si792 C si792x C si792x C-FF si792x C-PA Dvouvodičové
Transkript
DOC026.85.00795 si792 C si792x C si792x C-FF si792x C-PA Dvouvodičové převodníky kontaktní konduktivity UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Srpen 2008, 2. vydání © HACH Company, 2007-2008. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. Obsah Kap. 1 Technické údaje ............................................................ 5 Kap. 2 Obecné informace ..................................................... 11 2.1 Bezpečnostní informace........................................................... 11 2.1.1 Informace o možném nebezpečí ....................................... 11 2.1.2 Výstražné symboly ............................................................ 11 2.2 Obecné informace o výrobku ................................................... 13 2.2.1 Celkový přehled ................................................................ 13 2.2.2 Shoda s FDA 21 CFR oddíl 11 (pouze HART).................. 13 2.2.2.1 Elektronické podpisy pro převodníky si792(x) C ........ 14 2.2.2.2 Revizní záznam pro převodníky si792(x) C ............... 14 Kap. 3 Instalace ......................................................................... 15 3.1 Instalace v nebezpečném prostředí ......................................... 16 3.2 Vybalení převodníku................................................................. 17 3.3 Mechanická instalace ............................................................... 18 3.3.1 Sestavení převodníku ....................................................... 18 3.3.2 Montáž .............................................................................. 18 3.3.2.1 Upevnění na stěnu ..................................................... 18 3.3.2.2 Upevnění na panel nebo trubku (volitelná možnost).. 18 3.4 Bezpečnostní pokyny pro elektrickou instalaci......................... 20 3.5 Elektrická instalace................................................................... 21 3.5.1 Úprava vodičů ................................................................... 21 3.5.2 Připojení proudu a komunikačních protokolů .................... 23 3.5.2.1 Zapojení si792(x) C (4-20 mA/HART) ........................ 24 3.5.2.2 Elektroinstalace si792x C-FF a si792x C-PA ............. 25 3.5.3 Elektroinstalace snímače .................................................. 26 3.5.3.1 Elektroinstalace snímače se dvěma elektrodami (série 3400 a 83xx ) ...................................................................... 26 3.5.3.2 elektroinstalace snímače se čtyřmi elektrodami......... 27 3.6 Připojení komunikace HART .................................................... 29 Kap. 4 Rozhraní a navigace ................................................. 31 4.1 Rozhraní si792(x) C (4-20 mA/HART)...................................... 31 1 Obsah 4.2 rozhraní si792x C-FF a si792x C-PA........................................ 32 4.3 Displej....................................................................................... 33 Kap. 5 Provoz—4–20 mA/HART ......................................... 35 5.1 Režim měření ........................................................................... 35 5.2 Konfigurace .............................................................................. 35 5.2.1 Konfigurace výstupu.......................................................... 36 5.2.1.1 Měření koncentrace ................................................... 38 5.2.1.2 Filtr pro průměrování času ......................................... 39 5.2.1.3 Výstupní signál při chybách........................................ 40 5.2.1.4 Výstupní signál v režimu HOLD ................................. 40 5.2.2 Konfigurace vyrovnávání teploty ...................................... 42 5.2.3 Nastavení poplachu........................................................... 43 Kap. 6 Provoz - Foundation Fieldbus ............................. 45 6.1 Konfigurace .............................................................................. 45 6.1.1 Kroky konfigurace.............................................................. 45 6.1.2 Nabídka konfigurace ......................................................... 46 6.2 Foundation Fieldbus - komunikace .......................................... 48 6.2.1 Standardní zdrojový blok (resource block, RB) ................. 48 6.2.2 Standardní blok analogového vstupu (AI) ......................... 51 6.2.2.1 Provozní režimy.......................................................... 51 6.2.2.2 Nastavení parametrů a jednotek ................................ 51 6.2.2.3 Zpracování dat ........................................................... 52 6.2.2.4 Poplachové funkce ..................................................... 52 6.2.2.5 Parametry sběrnice pro blok analogového vstupu ..... 53 6.2.2.6 Stav pravidelně měřených hodnot.............................. 57 6.2.2.7 Mezní naměřené hodnoty - mezni bity ....................... 57 6.2.3 Blok převodníku................................................................. 58 6.2.4 Kalibrace přes Foundation Fieldbus.................................. 66 Kap. 7 Provoz - Profibus PA ................................................ 67 7.1 Konfigurace .............................................................................. 67 7.1.1 Kroky konfigurace.............................................................. 67 7.1.2 Nabídka konfigurace ......................................................... 68 2 Obsah 7.2 Komunikace Profibus PA.......................................................... 70 Kap. 8 Kalibrace ........................................................................ 75 8.1 Kalibrace .................................................................................. 75 8.1.1 Zadání konstanty cely ....................................................... 76 8.1.2 Kalibrace s kalibračním roztokem ..................................... 76 8.1.3 Kalibrace na základě porovnání nebo externího vzorku ... 77 8.2 Úprava teplotního snímače ...................................................... 78 Kap. 9 Údržba ............................................................................. 79 9.1 Čištění přístroje ........................................................................ 79 9.2 Údržba snímače ....................................................................... 79 Kap. 10 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování ......... 81 10.1 10.2 10.3 10.4 Sensoface .............................................................................. 81 SENSOCHECK ...................................................................... 81 Chybové kódy......................................................................... 82 Diagnostické testy .................................................................. 84 Kap. 11 Náhradní díly .............................................................. 87 11.1 Verze převodníku si792.......................................................... 87 11.2 Příslušenství........................................................................... 87 Kap. 12 Kontaktní informace .............................................. 89 Kap. 13 Omezení záruky........................................................ 92 PřílohaA Kalibrační roztoky ................................................ 95 PřílohaB Křivky koncentrace .............................................. 99 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5 Roztok chloridu sodného -01- NaCl ......................................... 99 Kyselina solná -02- HCl ......................................................... 100 Roztok hydroxidu sodného -03- NaOH .................................. 101 Kyselina sírová -04- H2SO4. .................................................. 102 Kyselina dusičná -05- HNO3. ................................................. 103 PřílohaC Editor hesel............................................................ 105 Rejstřík .......................................................................................... 107 3 Obsah 4 Kap. 1 Technické údaje Změny jsou vyhrazeny bez předchozího oznámení. Převodník Složení Displej PBT (polybutylen tereftalát) LCD 3 předlisované otvory pro uvolňovače tahu M20 x 1,5 Průchodky 2 předlisované otvory pro ˝-palcový NPT nebo tuhý kovový připojovací díl Požadavky na napájení - HART 14–30 VDC (max. 30 VDC) Napájení sběrnice FISCO: Požadavky na napájení - FF a Profibus 9 až 17,5 VDC PA Lineární zábrana: 9 až 24 VDC 4–20 mA plovoucí; Proudová smyčka-HART 3,80–22,00 mA zadatelný Spotřeba proudu - FF a Profibus PA < 13,2 mA Maximální proud v případě selhání < 17,6 mA (FDE)—FF a Profibus PA Porucha měření3,4 < 0,3% hodnoty proudu + 0,05 mA 5 Technické údaje Certifikace (nemusí platit pro všechny snímače. Informace o certifikaci pro používaný snímač viz kontrolní nákres nebo seznam) Výstupní průměrná časová konstanta (HART) Skladovací teplota Provozní teplota 6 USA: si792 C FM Uveden pro: Třída I, Divize 2 si792x C; si792x C-FF; si792x C-PA FM Uvedeny pro: Třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D Třída II, Divize 1, Skupiny E, F Třída III, Divize 1 Třída I, Zone 0, AEx ia, Skupina IIC T4 Kryt: Typ 2 Kanada: si792 C CSA certifikace pro: Třída I, Divize 2 si792x C CSA-certifikace a si792x C-FF; si792x C-PA cFMus certifikace pro: Třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D Třída I, Divize 2, Skupiny A, B, C, D snímač: Třída I, Zone 0, Skupina IIC převodník: Třída I, Zone 1, Skupina IIC Kryt: Typ 2 EU: si792x C; ATEX certifikace: II 2 (1) G EEx ib (ia) IIC T6 si792x C-FF; si792x C-PA: II 2 (1) G Ex ia IIC T4 CE označení podle: Směrnice EMC 2004/108/EC ATEX Směrnice 94/9/EC Kryt: IP65 0–120 sekund -20–70 °C (-4–158 °F) -20–55 °C (-4–131 °F) Technické údaje Hmotnost Uchovávání dat Přístupová hesla SENSOCHECK Monitor snímače Přibližně 1 kg Parametry a kalibrační data > 10 let (EEPROM) Upravitelná v souladu s FDA 21 CFR oddíl 11 „Elektronické podpisy“ (pouze HART ) Detekce polarizace a monitorování kapacitance kabelu Přímé zobrazení naměřených hodnot ze senzoru pro ověření (odpor/teplota) Komunikace Komunikace HART Foundation Fieldbus (FF_H1) Digitální komunikace FSK modulací proudu smyčky, čtení identifikace zařízení, měření hodnot, stav a zprávy, čtení a psaní parametrů, začátek kalibrace produktu, signalizace změn konfigurace podle FDA 21 CFR oddíl 11. Sběrnicí napájené zařízení s konstantní spotřebou proudu. Cyklická a necyklická výměna dat. 1 zdrojový blok, 1 blok převaděče, 3 bloky funkce analogového vstupu (možnost výběru: konduktivita, odpor, koncentrace, obsah solí, teplota, konstanta cely) Čas provedení: 50 ms Certifikace ITK 4.6 Fyzické rozhraní: k IEC 1158-2 Rozsah adresy: 017 až 246 7 Technické údaje Profibus-PA (DPV1) Sběrnicí napájené zařízení s konstantní spotřebou proudu. Cyklická a necyklická výměna dat. Fyzický blok, 2 bloky funkce analogového vstupu, 2 bloky diskrétního vstupu, blok protokolu logbook, blok poplachu. Směrnice PNO: PROFIBUS-PA, Profile for Process Control Devices, Verze 3.0 Fyzické rozhraní: MBP-IS (Manchester Bus Powered-Intrinsically Safe) k IEC 1158-2 (DIN-EN 61158-2) Připojení: přes segmentovou spojku k SPC, PC, PCS Rozsah adresy: 1 až 126 Vstup konduktivity Rozsah, snímač Rozsah, konduktivita 2-elektrodový (0,2 µS–200 mS) 4-elektrodový (0,2 µS–1000 mS) 0,000–9,999 µS/cm 00,00–99,99 µS/cm 000,0–999,9 µS/cm 0000–9999 µS/cm 0,000–9,999 mS/cm 00,00–99,99 mS/cm 000,0–999,9 mS/cm 0,000–9,999 S/m1 Rozsah, odpor 00,00–99,99 S/m1 00,00–99,99 Mohms/cm Rozsah, koncentrace1 Rozsah, obsah solí 0,00–9,99% hmotnosti Rozsah, USP1 00,00–99,99 µS/cm Porucha měření3,4 < 1% naměřená hodnota + 0,4 µS* c 8 0,0–45 ‰ (0–35 °C) Technické údaje Vstup teploty Teplotní čidlo Pt100/PT1000/NTC 100 kΩ/ NTC 30 kΩ/NTC 8,55 kΩ (Betatherm) 2-vodičové připojení Rozsah, Pt100/Pt10001 -20,0–200,0 °C (-4–392 °F) Rozsah, Pt100/Pt10002 -20,0–150,0 °C (-4–302 °F) Rozsah, NTC 100 kΩ2 Rozsah, NTC 30 kΩ -20,0–150,0 °C (-4–302 ° F) Rozsah, NTC 8.55 kΩ1 Rozsah uzpůsobení Rozlišení –10,0 až 130,0°C (14 až 266°F) Porucha měření2,3 Vyrovnávání teploty -20,0–130,0 °C (-4–266 ° F) 10 K 0,1 °C; 0,1 °F < 0,5 K (< 1 K pro Pt100;<1 K pro NTC >100 °C) Referenční teplota 25 °C 1 Platí pouze pro převodníky si792(x) C a si792x C-FF (± 1 plus chyba snímače) 3 IEC 746 část 1, při nominálních provozních podmínkách 2 9 Technické údaje 10 Kap. 2 Obecné informace 2.1 Bezpečnostní informace Před vybalením, montáží a uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte celý tento návod. Zvláštní pozornost věnujte všem upozorněním na možná nebezpečí a výstražným informacím. V opačném případě může dojít k vážným poraněním obsluhy a poškození přístroje. Dodržení zásad a správného postupu při instalaci a provozu přístroje uvedených v tomto návodu je zárukou, že přístroj bude dlouho spolehlivě a bezpečně sloužit. 2.1.1 Informace o možném nebezpečí VAROVÁNÍ Upozorňuje na potenciálně nebo akutně nebezpečné situace, které by bez vhodných preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění. UPOZORNĚNÍ Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo mírné poranění. Důležitá poznámka: Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost. Poznámka: Podává informace doplňující hlavní text. 2.1.2 Výstražné symboly Věnujte pozornost všem nálepkám a štítkům umístěným na zařízení. V opačném případě může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Symbol, uvedený na přístroji, odkazuje na informaci o nebezpečí nebo nutnosti zachovávat opatrnost uvedenou v této příručce. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, odkazuje k provozním nebo bezpečnostním informacím obsaženým v tomto návodu. 11 Obecné informace Elektrické zařízení označené tímto symbolem nesmí být likvidováno v evropských systémech veřejné likvidace po 12.srpnu 2005. Ve shodě s evropskými místními a vnitrostátními předpisy (směrnice EU 2002/96/ES) musí nyní uživatelé elektrického zařízení v Evropě vracet staré zařízení nebo zařízení s ukončenou životností výrobci k likvidaci, aniž by tím uživateli vznikal poplatek. Poznámka: Před recyklací zařízení se spojte s jeho výrobcem nebo dodavatelem a požádejte jej o informace týkající se vrácení vysloužilého výrobku, jeho původního elektrického vybavení i všech doplňků za účelem správné likvidace. Tento symbol, je-li umístěn na skříni přístroje nebo na ochranné zábraně, upozorňuje na nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, označuje umístění ochranného uzemňovacího vedení. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, označuje polohu pojistek nebo omezovače proudu. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, upozorňuje na nebezpečí působení chemických látek. Zacházení s chemikáliemi a provádění údržbových prací na zařízeních dopravujících chemické látky je dovoleno pouze kvalifikovaným osobám vyškoleným k práci s chemikáliemi. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, upozorňuje na přítomnost silně leptavé nebo jinak nebezpečné látky a na nebezpečí chemického poranění či poškození. K manipulaci s chemickými látkami a údržbě systémů dodávky chemikálií spojených se zařízením jsou oprávněny jen osoby pro práci s chemikáliemi dostatečně kvalifikované. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, označuje přítomnost součástí citlivých na výboj elektrostatické elektřiny a upozorňuje na nutnost zvýšené opatrnosti k zabránění jejich poškození. 12 Obecné informace Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, upozorňuje na přítomnost škodlivé látky a na nebezpečí chemického poranění či poškození. K manipulaci s chemickými látkami a údržbě systémů dodávky chemikálií spojených se zařízením jsou oprávněny jen osoby pro práci s chemikáliemi dostatečně kvalifikované. 2.2 Obecné informace o výrobku 2.2.1 Celkový přehled Převodníky si792 C a si792x C se používají pro měření elektrické konduktivity a teploty v kapalinách. Oblasti použití: biotechnologie, chemický průmysl, zpracování potravin a čištění vody/odpadových vod. Lisovaný kryt převodníku se může připojit na panel, stěnu, sloupek nebo trubku. Volitelný chránič (viz Příslušenství na straně 87) poskytuje ochranu proti povětrnostním podmínkám a mechanickému poškození. Pro převodník si792 jsou k dispozici tři komunikační možnosti. • 4–20 mA/HART—si792 C a si792x C (uvedený jako si792(x) C) • Foundation Fieldbus—si792x C-FF • Profibus PA—si792x C-PA Tato uživatelská příručka obsahuje pokyny pro všechny tři protokoly. Důležitá poznámka: Písmeno „x“ v čísle modelu znamená zaručeně bezpečný (intrinsically safe, SI) přístroj. Přístroje jsou výrobcem naprogramovány s odlišným výchozím nastavením pro standardní verzi a verzi EU. Výchozí nastavení plní regionální bezpečnostní standardy a uživatel ho může změnit. Tato uživatelská příručka obsahuje návod pro obě verze. Seznam verzí přístroje viz Verze převodníku si792 na straně 87. 2.2.2 Shoda s FDA 21 CFR oddíl 11 (pouze HART) Směrnicí „Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR oddíl 11, Elektronické záznamy; Elektronické podpisy“ reguluje americká 13 Obecné informace zdravotnická agentura FDA (Food and Drug Administration) výrobu a zpracování elektronické dokumentace pro farmaceutický vývoj a výrobu. Funkce popsané v kap. 2.2.2.1 a kap. 2.2.2.2 zajiš″ují shodu převodníku s požadavky FDA 21 CFR oddíl 11. 2.2.2.1 Elektronické podpisy pro převodníky si792(x) C Funkce zařízení jsou chráněny přístupovými hesly, která zabraňují neschváleným úpravám nastavení zařízení a manipulaci s výsledky měření. Přístupová hesla se mohou používat jako elektronické podpisy. Přístupová hesla se mohou upravovat s pomocí editoru přístupových hesel (PřílohaC na straně105). 2.2.2.2 Revizní záznam pro převodníky si792(x) C Převodník si792(x) může automaticky zaznamenat všechny změny v nastavení zařízení. Každá změna je označena příznakem Změna konfigurace a dokumentuje se prostřednictvím komunikačního protokolu HART. Upravená nastavení nebo parametry zařízení je možné získat z převodníku s pomocí komunikačního protokolu HART. 14 Kap. 3 Instalace NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Instalace toho přístroje a jeho uvedení do provozu smějí provádět pouze školení pracovníci. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. K převodníku nikdy nepřipojujte položky, které nejsou uvedeny na kontrolním výkresu. Před připojováním a odpojováním elektrických součástí nebo obvodů se přesvědčte o tom, že zařízení bylo dokonale odpojeno od zdroje elektrického proudu a že ani v jeho okolí nehrozí nebezpečí. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Bezpečnost převodníku může být snížena za níže uvedených okolností: • viditelné poškození • delší skladování při teplotách nad 70 °C • vystavení vysoké zátěži při přepravě • předcházející instalace • zařízení nefunguje správně V případě výskytu některé z výše uvedených okolností vra″te zařízení výrobci pro novou certifikaci. Klasifikace nebezpečí u převodníků si792 a si792x se liší. Převodník si792 je určen do prostředí, kde nehrozí nebezpečí a do nebezpečného prostředí klasifikovaného ve Třídě I, Divize 2, Skupiny A, B, C, D. Převodník si792x je určen do nebezpečného prostředí klasifikovaného ve Třídě I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D. Viz kontrolní nákres nebo seznam vhodný pro konkrétní lokalitu. U instalací v exteriéru se doporučuje použití ochranného krytu nebo štítu proti slunci (viz Příslušenství na straně 87). Instalace přístroje si 792x v nebezpečném prostředí exteriéru podle kontrolního nákresu FM nebo CSA vyžaduje vhodný kryt a je nutné 15 Instalace dodržovat pokyny NEC. Ohledně potřeby použití pouzdra viz NEMA 250. 3.1 Instalace v nebezpečném prostředí Před instalací si prohlédněte příslušné kontrolní nákresy pro nebezpečné prostředí nebo ATEX certifikát ES přezkoušení typu, které jsou dodávány s přístrojem, a přiložené CD s dokumentací. Dodržujte všechny předpisy ohledně místa instalace. Návody k použití v dalších jazycích viz CD s dokumentací. 16 Instalace 3.2 Vybalení převodníku Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození zásilky při přepravě a přesvědčte se, že byly dodány všechny součásti. Balení obsahuje: • Modul displeje • Sáček s díly a příchytkami • Zadní kryt • Zprávu o testu a uživatelskou příručku Obr. 1 1 Zadní kryt 2 Volitelné připojovací díly 3 Podložka pro připojovací díly 4 Propojka (2x) 5 Kabelová sponka (3x) 6 Těsnící vložka 7 Gumová redukce Součásti přístroje 8 Odlehčovač tahu (3x) 9 Zátka (3x) 10 Šroub na kryt (4x) 11 Modul displeje 12 Závěsný čep 13 Šestihranná matice (5x) 14 Těsnící zátka (2x) 17 Instalace 3.3 Mechanická instalace 3.3.1 Sestavení převodníku Při sestavování převodníku viz Obr. 1 a níže uvedené pokyny. 1. Odlehčovače tahu vložte do děr na zadní části pouzdra a zajistěte šestihrannými maticemi (Obr. 2). 2. Vložte připojovací díly nebo zátky do zadního pouzdra a zajistěte je šestihrannými maticemi. 3. K zadnímu pouzdru připojte modul displeje s pomocí závěsného čepu. 3.3.2 Montáž Při montáži převodníku na zeď, panel nebo trubku se řiďte níže uvedenými pokyny. 3.3.2.1 Upevnění na stěnu 1. S pomocí průrazníku otevřete dvě díry pro upevnění na stěnu v zadní části pouzdra (Obr. 2). 2. Ve zdi vyvrtejte díry vhodné pro upevňovací šrouby dodané uživatelem. 3. Připevněte zadní část pouzdra na stěnu s pomocí dvou šroubů dodaných zákazníkem. 4. Do děr pro upevnění vložte průsvitné plastové zátky. 3.3.2.2 Upevnění na panel nebo trubku (volitelná možnost) Viz Obr. 2 a návod dodaný se soupravami pro upevnění na panel nebo trubku (viz Příslušenství na straně 87). 18 Instalace Obr. 2 Rozměry pro připevnění na stěnu 1 Otvor pro upevnění na stěnu (2x) 5 Rýha pro těsnění pro upevnění na panel 2 Otvor pro upevnění na trubku (4x) 6 Otvor pro odlehčovač tahu (3x) 3 Odlehčovač tahu (3x) 7 Otvor pro odlehčovač tahu nebo připojovací díl ˝ palce (2x) Ř 21,5 mm 4 Otvor pro připevnění na panel [0,85 palce] 19 Instalace 3.4 Bezpečnostní pokyny pro elektrickou instalaci Při provádění jakýchkoliv elektrických instalací na přístroji na něm musejí být umístěna následující výstražná znamení; dbejte kromě toho všech upozornění a výstrah uvedených v jednotlivých kapitolách. Další bezpečnostní informace naleznete v kap. 2.1 na straně 11 NEBEZPEČÍ Před prováděním elektrických instalací přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Elektrostatický výboj (ESV) Za účelem omezení nebezpečí elektrostatických výbojů odpojte přístroj od sítě vždy, když k jeho údržbě není zapotřebí elektrického proudu. Působením statické elektřiny může dojít k poškození citlivých vnitřních elektronických součástí a snížení výkonnosti přístroje či jeho selhání. K předcházení škodám způsobených přístroji elektrostatickými výboji doporučuje výrobce následující postup: • Před stykem s jakoukoliv elektronickou částí zařízení (např. deskami s tištěnými spoji a jejich součástmi) nejprve dotykem s některým uzemněným kovovým povrchem – například kostrou některého přístroje nebo kovovým vedením či trubkou – vybijte statický náboj z těla. • Nadměrnému vytváření statické elektřiny zabráníte omezením prudkých pohybů. Součástky citlivé na elektrostatický výboj přepravujte v antistatických nádobách nebo obalech. • 20 Odvedení elektrostatického náboje a udržení vašeho těla bez statické elektřiny dosáhnete nošením náramku spojeného elektrickým vodičem s vhodným uzemněním. Instalace • Se všemi elektrostatickými součástmi manipulujte v prostoru prostém statické elektřiny. Pokud možno používejte antistatické rohože a antistatické pracovní podložky. 3.5 Elektrická instalace NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Nepřipojujte žádné součásti, které nejsou určené pro toto zařízení. Vždy si prohlédněte kontrolní nákres pro nebezpečné prostředí: Potřeby: • Prohlédněte si příslušný kontrolní nákres nebo ATEX ES certifikát přezkoušení typu • Přečtěte si předpisy o elektroinstalacích • V případě potřeby si přečtěte předpisy pro elektrické instalace v nebezpečném prostředí (např. EN 60079-10/EN60079-14; Směrnice 94/9/ES; NEC; CEC; Profibus Technical Guidelines 2.091) • Před prováděním elektrické instalace vypněte proud nebo se přesvědčte, že prostředí není nebezpečné • Potvrďte, že vnitřní bezpečnost zařízení zůstane zachována po připojení k jiným zařízením, např. k napájecí jednotce. 3.5.1 Úprava vodičů Odpojení bloků svorkovnic od převodníku pro instalaci snímačů: 1. Mezi blok svorkovnice a těleso převodníku vložte plochý šroubovák. 2. Šroubovák použijte jako páku a nadzvedněte blok svorkovnice z konektorů (viz Obr. 3). 21 Instalace Obr. 3 Příprava a vložení vodičů 1 Délka obnažení vodičů 2 Délka obnažení koaxiálních kabelů 3 Konektor pro stínění (nepoužívá se) 4 Sundaný štít ESV 5 Oblasti, kde šroubovákem páčíte na svorkovnice 22 6 Svorkovnice (liší se podle čísla modelu) 7 Typická svorkovnice 8 Izolaci usaďte proti konektoru 9 Odstranění svorkovnice šroubovákem 10 Poloha smyčky vodiče v krytu Instalace 3.5.2 Připojení proudu a komunikačních protokolů NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Zdroj střídavého proudu napájecí jednotky nesmí překročit 250 VAC. Převodník nepřipojujte přímo ke zdroji střídavého proudu. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Výstupní napětí napájecí jednotky nesmí překročit 30 VDC. Převodník si792x musí být připojen k řádně certifikované napájecí jednotce odolné proti výbuchu. Vstupní parametry viz „související zařízení“ v kontrolním nákresu nebo ES certifikát přezkoušení typu. Potřeby • Zařízení musí instalovat a uvádět do provozu školení pracovníci. • Dodržujte pokyny v této uživatelské příručce a příslušné místní a národní předpisy. • Při instalaci dodržujte technické specifikace a vstupní parametry. • Při instalaci a připojování odpojte všechny zdroje proudu. • Pro připojení ke svorkovnicím použijte jednoduché vodiče/ flexibilní vývody max. 2,5 mm (AWG 14). • Při sundávání izolace nepoškoďte vodič. • Všechny parametry před spuštěním do provozu musí nastavit správce systému (osoba s příslušnou pravomocí). 23 Instalace 3.5.2.1 Zapojení si792(x) C (4-20 mA/HART) NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. K převodníku nikdy nepřipojujte položky, které nejsou uvedeny na kontrolním výkresu. Pro zapojení napájecí jednotky k převodníku si792(x) viz Obr. 4 a Tab. 1. Obr. 4 Elektroinstalace si792(x) C (4–20 mA/HART) 1 Připojení HART (viz varování v kap. 3.6 na straně 29) 2 Připojení svorkovnic - viz Tab. 1 Tab. 1 Přidělení svorkovnic —si792(x) C (4–20 mA/HART) Číslo svorko Přidělení vnice 24 9 Ekvipotenciální spojení —pouze ATEX (Nepoužívejte pro FM a CSA) 10 4–20 mA výstup (–) 11 4–20 mA výstup (+) Instalace 3.5.2.2 Elektroinstalace si792x C-FF a si792x C-PA Pro připojení proudu a komunikace k převodníkům si792x C-FF a si792x C-PA viz Obr. 5 a Tab. 2. Obr. 5 Elektroinstalace si792x C-FF a si792x C-PA 1 Připojení svorkovnic - viz Tab. 2 Tab. 2 Přidělení svorkovnic —si792x C-FF a si792 C-PA Číslo svorko Přidělení vnice 9 Ekvipotenciální spojení —pouze ATEX (Nepoužívejte pro FM a CSA) 10 Připojení z Foundation Fieldbus a Profibus PA (–) 11 Připojení z Foundation Fieldbus a Profibus PA (+) 25 Instalace 3.5.3 Elektroinstalace snímače Důležitá poznámka: Ke konektoru stínění v převodníku nepřipojujte uzemnění. Kryty vodičů připojte ke konektoru stínění. Připojení převodníku ke snímači viz níže uvedené části: • snímač se dvěma elektrodami—kap. 3.5.3.1 na straně 26 • snímač se čtyřmi elektrodami—kap. 3.5.3.2 na straně 27 3.5.3.1 Elektroinstalace snímače se dvěma elektrodami (série 3400 a 83xx ) 1. Instalujte propojky mezi svorkovnicemi 1-2, 3-4 a 4-5 (viz Obr. 6). 2. Pro připojení snímače k převodníku viz Tab. 3. Obr. 6 Elektroinstalace převodníku si792 pro snímač se dvěma elektrodami 1 Propojky mezi 1–2, 3–4, 4–5 26 2 Připojení svorkovnic - viz Tab. 3 Instalace Tab. 3 Přidělení svorkovnic - snímače se dvěma elektrodami Svorkov Obsazení nice Barvy Hach série 3400 Barvy série 831x 2 Vnitřní elektroda, Sense černá bílá/žlutá 3 Vnější elektroda, Drive červená červená 5 Připojení stíněných kabelů Poznámka: Nepřipojujte k uzemnění. průsvitná bílá/oranžová 7 Zařízení RTD (resistive temperature device) Modrá Modrá 8 Zařízení RTD (resistive temperature device) bílá černá 3.5.3.2 elektroinstalace snímače se čtyřmi elektrodami 1. Nainstalujte propojku mezi svorkovnicemi 4 a 5 podle Obr. 7. 2. Pro připojení snímače k převodníku viz Tab. 4. 27 Instalace Obr. 7 Elektroinstalace převodníku si792 pro sondu se 4 elektrodami 1 Propojka mezi svorkovnicemi 4 a 5 2 Připojení svorkovnic - viz Tab. 4 Tab. 4 Přidělení svorkovnic —snímač se 4 elektrodami Číslo svorkov Přidělení nice 28 Barva vodiče 1 Drive vys 2 Sense vys hnědá žlutá 3 Sense níz zelená 4 Drive níz 5 Připojení stíněných kabelů Poznámka: Nepřipojujte k uzemnění. černá 7 Zařízení RTD (resistive temperature device) růžová 8 Zařízení RTD (resistive temperature device) šedá bílá Instalace 3.6 Připojení komunikace HART NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. K převodníku nikdy nepřipojujte položky, které nejsou uvedeny na kontrolním výkresu. Před připojováním a odpojováním elektrických součástí nebo obvodů se přesvědčte o tom, že zařízení bylo dokonale odpojeno od zdroje elektrického proudu a že ani v jeho okolí nehrozí nebezpečí. NEBEZPEČÍ Převodník si792x se musí používat s komunikačním zařízením HART odolným proti výbuchu. Umístění zařízení HART (Rosemount) viz příslušný kontrolní nákres. Umístění konektoru viz Obr. 4 na straně 24. 29 Instalace 30 Kap. 4 Rozhraní a navigace Uživatelské rozhraní převodníku si792 obsahuje displej, kontrolky a klávesy pro navigaci a výběr z nabídky. 4.1 Rozhraní si792(x) C (4-20 mA/HART) S pomocí šipek a klávesy enter se můžete posunovat nabídkou a měnit nastavení. Kontrolky oznamují, v jakém režimu se převodník nachází. Klávesy a kontrolky převodníku si792(x) C Obr. 8. Obr. 8 Uživatelské rozhraní —převodník si792(x) C 1 Klávesa kalibrace 2 Klávesa konfigurace 3 Kontrolka režimu měření 4 Kontrolka režimu kalibrace 5 Kontrolka poplachu 6 Displej 7 Kontrolka režimu promývání (není k dispozici) 8 Kontrolka režimu konfigurace 9 Klávesa se šipkou nahoru 10 Klávesa se šipkou vpravo 11 Klávesa enter 31 Rozhraní a navigace 4.2 rozhraní si792x C-FF a si792x C-PA Identifikace kláves a kontrolek převodníků si792x C-FF a si792x C-PA viz Obr. 9. Obr. 9 Uživatelské rozhraní —převodníky si792x C-FF a si792x C-PA 1 Klávesa měření 2 Klávesa kalibrace 3 Kontrolka režimu měření 4 Kontrolka režimu kalibrace 5 Kontrolka poplachu 6 Displej 32 7 Kontrolka komunikace 8 Kontrolka režimu konfigurace 9 Klávesa se šipkou nahoru 10 Klávesa se šipkou vpravo 11 Klávesa enter 12 Režim konfigurace Rozhraní a navigace 4.3 Displej Obr. 10 uvádí všechny možné ikony a symboly, které můžete vidět na displeji převodníku si792. Obr. 10 displej si792 1 Přístupové heslo 2 Teplota 3 Výstup 4-20 mA (HART) 4 Mezní hodnoty (Foundation Fieldbus a Profibus PA) 5 Poplach 6 SENSOCHECK 7 Kalibrace 8 Interval kalibrace 9 Parametr 10 Výzva pro zadání enter 11 Režim konfigurace 12 Hlavní displej 13 Druhý displej 14 Režim poplachu 15 Ruční měření teploty zapnuto 16 Režim kalibrace 17 Režim Hold (Pozastavení) aktivní 18 Přesýpací hodiny 19 Režim měření 20 Kontrolka kalibrace 21 Kontrolka nuly/chyba 22 Kontrolka hodnoty směrnice/chyba 23 Sensoface 33 Rozhraní a navigace 34 Kap. 5 Provoz—4–20 mA/HART Tato část popisuje provoz převodníku si792(x) C. 5.1 Režim měření V režimu měření displej zobrazuje konfigurovanou proměnnou procesu (konduktivitu, koncentraci, měrný odpor nebo obsah solí) a teplotu. • Chcete-li se v průběhu kalibrace vrátit do režimu měření, stiskněte CAL a ENTER. • Chcete-li se v průběhu konfigurace vrátit do režimu měření, stiskněte CONF a ENTER. Poznámka: Čekací doba pro stabilizaci naměřené hodnoty je přibližně 20 sekund. 5.2 Konfigurace Pro zadání snímače, rozsahu a dalších parametrů systému použijte režim konfigurace jak uvádí Tab. 5. 1. Po stisknutí CONF a zadání 1200 se dostanete do konfiguračního režimu. 2. Nastavení změníte pomocí kláves se šipkami a klávesy enter. Všechna nastavení a možnosti jsou uvedeny v kap. 5.2.1, kap. 5.2.2 a kap. 5.2.3. Tab. 5 Nabídka konfigurace Kód Parametr Přístupové heslo o1 TC AL. 4–20 mA výstupní proud Vyrovnávání teploty Nastavení poplachu 1200 Chcete-li režim konfigurace kdykoliv ukončit, stiskněte CONF a ENTER. Výstupní proud se pozastaví na dobu 20 sekund a zobrazí se naměřená hodnota. 35 Provoz—4–20 mA/HART Poznámka: V průběhu konfigurace je převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold. Proud smyčky je zmrazený na hodnotě uvedené v možnosti nabídky o1.HoLD. Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu konfigurace (Obr. 10 na straně 33). 5.2.1 Konfigurace výstupu Vyberte snímač CELL 2-elektrodový snímač (výchozí nastavení) (Konstanta 4-elektrodový snímač cely) Vyberte rozsah a jednotky o1. UnIT 0,000 µS/cm 00,00 µS/cm 000,0 µS/cm 0000 µS/cm 0,000 ms/cm 00,00 ms/cm 000,0 mS/cm (výchozí nastavení) 0,000 S/m 00,00 S/m 00,00 MW·cm 000,0 SAL 00,00% USP Konduktivita Měrný odpor Obsah solí (SAL) Koncentrace (Conc) Sledování vody ve farmaceutickém průmyslu (USP) Jestliže je rozsah nastavený na 00,00 %, vyberte roztok (Conc) o1.CoNC -01- NaCl (výchozí nastavení) -02- HCI -03- NaOH -04- H2SO4 -05- HNO3 36 Roztok (Conc) (další informace naleznete v kap. 5.2.1.1 na straně 38) Provoz—4–20 mA/HART 5.2.1 Konfigurace výstupu (pokračování) Vyberte charakteristiky (Lineární/logaritmická křivka) LIN (výchozí o1.CHAR1 nastavení) LOG Lineární/logaritmická křivka zadejte hodnotu pro signály 4 a 20 mA o1. 4 mA o1.20mA o1. 4 mA o1.20mA 000,0 mS 000,0 mS 1 mS (výchozí nastavení) 100 mS (výchozí nastavení) LIN: Zadejte začátek proudu LIN: Zadejte konec proudu LOG: Zadejte začátek proudu LOG: Zadejte konec proudu Nastavte filtr pro průměrování času pro snížení šumu o1.FtME 0 SEC (výchozí nastavení) Časová konstant výstupního filtru (další informace viz kap. 5.2.1.2) Vyberte signál 22 mA při chybách o1.FAIL ON (zapnuto) OFF (vypnuto) (výchozí nastavení) Chování signálu v režimu HOLD o1.HOLD LAST (výchozí nastavení) FIX V režimu HOLD se poslední naměřená hodnota zachová ve výstupu V režimu HOLD se hodnota (musí se zadat) zachová na výstupu Uveďte hodnotu výstupu v průběhu období HOD o1.FIX 021.0 mA (výchozí nastavení) V režimu HOLD se zadaná hodnota zachová na výstupu (další informace viz kap. 5.2.1.4) 1Jestliže jsou vybrané proměnné procesu SAL, % (Conc) nebo USP, níže uvedené kroky (Lin/Log) se neprovádějí. 37 Provoz—4–20 mA/HART Poznámka: V průběhu konfigurace přístroj/převodník zůstává v režimu Hold. V závislosti na konfiguraci se proud smyčky „zmrazí“ na své poslední hodnotě nebo na předem stanovené pevné hodnotě. Stiskem ENTER se dostanete do položky nabídky. Pro úpravu hodnot použijte KLÁVESY SE ŠIPKAMI. Nastavení uložte stiskem ENTER. Jestliže je hodnota mimo přijatelný rozsah, zobrazí se „Err“ a hodnota nebude akceptována. Stiskem CONF a ENTER nabídku ukončíte a vrátíte se do režimu měření. Příklad: nastavte počáteční bod výstupu proudu signálu 4 mA na 10,0 mS a koncový bod výstupu proudu signálu 20 mA na 100 mS. 1. Stiskněte CONF, zadejte přístupové heslo: 1200. Displej zobrazí Conf a poté out.1MNU. 2. Stiskem ENTER se dostanete do nabídky nastavení výstupu. Displej zobrazí CELL. 3. Stiskem ENTER, ENTER, ENTER se dostanete do podnabídky 4 mA. Displej zobrazí o1.4mA. 4. S pomocí ŠIPKY NAHORU a ŠIPKY DOLŮ upravte hodnotu na 10,0 mS. Nastavení uložte stiskem ENTER. Displej zobrazí o1.20mA. 5. S pomocí ŠIPKY NAHORU a ŠIPKY DOLŮ upravte hodnotu na 100,0 mS. Nastavení uložte stiskem ENTER. Displej zobrazí o1.FtME. 6. Stiskem CONF a ENTER nabídku konfigurace ukončíte. Převodník zůstane v režimu HoLD po dobu přibližně 20 sekund po kalibraci, pak se vrátí do režimu měření. 5.2.1.1 Měření koncentrace U roztoků uvedených v Tab. 6 převodník určí koncentraci z naměřených hodnot konduktivity a teploty v procentech hmotnosti. 38 Provoz—4–20 mA/HART Chyba měření se skládá ze součtu měření a uložené přesnosti křivek koncentrace (viz kap. B.1 na straně 99). Abyste dosáhli přesných výsledků, použijte pro kalibraci systému referenční vzorky se stejným rozsahem konduktivity jakou má měřený systém. Tab. 6 Rozsah koncentrace Kód Akce Rozsah měření -01- NaCl (výchozí nastavení) 0,00–9,99% hmotnosti 0–100°C (32–212 °F) 0,00–9,99% hmotnosti 0–50°C (32–122 °F) 0,00–9,99% hmotnosti 0–100°C (32–212 °F) 0,00–9,99% hmotnosti 0–110°C (32–230 °F) 0,00–9,99% hmotnosti 0–50°C (32–122 °F) -02- HCI o1.CoNC -03- NaOH -04- H2SO4 -05- HNO3 5.2.1.2 Filtr pro průměrování času K dispozici je průměrovací filtr pro snížení šumu ve výstupním signálu. Filtr průměruje hodnoty v zadaném časovém rozmezí. Časové rozmezí může být od 0 do 120 sekund (výchozí nastavení: 0 sekund). Při nastavení na 0 sekund nedochází k žádnému průměrování signálu pro snížení šumu. Při nastavení na 120 sekund bude hodnota výstupního proudu odpovídat signálu procesu zprůměrovanému za posledních 120 sekund. Chcete-li snížit šum ve výstupním signálu, zvyšte časové rozmezí. Poznámka: Filtr funguje na základě výstupního signálu, nikoli na základě zobrazené hodnoty. 39 Provoz—4–20 mA/HART 5.2.1.3 Výstupní signál při chybách Dojde-li k chybě, je možné poslat výstupní signál 22 mA jako oznámení (výchozí nastavení: vypnuto). 5.2.1.4 Výstupní signál v režimu HOLD Výstupní signál se v režimu hold může udržovat na poslední naměřené hodnotě (Obr. 11) nebo nastavit na pevně určenou hodnotu (Obr. 12). Povolený rozsah pevně určené hodnoty je 3,4 - 22 mA. Obr. 11 Výstupní signál v režimu HOLD - poslední hodnota 1 Výstupní signál v režimu HOLD 40 2 HOLD MODE (Chyba režimu zadržení) Provoz—4–20 mA/HART Obr. 12 Výstupní signál v režimu HOLD - pevně určená hodnota 1 Výstupní signál v režimu HOLD 2 Režim HOLD 41 Provoz—4–20 mA/HART 5.2.2 Konfigurace vyrovnávání teploty Vyberte jednotku teploty tc.UnIT °C (výchozí nastavení) °F Vyberte teplotní snímač tc.rTd PT100 (výchozí nastavení pro verzi EU) PT1000 (výchozí nastavení pro standardní verzi) 30 NTC 8,55 NTC Vyberte vyrovnávání teploty1 LIN (výchozí nastavení) nLF tc. LIN nACL HCL nH3 VYPNUTO 1Jestliže Lineární vyrovnávání teploty se zadáním teplotního koeficientu (00,00–19,99%/K). Referenční teplota = 25 °C. Zadejte teplotní koeficient 02,00%/K (výchozí nastavení) (xx.xx%/K) Vyrovnání teploty pro přírodní vody na EN 27888 NaCl: vyrovnání teploty pro ultračistou vodu se stopami NaCl (0–120 °C) HCl: vyrovnání teploty pro ultračistou vodu se stopami HCl (0–120 °C) NH3: vyrovnání teploty pro ultračistou vodu se stopami NH3 (0–120 °C) Vyrovnávání teploty je vypnuto jste vybrali SAL nebo USP, níže uvedené kroky se neprovádějí. Poznámka: Pro správné měření teploty kalibrujte teplotní snímač. Pro měření provozního prostředí, kde dochází k rychlým změnám teploty, použijte samostatný teplotní snímač s rychlou reakcí. Stiskem ENTER se dostanete do položky nabídky. S pomocí KLÁVES SE ŠIPKAMI hodnoty upravte. Nastavení uložte stiskem ENTER. Jestliže je hodnota mimo přijatelný rozsah, zobrazí se „Err“ a hodnota 42 Provoz—4–20 mA/HART nebude akceptována. Stiskem CONF a ENTER nabídku ukončíte a vrátíte se do režimu měření. 5.2.3 Nastavení poplachu Vyberte Sensocheck CHECK ON (ZAPNUTO) AL.SnSO CHECK OFF (VYPNUTO) (výchozí nastavení) Probíhá hodnocení funkce snímače prostřednictvím Sensocheck Zadejte zpoždění poplachu AL.dLY 0010 sec (výchozí nastavení) Rozsah: 0–600 sec LED v režimu Hold AL.LED HOLD ON (HOLD ZAPNUTO) HOLD OFF (HOLD VYPNUTO) LED v režimu hold bliká LED v režimu hold nesvítí 43 Provoz—4–20 mA/HART 44 Kap. 6 Provoz - Foundation Fieldbus Tato část popisuje navigaci a provoz převodníku si792x C-FF. S převodníkem je možné pracovat takto: • Přímé rozhraní s převodníkem (kap. 6.1) • Komunikace Foundation Fieldbus (kap. 6.2 na straně 48) 6.1 Konfigurace Pro zadání snímače, rozsahu a dalších parametrů systému použijte režim konfigurace. 6.1.1 Kroky konfigurace Při konfiguraci převodníku si792 postupujte takto. 1. Po stisknutí MEAS + CAL a zadání 1200 se dostanete do konfiguračního režimu. 2. Nastavení změníte pomocí kláves se šipkami a klávesy enter. Všechna nastavení a možnosti jsou uvedeny v kap. 6.1.2. Chcete-li režim konfigurace kdykoliv ukončit, stiskněte MEAS + CAL a poté ENTER. Režim Hold bude aktivní po dobu 20 sekund a pak se zobrazí naměřená hodnota. Poznámka: V průběhu konfigurace je převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold. Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu konfigurace (Obr. 10 na straně 33). 45 Provoz - Foundation Fieldbus 6.1.2 Nabídka konfigurace Vyberte snímač In.CELL 2-elektrodový snímač (výchozí nastavení) 4-elektrodový snímač Vyberte rozsah a jednotky In.UnIT 0,000 µS/cm 00,00 µS/cm 000,0 µS/cm 0000 µS/cm 0,000 ms/cm Konduktivita 00,00 ms/cm 000,0 mS/cm (výchozí nastavení) 0,000 S/m 00,00 S/m 00,00 MW·cm Měrný odpor 000,0 SAL Obsah solí (SAL) -01- NaCl (výchozí nastavení) Koncentrace -02- HCI 00,00% -03- NaOH In.CoNC -04- H2SO4 -05- HNO3 USP Vyberte jednotku teploty tc.UnIT 46 °C (výchozí nastavení) °F Sledování vody ve farmaceutickém průmyslu (USP) Provoz - Foundation Fieldbus 6.1.2 Nabídka konfigurace (pokračování) Vyberte teplotní snímač tc.rTd PT100 (výchozí nastavení pro verzi EU) PT1000 (výchozí nastavení pro standardní verzi) 8.55 NTC 30 NTC Vyberte vyrovnávání teploty1 VYPNUTO LIN (výchozí nastavení) tc. nLF nACL HCL nH3 Vyrovnávání teploty je vypnuto Lineární vyrovnávání teploty Zadejte teplotní koeficient: Rozsah: 0–10,99%/K (výchozí nastavení: 2.00%/K) Referenční teplota = 25 °C Přírodní vody (EN 27888) Ultračistá voda se stopami NaCl (0–120 °C) Ultračistá voda se stopami HCl (0–120 °C) Ultračistá voda se stopami NH 3(0–120 °C) Vyberte Sensocheck AL.SnSO CHECK ON (ZAPNUTO) CHECK OFF (VYPNUTO) (výchozí nastavení) Probíhá hodnocení funkce snímače prostřednictvím Sensocheck LED v režimu Hold AL.LED HOLD ON (HOLD ZAPNUTO) HOLD OFF (VYPNUTO) (výchozí nastavení) LED v režimu hold bliká LED v režimu hold nesvítí Zadejte adresu Fieldbus (volitelná možnost)2 FF.ADR 0026 BUS (výchozí nastavení) Rozsah: 0017–0031 47 Provoz - Foundation Fieldbus 1Vyrovnávání teploty není k dispozici pro obsah solí, koncentraci a USP. pouze tehdy, jestliže není k dispozici připojení na sběrnici. Převodník se restartuje a nastaví všechny parametry na výchozí hodnoty. Individuální nastavení se musí zadat znovu. 2Použijte 6.2 Foundation Fieldbus - komunikace Použijte technické parametry Foundation Fieldbus k nastavení a konfiguraci převodníku si792. Komunikační parametry jsou uvedeny v dalších částech. Snímač bude kalibrován jak je uvedeno v kap. 6.2.4 na straně 66. 6.2.1 Standardní zdrojový blok (resource block, RB) Standardní zdrojový blok popisuje charakteristiky převodníku (výrobce, název zařízení, provozní stav, globální stav). Aby fungovaly jiné bloky, musí být zdrojový blok v automatickém režimu. Tab. 7 uvádí parametry sběrnice pro standardní zdrojový blok. Tab. 7 Parametry sběrnice - zdrojový blok (RB) Parametr Popis ST_REV Elektrostatická revize TAG_DESC Popis TAG STRATEGY ALERT_KEY Strategie Klávesa poplach Target (cílová hodnota) MODE_BLK BLOCK_ERR 48 Actual (skutečná hodnota) Permitted (povolená hodnota) Normal (normální hodnota) Chyba bloku (výchozí nastavení) 0 R/W R R/W 0 0 R/W R/W OOS (out of service - mimo provoz) R/W OOS, Auto Auto R Provoz - Foundation Fieldbus Tab. 7 Parametry sběrnice - zdrojový blok (RB) (pokračování) Parametr Popis TEST_RW Stav zdroje (provozní stav) Test DD_RESOURCE Zdroj DD MANUFAC_ID DEV_TYPE DEV_REV DD_REV HARD_TYPES RESTART FEATURES FEATURES ID výrobce Typ zařízení Revize zařízení Revize DD Udělit Odmítnout Typ hardwaru Restart Podporovaná funkce Vybraná funkce CYCLE_TYPE Typ cyklu CYCLES_SEL Vybraný cyklus RS_STATE GRANT_DENY MIN_CYCLE_T Minimální doba cyklu MEMORY_SIZE NV_CYCLE_T FREE_SPACE FREE_TIME SHED_RCAS SHED_ROUT FAULT_STATE SET_FSTATE CLR_FSTATE MAX_NOTIFY LIM_NOTIFY Velikost paměti Nevolatilní doba cyklu Volné místo Volný čas CONFIRM_TIME Čas potvrzení Stav selhání Nastavit stav selhání Vymazat stav selhání Max. oznámení Mez oznámení (výchozí nastavení) 1 R/W R R/W R 0x001D6D pro Hach 0x0064 1 1 0 0 1 Zprávy/ Soft W Lock Zprávy/ Soft W Lock Plánované/ blokové provedení Plánované/ Blokové provedení R R R R R/W R/W R R/W R R/W R R/W 1600 1/32 ms (50ms) R 1 1 20 8 R R R R R/W R/W R R/W R/W R R/W 640000 1/32 ms R/W 49 Provoz - Foundation Fieldbus Tab. 7 Parametry sběrnice - zdrojový blok (RB) (pokračování) Parametr WRITE_LOCK UPDATE_EVT BLOCK_ALM ALARM_SUM ACK_OPTION WRITE_PRI WRITE_ALM ITK_VER 50 Popis Uzamčení psaní (ochrana proti psaní) Nepotvrzeno Aktualizovat stav Časové razítko Elektrostatická revize Relativní index Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód Hodnota PROUD Nepotvrzeno Nehlášeno Povoleno Možnost automatického potvrzení Priorita psaní Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód Hodnota ITK_verze (výchozí nastavení) R/W 1 (Odemčeno) R/W 0 0 0 0 0 R/W R R R R/W R/W R R R R R R R R/W 0 (Vypnuto) R/W 0 R/W R/W R R R R R 4 Provoz - Foundation Fieldbus Tab. 7 Parametry sběrnice - zdrojový blok (RB) (pokračování) Parametr Popis DEVICE_LOCK Zamkne přístroj před místním přístupem 1 bajt Typ dat = uns8 Rozsah: 0 (Odemčeno) 1 (Zamčeno) 6.2.2 (výchozí nastavení) R/W 0 (Odemčeno) R/W Standardní blok analogového vstupu (AI) Tři bloky funkce analogového vstupu zajiš″ují pravidelné vysílání naměřených hodnot (aktuálně naměřená hodnota včetně stavu, meze pro poplachy, volitelného parametru procesu). 6.2.2.1 Provozní režimy S pomocí parametru MODE_BLK nastavte tyto provozní režimy: • OOS—mimo provoz. Jestliže není chráněn proti zápisu, je povolen přístup ke všem parametrům. • MAN—manuální • Auto—online, normální stav 6.2.2.2 Nastavení parametrů a jednotek Pro nastavení měřených parametrů a jednotek použijte KANÁL (Tab. 8). Odpovídající jednotka měření se vybere v pod-parametru UNITS (JEDNOTKY) XD_SCALE (Tab. 9 na straně 53). Tab. 8 Parametry a jednotky měření Kanál 1 Parametr Jednotka Hodnota jednotky Konduktivita µs/cm ms/cm s/cm 1586 1302 1299 51 Provoz - Foundation Fieldbus Tab. 8 Parametry a jednotky měření (pokračování) 2 Koncentrace 3 Teplota Obsah soli Odpor % (procento) °C °F počet částí na tisíc MΩ/cm 1342 1001 1002 2003 1587 4 5 6 Konstanta cely cm-1 2004 6.2.2.3 Zpracování dat Parametr L_TYPE použijte k aplikaci linearizační funkce pro data. • Přímo - data se posílají přímo z TB do AI bez zpracování. Jednotky pro parametry XD_SCALE a OUT_SCALE musí být identické. • Nepřímo - data z TB se lineárně škálují ze vstupní stupnice (XD_SCALE) na výstupní stupnici (OUT_SCALE). • Nepřímá druhá odmocnina - data se reškálují ze vstupní stupnice (XD_SCALE) a přepočtou funkcí odmocniny. Poté se hodnota lineárně škáluje na výstupní stanici (OUT_SCALE). 6.2.2.4 Poplachové funkce Blok AI může generovat blokový poplach a mezní poplach. Parametr ACK_OPTION použijte ke stanovení, zda se poplach musí potvrdit. Když je stav naměřené hodnoty „špatná“, parametr bloku AI BLOCK_ERR indikuje selhání vstupu. • 52 Blokové poplachy—prostřednictvím parametru BLOCK_ERR je hlášena bloková chyba (simulace aktivní, chyba vstupu, chyba konfigurace bloku, mimo provoz (OOS)). Parametr BLOCK_ALM odešle poplachový stav kontrolnímu systému. Provoz - Foundation Fieldbus • Mezní poplachy—naměřená hodnota OUT spadá mimo hodnoty v rámci mezí (HI_HI_LIM, HI_LIM, LO_LIM, LO_LO_LIM). Jestliže nastane poplach, zhodno″te níže uvedené parametry sběrnice: • OUT parametr (současně měřená hodnota) v bloku AI • LAST_ERROR parametr v bloku převodníku • SENSOFACE_STATUS parametr v bloku převodníku 6.2.2.5 Parametry sběrnice pro blok analogového vstupu Parametry sběrnice bloku funkce analogového vstupu (AI) uvádí Tab. 9 Tab. 9 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) Parametr Popis ST_REV TAG_DESC STRATEGY ALERT_KEY Elektrostatická revize Popis TAG Strategie Klávesa poplach Target (cílová hodnota) MODE_BLK BLOCK_ERR PV OUT (Ven) Výchozí nastavení 0 0 0 OOS (mimo provoz) Actual (skutečná hodnota) Permitted (povolená hodnota) Normal (normální hodnota) Chyba bloku Provozní hodnota Status (stav) Naměřená hodnota Status (stav) R/W R R/W R/W R/W R/W OOS, Auto Auto R R R R R 53 Provoz - Foundation Fieldbus Tab. 9 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) (pokračování) Parametr SIMULATE XD_SCALE OUT_SCALE GRANT_DENY IO_OPTS STATUS_OPTS CHANNEL L_TYPE LOW_CUT PV_TIME FIELD_VAL UPDATE_EVT 54 Popis Simulovat stav Simulovat hodnotu Stav převodníku Hodnota převodníku Povolit/zakázat simulaci Vysoký rozsah Nízký rozsah Index jednotek Desetinná čárka Vysoký rozsah Nízký rozsah Index jednotek Desetinná čárka Udělit Odmítnout Možnosti IO bloku Možnosti stavu Kanál Typ linearizace Nízká hraniční (cut off) hodnota Čas filtru Hodnota v procentech Status (stav) Nepotvrzeno Aktualizovat stav Časové razítko Elektrostatická revize Relativní index Výchozí nastavení R/W 100 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 R/W R/W R R R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W 1 0 R/W R/W 0 R/W 0 R/W R R R/W R R R R 0 0 0 0 0 Provoz - Foundation Fieldbus Tab. 9 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) (pokračování) Parametr BLOCK_ALM ALARM_SUM ACK_OPTION AlARM_HYS HI_HI_PRI HI_HI_LIM HI_PRI HI_LIM LO_PRI LO_LIM LO_LO_PRI LO_LO_LIM HI_HI_ALM HI_ALM Popis Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód PROUD Nepotvrzeno Nehlášeno Povoleno Možnost automatického potvrzení Hysteréze poplachu Vysoká horní priorita Vysoká horní mez Vysoká priorita Horní mez Nízká priorita Spodní mez Nízká dolní priorita Nízká dolní mez Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód Hodnota Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód Hodnota Výchozí nastavení R/W 0 0 0 0 0 0 0 0 R/W R R R R R R R/W 0 R/W 0,50% 0 INF 0 INF 0 –INF 0 –INF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R R R R R/W R R R R 55 Provoz - Foundation Fieldbus Tab. 9 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) (pokračování) Parametr LO_ALM LO_LO_ALM 56 Popis Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód Hodnota Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód Hodnota Výchozí nastavení R/W 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 R/W R R R R R/W R R R R Provoz - Foundation Fieldbus 6.2.2.6 Stav pravidelně měřených hodnot Stav pravidelně měřených hodnot uvádí Tab. 10. Tab. 10 Stav pravidelně měřených hodnot Priorita Kvalita Nízký Dobrý Nejistý Špatný Vysoká Sub-sta Dobrý, nespecifický Dobrý aktivní poradní poplach Dobrý aktivní kritický poplach Nejistý, nespecifický Poslední použitelná hodnota (LUV) Náhradní sada Původní hodnota Konverze snímače nepřesná Porušení technické jednotky Sub-normální Nespecifický Selhání snímače Hodnota zařízení Mimo provoz bin-coding (bez mezních bitů) 10 00 00 00 10 00 10 xx 10 00 11 xx 01 00 00 xx 0 x 80 0 x 88 0 x 8C 0 x 40 01 00 01 xx 0 x 44 01 00 10 xx 01 00 11 xx 01 01 00 xx 01 01 01 xx 01 01 10 xx 00 00 00 xx 00 01 00 xx 00 00 11 xx 00 01 11 xx 0 x 48 0 x 4C 0 x 50 0 x 54 0 x 58 0 x 00 0 x 10 0 x 0C 0 x 1C Hexcoding 6.2.2.7 Mezní naměřené hodnoty - mezni bity Příslušný stavový bit se nastaví, dojde-li k podmínce (Tab. 11). Stavový bit se resetuje, jestliže podmínka již neexistuje. Tab. 11 Popis mezních bitů Bin kódy mezních bitů 00 01 10 11 Popis OK Nízká mez Vysoká mez Konstantní 57 Provoz - Foundation Fieldbus 6.2.3 Blok převodníku Blok převodníku zajiš″uje přenos necyklických dat. V bloku převodníku se zpracovávají příkazy ke kalibraci, konfiguraci a údržbě, které přicházejí z kontrolní stanice. Parametry sběrnice v bloku převodníku (transducer block, TB) jsou uvedeny v Tab. 12 (výchozí hodnoty jsou vytištěny tučným písmem). 58 Tab. 12 Parametry sběrnice bloku převodníku Parametr ST_REV STRATEGY ALERT_KEY Revize elektrostatických údajů spojených s funkčním blokem. Používá hostitel pro stanovení, kdy znovu přečíst elektrostatické údaje. Uživatelský popis určené aplikace bloku. Pole strategie se může používat k identifikaci seskupení bloků. Uživatel ho může používat pro jakékoli účely. Identifikační číslo, které může hostitelský systém používat k třídění poplachů a dalších informací o zařízení. R/W Bajty R 2 R/W 32 Typ dat Rozsah měření Hodnota revize se zvýší vždy, když se změní elektrostatický parametr v bloku. Výchozí nastavení: Text R/W 2 Výchozí nastavení: 0 R/W 1 Výchozí nastavení: 0 59 Provoz - Foundation Fieldbus TAG-DESC Popis Parametr MODE_BLK BLOCK_ERR UPDATE_EVENT Popis Umožňuje uživateli nastavit režimy zařízení Target (cílová hodnota), Permitted (povolená hodnota) a Normal (normální hodnota). Zobrazuje režim Actual (skutečná hodnota) Target (cílová hodnota) Actual (skutečná hodnota) Permitted (povolená hodnota) Normal (normální hodnota) Ukazuje chybový stav spojený s hardwarem nebo softwarem bloku. Bitový řetězec, který umožňuje zobrazení několika chyb. Nepotvrzeno Aktualizovat stav Časové razítko Elektrostatická revize Relativní index R/W Bajty R/W R R/W R/W 1 1 1 1 R 2 R 1 1 8 2 2 Typ dat Rozsah měření Dostupné režimy: Automatický, Mimo provoz (OOS), Manuální Výchozí nastavení: 0 Provoz - Foundation Fieldbus 60 Tab. 12 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Tab. 12 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Parametr Popis R/W Bajty Typ dat Rozsah měření BLOCK_ALM Nepotvrzeno Poplachový stav Časové razítko Hodnota Subkódu R 1 1 8 2 1 TRANSDUCER_ DIRECTORY Adresář, který určuje počet a začáteční indexy převodníků v bloku převodníku R 4 TRANSDUCER_TYPE Identifikuje typ převodníku R 2 Výchozí nastavení: 65535 = ostatní 1 Výchozí nastavení: 0 COLLECTION_ DIRECTORY 61 Výstup SENSOR_CONNECTION Vybere připojení snímače 36 R/W 1 uns8 0 = 2 vodiče Provoz - Foundation Fieldbus XD_ERROR Sub-kód bloku převodníku. XD_ERROR obsahuje poplach nejvyšší priority, který byl R aktivován v parametru TB_DETAILED_STATUS. Adresář, který specifikuje počet, počáteční indexy a položku DD ID sběru dat v každém převodníku v rámci R bloku převodníků. Používá ho hostitel pro efektivní přenos informací. Výchozí nastavení: 0 Parametr Popis R/W Bajty PRIMARY_VALUE Ukazuje primární hodnotu a stav Hodnota Status (stav) R PRIMARY_VALUE_TYPE Vybere zobrazenou primární hodnotu 4 1 R/W 1 Typ dat Rozsah měření DS_65 uns8 0 = 0,000 µS/cm 1 = 00,00 µS/cm 2 = 000,0 µS/cm 3 = 0000 µS/cm 4 = 0,000 mS/cm 5 = 00,00 mS/cm 6 = 000,0 mS/cm 7 = 0,000 S/m 8 = 00,00 S/m 9 = 00,00 MΩ cm 10 = SAL 11 = 00,00% 12 = USP Provoz - Foundation Fieldbus 62 Tab. 12 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Tab. 12 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Parametr CONCENTRATION Popis Vybere roztok použitý pro měření koncentrace R/W Bajty R/W 2 Typ dat uns8 Rozsah měření 1 = -01- NaCl 2 = -02- HCl 3 = -03- NaOH 4 = -04- H2SO4 SECONDARY_VALUE_2 SECONDARY_VALUE_ UNIT_2 TEMP_SENSOR_TYPE Teplota a stav provozního prostředí R 4 Hodnota R 1 Status (stav) Stupně C nebo stupně F. Mění zobrazenou a vysílanou jedR/W 2 notku teploty. Typ teplotního senzoru Zadaná hodnota musí odpovídat R/W 2 použitému teplotnímu snímači. DS_65 uns16 1001 = °C 1002 = °F uns16 128 = Pt100 200 = Pt1000 1000 = NTC30 1001 = NTC8.55 63 Provoz - Foundation Fieldbus 5 = -05- HNO3 Teplota Parametr TEMP_COMPENSATION Popis Vybírá vyrovnávání teploty R/W Bajty R/W 1 Nastavuje koeficient teploty, jestliže R/W 4 TEMP_COMPENSATION je nastavena na Lin Nastavuje impedanci vodiče teplotního snímače. Typicky 0, TEMP_WIRE_IMPEDANCE R/W 4 pokud vodič snímače není příliš dlouhý TEMP_COEFFICIENT TEMP_SENSOR_CAL Požadovaný odečet teploty, používá se pro kalibraci měření R/W 4 teploty. Typ dat Rozsah měření uns8 0 = TC OFF 1 = TC LIN 2 = TC nLF 3 = čistá voda (NaCl) 4 = čistá voda (HCl) 5 = čistá voda (NH3) Plovoucí 00,00 až 19,99%/ K Výchozí hodnota: 2,00%/ K Plovoucí Výchozí nastavení: 0Ω Plovoucí -10 až +10K Výchozí nastavení: 0 Kalibrace CELL CONSTANT (Konstanta cely) Nastavuje konstantu cely. R/W 4 CAL_SAMPLE_PRD Začíná první část kalibrace konduktivity produktu. R/W 1 0 až 20,00 plovou Výchozí nastavení: cí 1,0 0 = Nop uns8 1 = Vzorek Provoz - Foundation Fieldbus 64 Tab. 12 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Tab. 12 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Parametr Popis R/W Bajty Typ dat Rozsah měření Ukazuje uloženou hodnotu prvního kroku kalibrace konduktivity produktu R CAL_PRODUCT Nastavuje hodnotu pro druhou část kalibrace konduktivity produktu. R/W 4 Plovou Výchozí nastavení: cí 0,0 HOLD (POZASTAVENÍ) Nastaví zařízení do režimu HOLD R/W 1 uns8 SENSOCHECK Zapíná nebo vypíná Sensocheck. R/W 1 uns8 ALARM_LED_MODE Nastaví LED do režimu HOLD. R/W 1 uns8 LAST_ERROR Ukazuje poslední chybu. R 2 uns16 SENSOFACE_STATUS Ukazuje současný stav SensoR face. 1 uns8 2 1 uns16 uns8 Poplach Identifikace a nastavení místních parametrů SW_REV_LEVEL Číslo revize softwaru HW_REV_LEVEL Číslo revize hardwaru R R 0 = VYP 1 = ZAP 0 = VYP 1 = ZAP 0 = VYP 1 = ZAP 0...100 Výchozí nastavení: 0 = Žádná 0 = Dobrý 2 = Špatný 65 Provoz - Foundation Fieldbus CAL_SAMPLE_PRD_ STORED_VAL Výchozí nastavení: Plovou 0 jestliže nezačal cí krok jedna kalibrace produktu Provoz - Foundation Fieldbus 6.2.4 Kalibrace přes Foundation Fieldbus Převodník je možné kalibrovat přes Foundation Fieldbus s pomocí metody porovnávání nebo externího vzorku. 1. Přesvědčte se, že systém je nakonfigurován pro konduktivitu nebo odpor (PRIMARY_VALUE_TYPE = µS/cm, mS/cm, S/m nebo MΩ/ cm). 2. Odeberte externí vzorek a nastavte CAL_SAMPLE_PRD na vzorek. Hodnota konduktivity vzorku se uloží. Po zápisu se parametr automaticky resetuje na NOP (není v provozu). 3. Přečtěte parametr CAL_SAMPLE_PRD_STORED_VAL. Obsahuje uloženou hodnotu. 4. Změřte externí vzorek a laboratorní hodnotu zapište do CAL_PRODUCT. Přístroj je nyní kalibrován. Parametr CAL_SAMPLE_PRD_STORED_VAL se resetuje na nulu. 66 Kap. 7 Provoz - Profibus PA Tato část popisuje navigaci a provoz převodníku si792x C-PA ProfibusPA. S převodníkem je možné pracovat takto: • Přímé rozhraní s převodníkem (kap. 7.1) • Dálkový provoz z kontrolního centra (kap. 7.2 na straně 70) Poznámka: Kalibraci je třeba provést přes přímé rozhraní s převodníkem. 7.1 Konfigurace Pro zadání snímače, rozsahu a dalších parametrů systému použijte režim konfigurace. 7.1.1 Kroky konfigurace 1. Po stisknutí MEAS + CAL a zadání 1200 se dostanete do konfiguračního režimu. 2. Nastavení změníte pomocí kláves se šipkami a klávesy enter. Všechna nastavení a možnosti jsou uvedeny v kap. 7.1.2. Chcete-li režim konfigurace kdykoliv ukončit, stiskněte MEAS + CAL a poté ENTER. Režim Hold bude aktivní po dobu 20 sekund a pak se zobrazí naměřená hodnota. Poznámka: V průběhu konfigurace je převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold. Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu konfigurace (Obr. 10 na straně 33). 67 Provoz - Profibus PA 7.1.2 Nabídka konfigurace Vyberte snímač CELL 2-elektrodový snímač (výchozí nastavení) (Konstanta 4-elektrodový snímač cely) Vyberte rozsah a jednotky 0,000 µS/cm 00,00 µS/cm 000,0 µS/cm 0000 µS/cm Konduktivita 0,000 ms/cm 00,00 ms/cm 000,0 mS/cm (výchozí nastavení) 0,000 MW/cm 00,00 MW/cm Měrný odpor 000,0 MW/cm 000,0 SAL Obsah solí (SAL) Vyberte jednotku teploty °C (výchozí nastavení) °F Vyberte teplotní snímač PT100 (výchozí nastavení pro verzi EU) PT1000 (výchozí nastavení pro standardní verzi) 30 NTC 100 NTC busEXT (externí teplota při měření+ ruční teplota při kalibraci, °C) 68 Provoz - Profibus PA 7.1.2 Nabídka konfigurace (pokračování) Vyberte vyrovnávání teploty1 VYPNUTO LIN (výchozí nastavení) tc nLF –01– FCT –02– FCT –03– FCT Vyrovnávání teploty je vypnuto Lineární vyrovnávání teploty Zadejte teplotní koeficient: Rozsah: 0–19,99%/K (výchozí nastavení: 2,00%/K) Referenční teplota = 25 °C Zadejte teplotní koeficient 02,00%/K (výchozí nastavení) (xx.xx%/K) Přírodní vody (EN 27888) Ultračistá voda se stopami NaCl Ultračistá voda se stopami HCl Ultračistá voda se stopami NH3 Vyberte Sensocheck CHECK ON (ZAPNUTO) CHECK OFF (VYPNUTO) (výchozí nastavení) Probíhá hodnocení funkce snímače prostřednictvím Sensocheck Zadejte adresu Profibus2 Edit (Úpravy) 0126 BUS (výchozí nastavení) Rozsah 0001–0126 1Pro obsah solí není k dispozici vyrovnávání teploty pouze tehdy, jestliže není k dispozici připojení na sběrnici. Převodník se restartuje a nastaví všechny parametry na výchozí hodnoty. Individuální nastavení se musí zadat znovu. 2Použijte 69 Provoz - Profibus PA 7.2 Komunikace Profibus PA Zařízení Profibus využívá postupu výměny dat master/slave (hlavní/ podřízená data). Hlavní data (zpravidla PLC) vytváří dotazy pro jednotlivá podřízená data. Na oplátku podřízená data posílají odpověď hlavním datům. Hlášení zařízení Profibus obsahuje informace potřebné k zaslání dotazu nebo požadavku, včetně adresy podřízených dat, kódu funkce, dat a kontrolního součtu. Komunikační parametry pro Profibus v případě chyb viz Tabulka 13 na straně71. 70 Tabulka 13 Komunikace PROFIBUS Příčina Nastavení výrobce chybné Chybná konfigurační data, Gaincheck Chyba paměti (RAM, ROM, EPROM) Kond., porušení rozsahu obsahu solí Fyzický blok (Physical Block, PB) Celkový stav Text binární zprávy (výchozí nastavení) Logbook (výchozí nastavení) 1 0000 11xx Nefunguje ERR SYSTEM Ano 2 0000 11xx Nefunguje ERR PARAMETERS Ano 3 0000 11xx Nefunguje ERR MEMORY Ano 4 0101 01 xx Nefunguje ERR MEAS VALUE Ano 5 Porušení rozsahu 6 teploty Teplotní sonda 0100 0111 0100 1111 0100 0111 0100 1111 0100 0111 0100 1111 Nefunguje ERR COND VALUE Ano Nefunguje ERR TEMP VALUE Ano Nefunguje CHK SENSOR Ano 71 SENSOCHECK 7 Konstanta cely 8 1010 01 xx Požadavek na údržbu CHK SLOPE Ano Kalibrace 9 0100 0111 0100 1111 Zkouška funkčnosti CAL RUNNING Ano Konfigurace 10 1010 00 xx Zkouška funkčnosti CONF RUNNING Ano Provoz - Profibus PA Porušení rozsahu konduktance Stav analogového vstupu Č. binární zprávy Stav analogového vstupu Fyzický blok (Physical Block, PB) Celkový stav Text binární zprávy (výchozí nastavení) Logbook (výchozí nastavení) 11 0100 0111 0100 1111 Zkouška funkčnosti POZASTAVENÍ X 12 1000 1110 Mezní hodnota 1 Bit 1 13 1000 1010 Mezní hodnota 1 Bit 2 14 1000 1001 Mezní hodnota 1 Bit 3 15 1000 1101 Mezní hodnota 1 Bit 4 HI_HI_LIM Teplota FB 16 1000 1110 HI_LIM Teplota FB 17 1000 1010 Příčina POZASTAVENÍ (Stav zařízení + Údržba) HI_HI_LIM Analýza FB Cond/MO/SAL HI_LIM Analýza FB Cond/MO/SAL LO_LIM Analýza FB Cond/MO/SAL LO_LO_LIM Analýza FB Cond/MO/SAL Č. binární zprávy Mezní hodnota 2 Bit 1 Mezní hodnota 2 Bit 2 HI_HI_LIMIT COND HI_HI_LIMIT MOcm HI_HI_LIMIT SAL HI_LIMIT COND HI_LIMIT MΩ cm HI_LIMIT SAL LO_LIMIT COND LO_LIMIT MΩ cm LO_LIMIT SAL LO_LO_LIMIT COND LO_LO_LIMIT MOcm LO_LO_LIMIT SAL HI_HI_LIMIT TEMP HI_LIMIT TEMP Provoz - Profibus PA 72 Tabulka 13 Komunikace PROFIBUS (pokračování) Tabulka 13 Komunikace PROFIBUS (pokračování) Příčina Č. binární zprávy Stav analogového vstupu LO_LIM Teplota FB 18 1000 1001 LO_LO_LIM Teplota FB 19 1000 1101 Logbook prázdný 20 Zkouška funkčnosti Fyzický blok (Physical Block, PB) Celkový stav Mezní hodnota 2 Bit 3 Mezní hodnota 2 Bit 4 Text binární zprávy (výchozí nastavení) Logbook (výchozí nastavení) LO_LIMIT TEMP LO_LO_LIMIT TEMP EMPTY LOGBOOK Provoz - Profibus PA 73 Provoz - Profibus PA 74 Kap. 8 Kalibrace 8.1 Kalibrace Důležitá poznámka: V průběhu kalibrace stabilizujte teplotu. Poznámka: Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. Procesem kalibrace se převodník přizpůsobí snímači. Pro kalibraci podle použijte tyto metody a přístupová hesla, jak uvádí Tab. 14. Tab. 14 Metody a přístupová hesla pro kalibraci Metoda Přístupové heslo Zobrazení nuly/hodnoty směrnice Zadání konstanty cely 11001 Kalibrace se známým kalibračním roztokem 01102 Kalibrace porovnáním produktu/externího vzorku Kalibrace teplotního snímače 11052 1015 1 2 0000 Pouze pro si792(x) C. Není k dispozici u si792x C-PA V průběhu kalibrace zůstává převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold (Pozastavení). Proud smyčky je zmrazený na hodnotě uvedené v možnosti nabídky o1.HoLD. Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu kalibrace (Obr. 10 na straně 33). Chcete-li kalibraci kdykoliv ukončit, stiskněte CAL a poté ENTER. Výstupní proud se pozastaví na dobu 20 sekund a zobrazí se naměřená hodnota. 75 Kalibrace 8.1.1 Zadání konstanty cely 1. Stiskněte CAL a zadejte přístupové heslo: 1100, ENTER. Na 3 sekundy se zobrazí CAL CELL. 2. S pomocí ŠIPKY NAHORU a ŠIPKY DOPRAVA zadejte hodnotu konstanty cely napojeného snímače. Také se zobrazí hodnota konduktivity Poznámka: U kontaktních snímačů Hach nebo GLI je konstanta cely obvykle vytištěna na štítku vodičů snímače. Poznámka: Změna konstanty cely změní hodnotu konduktivity. Poznámka: Jestliže zadání konstanty cely trvá déle než 6 sekund, displej bude střídavě ukazovat hodnoty konduktivity a teploty. 3. Stiskem ENTER hodnotu uložte. 4. Převodník zobrazí hodnotu konstanty cely a CELL. Stiskněte ENTER. 5. Převodník zůstane v režimu HoLD. Znovu stiskněte ENTER. Převodník zůstane v režimu HoLD po dobu přibližně 20 sekund po kalibraci, pak se vrátí do režimu měření. Poznámka: Jestliže se zobrazí „Err“, zopakujte zadání konstanty cely. 8.1.2 Kalibrace s kalibračním roztokem Poznámka: V průběhu kalibrace stabilizujte teplotu. 1. Stiskněte CAL, zadejte přístupové heslo: 0110, ENTER. Po dobu 3 sekund se zobrazí CAL SOL. Převodník je připravený ke kalibraci. 2. Vyjměte a vyčistěte snímač. 3. Ponořte snímač do kalibračního roztoku. S pomocí ŠIPKY NAHORU a ŠIPKY DOPRAVA zadejte hodnotu kalibračního roztoku. Jestliže je vypnuté (OFF) vyrovnávání teploty, viz PřílohaA na straně 95 pro 76 Kalibrace stanovení hodnoty konduktivity kalibračního roztoku upravené podle teploty. Poznámka: Jestliže zadání hodnoty kalibračního roztoku trvá déle než 6 sekund, displej bude střídavě zobrazovat konstantu cely a hodnotu teploty. 4. Stiskem ENTER hodnotu uložte. 5. Displej zobrazí novou hodnotu konstanty cely a CELL. Stiskněte ENTER. 6. Převodník zůstane v režimu HoLD. Znovu stiskněte ENTER. Převodník zůstane v režimu HoLD po dobu přibližně 20 sekund po kalibraci, pak se vrátí do režimu měření. Poznámka: Jestliže se zobrazí „Err“, kalibraci zopakujte. Poznámka: Převodník si792x C-PA nelze kalibrovat s pomocí této metody. 8.1.3 Kalibrace na základě porovnání nebo externího vzorku Snímač je možné kalibrovat měřením vody provozního prostředí s pomocí přenosného přístroje nebo odběrem externího vzorku a změřením jeho hodnoty v laboratoři (jednobodová kalibrace). Snímač při této kalibraci nemusí být vyjmut z provozního prostředí. Teplota vzorku by měla odpovídat teplotě měřeného provozního prostředí, aby výsledky byly přesné. 1. Stiskněte CAL, zadejte přístupové heslo: 1105, ENTER. Displej krátce zobrazí CAL PRD a poté StorE. 2. Změřte vodu provozního prostředí a pokračujte stiskem ENTER. Současná hodnota se uloží a bude porovnána s hodnotou získanou v laboratoři nebo přenosným měřičem. Indikátor režimu kalibrace začne blikat na znamení, že kalibrace 77 Kalibrace nebyla dokončena. Převodník bude dále měřit a zobrazí hodnoty aktuálního vzorku. 3. Změřte externí vzorek laboratorním nebo přenosným měřičem. 4. Pro další přístup ke kalibraci produktu stiskněte CAL, zadejte heslo: 1105, ENTER. Displej krátce zobrazí CAL PRD a poté CALC. 5. Upravte zobrazenou hodnotu, aby odpovídala hodnotě naměřené v laboratoři nebo přenosným měřičem a stiskněte ENTER. Zobrazí se nově vypočítaná konstanta cely. 6. Stiskem tlačítka ENTER kalibraci ukončete. Displej zobrazí naměřenou hodnotu střídavě s Hold. Stiskem ENTER se vrátíte do režimu měření. Výstupy zůstanou v režimu hold po dobu přibližně 20 sekund. Poznámka: Pro srovnání kalibrace přes Foundation Fieldbus, viz kap. 6.2.4 na straně 66. Poznámka: Tuto metodu nelze použít ke kalibraci převodníku si792x C-PA. 8.2 Úprava teplotního snímače 1. Stiskněte CAL, zadejte přístupové heslo: 1015, ENTER. Po dobu 3 sekund se zobrazí CAL TMP. Převodník je připraven ke kalibraci. 2. Teploměrem změřte teplotu provozního prostředí. 3. S pomocí ŠIPKY NAHORU a ŠIPKY DOPRAVA zadejte hodnotu naměřené teploty z externího teploměru. 4. Hodnotu uložte stiskem ENTER. 5. Převodník zůstane v režimu HoLD. Znovu stiskněte ENTER. Převodník zůstane v režimu HoLD po dobu přibližně 20 sekund po kalibraci, pak se vrátí do režimu měření. Poznámka: Jestliže se zobrazí „Err“, kalibraci opakujte. 78 Kap. 9 Údržba NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. NEBEZPEČÍ Nebezpečí elektrostatického výboje. Před prováděním údržby postupujte podle pokynů uvedených v části Elektrostatický výboj (ESV) na straně 20. 9.1 Čištění přístroje K odstranění prachu, nečistot a skvrn z vnějších povrchů převodníku používejte pouze navlhčenou antistatickou utěrku bez chloupků. V případě potřeby použijte šetrný domácí čistící prostředek. 9.2 Údržba snímače Konkrétní požadavky na čištění viz uživatelská příručka dodávaná s každým snímačem. 79 Údržba 80 Kap. 10 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování 10.1 Sensoface Funkce Sensoface je aktivní vždy, když je aktivní Sensocheck. Tato funkce monitoruje elektrodu z hlediska závad snímače nebo kabelu a ukazuje stav údržby snímače (viz Tab. 15). Tab. 15 Popis Sensoface Sensoface Popis Snímač správně funguje. Provoz snímače je přijatelný. Snímač je nepoužitelný. Vyměňte snímač. 10.2 SENSOCHECK Funkce Sensocheck monitoruje senzory a jeho vodiče, detekuje polarizaci a monitoruje kapacitu kabelu. Jestliže jsou detekovány problémy, zobrazí se chybové hlášení „Err“ společně s ikonou odpovídající typu problému (viz Tab. 16). Sensocheck je možné vypnout v nabídce konfigurace. Tím se vypne také Sensoface. Poznámka: Po nastavení kalibrace se Sensoface zobrazí pro potvrzení. Poznámka: Jestliže požadujete rychlý reakční čas (t90), Sensocheck by měl být vypnutý. 81 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Tab. 16 Popis chyb Displej Problém Popis Snímač je vadný Zkontrolujte, ž je instalován správný snímač, a že správně funguje. Zkontrolujte připojení snímače nebo vyměňte kabely. Zkontrolujte, že na snímač nepůsobí žádné polarizační efekty. Viz také Chyba 33, Tab. 17. Chyba teploty Zkontrolujte, že je naměřená teplota v rozsahu tabulky vyrovnávání teploty (vyrovnávání teploty, koncentrace, obsah solí). 10.3 Chybové kódy Tab. 17 popisuje chyby převodníků a chyby jednotlivých parametrů. Tab. 17 Chybové kódy Kód Popis Odstranění ERR 01 naměřená hodnota bliká; snímač nefunguje správně Zkontrolujte, že je správně zadaná konstanta cely. Zkontrolujte, že je správný rozsah nastavení. Zkontrolujte, že hodnota SAL je < 45 ‰ (částic na tisíc). Zkontrolujte připojení snímače nebo vyměňte kabely. Zkontrolujte, že byla zadaná správná mezní hodnota USP ERR 02 naměřená hodnota bliká; naměřená konduktance je > 3500 mS Zkontrolujte, že rozsah konduktance je < 3500 mS 82 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Tab. 17 Chybové kódy (pokračování) Kód ERR 03 ERR 11 ERR 12 ERR 13 Popis Ikona snímače teploty bliká; otevřený okruh nebo zkrat, překročeno teplotní rozmezí Bliká ikona výstupního proudu; proud je nižší než 3,8 mA Bliká ikona výstupního proudu; proud je vyšší než 20,5 mA Bliká ikona výstupního proudu; hodnota rozsahu odečtu je nastavena příliš vysoko nebo příliš nízko Odstranění Zkontrolujte připojení snímače teploty. Zkontrolujte, že v nabídce konfigurace byl vybrán správný snímač. Pro snímače Hach série GLI 3400 použijte Pt1000. Změřte odpor snímače teploty v sondě a přesvědčte se, že jste hodnotu odečetli správně. Pro snímače Hach série GLI 3400 by odpor mezi modrým a bílým vodičem měl být 1089 až 1106 ohmů při 23–27 °C. Změřte napětí proudu smyčky, který napájí převodník. Změřte napětí proudu smyčky, který napájí převodník. Zkontrolujte, že nastavení rozsahu výstupu 4–20 mA je dostatečně široké, a že je správné (viz kap. 5.2.2 na straně 42). 83 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Tab. 17 Chybové kódy (pokračování) Kód Popis Bliká ikona Sensocheck; ikona Sensoface aktivní (viz kap. 10.2) ERR 33 Bliká ikona Sensocheck; ikona Sensoface aktivní (viz kap. 10.2) ERR 98 ERR 99 Bliká CONF; vadné konfigurační nebo kalibrační údaje. Chyba paměti v programu. Bliká FAIL; vada EEPROM nebo RAM Odstranění Zkontrolujte, ž je instalován správný snímač, a že správně funguje. Zkontrolujte připojení snímače nebo vyměňte kabely. Zkontrolujte, že na snímač nepůsobí žádné polarizační efekty. Zkontrolujte, že je naměřená teplota v rozsahu tabulky vyrovnávání teploty (vyrovnávání teploty, koncentrace, obsah solí). Zařízení znovu konfigurujte a kalibrujte. Vra″te výrobci k opravě a kalibraci 10.4 Diagnostické testy Funkce Popis Z režimu měření stiskněte ENTER. Na hlavním displeji se na Zobrazení pět sekund zobrazí výstupní proud, poté se systém vrátí do výstupního proudu režimu měření. Z režimu měření stiskněte CAL a zadejte přístupové heslo Zobrazení ‘0000’. Na hlavním displeji se zobrazí konstanta cely. Po 20 kalibračních údajů sekundách se převodník vrátí do režimu měření nebo stiskněte ENTER k okamžitému návratu do režimu měření. 84 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování 10.4 Diagnostické testy (pokračování) Funkce Popis Z režimu měření stiskem CONF a zadáním přístupového hesla ‘2222’ snímač potvrdíte a dokončíte zpracování měřené hodnoty. Naměřený odpor se zobrazí na hlavním displeji a naměřená teplota se zobrazí na dolním displeji. Stiskem ENTER se okamžitě vrátíte do režimu měření. Z režimu měření stiskněte CONF a zadejte přístupové heslo Zobrazení ‘0000’. Na 20 sekund se zobrazí poslední chybová zpráva poslední chybové nebo se stiskem ENTER okamžitě vrátíte do režimu měření. zprávy Po zobrazení se chybová zpráva odstraní. Z režimu měření stiskněte CONF a zadejte přístupové heslo ‘5555’. Na druhém displeji se zobrazí naměřený proud. Výstupní proud na hlavním displeji je možné upravovat. Jak změnit výstupní proud: 1. S pomocí ŠIPKY DOPRAVA vyberte hodnotu výstupního proudu. Určení výstupního proudu 2. S pomocí ŠIPKY NAHORU hodnotu upravte. 3. Potvrďte stiskem klávesy ENTER. Zadaná hodnota se zobrazí na druhém displeji. Převodník zůstane v režimu Hold. 4. Režim Hold ukončíte stisknutím CONF, potom ENTER pro návrat do režimu měření. Zobrazení monitoru sondu 85 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování 86 Kap. 11 Náhradní díly 11.1 Verze převodníku si792 Popis Kat. číslo Standardní verze—výchozí nastavení pro snímače Hach 3400 (nejsou k dispozici EU) si792 C, kontaktní konduktivita, CID2 si792x C, kontaktní konduktivita, CID1; ATEX Zone 1 si792x C-PA, kontaktní konduktivita, CID1; ATEX Zone 1 si792x C-FF, kontaktní konduktivita, CID1; ATEX Zone 1 LXV501.99.70012 LXV501.99.70112 LXV501.99.76112 LXV501.99.77112 Verze EU - výchozí nastavení pro snímače s PT100 (k dispozici jen v EU) si792 C, kontaktní konduktivita, CID2 si792x C, kontaktní konduktivita, CID1; ATEX Zone 1 si792x C-PA, kontaktní konduktivita, CID1; ATEX Zone 1 si792x C-FF, kontaktní konduktivita, CID1; ATEX Zone 1 LXV501.99.70002 LXV501.99.70102 LXV501.99.76102 LXV501.99.77102 11.2 Příslušenství Popis Instalační souprava pro připevnění k panelu, si792 Instalační souprava pro připevnění k trubce, si792 Ochranný kryt, si792 Příručka uživatele, si792 C kontaktní konduktivita, v angličtině Kompletní dokumentace k sérii si792 na CD Kat. číslo LZY484 LZY483 LZY485 DOC026.53.00795 DOC086.98.00794 87 Náhradní díly 88 Kap. 12 Kontaktní informace HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 [email protected] HACH LANGE GMBH HACH LANGE LTD Willstätterstraße 11 Pacific Way D-40549 Düsseldorf Salford Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 GB-Manchester, M50 1DL Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Tel. +44 (0)161 872 14 87 [email protected] Fax +44 (0)161 848 73 24 www.hach-lange.de [email protected] www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 [email protected] www.hach-lange.ie HACH LANGE HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 Rorschacherstrasse 30 a CH-9424 Rheineck A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Tel. +41 (0)71 886 91 11 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99Fax +41 (0)71 886 91 66 [email protected] [email protected] www.hach-lange.ch www.hach-lange.at 89 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 [email protected] HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0)8 20 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 [email protected] www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 [email protected] www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 [email protected] www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 [email protected] www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 [email protected] www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 [email protected] www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 [email protected] www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 [email protected] www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 [email protected] www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 [email protected] www.hach-lange.cz HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 [email protected] www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Leonida, nr. 13 Sector 2 RO-020555 Bucuresti Tel. +40 (0) 21 201 92 43 Fax +40 (0) 21 201 92 43 [email protected] www.hach-lange.ro 90 HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 [email protected] www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 [email protected] www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 [email protected] www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 [email protected] www.hach-lange.sk HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 [email protected] www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 – Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 [email protected] www.hach-lange.ma 91 Kap. 13 Omezení záruky Není-li v dokumentaci výrobku uvedeno jinak, poskytuje Hach Company původním zákazníkům záruku pro případ jakýchkoliv poruch způsobených vadami materiálu nebo výrobního zpracování, a to na dobu dvou let od dodání přístroje. Vyskytne-li se během záruční lhůty závada či porucha, zavazuje se Hach Company podle vlastního uvážení výrobek buďto opravit, nebo vyměnit za nový, případně poskytnout zákazníkovi úhradu kupní ceny, a to bez původních dopravních a manipulačních poplatků. Záruční lhůta výrobku opraveného či vyměněného během záruční lhůty se tím neprodlužuje. Uvedená záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako chemické činidla, a díly podléhající opotřebení – například žárovky, hadičky apod. V případě uplatnění nároku na záruční plnění se spojte se společností Hach Company nebo jejím nejbližším zástupcem. Bez předchozího souhlasu firmy Hach Company zboží nevracejte. Omezení Tato záruka se nevztahuje na: • Škody způsobené zásahem vyšší moci, přírodní katastrofou, pracovními nepokoji, válkou (vyhlášenou i nevyhlášenou, teroristickým útokem, občanskými spory či vládní jurisdikcí • Škody způsobené zneužitím, zanedbáním péče a nehodou, jakož i nesprávným používáním či instalací • Škody způsobené opravami nebo pokusy o opravu, jež nebyly povoleny firmou Hach Company • Výrobky používané v rozporu s pokyny poskytnutými společností Hach Company • Dopravní náklady spojené s vrácením zboží společnosti Hach Company 92 • Dopravní náklady spojené s expedicí nebo spěšným dodáním záručních součástí nebo výrobků • Cestovní náklady spojené se záruční opravou na místě Tato záruka se vztahuje pouze a výslovně na výrobky společnosti Hach Company. Všechny jiné, mlčky předpokládané záruční nároky, včetně záruk bez omezení, záruk obchodovatelnosti a vhodnosti ke zvláštnímu účelu, jsou výslovně vyloučeny. V některých státech USA odmítnutí mlčky předpokládaných záručních nároků neplatí; pokud je tomu tak i ve Vaší zemi, výše uvedené odmítnutí neplatí ani ve Vašem případě. Tato záruka poskytuje zákazníkům zvláštní oprávnění, jež mohou být podle země určení doplněna o další oprávnění. Toto prohlášení o poskytování záruky a záručních lhůtách je konečné, úplné a výlučné; žádné další osoby nejsou oprávněny poskytovat svémocně jiné záruky či vystupovat v tomto ohledu jménem společnosti Hach Company. Omezení záručního plnění Uvedené druhy záručního plnění pro případ opravy, výměny nebo náhrady kupní ceny platí výlučně v rámci této záruky. Na základě přesně vymezené odpovědnosti nebo jiné právní teorie nenese firma Hach Company v žádném případě odpovědnost za vedlejší ani následné škody vzniklé v důsledku porušení záruční smlouvy nebo nedbalosti. 93 94 PřílohaA Kalibrační roztoky Tab. 18 Roztoky chloridu draselného (konduktivita v mS/cm) Koncentrace1 Teplota °C °F 0,01 mol/l 0,1 mol/l 1 mol/l 0 5 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 32 41 50 59 60,8 62,6 64,4 66,2 68 69,8 71,6 73,4 75,2 77 78,8 80,6 82,4 84,2 86 87,8 89,6 91,4 93,2 95 96,8 0,776 0,896 1,02 1,147 1,173 1,199 1,225 1,251 1,278 1,305 1,332 1,359 1,386 1,413 1,441 1,468 1,496 1,524 1,552 1,581 1,609 1,638 1,667 1,696 7,15 8,22 9,33 10,48 10,72 10,95 11,19 11,43 11,67 11,91 12,15 12,39 12,64 12,88 13,13 13,37 13,62 13,87 14,12 14,37 14,62 14,88 15,13 15,39 15,64 65,41 74,14 83,19 92,52 94,41 96,31 98,22 100,14 102,07 104 105,94 107,89 109,84 111,8 113,77 115,74 1Zdroj dat: K. H. Hellwege (Editor), H. Landolt, R. Börnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., svazek 2, část. svazek 6 95 Kalibrační roztoky Tab. 19 Roztoky chloridu sodného (mS/cm) Teplota 96 Koncentrace °C °F 0,01 mol/l1 0,1 mol/l1 Saturovaný2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 32 33,8 35,6 37,4 39,2 41 42,8 44,6 46,4 48,2 50 51,8 53,6 55,4 57,2 59 60,8 62,6 64,4 66,2 68 69,8 71,6 73,4 75,2 77 78,8 80,6 82,4 0,631 0,651 0,671 0,692 0,712 0,733 0,754 0,775 0,796 0,818 0,839 0,861 0,883 0,905 0,927 0,95 0,972 0,995 1,018 1,041 1,064 1,087 1,111 1,135 1,159 1,183 1,207 1,232 1,256 5,786 5,965 6,145 6,327 6,51 6,695 6,881 7,068 7,257 7,447 7,638 7,831 8,025 8,221 8,418 8,617 8,816 9,018 9,221 9,425 9,631 9,838 10,047 10,258 10,469 10,683 10,898 11,114 11,332 134,5 138,6 142,7 146,9 151,2 155,5 159,9 164,3 168,8 173,4 177,9 182,6 187,2 191,9 196,7 201,5 206,3 211,2 216,1 221 226 231 236,1 241,1 246,2 251,3 256,5 261,6 266,9 Kalibrační roztoky Tab. 19 Roztoky chloridu sodného (mS/cm) (pokračování) Teplota Koncentrace °C °F 0,01 mol/l1 0,1 mol/l1 Saturovaný2 29 30 31 32 33 34 35 36 84,2 86 87,8 89,6 91,4 93,2 95 96,8 1,281 1,306 1,331 1,357 1,382 1,408 1,434 1,46 11,552 11,773 11,995 12,22 12,445 12,673 12,902 13,132 272,1 277,4 282,7 288 293,3 298,7 304,1 309,5 1Zdroj dat: Testovací roztoky vypočteny podle DIN IEC 746-3 dat: K. H. Hellwege (Editor), H. Landolt, R. Börnstein: Zahlenwerte und Funktionen ..., svazek 2, část. svazek 6 2Zdroj 97 Kalibrační roztoky 98 PřílohaB Křivky koncentrace B.1 Roztok chloridu sodného -01- NaCl Konduktivita roztoku chloridu sodného při různých koncentracích a teplotách viz Obr. 13. Obr. 13 Koncentrace roztoku chloridu sodného -01- NaCl (hmotnostní %) 99 Křivky koncentrace B.2 Kyselina solná -02- HCl Konduktivita kyseliny solné (HCl) při různých koncentracích a teplotách viz Obr. 14.* Obr. 14 Koncentrace kyseliny solné -02- HCl (hmotnostní %) * Zdroj: Haase/Sauermann/Dücker; Z. phys. Chem. Nové vydání, svazek 47 (1965) 100 Křivky koncentrace B.3 Roztok hydroxidu sodného -03- NaOH Konduktivita roztoku hydroxidu sodného (NaOH) při různých koncentracích a teplotách viz Obr. 15. Obr. 15 Koncentrace roztoku hydroxidu sodného -03- NaOH (hmotnostní %) 101 Křivky koncentrace B.4 Kyselina sírová -04- H2SO4. Konduktivita kyseliny sírové při různých koncentracích a teplotách viz Obr. 16.* Obr. 16 Koncentrace kyseliny sírové -04- H2SO4 (hmotnostní %) * Zdroj: Darling; Journal of Chemical and Engineering Data; sv.9 č.3, červenec 1964 102 Křivky koncentrace B.5 Kyselina dusičná -05- HNO3. Konduktivita kyseliny dusičné při různých koncentracích a teplotách viz Obr. 17.* Obr. 17 Koncentrace kyseliny dusičné -05- HNO3 (hmotnostní %) * Zdroj: Haase/Sauermann/Dücker; Z. phys. Chem. Nové vydání, svazek 47 (1965) 103 Křivky koncentrace 104 PřílohaC Editor hesel U aplikací vyžadujících shodu s FDA 21 CFR oddíl 11 musí být některé funkce zařízení chráněny hesly. Hesla je možné měnit v editoru hesel. Jestliže není zabezpečení heslem vyžadováno, použijte předvolená hesla (Tab. 20). Jak aktivovat editor hesel: 1. Stiskněte CONF. 2. Zadejte 1989, přístupové heslo správce. Asi na 3 vteřiny se objeví úvodní obrazovka, poté postupte k další funkci. 3. Přístupové heslo změníte s pomocí kláves se ŠIPKAMI. 4. Stiskem ENTER postoupíte k další funkci. Stiskem CONF editor ukončíte. Výchozí přístupová hesla viz Tab. 20. Tab. 20 Nastavení výchozích přístupových hesel Výchozí nastavení Displej Funkce Cal INFO CAL CELL CAL SOL Informace o kalibraci Kalibrační režim pro si792x C-PA Kalibrace se standardním roztokem CAL PROD CAL RTD CFG ERR CFG CONF CFG SNSR MO CFG OUT Kalibrace produktu 11051 Úprava teplotního snímače 1015 Informace o chybě 0000 Režim konfigurace 1200 Monitor snímače 2222 Zdroj proudu 5555 Přístupové heslo správce S pomocí kláves se 1989 ŠIPKAMI vyberte NO (Ne) nebo YES (Ano) Stiskem ENTER se vrátíte k Přístupové heslo výchozímu přístupovému heslu správce neměnit Stiskem CONF editor ukončíte Stiskem ENTER přijměte nové Změnit přístupové heslo přístupové heslo správce Stiskem CONF editor ukončíte CFG SPCL ST NO SPCL ST YES SPCL ST 0000 1100 01101 105 Editor hesel 1 Není k dispozici se zařízením si792x C-PA Důležitá poznámka: Bez přístupového hesla správce nelze získat přístup do editoru hesel Změny si poznamenejte a uložte na bezpečném místě. V případě ztráty přístupových hesel systém nelze přepsat. Přístroj se musí vyměnit. Případnou pomoc Vám poskytne nejbližší servisní středisko. 106 Rejstřík B bezpečností informace elektroinstalace ........................................................................... 20 bezpečnostní informace obecně ........................................................................................ 11 C chybové kódy ...................................................................................... 82 D diagnostické funkce............................................................................. 84 displej .................................................................................................. 33 E čištění převodníku ............................................................................... 79 elektrická instalace nákres ......................................................................................... 22 elektroinstalace komunikační protokol HART ....................................................... 29 snímač......................................................................................... 26 sonda se dvěma elektrodami ......................................... 24, 25, 26 elektroinstalace sondy se dvěma elektrodami..................................... 28 elektrostatický výboj (ESV).................................................................. 20 I ikony .................................................................................................... 33 K kalibrace .............................................................................................. 75 hesla............................................................................................ 75 konstanta cely ............................................................................. 76 metody ........................................................................................ 75 na základě porovnání produktů ................................................... 77 roztoky...................................................................................76, 95 křivky 107 Rejstřík koncentrace................................................................................. 99 koncentrace křivky ........................................................................................... 99 měření ......................................................................................... 38 rozsah................................................................................... 38, 39 konfigurace přehled ........................................................................................ 35 poplach........................................................................................ 43 teplota.......................................................................................... 42 výstup proudu................................................................. 36, 46, 68 L LED nastavení vypnuto nebo zapnuto v režimu pozastavení ............. 43 N navigace nabídkou .............................................................................. 38 navigace, nabídka ............................................................................... 38 O odstraňování problémů........................................................................ 84 ovládací panel ..................................................................................... 31 P přístupová hesla popis............................................................................................ 14 seznam...................................................................................... 105 R režim hold při výstupu ................................................................................... 40 režim měření ....................................................................................... 35 režim pozastavení v průběhu konfigurace................................................................. 38 revizní záznam .................................................................................... 14 rozměry ........................................................................................ 19, 20 108 Rejstřík roztoky kalibrace ...................................................................................... 95 S Sensocheck nastavení vypnuto nebo zapnuto ................................................ 43 popis............................................................................................ 81 Sensoface ........................................................................................... 81 sestavení převodník .................................................................................... 18 Shoda s FDA ....................................................................................... 13 signál 22 mA........................................................................................ 40 součásti ............................................................................................... 17 symboly, displej ................................................................................... 33 U úprava teplotní sondy .......................................................................... 78 V výstup 4-20 mA oznámení chyby .......................................................................... 40 vyrovnávání teploty ............................................................................. 42 109 Rejstřík 110
Podobné dokumenty
si792 P si792x P si792x P-FF si792x P-PA Dvouvodičové
<1 mV plus chyba snímače; TC: 0,1
mV/K
–2,00 až 16,00 jednotek pH
-1999 až 1999 mV
Choke Catalog Dec-02
• Potlačení elektromagnetického šumu pro filtrování datových
a signálových linek
• Miniaturní nízkonákladové SMD soufázové tlumivky jsou navrženy
pro osazovací kompatibilitu a poskytují spolehlivou...
1A Základní stomatologické vyšetření a vyšetření pomocná 1B
dočasný chrup – základy vznikají v 6tém týdnu nitroděložně, mineralizace od 5tého fetálního období, první se
prořezává zub v dolní čelisti na to příslušný zub v horní čelisti (i1, i2, m1, c, m2)
d...
7 - JUMO
Přečtěte si tento návod k obsluze před samotným použitím
přístroje. Uchovávejte návod na místě přístupném všem
uživatelům přístroje v jakoukoli dobu. Vaše připomínky jsou
vítány a mohou nám pomoci ...
Snímač tlaku PCE-28
Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
Pro měření tlaku v oblasti ohrožené výbuchem se dodávají
snímače s certifikací ATEX v jiskrově bezpečném provedení
II 1/2G Ga/Gb EEx ia IIC T4/T5/T6
I M1 EE...