návod k obsluze
Transkript
NÁVOD K OBSLUZE Phone Clip+ Úvod Prohlášení: Gratulujeme Vám ke koupi zařízení Phone Clip+. Tento přístroj je v souladu s FCC Rules Part 15. Phone Clip+ Vám umožní bezdrátově propojit Vaše sluchadla vybavená 2.4 GHz bezdrátovou technologií s Bluetooth-kompatibilním mobilním telefonem. To Vám umožní bezproblémové telefonování ať už jste doma, v kanceláři nebo na cestách. Phone Clip+ funguje také jako základní dálkový ovladač, umožňující Vám nastavovat hlasitost sluchadel nebo přepínat mezi poslechovými programy, pokud zrovna netelefonujete. Můžete také umlčet mikrofony svých sluchadel pro odstínění okolního hluku při telefonování, nebo pokud využíváte Phone Clip+ jako dálkový ovladač (pouze u vybraných typů sluchadel). Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze, abyste plně využili výhod zařízení Phone Clip+. Pokud budete mít jakékoliv další otázky, obraťte se na svého sluchadlového specialistu. Další informace naleznete také na webové stránce http://www. resound.com/products/accessories. Pro svou vlastní bezpečnost si pozorně přečtěte kapitolu Důležité informace na stranách 25-31. FCC ID: X26BTB-2 2 Provozování podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí funkci. Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Neexistuje však žádná záruka, že k rušení nedojde při konkrétní instalaci. Pokud toto zařízení způsobuje rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících opatření: • Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu • Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. • Obraťte se na prodejce nebo zkušeného rádio / TV technika. 3 Změny nebo modifikace mohou zrušit oprávnění uživatele provozovat toto zařízení. Předpokládané použití Phone Clip+ je určen k usnadnění telefonní konverzace uživatelům sluchadel s 2.4 GHz bezdrátovou technologií. Základní vlastností zařízení Phone Clip+ je pro přenos signálů mezi mobilním telefonem s funkcí Bluetooth a 2,4 GHz bezdrátovým sluchadlem. Pokud zrovna netelefonujete, Phone Clip+ funguje také jako základní dálkový ovladač, umožňující Vám nastavovat hlasitost sluchadel, přepínat mezi poslechovými programy nebo umlčet* mikrofony sluchadel. Národní omezení: Norsko: Není dovoleno používat toto zařízení do 20 km od centra Ny Ålesund. Výrobek je ve shodě s těmito regulačními požadavky: V rámci EU: přístroj je ve shodě se základními požadavky podle Přílohy I Směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích (MDD) a základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES (R & TTE). Prohlášení o shodě je možné nahlédnout na www.resound.com V USA: FCC CFR 47 část 15, podčást C, sekce 15.247 a 15.249. Ostatní zjištěné platné mezinárodní právní požadavky v zemích mimo EU a USA. Prosím prostudujte si místní požadavky pro tyto oblasti. Seznam zemí Výrobek je klasifikován jako přijímač třídy 2 dle EN 300 440. Produkty s bezdrátovou funkcí jsou určeny k prodeji v zeních Evropské unie a ve Švýcarsku. Tento aparát třídy B je v souladu s kanadským ICES-003. iC: 6941C-BTB2 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. K provozu je potřeba dodržet následující zásady: (1) zařízení nesmí způsobovat rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz zařízení. *Pouze u vybraných typů sluchadel. 4 5 V Japonsku: This device has been granted a designation number by Ministry of Internal Affairs and Communications under „Ordinance concerning Technical Regulations Conformity Certification etc. of Specified Radio Equipment (特定無線設備の技術基準適合証明 等に関する規則)“ Article 2-1-xx “This device should not be modified (otherwise the granted designation number will be invalid)“ Obsah Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Začínáme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zapnutí a Vypnutí Phone Clip+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth párování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Použití s telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Regulace hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Provozní doba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kde nosit Phone Clip+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Světelná indikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Seznámení s Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Důležité informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Technické specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 7 Popis 6. Regulátor hlasitosti 1. ON/OFF - vypínač 7. Vstup mikrofonu 2. Tlačítko pro přijmutí/ukončení hovoru 8. Spona 3. Tlačítko přepínání programů sluchadla 9. Tlačítko párování se sluchadlem 4. Tlačítko umlčení mikrofonů sluchadla 10.Tlačítko párování Bluetooth 5. Micro-USB konektor pro nabíjení 7 2 4 6 5 8 1 8 3 9 10 9 Začínáme Nabíjení baterie Před použitím Phone Clip+ je potřeba plně nabít vestavěný akumulátor. Pro nabíjení připojte nabíjecí kabel dle ilustrace na obrázku. Opačný konec nabíjecího kabelu poté připojte do síťové zástrčky. Během procesu nabíjení bude světelný (LED) indikátor na vrchní straně přístroje svítit nepřerušovaným červeným světlem. Nenabíjejte ReSound Unite Phone Clip+ pokud ho máte na těle. Zapnutí a Vypnutí Phone Clip+ Pro ZAPNUTÍ Vašeho Phone Clip+ posuňte vypínač (1 na straně 8) dolů do pozice ON. Pod vypínačem se objeví symbol bílého ”I” a LED indikátor blikne zeleně každé 2,5 vteřiny. Pro VYPNUTÍ, posuňte vypínač nahoru do pozice OFF. LED přestane blikat. Pokud je akumulátor plně nabitý a zařízení je stále připojeno k nabíječce, LED svítí zeleně s červeným bliknutím každé 2 vteřiny. Pokud je baterie slabá, LED blikne žlutě každé 2 vteřiny a tím indikuje, že je potřeba přístroj znovu nabít. Nabíjení prázdné baterie trvá zpravidla kolem 3 hodin. Lze však bezpečně nechat nabíjení běžet i přes noc - baterii nelze přebít. Párování se sluchadly • Pokud nabíjíte Phone Clip+ poprvé, nechte nabíjení běžet nejméně 3 hodiny, i když by indikátor stavu baterie signalizoval plné nabití dříve (viz sekce “Světelná indikace”). • Z bezpečnostních důvodů nabíjejte akumulátor pouze nabíječkou dodávanou firmou ReSound. 10 i Pozor! Následující informace je určena především pro Vašeho foniatra, který ve většině případů provede úkony, které jsou nutné pro použití Phone Clip+ spolu s Vaším sluchadlem. Nicméně, proces je navržen tak, aby byl jednoduchý a měl by být snadno proveditelný téměř kýmkoliv. 1. Ujistěte se, že je Phone Clip+ ZAPNUTÝ. Vaše sluchadla musí být VYPNUTÁ – otevřete bateriové pouzdro sluchadel. 11 2. Z Phone Clip+ sejměte stříbrnou krytku. Hrotem pera nebo podobným nástrojem jednou stiskněte malé BÍLÉ párovací tlačítko na zadní straně Vašeho Phone Clip+ (viz obrázek vpravo). LED nyní žlutě bliká každé 2 vteřiny a tím indikuje připravenost k párování se sluchadly. Phone Clip+ zůstane v párovacím režimu po dobu 20 vteřin. 3. Při aktivním párovacím režimu zavřete bateriová pouzdra obou sluchadel a ujistěte se, že jsou ZAPNUTÁ. Úspěšné párování bude indikováno přehráním melodie v obou sluchadlech. Také LED na Phone Clip+ zůstane rozsvícená (žlutě) po dobu 2 vteřin. Bluetooth Párování Pokud je Váš mobilní telefon Bluetooth-kompatibilní a podporuje příslušné profily, bude moci komunikovat s Phone Clip+ po dokončení dvou jednoduchých procedur: párování a připojení. Párování umožňuje určit, kterým Bluetooth zařízením je dovoleno komunikovat mezi sebou. Musí být dokončeno pouze jednou pro každé zařízení, které chcete používat s Vaším Phone Clip+. Svůj Phone Clip+ můžete spárovat až s 8 Bluetooth přístroji, ale vždy pouze 2 Bluetooth přístroje mohou být v dané chvíli připojeny/aktivní. Proces párování je popsán v následující kapitole. Jakmile je mobilnímu telefonu párovacím procesem povoleno komunikovat s Phone Clip+, proces připojení nastaví zařízení tak, aby jeho aktuálním výstupem audio signálu bylo Bluetooth připojení. Tento postup je také popsán v následující části. Párování s mobilním telefonem Proces párování je řízen mobilním telefonem. Různé mobilní telefony mají různé struktury nabídky. Řiďte se proto uživatelskou příručkou svého mobilního telefonu, pokud nebudete schopni dokončit proces párování pomocí zde popsaných obecných postupů. 12 13 1. ZAPNĚTE svůj Phone Clip+ a sejměte z něho stříbrnou krytku. Položte svůj mobilní telefon vedle Phone Clip+, a ujistěte se, že je telefon Zapnutý. 2. Najděte nastavení připojení na svém telefonu. Hledejte funkci „Bluetooth” v hlavním menu nebo v dalších nabídkách jako například „Připojení”. 3. Ujistěte se, že je Bluetooth Zapnutý na Vašem telefonu. 4. Hrotem pera nebo podobným nástrojem jednou stiskněte malé MODRÉ párovací tlačítko na zadní straně Vašeho Phone Clip+ (viz obrázek dole). Nyní je Phone Clip+ v režimu Bluetooth párování, ve kterém zůstane 2 minuty. 5. Na svém mobilním telefonu zvolte vyhledávání Bluetooth zařízení. 6. Váš mobilní telefon by měl zobrazit seznam nalezených Bluetooth zařízení. Z tohoto seznamu vyberte „Hearing Aid Phone”. 7. Váš mobilní telefon může vyžadovat zadání přístupového kódu. V tom případě zadejte „0000” (čtyři nuly)). 14 Váš Phone Clip+ by nyní měl být spárovaný s Vaším mobilním telefonem. Některé mobilní telefony mohou chtít vybrat, kterou Bluetooth službu chcete aktivovat. Zvolte „Headset”. Připojení Jakmile je Phone Clip+ spárovaný s Vaším mobilním telefonem, je potřeba mobilní telefon připojit, aby mohl předávat příslušné audio signály. Tato funkce by se také měla objevit v Bluetooth menu Vašeho telefonu, obvykle v seznamu „Spárovaná zařízení”. Z tohoto listu vyberte Váš Phone Clip+ a zvolte „Připojit”. Pokud je Phone Clip+ připojen k mobilnímu telefonu, měli byste na hlavní obrazovce telefonu vidět symbol sluchátek, podobný tomuto: Spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem bude udržováno tak dlouho, dokud jsou oba přístroje Zapnuté a nachází se ve vzájemném dosahu. Pokud Vypnete kterékoliv ze zařízení, nebo se ocitnou mimo dosah, budete nuceni provést proces připojení znovu. Na některých telefonech můžete nastavit „Automatické znovupřipojení”. Doporučujeme tak učinit, pokud je funkce k dispozici. Řiďte se uživatelskou příručkou svého mobilního telefonu. 15 Použití s telefonem V níže uvedené tabulce naleznete ovládání Phone Clip+ při použití ve spojení s hovory prostřednictvím mobilního telefonu. Přijmutí a ukončení hovoru Jednou stiskněte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru Pozor: S výjimkou procedury přijmutí a ukončení hovoru mohou být některé níže popsané postupy závislé na typu telefonu. To znamená, že se mohou mírně lišit, nebo mohou být zcela nedostupné. pokud je již aktivní jiný hovor, bude ukončen a nový příchozí hovor - indikovaný tónem klepání - bude aktivován pokud je již jiný hovor přidržen, bude namísto toho aktivován Odmítnutí hovoru Dvakrát stiskněte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru Transfer hovoru, zahájeného na mobilním telefonu do Phone Clip+ Jednou stiskněte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru Přidržení aktivního hovoru Stiskněte a držte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru po dobu 2 vteřin pokud je již jiný hovor přidržen nebo probíhá příchozí volání –stane se z něj aktivní hovor Opakované vytáčení posledního čísla Dvakrát stiskněte tlačítko přijmutí/ ukončení hovoru, pokud není aktivní či přidržený hovor pokud jsou připojeny dva mobilní telefony, vztahuje se tato operace na naposledy párovaný mobilní telefon 16 pokud je již aktivní jiný hovor, zůstane aktivní a pouze nový příchozí hovor – indikovaný tónem klepání – bude odmítnut 17 Hlasové vytáčení Stiskněte a držte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru po dobu 2 vteřin pokud jsou připojeny dva mobilní telefony, vztahuje se tato operace na naposledy párovaný mobilní telefon Tato funkcionalita vyžaduje, aby na Vašem mobilním telefonu byla dostupná a aktivována funkce Hlasové vytáčení Zvýšení nebo snížení hlasitosti reproduktoru na druhém konci telefonního hovoru Stiskněte značku + na boční straně Phone Clip+ pro zvýšení hlasitosti Umlčení nebo zrušení umlčení mikrofonu sluchadel během telefonního hovoru Stiskněte tlačítko umlčení/zrušení 18 Stiskněte značku - na boční straně Phone Clip+ pro snížení hlasitosti umlčení mikrofonu Phone Clip+ Tato funkce je dostupná pouze u vybraných modelů sluchadel na přední straně 19 Funkce dálkového ovládání Pokud zrovna netelefonujete, může být Phone Clip+ použit jako základní dálkový ovladač Vašich sluchadel*. Regulace hlasitosti Zvýšení hlasitosti Vašich sluchadel Stiskněte značku + na boční straně Phone Clip+ (6 na straně 9) pro zvýšení hlasitosti Vašich sluchadel. Pro umlčení mikrofonů Vašich sluchadel jednou stiskněte tlačítko umlčení/zrušení umlčení mikrofonů (4 na straně 8) na čelní straně Phone Clip+ Pro zrušení umlčení mikrofonů Vašich sluchadel jednou stiskněte tlačítko umlčení/zrušení umlčení mikrofonů (4 na straně 8) na čelní straně Phone Clip+ Přepínání poslechových programů sluchadla Snížení hlasitosti Vašich sluchadel Stiskněte značku - na boční straně Phone Clip+ (6 na straně 9) pro snížení hlasitosti Vašich sluchadel. Stiskněte tlačítko programů (3 na straně 8) pro přepínání mezi dostupnými programy Vašeho sluchadla(del). V závislosti na typu telefonu můžete také využít vestavěný regulátor hlasitosti Vašeho mobilního telefonu. Provozní doba Mějte prosím na paměti, že v případě používání dvou sluchadel bude hlasitost regulována v obou současně. Umlčení nebo zrušení umlčení mikrofonů Vašich sluchadel (Dostupné pouze u vybraných modelů a rodin wireless sluchadel) * Pouze u sluchadel ReSound Alera a Interton Cosmo: Sluchadla Alera nebo Cosmo musí být nejprve jednou spárována s ReSound Unite Remote Control (buďto dálkový ovladač zákazníka nebo foniatra) pro zpřístupnění funkce dálkového ovládání pomocí Phone Clip+. 20 Spotřeba baterie a provozní doba Vašeho Phone Clip+ je ve velké míře závislá na používání zařízení. Akumulátor Vašeho Phone Clip+ lze opakovaně mnohonásobně nabíjet. Pokud se dramaticky sníží provozní doba při plném nabití akumulátoru, obraťte se na svého sluchadlového specialistu. Kde nosit Phone Clip+ Připněte Phone Clip+ na svůj svetr, bundu nebo jinou část oblečení tak, aby vstup mikrofonu (7 na straně 9) směřoval vzhůru. Tím je zajištěno, že mikrofon Phone Clip+ je umístěn optimálně pro zachycení Vašeho hlasu v průběhu telefonního hovoru. 21 Phone Clip+ je vybaven otočnou sponou, abyste jej mohli vždy natočit tak, aby mikrofon směřoval vzhůru směrem k ústům. Seznámení s Bluetooth Pro optimální zachycení řeči umístěte zařízení do vzdálenosti 10-30cm od Vašich úst. Co je Bluetooth? Bluetooth zajišťuje možnost bezdrátové komunikace mezi zařízeními, jako jsou mobilní telefony. Světelná indikace (LED) Nejprve se přesvědčte, zda telefon, který chcete použít, umožňuje Bluetooth spojení. Hledejte následující symbol na zařízení, nebo v jeho uživatelské příručce. Světelný indikátor na vrchní straně Phone Clip+ slouží jako multifunkční rozhraní, dodávající informace o stavu zařízení.. Blikání Význam Normální provoz Vybitá baterie Nabíjení Plně nabito - stále připojeno k nabíječce Připraveno k párování se sluchadlem(dly) Za druhé, rozsah možných aplikací na zařízení Bluetooth je definován “profily”. Zařízení, které chcete používat s Vaším Phone Clip+ musí podporovat příslušné profily Bluetooth. Pro přijetí nebo navázání hovoru musí Váš mobilní telefon podporovat profily „handsfree“ nebo „headset“. Většina mobilních telefonů tento profil podporuje, nemusí to však být pravidlem. Tuto informaci naleznete v uživatelské příručce svého mobilního telefonu. Připraveno k párování s Bluetooth zařízením Bluetooth hovor aktivní 22 23 i Provozní dosah Bluetooth Ve volném prostranství podporuje Váš Phone Clip+ provozní dosah Bluetooth až do vzdálenosti zhruba 10 metrů. Přímá viditelnost mezi zařízeními není vyžadována. Následující faktory však mohou negativně ovlivnit provozní dosah: Důležité informace • Okolní rušení • Pokud ReSound Unite Phone Clip+ nepoužíváte, vypněte jej a bezpečně uložte • Připojený mobilní telefon může podporovat kratší provozní dosah než 10 metrů, které nabízí Váš Phone Clip+ Pokud se Váš mobilní telefon ocitne mimo dosah, bude spojení ukončeno. Pokud se pak zařízení dostanou zpět do provozního dosahu, Phone Clip+ se pokusí znovu navázat spojení. Zda se mu to podaří závisí na časové prodlevě, po kterou bylo spojení přerušeno a také na vlastnostech mobilního telefonu. Péče a údržba • ReSound Unite Phone Clip+ čistěte suchým hadříkem. K čištění nikdy nepoužívejte domácí čisticí prostředky (prací prášek, mýdlo, atd...) nebo líh. • Chraňte ReSound Unite Phone Clip+ před zvýšenou vlhkostí (koupání, plavání) a teplem (radiátor, palubní deska automobilu). Chraňte jej také před pádem a vibracemi. • Vstup mikrofonu a nabíjecí konektor udržujte čisté. V případě potřeby vyčistěte kartáčkem, dodávaným s Vaším sluchadlem. i Všeobecná varování • Zařízení udržujte mimo dosah dětí • ReSound Unite Phone Clip+ používá pro komunikaci s jinými bezdrátovými zařízeními digitálně kódovaný přenos o nízkém výkonu. Přestože je to nepravděpodobné, může dojít k ovlivnění ostatních blízko položených elektronických zařízení. V takovém případě oddalte ReSound Unite Phone Clip+ od příslušného zařízení. 24 25 i • Pokud se při provozu ReSound Unite Phone Clip+ objeví rušení způsobené elektromagnetickým zářením, vzdalte se z jeho dosahu. Obecná upozornění • Nepoužívejte tento přístroj v místech, kde je zakázáno používání elektronických zařízen. • Nevystavujte výrobek dešti, vlhkosti nebo působení jiných kapalin. V opačném případě by mohlo dojít k poškození výrobku nebo zranění. • Rentgenové záření (resp. CT a EMG vyšetření) mohou nepříznivě ovlivnit správnou funkci tohoto zařízení. Doporučujeme, abyste přístroj vypnuli před uskutečněním RTG procedury a ponechali jej mimo místnost. • Udržujte produkt a jakékoliv kabely v dostatečné vzdálenosti od pracujících strojů. • Pokud je produkt přehřátý, pokud produkt upadl nebo je poškozený, pokud je poškozený kabel či konektor, nebo pokud přišel produkt do styku s kapalinou, nepoužívejte jej a obraťte se na servis. • Zařízení likvidujte v souladu s lokálními předpisy. • Nepoužívejte v místech s nebezpečím výbuchu. Vznícení hořlavých plynů • Nepoužívejte produkt v prostředí s rizikem vznícení hořlavých plynů. • Vysoce výkonná elektronická zařízení, velké elektronické instalace a kovové konstrukce mohou zhoršit a výrazně snížit provozní dosah. • Pokud sluchadla nereagují na zařízení z důvodu neobvyklého okolního rušení, opusťte oblast s výskytem rušení. • Vašim sluchadlům a tomuto zařízení byl při nastavení přidělen unikátní kód pro vzájemnou komunikaci. Tím je zajištěno, že přístroj nebude ovlivňovat sluchadla jiných uživatelů. • Na zařízení neprovádějte žádné změny či úpravy. • Otevření pouzdra může ReSound Unite Phone Clip+ poškodit. Pokud se vyskytnou problémy, které nedokážete vyřešit, obraťte se na servis. • ReSound Unite Phone Clip+ smí být opravován pouze v autorizovaném servisu. • Nepoužívejte ReSound Unite Phone Clip+ v místech, kde je 26 27 zakázáno RF vysílání, např. v letadlech. • Phone Clip+ připojujte pouze k zařízením, která jsou k tomu určena. i PÉČE O VESTAVĚNOU BATERII: sledující, výrobek obsahuje baterii Prosím, dodržujte ná- • Výrobek je napájen nabíjecí baterií (akumulátorem). • Plného výkonu dosáhne nová baterie teprve po dvou až třech cyklech úplného nabití a vybití. • Baterie vydrží stovky cyklů nabití a vybití, časem ale může dojít ke snížení její kapacity. • Nabíječku odpojte ze sítě a od zařízení, pokud ji zrovna nepoužíváte. • Je-li ponechána bez použití, ztratí plně nabitá baterie časem část svého náboje. • Ponecháním přístroje na horkých místech, například v létě v uzavřeném autě, snížíte kapacitu a životnost baterie. i Varování týkající se baterie! • „Pozor” – Baterie, použitá v tomto zařízení může představovat riziko požáru nebo chemického popálení při nesprávném zacházení. • Nepokoušejte se otevřít výrobek nebo vyměnit baterii. Je vestavěna a nelze ji vyměnit. Použití jiných baterií může způsobit nebezpečí požáru nebo výbuchu a záruka bude ukončena. • Baterie vašeho produktu nemůže být vyjmuta nebo vyměněna uživatelem. Jakýkoliv pokus tak učinit je riskantní a může vést k poškození výrobku. • ReSound Unite Phone Clip+ nabíjejte pouze nabíječkou dodanou s tímto produktem. • Baterie likvidujte podle místních předpisů. Pokud je to možné, recyklujte je. • Nevyhazujte baterie do domovního odpadu, nebo do ohně, protože může dojít k výbuchu. • Baterie mohou při poškození explodovat. • Produkt s chladnou baterií může dočasně přestat pracovat, přestože je baterie zcela nabitá. Výkon baterie je omezen zejména při teplotách pod bodem mrazu. 28 29 i PÉČE O NABÍJEČKU: Prosím, dodržujte následující, výrobek je dodáván spolu s nabíječkou • Nepokoušejte se nabíjet produkt s ničím jiným, než dodávaným AC adaptérem. Používáním jiných typů může dojít k poškození nebo zničení výrobku a může být nebezpečné. Použití jiné nabíječky může způsobit zrušení záruky. • Informace o dostupnosti schválených příslušenství získáte u svého sluchadlového specialisty. • Nabíjejte výrobek pouze podle dodaných pokynů. i Varování týkající se nabíječky! • Jestliže odpojujete napájecí kabel nebo jiné příslušenství, uchopte a zatáhněte za konektor, nikoliv za kabel. • Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud je poškozena. • Nepokoušejte se rozebírat nabíječku, protože může dojít k úrazu elektrickým proudem. • Nesprávné sestavení může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár, je-li výrobek následně použit. • Vyhněte se nabíjení produktu v extrémně vysokých či nízkých teplotách a nepoužívejte nabíječku venku nebo ve vlhkém prostředí. • Nenabíjejte ReSound Unite Phone Clip+ pokud ho máte na těle. 30 31 Technické specifikace Provozní dosah: Wireless: Provozní teploty: Teplota pro nabíjení: Teplota pro skladování: Záruka až 3 metry 2.4 GHz 0 až 45 °C 0 až 45 °C -20 až 45 °C Teplotní test, informace o přepravě a skladování Produkt je podrobován různým testům při teplotě a vlhkosti cyklující od -25° C do +70 ° C v souladu s vnitřními a průmyslovými standardy. Na ReSound Unite Phone Clip+ se vztahuje standardní záruční lhůta v trvání 24 měsíců ode dne prodeje. Co je předmětem záruky? Veškeré elektrické komponenty, které v důsledku zpracování, výrobní nebo konstrukční vady nedokáží správně fungovat při běžném používání po dobu platnosti této záruky budou vyměněny nebo opraveny bezplatně v autorizovaném servisu. Pokud se zjistí, že oprava není proveditelná, bude celá jednotka po dohodě autorizovaného servisu se zákazníkem vyměněna za odpovídající novou. 32 33 Co není předmětem záruky? Problémy vyplývající z nesprávné manipulace nebo péče, nadměrného používání, nehody, opravy provedené neoprávněnou osobou, vystavení agresivnímu prostředí nebo poškození v důsledku vniknutí cizích předmětů do přístroje nejsou pokryty zárukou a mohou mít za následek její neplatnost. Výše uvedená záruka nemá vliv na žádná zákonná práva, která můžete mít v rámci platných vnitrostátních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Více informací obdržíte u svého foniatra nebo v autorizovaném servisu. Dodavatel, záruční a pozáruční servis: Sluchadlová akustika spol. s r. o. Prokopových 3 158 00 Praha 5 IČ: 48593273 Tel.: 224 941 641 E-mail: [email protected] www.sla.cz www.interton.cz Tel. (servis): 222 512 377 Sériové číslo: E-mail: [email protected] Datum prodeje: 34 35 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Phone Clip+ nereaguje na jakékoliv (dlouhé či krátké) stisknutí tlačítka přijmutí/ ukončení hovoru Baterie ve Phone Clip+ je vybitá Nabijte baterii Stisknuto párovací tlačítko na Phone Clip+ ale ve sluchadle není přehrána žádná melodie po uzavření bateriového pouzdra Phone Clip+ a sluchadlo nejsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Ujistěte se, že Phone Clip+ a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu a opakujte proces párování Phone Clip+ a sluchadlo nejsou současně v párovacím režimu Opakujte proces párování a ujistěte se, že bateriová pouzdra sluchadel jsou zavřená během 20 vteřin po stisku párovacího tlačítka Phone Clip+ Phone Clip+ nelze najít mobilním telefonem při hledání Bluetooth příslušenství Phone Clip+ a mobilní telefon nejsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Ujistěte se, že Phone Clip+ a mobilní telefon jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu a opakujte proces Bluetooth párování Phone Clip+ není v párovacím režimu Bluetooth Phone Clip+ je v režimu párování Bluetooth pouze po dobu 120 vteřin po aktivování. Opakujte párovací proces Bluetooth 36 37 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Selhalo párování Bluetooth Phone Clip+ opustil proces párování Bluetooth dříve, než mobilní telefon dokončil proces párování Opakujte proces párování Bluetooth a zajistěte, aby byl proces dokončen do 120 vteřin od aktivování Phone Clip+ Uživatel vložil nesprávný 4-místný PIN kód Opakujte proces párování Bluetooth a pokud je požadován PIN kód, vložte 0000 (čtyři nuly) Phone Clip+ je vypnutý Zapněte Phone Clip+ Phone Clip+ nebyl spárován s mobilním telefonem Proveďte proces párování Bluetooth a vytvořte Bluetooth spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem Bluetooth spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem bylo přerušeno Ujistěte se, že je Bluetooth zapnutý na Vašem mobilním telefonu a navažte znovu Bluetooth spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem, např. krátkým stiskem tlačítka přijmutí/ ukončení hovoru na Phone Clip+. Mobilní telefon vyzvání ale světelná indikace na Phone Clip+ nebliká, a ve sluchadlech není slyšet vyzváněcí tón Jakékoliv informace o Bluetooth provozu mobilního telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce 38 39 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Mobilní telefon vyzvání a světelný indikátor na Phone Clip+ bliká, ale v jednom nebo v obou sluchadlech není slyšet vyzvánění Phone Clip+ a sluchadla nejsou ve vzájemném dosahu Ujistěte se, že Phone Clip a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Baterie ve sluchadle je natolik vybitá, že již nepodporuje audio vysílání Vyměňte baterii sluchadla za novou Druhý uživatel neslyší můj hlas čistě Mikrofon zařízení Phone Clip+ nepřijímá správně Váš hlas Zajistěte, aby mikrofon zařízení Phone Clip+ byl umístěn blízko Vašich úst, a aby Phone Clip+ nedrhnul během hovoru o žádnou část oblečení Zvuk sluchadel je buďto příliš hlasitý, nebo příliš tichý Úroveň audio vstupu není vhodná k poslechu Nastavte hlasitost na mobilním telefonu tak, aby zvuk byl přijatelný. Hlasitost můžete nastavit i na Phone Clip+ pomocí tlačítek „+” a „-” tak, aby byl zvuk přijatelný. Alternativně (volitelně) můžete pro tuto operaci použít tlačítka „+” a „-” na Dálkovém ovládání Ve sluchadlech není slyšet žádný zvuk, přestože jsou v telefonním programu Phone Clip+ a sluchadla nejsou ve vzájemném dosahu Ujistěte se, že Phone Clip+ a sluchadla jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu 40 41 Dávejte pozor na údaje označené výstražným symbolem i VÝSTRAHA upozorňuje na situace, při kterých může dojít k vážnému zranění, UPOZORNĚNÍ označuje situace, při kterých hrozí malé nebo lehké poranění i “Made for iPhone” znamená, že elektronické příslušenství bylo vyvinuto pro připojení specificky k iPhone a bylo výrobcem certifikováno na shodu s výkonnostními standardy firmy Apple. Apple není zodpovědný za provoz tohoto zařízení ani za jeho shodu s bezpečnostními a regulačními standardy. Použití tohoto zařízení s iPhone může ovlivnit wireless výkonnost. i Rady a tipy, jak lépe ovládat své příslušenství ReSound Unite. Zařízení obsahuje vysílač RF Produkt je aplikovanou částí Type B Pomáhejte také při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby bylo příslušenství po skončení své životnosti znehodnoceno podle platných předpisů. Jakékoliv problémy vztahující se k direktivě EU o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC a R&TTE Direktivy 1999/5/EEC by měly být směrovány na GN Hearing A /S, Lautrupbjerg 7, DK 2750 Ballerup, Denmark 42 43 Výrobce ReSound A /S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Denmark Tel.: +45 45 75 11 11 Fax: +45 45 75 11 19 www.resound.com CVR no. 55082715 SLA-00113-R1.1-PHONE_CLIP_PLUS_user_guide
Podobné dokumenty
RIE - ReSound
Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodliv...
Stáhnout uživatelskou příručku
přímo do Vašich sluchadel.
Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze, abyste
plně využili výhod zařízení Interton TV Streamer. Pokud budete
mít jakékoliv další otázky, obraťte se na sv...
Návod k obsluze
Ušní maz (cerumen) může ulpívat na tvarovce během jejího používání. Ušní tvarovku proto pravidelně čistěte. Pokud tak neučiníte, může dojít k nahromadění ušního mazu
a ovlivnění kvality zvuku
Nejdř...
Návod k obsluze
Děkujeme, že jste se rozhodli pro toto sluchadlo INTERTON. Jsme hrdí na naše sluchadla a jsme si
jistí, že jste zvolili jeden z nejlepších produktů na trhu. Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto n...
Závěsná (BTE)
Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodliv...
Stáhněte leták o Tinnitu
přesný prostorový poslech a srozumitelnost řeči. Takže i
v komplexních poslechových situacích uslyšíte všechny
zvuky kolem sebe. A dokonce i při zvýšeném okolním
hluku se budete stále moci zapojit ...
Jabra LINK™ 280
Portugalsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Nizozemí, Spojené království. V rámci EFTA se jedná o
následující země: Island, Norsko a Švýcarsko.
FCC
Toto zařízení splňuje požadavky části ...
BTTB - Trainmania
protože posun očka probíhá po kruhové dráze (i když neznatelně). Hranolek nesmí být zbytečně
silný, aby nedrhnul o základní deku kolejiště. Pokud se však stane, že vyčnívá nad plochu, která
se bude...