Reduplikace a reduplikovaná slova ve vietnamštině
Podobné dokumenty
K problematice současného úzu
slabičnou délku, ale ne slabičnou intonaci. Počáteční přízvuk označuje hranice slova. Polské a slezské české dialekty ztratily samohláskové délkové rozdíly a v důsledku toho mají všeobecně poněkud ...
VíceČesko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt
důvodů chtějí a potřebují zabezpečit případné poskytnutí a úhradu zdravotní péče, které se jim dostalo v našich zdravotnických zařízeních. Řešením může být sjednání soukromého zdravotního pojištění...
VíceJAPONŠTINA日本語
Genealogická klasifikace: japonština je součástí tzv. japonické jazykové skupiny. Její ostatní členy bývají však často považovány za pouhé dialekty. Japonština je tak obvykle klasifikována jako jaz...
Víceduben - NaPlachetnici.cz
letošního roku, náklady dosáhnou výše cca 27 a půl milionu korun. V rámci Malenovic pokračuje i třetí etapa regenerace sídliště. Dokončena má být v červnu, náklady dosáhnou výše asi devět milionů ...
VíceStrategie komunitně vedeného místního rozvoje Místní akční skupiny
2.16.5 Analýza potřeb z hlediska dopravy a dopravní obsluţnosti ........................................................................ 71 2.17 Ekonomika..............................................
VíceNguyễn Trãi
S ohledem na O’Harrowův překlad a stylistickou stránku věci volím slovo „porážka“. Překlad Vasiljevův, „Velké prohlášení po vítězství nad Mingy“, a obdobný překlad Müllerové, „Velké prohlášení o ví...
VícePříběh Kiều, styčný bod lidové a učenecké tradice
Odtud tedy pocházejí tři z postav Nguyễn Duovy básně. Từ Hảie a Hồ Tôn Hiếna můžeme s jistotou označit za historické osobnosti a je pravděpodobné, že i sama Thuý Kiều kdysi dlela ve fyzickém těle, ...
Více