vážení hosté, při příznivém počasí vám rádi připravíme tato jídla z
Transkript
vážení hosté, při příznivém počasí vám rádi připravíme tato jídla z
VÁŽENÍ HOSTÉ, PŘI PŘÍZNIVÉM POČASÍ VÁM RÁDI PŘIPRAVÍME TATO JÍDLA Z VENKOVNÍHO GRILU A UDÍRNY. WERTE GÄSTE, BEI GÜNSTIGEM WETTER BEREITEN WIR IHNEN GERN FOLGENDE GERICHTE VOM GRILL UND AUS DER RAUCHKAMMER ZU. DEAR GUESTS, IN FINE WEATHER WE WOULD BE GLAD TO PREPARE THE FOLLOWING DISHES FOR YOU FROM THE GRILL OR SMOKE ROOM. 115 1 ks Grilovaná klobása, hořčice, křen, pečivo 116 200g Marinovaná krkovička na grilu 170,- 117 200g Grilovaný kuřecí steak na česneku 170,- 118 200g Biftek na grilu 380,- 119 200g Pstruh na grilu 210,- l20 500g Bratwurst gegrillt, Senf, Meerrettich, Gebäck Grilled sausage, mustard, horse radish, Bread and rolls Gegrillte Schweinsscheibe mit englischem Speck Grilled pork slice with english bacon Gegrilltes Hähnchensteak mit Knoblauch Chicken steak grilled with garlic Steak auf dem Grill Steak on the grill Forelle am Grill – Grilled salmon MIX GRIL (Pro 2 osoby) grilovaná zelenina, krkovička, kuřecí steak, klobása 75,- 499,- MIXED GRILL (für 2 Personen) gegrilltes Gemüse, Schweinefleisch, Huhn Steak, Bratwurst MIXED GRILL (for 2 persons) grilled vegetables, pork, chicken steak, sausage 121 1 ks Klobása z udírny, hořčice, křen, pečivo 106 1000g Uzené vepřové koleno, hořčice, křen, pečivo Geräucherte Bratwurst, Senf, Meerrettich, Gebäck Smoked sausage, mustard, horse radish, Bread and rolls Geräucherte Schweinehaxe, Senf, Meerrettich, Gebäck Smoked pork knuckle, mustard, horse radish, Bread and rolls 75,- 240,- 107 Doplatek na váhu kolene 100g 24,- 251 K těmto jídlům Vám rádi připravíme grilovanou zeleninu 95,- Nachtrag zu dem Gewicht von 100 Gramm Supplement to the weight of 100 grams Gegrilltes Gemüse Grilled vegetables POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY * HALBE PORTION = 75% PREIS * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! STUDENÉ PŘEDKRMY A VELKÉ SALÁTY KALTE VORSPEISEN UND SALATE – COLD HORS-D’OEUVRES AND SALADS ХОЛОДНЫЕ ЗАКУСКИ И БОЛЬШИЕ САЛАТЫ 122 100g Mozzarella s rajčaty 120,- 123 100g Hermelín s mandarinkami a vlašskými ořechy 130,- 124 50g Carpaccio ze svíčkové s parmazánem a rajčaty 220,- 125 100g Uzený losos na lístcích salátu s koprem, máslo, citron, toast 160,- Tuňák na lístcích salátu s ořechy, olivami, vařeným vejcem a olivovým olejem 160,- Salát s kuřecím masem, s bazalkou, medem, rajčaty a parmazánem 160,- 126 Mozzarella Käse mit Tomaten – Mozzarella cheese with tomatoes Сыр Моцарелла с томатами Hermelinkäse mit Mandarinen und Walnüssen Hermelin (Czech Camembert) with mandarin and walnuts Сыр Гермелин с мандаринами и греческими орехами Carpaccio von der Lende mit Parmazan und Tomaten Carpaccio fillet with parmesan and tomatoes Карпаччо из филейной вырезки с пармезаном и томатами Geräucherter Lachs auf Salat mit Dill, Butter, Zitrone, Toast Smoked salmon on lettuce leaves with dill, butter, lemon, toast Копченый лосось на листиках салата с укропом, масло сливочное, лимон, тост Thunfisch auf Salat mit Nüssen, Oliven, Ei und Olivenöl Tuna and salad with nuts, olives, boiled egg and olive oil Туна на листиках салата с орехами, оливками, вареным яйцом и оливковым маслом 127 200g 129 1 porce K těmto předkrmům Vám rádi připravíme křehký rohlíček s česnekovým máslem Hühnerfleischsalat mit Basilikum, Honig, Tomaten und Parmesan Salad with chicken and basil, honey, tomatoes and parmesan cheese Салат с курятиной, базиликом, медом, томатами и пармезаном 1 Portion Zu diesen Vorspeisen bereiten wir Ihnen gern knusprige Hörnchen mit Knoblauchbutter vor 1 portion With these starters, we will gladly provide you with a crisp bread roll with garlic butter 1 порция К этим закусочным блюдам мы с удовольствием для Вас приготовим хрупкий рогалик с чесночным маслом. Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 25,- POLÉVKY SUPPEN – SOUPS – СУПЫ 131 Denní polévka 132 Česneková s osmaženým chlebem a sýrem 50,- Tagessuppe – Soup of the day Суп дня 50,- Knoblauchsuppe mit Käse und Croutons Garlic soup with cheese and croutons Чесноковый суп с гренками и сыром TEPLÉ PŘEDKRMY WARME VORSPEISEN – HOT HORS D’OEUVRES ГОРЯЧИЕ ЗАКУСКИ 133 100g Krkonošsné sejkory se slaninou a houbami 95,- 134 200g Šťouchané brambory s cibulkou a slaninou s křenovou omáčkou 85.- 135 100g Smažený Hermelín podávaný s hruškou a brusinkami Riesengebirgskartoffelpuffer mit Speck und Pilzen Krkonose potato cakes with bacon and mushrooms Крконошские лепешечки «синицы» с салом и грибами Gestampfte Kartoffeln mit Zwiebeln und Speck mit Meerrettichsauce Mashed potato with onion and bacon, horseradish sauce Мятая картошка – полупюре с луком, салом и соусом из хрена Gebratene Hermelin mit Birne und Preiselbeeren Fried Hermelin cheese (Brie) with pear and cranberries Панированный сыр Гермелин*, груша, брусника * Чешский мягкий сыр с белой плесенью на поверхности, напоминающий французский камамбер) 150,- 136 50g Restovaná jatýrka na pepři s jablky 110,- 137 100g Uzená krkovička s hořčicí a křenem 110,- Leber gebacknen auf Pfeffer mit Äpfeln Sautéed liver on pepper with apple Жареная печень с перцом и яблоками Rauchfleisch mit Senf und Meerrettich Smoked neck of pork with mustard and horseradish Копчёный ошеек с горчицей и хреном POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! BEZMASÁ JÍDLA A TĚSTOVINY FLEISCHLOSE GERICHTE UND PASTA VEGETARIAN DISHES AND PASTA БЕЗМЯСНЫЕ БЛЮДА И МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ Panierter Hermelinkäse Fried Hermelin cheese (Brie) Панированный сыр Гермелин 143 100g Smažený Hermelín 140,- 148 150g Smažený sýr 140,- Panierter Käse Fried cheese slices in breadcrumbs Панированный сыр 149 150g Smažený květák 130,- Panierter Blumenkohl Fried cauliflower in breadcrumbs Панированная цветная капуста 150 100g Omeleta se žampiony 120,- Omelett mit Champignons Omelette with champignons Омлет с шампиньонами 151 100g Omeleta s rajčaty, mozzarellou a bazalkou 130,- Omelet mit Tomaten, Mozarella und Basilkum Omelette with tomatoes, mozzarella cheese and basil Омлет с томатами, сыром моццарелла и базиликом 152 Špagety s kuřecím masem 175,- Spaghetti mit Hühner Spaghetti with Chicken Спагетти с курицей 100 Špagety s česnekem, slaninou, cibulí, vejcem, smetanou a parmazánem 170,- Spaghetti mit Knoblauch, Speck, Zwiebel, Ei, Sahne und Parmesankäse Spaghetti with garlic, bacon, onion, egg, cream and parmesan cheese Спагетти с чесноком, беконом, луком, яйцом, сливками и сыром пармезан POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! ŠÉFKUCHAŘ VÁM DOPORUČUJE DER CHEFKOCH EMPFIEHLT – THE CHEF RECOMMENDS ШЕФ-ПОВАР РЕКОМЕНДУЕТ 176 150g Domácí bramborák plněný ostrou směsí a sypaný sýrem 190,- 177 150g Medajlonky „STOH“ (vepřové, hovězí, kuřecí maso, bramboráčky, sýr) 250,- 178 300g Špíz „KRAKONOŠ“ (vepřové, hovězí maso, cibule, slanina, houbová omáčka) 390,- 155 200g Kachní prsa marinovaná v rumu na švestkové omáčce 299,- 156 200g Kachní prsa s lístky špenátu a zakysanou smetanou 299,- 274 Scharf gefüllter Kartoffelpuffer mit Käse bestreut Homemade potato cake filled with spicy mix and sprinkled with cheese Домашняя картофельная лепешка «брамборак» с начинкой из острой смеси, посыпанная сыром Medaillons „Stoh“ (Schweinefleisch, Rindfleisch, Hühnerfleisch, Kartoffelpuffer, Käse) Medallions “Stoh” (pork, beef, chicken, potato cakes, cheese) Медальоны «СТОГ» (свинина, говядина, курятина, картофельные лепешечки, сыр) Spieß „RÜBEZAHL“ (Schweinefleisch, Rindfleisch, Zwiebel, Speck, Pilzsauce) Skewer “Krakonoš” (pork, beef, onion, bacon, mushroom sauce) Шпиз «КРАКОНОШ» (свинина, говядина, лук, сало, грибной соус) Entenbrust in Rum mariniert mit Pflaumensauce Duck breast marinated in rum with plum sauce Утиная грудка, маринованная в роме, с соусом из слив Entenbrust mit Spinatblättern und Sauersahne Duck breast with spinach leaves and sour cream Уточная грудка с листьями спината и сметаной Domácí lívanečky s borůvkovou omáčkou a zakysanou smetanou Hausgemachte Liwanzen (Eierkuchen) mit Heidelbeersosse und Sauersahne Homemade flapjacks with blueberry sauce and sour cream Домашние блинчики с соусом из черники и сметаной POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 99,- JÍDLA NA OBJEDNÁVKU GERICHTE AUF BESTELLUNG – DISHES TO ORDER ЗАКАЗНЫЕ БЛЮДА Z RYB – VOM FISCH – FISH – ИЗ РЫБЫ 140 150g Smažené rybí filé, citron 140,- 141 200g Pstruh s bazalkou 210,- 101 200g Filet z candáta na houbách 299,- 144 200g Filet z candáta na rozmarýnu s grilovanou zeleninou 299,- Fischfilet paniert, Zitrone Fried fish fillet, lemon Филе рыбное панированное, лимон Forelle mit Basilikum Trout with basil Форель с базиликом Filet vom Zander mit Pilzen Fillet of perch with mushrooms Филе судака с грибами Zanderfilet mit Rosmarin gegrilltes Gemüse Zander fillet with rosemary grilled vegetables Филе судака с розмарином с соусом овощами гриль POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! DRŮBEŽÍ MASO VOM GEFLÜGEL – POULTRY – ИЗ ПТИЦЫ 145 100g Smažený kuřecí řízek 120,- 146 100g Kuřecí nudličky s karotkou 120,- 147 150g Kuřecí prsíčka na medu, pepři s jablky 180,- 153 150g Kuřecí prsíčka s bazalkou, tomaty a mozzarelou 180,- 154 150g Kuřecí řízek se šunkou a sýrem 185,- Hühnerschnitzel gebraten Chicken schnitzel fried Шницель из курятины Huhmfleisch geschnetzelt mit Karotten Chicken strips with carrot Куриные ломтики с морковью Hünchenbrust in Honig, mit Pfeffer und Äpfeln Chicken breast in honey, with pepper and apples Huhnbrust mit Basilienkraut, Tomaten u. Mozarella Chicken breast with basil, tomatoes and mozzarella Куриная грудка с базиликом, томатами и моцареллой Hühnerschnitzel gebraten mit Schinken und Käse Chicken schnitzel fried with ham and cheese Шницель из курятины, фаршированная ветчиной, сыром, панированная в сухарях POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! Z HOVĚZÍHO MASA VOM RINDFLEISCH – BEEF – ИЗ ГОВЯДИНЫ 165 200g Tatarský biftek, topinky 360,- 166 200g Biftek „Bizon“ s jemnou smetanovou omáčkou z čerstvých žampionů 380,- 167 200g Biftek na zeleném pepři s anglickou slaninou a sázeným vejcem 380,- 168 150g Svíčkové medajlonky na česneku se restovanými fazolkami 290,- 169 150g Svíčkové řezy s restovanou cibulkou a slaninou v hořčicové omáčce 290,- Tartarsteak, Toast Steak tartar, toast Бифштекс по–татарски, поджаренные ломтики хлеба Steak „Bizon“ mit feiner Sahnesauce aus frischen Champignons Steak “Bizon” with fine creamy fresh button mushroom sauce Бифштекс „Bizon“ с нежным соусом из сливок и свежих шампиньонов Steak auf grünem Pfeffer mit englischem Speck und Spiegelei Steak with green pepper, with English bacon and fried egg Lendenmedaillons auf Knoblauch mit grünen Bohnen Sirloin beef medallions with garlic and sauteed beans Lendenbraten mit Zwiebeln und Speck in Senfsauce Sirloin beef slices with fried onion and bacon in a mustard sauce POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! VEPŘOVÉ MASO SCHWEINEFLEISCH – PORK – СВИНИНА 170 150g Vepřový řízek smažený 150,- 171 150g Krakonošův oheň (vepřové maso, cibule, chilli, smetana) 190,- 172 150g Játra na roštu s cibulkou a slaninou 149,- 173 200g Plněné bramborové knedlíky se zelím a uzeným masem 149,- 174 150g Uzená krkovice z naší udírny, švestková omáčka, bramborové špalíčky 170,- 175 100g Domácí bramborák se zelím a uzeným masem 170,- Paniertes Schweinsschnitzel Pork schnitzel fried Шницель отбивной из свинины Rübezahlfeuer (Schweinefleisch, Zwiebel, Chilli, Sahne) Piquant pork steak with onion, chilli and cream (Krakonoš style) «Пламя Краконоша» (лук, острый перец чилли, сливки) Leber auf Rost mit Zwiebeln und Speck Grilled liver with onion and bacon Печень на решётке с луком и салом Gefüllte Kartoffelknödel mit Kraut und Rauchfleisch Stuffed potato dumplings with cabbage and smoked meat Фаршированные картофельные кнедлики с капустой и копчёным мясом Rauchfleisch aus unserer Räucherkammer, Pflaumensauce, Kartoffelknödel Smoked neck of pork from our smokehouse, plum sauce, potato fingers Копчёный ошеек из нашей коптильни, соус из слив, картофельные шашки Haugemachter Kartoffelpuffer mit Kraut und Rauchfleisch Homemade potato cake with cabbage and smoked meat Домашняя картофельная лепешка с капустой и копчёным мясом POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! STUDENÁ PLATA KALTE PLATTEN – COLD PLATTERS – ХОЛОДНЫЕ ПЛАТО 195 150g Šunka, máslo, okurka 160,- 196 400g Mlynářské plato (šunka, sýry, uzené, slanina, uzený losos) 520,- 197 200g Sýrová variace 210,- Schinken, Butter, Gurke Ham, butter, pickled gherkin Ветчина, масло, огурец Müllerplatte (Schinken, mehrere Käsesorten, Rauchfleisch, Speck, geräucherter Lachs) Miller's plate (ham, cheeses, smoked meat, bacon, smoked salmon) Мукомольная плита (ветчина, сыры, копчёное мясо, сало, копчёный лосось) Käsevariation 4 types of cheese Сырное ассорти POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! Tato následující jídla Vám rádi připravíme, pokud si je objednáte 24 hodin předem Diese folgende Speisen werden wir für Sie gerne zubereiten, wenn Sie sie 24 Stunden voraus bestellen: The following dishes must be ordered 24 hours in advance. Если желаете испробовать следующие блюда, просим Вас заказать их минимум за 24 часа до Вашего посещения нашего ресторана. „Pánvice Pána Hor„ (min. pro 4 osoby) (1 kachna, 4 kuřecí stehna, 1 uzené koleno, 4 klobásy podáváno se zelníky a pečenými brambory ve slupce) 110 1960,- „Bergherrenpfanne“ (min. für 4 Personen) (1 Ente, 4 Hähnchenkeulen, 1 geräucherte Haxe, 4 Klobassen, serviert mit Kohlpasteten und im Mantel gebackenen Kartoffeln) “Mountain Lord’s pan” (for at least 4 people) (1 duck, 4 chicken thighs, 1 knuckle of ham, 4 smoked sausages, served with cabbage pies and potatoes baked in their jackets) «Сковорода Хозяина Гор» (на мин. 4 персоны) (утка 1 шт., ляжки куриные 4 шт., колено свиное копченое 1 шт., копченая колбаска 4 шт. подается с капустными лепешками и с картошкой, запеченной в мундире) 111 1000g „Pečené koleno po Vídeňsku“, hořčice, křen, pečivo 112 2000g „Pečená kachna po Staročesku“ červené zelí, bramborové noky a houskový knedlík (servírováno na stříbře šéfkuchařem – pro 4 osoby) Gebackene Haxe Wiener Art, Senf, Meerrettich, Brot u. Brötchen Roast knuckle Viennese style, mustard, horseradish, bread and rolls Свиное колено печеное «по-венски», горчица, хрен, хлеб Entebraten „Auf Alttschechische Art", Rotkraut, Kartoffelnocke, Semmelknödel (vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen) Roast duck “Old Bohemian style” with red cabbage, white bread dumplings, potato gnocchi (served by head chef on silver for 4 persons) «Утка жареная по-старочешски», красная капуста, картофельные клецки и булочный кнедлик (подает шеф-повар на серебряном блюде – рассчитано на 4 персоны) 290,- 1200,- Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! Tato následující jídla Vám rádi připravíme pokud si je objednáte 24 hodin předem Diese folgende Speisen werden wir für Sie gerne zubereiten, wenn Sie sie 24 Stunden voraus bestellen: The following dishes must be ordered 24 hours in advance. Если желаете испробовать следующие блюда, просим Вас заказать их минимум за 24 часа до Вашего посещения нашего ресторана. 113 3000g „Pečená husa s jablky“ červené zelí, bramborové noky a houskový knedlík 114 1000g „Srnčí hřbet SVATÝ PETR“ burgundská omáčka, špekový a houskový knedlík 1 900,(servírováno na stříbře šéfkuchařem pro 4 osoby) 115 400g „Chateaubriand“ dvojitý biftek s dušenou zeleninou podávaný na stříbře se šťouchanými brambory s houbami, cibulkou a slaninou (pro 2 osoby) (servírováno na stříbře šéfkuchařem – pro 4 osoby) Gänsebraten mit Äpfeln, Rotkraut, Kartoffelnocke, Semmelknödel (vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen) Roast goose with red cabbage and apples, white bread dumplings, potato gnocchi (served by head chef on silver for 4 persons) «Гусь жареный с яблоками», красная капуста, картофельные клецки и булочный кнедлик (подает шеф-повар на серебряном блюде – рассчитано на 4 персоны) 1 500,- Rehrücken „SANKT PETER ", Weinsauce, Semmelknödel, Speckknödel (vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen) Saddle of venison “Saint Peter”, wine sauce, white bread dumplings, bacon dumplings (served by head chef on silver for 4 persons) «Хребет олений СВЯТОЙ ПЕТР», бургундский соус, шпиковый кнедлик, булочный кнедлик (подает шеф-повар на серебряном блюде – рассчитано на 4 персоны) 800,- „Chateaubriand“doppeltes Steak mit gedünstetem Gemüse, auf Silber serviert mit Kartoffelpüree mit Pilzen, Zwiebel und Speck (für 2 Personen) “Chateaubriand” double steak with sautéed vegetables served on silver with mashed potatoes, mushrooms, onion and bacon (for 2 people) «Chateaubriand» Двойной бифштекс с тушеными овощами, подается на серебре с мятой картошкой- полупюре с грибами, лучком и салом (на 2 персоны) POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 221 222 223 224 225 226 227 100g 100g 100g 100g 100g 100g 100g SALÁTY A KOMPOTY – SALATE UND KOMPOTTE SALADS AND COMPOTES – САЛАТЫ И КОМПОТЫ Rajčatový salát s cibulkou Tomatensalat mit Zwiebel – Tomato salad with onion – Салат из томатов с луком Míchaný salát Gemischter Salat – Mixed salad – Салат ассорти Šopský salát Gemüsesalat mit Balkankäse – Shopsky salad (mixed vegetables and diced Balkan white cheese) Шопский салат (овощи с соленым сыром балканского типа) Okurkový salát Gurkensalat – Cucumber salad – Салат из огурцов Okurkový salát s česnekem a zakysanou smetanou Gurkensalat mit Knoblauch und saurer Sahne – Cucumber salad with garlic and sour cream Салат из огурцов с чесноком и сметаной Jahody – kompot Erdbeere – Strawberry compote – Клубника – компот Hrušky – kompot Birne – Pear compote – Груша – компот POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 85,95,99,85,95,60,60,- 239 240 241 PŘÍLOHY – BEILAGEN – SIDE DISHES – ГАРНИРЫ Šťouchané brambory s cibulkou a slaninou Stampfkartoffeln mit Zwiebel und Speck – Mashed potatoes with onion and bacon Мятая картошка – полупюре с луком и салом Bramborová kaše s máslem – Kartoffelbrei mit Butter Mashed potatoes with butter – Картофельное пюре со сливочным маслом Brambory vařené s máslem – Salzkartoffeln – Boiled potatoes with butter – Картофель отварной со сливочным маслом 242 Brambory opékané – Kartoffeln gebraten – Fried potatoes – Картофель жаренный 244 Hranolky – Pommes frites – French fries – Картофель фри 243 Domácí bramboráčky – Kartoffelpüfferchen – Potato pancakes – Домашние картофельные лепешечки 245 Americké brambory – Amerikanische Kartoffeln – American potatoes – Американский картофель (картофель по–деревенски) 247 Rýže bazalková – Basilikumreis – Basil rice – Рис с базиликом 246 248 249 Rýže – Reis – Rice – Рис Rýže šunková – Schinkenreis – Ham rice – Рис с ветчиной Špagety – Spaghetti – spaghetti –Cпагетти 50,50,- 40,50,50,50,50,40,40,45.50.- 251 Grilovaná zelenina – Gegrilltes Gemüse grilled vegetables – овощи на гриле 253 Pečivo – Gebäck – Bread and rolls – Хлеб 10,- Sýrová omáčka – Käse-Sauce – Cheese sauce – Cоус из cырa 40,- 252 254 255 256 257 258 Toast – Toast – Toast – Гренок Tatarka – Sauce Tatare – Tartar sauce – Татарский соус Houbová omáčka – Pilzsauce – Mushroom sauce– Грибной соус Pražené mandle – Geröstete Mandeln – Roasted almonds – Миндаль жареный Slané arašídy – Erdnüsse salzig – Salted peanuts – Арахис соленый POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 95,5,- 25,40,90,30,- DEZERTY – DESSERTS – DESSERTS – ДЕСЕРТЫ 271 Jablkový závin s vanilkovým krémem 69,- 272 Jablkový závin s ořechovou zmrzlinou 69,- 273 Borůvkové knedlíky se šlehačkou 95,- 274 Lívanečky s borůvkovou omáčkou 99,- 275 Palačinka „Kokos“ 95,- 276 Palačinka „Višeň“ 95,- 277 Palačinka „Med“ 95,- 278 Palačinka „Malina“ 95,- Apfelstrudel mit Vanillecreme – Apple strudel with vanilla cream Яблочный штрудель с ванильным кремом Apfelstrudel mit Eiscreme – Apple strudel with ice cream Яблочный штрудель с мороженым Blaubeerenknödel mit Schlagsahne – Blueberry dumplings with whipped cream Кнедлики с черникой, с взбитыми сливками Pfannkuchen mit Heidelbeeren Soße Pancakes with blueberry sauce Блинчики с черничным соусом Palatschinke "Coconut" Pancake “Coconut” Блин «Кокосовый» Palatschinke „Kirsche" Pancake “Cherry” Блин «Вишня» Palatschinke „Honig" Pancake “Honey” Блин «Мед» Palatschinke „Himbeere" Pancake “Raspberry” Блин «Малина» Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 289 ZMRZLINOVÉ POHÁRY – EISBECHER – ICE CREAM – ДЕСЕРТЫ МОРОЖЕНОЕ Míchaný zmrzlinový pohár (vanilka, čokoláda, jahoda, šlehačka) 75,- 290 Kokosová romance s čokoládou (kokos, čokoláda, šlehačka) 75,- 291 Zmrzlina s malinami a šlehačkou (maliny, vanilka, šlehačka) 110,- 292 Zmrzlina s višněmi a šlehačkou (višně, čokoláda, šlehačka) 110,- 293 Lesní symfonie (lesní ovoce, šlehačka) 110,- 294 295 296 297 298 299 300 301 302 Gemischtes Eis – Vanille, Schoko, Erdbeere, Schlagsahne Mixed ice cream – vanilla, chocolate, strawberry, whipped cream Смешанные мороженое – ванильное, шоколадное, клубничное, взбитые сливки Kokos, Schokolade und Schlagsahne – coconut, chocolate and whipped cream Kокос, шоколадом и взбитыми сливками Himbeere, Vanille, Sahne – Raspberry, vanilla, whipped cream Малина, ваниль, взбитые сливки Kirsche, Schokolade, Schlagsahne – Cherry, chocolate, whipped cream Вишня, шоколад, взбитые сливки Waldfrüchte, Schlagsahne – Forest fruit, whipped cream – Лесные ягоды, взбитые сливки Ořechová variace (vlašský ořech, pistácie, šlehačka) Walnuss, Pistazien, Schlagsahne – Walnut, pistachio nuts, whipped cream Грецкий орех, фисташки, взбитые сливки Kopeček zmrzliny vanilka 89,22,- Eishügelchen Vanille – Small scoop of ice cream Vanilla – Мороженое – один шарик Ваниль Kopeček zmrzliny – čokoláda Schokolade – Chocolate – Шоколад Kopeček zmrzliny – jahoda Erdbeere – Strawberry – Клубника Kopeček zmrzliny – višeň Kirsche – Cherry – Вишня Kopeček zmrzliny – kokos Kokosnuss – Coconut – Кокосовый Kopeček zmrzliny – lesní ovoce Waldfrüchten – Forest fruits – лесных ягод Kopeček zmrzliny – pistácie Pistazien – Pistachios – Фисташки Kopeček šlehačky Scoop Schlagsahne – Scoop of whipped cream – Совок из взбитых сливок Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 22,22,22,22,22,22,- 15,- NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE ALKOHOLFREIE GETRÄNKE – NON-ALCOHOLIC BEVERAGES – БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ Džusy – FRUCHTSÄFTE – FRUIT JUICES – СОКИ 575 545 576 577 571 570 572 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,7 0,7 0,25 Pomerančový – Orangensaft – Orange – Апельсиновый Jablečný – Apfelsaft – Apple – Яблочный Jahodový – Erdbeersaft – Strawberry – Клубничный Ananasový – Ananassaft – Pineapple – Ананасовый Hruškový – Birnensaft – Pear – Грушевый Černý rybíz – Schwarze Johannisbeersaft – Black currant – Черная смородина Ice Tea – Ледяной чай Minerálka Mattoni perlivá – Mineralwasser sprudelnd – Sparkling mineral water – Минеральная вода газированная Minerálka Aquila neperlivá – Mineralwasser still – Still mineral water – Минеральная вода негазированная Minerálka Mattoni perlivá – Mineralwasser sprudelnd – Sparkling mineral water – Минеральная вода газированная Minerálka Aquila neperlivá – Mineralwasser still – Still mineral water – Минеральная вода негазированная Kombucha – Kombucha – Kombucha – Комбуча Red Bull – Ред Булл Točené nápoje – Vom Fass – On tap – Разливные напитки 40,40,40,40,40,40,40,40,40,70,70,40,70,- 581 582 0,3 0,4 Kofola – Кофола Kofola – Кофола 30,40,- 580 0,33 Coca Cola, Fanta, Sprite, Tonic – Кока–кола, Фанта, Спрайт, Тоник 45,- Lahvové nápoje – Getränke in Flaschen – Bottled beverages – Бутылочные напитки Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 609 610 611 612 618 619 613 614 622 623 624 626 0,3 0,5 0,3 0,5 0,3 0,5 0,3 0,3 Piva – Bier – Beer – Пиво Pilsner Urquell 12 (točený / Bier vom Faß / draught) «Pilsner Urquell» (разливной) 30,Pilsner Urquell 12 (točený / Bier vom Faß / draught) «Pilsner Urquell» (разливной) 50,Budvar 12 (tmavý, točený / dunkles Bier vom Faß / dark, draught) 27,Будвар 12 (темный, разливной) Budvar 12 (tmavý, točený / dunkles Bier vom Faß / dark, draught) 45,- Будвар 12 (темный, разливной) Budvar 10 (světlý, točený / helles Bier vom Faß / light, draught) 24,- Будвар 10 (светлый, разливной) Budvar 10 (světlý, točený / helles Bier vom Faß / light, draught) 40,- Будвар 10 (светлый, разливной) Pilsner Urquell 12 (lahvový / Flaschenbier / bottled) 50,- «Pilsner Urquell» (бутылочный) Budvar nealkoholické pivo / alkoholfreies Flaschenbier / non-alcoholic beer 40,- Будвар безалкогольное пиво Míchané nápoje – Gemischte Getränke – Mixed Drinks – Коктейли Pina Colada (bílý a tmavý rum, kokosový sirup, ananasový džus, smetana) 120,- Sex on the Beach (vodka, grenadina, pomerančový džus) 100,- Flying Kangaroo (vodka, bílý rum, kokosový sirup, ananasový a pomerančový džus) 140,- Cuba Libre (tmavý rum Havana, limetka, třtinový cukr, coca cola) 100,- (weißer u. dunkler Rum, Kokosnuß Saft, Ananas Saft, Sahne) (white and dark rum, coconut syrup, pineapple juice, cream) (белый и темный ром, кокосовый сироп, ананасовый сок, сливки) (Vodka, Grenadine, Orangen Saft) – (vodka, Grenadine, orange juice) (водка, гренадин, апельсиновый сок) (Vodka, weißer Rum, Kokosnuß Saft, Ananas Saft u. Orange Saft) (vodka, white rum, coconut syrup, pineapple and orange juice) (водка, белый ром, кокосовый сироп, ананасовый сок, апельсиновый сок) (Havanna Dark Rum, Limette, Rohrzucker, Coca Cola) – (Havana Dark Rum, lime, cane sugar coca cola) (Гавана Темный ром, лайм, тростниковый сахар, Coca Cola) Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! Aperitivy – Aperitifs – Аперитивы 501 0,1 Cinzano bianco 69,502 0,1 Cinzano rosso 69,503 0,1 Cinzano dry 69,504 0,1 Campari 85,319 0,1 Royal Oporto Tawny 100,320 0,1 Royal Oporto White 100,311 0,1 Royal Oporto 10 Years aged Tawny 190,- Destiláty – Spirituosen Spirits – Спиртные напитки 506 0,04 Vodka Finská – Finnish vodka 60,507 0,04 Vodka broskvová – Peach vodka 60,509 0,04 Becherovka 60,511 0,04 Fernet Stock 60,512 0,04 Fernet Citrus 60,513 0,04 Slivovice – Sliwowitz 60,514 0,04 Meruňkovice – Aprikosenbranntwein 60,515 0,04 Hruškovice – Birnenbranntwein 60,544 0,04 Třešňovice – Kirschbranntwein 60,516 0,04 Jagermeister 60,517 0,04 Borovička 60,521 0,04 Griotka – Griotte 60,522 0,04 Vaječný koňak – Eierlikor 50,524 0,04 Gin Beefeater 70,526 0,04 Tequila 70,527 0,04 Bailey’s 70,541 0,04 Ramazzotti 70,500 0,04 Grappa di Barbesco 130,317 0,04 Grappa di Barolo 130,Rum 518 528 520 312 519 523 313 608 615 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0.04 0,04 Rum tuzemský Malibu Rum Captain MorganSpiced Gold Rum Captain Morgan Jamaica Rum Havana C.Anejo Rum Bacardi Superior Rum Bacardi black Ron Zacapa Aňos 23-letý XO Ron Zacapa Aňos 50,70,70,70,80,80,80,190,300,- Whisky – Виски 550 0,04 Johnie Walker Red Label 551 0,04 Johnie Walker Black Label 314 0,04 Johnie Walker Blue Label 616 0,04 Old St.Andrew 555 0,04 Chivas Regal 18-letá 607 0,04 Dimple 15-letá 617 0,04 Cardhu 12-letá 542 0,04 Jameson 562 0,04 Tulamore Dew 557 0,04 Jim Beam 563 0,04 Jack Daniels 315 0,04 Four Roses Single Barrel 316 0,04 Jack Daniels Single Barrel Cognac a brandy 564 0,04 Remy Martin V.S.O.P 565 0,04 Hennessy V.S. 566 0,04 Hennessy FINE 568 0,04 Hennessy XO 525 0,04 Metaxa 5 * 317 0,04 Metaxa 7* 318 0,04 Metaxa 12* 529 0,04 Karpatské brandy 80,120,600,110,190,150,150,80,80,80,100,160,190,160,130,160,450,80,100,140,85,- Vína bílá (rozlévaná) – Weißweine (ausgegossen) White table wine – Белое вино (разливное) 536 0,2 l Miller Thurgau (Znovín Znojmo) 59,- 538 0,2 l Svatovavřinecké (Znovín Znojmo) 59,- Vína červená (rozlévaná) – Rotweine (ausgegossen) Red table wine – Красное вино (разливное) Vína růžová (rozlévaná) – Roséwein (ausgegossen) Rosé wine wine – Розовое вино (разливное) 537 0,2 l Habánské Rosé (Habánské sklepy) 70,- Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! Teplé nápoje – Warme Getränke – Hot beverages – Горячие напитки 416 Caffé Ristretto 50,- 419 Caffé Doppio 70,- 417 418 420 422 423 424 630 Espresso Lungo Cappuccino Espresso Macchiato Caffé Latte Latte macchiato 640 642 574 55,60,- 80,- Horká čokoláda se šlehačkou – Heiße Schokolade mit Schlagsahne 639 50,- Irská káva – Irischer Kaffee – Irish coffee – Кофе по-ирландски 637 638 55,- 40,- Káva vídeňská – Wiener Kaffee – Viennese coffee – Кофе по-венски 636 50,- Káva turecká – Türkischer Kaffee – Turkish coffee – Кофе по-турецки 632 635 50,- Alžírská káva – Algierkaffee – Algerian coffee – Кофе по-алжирски Hot chocolate with whipped cream – Горячий шоколад с взбитыми сливками Horká čokoláda se šlehačkou a rumem – Heiße Schokolade mit Schlagsahne und Rum Hot chocolate with whipped cream and rum – Горячий шоколад с взбитыми сливками и ромом Jablečný grog – Apfelgrog– Apple grog – Грог яблочный Grog – Грог Svařené víno – Glühwein – Mulled wine – Горячее вино Čaj – Tee – Tea – Чай POLOVIČNÍ PORCE = 75 % CENY *HALF PORTIONS = 75% OF PRICE * HALF PORTIONS = 75% PRICE Při placení vyžadujte doklad z elektronické kasy! / Bei Zahlung bitte den Beleg aus elektronischer Kasse anfordern! Please ask for your receipt at the cash register! 50,65,50,70,40,60,60,55,-
Podobné dokumenty
Tato následující jídla Vám rádi připravíme pokud si je objednáte 24
Tato následující jídla Vám rádi připravíme pokud si je objednáte 24 hodin předem
Diese folgende Speisen werden wir für Sie gerne zubereiten, wenn Sie sie 24 Stunden voraus bestellen:
We prepare you...
Speisekarte - Restaurant hotel Kristýna
(vom Chefkoch selbst auf Silber serviert für 4 Personen)
Roast duck “Old Bohemian style” with red cabbage, white bread dumplings,
potato gnocchi (served by head chef on silver for 4 persons)
«Утка ...