãuje se hodinky natáhnout ruãnû a tím zajistit dal‰í pfiesn˘ a spolehliv˘ chod hodinek. Natahování hodinek: (viz obr. G na následující stránce) 1. Korunkou v poloze 1, tedy zároveÀ s pouzdrem hodinek, otáãejte ve smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek, dokud nebude ukazatel míry nataÏení ukazovat plnou rezervu (bíl˘ puntík). Nastavení ãasu: (viz obr. G na následující stránce) 1. Vytáhnûte korunku do polohy 3. 2. PoÏadovan˘ ãas na hodinkách nastavíte otáãením korunkou proti smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek. 3. Zatlaãte korunku zpût do polohy 1. Pokud jsou hodinky fiádnû nataÏené, hodinky se po zatlaãení korunky do její základní polohy rozejdou. 20 Nastavení data: Korunka C Ukazatel ãasu druhého ãasového pásma Ukazatel míry nataÏení Ruãiãka 24-hodinového formátu Ukazatel data UPOZORNùNÍ: Datum nemûÀte mezi 21:00 a 3:00, kdy probíhá zmûna automatického kalendáfie. Pokus o zmûnu nastavení data v tomto ãasovém intervalu mÛÏe zpÛsobit po‰kození hodinového strojku. 1. Vytáhnûte korunku do polohy 2. 2. Otáãejte korunkou proti smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek, dokud se v ukazateli data neobjeví poÏadované datum. 3. Zatlaãte korunku zpût do polohy 1. Opravné tlaãítko A Zobrazení ãasu druhého ãasového pásma: (viz obr. G) Kromû zobrazování aktuálního místního ãasu ukazují modely s dílãím ciferníkem svûtového ãasu i ãas v jiném ãasovém pásmu. Ruãiãka tohoto ukazatele umístûného v levé ãásti ciferníku hodinek se otoãí o plnou otáãku za 24 hodin. Nastavení této ruãiãky se ovládá pomocí opravného tlaãítka A, umístûného na stranû pouzdra hodinek u ãíslice 8. 21 Nastavení ruãiãky zobrazení ãasu druhého ãasového pásma: 1. K nastavení 24-hodinové ruãiãky na zobrazení ãasu v jiném ãasovém pásmu pouÏijte hrot kuliãkového pera ke stisknutí opravného tlaãítka A. pfii kaÏdém jeho stisknutí se ruãiãka posune o jednu hodinu kupfiedu. 2. Opakovan˘m stisknutím opravného tlaãítka A nastavte ruãiãku dílãího ciferníku tak, aby ukazovala poÏadovan˘ ãas ve zvoleném ãasovém pásmu. Funkce zobrazení ãasu druhého ãasového pásma je nyní nastavená. Pfii svém pohybu tak bude ruãiãka zobrazovat pfiíslu‰nou hodinu ve zvoleném druhém ãasovém pásmu. 22 SERVIS: KLENOTY AURUM s.r.o. DEJVICKÁ 19 160 00 PRAHA 6 TEL.: 224 321 985 23
Podobné dokumenty
fossil - Montre
2. Otáãením ve smûru chodu hodinov˘ch ruãiãek nastavte hodinovou a minutovou ruãiãku. ZároveÀ s hodinovou a minutovou ruãiãkou se bude pohybovat ruãiãka zobrazující den v t˘dnu. Korunkou otáãejte,
...
návod - Montre
5. V‰echny tfii ruãiãky ãasomíry vynulujete stisknutím tlaãítka B.
Nastavení ruãiãek ãasomíry do nulové polohy
1. Vytáhnûte korunku do polohy III (v‰echny tfii ruãiãky ãasomíry jsou ve sv˘ch správn˘c...
návod k obsluze
Odolnost proti vodû
V‰echny hodinky LACOSTE splÀují mezinárodní normy odolnosti proti vodû do hloubky
minimálnû 30 metrÛ, takÏe je postfiíkání vodou z vodovodu nebo de‰tûm nemÛÏe po‰kodit, pokud je ...
T.list-Terr(v)a 23x
Pfied zpracováním TERRASAN R600 jemné omítky je nutné
cel˘ podklad, kter˘ je urãen pro úpravu fasády, silnû a rovnomûrnû navlhãit, nejlépe pomocí hadice. Nesmíme zapomenout
na parapety, podhledy, ‰p...
návod k obsluze
POZNÁMKA: Maximální délka mûfieného ãasu je 59 minut, 59 sekund a 99 setin sekundy.
1. Stisknutím tlaãítka M zvolte reÏim ãasomíry.
2. Pfied zaãátkem mûfiení ãasu zkontrolujte, Ïe hodnota zobrazená na...
N-ro 1/2005
[email protected] (sekretario)
[email protected] (prezidanto)
www.esperanto.cz
Komercaj anoncoj: 25 Kč por unu
linio, 800 Kč por kvaronpaĝo, 1500 Kč
por duonpaĝo, 2500 Kč por tuta paĝo.
Duobl...
zodiac - Montre
II = nastavení mûsta
Korunka B
I = normální poloha, korunka zcela zatlaãená
II = ve smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek: nastavení data; proti smûru pohybu hodinov˘ch ruãiãek: nastavení 24-hodinové ruã...
návod k obsluze
2. Otáãejte korunkou proti smûru hodinov˘ch ruãiãek,
dokud se v poli zobrazení data neobjeví správné datum.
3. ZasuÀte korunku do v˘chozí polohy.
VYNULOVÁNÍ âASOMÍRY
1. Vytáhnûte korunku do polohy ...
Co je Nauka a smlouvy? - Seminary - The Church of Jesus Christ of
Jak pouÏívat tuto pfiíruãku
Tato pfiíruãka, jak jiÏ její název napovídá, je prÛvodcem pfii va‰em
studiu písem. Obsahuje nûkolik oddílÛ, které vám pomohou lépe
pochopit to, co ãtete.