TOSHIBA Satellite M40
Transkript
Satellite Uivatelská pøíruèka M40 Uivatelská pøíruèka M40 PMR300058CZ0 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 SATELLITE M40 Choose freedom. computers.toshiba-europe.com TOSHIBA Satellite M40 Copyright © 2005 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty. Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA Satellite M40 První vydání, leden 2005 Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské právo. Poznámka Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač Série TOSHIBA M40 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou. Obchodní značky IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation. Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodní nebo registrované značky společnosti Intel Corporation. Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak. Memory Stick je registrovanou obchodní značkou a iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation. Compact Flash je obchodní značkou společnosti SunDisk Corporation. TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol SRS Labs, Inc. Uživatelská příručka jsou obchodními značkami ii TOSHIBA Satellite M40 Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc. InterVideo a WinDVD jsou registrovanými značkami společnosti InterVideo Inc. WinDVR a WinDVD Creator jsou obchodními značkami InterVideo Inc. V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované obchodní značky neuvedené výše. Licenční poznámka Macrovision V tomto produktu je obsažena technologie na ochranu autorských práv, která je chráněna na základě určitých patentů Spojených států a na základě jiných autorských práv v držení společnosti Macrovision Corporation a jiných vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána. bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač. Při použití vašeho počítače Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení. ■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte pokyny pro instalaci. ■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena. ■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout. ■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně. ■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi. Uživatelská příručka iii TOSHIBA Satellite M40 ■ Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku. 230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě. ■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro prodlužovací kabel. ■ Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii a odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky. ■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky. ■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu. K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu. Pro spojení mezi externími zařízeními a portem externího monitoru, portem USB, sériovým portem, paralelním portem, portem myši a klávesnice PS/2 a konektorem mikrofonu na počítači musí být použity stíněné kabely. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, provedené bez schválení společnosti TOSHIBA nebo třetích stran autorizovaných společností TOSHIBA, mohou mít za následek pozbytí uživatelova práva k provozování tohoto zařízení. Evropa – Prohlášení o shodě EU Doplňkové informace: „Tento produkt odpovídá požadavkům direktivy 73/23/EEC pro nízká napětí, direktivy EMC 89/336/EEC a direktivy R&TTE 1999/05/ EC.“ Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo. Uživatelská příručka iv TOSHIBA Satellite M40 Regulační informace pro Kanadu (pouze pro Kanadu) Toto digitální zařízení nepřekračuje omezení Třídy B pro rádiové rušení digitálního zařízení, jak je stanoveno v předpisech pro rádiové rušení kanadského ministerstva komunikací. Pamatujte, že regulace kanadského ministerstva komunikací (DOC) rovněž stanoví, že změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny společností TOSHIBA Corporation, mají za následek ztrátu oprávnění k provozování tohoto zařízení. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference- Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada. Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na Internetu. Pracovní prostředí Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná “obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí”. Následující prostředí nejsou schválena: ■ Průmyslová prostředí (např. prostředí s napájecím napětím 380 V~) V následujících prostředích může být použití tohoto produktu omezeno: ■ Lékařská prostředí: Tento produkt není schválen pro lékařská prostředí podle direktivy pro lékařská zařízení 93/42/EEC, ale lze jej použít v oblasti kanceláří, kde jeho použití není omezeno. Vypněte prosím v takovým místech zařízení pro Wireless LAN nebo Bluetooth, pokud není takové zařízení podporováno operátorem příslušného lékařského zařízení. ■ Prostředí dopravních prostředků: Přečtěte si příručku obsluhy výrobce dopravního prostředku, kde naleznete další podmínky používání. ■ Prostředí letadel: Postupujte podle pokynů personálu letadla týkajících se omezení použití. Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích nebo v prostředích s omezením používání. Následky užívání tohoto produktu v těchto pracovních prostředích mohou být: ■ Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí ■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů. Uživatelská příručka v TOSHIBA Satellite M40 Vyhovění CE Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/ EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér. Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01. Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány společností TOSHIBA. Chcete-li se vyhnout problémům s EMC, postupujte podle následujících pokynů: ■ Připojujte/ implementujte pouze příslušenství označené značkou CE. ■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely. Uživatelská příručka vi TOSHIBA Satellite M40 Modem - upozornění Prohlášení o shodě Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise “CTR21”] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN). Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN. V případě potíží se nejprve obra″te na vašeho dodavatele zařízení v první instanci. Prohlášení o kompatibilitě sítě Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121. Německo ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a DE03,04,05,08,09,12,14,17 Řecko ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04 Portugalsko ATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10 Španělsko ATAAB AN005,007,012 a ES01 Švýcarsko ATAAB AN002 Všechny ostatní státy ATAAB AN003,004 / oblasti Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé sítě, obra″te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti. Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvláš″. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích. Uživatelská příručka vii TOSHIBA Satellite M40 Standardy jednotek optických médií Počítač TOSHIBA M40 je dodáván s předem nainstalovanou některou z následujících jednotek: DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi drive. Jednotka má některý z následujících štítků: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT Před dodáním bylo laserové zařízení Třídy 1 schváleno jako vyhovující standardům Spojených států podle kapitoly 21 Ministerstva zdravotnictví (DHHS 21 CFR). Pro všechny ostatní země je jednotka ověřena jako vyhovující standardům IEC825 a EN60825. Důležitá poznámka Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být potrestáno. ■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku. ■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku. ■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce. ■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii doporučenou výrobcem. ■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce. Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Uživatelská příručka viii TOSHIBA Satellite M40 Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD-ROM ** zastupuje libovolná písmena nebo číslice. ■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný servis. ■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření. ■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat. Toshiba Samsung SD-C2712 Umístění povinného štítku PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE, KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S PRAVIDLY DHHS 21 CFR PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU VŻROBY. VYROBENO: TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY CORPORATION 580, HORIKAWA-CHO, SAIWAI-KU, KAWASAKI-SHI, KANAGAWA, 2120013, JAPONSKO Uživatelská příručka ix TOSHIBA Satellite M40 Bezpečnostní pokyny pro jednotku CD–RW/DVD–ROM ■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný servis. ■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření. ■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat. Matsushita UJDA760 Umístění povinného štítku ODPOVĶDĮ STANDARDŁM RĮDIOVÉHO VYZAŲOVĮNĶ HFDA, 21 CFR PODKAPITOLA J. VYROBENO: Vżrobce: Panasonic Communications Co., LTD 1-62, 4-Chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka, JAPONSKO Uživatelská příručka x TOSHIBA Satellite M40 Toshiba Samsung TS-L462A Umístění povinného štítku PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE, KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S PRAVIDLY DHHS 21 CFR PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU VŻROBY. VYROBENO: TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY CORPORATION 580, HORIKAWA-CHO, SAIWAI-KU, KAWASAKI-SHI, KANAGAWA, 2120013, JAPONSKO TEAC DW-224E Umístění povinného štítku CERTIFIKĮT TOHOTO VŻROBKU POTVRZUJE, ˇE ODPOVĶDĮ PRAVIDLŁM DHHS 21 CFR KAPITOLA 1, PODKAPITOLA J PLATNŻM V DOBĢ VŻROBY VYROBENO: TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPONSKO Uživatelská příručka xi TOSHIBA Satellite M40 Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD-R/-RW ■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný servis. ■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření. ■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat. Pioneer DVR-K15TBT Umístění povinného štítku ODPOVĶDĮ STANDARDŁM RĮDIOVÉHO VYZAŲOVĮNĶ HFDA, 21 CFR PODKAPITOLA J. VYROBENO: Vżrobce: PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku, TOKYO 153-8654, JAPONSKO Uživatelská příručka xii TOSHIBA Satellite M40 Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD Super Multi ■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný servis. ■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření. ■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat. Toshiba Samsung TS-L632A Umístění povinného štítku PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE, KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S PRAVIDLY DHHS 21 CFR PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU VŻROBY. VYROBENO: TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY CORPORATION 580, HORIKAWA-CHO, SAIWAI-KU, KAWASAKI-SHI, KANAGAWA, 2120013, JAPONSKO Uživatelská příručka xiii TOSHIBA Satellite M40 Matsushita UJ-830B Umístění povinného štítku PRODUKT MĮ CERTIFIKĮT VŻROBCE, KTERŻ POTVRZUJE SOULAD S PRAVIDLY DHHS 21 CFR PODKAPITOLA J PLATNŻ K DATU VŻROBY. VYROBENO: Vżrobce: Panasonic Communications Co., LTD 1-62, 4-Chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka, JAPONSKO Bezpečnostní pokyny pro jednotku DVD Super Multi (+R Double Layer) ■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obra″te se na autorizovaný servis. ■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření. ■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat. Uživatelská příručka xiv TOSHIBA Satellite M40 Matsushita UJ-831BT-A Umístění povinného štítku ODPOVĶDĮ STANDARDŁM RĮDIOVÉHO VYZAŲOVĮNĶ HFDA, 21 CFR PODKAPITOLA J. VYROBENO: Vżrobce: Panasonic Communications Co., LTD 1-62, 4-Chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka, JAPONSKO TEAC W28E-XXX Umístění povinného štítku CERTIFIKĮT TOHOTO VŻROBKU POTVRZUJE, ˇE ODPOVĶDĮ PRAVIDLŁM DHHS 21 CFR KAPITOLA 1, PODKAPITOLA J PLATNŻM V DOBĢ VŻROBY VYROBENO: TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPONSKO Uživatelská příručka xv TOSHIBA Satellite M40 Mezinárodní upozornění CAUTION: Tento přístroj obsahuje laserový systém a je klasifikován jako “LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.” Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Při jakémkoli problému se obra″te na “AUTORIZOVANÝ servis.” Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat. VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser- System und ist als "LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT" klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste "autorisierte Service-Vertretung". Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden. ADVARSEL: Denne mćrking er anbragt udvendigt pĺ apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstrĺler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke pĺ apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig strĺling. APPARATET BOR KUN ĹBNES AF FAGFOLK MED SĆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRĹLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmćkning, som advarer imod at foretage sĺdanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstrĺling. Uživatelská příručka xvi TOSHIBA Satellite M40 OBS! Apparaten innehĺller laserkomponent som avger laserstrĺining överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä. CAUTION: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ. VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN. Uživatelská příručka xvii TOSHIBA Satellite M40 Obecná upozornění Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob, poškození počítače nebo snížení jeho výkonu. Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky. Přílišná námaha Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3, Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu. Popálení ■ Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky. ■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může být velmi horká. ■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký. Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout. ■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo. Takové materiály by mohly být poškozeny. Uživatelská příručka xviii TOSHIBA Satellite M40 Tlak a poškození nárazem Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí pocítace a být prícinou jeho selhání. Přehřátí PC karet Některé PC karty se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání. Prehrátí PC karet muže zpusobovat chyby a nestabilitu pri jejich provozu. Pokud vymenujete PC karty, které byly dlouhodobe používány, budte rovnež opatrní. Mobilní telefony Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost 30 cm, pokud je používán. Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací za následujících podmínek: ■ Používání nekterých periferních zarízení ■ Napájení z baterie místo napájení ze sítě ■ Použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo aplikací videa. ■ Použití standardních telefonních linek nebo sí″ová spojení s nízkou rychlostí. ■ Použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové návrhářské aplikace ■ Současné použití více aplikací nebo funkcí ■ Použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad mořen nebo > 3 280 stop). ■ Použití počítače při teplotě mimo rozsah 5°C až 30° C (41°F až 86°F) nebo > 25°C (77°F) ve velkých výškách (všechny teplotní rozsahy jsou přibližné a mohou se lišit podle určitého modelu počítače – podrobnosti naleznete v dodatku A). Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na konfiguraci počítače. Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout. Uživatelská příručka xix TOSHIBA Satellite M40 Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat nebo poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy si vytvářejte záložní kopie dat jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si informace o dalších omezení uvedené v dokumentech přibalených k počítači. Více informací získáte od středisek pro servis a podporu TOSHIBA. Neplatné ikony Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce. Wireless LAN/Atheros ■ Pro 802.11a, b a g Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware. Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální rychlost. ■ Pro Atheros Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat. LCD Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie. Ochrana autorských práv Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií. Uživatelská příručka xx TOSHIBA Satellite M40 Kapacita pevného disku 1 gigabajt (GB) znamená 1000x1000x1000=1.000.000.000 bajtů při použití mocnin 10. Operační systém počítače nicméně uvádí kapacitu při užití mocnín 2, kde je definice 1 GB=1024x1024x1024=1.073.741.824 bajtů, může tedy zdánlivě vykazovat nižší kapacitu. Volná kapacita média může být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více předinstalovaných operačních systémů, jako je Microsoft Operating System a předem instalované aplikace nebo média. Skutečná formátovaná kapacita se může lišit. SRS Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v systému Microsoft Windows. Obrázky Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní. Express Media Player Aplikace Express Media Player není založena na systému Windows. Životnost baterie se sníží, pokud budete používat podobnou aplikaci pod operačním systémem Windows. Jas LCD displeje a únava očí Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru. Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby nebyly vaše oči vyčerpávány. Uživatelská příručka xxi TOSHIBA Satellite M40 Obsah Předmluva Obsah příručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvix Ujednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx Zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx Ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx Klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx Použití kláves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi Zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi Kapitola 1 Úvod Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Procesor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Pamě″ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Polohovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Porty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Sloty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Zabezpečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Uživatelská p'f8íru'e8ka xxii Obsah Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Kapitola 2 Seznámení s počítačem Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Tlačítka AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 USB disketová jednotka (doplňková) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Jednotka optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Kódy regionu pro jednotky DVD a média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Zapisovatelné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Formáty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Napájecíadaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Kapitola 3 Začínáme Příprava pracovního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Všeobecné podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Umístění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Sezení a držení těla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Osvětlení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Pracovní návyky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Otevření displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Zapnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Vypnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Režim vypnutí (režim bootování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 režim Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Přechod do režimu Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Automatická Hibernace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 režim Spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11 Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média . . . . 3-13 Obnova nástrojů a ovladačů TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Uživatelská p'f8íru'e8ka xxiii Obsah Kapitola 4 Základy provozu Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Použití disketové jednotky USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Připojení disketové jednotky 3 1/2“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Odpojení disketové jednotky 3 1/2“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Použití jednotek optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Vkládání disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Funkce tlačítka AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Express Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Zápis disků CD v jednotce CD–RW/DVD–ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Důležité upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM) . . . . . . . . . . . . . 4-8 Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Upozornění (jednotka CD–RW/DVD–ROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Zápis disků CD/DVD v jednotce DVD+-R/+-RW podporující DVD+R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Důležitá informace (jednotka DVD+-R/+-RW) . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Upozornění (Jednotka DVD+-R/+-RW podporující DVD+R DL) . . . 4-13 Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi . . . . . . . . . . . . . 4-14 Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi) . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Upozornění (jednotka DVD Super Multi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi podporující DVD+R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi) . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Upozornění (jednotka DVD Super Multi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA . . . . . . . . . . . . 4-21 Ověřování dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Software DLA for TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum: . . . . . . . . . . . . . 4-24 Jak vyrobit DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator . . . . . . 4-24 Důležité informace pro užívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Péče o média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Diskety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Použití mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Uživatelská p'f8íru'e8ka xxiv Obsah Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba regionu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezdrátová technologie Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přepínač bezdrátové komunikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátor bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení kabelu LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpojení kabelu LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přeprava počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odvod tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitola 5 4-28 4-28 4-29 4-30 4-30 4-30 4-32 4-32 4-33 4-33 4-33 4-34 4-35 4-35 4-36 Klávesnice Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F1 ... F12 funkční klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn. . . . . . . . . . . . . . Emulace kláves rozšířené klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příchytná klávesa Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Překryvná klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přepnutí na numerický blok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto) . . . . . . . . . Dočasné použití numerických kláves (překrytí vypnuto) . . . . . . . . . Dočasná změna režimů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitola 6 5-1 5-2 5-2 5-2 5-3 5-6 5-6 5-7 5-7 5-8 5-8 5-8 5-8 Napájení a režimy při zapnutí Podmínky napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátor baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátor C IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typy baterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baterie hodin reálného času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Péče o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uživatelská p'f8íru'e8ka 6-1 6-2 6-2 6-3 6-3 6-3 6-3 6-4 6-4 6-4 xxv Obsah Nabíjení baterií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Postupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Poznámka k nabíjení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Sledování kapacity baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Maximalizace provozní doby baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Uchování dat při vypnutém napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Prodloužení životnosti baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Vyjmutí baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11 Instalace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Spuštění počítače zabezpečeného heslem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Nástroje Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Automatické vypnutí systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Kapitola 7 HW Setup a hesla HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Kapitola 8 Doplňková zařízení Karty PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Instalace PC karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Vyjmutí PC karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Karta Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Instalace karty Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Vyjmutí karty Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Slot pro více karet digitálních médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Instalace karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Vyjmutí karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Rozšíření paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Instalace pamě″ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Vyjmutí pamě″ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Přídavné baterie (s 12 nebo 6 články) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Přídavný napájecíadaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Sada USB FDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Paralelní tiskárna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Externí monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Uživatelská p'f8íru'e8ka xxvi Obsah i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitola 9 8-12 8-13 8-13 8-14 8-14 Náprava závad Postup při řešení problému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Základní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Analýza problému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Základní opatření u hardwaru a systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Spouštění systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Samočinný test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Heslo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Panel LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Jednotka pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Jednotka DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Jednotka CD-RW/DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Jednotka DVD+-R/+-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Jednotka DVD Super Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Disketová jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Infračervený port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Tiskárna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 Polohovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17 Karty PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Karta SD/MS/SM/MMC/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20 Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Výstupní TV signál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Režim Spánku/režim Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23 Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 i.LINK (IEEE1394). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Dříve než zavoláte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Kam psát?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Uživatelská p'f8íru'e8ka xxvii Obsah Dodatek A Specifikace Dodatek B Řadič zobrazení a režimy Dodatek C Wireless LAN Dodatek D Napájecí kabel a konektory Dodatek E Pokud je vám počítač odcizen Glosář Rejstřík Uživatelská p'f8íru'e8ka xxviii TOSHIBA Satellite M40 Předmluva Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TOSHIBA M40. Tento výkonný a lehký přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta poskytovat spolehlivou a kvalitní službu. V této příručce naleznete, jak počítač Satelite M40 zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad. Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit. Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v kapitole Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup a hesla. Pokud chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení. Obsah příručky Tato příručka má devět kapitol, pět dodatků, glosář a rejstřík. Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí. Kapitola 4, Základy provozu, zahrnuje pokyny pro péči o počítač, užívání plošky Touch Pad, jednotek optických médií, externí disketové jednotky, Wireless LAN, sítě LAN, zvuku a videa a interního modemu. Kapitola 5, Klávesnice, popisuje funkce klávesnice včetně překryvné klávesnice a horkých kláves. Uživatelská příručka xxix Předmluva Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie. Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při nastavení hesla. Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje jak má. V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam zkratek použitých v textu. Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou informaci. Ujednání V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky. Zkratky Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář. Ikony Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci. Klávesy Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter. Uživatelská příručka xxx Předmluva Použití kláves Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus ( +). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí. ABC Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo. Zobrazení S ABC Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo. Upozornění V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru. Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače. Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení. Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění. Uživatelská příručka xxxi TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 1 Úvod V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny ’ parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství. Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA. Kontrola vybavení Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití. Hardware Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky: ■ Přenosný osobní počítač Satellite M40 ■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel ■ Modulární kabel (doplňkový) Uživatelská příručka 1-1 Úvod Software Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2 V počítači je předem instalován následující software: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Microsoft® Windows XP Home Edition/Professional Ovladač modemu Ovladač grafické karty pro Windows Nástroje TOSHIBA Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN) Ovladač zvukové karty pro Windows Přehrávač videa na DVD Ovladače sítě LAN Ovladač Bluetooth (lze použít pouze na modelech se zařízením Bluetooth) Ovladač polohovacího zařízení Řízení spotřeby TOSHIBA Uživatelská příručka TOSHIBA TOSHIBA Assist TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA Touch and Launch Vypínač TOSHIBA Touch Pad TOSHIBA PC Diagnostic Tool Nástroj TOSHIBA Zooming Spouštění z SD paměti TOSHIBA Ovládání TOSHIBA TOSHIBA Virtual Sound Dokumentace: ■ ■ ■ ■ Uživatelská příručka pro osobní počítač Satellite M40 Rychlý start Satellite M40 Příručka s bezpečnostními pokyny Záruční informace Záložní média a doplňkový software ■ Záchranný disk ■ CD s dalším softwarem* * označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu. Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce. Uživatelská příručka 1-2 Úvod Vlastnosti Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration) společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má následující vlastnosti a výhody: Procesor Vestavěná Počítač je vybaven procesorem Intel® Pentium® M s ,ezipamětí instrukcí 32KB L1 amezimapětí 2MB L2. Procesor Intel® Pentium® M 730 Procesor Intel® Pentium® M 740 Procesor Intel® Pentium® M 750 Procesor Intel® Pentium® M 760 Procesor Intel® Pentium® M 770 Procesor Intel® Pentium® M a procesor Intel® Celeron® M mohou podporovat funkci Execute-Disable Bit. Tato funkce je k dispozici, pokud je v nabídce BIOS nastaveno Available (výchozí nastavení je Not-Available). Do nabídky BIOS můžete přejít po zapnutí napájení počítače stiskem klávesy ESC. Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné procesory. Uživatelská příručka 1-3 Úvod Pamě″ Rozšiřující sloty Do dvou pamě″ových slotů lze instalovat pamě″ové moduly PC2700 s kapacitou 128 MB nebo 256 MB nebo 512 MB nebo 1024 MB, a dosáhnout tak maximální kapacity paměti systému 2048 MB. Mezipamě″ úrovně 2 Pro dosažení nejvyššího výkonu je použita mezipamě″ úrpvně 2 o kapacitě 1 MB (Intel® Celeron® M)/2 MB (Intel® Pentium® M). Video RAM Při integrovaném řešení je sdíleno až 128 MB hlavní paměti pro Intel 915GM/910GML. Externí 32/64/128 MB VGA DDR RAM pro ATI MOBILITY™ RADEON™ X300/X600 nebo nVIDIA Geforce Go 6600/6250. Jednotka pevného disku Počítač má vestavěný pevný disk (HDD) velikosti 2 1/2" pro trvalé uložení dat a software. Je dodáván v následujících velikostech: 40,0 GB (37,26 miliard bajtů) 60,0 GB (55,89 miliard bajtů) 80,0 GB (74,52 miliard bajtů) 100,0 GB (93,15 miliard bajtů) Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné diskové jednotky. Disketová jednotka (doplňková) Jednotka pro diskety 3 1/2" s kapacitou 1,44 MB nebo 720 KB se připojuje k portu USB. (Systém Windows® XP nepodporuje diskety s kapacitou 720 KB.) Jednotka DVD-ROM Modul jednotky DVD–ROM plné velikosti umožňuje přehrávání disků DVD a CD bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka CD-ROM a také následující. ■ DVD-ROM ■ DVD-Video Disky Uživatelská příručka 1-4 Úvod Jednotka CD-RW/ DVD-ROM Jednotka CD-RW/DVD-ROM plné velikosti, umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou a na disky CD-RW až 24-násobnou rychlostí. Podrobnosti viz kapitola 4, Základy provozu. Pro čtení tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka DVD-ROM. Jednotka DVD+-R/+RW Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD +R/+-RW plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/ DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD–R až 24násobnou rychlostí, na disky CD–RW až 24násobnou rychlostí, na disky DVD–R s 8násobnou rychlostí, na disky DVD–RW se 4násobnou rychlostí. Na disky DVD+R s až 8násobnou rychlostí a na disky DVD+RW s maximálně 4násobou rychlostí. Tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka DVD-ROM. ■ DVD-ROM ■ DVD-Video ■ DVD-R ■ DVD-RW ■ DVD+R ■ DVD+RW ■ CD–DA ■ CD-Text ■ Photo CD (jedna/více částí) ■ CD-ROM Režim 1, Režim 2 ■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2) ■ Rozšířené CD (CD–EXTRA) ■ CD-G (pouze zvukové CD) ■ Metoda adresování 2 Uživatelská příručka 1-5 Úvod Jednotka DVD Super Multi Uživatelská příručka Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/ DVD a rovněž přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CDROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD–R až 16násobnou rychlostí, na disky CD–RW až 8násobnou rychlostí, na disky DVD–R s maximálně 4násobnou rychlostí, na disky DVD–RW a DVDRAM s 2násobnou rychlostí. Disky DVD+R/+RW s až 2,4násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka DVDROM. ■ DVD-ROM ■ DVD-Video ■ DVD-R ■ DVD-RW ■ DVD+R ■ DVD+RW ■ DVD-RAM ■ CD–DA ■ CD-Text ■ Photo CD (jedna/více částí) ■ CD-ROM Režim 1, Režim 2 ■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2) ■ Rozšířené CD (CD–EXTRA) ■ CD-G (pouze zvukové CD) ■ Metoda adresování 2 1-6 Úvod Displej LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením. Obrazovku lze naklápět v širokém rozmezí úhlu pro dosažení maximálního pohodlí a citelnosti. Vestavěná Barevný displej LCD s technologií TFT je k dispozici ve třech velikostech: WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800 bodů vertikálně WXGA-CSV 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800 bodů vertikálně WSXGA+ 15,4", 1680 bodů horizontálně × 1050 bodů vertikálně Řadič grafiky Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více informací naleznete v Dodatku B. Klávesnice Vestavěná 85 nebo 86 kláves, kompatibilní s rozšířenou klávesnicí IBM®, zabudovaný numerický blok, speciální ovládání kurzoru a klávesy. Podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice. Polohovací zařízení Vestavěná Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji. Napájení Baterie Počítač je napájen jednou lithium-ionovou baterií umožňující dobíjení. Baterie hodin Vestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a kalendáře. Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem. Jelikož je univerzální, může být připojen k sí″ovému napětí od 100 do 240 voltů. Uživatelská příručka 1-7 Úvod Porty Sluchátka Umožňuje připojení stereo sluchátek. Mikrofon Připojuje monofonní mikrofon. Vestavěný mikrofon Integrovaný mikrofon umožňuje zaznamenávat zvuky do aplikací. Paralelní Paralelní tiskárna nebo jiné paralelní zařízení (kompatibilní s ECP) (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Infračervený Tento infračervený port je kompatibilní se standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association) Fast InfraRed (FIR). Umožňuje bezdrátový přenos dat rychlostí 4 Mbps se zařízeními kompatibilními se standardem IrDA 1.1. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Externí monitor 15pinový analogový port VGA podporuje funkce kompatibilní se standardem VESA DDC2B. Sběrnice USB (Universal Serial Bus USB2.0) Tři porty USB (Universal Serial Bus) umožňují řetězové připojení několika zařízení standardu USB k jednomu portu vašeho počítače. i.LINK™ (IEEE 1394) Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat přímo z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Konektor videovýstupu Tento port S-Video umožňuje přenášet data NTSC nebo PAL do externích zařízení. Uživatelská příručka 1-8 Úvod Sloty PC karta Do slotu PC karty lze vložit: Jedna karty 5 mm typu II Další podrobnosti viz kapitola 8, Doplňková zařízení Slot pro více karet digitálních médií Tyto pamě″ové karty umožňují snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají pamě″ové karty (SD/MS/MS Pro/ SM/MMC/xD). (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Karty Express Tento slot dovoluje vkládat klarty Express Card™/34 nebo Express Card™/54 pro rozšíření funkčnosti. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Uživatelská příručka 1-9 Úvod Multimédia Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní se standardy Sound Blaster™ Pro™ a Windows Sound Systém používá vestavěný reproduktor a umožňuje propojení externího mikrofonu a sluchátek. K dispozici je také ovládání hlasitosti. Výstupní port SVideo Tento port S-Video umožňuje přenášet data NTSC nebo PAL do externích zařízení. Podrobnosti viz kapitola 8, Televizor. Komunikace Modem Vestavěný modem umožňuje datovou a faxovou komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost přenosu dat a faxu závisí na kvalitě analogové telefonní linky. Obsahuje konektor pro připojení na telefonní linku. Standardy V.90 a v.92 jsou současně podporovány pouze v USA, Kanadě a v Austrálii. V ostatních oblastech je podporován pouze standard V.90. LAN Počítač má vestavěnu kartu sítě LAN pro podporu Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) a Giga-bit. Je instalován jako standardní zařízení na některých trzích. Uživatelská příručka 1-10 Úvod Wireless LAN Některé počítače této série jsou vybaveny bezdrátovou kartou sítě LAN mini-PCI, která je kompatibilní s jinými systémy sítě LAN založenými na technologii rozprostřeného spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí, které odpovídají standardu IEEE 802.11 (revize A, B nebo G) a režimu Turbo. Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo). Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s (Revize B). Mechanizmus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu 108, 96, 72, 48, 36, 24, 18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G, typ combo). Volba frekvenčního kanálu (5 GHz). Revize A / 2,4 GHz. Revize B/G). Přepínání mezi více kanály. Řízení napájení karty. Technologie Atheros Super G™ nebo Super AG™ (modul typu Atheros). Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 152-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros). Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Intel). Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na 256-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros). Bluetooth Některé počítače této série jsou vybaveny funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie Bluetooth odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače a tiskárny. Bluetooth zajiš″uje rychlou, spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou komunikaci na malém prostoru. Přepínač bezdrátové komunikace Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce Wireless LAN a Bluetooth. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Uživatelská příručka 1-11 Úvod Zabezpečení Slot bezpečnostního zámku Slouží k připojení doplňkového bezpečnostního zámku pro připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu. Software Operační systém Je k dispozici operační systém Windows® XP Professional nebo Home Edition. Dále viz oddíl týkající se předinstalovaného software na začátku této kapitoly. Nástroje TOSHIBA Řada nástrojů a ovladačů je předem instalována na vašem počítači a usnadňuje jeho používání. Viz oddíl Nástroje v této kapitole. Plug and Play Pokud připojíte k počítači externí zařízení nebo pokud instalujete komponentu, funkce Plug-andPlay umožní systému rozpoznat připojení a provést automaticky potřebné konfigurace. Zvláštní funkce Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače. Horké klávesy Kombinace kláves umožňují rychle změnit konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program. Automatické vypnutí displeje Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, když jsou klávesnice nebo polohovací zařízení po určitou dobu nečinné. Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Dobu nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout monitor na záložce Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Automatické vypnutí disku Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je treba prístup na disk. Dobu nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout monitor na záložce Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Uživatelská příručka 1-12 Úvod Automatický režim vypnutí/Hibernace Tato funkce automaticky přepne systém do režimu spánku nebo do režimu Hibernace, když po určitou dobu není žádný vstup nebo není aktivován žádný hardwaru. Tuto dobu lze specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo režimem hibernace v položce Přepnout do režimu Spánku a Přepnout do režimu Hibernace na záložce Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Překryvná klávesnice Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny jak tuto klávesnici používat najdete v oddíle Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice. Heslo při zapnutí Existují dvě úrovně zabezpečení heslem, správce a uživatel, která brání nepovolenému přístupu k počítači. Okamžité zabezpečení Funkce horkých kláves vymaže obrazovku a přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna data. Inteligentní napájení Mikroprocesor v inteligentním systému napájecím určí náboj baterie a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické součástky před abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze sí″ového zdroje. Mužete sledovat zbývající kapacitu baterie. Použijte položku Zbývající energie v Řízení spotřeby TOSHIBA. Režim úspory baterie Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie. Režim řízení spotřeby můžete nastavit v položce Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Zapnutí a vypnutí panelem displeje Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Funkci lze nastavit v položce Když zavřu panel počítače na záložce Nastavení akce v programu Řízení spotřeby. Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení. Nastavení můžete nastavením na záložce Nastavení akce v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Uživatelská příručka 1-13 Úvod Odvod tepla Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena rychlost procesoru. Použijte položku Metoda chlazení v okně Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Maximum Výkon Nejprve zapne ventilátor, pak podle potřeby sníží rychlost CPU. Baterie optimalizováno Nejprve sníží rychlost práce CPU, pak podle potřeby zapne ventilátor. Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk a když počítač znovu zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti naleznete v oddíle Vypínání počítače v Kapitole 3, Začínáme. Spánek Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali. Uživatelská příručka 1-14 Úvod Nástroje V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt. TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní, které zajiš″uje snadný přístup k nápovědě a službám. Řízení spotřeby TOSHIBA Nastavování režimů úspory baterie spustíte, pokud v Ovládacích panelech poklepete na ikonu Řízení spotřeby TOSHIBA. HW Setup Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Program spustíte klepnutím na tlačítko Start v systému Windows a na příkaz Ovládací panely. V Ovládacích panelech poklepejte na ikonu TOSHIBA HW Setup. Fn-esse Program systému Windows, který dovoluje pomocí definovaných horkých kláves rychle spouštět aplikace a urychlovat tak vaši práci ve Windows. Pro spuštění nástroje klepněte na tlačítko start ve Windows, přejděte na Všechny programy, pak na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte na Fn-esse. Přehrávač videa na DVD Přehrávač DVD Video Player se používá pro přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko Start, přejděte na Všechny programy, pak na InterVideo WinDVD 5 a klepněte na InterVideo WinDVD 5. Nástroj TOSHIBA Zooming Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno aplikace. Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datová CD/DVD obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze používat společně s jednotkou CD–RW/DVD– ROM, jednotkou DVD-R/-RW, jednotkou DVD+R/+-RW a jednotkou DVD Super Multi. Uživatelská příručka 1-15 Úvod Software DLA for TOSHIBA DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk. TOSHIBA PC Diagnostic Tool Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o PC, lze rovněž spouštět testy vestavěných zařízení. Nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool můžete spustit z nabídky následovně: [Start] - [Všechny programy] - [TOSHIBA] -[Nástroje] [PC Diagnostic Tool] TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují snadné řízení komunikačních zařízení a sí″ových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi. Program ConfigFree můžete spustit z nabídky následujícím způsobem. [Start] - [Všechny programy] - [TOSHIBA] – [Sítě] - [ConfigFree] Vypínač TOSHIBA Touch Pad Stiskem kláves Fn + F9 v prostředí Windows můžete zapnout nebo vypnout funkce TouchPad. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona. TOSHIBA Touch and Launch Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky Touch Pad. Nástroj TOSHIBA Touch and Launch je užitečný v následujících situacích: Otevření souboru na ploše, jehož ikona je zakryta nějakým oknem. Otevření stránky obsažené v nabídce Oblíbené programu Internet Explorer. Zobrazení seznamu aktuálně otevřených oken a změna aktivního okna. TOSHIBA Touch and Launch rovněž umožňuje přizpůsobit následující funkce změnou nastavení. Otevření souboru v definované složce. Rychlé spouštění často požadovaných aplikací, které byly zaregistrovány. Uživatelská příručka 1-16 Úvod Ovládání TOSHIBA Tento nástroj dovoluje nastavit tlačítko Internet a tlačítko CD/DVD: těmto tlačítkům můžete přiřadit aplikace nebo určité akce (ve výchozím stavu jsou jim přiřazeny výchozí prohlížeč Internetu a CD/DVD). Ovladač Bluetooth TOSHIBA Tento software umožňuje komunikaci mezi vzdálenými zařízeními Bluetooth. Bluetooth nelze používat na modelech, kde není nainstalován modul Bluetooth. Nástroj spouštění z SD paměti TOSHIBA Nástroje Nástroj spouštění z SD paměti dovoluje vytvořit SD pamě″ovou kartu, ze které lze počítač spustit jako z disku. Doplňky Můžete přidat radu rozšiřujících doplňků, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky: Rozšíření paměti Do dvou rozšiřujících pamě″ových slotů lze nainstalovat pamě″ové moduly 128 MB nebo 256 MB nebo 512 MB nebo 1024 MB. Moduly jsou typu PC2700, 200-pin, SO Dual In-line (SODIMM). Baterie (Černý) Doplňkové baterie se 12 články (PA3400U-1 BAS/PA3400U-1 BRS) nebo se 6 články (PA3399U-1 BAS/PA3399U-1 BRS) lze zakoupit u vašeho prodejce TOSHIBA. Baterie je stejná jako ta, která byla dodána spolu s počítačem. Lze použít jako záložní nebo k výmene. Napájecíadaptér Pokud často používáte počítač na více místech, může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet. Disketová jednotka USB Disketová jednotka 31/2" umožňuje používat diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB. Pripojuje se k portu USB. (Systém Windows® XP nepodporuje diskety s kapacitou 720 KB.) Bezpečnostní zámek Do příslušného slotu v počítači se připojuje bezpečnostní lanko umožňující zabránit krádeži. Uživatelská příručka 1-17 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 2 Seznámení s počítačem Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat. Přední strana při zavřeném displeji Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené poloze. Západka displeje Slot pro více karet digitálních médií Ovládání hlasitosti Indikátor slotu pro více karet digitálních médií Systémové indikátory Mikrofon Infračervený port Sluchátka Přepínač bezdrátové komunikace Přední strana počítače se zavřeným displejem Západka displeje Západka zajiš″uje LCD panel v uzavřené poloze. Stisknutím této západky displej otevřete. Konektor mikrofonu Standardní konektor 3,5 mm (mini jack) umožňuje připojení monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro vstup zvuku. Uživatelská příručka 2-1 Seznámení s počítačem Konektor sluchátek Standardní konektor 3,5 mm (mini jack) umožňuje připojení stereo sluchátek (minimálně 16 ohmů) nebo jiných zařízení pro zvukový výstup. Pokud připojíte sluchátka, interní reproduktory jsou tím automaticky vypnuty. Ovládání hlasitosti Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti stereo reproduktorů a sluchátek. Infračervený port Tento infračervený port je kompatibilní se standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association). Umožňuje bezdrátový přenos dat o rychlostech 4 Mbps, 1 152 Mbps, 115,2 Kbps, 57,6 Kbps, 38,4 Kbps, 19,2 Kbps nebo 9,6 Kbps s externími zařízeními kompatibilními se standardem IrDA 1.1. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Přepínač bezdrátové komunikace Posuňte tento přepínač vlevo, pokud chcete zapnout funkce bezdrátové komunikace. Posuňte přepínač vpravo, pokud chcete funkce vypnout. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor Bezdrátové komunikace. Při vypnutí bezdrátové komunikace by měl zhasnout. Slot pro více karet digitálních médií Posuňte kryt vlevo pro přístup ke slotu pro více karet digitálních médií na vašem počítači. Tyto pamě″ové karty umožňují snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají pamě″ové karty (SD/MS/MS Pro/ SM/MMC/xD). (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Zabraňte průniku cizích předmětů do slotu pro více karet digitálních médií. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Indikátor slotu pro více karet digitálních médií Tento indikátor svítí modře, pokud počítač pracuje s pamě″ovou kartou. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Systémové indikátory Tyto indikátory umožňují sledovat stav DC IN, napájení, baterií a disku. Podrobnosti jsou uvedeny v oddílech Systémových indikátorů. Uživatelská příručka 2-2 Seznámení s počítačem Levá strana Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače. Otvor ventilátoru Paralelní port Port externího monitoru Slot karty Express USB port Slot PC karty Levá strana počítače Paralelní port 25pinový paralelní port kompatibilní s rozhraním Centronics se používá pro připojení paralelní tiskárny nebo jiného paralelního zařízení. Tento port podporuje standard ECP (Extended Capabilities Port). (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Port externího monitoru 15-pinový port umožňuje připojit externí monitor. Otvor ventilátoru Zajiš″uje přívod vzduchu k ventilátoru. Zajistěte, aby otvor ventilátoru nebyl ničím blokován. Zabraňte vniknutí cizích předmětů do otvoru ventilátoru. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Port USB (Universal Serial Bus) Tři porty USB (Universal Seriál Bus) odpovídají standardu USB 2,0, který umožňuje až 40krát rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard USB 1.1.) Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Činnost a správná funkce všech zařízení USB nebyla ověřena, některé funkce nemusí být prováděny správně. Slot PC karty Uživatelská příručka Do slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu tlouš″ky 5 mm (typ II). Slot podporuje karty 16bitové PC karty a 32-bitové PC karty CardBus. 2-3 Seznámení s počítačem Dávejte pozor, aby se do slotů pro PC karty nedostaly žádné cizí předměty. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Karta Express Počítač je vybaven slotem karty Express Card na levé straně, který vám dovoluje vložit další kartu Express Card. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) Pravá strana Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače. Port i.LINK (IEEE 1394) Jednotka optických médií USB porty Pravá strana počítače Jednotka optických médií Počítač je vybaven jednotkou DVD ROM, CDRW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW, DVD Super Multi. Porty USB Počítač má dva porty univerzální sériové sběrnice USB (Universal Serial Bus) odpovídající standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat až 40-krát vyšší rychlostí oproti standardu USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard USB 1.1) Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Činnost a správná funkce všech zařízení USB nebyla ověřena, některé funkce nemusí být prováděny správně. Port i.LINK (IEEE 1394) Uživatelská příručka Sem se připojuje externí zařízení, například digitální videokamera pro vysokorychlostní přenos dat. Některé modely mají zabudován port i.LINK. (Jsou jím vybaveny jen některé modely) 2-4 Seznámení s počítačem Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato zařízení správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud je systém Windows® XP restartován, zatímco jsou zařízení připojena nebo pokud je napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před spuštěním počítače. Pokud se tak stane, odpojte kabely IEEE1394 a znovu je připojte. Zadní strana Obrázek níže ukazuje zadní stranu počítače. Konektor modemu Konektor videovýstupu Slot bezpečnostního zámku Konektor sítě LAN DC IN 15V Zadní strana počítače Konektor videovýstupu Do tohoto portu připojte 4-pinový konektor SVideo. Konektor modemu Pokud je ve vašem modelu instalován interní modem, je k dispozici konektor pro modulární kabel, kterým se modem připojuje přímo k telefonní lince. V některých tržních regionech není modem podporován. Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojit sí″ LAN. Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) a Giga-bit. Připojení k síti LAN má dva indikátory. Podrobnosti viz kapitola 4, Základy provozu. DC IN 15V Do této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka napájecího adaptéru. Použijte pouze univerzální adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač. Slot bezpečnostního zámku Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko. Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému předmětu, abyste zabránili odcizení počítače. Uživatelská příručka 2-5 Seznámení s počítačem Spodní strana Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen. Hlavní baterie Zámek baterie Západka baterie Kryt pamě″ového modulu Spodní strana počítače Baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen napájecí adaptér. Oddíl Baterie v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí popisuje, jak se dostat k baterii. U prodejce TOSHIBA si můžete zakoupit další baterie a použít je k prodloužení provozní doby počítače. Západka pouzdra baterie Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie. Západkou lze pohnout pouze tehdy, je-li počítač otočen horní stranou dolů. Zámek baterie Posunutím bezpečnostního zámku baterie uvolněte západku baterie. Kryt pamě″ového modulu Tento kryt chrání dvě zásuvky pro pamě″ové moduly. Předinstalován je jeden či dva moduly. Uživatelská příručka 2-6 Seznámení s počítačem Přední strana při otevřeném displeji Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli. Stínítko displeje Závěs displeje Stereo reproduktor (pravý) Závěs displeje Touch Pad Stereo reproduktor (levý) Ovládací tlačítka Touch Pad Tlačítko Napájení Tlačítko Internet Tlačítko CD/DVD Systémové indikátory Přední strana při otevřeném displeji Stínítko displeje Plnobarevný displej LCD s vysokým kontrastem pro zobrazení textu a grafiky Displej LCD počítače je jedním z následujících:15,4" WXGA, 1280 bodů horizontálně x 800 vertikálně. 15,4" WXGA-CSV, 1280 bodů horizontálně × 800 bodů vertikálně. 15,4" WSXGA+, 1680 bodů horizontálně × 1050 bodů vertikálně. Displej počítače používá technologii TFT (Thin Film Tranzistor). Viz Dodatek B, Řadič zobrazení a režimy. Při napájení počítače ze sí″ového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší jas je zdůvodněn úsporou energie baterie. Závěs displeje Závěs displeje drží zobrazovací plochu displeje v různých úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět. Stereo reproduktory Stereo reproduktor přehrává zvuky generované vaším softwarem, také přehrává zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém. Uživatelská příručka 2-7 Seznámení s počítačem Tlačítko Napájení Stisknutím tlačítka napájení se zapne nebo vypne napájení počítače. Indikátor LED napájení indikuje stav napájení. Touch Pad Pohybuje ukazatelem na displeji nebo aktivuje položky na ploše. Lze nastavit pro provádění dalších činností myší, jako je posuv, volba položek nebo poklepání. Ovládací tlačítka Touch Pad Pracují podobně jako levé a pravé tlačítko na externí myši. Tlačítka AV Některé modely jsou vybaveny šesti tlačítky. Lze použít pro: Internet, CD/DVD, Přehrávat/Pozastavit, Zastavit, Předchozí, Další. Tato tlačítka dovolují řídit přehrávání zvuku a videa, spouštět aplikace a přístup k nástrojům. Podrobnosti naleznete v oddíle Tlačítka AV v Kapitole 4, Základy provozu. Tlačítko Internet Stisknutím se spustí prohlížeč Internetu. Pokud je počítač vypnut, lze stisknutím tohoto tlačítka zapnout počítač a zároveň spustit prohlížeč. Tlačítko CD/DVD Stiskem tohoto tlačítka ve vypnutém stavu se spustí Express Media Player (DVD) nebo Express Media Player (CD). Jakmile je spuštěn Express Media Player (DVD) nebo Express Media Player (CD), indikátor napájení se rozsvítí a lze použít tlačíto ovládání zvuku. Pokud je již přehrávač Express Media Player (DVD) nebo Express Media Player (CD) spuštěn, stisk tohoto tlačítka nemá žádnou funkci. Stiskem tohoto tlačítka v zapnutém stavu nebo v režimu spánku spustí Windows Media Player/WinDVD. Pokud používáte Express Media Player, přiřaďte prosím tlačítku CD/DVD nastavení “CD/DVD” ve vlastnostech Ovládání TOSHIBA. Tlačítko Přehrávat/ pozastavit Stiskněte toto tlačítko pro zahájení přehrávání nebo pozastavení přehrávače Express Media Player. Stiskněte toto tlačítko pro spuštění Windows Media Player/WinDVD. Je-li přehrávač Windows Media Player/WinDVD již spuštěn, má toto tlačítko funkci Přehrávat/Pozastavit. STOP Stiskněte toto tlačítko pro zastavení přehrávání. Uživatelská příručka 2-8 Seznámení s počítačem Tlačítko Předchozí Stiskněte toto tlačítko pro návrat na předchozí skladbu, kapitolu nebo data. Tlačítko Další Stiskněte toto tlačítko pro přechod na další skladbu, kapitolu nebo data. Systémové indikátory Následující obrázek ukazuje systémové indikátory, které svítí během provádění různých funkcí počítače. Disk Hlavní baterie DC IN Napájení Systémové indikátory Systémové indikátory zdroje napájení DC IN Indikátor DC IN svítí v době, kdy je počítač napájen proudem z napájecího adaptéru, modře. Pokud není výstupní napětí z napájecího adaptéru v pořádku nebo dojde k poruše napájení, bliká indikátor oranžově. Napájení Indikátor Napájení svítí modře, je-li počítač zapnut. Pokud vypnete počítač v režimu Spánku, bliká tento indikátor při vypnutí počítače oranžově. Hlavní baterie Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie: Modrá znamená plné nabití baterie, oranžová její nabíjení. Viz kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí. Disk Indikátor Disk svítí modře, pokud počítač pracuje s pevným diskem. Uživatelská příručka 2-9 Seznámení s počítačem Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru přepínače velkých písmen (CapsLock). Pokud svítí indikátor klávesy F10, překryvná klávesnice umožňuje vkládání čísel. Pokud svítí indikátor klávesy F11, překryvná klávesnice umožňuje ovládání ukazatele. Numerický režim Kurzorový režim I Indikátory překryvné klávesnice Kurzorový režim Pokud indikátor kurzorového režimu svítí zeleně, můžete použít překryvné klávesy (klávesy s bílým potiskem) k ovládání kurzoru. Viz oddíl Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice. Numerický režim Překryvné klávesy (klávesy s bílým potiskem) můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice. Pokud svítí indikátor CapsLock, klávesnice je v režimu zápisu velkých písmen. Indikátor CapsLock I ndikátor CapsLock Uživatelská příručka 2-10 Seznámení s počítačem Indikátor klávesnice CapsLock Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy písmen přepnuty na vkládání velkých písmen. USB disketová jednotka (doplňková) Disketová jednotka USB umožňuje používat diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB. Indikátor použití disku Slot diskety Vysouvací tlačítko Disketová jednotka USB Indikátor použití disku Indikátor Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k disketě. Slot diskety Vkládejte diskety do tohoto slotu. Vysouvací tlačítko Pokud je disketa vložena do jednotky, vyskočí vysouvací tlačítko ven. Chcete-li disketu vyjmout, zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se částečně vysune. Potom ji lze snadno vyjmout. Používáte-li disketovou jednotku, sledujte Indikátor použití disku. Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí. Pokud to uděláte, může dojít ke ztrátě dat na disketě a poškození diskety nebo jednotky. ■ Externí disketová jednotka by měla být při používání umístěna na plochý vodorovný povrch. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud se právě používá, na plochu se sklonem větším než 20°. ■ Nepokládejte na disketovou jednotku žádné předměty. Uživatelská příručka 2-11 Seznámení s počítačem Jednotka optických médií V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických médií: Počítač je vybaven jednotkou CD-RW/DVD ROM, DVD-ROM, DVD+-R/+RW, DVD Super Multi. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce. Kódy regionu pro jednotky DVD a média Jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD-ROM, DVD+-R/+-RW, DVD Super Multi a média jsou vyráběny podle specifikací pro šest různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat. Kód Region 1 Kanada, Spojené státy 2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ 3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie 4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy 5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko 6 Čína Zapisovatelné disky Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Podle specifikací pro svou jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Použijte RecordNow! Basic pro počítače TOSHIBA pro zápis kompaktních disků. Viz kapitola 4, Základy provozu. Disky CD ■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit. ■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní disky CD–RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW (vysokorychlostní disky pouze pro jednotky CD-RW/DVD-ROM) je maximálně 24-násobná. Disky DVD ■ Na disky DVD-R, DVD+R a DVD+R DL lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit. ■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát. Uživatelská příručka 2-12 Seznámení s počítačem Formáty Jednotky podporují následující formáty: ■ DVD-ROM ■ DVD-Video ■ CD–DA ■ CD-Text ■ Photo CD™ (jedna/více částí) ■ CD-ROM Režim 1, Režim 2 ■ CD-ROM x A Režim 2 (Form1, ■ Rozšířené CD (CD–EXTRA) Form2) ■ CD-G (pouze zvukové CD) Jednotka DVD–ROM Modul jednotky DVD-ROM umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálnì) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálnì) Jednotka CD-RW/DVD-ROM Modul jednotky CD-RW/DVD-ROM plné velikosti umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a také přehrávat disky CD/DVD o průměru 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálnì) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-R 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálnì, vysokorychlostní média) 24-násobná rychlost (maximálnì, vysokorychlostní média) Uživatelská příručka 2-13 Seznámení s počítačem jendotka DVD+-R/+-RW (DVD+R DL) Modul jednotky DVD+-R/+-RW plné velikosti podporující dvě vrstvy umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a také přehrávat disky CD/DVD o průměru 12 cm nebo 8 cm bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R (DL) 2,4-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálnì) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-RW 24-násobná rychlost (maximálnì, vysokorychlostní média) Jednotka DVD Super Multi Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-RAM 3-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálnì, vysokorychlostní média) Uživatelská příručka 2-14 Seznámení s počítačem Jednotka DVD Super Multi (DVD+R DL) Modul jednotky DVD Super Multi podporující dvě vrstvy umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálnì) ápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R (DL) 2,4-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-RAM 3-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálnì, vysokorychlostní média) Napájecíadaptér Sí″ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů, dovoluje tak použití počítače ve většině zemí. Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí. Napájecí adaptér Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC. Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí adaptér schválený společností TOSHIBA. Uživatelská příručka 2-15 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 3 Začínáme V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním počítače. Jsou zde uvedena tato témata: ■ Příprava pracovního prostředí — pro vaše zdraví a bezpečnost Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tento průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu. ■ Otevření displeje ■ Připojení napájecího adaptéru ■ Zapnutí napájení ■ Instalace Windows® XP Professional/Home Edition ■ Zapnutí napájení ■ Restartování počítače ■ obnovení systému Windows Pokud jste novým uživatelem, projděte si kroky ve všech oddílech této kapitoly a připravte se tak na práci s počítačem. Všichni uživatelé si musí důkladně přečíst oddíly Instalace Windows® XP Professional/Home Edition, kde jsou popsány úkony, které je třeba provést při prvním zapnutí počítače. Uživatelská příručka 3-1 Začínáme Příprava pracovního prostředí Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou diskutovány tyto problémy: ■ Všeobecné podmínky ■ Umístění počítače a periferních zařízení ■ Sezení a držení těla ■ Osvětlení ■ Pracovní návyky Všeobecné podmínky Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně připraveno. ■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění dobré ventilace. ■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce, která je blízko počítače a je snadno dostupná. ■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent. ■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny teploty nebo vlhkosti. ■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu. ■ Neumís″ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení. ■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů. ■ Neumís″ujte počítač blízko předmětů, které vytvářejí silné elektromagnetické pole (např. reproduktory). ■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu. ■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační otvory. Uživatelská příručka 3-2 Začínáme Umístění počítače Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a bezpečnost. ■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti. Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich namáhání. ■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se, že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními. ■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět. ■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a vzdálenosti jako počítač. Uživatelská příručka 3-3 Začínáme Sezení a držení těla Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu tělu. Pročtěte si následující rady. Pod úrovní očí Úhly 90° Opora pro chodidla Držení těla a poloha vašeho počítače ■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny. ■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu stehen. ■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře. ■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a lokty přibližně pod pravým úhlem. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se nezaklánějte dozadu. Osvětlení Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí. ■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce. ■ Neumís″ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit přímo do očí. ■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo aby Vám nesvítila do očí. Uživatelská příručka 3-4 Začínáme Pracovní návyky Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a zvýšit Vaší výkonnost. ■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v ramenech a snížit namáhání zad. ■ Často měňte pozici. ■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte. ■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce. ■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut. ■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě dlouhé, například dvě až tři minuty každou hodinu. ■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání. Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Uživatelská příručka 3-5 Začínáme Připojení napájecího adaptéru Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít. Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru k nabíjení baterie naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí. Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC. 1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru. Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru. 2. Připojte výstupní kabel adaptéru do zásuvky DC IN vzadu na počítači. DC IN Připojení adaptéru k počítači 3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit. Uživatelská příručka 3-6 Začínáme Otevření displeje Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje. 1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak panel displeje. 2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli. Při otevírání displeje jej držte oběma rukama a pomalu zdvihejte. Západka displeje Otevření panelu displeje Uživatelská příručka 3-7 Začínáme Zapnutí počítače V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač. Po prvním zapnutí počítače jej nevypínejte, dokud nenainstalujete operační systém a dokud se systém nespustí. 1. Pokud je připojena externí disketová jednotka, ujistěte se, že v ní není vložena disketa. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte disketu. 2. Otevřete panel displeje. 3. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund. Tlačítko napájení Zapnutí napájení První spuštění počítače Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo Microsoft Windows® XP Professional Startup Screen. Postupujte podle pokynu na obrazovce. Uživatelská příručka 3-8 Začínáme Vypnutí počítače Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek. Režim vypnutí (režim bootování) Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému. 1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu. 2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte z jednotek disk CD/DVD-ROM nebo disketu. Přesvědčte se, že indikátor Disk zhasnul. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk (disky). 3. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počķtač vyberte Vypnout. 4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení. Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít. režim Hibernace V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor Disk nezhasne. Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, když je počítač v režimu hibernace. Dojde ke ztrátě dat. Uživatelská příručka 3-9 Začínáme Výhody režimu Hibernace Funkce hibernace má tyto výhody: ■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití baterie. Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce povolena na dvou místech: na záložce Hibernace v Možnostech napájení a na záložce Režim napájení v Řízení spotřeby TOSHIBA. Jinak se počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije, budou data uložená ve spánkovém režimu ztracena. ■ Po zapnutí počítače se můžete hned vrátit do předchozího pracovního prostředí. ■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení. ■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje. Přechod do režimu Hibernace Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto: Windows XP 1. Klepněte na tlačítko start. 2. Zvolte Vypnout počķtač. 3. Otevře se dialogové okno Vypnout počķtač. Hibernovat není zobrazeno. 4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spát se změní na Hibernovat. 5. Zvolte Hibernovat . Automatická Hibernace Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků. 1. Otevřete Ovlįdacķ panely. 2. Otevřete položku Vżkon a śdr˛ba a otevřete Mo˛nosti napįjenķ. 3. Vyberte okno Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Pou˛ķt. 4. Otevřete Ųķzenķ spotųeby TOSHIBA. 5. Vyberte okno Nastavenķ akce. 6. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Pokud stisknu tlačķtko napįjenķ a Pokud zavųu panel displeje. 7. Klepněte na tlačítko OK. Uživatelská příručka 3-10 Začínáme Uložení dat v režimu hibernace Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto času svítí indikátor Pevný disk. Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení. Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít. režim Spánku V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu. Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše data. Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, když je počítač v režimu Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače. Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat v paměti. Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k rušení radiovým signálem. Výhody režimu Spánku Funkce spánku má tyto výhody: ■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace. ■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení. ■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje. Přechod do režimu Spánku Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn+F3. Viz Kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti. Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností: 1. Ve Windows® XP klepněte na tlačítko Start, klepněte na Vypnout počķtač a klepněte na Spįnek. 2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz položka Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v Ovládacích panelech. Ve Windows® XP otevřete Vżkon a śdr˛ba a otevřete Ųķzenķ spotųeby TOSHIBA. Uživatelská příručka 3-11 Začínáme 3. Stisknete tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz položka Režim napájení systému v nástroji Řízení spotřeby přístupném v Ovládacích panelech. Ve Windows® XP otevřete Vżkon a śdr˛ba a otevřete Ųķzenķ spotųeby TOSHIBA. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače. Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí oranžově. Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více energie. Omezení režimu spánku Režim spánku nebude fungovat za následujících podmínek: ■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače. ■ Pamě″ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému šumu. Restartování počítače Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém restartován. Například když: ■ Změníte některá nastavení počítače. ■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice. Počítač lze restartovat třemi způsoby: 1. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počķtač. Z nabídky Vypnout počķtač vyberte Restartovat. 2. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení. Uživatelská příručka 3-12 Začínáme Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků. Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena. 1. Vložte do jednotky Záchranné médium a vypněte napájení počítače. 2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12. 3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/DVD v nabídce na displeji. Podrobnosti naleznete v oddíle Priorita bootování v Kapitole 7, HW Setup a Hesla. 4. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvláš″ z vlastních médií. Pokud opakujete instalaci přehrávače Express Media Player, použijte disk Express Media Player Recovery CD pro jeho obnovení před reinstalováním operačního systému Windows. Obnova nástrojů a ovladačů TOSHIBA Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM (C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky. Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium. Uživatelská příručka 3-13 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 4 Základy provozu Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky Touch Pad, disketové jednotky USB (doplňkové), jednotek optických médií, mikrofonu, interního modemu, bezdrátové komunikace a sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, diskety a disky CD/DVD. Použití plošky Touch Pad Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji. Dvě tlačítka pod ploškou Touch Pad mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software. Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce jako při použití levého tlačítka. Klepnutí: Klepněte na plošku Touch Pad jednou. Poklepání: Klepněte dvakrát. Tažení a puštění: Klepnutím na plošku vyberte materiál, který chcete přesunout. Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál přesuňte. Touch Pad Ovládací tlačítka Touch Pad Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad Uživatelská příručka 4-1 Základy provozu Použití disketové jednotky USB Disketovou jednotku 3 1/2" lze připojit k jednomu z portů USB počítače. Jednotka pracuje s disketami 1,44 MB nebo 720 kB. Více informací naleznete v kapitole 2, Seznámení s počítačem. Připojení disketové jednotky 3 1/2“ Pro připojení jednotky zapojte konektor do portu USB v počítači. Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce. Nepokoušejte se spojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození konektoru. Připojení disketové jednotky USB k počítači Pokud připojíte disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi 10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena. Dokud těchto 10 sekund neuběhne, neodpojujte jednotku ani ji znovu nepřipojujte. Odpojení disketové jednotky 3 1/2“ Pokud již nepotřebujete použít disketovou jednotku, postupujte podle následujících kroků při jejím odpojování: 1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové jednotce již neprobíhá žádná aktivita. Pokud odpojíte disketovou jednotku nebo vypnete počítač v době, kdy počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo disketové jednotky. 2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu. 3. Klepněte na Disketová jednotka. 4. Vytáhněte konektor disketové jednotky z portu USB. Uživatelská příručka 4-2 Základy provozu Použití jednotek optických médií Jednotka plné velikosti zajiš″uje plný výkon při spouštění programových dat z disků CD/DVD-ROM. Můžete přehrávat disky CD/DVD o průměru 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí. Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD. Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, podívejte se rovněž na oddíly Zápis CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD. Pokud máte jednotku DVD+-R/+-RW, podívejte se rovněž na oddíly Zápis CD/DVD v jednotce DVD+-R/+-RW, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD/DVD. Pokud máte jednotku DVD Super Multi, podívejte se rovněž na oddíly Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD/DVD. Vkládání disků Při vkládání CD/DVD postupujte podle těchto kroků. 1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko DVD–ROM, aby se zásuvka jednotky mírně vysunula. Vysouvací tlačítko Stisknutí vysouvacího tlačítka DVD–ROM Uživatelská příručka 4-3 Základy provozu b. Zásuvka se nevysune, pokud napájení jednotky DVD–ROM není zapnuto. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 1,5 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka. Vysouvací otvor Průměr 1,0 mm Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí 2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy. Ruční vysouvání zásuvky Uživatelská příručka 4-4 Základy provozu 3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru. Vložení disku CD/DVD Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku 4-6. Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich seřízení. Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky nečistoty. 4. Zatlačte jemně na střed CD/DVD disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy. Disk CD/DVD musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou. Uživatelská příručka 4-5 Základy provozu 5. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo. Pokud není disk CD nebo DVD do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít. Zavření zásuvky DVD-ROM Vyjímání disků Při vyjímání CD/DVD postupujte podle následujících kroků. Nestiskávejte vysouvací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s vestavěnou jednotkou DVD–ROM. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se CD/DVD disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte. 1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte a vysuňte až do krajní polohy. Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte, až se CD/DVD disk zcela zastaví, a teprve poté ji otevřete úplně. Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření zásuvky otáčí, mohl by vyletět z hřídele unášeče a poranit vás. Uživatelská příručka 4-6 Základy provozu 2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky. Vyjmutí disku CD/DVD 3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo. Funkce tlačítka AV Tento oddíl popisuje funkci tlačítka. Tlačítko AV Režim WIndows Ikona Tlačítko AV Režim Express Media Player *CD/DVD (WMP10) DVD (WinDVD5) DVD CD CD/DVD Detekuje a aktivuje Detekuje a aktivuje Detekuje a médium médium aktivuje médium Detekuje a aktivuje médium Přehrávat/ pozastavit Přehrávat/ pozastavit Přehrávat/ pozastavit Přehrávat/ pozastavit Přehrávat/ pozastavit Stop Stop Stop Stop Předchozí Předchozí kapitola Předchozí skladba Předchozí kapitola Předchozí skladba Další Další kapitola Další skladba Další skladba Další kapitola Stop *Windows Media Player 10 Uživatelská příručka 4-7 Základy provozu Express Media Player Express Media Player je funkce pro rychlé přehrávání, která dovoluje přehrávat DVD a CD bez použití Windows. Stiskněte F1 pro zobrazení průvodce Express Media Player, tento průvodce je k dispozici, pokud je Express Media Player aktivní. Express Media Player je dostupný pouze pro displej LCD nebo CRT monitor a má následující omezení. 1. Express Media Player nepodporuje režimy LCD/CRT, DVI, TV, LCD/TV a Multi-Monitor. 2. V závislosti na přehrávaném videu se může ozývat šum. 3. Pokud WinDVD používá předinstalaci. 4. Není předpokládána podpora pro výstup na externí displej (DVI/SVideo výstup). Zápis disků CD v jednotce CD–RW/DVD–ROM Jednotku CD-RW/DVD-ROM můžete použít k zápisu dat na disky CD-R nebo CD-RW. Podporovány jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions. Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat vícekrát. Důležité upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM) Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-RW, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka CD-RW/DVD-ROM pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě. Uživatelská příručka 4-8 Základy provozu Před zápisem nebo přepisem Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body. ■ Doporučujeme následující výrobce médií CD–R a CD–RW. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu. CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD. Mitsui Chemicals Inc. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Následující speciální média doporučují další výrobci. ■ Vícerychlostní a vysokorychlostní CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION, RICOH Co., Ltd. ■ Vysokorychlostní CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD–R a CD–RW výše uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit. ■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1000krát. Skutečný počet možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho použití. ■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí adaptér. ■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. ■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory. ■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat. ■ Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového zařízení. ■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Nebyl ověřen. Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky. Uživatelská příručka 4-9 Základy provozu Během zápisu nebo přepisu Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na CD-R nebo CD-RW. ■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu. ■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows XP. ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje. ■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem. ■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení. ■ Otevírání jednotky optických médií. ■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené, může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. ■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek. ■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v dostatečné vzdálenosti od počítače. Upozornění (jednotka CD–RW/DVD–ROM) Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující: ■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky. ■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/-RW, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu. ■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran. Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu. Uživatelská příručka 4-10 Základy provozu Zápis disků CD/DVD v jednotce DVD+-R/+-RW podporující DVD+R DL Jednotku DVD+-R/+-RW můžete používat pro zápis dat na disky CD–R/ RW, DVD–R/–RW/+R/+RW nebo DVD+R DL. Podporovány jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc. Důležitá informace (jednotka DVD+-R/+-RW) Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW, DVD-R/-RW/ +R/+RW nebo DVD+R DL, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD-R/-RW/+R/+RW pracovat správně, nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě. Před zápisem nebo přepisem ■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW, DVD–R/+R/RW/+RW/-RAM nebo DVD+R DL. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu. CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION (vysokorychlostní, RICOH Co., Ltd. vícerychlostní) (vysokorychlostní) MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION DVD-R Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití Verze 2.0 TAIYOYUDEN CO., LTD. PIONEER VIDEO CORPORATION Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. DVD+R MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. DVD-RW Specifikace DVD zapisovatelného disku verze 1.1 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION DVD+RW MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. DVD+R DL Panasonic Industrial Sales (Taiwan) Co., Ltd. Taiwan TEAC Corporation. Uživatelská příručka 4-11 Základy provozu ■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn. ■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-R/-RW/+R/ +RW nebo DVD+R DL je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití. ■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití. ■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R DL. ■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nebo DVD+R DL nelze mazat ani částečně ani jako celek. ■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce. ■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R DL je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku. ■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat. ■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce. ■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální napájecí adaptér. ■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového zařízení. ■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen. Uživatelská příručka 4-12 Základy provozu Během zápisu nebo přepisu Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R DL si přečtěte následující. ■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows XP. ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje. ■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem. ■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení. ■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a zvuku. ■ Otevírání jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW. ■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače, přechod do režimu spánku nebo hibernace. ■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud můžete otevřít zásuvku jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW. ■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek. ■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v dostatečné vzdálenosti od počítače. Upozornění (Jednotka DVD+-R/+-RW podporující DVD+R DL) Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující: ■ Poškození disku CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW nebo DVD+R DL, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky. ■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/RW, DVD–R/-RW/+R/ +RW nebo DVD+R DL, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu. ■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran. Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu. Uživatelská příručka 4-13 Základy provozu Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Podporovány jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc. Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi) Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD–R/RW nebo DVD–R/ –RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě. Před zápisem nebo přepisem ■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW a DVD–R/+R/RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu. CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. CD–RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION (vysokorychlostní, RICOH Co., Ltd. vícerychlostní) DVD-R Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití Verze 2.0 TAIYOYUDEN CO., LTD. PIONEER VIDEO CORPORATION Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. DVD+R MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. DVD-RW Specifikace DVD zapisovatelného disku verze 1.1 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION DVD+RW MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. DVD-RAM DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0 nebo Verzi 2.1 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. Uživatelská příručka 4-14 Základy provozu Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8-násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-RW, DVD+RW) ■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn. ■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití. ■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití. ■ Můžete používat disky DVD-RAM, které lze vyjmout z pouzdra a disky DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 7 GB nebo dvoustrannou 9,4 GB. ■ Jiné jednotky DVD–ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. ■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nelze mazat ani částečně ani jako celek. ■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce. ■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku. ■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat. ■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM. ■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce. ■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální napájecí adaptér. ■ Pokud provádíte přechod do režimu vypnutí/Hibernace, ověřte si, že byl zápis na DVD–RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD-RAM. ■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. Uživatelská příručka 4-15 Základy provozu ■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory. ■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat. ■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového zařízení. ■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen. Během zápisu nebo přepisu Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující. ■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP. ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje. ■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem. ■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení. ■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a zvuku. ■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD ROM, DVD-R/-RW, DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi. ■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače, přechod do režimu spánku nebo hibernace. ■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl zápis nebo přepis dokončen. Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM, DVD R/-RW, DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi. ■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek. ■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v dostatečné vzdálenosti od počítače. ■ Vždy kopírujte data na disk DVD–RAM z pevného disku. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu. Uživatelská příručka 4-16 Základy provozu Upozornění (jednotka DVD Super Multi) Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující: ■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/DVD-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky. ■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo DVD–R/– RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu. ■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran. Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu. Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi podporující DVD+R DL Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM nebo DVD+R DL. Podporovány jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc. Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi) Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW, DVD-R/-RW/ +R/+RW/+RAM nebo DVD+R DL, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě. Uživatelská příručka 4-17 Základy provozu Před zápisem nebo přepisem ■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW, DVD–R/+R/RW/+RW/-RAM a DVD+R DL. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu. CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. CD–RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION (vysokorychlostní, RICOH Co., Ltd. vícerychlostní) (vysokorychlostní) MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION DVD-R Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití Verze 2.0 TAIYOYUDEN CO., LTD. PIONEER VIDEO CORPORATION Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. DVD+R MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. DVD-RW Specifikace DVD zapisovatelného disku verze 1.1 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION DVD+RW MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. DVD+R DL Panasonic Industrial Sales (Taiwan) Co., Ltd. Taiwan TEAC Corporation. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION DVD-RAM DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0 nebo Verzi 2.1 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8-násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), 4-násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-RW, DVD+RW) ■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn. ■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití. ■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití. Uživatelská příručka 4-18 Základy provozu ■ Můžete používat disky DVD-RAM, které lze vyjmout z pouzdra a disky DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 7 GB nebo dvoustrannou 9,4 GB. ■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD+R DL. ■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R a DVD+R DL nelze mazat ani částečně ani jako celek. ■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW a DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce. ■ Při zápisu na disk DVD–R/–RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM nebo DVD+R DL je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku. ■ Vzhledem k tomu, že jsou disky založeny na standardu DVD, bude disk zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat. ■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM. ■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce. ■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální napájecí adaptér. ■ Pokud provádíte přechod do režimu vypnutí/Hibernace, ověřte si, že byl zápis na DVD–RAM dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD-RAM. ■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. ■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory. ■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat. ■ Zapisujte data na disk CD/DVD z pevného disku. Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového zařízení. ■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen. Uživatelská příručka 4-19 Základy provozu Během zápisu nebo přepisu Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM, DVD+R/+RW nebo DVD+R DL si přečtěte následující. ■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP. ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo plošky Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje. ■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem. ■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení. ■ Používání ovládacího tlačítka zvuku/videa pro přehrávání hudby a zvuku. ■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD ROM, DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi. ■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače, přechod do režimu spánku nebo hibernace. ■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl zápis nebo přepis dokončen. Pokud je zápis dokončen, otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW nebo DVD Super Multi. ■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek. ■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v dostatečné vzdálenosti od počítače. ■ Vždy kopírujte data na disk DVD–RAM z pevného disku. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu. Uživatelská příručka 4-20 Základy provozu Upozornění (jednotka DVD Super Multi) Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující: ■ Poškození disku CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/DVD-RAM nebo DVD+R DL, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky. ■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/RW, DVD–R/-RW/+R/ +RW/-RAM nebo DVD+R DL, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu. ■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran. Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu. Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!: ■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video. ■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio. ■ Funkci “Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma” nelze použít pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. ■ Nepoužívejte funkci “Exact Copy” programu RecordNow! pro kopírování disků DVD–Video a DVD–ROM s ochranou autorskými právy. ■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce “Exact Copy” programu RecordNow!. ■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW pomocí funkce “Exact Copy” programu RecordNow!. ■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce “Exact Copy” programu RecordNow!. ■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů. ■ V některých případech nemusí být možné použít funkci ”Exact Copy“ programu RecordNow! pro zálohování médií DVD–R/–RW nebo DVD+R/+RW zapsaných jiným softwarem pro zálohování na jiné jednotce DVD–R/–RW nebo DVD+R/+RW. Uživatelská příručka 4-21 Základy provozu ■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou Windows98 SE a Windows ME. Ve Windows NT4, potřebujete Service Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000 potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Některé jednotky DVD-ROM a CD-RW/DVD-ROM nedokáží číst přidaná data bez ohledu na operační systém. ■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj. ■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné. ■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte se, že používáte stejný typ disku. ■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo DVD+RW. Ověřování dat Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně. 1. Klepněte na tlačítko Možnosti ( ) v programu RecordNow! Assist pro otevření panelu Možnosti. 2. Zvolte Data v nabídce vlevo. 3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro Data. 4. Klepněte na tlačítko OK. Uživatelská příručka 4-22 Základy provozu Software DLA for TOSHIBA Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA: ■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW, DVDRW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R, které nejsou přepisovatelné. ■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj. Toto je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Pokud se zobrazí pro vložení disku DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky v Průzkumníku Windows nabídka DLA Format, použijte k naformátování disku „DVDForm“. Můžete spustit „DVDForm“ klepnutím na tlačítko Start nebo na hlavní panel pro zobrazení nabídky Start a pak zvolte postupně „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a „DVDForm“. ■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou “Kompletní formátování” . ■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na disku. ■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spus″te instalaci. Video Video můžete zaznamenávat programem WinDVD Creator 2 Platinum. Uživatelská příručka 4-23 Základy provozu Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum: Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394) pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace, kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání. 1. Klepněte na tlačítko Start ve Windows a zvolte Ovládací panely. 2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech. 3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba. 4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému. 5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“. 6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu. 7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamě″“. 8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamě″. 9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“. 10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamě″. 11. Klepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální pamě″. Jak vyrobit DVD-Video Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DVkamkordéru. 1. Klepněte na [Start]-[Všechny programy] – [InterVideo WinDVD Creator] pro spuštění programu WinDVD Creator. 2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes IEEE1394. 3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky [Video Library] do stopy pro úpravy. 4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště. 5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany. 6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R nebo vymazaný disk DVD-RW/+RW do jednotky. 7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk. 8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře. Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator Obra″te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu InterVideo WinDVD Creator. Uživatelská příručka 4-24 Základy provozu Důležité informace pro užívání Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení: 1. Editace digitálního videa: ■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD Creator. ■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač napájen ze sí″ového adaptéru. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. ■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně. ■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v simultánním režimu. ■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah chráněný autorským právem. ■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator. ■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte program WinDVD Creator. ■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače. Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků. ■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat. ■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, miniDVD a Video CD nejsou v této verzi podporovány. ■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní programy. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN. Uživatelská příručka 4-25 Základy provozu 2. Před nahráváním videa na DVD. ■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené výrobcem jendotky. ■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit. ■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD. ■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím. ■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a videa pro přehrávání hudby nebo hlasu. ■ Otevření jednotky DVD. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, SD karty/Multi Media Card/Memory Stick, SmartMedia, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK, optická digitální zařízení. ■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku. ■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR. ■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video nejvíce 2 hodiny obrazových dat. ■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD, miniDVD. ■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve formátu VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači. ■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo více místa na disku na každou hodinu videa. ■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol přehrávat správně. 3. O správě disků ■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na disku. ■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve nastaven rekordérem CD DVD-RAM. ■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVDVideo na DVD-RW. 4. O nahraných DVD ■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. ■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte aplikaci WinDVD. ■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné formátování zablokované. Použijte zcela nový disk. Uživatelská příručka 4-26 Základy provozu Péče o média Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na CD/DVD discích a disketách. S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená: CD/DVD 1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před poškozením a nečistotami. 2. Neohýbejte disky CD/DVD. 3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte. 4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat. 5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké předměty. 6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou. Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky. Diskety 1. Diskety ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čisticí přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku. 2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou narušit čtení dat. 3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat. 4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty. 5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch. 6. Magnetické vlivy mohou zničit data, uložená na vašich disketách. Diskety proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další zdroje magnetických polí. Uživatelská příručka 4-27 Základy provozu Použití mikrofonu Váš počítač má vestavěný mikrofon, který lze používat k zaznamenávání monofonních zvuků vašimi aplikacemi. Lze jej rovněž použít pro příjem hlasových povelů pro aplikace, které tuto funkci podporují. Jelikož počítač má vestavěný mikrofon a reproduktor, může se za určitých podmínek vyskytnout “zpětná vazba”. K tomuto jevu dochází v případě, kdy je signál z reproduktoru snímán mikrofonem a zesilován zpět do reproduktoru, který jej opět zesílí do mikrofonu. Tato zpětná vazba se neustále opakuje a způsobuje velmi silný, vysoký zvuk. Jedná se o častý jev, ke němuž může dojít v jakémkoli zvukovém systému v případě, kdy je signál snímaný mikrofonem veden do reproduktorů, které jsou nastaveny na vysokou hlasitost (výkon) nebo jsou příliš blízko mikrofonu. Přenos můžete regulovat nastavením hlasitosti reproduktoru na panelu nastavení hlasitosti nebo pomocí funkce Ztlumit. V dokumentaci systému Windows naleznete podrobnosti o použití panelu nastavení hlasitosti. Modem Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a jak jej odpojit. Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány. Za bouřky odpojte kabel modemu (doplňkového) od telefonní zásuvky. Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální lince může být modem poškozen. Volba regionu Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte. Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků. 1. Ve Windows XP, klepněte na start, přejděte na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, přejděte na Sítě a klepněte ma Nástroj volby regionu. Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv. 2. Ikona volby regionu se objeví v systémové liště Windows. Uživatelská příručka 4-28 Základy provozu 3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím. 4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce telefonních oblastí. ■ Země, na kterou klepnete, bude vybrána jako výchozí a automaticky se nastaví nová telefonní oblast. ■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země a je dále nastavena jako výchozí. Nabídka Vlastnosti Klepnutím na ikonu vedlejším tlačítkem myši zobrazíte nabídku. Výběr modemu Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialog. Zvolte pro modem port COM. Vlastnosti vytáčení Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla. Pokud používáte modem v Japonsku, vyžadují technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením. Připojení Při připojování kabelu interního modemu (doplňkového) postupujte podle následujících kroků: 1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu. 2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky. Konektor telefonu Konektor modemu Zapojení interního modemu Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen. Uživatelská příručka 4-29 Základy provozu Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je jednotka DVD-ROM, jednotka CD-RW/DVD-ROM nebo pevný disk, které je připojené k 16bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy: 1. Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení komunikace. 2. Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání. Odpojení Při připojování kabelu interního modemu (doplňkového) postupujte podle následujících kroků: 1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor. 2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem. Bezdrátové komunikace Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless LAN a Bluetooth. Bluetooth je ve výbavě některých modelů této série. Wireless LAN Bezdrátová sí″ Wireless LAN je kompatibilní s jinými systémy sítí LAN založenými na technologii Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing, které vyhovují požadavkům standardu IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN (revize A nebo B) a režimu Turbo Mode. Uživatelská příručka 4-30 Základy provozu Podporované funkce: Podporuje následující funkce: ■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo). ■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s (Revize B). ■ Mechanizmus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu 108, 96, 72, 48, 36, 24, 18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G, typ combo). ■ Volba frekvenčních kanálů (Revize A/režim Turbo Mode: 5 GHz, Revize B/G: 2,4GHz) ■ Přepínání mezi více kanály. ■ Řízení napájení karty ■ Technologie Atheros Super G™ nebo Super AG™ (modul typu Atheros). ■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 152-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros). ■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros). ■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na 256-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros). Zabezpečení ■ Ujistěte se, že je zapnuta funkce WEP (šifrování). V opačném případě počítač umožňuje bezdrátovou sítí LAN neoprávněný přístup případnému útočníku a dovoluje tak průnik, ztrátu nebo zničení uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat funkci WEP. ■ Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN. Uživatelská příručka 4-31 Základy provozu Bezdrátová technologie Bluetooth Bezdrátová technologie Bluetooth™ odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní telefony. Nemůžete používat vestavěné funkce Bluetooth současně s PC kartou Bluetooth. Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce: Provoz na celém světě Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2,45 GHz, které nevyžaduje licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě. Rádiová spojení Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii. Zabezpečení Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň zabezpečení: ■ Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí původů zpráv. ■ Šifrování zabraňuje odposlechu a zajiš″uje důvěrnost spojení. Přepínač bezdrátové komunikace Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce Wireless LAN a Bluetooth. Pokud je přepínač vypnut, nejsou přijímány ani vysílány žádné přenosy. Přesuňte přepínač na počítači vlevo pro zapnutí bezdrátové komunikace, přesuňte jej vpravo pro vypnutí. Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty. Po vstupu na palubu letadla počítač vypněte a řiďte se pokyny letecké společnosti pro používání počítačů v letadle. Uživatelská příručka 4-32 Základy provozu Indikátor bezdrátové komunikace Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace. Stav indikátoru Popis Indikátor zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut. Automatické vypnutí z důvodu přehřátí. Chyba napájení Indikátor svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut. Funkce Wireless LAN nebo Bluetooth byly zapnuty některou z aplikací. Pokud k vypnutí funkce Wireless LAN použijete hlavní panel systému Windows, restartujte počítač nebo použijte níže uvedený postup pro umožnění rozpoznání sítě Wireless LAN systémem. Otevřete nebo klepněte na následující: start, Pvládací panely, Systém, Hardware, Správce zařízení, Sí″ové adaptéry, TOSHIBA Wireless LAN Mini PCI Card a zapnout. LAN Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) nebo Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit jej od ní. Neinstalujte ani nevyjímejte pamě″ový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sí″ový adaptér. Pokud tuto funkci používáte, nechejte napájecí adaptér připojený. Připojení kabelu LAN Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN. Pokud používáte sí″ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem kategorie CAT5 nebo vyšší. Pokud používáte sí″ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), můžete použít kabel kategorie 3, CAT3 nebo vyšší. Pokud používáte sí″ Gigabit Ethernet (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T), můžete použít kabel kategorie 5e, CAT5e nebo vyšší. Uživatelská příručka 4-33 Základy provozu Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem. 1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená. 2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte, až uslyšíte cvaknutí západky. Konektor LAN Připojení kabelu LAN 3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN. Pokud dochází k výměně dat mezi počítačem a sítí LAN, indikátor Aktivita LAN svítí oranžově. Pokud je počítač připojen k rozbočovači LAN, ale nedochází k přenosu dat, indikátor Spojení svítí zeleně. Odpojení kabelu LAN Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem. Ujistěte se, že indikátor Aktivita LAN (oranžová kontrolka) zhasl, pokud chcete odpojovat počítač od sítě LAN. 1. Zatlačte páčku na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a vytáhněte zástrčku z konektoru. 2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN. Uživatelská příručka 4-34 Základy provozu Čištění počítače Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a tekutinami. ■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte kompletně vyschnout. ■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou látku, kterou monitor jemně otřete. Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky. Přeprava počítače Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový provoz. ■ Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači. ■ Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčete se, že je zásuvka jednotky bezpečně uzavřena. ■ Vypněte napájení počítače. ■ Před přenášením počítače odpojte sí″ový adaptér a všechna periferní zařízení. ■ Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje. ■ Zavřete všechny kryty portů. ■ Pro přepravu počítače používejte brašnu. ■ Při přenášení počítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco nezavadil. ■ Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části. Uživatelská příručka 4-35 Základy provozu Odvod tepla Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena rychlost procesoru. Můžete zvolit, zda se má teplota procesoru regulovat nejdříve zapnutím ventilátoru a pak v případě potřeby snížením rychlosti procesoru. Nebo nejdříve snížit rychlost procesoru a pak teprve v případě potřeby zapnutím ventilátoru. Použijte položku Metoda chlazení v okně Režim úspory energie v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Maximální výkon Nejprve zapne ventilátor, pak podle potřeby sníží rychlost CPU. Výkon Použije kombinaci práce ventilátoru a snížení rychlosti práce CPU. Úspora baterie Nejprve sníží rychlost procesoru, pak podle potřeby zapne ventilátor. Pokud teplota procesoru klesne na normální úroveň, je ventilátor vypnut a procesor dále pracuje na své standardní rychlosti. Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození. Dojde ke ztrátě dat v paměti. Uživatelská příručka 4-36 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 5 Klávesnice Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102 klávesami. Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků. Klávesnice má pět typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy, funkční klávesy, programovatelné klávesy a klávesy pro ovládání kurzoru. Znakové klávesy Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční znaménka a zvláštní symboly na obrazovku. Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou určité rozdíly: ■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery vytvořené klávesou “mezerníkem” mohou být rovněž různě široké v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech. ■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné, jako je tomu u psacího stroje. ■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula). ■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač všech kláves. ■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další počítačové funkce. Uživatelská příručka 5-1 Klávesnice F1 ... F12 funkční klávesy Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první řadě kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají tmavě šedou barvu, ale jejich funkce je odlišná od ostatních tmavě šedých kláves. F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn, v této kapitole. Funkce prováděné jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software. Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky Toshiba a používá se v kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce. Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí Spánek. Emulace kláves rozšířené klávesnice Klávesnice je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako rozšířená 101/102-tlačítková klávesnice vyobrazená níže. 101/102tlačítková rozšířená klávesnice má numerický blok a tlačítko Scroll Lock. Také obsahuje přídavné klávesy Enter, Ctrl a Alt napravo od hlavní klávesnice. Protože je klávesnice u počítače menší a má méně kláves, některé rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves namísto jedné u klasické klávesnice. Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí. Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce rozšířené klávesnice. Stiskněte Fn + F10 nebo Fn + F11 pro aktivaci integrovaného numerického bloku. Klávesy s bílým značením na spodním okraji budou mít funkci numerických kláves ( Fn + F11) nebo kurzorových kláves ( Fn + F10). Více informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvné klávesy v této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta. Uživatelská příručka 5-2 Klávesnice Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku. Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá. Stiskněte Fn + Enter pro simulaci klávesy Enter na numerickém bloku klasické rozšířené klávesnice. Stiskněte Fn + Ctrl pro simulaci pravé klávesy Ctrl rozšířené klávesnice. Stiskněte Fn + Alt pro simulaci pravé klávesy Alt rozšířené klávesnice. Horké klávesy Horké klávesy (Fn + funkční klávesa nebo klávesa Esc) vám umožní aktivovat nebo deaktivovat některé funkce počítače. Ztlumení zvuku Stisk kláves Fn + Esc v prostředí operačního systému Windows zapne nebo vypne zvuk. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona. Okamžité zabezpečení: Stiskněte Fn + F1 a dojde k zamknutí klávesnice a zhasnutí displeje, aby bylo ostatním zabráněno v přístupu k vašim datům. Pro obnovení zobrazení a původního nastavení stiskněte libovolnou klávesu. Pokud se objeví dialogové okno, zadejte heslo spořiče obrazovky a klepněte na OK. Pokud není heslo nastaveno, zobrazení na displeji bude obnoveno ihned po stisku libovolné klávesy. Uživatelská příručka 5-3 Klávesnice Režim úspory energie: Režim úspory energie se mění současným stisknutím kláves Fn + F2 . Jestliže stisknete horké klávesy Fn + F2, objeví se v samostatném okně aktuální nastavení režimu úspory energie. Pokud podržíte klávesu Fn a stisknete F2 znovu, změníte tak nastavení. Toto nastavení můžete změnit také pomocí položek Vždy zapnuto nebo Provoz na baterie v okně Vlastnosti řízení spotřeby v programu Řízení spotřeby. Spánek:Pokud stisknete Fn + F3, počítač může přejít do režimu Spánku. Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu spánku, objeví se dialogové okno pro potvrzení. Pokud ovšem zaškrtnete políčko v dialogovém okně, již se příště okno nezobrazí. Hibernace:Pokud stisknete Fn + F4, počítač může přejít do režimu Hibernace. Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu hibernace, objeví se dialogové okno pro potvrzení. Pokud ovšem zaškrtnete políčko v dialogovém okně, již se příště okno nezobrazí. Výběr zobrazení: Stisk kláves Fn + F5 přepíná aktivní zobrazovací zařízení. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Budou zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud podržíte klávesu Fn a stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení. Po uvolnění kláves Fn a F5 se zvolené zařízení změní. Pokud tyto klávesy podržíte po dobu tří sekund, zobrazení se automaticky vrátí na LCD. Jas displeje: Stisk Fn + F6 sníží jas displeje o jeden krok. Pokud stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete rovněž změnit v položce Jas monitoru v okně Režim řízení spotřeby v programu Řízení spotřeby. Uživatelská příručka 5-4 Klávesnice Jas displeje: Stisk Fn + F7 zvýší jas displeje o jeden krok. Pokud stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete rovněž změnit v položce Jas monitoru v okně Režim řízení spotřeby v programu Řízení spotřeby. Nastavení bezdrátové sítě:Pokud váš počítač má funkce bezdrátové sítě Bluetooth a zároveň Wireless LAN, můžete stisknout Fn + F8 pro volbu typu bezdrátové komunikace, kterou chcete používat. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Pokud podržíte klávesu Fn a stisknete F8 znovu, změníte tak nastavení. Pokud je bezdrátová komunikace vypnuta, zobrazí se Přepínač bezdrátové komunikace vypnut. Pokud není nainstalováno žádné zařízení pro bezdrátovou komunikaci, dialogové okno se nezobrazí. Touch Pad:Stiskem kláves Fn + F9 v prostředí Windows můžete zapnout nebo vypnout funkce Touch Pad. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona. Výběr rozlišení zobrazení:Stiskněte klávesy Fn + mezerník pro změnu rozlišení displeje. Při každém stisku těchto horkých kláves se rozlišení displeje změní následovně: Z aktuálního rozlišení (původního) na 1024×768, z 1024×768 na 800×600, z 800×600 na originální rozlišení. Nástroj TOSHIBA Zooming (zmenšení) Pro zmenšení velikosti ikon na ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 1 a podržte přitom klávesu Fn. Uživatelská příručka 5-5 Klávesnice Nástroj TOSHIBA Zooming (zvětšení): Pro zvětšení velikosti ikon na ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 2 a podržte přitom klávesu Fn. Příchytná klávesa Fn Nástroj Usnadnění Toshiba můžete použít pro změnu klávesy Fn na příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu “ F s číslem”. Chcete-li spustit nástroj Usnadnění Toshiba, klepněte na tlačítko start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte na Usnadnění. Speciální klávesy Windows Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows speciální funkci: Jedna aktivuje nabídku Start a druhá má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši. Tato klávesa aktivuje nabídku start ve Windows. Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši. Uživatelská příručka 5-6 Klávesnice Překryvná klávesnice Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený numerický blok, který funguje podobně. Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které mají bílý popisek. Tento sdílený numerický blok poskytuje stejné funkce jako numerický blok na 101/102-tlačítkové klávesnici na obrázku níže. Přepnutí na numerický blok Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo k ovládání kurzoru. Kurzorový režim Pro přepnutí do režimu kurzoru stiskněte klávesy Fn + F10. Indikátor Režimu kurzoru se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte ovládání kurzoru a stránky pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu klávesy Fn + F10 pro vypnutí překrytí. Numerický režim Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11. Indikátor Numerického režimu se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí. Překryvná numerická klávesnice Uživatelská příručka 5-7 Klávesnice Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto) Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez nutnosti vypnout překrytí: 1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto. 2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové klávesy. 3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku. Dočasné použití numerických kláves (překrytí vypnuto) Při vypnutém numerickém bloku můžete dočasně použít jeho funkce bez toho, abyste jej museli zapínat: 1. Stiskněte a podržte klávesu Fn. 2. Zkontrolujte indikátory klávesnice. Stisknutím klávesy Fn se spustí naposledy použité překrytí. Pokud svítí indikátor Numerického režimu, můžete vkládat číselná data. Pokud svítí indikátor Kurzorového režimu, můžete ovládat kurzor a stránku. 3. Uvolněte klávesu Fn pro návrat k normální funkci klávesnice. Dočasná změna režimů Pokud se počítač nachází v Numerickém režimu, můžete jej dočasně přepnout do Kurzorového režimu stisknutím klávesy Shift. Pokud se počítač nachází v Kurzorovém režimu, můžete jej dočasně přepnout do Numerického režimu stisknutím klávesy Shift. Vkládání znaků ASCII Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo. Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu. Při zapnutém překrytí: 1. Podržte klávesu Alt. 2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu. 3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce. Při vypnutém překrytí: 1. Podržte klávesy Alt + Fn. 2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu. 3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a ASCII znak se objeví na obrazovce. Uživatelská příručka 5-8 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí Zdroje napájení počítače zahrnují adaptér střídavého proudu a interní baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu baterií a používat režim zapnutí. Podmínky napájení Výkonnost počítače a stav nabití počítače jsou ovlivňovány podmínkami napájení: jestli je připojen adaptér střídavého proudu , jestli je nainstalována baterie a jaká je úroveň jejího nabití. Podmínky napájení Napájecí adaptér připojen Počítač zapnut Počítač vypnut (nepracuje) Baterie plně nabita • Pracuje • Nenabíjí se • LED:Baterie Modrá DC IN Modrá • Nenabíjí se • LED:Baterie Modrá DC IN Modrá Baterie nabita částečně nebo nenabita • Pracuje • Nabíjí se • LED:Baterie Oranžová DC IN Modrá • Rychlé nabíjení • LED:Baterie Oranžová DC IN Modrá Baterie není instalována • Pracuje • Nenabíjí se • LED:Baterie zhasnut DC IN Modrá • Nenabíjí se • LED:Baterie zhasnut DC IN Modrá Uživatelská příručka 6-1 Napájení a režimy při zapnutí Podmínky napájení Počítač zapnut Napájecí adaptér nepřipojen Baterie je nabita nad bod sepnutí • Pracuje • LED:Baterie zhasnut DC IN zhasnut Baterie je nabita pod bod sepnutí • Pracuje • LED:Baterie bliká oranžově DC IN zhasnut Baterie je vyčerpána Počítač přejde do režimu Hibernace nebo se vypne (podle nastavení v Řízení spotřeby Toshiba) Baterie není instalována • Nepracuje • LED: Baterie zhasnut DC IN zhasnut Počítač vypnut (nepracuje) Indikátory napájení Indikátory Baterie, DC IN a Napájení na panelu indikátorů systému vás informují o provozuschopnosti počítače a o stavu nabití baterie. Indikátor baterie Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je seznam světelných signálů indikátoru: Bliká oranžově Baterie není dostatečně nabita. Je potřeba připojit napájecí adaptér pro její dobití. Oranžový Je připojen napájecí adaptér a probíhá dobíjení baterie. Modrý Je připojen napájecí adaptér a baterie je zcela nabita. Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí. Pokud se baterie při nabíjen příliš zahřeje, nabíjení se zastaví a indikátor baterie zhasne. Pokud teplota baterie klesne do normálního rozsahu, nabíjení bude pokračovat. K tomuto dochází bez ohledu na to, je-li napájení počítače zapnuto nebo vypnuto. Uživatelská příručka 6-2 Napájení a režimy při zapnutí Indikátor C IN Zkontrolujte indikátor DC IN ke zjištění stavu připojeného adaptéru. Modrý Adaptér je připojen a správně napájí počítač. Oranžový Indikuje problém se zdrojem napájení. Zapojte adaptér do jiné zásuvky. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte vašeho prodejce. Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí. Indikátory napájení Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače. Modrý Počítač je napájen a je zapnutý. Oranžový Indikuje, že napájení počítače bylo vypnuto ve stavu Spánku. Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí. Typy baterií Počítač má dva typy baterií: ■ Baterie – 6 nebo 12-článková podle zakoupeného modelu ■ Baterie hodin RTC (Real Time Clock) Baterie Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových článků, popisovaná v této příručce pod pojmem baterie. Je možné zakoupit přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez připojení adaptéru střídavého proudu. Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA. Baterie dobíjí baterii RTC. Baterie udržuje počítač v provozním stavu, pokud je povolen režim Spánek. Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku a je-li univerzální napájecí adaptér odpojen, baterie napájí pamě″ počítače, ve které jsou uložena data a spuštěné programy. Pokud je baterie zcela vybita, režim Spánu nebude fungovat a dojde ke ztrátě veškerých dat v paměti. Po zapnutí počítače se objeví následující hlášení: VAROVÁNÍ: RESUME FAILURE. PRESS ANY KEY TO CONTINUE. Uživatelská příručka 6-3 Napájení a režimy při zapnutí Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Postupy viz Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu trvale napájen ze sí″ového adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce, nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie. Baterie hodin reálného času Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář. Také umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému. Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní hodiny s kalendářem přestanou fungovat. Po zapnutí počítače se objeví následující hlášení: Check system. Then press [F1] key. . . . Baterie RTC je lithium ionová baterie a měla by být vyměňována pouze vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Péče o baterii a její použití Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče o baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný provoz a maximální výkon. Bezpečnostní pokyny Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění nebo škodu na majetku. Podrobně si přečtěte následující pokyny: Nebezpečí: Označuje hrozbu nebezpečné situace, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění. Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění. Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo malému poranění nebo ke škodě na majetku. Poznámka: Poskytuje důležité informace. Uživatelská příručka 6-4 Napájení a režimy při zapnutí Nebezpečí 1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může explodovat a způsobit poranění. 2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat její pláš″. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví. 3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji skladujete nebo likvidujete. 4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem. Baterii nevystavujte úderům kladiva nebo jiného předmětu. Nikdy na ni nestoupejte. 5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno v uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu prasknutí a vznícení. 6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá napětí a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie. 7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí, explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení a ztráta dat. 8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku. Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt nebo vážné poranění. 9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát, vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění. Uživatelská příručka 6-5 Napájení a režimy při zapnutí Varování 1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo k popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny s pokožkou nebo s očima. 2. Okamžitě vypněte napájení, odpojte napájecí adaptér a vyjměte baterii, pokud dojde k některé z následujících událostí: silný nebo neobvyklý zápach, přehřátí baterie, změna barvy nebo deformace. Baterii dále nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout. 3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout. 4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít k poranění. Upozornění 1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat. 2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár nebo roztržení baterie. 3. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA jako náhrady. 4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována. V opačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění. 5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia. V opačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení účinnosti baterie a zkrácení její životnosti. 6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Pokud se hlavní baterie a baterie hodin reálného času zcela vybijí: Režim Spánku nebude fungovat a data v paměti budou ztracena. Počítač kromě toho může registrovat chybné datum a čas. V takovém případě zapojte napájecí adaptér a dobijte baterie. 7. Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu. Dojde ke ztrátě dat. Uživatelská příručka 6-6 Napájení a režimy při zapnutí Poznámka 1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění ze sítě LAN. 2. Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Popis postupu naleznete v oddílu Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu trvale napájen ze sí″ového adaptéru po dobu déle než jednoho týdne, nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie. 3. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít k poškození baterie. Nabíjení baterií Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne. Počítač přejde do režimu Hibernace pouze pokud je režim Hibernace povolen na dvou místech: na záložce HIbernace v Možnostech napájení a na záložce Nastavení akce v Řízení spotřeby TOSHIBA. Vybitou baterii musíte opět dobít. Postupy Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér střídavého proudu do zdířky DC IN a adaptér připojit do sí″ové zásuvky pod proudem. Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově. K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru střídavého proudu. Baterii se nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky. Uživatelská příručka 6-7 Napájení a režimy při zapnutí Čas Následující tabulka obsahuje přibližné určení času, potřebného k úplnému dobití vybité baterie. Doba nabíjení (hodiny) Typ baterie Počítač zapnut Počítač vypnut Baterie (6 článků) asi 4 nebo déle asi 3 nebo déle Baterie (12 článků) asi 5 nebo déle asi 4 nebo déle Baterie hodin přibližně 14 Nenabíjí se Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou, teplotou počítače a způsobem jeho používání. Pokud například využíváte mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet výrazně déle. Viz též oddíl Maximalizace provozní doby baterie. Poznámka k nabíjení baterie Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie: ■ Baterie je extrémně horká nebo studená. Pokud je baterie extrémně horká, nemusí se vůbec nabít. Rovněž pro zajištění nabití baterie na plnou kapacitu zajistěte, aby byla baterie nabíjena při pokojové teplotě 10° až 30°C (50° až 86°F). ■ Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.. Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie, pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek: ■ Baterie nebylo dlouhou dobu používána. ■ Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači. ■ Studená baterie byla instalována do teplého počítače. V takovém případě postupujte podle následujících kroků: 1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se napájení automaticky nevypne. 2. Zapojte napájecí adaptér. 3. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně. Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své původní kapacity. Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie. Alespoň jednou měsíčně nechejte počítač v provozu z baterie až do úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte. Uživatelská příručka 6-8 Napájení a režimy při zapnutí Sledování kapacity baterie Zbývající energii baterie lze sledovat v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Po zapnutí počítače musíte počkat nejméně 16 sekund, než se načtou informace o zbývající energii akumulátoru. Počítač potřebuje tuto dobu ke zjištění zbývající kapacity akumulátoru a k výpočtu zbývající provozní doby na základě okamžité spotřeby energie a zbývající kapacity akumulátoru. Skutečná zbývající provozní doba se může od vypočítané provozní doby mírně lišit. Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho celkovou kapacitu. Z toho důvodu nevydrží často používaný starší akumulátor napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba zcela dobijete. V tomto případě bude Řízení spotřeby TOSHIBA indikovat u staré i nové baterie 100% nabití, avšak vypočítaná zbývající provozní doba bude u starší baterie kratší. Maximalizace provozní doby baterie Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat energii na jedno nabití. Délka použitelnosti baterie závisí na: ■ Jak nastavíte svůj počítač (například jestli zapnete režim úspory akumulátoru). Počítač nabízí režim úspory energie baterie, který lze nastavit v programu Řízení spotřeby TOSHIBA, pro ušetření kapacity baterie. Tento režim poskytuje následující volby: ■ Rychlost práce procesoru ■ Jas displeje ■ Metoda chlazení ■ Přechod systému do spánkového režimu ■ Hibernace systému ■ Vypnutí monitoru ■ Vypnutí pevného disku ■ Jak často a po jak dlouhou dobu používáte pevný disk, CD/DVD-ROM a disketovou jednotku. ■ Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat. ■ Jak používáte doplňková zařízení napájené z baterie, například PC kartu. ■ Povolení režimu Spánku šetří energii baterie, pokud často vypínáte a zapínáte počítač. ■ Kam ukládáte vaše programy a data. ■ Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici. ■ Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách. ■ Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčte se, že jsou kontakty baterie čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem. Uživatelská příručka 6-9 Napájení a režimy při zapnutí Uchování dat při vypnutém napájení Pokud počítač vypnete a baterie je plně nabitá, umožní baterie uchování dat přibližně po následující dobu: Baterie (6 článků) přibližně 2 dny (režim Spánku) přibližně 30 dní (režim Vypnutí) Baterie (12 článků) přibližně 4 dny (režim Spánku) přibližně 60 dní (režim Vypnutí) Baterie hodin asi 2 měsíce Prodloužení životnosti baterie Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie: ■ Alespoň jednou měsíčně odpojte počítač od zdroje napájení a provozujte jej pouze z baterie až do úplného vybití baterie. Přitom postupujte podle následujících kroků: 1.Vypněte napájení počítače. 2.Odpojte napájecí adaptér a zapněte napájení počítače. Pokud se počítač nezapne, pokračujte krokem 4. 3.Provozujte počítač na baterie po dobu pěti minut. Pokud je baterie nabita na více než pět minut provozu, pokračujte v práci až do úplného vybití baterie. Pokud indikátor Baterie bliká nebo pokud se zobrazí nějaké varování upozorňující na nízký stav nabití baterie, pokračujte krokem 4. 4.Připojte napájecí adaptér k počítač a sí″ový kabel do zásuvky. Indikátor DC IN by se měl rozsvítit modře a indikátor Baterie by se měl rozsvítit oranžově, čímž indikuje, že se baterie nabíjí. Pokud se indikátor DC IN nerozsvítí, počítač není správně napájen. Zkontrolujte zapojení napájecího adaptéru a sí″ového kabelu. 5.Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit modře. ■ Pokud máte více baterií, používejte je střídavě. ■ Pokud nebudete počítač delší dobu používat, více než jeden měsíc, baterii z něj vyjměte. ■ Odpojte napájecí adaptér, pokud je baterie zcela nabita. Přebíjením baterie dochází k jejímu zahřívání a zkracuje se její životnost. ■ Pokud se nechystáte počítač používat déle než 8 hodin, odpojte napájecí adaptér. ■ Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo přímý sluneční svit. Uživatelská příručka 6-10 Napájení a režimy při zapnutí Výměna baterie Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat baterii novou. Pokud indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste baterii plně dobili, znamená to, že je nutné baterii vyměnit. Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout a nainstalovat. Vyjmutí baterie Při výměně vybité baterie postupujte podle následujících kroků. Při manipulaci s baterií dávejte pozor, abyste nezkratovali její kontakty. Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak nepůsobit silou. Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu. Data jsou uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při výpadku napájení. V režimu Hibernace může dojít ke ztrátě dat, pokud vyjmete baterii nebo odpojíte napájecí adaptér před dokončením ukládání obsahu paměti. Počkejte, až zhasne indikátor Pevný disk HDD/ODD. 1. Uložte svá data. 2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčete se, že indikátor Napájení zhasnul. 3. Odpojte od počítače všechny kabely. 4. Otočte počítač dolní stranou vzhůru, zadní stranou k vám. 5. Přesuňte bezpečnostní zámek baterie do odemčené polohy. Zámek baterie Hlavní baterie západka baterie Přesuňte bezpečnostní zámek baterie do odemčené polohy Uživatelská příručka 6-11 Napájení a režimy při zapnutí 6. Posuňte západku pro uvolnění baterie, kterou tím uvolníte a můžete ji pak vytáhnout. Zámek baterie západka baterie Hlavní baterie Vyjmutí baterie 7. Zatáhněte baterii vpřed a vyjměte ji. Z ekologických důvodů použité akumulátory nevyhazujte. Vracejte je zpět vašemu prodejci společnosti TOSHIBA. Instalace baterie Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků. Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA. 1. Vypněte počítač a odstraňte všechny kabely připojené k počítači. 2. Vložte baterii. Baterie Instalace baterie 3. Zatlačte baterii, aby se pevně zasunula na své místo. Uživatelská příručka 6-12 Napájení a režimy při zapnutí Spuštění počítače zabezpečeného heslem Při spouštění počítače zabezpečeného heslem postupujte podle následujících kroků: 1. Počítač zapněte, jak je popsáno v kapitole 3, Začínáme. Zobrazí se následující zpráva: Password = V tomto okamžiku nepracují horké klávesy Fn + F1 až F9. Tyto funkce budou k dispozici po zadání hesla. 2. Zadejte heslo. 3. Stiskněte Enter. Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač se vypne. V tomto případě musíte počítač znovu zapnout a zadat správné heslo. Režimy při zapnutí Počítač má následující režimy zapnutí: ■ Boot (Vypnutí): Počítač se vypne bez uložení dat. Vždy si uložte svou práci, pokud hodláte vypnout počítač v režimu bootování. ■ Hibernace: Data z paměti jsou uložena na pevný disk. ■ Spánek: Data jsou udržována v hlavní pameti pocítace. Viz také oddíly Zapnutí napájení a Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme. Nástroje Windows Nastavení můžete určit programem Řízení spotřeby TOSHIBA. Horké klávesy Můžete použít horké klávesy Fn + F3 pro přechod do spánkového režimu a Fn + F4 pro přechod do režimu hibernace. Podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice. Uživatelská příručka 6-13 Napájení a režimy při zapnutí Zapnutí a vypnutí panelem displeje Počítač můžete nastavit tak, že se automaticky vypne při zavření panelu displeje. Pokud opět otevřete panel, počítač se zapne, pokud je v režimu Spánek nebo Hibernace, ale nikoliv v bootovacím režimu. Pokud je funkce vypnutí panelem displeje povolena a použijete-li pro vypnutí počítače funkci Windows Vypnout počítač, nezavírejte panel displeje, dokud není dokončen proces vypínání počítače. Automatické vypnutí systému Tato funkce automaticky vypíná počítač, pokud jej nepoužijete během nastavené doby. Systém se vypne ve spánkovém režimu nebo v režimu hibernace ve Windows. Uživatelská příručka 6-14 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 7 HW Setup a hesla V této kapitole je vysvětleno, jak používat program TOSHIBA HW Setup ke konfiguraci vašeho počítače a jak nastavit bezpečnostní hesla. HW Setup Program TOSHIBA HW Setup umožňuje nastavení polohovacích zařízení, zobrazování, procesoru, priority bootování, klávesnice, USB, sítě LAN, obecných nastavení, hesel, konfigurace zařízení a paralelních tiskáren. Je-li nastaveno heslo pro správce a přihlásíte-li se k počítači heslem pro uživatele, nebudete moci spustit program TOSHIBA HW Setup. Přístup k programu HW Setup Pokud používáte Windows® XP, klepněte na start, klepněte na Ovládací panely, klepněte na Tiskárny a ostatní hardware a zvolte TOSHIBA HW Setup pro spuštění programu HW Setup. Okno HW Setup Okno HW Setup obsahuje následující záložky: Polohovací zařízení, Zobrazení, Priorita bootování, Klávesnice, USB, LAN, Obecné, Heslo, Konfigurace zařízení a Paralelní/tiskárny. Jsou zde rovněž tři tlačítka: OK, Storno a Použít. OK Potvrdí provedené změny a zavře okno HW Setup. Storno Zavře okno bez potvrzení provedených změn. Použít Potvrdí všechny vaše změny bez zavření okna HW Setup. Uživatelská příručka 7-1 HW Setup a hesla Obecné Tato záložka zobrazuje verzi systému BIOS a obsahuje dvě tlačítka: Výchozí a O aplikaci. Výchozí Navrátí všechny hodnoty v programu HW Setup na výchozí nastavení. O aplikaci Zobrazí verzi programu HW Setup. Instalace Tato položka zobrazuje Verzi BIOS a datum. Heslo Heslo uživatele Tato volba umožňuje nastavit nebo zrušit heslo uživatele pro zapnutí a okamžité zabezpečení. Not Registered Změna nebo zrušení hesla. (Výchozí) (Neregistrováno) Registered (Registrováno) Nastavení hesla. Objeví se dialog pro nastavení hesla. Zadání hesla uživatele: 1. Zvolte Registrováno k zobrazení následující výzvy: Zadejte heslo: 2. Zadejte heslo o délce až 10 znaků (Nemůžete použít následující znaky: - ^ @ [ ] ; : , . / mezera). Zadávané znaky se zobrazují jako hvězdičky. Když například zadáte heslo, složené ze čtyř znaků, zobrazí se takto: Zadejte heslo: **** Pokud kliknete na tlačítko OK před zadáním hesla, objeví se na displeji hlášení Není registrováno. 3. Klepněte na tlačítko OK. Objeví se následující hlášení, pobízející k potvrzení hesla. Opakujte heslo: 4. Pokud si hesla odpovídají, je heslo registrováno, klepněte na tlačítko OK. Pokud heslo nesouhlasí, objeví se následující hlášení. Musíte postup zopakovat od kroku 1. Chyba zadání!!! Uživatelská příručka 7-2 HW Setup a hesla Zrušení hesla uživatele: 1. Zvolte Není registrováno pro zobrazení následující výzvy: Zadejte heslo: 2. Vložte momentálně registrované heslo. Zadávané znaky se zobrazují jako hvězdičky. Zadejte heslo: **** Pokud klepnete na tlačítko OK před zadáním hesla, zobrazí se hlášení Registrováno. 3. Klepněte na tlačítko OK. Pokud řetězec, který jste zadali souhlasí s registrovaným heslem, je heslo zrušeno a objeví se hlášení: Není registrováno Pokud heslo nesouhlasí, objeví se následující hlášení. Musíte postup zopakovat od kroku 1. Neplatné heslo!!! Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač bude třeba vypnout. Volba hesla v programu HW Setup nebude k dispozici. V tomto případě musíte vypnout počítač a znovu jej zapnout, abyste mohli postup zopakovat. 4. Postupujte podle kroků, popsaných v předchozím oddíle, Heslo uživatele, pro nastavení nového hesla uživatele. Paralelní/tiskárny Tato záložka vám umožňuje nastavit typ portu tiskárny. Pro nastavení paralelního portu použijte Správce zařízení systému Windows. Režim paralelního portu Jsou nabízeny tyto možnosti: ECP a Standardní obousměrný. ECP Nastaví typ portu na Extended Capabilities Port (ECP). Pro většinu tiskáren vyhovuje nastavení ECP. (Výchozí) Standardní Toto nastavení je určeno pro některá jiná paralelní Dvousměrný zařízení. Displej Tato záložka umožňuje nastavení zobrazování na interní displej LCD nebo na externí monitor. Zobrazení pri zapnutí Umožňuje nastavit výchozí zobrazovací zařízení při spuštění počítače. Automaticky Zvolí externí monitor, pokud je připojen. V opačném zvoleno případě zvolí interní displej LCD. (Výchozí) LCD+Analogové RGB Uživatelská příručka Zvolí externí monitor a displej LCD pro současné zobrazování. 7-3 HW Setup a hesla Procesor Režim dynamické frekvence procesoru Pomocí této možnosti lze zvolit některé z následujících možností: Dynamické přepínání Je povoleno automatické přepínání spotřeby energie procesoru a jeho rychlosti. Při používání počítače je operační režim procesoru podle potřeby automaticky přepínán. (Výchozí) Vždy vysoká Je zakázáno automatické přepínání spotřeby energie procesoru a jeho rychlosti. Procesor vždy využívá nejvyšší možnou rychlost. Vždy nízká Je zakázáno automatické přepínání spotřeby energie procesoru a jeho rychlosti. Procesor vždy pracuje při nízkém napájení a s nízkou rychlostí. Priorita při bootování Volby priority bootování Tato funkce nastavuje prioritu bootování počítače. Je možné si vybrat z těchto nastavení: Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto HDD -> FDD -> CD-ROM pořadí: HDD, disketová jednotka, CD–ROM* a místní sí″ (LAN). (Výchozí) Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto FDD -> HDD -> CD-ROM pořadí: disketová jednotka, HDD, CD–ROM* a LAN. Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto HDD -> CD-ROM -> FDD pořadí: HDD, CD–ROM*, LAN a disketová jednotka. Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto FDD -> CD-ROM -> HDD pořadí: disketová jednotka, CD–ROM*, LAN a HDD. Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto CD-ROM -> HDD -> FDD pořadí: CD–ROM*, LAN, HDD a disketová jednotka. Počítač vyhledává bootovací soubory v tomto CD-ROM -> FDD -> HDD pořadí: CD–ROM*, LAN, disketová jednotka a HDD. Zvolené nastavení můžete změnit při spouštění počítače a ručně zvolit zařízení s bootovacími soubory pomocí následujících kláves: U Zvolí disketovou jednotku USB. N Zvolí sí″. 1 Zvolí hlavní pevný disk. C Zvolí jednotku CD–ROM*. Uživatelská příručka 7-4 HW Setup a hesla Tento postup neovlivní nastavení. * Na tomto počítači označuje CD–ROM jednotky DVD–ROM, CD-R/RW nebo CD–RW/DVD–ROM. Bootování z disku připojeného k PC kartě není podporováno. Pro změnu bootovacího disku postupujte následovně. 1. Stiskněte F12 a spus″te počítač. 2. Použijte tlačítka ovládání ukazatele nahoru a dolů pro zvýraznění požadované jednotky a stiskněte klávesu Enter. Pokud je nastaveno heslo správce, výše uvedená nabídka se neobjeví, když použijete heslo uživatele pro spuštění počítače. Výše uvedený postup neovlivňuje nastavení priority bootování v programu HW Setup. Pokud stisknete jakoukoli jinou klávesu kromě těch ve výše uvedené nabídce nebo pokud požadované zařízení není nainstalováno, bude pro bootování použito aktuální nastavení v programu HW Setup. Klávesnice External Keyboard Fn key (Klávesa Fn na externí klávesnici) Použijte tuto volbu pro nastavení kombinace kláves na externí klávesnici, kterou budete emulovat stisk klávesy Fn na vestavěné klávesnici počítače. Nastavení ekvivalentu klávesy Fn umožňuje používat kombinace horkých kláves bez nutnosti stisku klávesy Fn. (pouze klávesnice PS/2) Vypnuto Bez nastavení kombinace zastupující klávesu Fn (Výchozí) Fn Equivalent Levý Ctrl+ levý Alt Pravý Ctrl+ pravý Alt Levý Alt+ levý Shift Pravý Alt+ pravý Shift Levý Alt+ Caps Lock Pokud vyberete u této možnosti hodnotu Left Ctrl + Left Alt (Levý Ctrl + levý Alt) nebo Right Ctrl + Right Alt (Pravý Ctrl + pravý Alt), nebudete moci vybrané klávesy použít k restartování počítače v kombinaci s klávesou Del. Jestliže například zvolíte hodnotu Left Ctrl + Left Alt, je třeba k restartování počítače použít klávesy pravý Ctrl, pravý Alt a Del. Klávesy levý Ctrl, levý Alt a Del nelze použít. Spuštění z klávesnice Pokud je tato funkce zapnuta a je-li počítač v režimu spánku, můžete jej zapnout stiskem libovolné klávesy. Tato metoda je účinná pouze pro interní klávesnici a pouze v případě, kdy je počítač v režimu vypnutí. Zapnuto Povoluje spuštění z klávesnice. Vypnuto Blokuje spuštění z klávesnice. (Výchozí) Uživatelská příručka 7-5 HW Setup a hesla USB USB KB/Mouse Legacy Emulation (Emulace klávesnice USB/ myši v režimu legacy) Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat emulaci USB Legacy pro klávesnici a myš. Pokud váš operační systém USB nepodporuje, můžete stále použít USB myš a klávesnici nastavením Emulace klávesnice USB/myši v režimu legacy na hodnotu Zapnuto. Zapnuto Zapíná emulaci klávesnice USB/myši v režimu legacy. (Výchozí) Vypnuto Vypíná emulaci klávesnice USB/myši v režimu legacy. USB-FDD Legacy Emulation (Emulace USB Legacy) Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat emulaci USB Legacy pro disketovou jednotku. Zapnuto Zapíná emulaci USB disketové jednotky v režimu legacy. (Výchozí) Vypnuto Vypíná emulaci USB disketové jednotky v režimu legacy. LAN Spuštění ze sítě LAN Tato funkce umožňuje spuštění počítače spouštěcím signálem ze sítě LAN. Zapnuto Povoluje spuštění po síti LAN. Vypnuto Wake-up on LAN (Spuštění ze sítě LAN) (Výchozí) Neinstalujte ani nevyjímejte pamě″ový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Funkce Wake-up sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sí″ový adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci. Vestavené funkce LAN Zapnuto Vypnuto Uživatelská příručka Zapíná vestavěné funkce sítě LAN. (Výchozí) Vypíná vestavěné funkce sítě LAN. 7-6 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 8 Doplňková zařízení Doplňková zařízení mohou zvýšit výkon a univerzálnost počítače. U prodejců TOSHIBA jsou k dispozici následující doplňková zařízení: Karty/paměti ■ ■ ■ ■ Karty PC Pamě″ové karty SD, MS (MS Pro), SM, MMC, xD Rozšíření paměti Karty Express Napájecí zařízení ■ Přídavné baterie (s 12 nebo 6 články) ■ Další napájecí adaptér Periferní zařízení ■ ■ ■ ■ ■ Sada USB FDD Paralelní tiskárna Externí monitor Televizor IEEE 1394 Ostatní ■ Bezpečnostní zámek Uživatelská příručka 8-1 Doplňková zařízení Karty PC Počítač je vybaven PC kartou s rozšiřovacím slotem, kde lze umístit jednu 5 mm kartu typu II. Lze nainstalovat jakoukoliv PC kartu, která vyhovuje průmyslovým normám (vyrobenou společností TOSHIBA či jiným prodejcem). Slot podporuje 16-bitové PC karty, včetně multifunkční karty PC Card 16 a PC karty CardBus. Sběrnice CardBus podporuje novou technologii 32-bitových PC karet. Sběrnice umožňuje vyšší výkon uspokojující zvýšené nároky na multimediální přenos dat. Instalace PC karty Slot karty PC je na levé straně počítače. Do slotu můžete vložit jednu kartu typu II. Instalační program ve Windows vám umožní instalaci PC karet při zapnutém počítači. PC kartu neinstalujte, pokud je počítač ve spánkovém či hibernačním režimu. Některé karty nemusí fungovat správně. Pevný disk nebo jednotka CD-ROM připojená k 16-bitové kartě PC může ovlivnit výkon zvukového systému a přenos dat, včetně zpomalení přenosových rychlostí a chyby při vytáčení. Při instalaci PC karty postupujte podle těchto kroků. 1. Vložte PC kartu. 2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení. PC karta Slot PC karty Vložení PC karty 3. Ověřte konfiguraci v okně HW Setup, jestli odpovídá vaší kartě. Uživatelská příručka 8-2 Doplňková zařízení Vyjmutí PC karty Při vyjmutí PC karty postupujte podle kroků níže. 1. Ve Windows® XP otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu a vypněte PC kartu. 2. Stiskněte vysouvací tlačítko karty PC, kterou chcete vyjmout, vysouvací tlačítko vyskočí. 3. Stiskněte prodloužené vysouvací tlačítko a jemně kartu vysuňte. 4. Uchopte PC kartu a vyjměte ji. PC karta Vysouvací tlačítko Vyjmutí PC karty Karta Express Instalace karty Express Slot karty Express je na levé straně počítače. Do slotu můžete vložit jednu kartu typu Express. Instalační program ve Windows vám umožní instalaci karet Express při zapnutém počítači. Kartu Express neinstalujte, pokud je počítač ve spánkovém či hibernačním režimu. Některé karty nemusí fungovat správně. Při instalaci karty Express postupujte podle těchto kroků. 1. Vložte kartu Express. 2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení. Uživatelská příručka 8-3 Doplňková zařízení 3. Ověřte konfiguraci v okně HW Setup, jestli odpovídá vaší kartě. Slot karty Express Vložení karty Express. Vyjmutí karty Express Při vyjmutí karty Express postupujte podle kroků níže. 1. Ve Windows® XP otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu a vypněte kartu Express. 2. Jemně na kartu Express zatlačte, aby ji bylo možné vytáhnout. 3. Uchopte kartu Express a vytáhněte ji ven ze slotu. Vyjmutí karty Express Uživatelská příručka 8-4 Doplňková zařízení Slot pro více karet digitálních médií Počítače je vybaven slotem pro více typů karet digitálních médií, do kterého lze vkládat pamě″ové karty Secure Digital (SD)/Memory Stick (MS)/Memory Stick Pro (MS Pro)/Smart Media (SM)/Multi Media Card (MMC)/xD. Tyto pamě″ové karty umožňují snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají pamě″ové karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD. Zabraňte průniku cizích předmětů do slotu pro více karet digitálních médií. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Viz níže, kde jsou uvedeny kapacity karet. Typ karty Kapacity SD 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB MMG 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB SM 4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB MS 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB MS Pro 256MB, 512MB, 1GB xD 4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB, 512MB Instalace karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD Při instalaci pamě″ové karty postupujte podle kroků níže. 1. Posuňte kryt směrem vlevo. 2. Vložte pamě″ovou kartu. 3. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení. Karta SD/MS/MS Pro/ SM/MMC/xD Slot pro více karet digitálních médií Vložení pamě″ové karty Uživatelská příručka 8-5 Doplňková zařízení Ujistěte se, že je karta SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD před vložením správně orientována. ■ Karty Memory Stick Duo/Memory Stick Pro Duo/Mini SD nejsou podporovány. ■ Karty 5V SmartMedia nejsou podporovány. ■ Dva druhy karet nemohou pracovat souèasnì. Pøi použití slotu Multiple Digital Media Card Slot vložte prosím jen jednu kartu. Vyjmutí karty SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD Při vyjímání pamě″ové karty postupujte podle kroků níže. 1. Ve Windows® XP otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu a vypněte vloženou pamě″ovou kartu. 2. Uchopte kartu a vyjměte ji. Karta SD/MS/MS Pro/SM/MMC/xD Vyjmutí vložené pamě″ové karty ■ Před vyjmutím karty ze nebo vypnutím počítače se ujistěte, že indikátor slotu pro více karet digitálních médií zhasl. Pokud kartu vyjmete nebo vypnete počítač, zatímco počítač pracuje s kartou, mohlo by dojít ke ztrátě dat nebo poškození karty. ■ Nevyjímejte vloženou pamě″ovou kartu ze slotu pro více karet digitálních médií, pokud je počítač v režimu spánku nebo hibernace. Pokud tak učiníte, může se stát počítač nestabilním nebo může dojít ke ztrátě dat na pamě″ové kartě. ■ Nevypínejte počítač nebo jej nepřepínejte do režimu Spánku nebo Hibernace během přenosu dat. Počítače se může stát nestabilním nebo může dojít ke ztrátě dat. Uživatelská příručka 8-6 Doplňková zařízení Rozšíření paměti Do zásuvek pamě″ových modulů můžete instalovat další paměti pro zvýšení celkové kapacity paměti RAM. Lze vložit pouze moduly s následujícími čísly součástí: ■ PA3311U-1M25 ■ PA3312U-1M51 ■ PA3313U-1M1G Instalace pamě″ového modulu Chcete-li instalovat pamě″ový modul, ujistěte se, že je počítač v bootovacím režimu, pak: 1. Vypne počítač v režimu bootování. Viz oddíl Vypnutí počítače v kapitole 3. ■ Pokud používáte počítač delší dobu, pamě″ové moduly budou horké. V takovém případě nechejte pamě″ové moduly před jejich výměnou vychladnout. ■ Nepokoušejte se instalovat pamě″ový modul, pokud je počítač vypnut v režimu Spánku nebo Hibernace. Mohlo by dojít k poškození počítače a pamě″ového modulu. ■ Pokud nainstalujete pamě″ový modul, který není kompatibilní s počítačem, ozve se při zapínání počítače pípnutí. Pokud je modul instalován ve slotu A, ozve se dlouhé pípnutí následované krátkým. Pokud je modul ve slotu B, ozve se dlouhé pípnutí následované dvěma krátkými pípnutími. V takovém případě vypněte napájení a vyjměte nekompatibilní pamě″ový modul. 2. Odpojte od počítače všechny kabely. 3. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii (viz Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí). 4. Vyšroubujte šroub, kterým je zajištěn kryt pamě″ového modulu. Uživatelská příručka 8-7 Doplňková zařízení 5. Zvedněte kryt. Použijte šroubovák Phillips velikosti 0. Sejmutí krytu 6. Vložte pamě″ový modul do konektoru v počítači. Opatrně a jemně zatlačte na modul, abyste zajistili dobré připojení. 7. Zatlačte modul dolů, aby zůstal zajištěn západkami ve vodorovné poloze. Nedotýkejte se konektorů na pamě″ovém modulu a na počítači. Nečistoty na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem k paměti. . Instalace pamě″ového modulu 8. Uložte kryt a zajistěte jej šroubem. 9. Pokud zapnete počítač, měl by automaticky rozpoznat celkovou kapacitu paměti. Použijte program HW Setup a ověřte, jestli je přidaná pamě″ rozpoznána. Pokud rozpoznána není, ověřte připojení pamě″ového modulu. Uživatelská příručka 8-8 Doplňková zařízení Vyjmutí pamě″ového modulu Chcete-li vyjmout pamě″ový modul, ujistěte se, že je počítač v režimu bootování, pak: 1. Vypněte počítač a odpojte všechny kabely od počítače. ■ Pokud používáte počítač delší dobu, pamě″ové moduly budou horké. V takovém případě nechejte pamě″ové moduly před jejich výměnou vychladnout. ■ Nepokoušejte se vyjímat pamě″ový modul, pokud je počítač vypnut v režimu Spánku nebo Hibernace. Mohlo by dojít k poškození počítače a pamě″ového modulu. 2. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii (viz Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí). 3. Vyšroubujte šroub, kterým je zajištěn kryt pamě″ového modulu. 4. Zvedněte kryt. 5. Použijte tenký předmět, například pero, a zatlačte jím dvě západky na obou stranách modulu směrem ven. Pamě″ový modul vyskočí ven. 6. Uchopte modul na stranách a vyjměte jej. Nedotýkejte se konektorů na pamě″ovém modulu a na počítači. Nečistoty na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem k paměti . Vyjmutí pamě″ového modulu 7. Uložte kryt a zajistěte jej šroubem. Uživatelská příručka 8-9 Doplňková zařízení Přídavné baterie (s 12 nebo 6 články) Pomocí přídavné baterie (s 12 články: PA3400U-1BAS/PA3400U-1BRS, s 6 články: PA3399U-1BAS/PA3399U-1BRS) můžete zvýšit přenosnost vašeho počítače. Pokud se nenacházíte u zdroje napájení, můžete zaměnit vybitou baterii za jinou, nabitou. Viz kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí. Přídavný napájecíadaptér Pokud počítač často přenášíte na různá místa a používáte jej doma i v práci, bude pro vás výhodnější zakoupit si napájecí adaptér střídavého proudu pro všechna místa zvláš″, abyste nemuseli zbytečně přenášet nadměrnou zátěž: PA3283U-2ACA/PA3283E-2ACA. Sada USB FDD Modul externí disketové jednotky 3 1/2" lze připojit k portu USB. Podrobnosti o připojování modulu externí disketové jednotky 3 1/2” naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Paralelní tiskárna K vašemu počítači můžete připojit paralelní tiskárnu kompatibilní se standardem Centronics (paralelním portem jsou vybaveny některé modely). Pro připojení paralelní tiskárny stačí mít pouze kabel IBM PC™. Pokud takový kabel nemáte, můžete se obrátit na svého prodejce (jedná se o typ kabelu běžně dostupný v obchodech s výpočetní technikou). Konektory kabelu jsou vyrobeny tak, aby nebylo možné je nesprávně zapojit. Paralelní tiskárnu můžete rovněž připojit k Pokročilému replikátoru portů. Při připojování tiskárny postupujte následujícím způsobem. 1. Vypněte počítač. 2. Vložte jeden konec kabelu do paralelního portu počítače. 3. Utáhněte šroubky a připevněte konektor kabelu k paralelnímu portu počítače. 4. Druhý konec kabelu vložte do paralelního konektoru tiskárny. 5. Konektor v paralelnímu portu tiskárny zajistěte pomocí sponek. 6. Zapněte tiskárnu. 7. Zapněte počítač. 8. Spus″te program HW Setup. Viz kapitola 7, HW Setup a hesla. 9. V okně TOSHIBA HW Setup zvolte záložku Parallelní/Tiskárna. 10. Nastavte Režim paralelního portu a stiskněte OK. 11. Zvolte Restartovat, aby došlo k realizaci změny nastavení. 12. Vyberte tiskárnu v Průvodci přidáním tiskárny systému Windows. Do Průvodce přidáním tiskárny se dostanete klepnutím na Start, pak na Nastavení, klepněte na Tiskárny a poklepejte na ikonu Přidat tiskárnu. Uživatelská příručka 8-10 Doplňková zařízení Externí monitor Externí analogový monitor lze připojit k portu pro externí monitor na počítači nebo replikátoru portů. Počítač podporuje zobrazovací režimy VGA a Super VGA. Při připojování monitoru dodržujte následující postup. Pokud je k počítači připojen externí monitor, nepřipojujte replikátor portů. Nejprve odpojte externí monitor od počítače, pak připojte replikátor portů a použijte jeho port externího monitoru. Funkce Obnovit může být použita s externím monitorem. Jednoduše povolte Obnovení a počítač uloží data tak, jak jsou zobrazena na externím monitoru. 1. Připojte monitor k portu pro externí monitor na počítači. 2. Zapněte napájení monitoru. Počítač po zapnutí automaticky detekuje monitor a určí, zda jde o monitor barevný či černobílý. K volbě zobrazení Automatické nebo Simultánní zobrazení můžete použít program HW Setup Viz kapitola 7, HW Setup a hesla. Zvolíte-li položku Simultánní ve volbách Zobrazení programu HW Setup, aktivují se externí monitor i interní LCD v okamžiku spuštění počítače. Zvolíte-li položku Automatické, aktivuje se jen externí monitor. Zobrazení můžete změnit stisknutím kláves Fn + F5. Pokud odpojujete monitor ještě před vypnutím počítače ze sítě, ujistěte se, že jste stiskli klávesy Fn + F5 a přepnuli tak na interní zobrazení. Viz Kapitola 5, Klávesnice, kde se dočtete podrobnosti o horkých klávesách pro změnu nastavení monitoru. Pokud nastavíte Simultánní pro displej počítače, musíte nastavit rozlišení displeje počítače stejné jako je rozlišení na externím monitoru nebo jiném zařízení, jako je například projektor. Uživatelská příručka 8-11 Doplňková zařízení Televizor K video výstupu na počítači je možné připojit televizor. Při připojování televizoru dodržujte následující postup. 1. Vypněte napájení počítače. 2. Použijte video kabel (není-li dodán) pro připojení televizoru k video výstupu. Port výstupu videa Připojení televizoru 3. Zapněte televizor. 4. Zapněte počítač. i.LINK (IEEE1394) Některé modely mají zabudován port i.LINK. Zařízení i.LINK (IEEE1394) se používá pro vysokorychlostní přenos mezi různými kompatibilními zařízeními, jako jsou: 1. Digitální videokamery 2. Jednotky pevných disků 3. Jednotky MO 4. Jednotky CD–RW i.LINK používá čtyřpinový konektor, který nepřenáší elektrický proud. Externí zařízení potřebují vlastní napájení. Uživatelská příručka 8-12 Doplňková zařízení Upozornění 1. Udělejte si zálohu dat před přenášením na počítač. Může dojít k tomu, že původní data budou poškozena. Při přenosu digitálního videa mohou být vymazány některé snímky. TOSHIBA nepřejímá žádnou zodpovědnost za takové ztráty dat. 2. Nepřenášejte data v prostředí, kde snadno vzniká statická elektřina nebo kde se vyskytuje elektronický šum. Data by tím mohla být zničena. 3. Pokud přenášíte data přes rozbočovač IEEE1394, nepřipojujte ani neodpojujte jiná zařízení od rozbočovače během přenosu dat. Mohlo by dojít k poškození dat. Připojte všechna zařízení k rozbočovači před zapnutím počítače. 4. Z videokamery není povoleno kopírovat video ani hudební data chráněná autorským právem, pokud tak nečiníte pro svou vlastní potřebu. 5. Pokud připojíte nebo odpojíte zařízení i.LINK od jiného zařízení i.LINK a probíhá právě výměna dat, mohou se některá data ztratit. 6. Ujistěte se, že byl přenos dat dokončen, nebo vypněte počítač, pokud: ■ Připojujete nebo odpojujete zařízení i.LINK od počítače. ■ Připojujete nebo odpojujete zařízení .iLINK od jiného zařízení i.LINK, které je připojeno k počítači. Připojení 1. Ujistěte se, že jsou konektory správně orientovány, a připojte kabel i.LINK (IEEE1394) k počítači. 2. Zapojte druhý konec kabelu do zařízení. Pokud používáte i.LINK, vezměte na vědomí následující: ■ Pravděpodobně bude nutné instalovat ovladače pro zařízení používající i.LINK. ■ Ne všechna zařízení i.LINK byla testována. Kompatibilita se všemi zařízeními i.LINK nemůže být tedy zaručena. ■ Používejte kabely S100, S200 nebo S400 ne delší než tři metry. ■ Některá zařízení nemusí podporovat odstavení nebo automatické vypnutí. ■ Nepřipojujte a neodpojujte zařízení i.LINK, pokud používá aplikaci nebo pokud se počítač automaticky vypíná pro úsporu energie. Data by mohla být zničena. ■ Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato zařízení správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud je systém Windows® XP restartován, zatímco jsou zařízení připojena nebo pokud je napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před spuštěním počítače. Pokud se tak stane, odpojte kabely IEEE1394 a znovu je připojte. Uživatelská příručka 8-13 Doplňková zařízení Odpojení 1. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu. 2. Ukažte na Zařízení i.LINK (IEEE1394) a klepněte. 3. Odpojte kabel z počítače a ze zařízení i.LINK. Přečtěte si také dokumentaci dodanou s vaším zařízením používajícím i.LINK. Bezpečnostní zámek Bezpečnostní zámek vám umožňuje připevnit počítač ke stolu nebo jinému těžšímu předmětu, abyste zabránili jeho zcizení. Připevněte jeden konec zabezpečovacího lanka ke stolu a druhý konec do otvoru pro bezpečnostní zajištění na pravé straně počítače. Bezpečnostní zámek Uživatelská příručka 8-14 TOSHIBA Satellite M40 Kapitola 9 Náprava závad Společnost TOSHIBA vyrobila počítač tak, aby uživateli dlouho sloužil bezvadně. Pokud se přesto vyskytnou nějaké problémy při jeho užívání, postupy popsané v tomto oddíle vám pomohou zjistit jejich příčinu. Tuto kapitolu byste si rozhodně měli přečíst. Povědomí o možných závadách vám umožní problémům předcházet. Postup při řešení problému Řešení problémů bude mnohem snazší, budete-li se držet následujících zásad: ■ Okamžitě po zjištění problému přestaňte počítač užívat. Budete-li pokračovat v práci, můžete počítač poškodit či přijít o data. Můžete rovněž poškodit hodnotná data, která s problémem souvisí a jsou nezbytná k jeho odstranění. ■ Pozorujte, co se děje. Zapište si chování systému a činnosti, které jste prováděli bezprostředně před výskytem problému. Máte-li připojenu tiskárnu, vytiskněte aktuální stav obrazovky prostřednictvím příkazu PrtSc. Témata a postupy zmíněné v tomto oddíle jsou pouze pomocné; nejsou konečným řešením problémů. Mnoho problémů lze odstranit jednoduše, některé však budou vyžadovat spolupráci vašeho prodejce. Budete-li potřebovat konzultovat situaci se svým prodejcem či někým jiným, připravte si detailní popis problému předem. Uživatelská příručka 9-1 Náprava závad Základní opatření Vždy nejprve zvažujte nejjednodušší řešení. Níže uvedená opatření jsou jednoduchá, jejich opomenutí však může vést k vážným problémům. ■ Před zapnutím počítače zapněte všechna periferní zařízení. To zahrnuje tiskárnu a ostatní externí zařízení, která používáte. ■ Před připojením externího zařízení vypněte počítač. Při opětovném spuštění počítač detekuje nové zařízení. ■ Ujistěte se, že jsou všechna nastavení konfiguračního programu nastavena správně. ■ Zkontrolujte všechny kabely. Jsou správně a řádně připojeny? Nepřiléhající kabely mohou způsobit chyby signálu. ■ Zkontrolujte, zda z připojených kabelů netrčí volné dráty a zda konektory mají všechny kolíky. ■ Zkontrolujte správné vložení diskety a správně nastavení políčka proti přepsání. Dělejte si poznámky vašich zjištění a uchovávejte je ve stálém protokolu o chybách. Usnadní vám to popis problémů vašemu prodejci. Bude-li se problém opakovat, protokol vám jej umožní rychleji rozpoznat. Analýza problému Systém občas signalizuje, že něco není v pořádku. Mějte na paměti následující otázky: ■ Která část systému špatně funguje: klávesnice, disketová mechanika, pevný disk, tiskárna, obrazovka. Každé zařízení vykazuje různé příznaky. ■ Je operační systém správně nastaven? Zkontrolujte možnosti nastavení. ■ Co se objevuje na obrazovce? Zobrazují se nějaká sdělení či náhodné znaky? Vytiskněte kopii aktuální obrazovky, máte-li připojenu tiskárnu. V dokumentaci k softwaru a operačnímu systému vyhledejte význam sdělení. Zkontrolujte, že jsou všechny připojovací kabely správně připojeny. Nepřiléhající kabely mohou způsobit chybný či přerušovaný přenos signálu. ■ Svítí nějaké indikátory? Které? Jakou mají barvu? Svítí nebo blikají? Poznamenejte si, co vidíte. ■ Slyšíte nějaké pípání? Kolik? Jsou krátká či dlouhá? Mají vysoký či nízký tón? Je počítač nezvykle hlučný? Poznamenejte si, co slyšíte. Poznamenejte si svá zjištění, abyste je mohli popsat vašemu prodejci. Uživatelská příručka 9-2 Náprava závad Software Hardware Příčinou problémů může být software nebo disk. Nedaří-li se vám nahrát do počítače sadu softwarových programů, může být poškozeno médium nebo program. Zkuste nahrát jinou kopii softwaru. Pokud se při užívání sady softwarových programů objeví hlášení o chybě, prověřte jeho význam v dokumentaci k softwaru. Dokumentace obvykle obsahuje oddíl zabývající se řešením problémů a přehled hlášení o chybách. Jako další krok prověřte význam hlášení o chybě v dokumentaci k operačnímu systému. Pokud jste nezjistili žádný problém se softwarem, zkontrolujte hardware. Nejprve učiňte výše uvedená základní opatření. Nepodařilo-li se vám problém odstranit, snažte se zjistit příčinu problému. Následující kapitola se zabývá základními opatření u jednotlivých komponent a periferních zařízení. Základní opatření u hardwaru a systému Tato kapitola se zabývá problémy způsobenými hardwarem počítače nebo připojenými periferními zařízeními. Základní problémy mohou nastat v následujících oblastech: ■ Spouštění systému ■ Zařízení Touch Pad ■ Samočinný test ■ PC karta ■ Napájení ■ Karta SD/MS/SM/MMC/xD ■ Password ■ Monitor ■ Klávesnice ■ Zvukový systém ■ Panel LCD ■ Výstupní TV signál ■ Jednotka pevného disku ■ USB ■ Jednotka DVD–ROM ■ Modem ■ Jednotka CD–RW/DVD–ROM ■ Režim Spánku/režim Hibernace ■ Jednotka DVD+-R/+-RW ■ Rozšíření paměti ■ Jednotka DVD Super Multi ■ LAN ■ disketová jednotka ■ Wireless LAN ■ Infračervený port ■ Bluetooth ■ Tiskárna ■ i.LINK (IEEE 1394) ■ Polohovací zařízení Uživatelská příručka 9-3 Náprava závad Spouštění systému Pokud se počítač řádně nespustí, zkontrolujte následující: ■ samočinný test ■ Zdroje napájení ■ Heslo při zapnutí Samočinný test Samočinný test se spustí automaticky při spuštění počítače, zobrazí se následující text: In Touch with Tomorrow TOSHIBA Text zůstane na obrazovce několik vteřin. Pokud je samocinný test úspešný, pokusí se pocítac spustit operacní systém. V závislosti na prioritě bootování nastavené v programu HW Setup, načítá počítač systém nejprve z jednotka A a pak z jednotky C nebo nejdříve z jednotky C a pak z jednotky A. Nastane-li jedna z níže uvedených situací, samočinný test proběhl neúspěšně: ■ Počítač se zastaví a nezobrazí žádné informace nebo zprávy. ■ Ozve se pípnutí a po několika sekundách se neobjeví žádné nové zprávy. ■ Na obrazovce se objevují náhodné znaky a systém nefunguje obvyklým zz z zzzz. ■ Na obrazovce se objeví hlášení o chybě. Vypněte počítač a zkontrolujte zapojení všech kabelů. Pokud samočinný test proběhne opět neúspěšně, kontaktujte svého prodejce. Napájení Pokud počítač není připojen k napájecímu adaptéru, je primárním zdrojem baterie. Počítač má však další zdroje zahrnující inteligentní zdroj, baterii hodin. Zdroje nejsou navzájem propojené, a tudíž kterýkoliv z nich může způsobit problémy. Tato kapitola uvádí základní opatření pro napájení střídavým proudem a hlavní baterií. Pokud se vám přesto nepodaří problém vyřešit, může být problém v jiném zdroji. V takovém případě kontaktujte svého prodejce. Vypnutí při přehřátí Pokud se příliš zvýší vnitřní teplota počítače, počítač se automaticky vypne. Uživatelská příručka 9-4 Náprava závad Zdroj napájení Pokud máte při spuštění počítače problém s připojeným adaptérem střídavého proudu, zkontrolujte indikátor DC IN. Více informací naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí. Problém Postup Napájecí adaptér nenapájí počítač elektrickým proudem. Zkontrolujte připojení. Ujistěte se, že napájecí šňůra pevně přiléhá k počítači a zdrojové zástrčce. Zkontrolujte stav napájecí šňůry a kontaktů. Je-li šňůra roztřepená nebo poškozená, vyměňte ji. Jsou-li kontakty znečištěné, otřete je bavlněným či čistým hadříkem. Pokud i presto adaptér střídavého proudu počítač nespustil, kontaktujte svého prodejce. Baterie Pokud si myslíte, že je problém způsoben baterií, zkontrolujte indikátor DC IN a rovněž indikátor baterie. Více informací o indikátorech a použití baterií naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí. Problém Postup Baterie nenapájí počítač elektrickým proudem. Baterie může být vybitá. Zapojte kabel adaptéru střídavého proudu a dobijte ji. Baterie se nedobíjí, i když je připojen napájecí adaptér (Indikátor Baterie nesvítí oranžově) Pokud byla baterie úplně vybita, nezačne se dobíjet ihned. Vyčkejte několik minut. Pokud se baterie přesto nedobíjí, zkontrolujte zástrčku elektrického proudu. Vyzkoušejte ji zapojením jiného zařízení. Pokud ne, zkuste jiný zdroj energie. Ověřte, je-li baterie na dotyk teplá nebo studená. Pokud je baterie příliš horká či příliš studená, nebude se správně dobíjet. Musíte teplotu zvýšit na úroveň pokojové teploty. Odpojte adaptér střídavého proudu ze zástrčky a zkontrolujte, zda jsou kontakty čisté. Pokud nejsou, otřete je měkkým, suchým hadrem namočeným v lihu. Zapojte kabel adaptéru střídavého proudu a vyměňte baterii. Zkontrolujte, zda je řádně připojena. Uživatelská příručka 9-5 Náprava závad Problém Postup Zkontrolujte indikátor Baterie. Pokud nesvítí, nechejte počítač dobíjet baterii po dobu alespoň 20 minut. Pokud se indikátor Baterie rozsvítí po 20 minutách, pokračujte v nabíjení baterie ještě alespoň 20 minut a pak teprve zapněte počítač. Pokud indikátor stále nesvítí, životnost baterie se možná chýlí ke konci. Vyměňte ji. Pokud si nemyslíte, že se životnost baterie chýlí ke konci, kontaktujte svého prodejce. Baterie nenapájí počítač očekávanou dobu Pokud často dobíjíte částečně vybitou baterii, nemusí se baterie nabíjet na svou plnou kapacitu. Zcela vybijte baterii a zkuste ji znovu nabít. Zkontrolujte nastavení spotřeby energie v programu Řízení spotřeby. Zvažte použití režimu snížené spotřeby energie. Heslo Problém Postup Nelze vložit heslo Viz oddíl Heslo v kapitole 7, HW Setup a hesla. Klávesnice Problémy s klávesnici mohou být způsobeny nastavením. Více informací naleznete v Kapitole 5, Klávesnice a kapitole 7, HW Setup a hesla. Problém Postup Místo některých písmen Ověřte, že není zapnutá numerická klávesnice. se zobrazují číslice Stiskněte Fn + F10 a pokračujte v psaní. Výstup na obrazovce je Zkontrolujte, zda software nepřepisuje nastavení zkomolený klávesnice. Přepisování znamená změnu významu kláves. Viz dokumentace k vašemu software. Pokud ani pak nelze klávesnice používat, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-6 Náprava závad Panel LCD Některé zdánlivé problémy s displejem LCD mohou souviset s nastavením počítače. Více informací naleznete v Kapitole 7, HW Setup a hesla. Problém Postup Žádné zobrazení Stiskněte horké klávesy Fn + F5 a změňte vlastnosti zobrazení a zkontrolujte, zda není nastaven externí monitor. Na displeji LCD jsou viditelné otisky Mohou pocházet od kontaktu s klávesnicí nebo polohovacím zařízením Touch Pad nebo cPad. Zkuste displej LCD jemně otřít suchým čistým hadříkem. Pokud otisky zůstanou, použijte čistič LCD. Před zavíráním displeje LCD se ujistěte, že je suchý. Výše uvedené problémy přetrvávají, popř. se vyskytly problémy nové Pročtěte si dokumentaci k softwaru a zjistěte, zda problém není způsoben softwarem. Pokud problémy přetrvají, kontaktujte svého prodejce. Jednotka pevného disku Problém Postup Počítač se nebootuje z Zkontrolujte, jestli nenķ disketa vlo˛ena do pevného disku disketové jednotkyx nebo disk CD–ROM v jednotce optickżch médiķ. Vyjmģte disketu nebo disk CD–ROM a ovģųte si priotitu bootovįnķ. Viz kapitola 7, Priorita pųi bootovįnķ. Problémem mohou být soubory operačního systému. Obra″te se na dokumentaci operačního systému. Pomalý výkon Soubory mohou být fragmentovány. Spus″te defragmentátor a zkontrolujte stav svých souborů a disku. Informace o defragmentátoru lze získat z dokumentace o operačním systému a on-line nápovědy. Pokud to nepomůže, přeformátujte pevný disk. Pak obnovte operační systém a ostatní soubory. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-7 Náprava závad Jednotka DVD-ROM Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Problém Postup Nelze přistupovat k disku CD/DVD v jednotce. Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo. Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD správne uložen. Musí ležet potištenou stranou vzhuru. Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD. Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete všechny cizí predmety. Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten. Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou vodou nebo neutrálním prostredkem. Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o média v Kapitole 4, Základy provozu. Některé disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo jsou přehrávány hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware správně, jiné ne odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te se na dokumentaci k CD/DVD. Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD. Jednotka podporuje: DVD-ROM: DVD-ROM, DVD–Video CD-ROM: CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ (jedna/více částí), CD-ROM Režim 1, Režim 2, CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2), Rozšířené CD (CD-EXTRA), CD-G (pouze zvukové CD), Metoda adresování 2 Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy regionů viz oddíl Jednotka optických médií v kapitole 2, Seznámení s počítačem. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-8 Náprava závad Jednotka CD-RW/DVD-ROM Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Problém Postup Nelze přistupovat k disku CD/DVD v jednotce. Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo. Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD správne uložen. Musí ležet potištenou stranou vzhuru. Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD. Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete všechny cizí predmety. Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten. Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou vodou nebo neutrálním prostredkem. Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o média v Kapitole 4, Základy provozu. Uživatelská příručka 9-9 Náprava závad Problém Postup Nekteré disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware jsou prehrávány odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te správne, jiné ne se na dokumentaci k CD/DVD. Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD. Jednotka podporuje: DVD-ROM: DVD-ROM, DVD–Video CD-ROM: CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ (jedna/více částí), CD-ROM Režim 1, Režim 2, CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2), Rozšířené CD (CD-EXTRA), CD-G (pouze zvukové CD) Zapisovatelné: CD-R, CD-RW Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy regionů viz oddíl Jednotka optických médií v kapitole 2, Seznámení s počítačem. Nelze správne zapisovat. Uživatelská příručka Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se, že dodržujete následující pokyny: ■ Používejte pouze média doporucená spolecností TOSHIBA. ■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani klávesnici. ■ Pro záznam používejte pouze software dodaný s pocítacem. ■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte jiný software. ■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování. ■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte externí zarízení ani karty. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. 9-10 Náprava závad Jednotka DVD+-R/+-RW Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu . Problém Postup Nelze přistupovat k disku CD/DVD v jednotce. Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo. Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD správne uložen. Musí ležet potištenou stranou vzhuru. Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD. Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete všechny cizí predmety. Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten. Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou vodou nebo neutrálním prostredkem. Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o média v Kapitole 4, Základy provozu. Uživatelská příručka 9-11 Náprava závad Problém Postup Nekteré disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware jsou prehrávány odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te správne, jiné ne se na dokumentaci k CD/DVD. Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD. Jednotka podporuje: DVD-ROM: DVD-ROM, DVD–Video CD-ROM: CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ (jedna/více částí), CD-ROM Režim 1, Režim 2, CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2), Rozšířené CD (CD-EXTRA), CD-G (pouze zvukové CD), Metoda adresování 2 Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy regionů viz oddíl Jednotka optických médií v kapitole 2, Seznámení s počítačem. Nelze správne zapisovat. Uživatelská příručka Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se, že dodržujete následující pokyny: ■ Používejte pouze média doporucená spolecností TOSHIBA. ■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani klávesnici. ■ Pro záznam používejte pouze software dodaný s pocítacem. ■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte jiný software. ■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování. ■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte externí zarízení ani karty. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. 9-12 Náprava závad Jednotka DVD Super Multi Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Problém Postup Nelze přistupovat k disku CD/DVD v jednotce. Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpecne zavrena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo. Otevrete zásuvku a overte, že je disk CD/DVD správne uložen. Musí ležet potištenou stranou vzhuru. Cizí predmet v zásuvce disku muže blokovat laserový paprsek pri ctení disku CD/DVD. Overte, že zde není žádná prekážka. Vyjmete všechny cizí predmety. Zkontrolujte, jestli není disk CD/DVD znecišten. Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou vodou nebo neutrálním prostredkem. Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o média v Kapitole 4, Základy provozu. Uživatelská příručka 9-13 Náprava závad Problém Postup Nekteré disky CD/DVD Příčinou může být konfigurace software nebo hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware jsou prehrávány odpovídá požadavkům vašeho software. Obra″te správne, jiné ne se na dokumentaci k CD/DVD. Zkontrolujte typ používaného disku CD/DVD. Jednotka podporuje: DVD-ROM: DVD-ROM, DVD–Video CD-ROM: CD-DA, CD-Text, Photo CDŞ (jedna/více částí), CD-ROM Režim 1, Režim 2, CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2), Rozšířené CD (CD-EXTRA), CD-G (pouze zvukové CD) Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí odpovídat kódu na jednotce DVD-ROM. Kódy regionů viz oddíl Jednotka optických médií v kapitole 2, Seznámení s počítačem. Nelze správne zapisovat. Uživatelská příručka Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se, že dodržujete následující pokyny: ■ Používejte pouze média doporucená spolecností TOSHIBA. ■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani klávesnici. ■ Pro záznam používejte pouze software dodaný s pocítacem. ■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte jiný software. ■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování. ■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte externí zarízení ani karty. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. 9-14 Náprava závad Disketová jednotka Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Problém Postup Jednotka nepracuje Kabel může být špatně zapojen. Zkontrolujte připojení k počítači a k jednotce. Některé programy pracují správně a některé ne Příčinou může být konfigurace software nebo hardware. Zkontrolujte, že konfigurace hardware odpovídá požadavkům vašeho software. Nelze přistupovat k externí disketové jednotce 3 ˝" Vyzkoušejte jinou disketu. Jestli k ní lze přistupovat, problém je pravděpodobně v původní disketě (nikoliv v disketové mechanice). Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Infračervený port Podívejte se rovnež do dokumentace k vašemu zarízení kompatibilnímu se standardem IrDA a do dokumentace príslušného softwaru. Problém Postup Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k zásuvce Infracervené zarízení nepracuje ocekávaným elektrického proudu. Pripojením jiného zarízení se presvedcte, že je v zásuvce proud. zpusobem Zkontrolujte, že mezi pocítacem a cílovým zarízením není žádná prekážka. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Tiskárna Podívejte se rovněž na kapitolu věnovanou nápravě závad a ostatní informace v příručce tiskárny a použitého software. Problém Postup Tiskárnu nelze zapnout. Zkontrolujte, zda je tiskárna pripojena k elektrické zásuvce. Pripojením jiného zarízení se presvedcte, že je v zásuvce proud. Uživatelská příručka 9-15 Náprava závad Problém Postup Pocítac nekomunikuje s Presvedcte se, zda je tiskárna zapnuta a je tiskárnou online (pripravena k použití). Zkontrolujte, zda není poškozen kabel, kterým je tiskárna pripojena k pocítaci. Presvedcte se, zda je kabel pevne zapojen. Paralelní tiskárna se připojuje k paralelnímu portu a sériová k sériovému portu. Zkontrolujte, zda jsou porty nastaveny správně. Zkontrolujte, zda váš software rozpoznává tiskárnu. Prectete si dokumentaci k tiskárne a softwaru. Chyba tiskárny Uživatelská příručka Vyhledejte príslušné informace v dokumentaci k tiskárne. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. 9-16 Náprava závad Polohovací zařízení Pokud používáte myš USB, podívejte se také na oddíl USB v této kapitole a do dokumentace k myši. Touch Pad Problém Postup Kurzor na obrazovce nereaguje na činnost plošky Touch Pad Systém je patrně zaneprázdněn. Pokud má ukazatel tvar přesýpacích hodin, vyčkejte až se vrátí do svého obvyklého tvaru a znovu jím zkuste pohnout. Dvojité klepnutí nefunguje Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Tlačítka. 3. Nastavte rychlost dvojitého klepnutí podle pokynů a klepněte na tlačítko OK. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-17 Náprava závad Problém Postup Ukazatel myši se pohybuje příliš rychle nebo příliš pomalu Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Vlastnosti ukazatele. 3. Nastavte rychlost ukazatele podle pokynů a klepněte na tlačítko OK. Reakce plošky TouchPad je příliš citlivá. Nastavte úroveň citlivosti na dotyk. 1. Otevřete Ovládací panely. 2. Klepněte na ikonu Tiskárny a pak na ikonu Ostatní hardware. 3. Klepněte na ikonu Myš. 4. Klepněte na záložku Nastavení zařízení. 5. Klepněte na tlačítko Nastavení. 6. Zobrazí se Vlastnosti Synaptics Touch Pad na portu PS/2. Poklepejte na Citlivost v levé části okna. 7. Je zobrazeno PalmCheck a Citlivost dotyku. Klepněte na Citlivost dotyku. 8. Přesuňte posuvník pro nastavení odpovídající CItlivosti dotyku. Klepněte na tlačítko OK. 9. Klepněte na tlačítko OK na záložce Nastavení zařízení. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-18 Náprava závad Myš USB Tento oddíl platí pouze pro operační systémy Windows® XP. Problém Postup Kurzor na obrazovce nereaguje na pohyb myši Systém je patrně zaneprázdněn. Pokud má ukazatel tvar přesýpacích hodin, vyčkejte až se vrátí do svého obvyklého tvaru a znovu jím zkuste pohnout. Ujistěte se, že je myš správně připojena k portu USB. Dvojité klepnutí nefunguje Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Tlačítka. 3. Nastavte rychlost dvojitého klepnutí podle pokynů a klepněte na tlačítko OK. Ukazatel myši se pohybuje příliš rychle nebo příliš pomalu Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Vlastnosti ukazatele. 3. Nastavte rychlost ukazatele podle pokynů a klepněte na tlačítko OK. Ukazatel myši se pohybuje s chybami Myš může být znečištěna. V dokumentaci k myši naleznete pokyny pro její čištění. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Karty PC Viz též Kapitola 4, Základy provozu. Problém Postup Dochází k chybě PC karty Vložte PC kartu znovu a ujistěte se, že je správně vsazena. Ujistěte se, že je spojení mezi externím zařízením a kartou pevné. Prostudujte si dokumentaci ke karte. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-19 Náprava závad Karta SD/MS/SM/MMC/xD Viz též Kapitola 4, Základy provozu. Problém Postup Dochází k chybě pamě″ové karty Vložte pamě″ovou kartu znovu a ujistěte se, že je správně vsazena. Prostudujte si dokumentaci ke karte. Nelze zapisovat na pamě″ovou kartu Zkontrolujte, zda karta není chránena proti zápisu. Nelze císt soubor Ujistěte se, že požadovaný soubor je na pamě″ové kartě vložené do slotu. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Monitor Viz též Kapitola 8, Doplňková zařízení, a dokumentace k vašemu monitoru. Problém Postup Monitor se nezapíná Ujistěte se, že je vypínač externího monitoru v poloze zapnuto. Ověřte si, že je napájecí kabel externího monitoru zapojen do funkční elektrické zásuvky. Žádné zobrazení Zkuste nastavit kontrast a jas ovládacími prvky na externím monitoru. Stiskněte horké klávesy Fn + F5 pro změnu priority zobrazení a ujistěte se, že není nastaveno zobrazení na interním displeji. Dochází k chybám zobrazení Uživatelská příručka Zkontrolujte, že je kabel externího monitoru pevně připojen k počítači. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. 9-20 Náprava závad Zvukový systém Problém Postup Není slyšet žádný zvuk Upravte ovladač hlasitosti. Zkontrolujte nastavení hlasitosti softwaru. Zkontrolujte pevnost připojení sluchátek. Zkontrolujte pomocí Správce zařízení Windows. Ujistěte se, že jsou zvukové funkce zapnuty a že nastavení pro vstupní a výstupní adresy, úroveň přerušení a DMA odpovídají vašemu software a nejsou v konfliktu s jinými zařízeními, která mohou být připojena k počítači. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Výstupní TV signál Viz také dokumentace k Osobní konferencní sade. Problém Postup Obraz na televizoru nemá dobrou kvalitu Zkontrolujte, zda je vybrán správný typ TV pro vaši oblast: NTSC (USA, Japonsko), PAL (Evropa). Žádné zobrazení Zkuste nastavit kontrast a jas ovládacími prvky na externím monitoru. Stiskněte horké klávesy Fn + F5 pro změnu režimu zobrazení. Viz kapitola 5, Klávesnice. POZNÁMKA: Pokud vypnete počítač v režimu Spánku a je-li zobrazování nastaveno na TV, počítač zvolí interní displej LCD nebo externí počítačový monitor jako zobrazovací zařízení. Pokud problémy pųetrvįvajķ, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-21 Náprava závad USB Obra″te se rovněž na dokumentaci k vašemu zařízení USB. Problém Postup Zařízení USB nepracuje Zkontrolujte pevnost spojení kabelem mezi portem USB na počítači a zařízením USB. Ujistěte se, že jsou ovladače zařízení USB správně nainstalovány. Informace o kontrole ovladačů naleznete v dokumentaci k systému Windows. Používáte-li operační systém, který nepodporuje USB, můžete přesto používat myš USB a/nebo klávesnici USB. Pokud zařízení nefungují, zkontrolujte, že je položka emulace klávesnice a myši USB v režimu legacy v programu HW Setup nastavena na Zapnuto. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Modem Problém Postup Komunikační software nemůže inicializovat modem Ujistěte se, že jsou nastavení interního modemu správná. Obra″te se na Telefonní subsystém v Ovládacích panelech. Je slyšet oznamovací tón, ale není možné uskutečnit hovor Pokud je hovor uskutečňován přes zařízení PBX, ujistěte se, že je vypnuta funkce pro detekci tónové volby komunikační aplikace. Můžete rovněž použít příkaz ATX. Lze uskutečnit hovor, ale nelze navázat spojení Zkontrolujte, jestli jsou nastavení vašeho komunikačního programu správná. Po vytočení hovoru není slyšet vyzvánění Zkontrolujte, jestli je ve vaší komunikační aplikaci správně nastavena tónová nebo pulzní volba. Můžete rovněž použít příkaz ATD. Komunikace je neočekávaně přerušena Počítač automaticky přeruší komunikaci, pokud je nosný signál nedostatečný po určitý časový interval. Pokuste se prodloužit tento interval. Hlášení CONNECT je rychle nahrazeno zprávou NO CARRIER Zkontrolujte nastavení zjiš″ování chyb ve vaší komunikační aplikaci. Můžete rovněž použít příkaz AT\N. Uživatelská příručka 9-22 Náprava závad Problém Postup Znaky zobrazované během komunikace jsou zkomolené Při přenosu dat se ujistěte, že nastavení parity a stop-bitů je stejné jako u vzdáleného počítače. Zkontrolujte datový tok a komunikační protokol. Nelze přijmout příchozí Zkontrolujte nastavení počtu vyzvánění před hovor automatickou odpovědí na hovor ve vaší komunikační aplikaci. Můžete rovněž použít příkaz ATS0. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Režim Spánku/režim Hibernace Problém Postup Systém nepřejde do režimu Spánku nebo Hibernace Je otevřen přehrávač Windows Media™ Player? Systém nemůže přejít do režimu Spánku nebo Hibernace, pokud přehrávač Windows Media Player právě přehrává nebo dokončuje přehrávání výběru. Zavřete přehrávač Windows Media Player před přechodem do režimu Spánku nebo Hibernace. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Problém Postup LAN Nelze přistupovat k síti Zkontrolujte pevnost připojení kabelu mezi LAN konektorem LAN a rozbočovačem. Spuštění ze sítě LAN Uživatelská příručka Přesvědčte se, zda je připojen napájecí adaptér. Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sí″ový adaptér, i při vypnutém systému vyžaduje napájení. Pokud problém přetrvává, obra″te se na správce sítě LAN. 9-23 Náprava závad Wireless LAN Pokud následující postupy neobnoví přístup k síti LAN, kontaktujte vašeho správce sítě LAN. Více informací o bezdrátové komunikaci naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Problém Postup Nelze přistupovat k síti Zkontrolujte, že je přepínač bezdrátové Wireless LAN komunikace na počítači v poloze zapnuto. Pokud problém přetrvává, obra″te se na správce sítě LAN. Bluetooth Více informací o bezdrátové komunikaci naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Problém Postup Nelze přistupovat k zařízení Bluetooth Zkontrolujte, že je přepínač bezdrátové komunikace na počítači v poloze zapnuto. Ujistěte se, že je služba Bluetooth Manager spuštěna a že je napájení zařízení Bluetooth zapnuto. Ujistěte se, že v počítači není instalována doplňková PC karta Bluetooth. Nemůžete používat vestavěné funkce Bluetooth současně s PC kartou Bluetooth. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. i.LINK (IEEE1394) Problém Postup Zarízení i.LINK nepracuje Presvedcte se, zda je kabel pevne pripojen k pocítaci a k zarízení. Ujistete se, že je napájení zarízení zapnuto. Znovu instalujte ovladace. Otevřete Ovládací panely Windows a poklepejte na ikonu Přidat nový hardware. Postupujte podle pokynu na obrazovce. Restartujte systém Windows. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce. Uživatelská příručka 9-24 Náprava závad Podpora TOSHIBA Pokud potřebuje poradit ohledně užívání počítače nebo máte při využívání počítače jakékoliv problémy, kontaktuje společnost TOSHIBA, která vám poskytne další technickou podporu. Dříve než zavoláte Některé problémy mohou být způsobeny softwarem nebo operačním systémem, je důležité se nejdříve pokusit využít všech dostupných možností pomoci. Předtím, než se rozhodnete kontaktovat společnost TOSHIBA, zkuste provést následující opatření: ■ Pročtěte si kapitoly o odstraňování závad v dokumentaci k softwaru nebo periferním zařízením. ■ Pokud problém nastavení při užívání softwarových aplikací, pročtěte si dokumentaci k softwaru, zejména pak navrhované způsoby odstraňování závad. Využijte odborné pomoci softwarové firmy. ■ Kontaktujte prodejce, u něhož jste počítač a/nebo software nakoupili. Prodejci vám mohou poskytnout nejaktuálnější informace a pomoc. Kam psát? Pokud i nadále nemůžete problém vyřešit a předpokládáte, že jeho příčina souvisí s hardwarem, napište zástupci společnosti TOSHIBA uvedenému na letáku se záručními informacemi nebo se podívejte na internetový server www.toshiba-europe.com. Uživatelská příručka 9-25 TOSHIBA Satellite M40 Dodatek A Specifikace Tento dodatek shrnuje technické specifikace počítače. Fyzické rozměry Hmotnost (typická*) <3 kilogramy, pro konfiguraci: panel 15,4", jednotka DVD Combo, 6-článková baterie a modem. * Hmotnost se může měnit podle toho, jestli a která doplňková zařízení jsou instalována. Velikost S displejem TFT: 360 (š) x 268,5 (d) x 29,0 (vpředu) / 36,2 (vzadu) milimetrů Požadavky na prostředí Podmínky Okolní teplota Relativní vlhkost Provoz 5°C (5,00°C) až 35°C (35,00°C) 20% až 80% Mimo provoz -20°C (-4°F) až 65°C (149°F) 10% až 90% Změna teploty 20°C za hodinu maximálně Teplota vlhkého teploměru 26°C maximálně Podmínky Nadmořská výška (od hladiny moře) Provoz -60 až 3 000 metrů Mimo provoz -60 až 10 000 metrů maximálně Uživatelská příručka A-1 Specifikace Požadavky na napájení Napájecí adaptér 100-240 V AC 50 nebo 60 Hz (cyklů za sekundu) Počítač 15 VDC 5,0 A Interní modem Uzlová řídící jednotka (Network Control Unit, NCU) Typ NCU AA Typ linky Telefonní linka (pouze analogová) Typ vytáčení Impulsní Tónové Řídící příkaz Příkazy AT Příkazy EIA-578 Monitorovací funkce Reproduktor počítače Komunikační specifikace Komunikační systém Data: Fax: Komunikační protokol Zcela obousměrný Zpola obousměrný Data ITU-T-Rec (Dříve CCITT) Bell Fax: ITU-T-Rec (Dříve CCITT) Uživatelská příručka V.21/V.22/V.22bis/V.32/ V.32bis/V.34/V.90 103/212A V.17/V.29/V.27ter/ V.21 ch2 A-2 Specifikace Komunikační rychlost Vysílání a příjem dat 300/1200/2400/4800/7200/9600/12000/14400/ 16800/19200/21600/24000/26400/28800/31200/ 33600 bps Příjem dat pouze s V.90 28000/29333/30666/32000/33333/34666/36000/ 37333/38666/40000/41333/42666/44000/45333/ 46666/48000/49333/50666/ 52000/53333/54666/ 56000 bps Fax 2400/4800/7200/9600/12000/14400 bps Přenosová úroveň -10 dBm Úroveň příjmu -10 až -40 dBm Vstupný/výstupní impedance 600 ohmů ±30% Oprava chyb MNP třídy 4 a ITU-T V.42 Komprese dat MNP třídy 5 a ITU-T V.42bis Uživatelská příručka A-3 TOSHIBA Satellite M40 Dodatek B Řadič zobrazení a režimy Řadič zobrazení Řadič zobrazení překládá softwarové příkazy na příkazy hardwarové, které zapínají a vypínají určité obrazové prvky. Řadič odpovídá standardu VGA (Video Graphics Array) a podporuje rozšířené grafické pole XGA (Extended Graphics Array) pro interní LCD a externí monitory. Externí monitor s vysokým rozlišením připojený k počítači zobrazuje až 2048 horizontálních a 1536 vertikálních bodů při 16M barvách. Řadič zobrazení řídí zobrazovací režim, který upravuje rozlišení obrazovky a maximální počet barev, které lze na obrazovce zobrazit. Software určený pro použití v určitém zobrazovacím režimu bude fungovat na jakémkoliv počítači, který daný režim podporuje. Řadiče zobrazení podporují všechny SVGA a SVGA režimy, které patří k nejčastěji užívaným průmyslovým normám. Uživatelská příručka B-1 Řadič zobrazení a režimy Zobrazovací režimy Počítač podporuje zobrazovací režimy uvedené v tabulce níže. Pokud vaše aplikace nabízí hodnoty režimu, které neodpovídají hodnotám v tabulce, vyberte režim dle rozlišení, matice znaků, počtu barev a obnovovací frekvence. Tabulka 1: Zobrazovací režimy Rozlišení zobrazení na displeji Barevná hloubka (bpp) Obnovovací frekvence (Hz) 800*600 16bpp 60, 75, 85, 100 32bpp 60, 75, 85, 100 16bpp 60, 75, 85, 100 32bpp 60, 75, 85, 100 16bpp 60, 75, 85, 100 32bpp 60, 75, 85, 100 16bpp 60, 75, 85, 100 32bpp 60, 75, 85, 100 16bpp 60, 75 32bpp 60, 75 16bpp 60 32bpp 60 1024*768 1280*1024 1600*1200 1920*1440 2048*1536 Uživatelská příručka B-2 TOSHIBA Satellite M40 Dodatek C Wireless LAN Tento dodatek by vám mel pomoci snadno nastavit a zprovoznit sít Wireless LAN s minimálním poctem parametru. Specifikace karty Typ karty Kompatibilita Sí″ový operační systém Protokol přístupu k médiím Přenosové rychlosti Uživatelská příručka ■ Mini-PCI Typ III ■ Standard IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN ■ Wi-Fi (Wireless Fidelity) ověřena aliancí WiFi. Logo ‘Wi-Fi CERTIFIED’ je značkou certifikace Wi-Fi Alliance. ■ Sítě Microsoft Windows® ■ CSMA/CA (Collision Avoidance) s ověřením (ACK) ■ 54/48/36/24/18/12/9/6 Mb/s (Revize A a G, Revize A/B, B/G, A/B/G typ combo) ■ 11/5,5/2/1 Mb/s (Revize B) ■ 108/96/72/48/36/24/18/12 Mb/s (režim Turbo, revize A/B/G typ combo) C-1 Wireless LAN Rádiové charakteristiky Rádiové charakteristiky karet Wireless LAN se mohou měnit podle: ■ Země nebo oblasti, kde byl produkt zakoupen ■ Typu produktu Bezdrátová komunikace je často předmětem místně platných opatření. Sí″ová zařízení Wireless LAN jsou sice navržena pro provoz v bezlicenčních pásmech 2,4 GHz a 5 GHz, místně platná opatření pro provoz rádiových zařízení mohou omezit používání zařízení pro bezdrátovou komunikaci. Na letáčku Informace pro uživatele naleznete informace o předpisech platných ve vaší zemi nebo oblasti. Frekvenční pásmo R-F Modulační technika ■ Pásmo 5GHz (5150–5850 MHz) (Revize A, 11a Turbo Mode) ■ Pásmo 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) (revize B, G, 11g režim Turbo) Rozprostřené spektrum DSSS ■ CCK, DQPSK, DBPSK (Revize B) ■ OFDM-BPSK, OFDM-QPSK, OFDM16QAM, OFDM-64QAM (revize A, G Turbo Mode) Dosah signálu bezdrátové komunikace je závislý na přenosové rychlosti. Komunikace při nižších přenosových rychlostech mohou překonat větší vzdálenosti. ■ Dosah vašich bezdrátových zařízení může být snížen v případě, že jsou antény umístěny v blízkosti kovových ploch a pevných materiálů s vysokou hustotou. ■ Dosah je rovněž ovlivněn „překážkami“ v cestě signálu, které mohou pohlcovat nebo odrážet rádiový signál. Uživatelská příručka C-2 Wireless LAN Podporovaná dílčí frekvenční pásma Podle předpisů platných ve vaší zemi nebo oblasti, vaše karta Wireless LAN může podporovat jinou sadu kanálů v pásmech 5 GHz/2,4 GHz. Podrobnosti o předpisech platných ve vaší zemi nebo oblasti vám sdělí autorizovaný prodejce zařízení Wireless LAN nebo TOSHIBA. Sada kanálů Wireless IEEE 802.11 (Revize B a G) Rozsah frekvencí ID kanálu 2400-2483,5 MHz 1 2412 2 2417 3 2422 4 2427 5 2432 6 2437 7 2442 8 2447 9 2452 10 2457*1 11 2462 12 2467*2 13 2472*2 Sada kanálů Wireless IEEE 802.11 (11G režim Turbo) Rozsah frekvencí ID kanálu 6 5150-5850 MHz 2437 Poznámka Pouze USA*4 Při instalaci karty Wireless LAN je konfigurace kanálu provedena následovně: ■ Pro klienty sítě Wireless, kteří pracují v rámci infrastruktury Wireless LAN, karta Wireless LAN automaticky začne pracovat na kanálu určeném přístupovým bodem Wireless LAN. Při přecházení mezi různými přístupovými body může stanice dynamicky přepnout na jiný kanál, pokud je to nutné. ■ Karty Wireless LAN instalované v klientech pracujících v režimu peerto-peer začnou používat výchozí kanál číslo 10. ■ V přístupovém bodu sítě Wireless LAN použije karta výchozí nastavení kanálu (vytištěno tučně), pokud správce sítě LAN nezvolí jiný výchozí kanál při konfiguraci zařízení přístupového bodu Wireless LAN. Uživatelská příručka C-3 Wireless LAN Sada kanálů Wireless IEEE 802.11 (Revize A) Rozsah frekvencí ID kanálu 5150-5850 MHz 36 5180 40 5200 44 5220 48 5240 52 5260 56 5280 60 5300 64 5320 100 5500*3 104 5520*3 108 5540*3 112 5560*3 116 5580*3 120 5600*3 124 5620*3 128 5640*3 132 5660*3 136 5680*3 140 5700*3 149 5745*3 Pouze USA*4 153 5765*3 Pouze USA*4 157 5785*3 Pouze USA*4 161 5805*3 Pouze USA*4 Uživatelská příručka Poznámka C-4 Wireless LAN Sady kanálů Wireless (Turbo Mode) Rozsah frekvencí ID kanálu 5150-5850 MHz Poznámka 42 5210*3 Pouze USA*4 50 5250*3 Pouze USA*4 58 5290*3 Pouze USA*4 152 5760*3 Pouze USA*4 160 5800*3 Pouze USA*4 *1 *2 Výchozí kanály nastavené výrobcem Informace o tom, ve kterých zemích lze tyto kanály používat, získáte na letáčku Approved Countries/Regions for use (Schválené země či oblasti pro použití). *3 Tyto kanály jsou dostupné pouze pro typ A/B/G combo. *4 Dostupné oblasti: pouze USA a KANADA. Uživatelská příručka C-5 TOSHIBA Satellite M40 Dodatek D Napájecí kabel a konektory Vstupní zástrčka napájecí šňůry střídavého proudu musí být kompatibilní s různými mezinárodními zdrojovými výstupy střídavého proudu, kabel musí dále vyhovovat normám regionu, v němž bude výrobek užíván. Všechny kabely musí splňovat následující specifikace: Délka: Minimálně 2 metry Průřez vodiče: Minimálně 0,75 mm2 Jmenovitý proud: Minimálně 2,5 ampéry Jmenovité napětí: 125 nebo 250 VAC (v závislosti na normách daného regionu) Certifikační agentury Spojené státy a Kanada: Uvedeno UL a certifikováno CSA Č.. 18 AWG, Typ SVT nebo SPT-2 dva vodiče Austrálie: AS Japonsko: DENANHO Uživatelská příručka D-1 Napájecí kabel a konektory Evropa: Rakousko: OVE Itálie: IMQ Belgie: CEBEC Nizozemí: KEMA Dánsko: DEMKO Norsko: NEMKO Finsko: SETI Švédsko: SEMKO Francie: UTE Švýcarsko: SEV Německo: VDE Velká Británie: BSI V Evropě jsou platné pouze napájecí šňůry typu VDE, H05VVH2-F, a to dvouvodičové. V USA a Kanadě platí konfigurace zástrčky 2–15P (250 V) nebo 1–15P (125 V) dle Americké národní elektrické normy a Kanadské elektrické normy - část II. Následující příklady zachycují tvary zástrček v USA a Kanadě, Velké Británii, Austrálii a Evropě. USA a Kanada Velká Británie Schváleno UL Schváleno CSA Schváleno BS Austrálie Evropa Schváleno AS Uživatelská příručka Schváleno příslušnou agenturou D-2 TOSHIBA Satellite M40 Dodatek E Pokud je vám počítač odcizen Vždy dávejte na svůj počítač pozor a snažte se zabránit jeho krádeži. Jste majitelem hodnotného technického zař zení, které může být velmi atraktivní pro zloděje, nenechávejte jej proto nestřežené na veřejně přístupných místech. Pro posílení zabezpečení lze zakoupit bezpečnostní kabely pro použití s přenosným počítačem doma nebo v kanceláři. Poznamenejte si typové označení vašeho počítače, číslo modelu a sériové číslo a uchovejte je na bezpečném místě. Tyto informace naleznete na spodní straně přenosného počítače. Rovněž uschovejte doklad o koupi počítače. Pokud je vám počítač odcizen, pomůžeme Vám při pokusu o jeho nalezení. Před kontaktováním společnosti Toshiba si prosíme připravte následující informace, které jsou nutné pro jednoznačnou identifikaci vašeho počítače: ■ Ve které zemi byl Váš počítač odcizen? ■ O jaký typ stroje šlo? ■ Jaké je číslo modelu? ■ Jaké bylo sériové číslo? ■ Kdy byl ukraden, tj. datum? ■ Jaká je Vaše adresa, telefon a číslo faxu? Chcete-li písemně registrovat krádež, postupujte podle následujících kroků: ■ Vyplňte formulář Registrace krádeže TOSHIBA (nebo jeho kopii) níže. ■ Připojte kopii nákupního dokladu, kde je uvedeno, kde byl Váš počítač zakoupen. ■ Odešlete faxem nebo poštou doklad a registrační formulář na adresu uvedenou níže. Chcete-li registrovat krádež online, postupujte podle následujících kroků: ■ Navštivte internetový server www.toshiba-europe.com na Internetu. V částí věnované produktům zvolte Computer Systems. ■ Na stránce Computer Systems otevřete nabídku Support & Downloads a zvolte položku Stolen Units Database. Vámi zadané položky jsou použity ke sledování počítačů na servisních stanovištích. Uživatelská příručka E-1 Pokud je vám počítač odcizen Registrace krádeže TOSHIBA Odešlete na: Fax: TOSHIBA Europe GmbH Technický servis a podpora Leibnizstr. 2 93055 Regensburg Německo +49 (0) 941 7807 921 Země, kde došlo ke krádeži: Typ stroje: (např. Satellite M40) Číslo modelu: (např. PSA50 YXT) Sériové číslo: (např. 12345678G) Datum krádeže: Rok Měsíc Den Informace o majiteli Příjmení, křestní jméno. Společnost: Ulice: PSČ, město: Země: Telefon: Fax: Uživatelská příručka E-2 TOSHIBA Satellite M40 Glosář Termíny uvedené v tomto glosáři se vztahují k danému manuálu. Alternativní významy slouží jako odvolávky. Zkratky AC: střídavý proud AGP: rychlý grafický port ANSI: Americký normalizační institut APM: vylepšená správa napájení ASCII: Americká norma pro informační výměnu BIOS: základní systém pro vstup a výstup CMOS: komplementární MOS (polovodič na bázi oxidů kovů) CPU: základní procesorová jednotka CRT: katodová trubice DC: stejnosměrný proud DDC: datový kanál pro zobrazení DOS: diskový operační systém DMA:přímý přístup do paměti DRAM: pamě″ s přímým dynamickým přístupem DSVD:Digitální simultánní zvuk a data DVD: digitální video disk DVI: Digitální vizuální rozhraní ECP: port s rozšířenými funkcemi EGA:rozšířený grafický adaptér FDD: jednotka pružného disku FIR: rychlé infračervené rozhraní HDD: jednotka pevného disku IDE: integrovaná elektronika disků I/O: vstup/výstup. IrDA: Asociace pro infračervený přenos dat IRQ: požadavek na přerušení KB: kilobajt Uživatelská příručka Glosář-1 Glosář LCD: displej z tekutých krystalů LED: dioda vyzařující světlo LSI: integrace velkého rozsahu MDA: monochromatický zobrazovací adaptér MPEG: skupina expertů pro kódování videa MS-DOS: diskový operační systém Microsoft OCR: optický snímač znaků (čtení) PCB: deska tištěných spojů PCI: periferní propojení komponent PCMCIA: Mezinárodní asociace pro pamě″ové karty osobních počítačů RAM: pamě″ s přímým přístupem RGB:červená, zelená a modrá ROM: pamě″ pouze pro čtení RTC:hodiny skutečného času. SCSI: systémové rozhraní malých počítačů SIO: sériový vstup/výstup SO-DIMM:dvojitý pamě″ový modul malých rozměrů SVGA: grafické pole pro video SDRAM: synchronizovaná pamě″ s přímým dynamickým přístupem TFT: vrstva s tenkými tranzistory UART: univerzální asynchronní příjem/vysílání USB: Porty Universal Serial Bus VESA: Asociace pro standardy video elektroniky VGA: grafické pole pro video VRM: modem vhodný pro přenos videa VRT: technologie redukce napětí A Adaptér zařízení sloužící k propojení dvou nestejnorodých elektronických zařízení. Například adaptér střídavého proudu upravuje výkon ze zástrčky ve zdi pro zapojení počítače. Tímto termínem se rovněž označují přídavné obvodové desky, které řídí činnost externích zařízení, jako jsou video monitory a magnetické páskové jednotky. alfanumerické znaky: klávesnicové znaky včetně písmen, číslic a jiných symbolu jako jsou vykřičníky či matematické symboly. alokovat: přidělit určitému úkolu mezeru či funkci. analogový signál: signál, jehož vlastnosti jako amplituda či frekvence se přímo úměrně (analogicky) mění dle přenášené hodnoty. Hlasová komunikace je příkladem analogových signálů. Uživatelská příručka Glosář-2 Glosář ANSI: Americký normalizační institut Organizace, jejímž úkolem je schvalovat a stanovovat normy nejrůznějších vědních disciplín. ANSI například vyvinul normu ASCII a jiné požadavky na zpracování informací. antistatický materiál: materiál zabraňující vzniku statické elektřiny. aplikace: skupina programů, které společně slouží k určitému účelu, například vedení účetnictví, sestavování finančních plánu a tabulek, tvorbě dokumentu a hraní her, atd. ASCII: Americká norma pro informační výměnu. ASCII je soubor 256 dvojkových kódů, které představují nejčastěji používaná písmena, číslice a symboly. async:zkratka pro asynchronní. asynchronní: bez pravidelného časování. V souvislosti s počítači se tímto termínem označuje přenos dat, který nevyžaduje stabilní tok bitů v pravidelných časových intervalech. AUTOEXEC.BAT: dávkový program, který provádí série příkazů-MS–DOS a programů při každém spuštění počítače. B bajt :zástupce jednoho znaku. Osm bitů tvoří základní jednotku informace; také nejmenší adresovatelná jednotka systému. BIOS: základní systém pro vstup a výstup dat. Mikroprogramové vybavení řídící tok dat v počítači. Viz též mikroprogramové vybavení. bit:odvozenina slovního spojení “dvojková číslice (binary digit)”, což je základní jednotka informace. Je to buď nula, nebo jedna. Osm bitů je jeden bajt. Viz též bajt. Bluetooth: Rádiová technologie s krátkým dosahem určená k usnadnění bezdrátové komunikace mezi počítači, komunikačními zařízeními a Internetem. boot:zkratka samozaváděcího programu (bootstrap). Program, který startuje nebo restartuje počítač. Program načítá pokyny z pamě″ového zařízení do počítačové paměti. bps: bitů za vteřinu. Jednotka užívaná zejména pro rychlost přenosu modemu. C CardBus:standardní sběrnice pro 32-bitové počítačové karty PC. CD–ROM:Kompaktní disk sloužící jako pamě″ pouze pro čtení, na disk nelze zapisovat, lze z něj pouze číst. Jednotka CD–ROM používá ke čtení dat z disku laserový paprsek místo magnetických hlav. Centronics: výrobce tiskáren, jehož metoda přenosu dat mezi počítačem a paralelní tiskárnou se stala průmyslovou normou. CGA: adaptér pro zobrazení barev a grafiky. Zobrazovací protokol definovaný adaptérem společnosti IBM pro zobrazení barev a grafiky na monitorech a jeho příslušnými obvody. Tento protokol podporuje dvoubarevnou grafiku v rozlišení 640×200 bodů, čtyřbarevnou v rozlišení 320×200 bodů, 16ti barevnou v rozlišení 640×200 bodů a textové režimy v rozlišení 320×200 bodů. Uživatelská příručka Glosář-3 Glosář CMOS: komplementární MOS (polovodič založený na oxidech kovů). Elektronický obvod připojený svarem k silikonové destičce, který vyžaduje minimum elektrické energie. Integrované obvody vyrobené dle technologie CMOS mohou být dobře zabaleny a jsou vysoce spolehlivé. COM1, COM2, COM3 a COM4: označení sériových a komunikačních portů. CPS: znaků za vteřinu (Characters per Second). Jednotka užívaná zejména pro označení rychlosti tiskárny. CPU: základní procesorová jednotka (Central Processing Unit). Část počítače, která překládá příkazy do strojového jazyka a provádí je. CRT: obrazovka Vakuová trubice, ve které paprsky vysílané na fluorescentní obrazovce vytvářejí svítící body. Příkladem muže být televizní přijímač. D data: informace, které jsou přesné, měřitelné nebo statistické a jež muže počítač zpracovat, uchovat či vyhledat. datové bity: parametr datové komunikace řídící počet bitů (dvojkových čísel), které vytvářejí bajty. Je-li počet datových bitů roven 7, počítač muže vytvořit 128 jedinečných znaků. Je-li počet datových bitů roven 8, počítač muže vytvořit 256 jedinečných znaků. dávkový soubor: Soubor, který lze spustit ze systémových dotazů, obsahující sled příkazů operačního systému či spustitelné soubory. Viz též AUTOEXEC.BAT. DC: stejnosměrný proud (Direct Current). Elektrický proud proudící jedním směrem. Tento typ elektrické energie je obvykle dodáván bateriemi. deska s plošnými spoji (Printed Circuit Board, PCB): hardwarová komponenta procesoru a integrovaných obvodů či jiných připojených komponent. Samotná deska je typicky plochá a pravoúhlá a vyrobená ze skelných vláken, jež vytvářejí potřebnou plochu. deska: obvodová deska. Interní deska obsahující elektronické komponenty, takzvané čipy, které vykonávají určité funkce nebo zvyšují výkon systému. dialogové okno: okno, které je určeno k zadávání systémových nastavení nebo jiných informací uživatelem. dílčí obrazový bod: tři prvky - červený, zelený a modrý (RGB), které tvoří obrazový bod barevného displeje LCD. Počítač stanovuje dílčí obrazové body samostatně; každý z nich muže mít jinou míru jasnosti. Viz též obrazový bod. disketa: vyjímatelný disk, který ukládá magneticky kódovaná data. Rovněž označovaná jako pružný disk. disketová jednotka: elektromechanické zařízení, které načítá a zapisuje data na pružné disky. Viz též disketa. Uživatelská příručka Glosář-4 Glosář disková jednotka Zařízení, které volně prochází informace uložené na disku a vytváří jejich kopie v počítačové paměti. Rovněž zapisuje data z paměti na disk. Jednotka v podstatě rotuje diskem vysokou rychlostí prostřednictvím čtecí a psací hlavice. disková pamě″: ukládání dat na magnetický disk. Data jsou nahrávána na souosé vedení podobně jako fonografická nahrávka. displej: obrazovka, LCD displej nebo jiné zobrazovací zařízení sloužící k prezentaci výstupu počítače. displej z tekutých krystalů (Liquid Crystal Display, LCD): tekuté krystaly hermeticky uzavřené mezi dvě skelné tabulky, které jsou pokryty průhledným vodivým materiálem. Povlak je leptaný k segmentům s přívody na hranu skla. Přivedením elektrického napětí mezi skla dojde ke ztmavnutí tekutých krystalů, které jsou pak kontrastní oproti světlejším částem displeje. dokumentace: soubor manuálů a jiných psaných pokynů pro uživatele počítačových systémů a aplikací. Dokumentace počítačového systému obsahuje zejména procedurální a pomocné informace a systémové funkce. DOS: diskový operační systém (Disk Operating System). Viz operační systém. dvojkový kód: dvojčíslicový systém nul a jedniček (vypnuto či zapnuto) používaný většinou digitálních počítačů. Číslice zcela vpravo ve dvojkovém kódu má hodnotu 1, následuje 2, a dále 4, 8, 16, atd. Například binární číslo 101 znamená číslo 5. Viz též ASCII. E EGA:rozšířený grafický adaptér. Protokol pro zobrazování definovaný adaptérem společností IBM a příslušnými obvody, který je určen k přímému řízení displejů TTL, které podporují 16ti barevné nebo jednobarevné zobrazení v rozlišení 640×350 bodů, 16ti barevné zobrazení 640×200 a grafické 320×200 bodů, textové režimy 16ti barevné 640×350 a 320×350´bodů. čip: malý polovodič s počítačovou logikou a soustavou obvodu pro zpracování, ukládání, vstupní/výstupní funkce a kontrolu ostatních čipů. energeticky závislá pamě″: pamě″ s přímým přístupem (Random Access Memory, RAM), která uchovává informace po celou dobu, kdy je počítač připojen ke zdroji napájení. Extended Capability Port: průmyslová norma podporující datovou vyrovnávací pamě″, přepínatelný dopředný a zpětný přenos dat a kódování délky výpočtu (RLE). Uživatelská příručka Glosář-5 Glosář F fast infrared: průmyslová norma, která umožňuje bezdrátový sériový přenos dat infračerveným signálem při rychlosti až 4 Mbps. Fn-esse: Nástroj TOSHIBA pro přiřazování funkcí horkým klávesám. formátování:proces přípravy prázdného disku k prvnímu použití. Formátování stanovuje strukturu disku, jakou operační systém očekává před zapisováním souboru či programu na disk. funkční klávesy: klávesy označené jako F1 až F12, na jejichž základě počítač vykonává určité funkce. G gigabajt (GB): jednotka ukládání dat rovná 1 024 megabajtům. Viz též megabajt. GND:zemnění. Signál RS–232C použitý při výměně dat mezi počítačem a sériovým zařízením. grafika: obrázky a jiné obrazy, např. tabulky či grafy, které slouží k prezentaci informací. H hard disk: viz pevný disk. hardware: elektronické a mechanické komponenty počítačového systému - obvykle: typicky počítač sám, externí diskové jednotky atd. Viz též software a firmware. hertz: jednotka vlnové frekvence rovna jednomu cyklu za vteřinu. heslo: jedinečný řetězec znaků užívaný k identifikaci uživatele. Počítač nabízí různou úroveň zabezpečení, např. uživatelské, správcovské a pro obnovení. hlavní deska: viz základní deska. hlavní počítač: počítač, který řídí a přenáší informace na zařízení a jiné počítače. horká klávesa: Vlastnost počítače, kdy určité klávesy v kombinaci s klávesou s rozšířenou funkčností, Fn, mohou nastavovat systémové parametry, např. hlasitost reproduktoru. HW Setup: nástroj TOSHIBA, který umožňuje nastavovat parametry různých hardwarových komponent. I i.LINK (IEEE1394): Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat přímo z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery. I/O: vstup/výstup. Označuje příjem dat do počítače a přenos dat z počítače. ikona: malý grafický obraz zobrazovaný na obrazce nebo indikátorovém panelu. Ikona ve Windows je objekt, s kterým muže uživatel manipulovat. Infračervený port port bezdrátové komunikace schopný využívat infračervené signály k odesílání sériových dat. Uživatelská příručka Glosář-6 Glosář J jednotka pevného disku elektromechanické zařízení, které načítá a zapisuje data na hard disk. Viz též pevný disk. jednotka pružného disku viz disketová jednotka. K K převzato z řeckého slova kilo, znamená 1000; často se používá jako ekvivalent pro 1 024, nebo 2 umocněno na 10. Viz též bajt a kilobajt. kapacita: objem dat, jež lze uložit na magnetickém pamě″ovém zařízení, například disketě či hard disku. Je obvykle uváděna v kilobajtech (KB), přičemž jeden KB = 1 024 bajtů, a megabajtech, přičemž jeden MB = 1 024 KB. karta: synonymum termínu deska. Viz deska. KB: viz kilobajt. kilobajt (KB): jednotka množství dat rovná 1024 bajtům.Viz též bajt a megabajt. klávesnice:vstupní zařízení s přepínači, jež se aktivují manuálním stisknutím označených kláves. Každé stisknutí klávesy aktivuje přepínač, který přenáší daný kód počítači. Každý přenosový kód má svůj ASCII znak vyznačený na dané klávese. kompatibilita: 1) schopnost jednoho počítače přijmout a zpracovávat data ve stejném režimu jako jiný počítač bez úpravy dat nebo přenosových médií. 2) schopnost jednoho zařízení spojit se či komunikovat s jiným systémem či komponentou. komponenty: elementy či části (systému), které tvoří vlastní systém. komunikace: prostředky, jejichž prostřednictvím počítač odesílá data do jiného počítače či zařízení nebo z takového počítače či zařízení data přijímá. Viz paralelní propojení; sériové propojení. konektor RCA:jednokolíkový konektor přenášející video signály s informacemi o kontrastu i barvě. Viz též S-Video. konfigurace: určité komponenty systému (terminál, tiskárna, diskové pamě″ové jednotky) a nastavení parametru, které určují funkčnost systému. Ke konfiguraci systému se využívá nástroj Setup, program MaxTime nebo HW Setup. koprocesor: obvod zabudovaný v procesoru pro intenzivní matematické výpočty. kurzor: malý, blikající obdélník nebo čára označující momentální pozici na obrazovce. L LSI: vysoký stupeň integrace. 1) technologie umožňující implikaci až 100 000 jednoduchých logických obvodů na jeden čip. 2) integrovaný obvod využívající vysokého stupně integrace. Uživatelská příručka Glosář-7 Glosář M MDA:monochromatický zobrazovací adaptér. Zobrazovací protokol definovaný zobrazovacím adaptérem společnosti IBM a příslušnými obvody, který slouží k přímému zobrazování na displejích TTL, které podporují jednobarevný textový režim 720×350 bodů. megabajt (MB): jednotka ukládání dat rovná 1 024 kilobajtům. viz též kilobajt. megahertz: jednotka vlnové frekvence rovná jednomu miliónu cyklů za vteřinu. Viz též hertz. mezipamě″ úrovně 2: viz mezipamě″. mezipamě″: vysokorychlostní pamě″ ukládající data, která zvyšují rychlost procesoru a přenos dat. Když CPU načte data z hlavní paměti, uloží jejich kopii v rychlé vyrovnávací mezipaměti. Když CPU data opět potřebuje, hledá je v rychlé mezipaměti a ne v paměti hlavní, což přináší časové úspory. Počítač má dvě vyrovnávací úrovně. První úroveň je součástí procesoru a druhá úroveň součástí externí paměti. mikroprocesor: hardwarová komponenta obsažená v jediném integrovaném obvodu, který vykonává příkazy. Označován také jako základní procesorová jednotka (CPU); jedna ze základních součástí počítače. mikroprogramové vybavení: soubor příkazů zabudovaných do hardwaru, který řídí činnost mikroprocesoru. MMX:souvisí s mikroprocesory a dodatečnými příkazy nad normu x86. Příkaz byl sestaven na základe požadavku na multimediální kód s cílem zvýšit výkon multimediálních aplikací. modem: zkratka ze slov modulátor/demodulátor, zařízení, které převádí (moduluje) digitální data pro přenos prostřednictvím telefonní linky a na straně příjmu pak konvertuje modulovaná data (demoduluje) do digitální formy. monitor: zařízení využívající řádků a sloupců obrazových bodů k zobrazování alfanumerických znaků nebo grafických obrazů. Viz CRT. MPEG: Skupina pro kódování videa (Moving Picture Coding Expert Group) je průmyslovým standardem pro kompresi dat videa. N nabídka: softwarové rozhraní, které na obrazovce zobrazuje seznam možností. Označované také jako obrazovka. nesystémový disk:naformátovaná disketa (pružný disk), kterou lze využít pro uložení programu a dat, avšak ne ke spuštění počítače. Viz systémový disk. nezávislá pamě″: pamě″, obvykle permanentní (ROM), která je schopna neustále uchovávat informace. Vypnutí počítače neovlivní data uložená v energicky nezávislé paměti. numerická klávesnice: funkce umožňující používat určité klávesy k psaní numerických znaků či pohybu kurzoru a stránek. Uživatelská příručka Glosář-8 Glosář O řadič: vestavěný hardware a software, který řídí funkci určitého vnitřního nebo periferního zařízení (např. řadič klávesnice). obrazový bod: element obrazu. Nejmenší bod (pixel), který lze udělat na displeji či tiskárně. Označovaný také jako obrazový prvek. obrazový prvek: nejmenší zobrazovací oblast, jíž lze adresovat softwarem. Má velikost obrazového bodu či skupiny obrazových bodů. Viz obrazový bod. ochrana proti zápisu: způsob ochrany diskety (pružného disku) před nechtěným smazáním. OCR: optický snímač znaků (Optical Character Recognition). Způsob či zařízení využívající laser nebo viditelné světlo k identifikaci znaků a vstupu k pamě″ovým zařízením. odezva: potvrzení o přenosu dat adresované odesílajícímu zařízení. Informaci si můžete zobrazit na obrazovce nebo jako výstup pro tisk, popřípadě obojí. Pokud počítač obdrží zpět data zaslána CRT (nebo jinému perifernímu zařízení) a pak znovu odešle data tiskárně, říkáme, že jde o zpětnou odezvu tiskárny vůči CRT. odstranit: Viz vymazat. řídící klávesy: klávesa nebo řada kláves, kterými zadáváte určitou funkci programu. okno: část obrazovky, která je zobrazuje samostatnou aplikaci nebo dokument. Často se používá pro okna v systému Microsoft Windows. operační systém: soubor programů, které řídí základní činnost počítače. Funkce operačního systému zahrnuje interpretační programy, vytváření datových souborů a řízení přenosu a příjmu (vstup/výstup) dat do pamě″ových a periferních zařízení a z nich. ovladač zařízení: program řídící komunikaci mezi určitým periferním zařízením a počítačem. Soubor CONFIG.SYS obsahuje ovladače zařízení, které spustí MS–DOS při zapnutí počítače. ovladač: softwarový program, obvykle část operačního systému, který řídí určité hardwarové zařízení (často periferní zařízení, například myš nebo tiskárnu). P pamě″ s přímým přístupem (Random Access Memory, RAM): vysokorychlostní pamě″ počítače v rámci obvodové desky počítače schopná načítat či zapisovat data. paralelní rozhraní: označuje typ informační výměny přenášející informace velikosti 1 bajtů (8 bitů) najednou. Viz též sériové rozhraní. paralelní:označuje dva nebo více procesů nebo událostí, ke kterým dochází současně a které se navzájem neovlivňují. Viz též sériový. Uživatelská příručka Glosář-9 Glosář parita: 1) symetrický vztah mezi dvěmi hodnotami parametrů (celá čísla), které jsou obě v pozici vypnuto či zapnuto; sudá či lichá; 0 či 1. 2) v sériové komunikaci jde o bitovou chybu, která se přidává ke skupině dat a vytváří sudý či lichý součet bitů. Parita muže mít nulovou, lichou či sudou hodnotu. periferní propojení komponent:průmyslová norma pro 32-bitovou sběrnici. periferní zařízení: zařízení I/O v externím postavení vůči hlavnímu procesoru a/nebo hlavní paměti, např. tiskárna nebo myš. pero OCR: čtecí zařízení, které pomocí optického prvku načítá ručně psané nebo tištěné znaky do počítače. Viz též OCR. pevný disk: Nevyměnitelný disk obvykle označovaný písmenem C. Rovněž nazývaný pevný disk. Plug and Play: schopnost systému Windows, která umožňuje automatické rozpoznání připojení externích zařízení k systému a automaticky provede potřebná konfigurační nastavení v počítači. počítačový program: sled příkazu napsaných v počítačovém zpracování, který zajistí dosažení požadovaného výsledku. počítačový systém: kombinace hardwaru, softwaru a mikroprogramového vybavení a periferních komponentu za účelem zpracování informací. příkaz: instrukce či pokyn, který specifikuje, jak vykonat určitý úkol. příkazy: pokyny zadávané pres klávesnici terminálu řídící činnost počítače nebo jeho periferních zařízení. port: elektrické propojení, prostřednictvím kterého počítač odesílá a přijímá data na zařízení a ostatní počítače nebo z nich. požadavek na přerušení: signál, který zprostředkovává přístup komponentu k procesoru. program: soubor příkazů, které může počítač vykonat, aby dosáhl požadovaného cíle. Viz též aplikace. programovatelné klávesy: klávesová kombinace, která napodobuje klávesnici firmy IBM, mění možnosti nastavení, přerušuje chod programu a poskytuje přístup k numerické klávesnici. propojka (jumper): malá svorka či drát umožňující změnit vlastnosti hardwaru prostřednictvím elektrického propojení dvou bodu obvodu. provést:přeložit a provést příkaz. pružný disk: viz disketa. R replikátor portů: zařízení umožňující jednobodové spojení s vícero periferními zařízeními a poskytující dodatečné porty. restartování: opětovné spuštění počítače bez jeho vypnutí (označované také jako „horký boot“ nebo „měkký start“). Pro restartování počítače, stiskněte klávesy Ctrl + Alt + Del, když je počítač v chodu. Viz též boot. režim:způsob činnosti, například bootovací či spánkový režim. Uživatelská příručka Glosář-10 Glosář RGB: červená, zelená a modrá. Zařízení využívající tří vstupních signálů, které aktivují elektronovou trysku pro primární doplňkové barvy (červenou, zelenou a modrou), nebo port využívající takové zařízení. Viz též CRT. RJ11: modulární telefonní konektor. ROM: permanentní pamě″: energicky nezávislý pamě″ový čip vyrobený za účelem uchování informací, které řídí základní činnosti počítače. Informace uložené v ROM nelze měnit. rozhraní: 1) hardwarové a softwarové komponenty systému používané k propojování systému či zařízení. 2) propojení jednoho systému či zařízení s jiným systémem či zařízením za účelem výměny informací. 3) místo kontaktu mezi uživatelem, počítačem a programem, např. klávesnicí nebo menu. RS-232C: standard EIA (Electronic Industries Association), který popisuje rozhraní konektoru s 25 vodiči a řízení, datové a stavové signály, které umožňují asynchronní komunikaci mezi počítači, tiskárnami, komunikačními a jinými periferními zařízeními. S šasi: rám, ve kterém je počítač sestaven. sběrnice: rozhraní pro přenos signálu, dat a elektrické energie. SCSI: systémové rozhraní pro malé počítače je standardním rozhraním pro připojování různých periferních zařízení. sériová komunikace: komunikační metoda využívající pouze dva propojené dráty k postupnému odesílání bitů. sériové rozhraní: rozhranní s postupnou informační výměnou, kdy je najednou odesílán pouze jeden bit. Opak: paralelní rozhraní: sériový port: komunikační port, ke kterému lze připojit zařízení, jako je modem, myš nebo sériová tiskárna. sériový: způsob zpracování datových bitů jeden po druhém. šestnáctková soustava: základní šestnáctkový systém využívající číslice 0 až 9 a písmena A, B, C, D, E a F. SIO: sériový vstup/výstup. Elektronická metodologie užívaná pro sériový přenos dat. složka: ikona ve Windows používaná k úschově dokumentu či jiných složek. software: soubor programů, procesu a dokumentace souvisejících s počítačovým systémem. Označuje zvláště počítačové programy, které řídí činnosti počítačového systému. Viz též hardware. soubor: skupina souvisejících informací; soubor muže obsahovat data či programy, popř. obojí. stav on-line: funkční stav periferního zařízení, které je připravené přijímat či přenášet data. Uživatelská příručka Glosář-11 Glosář stínění vysokofrekvenčního rušení (Radio Frequency Interference, RFI): kovový kryt zakrývající obvodovou desku s plošnými spoji tiskárny nebo počítače, který má zabránit rušení rádiového a televizního signálu. Veškeré počítačové vybavení vytváří signály rádiové frekvence. FCC reguluje počet signálů, které počítačové zařízení může krytem propustí. Zařízení třídy A je vhodné pro kancelářské využití. Zařízení třídy B poskytuje důraznější klasifikaci pro domácí použití. Přenosné počítače společnosti TOSHIBA splňují podmínky počítačových zařízení třídy B. střídavý proud (AC): elektrický proud, který v pravidelných intervalech mění směr. stop bit: jeden či více bitů následujících přenášený znak či skupinu kódů v asynchronní sériové komunikaci. studený start: spuštění vypnutého počítače (zapnutím napájení). S-Video: toto spojení poskytuje oddělené linky pro kontrast a barvu, což umožňuje vyšší kvalitu video obrazu než u společného formátu.. Viz též konektor RCA. svíticí dioda (Light Emitting Diode, LED): polovodič, který při zapojení elektrického proudu vyzařuje světlo. synchronní: mající pravidelné intervaly mezi bity, znaky či událostmi. systémový disk: disk formátovaný pro operační systém. Systémový disk operačního systému MS-DOS tvoří dva skryté soubory a soubor COMMAND.COM. Systémovým diskem lze počítač bootovat. Označován také jako disk operačního systému. T teplý start: restartování nebo resetování počítače bez vypnutí jeho napájení. terminál: klávesnice připomínající psací stroj a obrazovka CRT, které jsou připojeny k počítači za účelem vstupu/výstupu dat. TFT:barevná technologie displeje LCD, která používá jednotlivé tranzistory pro každý zobrazovací bod a zaručuje tak přesné řízení zobrazování a vynikající čitelnost displeje. TTL: tranzistor-tranzistorová logika. Logický obvod, který využívá přepínání tranzistoru pro hradla a uložení. U únik (ESC): 1) kód (kód 27 dle ASCII) oznamující počítači, že budou následovat příkazy; používá se u periferních zařízení - tiskáren a modemu. 2) znamená zrušení probíhajícího příkazu. úniková karenční doba: doba před a po odeslání únikového kódu modemu, který určí, zda jde o únik, který je součástí přenesených dat, nebo o únik, který je vyvolán příkazem modemu. USB:umožňuje zřetězené zapojení několika zařízení standardu USB k jedinému portu USB na vašem počítači. Můžete například připojit rozbočovač USB-HUB k počítači, pak klávesnici k rozbočovači USB-HUB a myš ke klávesnici. Uživatelská příručka Glosář-12 Glosář V VGA:obrazové grafické pole (Video Graphics Array) je průmyslová norma pro video adaptéry, které používá většina software. vložení a vyjmutí z doku za chodu: připojení nebo odpojení zařízení od počítače ve stavu, kdy je počítač zapnut. vložení a vyjmutí z doku za chodu: připojení nebo odpojení zařízení od počítače, pokud je tento v režimu spánku. vstup: data či příkazy zadávané počítači, komunikačnímu zařízení či jinému perifernímu zařízení prostřednictvím klávesnice nebo externích či interních pamě″ových zařízení. Data odeslaná z jednoho počítače (neboli výstup) jsou vstupem počítače druhého. vstupní a výstupní zařízení: zařízení používaná ke komunikaci s počítačem a k přenosu dat do něj a z něj. výchozí hodnota: parametr, který si systém automaticky vybere, pokud vy nebo program nezadáte žádné příkazy. Občas bývá označovaná také jako přednastavená hodnota. vymazat: vymazat data z disku či jiného pamě″ového zařízení. Synonymum slova odstranit. vyrovnávací pamě″: Část počítačové paměti, v níž jsou dočasně ukládaná data. Vyrovnávací paměti často vyrovnávají rozdíly v intenzitě toku dat mezi dvěma zařízeními. výstup: výsledek činnosti počítače. Výstup má obvykle charakter dat 1) vytištěných, 2) zobrazených na terminálu, 3) odeslaných prostřednictvím sériového portu interního modemu, nebo 4) uložených na nějakém magnetickém médiu. výzva: sdělení počítače, že je připraven nebo od vás žádá informace. W Wireless LAN: Rádiová technologie krátkého dosahu navržená k usnadnění bezdrátové komunikace s jinými systémy sítí LAN založenými na rádiové technologii rozprostřeného spektra (DSSS), která odpovídá standardu IEEE 802.11 (revize B). Z základní deska: termín používaný pro označení hlavní obvodové desky s plošnými spoji umístěné v základním zařízení. Obvykle obsahuje integrované obvody, které zprostředkovávají základní funkce procesoru a poskytují spojení s jinými deskami, které vykonávají zvláštní funkce. Označovaná také jako hlavní deska. záložní kopie: Duplikát souboru pro případ zničení souboru původních. znak: písmeno, číslice, vykřičník nebo symbol používaný počítačem. Rovněž synonymum termínu bajt. Uživatelská příručka Glosář-13 TOSHIBA Satellite M40 Rejstřík A F adaptér, 1-17, 2-15, 8-10 Analýza problému, 9-2 automatické vypnutí, 1-12 F1 ... F12 funkční klávesy, 5-2 Fn + Alt, 5-3 Fn + Ctrl, 5-3 Fn + Enter, 5-3 Fn + Esc, 5-3 Fn + F1, 5-3 Fn + F10, 5-2 Fn + F11, 5-2 Fn + F12 (ScrLock), 5-3 Fn + F2, 5-4 Fn + F3, 5-4 Fn + F4, 5-4 Fn + F5, 5-4 Fn + F6, 5-4 Fn + F7, 5-5 Fn + F8, 5-5 Fn + F9, 5-5 funkční klávesy, 5-2 B Baterie, 2-6 indikátor, 6-1 Baterie hodin reálného času, 6-4 Bezpečnostní opatření, 6-4 Bezpečnostní zámek, 1-12, 2-5 C CPU, 7-4 Č Čištění počítače, 4-35 D DC IN 15V, 2-5 disketová jednotka, 9-15 Dočasná změna režimů, 5-8 Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto), 5-8 Dočasné použití numerických kláves (překrytí vypnuto), 5-8 Doplňky, 1-17 H Hibernace, 1-14, 5-4 hlavní baterie, 6-4 Horké klávesy, 1-12, 5-3 HW Setup, 1-15 E Externí monitor, 1-8, 2-3, 8-11 Uživatelská příručka Rejstřík-1 Rejstřík I O indikátor, 2-9, 6-2, 6-3 Indikátor C IN, 2-9, 6-3 Indikátor disku, 2-9 indikátory, 2-9, 6-2 Infračervený, 1-8, 2-1 Infračervený port, 9-15 Instalace, 8-2, 8-7 Obecné, 7-2 Odcizený počítač, E-1 Odpojení, 4-30, 4-34 Okamžité zabezpečení, 5-3 Operační systém, 1-12 Osvětlení, 3-4 Otevření, 3-7 Ovládání hlasitosti, 2-2 J Jas displeje, 5-4 Jednotka CD–RW/DVD–ROM, 1-5, 4-8, 9-9 Jednotka DVD–ROM, 1-4, 9-8 Jednotka pevného disku, 1-4, 9-7 K kabel, 4-33 Klávesa Fn, 5-2 Klávesnice, 1-7, 5-1, 7-5, 9-6 konektor, 2-5 Konektor video-výstupu, 1-8, 2-5 Kontrola vybavení, 1-1 kurzor, 5-3 Kurzorový režim, 5-7 L LAN, 1-10, 2-5, 7-6, 9-23 M mezipamě″, 1-4 Mezipamě″ úrovně 2, 1-4 Mikrofon, 1-8, 2-1 Modem, 1-10, 2-5, 4-28, 9-22 Monitor, 9-20 N P Pamě″, 1-4 Pamě″ Video RAM, 1-4 Panel LCD, 9-7 Paralelní, 1-8, 2-3, 7-3, 8-10 Paralelní/tiskárny, 7-3 Password, 7-2, 9-6 PC karta, 1-9, 9-19 Počítač zapnut, 1-13 Podpora TOSHIBA, 9-25 použité, 4-28 použití, 4-8, 4-33 Pracovní návyky, 3-5 pravá klávesa Alt, 5-3 pravá klávesa Ctrl, 5-3 Priorita při bootování, 7-4 Procesor, 1-3 programovatelné klávesy, 5-2 prostředí, 3-2 Překryvná klávesnice, 1-13, 5-7 Přeprava počítače, 4-35 Připojení, 3-6, 4-29, 4-33, 8-14 přídavný, 1-17 Přídavné, 8-10 Příchytná klávesa Fn, 5-6 Přístup, 7-1 Nabíjí se, 6-7 Napájecí adaptér, 1-7, 2-5, 2-15 Napájení, 2-7, 2-9, 9-4 Nástroje, 1-15 Numerický režim, 5-7 numerická, 5-2 Uživatelská příručka Rejstřík-2 Rejstřík R V režim úspory energie, 5-4 Registrace krádeže TOSHIBA, E-2 Reproduktor, 2-7 Restartování, 3-12 rozšířená klávesnice, 5-2 rozšíření, 1-17, 8-7 Výběr zobrazení, 5-4 Výměna, 6-11 Výstupní TV signál, 9-21 Všeobecné podmínky, 3-2 Volba regionu, 4-28 Vyjmutí, 8-3, 8-9 Vypnutí, 3-9 Ř W Řadič zobrazení, B-1 Řízení spotřeby TOSHIBA, 1-15 Wireless LAN, 1-11, 4-30, 9-24 S Samočinný test, 9-4 ScrLock, 5-3 Sezení a držení těla, 3-4 Sledování kapacity baterie, 6-9 slot, 2-3 Sloty, 1-4 Sluchátka, 1-8, 2-2 Spánek, 1-14, 5-4 Spánek/Hibernace, 9-23 Speciální klávesy Windows, 5-6 Spouštění systému, 9-4 Spuštění počítače zabezpečeného heslem, 6-13 T Z Zadejte, 5-3 Zapnutí, 3-8, 5-7 Zapnutí a vypnutí panelem displeje, 1-13 Základní opatření, 9-2 Základní opatření u hardwaru a systému, 9-3 životnost baterie, 6-10 Znakové klávesy, 5-1 Znaky ASCII, 5-8 Zobrazení, 1-7, 2-7, 7-3 Zobrazovací režimy, B-2 Zotavení pomocí záchranného média, 3-13 Zvukový systém, 1-10, 9-21 Televizor, 8-12 Tiskárna, 9-15 typy, 6-3 U uživatel, 7-2 Umístění, 3-3 USB, 1-8, 2-3, 2-4, 7-6, 9-22 Uživatelská příručka Rejstřík-3
Podobné dokumenty
Toshiba Tecra A4 Manuál
Pamatujte, že regulace kanadského ministerstva komunikací (DOC) rovněž
stanoví, že změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny
společností TOSHIBA Corporation, mají za následek ztrátu oprávn...
Tecra A7
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na
Toshiba Satellite M40X Manuál
■ Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to,
aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak ...
Toshiba Satellite L10 Manuál
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač série TOSHIBA L10
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalujte elektrické spotřebiče vždy v blízkosti zásuvky a zajistěte, aby zásuvka
byla snadno přístupná.
Umístěte napájecí kabely tak, aby nebyly nikomu v cestě. Nestavte na napájecí
kabely žádné ...
Tecra A3/S2
energii a v případě, že není instalováno a používáno v souladu s pokyny,
může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace. Nelze ovšem zaručit,
že v případě konkrétní instalace nedojde k rušení. ...