Potapova++++ izmenen god na 2011.indd
Transkript
Potapova++++ izmenen god na 2011.indd
УДК 811.162.3(076.58)(075.8) ББК 81.2Чеш-923 П64 Р е ц е н з е н т ы: доктор филологии Л. Яновец (Карлов университет, г. Прага); кандидат филологических наук, доцент Н. В. Ивашина П64 Потапова, О. В. Начинаем изучать чешский язык = Začínáme s češtinou : учеб.метод. пособие / О. В. Потапова. – Минск : БГУ, 2011. – 119 с. : ил. ISBN 978-985-518-321-2. Пособие по чешскому языку состоит из 20 уроков, в которые включены фонетические и лексико-грамматические упражнения, а также тексты и уп ражнения на развитие речи. Предназначено для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям 1-21 05 01 «Белорусская филология (по направлениям)», 1-21 05 02 «Русская филология (по направлениям)», 1-21 05 04 «Славянская филология (по направлениям)». УДК 811.162.3(076.58)(075.8) ББК 81.2Чеш-923 ISBN 978-985-518-321-2 Потапова О. В., 2011 БГУ, 2011 Предисловие Пособие предназначено для студентов, начинающих изучать чешский язык в качестве основной или дополнительной специальности в вузах Республики Беларусь. Пособие также может быть использовано на занятиях в рамках ознакомительного курса чешского языка, пре дусмотренного учебными планами для студентов специальностей «Белорусская филология» и «Русская филология». Теоретической базой пособия стали следующие работы: «Příruční mluvnice češtiny» (Брно, 1995); B. Havránek, A. Jedlička «Stručná mluvnice česká» (Прага, 1993); Ф. Травничек «Грамматика чешского ли тературного языка» (М., 1973); Н. В. Ивашина, Б. А. Плотников «Чешский язык» (Минск, 1985); «Prahová úroveň – čeština jako cizí jazyk» (Страс бург, 2001); «Společný evropský referenční rámec pro jazyky. Jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme» (Оломоуц, 2002). Пособие состоит из 20 уроков. Первые 5 уроков знакомят студентов с чешским алфавитом и основами чешской фонетики. Структура лексико-грамматического курса основана на программе обучения чешскому языку и предполагает знакомство с основными категориями чешской грамматики (род, число, лицо, падеж, вид). В пособии рас сматриваются основные типы склонения существительных, склонение качественных и относительных прилагательных, личных, притяжа тельных и указательных местоимений, количественных и порядковых числительных, спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем времени, образование и употребление в речи форм повелительного и условного наклонения. В каждый из уроков включены тексты, диалоги и упражнения для развития речи на одну из тем: «Моя комната», «Семья», «В магазине», «В городе», «Гардероб», «Профессии», «Мой день», «Погода» и др. В пособие также включены неадаптированные тексты из чешской художественной литературы и периодики. В конце каждого урока предлагается словарик, в который вошла основная лексика, используемая на занятиях по данной теме. Автор выражает благодарность рецензентам – доктору филологии Л. Яновецу и доценту Н. В. Ивашиной за внимательное прочтение рукописи и очень ценные советы и рекомендации. 3 Условные сокращения aj. – a jiné (и другие) Ak. – akuzativ (винительный падеж) apod. – a podobné (и тому подобное) atd. – a tak dále (и так далее) hovor. – hovorové (разговорное) jedn.č. – jednotné číslo (единственное число) m.r. – mužský rod (мужской род) mn.č. – množné číslo (множественное число) N. – nominativ (именительный падеж) než. – neživotné (неодушевленное) os. – osoba (лицо) p. – pád (падеж) pl. – plurál (множественное число) sg. – singulár (единственное число) stř.r. – střední rod (средний род) ž. – životné (одушевленное) ž.r. – ženský rod (женский род) Lekce 1 Česká abeceda A B C Č D Ď á bé cé čé dé ďé F G H ef gé há L M el é I J K chá í jé ká N Ň O P Q em en eň ó pé kvé R Ř S Š T Ť U er eř es eš té ťé ú V vé W dvojité vé CH E X Y Z Ž iks ypsilon zet žet Fonetika 1. Přízvuk • kakao, ananas, akademik oko, okno, voda, lekce, cena, sestra, balkon, koncert, jazyk, beseda, Evropa, Amerika, opera, adresa, amulet, kometa, pracovat, budovat, abeceda, opereta, republika • pod stolem, se sestrou na stole, nad stolem, na lekci, pod vodou, do vody, u okna, u jezera, ve filmu, na koncert, na operu, na adresu 5 2. Samohlásky krátké: a – o – u – e (ě) – i/y Samohlásky dlouhé: á – ó – ú/ů – é – í/ý • a – á lampa, mapa, maminka já, má, tvá, máma, dávat, zábava, banán, kavárna, kamarádka, dává, krásná váza, má známá • o – ó on, ona, ono, pokoj, kolo, okolo, pozor, ano móda, óda, tón, sólo, nóta, gól, glóbus • u – ú/ů dub, zub, budu, ucho, ubrus dům, stůl, kůň, vůz, vůl, Bůh, sůl, domů úl, úkol, ústa, úmluva, úroda, neúroda (!) • e – é ne, den, sen, nebe, nebo, ale, jeden, deset, text, vesele nést, vést, plést, léto, chléb, mléko, polévka, také, trenér, délka dě – tě – ně [ďe] – [ťe] – [ňe] děd, dělat, sedět, tělo, těsto, něco, někdo, Němec, Německo, mně bě – pě – vě – fě [bje] – [pje] – [vje] – [fje] oběd, Bělorus, Bělorusko, pěna, pět let, pěkně, na mapě, Věra, svět, medvěd, v karafě, o Ufě mě [mňe] mě, měch, město, náměstí, země, umět, rozumět, devět měst • i/y – í/ý [i] – [í] hy, ky, chy, ry dy, ty, ny souhlásky tvrdé ži, ši, či, ři, ji, ci di, ti, ni souhlásky měkké by, fy, ly, my, py, sy, vy, zy bi, fi, li, mi, pi, si, vi, zi souhlásky obojetné chyba, ryba, chytrý, Kyjev, tygr, dým jih, jít, jíst, jiná, cibule, cizinka, cizinec, tichý, nyní 6 rády – rádi mladý – mladí studenty – studenti sytý – sytí jeleny – jeleni zelený – zelení byt – být – bít myt – mýt – mít orly – orli – orlí psy – psi – psí holuby – holubi – holubí milý, bílý, cítí, tichý byt, cizí jazyk 3. Dvojhlásky • ou mouka, louka, soudce, moucha, poslouchá, dlouhou cestou, se sestrou • au auto, sauna, autobus, restaurace, kosmonaut, Austrálie, mňau • eu eukalypt, feudál, euforie, eunuch, neutrální Ale: na¦uka, ne¦umí, ne¦úspěch 4. Souhlásky • j já, jazyk, jeden, jih, jezero, jogurt, jsem, jsou, jméno, jmenovat se, jmeniny, jdu, jdeme • l mluvil, fakulta, malé kolo, bílá lampa, velmi milý chlapec Pan kaplan v kapli plakal. • h – g hrad, holub, hezký, hodiny, váhy, noha, kniha, duha, hotel guma, generál, gymnasta, hygiena, hygroskopický • ď – ť dítě, děti, tělo, loď, ťukat, ťuky ťuk, tichý, dívka, děkuji, ti mladí studenti Hádě, háďátko je hadí mláďátko. Ale Káťa – děťátko – je dědovo koťátko! • ž život, žízeň, židle, želva, ženy, muži, žába, živý, jižní, žlutý, růžový, oranžový, důležitý, nádraží, Ženeva 7 • š škola, sešit, šedý, šaty, kašel, taška, Španěl, Švéd, myš, muž, Tomáš, tužka, těžký, štěstí, špatný, špinavý, návštěva • č čaj, čas, čapka, číslo, Čína, Číňan, večer, černý, čerstvý, červený, kočka, člověk, cvičení, počítač, Pštros s pštrosicí a pštrosáčaty Čech, Češka, čeština šli do pštrosačárny. Gramatika 1. Rod substantiv mužský rod tvrdý vzor: měkký vzor ženský rod tvrdý vzor: měkký vzor střední rod tvrdý vzor: měkký vzor 2. Zájmeno ten m.r. ten ž.r. ta stř.r. to životné pan ø, student ø muž ø, otec ø předseda soudce neživotné hrad ø, les ø stroj ø, pokoj ø žena, kniha růže, ulice píseň ø kost ø okno, město pole, moře náměstí tento = tenhle (hovor.); tamten tato = tahle (hovor.); tamta toto = tohle (hovor.); tamto 3. Číslovka jeden m.r. jeden ž.r. jedna stř.r. jedno 4. Sloveso být (já) jsem (ty) jsi (on) (ona) je (ono) (my) (vy) (oni) (ony) (ona) jsme jste nejsem nejsi ! není jsou 8 nejsme Ano, jsem student. nejste Ne, nejsem student. nejsou Cvičení 1. Přečtěte zkratky: ČR, EU, OSN, OBSE, WTO, FF UK, MHD, CD, DVD, IQ, OH, BMW, DPH, USA, WC, TV 2. Doplňujte ten-ta-to: … profesor, … žena, … okno, … dům, … škola, … náměstí, … pero, … dívka, … stůl, … úkol, … mapa, … slovník, … lampa, … jazyk, … auto, … lustr, … cvičení, … student, … studentka, … pes, … mléko, … pan, … paní 3. Doplňujte jeden, -a, -o: … kamarád, … kavárna, … den, … město, … sešit, ... holka, ... kluk, … Němec, … nádraží, … stůl, … obraz, … růže, … pokoj, … kotě, … televizor, … televize, … fotografie, … ubrus, … země, … cizinec 4. Tvořte věty: Tomáš / Hana Jsem ... student / studentka (Nejsem ...) profesor / profesorka mladý chlapec / mladá dívka Můj kamarád je ... (Můj kamarád není ...) Má kamarádka je ... (Má kamarádka není ...) muž / žena ? Čech / Češka Bělorus / Běloruska cizinec / cizinka z Prahy / z Minsku doma na fakultě Na obrázku je ... v práci na návštěvě 9 5. Doplňujte správné tvary slovesa být: (Já) ......... doma. (Oni) ......... na návštěvě. (Ty) ......... student? (Vy) ......... Ukrajinci? (My) ......... studenti. (Ona) ......... z Prahy. (Ty) ......... student, ......... profesor. (Já) ......... doma, ......... na návštěvě. (On) ......... Čech, ......... Bělorus. (My) ......... Češky, ......... cizinky. (Vy) ......... na fakultě, ......... doma. (Oni) ......... z Prahy, ......... z Minsku. To ... mladí studenti. – Dům ... nový. – Kdo ... to? – Co ... to? – Ty ... z Prahy? Ne, ... z Poděbrad. – Ty ... student? Ne, já ... student. – Jan ... profesor? Ne, Jan ... profesor. Má maminka … Češka, … Běloruska. Johan a Linda … Němci. Chléb … čerstvý. 6. Přečtěte dialogy. Přeložte je. – Ahoj. Jsem Volha. – Jsem Hana. Ahoj! – Těší mě. – Volha... To je zajímavé jméno. Odkud jsi? – Jsem z Běloruska. Z Minska. Ty jsi z Prahy? – Ano. Jsem z Prahy. Jsem Češka. – Kdo je to? – To je Volha. Je Běloruska. Je z Minska. – Je studentka? – Ne, není, je profesorka na fakultě. – A kdo je vedle? – To je Tomáš. Je student. – Je také Bělorus? – Ne, Tomáš je Čech. Je z Prahy. Text 1. Přečtěte a přeložte: – Dobrý den! – Dobrý den! – Jak se jmenujete? – Jmenuji se Pavel. – Jste Čech? – Ne, nejsem Čech. Jsem cizinec, jsem Bělorus. – Je to vaše manželka? – Ano. To je má manželka. Jmenuje se Věra. – Je také Běloruska? – Ne, není Běloruska. Je Ruska. – Velice mě těší. 10 2. Čtěte: Ahoj! Jmenuji se Alexander. Jsem z Berlína. Jsem Němec, ale má manželka je Češka. Jmenuje se Petra. Jsem inženýr a pracuji v německé firmě. Manželka pracuje ve škole. Je učitelka. Žijeme v Jihlavě. 3. Odpovězte na otázky: – – – – – – – – – Je Alexander Čech? Odkud je? Jak se jmenuje jeho manželka? Je Češka? Kde žijí? Jak se jmenujete? Odkud jste? Jste Čech? (Jste Češka?) Je váš otec Bělorus? Slovní zásoba Ano. Ne. Dobrý den! Dobré ráno! Dobrý večer! Ahoj! Na shledanou. / Nashle. Čau. Prosím. Děkuji. Promiň / Promiňte. Jak se jmenuješ? / Jak se jmenujete? Jmenuji se ... . Jsem ... . Těší mě. muž chlapec kluk žena dívka holka kamarád student profesor inženýr manžel kamarádka studentka profesorka inženýrka manželka Bělorus Čech Němec Ukrajinec cizinec Běloruska Češka Němka Ukrajinka cizinka pan Novák paní Nováková slečna Nováková Lekce 2 Fonetika 1. Slabikotvorné souhlásky. • krk, vrch, povrch, prst, první, vrchní, tvrdý, prsa, vrba, chrpa, zrno, Srb, Srbsko, zrzavý, zrcadlo, bratr, Petr, kmotr, litr, cukr, kufr, svetr • vlk, vlna, mlha, plný, vlněný, pohodlný, nesl, vedl, vezl, kvetl, četl, rostl Strč prst skrz krk. 2. Souhláska ř: • znělá [rž]: řeka, moře, ořech, čtyři, Jiří, Jiřina, nahoře, dveře, Jindřich, dobře, břeh, břicho, bříza, dřevo, řvát • neznělá [rš]: tvář, keř, malíř, kuchař, kouř, pepř, vepř, kalendář, kancelář, vařte, nekuřte, přes, před, tři, skříň, křeslo, křída, stříbro, uprostřed, přítel, přísloví, křížovka • dobří přátelé, dobří inženýři, staří profesoři, staří malíři, tři křesla, tři předměty, čtyři kuchaři, čtyři ořechy Řekl mi jeden Řek, abych mu řekl, kolik je v Řecku řeckých moří a řek. Kmotře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, Když mi toho vepře, kmotře Petře, přepepříte, Tak si toho přepepřeného vepře, kmotře Petře, sníte sám. Gramatika 1. Rod adjektiv mužský rod ženský rod střední rod tvrdý vzor: bílý (stůl) bílá (kniha) bílé (auto) 12 měkký vzor: cizí (stůl) cizí (kniha) cizí (auto) Jaký je? Jaká je? Jaké je? 2. Posesivní zájmena mužský ženský střední rod rod rod Čí je? já můj má mé ty tvůj tvá tvé on, ono jeho ona její její její my náš naše naše vy váš vaše vaše oni, ony, ona (!) To je moje pivo, ne tvoje. To je moje káva, ne tvoje. jejich Cvičení 1. Odpovídejte na otázku ‚Jaké je to?‘, doplňujte vhodné adjektivum podle vzoru: Vzor: Jaký je stůl? bíl... Stůl je bílý. Jaká je učebna? Jaké je okno? Jaký je stůl? Jaká je lampa? Jaký je počítač? Jaký je profesor? Jaká je podlaha? Jaká je skříň? mal... čist... kulat... nov... modern... mlad... hněd... velk... Jaký je student? Jaký je obraz? Jaké je pero? Jaký je strop? Jaká je židle? Jaký je kamarád? Jaká je kamarádka? Jaká je učebnice? 2. Tvořte věty. Použijte slov v tabulce. český ruský běloruský španělský americký francouzský chytr... hezk... zelen... bíl... star... hodn... hodn... dobr... Vzor: Karel IV. je český král. sportovec skladatel hlavní město jazykovědec herec město spisovatelka švédský italský anglický švýcarský rakouský 13 malíř zpěvák kapela herečka spisovatel král modelka Karel IV (Čtvrtý) Honoré de Balzac L.N. Tolstoj Sarah Bernhardt ABBA Alfons Mucha Umberto Eco Karel Čapek Paul Gauguin Karel Gott David Beckham Leonardo da Vinci Robert de Niro Ferdinand de Saussure Petra Němcová Vitalij Ščerbo Božena Němcová Praha Barcelona Wolfgang Amadeus Mozart Tvořte podobné věty. 3. Určujte rod, doplňujte posesivní zájmena a vhodná přídavná jména. Vzor: stůl (já) – Můj stůl je bílý. jablko (já) skříň (ona) učitel (oni) pes (vy) kočka (já) obraz (ona) moře (my) slovník (ty) křeslo (ona) 14 paní (on) náměstí (my) slunce (my) pero (ty) květina (ona) auto (my) sestra (on) dítě (oni) dům (my) mobil (já) tramvaj (my) učebnice (ty) město (vy) pole (oni) myš (já) manželka (on) tužka (on) papír (já) fotografie (ty) cizinec (vy) tabule (my) sešit (ona) kotě (já) Text 1. Přečtěte a přeložte: Naše učebna To je naše učebna. Je velká a světlá. Nalevo je okno. Napravo jsou dveře. Podlaha je hnědá, strop je bílý. Vpředu je velká zelená tabule. Na stěně je hezký obraz a mapa. Vedle je stůl a židle. Stůl je vysoký, židle je nízká. Na stole je tužka, pero, sešit a slovník. V rohu je velká hnědá skříň. U tabule je mladý muž. To je náš profesor. Jmenuje se Jindříšek. Je vysoký a hezký. Vedle je student. To je můj kamarád. Jmenuje se Jiří. Je velice chytrý student. 2. Odpovězte na otázky: –Je učebna malá? –Jaká je? –Co je nalevo? –Co je napravo? –Co je na stěně? –Co je na stole? –Kdo je u tabule? –Je Jiří profesor? 3. Rozluštěte křížovku: Svisle: 1 2 3 5 7 1. 4 6 2. 4. 5. 6. 15 Vodorovně: 2. 3. 4. 6. 7. 4. Spojujte slova ve dvou sloupcích: Je zelený ... ... jako pomeranč. Je bílý ... ... jako myš. Je černý ... ... jako krev. Je žlutý ... ... jako chrpa. Je modrý ... ... jako tráva. Je oranžový ... ... jako sníh. Je šedý ... ... jako citron. Je červený ... ... jako uhel. 5. Popište svou učebnu. Slovní zásoba Barvy Jaký je? červená oranžová žlutá zelená modrá fialová [fijalová] bílá černá šedá hnědá růžová dobrý – špatný hodný – zlý hezký – ošklivý krásný – škaredý velký – malý vysoký – nízký dlouhý – krátký široký – úzký čistý – špinavý tmavý – světlý barevný – bezbarvý nový – starý veselý – smutný zajímavý – nudný chytrý – hloupý mladý – starý 16 zlatá stříbrná Kde je kočka? tady – tam vpředu – vzadu nalevo (vlevo) – napravo (vpravo) tmavomodrá nahoře – dole bleděmodrá (světlemodrá) uprostřed – v rohu (u stěny) vedle naproti ? Lekce 3 Fonetika 1. Souhlásková spojení nn, kk, čč, šš apod. • • • • nn [n]/[ň]: Anna, cenný, kamenný, denní, týdenní, nástěnný kk [k]: měkký, měkkost, měkkýš čč [č]: babiččin, Eviččin, kočiččin šš [š]: vyšší, tišší, nižší, užší, jednodušší 2. Souhlásková spojení nk, ng • [ŋ]: skřínka, šunka, banka, linka, venku, maminka, Lenka, Kongo, Anglie 3. Souhláskové spojení sh • [zh] a [sch]: shoda, shodit, shořet, na shledanou Gramatika 1. Substantiva: množné číslo mužský rod tvrdý vzor: měkký vzor ženský rod tvrdý vzor: měkký vzor životné student → studenti muž → muži žena → ženy růže → růže píseň → písně kost → kosti neživotné hrad → hrady (!) dům → domy pokoj → pokoje stolek → stolky pes → psi koberec → koberce (!) píseň → písně střední rod tvrdý vzor: okno → okna měkký vzor pole → pole náměstí → náměstí Jen v plurálu se v češtině používají slova: 18 dveře desky brýle noviny narozeniny hodiny šaty nůžky Čechy aj. 2. Adjektiva: množné číslo tvrdý vzor: měkký vzor: mužský rod ž. bílí (psi) cizí (psi) než. bílé (stoly) cizí (stoly) Jaké jsou? ženský rod bílé (knihy) cizí (knihy) Jaké jsou? střední rod bílá (auta) cizí (auta) Jaká jsou? Jací jsou? 3. Zájmena: množné číslo můj / tvůj náš / váš mužský rod ž. mí (psi) než. mé (stoly) její naši (psi) její (psi) naše (stoly) její (stoly) ženský rod mé (knihy) naše (knihy) její (knihy) střední rod má (auta) naše (auta) její (auta) jeho jejich (psi) jeho (stoly) (knihy) (psi) jejich (auta) ten mužský rod ž. ti (psi) než. ty (stoly) ženský rod ty (knihy) střední rod ta (auta) 4. Sloveso mít mám máme Máš čas? – Nemám čas. máš máte Máš volno? – Nemám volno. má mají Máš štěstí? – Nemám štěstí. Máš práci? – Nemám práci. Máš hlad? – Nemám hlad. Máš žízeň? – Nemám žízeň. Máš to rád? – Nemám to rád Jak se máš? – Mám se dobře. 19 (stoly) (knihy) (auta) Cvičení 1. Napište v plurálu: Vzor: velká knihovna – To jsou velké knihovny. domácí úkol telefonní číslo anglický slovník červené auto jižní moře hnědý pes velké náměstí špinavé okno stará kniha mladý student jejich skříň laskavá maminka zelená židle bílá káva čisté zrcadlo krásná dívka váš pokoj české přísloví žlutá tramvaj autobusová stanice starší sestra tenký sešit cizí jazyk černá tabule kyselý citron nová radnice moderní kino horký čaj veselý muž nové nádraží tmavá místnost vysoká hora pohodlná postel 2. Přečtěte české přísloví. Co znamená? Bez práce nejsou koláče. 3. Změňte podle vzoru: Vzor: To je můj sešit. – Mám sešit. To je naše auto. To je má skříň. To je její čaj. To je váš papír. To je tvé pero. To je jejich česko-anglický slovník. To je jeho velký dům. To je náš hezký obraz. To je vaše pohodlné křeslo. To je naše nové cvičení. 4. Změňte podle vzoru: Vzor: Mám sešit. – To je můj sešit. Máte nové kolo. Mají červené pero. Mám velký psací stůl. Máš plán Prahy. Máme hezké zrcadlo. Máte nový časopis. Máš českého kamaráda. Máte hodného psa. Má tmavé pivo. Mám skříň na šaty. Má moderní mobil. Mám barevný obrázek. 20 5. Přečtěte dialog. Přeložte ho. – – – – – Ahoj. Jak se máš? Dobře. Děkuji. A ty? Také dobře. Tomáši, mám jednu prosbu. Máš dnes čas? Ano. Dnes mám volno. Už nemám doma kávu ani čaj a mám hodně práce. Můžeš mi to prosím koupit? – Ano. Samozřejmě. – Děkuji. Jsi moc hodný. 6. Přečtěte text písničky a přeložte ho: Narozeninová Hudba: Jaroslav Uhlíř Originální text: Zdeněk Svěrák Franta má narozeniny, my máme přání jediný, štěstí, zdraví, štěstí, zdraví, hlavně to zdraví. Franta = František (jméno) jediný (hovor.) = jediné koukni (hovor.) = podívej se Dobré je, že jsi na světě, koukni, jak rádi máme tě, štěstí, zdraví, štěstí, zdraví, hlavně to zdraví. Text 1. Přečtěte a přeložte: Můj pokoj Mám dost velký pokoj. Vlevo u stěny je postel. Vedle je noční stolek. V rohu je stojací lampa. Na posteli jsou barevné polštáře a plyšové hračky. Vpravo je psací stůl, na stole je počítač, stolní lampa, sešity, tužky a jiné věci. U psacího stolu je židle. Nad psacím stolem visí polička. Na poličce jsou učebnice, slovníky, několik knih a hodiny. V rohu je knihovna. Vedle stojí malá skříňka. Na skříňce je televize a přehrávač. Na stěně visí hezký kalendář. Vzadu stojí velká hnědá skříň na šaty a prádlo. Je tady také stolička. Na podlaze je hnědý koberec. Na koberci sedí můj kocour Mikeš. 21 Naproti je velké okno, na okně jsou žluté záclony. Na parapetu jsou hezké květiny. Vedle na malém stolku je zrcadlo a skleněná váza. Můj pokoj je hezký a útulný. Mám ho ráda. 2. Rozluštěte křížovku. Přečtěte a přeložte české přísloví. 5 1 2 4 6 9 2. 10 12 , 13 7. 15 20 12. 17. 22 10. 14. 18. 22. 22 23 5. 9. 13. 21. 21 4. 8. 16. 18 14 3. 11. 20. 17 11 1. 15. 16 7 3 6. 19 8 19. 23. 3. Přepište a doplňte diakritická znaménka: Muj pokoj je velky a moderni. V rohu vedle steny je pohovka, tam jsou dva zlute polstare a dve plysove hracky – medved a mys. Vedle je barevna televize, radio a CD-prehravac. Naproti mam pohodlne kreslo. Vpredu je okno. U okna je hnedy psaci stul a hneda zidle. Na stole je sedy pocitac, slovniky a sesity. Napravo jsou nove policky na knihy. Nalevo mam skrin na saty a pradlo, knihovnu a stojaci lampu. Uprostred pokoje je zeleny koberec. Vzadu je maly kulaty stolek. Na stolku je telefon a bila vaza. Na stene jsou obrazy a fotografie. 4. Popište svůj pokoj. Slovní zásoba Místnost (pokoj) Nábytek Zařízení pokoje podlaha strop stěna okno dveře (jen mn.č.) stůl stolek židle (ž.r.) stolička křeslo houpací křeslo pohovka = gauč postel skříň (ž.r.) skříň na šaty skříň na prádlo skříňka knihovna = skříň na knihy polička polička na knihy rádio přehrávač počítač televize (ž.r.) klíč zámek zrcadlo obraz hodiny (jen mn.č.) záclony koberec lustr (m.r.) lampa stolní lampa stojací lampa nástěnná lampa Číslovky 1–10: 1 – jeden (stůl), jedna (kniha), jedno (auto) 2 – dva (stoly), dvě (knihy / auta) 3 – tři 4 – čtyři 5 – pět 6 – šest 7 – sedm [sedum] 8 – osm [osum] 9 – devět 10 – deset Lekce 4 Fonetika 1. Střídání samohlásek: •dům – domy, vůz – vozy, kůň – na koni, dvůr – na dvoře, důl – v dole; •sníh – na sněhu, vítr – ve větru, květ – kvítek, víra – věřit, míra – měřit; •most – můstek, krok – krůček, bok – bůček, ostrov – ostrůvek, potok – potůček; •zub – zoubek, dub – doubek, kruh – kroužek; •nést – nesu, vézt – vezu, růst – rostu, žít – žiji, mýt – myji; zahrada – zahrádka, obraz – obrázek, jméno – jmenuji se Doplňujte slova podle vzoru: • dům – domek, dvůr – ..., stůl – ...; • vůz – vozík, nůž – ..., kůň – ...; • zub – zoubek, kus – ..., sud – ..., chlup – ...; • bouda – budka, trouba – ..., houba – ... 2. Ráz: •v okně [f ¦ okně], v autobuse, v automatu, v Anglii, v Austrálii, v Ostravě, v učebně; •z okna [s ¦ okna], z autobusu, z automatu, z Afriky, z Ameriky, z Ostravy, z učebnice, z Itálie; •pod oknem [pot ¦ oknem], pod autem, pod autobusem, pod obrazem, pod automatem, pod exponátem; •bez adresy [bes ¦ adresy], bez Adama, bez ubrusu, bez aktovky, bez akcentu, bez alkoholu, bez emoce, bez oblečení; •nad oknem [nat ¦ oknem], nad obrázkem, nad adresou, nad Ostravou, nad učitelem, nad Evropou 24 Gramatika 1. Substantiva: Akuzativ, jednotné číslo mužský rod ženský rod střední rod životné tvrdý vzor: pan → pana měkký vzor muž → muže neživotné hrad ø, les ø pokoj ø tvrdý vzor: žena → ženu měkký vzor růže → růži píseň ø kost ø tvrdý vzor: okno měkký vzor pole náměstí 2. Adjektiva: Akuzativ, jednotné číslo tvrdý vzor: bílý (stůl) bílého (psa) bílou (knihu) bílé (auto) mužský rod než. ž. ženský rod střední rod měkký vzor: cizí (stůl) cizího (psa) cizí (knihu) cizí (auto) 3. Zájmena: Akuzativ, jednotné číslo můj / tvůj mužský rod ž. než. ženský rod střední rod mého (psa) můj (stůl) mou (knihu) mé (auto) mužský rod ž. než. ženský rod střední rod náš / váš její jeho ten toho (psa) ten (stůl) tu (knihu) to (auto) 4. Substantiva, adjektiva, zájmena: Akuzativ, množné číslo mužský rod než. ženský rod střední rod jejich našeho (psa) jejího (psa) (psa) (psa) náš (stůl) její (stůl) (stůl) (stůl) jeho jejich naši (knihu) její (knihu) (knihu) (knihu) naše (auto) její (auta) (auto) (auto) mužský rod ž. (!) Ak. pl. = Ak. pl. (než.) Ak. pl. = N. pl. 25 Cvičení 1. Tvořte věty: Mám dárek pro Mám doma Mám ráda Nemám ráda V pokoji máme (tvá maminka, váš přítel, naše přítelkyně, její tatínek, jeho sestra, tvůj bratr, ten cizinec, naše kamarádka, má teta, můj strýc). (hodný pes, černá kočka, šedý kocour, africký papoušek, bílá krysa, malý křeček, veselé morče, stará želva, zlatá rybka). (klasická hudba, sport, moderní umění, deštivé počasí, italská opera, ruský balet, ten italský herec, ta zajímavá kniha). (abstraktní malířství, červená barva, moderní literatura, těžká práce, pražská architektura, náš učitel, to špinavé město). (velká postel, stará skříň, psací stůl, pohodlná pohovka, hezký obraz, hnědá židle, velké okno, nový počítač, stojací lampa). 2. Vyplňte tabulku: Nominativ sg. Nominativ pl. Akuzativ pl. To je ... To jsou ... hodný student černý pes bílý orel šedý holub lední medvěd moderní muž veselý kamarád cizí osel hubený cizinec stříbrný had krásný páv zlý pštros hodní studenti ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Mám rád(a) ... / Nemám rád(a) ... hodné studenty ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 26 Text 1. Přečtěte a přeložte: Můj kamarád Můj kamarád se jmenuje Jan Novák. Je Čech. Pro své kamarády je prostě Honza. Je dost mladý. Je vysoký a štíhlý. Má krátké černé vlasy. Jeho oči jsou hnědé, nos je přímý, rty jsou tenké. Zkrátka má hezký obličej. Má rád sport, a proto má dobré svaly. Obvykle má na sobě tmavomodré džíny, černé boty a nějaký svetr. Dnes má zelený pruhovaný svetr a na krku má bledězelený šátek. V ruce drží květiny. Jsou bílé a růžové. To jsou květiny pro jeho přítelkyni. 2. Spojujte slova ve dvou sloupcích: Oči jsou ... ... kulatý. Nos je ... ... přímý. Vlasy jsou ... ... dlouhé. Záda jsou ... ... štíhlá. Břicho je ... ... hnědé. Postava je ... ... bílé. Zuby jsou ... ... zrzavé. Nohy jsou ... ... velké. Obličej je ... ... široká. Je bledý ... ... jako prase. Je hubený ... ... jako opice. Je chlupatý ... ... jako vosa. Je hezký ... ... jako stěna. Je špinavý ... ... jako obrázek. Je štíhlá ... ... jako tyč. 27 3. Přečtěte česká přísloví. Co znamenají? I stěny mají uši. Strach má velké oči. Lež má krátké nohy. Oko za oko, zub za zub. Je samá ruka, samá noha. Má obě ruce levé. 4. Popište svého kamaráda nebo nějakou známou osobnost. Slovní zásoba Lidské tělo Hlava obličej čelo oko (mn.č. oči) obočí ucho (mn.č. uši) nos tvář (ž.r.) ústa ( jen mn.č.) ret, rty zub vlasy brada vousy knír Končetiny ruka (mn.č. ruce) noha loket (mn.č. lokty) koleno rameno prst: palec ukazováček prostředníček prsteníček malíček nehet (mn.č. nehty) pravý – levý horní – dolní (ret, končetina) postava: hubená – štíhlá – silná / plnoštíhlá vysoká – malá pleť: bledá – snědá / opálená Trup prsa ( jen mn.č.) břicho pás záda ( jen mn.č.) krk pleť (ž.r.) chlupy pihy mateřské znaménko vlasy: dlouhé / krátké rovné / vlnité / kudrnaté tmavé / plavé / zrzavé holohlavý Lekce 5 Fonetika 1. Střídání souhlásek: • ruka – na ruce, noha – na noze, socha – o soše, hora – na hoře, Olga – k Olze, Amerika – v Americe, Praha – v Praze, Ankara – v Ankaře, Jitka – k Jitce, Věra – k Věře; • Slovák – Slováci, Čech – Češi, kluk – kluci, hoch – hoši, bratr – bratři, Kazach – Kazaši, profesor – profesoři, inženýr – inženýři; Doplňujte slova podle vzoru: •na noze – noha, na ruce – ..., v Praze – ..., o mouše – ..., na Volze – ..., v řece – ..., o bleše – ..., k sestře – ..., o Olze – ..., o Věře – ..., o Blance – ..., o Barboře – ...; •vlci – vlk, ptáci – ..., bratři – ..., Češi – ..., doktoři – ..., Poláci – ..., černoši – ..., tygři – ..., dělníci – .... 2. Vokalizace předložek: •v//ve: … škole, … knize, … městě, … vlaku, … vodě, … třídě, … sešitě, … filmu; •z//ze: … fakulty, … školy, … práce, … závodu, … města, … Prahy, … Slovenska; •s//se: … bratrem, … sestrou, … mnou, … tebou, … strýcem, … tetou, … studentem, … chlapcem, … Zuzkou; •k//ke: … mně, … tobě, … kamarádce, … Petře, … Kateřině, … tetě, … sestře, … knihovně, … městu, … fakultě Gramatika 1. Časování sloves: 1. třída nést nesu neseme neseš nesete nese nesou 29 být – budu (budoucí čas) brát – beru prát – peru jít – jdu jet – jedu vézt – vezu vést – vedu krást – kradu plést – pletu kvést – kvetu chápat – chápu plavat – plavu plakat – pláču skákat – skáču mazat – mažu ukázat – ukážu poslat – pošlu otevřít – otevřu zavřít – zavřu utřít – utřu zemřít – zemřu růst – rostu číst – čtu psát – píšu zvát – zvu lhát – lžu téci (téct) – teču péci (péct) – peču obléci (obléct) – obleču moci (moct) – mohu pomoci (pomoct) – pomohu moci (moct) mohu (můžu) můžeme můžeš můžete může mohou (můžou) Tvary můžu a můžou jsou hovorové. 2. Budoucí čas sloves nedokonavých číst budu číst budeme číst budeš číst budete číst bude číst budou číst Cvičení 1. Doplňujte vhodná slovesa: 30 2. Doplňujte slovesa jet, jít, ukázat, růst, péci, prát, číst, psát, plést, vést, obléci si, zvát, téci: Dnes … otec do práce pěšky. Spolu s kamarádkou (já) … do parku. Večer (my) … do Prahy. Maminka dnes … buchty s tvarohem. V parku … staré duby a břízy. Cesta z Minsku do Prahy … přes Polsko. Do práce vždy (já) … metrem. Má sestra … hezké svetry. Komu … ten dopis? Eva … nás na kávu. Tam … široká řeka. Teta … ubrus. Studenti … domácí úkol. (Vy) … noviny každý den? Zítra vám (my) … naše město. Vlak … do Prahy. V sobotu (já) … na návštěvu, … nové hezké šaty. 3. Přeložte česká přísloví: Kdo lže, ten krade. Kdo maže, ten jede. 4. Tvořte budoucí čas: Babička plete šálu a rukavice. Ten strom na zahradě ještě roste, ale květiny vedle stromu už nekvetou. Holka nepláče. Pereme oblečení každou sobotu. Nečtu ten nudný román. My s maminkou pečeme makový koláč. V létě plaveš v řece? Tatínek čte noviny a maminka píše dopis. 5. Spočítejte: 2 + 1 = 5 – 3 = 6 + 1 = 5 – 3 = 7 – 6 = 7 + 3 = 4 – 3 = 7 – 4 = 1+4= 8–5= 3+3= 9–9= + a / plus - mínus =1 je 1 =2 =3 =4 jsou 2 jsou 3 jsou 4 =5 je 5 Text 1. Přečtěte a přeložte: Mám ráda módu a krásné oblečení, proto ráda čtu módní časopisy a mám velkou skříň na šaty. Jsou tam sukně, kalhoty a různé halenky. V oddělení na prádlo jsou trička, kalhotky, ponožky, noční košile a pyžama. Každý den mám na sobě jiné oblečení. V pondělí je to třeba bílá halenka a černé široké kalhoty. V úterý mám na sobě šedý vlněný kostým, ve středu – 31 malé černé šaty a barevný šátek. Ve čtvrtek mám na sobě pruhovaný svetr a dlouhou červenou sukni, v pátek – úzké kostkované kalhoty, košili a vestu. V sobotu a v neděli mám volno. Obvykle jdu na procházku nebo jedu někam na výlet a většinou mám na sobě džíny, nějaké tričko nebo rolák a sportovní boty. Někdy zvu kamarádky na kávu nebo jdu na návštěvu a mám na sobě krátkou sukni, hezkou halenku a lodičky. 2. Rozluštěte křížovku: P K Š S A T K Y O V D P Y O B U N D A Ě B E L O Ž S A T A K O B B Č L J N Í S A N O Á E E T K O M Ý Č Ě L T T P K A A Ž O M Š I A T Y R V R U K A V K O Š I I O P L K C E L H Y L E Č E Ě A O Š K A L H O T K Y K V T Á Ž U S P A N Š O R T K Y L V E T R D Ž Í N Y A A Opište písmena, která Vám zbyla: . Přečtěte české přísloví. 32 Slovní zásoba Oblečení svetr rolák tričko sukně (ž.r.) kalhoty ( jen mn.č.) džíny ( jen mn.č.) šaty ( jen mn.č.) halenka = blůza košile (ž.r.) noční košile pyžamo pánský oblek sako vesta kravata dámský kostým spodní prádlo podprsenka kalhotky ( jen mn.č.) slipy ( jen mn.č.) trenýrky ( jen mn.č.) ponožky ( jedn.č. ponožka) podkolenky ( jedn.č. podkolenka) punčochy ( jedn.č. punčocha) punčochové kalhoty (punčocháče hovor.) župan plavky ( jen mn.č.) dámské plavky pánské plavky bunda kabát plášť do deště šála šátek rukavice čepice klobouk pásek kapesník Obuv kabelka taška aktovka batoh kufr deštník prsten náušnice náramek náhrdelník korály řetízek přívěsek hodinky ( jen mn.č.) sluneční brýle ( jen mn.č.) boty ( jedn.č. bota) sportovní boty vlněný lodičky ( jedn.č. lodička) bavlněný sandály ( jedn.č. sandál) lněný bačkory ( jedn.č. bačkora) – pruhovaný – kostkovaný mít na sobě + Ak. – puntíkovaný Dny v týdnu Kdy? pondělí úterý středa čtvrtek pátek sobota neděle v pondělí v úterý ve středu ve čtvrtek v pátek v sobotu v neděli Lekce 6 Fonetika Přejatá slova: •diktát, aritmetika, organizace, kritika, estetika, politika, diskuse, digitální, dirigent, monitor, uniforma, univerzita; 1. di, ti, ni – [dy, ty, ny] 2. -ismus – [-izmus] •realismus, futurismus, idealismus, primitivismus; 3. -ura – [-úra] •architektura, struktura, literatura, brožura, figura, lokomotiva, aktiv, substantivum, adjektivum, infinitiv, definitivní, kolektiv; 4. th – [t] •Thomas, Beethoven, Thajsko, Athény, Athos, thriller; -iv – [-ív] 5. x – [ks] / [gz] 6. ia – [ija] io – [ijo] iu – [iju] ie – [ije] •index, text, reflex, syntax, expres, textil, luxus, praxe, existence, exotický, exemplář, exhumace; •fialka, rádio, historie, stipendium, fantazie, unie, stadión, génius, studium, dieta, dialektologie, biologie, gladiátor; Ve slovech cizího původu se po h, k, ch, r může psát i a po c se může psát y •historie, kilogram, chirurg, cyklus Gramatika 1. Časování sloves: 2. třída. Budoucí čas sloves dokonavých tisknu tiskneš tiskne tisknout tiskneme tisknete tisknou 34 sednout si lehnout si minout zvednout zapomenout odpočinout + usnout zapnout vypnout zamknout začít – začnu vzít – vezmu říci (říct) – řeknu stát se – stanu se vstát – vstanu dostat – dostanu dostat se – dostanu se zůstat – zůstanu přestat – přestanu 2. Substantiva m.r. živ.: Nominativ plurálu -i student – studenti kluk – kluci pstruh – pstruzi hoch – hoši profesor – profesoři k→c h, g → z ch → š r→ř a) slova na -an b) slova na -tel -é Američan – Američané, občan – občané učitel – učitelé, spisovatel – spisovatelé, přítel – přátelé (!) turista – turisté, bohemista – bohemisté člověk – lidé, soused – sousedé, host – hosté, anděl – andělé, Španěl – Španělé, Žid – Židé c) slova na -ista d) některá další slova a) jednoslabičné názvy národností Rus – Rusové, Švéd – Švédové + Ital – Italové, Arab – Arabové, Bělorus – Bělorusové Ale: Čech – Češi, Žid – Židé kolega – kolegové, b) slova na -a (kromě slov na -ista) předseda – předsedové -ové filolog – filologové, filozof – filozofové c) cizí slova na -log nebo -zof d) názvy některých členů rodiny otec – otcové, syn – synové, strýc – strýcové, dědeček – dědečkové Ale: bratr – bratři, bratranec – bratranci e) některá další slova pán – pánové Zapamatujte si: otec + matka = rodiče dědeček + babička = prarodiče kůň – pl. koně 3. Adjektiva m.r. živ.: Nominativ plurálu -í k→c h, g → z ch → š r→ř ský → ští cký → čtí hezký muž – hezcí muži drahý muž – drazí muži hluchý muž – hluší muži chytrý muž – chytří muži přátelský muž – přátelští muži sympatický muž – sympatičtí muži 35 4. Přivlastňovací adjektiva + in ž.r. sg. Irenin (pes, stůl) Irenina (kniha) Irenino (auto) pl. Irenini (psi) Ireniny (stoly) Ireniny (knihy) Irenina (auta) Irena má ... k → č h, g → ž ch → š r → ř + ův (ov-) m.r. Tomášův (pes, stůl) sg. Tomášova (kniha) Tomášovo (auto) Tomáš má ... pl. Katka → Katčin Olga → Olžin snacha → snašin sestra → sestřin Tomášovi (psi) Tomášovy (stoly) Tomášovy (knihy) Tomášova (auta) otec → otcův Mirek → Mirkův Pavel → Pavlův Cvičení 1. Doplňujte správné tvary sloves: (Ona – sednout si) na pohovku a (začít) číst zajímavou knihu. (Já – říct) o tom jenom své sestře. (Zvednout) ten kufr? Marie, (sednout si) na židli nebo na gauč? (My – přijít) domů a (začít) psát domácí úkol. (Oni – lehnout si) a rychle (usnout). Jak se (já – dostat) ke stanici metra? Nikam (my – nejít), (zůstat) doma. (Já – vypnout) počítač a (zapnout) televizi. (Vy – lehnout si) na chvíli a (odpočinout si) prosím. Kdy (přestat) dělat chyby? Zítra rodiče (dostat) můj dopis. 2. Přeložte česká přísloví: Co se zvykne, neodvykne. 3. Dejte do množného čísla: Vzor: To je malý kluk. – To jsou malí kluci. To je nový student. To je starý kamarád. To je dobrý otec. To je italský profesor. To je známý člověk. To je běloruský spisovatel. To je anglický kolega. To je americký občan. To je tvůj mladší bratr? Ten chlapec je tichý. Ten pták je velký. Ten český herec je sympatický. Ten policista je přísný. Jaký je váš syn? Můj strýc je ženatý. Náš kocour je pruhovaný. Váš pes je chytrý. Tam je nějaký člověk. 36 To je vysoký muž. To je polský lektor. To je starý dědeček. To je ten učitel. To není náš soused. To je můj příbuzný. V zoologické zahradě je červený vlk, africký lev, lední medvěd, zelený krokodýl, zlý tygr, starý slon a krásný páv. 4. Tvořte věty: Vzor: Teta má syna. – To je tetin syn. Maminka má bratra. Tatínek má bratra. Teta má babičku. Bratranec má strýce. Maminka má neteř. Sestra má dítě. Synovec má dědečka. Babička má sestru. Tatínek má sestry. Kamarád má sourozence. Kamarádka má rodiče. Sestra má syny. Bratr má děti. Kolega má bratry. Petr má kamarády. Petra má kamarádky. Jana má přítele. Jan má přítelkyni. Katka má kotě. Lenka má kocoura. Jiřina má želvu. Václav má auto. Tomáš má psa. Renáta má tchyni. Text 1. Přečtěte a přeložte: Radkova rodina Na fotografii je můj dědeček. Jmenuje se Václav. Je mu 68 let a je důchodce. Dědeček má tři děti, to jsou má maminka a dvě její mladší sestry, mé tety. Teta Renáta a teta Lenka jsou stejně staré, protože jsou dvojčata. Je jim 35 let. Teta Renáta je vdaná a má dvě děti. To jsou můj bratranec Honza a má sestřenice Hanka. Má maminka se jmenuje Taťána a je jí 39 let. Maminčin manžel, můj otec, se jmenuje Michal. Všimněte si: Jmenuje se Václav. Je mu 42 roky. Má maminka se jmenuje Taťána. Ta t í n e k n e m á Maminčin manžel, můj otec, se jmenuje Michal. sou rozence, je 37 jedináček. Tatínkovi rodiče jsou Slováci a žijí v Bratislavě. Babička se jmenuje Eva a dědeček se jmenuje Marián. Já nejsem jedináček, mám staršího bratra. Jmenuje se Tomáš a je mu 19 let. Je student, studuje na Karlově univerzitě dějiny kultury. Není ženatý, ale má přítelkyni. Bratrova přítelkyně se jmenuje Katka. Je také studentka. Studují ve stejné skupině. Mám ještě kocoura. Je moc hodný. Jmenuje se Mikeš a jsou mu 4 roky. Je můj kamarád. 2. Doplňujte rodokmen: 3. Doplňujte vhodná slova: Tomáš je … syn. Eva je … babička. Hanka a Honza jsou … vnoučata. … je Tomášova teta. Marián je … manžel. Renata a Lenka jsou … sestry. Eva je Taťánina … . 4. Přečtěte stránku z telefonního seznamu: 38 Hanka je … neteř. Tomáš je Renatin … . Mikeš je … kocour. Tomáš je … přítel. Honza je Radkův … . Václav je … tchán. Hanka je … sestřenice. 5. Přečtěte správně číslovky: Jsem Eva Nováková. – Kolik je vám let? – Je mi 28 let. Jsi má mladší sestra. – Kolik je mi let? – Je ti 19 let. To je má teta. – Kolik je jí let? – Je jí 59 let. To je můj tatínek. – Kolik je mu let? – Je mu 36 let. Všimněte si: Je mu 1 (21, 31...) rok. To jsou dvojčata. – Kolik je jim Jsou mu 2 (3, 4, 22, 23, 24...) roky. let? – Je jim 11 let. Je mu 5 (6, 7, 8, 9, 10, 11, 25...) let. 6. Změňte podle vzoru: Vzor: Jmenuji se Marta. (má sestřenice) – Má sestřenice se také jmenuje Marta. Obleču si zelený svetr. (kamarádka) Jmenuje se Tomáš. (tvůj bratr) Sednu si na gauč. (děti) Jmenují se Eva a Pavel. (mí sourozenci) Jmenuje se Lenka. (jedna má známá) Lehneme si na chvíli. (její malá dcera) Vezmu si kousek dortu. (tatínek a maminka) 7. Jaká je vaše rodina? 8. Přečtěte, obrázky nahraďte slovy: Pan Janík a jeho rodina Ten se jmenuje Karel Janík. Má v Praze velký a krásný Žije tam také jeho . Je jí 6 let. , jmenuje se Eva .................... . Mají spolu se jmenuje Honza. Je mu už 10 let. 39 . a se jmenuje Hanka. . Každý večer se celá rodina schází ve velkém Vpředu je velké je hezký. . Na okně jsou ............ . Vedle visí .................. . Na něm je písek a nebe. Uprostřed stojí kulatý Nalevo je hnědá ................. , napravo je zelená . Teď .......... .......... hodiny. V rohu je . . Nad pohovkou ............ . Na podlaze je žlutý .......................... . večer obvykle domácí úkol a má , se dívá na + pojede . kamarádkám. . V létě + na Slovensko. Žije tam pan Novák. To je a je ............... . Pan Novák má 40 + otec. Pro je ............. . Pro a . Slovní zásoba Rodina manžel manželka manželé nevlastní matka matka (maminka, máma) nevlastní otec otec (tatínek) rodiče syn dcera dítě, jedináček sestra dvojčata mladší, starší děti bratr sourozenci dědeček babička svobodný, svobodná vnučka ženatý, vdaná rozvedený, rozvedená prarodiče vnuk vnoučata strýc bratranec synovec tchán zeť teta sestřenice neteř tchyně snacha příbuzný, příbuzná Číslovky 11–99 11 – jedenáct 12 – dvanáct 13 – třináct 14 – čtrnáct 15 – patnáct 16 – šestnáct 17 – sedmnáct [sedumnáct] 18 – osmnáct [osumnáct] 19 – devatenáct 20 – dvacet 30 – třicet 40 – čtyřicet 23 – dvacet tři nebo třiadvacet 50 – padesát 60 – šedesát 70 – sedmdesát [sedumdesát] 80 – osmdesát [osumdesát] 90 – devadesát 75 – sedmdesát pět nebo pětasedmdesát Lekce 7 Gramatika 1. Časování sloves: 3. třída pracuji (u) pracuješ pracuje děkovat jmenovat (se) pozdravovat gratulovat připravovat (se) pamatovat zapamatovat si potřebovat navštěvovat cestovat kupovat pracovat pracujeme pracujete pracují (ou) telefonovat studovat mailovat sportovat existovat vysvětlovat opakovat doplňovat opravovat vypravovat pokračovat + ovat → uj + □ tvary pracuju a pracujou jsou hovorové pít (piji) mýt (myji) bít (biji) žít (žiji) šít (šiji) hrát (hraji) přát (přeji) blahopřát (blahopřeji) smát se (směji se) 2. Tvoření substantiv ženského rodu od substantiv mužského rodu (přechylování) +ka a) názvy národností Švéd – Švédka, Angličan – Angličanka (!) Japonec – Japonka, Polák – Polka Ale: Turek – Turkyně, Řek – Řekyně Slovák – Slovenka b) -(i)sta → -(i)stka turista – turistka, gymnasta – gymnastka c) další slova učitel – učitelka, student – studentka k → č: h, g → ž: ch → š: +ice -ník → -nice zpěvák – zpěvačka filolog – filoložka Čech – Češka číšník – číšnice, úředník – úřednice Ale: právník – právnička 42 +yně +ová -ec → -kyně -ce → -kyně sportovec – sportovkyně důchodce – důchodkyně + ministr – ministryně přítel – přítelkyně Ale: herec – herečka příjmení pan Novák – paní Nováková pan Ivanov – paní Ivanovová Některé české názvy osob jsou substantivovanými adjektivy a tvary ženského rodu tvoří jako adjektiva tvrdého nebo měkkého vzoru: vrátný – vrátná účetní – účetní 3. Názvy jazyku +ina -ský → -ština (-šský → -ština ) -cký → -čtina pan Malý – paní Malá pan Krejčí – paní Krejčí polský – polština, kazašský – kazaština turecký – turečtina, anglický – angličtina (!) německý – němčina mateřský jazyk = mateřština 4. Názvy států +sko/ cko -ský → -sko -cký → -cko Ale: polský – Polsko, slovenský – Slovensko turecký – Turecko, německý – Německo – Anglie, Austrálie, Belgie, Velká Británie, Francie, Indie, Itálie, Makedonie, Moldávie – Černá Hora, Česká republika, Čína, Litva, Kanada, Ukrajina – Kazachstán, Uzbekistán apod. – Spojené státy americké Cvičení 1. Vyplňujte tabulku: Nominativ sg. Bělorus Polák Slovák Kazach Američan Angličan Nominativ ženský rod pl. Bělorusové Běloruska Slovenka přídavné jméno běloruský slovenský 43 stát jazyk Bělorusko běloruština Bulhar Rumun Maďar Fin Ir Ind Číňan Švéd Dán Skot Francouz Ital Srb Němec Nor Čech Řek indický O které jazyky máte zájem? O který stát máte zájem? O kterou kulturu máte zájem? hindština Všimněte si: mít zájem + o + Ak. Mám zájem o politiku (tenis, umění). 2. Napište ženský protějšek: zpěvák spisovatel novinář učitel úředník herec právník prodavač sportovec překladatel manažer důchodce notář průvodčí ministr lékárník lékař umělec číšník soudce tlumočník účetní průvodce kadeřník 3. Doplňujte správné tvary sloves: Každý den (já – kupovat) chléb a mléko. V hospodě (my – pít) pivo, v kavárně (pít) kávu. Vendula (milovat) Prahu. Já (milovat) Minsk. (Já – děkovat) své kamarádce za novou knihu. Jak se (jmenovat)? (Jmenovat se) Marek. Sestry (jmenovat se) Jana a Marta. Mí rodiče (žít) na venkově. Jak dlouho (vy – žít) v Praze? Proč (nepít) černou kávu? Děti (hrát si) na zahradě a (smát se). (Já – navštěvovat) svou babičku každý rok. Můj bratr často (hrát) na piano. Otec a syn (hrát) šachy. Ráno (já – pít) čaj nebo kávu. Naše rodina 44 (žít) v Minsku. Váza (spadnout) a (rozbít se). V Čechách (pít) pivo, ve Francii (pít) víno. V létě (my – žít) u babičky. Pes (žít) u nás už 8 let. Paní Nováková, (pít) bílou nebo černou kávu? Pan Novák (mít) 2 dcery. (Já – mít) bratra a sestru, (být) mí sourozenci. V pokoji (být) děti, (mít) hračky. Na hodině češtiny (my – číst) texty, (psát) diktáty, (vyslovovat) nová slova, (opakovat) gramatiku a (opravovat) chyby. My všechny (být) ženy a pivo (nepít). 4. Přeložte česká přísloví: Chybovat je lidské. 5. Tvořte věty: Konec korunuje dílo. Všimněte si: Hraje fotbal (tenis, šachy). Fotbalista (pl.) – hrát – fotbal. Hraje na kytaru (na klavír, na housle). (Ty) – moct – to – udělat? Tatínek – číst – dnešní – noviny. (Já) – zvát – kamarád – na – pivo. Nikdy – (já) – nezapomenout – na – svůj – kamarád (pl.). Marta a Tomáš – jít – na – káva. Irena – mít – dobrý – kamarádka. (Ty) – psát – domácí – úkol – každý – den? Student (pl.) – studovat – francouzský – gramatika. Profesor – vysvětlovat – nový – látka. Můj – mladší – sestra – hodně – telefonovat. (Já) – lehnout si – na – chvíle – a – odpočinout. (Já) – opakovat – nový – slovo (pl.). Můj – dítě – dobře – hrát – na – kytara. Babička – péct – dobrý – buchta (pl.). Zítra – (my) – jít – na – návštěva. (Já) – mít – rád – dobrá – kniha (pl.). Kamarád (pl.) – pít – červený – víno. Kluk (pl.) – číst – zajímavý – časopis. Můj – teta – kupovat – nový – krásný – sukně. (My) – potřebovat – nový – učebnice. Text 1. Přečtěte a přeložte: V naší rodině existuje tradice. Můj pradědeček byl lékař, můj dědeček byl také lékař, známý chirurg. Má babička lékařka nebyla, ale byla lékárnice. Mí rodiče jsou lékaři a má starší sestra studuje na univerzitě medicínu, bude také lékařka. 45 Já nemám zájem o medicínu. Existují jiná zajímavá povolání, například podnikatel, manažer, architekt, umělec, právník, učitel. Má přítelkyně Lenka studuje herectví. Bude divadelní herečka. Její tatínek je novinář. Pracuje na televizi. Má velký zájem o společenský život a politiku. Lenčin dědeček je spisovatel, píše knihy pro děti. Lenčina maminka je účetní, pracuje ve velké firmě. Její práce je velmi složitá a důležitá. 2. Tvořte věty: 3. Přeložte česká přísloví: Hlad je nejlepší kuchař. Hněv je špatný rádce. Čas je nejlepší lékař. Cvik je nejlepší učitel. 46 4. Rozluštěte křížovku. Přečtěte a přeložte české přísloví. 6 3 12 13 9 4 2 19 8 14 15 5 20 11 7 10 17 16 18 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Můj strýc peče chléb, je ... . Má starší sestra pracuje ve velké firmě, organizuje práci šéfa, je ... . Jeden můj známý připravuje programy pro počítače, je ... . Můj mladší bratr pracuje na policii, je ... . Má kamarádka upravuje lidem vlasy, je ... . Má sestřenice pracuje v nemocnici, ale není lékařka, je ... ... . Můj bratranec obsluhuje hosty v kavárně, je ... . Můj dědeček hraje na housle, je ... . Můj otec pracuje u známého zpěváka, organizuje koncerty, je ... . Má babička pracuje v restauraci, vaří obědy, je ... . Můj kamarád pracuje na poště, doručuje dopisy, je ... . 47 12.Ještě jeden můj bratranec pracuje v knihovně, půjčuje knihy a časopisy, je ... . 13.Má maminka nepracuje, je ... ... ... . 14.Můj bývalý spolužák řídí autobus, je ... . 15.Má mladší sestra pracuje na módních přehlídkách a pro módní časopisy, bude slavná jako Naomi Campbell, je ... . 16.Má tchyně pracuje u soudu, je ... . 17.Můj soused píše články do novin a časopisů, je ... . 18.Můj tchán pracuje v Akademii věd, je ... . 19.Můj starší bratr má vlastní firmu, je ... . 20.Má sousedka pracuje v obchodě, je ... . Slovní zásoba Povolání architekt automechanik básník číšník dělník důstojník farmář herec houslista hudebník kadeřník knihovník krejčí kuchař lékárník lékař letec *** žena v domácnosti důchodce listonoš malíř manažer ministr modelka notář novinář pekař podnikatel policista právník prodavač programátor průvodce průvodčí překladatel řidič sekretář skladatel soudce spisovatel sportovec tlumočník účetní učitel vysokoškolský učitel uklízeč umělec úředník vědec voják zahradník zdravotní sestra zpěvák Lekce 8 Gramatika 1. Časování sloves: 4. třída prosím prosíš prosí mluvit vařit učit (se) půjčit končit koupit chodit jezdit těšit se vrátit (se) prosit prosíme prosíte prosí vidět slyšet mlčet běžet letět držet večeřet umím umíš umí + bát se (bojím se) stát (stojím) spát (spím) umět umíme umíte umějí přicházet odcházet přijíždět odjíždět procházet se prohlížet si zkoušet rozumět chybět vracet (se) nacházet se myslit/myslet bydlit/bydlet vím víš ví vědět víme víte vědí jím jíš jí 2. Substantiva: Instrumentál, jednotné číslo jíst jíme jíte jedí množné číslo mužský rod životné neživotné tvrdý vzor: pán → pánem hrad → hradem měkký vzor muž → mužem pokoj → pokojem pány muži ženský rod tvrdý vzor: žena → ženou měkký vzor růže → růží píseň → písní kost → kostí střední rod tvrdý vzor: okno → oknem měkký vzor pole → polem náměstí → náměstím ženský rod ženami růžemi písněmi kostmi střední rod okny poli náměstími 49 mužský rod 3. Budoucí čas sloves pohybu Infinitiv Budoucí čas (1.os. jedn.č.) jít půjdu jet pojedu letět poletím 4. Adjektiva: Instrumentál, jednotné číslomnožné číslo tvrdý vzor: měkký vzor: mužský rod než. bílým (stolem, cizím (stolem, psem) psem) ž. ženský rod bílou (knihou) cizí (knihou) střední rod bílým (autem) cizím (autem) tvrdý vzor: měkký vzor: bílými cizími (stoly, (stoly, knihami, knihami, uty) auty) Cvičení 1. Dejte slovesa do správných tvarů: Každý večer (my – chodit) na procházku. (Já – skončit) tu práci zítra večer. Babička (sedět) v křesle. Před studenty (ležet) knihy a sešity. Učitel (mluvit), studenti (mlčet) a (psát). (My – studovat) teprve první rok a (neumět) dobře česky. Naše rodina každý rok (jezdit) k moři. Už (vy – těšit se) na prázdniny? (Ty – bydlet) s rodiči? Můj bratr nikdy (nejíst) bílý chléb a (nepít) pivo, protože (držet) dietu. (Já – vědět), že (vy – mít) hlad. Petře, (vědět), kde (být) mé sešity? (My – nevědět), kde je hlavní pošta. Standa (vědět), že má babička (žít) na venkově. U okna (stát) mladý muž a (telefonovat). Děti (sedět) u stolu. Štěňata (být) ještě malá, a proto (nejíst) maso, jen (pít) mléko. (Já – bát se), že (ztratit se) ve velkém městě. V paláci (bydlet) král a královna. Jak dlouho (ty – bydlet) na ostrově? (Chybět) mi jeden papír. (Chybět) mi dva papíry. Na co (vy – myslet)? (Já – zapálit) svíčku a (posadit se) ke stolu. (My – jet) do obchodu a (nakoupit si) různé užitečné věci. 2. Doplňujte správné tvary substantiv a adjektiv: Myji se (teplá voda). Do kina půjdu s (kamarádka). Píšu (tužka) a (pero). Pojedeme (metro) nebo (tramvaj)? Na Slovensko pojedeme (nové auto). Piji kávu s (mléko) a (cukr). Sejdeme se před (čínská restaurace). Pod (psací stůl) stojí velká krabice se (staré knihy). Obraz visí nad (křeslo). Zítra se seznámíme s (čeští spisovatelé). Obchod je mezi (hotel) a (hlavní pošta). Pro mladšího 50 bratra koupím pohádkovou knihu s (pěkné obrázky). Procházíme se (městský park). Jedeme (hlavní třída). Mezi (skříň) a (postel) je psací stůl. Profesor mluví s (němečtí studenti). Na stole je váza s (exotické květiny). Text 1. Přečtěte a přeložte: Praha Praha je hlavní město České republiky. Nachází se tady sídlo prezidenta a Sněmovna. Jsou tady také jiné důležité úřady: ministerstva, banky, hlavní pošta, výzkumné ústavy, střední a vysoké školy. Praha je město, které je velice zajímavé pro turisty. Jsou tady krásné historické a architektonické památky. Milovníci architektury tu naleznou příklady snad všech stavebních stylů – románské rotundy a baziliku, gotický chrám, renesanční paláce i secesní veřejné stavby. Dominantu Prahy tvoří Hradčany s katedrálou svatého Víta. Ve staré části města jsou úzké uličky, tiché parčíky a malé kostelíky. Celé historické jádro města je zapsáno na seznam světového kulturního dědictví UNESCO. Patří sem Vyšehrad, Staré Město včetně Josefova, Malá Strana, Hradčany a Nové Město. Každý rok sem přijíždí asi 4 000 000 turistů z různých zemí. Prahou protéká řeka Vltava, která rozděluje město na dvě části. Na západním břehu jsou Hradčany a Malá Strana, na východním – Staré Město, Josefov a Vyšehrad. Východní a západní břehy Vltavy spojuje 18 mostů. Jsou nádherné. Nejstarší z nich je Karlův most. Je asi půl kilometru dlouhý a 10 metrů široký. Je známý svými sochami. Z Karlova mostu je vidět Národní divadlo, stojí přímo na nábřeží. Staroměstské náměstí je nejstarší jádro města. Tam se nachází pomník Mistra Jana Husa, chrám Panny Marie před Týnem a Staroměstská radnice s proslulým orlojem. Josefov je stará židovská čtvrť. Je známý magickým starým hřbitovem a svými synagogami: Staronovou, Klausovou či Španělskou. Když od Staroměstského náměstí půjdeme ulicí Železnou a pak Rytířskou směrem na jih, dostaneme se na Václavské náměstí. Dnes je to obchodní a kulturní centrum Prahy. Najdeme tu banky, hotely, obchody s luxusním oblečením a restaurace. 51 *** Dobrý den. Prosím vás, jak se dostanu k divadlu? Divadlo není daleko, můžete jet dvě stanice metrem nebo jít pěšky. Půjdu pěšky. Kudy mám jít? Musíte jít přes most a pak na křižovatce zahněte vpravo, přijdete na náměstí a uvidíte divadlo. Je to velká žlutá budova se sochami. – Děkuji. – Není zač. – – – – 2. Čí jména najdeme na plánu Prahy? Dvořákovo nábřeží, Čechův most, Nerudova ulice, Karlovo náměstí, Jungmannova ulice, Masarykovo nábřeží, Opletalova ulice, Mánesův most, Jiráskovo náměstí, Mozartova ulice, Gogolova ulice, Mickiewiczova ulice 3. Přečtěte správně číslovky: Vltava je dlouhá 430 kilometrů. V Praze je asi 500 věží. V Praze bydlí 1 212 097 lidí (r. 2007). Přes Vltavu vede 18 mostů. Karlův most zdobí 30 soch. Katedrála svatého Víta je dlouhá 124 metry. Karlův most je dlouhý 520 metrů a široký 10 metrů. Petřínská rozhledna je vysoká 60 metrů, nahoru vede 299 schodů. Prašná brána je vysoká 65 metrů. Václavské náměstí je dlouhé 750 metrů a široké 63 metry v horní a 48 metrů v dolní části. Vstupenka do bludiště stojí 50 korun. Přestupní jízdenka v Praze stojí 26 korun, jízdenka na 3 dny (72 hodiny) stojí 330 korun. K Pražskému Hradu se dostaneme tramvají číslo 23. 4. Napište číslovky slovy: 5, 15, 50, 55, 555; 23, 35, 96, 82; 137, 265, 841, 1 314, 1 968, 2 345, 5 244, 15 624, 682 001, 4 000 528, 1 234 567 890 5. Podívejte se na plán Prahy a vysvětlujte prosím, jak se dostaneme: • od hlavního nádraží ke Staroměstské radnici? • od Staroměstského náměstí k Národnímu divadlu? • od Národního divadla k Pražskému Hradu? 52 6. Rozluštěte křížovku: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 22 24 25 26 27 28 29 Slovní zásoba 100 – sto (jedno sto) 200 – dvě stě 300 – tři sta 400 – čtyři sta 500 – pět set 600 – šest set 700 – sedm set 800 – osm set 900 – devět set Číslovky 100 – ... 1 000 – tisíc (jeden tisíc) 2 000 – dva tisíce 3 000 – tři tisíce 4 000 – čtyři tisíce 5 000 – pět tisíc 6 000 – šest tisíc 7 000 – sedm tisíc 8 000 – osm tisíc 9 000 – devět tisíc 1 000 000 – milion (jeden milion) 2–4 miliony 5–... milionů 1 000 000 000 – miliarda (jedna miliarda) 2–4 miliardy 5–... miliard 1 234 567 890 – jedna miliarda dvě stě třicet čtyři miliony pět set šedesát sedm tisíc osm set devades,át 54 Řadové číslovky 1. – první 2. – druhý 3. – třetí 4. – čtvrtý 5. – pátý 6. – šestý 7. – sedmý 8. – osmý 9. – devátý 10. – desátý 0. – nultý 11.–19.: -náct → -náctý (jedenáctý) 20.–40.: -cet → -cátý (dvacátý) 50.–90.: -desát → -desátý (padesátý) 100. – stý 1000. – tisící 1 000 000 – miliontý 21. – dvacátý první; 22. – dvacátý druhý … 21. – jedenadvacátý; 22. – dvaadvacátý … Násobné číslovky 1x – jednou 2x – dvakrát 3x – třikrát 4x – čtyřikrát Kolikrát týdně máš češtinu? – Dvakrát. město x vesnice ve městě x na venkově Části města čtvrť sídliště náměstí ulice třída nábřeží park parčík parkoviště hřbitov botanická zahrada zoologická zahrada Město Městské budovy radnice úřad pošta banka obchod nákupní středisko supermarket škola univerzita knihovna divadlo kino stadion muzeum (stř.r.) výstaviště restaurace kavárna hospoda továrna nemocnice lékárna kostel katedrála hotel hrad palác věž hlavní město velkoměsto Městská doprava autobus autobus číslo 100 trolejbus tramvaj (ž.r.) metro lanovka taxík chodník silnice křižovatka semafor přechod podchod zastávka nádraží železniční nádraží autobusové nádraží letiště Lekce 9 Gramatika 1. Časování sloves: 5. třída dělat děláme děláte dělají dělám děláš dělá obědvat snídat poslouchat dívat se hledat čekat dávat začínat nechat zpívat hýbat (se) + říkat vstávat vzpomínat trvat dát (dám) ptát se (ptám se) znát (znám) mít (mám) 2. Slovesa + prepozice na +Ak. dívat se na +Ak. myslet na +Ak. hrát na +Ak. čekat na +Ak. vzpomínat na +Ak. těšit se na +Ak. ptát se na +Ak. připravovat se na +Ak. zvyknout si na +Ak. Cvičení 1. Dejte slovesa do správných tvarů: V kolik hodin (vy – obědvat)? Co (ty – dělat) dnes večer? Toto cvičení (my – udělat) zítra večer. Kde (obědvat) tví kamarádi? Přednášky (začínat) v 8 hodin, (končit) ve 2. Ráda (já – poslouchat) moderní hudbu. (My – snídat) obyčejně v 7 hodin ráno, (obědvat) ve 3 hodiny a (večeřet) v 8 hodin večer. Studenti (ptát se) profesora a pozorně (poslouchat) jeho odpověď. Na hodinách češtiny (my – mluvit, psát, číst a poslouchat) české písničky. (Já – hledat) svůj sešit. Už (ty – znát) mého českého kamaráda? Každý večer celá rodina (dívat se) na televizi. Prázdniny (trvat) 2 měsíce. (My – procházet se) městem, (dívat se) na památky a (kupovat) dárky pro příbuzné a známé. Studenti (obědvat) obvykle v menze a (večeřet) doma.V létě každý den (já – sportovat): (běhat), (plavat) a (cvičit). 56 2. Tvořte věty: (Já) – čekat – tady – můj – kamarád – . Občas – (já) – vzpomínat – můj – bývalý – spolužák – . Už – (my) – těšit se – víkend – . Můj – kamarádka – dobře – hrát – kytara – . Co – (vy) – ptát se – ? Nikdy – (já) – si – nezvyknout – čínský – jídla – . Kdo – (ty) – teď – myslit – ? Studenti – připravovat se – těžký – zkouška – . Text 1. Přečtěte a přeložte: „Elle“ grunt (hovor.) = základ plzeň (hovor.) = plzeňské pivo vždycky (hovor.) = vždy Všimněte si: snídat obědvat + Ak. večeřet 57 snídám omeletu obědvám polévku večeřím salát 2. Máte 400 korun. Co si objednáte v restauraci? Jídelní lístek Studené předkrmy 100 g Mozzarella s rajčaty, bazalkou a olivovým olejem 1 ks Francouzská šunková bageta (šunka, zelenina, dressing) 600 g 500 g 150 g 150 g 150 g 220 g 200 g 200 g Polévky Kuřecí vývar s masem, zeleninou a nudlemi Česneková se sýrem a bramborami Hříbková krémová polévka se zakysanou smetanou Hlavní jídla Pečená vepřová marinovaná žebírka s barbecue omáčkou Pečená kuřecí křidélka s jogurtovobylinkovou omáčkou Plněná krůtí prsa Smažený vepřový/ kuřecí řízek v trojobalu Svíčková s topinkami a česnekem Rybí speciality Grilovaný pstruh Pečený kapr s česnekem Smažená treska Česká klasika 85,- 150 g Domácí bramborák 129,s uzeným masem, sudové zelí 269,Pečená kachna, 115,bramborový knedlík s opečenou cibulkou, kysané zelí 35,- 100 g 95,200 Bezmasá jídla 139,g Smažený sýr, tatarská omáčka 35,39,Rizoto s hříbky, máslem a parmezánem 45,Pečená brambora s česnekovo-bylinkovou 29,omáčkou 18,Přílohy 169,Pečené brambory, vařené 39,brambory, rýže 25,Grilovaná rajčata 149,s bazalkou zapečená se sýrem 69,Dušená zelenina 145,Pečivo 129,45,Dezerty 219,Grilované hrušky na másle 49,s rumem a skořicí podávané se šlehačkou Teplý jablečný závin 185,59,s karamelem a 185,šlehačkou 165,„Žhavá láska“ – horké maliny nebo jahody s vanilkovou zmrzlinou a šlehačkou Palačinka se zmrzlinou, čokoládou a vaječným likérem 58 Nápojový lístek 0,3 l 0,3 l 0,2 l 0,3 l 0,3 l 0,4 l 0,3 l 0,3 l Nealkoholické nápoje Pepsi Cola Tonic Ledový čaj (broskvový, zelený, citronový) Mattoni Bonaqua (perlivá, jemně perlivá, neperlivá) Ledová káva se zmrzlinou Shake se zmrzlinou (jahodový, čokoládový, banánový) Džus (pomeranč, jablko, multivitamin, černý rybíz, grapefruit, hruška, ananas, rajče, jahoda) 27,27,27,- Teplé nápoje Espreso Capuccino Latté Turecká káva Irská káva Vídeňská káva Alžírská káva Svařené víno (bílé, červené) Čaj dle výběru Horká čokoláda 20,25,- 59,49,- 27,- Pivo 0,5 l Velkopopovický kozel černý 0,3 l 26,16,- 0,5 l Řezané pivo 24,- 3. Tvořte věty: Vidím (talíř) (sklenice) (šálek) (hrnek) (láhev) (chléb) (miska) (hrnec) Rozlévaná vína 0,1 l Červená vína 0,1 l Bílá vína 0,1 l Růžové víno s (polévka) s (limonáda) s (káva) s (čaj) s (sekt) s (máslo) s (salát) s (polévka) 59 18,18,32,- 27,36,36,20,49,36,49,39,15,36,- Chutná mi / nechutná mi (brambory) (knedlíky) (vejce) (sleď) (sýr) (salát) (káva) (čaj) (dort) (palačinky) (zmrzlina) (polévka) (houska) s (maso) s (omáčka) s (česnek) s (cibule) a (olej) s (plíseň) s (kukuřice) a (majonéza) s (cukr) s (citron) s (krém) s (tvaroh) s (šlehačka) a (čokoláda) s (kyselá smetana) s (marmeláda) 4. Doplňujte vhodná přídavná jména: Jídlo je … . Oběd je … . Houska je … . Rohlík je … . Čaj je … . Vzor: Cukr je ... . – Cukr je sladký. Káva ... … . Kakao ... … . Knedlíky ... … . Brambory ... … . Máslo ... … . Vejce ... … . Sýr ... … . Salám ... … . Maso ... … . Polévka ... … . 5. Názvy národností napište v plurálu a tvořte věty: Vzor: Američané jedí hamburgery. Francouz rýže Arab těstoviny Číňan ryba Maďar víno Čech Ital vepřové jedí / pijí (nejedí / nepijí) čaj s mlékem Angličan brambory Bělorus pivo Slovák guláš Japonec káva Chorvat halušky 60 6. Rozluštěte křížovky: A. B. C. D. 61 7. Čtěte: Zeleninový salát Potřebujeme: Postup: omyjeme, a + . Červenou nakrájíme spolu s oloupeme a nakrájíme na tenká kolečka. feta nakrájíme na kostky. Připravíme si zálivku: smísíme s podle chuti. 62 smícháme s , přidáme . a sušený uvaříme natvrdo. rozložíme na připravené . Ozdobíme dáme nakrájené a a strouhaným . Při- . Dobrou chuť! 8. Dejte slovesa do správných tvarů (1. os. mn.č.): Dvoubarevná bábovka Potřebujeme: 130 g (gramů) másla nebo rostlinného tuku 250 g moučkového cukru 4 vejce 1,25 dl (deci) mléka 250 g hrubé mouky ½ (půl) balíčku prášku do pečiva 20 g kakaa 50 g mletých ořechů Postup: Máslo nebo rostlinný tuk a žloutky (umíchat) do pěny, (přidat) mléko, mouku smíchanou s práškem do pečiva a nakonec tuhý sníh ušlehaný z bílku. Těsto (rozdělit) na dvě části a do jedné (zamíchat) kakao a ořechy. Bábovkovou formu (vymazat) a (vysypat) moukou, (nalít) do ní nejprve světlé a potom tmavé těsto, (vložit) do vyhřáté trouby a pomalu (upéct). Dobrou chuť! 9. Napište svůj recept. Potřebujeme: ... Postup: ... 63 Slovní zásoba Jídlo Polévka snídat / nasnídat se – snídaně (ž.r.) Pečivo chléb bramborová obědvat / naobědvat se – oběd houska česneková večeřet / navečeřet se – večeře (ž.r.) rohlík hrachová svačit / nasvačit se – svačina obložený chlebíček nudlová bageta rajská jíst / najíst se, sníst mít hlad rybí pít / napít se mít žízeň Zelenina zeleninová brambory, mít chuť na + Ak. sg. brambora Hlavní jídlo chutnat cibule (ž.r.) maso (vepřové, hovězí) česnek kuře Dobrou chuť! – Nápodobně! fazole (ž.r.) ryba hlávkový salát kapr Nádobí hrášek pstruh talíř (m.r.) kukuřice losos mísa květák treska nůž + vidlička + lžíce = příbor mrkev (ž.r.) těstoviny lžička okurka knedlíky šálek oliva (houskové, ovocné) hrnek paprika rýže sklenice petrželka bramborová kaše láhev rajče (stř.r.), hranolky hrnec pl. rajčata omáčka pánev (ž.r.) ředkvička párek zelí salám Jaký je ...? šunka dobrý Ovoce salát hořký ananas houby kyselý angrešt sladký banán slaný broskev horký – teplý – studený citron čerstvý – tvrdý (chléb) grapefruit smažený hroznové víno vařený hruška dušený jablko grilovaný jahoda pečený mandarinka syrový meloun vodní meloun meruňka pomeranč 64 Dezerty (moučníky) zmrzlina vanilková čokoládová jahodová čokoláda šlehačka džem dort zákusek palačinka koláč sušenky oplatky Nápoje voda minerální voda = minerálka džus = šťáva káva víno čaj pivo kakao sekt Mléčné výrobky mléko sýr tvaroh máslo jogurt smetana vejce sůl pepř hořčice cukr ocet kečup olej ořech Lekce 10 Gramatika 1. Modální slovesa chci chceš chce chtít Chci už jít domů. Nechceme kouřit. chceme chcete chtějí moci (moct) mohu můžeme můžeš můžete může mohou Mohu už jít domů. Nemůžeme kouřit. mít – časuje se jako sloveso 5. třídy Mám už jít domů. Nemáme kouřit? muset (musit) – časuje se jako sloveso 4. třídy Musím už jít domů. Nemusíme kouřit. smět – časuje se jako sloveso 4. třídy (vzor umět) Smím už jít domů? Nesmíme kouřit. 2. Skloňování první pád (nominativ) kdo? co? druhý pád (genitiv) koho? čeho? třetí pád (dativ) komu? čemu? čtvrtý pád (akuzativ) koho? co? pátý pád (vokativ) oslovení šestý pád (lokál) (o) kom? (o) čem? sedmý pád (instrumentál) kým? čím? 66 3. Skloňování milá žena 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. jedn.č. milá žena milé ženy milé ženě* milou ženu milá ženo! (o) milé ženě* milou ženou Poznámky: 3.p. a 6.p. jedn.č.: mn.č. milé ženy milých žen ø* milým ženám milé ženy milé ženy! (o) milých ženách milými ženami ě se píše jen po d, t, n, b, p, v, f, m (vodě, mapě, cestě) k → c, h/g → z, ch → š, r → ř (babičce, Praze, mouše, sestře) (!) dcera – dceři 2.p. mn.č.:vkladné e (kavárna – kaváren, sestra – sester) Stejně jako přídavná jména tvrdého vzoru (milý) se skloňují zájmena můj, tvůj a svůj, a také řadové číslovky se zakončením -ý (druhý, čtvrtý atd.). Cvičení 1. Dejte do správných tvarů jednotného čísla: Dostane to od (má matka, má dobrá babička, tvá teta, manželka, jeho sestra, má dcera, nová studentka, Vlasta, Zdena, Věra). Jdeme k/ke (hluboká řeka, široká cesta, stará kavárna, nová jídelna, městská knihovna, babička, filozofická fakulta, Barbora). Pozveme také (tvá veselá teta, cizinka, má stará kamarádka, tvá známá Olga, Eva Nováková). Žijí v/ve (malá chaloupka, stará vesnička, novostavba, zlatá Praha, Varšava, Bratislava, Česká republika). Leží to na (žlutá lavička, hnědá podlaha, malá polička, vysoká stolička, černá skříňka). Přijde s/se (dobrá studentka, jeho spolužačka, nová kamarádka Marta, Zdena, jeho nová známá). Je to mezi (kavárna a pošta, zahrada a řeka, knihovna a čítárna, Litva a Ukrajina, Ostrava a Jihlava, Běloruská republika a Čína). 2. Dejte do správných tvarů množného čísla: Půjdu bez (hnědá taška, černá tužka, má nová kniha, má kamarádka, tvá sestra). 67 Pošlu to (tvá babička, má malá sestra, profesorka, americká kamarádka, má známá, tvá dcera). Máme (zajímavá česká kniha, stará taška, písemná zkouška, teplá šála a bunda, špatná známka). Mluvíme o (stará kniha, tvá spolužačka, babička, italská opera, příbuzná, kočka, exotická želva). Jedou s/se (jejich babička, má teta, nová kamarádka, tvá sestra, malá dcera, společná známá). 3. Tvořte 6. pád jednotného čísla, a také 2. a 6. pád množného čísla: česká kniha, stará babička, podrobná mapa, zajímavá pohádka, malá sestra, velká továrna, nová sousedka, velká rodina, hezká krajina, zoologická zahrada, italská kavárna, pěkná dívka, vysoká škola, kožená kabelka, tmavá barva, modrá chrpa, vysoká palma 4. Tvořte věty podle vzoru: Vzor: Vstávám v šest hodin. (muset) – Musím vstávat v šest hodin. Co děláte o víkendu? (chtít) Jdeš zítra do práce? (muset) Opakujete to? (moci) Pospíchám. (muset) Jedeme do divadla tramvají. (chtít) Nepřijdu pozdě. (smět) Petra studuje na vysoké škole. (chtít) Nekouříme na fakultě. (smět) Večer udělám domácí úkol. (mít) Studenti studují češtinu. (chtít) Přijdeš za dvě hodiny. (mít) Něco vám řeknu. (chtít) Letos napíšu diplomovou práci. (muset) 5. Doplňte vhodná modální slovesa, pozitivní nebo negativní, a přeložte: … nám pomoci. … otevřít okno? … to zkusit. … spěchat. … jet na dovolenou. … udělat kávu? … se vás na něco zeptat? Myslím, že to … udělat. Jsem rád, že vás … zase navštívit. … tam jít, ale půjdu tam. Říká, že … zatelefonovat. … to opakovat ještě jednou? Máte dost času, … pospíchat. … to udělat teď. V pokoji není světlo, a proto … číst ani psát. Mám tady zůstat, nebo … jít pryč? 68 Text 1. Přečtěte a přeložte: Můj den Ráno vstávám obvykle v půl sedmé. Myji se, čistím si zuby a češu se. Pak se oblékám a snídám. Za hodinu už jdu na fakultu. Přednášky začínají ve čtvrt na devět. Do školy jedu metrem a pak ještě jdu pěšky, cesta mi trvá asi půl hodiny. Denně máme tři až čtyři přednášky. Mezi přednáškami jsou přestávky, každá trvá deset minut. Po přednáškách jedu domů na oběd. Někdy zůstávám ve městě a obědvám v menze. Po obědě jdu do knihovny nebo s kamarádkou na procházku. Zítra je neděle, nemusím na fakultu ani do knihovny. Budu celý den odpočívat. Budu si asi číst a dívat se na televizi, určitě bude zajímavý program. Možná půjdu do kina. Večer chci jít na diskotéku, ale musím ještě zavolat kamarádce, jestli bude mít čas. 2. Popište, co děláte během dne. – ... – ... – ... – ... – ... – ... – ... – ... – ... – ... 3. Podívejte se na televizní program. Vyberte si z programu pořady nebo filmy, na které se chcete podívat: 6.00 Teleshopping 7.25 Dobrodružství Olivera Twista (7. díl) 7.45 Sylvester a Tweety Animovaný seriál 8.00 Zprávy 8.25 Tajemství války Vietnam: Skryto pohledům. Dokument 9.40 Svět 2009 Reportáže ze světa 10.15 Tři vejce do skla TIP Detektivní komedie (1937) Hrají: V. Burian, J. Marvan, H. Bušová. Čb. 11.50 Cestománie: Čína 13.00 Nedělní partie Diskusní pořad 13.45 Columbo (18. díl) Kouzelné alibi. Krimiseriál (USA, 1976) 15.45 Vítr v palmách Romantický film (N, 2004) 17.45 Lovec krokodýlů (14. díl) 19.00 Zprávy 19.30 Sportovní noviny 19.40 Počasí 19.45 Hádej, kdo jsem! Zábavná show 20.40 Air Force One Akční thriller (USA/N, 1997) 22.55 Teleshopping 69 Slovní zásoba Můj den den – noc ráno dopoledne poledne odpoledne večer půlnoc brzo (brzy) – pozdě vstávat / vstát probouzet se / probudit se sprchovat se / osprchovat se mýt se / umýt se koupat se / vykoupat se česat se / učesat se čistit si zuby / vyčistit si zuby oblékat se / obléknout se chodit spát / jít spát usínat / usnout univerzita fakulta knihovna menza / jídelna přednáška seminář přestávka Přesný čas Kolik je hodin? 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 Je jedna hodina. V kolik hodin? Jsou dvě hodiny. Jsou tři hodiny. Jsou čtyři hodiny. Je pět hodin. 12:30 Je půl jedné. 13:30 Je půl druhé. 14:30 Je půl třetí. 14:15 Je čtvrt na tři. 14:45 Je tři čtvrtě na tři. V čtvrt na tři. Ve tři čtvrtě na tři. 14:20 Je čtvrt na tři a pět minut. 14:25 Je za pět minut půl třetí. Ve čtvrt na tři a pět minut. Za pět minut půl třetí. vteřina chvíle minuta okamžik čtvrt hodiny (čtvrthodina) půl hodiny (půlhodina) hodina Kdy? Přesně v pět (hodin). Asi v pět (hodin). Brzo ráno. Pozdě večer. V poledne. O půlnoci. O přestávce. Včas. V jednu hodinu. Ve dvě hodiny. Ve tři hodiny. Ve čtyři hodiny. V pět hodin. V půl jedné. V půl druhé. V půl třetí. Lekce 11 Gramatika 1. Skloňování cizí růže jedn.č. cizí růže cizí růže cizí růži cizí růži cizí růže (o) cizí růži cizí růží 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. Poznámky: 2.p. mn.č.: mn.č. cizí růže cizích růží* cizím růžím cizí růže cizí růže (o) cizích růžích cizími růžemi u substantiv na -ice, -ile – žádná koncovka (ulice – ulic, košile – košil) u substantiv na -yně – obě možnosti (přítelkyně – přítelkyň i přítelkyní) Stejně jako přídavná jména měkkého vzoru (cizí) se skloňuje zájmeno její, a také řadové číslovky se zakončením -í (první, třetí, tisící). 2. Předložky Lokální kde? u + 2. p. v + 6. p. na + 6. p. mezi + 7. p. před + 7. p. kde? kam? k + 3. p. do + 2. p. na + 4. p. mezi + 4. p. před + 4. p. blízko + 2. p. vedle + 2. p. naproti + 3.p. (!) odkud? od + 2. p. z + 2. p. kudy? Temporální kdy? kolem + 2. p. okolo + 2. p. podél + 2. p. v + 4. p. (dny v týdnu: v sobotu) o + 6. p. (o prázdninách, o dovolené, o přestávce, o půlnoci) po + 6. p. (po hodině) za + 4. p. (za hodinu) před + 7. p. (před hodinou) odkdy? ... dokdy? od + 2. p. ......... do + 2. p. (od neděle do středy) 71 3. Slovesa: minulý čas jedn.č. jsem jsi – jsme jste – dělal, -a, -o 2 os. jedn.č.: mn.č. dělali, -y, -a myl jsi + se → myl ses myl jsi + si ruce →myl sis ruce 2 os. mn.č. (vykání): myl / myla jste l-ové tvary: Ale: Infinitiv – -t + -l (pracova-t – pracova+l) á → a, é → e, í → i, ý → y (psát – psal, nést – nesl, pít – pil, mýt – myl) stát – stál bát se – bál se hrát – hrál všimněte si: stát – stál, ale: stát se – stal se, vstát – vstal slovesa 2.třídy: zapamatujte si: mít – měl jít – šel jet – jel jíst – jedl sníst – snědl chtít – chtěl otevřít – otevřel zemřít – zemřel prohlédnout – prohlédl zahynout – zahynul číst – četl říct – řekl péct – pekl moct – mohl vzít – vzal začít – začal přijmout – přijal zapomenout – zapomněl 4. Slovosled Tvary pomocného slovesa být jsou nepřízvučné, stojí vždy na druhém místě ve větě: Koupila jsem si nový slovník. Včera jsem si koupila nový slovník. Nový slovník jsem si koupila včera. Cvičení 1. Dejte do jednotného čísla: Žijeme blízko (radnice, restaurace, městská nemocnice, hlavní ulice, malá vesnice). Dnes půjdu na návštěvu k/ke (má přítelkyně, moderní zpěvačka, známá žákyně, Lucie, Julie). 72 Mám (tvá fotografie, nová židle, krásna košile, dlouhá sukně, ideální postava). (Marie, Lucie, paní Nováková, slečna Nováková, paní profesorka), kam jdete? Petr pracuje v (restaurace, nemocnice), na (hlavní ulice, televize, autobusová stanice, radnice). Obchod je mezi (restaurace a radnice, hlavní třída a centrální ulice, nová nemocnice a hlavní pošta). 2. Dejte do množného čísla: Koupím několik (fotografie, košile, slepice, krátká sukně, školní tabule). Stojím naproti (moderní restaurace, nová židle, hezká růže). Mluvíme o (přítelkyně, stará vesnice, nemocnice, České Budějovice, známá číšnice). Zítra se uvidím s / se (má sestřenice, úřednice, bývalá kolegyně, známá sportovkyně, zahraniční studentka). 3. Slova v závorkách dejte do správných tvarů: Dlouho je bez (práce). Ke (stanice) metra jdu pěšky. Píšu zprávu (má přítelkyně). Obývací pokoj je mezi (kuchyně a ložnice). Dnes večer jdeme do (italská restaurace) na (večeře). Řeknu to jen (má sestřenice). Babička jde do (kuchyně) pro (lžíce). V (neděle) pojedeme na výlet do (Domažlice – pl.). Rychle sním (polévka a rýže) a půjdu ven. Večer se často díváme na (televize). Vystupujeme na (poslední stanice). Za (chvíle) se vrátím na (fakulta). Pozvu (má přítelkyně) na (výstava). Obědvám řízek a (bramborová kaše). Žijeme v (krásná země). Mluvíme o (cizí kniha – mn.č.). Místnost je ozdobena (jarní květina). Sejdeme se vedle (hlavní pošta). V (Čína) je hodně (textilní továrna). Potřebuji (informace) o všech (poslední konference). Pod (židle) leží kočka. Obchod je v (poslední stavba) na (hlavní ulice). Od (minulá neděle) do (příští sobota) jsem na (dovolená). Chceme se přihlásit do (Národní knihovna). 4. Doplňte věty předložkami, slova v závorkách dejte do správných tvarů: Půjdu tam … (večeře). … (prohlídka) města půjdeme … (restaurace). Vrátím se domů … (hodina). Obchodní dům je … (hlavní pošta). … (filologická fakulta) studují studenti … (různé země). Půjdu … (má přítelkyně) … (má kniha). Žiji … (Jižní Morava) a můj přítel žije … (Praha). 73 5. Tvořte minulý čas (1. os. jedn. č.): psát trávit dostat jet jít chodit prosit koupit hrát obědvat číst žít bydlit pracovat studovat vrátit se těšit se vypravovat zmoknout bát se začít vědět vzpomenout přivézt mít minout procházet se sedět sednout si říci moci vypnout 6. Tvořte věty se slovesy z cvičení 5. 7. Tvořte minulý čas: Trávím dovolenou u moře. Ráno koupíme jízdenky. Bydlíme v pěkném hotelu. Co děláte o víkendu? Jak je v létě na horách? Jedete vlakem? Večer jím kaši. Co si koupíš? Kdy se vrátíš domů? Máš dovolenou? Jdu parkem. Co piješ ráno? Rád čtu detektivní romány. Těšíme se na dovolenou. Píšu dopis matce. Jedete k moři? Mladší sestra se bojí zlého psa. V létě chceme jet do Prahy. Mám ráda cestování. Ráda se díváš na televize? Kamarádka otevře okno. Kolik stojí ta sukně? Jakou hudbu poslouchají české studentky? Jakou hudbu poslouchají čeští studenti? 8. Dejte slovesa do správných tvarů minulého času. Dávejte pozor na slovosled: Včera (já – mít) špatný den Včera (mít – já) špatný den. (Mít – já) schůzku se svou kamarádkou Martou na nádraží. (Chtít – my) jet na výlet. Ale Marta (myslet si), že máme schůzku na autobusovém nádraží a já (myslet si), že je na Hlavním nádraží. (Přijet – já) včas a (koupit) lístky, pro sebe a pro kamarádku. (Stát – já) na Hlavním nádraží asi půlhodiny, ale Marta (nepřijít) a mobil také (nebrat). (Bát se – já), že jí něco (stát se). Nakonec (zazvonit) mobil. (Být) to Marta, (omlouvat se) a (říkat), že (splést se), a (slíbit), že za čtvrthodiny přijede. (Mít – já) hlad a (chtít) pít. Tak (jít) do nejbližší restaurace. (Přečíst) jídelní lístek a pak (objednat) 74 kuře a brambory. (Být) v restauraci, (jíst) kuře, (pít) kolu a (myslet) na nepodařený výlet. Potom chvíli (studovat) češtinu a (psát) zprávy kamarádkám. V rádiu (hrát) veselá hudba a tak (mít – já) dobrou náladu. Za hodinu a půl (přijít) Marta. (Otevřít) dveře a moc (smát se). (Říct): „Hanko, (zapomenout – já), kde (dát si – my) sraz.“ Já (smát se) taky a (říci): „To jsi celá ty!“ Text 1. Přečtěte a přeložte: Kde jsme byli o prázdninách Včera jsem měla sraz s kamarádkou. Zavolala mi a řekla, že se právě vrátila z Ameriky, kde byla o prázdninách. Domluvily jsme se, že se sejdeme v kavárně na hlavním náměstí. Přišla jsem trochu pozdě, kamarádka už na mě čekala. Objednaly jsme zmrzlinové poháry. (Mám zmrzlinu hrozně ráda.) Bavily jsme se dlouho, kamarádka vyprávěla o Spojených státech, o lidech, kteří tam žijí, o jídle, o počasí a o jiných věcech. Kamarádka ráda studuje cizí jazyky a cestuje. Chtěla zlepšit svou angličtinu a tak se rozhodla, že pojede do USA a bude tam pracovat v letním táboře. Práce se jí docela líbila. Seznámila se tam se zajímavými lidmi, hodně se dozvěděla a hlavně pořád mluvila jen anglicky. Jediná věc, která se kamarádce v Americe nelíbila, bylo jídlo. Vůbec jí nechutnalo. Byla zvyklá na naši kuchyni. Já jsem o prázdninách nikam do zahraničí nejela, celé léto jsem strávila na chatě. Mám ráda takový odpočinek v klidu. Hodně jsem četla, procházela jsem se po okolí a pomáhala jsem babičce na zahradě. Letos jsme sklidily bohatou úrodu třešní a uvařily jsme zavařeninu. Mám velice ráda třešňovou zavařeninu. 2. Tvořte věty: Mám rád/a… / Nemám rád/a… …hudba …cestování …diskotéky …angličtina …Praha …hory …dobrá literatura Rád/a … / Nerad/a … …poslouchat hudbu …cestovat …chodit na diskotéky …učit se cizí jazyky …procházet se po Praze …jezdit na hory …číst dobrou literaturu 75 Mám rád/a + S Nemám rád/a + S Rád/a + V Nerad/a + V Studenti – Má kamarádka – My – Francouzi – Dědeček – Malé děti – Já – Můj přítel – Má sestra a já – čeština abstraktní malířství spát smažená žabí stehýnka heavy metal chodit k zubaři nakupovat moderní auta mýt nádobí 3. Napište, co máte rádi a co rádi děláte. Slovní zásoba Prázdniny prázdniny dovolená víkend o prázdninách o dovolené o víkendu odpočívat – odpočinout si cestovat cestovní kancelář cestovní pas zájezd výlet jet k moři jet na hory jet na chatu Lekce 12 Gramatika 1. Skloňování: vzory píseň a kost 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. jedn.č. píseň písně písni píseň písni! (o) písni písní mn.č. písně písní písním písně písně! (o) písních písněmi jedn.č. kost kosti kosti kost kosti! kosti kostí 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. mn.č. kosti kostí kostem kosti kosti! kostech kostmi Poznámky: Alternace: píseň → písně mrkev → mrkve Jako píseň se skloňují: Jako kost se skloňují: • téměř všechna slova na -ň: báseň, • všechna slova na -st: radost, skříň; • všechna slova na -ev: láhev, mrkev, pánev; • mnohá slova na -ř, -ž, -š, -č, -c, -j: kancelář, Paříž, Olomouc, tramvaj; • některá slova na -l, -ť, -ď: postel, labuť, síť; + jen v plurálu dveře (Ale: 7.p. dveřmi) místnost; • mnohá slova na -ť, -ď: oběť, měď; • řeč, věc, lež, věž, sůl (2.p. soli), myš, moc, noc, obuv; + jen v plurálu lidé, děti 2. Zájmena já, ty, sebe 1. p. 2. p. 3. p. 4. p. 5. p. 6. p. 7. p. jedn.č. já (mne), mě mně, mi (mne), mě – (o) mně mnou mn.č. my nás nám nás – (o) nás námi jedn.č. ty tebe, tě tobě, ti tebe, tě – (o) tobě tebou mn.č. vy vás vám vás – (o) vás vámi jedn.č. – sebe, se sobě, si sebe, se – (o) sobě sebou Delší tvary osobních zájmen a zvratného zájmena sebe se používají pouze po předložkách anebo na začátku věty: 77 Dnes k tobě nepřijdu. Tobě to neřeknu. Kratší tvary zájmen jsou příklonkami a přízvuk nemají. Ve větě stojí vždy po prvním přízvučném slovu (nebo výrazu): Koupím ti sešit. Zítra ti koupím sešit. Zítra ráno ti koupím sešit. Cvičení 1. Slova v závorkách dejte do správných tvarů v singuláru a v plurálu: Za pět minut jsme byli na (pláž). Bez (tvá pomoc) se neobejdeme. Tatínek dnes nešel do (práce). Hledala jsem tě v (kancelář) a pak jsem jela do (nemocnice). Ministerstvo (zahraniční věc) se zúčastní jednání. Vrátím se domů po (půlnoc). Po (těžká nemoc) jí všechno bez (chuť). Na koncert půjdu se (má neteř). Koupila jsem vodu s (pomerančová příchuť). Dlouho mluvíme o (důležitá věc). Do polévky je nutno dát hodně (mrkev) a (cibule). Koupíme 3 (láhev) mléka. Do školy jedu (tramvaj). Děti rády čtou (báseň – mn.č.). Na večírku budeme zpívat hodně (česká a slovenská píseň). Leží na (postel) a čte. (Mládež), kam půjdete večer? Můj starší bratr pracuje jako správce (počítačová síť). Z (Olomouc) jsem odjela přímo do (Paříž). Maminka se hrozně bojí (myš). Všechno jím bez (sůl), ale s (chuť). Básník se už do (vlast) nevrátil. 2. Podstatná jména v závorkách postupně doplňujte do vět nejdříve v singuláru, pak v plurálu. Chodí bez (kniha, čepice, dcera, žena, duše, řeč, tužka, kočka, žákyně, kancelář). Přišli jsme k / ke (teta, stanice, babička, dcera, řeka, voda, opice, kráva, neteř, loď). Poslouchá (píseň, hudba, přednáška, řeč, pohádka, hra, pověst, báseň, sestra). Dobrý den, (Helena, Marie, teta, Jitka, paní Machová, paní kolegyně)! – pouze v singuláru! Sedí na (židle, tráva, lavička, postel, ulice, pláž, přednáška, podlaha, pohovka). Stojíme před (kavárna, fakulta, skříň, kuchyně, budova, vesnice, loď, tabule, propast). 78 3. Odpovězte, použijte prepozice: Kam? čínská restaurace .................. filozofická fakulta .................. Francie .................. hory .................. irská hospoda .................. Itálie .................. italská opera .................. jazyková škola .................. babička .................. jižní Morava .................. Komerční banka .................. má sestřenice .................. diskotéka .................. milá maminka .................. Národní galerie .................. nová cukrárna .................. Ostrava .................. Paříž .................. pražská kavárna .................. Sibiř .................. starší sestra .................. Ukrajina .................. prázdná výloha .................. Vídeň .................. vysoká škola .................. zoologická zahrada .................. zajímavá výstava .................. Bukurešť .................. Varšava .................. Kde? .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. 4. Doplňte správné tvary, přeložte pořekadla do ruštiny: Bez (práce) nejsou koláče. Jedna vlaštovka jaro (nedělat). Kdo jinému (jáma) (kopat), sám do ní (padat). Kdo (mazat), ten (jet). (Rozumět) tomu jako osel (harfa – 3.p.). Zabil jsem dvě (moucha) jednou (rána). 79 Odkud? .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. 5. Dejte zájmena do správných tvarů: Děkuji (ty) za dopis. Nevidím (ty). Jdu Všimněte si: blahopřát k (vy). Je (já) 25 let. Jeho přítel (my) píše děkovat vždy dlouhé dopisy. Kolik je (ty) let? líbit se + D. Blahopřeji (ty) k svátku. Má pro (ty) knihu. omlouvat se Myslím na (ty). (Já) nezdraví. Na (já) rozumět nevzpomíná. On se (já) líbí. Přijdeš ke (já) volat (= telefonovat) večer? (Já) nikdo nerozumí. Půjdeš s (my) do kina? Bydlí naproti (ty). (Vy) se neptá. Díky (vy) umím teď dobře česky. Vzpomíná k díky + D. na (my). Blahopřeji (vy) k narozeninám. proti (naproti) Chci se (ty) omluvit. (Ty) nerozumím, ale (vy) ano. Přijdu k (vy) večer. Ptá se (ty). Půjdu k (ty) na návštěvu. Stojí naproti (já). (Vy) se to líbilo? Telefonuji (ty) každý den. (Ty) to vadí? Ten chlapec (já) pomáhá mýt nádobí. O (ty) jsme nemluvili. Líbí se (ty) ten obraz? V Praze se (já) nelíbí. Vidíš (já)? Vůbec (ty) nevěřím. Zdraví (my). Mluvíme o (ty). 6. Doplňte příslušné tvary osobních zájmen já, ty a zájmena sebe: Uděláš ... černou kávu? Kdy přijedete k ... na návštěvu? Pošleš ... pohled z Prahy? Kdo ... dal tu učebnici? Půjdeš se ... do kina. Ten člověk rád pracuje jen pro ... . Lenko, nesu ... ovoce. Ty jsi ... volal? Ty ... voláš? Jsem ráda, že ... vidím. Zítra ... koupím nový deštník. Řekněte …, kdy přijdete. Přijdu k … odpoledne. Mají ... rádi. Byl jste u … před týdnem. Ráda ... vidím. Půjčíš … prosím své auto na víkend? Dostala jsem od … zprávu, které nerozumím. Půjdeš s … na večeři? Mluvila jsem s … včera. Viděla jsem … v divadle. Budu na … čekat přesně v sedm. … to neřeknu. Nikdy ... to neřeknu. Mám to vzít s ... ? Pořád se dívají na ... . Text 1. Přečtěte a přeložte: V obchodě V obchodě ve vedlejší ulici prodávají potraviny. Je to samoobsluha. Mohu si tam koupit všechno, co potřebuji. Do obchodu s potravinami chodím skoro každý večer po přednáškách. Nejdříve si u vchodu vezmu košík a pak se jen procházím mezi regály. Hned u vchodu jsou domácí potřeby (prací prášky, čisticí prostředky toaletní papír apod.) a stojan s novinami a pohlednicemi. Hned u toho začíná pult 80 s masem a salámy. Naproti stojí velký regál s těstovinami a obilninami. Najdeme tady rýži, pohanku, krupici a také mouku, sůl a cukr. Až na konci obchodu jsou regály s pečivem. U okna jsou regály s různými lahvemi, obvykle si tam vyberu minerální vodu nebo džus. Nejraději mám pomerančový nebo grapefruitový. Vedle na policích stojí čaje, káva a kakao. Naproti najdeme cukroví, sušenky, oplatky , čokoládu a bonbony. Uprostřed stojí mrazicí boxy s různými druhy másla, mražené zeleniny, masa apod. Vedle jsou chladničky se sýrem, mlékem, tvarohem a různými jogurty. Platím za všechno jen jednou u pokladny. Občas platím platební kartou, ale někdy také v hotovosti. 2. Dejte text do minulého času. 3. Kde můžeme koupit tyto věci? kytka pro maminku ovoce kalendář noviny šampon vejce mapa České republiky chléb žvýkačka kaktus učebnice češtiny zubní pasta hovězí jízdenka krém na ruce notes V papírnictví V obchodě s potravinami V knihkupectví Ve stánku V lékárně Na trhu V drogerii V květinářství Slovní zásoba Obchod obchod = prodejna obchod s + I. samoobsluha stánek obchodní dům nákupní centrum trh tržnice drahý – levný, laciný sleva, koupit se slevou / ve slevě zlevněné zboží akce reklamace reklamovat vadný výrobek fronta, stát ve frontě výloha regál pult pokladna košík vozík účtenka zboží nákup / nákupy peníze peněženka platební karta / hotovost prodavač pokladní zákazník prodat / prodávat koupit / kupovat nakupovat = dělat nákupy vyprodat je vyprodáno prodejní doba potraviny ovoce a zelenina papírnictví drogerie lékárna knihkupectví antikvariát starožitnosti květinářství hodinářství Lekce 13 Gramatika 1. Skloňování bílý dům: 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. jedn.č. bílý dům bílého domu* bílému domu bílý dům bílý dome* (o) bílém domě* bílým domem mn.č. bílé domy bílých domů bílým domům bílé domy bílé domy (o) bílých domech* bílými domy Poznámky: ů → o: dům – domu; í → ě: sníh – sněhu, u slova chléb é → e: chléb – chleba e v sufixech -ek, -en je vkladné: stolek – stolku, leden – ledna 2.p. jedn.č.: koncovku -a mají - názvy dnů: dneška, čtvrtka (ale: pátku!) - názvy měsíců: ledna, února (ale: listopadu!) - názvy měst se zakončením -ín: Kolín, Berlín, Těšín; -ýn: Londýn; -ím: Řím; -ov: Lvov, Mnichov, Benešov (+ slova domov, hřbitov, venkov, ostrov) - substantiva: les, dvůr, mlýn, sklep, chlév, svět, kostel, klášter, rybník, potok, dobytek, chléb, sýr, ocet, oves, národ, tábor, kout, život, oběd, večer, jazyk, zákon 6.p. jedn.č.: koncovku -u mají - slova se zakončením -k, -g, -h, -ch, -r: na sněhu, na jihu, v prachu, na severu (ale: jazyk – v jazyce, rok – v roce, dvůr – na dvoře!) - přejatá slova: o filmu, v hotelu (ale: na koncertě!) některá slova mohou mít obě koncovky – -e (lokální význam) a -u (s prepozicí o): na mostě – o mostu, v sešitě – o sešitu, v časopise – o časopisu 5.p. jedn.č.: koncovku -u mají - slova se zakončením -k, -g, -h, -ch, -r: břehu! 6.p. mn.č.: koncovku -ách mají - deminutiva na -ček, některá slova na -k: o domečkách (i -cích) slova se zakončením -k, -g, -h, -ch mají koncovku -ích a přitom se koná alternace k → c, h/g → z, ch → š: jazyk – jazycích, břeh – o březích, úspěch – o úspěších + + les – o lesích 82 2. Zájmena on – ona – ono jedn.č. ž.r. stř.r. on ona ono jeho, ho jemu, mu jeho (jen ž.), jej, ho – (o) něm jím jí jí ji jeho, ho jemu, mu je, ho jich jim je (!) – (o) ní jí – (o) něm jím – (o) nich jimi m.r. 1. p. 2. p. 3. p. 4. p. 5. p. 6. p. 7. p. m.r. oni (ž.); ony (než.) mn.č ž.r. stř.r. ony ona Delší tvary osobních zájmen a zvratného zájmena sebe se používají pouze po předložkách anebo na začátku věty. V předložkových tvarech se na začatku zájmena on – ona – ono vyslovuje a píše n [ň]. 3. Slovosled tvary pomocného slovesa být: jsem, jsi... 1. se / si 2. kratší tvary osobních zájmen v dativu: mi, ti, mu, jí... 3. Příklonky kratší tvary osobních zájmen v akuzativu: mě, tě, ho, ji... 4. zájmeno to 5. Včera jsem si koupila nový slovník, zítra ti ho ukážu. Můžeš mi to prosím připomenout? Cvičení 1. Dejte slova v závorkách do správných tvaru jednotného a množného čísla (pokud je to možné): Jedeme z/ze (pěkný park, vědecký ústav, Berlín, velký podnik, Minsk, nový dům, můj byt). Stojíme u (zelený strom, starý kostel, nový hotel, kulatý stůl, městský hřbitov, Pražský hrad, velký obchod, široký most, malý rybník). Jdeme k/ke (nový dům, pražský vlak, starý park, vysoký zelený strom, velký závod). Kupuji si (čistý sešit, český časopis, malý dárek, nový kabát, čerstvý rohlík, pruhovaný svetr). Bylo to v/ve (blízký les, velký obchod, starý dům, minulý listopad, městský park, můj byt). 83 Mluvíme o (nový román, pěkný dárek, velký úspěch, starý hrad a zámek). Letadlo letí nad (zelený les, vysoký dům, Londýn, velký most, starý hrad, krásný park, hezký rybník). 2. Dejte slova v závorkách do jednotného nebo množného čísla. Dnes přijede bratr z (jih). Na (kulatý stůl) stojí talíř s (čerstvé rohlíky). Bydlím v (nový dům). Ve (výtahy) se nesmí kouřit. U (malý stolek) stojí křeslo. Z (Londýn) do (Moskva) jsme letěli tři hodiny. Do (Minsk) pojedeme (vlak). Byli jste včera v (městský park)? Byli jste na (dlouhá procházka) v (les)? Zítra půjdu na (koncert). Byl jsi na (koncert)? Stalo se to v (leden). Vrátím se do (Minsk) druhého (březen). Od (pátek) do (čtvrtek) mám dovolenou. Ten román jsem přečetla s (velký zájem). Bydleli jsme v (drahý hotel) na (tropický ostrov). Do (večer) se z (Tábor) nevrátíme. Polévku jí bez (chléb). V létě chci jet do (Řím, Mnichov, Paříž, Kodaň, Vídeň, Praha, Madrid a Berlín). Mluvili jsme o (nový francouzský film). 3. Dejte osobní zájmena do správných tvarů: Znáte (on). Nemůžeme (on) to ukázat. Půjdeme tam dnes bez (ona). Znám (ona) dobře. Na schůzi byli všichni kromě (on). Půjdeme dnes večer k (oni). Nic proti (on) nemám. Těšíme se na (oni). Profesor (oni) všechno vysvětlil. S (on) tam nepůjdu. Dostala jsem od (on) květiny a hezký dárek. Odvezli (ona) do nemocnice, nebylo (ona) dobře. U dveří stojí mladý muž, vedle (on) sedí mladá paní. V Minsku je velké krásné nádraží, vedle (ono) se staví budova autobusové stanice. Budu na tebe čekat u květinářství, najdeš (ono). Viděl jsem na fakultě hezkou dívku, chci se s (ona) seznámit. V neděli rodiče pojedou k babičce, nechceš jet s (oni). Mám jednoho dobrého kamaráda, půjčil jsem od (on) auto. Úplně jsem na (on) zapomněl. Maminka má narozeniny, koupím pro (ona) dárek. (Ona) se líbí Praha, ale (on) se více líbí Paříž. Studenti už přišli, vidíš (oni)? Koupil jsem si dva velké slovníky, už jsem (ony) dávno hledal. 4. Podtržené výrazy nahraďte zájmeny. Pokud je třeba, upravte slovosled: Neznám toho člověka. Zapomněl jsem klíče doma. Dostal jsem od sestry dopis. Z Prahy jsem kamarádce přivezla hezký dárek. Strávila jsem u babičky celé prázdniny. Dnes večer budu telefonovat sestře. Ukázala kamarádkám zahradu. Ukázala kamarádkám zahradu. Nejezdíme k tetě často. Pro přítele to udělám rád. Pro přátele to udělám rád. Zeptala jsem se kamarádky, kam půjde večer. V televizním programu jsme našli zajímavý film. Dávno jsem se neviděla se svým známým a jeho rodinou, příští týden pojedu ke svému známému a jeho rodině. 84 Text 1. Přečtěte a přeložte: Jdeme do kina Zvoní mobil. – Prosím. – Ahoj, Hanko. Jak se máš? – Výborně! Včera jsem udělala poslední zkoušku. – A jak dopadla? – Jako vždy dobře, dostala jsem jedničku. – To jsem ráda. Musíme to nějak oslavit. Víš co? Mám dva lístky do kina na dnešní večer. Nechceš jít se mnou? – Jo, právě jsem přemýšlela, co budu dělat večer. A jaký to bude film? – Vrátné lahve, se Zdeňkem Svěrákem. Jeden můj kamarád už ten film viděl a moc se mu líbil. Říkal, že to musím vidět. Právě ho dávají v kině Art. – Svěrákovy filmy se mi také líbí. Kdy si dáme sraz? – Film začíná v sedm hodin, ale můžeme se sejít trochu dříve. Vedle kina je velmi dobrá cukrárna, otevřeli ji tam před měsícem, mají dobrou zmrzlinu a horkou čokoládu. – Dobře. Tak v půl šesté před cukrárnou? – Ano. V půl šesté před cukrárnou. Zatím se měj. Ahoj. – Čau. Uvidíme se večer. 2. Vyberte si něco z nabídky kina Art, odůvodněte svůj výběr: sobota, 2. listopadu Název ČARODĚJNÉ POHÁDKY Doba ledová 3: Úsvit dinosaurů Anotace animovaný Aby bylo jasno, Babička vypráví pohádku, Franta Nebojsa, Dorotka a drak, Medvídek, Krtek malířem, O Kanafáskovi – jak byli zvědaví rodinný/komedie Hrdinové z prostředí pod bodem mrazu se vrací a prožívají další neuvěř itelné dobrodružství. Nová “doba ledová” zavede hlavní hrdiny i diváky do ohromného podzemního světa dinosaurů. Je to barevná krajina plná bujné vegetace, která je ostrým protipólem mrazivého prostředí z prvních dvou “dob ledových”. Je to země nebezpečí, ohromných tvorů, rostlin pojídajících mamuty, země plná tajemných míst. 85 Začátek 9:30 Cena 25,00 Kč 12:00 60,00Kč Miloš Forman:Co dokument O Milošovi Formanovi před rokem 1989 točil tě nezabije..... Jaromil Jireš pro Němce, Věra Chytilová pro Belgičany a po sametové revoluci vznikl konečně český dokument Drž se toho snu v režii M. Šmídmajera. Zachytil Miloše Formana při jeho putování na kole z Paříže na MFF v Karlových Varech a právě jízda na kole tvořila symbolický motiv k jeho životním a tvůrčím peripetiím... komedie Holka z města Lucy Hillová je ambiciózní a podnikavá manažerka žijící v Miami. Miluje své boty, miluje svá auta a miluje kariérní postup. Když dostane nabídku na jeden krátkodobý úkol – neznámo kde – aby restrukturovala výrobní továrnu, skočí po této možnosti s vědomím, že má jasné povýšení na dosah ruky. životopisný Coco Chanel Malá dívka uprostřed Francie, umístěná v sirotčinci se svou sestrou, marně čeká každou neděli, že se pro ně jejich tatínek vrátí. Kabaretní zpěvačka s příliš slabým hlasem stojící před publikem podnapilých vojáků. Mladá švadlena, jejíž prací je opravovat lemy v zadní místnosti obchodu venkovského krejčího. Rebelka, které konvence tehdejší doby brání volně dýchat a která se obléká do košil svých milenců. To je příběh Coco Chanel! Příběh moderní ženy, která navždy změnila svět módy, svět žen. Nedodržený slib drama Drama skutečného osudu slovenského Žida Martina Friedmanna za druhé světové války. Talentovaný fotbalista z rozvětvené rodiny si zpočátku neuvědomuje blížící se nacistické nebezpečí a dobrovolně se vydává do pracovního tábora v Seredi, kde mu kamarád Fred zařídil místo ve fotbalovém týmu. Snímek předkládá příběh mladého muže, který unikl smrti ne díky svému hrdinství, ale díky štěstí a fotbalovému talentu. 15:00 80,00Kč 18:00 65,00Kč 20:30 (Sál A) 70,00Kč 20:30 (Sál B) 60,00Kč Slovní zásoba kino film lístek předprodej program kin dávat film promítat film natáčet / natočit film zfilmovat román komedie drama thriller dokument animovaný film rodinný film celovečerní film režisér scenárista herec herečka filmová hvězda hlavní úloha Lekce 14 Gramatika Skloňování dobrý student: 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. jedn.č. dobrý student dobrého studenta dobrému studentovi (u)* dobrého studenta dobrý studente*! (o) dobrém studentovi (u)* dobrým studentem mn.č. dobří studenti* dobrých studentů dobrým studentům dobré studenty dobří studenti! (o) dobrých studentech* dobrými studenty Poznámky: e v sufixech -ek, -en, -el je vkladné: tatínek – tatínka, blázen – blázna, Pavel – Pavla 3. a 6.p. jedn.č.:koncovku -ovi mají - slova, která se používají samostatně: o studentovi, o Pavlovi - poslední slovo v řádě slov, která nazývají jednu osobu: o studentu Pavlovi, o studentu Pavlu Novákovi, o mém kamarádu studentu Pavlu Novákovi - slovo člověk má vždy koncovku -u 5.p. jedn.č.: koncovku -u mají slova se zakončením -k, -g, -h, -ch: kluku! hochu! + synu! (ale: člověk – člověče! Bůh – Bože!) 1.p. mn.č.: viz lekci 6. 6.p. mn.č.: viz lekci 13. Cvičení 1. Dejte slova v závorkách do správných tvarů jednotného a množného čísla (pokud je to možné): Dáme to (Jan, Karel Novák, Petr Smutný, mladý člověk, pan doktor, můj bratr Pavel). 87 Dobrý den, (Zdeněk, Karel, Petr, Mirek, pan profesor, milý bratr, drahý syn, kamarád)! V té knize se vypravuje o (hoch, Čech, Rus, Nor, profesor, doktor, mladý Afričan, kapitán, český student). 2. Slova dejte do a) 6. pádu jedn.č. – Mluvíme o ... b) 5. pádu jedn.č. – Dobrý den, ...! / Ahoj, ...! Hana, Petr, teta, maminka, Martin, pán, stůl, slečna, hoch, babička, dědeček, Milan, člověk, paní učitelka, pan doktor, pan magistr Karel Novák, Mistr Jan Hus, pan profesor, Zdeněk, Zdenka, kamarádka, holka, Vlasta, pan inženýr 3. Slova dejte do: a) 1. pádu mn.č. – To jsou… b) 4. pádu mn.č. – Vidím… c) 6. pádu mn.č. – Mluvíme o ... reprezentant, lék, lékárník, hrad, soused, Švéd, hoch, bratr, papír, kabát, věšák, básník, břeh, ministr, pilot, vrch, knihovník, vlak, brambor, inspektor, Američan, kamarád, most, dům, žák, kostel, Dán, Čech, stůl 4. Tvořte věty. (Já) blahopřát (My) děkovat (Ten film) líbit se (Oni) pomáhat (Ty) rozumět (Vy) telefonovat (Já) věřit (Ona) radit bratr Pavel rektor mistr Jan Hus historik profesor Radomír Novák student strýček a dědeček kamarád Vašek básník Jaroslav Seifert syn a dcera 5. Dejte slova v závorkách do správných tvarů: Petr šel ven se (jeho pes). Napil se z (můj modrý šálek). Setkávám se často se (mí bývalí spolužáci). Viděli jsme (pan doktor Janoušek). Přišel k (svůj starý dědeček). Ztratil jsem (má peněženka). Otec daroval (můj bratr) nové kolo. Jdu se (můj syn) na procházku po (park). Přítelkyně (můj kamarád) také studuje na (univerzita). Dostal jsem pozdrav od (můj dobrý kamarád) z (Londýn). (Pan Novák), co to děláte? V Bělorusku žijí (Bělorus, Rus, Ukrajinec, Tatar, Žid, Polák) a jiné národy. Matka vypravuje (malý syn) o (nový dětský film). Vedle (katolický kostel) je pěkný park a socha (Jan Hus). Těším se na (můj kamarád), má přijet v (sobotu) a zůstane u mne do (pátek). Dám to (můj spolužák). Vyprávěl nám o (jeho bratři). Koupila jsem sbírku (povídka) (Karel Čapek). (Žák – mn.č.) se bojí (nový profesor). Od (srpen) do (listopad) jsem byl u (můj známý) v (Řím). Na 88 (malý stolek) vedle (telefon) stojí portrét (můj dědeček). Rád čtu (tvůj dopis), jsou zajímavé. Sestra nám často píše o (její synové). Profesor jede na konferenci se (jeho studenti). 6. Dejte věty do množného čísla: Čekám, až přijde můj kamarád. Zítra přijede známý Američan. Kluk píše domácí úkol. V Brně bydlí můj český přítel. Německý student studuje na univerzitě. Můj mladší bratr večer odjíždí do Prahy. Známý profesor bydlí v novém domě. Rád se procházím parkem. V zoologické zahradě žije africký lev, lední medvěd, šedý vlk a amurský tygr. Ještě jsem tam viděl indického slona, nilského krokodýla a krásného pštrosa. Na konferenci přijede Rus, a také Američan, Fin, Francouz, Arab a Bělorus. To je známý český politik a vedle je ukrajinský zpěvák. Text 1. Přečtěte a přeložte: Roční období Jaro Na jaře je vždy krásné počasí, svítí slunce, příroda se probouzí. Z teplých zemí se vracejí stěhovaví ptáci. Lidé plánují dovolené a pořád mají dobrou náladu. Není až tak horko jako v létě, je 15 až 20 stupňů. Na jaro se vždy moc těším. Už v březnu začíná být tepleji a taje sníh, na stromech se objeví první listí. V dubnu o víkendech často jezdíme za město, do přírody. Nejraději však mám květen, protože už všechno kvete a také protože v květnu mám narozeniny. Léto V létě je horko, někdy je až 30 stupňů! V červnu studenti ještě mají zkouškové období a praxi a pak celý červenec a srpen mají prázdniny. Prázdniny si většinou naplánuji tak, že na pár týdnu jedu s kamarádkami k moři a pak si odpočívám na chatě. Jediná věc, kterou v létě nemám ráda, jsou bouřky. Hrozně se bojím, když venku hřmí a blýská se. Podzim Na podzim u nás většinou prší, fouká vítr a nebe je zataženo mraky. Lidé si musí oblékat teplejší oblečení: kabáty, bundy, šály a rukavice, protože je zima. Na podzim nikdy nevyjdu ven bez deštníku. Podzim ale také má své příjemné chvíle: častěji se scházíme s kamarády, kupujeme melouny, vzpomínáme na léto a obdivujeme krásné barvy podzimní přírody. 89 Zima V zimě většinou sněží. Je zima, teplota je pod nulou. Celý prosinec se připravujeme na Vánoce a Silvestr: kupujeme dárky pro příbuzné a známé, plánujeme vánoční oslavu a těšíme se na příjemná překvapení. Po Vánocích máme ještě dva zimní měsíce – leden a únor. O víkendech často jezdíme za město – lyžujeme, procházíme se po zimním lese, koulujeme se nebo stavíme sněhuláka. Pokud zůstaneme ve městě, jdeme na kluziště a bruslíme. 2. Pro které měsíce platí tyto věty? Je dusno, na obloze není ani obláček. Venku neprší, jen poprchává. Zítra je první den prázdnin. Celou noc hřmělo a blýskalo se. Vlaštovky odlétají na jih. V noci sněžilo a od rána prší. Příští týden jedeme do Turecka, k moři. Už se prodávají první jarní květiny. Slovní zásoba Roční období zima jaro léto podzim Kdy? v zimě na jaře v létě na podzim Jaký? zimní jarní letní podzimní Názvy měsíců 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec Kdy? v lednu v únoru v březnu v dubnu v květnu v červnu v červenci v srpnu v září v říjnu v listopadu v prosinci Lekce 15 Gramatika Skloňování cizí stroj, ы: 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. jedn.č. cizí stroj, muž cizího stroje, muže cizímu stroji, muži* cizí stroj, cizího muže cizí stroji, muži* (o) cizím stroji, muži* cizím strojem, mužem mn.č. cizí stroje, muži* cizích strojů, mužů cizím strojům, mužům cizí stroje, muže cizí stroje, muži* (o) cizích strojích, mužích cizími stroji, muži Poznámky: e v sufixech -ec je vkladné: otec – otce, kopec – kopce 3. a 6.p. jedn.č.:koncovku -ovi mají - osobní jména, která se používají samostatně: o Tomášovi - poslední slovo v řadě slov, která nazývají jednu osobu: o studentu Tomášovi, o studentu Tomáši Rybářovi 5.p. jedn.č.: slova se zakončením -ec mají zakončení -če: otec – otče! chlapec – chlapče! 1.p. mn.č.: viz lekci 6. Cvičení 1. Podstatná jména v závorkách doplňujte postupně do vět: a) v singuláru: Čekal u (otec, obchod, bratr, přítel, vchod, kostel, strýc, autobus, lékař, hotel). Přišel k/ke (ředitel, pokoj, spisovatel, les, básník, strom, kamarád, Jan Novák, chlapec, Tomáš). Vidí (bratranec, kluk, dopis, student, bratr, řidič, pokoj, muž, děkan). Dobrý den, (otec, Petr, pan profesor, kluk, chlapec, Luboš, Radek, pan ředitel, bratr, syn, Tomáš Hluší). 91 Mluvili o (červenec, lék, čaj, román, profesor, film, kamarád, otec, spisovatel Karel Čapek). Vrátil se s/se (návrh, papír, čaj, mobil, rohlík, syn, slovník, talíř, pan Jan Krejčí). b) v plurálu: Stál vedle (strom, cizinec, dům, přístroj, přítel, učitel). Přišel jsem k/ke (přítel, učitel, chlapec, strýc, Slovák, Ukrajinec). Dívám se na (pokoj, slovník, muž, přítel, student, pes, otec, bratr, Němec). Hledal to v/ve (slovník, pokoj, časopis, les, koš, dopis, denník, obchod, zápisník). Stál s/se (přítel, kamarád, voják, známý, student, posluchač, talíř, profesor, řidič). 2. Výrazy v závorkách dejte do správných tvarů: V (počítač) mám několik (český film). Čistí si boty (černý krém). Nikdy neslyšel o (Cyril a Metoděj), (slovanští věrozvěsti). Přišel do (výzkumný ústav) před (měsíc). Začátkem (prosinec) se slaví den (svatý Mikuláš). U (barokní palác) potkal (bývalý spolužák). Vyprávěl (zahraniční kamarád) o (letní prázdniny). Po (svátky) se vrátí domů. Během (semestr) budeme probírat (tvorba) (Miloš Forman). Tři dny bydleli v (luxusní hotel). V (dětský pokoj) jsme (syn) nenašli. Už dlouho zápasím s (český pravopis). Včera jsem viděl (známý herec). V (prosinec) pojedeme k (mí čeští přátelé). Latina, stará řečtina a staroslověnština dlouhá léta byly (kulturní jazyk) Evropy. Vypil jsem si šálek (ovocný čaj) a snědl jsem kousek (jahodový dort). Odjel do (Liberec). Od (červenec) do (říjen) budu v Berlíně. Na (konference) přijede hodně (cizinec). Text 1. Přečtěte a přeložte: Dny pracovního klidu Státní svátky 1. ledna – Den obnovy samostatného českého státu 8. května – Den osvobození (1945) 5. července – Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje 6. července – Den upálení mistra Jana Husa (1415) 28. září – Den české státnosti 28. října – Den vzniku samostatného československého státu (1918) 17. listopadu – Den boje za svobodu a demokracii 92 Ostatní svátky 1. ledna – Nový rok duben–květen – Velikonoční pondělí 1. května – Svátek práce 24. prosince – Štědrý den 25. prosince – 1.svátek vánoční (Hod Boží) 26. prosince – 2.svátek vánoční (Štěpán) *** Začátkem července po sobě následují dva státní svátky, které připomínají osobnosti velkého historického významu nejen pro naši národní kulturu, ale i pro vývoj našeho jazyka. 5.července je svátek slovanských věrozvěstů – bratří Cyrila (Konstantina) a Metoděje a 6.července se připomíná upálení mistra Jana Husa. Cyril a Metoděj přišli na Moravu z řecké Soluně roku 863. Kníže Rastislav předtím požádal byzantského císaře Michala, aby mu poslal učitele křesťanství, kteří by pravdu vyložili „v řeči srozumitelné“. Bratři byli pro to poslání mimořádně vhodní. Znali z okolí Soluně slovanský jazyk, byli velmi vzdělaní a dobře se na misijní cestu připravili. Přeložili evangelium i bohoslužebné texty a pro Slovany naší země vytvořil sv. Cyril z řecké abecedy nové písmo, tzv. hlaholici, která respektovala fonetické zvláštnosti slovanského jazyka. Tím písmem a kulturním jazykem, tzv. staroslověnštinou, jsou psány naše první písemné památky z konce 9. století. Tento náš první spisovný jazyk se pak užíval až do počátku 11. století a byl vedle latiny a řečtiny třetím mezinárodním kulturním jazykem Evropy. Je užitečné si tyto věci připomenout – na gramotnost národa, starou více než 1130 let, můžeme být jistě hrdí. Stále totiž platí věta z předzpěvu sv. Cyrila k překladu evangelia: „Nahé jsou všechny národy bez knih a nemohou zápolit beze zbraně s protivníkem našich duší“. I druhý státní svátek, památka mistra Jana Husa, má vedle hodnot mravních i stránky, kterými se Husova osobnost významně projevila ve vývoji češtiny. Nejde tu jen o jeho vlastní jazyk, kterým kultivovaně psal i kázal, o jeho češtinu bližší tehdejší hovorové řeči. Uvědomujeme si dnes, kdy se často upozorňuje na zbytečné nadužívání cizích slov, že právě Jan Hus se snažil o počeštění latinské terminologie tvořením odvozených slov českých a že hájil čistotu jazyka a káral užívání německých slov zvláště Pražany, kteří říkali „šorc za zástěrku, mantlík za pláštiek, handtuch za ubrusec“ a mnohé germanismy další. Některá ta Husem zmiňovaná slova přejatá z němčiny nám zůstala, nejen např. staré forman, ale i ten populární knedlík (šiška, jak Hus doporučuje, dnes už říkají jen na Moravě). Také připomeňme, že první návrh opravy pravopisu diakritickými znaménky namísto spřežek (čárky pro délku 93 a tečky pro měkkost na místě dnešního háčku) je právě od Husa. I přes jeho autoritu se však ještě dlouho tato navržená oprava neujala a psalo se dál pravopisem spřežkovým. Dnes si tedy alespoň uvědomíme, že oba svátky mají své místo i v historii naší jazykové kultury. Jaroslava Hlavsová, Povídání o češtině – 2003 2. Které svátky se oslavují ve vaší zemi? 3. Co se stalo v roce...? 1348 vznikla Česká republika 1415 car Petr I. založil město Petrohrad 1492 František Skaryna vydal první knihu ve staroběloruském jazyce 1517 ČR vstoupila do Evropské unie 1703 Krištof Kolumbus objevil Ameriku 1914 byl upálen Jan Hus 1918 Karel IV. založil pražskou univerzitu, první ve střední Evropě 1993 začala první světová válka 2004 vzniklo Československo Slovní zásoba Kolikátého je dnes? Dnes je 1. ledna (prvního ledna). Dnes je 20. února (dvacátého února). Dnes je 25. září (dvacátého pátého září). Dnes je 31. prosince (třicátého prvního prosince). v roce 1993 (v roce devatenáct set devadesát tři / v roce tisíc devět set devadesát tři) v roce 2009 (v roce dva tisíce devět) svátek státní svátek den pracovního klidu volno oslava pracovní den všední den odpočívat mít volno oslavovat, slavit pracovat Lekce 16 Gramatika 1. Skloňování bílé okno: 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. jedn.č. bílé okno bílého okna bílému oknu bílé okno bílé okno (o) bílém okně bílým oknem mn.č. bílá okna bílých oken ø* bílým oknům bílá okna bílá okna (o) bílých oknech* bílými okny Poznámky: 6.p. jedn.č. 2.p. mn.č. po g, k, ch a někdy r – koncovka -u: Bělorusko – v Bělorusku, sucho – v suchu vkladné e: okno - oken; divadlo – divadel 2. Zájmeno náš, váš m.r. jedn.č. ž.r. stř.r. mn.č m.r. ž.r. naši (ž.); naše naše (než.) našich našim 1. p. náš naše naše 2. p. 3. p. 4. p. naší naší našeho našemu naši naše naše 5. p. 6. p. našeho našemu našeho (ž.); náš (než.) – (o) našem – (o) naší – (o) našich 7. p. naším naší – (o) našem naším stř.r. naše našimi Cvičení 1. Doplňte do vět slovo město ve správném tvaru: Naše ... navštěvuje hodně turistů. Ráda se procházím ... . Do ... zbývá 2 km. Ve ... bydlí více lidí, než na venkově. Četl jsem knihu o italských ... . V neděli 95 jsme jeli na výlet za ... . Ve ... je hodně kaváren a restaurací. Přijeli jsme k nějakému ... . V létě jsme navštívili několik evropských ... . Madrid je hlavní ... Španělska. Ve ... můžeme jezdit autobusem, tramvají nebo metrem. Kamarád se vrátil z norského hlavního ... . 2. Podstatná jména středního rodu v závorkách dejte do správného tvaru: Nad (zrcadlo) visí obraz. V (mé auto) je všechno, co potřebuji. Šli jsme do (velké divadlo). Zůstali jsme tam do (ráno). Vrátili se k (ráno). Obchod je naproti (kino). Nemá chuť k (jídlo). Cestující nastoupili do (letadlo). V našem (město) je mnoho (divadlo). Koupali se v (horské jezero). Před (městské divadlo) je pěkný park. Dědeček sedí v (měkké křeslo) a čte noviny. Na chatu pojedeme (nové auto). Pod (staré křeslo) leží pes. V (Polsko) žijí (Polák), v (Maďarsko) (Maďar), v (Bělorusko) (Bělorus), na (Ukrajina) (Ukrajinec), v (Česká republika) (Čech). Často dostávám knihy a časopisy z (Německo). Kdy pojedeme do (Bulharsko)? Z (Brno) se vrátíme v (sobota). V (léto) jezdíme k (velké jezero). Z (Bělorusko) pojedeme přímo do (Švédsko) a odtud poletíme do (Grónsko). 3. Doplňte přivlastňovací zájmeno a celý výraz dejte do správného tvaru: (My – babička) je 90 let. Dostal jsem mail od (já – kamarád). (Vy – město) se mi velmi líbilo. V (my – země) žije hodně cizinců. (Vy – kotě) spadlo s plotu. Hodně jsem slyšel o (on – manželka). S (vy – nový soused) jsem se už seznámil. Sestra si koupila nové auto, v létě (ona – auto) pojedeme do Bulharska. To je dárek pro (ty – dcera). Mám zájem o (vy – kultura). K (my – známí) přijeli příbuzní. Na (my – fakulta) studují sami dobří studenti. (My – profesor) se líbil (já – referát). Tatínek odvezl (my – psi) k lékaři. Mluvil jsem s (vy – vedoucí). Věříme (vy – slova). Text 1. Přečtěte a přeložte: O víkendu přijde jarní počasí, bude až 12 stupňů Ve středu odpoledne začne naše území od severu ovlivňovat frontální systém, který s sebou přinese oblačnost a další srážky. Na horách by tak v následujících dvou dnech mohlo napadnout až 30 centimetrů nového sněhu. Novinkám to řekla Dagmar Honsová z Meteopressu. 25. 2. 2009 16:29 Ve čtvrtek má být zataženo s deštěm, který bude od středních poloh přecházet ve srážky smíšené, na horách pak sněhové. „Mohlo by napadnout až 15 centimetrů nového sněhu,“ upozornila Dagmar Honsová. Znovu bude foukat vítr, který může 96 v nárazech dosahovat rychlost až 20 metrů za sekundu, v horských oblastech se tak mohou tvořit závěje. Ranní teploty se budou ve čtvrtek pohybovat v intervalu jednoho a minus tří stupňů Celsia, přes den se rtuť teploměru vyšplhá až k pěti stupňům. V noci a ráno není vyloučena tvorba náledí. Na horách bude přes den kolem minus jednoho stupně. Zatažená obloha vydrží i v pátek, kdy by se ranní teploty měly pohybovat mezi dvěma a minus dvěma stupni. V případě smíšených srážek, které očekávají meteorologové v nížinách, mohou vznikat námrazy. Přes den bude mezi jedním a pěti stupni Celsia. Na horách může znovu napadnout až 15 centimetrů sněhu. Sněžení vystřídá obleva Oblačno bude nejprve i v sobotu, ale v průběhu dne by měla oblačnost postupně ubývat, tomu budou odpovídat i teploty, které ráno poklesnou na jeden až minus tři stupně, ale přes den se dostanou na dva až šest. Neděle již bude polojasná s ranními teplotami od dvou do minus dvou stupňů Celsia, přičemž se mohou objevit i mlhy. Denní teploty vyšplhají na čtyři až osm stupňů Celsia, na Moravě může být až 12 stupňů. Také začátek příštího týdne nabídne polojasnou oblohu a teploty mezi pěti a deseti stupni. Meteorologové však budou předpověď dále upřesňovat. Novinky.cz Předpověď počasí DEN NOC -1 až 4°C 2°C Zataženo s občasným deštěm nebo přeháňkami, od vyšších poloh srážky smíšené, na horách sněžení. Nejvyšší denní teploty 2 až 6 oC. Mírný západní vítr 3 až 7 m/s od vyšších poloh s nárazy kolem 15 m/s, na horách až 20 m/s. Vlhkost: 75 % Tlak: 1016 hPa Rekord dne: 15 °C (rok 1990) –19 °C (rok 1827) Pranostika: V únoru, když slunko hřeje, na jaře se dlouho nerozesměje. 97 2. Co znamenají tyto symboly v předpovědi počasí? 3. Vysvětlete, co znamenají česká přísloví: Člověk do každého počasí. Dostat se z deště pod okap. Kam vítr, tam plášť. Slovní zásoba Počasí podnebí předpověď počasí Venku je hezky. Venku je ošklivo. Venku je krásně. Je teplo. Je zima. Je horko. Je chladno. Je dusno. slunce nebe obloha mraky světlo tma stín jasno zataženo srážky déšť sníh přeháňky mlha kroupy vítr led náledí bouřka Prší. Sněží. Padají kroupy. Fouká vítr. Hřmí. Blýská se. Lekce 17 Gramatika 1. Skloňování cizí pole, náměstí: 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 5.p. 6.p. 7.p. jedn.č. cizí pole, náměstí cizího pole, náměstí cizímu poli, náměstí cizí pole, náměstí cizí pole, náměstí (o) cizím poli, náměstí cizím polem, náměstím Poznámky: 2.p. mn.č. mn.č. cizí pole, náměstí cizích polí*, náměstí cizím polím, náměstím cizí pole, náměstí cizí pole, náměstí (o) cizích polích, náměstích cizími poli, náměstími slova se zakončením -iště nemají žádnou koncovku: hřiště – hřišť, letiště – letišť 2. Zájmeno ten: jednotné číslo množné číslo m.r. ž.r. stř.r. m.r. ž.r. stř.r. 1.p. ten ta to ti (živ.) ty (neživ.) ty ta 2.p. toho té toho těch 3.p. tomu té tomu těm 4.p. ten (neživ.) toho (živ.) tu to 6.p. (o) tom (o) té (o) tom (o) těch 7.p. tím tou tím těmi ty ty ta Stejně se skloňuje zájmeno onen (onoho, ...) a číslovka jeden ( jednoho, ...). Všimněte si: tento: tohoto, tomuto, ... tenhle: tohohle, tomuhle, ... tamten: tamtoho, tamtomu, ... 99 Cvičení 1. Slova v závorkách dejte do správných tvarů: Bydlím na (nové sídliště). V létě zase pojedeme k (jižní moře). Z (hlediště) nebylo vidět na (jeviště). Z (hlavní nádraží) na (staré letiště) pojedeme (metro). Před (mistrovství světa) v (hlavní město) postaví několik (moderní hřiště) a 5 (menší výstaviště). Mezi (náměstí) je krásná městská čtvrť se (zajímavé secesní budovy). Před (hlavní nádraží) jsou 2 (parkoviště), jedno velké a jedno malé. Budu na tebe čekat na (třetí nástupiště). Mluvili jsme o (počasí) v (září). Opalovat se na (polední slunce) je nebezpečné. Několik (cizí příjmení) si stále nemohu zapamatovat. Ve městě slavnostně otevřeli několik (fotbalové hřiště). Jak se dostanu k (parkoviště)? Procházeli jsme se podél (nábřeží). 2. Doplňte správné tvary ukazovacího zájmena ten: Bez ... dokumentu se nemůžeme obejít. ... kolegu neznám. O ... studentech jsme nikdy neslyšeli. Máte zájem o ... sbírku? S ... kolegou jsem se už seznámil. V ... článcích je mnoho zajímavého. Já do ... obchodů nechodím rád. Z ... zaměstnání musel odejít. S ... kolegyní jsme byli na konferenci. Do ... restaurace nechodím často. ... studenti udělali zkoušku. Čekám na ... rozhodnutí. S ... kluky nikam nepůjdu. ... květiny jsou velmi drahé. Nevěřím ... lidem. Žije v ... ulici. Slyšel jsem to od ... pána. ... studenty nezná. Slovník jsem půjčil od ... kolegy. Nikdy jsem ... člověka neviděl. ... člověku jsem poslal mail. Na ... stránce jsou 2 obrázky. Profesor přednášel o ... českém básníkovi. 3. Do vět ze cvičení 2 doplňte správné tvary ukazovacího zájmena tento. Text 1. Přečtěte text, přeložte ho: Zahradníkův rok Karel Čapek /Počasí/ S počasím je to totiž zvláštní věc; nikdy to s ním není v pořádku. Počasí vždycky přestřeluje na jednu nebo na druhou stranu. Teplota se nikdy nestrefí se stoletým normálem; buď je pět stupňů pod ním, nebo pět stupňů nad ním. Srážek je buď deset milimetrů pod normál, nebo dvacet milimetrů nad normál; není-li příliš sucho, je nevyhnutelně příliš mokro. Mají-li lidé, kterým jinak do toho nic není, tolik důvodů stěžovat si na počasí, jakpak teprve zahradník! Napadne-li málo sněhu, bručí plným právem, že to nikam nestačí; napadne-li sněhu mnoho, projevuje vážné obavy, že mu to poláme 100 jehličiny a pěnišníky. Není-li sněhu, běduje na zhoubné holomrazy; nastane-li obleva, klne těm bláznivým větrům, které ji provázejí a mají ten hanebný zvyk, že mu rozhazují chvojí a jiný kryt po zahradě a snad mu i, hrom do nich! polámou nějaký ten stromek. Troufá-li si v lednu zasvítit slunce, chytá se zahradník za hlavu, že mu keře poženou předčasně do mízy. Prší-li, bojí se o své alpinské kytičky; je-li sucho, myslí s bolestí na své rhododendrony a andromedy. A přece by nebylo těžko mu vyhovět: Stačilo by mu, kdyby od prvního do posledního ledna prostě bylo žádná celá, devět desetin stupně pod nulou, sto dvacet sedm milimetrů sněhu (lehkého a podle možnosti čerstvého), většinou oblačno, žádné nebo mírné větry západních směrů; a bylo by všechno v pořádku. Ale to je to: o nás zahradníky se nikdo nestará a nikdo se nás neptá, co by mělo být. Proto ten svět tak vypadá. /Lidové pranostiky/ Pro nás zahradníky mají rovněž důtklivou platnost lidové pranostiky; my ještě věříme, že „svatý Matěj ledy seká“, a neučiní-li to, čekáme, že je rozseká sv. Josef, nebeský sekerník; víme, že „březen, za kamna vlezem“, a věříme i ve tří ledové muže, v jarní rovnodení, v Medardovo kápě a v jiné takové předpovědi, ze kterých je zřejmo, že lidé od pradávna mají špatné zkušenosti s počasím. Nebylo by se co divit, kdyby se říkalo, že „na prvního máje sníh na střeše taje“ nebo že „na svatého Nepomuka umrzne ti nos a ruka“ nebo že „o svatém Petru a Pavlu zabalme do svých shawlů“, že „na Cyrila, na Metoda zmrzá v studni voda“ a že na svatého Václava jedna zima přestává a druhá nastává; zkrátka lidové pranostiky věští nám většinou věci neblahé a pochmurné... 2. Podívejte se do kalendáře, zjistěte, kolikátého se slaví svátek sv. Matěje, sv. Josefa, Tří králů, sv. Medarda, sv. Petra i Pavla, sv. Václava. 3. Co znamená termín „pranostika“? Přečtěte další lidové pranostiky: 14.2. – Když je na svatého Valentýna hvězdnatá obloha, bude pozdní jaro. 12.3. – Na svatého Řehoře žába hubu otevře. 24.4. – Na svatého Jiří vylézají hady a štíři. 12.6. – Svatá Tonička mívá často uplakaná očička. 26.7. – Svatá Anna – chladna zrána. 11.11. – Martinův sníh a led budou vodičkou hned. 25.12. – Bílé Vánoce, zelené Velikonoce. Lekce 18 Gramatika 1. Skloňování číslovek dva/dvě, tři, čtyři 1.p. dva/dvě tři čtyři 2.p. dvou tří čtyř 3.p. dvěma třem čtyřem 4.p. dva/dvě tři čtyři 6.p. (o) dvou (o) třech (o) čtyřech 7.p. dvěma třemi čtyřmi (!) Stejně jako číslovka dva/dvě se skloňuje číslovka oba/obě 2. Množné číslo některých substantiv s významem „část těla“ (duál): 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 6.p. 7.p. ruce rukou rukám ruce (o) rukou/rukách rukama nohy nohou/noh nohám nohy (o) nohou/nohách nohama oči očí očím oči (o) očích očima uši uší uším uši (o) uších ušima Všimněte si: 7.pád: s těma tvýma modrýma očima s malýma ručičkama 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 6.p. 7.p. kolena kolenou/kolen kolenům kolena (o) kolenou/kolenech koleny ramena ramenou/ramen ramenům ramena (o) ramenou/ramenech rameny Rozlišujte: modré oči (lidské) x velké uši (lidské) x 102 prsa prsou prsům prsa (o) prsou prsy mastná oka (v polévce) velká ucha (u hrnce) Cvičení 1. Přečtěte číslovky: Zapomněla jsem klíče u 1 svého známého. Polední přestávka trvá ode 2 do 3 hodin. Kniha vyšla před 2 lety. Do 4 hodin se vrátí. Půjdu tam jen s 1 kamarádem a 1 kamarádkou. Vodu našli v hloubce 3 metrů. Poměr hlasů byl 3 ku 2. Budu na tebe čekat od 3 do 4. Přednáška bude od 2 do 3.30. Po 4 minutách se auto zastavilo. Od 12.30 do 13.00 máme přestávku. Viděl jsem film o 1 hudebníkovi. Hledal jsem to ve 4 slovnících. Bez 2 minut to trvalo hodinu. Byl mezi 3 nejlepšími studenty naší skupiny. Ve 2 případech ze 3 se to nepovedlo. Cesta trvá kolem 4 hodin. Na výlet jel se 3 nebo 4 kamarády. Po 2 měsících se vrátil. Do 4 let žil na venkově. Zítřejší teploty dosáhnou 2 až 4 stupňů. Střídali se po 3 minutách. Zvedl 1 ruku. Závodů se zúčastní sportovci ze 4 zemí. Vrátil se tam po 4 letech. Počítáme se 2 volnými místy. Byli zachráněni po 2 hodinách. Přišla na oslavu se 2 kamarády. 5 bez 2 jsou 3. 2. Doplňte plurálové tvary: Na (ruka) máme deset prstů. Otec nesl dítě na (rameno). Dědeček dostal bolesti do (koleno). Opatrně vzal vázu do (obě – ruka). Dnes jsme byli celý den na (noha). Babičku silně bolelo na (prso). O chytrém člověku se říká, že má za (ucho). Ten hrnec bez (ucho) už máme vyhodit. Vrátil se z války bez (ruka). Stolička stojí na třech (noha). Děti mávaly (ručička). Přivezli nám stůl bez (noha). Na (ucho) měla hezké náušnice a na (noha) černé lodičky. Smála se (své milé oko). Na polévce plavou (velké mastné oko). Dítě lezlo pod stůl (koleno). Skladba je určena pro (čtyři – ruka). Postavil se na váhu (obě – noha). Umím chodit po (ruka). Pes umí chodit po (zadní noha). Zvoní mi v (ucho). Stál s (ruka) v (kapsa). Díval se mi přímo do (oko). Na (noha) měl bačkory. Je to pták s (dlouhá noha). Nevěřil (vlastní oko). Vlasy mu padají do (oko). Ten hrnec má (2 – ucho). Koupil si tašku s (ucho) ze dřeva. Kolik (noha) mají psi? Kolik (noha) má ten stůl? 3. Zopakujte si časování sloves v přítomnem čase. Všimněte si rozdílů ve významu slov oči a oka: Oči a oka Zdeněk Svěrák & Jaroslav Uhlíř Když citron (stříknout) do oka, to (my – vědět), to (my – znát), (nastat) bolest divoká, to (my – vědět), to (my – znát). 103 On citron (patřit) do těla, to (my – vědět), to (my – znát), však okem se to (nedělat), to (my – vědět), to (my – znát). (Nebýt) oko jako oko, třeba oko kuří, (nezaplakat), (nezamrkat), jenom v botě (duřet). Slečna Ječná byla včera v malinovém houští, proto se jí na punčoše další oko (spouštět). Když zajíc (přehlídnout) oko, to (my – vědět), to (my – znát), tak (sníst) ho na divoko, to (my – vědět), to (my – znát). Kdo (dělat) jen tak naoko, to (my – vědět), to (my – znát), ten do kapsy (mít) hluboko, to (my – vědět), to (my – znát). Když ti holka (padnout) do oka, to (my – vědět), to (my – znát), tak (oženit se) do roka, to (my – vědět), to (my – znát). A kdo (mít) srdce chytlavý, to (my – vědět), to (my – znát), už nikdy ji (nevyplavit), to (my – vědět), to (my – znát). Text 1. Přečtěte a přeložte: Od rána se cítím špatně. Bolí mě celý člověk – hlava, klouby, svaly. Našel jsem v lékárničce teploměr a změřil jsem si teplotu. Naměřil jsem 38,3. Chvíli mi bylo teplo a chvíli zima, měl jsem asi zimnici. 104 Nešel jsem na fakultu, ale na pohotovost. V čekárně už bylo několik lidí. U okýnka jsem se zapsal do evidence pacientů a čekal. Na chodbě seděla starší paní, kterou bolela hlava, měla asi problémy s tlakem. Vedle mě seděl chlapec s pořezaným prstem. Konečně jsem byl na řadě. Lékař se mě zeptal, co mě trápí, prohlédl mě, poslechl si mé průdušky. Řekl, že mám chřipku. Nařídil mi klidový režim, dostatek tekutiny a předepsal mi prášky. Pak jsem šel do lékárny pro prášky a navíc jsem si koupil čaj proti chřipce a nachlazení. Vrátil jsem se domů, udělal jsem si čaj, vzal jsem si léky a šel jsem si lehnout. Brzy jsem usnul. Pro mě je spánek nejlepší lékař. Ústrojí lidského těla V lidském těle je základní jednotkou buňka. Buňky vytvářejí tkáně, skupina různých tkání tvoří orgán. Každý orgán má své typické složení a funkci. Skupiny orgánů nazýváme soustava orgánů. Soustavy orgánů našeho těla jsou: 1) soustava opěrná kost, lebka, čelist, kostra, páteř, žebro, pánev, kloub 2) soustava pohybová sval, svalstvo 3) soustava oběhová srdce, žíla, tepna, cévy, krev 4) soustava dýchací dutina nosní, cesty dýchací, hrtan, průdušnice, průdušky, plíce 5) soustava trávicí dutina ústní, jazyk, zuby, jícen, žaludek, játra, střevo (tenké a tlusté), červovitý výběžek (apendix = slepé střevo) 6) soustava močová ledviny, močový měchýř 7) centrální nervová soustava mozek, hřbetní mícha, nervy, čidla chuti, čichu, zraku, sluchu, dotyku 8) soustava rozmnožovací pohlavní orgány 9) soustava kožní pokožka, vlasy, nehty Všechny soustavy tvoří jednotný celek – organismus. 105 Slovní zásoba Části těla hlava krk hrudník břicho ruka noha záda Zdravotní potíže kost páteř plíce průdušky žaludek játra srdce pacient lékař zubař gynekolog dětský lékař oční lékař chirurg zdravotní sestra lékárník Léky tableta prášek kapky sirup injekce mast zdraví nemoc = choroba uzdravit se být nemocný být nastydlý únava cítit se unavený bolest bolet + Ak, + N rýma maminku bolí zub kašel tatínka bolí záda nechuť k jídlu bolí mě v krku horečka = zvýšená teplota mít horečku zlomit si + Ak Zdravotnické služby léčit (se) nemocnice poliklinika držet dietu pohotovost sanitka pojistit lékárna pojišťovat zdravotní pojištění neschopenka vyšetření prohlídka kontrola předpis = recept na léky Nemoci zápal (zápal plic) záchvat (záchvat bolesti) chřipka angína otřes mozku úraz, zranění zlomenina Lekce 19 Gramatika 1. Imperativ Tvar 2.os.sg. imperativu se tvoří od základu přítomného času (3.os. pl. bez koncovky): nést: nes-ou → nes říct: řekn-ou → řekn-i prosit: pros-í → pros začít: začn-ou → začn-i pracovat: pracuj-í → pracuj procházet se: procházej-í se → procházej se Při tom: 1) u sloves 5. třídy -aj → -ej: děla-jí → dělej 2) v jednoslabičném základu se zkrátí samohláska: píš-ou → piš, koup-í → kup 3) d, t, n → ď, ť, ň: bud-ou → buď, zaplat-í → zaplať, stan-ou se → staň se zapamatujte si: mít – měj jít – jdi / pojď jíst – jez vědět – věz odpovědět – odpověz pomoct – pomoz stát – stůj Tvar 2.os.pl. imperativu se tvoří přidáním koncovky -te. Při tom -i- → -e/ě-: nes-te řekně-te pros-te začně-te pracuj-te procházej-te se Tvar 1.os.pl. imperativu se tvoří přidáním koncovky -me. Při tom -i- → -e/ě-: nes-me řekně-me pros-me začně-me pracuj-me procházej-me se Imperativ pro 3.os. sg. a pl. se tvoří pomocí částice ať a tvaru přítomného času: ať nese / ať nesou ať řekne / ať řeknou ať prosí / ať prosí ať začne / ať začnou ať pracuje / ať pracují ať se prochází / ať se procházejí Záporné tvary imperativu se většinou tvoří od nedokonavých sloves: nedělej neříkej 107 zapamatujte si: jít – nechoď jet – nejezdi 2. Skloňování číslovek od 5 a dále Číslovky od 5 do 99 ve všech pádech kromě N. a Ak. mají koncovku -i: bez pěti, k pěti, o pěti, s pěti (!) devět → devíti Číslovka sto se skloňuje jako podstatné jméno vzoru město. Číslovka tisíc se skloňuje jako podstatné jméno vzoru stroj. Číslovka milion se skloňuje jako podstatné jméno vzoru hrad. Číslovka miliarda se skloňuje jako podstatné jméno vzoru žena. Cvičení 1. Tvořte imperativ (2. os. sg. a 2. os. pl.): připravit se, vrátit se, nechat, doplnit, otevřít, vyhodit, cestovat, vyměnit, kupovat, nabídnout si, tvořit, číst, zůstat, povědět, sníst, zeptat se, umýt se, sednout si, posadit se, připomenout, zapamatovat si, spát, cvičit, usmívat se, najít, všimnout si, půjčit, opravit, ukázat, vzít, přestat, začít, pokračovat 2. Co zakazují tyto obrázky? Tvořte příslušné imperativy. 108 3. Řekněte kamarádce, co musí udělat a co nesmí dělat. Použijte imperativ: musíš to udělat nesmíš to dělat probudit se v 6.30 kouřit umýt se zapomenout na sestřiny narozeniny učesat se opisovat od sousedů nasnídat se tykat profesorovi jít na fakultu nakupovat hodně dárků udělat zkoušku nechávat okno otevřené odpovědět na otázku dívat se pozdě na TV přečíst ten článek jíst hodně sladkostí uklidit v pokoji pít hodně piva zavolat mamince hrát na kytaru a hlasitě zpívat koupit něco k večeři ublížit kamarádkám pozvat kamarádky na kávu jít pozdě 4. Čtěte číslovky: Odjel do zahraničí se 2000 dolary. Ke 12 cestujícím se v Praze přidalo ještě 10. Za jízdenku jsem zaplatila bez 25 korun 800. Prodejní doba je od 9.00 do 19.00. Po 22 letech se vrátil do vlasti. Ze 36 míst ve voze bylo obsazeno jen 21. Nezáleží mi na nějakých 5000 Kč. Slyšel jsi něco o těch 3 000 000 000 Kč? Bez těch 17 000 dolarů se neobejdeme. Už jsem ti vyprávěl o těch 224 chybách. Jeden je za 18, druhý bez 2 za 20. Restaurace pracuje do 24 hodin a v sobotu je otevřena do 2.00. Text 1. Přečtěte a přeložte: Tip na výlet Český Těšín Když se po první světové válce řešil spor, komu připadne slezský Těšín, ukázalo se jako nejvhodnější vymezit hranici mezi ČeskoSlovenskem a Polskem řekou Olší. Po rozdělení se Český Těšín mohl pochlubit snad jen novorenesanční nádražní budovou z roku 1889. Během následujících patnácti let ale ve městě vyrostlo mnoho budov v duchu moderní architektury a na počátku 30. let už měl Český Těšín tvář reprezentativního města. Daleko 109 více historických památek můžete vidět v polském Těšíně (Cieszyně), jeho historický střed patří k nejzachovalejším v celém Polsku. Řeku Olši a zároveň hranici mezi městy i zeměmi překonáte přes železobetonový most Družby z roku 1953. Most spojuje Hlavní třídu v Českém Těšíně s ulicí Zamkovou v Cieszyně. Druhou jmenovanou se dostanete až na Zámecký vrch s Loveckým zámečkem, habsburskou rezidenci z 19. století, a romantickým parkem, v němž se nachází románská rotunda sv. Mikuláše z poloviny 11. století a obranná Piastovská věž s krásnou vyhlídkou na město a okolí ze 13. století. (ČD) 2. Která česká města chcete navštítit? 3. Návštěvu kterého běloruského města doporučíte cizincům? 4. Přečtěte si několik reklamních informací Českých drah. Vyberte si to, co se vám bude hodit: Cestujte mezi kterýmikoli dvěma krajskými městy za pouhých 160 Kč! Nestůjte ve frontě a kupte si jízdenku v automatu Využijte možnosti rychlého nákupu jízdenek pomocí nového automatu na jízdenky (UNIPAJ). P r o n á k u p jíz d e n e k dopor uč ujeme použít čipovou In-kartu, kterou proměníte v elektronickou peněženku nabitím u pokladní přepážky označené touto samolepkou. S jízdenkou eLiška, která je určená všem, kdo jsou držiteli čipové In-karty/Rail plus, můžete vyrazit třeba z Olomouce do Karlových Varů nebo ze Zlína do Českých Budějovic za jednotnou cenu 160 Kč. Jízdenka platí ve 2. třídě vlaků všech kategorií, v 1. třídě pouze ve spojení s časovým doplatkem do 1. třídy. Platnost jízdenky je vždy do 6.00 hod. dne následujícího po prvním dnu platnosti. Na kartu si tak vložíte libovolné množství peněz Cenový tip (maximálně ekvivalent 150 eur v Kč), které Z Ostravy do Prahy za 2 hodiny a 59 minut využijete při nákupu jízdenek v automatu Cenový tip vlakem SuperCity Pendolino – s jízdenkou s bonusem až 6 %. Ve vybraných automatech je možná platba také mincemi. eLiška a místenkou SuperCity již od 260 Kč. Z Ostravy do Prahy za 2 hodiny a 59 minut vlakem SuperCity Pendolino – s jízdenkou eLiška a místenkou SuperCity již od 260 Kč. Seznam stanic, mezi kterými lze cestovat s jízdenkou eLiška Brno hl.n., Brno-Královo Pole, České Budějovice, Hradec Králové hl.n., Jihlava, Karlovy Vary, Liberec, Olomouc hl.n., Ostrava hl.n. Ostrava-Svinov, Ostrava-Vítkovice, Pardubice hl.n., Plzeň hl.n., Ústí nad Labem hl.n., Zlín střed, Otrokovice, Praha hl.n., Praha Masarykovo n., Praha-Holešovice, PrahaSmíchov 110 Ještě ti nebylo 26 let? Cestuj výhodně vlakem Pro cestující ve věku 15-26 let nabízíme výhodnou in-kartu/Rail plus s aplikací in-zákazník za pouhých 330 Kč. Co získáte s nabídkou in-zákazník na in-kartě/Rail plus: • Slevu 25 % na jednosměrné a zpáteční jízdenky • Slevu 25 % na traťové jízdenky a síťové jízdenky KLASIK • Slevu 25 % na mezinárodní jízdenky a další slevy v mezinárodní přepravě • Slevu 50 % na místenky S čipovou in-kartou /Rail plus… • Můžete zakupovat výhodně jízdenky eLiška pro cesty mezi krajskými městy na eshop.cd.cz a v automatech na jízdenky • Můžete platit jako s elektronickou peněženkou (u pokladních přepážek a v automatech na jízdenky) a získat bonus 3 % za bezhotovostní platbu • Můžete sledovat stav účtu elektronické peněženky na moje.inkarta.cz Náš tip • Získejte bonus až 6 % za nákup jízdenek na Internetu nebo v automatech při platbě z elektronické peněženky Kde mohu kartu získat? • Na eShopu Českých drah na www.eshop. cd.cz • v železniční stanici po vyplnění formuláře Platnost karty je 3 roky (věk 15-26 je rozhodující při nákupu karty – karta tedy může platit I po dosažení 26 let). Bližší informace získáte na stránkách www.cd.cz/ zakaznik, mailem [email protected] nebo na tel. 340 122 113 Cestujte výhodně – cestujte vlakem Slovní zásoba jízdenka (jednosměrná, zpáteční, mezinárodní, síťová) místenka hl.n. = hlavní nádraží pokladna ČD = České dráhy pokladní přepážka Kč = koruna česká automat na jízdenky sleva zlevněný výhodný zapamatujte si: 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 6.p. (o) 7.p. peníze peněz penězům peníze penězích penězi Lekce 20 Gramatika 1. Kondicionál jedn.č. dělal, -a, -o mn.č. bych bys by dělali, -y, -a bychom byste by 2 os. jedn.č.: myl bys + se → myl by ses myl bys + si ruce →myl by sis ruce 2 os. mn.č. (vykání): myl / myla byste l-ové tvary: Viz lekci 11. 2. Spojka aby abych abys aby jedn.č. dělal, -a, -o abychom abyste aby mn.č. dělali, -y, -a 3. Spojka kdyby kdybych kdybys kdyby jedn.č. dělal, -a, -o mn.č. kdybychom kdybyste dělali, -y, -a kdyby 4. Zájmeno všechen m.r. 1.p. 2.p. 3.p. 4.p. 6.p. 7.p. všechen jednotné číslo ž.r. všechna všeho vší všemu vší všechen (než.) vši / všeho (ž.) všechnu (o) všem (o) vší vším vší stř.r. všechno všeho všemu všechno (o) všem vším 112 množné číslo m.r. ž.r. všichni (ž.) všechny všechny (než.) všech všem všechny všechny (o) všech všemi stř.r. všechna všechna Cvičení 1. Tvořte kondicionál: čtu, čteme, čtou, dívám se, dívá se, díváte se, píšeš, sportuje, kupujeme, cvičíš, vezmou, mluvím, pomůžete, oblékneš si, umyješ se, doporučím, pracuje, cestujeme, zpívají, chci, musíš, těšíš se, pozvu, ukážeme, pošlete, sedneš si, lehnete si, zůstanu, připravuješ se, řeknu, zeptáte se 2. Přečtěte text písničky a přeložte ho: Kdyby prase mělo křídla Petr Skoumal Kdyby prase mělo křídla, křídla jako pták vyletěl bych na praseti někam do oblak uviděl bych Itálii, uviděl bych svět v Rakousku bych slyšel zvonce z výšky koukal na Japonce, a pak bych se zase vrátil, vrátil bych se zpět Uviděl bych řeku Ganges, uviděl bych Nil Uviděl bych Madagaskar, chvíli bych tam byl Kdyby prase zachrochtalo a vzlétlo do oblak Měl bych všude plno přátel, byl bych slavný cestovatel, kdyby prase mělo křídla, křídla jako pták 3. Dokončete věty: Kdybych se narodil(a) v Africe, ... Kdybychom zůstali doma, ... Kdyby se mi ztratil pas, ... Kdybys chtěl přibrat, ... Kdybys chtěl zhubnout, ... Kdybych uměl(a) japonsky, ... Kdybyste nestihli vlak, ... Kdyby neexistoval Internet, ... Kdyby prase mělo křídla, ... Kdyby lidé měli křídla, ... 4. Tvořte věty podle vzoru: Vzor: Řekněte Pavlovi, aby vám řekl (všechno). – Pavle, řekni mi všechno. Řekněte... ... panu úředníkovi, aby vrátil pasy (všichni 30 studentů). ... Lence, aby vás seznámila s (všichni její známí). ... kolegovi, aby vám pověděl o (všechny události). 113 ... příteli, aby odpověděl na (všechny vaše otázky). ... Tomášovi, aby to řekl (všichni jeho známí). ... malému chlapci, aby se nebál (všechno). ... Marii, aby nevěřila (všechno), co jí říkají. ... panu Tučnému, aby odepsal na (všechny maily). ... Zuzce, aby něco udělala s (to všechno). ... Radkovi, aby vám pověděl o (všechno), o čem se dozvěděl. ... Petrovi, aby byl se (všechno) spokojený. ... otci, aby otevřel (všechna okna). ... panu řediteli, aby poděkoval (všichni 4 návštěvníci výstavy). Text 1. Přečtěte a přeložte: Má sportování vliv na náš život? Má vliv, nebo nemá vliv sportování na náš život? Je to vůbec k něčemu? Pomůže nám to? Ano. Každý sport je něčím výjimečný a působivý. Máme ho oblíbený a jen tak se ho nevzdáme. Sportování nám dopomáhá ke stavbě těla a duše. Sportovat je krásné a hlavně účinné. Musíme sportovat, nebo si vybrat nějaký sport? Nemusíme!!! Ale měli bychom si vybrat. Určitě chceme vypadat pěkně, mít vypracovanou postavu a sportem také duševně odpočívat a nechceme snad vypadat tak, že nám bude dělat problém přesunout se z místa na místo. Mít sport je jako vznášet se mezi vítězi, kteří se snaží zapůsobit. Ať si vybereme cokoli, záleží to na nás a na našem zdravotním stavu. Být sportovec je jako být začátečník a pak vítěz. Můžeme vyhrávat diplomy a poháry. K čemu to je? Aby si nás lidé všimli, co v nás je a čeho dokážeme dosáhnout. Sport nás změní, jsme silnější a cítíme se krásně a sportovně. Pokud chcete začít sportovat, zkuste to ihned. Třeba to budete vy, který, se zapíše do knihy dějin. (podle www.behame.cz) 2. Seřaďte popis sportu s jeho názvem: 114 Slovní zásoba sportovec závodník vítěz reprezentant reprezentace sportovat závodit vítězit divák fanoušek fandit mistrovství olympijské hry (= OH) Letní sporty atletika šerm gymnastika skoky do vody tenis lukostřelba stolní tenis cyklistika plavání badminton vzpírání box veslování zápas fotbal (= kopaná) volejbal (= odbíjená) basketbal (= košíková) házená vodní pólo Zimní sporty hokej bruslení krasobruslení biatlon lyžování slalom Источники www.behame.cz www.cd.cz www.cs.wikipedia.org www.ikea.com www.lib.rus.ec www.otto.de www.photo.peoples.ru www.zvezdacz.ru Содержание 3 Предисловие 4 Условные сокращения 5 Lekce 1 Abeceda. Fonetika: přízvuk, dlouhé a krátké samohlásky, dvojhlásky, souhlásky j, l, h, g, ď, ť, ž, š, č Gramatika: časování slovesa být, zájmeno ten, číslovka jeden, rod substantiv Dobrý den, jak se jmenujete? 12 Lekce 2 Fonetika: slabikotvorné souhlásky, souhláska ř Gramatika: Rod adjektiv, posesivní zájmena Naše učebna Barvy Kde je? 18 Lekce 3 Fonetika: souhlásková spojení Gramatika: Mn.č. substantiv, adjektiv a zájmen, sloveso mít Můj pokoj Číslovky 1–10 24 Lekce 4 Lidské tělo, popis Fonetika: střídání samohlásek, ráz Gramatika: Akuzativ sg. substantiv, osoby adjektiv a zájmen, Akuzativ pl. 29 Lekce 5 Fonetika: střídání souhlásek, vokalizace předložek Gramatika: časování sloves 1. třídy, budoucí čas nedokonavých sloves 34 Lekce 6 Fonetika: výslovnost přejatých slov Rodina Gramatika: časování sloves 2. třídy, Číslovky 11–99 Nominativ pl. m.r. živ.: substantiva a adjektiva, přivlastňovací adjektiva 117 Oblečení 42 Lekce 7 Gramatika: Gramatika: časování Povolání sloves 3. třídy, přechylování 49 Lekce 8 Gramatika: Gramatika: časování Město sloves 4. třídy Číslovky 100-... Instrumentál substantiv a adjektiv Číslovky 1. -... Číslovky 1x, 2x, ... 56 Lekce 9 Gramatika: Gramatika: časování Snídaně je grunt sloves 5. třídy Jídelní lístek Slovesa + na + Ak. 66 Lekce 10 Gramatika: Skloňování má milá Můj den žena Dny v týdnu Modální slovesa Kolik je hodin? Řadové číslovky 71 77 Lekce 11 Lekce 12 Gramatika: Skloňování cizí růže Kde jsme byli o Předložky lokální a temporální prázdninách? Minulý čas sloves Mám rád... Gramatika: Skloňování píseň a kost V obchodě Zájmena já, ty, sebe 82 Lekce 13 Gramatika: Skloňování můj bílý Jdeme do kina dům Přesný čas Zájmena on, ona, ono 87 91 95 Lekce 14 Lekce 15 Lekce 16 Gramatika: Skloňování dobrý Roční období student Názvy měsíců Gramatika: Skloňování cizí stroj, Kolikátého je dnes? muž Kalendář Gramatika: Skloňování mé velké Předpověď počasí okno Skloňování zájmena náš / váš 99 Lekce 17 Gramatika: Skloňování cizí pole, Karel Čapek náměstí Zahradníkův rok Skloňování zájmena ten Lidové pranostiky 118 102 Lekce 18 Gramatika: Skloňování číslovek Zdraví, nemoc dva/dvě, tři, čtyři Množné číslo některých substantiv s významem „část těla“ (duál) 107 Lekce 19 Gramatika: Imperativ Cestování vlakem Skloňování číslovek pět - ... 112 Lekce 20 Gramatika: Kondicionál, spojky aby, kdyby Skloňování zájmena všechen 116 Источники Sport На обложке: панорама Старого города (Прага) Учебное издание Потапова Ольга Васильевна Začínáme s češtinou Начинаем изучать чешский язык Учебно-методическое пособие На чешском языке В авторской редакции Дизайн обложки С. Н. Егоровой Технический редактор Г. М. Романчук Компьютерная верстка Т. Я. Холод Ответственный за выпуск Т. М. Турчиняк Подписано в печать 05.05.2010. Формат 60×84/16. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Усл. печ. л. 6,98. Уч.-изд. л. 6,58. Тираж 100 экз. Зак. Белорусский государственный университет. ЛИ № 02330/0494425 от 08.04.2009. Пр. Независимости, 4, 220030, Минск. Отпечатано с оригинала-макета заказчика. Республиканское унитарное предприятие «Издательский центр Белорусского государственного университета». ЛП № 02330/0494178 от 03.04.2009. Ул. Красноармейская, 6, 220030, Минск.