si792 P si792x P si792x P-FF si792x P-PA Dvouvodičové
Transkript
DOC026.85.00794 si792 P si792x P si792x P-FF si792x P-PA Dvouvodičové převodníky pH/ORP UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Srpen 2008, 2. vydání © HACH Company, 2008. Veškerá práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. 2 Pregled sadržaja Kap. 1 Technické údaje ............................................................ 5 Kap. 2 Obecné informace ..................................................... 11 2.1 Bezpeènostní informace........................................................... 11 2.1.1 Informace o možném nebezpeèí....................................... 11 2.1.2 Výstražné symboly ............................................................ 11 2.2 Obecné informace o výrobku ................................................... 13 2.2.1 Celkový pøehled ............................................................... 13 2.2.2 Shoda s FDA 21 CFR èást 11 (pouze HART)................... 13 2.2.2.1 Elelektronické podpisy pro pøevodníky si792 série P 14 2.2.2.2 Revizní záznam pro pøevodníky si792 série P .......... 14 2.3 Modely produktu....................................................................... 14 Kap. 3 Instalace ......................................................................... 15 3.1 Kontrolní nákresy pro nebezpeèné prostøedí .......................... 16 3.2 Vybalení pøevodníku................................................................ 16 3.3 Mechanická instalace ............................................................... 17 3.3.1 Sestavení pøevodníku ...................................................... 17 3.3.2 Montáž .............................................................................. 18 3.3.2.1 Upevnìní na stìnu ....................................................... 18 3.3.2.2 Upevnìní na panel nebo trubku (volitelná možnost)... 18 3.4 Bezpeènostní informace pro elektrickou instalaci .................... 20 3.5 Elektrická instalace................................................................... 21 3.5.1 Úprava vodièù ................................................................... 21 3.5.2 Pøipojení proudu a komunikaèních protokolù ................... 23 3.5.2.1 Zapojení si792 P a si792x P (4–20 mA/HART).......... 23 3.5.2.2 Elektroinstalace si792x P-FF a si792x P-PA.............. 25 3.5.3 Elektroinstalace snímaèe .................................................. 26 3.5.3.1 Elektroinstalace kombinovaných snímaèù pH/ORP Hach.................................................................................... 26 3.5.3.2 Snímaèe pH/ORP s uzemòovacím vodièem roztoku. 28 3.5.3.3 Elektroinstalace snímaèe diferenciálu pH/ORP ......... 29 3.6 Pøipojení komunikace HART ................................................... 30 Kap. 4 Rozhraní a navigace ................................................. 31 1 Pregled sadržaja 4.1 Rozhraní si792(x) P (4–20 mA/HART) ..................................... 31 4.2 Rozhraní si792x P-FF a si792x P-PA....................................... 32 4.3 Displej....................................................................................... 33 Kap. 5 Provoz—4–20 mA/HART ......................................... 35 5.1 Režim mìøení ........................................................................... 35 5.2 Konfigurace .............................................................................. 35 5.2.1 Konfigurace výstupu.......................................................... 36 5.2.1.1 Rozsah výstupu.......................................................... 37 5.2.1.2 Filtr pro prùmìrování èasu .......................................... 38 5.2.1.3 Výstupní signál pøi chybách....................................... 38 5.2.1.4 Výstupní signál v režimu HOLD ................................. 38 5.2.2 Konfigurace vyrovnání teploty ........................................... 39 5.2.3 Konfigurace režimu kalibrace ............................................ 40 5.2.4 Konfigurace nastavení poplachu ....................................... 41 Kap. 6 Provoz—Foundation Fieldbus ............................. 43 6.1 Konfigurace .............................................................................. 43 6.1.1 Kroky konfigurace.............................................................. 43 6.1.2 Nabídka Configuration (konfigurace)................................. 44 6.2 Foundation Fieldbus - komunikace .......................................... 46 6.2.1 Standardní zdrojový blok (resource block, RB) ................. 46 6.2.2 Standardní blok analogového vstupu (analog input, AI).... 49 6.2.2.1 Provozní režimy.......................................................... 49 6.2.2.2 Nastavení parametrù a jednotek ................................ 49 6.2.2.3 Zpracování dat ........................................................... 50 6.2.2.4 Poplachové funkce ..................................................... 50 6.2.2.5 Parametry sbìrnice pro blok analogového vstupu ...... 51 6.2.2.6 Stav pravidelnì mìøených hodnot............................... 54 6.2.2.7 Mezní namìøené hodnoty - mezní bity ....................... 55 6.2.3 Blok pøevodníku................................................................ 55 6.2.4 Kalibrace prostøednictvím Foundation Fieldbus ............... 66 Kap. 7 Provoz—Profibus PA................................................ 69 7.1 Konfigurace .............................................................................. 69 2 Pregled sadržaja 7.1.1 Kroky konfigurace ............................................................. 69 7.1.2 Nabídka Konfigurace......................................................... 70 7.2 Komunikace pøes Profibus ...................................................... 72 Kap. 8 Kalibrace ........................................................................ 77 8.1 Kalibrace .................................................................................. 77 8.1.1 Kalibrace pH...................................................................... 77 8.1.1.1 Kalibrace s automatickým rozpoznáním pufru ........... 78 8.1.1.2 Kalibrace s ruèním zadáním pufru ............................. 79 8.1.1.3 Zadejte kalibraèní údaje ze všech kalibrovaných sond .................................................................................... 80 8.1.1.4 Kalibrace porovnáním — pouze si792 (x) P (HART) a si792x P-FF......................................................................... 81 8.1.1.5 Upravení nulového bodu pro sondy ISFET —pouze pro si792(x) P (HART) a si792x P-FF ....................................... 82 8.1.2 Kalibrace ORP ................................................................. 83 8.2 Úprava teplotní sondy .............................................................. 85 Kap. 9 Údržba ............................................................................. 87 9.1 Èištìní pøístroje ........................................................................ 87 9.2 Údržba snímaèe ....................................................................... 87 Kap. 10 Poruchy, jejich pøíèiny a odstraòování ........ 89 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Sensoface .............................................................................. 89 Sensocheck............................................................................ 89 Chybové kódy......................................................................... 90 Chyby v kalibraci .................................................................... 93 Diagnostické funkce ............................................................... 95 Kap. 11 Náhradní díly a pøíslušenství ............................ 97 11.1 Verze si792 série P ................................................................ 97 11.2 Pøíslušenství.......................................................................... 97 Kap. 12 Kontaktní informace............................................... 99 Kap. 13 Omezení záruky...................................................... 102 Pøíloha A Tabulky pufrù ...................................................... 105 3 Pregled sadržaja Pøíloha B Editor hesel ......................................................... 113 Indeks ........................................................................................... 115 4 Kap. 1 Technické údaje Změny jsou vyhrazeny bez předchozího oznámení. Převodník Složení Displej Průchodky Požadavky na napájení—si792 P a si792x P, (4–20 mA/HART) PBT (polybutylen tereftalát) LCD 3 předlisované otvory pro uvolňovače tahu M20 x 1,5 2 předlisované otvory pro ˝ -palcový NPT nebo tuhý kovový připojovací díl 14–30 VDC (max. 30 VDC) Napájení sběrnice FISCO: 9 až 17,5 VDC Lineární zábrana: 9 až 24 VDC Proudová smyčka—si792 P a si792x P, 4–20 mA plovoucí; (4–20 mA/HART) možné specifikovat 3,80–22,00 mA Spotřeba proudu—FF a Profibus PA < 13,2 mA Maximální proud v případě selhání < 17,6 mA (FDE)-FF a Profibus PA Porucha měření 2 <0,3% hodnoty proudu + 0,05 mA Požadavky na napájení—FF a Profibus PA 5 Technické údaje Certifikace (nemusí platit pro všechny snímače. Informace o certifikaci pro používaný snímač viz kontrolní nákres nebo seznam). Poznámka: Snímače diferenciálu pH/ ORP Hach nemají certifikaci ATEX. Výstupní proud pro adaptér pHD snímače Výstupní průměrná časová konstanta (HART) 6 si792 P 4–20 mA/HART převodník: USA: si792 P FM uvedeno pro: Třída I, Divize 2 si792x P; si792x P-FF; si792x P-PA FM uvedeno pro: Třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D Třída II, Divize 1, Skupiny E, F, Třída III, Divize 1 Třída I, Zóna 0, AEx ia, Skupina IIC T4 Kryt: typ 2 Kanada: si792 P CSA certifikován pro: Třída I, Divize 2 si792x P CSA certifikován a si792x P-FF; si792x P-PA cFMus certifikován pro: Třída I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D Třída I, Divize 2, Skupiny A, B, C, D snímač: Třída I, Zóna 0, Skupina IIC Převodník: Třída I, Zóna 1, Skupina IIC Kryt: typ 2 EU si792x P; Certifikace ATEX: II 2 (1) G EEx ib (ia) IIC T6 si792x P-FF; si792x P-PA Certifikace ATEX : II 2 (1) G Ex ia IIC T4 EU: označení CE: Směrnice EMC 2004/108/ES Směrnice ATEX 94/9/ES Kryt: IP65 +3 V/0,5 MA –6 V/0,5 mA (5,0 to 5,2 V, maximum 640 µA) 0–120 sekund Technické údaje Rozpětí na výstupu povoleno Skladovací teplota Provozní teplota Hmotnost Uchovávání dat Přístupová hesla Sensocheck Monitor snímače pH: 2,00 až 18,00; mV: 200 až 3000 -20–70 °C (-4–158 °F) -20–55 °C (-4–131 °F) Přibližně 1 kg Parametry a kalibrační data >10 let (EEPROM) Upravitelná v souladu s FDA 21 CFR oddíl 11 „Elektronické podpisy“ (pouze HART ) Automatické monitorování skleněné a referenční elektrody pomocí Sensocheck (je možné vypnout). Zpoždění: 30 sekund. Přímé zobrazení naměřených hodnot ze snímače pro potvrzení (potenciál/ teplota elektrody) Komunikace Komunikace HART Foundation Fieldbus (FF_H1) Digitální komunikace FSK modulací proudu smyčky, čtení identifikace zařízení, měření hodnot, stav a zprávy, čtení a psaní parametrů, začátek kalibrace produktu, signalizace změn konfigurace podle FDA 21 CFT část 11. Sběrnicí napájené zařízení s konstantní spotřebou proudu. Cyklická a necyklická výměna dat. 1 zdrojový blok, 1 blok převaděče, 3 bloky funkce analogového vstupu (přepínatelné: pH, ORP, teplota, Rglass, Rref, směrnice, asymetrický potenciál) Čas provedení: 50 ms Certifikace ITK 4.6 Fyzické rozhraní: k IEC 1158-2 Rozsah adresy: 017 až 246 7 Technické údaje Profibus-PA (DPV1) Sběrnicí napájené zařízení s konstantní spotřebou proudu. Cyklická a necyklická výměna dat. Fyzický blok, 2 bloky funkce analogového vstupu, 2 bloky diskrétního vstupu, blok protokolu, blok poplachu. Směrnice PNO: PROFIBUS-PA, Profile for Process Control Devices, Verze 3.0 Fyzické rozhraní: MBP-IS (Manchester Bus Powered–Intrinsically Safe) k IEC 1158-2 (DIN-EN 61158-2) Připojení: přes segmentovou spojku k SPC, PC, PCS Rozsah adresy: 1 až 126 Vstup teploty Sonda Rozsah, Pt100/Pt1000 Rozsah, NTC 300 Ω Rozlišení Porucha měření 1,2 Vyrovnávání teploty vzorku Pt100/PT1000/NTC 300 Ω (selectable), 2-vodičové připojení si792 P; si792x P; si792x P-FF: –20,0 až 200,0 °C (–4 to 392 °F) si792x P-PA: –20,0 až 150,0 °C (–4 to 302 °F) -20,0 až 110,0 °C (-4 až 230 °F) 0,1 °C, 0,1 °F <0,5 K (<1 K pro Pt100; <1 K pro NTC >100 °C) Lineární –19,99 až 19,99%/K (25 °C referenční teplota) Vstupy pH/ORP pH/ORP Vstup skleněné/referenční elektrody Vstupní odpor - skleněná elektroda 8 Vstup pro kombinované nebo diferenční pH/ORP snímače IEC 746 část 1, při nominálních provozních podmínkách >0,5 x 1012 Ω Technické údaje Vstupní odpor - referenční elektroda >1 x 1010 Ω Vstupní proud - skleněná elektroda <2 x 10–12 A Vstupní proud - referenční elektroda <1 x 10–10 A -1500 až 1500 mV <0,02 pH jednotek plus chyba snímače; TC: 0,002 pH/K <1 mV plus chyba snímače; TC: 0,1 mV/K –2,00 až 16,00 jednotek pH -1999 až 1999 mV Rozsah měření Chyba měření—pH1,2 Chyba měření—mV1,2 Rozsah displeje - pH Rozsah displeje - ORP Kalibrace snímače pH Rozsah hodnoty offset Rozsah hodnoty směrnice Timer kalibrace ±60 mV 85 až 103% (47,5 až 61 mV/pH jednotku) 0 až 9999 hodin Kalibrace snímače ORP (pouze si792 P, si792x P a si792x P-FF) Rozsah kalibrace Timer kalibrace 1 2 -700 až 700 mV 0 až 9999 hodin (± 1 plus chyba snímače) IEC 746 část 1, při nominálních provozních podmínkách 9 Technické údaje 10 Kap. 2 Obecné informace 2.1 Bezpečnostní informace Před vybalením, montáží a uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte celý tento návod. Zvláštní pozornost věnujte všem upozorněním na možná nebezpečí a výstražným informacím. V opačném případě může dojít k vážným poraněním obsluhy a poškození přístroje. Dodržení zásad a správného postupu při instalaci a provozu přístroje uvedených v tomto návodu je zárukou, že přístroj bude dlouho spolehlivě a bezpečně sloužit. 2.1.1 Informace o možném nebezpečí VAROVÁNÍ Upozorňuje na potenciálně nebo akutně nebezpečné situace, které by bez vhodných preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění. UPOZORNĚNÍ Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo mírné poranění. Důležitá poznámka: Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost. Poznámka: Podává informace doplňující hlavní text. 2.1.2 Výstražné symboly Věnujte pozornost všem nálepkám a štítkům umístěným na zařízení. V opačném případě může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Symbol uvedený na přístroji odkazuje na informaci o nebezpečí nebo nutnosti zachovávat opatrnost uvedenou v této příručce. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace obsažené v tomto návodu. 11 Obecné informace Elektrické zařízení označené tímto symbolem nesmí být likvidováno v evropských systémech veřejné likvidace po 12. srpnu 2005. Ve shodě s evropskými místními a vnitrostátními předpisy (směrnice EU 2002/96/ES) musí nyní uživatelé elektrického zařízení v Evropě vracet staré zařízení nebo zařízení s ukončenou životností výrobci k likvidaci, aniž by tím uživateli vznikal poplatek. Poznámka: Před recyklací zařízení se spojte s jeho výrobcem nebo dodavatelem a požádejte jej o informace týkající se vrácení vysloužilého výrobku, jeho původního elektrického vybavení i všech doplňků za účelem správné likvidace. Tento symbol, je-li umístěn na skříni přístroje nebo na ochranné zábraně, upozorňuje na nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, označuje umístění ochranného uzemňovacího vedení. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, označuje polohu pojistek nebo omezovače proudu. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, upozorňuje na nebezpečí působení chemických látek. Zacházení s chemikáliemi a provádění údržbových prací na zařízeních dopravujících chemické látky je dovoleno pouze kvalifikovaným osobám vyškoleným k práci s chemikáliemi. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, upozorňuje na přítomnost silně leptavé nebo jinak nebezpečné látky a na nebezpečí chemického poranění či poškození. K manipulaci s chemickými látkami a údržbě systémů dodávky chemikálií spojených se zařízením jsou oprávněny jen osoby pro práci s chemikáliemi dostatečně kvalifikované. Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, označuje přítomnost součástí citlivých na výboj elektrostatické elektřiny a upozorňuje na nutnost zvýšené opatrnosti k zabránění jejich poškození. 12 Obecné informace Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, upozorňuje na přítomnost škodlivé látky a na nebezpečí poranění či poškození chemikálií. K manipulaci s chemickými látkami a údržbě systémů dodávky chemikálií spojených se zařízením jsou oprávněny jen osoby pro práci s chemikáliemi dostatečně kvalifikované. 2.2 Obecné informace o výrobku 2.2.1 Celkový přehled Převodníky si792 série P se používají pro měření pH/ORP a teploty v průmyslu, aplikacích pro životní prostředí, zpracování potravin a úpravu odpadních vod. Tato příručka popisuje instalaci, provoz a údržbu standardních modelů a EU modelů převodníků si792 série P. Lisovaný kryt převodníku se může připojit na panel, stěnu, sloupek nebo trubku. Volitelný chránič (viz Příslušenství na straně 97) poskytuje ochranu proti povětrnostním podmínkám a mechanickému poškození. Převodník si792 má tři komunikační protokoly. • 4–20 mA/HART—Modely si792(x) P, zahrnuje modely si792 P a si792x P • Foundation Fieldbus—si792x P-FF • Profibus PA—si792x P-PA Tato uživatelská příručka obsahuje pokyny pro všechny tři protokoly. Důležitá poznámka: Písmeno „x“ v čísle modelu znamená zaručeně bezpečný (intrinsically safe, SI) přístroj. 2.2.2 Shoda s FDA 21 CFR část 11 (pouze HART) Směrnicí „Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR oddíl 11, Elektronické záznamy; Elektronické podpisy“ reguluje americká zdravotnická agentura FDA (Food and Drug Administration - Správa pro potraviny a léky) výrobu a zpracování elektronické dokumentace pro farmaceutický vývoj a výrobu. Funkce popsané v kap. 2.2.2.1 a 13 Obecné informace kap. 2.2.2.2 zajiš″ují shodu převodníku s požadavky FDA 21 CFR oddíl 11. 2.2.2.1 Elelektronické podpisy pro převodníky si792 série P Funkce zařízení jsou chráněny přístupovými hesly, která zabraňují neschváleným úpravám nastavení zařízení a manipulaci s výsledky měření. Přístupová hesla se mohou používat jako elektronické podpisy. Přístupová hesla se mohou upravovat s pomocí editoru přístupových hesel (Příloha B na straně 113). 2.2.2.2 Revizní záznam pro převodníky si792 série P Série si792 může automaticky zaznamenat všechny změny v nastavení zařízení. Každá změna je označena příznakem Změna konfigurace a dokumentuje se prostřednictvím komunikačního protokolu HART. Upravená nastavení nebo parametry zařízení je možné získat z převodníku s pomocí komunikačního protokolu HART. 2.3 Modely produktu Přístroje si792 série P jsou výrobcem naprogramovány na výchozí nastavení pro konkrétní snímače a sondy. Uživatel může výchozí nastavení změnit a přizpůsobit ho regionálním bezpečnostním standardům. Seznam modelů přístroje viz Náhradní díly a příslušenství na straně 97. 14 Kap. 3 Instalace NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Instalaci tohoto přístroje a jeho uvedení do provozu smějí provádět pouze školení pracovníci. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. K převodníku nikdy nepřipojujte položky, které nejsou uvedeny na kontrolním výkresu. Před připojováním a odpojováním elektrických součástí nebo obvodů se přesvědčte o tom, že zařízení bylo dokonale odpojeno od zdroje elektrického proudu a že ani v jeho okolí nehrozí nebezpečí. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Bezpečnost převodníku může být snížena za níže uvedených okolností: • viditelné poškození • delší skladování při teplotách nad 70 ° C • vystavení vysoké zátěži při přepravě • předcházející instalace • zařízení nefunguje správně V případě výskytu některé z výše uvedených okolností vra″te zařízení výrobci pro novou certifikaci. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Snímače pHD (PDxxx a RDxxx) musí mít sériové číslo vyšší než 0712431582, aby se mohly používat v hazardním prostředí CID1. Před připojením snímače k přístojům si792x P, si792x P-FF a si792x P-PA zkontrolujte sériové číslo snímače pHD. Klasifikace nebezpečí u převodníků si792 a si792x se liší. Převodník si792 je určen do prostředí, kde nehrozí nebezpečí a do nebezpečného prostředí klasifikovaného ve Třídě I, Divize 2, Skupiny A, B, C, D. Převodník si792x transmitter je určen do nebezpečného prostředí 15 Instalace klasifikovaného Ve Třídě I, Divize 1, Skupiny A, B, C, D. Viz kontrolní nákres nebo seznam vhodný pro konkrétní lokalitu. U instalací v exteriéru se doporučuje použití ochranného krytu nebo štítu proti slunci (kap. 11.2 na straně 97). Instalace přístroje si792x v nebezpečném prostředí v exteriéru podle kontrolního nákresu FM nebo CSA vyžaduje vhodný kryt a je nutné dodržovat pokyny NEC. Ohledně potřeby použití krytu viz NEMA 250. 3.1 Kontrolní nákresy pro nebezpečné prostředí Před instalací si prohlédněte příslušné kontrolní nákresy pro nebezpečné prostředí nebo ATEX certifikát ES přezkoušení typu, které jsou dodávány s přístrojem, a přiložené CD s dokumentací. Dodržujte všechny předpisy ohledně místa instalace. Návody k použití v dalších jazycích viz CD s dokumentací. 3.2 Vybalení převodníku Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození zásilky při přepravě a přesvědčte se, že byly dodány všechny součásti. Balení obsahuje: • Modul displeje • Sáček s díly a příchytkami • Zadní kryt • Zprávu o testu a uživatelskou příručku 16 Instalace Obr. 1 1 Zadní kryt 2 Volitelné připojovací díly 3 Podložka pro připojovací díly 4 Propojka (2x) 5 Kabelová sponka (3x) 6 Těsnící vložka 7 Gumová redukce Součásti přístroje 8 Odlehčovač tahu (3x) 9 Zátka (3x) 10 Šroub na kryt (4x) 11 Modul displeje 12 Závěsný čep 13 Šestihranné matice (5x) 14 Těsnící zátka (2x) 3.3 Mechanická instalace 3.3.1 Sestavení převodníku Návod na sestavení převodníku viz Obr. 1 a níže uvedené pokyny. 1. Odlehčovače tahu vložte do děr na zadní části krytu a zajistěte šestihrannými maticemi (Obr. 2). 17 Instalace 2. Vložte připojovací díly nebo zátky do zadního krytu a zajistěte je šestihrannými maticemi. 3. K zadnímu krytu připojte modul displeje s pomocí závěsného čepu. 3.3.2 Montáž Při montáži převodníku na zeď, panel nebo trubku se řiďte níže uvedenými pokyny. 3.3.2.1 Upevnění na stěnu 1. S pomocí průrazníku otevřete dvě díry pro upevnění na stěnu v zadní části krytu (Obr. 2). 2. Ve zdi vyvrtejte díry vhodné pro upevňovací šrouby dodané uživatelem. 3. Připevněte zadní část krytu na stěnu s pomocí dvou šroubů dodaných zákazníkem. 4. Do děr pro upevnění vložte průsvitné plastové zátky. 3.3.2.2 Upevnění na panel nebo trubku (volitelná možnost) Viz Obr. 2 a návod dodávaný se soupravami pro upevnění na panel nebo trubku (viz Příslušenství na straně 97). 18 Instalace Obr. 2 Rozměry pro připevnění na stěnu 1 Otvor pro upevnění na stěnu (2x) 2 Otvor pro upevnění na trubku (4x) 3 Odlehčovač tahu (3x) 4 Otvor pro připevnění na panel 5 Rýha pro těsnění pro upevnění na panel 6 Otvor pro odlehčovač tahu (3x) 7 Otvor pro odlehčovač tahu nebo připojovací díl ˝ palce (2x) Ř 21,5 mm [0,85 palce] 19 Instalace 3.4 Bezpečnostní informace pro elektrickou instalaci Při provádění jakýchkoliv elektrických instalací na přístroji na něm musí být umístěna následující výstražná znamení; dbejte kromě toho všech upozornění a výstrah uvedených v jednotlivých kapitolách. Další bezpečnostní informace naleznete v kap. 2.1 na straně 11 NEBEZPEČÍ Před prováděním elektrických instalací přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Elektrostatický výboj (ESV) Za účelem omezení nebezpečí elektrostatických výbojů odpojte přístroj od sítě vždy, když k jeho údržbě není zapotřebí elektrického proudu. Působením statické elektřiny může dojít k poškození citlivých vnitřních elektronických součástí a snížení výkonnosti přístroje či jeho selhání. K předcházení škodám způsobených přístroji elektrostatickými výboji doporučuje výrobce následující postup: • • Před stykem s jakoukoliv elektronickou částí zařízení (např. deskami s tištěnými spoji a jejich součástmi) nejprve dotykem s nějakým uzemněným kovovým povrchem – například kostrou některého přístroje nebo kovovým vedením či trubkou – vybijte statický náboj těla. Nadměrnému vytváření statické elektřiny zabráníte omezením prudkých pohybů. Součástky citlivé na elektrostatický náboj přepravujte v antistatických nádobách nebo obalech. • Odvedení elektrostatického náboje a udržení vašeho těla bez statické elektřiny dosáhnete nošením náramku spojeného elektrickým vodičem s vhodným uzemněním. • 20 Se všemi elektrostatickými součástmi manipulujte v prostoru prostém statické elektřiny. Pokud možno používejte antistatické rohože a antistatické pracovní podložky. Instalace 3.5 Elektrická instalace NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Nepřipojujte žádné součásti, které nejsou určené pro toto zařízení. Vždy si prohlédněte kontrolní nákres pro nebezpečné prostředí. Potřeby: • Prohlédněte si příslušný kontrolní nákres nebo ES certifikát přezkoušení typu. • Přečtěte si předpisy o elektroinstalacích • Přečtěte si předpisy pro elektrické instalace v nebezpečném prostředí (např. EN 60079-10/EN 60079-14; Směrnice 97/9/ES; NEC; CEC; Profibus Technical Guidelines) • Před prováděním elektrické instalace vypněte proud nebo zkontrolujte, že prostředí není nebezpečné • Potvrďte, že vnitřní bezpečnost zařízení zůstane zachována po připojení k jiným zařízením, např. k napájecí jednotce. 3.5.1 Úprava vodičů Odpojení bloků svorkovnic od převodníku pro instalaci snímačů: 1. Mezi blok svorkovnice a těleso převodníku vložte plochý šroubovák. 2. Šroubovák použijte jako páku a nadzvedněte blok svorkovnice z konektorů (viz Obr. 3 na straně 22). 21 Instalace Obr. 3 Příprava a vložení vodičů 1 Délka obnažení vodičů 2 Délka obnažení koaxiálních kabelů 3 Připojení krytu vodičů Poznámka: Nepřipojujte k uzemnění. 4 Sundaný štít ESV 5 Oblasti, kde šroubovákem páčíte na svorkovnice 22 6 Svorkovnice (liší se podle čísla modelu) 7 Typická svorkovnice 8 Izolaci usaďte proti konektoru 9 Odstranění svorkovnice šroubovákem 10 Poloha smyčky vodiče v krytu Instalace 3.5.2 Připojení proudu a komunikačních protokolů NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Zdroj střídavého proudu napájecí jednotky nesmí překročit 250 VAC. Převodník nepřipojujte přímo ke zdroji střídavého proudu. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Výstupní napětí napájecí jednotky nesmí překročit 30 VDC. Převodník si792x musí být připojen k řádně certifikované napájecí jednotce odolné proti výbuchu. Vstupní parametry viz „související zařízení“ v kontrolním nákresu nebo ES certifikát přezkoušení typu. Potřeby • Zařízení musí instalovat a uvádět do provozu školení pracovníci. • Dodržujte pokyny v této uživatelské příručce a příslušné místní a národní předpisy. • Při instalaci dodržujte technické specifikace a vstupní parametry. • Při instalaci a připojování odpojte všechny zdroje proudu. • Pro připojení ke svorkovnicím použijte jednoduché vodiče/ flexibilní vývody max. 2,5 mm (AWG 14). • Při sundávání izolace nepoškoďte vodič. • Všechny parametry musí před spuštěním do provozu nastavit správce systému (osoba s příslušnou pravomocí). 3.5.2.1 Zapojení si792 P a si792x P (4–20 mA/HART) NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. K převodníku nikdy nepřipojujte položky, které nejsou uvedeny na kontrolním výkresu. 23 Instalace Pro zapojení napájecí jednotky k si792 P a si792x P (4–20 mA/HART) použijte Obr. 4 a Tab. 1. Obr. 4 Elektroinstalace si792(x) P 1 Elektroinstalace svorkovnic—viz Tab. 2 Připojení HART (viz varování kap. 1 3.6 na straně 30) Tab. 1 Přidělení svorkovnic —si792(x) P Číslo svorko Přidělení vnice 24 14 4–20mA výstup (-) 15 4–20mA výstup (+) Instalace 3.5.2.2 Elektroinstalace si792x P-FF a si792x P-PA Pro připojení proudu a komunikace k si792x P-FF (Foundation Fieldbus) a si792x P-PA (Profibus) použijte Obr. 5 a Tab. 2. Obr. 5 Elektroinstalace si792x P-FF a si792x P-PA 1 Připojení svorkovnic-viz Tab. 2 Tab. 2 Přidělení svorkovnic —si792x P-FF a si792x P-PA Číslo svorko Přidělení vnice 14 Připojení z FF nebo Profibus PA (–) 15 Připojení z FF nebo Profibus PA (+) 25 Instalace 3.5.3 Elektroinstalace snímače Důležitá poznámka: Ke konektoru stínění převodníku nepřipojujte uzemnění. Kryty vodičů připojte ke konektoru stínění. Připojení převodníku ke snímači viz níže uvedené části: • • • Hach kombinované snímače pH/ORP —kap. 3.5.3.1 na straně 26 Uzemňovací snímače roztoku pH/ORP—kap. 3.5.3.2 na straně 28 Snímače diferenciálu pH/ORP —kap. 3.5.3.3 na straně 29 3.5.3.1 Elektroinstalace kombinovaných snímačů pH/ORP Hach 1. Nainstalujte propojky podle Obr. 6. 2. Pro připojení snímače k převodníku viz Tab. 3. 26 Instalace Obr. 6 Elektroinstalace kombinovaných snímačů pH/ORP Hach 1 Propojka mezi svorkovnicemi 4 a 5 2 Připojení svorkovnic-viz Tab. 3 3 Připojení krytu vodičů Poznámka: Nepřipojujte k uzemnění. Tab. 3 Přidělení svorkovnic—snímače pH/ORP Číslo sv orkovnic Přidělení e 1 Měřící elektroda 4 Referenční elektroda 7 8 Zařízení RTD (resistive temp device) zařízení RTD (resistive temp device) Barva série PC a RC Hach Připojení SixPlug (dříve SMEK) koaxiální kabel centrální vodič spletené stínění koaxiálu koaxiální kabel centrální vodič spletené stínění koaxiálu červená zelená bílá bílá 27 Instalace 3.5.3.2 Snímače pH/ORP s uzemňovacím vodičem roztoku Pro elektrické připojení snímače k převodníku použijte Obr. 7 a Tab. 4. Obr. 7 Elektroinstalace snímačů pH/ORP s uzemněním roztoku 1 Připojení svorkovnic-viz Tab. 4 2 Připojení krytu vodičů Poznámka: Nepřipojujte k uzemnění. Tab. 4 Přidělení svorkovnic —snímače s uzemněním roztoku Číslo svorko vnice 1 4 5 7 8 28 Přidělení Měřící elektroda Referenční elektroda Uzemnění roztoku Zařízení RTD (resistive temp device) Zařízení RTD (resistive temp device) Instalace 3.5.3.3 Elektroinstalace snímače diferenciálu pH/ORP Pro elektrické připojení snímače k převodníku použijte Obr. 8 a Tab. 5 na straně 30 . Snímač pHD má 7 vodičů (2 stíněné vodiče). Snímač LCP má 6 vodičů (1 stíněný vodič). Obr. 8 Elektroinstalace snímačů diferenciálu pH/ORP (PDXXX/ RDXXX) 1 Připojení svorkovnic-viz Tab. 5 na straně 30 29 Instalace Tab. 5 Přidělení svorkovnic —snímače diferenciálu Číslo svorko Přidělení vnice Barvy vodičů Hach 1 Měřící elektroda (pHD je referenční elektroda) 4 Referenční elektroda (phD je měřící elektroda) zelená 5 Připojení stíněných kabelů (2 stíněné vodiče pro Hach pHD, 1 stíněný vodič pro Hach LCP) Poznámka: Nepřipojujte k uzemnění. stínění žlutá 8 Zařízení RTD (resistive temperature device) 17 6V 18 GND červená bílá černá 3.6 Připojení komunikace HART NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. K převodníku nikdy nepřipojujte položky, které nejsou uvedeny na kontrolním výkresu. Před připojováním a odpojováním elektrických součástí nebo obvodů se přesvědčte o tom, že zařízení bylo dokonale odpojeno od zdroje elektrického proudu a že ani v jeho okolí nehrozí nebezpečí. NEBEZPEČÍ Převodník si792x se musí používat s komunikačním zařízením HART odolným proti výbuchu. Umístění zařízení HART (Rosemount) viz příslušný kontrolní nákres. Umístění konektoru viz Obr. 4 na straně 24. 30 Kap. 4 Rozhraní a navigace Uživatelské rozhraní převodníku si792 obsahuje displej, kontrolky a klávesy pro navigaci a výběr z nabídky. 4.1 Rozhraní si792(x) P (4–20 mA/HART) S pomocí šipek a klávesy enter se můžete posunovat nabídkou a měnit nastavení. Kontrolky ukazují v jakém režimu převodník je. Klávesy a kontrolky si792(x) P viz Obr. 9. Obr. 9 Uživatelské rozhraní—si792(x) P 1 Klávesa kalibrace 2 Klávesa konfigurace 3 Kontrolka režimu měření 4 Kontrolka režimu kalibrace 5 Kontrolka poplachu 6 Displej 7 Kontrolka režimu promývání (není k dispozici) 8 Kontrolka režimu konfigurace 9 Klávesa se šipkou nahoru 10 Klávesa se šipkou vpravo 11 Klávesa enter 31 Rozhraní a navigace 4.2 Rozhraní si792x P-FF a si792x P-PA Identifikace kláves a kontrolek si792x P-FF a si792x P-PA viz Obr. 10. Obr. 10 Uživatelské rozhraní—si792x P-FF a si792x P-PA 1 Klávesa měření 7 Kontrolka komunikace 2 Klávesa kalibrace 8 Kontrolka režimu konfigurace 3 Kontrolka režimu měření 9 Klávesa se šipkou nahoru 4 Kontrolka režimu kalibrace 10 Klávesa se šipkou vpravo 5 Kontrolka poplachu 11 Klávesa enter 6 Displej 12 Režim konfigurace 32 Rozhraní a navigace 4.3 Displej Obr. 11 uvádí všechny možné ikony a symboly, které můžete vidět na displeji převodníku si792. Obr. 11 Displej 1 Přístupové heslo 2 Teplota 3 Výstup 4–20 mA/HART 4 Mezní hodnoty (FF a Profibus PA) 5 Poplach 6 Sensocheck—chyba sondy 7 Kalibrace aktivní 8 Rozmezí kalibrace 9 Zobrazení parametrů 10 Výzva ke stisknutí enter 11 Režim konfigurace 12 Hlavní displej 13 Druhý displej 14 Režim poplachu 15 Ruční měření teploty zapnuto 16 Režim kalibrace 17 Režim Hold (Pozastavení) aktivní 18 Přesýpací hodiny (čeká se na zobrazení) 19 Režim měření aktivní 20 Kalibrace dokončena 21 Kalibrace- nula nebo první bod 22 Kalibrace - druhý bod 23 Sensoface 33 Rozhraní a navigace 34 Kap. 5 Provoz—4–20 mA/HART Tato část popisuje provoz převodníků si792(x) P (4–20 mA/HART). 5.1 Režim měření V režimu měření displej zobrazuje hodnotu pH nebo ORP a teplotu. Nad kontrolkou režimu měření je stavový řádek. • Chcete-li se z nabídky konfigurace vrátit do režimu měření, stiskněte CONF a poté ENTER. • Chcete-li se z nabídky kalibrace vrátit do režimu měření, stiskněte CAL a poté ENTER. Poznámka: Čekací doba pro stabilizaci naměřené hodnoty je přibližně 20 sekund. 5.2 Konfigurace Pro zadání snímače, rozsahu a dalších parametrů systému použijte režim konfigurace - viz Tab. 6. 1. Do režimu konfigurace se dostanete stiskem CONF a zadáním 1200. 2. Nastavení změníte pomocí kláves se šipkami a klávesy enter. Všechna nastavení a možnosti jsou uvedeny v kap. 5.2.1, kap. 5.2.2, kap. 5.2.3 a kap. 5.2.4. Tab. 6 Nabídka konfigurace Kód Nastavení Přístupové heslo o1 TC CAL AL. 4–20 mA výstupní proud Vyrovnávání teploty Nastavení kalibrace Nastavení poplachu 1200 35 Provoz—4–20 mA/HART Chcete-li režim konfigurace kdykoliv ukončit, stiskněte CONF a poté ENTER. Výstupní proud se zachová po dobu 20 sekund a zobrazí se naměřená hodnota. Poznámka: V průběhu konfigurace je převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold (Pozastavení). Proud smyčky je zastavený na hodnotě uvedené v možnosti nabídky o1.HoLD. Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu konfigurace (Obr. 11 na straně 33). 5.2.1 Konfigurace výstupu Tab. 7 uvádí přehled nabídky nastavení výstupu 4-20mA. Tab. 7 Nabídka nastavení výstupu—out.1MNU Výběr parametru o1.UniT Sklo (výchozí nastavení pro verzi EU) pH (výchozí ISFET o1.EL (elektroda) nastavení) pHD (výchozí nastavení pro standardní verzi; pro snímače pHD a LCP) ORP Uveďte hodnotu pro signál 4 mA (kap. 5.2.1.1) Zadejte hodnotu pH (–2,00 až 16,00 pH; výchozí nastavení: 0 pH) Zadejte hodnotu ORP (–1999 až 1999 mV; výchozí nastavení: 0 mV) Uveďte hodnotu pro signál 20 mA (kap. 5.2.1.1) Zadejte hodnotu pH (–2,00 až 16,00 pH; výchozí nastavení: 14 pH) o1.20mA Zadejte hodnotu ORP (–1999 až 1999 mV; výchozí nastavení: 14 mV) o1.4mA Nastavte filtr pro průměrování času pro snížení šumu (kap. 5.2.1.2) o1.Ftme 36 Zadejte čas v sekundách (0 až 120 sekund; výchozí nastavení: 0 sekund) Provoz—4–20 mA/HART Tab. 7 Nabídka nastavení výstupu—out.1MNU (pokrač.) Při chybě vyslat signál 22 mA (kap. 5.2.1.3) o1.FAil Zapnuto Vypnuto (výchozí nastavení) Uveďte hodnotu výstupu v obdobích HOLD (kap. 5.2.1.4) o1.HoLD POSLEDNÍ naměřená hodnota (výchozí nastavení) Zadejte pevnou hodnotu pro výstup v mA (3,8 až 22 mA; výchozí nastavení: 21 mA) FIXed Stiskem ENTER se dostanete do položky nabídky. Pro úpravu hodnot použijte KLÁVESY SE ŠIPKAMI. Nastavení uložte stiskem ENTER. Jestliže je hodnota mimo přijatelný rozsah, zobrazí se „Err“ a hodnota nebude akceptována. Stiskem CONF a poté ENTER nabídku ukončíte a vrátíte se do režimu měření. Příklad: nastavte signál výstupu proudu 4 mA na 3 pH. 1. Stiskněte CONF, zadejte přístupové heslo: 1200, ENTER. Displej zobrazí Conf a poté out.1MNU. 2. Pro přístup do nabídky nastavení výstupu stiskněte ENTER. Displej zobrazí o1.UniT. 3. Stiskněte ENTER, ENTER pro zobrazení podnabídky 4 mA. Displej zobrazí o1.4mA. 4. S pomocí ŠIPKY NAHORU a ŠIPKY DOPRAVA upravte hodnotu na 03,00 pH. Hodnotu uložte stiskem ENTER. Displej zobrazí o1.20mA. 5. Stiskem CONF a ENTER ukončíte nabídku konfigurace. 5.2.1.1 Rozsah výstupu Horní a dolní konec rozsahu měření pH a ORP by měl odpovídat signálům 4 mA a 20 mA. Například pro stanovení rozsahu 3-12 pH nastavte signál 4 mA tak, aby odpovídal hodnotě pH 3 a signál 20 mA hodnotě pH 12. 37 Provoz—4–20 mA/HART 5.2.1.2 Filtr pro průměrování času K dispozici je průměrovací filtr pro snížení šumu ve výstupním signálu. Filtr průměruje hodnoty v zadaném časovém rozmezí. Časové rozmezí je možné nastavit na 0 až 120 sekund (výchozí nastavení: 0 sekund). Při nastavení na 0 sekund není žádné průměrování signálu pro snížení šumu. Při nastavení na 120 sekund bude hodnota výstupního proudu odpovídat signálu procesu zprůměrovanému za posledních 120 sekund. Chcete-li snížit šum ve výstupním signálu, zvyšte časové rozmezí. Poznámka: Filtr funguje na základě výstupního signálu, nikoli na základě zobrazené hodnoty. 5.2.1.3 Výstupní signál při chybách Dojde-li k chybě, je možné poslat výstupní signál 22 mA jako oznámení (výchozí nastavení: vypnuto). 5.2.1.4 Výstupní signál v režimu HOLD Výstupní signál v režimu hold se může udržovat na poslední naměřené hodnotě (Obr. 12) nebo nastavit na pevně určenou hodnotu (Obr. 13). Povolený rozsah pevně určené hodnoty je 3,4 - 22 mA. Obr. 12 Výstupní signál v režimu HOLD - poslední hodnota 1 Výstupní signál v režimu HOLD 38 2 Časový rozsah režimu HOLD Provoz—4–20 mA/HART Obr. 13 Výstupní signál v režimu HOLD - pevně určená hodnota 1 Výstupní signál v režimu HOLD 5.2.2 2 Časový rozsah režimu HOLD Konfigurace vyrovnání teploty Přehled nabídky nastavení vyrovnání teploty uvádí Tab. 8. Tab. 8 Nabídka nastavení vyrovnání teploty—tc MNU Vyberte jednotku teploty tc.UnIT °C (výchozí nastavení) °F Vyberte teplotní sondu tc.rTD Pt100 PT1000 (výchozí nastavení pro verzi EU) 300 NTC (výchozí nastavení pro standardní verzi, se snímači pHD a LCP) Detekce teploty při měření tc.MEAS Auto (výchozí nastavení) Zadejte teplotu (–20 až 200 °C; výchozí nastavení: 25 °C) Manuální Zadejte teplotu (–4,0 až 392 °F; výchozí nastavení: 25 °F) 39 Provoz—4–20 mA/HART Tab. 8 Nabídka nastavení vyrovnání teploty—tc MNU (pokrač.) Detekce teploty při kalibraci Auto (výchozí nastavení) Zadejte teplotu (–20 až 200 °C; výchozí nastavení: tc.CAL 25 °C) Manuální Zadejte teplotu (–4 až 392 °F; výchozí nastavení: 25 °F) Vyrovnání teploty provozního média pouze podle pH Zadejte vyrovnání (–19,99 až 19,99%/K; výchozí nastavení: 0%/ K) tc.LIN Stiskem ENTER se dostanete do položky nabídky. Hodnoty upravte s pomocí KLÁVES SE ŠIPKAMI. Nastavení uložte stiskem ENTER. Jestliže je hodnota mimo přijatelný rozsah, zobrazí se „Err“ a hodnota nebude akceptována. Stiskem CONF a ENTER nabídku ukončíte a vrátíte se do režimu měření. 5.2.3 Konfigurace režimu kalibrace Přehled nabídky nastavení kalibrace uvádí Tab. 9. Tabulky pufrů viz Příloha A na straně 105. Tab. 9 Nastavení nabídky režimu kalibrace—CAL mnu Vyberte sadu pufrů pH CA.SOL 40 -01-BUF Knick/Mettler-Toledo -02-BUF Merck Titrisols, Riedel Fixanals -03-BUF Ciba (94) -04-BUF Technické pufry NIST -05-BUF Standardní pufry NIST -06-BUF (výchozí Pufry Hach nastavení) -07-BUF Technické pufry WTW -08-BUF Hamilton Duracal MAN (manuální zadání pro pufry neuvedené v této tabulce) DAT—Zadání hodnot offset a směrnice předem měřených elektrod Provoz—4–20 mA/HART Tab. 9 Nastavení nabídky režimu kalibrace—CAL mnu (pokrač.) Zadejte časový rozsah kalibrace CA.timE 5.2.4 Zadejte časový rozsah kalibrace (0 až 9999 hodin; výchozí nastavení: 0 h - timer vypnutý) Konfigurace nastavení poplachu Přehled nabídky nastavení poplachu teploty uvádí Tab. 10. Tab. 10 Nabídka nastavení výstupu pro nastavení poplachu Vyberte Sensocheck CHECK ON (ZAPNUTO) AL.SnSO CHECK OFF (VYPNUTO) (výchozí nastavení) Sensocheck průběžně hodnotí funkci sondy Zadejte zpoždění poplachu AL.dLY 0010 sekund (výchozí nastavení) Rozsah: 0000–0600 sekund LED v režimu Hold AL.LED HOLD ON HOLD OFF LED v režimu hold bliká LED v režimu hold nesvítí 41 Provoz—4–20 mA/HART 42 Kap. 6 Provoz—Foundation Fieldbus Tato část popisuje jak zacházet s převodníkem si792x Fieldbus. S převodníkem je možné pracovat takto: • Přímé rozhraní s převodníkem (kap. 6.1) • Komunikace Foundation Fieldbus (kap. 6.2 na straně 46) 6.1 Konfigurace Pro zadání snímače, rozsahu a dalších parametrů systému použijte režim konfigurace. 6.1.1 Kroky konfigurace Při konfiguraci převodníku si792 postupujte takto. 1. Po stisknutí MEAS + CAL a zadání 1200 se dostanete do režimu konfigurace. 2. Nastavení změníte pomocí kláves se šipkami a klávesy enter. Všechna nastavení a možnosti jsou uvedeny v kap. 6.1.2. Chcete-li režim konfigurace kdykoliv ukončit, stiskněte MEAS + CAL a poté ENTER. Režim Hold bude aktivní po dobu 20 sekund a poté se zobrazí naměřená hodnota. Poznámka: V průběhu konfigurace je převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold (Pozastavení). Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu konfigurace (Obr. 10 na straně 32). 43 Provoz—Foundation Fieldbus 6.1.2 Nabídka Configuration (konfigurace) Vyberte proměnnou procesu In.UnIT Rozsah pH (výchozí nastavení): –2,00–16,00 pH Rozsah ORP: –1500 mV–1000 mV Vyberte typ elektrody ln.SnSR Skleněná (výchozí nastavení pro verzi EU) ISFET pHD (výchozí nastavení pro standardní verzi se snímači pHD a LCP) Vyberte jednotku teploty tc.UnIT °C (výchozí nastavení) °F Vyberte snímač teploty tc.rTD PT100 PT1000 (výchozí nastavení pro verzi EU) 300 NTC (výchozí nastavení pro standardní verzi, se snímači pHD a LCP) Vyberte teplotu při měření tc.MEAS Auto (výchozí nastavení) Rozsah °C (výchozí nastavení: 25 °C): –20– 150 °C Manuální Rozsah °F: –004–0392 °F Vyberte teplotu při kalibraci tc.CAL Auto (výchozí nastavení) Rozsah °C (výchozí nastavení: 25 °C): – 20–100 °C Manuální Rozsah °F: –004–0392 °F Vyberte médium pro proces TC tc.LIN 44 –19,9–19,99 %/K (výchozí nastavení: 00,00 %/K) Provoz—Foundation Fieldbus 6.1.2 Nabídka Configuration (konfigurace) Vyberte režim/roztok kalibrace CA.SOL CA.timE -01-BUF Mettler-Toledo -02-BUF Merck Titrisols, Riedel Fixanals -03-BUF Ciba (94) -04-BUF Technické pufry NIST -05-BUF Standardní pufry NIST -06-BUF (výchozí Pufry Hach nastavení) -07-BUF Technické pufry WTW -08-BUF Hamilton MAN (manuální zadání pro pufry neuvedené v této tabulce) Časové rozmezí CAL 0000–9999 h (výchozí nastavení: 0000 h) Vyberte Sensocheck AL.SnSO CHECK ON (ZAPNUTO) CHECK OFF (VYPNUTO) (výchozí nastavení) Sensocheck průběžně hodnotí funkci snímače LED v režimu Hold AL.LED HOLD ON HOLD OFF (výchozí nastavení) LED v režimu hold bliká LED v režimu hold nesvítí Zadejte adresu Fieldbus (volitelná možnost)1 FF.ADR 0017–0031 BUS (výchozí nastavení: 0026 BUS) 1Použijte pouze tehdy, jestliže není k dispozici připojení na sběrnici. Převodník se restartuje a nastaví všechny parametry na výchozí hodnoty. Individuální nastavení se musí zadat znovu. 45 Provoz—Foundation Fieldbus 6.2 Foundation Fieldbus - komunikace Použijte specifikace Foundation Fieldbus k nastavení a konfiguraci převodníku si792. Komunikační parametry jsou uvedeny v dalších částech. Snímač je možné kalibrovat podle popisu v kap. 6.2.4 na straně 66. 6.2.1 Standardní zdrojový blok (resource block, RB) Standardní zdrojový blok popisuje charakteristiky převodníku (výrobce, název zařízení, provozní stav, globální stav). Aby fungovaly jiné bloky, musí být zdrojový blok v automatickém režimu. Tab. 11 uvádí parametry sběrnice pro standardní zdrojový blok. Tab. 11 Parametry sběrnice - zdrojový blok (RB) Parametr Popis Výchozí nastavení R/W ST_REV TAG_DESC STRATEGY ALERT_KEY Elektrostatická revize Popis TAG Strategie Klávesa poplach 0 R R/W R/W R/W Target (cílová hodnota) MODE_BLK BLOCK_ERR RS_STATE TEST_RW DD_RESOURCE MANUFAC_ID DEV_TYPE DEV_REV 46 Actual (skutečná hodnota) Permitted (povolená hodnota) Normal (normální hodnota) Chyba bloku Stav zdroje Test Zdroj DD ID výrobce Typ zařízení Revize zařízení 0 0 OOS (out of service - mimo provoz) — R/W OOS, Auto Auto 1 0x001D6D pro Hach 0x0064 1 R R R/W R R R R Provoz—Foundation Fieldbus Tab. 11 Parametry sběrnice - zdrojový blok (RB) (pokračování) Parametr Popis Výchozí nastavení R/W DD_REV HARD_TYPES RESTART FEATURES FEATURES Revize DD Udělit Odmítnout Typ hardwaru Restart Podporovaná funkce Vybraná funkce 1 0 0 1 R R/W R/W R R/W R R/W CYCLE_TYPE Typ cyklu GRANT_DENY CYCLES_SEL Vybraný cyklus MIN_CYCLE_T Minimální doba cyklu MEMORY_SIZE NV_CYCLE_T FREE_SPACE FREE_TIME SHED_RCAS SHED_ROUT FAULT_STATE SET_FSTATE CLR_FSTATE MAX_NOTIFY LIM_NOTIFY Velikost paměti Nevolatilní doba cyklu Volné místo Volný čas Stav selhání Nastavit stav selhání Vymazat stav selhání Max. oznámení Mez oznámení CONFIRM_TIME Čas potvrzení WRITE_LOCK Uzamčení psaní Nepotvrzeno Aktualizovat stav Časové razítko Elektrostatická revize Relativní index UPDATE_EVT Zprávy/ Soft W Lock Zprávy/ Soft W Lock Plánované/ blokové provedení Plánované/ blokové provedení 1600 1/32 ms (50ms) 1 1 20 8 640000 1/32 ms 1 (Odemčeno) 0 0 0 0 0 R R/W R R R R R R/W R/W R R/W R/W R R/W R/W R/W R/W R R R R/W 47 Provoz—Foundation Fieldbus Tab. 11 Parametry sběrnice - zdrojový blok (RB) (pokračování) Parametr BLOCK_ALM ALARM_SUM ACK_OPTION WRITE_PRI WRITE_ALM ITK_VER DEVICE_LOCK 48 Popis Nepotvrzeno Stav poplachu Časové razítko Sub-kód Hodnota Proud Nepotvrzeno Nehlášeno Zakázáno Možnot automatického potvrzení Priorita psaní Nepotvrzeno Stav alarmu Časové razítko Sub-kód Hodnota ITK_version Zamkne přístroj před místním přístupem. 1 bajt Typ dat = uns8 Rozsah: 0 (Odemčeno) 1 (Zamčeno) Výchozí nastavení R/W R/W R R R R R R R R/W 0 (Zakázáno) R/W 0 4 R/W R/W R R R R R 0 (Odemčeno) R/W Provoz—Foundation Fieldbus 6.2.2 Standardní blok analogového vstupu (analog input, AI) Tři bloky funkce analogového vstupu zajiš″ují pravidelné vysílání naměřených hodnot (aktuálně naměřená hodnota včetně stavu, meze pro poplachy, volitelného parametru procesu). 6.2.2.1 Provozní režimy S pomocí parametru MODE_BLK nastavte tyto provozní režimy: • OOS—out of service (mimo provoz). Jestliže není chráněn proti zápisu, je povolen přístup ke všem parametrům. • MAN—manuální • Auto—online, normální stav 6.2.2.2 Nastavení parametrů a jednotek Pro nastavení měřených parametrů a jednotek použijte KANÁL (Tab. 12). Odpovídající jednotka měření se vybere v pod-parametru UNITS (Jednotky) XD_SCALE (Tab. 13 na straně 51). Tab. 12 Parametry a jednotky měření Kanál Parametr Jednotka 1 2 pH ORP 3 Teplota pH mV °C °F 4 5 6 7 Impedance skleněné elektrody Impedance referenční elektrody Hodnota směrnice Asymetrický potenciál MW KW % mV 49 Provoz—Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Zpracování dat Parametr L_TYPE použijte pro aplikaci linearizační funkce na data. • Přímo—data se posílají přímo z TB do AI bez zpracování. Jednotky pro parametry XD_SCALE a OUT_SCALE musí být identické. • Nepřímo—data z TB se lineárně škálují ze vstupní stupnice (XD_SCALE) na výstupní stupnici (OUT_SCALE). • Nepřímá druhá odmocnina—data se reškálují ze vstupní stupnice (XD_SCALE) a přepočtou funkcí odmocniny. Poté se hodnota lineárně škáluje na výstupní stupnici (OUT_SCALE). 6.2.2.4 Poplachové funkce Blok AI může generovat blokový poplach a mezní poplach. Parametr ACK_OPTION použijte k určení, zda se poplach musí potvrdit. Když je stav naměřené hodnoty „špatná“, parametr bloku AI AIBLOCK_ERR indikuje selhání vstupu. • Blokové poplachy—prostřednictvím parametru BLOCK_ERR je hlášena bloková chyba (simulace aktivní, chyba vstupu, chyba konfigurace bloku, mimo provoz (OOS)). Parametr BLOCK_ALM odešle poplachový stav kontrolnímu systému. • Mezní poplachy—naměřená hodnota OUT spadá mimo hodnoty v rozmezí (HI_HI_LIM, HI_LIM, LO_LIM, LO_LO_LIM). Jestliže nastane poplach, zhodno″te níže uvedené parametry sběrnice: • 50 OUT parametr (současně měřená hodnota) v bloku AI • LAST_ERROR parametr v bloku převodníku • SENSOFACE_STATUS parameter v bloku převodníku Provoz—Foundation Fieldbus 6.2.2.5 Parametry sběrnice pro blok analogového vstupu Parametry sběrnice bloku funkce analogového vstupu (AI) uvádí Tab. 13 Tab. 13 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) Parametr Popis ST_REV TAG_DESC STRATEGY ALERT_KEY Elektrostatická revize Popis TAG Strategie Klávesa poplach Target (cílová hodnota) Actual (skutečná hodota) Permitted (povolená hodnota) Normal (normální hodnota) Chyba bloku Provozní hodnota Stav Naměřená hodnota Stav Simulovat stav Simulovat hodnotu Stav převodníku Hodnota převodníku Povolit/zakázat simulaci Vysoký rozsah Nízký rozsah Index jednotek Desetinná čárka MODE_BLK BLOCK_ERR PV OUT (Ven) SIMULATE XD_SCALE Výchozí nastavení 0 0 0 OOS — OOS, Auto Auto 100 0 0 0 R/W R R/W R/W R/W R/W R R R R R R/W R/W R R R/W R/W R/W R/W R/W 51 Provoz—Foundation Fieldbus Tab. 13 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) (pokračování) Parametr OUT_SCALE GRANT_DENY IO_OPTS STATUS_OPTS CHANNEL L_TYPE LOW_CUT PV_TIME FIELD_VAL UPDATE_EVT BLOCK_ALM ALARM_SUM 52 Popis Vysoký rozsah Nízký rozsah Index jednotek Desetinná čárka Udělit Odmítnutnout Možnosti IO bloku Možnosti stavu Kanál Typ linearizace Nízká hraniční (cut off) hodnota Čas filtru Hodnota v procentech Stav Nepotvrzeno Aktualizovat stav Časové razítko Elektrostatická revize Relativní index Nepotvrzeno Stav alarmu Časové razítko Sub-kód Proud Nepotvrzeno Nehlášeno Povoleno Výchozí nastavení R/W 100 0 0 0 0 0 0 R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W 1 0 R/W R/W 0 R/W 0 R/W R R R/W R R R R R/W R R R R R R R/W 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Provoz—Foundation Fieldbus Tab. 13 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) (pokračování) Parametr ACK_OPTION AlARM_HYS HI_HI_PRI HI_HI_LIM HI_PRI HI_LIM LO_PRI LO_LIM LO_LO_PRI LO_LO_LIM HI_HI_ALM HI_ALM LO_ALM Popis Možnot automatického potvrzení Hysteréze poplachu Vysoká horní priorita Vysoká horní mez Vysoká priorita Horní mez Nízká priorita Dolní mez Nízká dolní priorita Nízká dolní mez Nepotvrzeno Stav alarmu Časové razítko Sub-kód Hodnota Nepotvrzeno Stav alarmu Časové razítko Sub-kód Hodnota Nepotvrzeno Stav alarmu Časové razítko Sub-kód Hodnota Výchozí nastavení R/W 0 R/W 0,50% 0 INF 0 INF 0 –INF 0 –INF 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R R R R R/W R R R R R/W R R R R 53 Provoz—Foundation Fieldbus Tab. 13 Parametry sběrnice/bloky analogového vstupu (analog input, AI) (pokračování) Parametr Popis LO_LO_ALM Nepotvrzeno Stav alarmu Časové razítko Sub-kód Hodnota Výchozí nastavení R/W 0 0 0 0 0 R/W R R R R 6.2.2.6 Stav pravidelně měřených hodnot Stav pravidelně měřených hodnot uvádí Tab. 14. Tab. 14 Stav pravidelně měřených hodnot Priorita Kvalita Nízký Dobrý Nejistý Špatný Vysoký 54 Sub-stav Dobrý, nespecifický Dobrý aktivní poradní poplach Dobrý aktiviní kritický poplach Nejistý, nespecifický Poslední použitelná hodnota (LUV) Náhradní sada Původní hodnota Konverze snímače nepřesná Pourušení technické jednotky Sub-normální Nespecifický Selhání snímače Hodnota zařízení Mimo provoz Bin-coding (bez mezních bitů) 10 00 00 00 10 00 10 xx 10 00 11 xx 01 00 00 xx Hexcoding 0 x 80 0 x 88 0 x 8C 0 x 40 01 00 01 xx 0 x 44 01 00 10 xx 01 00 11 xx 01 01 00 xx 01 01 01 xx 01 01 10 xx 00 00 00 xx 00 01 00 xx 00 00 11 xx 00 01 11 xx 0 x 48 0 x 4C 0 x 50 0 x 54 0 x 58 0 x 00 0 x 10 0 x 0C 0 x 1C Provoz—Foundation Fieldbus 6.2.2.7 Mezní naměřené hodnoty - mezní bity Příslušný stavový bit se nastaví, dojde-li k podmínce (Tab. 15). Stavový bit se resetuje, jestliže podmínka již neexistuje. Tab. 15 Popis mezních bitů Bin kódy mezních bitů 00 01 10 11 6.2.3 Popis OK Nízká mez Vysoká mez Konstantní Blok převodníku Blok převodníku zajiš″uje přenos necyklických dat. V bloku převodníku se zpracovávají příkazy ke kalibraci, konfiguraci a údržbě, které přicházejí z kontrolní stanice. Parametry sběrnice bloku převodníku (transducer block, TB) jsou uvedeny v Tab. 16 (výchozí hodnoty jsou vytištěny tučně). 55 Parametr ST_REV TAG-DESC STRATEGY ALERT_KEY Popis Revize elektrostatických údajů spojených s funkčním blokem. Používá hostitel pro stanovení, kdy znovu přečíst elektrostatické údaje. Uživatelský popis určené aplikace bloku. Pole strategie se může používat k identifikaci seskupení bloků. Uživatel ho může používat pro všechny účely. Identifikační číslo, které hostitelský systém může používat pro třídění poplachů a dalších informací o zařízení. R/W Bajty R 2 Typ dat Rozsah měření Hodnota revize se zvýší vždy, když se změní elektrostatický parametr v bloku. R/W 32 Výchozí nastavení: Text R/W 2 Výchozí nastavení: 0 R/W 1 Výchozí nastavení: 0 Provoz—Foundation Fieldbus 56 Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Parametr MODE_BLK UPDATE_EVENT Umožňuje uživateli nastavit režimy zařízení Target (cílová hodnota), Permitted (povolená hodnota) a Normal (normální hodnota). Zobrazuje režim Actual (skutečná hodnota). Target (cílová hodnota) Actual (skutečná hodnota) Permitted (povolená hodnota) Normal (normální hodnota) Ukazuje chybový stav spojený s hardwarem nebo softwarem bloku. Je to bitový řetězec, který umožňuje zobrazení několika chyb. Nepotvrzeno Aktualizovat stav Časové razítko Elektrostatická revize Relativní index R/W Bajty R/W R R/W R/W 1 1 1 1 R 2 R 1 1 8 2 2 Typ dat Rozsah měření Dostupné režimy: automatický, mimo provoz (OOS), manuální Výchozí nastavení: 0 57 Provoz—Foundation Fieldbus BLOCK_ERR Popis Popis BLOCK_ALM Nepotvrzeno Poplachový stav Časové razítko Hodnota subkódu R 1 1 8 2 1 TRANSDUCER_ DIRECTORY Adresář, který určuje timera začáteční indexy převodníků v bloku převodníku. R 4 TRANSDUCER_TYPE Identifikuje typ převodníku R 2 Výchozí nastavení: 65535 = ostatní 1 Výchozí nastavení: 0 XD_ERROR COLLECTION_ DIRECTORY Výstup R/W Bajty Typ dat Parametr Sub-kód bloku převodníku XD_ERROR obsahuje poplach nejvyšší priority, který byl R aktivován v parametru TB_DETAILED_STATUS. Adresář, který specifikuje počet, počáteční indexy a položku DD ID sběru dat v každém převodníku v rámci R bloku převodníků. Používá ho hostitel pro efektivní přenos informací. 36 Rozsah měření Výchozí nastavení: 0 Provoz—Foundation Fieldbus 58 Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Parametr Popis R/W Bajty Typ dat Rozsah měření PRIMARY_VALUE_TYPE pH/ORP R/W 2 uns16 pH ±0 1 = ORP 4 1 DS-65 R R 4 4 2 1 DS-68 –2–16 16pH -2pH pH ± 1422 2 0 = Sklo uns 16 1 = ISFET 2 = pHD Plovou cí SENSOR_TYPE_PH Sklo, ISFET, pHD R/W 2 SENSOR_MV Výstup snímače v mV R 2 SECONDARY_VALUE_1 Hodnota ORP a stav provozního prostředí Hodnota Stav R 4 1 DS-68 –1500–1000mV R 2 uns 16 59 SECONDARY_VALUE_ UNIT_1 Výchozí nastavení: 1243 = mV Provoz—Foundation Fieldbus Ukazuje hodnotu pH a stav Hodnota Stav Ukazuje rozsah primární hodnoty Vysoký rozsah PRIMARY_VALUE_RANGE Nízký rozsah Jednotkový index Desetinná čárka PRIMARY_VALUE Parametr Popis R/W Bajty Typ dat ISO_POTENTIAL Izopotenciál hodnoty pH R 4 Plovou Výchozí nastavení: cí 7 pH SECONDARY_VALUE_2 Hodnota a stav teploty provozního prostředí Hodnota Stav R 4 1 Rozsah měření DS-65 -20 až 200 °C Teplota SECONDARY_VALUE_ UNIT_2 TEMP_SENSOR_COMP TEMP_SENSOR_MAN_ VALUE TEMP_SENSOR_CALIB Stupně C nebo stupně F. Mění zobrazenou a vysílanou jednotku teploty. Indikuje ruční nebo automatické vyrovnávání teploty. Zapíná a vypíná automatický sezor pH vyrovnání teploty. Hodnota teploty používaná v režimu mauální vyrovnání teploty. Hodnota konstantní teploty použitá k výpočtu pH v režimu manuální vyrovnání teploty Ukazuje manuální nebo automatický režim měření teploty pro kalibraci. R/W 2 uns16 1001 = ° C 1002 = ° F R/W 1 uns8 0 = Automatický 1 = Manuální R/W 4 Plovou -20 až 200 °C cí R/W 1 uns8 0 = Automatický 1 = Manuální Provoz—Foundation Fieldbus 60 Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Parametr Popis R/W Bajty Typ dat TEMP_SENSOR_CALIB_ MAN_VALUE Teplota použitá při ručním vyrovnávání teploty pro kalibraci. R/W 4 Plovou -20 až 200 °C cí TEMP_SENSOR_TYPE Typ teplotního snímače. Zadaná teplota musí odpovídat R/W 2 teplotnímu prvku v použitém snímači pH. 128 = Pt100 uns16 200 = Pt10001 1000 = NTC3002 1001 = NTC8.55 –19.99–19.99 Výchozí nastavení: Plovou Typicky 0.00, pokud cí se nepoužívá teplotní vyrovnání pH roztoku. 0–1000W Plovou Výchozí nastavení: cí 0Ω 61 Provoz—Foundation Fieldbus Rychlost změny pH roztoku s teplotou, používá se pro teplotní vyrovnávání pH roztoku. CAL_MAN_PH_POINT_1 Zadání hodnoty zvyšuje teplotní R/W 4 TEMPERATURE_COEFF vyrovnávání při úpravě z důvodu změn skutečného pH roztoku a teploty. Tato hodnota by měla odpovídat známým teplotním charakteristikám provozního roztoku. Nastavuje impedanci vodiče teplotního snímače. Typicky 0, TEMP_WIRE_IMPEDANCE R/W 4 pokud vodič snímače není příliš dlouhý. Rozsah měření Parametr Popis R/W Bajty TEMP_SENSOR_CAL Požadovaný odečet teploty, používá se pro kalibraci měření teploty. Zadaná hodnota teploty R/W 4 pro jednobodovou teplotní standardizaci. Typ dat Rozsah měření Plovou –10–10K cí Kalibrace CAL_MAN_PH_POINT_1 CAL_MAN_PH_POINT_2 CAL_Nefunguje_PH pH pufrovacího roztoku používaného při manuální kalibraci pufru. pH pufrovacího roztoku používaného při manuální kalibraci pufru. Strmost elektrody pH v % R/W 4 Plovou –2–16pH cí R/W 4 uns8 R/W 4 80–103% Výchozí nastavení: Teoretická hodnota je 100% = 59,16mV/ Plovou pH, cí ale skutečná hodnota se stanoví dvoubodovou kalibrací pufru. –2–16pH Provoz—Foundation Fieldbus 62 Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Parametr Popis R/W Bajty Nulový offset vyplývající z kalibrace nebo standardizace pufru R/W 4 CAL_OFFSET_ISFET Nastavuje offset ISFET. R/W 4 CAL_ZERO_ORP Nulový offset vyplývající z kalibrace pufru. R/W 4 CALIBRATION_TIMER Nastavuje časomíru kalibrace (čas, kdy by mělo být zařízení kalibrované). R/W 4 CALIBRATION_MODE Nastavuje režim kalibrace. R/W 1 Rozsah měření –60–60mV Výchozí nastavení: Teoretická hodnota je Plovou 0,00 mV, ale skutečná hodnota cí závisí na charakteristikách pole pH snímače –60–60mV. Plovou –200–200mV cí Plovou –700–700mV cí 0–9999h Plovou Výchozí nastavení: cí 0000 h = vypnuto 0 = BUF uns8 1 = MAN 2 = DAT 63 Provoz—Foundation Fieldbus CAL_ZERO_PH Typ dat Parametr Popis R/W Bajty Typ dat Rozsah měření 1 = - 01 - BUF 2 = - 02 - BUF 3 = - 03 - BUF 4 = - 04 - BUF 5 = - 05 - BUF 6 = - 06 - BUF 7 = - 07 - BUF 8 = - 08 - BUF 0 = Nop 1 = Vzorek CALIBRATION_MODE_ BUFFER Nastavuje sadu pufrů pro CALIBRATION_MODE.= BUF R/W 1 uns8 CAL_SAMPLE_PRD_PH Začne 1. část kalibrace pH produktu. R/W 1 uns8 R Plovou –2–16pH cí CAL_SAMPLE_PRD_PH_ STORED_VAL CAL_PRODUCT_PH CAL_SAMPLE_PRD_ORP Ukazuje uloženou hodnotu prvního kroku kalibrace pH produktu Nastaví hodnotu pro druhou část kalibrace pH produktu. R/W 4 Začne první část kalibrace ORP R/W 1 produktu. Ukazuje uloženou hodnotu CAL_SAMPLE_PRD_ORP_ prvního kroku kalibrace ORP STORED_VAL produktu. CAL_PRODUCT_ORP 4 Nastaví hodnotu pro druhou část kalibrace ORP produktu. R 4 R/W 4 Plovou –2–16pH cí 0 = Nop uns8 1 = Vzorek Plovou –1500–1000mV cí –1500–1000mV Plovou Výchozí nastavení: cí ORP Provoz—Foundation Fieldbus 64 Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Tab. 16 Parametry sběrnice bloku převodníku (pokračování) Popis R/W Bajty Typ dat SENSOCHECK Zapne nebo vypne Sensocheck. R/W 1 uns8 ALARM_LED_MODE Nastaví LED do režimu HOLD. R/W 1 uns8 LAST_ERROR Ukáže poslední chybu. R 2 uns16 SENSOFACE_STATUS Ukazuje současný stav Sensoface. R 1 uns8 R R 2 1 uns8 uns8 Parametr Rozsah měření Poplach 1Výchozí 2Výchozí nastavení pro verzi EU nastavení pro standardní verzi 65 Provoz—Foundation Fieldbus Identifikace a nastavení místních parametrů SW_REV_LEVEL Číslo revize softwaru HW_REV_LEVEL Číslo revize hardwaru 0 = VYP 1 = ZAP 0 = VYP 1 = ZAP 0...100 Výchozí nastavení: 0 = Žádná 0 = Dobrý 2 = Špatný Provoz—Foundation Fieldbus 6.2.4 Kalibrace prostřednictvím Foundation Fieldbus Převodník je možné kalibrovat prostřednictvím Foundation Fieldbus s pomocí metody porovnání nebo externího vzorku. pH 1. Přesvědčte se, že systém je nakonfigurován pro pH (PRIMARY_VALUE_TYPE = pH). 2. Odeberte externí vzorek a nastavte CAL_SAMPLE_PRD_PH na vzorek. Uloží se pH hodnota vzorku. Po zápisu se parametr automaticky resetuje na NOP (není v provozu). 3. Přečtěte parametr CAL_SAMPLE_PRD_PH_STORED_VAL. Obsahuje uloženou hodnotu. 4. Změřte externí vzorek a laboratorní hodnotu zapište do CAL_PRODUCT_PH. Přístroj je nyní kalibrován. Parametr CAL_SAMPLE_PRD_PH_STORED_VAL se resetuje na nulu. Poznámka: Hodnoty kalibrace je možné zadat také přímo do paremetrů CAL_Nefunguje_PH a CAL_ZERO_PH. ORP 1. Přesvědčte se, že systém je konfigurován pro ORP (PRIMARY_VALUE_TYPE = ORP). 2. Odeberte externí vzorek a nastavte CAL_SAMPLE_PRD_ORP na vzorek. Uloží se ORP hodnota vzorku. Po zápisu se parametr automaticky resetuje na NOP (není v provozu). 3. Přečtěte parametr CAL_SAMPLE_PRD_ORP_STORED_VAL. Obsahuje uloženou hodnotu. 66 Provoz—Foundation Fieldbus 4. Změřte externí vzorek a laboratovní hodnotu zapište do CAL_PRODUCT_ORP. Přístroj je nyní kalibrován. CAL_SAMPLE_PRD_ORP_STORED_VAL se resetuje na nulu. 67 Provoz—Foundation Fieldbus 68 Kap. 7 Provoz—Profibus PA Tato část popisuje jak zacházet s převodníkem si792x P-PA. S převodníkem je možné pracovat takto: • Přímé rozhraní s převodníkem (kap. 7.1) • Profibus PA komunikace (kap. 7.2 na straně 72) Poznámka: Kalibraci je třeba provést přes přímé rozhraní s převodníkem. 7.1 Konfigurace Pro zadání snímače, rozsahu a dalších parametrů systému použijte režim konfigurace. 7.1.1 Kroky konfigurace 1. Po stisknutí MEAS + CAL a zadání 1200 se dostanete do konfiguračního režimu. 2. Nastavení změníte pomocí šipek a klávesy enter. Všechna nastavení a možnosti jsou uvedeny v kap. 7.1.2. Chcete-li režim konfigurace kdykoliv ukončit, stiskněte MEAS + CAL a poté ENTER. Režim Hold bude aktivní po dobu 20 sekund a poté se zobrazí naměřená hodnota. Poznámka: V průběhu konfigurace je převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold (Pozastavení). Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu konfigurace (Obr. 11 na straně 33). 69 Provoz—Profibus PA 7.1.2 Nabídka Konfigurace Vyberte proměnné procesu pH/mV Rozsah pH (výchozí nastavení): 0,00–14,00 Rozsah mV: –1500–1500 Změna proměnné procesu vyžaduje kompletní konfiguraci Vyberte jednotku teploty Auto °C (výchozí nastavení) Auto man manAuto Auto °F man °C man °F °C Auto man °F Auto man Jestliže je připojený snímač teploty, měření a kalibrace se automaticky zaznamenávají Manuální zadání při měření a kalibraci Zaznamenává se automaticky v průběhu měření Manuální zadání při kalibraci Vyberte teplotní snímaè (auto) PT100 PT1000 (výchozí nastavení pro verzi EU) 300 NTC (výchozí nastavení pro standardní verzi, se snímači pHD a LCP) Externí teplota při měření (°C) BUS EXT Manuální zadání při kalibraci (°C) Zadejte teplotu snímače (man) xxx.x °C (výchozí nastavení: 025,0 °C) xxx.x °F Vyberte Sensocheck CHECK ON (ZAPNUTO) CHECK OFF (VYPNUTO) (výchozí nastavení) 70 Sensocheck průběžně hodnotí funkci snímače Provoz—Profibus PA 7.1.2 Nabídka Konfigurace (pokraèování) Vyberte režim kalibrace -01-BUF -02-BUF -03-BUF -04-BUF -05-BUF -06-BUF (výchozí nastavení) -07-BUF -08-BUF Knick /Mettler Toledo Merck Titrisols, Riedel Fixanals Ciba (94) Technické pufry NIST Standardní pufry NIST Režim kalibrace: automatická s Calimatic Pufry Hach Technické pufry WTW Hamilton DAT MAN Přímé zadání nuly a hodnoty směrnice předem měřených elektrod kalibrace s ručním zadáním pufru Zadejte časový rozsah kalibrace 0000–9999 h (výchozí nastavení: 0000 h (Vypnuto)) Zadejte adresu Profibus Edit (Úpravy) 0001–0126 (výchozí nastavení: Přesvědčte se, že převodník 0126) nekomunikuje přes Profibus 71 Provoz—Profibus PA 7.2 Komunikace přes Profibus Zařízení Profibus využívá postupu výměny dat master/slave (hlavní/ podřízená data). Hlavní data (zpravidla PLC) vytváří dotazy pro jednotlivá podřízená data. Na oplátku podřízená data posílají odpověď hlavním datům. Hlášení zařízení Profibus obsahuje informace potřebné k zaslání dotazu nebo požadavku, včetně adresy podřízených dat, kódu funkce, dat a kontrolního součtu. Komunikační parametry Profibus viz Tabulka 17 na straně 73. 72 Tabulka 17 Komunikace přes PROFIBUS Fyzický blok (Physical Block, PB) Celkový stav Text binární zprávy (výchozí nastavení) Logbook (výchozí nastavení) 1 0000 11xx Nefunguje ERR SYSTEM Ano 2 0000 11xx Nefunguje ERR PARAMETERS Ano 3 0000 11xx Nefunguje ERR MEMORY Ano 4 0100 0111 0100 1111 Nefunguje ERR PH VALUE Ano Porušení rozsahu mV (redox 5 elektroda) 0100 0111 0100 1111 Nefunguje ERR MV VALUE Ano Porušení rozsahu 6 teploty Teplotní sonda 0100 0111 0100 1111 0100 0111 0100 1111 0100 0111 0100 1111 Nefunguje ERR TEMP VALUE Ano Nefunguje CHK GLASS EL. Ano Nefunguje CHK REF. EL. Ano Potřebuje údržbu CHK ZERO/Nefunguje Ano Nastavení výrobce chybné Chybná konfigurační data, Gaincheck Chyba paměti (RAM, ROM, EPROM) Porušení rozsahu pH (pH elektroda) Č. binární zprávy Skleněná elektroda Sensocheck 7 Referenční elektroda Sensocheck 8 Nulový bod/Směrnice 9 0101 00xx 73 Provoz—Profibus PA Stav analogového vstupu Příčina Příčina Č. binární zprávy Stav analogového vstupu Reakční čas elektrody 10 0101 00xx Timer kalibrace Výzva ke kalibraci 11 0101 00xx Kalibrace 12 Konfigurace 13 POZASTAVENÍ (Stav přístroje = údržba) HI_HI_LIM Analýza FB mV/mV HI_LIM Analýza FB mV/mV LO_LIM Analýza FB mV/mV Fyzický blok (Physical Block, PB) Celkový stav Potřebuje údržbu Text binární zprávy (výchozí nastavení) Logbook (výchozí nastavení) CHK EL. RESPONSE Ano Potřebuje údržbu CAL REQUIRED 0100 0111 0100 1111 0100 0111 0100 1111 Zkouška funkčnosti CAL RUNNING Zkouška funkčnosti CONF RUNNING 14 0100 0111 0100 1111 Zkouška funkčnosti POZASTAVENÍ 15 1000 1110 Limit 1 Bit 1 HI_HI_LIMIT PH HI_HI_LIMIT MV 16 1000 1010 Limit 1 Bit 2 HI_LIMIT PH HI_LIMIT MV 17 1000 1001 Limit 1 Bit 3 LO_LIMIT PH LO_LIMIT MV X Provoz—Profibus PA 74 Tabulka 17 Komunikace přes PROFIBUS (pokračování) Tabulka 17 Komunikace přes PROFIBUS (pokračování) Příčina Logbook prázdný Fyzický blok (Physical Block, PB) Celkový stav Text binární zprávy (výchozí nastavení) 18 1000 1101 Limit 1 Bit 4 LO_LO_LIMIT PH LO_LO_LIMIT MV 19 1000 1110 20 1000 1010 21 1000 1001 22 1000 1101 23 Zkouška funkčnosti Limit 2 Bit 1 Limit 2 Bit 2 Limit 2 Bit 3 Limit 2 Bit 4 Logbook (výchozí nastavení) HI_HI_LIMIT TEMP HI_LIMIT TEMP LO_LIMIT TEMP LO_LO_LIMIT TEMP EMPTY LOGBOOK 75 Provoz—Profibus PA LO_LO_LIM Analýza FB mV/mV HI_HI_LIM Teplota FB HI_LIM Teplota FB LO_LIM Teplota FB LO_LO_LIM Teplota FB Stav analogového vstupu Č. binární zprávy Provoz—Profibus PA 76 Kap. 8 Kalibrace 8.1 Kalibrace Procesem kalibrace se převodník přizpůsobí sondě. Tab. 18 uvádí dostupné kalibrační metody. Tab. 18 Kalibrační metody a přístupová hesla Metoda Přístupové heslo Kalibrace pH nebo ORP s pomocí metody uvedené v nabídce konfigurace (Tab. 9 na straně 40) Úprava teplotní sondy Informace o kalibraci 1100 1015 0000 1105 (není k dispozici u Kalibrace pH nebo ORP na základě porovnání si792x P-PA) Úprava nulového bodu pH (pouze pro sondy typu 1001 (není k dispozici u ISFET) si792x P-PA) V průběhu kalibrace zůstává převodník z bezpečnostních důvodů v režimu Hold (Pozastavení). Proud smyčky je zmrazený na hodnotě uvedené v možnosti nabídky o1.HoLD. Ikona Sensoface není aktivní. Zobrazí se indikátor režimu kalibrace (Obr. 11 na straně 33). Chcete-li režim kalibrace kdykoliv ukončit, stiskněte CAL a poté ENTER. Výstupní proud se pozastaví po dobu 20 sekund a zobrazí se naměřená hodnota. 8.1.1 Kalibrace pH Sondu pH je možné kalibrovat automatickým rozpoznáním pufru, ručním zadáním pufru nebo porovnáním s alternativní metodou měření. Při použití pufrovacích roztoků je akceptována jednobodová nebo dvoubodová kalibrace. Jsou-li k dispozici kalibrační údaje pro sondu, je možné zadat hodnoty směrnice a offset. U sond ISFET nebo sond s hodnotou offset nebo izopotenciálem jiným než pH 7 se před kalibrací musí hodnota offset upravit. 77 Kalibrace Poznámka: Kalibraci musí provádět vyškolení pracovníci. Nesprávně nastavené parametry mohou vést k chybám při měření vzorků. Poznámka: Abyste snížili reakční čas sond, krátce pufrovací roztok sondou promíchejte a poté ji podržte v klidu. 8.1.1.1 Kalibrace s automatickým rozpoznáním pufru Abyste dosáhli přesných výsledků, musíte pro kalibraci používat pufrovací roztoky vybrané v nabídce konfigurace (kap. 5.2.3 na straně 40). Jiné pufrovací roztoky, dokonce i ty, které mají stejné nominální hodnoty pH, mohou vykazovat odlišnou závislost na teplotě a vést k chybám při měření. Při kalibraci sondy pH postupujte takto: 1. Stiskněte CAL, zadejte přístupové heslo: 1100, ENTER. Na displeji se zobrazí CAL1. 2. Vyjměte sondy pH a teploty z měřeného provozního prostředí. Sondy vyčistěte a ponořte je do prvního pufrovacího roztoku (v jakémkoli pořadí). Roztok sondou krátce zamíchejte. 3. Stiskněte ENTER. Začne automatické rozpoznávání pufrovacího roztoku. Displej nejprve zobrazí přesýpací hodiny a žádnou hodnotu pufru, poté rozpoznanou hodnotu pufru následovanou naměřenou hodnotou milivoltů. Po ukončení měření displej zobrazí CAL2. 4. Po zobrazení CAL2 sondy vyjměte z prvního pufrovacího roztoku a důkladně je opláchněte. 5. Dokončete jednobodovou kalibraci nebo začněte dvoubodovou kalibraci: 78 • Jednobodová kalibrace: stiskem CAL kalibraci ukončete. Zobrazí se směrnice (%) a offset (mV) sondy (při teplotě 25 °C). • Dvoubodová kalibrace: ponořte sondy do druhého pufrovacího roztoku. Stiskněte ENTER. Zopakuje se detekce pufru, jako v Kalibrace případě prvního pufrovacího roztoku. Po dokončení se zobrazí směrnice (%) a offset (mV) sondy (při teplotě 25 °C). 6. Do režimu měření se vrátíte stiskem ENTER, ENTER. Režim HOLD (Pozastavení) bude aktivní 20 sekund. 7. Sondy vyjměte z pufru, opláchněte a vra″te do měřeného provozního prostředí. 8.1.1.2 Kalibrace s ručním zadáním pufru Při kalibraci s ruční specifikací pufru se musí zadat pH hodnota pufrovacího roztoku při správné teplotě. Tento typ kalibrace umožňuje kalibraci s jakýmkoli pufrovacím roztokem. Přesvědčte se, že v nabídce configure, cal (kap. 5.2.3 na straně 40) je vybrána možnost ruční kalibrace. 1. Stiskněte CAL, zadejte přístupové heslo: 1100, ENTER. Displej zobrazí CAL1. 2. Vyjměte sondy pH a teploty z měřeného provozního prostředí. Sondy vyčistěte a ponořte je do prvního pufrovacího roztoku (v jakémkoli pořadí). Roztok sondami krátce zamíchejte. 3. Stiskněte ENTER. Použijte ŠIPKU NAHORU a ŠIPKU DOLŮ k úpravě zobrazené hodnoty pH, aby se rovnala pH pufrovacího roztoku při vybrané teplotě. 4. Stiskněte ENTER. Začne měření pufrovacího roztoku. Po dokončení měření displej zobrazí CAL2. 5. Dokončete jednobodovou kalibraci nebo začněte dvoubodovou kalibraci: • Jednobodová kalibrace: stiskem CAL kalibraci ukončete. Zobrazí se směrnice (%) a offset (mV) sondy (při teplotě 25 °C). • Dvoubodová kalibrace: ponořte sondy do druhého pufrovacího roztoku. Stiskněte ENTER. Upravte zobrazenou hodnotu pH, aby se rovnala pH hodnotě druhého pufrovacího roztoku a stiskněte 79 Kalibrace ENTER. Začne měření pufrovacího roztoku. Po dokončení se zobrazí směrnice (%) a offset (mV) sondy (při teplotě 25 °C). 6. Stiskem ENTER, ENTER se vrátíte do režimu měření. Režim HOLD (Pozastavení) bude aktivní po dobu 20 sekund. 7. Sondy vyjměte z pufru, opláchněte a vra″te do měřeného provozního prostředí. 8.1.1.3 Zadejte kalibrační údaje ze všech kalibrovaných sond Jestliže byly hodnoty směrnice a offset stanoveny při předcházející kalibraci, tyto hodnoty se mohou zadat do převodníku. Přesvědčte se, že v nabídce configure, cal (kap. 5.2.3 na straně 40) byla zvolena možnost DAT. 1. Stiskněte CONF, zadejte přístupové heslo: 1100, ENTER. Displej zobrazí CAL a poté obrazovku pro zadání hodnoty offset (mV). 2. Zadejte hodnotu offset mV pro danou sondu. Stiskněte ENTER. Zobrazí se hodnota směrnice (%). 3. Zadejte hodnotu směrnice sondy v procentech (%). Tab. 19uvádí hodnotu směrnice v procentech a referenční hodnotu mV na jednotku pH. Stiskněte ENTER. Zobrazí se směrnice (%) a offset (mV) sondy. 4. Stiskem ENTER, ENTER se vrátíte do režimu měření. Režim HOLD (Pozastavení) bude aktivní po dobu 20 sekund. Tab. 19 Směrnice v % a mV na jednotku pH 80 Směrnice (%) Směrnice (mV/pH) 78 80 82 84 86 88 46,2 47,4 48,5 49,7 50,9 52,1 Kalibrace Tab. 19 Směrnice v % a mV na jednotku pH (pokrač.) 8.1.1.4 Směrnice (%) Směrnice (mV/pH) 90 92 94 96 98 100 102 53,3 54,5 55,6 56,8 58,0 59,2 60,4 Kalibrace porovnáním — pouze si792 (x) P (HART) a si792x P-FF Sondu je možné kalibrovat zadáním hodnoty vzorku získané z měření v nějakém přístroji, např. laboratorní nebo přenosný měřič (jednobodová kalibrace). Sondu v průběhu kalibrace není nutné vyjímat z provozního prostředí. Aby byly výsledky přesné, teplota vzorku by měla odpovídat naměřené teplotě provozního prostředí. 1. Stiskněte CAL, zadejte přístupové heslo: 1105, ENTER. Displej krátce zobrazí CAL PRD a poté StorE. 2. Odeberte externí vzorek pro měření v laboratoři. Stiskem ENTER hodnotu vzorku uložíte v převodníku. Rozsvítí se kontrolka režimu kalibrace označující, že kalibrace není dokončená. Převodník bude dále měřit a zobrazovat aktuální hodnoty vzorku. 3. Změřte externí vzorek laboratorním nebo přenosným měřičem. 4. Pro další přístup ke kalibraci produktu stiskněte CAL, zadejte přístupové heslo: 1105, ENTER. Displej krátce zobrazí CAL PRD a poté CALC. 81 Kalibrace 5. Upravte zobrazenou hodnotu tak, aby odpovídala hodnotě naměřené laboratorním nebo přenosným měřičem a stiskněte ENTER. Ukáží se hodnoty směrnice a offset. 6. Stisknutím tlačítka ENTER kalibraci ukončete. Displej zobrazí měřenou hodnotu střídavě s Hold. 7. Stiskem ENTER se vrátíte do režimu měření. Výstupy zůstanou v režimu hold (pozastavení) přibližně 20 sekund. Poznámka: Pro porovnávací kalibraci s pomocí Foundation Fieldbus viz kap. 8.1.1.4 na straně 81. 8.1.1.5 Upravení nulového bodu pro sondy ISFET —pouze pro si792(x) P (HART) a si792x P-FF Nominální nulový bod se musí upravit pokaždé, když je připojena nová sonda ISFET nebo sonda s hodnotou offset nebo izopotenciálem vyšším než pH 7. Jestliže se neupraví, hlášení Sensoface nebudou přesná. Při úpravě nulového bodu postupujte takto. 1. Stiskněte CONF, zadejte přístupové heslo: 1001, ENTER. Displej zobrazí CAL ZRO a poté hodnotu pH pro nulový bod. 2. Sondu pH vložte do pufrovacího roztoku s pH 7,00. Roztok sondou krátce zamíchejte. 3. Zadejte hodnotu pH pufrovacího roztoku upravenou podle teploty. Hodnota musí být mezi 6,50 a 7,50 pH. Hodnotu uložte stiskem ENTER. 4. Převodník změří hodnotu mV sondy. Rozsvítí se přesýpací hodiny. Po dokončení se zobrazí hodnota mV nulového offsetu sondy. Stiskněte ENTER. 5. Stiskem ENTER ukončete úpravu nulového bodu. Po úpravě nulového bodu offsetu kalibrujte sondu s pomocí některého z dostupných postupů: • 82 Automatické rozpoznání pufru Kalibrace • Manuální zadání pufru • Metoda porovnání produktů • Zadávání dat 8.1.2 Kalibrace ORP Sonda ORP se kalibruje s pomocí standardního roztoku ORP (redox). Sondu je možné kalibrovat také na základě porovnání produktů (kap. 8.1.1.4 na straně 81). V průběhu kalibrace se určí rozdíl mezi naměřeným potenciálem a určeným potenciálem standardního kalibračního roztoku. V režimu měření se rozdíl přičte k naměřenému potenciálu. Výsledkem je zobrazený potenciál (rovnice (1)). (1) mV ORP = mV meas + DmV kde: mVORP = zobrazený ORP mVmeas = přímý potenciál sondy ΔmV = hodnota delta určená v průběhu kalibrace Potenciál sondy je možné vztáhnout také k jinému referenčnímu systému, např. ke standardní vodíkové sondě. V takovém případě se musí při kalibraci zadat potenciál použité referenční sondy upravený podle teploty (Tab. 20). Při měření se hodnota přičte k naměřenému potenciálu. Tab. 20 Potenciál běžně používaných referenčních systémů upravený podle teploty Teplota (°C) Ag/AgCl/KCl 1 mol/L (Δ mV) Ag/AgCl/KCl 3 mol/L (Δ mV) Thalamid (Δ mV) Síran rtu″natý (Δ mV) 0 10 20 25 249 244 240 236 224 217 211 207 –559 –564 –569 –571 672 664 655 651 83 Kalibrace Tab. 20 Potenciál běžně používaných referenčních systémů upravený podle teploty (pokrač.) Teplota (°C) Ag/AgCl/KCl 1 mol/L (Δ mV) Ag/AgCl/KCl 3 mol/L (Δ mV) Thalamid (Δ mV) Síran rtu″natý (Δ mV) 30 40 50 60 70 80 233 227 221 214 207 200 203 196 188 180 172 163 –574 –580 –585 –592 –598 –605 647 639 631 623 613 603 Zkontrolujte, že v nabídce Configure (Konfigurovat), Output (Výstup) je vybraná možnost ORP (kap. 5.2.1 na straně 36). Zkontrolujte, že teplota měření je stejná jako teplota kalibrace. Teplotní chování referenční sondy se nebere v úvahu automaticky. Při kalibraci sondy ORP postupujte takto: 1. Stiskněte CONF, zadejte přístupové heslo: 1100, ENTER. Displej zobrazí obrazovku mV, kterou je možné upravovat. 2. Vyjměte sondy ORP a teploty z měřeného provozního prostředí. Sondy vyčistěte a ponořte do standardního roztoku redox. Roztok sondami krátce zamíchejte. 3. Zadejte hodnotu milivoltů standardního roztoku redox. 4. Stiskněte ENTER. Displej zobrazí hodnotu delta mV. 5. Stiskněte ENTER. Displej zobrazí naměřenou hodnotu mV střídavě s Hold. 6. Stiskem ENTER se vrátíte do režimu měření. 7. Sondy vyjměte z roztoku, opláchněte a vra″te do provozního prostředí. Režim HOLD (Pozastavení) bude aktivní po dobu 20 sekund. 84 Kalibrace 8.2 Úprava teplotní sondy Kalibrace teplotní sondy se doporučuje, obzvláště pro teplotní sondu Pt100. 1. Stiskněte CONF, zadejte přístupové heslo: 1015, ENTER. Na 3 sekundy se zobrazí CAL TMP. Ukáže se teplota provozního prostředí. 2. Změřte teplotu provozního prostředí externím teploměrem. 3. S pomocí ŠIPKY NAHORU a ŠIPKY VPRAVO zadejte teplotu z externího teploměru. 4. Hodnotu uložte stiskem ENTER. 5. Převodník zůstane v režimu HoLD. Znovu stiskněte ENTER . Po kalibraci zůstane převodník v režimu HoLD asi 20 sekund a pak se vrátí do režimu měření. Poznámka: Když se zobrazí „Err“, opakujte zadání teploty provozního prostředí . 85 Kalibrace 86 Kap. 9 Údržba NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. NEBEZPEČÍ Nebezpečí elektrostatického výboje. Před prováděním údržby postupujte podle pokynů uvedených v kap. na straně 20. 9.1 Čištění přístroje K odstranění prachu, nečistot a skvrn z vnějších povrchů převodníku používejte pouze navlhčenou antistatickou utěrku bez chloupků. V případě potřeby použijte šetrný domácí čistící prostředek. 9.2 Údržba snímače Konkrétní požadavky na čištění viz uživatelská příručka dodávaná s každým snímačem. 87 Údržba 88 Kap. 10 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování 10.1 Sensoface Funkce Sensoface je aktivní vždy, když je aktivní Sensocheck. Tato funkce monitoruje elektrodu z hlediska závad snímače nebo kabelu a ukazuje stav údržby snímače (Tab. 21). Tab. 21 Popis Sensoface Sensoface Popis Sonda správně funguje. Hodnoty offset a směrnice sondy jsou přijatelné, ale brzy bude nutné sondu vyměnit. Hodnoty offset a směrnice sondy dosáhly hodnot, které již nezaručují správnou kalibraci nebo je sonda pH vadná z důvodu rozbitého skla žárovky pH. Vyměňte elektrodu. 10.2 Sensocheck Funkce Sensocheck monitoruje elektrody a vodiče snímače z hlediska otevřených obvodů. Tab. 22 ukazuje typy sond, které Sensocheck monitoruje. Jestliže je detekován problém, zobrazí se chybové hlášení „Err 33“ společně s ikonou odpovídající typu problému. Sensocheck je možné vypnout v nabídce konfigurace. Poznámka: Po kalibraci se Sensoface zobrazí jako potvrzení. 89 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Poznámka: Jestliže požadujete rychlý reakční čas, nastavte Sensocheck na off (vypnuto). Tab. 22 Sensocheck a typy elektrod Typ elektrody Měřící sonda Referenční sonda pH/ORP Zapnutá Vypnutá Zapnutá Vypnutá Sensocheck zapnutý pHD1 1 Není k dispozici v EU 10.3 Chybové kódy Tab. 23 popisuje chybové kódy. Tab. 23 Chybové kódy Kód ERR 01 ERR 02 90 Popis Odstranění Zkontrolujte, zda je k převodníku připojena hodnota pH bliká; naměřená správná sonda. hodnota pH je <–2 nebo >16 Zkontrolujte, zda sonda má nebo naměřený potenciál je dostatek elektrolytu. <–1500 nebo >1500 mV. Zkontrolujte, že sonda je v roztoku. Vyměňte sondu a kabel. Zkontrolujte, zda je k převodníku připojena hodnota ORP bliká; správná sonda. naměřená hodnota ORP je Zkontrolujte, že sonda je v <–1900 nebo >1900 mV roztoku. Vyměňte sondu a kabel. Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Tab. 23 Chybové kódy (pokrač.) Kód ERR 03 ERR 11 ERR 12 ERR 13 ERR 33 Popis Bliká ikona teplotní sondy; otevřený okruh nebo zkrat, překročeno teplotní rozmezí Bliká ikona výstupního proudu; proud je nižší než 3,8 mA Bliká ikona výstupního proudu; proud je vyšší než 20,5 mA Bliká ikona výstupního proudu; hodnota rozsahu odečtu je nastavena příliš vysoko nebo příliš nízko Bliká ikona Sensocheck; chyba skleněné sondy pH Odstranění Zkontrolujte připojení snímače teploty. Zkontrolujte, že v nabídce konfigurace byl vybrán správný snímač teploty. (NTC300 pro snímače pHD a LCP) Změřte odpor snímače teploty v sondě. U snímačů pHD a LCP by odpor mezi černým a žlutým vodičem měl být 250-350 ohmů. Zkontrolujte napětí proudu smyčky, který napájí převodník. Zkontrolujte výběr výstupního proudu (Tab. 7 na straně 36). Zkontrolujte nastavení rozsahu (Tab. 7 na straně 36) Nejprve převodník kalibrujte. Když chyba trvá, zkontrolujte níže uvedené kroky. Zkontrolujte nastavení konfigurace. Vyčistěte koncové svorky připojení a víčko sondy. Vyměňte sondu a kabel. 91 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Tab. 23 Chybové kódy (pokrač.) Kód ERR 34 ERR 98 ERR 99 92 Popis Odstranění Bliká ikon Sensocheck; chyba referenční elektrody Vyčistěte koncové svorky připojení a víčko sondy. Vyměňte sondu a kabel. Chybí propojka mezi koncovými svorkami 4 a 5 (pouze kombinované snímače) Bliká CONF; vadné konfigurační nebo kalibrační údaje. Chyba paměti v programu. Bliká FAIL; vada EEPROM nebo RAM Vra″te výrobci k opravě a kalibraci. Vra″te výrobci k opravě a kalibraci. Poruchy, jejich příčiny a odstraňování 10.4 Chyby v kalibraci Tab. 24 popisuje chybová hlášení kalibrace Tab. 24 Chybová hlášení pro kalibraci Displej Ikona chyba nuly Ikona chyba hodnoty směrnice Popis Odstranění Zkontrolujte, zda použitý pufr odpovídá pufru uvedenému v konfiguraci. Vyměňte pufrovací roztok. Zajistěte, aby potenciál offset sondy pH byl přibližně 0 mV v pufrovacím roztoku pH 7; pokud ne, upravte nulu Potenciál hodnoty offset sondy v pufru pH 7 je mimo (str. 82). rozsah (± 60 mV) Zkontrolujte, že teplotní sonda je ponořená v pufrovacím roztoku (pro automatické vyrovnání teploty). Zkontrolujte teplotu určenou v konfiguraci. Sondu vyměňte. Zkontrolujte, že použitý pufr odpovídá pufru určenému v konfiguraci. Vyměňte pufrovací roztok. Zkontrolujte, že teplotní Hodnota směrnice sondy pH sonda je ponořená v je mimo rozsah (80-103%) pufrovacím roztoku (pro automatické vyrovnání teploty). Zkontrolujte teplotu určeno v konfiguraci. Sondu vyměňte. 93 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Tab. 24 Chybová hlášení pro kalibraci (pokrač.) Displej Popis Problém při rozpoznání pufru; hodnota mV není CAL ERR s ikonou správná pro uvedený pufr chyby kalibrace nebo hodnoty mV jsou podobné pro 2 pufry. Kalibrace zrušena z důvodu CAL ERR s ikonou velkého posunu odečítané timeru kalibrace hodnoty mV. 94 Odstranění Zkontrolujte, že použitý pufr odpovídá pufru určenému v konfiguraci. Při manuální kalibraci se přesvědčte, že byl použit správný pufr podle technické specifikace. Vyměňte pufrovací roztok. Zkontrolujte teplotu určeno v konfiguraci. Zkontrolujte, zda je k převodníku připojena správná sonda. Sondu vyčistěte. Sondu vyměňte. Zkontrolujte, že použitý pufr odpovídá pufru určenému v konfiguraci. Pufrovací roztok vyměňte. Zajistěte, aby se teplota pufrovacího roztoku při měření neměnila. Zajistěte, aby kabel byl dostatečně stíněn před silnými elektrickými poli. Zkontrolujte, zda sonda má dostatek elektrolytu. Sondu vyčistěte. Sondu vyměňte. Poruchy, jejich příčiny a odstraňování 10.5 Diagnostické funkce Tab. 25 uvádí diagnostické funkce. Tab. 25 Diagnostické funkce Funkce Popis Z režimu měření stiskněte ENTER. Na hlavním displeji se na Zobrazení pět sekund zobrazí výstupní proud, poté se systém vrátí do výstupního proudu režimu měření. Z režimu měření stiskněte CAL a zadejte přístupové heslo ‘0000’. Na hlavním displeji se zobrazí hodnota směrnice a Zobrazení na sekundárním displeji se zobrazí nulový proud. Po 20 kalibračních údajů sekundách se převodník vrátí do režimu měření nebo stiskněte ENTER k okamžitému návratu do režimu měření. Z režimu měření stiskněte CONF a zadejte přístupové heslo Zobrazení ‘0000’. Na 20 sekund se zobrazí poslední chybové hlášení poslední chybové nebo stiskněte ENTER k okamžitému návratu do režimu zprávy měření. Po zobrazení chyby se zpráva odstraní. Zobrazení Z režimu měření stiskněte CONF a zadejte přístupové heslo ‘2222’. Na hlavním displeji se zobrazí změřený neupraveného (neupravený) potenciál. Stiskem ENTER se vrátíte do potenciálu sondy (monitor snímače) režimu měření. Z režimu měření stiskněte CONF a zadejte přístupové heslo ‘5555’. Na sekundárním displeji se zobrazí naměřený proud. Výstupní proud na hlavním displeji je možné upravit. Jak změnit výstupní proud: 1. S pomocí klávesy se ŠIPKOU VPRAVO vyberte hodnotu proudu. Zadejte výstupní proud 2. Číslo upravte s pomocí klávesy se ŠIPKOU NAHORU. 3. Potvrďte stiskem klávesy ENTER. Na sekundárním displeji se zobrazí zadaná hodnota. Převodník zůstane v režimu Hold. 4. Režim Hold ukončíte stiskem CONF, poté ENTER a vrátíte se do režimu měření. 95 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování 96 Kap. 11 Náhradní díly a příslušenství 11.1 Verze si792 série P Popis Kat. číslo Standardní verze si792(x) P1 si792 P, pH/ORP, CID2 si792x P, pH/ORP, CID1; ATEX Zone 1 si792x P-PA, pH/ORP, CID1; ATEX Zone 1 si792x P-FF, pH/ORP, CID1; ATEX Zone 1 LXV500.99.70012 LXV500.99.70112 LXV500.99.76112 LXV500.99.77112 Verze si792(x) P EU2 si792 P, pH/ORP, CID2 si792x P, pH/ORP, CID1; ATEX Zone 1 si792x P-PA, pH/ORP, CID1; ATEX Zone 1 si792x P-FF, pH/ORP, CID1; ATEX Zone 1 LXV500.99.70002 LXV500.99.70102 LXV500.99.76102 LXV500.99.77102 1 Standardní modely nejsou k dispozici v EU. Standardní modely jsou standardně nastaveny pro snímače Hach pHD a LCP. Uživatel může výchozí nastavení změnit. 2 K dispozici pouze v EU. Modely pro EU jsou standardně nastaveny pro kombinované elektrody pH/ORP s PT1000. Uživatel může výchozí nastavení změnit. 11.2 Příslušenství Popis Instalační souprava pro připevnění k panelu, si792 Instalační souprava pro připevnění k trubce, si792 Ochranný kryt, si792 Příručka si792 P pH/ORP, angličtina Kompletní dokumentace k sérii si792 na CD Kat. číslo LZY484 LZY483 LZY485 DOC026.53.00794 DOC086.98.00794 97 Náhradní díly a příslušenství 98 Kap. 12 Kontaktní informace HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 [email protected] HACH LANGE GMBH HACH LANGE LTD Willstätterstraße 11 Pacific Way D-40549 Düsseldorf Salford Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 GB-Manchester, M50 1DL Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Tel. +44 (0)161 872 14 87 [email protected] Fax +44 (0)161 848 73 24 www.hach-lange.de [email protected] www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 [email protected] www.hach-lange.ie HACH LANGE HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 Rorschacherstrasse 30 a CH-9424 Rheineck A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Tel. +41 (0)71 886 91 11 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99Fax +41 (0)71 886 91 66 [email protected] [email protected] www.hach-lange.ch www.hach-lange.at Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 [email protected] 99 Kontaktní informace HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0)8 20 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 [email protected] www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 [email protected] www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 [email protected] www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 [email protected] www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 [email protected] www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 [email protected] www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 [email protected] www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 [email protected] www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 [email protected] www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 [email protected] www.hach-lange.cz HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 [email protected] www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Leonida, nr. 13 Sector 2 RO-020555 Bucuresti Tel. +40 (0) 21 201 92 43 Fax +40 (0) 21 201 92 43 [email protected] www.hach-lange.ro 100 Kontaktní informace HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 [email protected] www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 [email protected] www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 [email protected] www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 [email protected] www.hach-lange.gr HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 [email protected] www.hach-lange.sk HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 [email protected] www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 – Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 [email protected] www.hach-lange.ma 101 Kap. 13 Omezení záruky Není-li v dokumentaci výrobku uvedeno jinak, poskytuje Hach Company původním zákazníkům záruku pro případ jakýchkoliv poruch způsobených vadami materiálu nebo výrobního zpracování, a to na dobu dvou let od dodání přístroje. Vyskytne-li se během záruční lhůty závada či porucha, zavazuje se Hach Company podle vlastního uvážení výrobek buďto opravit, nebo vyměnit za nový, případně poskytnout zákazníkovi úhradu kupní ceny, a to bez původních dopravních a manipulačních poplatků. Záruční lhůta výrobku opraveného či vyměněného během záruční lhůty se tím neprodlužuje. Uvedená záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako chemické činidla, a díly podléhající opotřebení – například žárovky, hadičky apod. V případě uplatnění nároku na záruční plnění se spojte se společností Hach Company nebo jejím nejbližším zástupcem. Bez předchozího souhlasu firmy Hach Company zboží nevracejte. Omezení Tato záruka se nevztahuje na: • Škody způsobené zásahem vyšší moci, přírodní katastrofou, pracovními nepokoji, válkou (vyhlášenou i nevyhlášenou, teroristickým útokem, občanskými spory či vládní jurisdikcí • Škody způsobené zneužitím, zanedbáním péče a nehodou, jakož i nesprávným používáním či instalací • Škody způsobené opravami nebo pokusy o opravu, jež nebyly povoleny firmou Hach Company • Výrobky používané v rozporu s pokyny poskytnutými společností Hach Company • Dopravní náklady spojené s vrácením zboží společnosti Hach Company 102 Omezení záruky • Dopravní náklady spojené s expedicí nebo spěšným dodáním záručních součástí nebo výrobků • Cestovní náklady spojené se záruční opravou na místě Tato záruka se vztahuje pouze a výslovně na výrobky společnosti Hach Company. Všechny jiné, mlčky předpokládané záruční nároky, včetně záruk bez omezení, záruk obchodovatelnosti a vhodnosti ke zvláštnímu účelu, jsou výslovně vyloučeny. V některých státech USA odmítnutí mlčky předpokládaných záručních nároků neplatí; pokud je tomu tak i ve Vaší zemi, výše uvedené odmítnutí neplatí ani ve Vašem případě. Tato záruka poskytuje zákazníkům zvláštní oprávnění, jež mohou být podle země určení doplněna o další oprávnění. Toto prohlášení o poskytování záruky a záručních lhůtách je konečné, úplné a výlučné; žádné další osoby nejsou oprávněny poskytovat svémocně jiné záruky či vystupovat v tomto ohledu jménem společnosti Hach Company. Omezení záručního plnění Uvedené druhy záručního plnění pro případ opravy, výměny nebo náhrady kupní ceny platí výlučně v rámci této záruky. Na základě přesně vymezené odpovědnosti nebo jiné právní teorie nenese firma Hach Company v žádném případě odpovědnost za vedlejší ani následné škody vzniklé v důsledku porušení záruční smlouvy nebo nedbalosti. 103 Omezení záruky 104 Příloha A Tabulky pufrů Hodnoty pH konkrétních sad pufrů při různých teplotách viz níže uvedené tabulky. • 01 Knick/Mettler-Toledo (Tab. 26) • 05 NIST standard (Tab. 30) • 02 Merck, Riedel (Tab. 27) • 06 Pufry Hach (Tab. 31) • 03 Pufry Ciba (94) (Tab. 28) • 07 Pufry WTW (Tab. 32) • 04 NIST technické (Tab. 29) • 08 Hamilton Duracal (Tab. 33) Tab. 26 Technické pufry Knick/Mettler-Toledo °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 9 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 2,03 2,02 2,01 2,00 2,00 2,00 1,99 1,99 1,98 1,98 1,98 1,98 1,98 1,99 1,99 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 4,01 4,01 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,02 4,03 4,04 4,06 4,08 4,10 4,13 4,16 4.19 4,22 4,26 4,30 4,35 7,12 7,09 7,06 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,97 6,97 6,97 6,98 6,98 6,99 7,00 7,02 7,04 7,06 7,09 7,12 9,52 9,45 9,38 9,32 9,26 9,21 9,16 9,11 9,06 9,03 8,99 8,96 8,93 8,90 8,88 8,85 8,83 8,81 8,79 8,77 105 Tabulky pufrů Tab. 27 Merck Titrisols, Riedel Fixanals °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 9 pH 12 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 2,01 2,01 2,01 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,01 2,01 2,01 2,01 2,01 2,01 4,05 4,04 4,02 4,01 4,00 4,01 4,01 4,01 4,01 4,01 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 7,13 7,07 7,05 7,02 7,00 6,98 6,98 6,96 6,95 6,95 6,95 6,95 6,96 6,96 6,96 6,96 6,97 6,98 7,00 7,02 9,24 9,16 9,11 9,05 9,00 8,95 8,91 8,88 8,85 8,82 8,79 8,76 8,73 8,72 8,70 8,68 8,66 8,65 8,64 8,64 12,58 12,41 12,26 12,10 12,00 11,88 11,72 11,67 11,54 11,44 11,33 11,19 11,04 10,97 10,90 10,80 10,70 10,59 10,48 10,37 106 Tabulky pufrů Tab. 28 Pufry Ciba (94) °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 10 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 2,04 2,09 2,07 2,08 2,09 2,08 2,06 2,06 2,07 2,06 2,06 2,05 2,08 4,00 4,02 4,00 4,00 4,01 4,02 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,10 7,10 7,08 7,05 7,02 6,98 6,98 6,96 6,95 6,94 6,93 6,93 6,91 6,93 10,30 10,21 10,14 10,06 9,99 9,95 9,89 9,85 9,81 9,77 9,73 9,68 9,66 2,071 2,07 4,101 4,11 6,921 6,92 9,611 9,57 2,041 2,02 4,131 4,15 6,921 6,93 9,541 9,52 2,031 2,04 4,171 4,20 6,951 6,97 9,471 9,43 2,051 4,221 6,991 9,381 70 75 80 85 90 95 1Extrapolované hodnoty 107 Tabulky pufrů Tab. 29 pH 2 pH 4 pH 7 pH 10 pH 12 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 1,67 1,67 1,67 1,67 1,675 1,68 1,68 1,69 1,69 1,7 1,705 1,715 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,005 4,015 4,025 4,03 4,045 4,06 4,075 7,115 7,085 7,06 7,04 7,015 7,00 6,985 6,98 6,975 6,975 6,97 6,97 10,32 10,25 10,18 10,12 10,06 10,01 9,97 9,93 9,89 9,86 9,83 13,42 13,21 13,01 12,8 12,64 12,46 12,3 12,13 11,99 11,84 11,71 11,57 60 1,72 4,085 6,97 9,831 11,45 65 1,73 4,1 6,98 9,831 11,451 9,831 70 1,74 4,13 6,99 9,831 11,451 75 1,75 4,14 7,01 9,831 11,451 80 1,765 4,16 7,03 9,831 11,451 85 1,78 4,18 7,05 9,831 11,451 90 1,79 4,21 7,08 9,831 11,451 95 1,805 4,23 7,11 9,831 11,451 1Extrapolované 108 Technické pufry NIST °C hodnoty Tabulky pufrů Tab. 30 Standardní pufry NIST °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 9 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 1,666 1,668 1,670 1,672 1,675 1,679 1,683 1,688 1,694 1,700 1,707 1,715 1,723 1,733 1,743 1,755 1,766 1,779 1,792 1,806 4,010 4,004 4,000 3,999 4,001 4,006 4,012 4,021 4,031 4,043 4,057 4,071 4,087 4,109 4,126 4,145 4,164 4,185 4,205 4,227 6,984 6,951 6,923 6,900 6,881 6,865 6,853 6,844 6,838 6,834 6,833 6,834 6,836 6,841 6,845 6,852 6,859 6,868 6,877 6,886 9,464 9,395 9,332 9,276 9,225 9,180 9,139 9,102 9,068 9,038 9,011 8,985 8,962 8,942 8,921 8,903 8,885 8,868 8,850 8,833 109 Tabulky pufrů Tab. 31 pH 4 pH 7 pH 10 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,02 4,03 4,05 4,06 4,07 4,09 7,14 7,1 7,04 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,98 6,98 6,98 6,98 6,99 10,3 10,23 10,11 10,11 10,05 10,00 9,96 9,92 9,88 9,85 9,82 9,79 9,76 4,091 6,991 9,761 70 4,091 6,991 9,761 75 4,091 6,991 9,761 80 4,091 6,991 9,761 85 4,091 6,991 9,761 90 4,091 6,991 9,761 95 4,091 6,991 9,761 1Extrapolované 110 Pufry Hach °C hodnoty Tabulky pufrů Tab. 32 Pufry WTW °C pH 2 pH 4 pH 7 pH 10 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 2,03 2,02 2,01 2,00 2,00 2,00 1,99 1,99 1,98 1,98 1,98 1,98 1,98 1,99 2 2 2 2 2 2 4,01 4,01 4,00 4,00 40 4,01 4,01 4,02 4,03 4,04 4,06 4,08 4,1 4,13 4,16 4,19 4,22 4,26 4,3 4,35 7,12 7,09 7,06 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,97 6,97 6,97 6,98 6,98 6,99 7 7,02 7,04 7,06 7,09 7,12 10,65 10,52 10,39 10,26 10,13 10,00 9,87 9,74 9,61 9,48 9,35 111 Tabulky pufrů Tab. 33 Pufry Hamilton Duracal °C pH 4 pH 7 pH 10 0 4,011 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 4,01 4,00 4,00 4,00 4,01 4,01 4,02 4,03 4,04 4,06 7,121 7,09 7,06 7,04 7,02 7,00 6,99 6,98 6,97 6,97 6,97 10,191 10,19 10,15 10,11 10,06 10,01 9,97 9,92 9,86 9.83 9,79 4,081 6,981 9,771 60 4,11 6,981 9,751 65 4,131 6,991 9,741 70 4,161 7,001 9,731 75 4,191 7,021 9,731 80 4,221 7,041 9,731 85 4,261 7,061 9,741 90 4,31 7,091 9,751 95 4,351 7,091 9,751 1Extrapolované hodnoty Hodnoty nad 50 °C nelze sledovat podle NIST. 112 Příloha B Editor hesel U aplikací vyžadujících shodu s FDA 21 CFR oddíl 11 musí být některé funkce zařízení chráněny hesly. Hesla je možné měnit v editoru hesel. Jestliže zabezpečení heslem není vyžadováno, použijte předvolená hesla (Tab. 34). Jak aktivovat editor hesel: 1. Stiskněte CONF. 2. Zadejte 1989, přístupové heslo správce. Asi na 3 vteřiny se objeví úvodní obrazovka, poté postupte k další funkci. 3. Heslo změníte s pomocí kláves se ŠIPKAMI. 4. Stiskem ENTER postoupíte k další funkci. Stiskem CONF editor hesel ukončíte. Výchozí hesla viz Tab. 34. Tab. 34 Nastavení výchozích hesel Výchozí nastavení Displej Funkce Cal INFO Informace o kalibraci CAL 0-CAL Nulová kalibrace CAL CAL Kalibrace CAL PROD Kalibrace produktu CAL RTD CFG ERR CFG CONF CFG SNSR MO CFG OUT Úprava teplotní sondy Informace o chybě Konfigurace Monitor snímače Zdroj proudu Přístupové heslo správce. S pomocí kláves se 1989 ŠIPKAMI vyberte NO (Ne) nebo YES (Ano) CFG SPCL ST 0000 1001 (neplatí pro si792x PPA) 1100 1105 (neplatí pro si792x PPA) 1015 0000 1200 2222 5555 113 Editor hesel Tab. 34 Nastavení výchozích hesel (pokraè.) Displej Funkce NO SPCL ST Přístupové heslo správce neměnit YES SPCL ST Změnit heslo správce Výchozí nastavení Stiskem ENTER se vrátíte k výchozímu přístupovému heslu Stiskem CONF editor ukončíte Stiskem ENTER přijměte nové přístupové heslo Stiskem CONF editor ukončíte Důležitá poznámka: Bez přístupového hesla správce nelze získat přístup do editoru hesel. Změny si poznamenejte a uložte na bezpečném místě. V případě ztráty přístupových hesel systém nelze přepsat. Přístroj se musí vyměnit. O pomoc požádejte v servisním středisku. 114 Indeks šum, snížení ....................................................................................... 38 B bezpečností informace elektrická instalace ..................................................................... 20 bezpečnostní informace obecně ....................................................................................... 11 C chybové kódy ..................................................................................... 90 D diagnostické funkce ........................................................................... 95 displej ................................................................................................. 33 E časová konstanta ............................................................................... 38 čištění převodníku .............................................................................. 87 elektrická instalace nákres ........................................................................................ 22 sonda se dvěma elektrodami .............................................. 24, 25 elektroinstalace komunikační protokol HART ...................................................... 30 snímač ....................................................................................... 26 elektrostatický výboj (ESV) ................................................................ 20 H hesla seznam .................................................................................... 113 I ikony ................................................................................................... 33 K kalibrace chyby .......................................................................................... 93 115 časový rozsah ............................................................................ 40 na základě automatického rozpoznání pufru ............................. 78 ORP ........................................................................................... 83 podle zadání dat ........................................................................ 80 porovnáním produktů ................................................................. 81 ručním zadáním pufru ................................................................ 79 teplotní sonda ............................................................................ 85 upravení nulového bodu ............................................................ 82 konfigurace ........................................................................................ 36 přehled ....................................................................................... 35 poplach ...................................................................................... 41 režim kalibrace ........................................................................... 40 teplota ........................................................................................ 39 výstup ......................................................................................... 36 výstup proudu ..................................................................... 44, 70 kontrolka LED nastavení na vypnuto nebo zapnuto v režimu hold .................... 41 N nabídka navigace ............................................................................... 37 navigace, nabídka .............................................................................. 37 O odstraňování problémů ...................................................................... 95 ORP kalibrace ..................................................................................... 83 výběr .......................................................................................... 36 P parametr ............................................................................................. 36 pH kalibrace ..................................................................................... 77 výběr .......................................................................................... 36 přístupová hesla popis .......................................................................................... 14 116 průměrovací filtr ................................................................................. 38 pufry automatické rozpoznání pufru .................................................... 78 tabulky teplota - pH .................................................................. 105 výběr sad pufrů .......................................................................... 40 R režim hold při výstupu .................................................................................. 38 režim hold (pozastavení) v průběhu kalibrace .................................................................... 77 režim kalibrace konfigurace ................................................................................ 40 ukončení .................................................................................... 77 režim měření ...................................................................................... 35 revizní záznam ................................................................................... 14 rozměry .............................................................................................. 19 S Sensocheck nastavení vypnuto nebo zapnuto ............................................... 41 popis .......................................................................................... 89 Sensoface .......................................................................................... 89 sestavení, převodník .......................................................................... 17 Shoda s FDA ...................................................................................... 13 signál 22 mA ...................................................................................... 38 součásti .............................................................................................. 16 symboly, displej .................................................................................. 33 T timeru ................................................................................................. 36 konfigurace režimu hold ............................................................. 38 U upravení nulového bodu, sonda pH ................................................... 82 117 V výběr .................................................................................................. 36 Výstup 4–20 mA nastavení rozsahu ...................................................................... 37 výstup 4–20 mA oznámení chyby ......................................................................... 38 vyrovnání teploty ................................................................................ 39 118
Podobné dokumenty
si792 C si792x C si792x C-FF si792x C-PA Dvouvodičové
Převodníky si792 C a si792x C se používají pro měření elektrické
konduktivity a teploty v kapalinách. Oblasti použití: biotechnologie,
chemický průmysl, zpracování potravin a čištění vody/odpadovýc...
návod pro tvorbu plc
definovaná slabika umožňuje kromě bitového i bajtový přístup. Symboly, které jsou uvedeny za příkazem DFM,
deklarují pak jednotlivé bity této slabiky paměti. První symbol náleží bitu d0, druhý bitu...
Když Cesta je Cíl
je množství analogových budíků,
informujících od údaje o rychlosti přes
stav paliva až po napětí baterie. A to
všechno ukrytý za monstrózní kapotou,
která dokáže ochránit snad i před
nukleárním výb...
základy barevné duplexní ultrasonografie varixů
V roce 1842, v době svého působení na pražské polytechnice, popsal rakouský fyzik Johann
Christian Doppler efekt, který nyní nese jeho jméno. Frekvence zvuku předmětu, pohybujícího se
konstantní ry...
DEPOLOX POOL technické informace
Nový m ící systém USF Wallace & Tiernan je navržen
speciáln pro m ení a regulaci p i úprav bazénové vody
a také je možno jej využít k ízení procesu úpravy této
vody.Díky své modulové konstrukci je ...
Těžké kovy v praxi
• Pokud je vzorek velmi znečištěný, je možné, že ne všechny sloučeniny kovu
jsou dostatečně rozloženy. V tomto případě je nutné provést dvojnásobný
rozklad (viz zvýšení kapacity rozkladu).
• Pokud ...