γυαλια ασφαλειας güvenli̇k gözlükleri̇ bezpečnostní
Transkript
Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) 1695 711711 Fax: +44 (0) 1695 711775 E-mail: [email protected] Web: www.scottsafety.com A ΓΥΑΛΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK GÖZLÜKLERİ BEZPEČNOSTNÍ BRÝLE BEZPEČNOSTNÉ OKULIARE ΕΙΣΑΓΩΓΗ Όλα τα γυαλιά ασφαλείας της σειράς Protector πληρούν τις απαιτήσεις του προτύπου of EN 166 : 1996 και φέρουν τη σήμανση CE. Τα γυαλιά ασφαλείας της σειράς Protector έχουν πιστοποιηθεί από την Inspec International Limited (Αριθμός 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England, ή από το British Standards Institute (Αριθμός 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England, ή από την DIN CERTCO (Αριθμός 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Germany. GİRİŞ Tüm Protector güvenlik gözlükleri EN 166 : 1996 sayılı düzenlemenin şartlarını yerine getirmekte olup, CE işareti taşımaktadır. Protector güvenlik gözlükleri 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England adresinde bulunan Inspec International Limited (No. 0194) ya da 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England adresinde bulunan British Standards Institute (No. 0086) ya da Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Almanya adresinde bulunan DIN CERTCO (No. 0196) tarafından sertifikalandırılmıştır. ÚVOD Všechny bezpečnostní brýle Protector splňují požadavky EN 166 : 1996 a mají značku CE. Bezpečnostní brýle Protector byly schváleny společností Inspec International Limited (č. 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England; nebo British Standards Institute (č. 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England; nebo DIN CERTCO (č. 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Německo. ÚVOD Všetky bezpečnostné okuliare Protector vyhovujú požiadavkám EN 166 : 1996 a sú označené symbolom CE. Ochranné okuliare Protector sú certifikované spoločnosťou Inspec International Limited (Čislo 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England alebo British Standards Institute (Čislo 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England alebo DIN CERTCO (Čislo 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Nemecko. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ Οι ακόλουθες σημάνσεις και επεξηγήσεις είναι ως έχουν στην EN 166. Εάν ο φακός και το πλαίσιο δεν έχουν τις ίδιες σημάνσεις σχετικά με την αντοχή σε κρούσεις, πρέπει να υπολογίζεται ο χαμηλότερος δείκτης προστασίας. Σύμβολο Κατασκευαστής SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Σύμβολο Σημάνσεις έγκρισης CE Σήμανση CE EN166 Το ευρωπαϊκό πρότυπο σύμφωνα με το οποίο έχει πάρει έγκριση το προϊόν Σύμβολο Φίλτρο X,X Αριθμός σκίασης 3-(X,X) Φίλτρο υπεριώδους ακτινοβολίας, επαρκής αναγνώριση χρωμάτων - (Αριθμός κλίμακας) 5-(X,X) Φίλτρο ηλιακής ακτινοβολίας, χωρίς χαρακτηριστικά υπέρυθρης ακτινοβολίας - (Αριθμός σκίασης) Σύμβολο Κατηγορία οπτικών προϊόντων 1 Κατηγορία οπτικών προϊόντων 1 2 Κατηγορία οπτικών προϊόντων 2 Σύμβολο Αντοχή σε κρούση F ή –F Κρούση χαμηλής ενέργειας İŞARETLER VE ANLAMLARI Aşağıdaki işaretler ve anlamları, EN 166’da belirtildiği şekilde kullanılmıştır. Lens ve çerçeve, darbe direnci ile ilgili aynı işaretleri taşımıyorsa, düşük düzeyli koruma kullanılmalıdır. Sembol Üretici SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Sembol Onay işaretleri CE CE İşareti EN166 Ürünün onaylandığı standart Sembol Filtre X,X Kararma sınıfı numarası 3-(X,X) Ultraviyole filtre, iyi renk tanıma - (Ölçek numarası) 5-(X,X) Kızılötesi özelliği olmayan güneş ışığı filtresi - (Kararma sınıfı numarası) Sembol Optik sınıfı 1 Optik sınıfı 1 2 Optik sınıfı 2 Sembol Darbe direnci F ya da –F Düşük düzey enerji etkisi ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υλικά που μπορεί να έρθουν σε επαφή με την επιδερμίδα του χρήστη, ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις στα ευαίσθητα άτομα. Για την αντικατάσταση ενός φακού (εάν μπορεί να εφαρμοστεί): Αφαιρέστε τον παλιό φακό από το πίσω τμήμα του πλαισίου και τοποθετήστε το νέο φακό από εμπρός, έτσι ώστε να εφαρμόζει σωστά και με ασφάλεια στο πλαίσιο. Οι φακοί πρέπει να ανταποκρίνονται στο αντίστοιχο μοντέλο. ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Να ελέγχετε τους φακούς και το πλαίσιο για φθορές και οποιαδήποτε άλλη βλάβη, πριν και μετά την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ένας φακός που έχει ρωγμές, βλάβες ή άλλα ίχνη κρούσης, θα πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Για βέλτιστα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε ένα καθαριστικό φακών ή ένα ήπιο διάλυμα απολυμαντικού καθαριστικού και νερό. Ξεπλύνετε με καθαρό νερό και σκουπίστε με ένα μαλακό πανί ή ύφασμα. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Ανταλλακτικοί φακοί, όπου αυτό εφαρμόζεται, διατίθενται από την εταιρεία Scott Health and Safety Limited, στη διεύθυνση που εμφανίζεται παραπάνω. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση, βεβαιωθείτε ότι τα γυαλιά είναι σε καλή κατάσταση, αποθηκευμένα στη θήκη τους, σε περιβάλλον ψυχρό και ξηρό, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία και ότι δεν μπορούν να έρθουν σε επαφή με σκόνη, χημικά ή υγρά. Επιπλέον, αποφύγετε υλικά που μπορούν να προκαλέσουν αμυχές στους φακούς και βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να προκληθεί βλάβη από πτώσεις αντικειμένων ή από αιχμηρά αντικείμενα. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Θα πρέπει να γίνεται αντικατάσταση των γυαλιών ασφαλείας της σειράς Protector μετά από πέντε χρόνια χρήσης. Όπου ισχύει, θα πρέπει να γίνεται αντικατάσταση των φακών μετά από τρία χρόνια χρήσης το μέγιστο. ΕΓΓΥΗΣΗ Τα προϊόντα που κατασκευάζονται στα εργοστάσιά μας στο Skelmersdale και το Vaasa καλύπτονται από εγγύηση 12 μηνών (εκτός εάν δηλώνεται κάτι διαφορετικό) για τα ανταλλακτικά, την εργασία και την επιστροφή στο εργοστάσιο. Η περίοδος ισχύος της εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό χρήστη. Η εταιρεία εγγυάται ότι τα προϊόντα αυτά είναι ελεύθερα ελαττωμάτων ως προς τα υλικά και την εργασία κατά την παράδοση. Η Scott Health and Safety Limited δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιοδήποτε ελάττωμα που θα προκύψει λόγω εκούσιας πρόκλησης βλάβης, αμέλειας, κακών συνθηκών εργασίας, μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες του κατασκευαστή, κακής χρήσης ή μη εξουσιοδοτημένων τροποποιήσεων ή επισκευών. Για οποιεσδήποτε αξιώσεις που θα εγερθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της εγγύησης θα χρειαστεί να προσκομιστούν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την ημερομηνία αγοράς. Όλες οι αξιώσεις στο πλαίσιο της εγγύησης θα πρέπει να προωθούνται μέσω της Υπηρεσίας Εξυπηρέτησης Πελατών και κατ’ εφαρμογή των διαδικασιών αποστολής προϊόντων της εταιρείας. KURULUM VE AYAR UYARI: Kullanıcının cildiyle temas eden materyaller, hassas bireylerde alerjik reaksiyonlara neden olabilir. Lensi değiştirme (varsa): Eski lensi çerçevenin arkasından çıkarın ve çerçeveye doğru ve sağlam bir şekilde oturması için yeni lensi önden takın. Lenslerin uygun model lensler olması gerekir. KONTROL VE BAKIM Her kullanım öncesinde ve sonrasında lens ve çerçevede herhangi bir bozulma ve hasar olup olmadığını kontrol edin. UYARI: Çizilmiş veya zarar görmüş bir lens derhal değiştirilmelidir. TEMİZLEME En iyi sonuçları elde etmek için bir lens temizleyici ya da dezenfektan deterjan ve sudan oluşan hafif bir solüsyon kullanın. Temiz bir su ile durulayın ve yumuşak bir bez ya da mendil ile kurulayın. YEDEK PARÇALAR VE AKSESUARLAR Kullanılıyorsa, yedek lensler aşağıda belirtilen adreste bulunan Scott Health and Safety Limited kuruluşundan alınabilir. DEPOLAMA VE NAKLİYE Nakliye veya depolama esnasında, gözlüğün temiz bir durumda olduğundan ve kutusunun içinde, doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacağı ve herhangi bir toz, kimyasal madde ya da sıvı ile temas etmeyeceği, serin ve kuru bir ortamda depolandığından emin olun. Ayrıca, lensi çizebilecek malzemelerden uzak tutun ve düşen veya keskin nesnelerin zarar veremeyeceği şekilde saklayın. ÜRÜN ÖMRÜ Protector güvenlik gözlükleri beş yıl sonra değiştirilmelidir. Gerekli durumlarda lensler de en fazla üç yıl kullanıldığında değiştirilmelidir. GARANTİ Skelmersdale ve Vaasa’daki fabrikalarımızda üretilen ürünler, parça ve işçilik için 12 aylık (aksi belirtilmediği takdirde) bir garantiye sahiptir ve iade alınırlar. Garanti süresi, son kullanıcı tarafından satın alınma tarihinden itibaren başlar. Bu ürünlerin, teslimat anında malzeme ve işçilik açısından hasarsız olmaları garanti edilir. Scott Health and Safety Limited, kasıtlı yapılan hasar, ihmal, anormal çalışma koşulları, orijinal üretici talimatlarına uymama, hatalı kullanım veya yetkisiz değiştirme veya tamirattan kaynaklı herhangi bir hasardan dolayı herhangi bir yükümlülük altında bulunmaz. Garanti süresi içinde ortaya çıkan herhangi bir talep için satın alma tarihine ilişkin kanıt temin edilmelidir. Tüm garanti talepleri Müşteri Hizmetleri aracılığıyla yöneltilmelidir ve satış iade prosedürümüzle uyumlu olmalıdır. OZNAČENÍ A JEJICH VÝZNAMY Označení a významy jsou uvedené podle normy EN 166. Pokud na čočce a rámu není uvedeno stejné označení odolnosti vůči nárazům, použijte nižší stupeň ochrany. Symbol Výrobce SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Symbol Značky schválení CE Značka CE EN166 Norma, podle které je produkt schválen Symbol Filtr X,X Číslo odstínu 3-(X,X) Ultrafialový filtr, dobré rozlišení barev - (Číslo na stupnici) 5-(X,X) Filtr proti oslnění sluncem bez infračervené specifikace - (Číslo odstínu) Symbol Optická třída 1 Optická třída 1 2 Optická třída 2 Symbol Odolnost vůči nárazu F nebo –F Náraz nízké intenzity MONTÁŽ A SEŘÍZENÍ VAROVÁNÍ: Materiály, které přicházejí do styku s pokožkou nositele, mohou u citlivých jedinců způsobit alergické reakce. Výměna čočky (pokud se hodí): Vyjměte starou čočku ze zadní části rámu a vložte novou čočku předem, aby správně a spolehlivě dosedla do rámu. Je nutné použít odpovídající model čoček. PROHLÍDKA A ÚDRŽBA Před každým použitím a po použití čočku a rám prohlédněte, zda nejeví známky poškození nebo opotřebení. VAROVÁNÍ: Poškrábanou, poškozenou nebo porušenou čočku okamžitě vyměňte. ČIŠTĚNÍ Nejlepších výsledků dosáhnete pomocí čistícího prostředku na čočky nebo slabého roztoku dezinfekčního saponátu a vody. Opláchněte čistou vodou a osušte jemnou látkou nebo papírový kapesníček. NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ Náhradní čočky jsou k dostání u společnosti Scott Health and Safety Limited na výše uvedené adrese. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA Během přepravy nebo skladování musejí být brýle v čistém stavu. Skladujte brýle v obalu, v chladném a suchém prostředí a mimo přímé sluneční záření. Brýle nesmějí přijít do kontaktu s prachem, chemikáliemi ani tekutinami. Dbejte na to, aby jiné materiály nepoškrábaly čočku a aby nedošlo k poškození pádem nebo ostrými předměty. ŽIVOTNOST VÝROBKU Bezpečnostní brýle Protector vyměňujte po pěti letech používání. Čočky vyměňujte podle potřeby nejdéle po třech letech používání. ZÁRUKA Na naše produkty vyrobené v našich továrnách ve Skelmersdale a Vaasa se vztahuje záruka v délce (není-li uvedeno jinak) 12 měsíců na všechny součásti, práci a navrácení na místo. Období záruky začíná datem zakoupení koncovým uživatelem. Záruka se u těchto produktů vztahuje na materiálové a výrobní vady v okamžiku dodání. Společnost Scott Health and Safety Limited není zodpovědná za jakékoli vady vzniklé úmyslným poškozením, zanedbáním, abnormálními provozními podmínkami, nedodržením pokynů v původní příručce, nesprávným používáním, neoprávněným pozměněním nebo neoprávněnou opravou. Při veškerých nárocích během záručního období je nutné prokázat datum zakoupení. Veškerá uplatnění záruky směřujte na Zákaznický servis a v souladu s naším postupem vrácení zboží. OZNAČENIA A VÝZNAMY Nasledujúce označenia a významy sú uvedené v EN 166. Ak na okuliaroch a ich ráme nie sú vyznačené tie isté označenia vzťahujúce sa na odolnosť voči nárazom, je potrebné brať do úvahy nižší údaj. Symbol Výrobca SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Symbol Značky o schválení CE Značka CE EN166 Európska norma, podľa ktorej je výrobok schválený Symbol Filter X,X Číslo zatienenia 3-(X,X) Ultrafialový filter, dobré rozpoznanie farieb - (číslo stupnice) 5-(X,X) Filter proti slnečnej žiare bez infračervenej špecifikácie - (číslo zatienenia) Symbol Optická trieda 1 Optická trieda 1 2 Optická trieda 2 Symbol Odolnosť voči nárazu F alebo –F Nízky dopad energie MONTÁŽ A NASTAVENIE UPOZORNENIE: Materiály, ktoré prichádzajú do kontaktu s pokožkou používateľa, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergickú reakciu. Výmena skiel (ak je to možné): Vyberte staré sklá z prednej strany rámu a vložte nové sklá zo zadnej strany tak, aby zasadli správne a pevne do rámu okuliarov. Sklá musia byť určené pre príslušný model. KONTROLA A ÚDRŽBA Pred a po každom použití skontrolujte, či nie sú sklá okuliarov alebo rám okuliarov poškodené alebo opotrebované. UPOZORNENIE: Poškriabané, poškodené alebo prerazené sklá okuliarov je potrebné okamžite vymeniť. ČISTENIE Najlepšie výsledky pri čistení dosiahnete, ak na čistenie použijete čistič okuliarov alebo jemný roztok dezinfekčného prostriedku a vody. Opláchnite ich v čistej vode a osušte jemnou handričkou alebo vreckovkou. NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO Náhradné sklá okuliarov sú dostupné na nižšie uvedenej adrese spoločnosti Scott Health and Safety Limited. SKLADOVANIE A PREPRAVA Počas prepravy alebo skladovania zaistite, aby boli okuliare v čistom prostredí a uschované v ich obale, na suchom a chladnom mieste mimo dosahu účinkov slnečného žiarenia, kde nemôžu prísť do kontaktu s prachom, chemikáliami ani tekutinami. Udržujte okuliare mimo dosahu predmetov, ktoré ich môžu poškriabať a zabezpečte ich pred padajúcimi ostrými predmetmi, ktoré ich môžu poškodiť. ŽIVOTNOSŤ VÝROBKU Bezpečnostné okuliare Protector by mali byť vymenené po piatich rokoch používania. Ak je to relevantné, sklá okuliarov by mali byť vymenené maximálne po troch rokoch používania. ZÁRUKA Pri výrobkoch vyrobených v našich továrňach v Skelmersdale a Vaasa poskytujeme 12mesačnú záruku (ak nie je stanovené inak) na diely, prácu a vrátenie do továrne. Záručná lehota plynie odo dňa zakúpenia výrobku koncovým používateľom. V prípade týchto výrobkov poskytujeme záruku na bezchybnosť materiálu a remeselného vyhotovenia v čase dodania. Spoločnosť Scott Health and Safety Limited nebude niesť žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek chybu, ktorá vznikne zámerným poškodením, nedbalosťou, nezvyčajnými pracovnými podmienkami, nedodržaním pôvodných pokynov výrobcu, nesprávnym používaním alebo neoprávnenou zmenou alebo opravou výrobku. V prípade akýchkoľvek nárokov, ktoré vzniknú počas záručnej lehoty, bude potrebné predložiť dôkaz o dátume zakúpenia výrobku. Všetky záručné nároky musí riadiť Zákaznícky Servis v súlade s naším reklamačným postupom.
Podobné dokumenty
pigment - Palette
Οι βαφές μαλλιών μπορεί να προκαλέσουν σοβαρές αλλεργικές
αντιδράσεις. Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες. Αυτό το
προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε άτομα ηλικίας κάτω των 16
ετών. Τα προσωρινά...
κρανος style 300 (hc311)
bir çatlak görülürse, kask hemen yenisiyle değiştirilmelidir. Katmana bant yapıştırmayın, boya, çözücü,
yapışkan maddeler sürmeyin veya kendinden yapışkanlı etiketler yapıştırmayın. Bu tür bir uygu...
first base + και bumpmaster
διάρκεια της περιόδου ισχύος της εγγύησης θα χρειαστεί να προσκομιστούν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με
την ημερομηνία αγοράς. Όλες οι αξιώσεις στο πλαίσιο της εγγύησης θα πρέπει να προωθούνται μέσ...
PRO-PAK - Scott Safety
Na naše produkty vyrobené v našich
továrnách ve Skelmersdale a Vaasa se
vztahuje záruka v délce (není-li uvedeno
jinak) 12 měsíců na všechny součásti,
práci a navrácení na místo. Období
záruky
začí...
CZ - NÁVOD K POKLÁDCE
KROK 6 - ZÁRUKA
Na dlaždice / lamely se vztahuje záruka na veškeré výrobní vady počínaje dnem jejich pořízení. V případě reklamace se doporučujeme obrátit na obchod, kde došlo k pořízení výrobku, a...
Tork Extra Soft Mini Jumbo Toilet Paper Roll – 3 ply (art. 110255)
Bělení je proces čištění vláken a cílem je dosáhnout čisté drti, ale také získat vlákna o určité čistotě za účelem
dosažení požadavků na hygienu a v některých případech za účelem splnění požadavků ...