Vyhláška č. 423/2004 Sb.
Transkript
Vyhláška č. 423/2004 Sb.
RocÏnõÂk 2004  KONU Ê SBI RKA ZA CÏ E S KA R E P U B L I K A Ï aÂstka 139 C RozeslaÂna dne 20. cÏervence 2004 Cena KcÏ 37,50 O B S A H: 423. Vy hl a sÏ k a, kterou se stanovõ kreditnõ systeÂm pro vydaÂnõ osveÏdcÏenõ k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ bez prÏõÂmeÂho vedenõ nebo odborneÂho dohledu zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ 424. Vy hl a sÏ k a, kterou se stanovõ cÏinnosti zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ a jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 423 / 2004 Strana 8094 CÏaÂstka 139 423  SÏ KA VY HLA ze dne 30. cÏervna 2004, kterou se stanovõ kreditnõ systeÂm pro vydaÂnõ osveÏdcÏenõ k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ bez prÏõÂmeÂho vedenõ nebo odborneÂho dohledu zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ Ministerstvo zdravotnictvõ stanovõ podle § 90 odst. 2 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb., o podmõÂnkaÂch zõÂskaÂvaÂnõ a uznaÂvaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõ a k vyÂkonu cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõÂch): §1 PrÏedmeÏt uÂpravy e) Touto vyhlaÂsÏkou se stanovõ kreditnõ systeÂm, na zaÂkladeÏ ktereÂho jsou ohodnoceny jednotlive formy celozÏivotnõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõÂ1) pocÏtem kredituÊ, jejichzÏ zõÂskaÂnõ je potrÏebne pro vydaÂnõ osveÏdcÏenõ k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ bez prÏõÂmeÂho vedenõ nebo odborneÂho dohledu2) zdravotnickeÂho pracovnõÂka (daÂle jen ¹osveÏdcÏenõª). §2 Vymezenõ pojmuÊ (1) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se rozumõ a) kreditem bodove ohodnocenõ jednotlivyÂch forem celozÏivotnõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõÂ3), b) inovacÏnõÂm kurzem odborny kurz porÏaÂdany zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm nebo jinou fyzickou nebo praÂvnickou osobou a vedeny fyzickou osobou zpuÊsobilou k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ v oboru, k neÏmuzÏ je kurz porÏaÂdaÂn, s cõÂlem seznaÂmit se s novyÂmi poznatky a metodami, c) odbornou staÂzÏõ vyÂkon odborne praxe v akreditovaneÂm zarÏõÂzenõÂ4), jejõÂmzÏ cõÂlem je prohloubenõ znalostõ na jineÂm pracovisÏti, nezÏ je mõÂsto vyÂkonu povolaÂnõÂ, pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka, d) sÏkolõÂcõ akcõ seminaÂrÏ nebo odborny kurz v deÂlce alesponÏ 2 hodiny porÏaÂdany zdravotnickyÂm zarÏõÂ- f) g) h) zenõÂm nebo jinou praÂvnickou nebo fyzickou osobou, pokud program sÏkolõÂcõ akce se tyÂka oboru cÏinnosti neleÂkarÏskeÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka; pokud sÏkolõÂcõ akci porÏaÂda neakreditovane zarÏõÂzenõÂ, zapocÏõÂta se tato sÏkolõÂcõ akce do kreditnõÂho systeÂmu na zaÂkladeÏ souhlasneÂho stanoviska profesnõÂho sdruzÏenõ vyzÏaÂdaneÂho porÏadatelem sÏkolõÂcõ akce, odbornou konferencõÂ, kongresem nebo sympoziem vzdeÏlaÂvacõ akce v deÂlce alesponÏ 4 hodin, 1. ke ktere vyda profesnõ sdruzÏenõ souhlasne stanovisko se zapocÏõÂtaÂnõÂm do kreditnõÂho systeÂmu, 2. jejõÂzÏ program se tyÂka oboru cÏinnosti neleÂkarÏskeÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka, ktery zÏaÂda o vydaÂnõ osveÏdcÏenõÂ, a 3. ktera je urcÏena nejen pro zameÏstnance porÏadatelske organizace, publikacÏnõ cÏinnostõ publikovaÂnõ v periodickeÂm tisku5) nebo v neperiodickyÂch publikacõÂch6), ktere majõ odborny charakter a jejich obsah se tyÂka oboru neleÂkarÏskeÂho zdravotnickeÂho povolaÂnõ nebo zdravotnõ peÂcÏe, pedagogickou cÏinnostõ vzdeÏlaÂvacõ cÏinnost v raÂmci teoreticke i prakticke vyÂuky ve specializacÏnõÂm vzdeÏlaÂvaÂnõÂ, certifikovaneÂm nebo inovacÏnõÂm kurzu, na sÏkolõÂcõ akci nebo prÏi vedenõ odborne staÂzÏe a vyucÏovaÂnõ odbornyÂch prÏedmeÏtuÊ ve studijnõÂm oboru, kteryÂm se zõÂskaÂva odborna zpuÊsobilost k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõÂ, veÏdecko-vyÂzkumnou cÏinnostõ uÂcÏast ve vyÂzkumnyÂch projektech a vyÂzkumnyÂch zaÂmeÏrech podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7), pokud 1. deÂlka jejich trvaÂnõ je alesponÏ 6 meÏsõÂcuÊ, 2. jsou dolozÏeny oponovanou zaÂveÏrecÏnou zpraÂvou, seznamem rÏesÏiteluÊ vyÂzkumneÂho projektu nebo vyÂzkumneÂho zaÂmeÏru, zaÂkladnõÂmi uÂdaji 1 ) § 54 odst. 6 a 7 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb., o podmõÂnkaÂch zõÂskaÂvaÂnõ a uznaÂvaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõ a k vyÂkonu cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõÂch). 2 ) § 66 a 67 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 3 ) § 54 odst. 1 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 4 ) § 45 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 5 ) ZaÂkon cÏ. 46/2000 Sb., o praÂvech a povinnostech prÏi vydaÂvaÂnõ periodickeÂho tisku a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (tiskovy zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 6 ) ZaÂkon cÏ. 37/1995 Sb., o neperiodickyÂch publikacõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb. 7 ) ZaÂkon cÏ. 130/2002 Sb., o podporÏe vyÂzkumu a vyÂvoje z verÏejnyÂch prostrÏedkuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o podporÏe vyÂzkumu a vyÂvoje), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 423 / 2004 projektoveÂho teÂmatu a v prÏõÂpadeÏ mezinaÂrodnõÂch projektuÊ kopiõ rozhodnutõ prÏõÂslusÏne mezinaÂrodnõ instituce o schvaÂlenõ projektu, seznamem jeho rÏesÏiteluÊ a zaÂkladnõÂmi uÂdaji o projektoveÂm teÂmatu, a 3. tyÂka se oboru cÏinnosti neleÂkarÏskeÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka, i) profesnõÂm sdruzÏenõÂm profesnõ organizace nebo odborna spolecÏnost, ktera sdruzÏuje fyzicke osoby s odbornou nebo specializovanou zpuÊsobilostõ vykonaÂvajõÂcõ zdravotnicke povolaÂnõÂ, ktereÂho se akce celozÏivotnõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ tyÂkaÂ, a to jak v CÏeske republice8), tak v cizineÏ. (2) Za formu celozÏivotnõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ uvedenou v odstavci 1 põÂsm. g), h) a i) se nepovazÏuje cÏinnost, ktera je prÏedmeÏtem vyÂkonu povolaÂnõ na zaÂkladeÏ pracovnõÂho pomeÏru nebo obdobneÂho pracovnõÂho vztahu9). ukoveÂho filmu nebo jine ucÏebnõ pomuÊcky (naprÏõÂklad vyÂukovy CD ROM) 25 kredituÊ. (6) Za pedagogickou cÏinnost konanou v deÂlce a) do 1 dne naÂlezÏõ 4 kredity, b) od 2 dnuÊ do 5 dnuÊ naÂlezÏõ 7 kredituÊ, c) nad 5 dnuÊ naÂlezÏõ 15 kredituÊ, prÏicÏemzÏ lze v pruÊbeÏhu jednoho registracÏnõÂho obdobõ zõÂskat maximaÂlneÏ 25 kredituÊ. dituÊ. (7) Za veÏdecko-vyÂzkumnou cÏinnost naÂlezÏõ 25 kre- (8) Za uÂcÏasti na vzdeÏlaÂvacõÂch akcõÂch podle odstavcuÊ 1 azÏ 7, ktere se konajõ v zahranicÏõ nebo jsou vedeny v cizõÂm jazyce, se pocÏty kredituÊ zvysÏujõ o 30 %; desetinna mõÂsta se zaokrouhlujõ vzÏdy na cela cÏõÂsla nahoru. §4 Evidence vzdeÏlaÂvacõÂch aktivit §3 PocÏet kredituÊ pro zaÂpocÏet k vydaÂnõ osveÏdcÏenõ (1) Za studium navazujõÂcõÂch vysokosÏkolskyÂch studijnõÂch programuÊ10), studijnõÂho oboru zdravotnickeÂho zameÏrÏenõ na vysoke sÏkole11), studijnõÂho oboru na vysÏsÏõ zdravotnicke sÏkole po zõÂskane odborne zpuÊsobilosti k vyÂkonu neleÂkarÏskeÂho zdravotnickeÂho povolaÂnõÂ, pomaturitnõÂho specializacÏnõÂho studia, speciaÂlnõ prÏõÂpravy nebo dlouhodobeÂho tematickeÂho kurzu naÂlezÏõ za kazÏdy ukoncÏeny semestr studia nebo za kazÏdyÂch 6 meÏsõÂcuÊ studia v prÏõÂpadeÏ, zÏe se studium necÏlenõ na semestry, 25 kredituÊ. (2) Za uÂcÏast na inovacÏnõÂm kurzu nebo sÏkolicõ akci naÂlezÏõ 1 kredit za kazÏdy zapocÏaty den, nejvõÂce vsÏak 10 kredituÊ. (3) Za uÂcÏast na odborne staÂzÏi naÂlezÏõ 1 kredit za kazÏdy zapocÏaty den, nejvõÂce vsÏak 15 kredituÊ. (4) Za uÂcÏast na odborne konferenci, kongresu nebo sympoziu naÂlezÏõ za a) kazÏdy den 3 kredity, nejvyÂsÏe vsÏak 10 kredituÊ, b) prÏednesenõ prÏednaÂsÏky 15 kredituÊ, c) spoluautorstvõ na prÏednaÂsÏce 10 kredituÊ. (5) Za publikacÏnõ cÏinnost naÂlezÏõ a) za odborny cÏlaÂnek autorovi 15 kredituÊ nebo spoluautorovi 10 kredituÊ, b) autorovi nebo spoluautorovi ucÏebnice, skript, vyÂ- (1) UÂcÏast na celozÏivotnõÂm vzdeÏlaÂvaÂnõ podle § 3 odst. 2 azÏ 4 se doklaÂda zaÂznamem v pruÊkazu odbornosti provedenyÂm porÏadatelem, poprÏõÂpadeÏ potvrzenõÂm jõÂm vydanyÂm. (2) ZaÂznam v pruÊkazu odbornosti obsahuje a) datum konaÂnõ akce, b) teÂma akce a c) dalsÏõ skutecÏnosti duÊlezÏite pro prÏiznaÂnõ pocÏtu kredituÊ podle teÂto vyhlaÂsÏky, zejmeÂna deÂlku trvaÂnõ a druh uÂcÏasti. (3) Potvrzenõ obsahuje kromeÏ uÂdajuÊ uvedenyÂch v odstavci 2 take a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ uÂcÏastnõÂka akce a b) datum narozenõ uÂcÏastnõÂka akce. (4) PrÏeklad potvrzenõ vydaneÂho v jineÂm jazyce nezÏ cÏeskeÂm do cÏeskeÂho jazyka tlumocÏnõÂkem zapsanyÂm do seznamu znalcuÊ a tlumocÏnõÂkuÊ12) se vyzÏaduje, pokud jsou pochybnosti o obsahu potvrzenõÂ. §5  UcÏinnost Tato vyhlaÂsÏka nabyÂva uÂcÏinnosti dnem jejõÂho vyhlaÂsÏenõÂ. Ministr: MUDr. Kubinyi, Ph.D. v. r. 8 ) ZaÂkon cÏ. 83/1990 Sb., o sdruzÏovaÂnõ obcÏanuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 9 ) § 54 odst. 1 põÂsm. f) zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 10 ) § 54 odst. 2 a 6 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 11 ) § 2 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 12 ) ZaÂkon cÏ. 36/1967 Sb., o znalcõÂch a tlumocÏnõÂcõÂch. Strana 8095 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8096 CÏaÂstka 139 424  SÏ KA VY HLA ze dne 30. cÏervna 2004, kterou se stanovõ cÏinnosti zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ a jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ Ministerstvo zdravotnictvõ stanovõ podle § 90 odst. 2 põÂsm. f) zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb., o podmõÂnkaÂch zõÂskaÂvaÂnõ a uznaÂvaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõ a k vyÂkonu cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõÂch):  S T P RVN I CÏ A  USTANOVENI OBECNA §1 PrÏedmeÏt uÂpravy Tato vyhlaÂsÏka stanovõ v souladu s praÂvem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) cÏinnosti zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ a jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ. §2 Vymezenõ pojmuÊ (1) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se rozumõ a) osÏetrÏovatelskou peÂcÏõ soubor odbornyÂch cÏinnostõ zameÏrÏenyÂch na udrzÏenõÂ, podporu a navraÂcenõ zdravõ a uspokojovaÂnõ biologickyÂch, psychickyÂch a sociaÂlnõÂch potrÏeb zmeÏneÏnyÂch nebo vzniklyÂch v souvislosti s poruchou zdravotnõÂho stavu jednotlivcuÊ nebo skupin nebo v souvislosti s teÏhotenstvõÂm a porodem, rozvoj, zachovaÂnõ nebo navraÂcenõ sobeÏstacÏnosti; jejõ soucÏaÂstõ je take peÂcÏe o nevyleÂcÏitelneÏ nemocneÂ, zmõÂrnÏovaÂnõ jejich utrpenõ a zajisÏteÏnõ klidneÂho umõÂraÂnõ a duÊstojne smrti, b) zaÂkladnõ osÏetrÏovatelskou peÂcÏõ osÏetrÏovatelska peÂcÏe podle põÂsmene a) poskytovana pacientuÊm nad 6 let veÏku, kteryÂm jejich zdravotnõ stav nebo leÂcÏebny a diagnosticky postup umozÏnÏuje beÏzÏne aktivity dennõÂho zÏivota, jejichzÏ riziko ohrozÏenõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõÂ, zejmeÂna dyÂchaÂnõÂ, krevnõÂho obeÏhu, veÏdomõ a vylucÏovaÂnõÂ, je minimaÂlnõÂ, a kterÏõ jsou bez patologickyÂch zmeÏn psychickeÂho stavu, pokud nenõ daÂle uvedeno jinak, c) specializovanou osÏetrÏovatelskou peÂcÏõ osÏetrÏovatel- 1 ska peÂcÏe podle põÂsmene a) poskytovana pacientuÊm, kteryÂm jejich zdravotnõ stav nebo leÂcÏebny a diagnosticky postup vyÂrazneÏ omezuje beÏzÏne aktivity dennõÂho zÏivota, jejichzÏ riziko narusÏenõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo jejich selhaÂnõ je reaÂlneÂ, nebo kterÏõ majõ patologicke zmeÏny psychickeÂho stavu, jezÏ nevyzÏadujõ staÂly dozor nebo pouzÏitõ omezujõÂcõÂch prostrÏedkuÊ z duÊvodu ohrozÏenõ zÏivota nebo zdravõ pacienta nebo jeho okolõÂ; za specializovanou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi se povazÏuje take peÂcÏe poskytovana pacientuÊm se zaÂvazÏnyÂmi poruchami imunity a pacientuÊm v terminaÂlnõÂm (konecÏneÂm) stavu chronickeÂho onemocneÏnõÂ, kde se neprÏedpoklaÂda resuscitace, a daÂle zaÂkladnõ osÏetrÏovatelska peÂcÏe podle põÂsmene b) poskytovana deÏtem do 6 let veÏku, d) vysoce specializovanou osÏetrÏovatelskou peÂcÏõ osÏetrÏovatelska peÂcÏe podle põÂsmene a) poskytovana pacientuÊm, u kteryÂch dochaÂzõ k selhaÂnõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo bezprostrÏedneÏ toto selhaÂnõ hrozõ nebo kterÏõ majõ patologicke zmeÏny psychickeÂho stavu, jezÏ vyzÏadujõ staÂly dozor nebo pouzÏitõ omezujõÂcõÂch prostrÏedkuÊ z duÊvodu ohrozÏenõ zÏivota nebo zdravõ pacienta nebo jeho okolõÂ, a daÂle specializovana osÏetrÏovatelska peÂcÏe podle põÂsmene c) poskytovana deÏtem do 6 let veÏku, e) specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏõ osÏetrÏovatelska peÂcÏe podle põÂsmene a) poskytovana pacientuÊm ve vymezeneÂm uÂseku zdravotnõ peÂcÏe (naprÏõÂklad osÏetrÏovatelska peÂcÏe poskytovana prÏi radiologickyÂch vyÂkonech nebo prÏi zabezpecÏovaÂnõ nutricÏnõÂch potrÏeb pacientuÊ v oblasti preventivnõ a leÂcÏebne vyÂzÏivy), f) indikacõ poveÏrÏenõ k vyÂkonu cÏinnosti na zaÂkladeÏ pokynu, ordinace, objednaÂvky nebo leÂkarÏskeÂho prÏedpisu, g) osÏetrÏovatelskyÂm procesem zhodnocenõ stavu individuaÂlnõÂch potrÏeb pacienta nebo skupiny osob a stanovenõ osÏetrÏovatelskyÂch probleÂmuÊ, plaÂnovaÂnõ a realizace osÏetrÏovatelske peÂcÏe, vyhodnocovaÂnõ uÂcÏinnosti osÏetrÏovatelske peÂcÏe a zaznamenaÂvaÂnõ do zdravotnicke dokumentace, ) SmeÏrnice Rady 80/155/EHS ze dne 21. ledna 1980 o koordinaci praÂvnõÂch a spraÂvnõÂch prÏedpisuÊ tyÂkajõÂcõÂch se prÏõÂstupu k cÏinnosti porodnõÂch asistentek a jejõÂho vyÂkonu, ve zneÏnõ smeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2001/19/ES ze dne 14. kveÏtna 2001, kterou se meÏnõ smeÏrnice Rady 89/48/EHS a 92/51/EHS o obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ odbornyÂch kvalifikacõ a smeÏrnice Rady 77/452/EHS, 77/453/EHS, 78/686/EHS, 78/687/EHS, 78/1026/EHS, 78/1027/EHS, 80/154/ /EHS, 80/155/EHS, 85/384/EHS, 85/432/EHS, 85/433/EHS a 93/16/EHS o povolaÂnõ zdravotnõ sestry odpoveÏdne za vsÏeobecnou peÂcÏi (osÏetrÏovatele odpoveÏdneÂho za vsÏeobecnou peÂcÏi), zubnõÂho leÂkarÏe, veterinaÂrnõÂho leÂkarÏe, porodnõ asistentky, architekta, farmaceuta a leÂkarÏe. SmeÏrnice Rady 97/43/EURATOM ze dne 30. cÏervna 1997 o ochraneÏ zdravõ osob prÏed riziky vyplyÂvajõÂcõÂmi z ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõ v souvislosti s leÂkarÏskyÂm ozaÂrÏenõÂm a o zrusÏenõ smeÏrnice 84/466/Euratom. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 h) specializovanyÂm postupem postup, metoda nebo vyÂkon prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe, ktere jsou naÂrocÏne z hlediska zvyÂsÏeneÂho rizika pro pacienta nebo z hlediska technologicke naÂrocÏnosti provedenõ nebo jsou pouzÏõÂvaÂny prÏi zdravotnõ peÂcÏi poskytovane pacientuÊm uvedenyÂm v põÂsmenu d) a kde je nutna zvlaÂsÏtnõ prÏõÂprava zdravotnickeÂho pracovnõÂka prostrÏednictvõÂm celozÏivotnõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõÂ2), vcÏetneÏ dlouhodobe prÏõÂpravy podle drÏõÂveÏjsÏõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, i) standardem põÂsemneÏ zpracovany postup lege artis, tj. postup prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe nebo souvisejõÂcõ s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe, ktery odpovõÂda soucÏasnyÂm dostupnyÂm poznatkuÊm veÏdy, zverÏejneÏny ve VeÏstnõÂku Ministerstva zdravotnictvõÂ, prÏõÂpadneÏ v publikacÏnõÂm prostrÏedku jineÂho uÂstrÏednõÂho spraÂvnõÂho uÂrÏadu, j) spraÂvnou laboratornõ praxõ postup v laboratorÏi, ktery odpovõÂda praÂvnõÂm prÏedpisuÊm, normaÂm CÏSN, prÏõÂpadneÏ normaÂm CEN a ISO nebo standarduÊm upravujõÂcõÂm cÏinnosti zajisÏt'ovane laboratorÏemi ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch, vcÏetneÏ dodrzÏovaÂnõ programu zajisÏt'ovaÂnõ a zlepsÏovaÂnõ jakosti; toto vymezenõ spraÂvne laboratornõ praxe se nevztahuje na spraÂvnou laboratornõ praxi v oblasti leÂcÏiv, ktera je upravena zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem3), k) zdravotnickyÂm prÏõÂstrojem prÏõÂstroj, ktery je zdravotnickyÂm prostrÏedkem podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4), l) klinickou odpoveÏdnostõ za leÂkarÏske ozaÂrÏenõÂ5) odpoveÏdnost za jednotlive leÂkarÏske ozaÂrÏenõÂ, kterou nese aplikujõÂcõ odbornõÂk, zahrnujõÂcõ zejmeÂna odpoveÏdnost za oduÊvodneÏnõ leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, jeho optimalizaci a klinicke hodnocenõÂ, praktickou spolupraÂci s jinyÂmi zdravotnickyÂmi pracovnõÂky, poprÏõÂpadeÏ jinyÂmi odbornyÂmi pracovnõÂky vcÏetneÏ zõÂskaÂvaÂnõ informacõ o prÏedchozõÂm vysÏetrÏenõÂ, poskytovaÂnõ radiologickyÂch informacõ nebo zaÂznamuÊ jinyÂm aplikujõÂcõÂm nebo indikujõÂcõÂm odbornõÂkuÊm na jejich zÏaÂdost, poprÏõÂpadeÏ za poskytovaÂnõ informacõ o riziku ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõ pacientuÊm a jinyÂm dotcÏenyÂm osobaÂm, m) praktickou cÏaÂstõ leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõ konkreÂtnõ provedenõ leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõ a vsÏechny podpuÊrne cÏinnosti s tõÂm souvisejõÂcõÂ, vcÏetneÏ manipulace a pouzÏõÂvaÂnõ radiologickeÂho vybavenõÂ, hodnocenõ technickyÂch a fyzikaÂlnõÂch parametruÊ, vcÏetneÏ daÂvek zaÂ- Strana 8097 rÏenõÂ, kalibrace, uÂdrzÏby vybavenõÂ, prÏõÂpravy a podaÂvaÂnõ radiofarmak a vyvolaÂvaÂnõ filmuÊ, n) aplikujõÂcõÂm odbornõÂkem pro leÂkarÏske ozaÂrÏenõ (daÂle jen ¹aplikujõÂcõ odbornõÂkª) leÂkarÏ, zubnõ leÂkarÏ nebo jiny zdravotnicky pracovnõÂk, ktery je zpuÊsobily podle teÂto vyhlaÂsÏky nebo podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu6) prÏevzõÂt klinickou odpoveÏdnost za leÂkarÏske ozaÂrÏenõÂ, o) leÂkarÏem indikujõÂcõÂm leÂkarÏske ozaÂrÏenõ (daÂle jen ¹indikujõÂcõ leÂkarϪ) kazÏdy osÏetrÏujõÂcõ leÂkarÏ nebo zubnõ leÂkarÏ, ktery doporucÏuje aplikujõÂcõÂmu leÂkarÏi pacienta k leÂkarÏskeÂmu ozaÂrÏenõ se svyÂm põÂsemnyÂm oduÊvodneÏnõÂm, p) zabezpecÏovaÂnõÂm jakosti vsÏechna plaÂnovana a systematicka opatrÏenõ nezbytna pro poskytnutõ odpovõÂdajõÂcõÂch zaÂruk za uspokojive fungovaÂnõ zarÏõÂzenõÂ, systeÂmuÊ, komponentuÊ nebo postupuÊ v souladu se schvaÂlenyÂmi standardy, q) urcÏenou osobou zaÂkonny zaÂstupce pacienta nebo jina osoba, kterou pacient nebo jeho zaÂkonny zaÂstupce urcÏõÂ. (2) Definice vyÂkonu cÏinnostõ bez odborneÂho dohledu, pod odbornyÂm dohledem a pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm jsou upraveny zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem7).  S T D RU HA  CÏ A Ê CÏINNOSTI ZDRAVOTNICKYÂCH PRACOVNIÂKU  NI ODBORNE ZPU Ê SOBILOSTI PO ZIÂSKA §3 CÏinnosti zdravotnickeÂho pracovnõÂka s odbornou zpuÊsobilostõ (1) Zdravotnicky pracovnõÂk uvedeny v § 4 azÏ 20 bez odborneÂho dohledu a bez indikace v rozsahu sve odborne zpuÊsobilosti a) poskytuje zdravotnõ peÂcÏi v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy a standardy, 2 ) § 54 odst. 1 põÂsm. a), b) a d) zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb., o podmõÂnkaÂch zõÂskaÂvaÂnõ a uznaÂvaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõ a k vyÂkonu cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o neleÂkarÏskyÂch zdravotnickyÂch povolaÂnõÂch). 3 ) VyhlaÂsÏka cÏ. 504/2000 Sb., kterou se stanovõ spraÂvna laboratornõ praxe v oblasti leÂcÏiv. 4 ) § 2 zaÂkona cÏ. 123/2000 Sb., o zdravotnickyÂch prostrÏedcõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 130/2003 Sb. 5 ) § 2 põÂsm. x) bod 2 zaÂkona cÏ. 18/1997 Sb., o mõÂroveÂm vyuzÏõÂvaÂnõ jaderne energie a ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõ (atomovy zaÂkon) a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 13/2002 Sb. 6 ) ZaÂkon cÏ. 95/2004 Sb., o podmõÂnkaÂch zõÂskaÂvaÂnõ a uznaÂvaÂnõ odborne zpuÊsobilosti a specializovane zpuÊsobilosti k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ leÂkarÏe, zubnõÂho leÂkarÏe a farmaceuta. 7 ) § 4 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8098 b) dba na dodrzÏovaÂnõ hygienicko-epidemiologickeÂho rezÏimu v souladu se zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy8), c) vede zdravotnickou dokumentaci a dalsÏõ dokumentaci vyplyÂvajõÂcõ ze zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ9), pracuje s informacÏnõÂm systeÂmem zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, d) poskytuje pacientovi informace v souladu se svou odbornou zpuÊsobilostõÂ, prÏõÂpadneÏ pokyny leÂkarÏe, e) podõÂlõ se na praktickeÂm vyucÏovaÂnõ ve studijnõÂch oborech k zõÂskaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ uskutecÏnÏovanyÂch strÏednõÂmi sÏkolami a vysÏsÏõÂmi odbornyÂmi sÏkolami, v akreditovanyÂch zdravotnickyÂch studijnõÂch programech k zõÂskaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ uskutecÏnÏovanyÂch vysokyÂmi sÏkolami v CÏeske republice a ve vzdeÏlaÂvacõÂch programech akreditovanyÂch kvalifikacÏnõÂch kurzuÊ, f) podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ standarduÊ. (2) Zdravotnicky pracovnõÂk uvedeny v § 21 azÏ 26 do doby zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti nebo prokaÂzaÂnõ vyÂkonu praxe podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu10) v rozsahu sve odborne zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti uvedene v odstavci 1 pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k vyÂkonu povolaÂnõ bez odborneÂho dohledu v prÏõÂslusÏneÂm oboru. (3) Zdravotnicky pracovnõÂk uvedeny v § 27 azÏ 40 po zõÂskaÂnõ odborne zpuÊsobilosti11) pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k vyÂkonu povolaÂnõ bez odborneÂho dohledu v rozsahu sve odborne zpuÊsobilosti a) poskytuje zdravotnõ peÂcÏi v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy a standardy, b) pracuje se zdravotnickou dokumentacõ a s informacÏnõÂm systeÂmem zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ. (4) Pokud zdravotnicky pracovnõÂk vykonaÂva cÏinnosti zvlaÂsÏteÏ duÊlezÏite z hlediska radiacÏnõ ochrany, musõ splnÏovat zvlaÂsÏtnõ pozÏadavky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem12). §4 VsÏeobecna sestra (1) VsÏeobecna sestra vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem poskytuje, prÏõÂpadneÏ zajisÏt'uje zaÂkladnõ a specializovanou osÏetrÏova- 8 CÏaÂstka 139 telskou peÂcÏi prostrÏednictvõÂm osÏetrÏovatelskeÂho procesu. PrÏitom zejmeÂna a) vyhodnocuje potrÏeby a uÂrovenÏ sobeÏstacÏnosti pacientuÊ, projevuÊ jejich onemocneÏnõÂ, rizikovyÂch faktoruÊ, a to i za pouzÏitõ meÏrÏicõÂch technik pouzÏõÂvanyÂch v osÏetrÏovatelske praxi (naprÏõÂklad testuÊ sobeÏstacÏnosti, rizika prolezÏenin, meÏrÏenõ intenzity bolesti, stavu vyÂzÏivy), b) sleduje a orientacÏneÏ hodnotõ fyziologicke funkce pacientuÊ, to je dech, puls, elektrokardiogram, teÏlesnou teplotu, krevnõ tlak a dalsÏõ teÏlesne parametry, c) pozoruje, hodnotõ a zaznamenaÂva stav pacienta, d) zajisÏt'uje hernõ aktivity deÏtõÂ, e) zajisÏt'uje a provaÂdõ vysÏetrÏenõ biologickeÂho materiaÂlu zõÂskaneÂho neinvazivnõ cestou a kapilaÂrnõ krve semikvantitativnõÂmi metodami (diagnostickyÂmi prouzÏky), f) provaÂdõ odsaÂvaÂnõ sekretuÊ z hornõÂch cest dyÂchacõÂch a zajisÏt'uje jejich pruÊchodnost, g) hodnotõ a osÏetrÏuje poruchy celistvosti kuÊzÏe a chronicke raÂny a osÏetrÏuje stomie, centraÂlnõ a perifernõ zÏilnõ vstupy, h) provaÂdõ ve spolupraÂci s fyzioterapeutem a ergoterapeutem rehabilitacÏnõ osÏetrÏovaÂnõÂ, to je zejmeÂna polohovaÂnõÂ, posazovaÂnõÂ, dechova cvicÏenõ a metody bazaÂlnõ stimulace s ohledem na prevenci a naÂpravu hybnyÂch a tonusovyÂch odchylek, vcÏetneÏ prevence dalsÏõÂch poruch z imobility, i) provaÂdõ naÂcvik sebeobsluhy s cõÂlem zvysÏovaÂnõ sobeÏstacÏnosti, j) edukuje pacienty, prÏõÂpadneÏ jine osoby v osÏetrÏovatelskyÂch postupech a prÏipravuje pro neÏ informacÏnõ materiaÂly, k) orientacÏneÏ hodnotõ sociaÂlnõ situaci pacienta, identifikuje potrÏebnost spolupraÂce sociaÂlnõÂho nebo zdravotneÏ-sociaÂlnõÂho pracovnõÂka a zprostrÏedkuje pomoc v otaÂzkaÂch sociaÂlnõÂch a sociaÂlneÏ-praÂvnõÂch, l) zajisÏt'uje cÏinnosti spojene s prÏijetõÂm, prÏemist'ovaÂnõÂm a propusÏteÏnõÂm pacientuÊ, m) provaÂdõ psychickou podporu umõÂrajõÂcõÂch a jejich blõÂzkyÂch a po stanovenõ smrti leÂkarÏem zajisÏt'uje ) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., o ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. VyhlaÂsÏka cÏ. 440/2000 Sb., kterou se upravujõ podmõÂnky prÏedchaÂzenõ vzniku a sÏõÂrÏenõ infekcÏnõÂch onemocneÏnõ a hygienicke pozÏadavky na provoz zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõ a uÂstavuÊ sociaÂlnõ peÂcÏe. 9 ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 18/1997 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, vyhlaÂsÏka cÏ. 182/1991 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõ a zaÂkon CÏeske naÂrodnõ rady o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, vyhlaÂsÏka cÏ. 307/2002 Sb., o radiacÏnõ ochraneÏ. 10 ) § 24 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 11 ) § 29 azÏ 42 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. 12 ) ZaÂkon cÏ. 18/1997 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 peÂcÏi o teÏlo zemrÏeleÂho a cÏinnosti spojene s uÂmrtõÂm pacienta, n) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu, ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, vcÏetneÏ naÂvykovyÂch laÂtek13), (daÂle jen ¹leÂcÏive prÏõÂpravkyª) a manipulaci s nimi a daÂle zajisÏt'uje jejich dostatecÏnou zaÂsobu, o) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) VsÏeobecna sestra se podõÂlõ pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry se specializovanou zpuÊsobilostõ nebo porodnõ asistentky se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru, prÏõÂpadneÏ zameÏrÏenõÂ, v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem na poskytovaÂnõ vysoce specializovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe. PrÏitom zejmeÂna vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 põÂsm. b) azÏ i). (3) VsÏeobecna sestra se podõÂlõ bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe na poskytovaÂnõ preventivnõÂ, diagnostickeÂ, leÂcÏebneÂ, rehabilitacÏnõÂ, neodkladne a dispenzaÂrnõ peÂcÏe. PrÏitom zejmeÂna prÏipravuje pacienty k diagnostickyÂm a leÂcÏebnyÂm postupuÊm, na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe je provaÂdõ nebo prÏi nich asistuje, zajisÏt'uje osÏetrÏovatelskou peÂcÏi prÏi teÏchto vyÂkonech a po nich; zejmeÂna a) podaÂva leÂcÏive prÏõÂpravky13) s vyÂjimkou nitrozÏilnõÂch injekcõ nebo zavaÂdeÏnõ infuzõ u novorozencuÊ a deÏtõ do 3 let a s vyÂjimkou radiofarmak; pokud nenõ daÂle uvedeno jinak, b) zavaÂdõ a udrzÏuje kyslõÂkovou terapii, c) provaÂdõ screeningova a depistaÂzÏnõ vysÏetrÏenõÂ, odebõÂra biologicky materiaÂl a orientacÏneÏ hodnotõÂ, zda jsou vyÂsledky fyziologickeÂ, d) provaÂdõ osÏetrÏenõ akutnõÂch a operacÏnõÂch ran, vcÏetneÏ osÏetrÏenõ dreÂnuÊ, e) provaÂdõ katetrizaci mocÏoveÂho meÏchyÂrÏe zÏen a dõÂvek nad 10 let, pecÏuje o mocÏove kateÂtry pacientuÊ vsÏech veÏkovyÂch kategoriõÂ, vcÏetneÏ vyÂplachuÊ mocÏoveÂho meÏchyÂrÏe, f) provaÂdõ vyÂmeÏnu a osÏetrÏenõ tracheostomicke kanyly, zavaÂdõ nazogastricke a jejunaÂlnõ sondy pacientuÊm prÏi veÏdomõ starsÏõÂm 10 let, pecÏuje o neÏ a aplikuje vyÂzÏivu sondou, prÏõÂpadneÏ zÏaludecÏnõÂmi nebo duodenaÂlnõÂmi stomiemi u pacientuÊ vsÏech veÏkovyÂch kategoriõÂ, g) provaÂdõ vyÂplach zÏaludku u pacientuÊ prÏi veÏdomõ starsÏõÂch 10 let. karÏe Strana 8099 (4) VsÏeobecna sestra pod odbornyÂm dohledem leÂ- a) aplikuje nitrozÏilneÏ krevnõ derivaÂty15), b) spolupracuje prÏi zahaÂjenõ aplikace transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16) a daÂle bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe osÏetrÏuje pacienta v pruÊbeÏhu aplikace a ukoncÏuje ji. §5 Porodnõ asistentka (1) Porodnõ asistentka vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle poskytuje a zajisÏt'uje bez odborneÂho dohledu a bez indikace zaÂkladnõ a specializovanou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi teÏhotnyÂm, rodõÂcõÂm zÏenaÂm a sÏestinedeÏlkaÂm prostrÏednictvõÂm osÏetrÏovatelskeÂho procesu. PrÏitom zejmeÂna a) poskytuje poucÏenõ o zÏivotospraÂveÏ v teÏhotenstvõ a prÏi kojenõÂ, prÏõÂpraveÏ na porod, osÏetrÏenõ novorozence a o antikoncepci; poskytuje rady a pomoc v otaÂzkaÂch sociaÂlneÏ-praÂvnõÂch, poprÏõÂpadeÏ takovou pomoc zprostrÏedkuje, b) provaÂdõ naÂvsÏteÏvy v rodinaÂch teÏhotnyÂch, sÏestinedeÏlek a gynekologicky nemocnyÂch, sleduje jejich zdravotnõ stav, c) podporuje a edukuje zÏenu v peÂcÏi o novorozence, vcÏetneÏ podpory kojenõ a prÏedchaÂzenõ jeho komplikacõÂm, d) diagnostikuje teÏhotenstvõÂ, prÏedepisuje, doporucÏuje nebo provaÂdõ vysÏetrÏenõ nutna ke sledovaÂnõ fyziologickeÂho teÏhotenstvõÂ, sleduje zÏeny s fyziologickyÂm teÏhotenstvõÂm, poskytuje jim informace o prevenci komplikacõÂ; v prÏõÂpadeÏ zjisÏteÏneÂho rizika prÏedaÂva zÏenu do peÂcÏe leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru gynekologie a porodnictvõÂ, e) sleduje stav plodu v deÏloze vsÏemi vhodnyÂmi klinickyÂmi i technickyÂmi prostrÏedky, rozpoznaÂva u matky, plodu nebo novorozence prÏõÂznaky patologiõÂ, ktere vyzÏadujõ zaÂsah leÂkarÏe, a pomaÂha mu v prÏõÂpadeÏ zaÂsahu; prÏi neprÏõÂtomnosti leÂkarÏe provaÂdõ neodkladna opatrÏenõÂ, f) prÏipravuje rodicÏky k porodu, pecÏuje o neÏ ve vsÏech dobaÂch porodnõÂch a vede fyziologicke porody, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho naÂstrÏihu hraÂze; v neodkladnyÂch prÏõÂpadech vede i porody v poloze koncem paÂnevnõÂm; neodkladnyÂm prÏõÂpadem se rozumõ vysÏetrÏovacõ nebo leÂcÏebny vyÂkon nezbytny k zaÂchraneÏ zÏivota nebo zdravõÂ, 13 ) ZaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 167/1998 Sb., o naÂvykovyÂch laÂtkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 14 ) ZaÂkon cÏ. 123/2000 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. NarÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 25/2004 Sb., kteryÂm se stanovõ technicke pozÏadavky na zdravotnicke prostrÏedky. NarÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 191/2001 Sb., kteryÂm se stanovõ technicke pozÏadavky na aktivnõ implantabilnõ zdravotnicke prostrÏedky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. NarÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 286/2001 Sb., kteryÂm se stanovõ technicke pozÏadavky na diagnosticke zdravotnicke prostrÏedky in vitro. 15 ) § 2 odst. 13 zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 129/2003 Sb. 16 ) § 2 odst. 14 zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 129/2003 Sb. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8100 g) osÏetrÏuje porodnõ a poporodnõ poraneÏnõ a pecÏuje o sÏestinedeÏlky, h) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, i) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. e) aplikuje ergoterapeuticke postupy a metodiky v individuaÂlnõ i skupinove ergoterapii s cõÂlem zlepsÏit funkcÏnõ schopnosti pacienta, (2) Porodnõ asistentka poskytuje bez odborneÂho dohledu a bez indikace osÏetrÏovatelskou peÂcÏi fyziologickyÂm novorozencuÊm prostrÏednictvõÂm osÏetrÏovatelskeÂho procesu a provaÂdõ jejich prvnõ osÏetrÏenõÂ, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho zahaÂjenõ okamzÏite resuscitace. g) poskytuje poradenske sluzÏby a instruktaÂzÏe v otaÂzkaÂch adaptace, kompenzace a substituce poruch a onemocneÏnõÂ, (3) Porodnõ asistentka pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru gynekologie a porodnictvõ a) asistuje prÏi komplikovaneÂm porodu, b) asistuje prÏi gynekologickyÂch vyÂkonech, c) instrumentuje na operacÏnõÂm saÂle prÏi porodu cõÂsarÏskyÂm rÏezem. (4) Porodnõ asistentka se podõÂlõ pod odbornyÂm dohledem porodnõ asistentky se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru nebo vsÏeobecne sestry se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru, prÏõÂpadneÏ zameÏrÏenõÂ, v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem na poskytovaÂnõ vysoce specializovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe. PrÏitom zejmeÂna vykonaÂva cÏinnosti podle § 4 odst. 1 põÂsm. b) azÏ i). (5) Porodnõ asistentka daÂle vykonaÂva cÏinnosti podle § 4 odst. 1, 3 a 4 u teÏhotnyÂch a rodõÂcõÂch zÏen, sÏestinedeÏlek a pacientek s gynekologickyÂm onemocneÏnõÂm. §6 Ergoterapeut (1) Ergoterapeut vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 v oboru ergoterapie (leÂcÏba pracõÂ) a daÂle stanovõ a provaÂdõ bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe v souladu s diagnoÂzou a doporucÏenyÂm postupem leÂkarÏe a na zaÂkladeÏ vlastnõÂch vysÏetrÏenõ optimaÂlnõ varianty a kombinace ergoterapeutickyÂch postupuÊ tak, aby bylo dosazÏeno cõÂle pozÏadovaneÂho leÂkarÏem. PrÏitom zejmeÂna a) provaÂdõ ergoterapeuticke vysÏetrÏenõ zameÏrÏene na analyÂzu aktivit pacienta, hodnocenõ senzomotoriky, mobility a lokomoce, orientacÏnõ vysÏetrÏenõ kognitivnõÂch funkcõ ve vztahu k analyÂze beÏzÏnyÂch dennõÂch cÏinnostõ (ADL), b) provaÂdõ hodnocenõ a naÂcvik beÏzÏnyÂch dennõÂch cÏinnostõ (ADL) v nemocnicÏnõÂm i ve vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõÂ, c) provaÂdõ hodnocenõ v oblasti pracovnõÂch a zaÂjmovyÂch aktivit v kontextu fyzickeÂho a sociaÂlnõÂho prostrÏedõÂ, d) na zaÂkladeÏ ergoterapeutickeÂho vysÏetrÏenõ a analyÂzy funkcÏnõÂch schopnostõ sestavuje kraÂtkodoby a dlouhodoby plaÂn ergoterapie, vybõÂra specificke ergote- rapeuticke postupy a metodiky, v raÂmci multidisciplinaÂrnõÂho tyÂmu se podõÂlõ na zpracovaÂnõ dlouhodobeÂho plaÂnu komplexnõ rehabilitace, f) navrhuje a prÏõÂpadneÏ zhotovuje kompenzacÏnõ a technicke pomuÊcky a ucÏõ pacienty, jimi urcÏene osoby a osÏetrÏovatelsky personaÂl tyto pomuÊcky vyuzÏõÂvat, h) podõÂlõ se na ergodiagnostice, analyzuje zbyly pracovnõ potenciaÂl, treÂnuje toleranci zaÂteÏzÏe a vytrvalosti a ve spolupraÂci s ostatnõÂmi odbornõÂky doporucÏuje vhodne pracovnõ a studijnõ zacÏleneÏnõ zdravotneÏ postizÏenyÂch, i) navrhuje a prÏõÂpadneÏ provaÂdõ preventivnõ opatrÏenõ proti vzniku komplikacõ a strukturaÂlnõÂch zmeÏn u imobilnõÂch pacientuÊ, spolupracuje a edukuje v tomto smeÏru vsÏeobecnou sestru, pacienty a jimi urcÏene osoby, puÊsobõ v raÂmci osÏetrÏovatelskeÂho tyÂmu jako odbornõÂk zameÏrÏeny na uspokojovaÂnõ specifickyÂch potrÏeb pacientuÊ, j) seznamuje pacienty s mozÏnostmi sociaÂlnõ peÂcÏe, podõÂlõ se na sociaÂlnõ rehabilitaci osob se zdravotnõÂm postizÏenõÂm. (2) Ergoterapeut bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ poradenskou cÏinnost a instruktaÂzÏ v oblasti prevence vzniku nemocõ z povolaÂnõ a uÂprav pracovnõÂho prostrÏedõÂ, b) aplikuje zaÂsady ergonomie v raÂmci primaÂrnõ a sekundaÂrnõ prevence poruch pohyboveÂho aparaÂtu, doporucÏuje vhodne uÂpravy domaÂcõÂho a pracovnõÂho prostrÏedõ ve vztahu k funkcÏnõÂm schopnostem pacienta barieÂraÂm tohoto prostrÏedõÂ, c) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (3) Ergoterapeut se podõÂlõ na zaÂkladeÏ indikace klinickeÂho psychologa, klinickeÂho logopeda nebo leÂkarÏe na vyÂcviku komunikacÏnõÂch a rozumovyÂch funkcõÂ. §7 Radiologicky asistent (1) Radiologicky asistent vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ a vyhodnocuje zkousÏky provoznõ staÂlosti zdrojuÊ ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõ a souvisejõÂcõÂch prÏõÂstrojuÊ ve vsÏech typech zdravotnickyÂch radiologickyÂch pracovisÏt', CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 b) zajisÏt'uje, aby leÂkarÏske ozaÂrÏenõ nebylo v rozporu se zaÂsadami radiacÏnõ ochrany, podõÂlõ se na jejõ optimalizaci17), vcÏetneÏ zabezpecÏovaÂnõ jakosti, c) vykonaÂva cÏinnosti zvlaÂsÏteÏ duÊlezÏite z hlediska radiacÏnõ ochrany, pokud splnõ pozÏadavky zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu18), d) provaÂdõ specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi poskytovanou v souvislosti s radiologickyÂmi vyÂkony, e) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, f) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Radiologicky asistent provaÂdõ jako aplikujõÂcõ odbornõÂk v obecneÏ oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech stanovenyÂch standardy bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe jednotlive leÂkarÏske ozaÂrÏenõÂ, a to a) skiagraficke zobrazovacõ postupy vcÏetneÏ screeningovyÂch, b) peroperacÏnõ skiaskopii, c) kostnõ denzitometrii, a nese za neÏ klinickou odpoveÏdnost. (3) Radiologicky asistent provaÂdõ bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe a na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe, ktery je aplikujõÂcõÂm odbornõÂkem, praktickou cÏaÂst jednotliveÂho leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, prÏedevsÏõÂm jeho konkreÂtnõ provedenõÂ, a to a) provaÂdõ radiologicke zobrazovacõ postupy pouzÏõÂvane prÏi leÂkarÏskeÂm ozaÂrÏenõÂ, b) asistuje a instrumentuje prÏi postupech intervencÏnõ radiologie, c) provaÂdõ leÂcÏebne ozarÏovacõ techniky, d) provaÂdõ nukleaÂrneÏ medicõÂnske zobrazovacõ i nezobrazovacõ postupy, a za tuto cÏaÂst prÏebõÂra klinickou odpoveÏdnost. (4) Radiologicky asistent bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a) provaÂdõ leÂcÏebne a zobrazovacõ vyÂkony, ktere vyuzÏõÂvajõ jine fyzikaÂlnõ principy nezÏ ionizujõÂcõ zaÂrÏenõÂ, b) aplikuje leÂcÏive prÏõÂpravky13) nutne k provedenõ vyÂkonuÊ podle põÂsmene a) nebo podle odstavce 2 traÂvicõÂm traktem, dyÂchacõÂmi cestami, formou podkozÏnõÂch, kozÏnõÂch a nitrosvalovyÂch injekcõÂ. (5) Radiologicky asistent pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe aplikuje intravenoÂznõ leÂcÏiva nutna k reali- Strana 8101 zaci postupuÊ podle odstavce 2 nebo odstavce 3 põÂsm. a). (6) Radiologicky asistent se pod odbornyÂm dohledem radiologickeÂho fyzika se specializovanou zpuÊsobilostõ v radioterapii podõÂlõ na plaÂnovaÂnõ radioterapie. §8 Zdravotnõ laborant (1) Zdravotnõ laborant vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace v souladu s diagnoÂzou stanovenou osÏetrÏujõÂcõÂm leÂkarÏem a spraÂvnou laboratornõ praxõ a) identifikuje vzorky biologickeÂho materiaÂlu nebo jinyÂch vysÏetrÏovanyÂch materiaÂluÊ, hodnotõ jejich kvalitu pro pozÏadovana laboratornõ vysÏetrÏenõ nebo jine uÂcÏely, zajisÏt'uje jejich zpracovaÂnõÂ, uchovaÂvaÂnõ a naÂslednou likvidaci, b) obsluhuje laboratornõ techniku a zabezpecÏuje jejõ beÏzÏnou uÂdrzÏbu, c) prÏipravuje materiaÂly nutne pro laboratornõ a diagnostickou cÏinnost, d) zodpovõÂda za spraÂvne ulozÏenõ laboratornõÂch chemikaÂliõ a setuÊ a kontroluje jejich dobu pouzÏitelnosti, e) v souvislosti s ochranou verÏejneÂho zdravõ provaÂdõ odbeÏry vzorkuÊ, f) zajisÏt'uje peÂcÏi o laboratornõ zvõÂrÏata, g) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, h) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Zdravotnõ laborant bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ a) neinvazivnõ odbeÏry biologickeÂho materiaÂlu a odbeÏry zÏilnõ a kapilaÂrnõ krve, b) zaÂkladnõ laboratornõ meÏrÏenõ a vysÏetrÏenõÂ. (3) Zdravotnõ laborant pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka se specializovanou zpuÊsobilostõ v prÏõÂslusÏneÂm oboru a) provaÂdõ specializovana laboratornõ vysÏetrÏenõÂ, b) provaÂdõ vysÏetrÏenõ biologickeÂho materiaÂlu radioimunoanalytickyÂmi metodami prÏi dodrzÏenõ zaÂsad radiacÏnõ ochrany, c) podõÂlõ se na uvaÂdeÏnõ a hodnocenõ novyÂch laboratornõÂch diagnostickyÂch postupuÊ a jejich validaci, d) analyzuje laboratornõ metody a postupy z hlediska 17 ) § 17 odst. 1 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 18/1997 Sb. 18 ) § 3 odst. 2 vyhlaÂsÏky cÏ. 146/1997 Sb., kterou se stanovõ cÏinnosti, ktere majõ bezprostrÏednõ vliv na jadernou bezpecÏnost, a cÏinnosti zvlaÂsÏteÏ duÊlezÏite z hlediska radiacÏnõ ochrany, pozÏadavky na kvalifikaci a odbornou prÏõÂpravu, zpuÊsob oveÏrÏovaÂnõ zvlaÂsÏtnõ odborne zpuÊsobilosti a udeÏlovaÂnõ opraÂvneÏnõ vybranyÂm pracovnõÂkuÊm a zpuÊsob provedenõ schvalovane dokumentace pro povolenõ k prÏõÂpraveÏ vybranyÂch pracovnõÂkuÊ, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 315/2002 Sb. chyb a interferencõÂ, posuzuje omezujõÂcõÂ, komplikujõÂcõ a interferujõÂcõ faktory a prÏõÂpadneÏ je kvantifikuje, e) podõÂlõ se na organizaci programuÊ internõ kontroly jakosti a mezilaboratornõÂho srovnaÂvaÂnõÂ. §9 ZdravotneÏ-sociaÂlnõ pracovnõÂk ZdravotneÏ-sociaÂlnõ pracovnõÂk vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ sociaÂlnõ prevenci, vcÏetneÏ depistaÂzÏnõ cÏinnosti, zameÏrÏenou na cõÂlene a vcÏasne vyhledaÂvaÂnõ jedincuÊ, kterÏõ se v duÊsledku sve nemoci nebo nemoci blõÂzkyÂch osob19) mohou ocitnout nebo se jizÏ ocitli v neprÏõÂznive sociaÂlnõ situaci, b) provaÂdõ sociaÂlnõ sÏetrÏenõ u pacientuÊ a posouzenõ zÏivotnõ situace pacienta ve vztahu k onemocneÏnõ nebo k jeho naÂsledkuÊm, podle potrÏeby objektivizuje rozbor sociaÂlnõ situace naÂvsÏteÏvnõ sluzÏbou v rodinaÂch, na zaÂkladeÏ spolupraÂce s orgaÂny verÏejne spraÂvy, prÏõÂpadneÏ dalsÏõÂmi subjekty a o zjisÏteÏnyÂch skutecÏnostech zpracovaÂva zpraÂvu o posouzenõ zÏivotnõ situace pacienta, c) sestavuje plaÂn psychosociaÂlnõ intervence do zÏivotnõ situace pacienta, vcÏetneÏ rozsahu, druhu a potrÏeby sociaÂlnõÂch opatrÏenõÂ, ve spolupraÂci s dalsÏõÂmi zdravotnickyÂmi pracovnõÂky tato opatrÏenõ realizuje, d) zajisÏt'uje sociaÂlneÏ-praÂvnõ poradenstvõ ve vztahu k onemocneÏnõ nebo k jeho naÂsledkuÊm, e) napomaÂha integraci pacientuÊ, kterÏõ takovou pomoc potrÏebujõ v duÊsledku chybeÏjõÂcõÂch fyzickyÂch, psychickyÂch nebo sociaÂlnõÂch schopnostõÂ, narusÏenyÂch sociaÂlnõÂch vztahuÊ nebo jinyÂch prÏekaÂzÏek, do spolecÏenskeÂho prostrÏedõÂ; k aktivnõ uÂcÏasti na teÂto integraci zõÂskaÂva pacienty a jejich sociaÂlnõ okolõÂ, f) podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ a organizaci rekondicÏnõÂch pobytuÊ, g) podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ propusÏteÏnõ pacientuÊ, vcÏetneÏ zajisÏteÏnõ dalsÏõ peÂcÏe a sluzÏeb, h) v prÏõÂpadeÏ uÂmrtõ pacientuÊ provaÂdõ odborne poradenstvõ v sociaÂlnõ oblasti; u osameÏlyÂch zemrÏelyÂch pacientuÊ zajisÏt'uje zaÂlezÏitosti spojene s uÂmrtõÂm. § 10 Optometrista (1) Optometrista vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) doporucÏuje vhodne druhy a uÂpravy bryÂlovyÂch cÏocÏek, b) provaÂdõ poradenskou sluzÏbu v oblasti refrakcÏnõÂch vad, vcÏetneÏ druhuÊ kontaktnõÂch cÏocÏek a jejich vhodneÂho pouzÏitõÂ, c) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch 19 CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8102 ) § 116 obcÏanskeÂho zaÂkonõÂku. prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, d) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Optometrista bez odborneÂho dohledu a bez indikace u osob starsÏõÂch 15 let veÏku a) vysÏetrÏuje zrakove funkce a provaÂdõ metricka vysÏetrÏenõ refrakce oka, urcÏuje refrakcÏnõ vadu, provaÂdõ korekce a rozhoduje, zda ke korekci refrakcÏnõ vady je vhodne pouzÏõÂt dioptricke bryÂle, kontaktnõ cÏocÏky nebo speciaÂlnõ opticke pomuÊcky, prÏedepisuje je, zhotovuje je a opravuje je, b) vysÏetrÏuje v oblasti prÏednõÂho segmentu oka pro potrÏeby korekce refrakcÏnõÂch vad, c) provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblasti refrakcÏnõÂch vad, d) prÏi podezrÏenõ na ocÏnõ onemocneÏnõ doporucÏuje pacientuÊm vysÏetrÏenõ u leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru oftalmologie, e) aplikuje kontaktnõ cÏocÏky a prÏedaÂva je s poucÏenõÂm a doplnÏkovyÂm sortimentem pacientuÊm a provaÂdõ jejich naÂsledne kontroly. (3) Optometrista pod odbornyÂm dohledem ocÏnõÂho leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru oftalmologie provaÂdõ a) cÏinnosti uvedene v odstavci 2 u osob mladsÏõÂch 15 let, b) vysÏetrÏenõ na oftalmologickyÂch diagnostickyÂch prÏõÂstrojõÂch; tato vysÏetrÏenõ vsÏak nehodnotõ a nestanovuje diagnoÂzu. § 11 Ortoptista (1) Ortoptista vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a poskytuje specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi pacientuÊm s ocÏnõ poruchou, ve spolupraÂci s leÂkarÏem se podõÂlõ na preventivnõÂ, leÂcÏebneÂ, diagnosticke a dispenzaÂrnõ peÂcÏi s cõÂlem dosazÏenõ co nejlepsÏõ zrakove ostrosti a navozenõ jednoducheÂho binokulaÂrnõÂho videÏnõ u vrozenyÂch i zõÂskanyÂch ocÏnõÂch vad. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) navrhuje, zhotovuje a udrzÏuje cvicÏebnõ ortopticke pomuÊcky, pecÏuje o ortopticke vysÏetrÏovacõ a leÂcÏebne prÏõÂstroje, b) edukuje pacienty a jejich rodicÏe, prÏõÂpadneÏ jine pecÏujõÂcõ osoby o leÂcÏbeÏ a leÂcÏebneÂm vyÂcviku, c) provaÂdõ screening ocÏnõÂch vad deÏtõÂ, d) informuje leÂkarÏe o pruÊbeÏhu leÂcÏby, navrhuje zmeÏny a doplneÏnõ ordinace leÂkarÏe na zaÂkladeÏ vlastnõÂch zjisÏteÏnõÂ, e) prÏi praÂci ve stacionaÂrÏõÂch zajisÏt'uje bezpecÏne prostrÏedõ ve vztahu ke zdravotnõÂmu stavu deÏtõÂ, zajisÏt'uje deÏtem pobyt venku prÏimeÏrÏeneÏ jejich zdravot- CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 nõÂmu stavu; prÏipravuje a provaÂdõ vyÂchovna zameÏstnaÂnõÂ, f) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, g) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru oftalmologie provaÂdõ a vyhodnocuje a) diagnosticka vysÏetrÏenõ pacientuÊ, zejmeÂna 1. vysÏetrÏenõ zrakove ostrosti do daÂlky, do blõÂzka (bez korekce i s korekcõÂ), 2. zmeÏrÏenõ korekce na fokometru, 3. zakryÂvacõ testy, 4. orientacÏnõ vysÏetrÏenõ motility, 5. vysÏetrÏenõ konvergence, 6. zmeÏrÏenõ pupilaÂrnõ distance, 7. orientacÏnõ vysÏetrÏenõ fixace, 8. zjisÏteÏnõ binokulaÂrnõÂch funkcõ na prÏõÂstrojõÂch, prismatickyÂmi skly a ruÊznyÂmi testy, 9. vysÏetrÏenõ objektivnõ a subjektivnõ uÂchylky na prÏõÂstrojõÂch a prismatickyÂmi skly, 10. zmeÏrÏenõ gama uÂhlu na troposkopu a Maddoxu, 11. vysÏetrÏenõ rozlisÏovacõ schopnosti, b) leÂcÏebna pleopticka a ortopticka cvicÏenõ pacientuÊ na ocÏnõÂch specializovanyÂch pracovisÏtõÂch, zejmeÂna 1. okluznõ terapii, 2. pleopticka cvicÏenõ amblyopie pasivnõ a aktivnõÂ, 3. prizmatickou terapii, 4. cvicÏenõ motility a konvergence, 5. cvicÏenõ binokulaÂrnõÂch funkcõ a stereopse, c) pomocna vysÏetrÏenõÂ, pokud nedochaÂzõ k prÏõÂmeÂmu kontaktu s okem, zejmeÂna: 1. graficke vysÏetrÏenõ motility ocÏnõÂch svaluÊ, 2. test kontrastnõ citlivosti do daÂlky i do blõÂzka, 3. vysÏetrÏenõ barvocitu. (3) Bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru oftalmologie a) prÏipravuje pacienty k dalsÏõÂm diagnostickyÂm a leÂcÏebnyÂm vyÂkonuÊm v ocÏnõÂm leÂkarÏstvõÂ, zajisÏt'uje osÏetrÏovatelskou peÂcÏi prÏi teÏchto vyÂkonech a po nich, provaÂdõ je a nebo prÏi nich asistuje, b) podaÂva leÂcÏive prÏõÂpravky do spojivkoveÂho vaku nebo jinyÂm neinvazivnõÂm zpuÊsobem, c) provaÂdõ aplikaci kontaktnõÂch a okluznõÂch cÏocÏek. 20 Strana 8103 § 12 Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ (1) Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe nebo jineÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka se specializovanou zpuÊsobilostõ v prÏõÂslusÏneÂm oboru ochrany verÏejneÂho zdravõ vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru8) a dalsÏõ cÏinnosti souvisejõÂcõ s ochranou a podporou verÏejneÂho zdravõÂ. PrÏitom a) provaÂdõ sÏetrÏenõ v tereÂnu a dalsÏõ cÏinnosti nutne pro zabezpecÏenõ ochrany a podpory verÏejneÂho zdravõ a prÏedchaÂzenõ vzniku, sÏõÂrÏenõ a omezenõ vyÂskytu infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ, hromadneÏ se vyskytujõÂcõÂch onemocneÏnõÂ, nemocõ souvisejõÂcõÂch s pracõ a jinyÂch vyÂznamnyÂch poruch zdravõ v souladu se zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy20), b) provaÂdõ dõÂlcÏõ meÏrÏenõÂ, odbeÏr vzorkuÊ a biologickeÂho materiaÂlu k laboratornõÂm vysÏetrÏenõÂm v oblasti ochrany a podpory verÏejneÂho zdravõÂ, sbeÏr potrÏebnyÂch dat, ktera daÂle analyzuje, zpracovaÂva a navrhuje vhodna opatrÏenõÂ, c) podõÂlõ se na zõÂskaÂvaÂnõ podkladuÊ pro sledovaÂnõ zdravotnõÂho stavu populace ve vztahu k zÏivotnõÂm a pracovnõÂm podmõÂnkaÂm, podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ komplexnõÂch programuÊ ochrany a podpory zdravõÂ, podõÂlõ se na jejich realizaci a na zabezpecÏenõ zdravyÂch zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek, prÏipravuje dõÂlcÏõ projekty v ochraneÏ a podporÏe verÏejneÂho zdravõÂ, d) spolupracuje na kontrole vesÏkeryÂch dezinfekcÏnõÂch, dezinsekcÏnõÂch a deratizacÏnõÂch zaÂsahuÊ a provaÂdõ kontrolu jejich uÂcÏinnosti, e) provaÂdõ kontroly opatrÏenõ k prevenci nemocnicÏnõÂch naÂkaz stanovenyÂch zdravotnickyÂm pracovnõÂkem v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ se specializovanou zpuÊsobilostõÂ, vcÏetneÏ uÂcÏinnosti sterilizacÏnõ techniky ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch a zarÏõÂzenõÂch sociaÂlnõ peÂcÏe, kontroluje plneÏnõ ulozÏenyÂch opatrÏenõÂ, porÏizuje protokol a prÏipravuje podklady pro dalsÏõ opatrÏenõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. (2) Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ bez odborneÂho dohledu a bez indikace provaÂdõ a) vyÂchovu obcÏanuÊ ke zdraveÂmu zpuÊsobu zÏivota, b) poradenstvõ v oblastech podpory zdravõ a zdraveÂho zpuÊsobu zÏivota, a c) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. § 13 Ortotik-protetik (1) Ortotik-protetik vykonaÂva cÏinnosti uvedene ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8104 v § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a v souladu s leÂkarÏskou diagnoÂzou a) seznamuje pacienty, osoby jimi urcÏene nebo osÏetrÏujõÂcõ osoby s pomuÊckami a provaÂdõ jejich zaÂkladnõ zaÂcvik s pouzÏõÂvaÂnõÂm pomuÊcek a se zaÂklady jejich uÂdrzÏby, b) konzultuje s pacienty mozÏnosti a vhodnost jednotlivyÂch vybavenõ s vyÂhledem na naÂslednou rehabilitaci a integraci do normaÂlnõÂho zÏivota, vybõÂra vhodne seÂriove pomuÊcky u lehcÏõÂch typuÊ postizÏenõ a tyto pomuÊcky aplikuje, poprÏõÂpadeÏ upravuje, c) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Ortotik-protetik vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a v souladu s leÂkarÏskou diagnoÂzou a) vytvaÂrÏõ konstrukcÏnõ rÏesÏenõ jednotlivyÂch ortotickyÂch a protetickyÂch pomuÊcek v celeÂm rozsahu oboru vcÏetneÏ vyuzÏitõ technologiõ snõÂmaÂnõ meÏrnyÂch podkladuÊ, b) konstruuje ortoticke pomuÊcky za pouzÏitõ modulaÂrnõÂch komponentuÊ, modulaÂrnõÂch stavebnic a individuaÂlneÏ vyrobenyÂch cÏaÂstõ za vyuzÏitõ poznatkuÊ vertikaÂlnõ stavby pomuÊcek. § 14 NutricÏnõ terapeut (1) NutricÏnõ terapeut vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 3 odst. 1 a poskytuje specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi prÏi zabezpecÏovaÂnõ nutricÏnõÂch potrÏeb pacientuÊ v oblasti preventivnõ a leÂcÏebne vyÂzÏivy. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem a) zpracovaÂva a vyhodnocuje nutricÏnõ anamneÂzu, u pacientuÊ v zaÂvazÏnyÂch stavech provaÂdõ bilanci stravy prÏijõÂmane uÂsty, navrhuje leÂkarÏi, prÏõÂpadneÏ vsÏeobecne sestrÏe nebo porodnõ asistentce zmeÏny v prÏedepsane dieteÏ, zpuÊsobu prÏõÂjõÂmaÂnõ stravy cÏi doplneÏnõ potravinovyÂmi doplnÏky, b) provaÂdõ vysÏetrÏenõ nutna ke zjisÏteÏnõ stavu vyÂzÏivy pacientuÊ, c) kontroluje, metodicky vede a organizuje prÏõÂpravu stravy v souladu s poznatky zdrave a leÂcÏebne vyÂzÏivy zejmeÂna ve stravovacõÂch provozech zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch a v prÏõÂpadeÏ speciaÂlnõÂch diet stravu prÏipravuje, d) sestavuje jõÂdelnõ plaÂny a prÏedpis stravy pro jednotlive diety i pro cele zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ, vcÏetneÏ propocÏtuÊ biologicke a energeticke hodnoty diet, e) provaÂdõ poradenstvõ a edukaci jedincuÊ, rodin a skupin v oblasti zdrave a leÂcÏebne vyÂzÏivy, vcÏetneÏ doporucÏenõ vhodnyÂch vyÂzÏivovyÂch doplnÏkuÊ, f) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, g) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) NutricÏnõ terapeut sestavuje bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe individuaÂlnõ jõÂdelnõ plaÂny, vcÏetneÏ propocÏtuÊ biologicke a energeticke hodnoty diet. § 15 Zubnõ technik (1) Zubnõ technik vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace zubnõÂho leÂkarÏe a) zhotovuje zubnõ naÂhrady, ortodonticke pomuÊcky a dalsÏõ stomatologicke vyÂrobky a v prÏõÂpadeÏ potrÏeby provaÂdõ jejich opravy, zpracovaÂva vsÏechny hlavnõ a pomocne materiaÂly uzÏõÂvane v zubnõÂm leÂkarÏstvõÂ, b) odpovõÂda za hospodaÂrne zpracovaÂnõ dentaÂlnõÂho materiaÂlu, c) obsluhuje zdravotnicke prÏõÂstroje a ostatnõ zarÏõÂzenõ zubnõ laboratorÏe a odpovõÂda za jejich uÂdrzÏbu. (2) Zubnõ technik bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) na vyÂzvu zubnõÂho leÂkarÏe rÏesÏõ specificke probleÂmy souvisejõÂcõ se zhotovovaÂnõÂm a opravovaÂnõÂm zubnõÂch naÂhrad, ortodontickyÂch pomuÊcek a dalsÏõÂch stomatologickyÂch vyÂrobkuÊ v pruÊbeÏhu osÏetrÏenõ pacientuÊ, b) informuje zubnõÂho leÂkarÏe o nekvalitnõÂm otisku a o dalsÏõÂch zaÂvazÏnyÂch okolnostech ovlivnÏujõÂcõÂch kvalitu vyÂrobku, c) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. § 16 DentaÂlnõ hygienistka (1) DentaÂlnõ hygienistka vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vychovaÂva a instruuje pacienty k pravidelne a systematicke preventivnõ peÂcÏi o uÂstnõ hygienu, b) stanovuje uÂrovenÏ individuaÂlnõ hygieny, provaÂdõ naÂcvik postupuÊ a technik uÂstnõ hygieny a kontroluje jejich uÂcÏinnost, c) provaÂdõ kolektivnõ zdravotneÏvyÂchovnou cÏinnost zameÏrÏenou na prevenci zubnõÂho kazu, parodontopatiõÂ, ortodontickyÂch anomaÂliõ a racionaÂlnõ vyÂzÏivu. (2) DentaÂlnõ hygienistka se pod odbornyÂm dohledem zubnõÂho leÂkarÏe podõÂlõ na profylaxi onemocneÏnõ uÂstnõ dutiny, vcÏetneÏ odhalenõ cÏasnyÂch patologickyÂch zmeÏn a prevence jejich zhorsÏovaÂnõÂ. PrÏitom zejmeÂna a) provaÂdõ v rozsahu urcÏeneÂm zubnõÂm leÂkarÏem vstupnõ a kontrolnõ vysÏetrÏenõ uÂstnõ dutiny vcÏetneÏ zõÂskaÂnõ anamneÂzy, zhodnocenõ stavu parodontu a meÏkkyÂch tkaÂnõÂ, orientacÏnõÂho zhodnocenõ stavu chrupu a jeho kazivosti, CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 b) provaÂdõ otisky chrupu, c) odstranÏuje zubnõ plak a kaÂmen z mezizubnõÂch a supragingivaÂlnõÂch prostoruÊ, lesÏtõ povrch zubu profylaktickyÂmi materiaÂly, d) odstranÏuje subgingivaÂlnõ zubnõ kaÂmen v raÂmci nechirurgicke leÂcÏby, e) provaÂdõ osÏetrÏenõ citliveÂho dentinu a aplikaci profylaktickyÂch materiaÂluÊ, jako jsou fluoridove roztoky, f) provaÂdõ odstranÏovaÂnõ retencÏnõÂch mõÂst plaku a povrchove uÂpravy vyÂplnõÂ, g) provaÂdõ odborne cÏisÏteÏnõ zubuÊ, beÏlenõ a obdobne esteticke uÂpravy, h) informuje osÏetrÏujõÂcõÂho zubnõÂho leÂkarÏe o vyÂsledcõÂch osÏetrÏovaÂnõ pacientuÊ a doporucÏuje kontrolnõ vysÏetrÏenõ zubnõÂm leÂkarÏem nejdeÂle po 6 meÏsõÂcõÂch. (3) DentaÂlnõ hygienistka pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm zubnõÂho leÂkarÏe a) provaÂdõ pecÏeteÏnõ fisur, b) aplikuje povrchovou anesteÂzii pro povrchove znecitliveÏnõ daÂsnõÂ. (4) DentaÂlnõ hygienistka provaÂdõ pod odbornyÂm dohledem zubnõÂho leÂkarÏe cÏinnosti zubnõ instrumentaÂrÏky podle § 37. § 17 Zdravotnicky zaÂchranaÂrÏ (1) Zdravotnicky zaÂchranaÂrÏ vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace poskytuje v raÂmci prÏednemocnicÏnõ neodkladne peÂcÏe, vcÏetneÏ letecke zaÂchranne sluzÏby a v raÂmci akutnõÂho prÏõÂjmu, specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi. PrÏitom zejmeÂna a) monitoruje a hodnotõ vitaÂlnõ funkce vcÏetneÏ snõÂmaÂnõ elektrokardiografickeÂho zaÂznamu, pruÊbeÏzÏneÂho sledovaÂnõ a hodnocenõ poruch rytmu, vysÏetrÏenõ a monitorovaÂnõ pulznõÂm oxymetrem, b) zajisÏt'uje perifernõ zÏilnõ vstup, c) provaÂdõ orientacÏnõ laboratornõ vysÏetrÏenõ urcÏena pro urgentnõ medicõÂnu a orientacÏneÏ je posuzuje, d) obsluhuje a udrzÏuje vybavenõ vsÏech kategoriõ dopravnõÂch prostrÏedkuÊ, rÏõÂdõ pozemnõ dopravnõ prostrÏedky, a to i v obtõÂzÏnyÂch podmõÂnkaÂch jõÂzdy s vyuzÏitõÂm vyÂstrazÏnyÂch zvukovyÂch a sveÏtelnyÂch zarÏõÂzenõÂ, e) provaÂdõ prvnõ osÏetrÏenõ ran, vcÏetneÏ zaÂstavy krvaÂcenõÂ, f) zajisÏt'uje nebo provaÂdõ bezpecÏne vyprosÏteÏnõÂ, polohovaÂnõÂ, imobilizaci a transport pacientuÊ a zajisÏt'uje bezpecÏnost pacientuÊ beÏhem transportu, g) podõÂlõ se na rÏesÏenõ naÂsledkuÊ hromadnyÂch nesÏteÏstõ v raÂmci integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu, h) zajisÏt'uje v prÏõÂpadeÏ potrÏeby peÂcÏi o teÏlo zemrÏeleÂho, i) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch 21 ) ZaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. Strana 8105 prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, j) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Zdravotnicky zaÂchranaÂrÏ se v raÂmci prÏednemocnicÏnõ neodkladne peÂcÏe, vcÏetneÏ letecke zaÂchranne sluzÏby a v raÂmci akutnõÂho prÏõÂjmu, podõÂlõ bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe na poskytovaÂnõ diagnosticke a leÂcÏebne peÂcÏe. PrÏitom zejmeÂna a) provaÂdõ kardiopulmonaÂlnõ resuscitaci s pouzÏitõÂm rucÏnõÂch krÏõÂsicõÂch vakuÊ, vcÏetneÏ defibrilace srdce, b) zajisÏt'uje dyÂchacõ cesty dostupnyÂmi pomuÊckami, zavaÂdõ a udrzÏuje inhalacÏnõ kyslõÂkovou terapii, zajisÏt'uje prÏõÂstrojovou ventilaci s parametry urcÏenyÂmi leÂkarÏem, pecÏuje o dyÂchacõ cesty pacientuÊ i prÏi umeÏle plicnõ ventilaci, c) podaÂva leÂcÏive prÏõÂpravky13), vcÏetneÏ krevnõÂch derivaÂtuÊ15), d) spolupracuje prÏi zahaÂjenõ aplikace transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16) a osÏetrÏuje pacienta v pruÊbeÏhu aplikace a ukoncÏuje ji, e) provaÂdõ katetrizaci mocÏoveÂho meÏchyÂrÏe dospeÏlyÂch a dõÂvek nad 10 let, f) odbõÂra biologicky materiaÂl na vysÏetrÏenõÂ, g) asistuje prÏi prÏekotneÂm porodu a provaÂdõ prvnõ osÏetrÏenõ novorozence. § 18 Farmaceuticky asistent (1) Farmaceuticky asistent vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vydaÂva leÂcÏive prÏõÂpravky, jejichzÏ vyÂdej nenõ vaÂzaÂn na leÂkarÏsky prÏedpis, a zdravotnicke prostrÏedky a podaÂva informace o jejich spraÂvneÂm uzÏõÂvaÂnõ a uchovaÂvaÂnõÂ, b) prÏipravuje zkoumadla a diagnosticke zdravotnicke prostrÏedky in vitro, c) vydaÂva leÂcÏive prÏõÂpravky a zdravotnicke prostrÏedky na zÏaÂdanky zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ veterinaÂrnõ peÂcÏe v souladu se zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem21), d) objednaÂva leÂcÏiva, pomocne laÂtky, zdravotnicke prostrÏedky a dalsÏõ vyÂrobky souvisejõÂcõ s peÂcÏõ o zdravõÂ, zabezpecÏuje jejich rÏaÂdnou prÏejõÂmku, uchovaÂvaÂnõ a doplnÏovaÂnõÂ, e) zajisÏt'uje objednaÂvaÂnõ pomocneÂho a provoznõÂho materiaÂlu, f) provaÂdõ kontrolu leÂcÏiv a pomocnyÂch laÂtek, g) prÏipravuje leÂcÏive prÏõÂpravky; pokud zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis13) nestanovõ jinak, vcÏetneÏ prÏõÂpravy a kontroly cytostatik a dalsÏõÂch cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s jejich prÏõÂpravou, CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8106 h) zajisÏt'uje aseptickou prÏõÂpravu leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, i) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Farmaceuticky asistent provaÂdõ pod odbornyÂm dohledem farmaceutickeÂho asistenta se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru prÏõÂpravy radiofarmak, farmaceuta nebo jineÂho odborneÏ zpuÊsobileÂho pracovnõÂka na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe, farmaceuta nebo jineÂho odborneÏ zpuÊsobileÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka a v souladu s pokyny radiologickeÂho fyzika praktickou cÏaÂst jednotliveÂho leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to prÏõÂpravu a kontrolu radiofarmak, vcÏetneÏ dalsÏõÂch cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s jejich prÏõÂpravou, zejmeÂna prÏõÂjem a instalaci generaÂtoruÊ, likvidaci zbytkuÊ a dekontaminaci pracovisÏteÏ. (3) Farmaceuticky asistent pod odbornyÂm dohledem farmaceuta a) podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ technologickyÂch prÏedpisuÊ pro prÏõÂpravu leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), b) sleduje zaÂsoby leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13) a zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch, zejmeÂna jejich spraÂvne uchovaÂvaÂnõÂ, c) podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ radiofarmak. § 19 BiomedicõÂnsky technik (1) BiomedicõÂnsky technik vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace pracuje se zdravotnickyÂmi prÏõÂstroji, pokud nemuÊzÏe svojõ cÏinnostõ prÏõÂmo ovlivnit zdravotnõ stav pacientuÊ. PrÏitom zejmeÂna a) kontroluje a opravuje zdravotnicke prÏõÂstroje a vede jejich vyÂkaznictvõÂ, organizuje a koordinuje technicke sluzÏby souvisejõÂcõ s provozem zdravotnicke techniky, b) provaÂdõ technicke instruktaÂzÏe pracovnõÂkuÊ v oblasti obsluhy zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ a bezpecÏnosti praÂce, c) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) BiomedicõÂnsky technik pod odbornyÂm dohledem klinickeÂho inzÏenyÂra nebo klinickeÂho technika se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem pracuje se zdravotnickyÂmi prÏõÂstroji, pokud muÊzÏe svojõ cÏinnostõ prÏõÂmo ovlivnit jejich zdravotnõ stav. PrÏitom zejmeÂna a) kalibruje kriticke bloky zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, b) zajisÏt'uje technickou asistenci prÏi elektrofyziologickyÂch vysÏetrÏenõÂch, impulzoterapii srdce a prÏi vysÏetrÏenõÂch zobrazovacõÂmi metodami, c) modifikuje diagnosticky software pro interpretaci elektroencefalogramu, elektrokardiogramu a dalsÏõ konzultacÏnõ a expertnõ diagnosticke systeÂmy. (3) BiomedicõÂnsky technik se podõÂlõ pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm klinickeÂho inzÏenyÂra nebo klinickeÂho technika se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru na a) vyÂbeÏru zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, zejmeÂna hodnotõ jejich vlastnosti ve vztahu k poskytovane zdravotnõ peÂcÏi, b) koncipovaÂnõ kompletuÊ zdravotnickyÂch technologiõÂ, c) obsluze zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ pro mimoteÏlnõ obeÏh, d) hodnocenõ a klinickyÂch zkousÏkaÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu22). (4) BiomedicõÂnsky technik nevykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s obsluhou teÏch cÏaÂstõ radiologickyÂch zarÏõÂzenõÂ23), ktere jsou zdrojem ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ, a cÏinnosti vyhrazene osobaÂm se zvlaÂsÏtnõ odbornou zpuÊsobilostõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ24). § 20 Radiologicky technik (1) Radiologicky technik vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s aplikacõ leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõ v oborech radiodiagnostika, radioterapie a nukleaÂrnõ medicõÂna. PrÏitom zejmeÂna a) kontroluje dodrzÏovaÂnõ prÏõÂslusÏnyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ25) prÏi pouzÏõÂvaÂnõ radiologickyÂch zarÏõÂzenõÂ24) a dalsÏõÂch souvisejõÂcõÂch zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ, b) vykonaÂva cÏinnosti zvlaÂsÏteÏ duÊlezÏite z hlediska radiacÏnõ ochrany26), zajisÏt'uje, aby leÂkarÏske ozaÂrÏenõ nebylo v rozporu se zaÂsadami radiacÏnõ ochrany, podõÂlõ se na jejõ optimalizaci17), vcÏetneÏ zabezpecÏovaÂnõ jakosti, c) provaÂdõ a vyhodnocuje zkousÏky provoznõ staÂlosti zdrojuÊ ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõ a souvisejõÂcõÂch prÏõÂstrojuÊ 22 ) ZaÂkon cÏ. 123/2000 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 23 ) § 2 põÂsm. v) vyhlaÂsÏky cÏ. 307/2002 Sb. ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 18/1997 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 123/2000 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 505/1990 Sb., o metrologii, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 25 ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 123/2000 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 18/1997 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 505/1990 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 26 ) § 3 vyhlaÂsÏky cÏ. 146/1997 Sb., ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 315/2002 Sb. 24 CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 ve vsÏech typech zdravotnickyÂch radiologickyÂch pracovisÏt', d) provaÂdõ zaÂkladnõ klinickou dozimetrii prÏi diagnostickyÂch a leÂcÏebnyÂch postupech, vcÏetneÏ vyhodnocovaÂnõ daÂvek dodaÂvanyÂch pacientuÊm za uÂcÏelem oveÏrÏenõ spraÂvnosti ozarÏovacõÂch plaÂnuÊ, e) provaÂdõ podpuÊrne odborne cÏinnosti smeÏrÏujõÂcõ k prÏõÂpraveÏ, realizaci a interpretaci postupuÊ uvedenyÂch v odstavci 2, f) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (2) Radiologicky technik provaÂdõ na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe, ktery je aplikujõÂcõÂm odbornõÂkem, nebo radiologickeÂho fyzika bez odborneÂho dohledu praktickou cÏaÂst jednotliveÂho leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to jeho fyzikaÂlneÏ-technickou cÏaÂst; za fyzikaÂlneÏ-technickou cÏaÂst se nepovazÏuje konkreÂtnõ provedenõ leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõ u pacientuÊ. (3) Radiologicky technik se pod odbornyÂm dohledem radiologickeÂho fyzika se specializovanou zpuÊsobilostõ v radioterapii podõÂlõ na plaÂnovaÂnõ radioterapie. § 21 Psycholog ve zdravotnictvõ Psycholog ve zdravotnictvõ vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 3 odst. 2 a daÂle pod odbornyÂm dohledem klinickeÂho psychologa nebo deÏtskeÂho klinickeÂho psychologa a) provaÂdõ psychologickou diagnostiku, b) provaÂdõ psychoterapii a socioterapii, c) poskytuje neodkladnou peÂcÏi v prÏõÂpadeÏ akutnõÂch psychickyÂch krizõ a traumat, d) provaÂdõ rehabilitaci, reedukaci a resocializaci psychickyÂch funkcõÂ, e) sÏkolõ zdravotnicke pracovnõÂky v oblasti psychologie zdravõ a nemoci, f) provaÂdõ psychologickou prevenci, vyÂchovu a poradenstvõ ke zdraveÂmu zpuÊsobu zÏivota, g) podõÂlõ se na prevenci psychologickyÂch probleÂmuÊ zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ, h) provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblasti peÂcÏe o psychicky stav teÏlesneÏ i dusÏevneÏ nemocnyÂch pacientuÊ, vcÏetneÏ paliativnõ peÂcÏe o nevyleÂcÏitelneÏ nemocne a prÏõÂpravy na leÂkarÏske zaÂkroky, i) provaÂdõ odbornou konziliaÂrnõÂ, posudkovou a dispenzaÂrnõ cÏinnost. § 22 Fyzioterapeut (1) Fyzioterapeut vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 2 a daÂle stanovõ a provaÂdõ bez odborneÂho dohledu v souladu s diagnoÂzou leÂkarÏe, prÏõÂpadneÏ v souladu s doporucÏenyÂm postupem leÂkarÏe, pokud je stanoven, a na zaÂkladeÏ vlastnõÂch vysÏetrÏenõ optimaÂlnõ varianty a kombi- Strana 8107 nace fyzioterapeutickyÂch postupuÊ tak, aby bylo dosazÏeno cõÂle pozÏadovaneÂho leÂkarÏem. PrÏitom zejmeÂna a) provaÂdõ vysÏetrÏenõÂ, ktera jsou nutna pro stanovenõ dalsÏõÂho postupu ve fyzioterapii, zejmeÂna zjisÏt'ovaÂnõ anamneÂzy, vysÏetrÏenõ postury, pohyboveÂho systeÂmu, vysÏetrÏenõ jednotlivyÂch teÏlesnyÂch segmentuÊ, vysÏetrÏenõ dechovyÂch funkcõÂ, a to zejmeÂna pomocõ manuaÂlnõÂch postupuÊ, meÏrÏenõÂ, specifickyÂch testuÊ a prÏõÂstrojovyÂch diagnostickyÂch metod, b) provaÂdõ komplexnõ kineziologicke vysÏetrÏenõ vcÏetneÏ diagnostiky funkcÏnõÂch poruch pohyboveÂho systeÂmu, diagnostiku bolestivyÂch a spousÏt'ovyÂch boduÊ, algeziologicke vysÏetrÏenõÂ, sÏkaÂlove hodnocenõ spasticity a dalsÏõÂch neurologickyÂch projevuÊ, c) provaÂdõ analyÂzu beÏzÏnyÂch dennõÂch aktivit z hlediska fyzioterapie, d) provaÂdõ cõÂlene ergonomicke vysÏetrÏenõ vzhledem ke stavu pacientuÊ, e) na zaÂkladeÏ fyzioterapeuticke diagnoÂzy stanovõ individuaÂlnõ fyzioterapeuticky kraÂtkodoby a dlouhodoby plaÂn se znalostõ patofyziologie onemocneÏnõÂ, vady nebo poruchy, f) aplikuje podle aktuaÂlnõÂho stavu pacientuÊ fyzioterapeuticke a kinezioterapeuticke metody, naprÏõÂklad manuaÂlnõ a prÏõÂstrojoveÂ, provaÂdõ interpretaci a korekci funkcÏnõÂch poruch pohyboveÂho systeÂmu, zejmeÂna poruch postury, lokomoce, hybnosti, fyzioterapeutickyÂmi a reedukacÏnõÂmi metodami, g) prostrÏednictvõÂm pohybu a dalsÏõÂch fyzioterapeutickyÂch metod cõÂleneÏ ovlivnÏuje funkce dalsÏõÂch systeÂmuÊ, vcÏetneÏ psychickyÂch funkcõÂ, h) doporucÏuje kompenzacÏnõ pomuÊcky dle stavu pacientuÊ, i) aplikuje metody fyzikaÂlnõ terapie a balneologicke procedury, j) hodnotõ vyÂsledny efekt fyzioterapeuticke peÂcÏe. (2) Fyzioterapeut bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ prevenci, edukaci a poradenstvõ za uÂcÏelem udrzÏenõ nebo obnovenõ pohybovyÂch funkcõÂ, b) sÏkolõ zdravotnicke pracovnõÂky zpuÊsobile poskytovat samostatneÏ osÏetrÏovatelskou peÂcÏi v oblasti rehabilitacÏnõÂho osÏetrÏovatelstvõÂ, prÏedevsÏõÂm v prevenci imobilizacÏnõÂho syndromu, c) doporucÏuje ergonomicke uÂpravy bydlisÏteÏ a pracovisÏteÏ pacientuÊ v raÂmci prevence poruch pohyboveÂho systeÂmu, d) seznamuje pacienty s mozÏnostmi sociaÂlnõ peÂcÏe, podõÂlõ se na sociaÂlnõ rehabilitaci osob se zdravotnõÂm postizÏenõÂm, e) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), manipulaci s nimi a jejich dostatecÏnou zaÂsobu, f) zajisÏt'uje prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrolu a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, manipulaci s nimi, jejich dezinfekci a sterilizaci a jejich dostatecÏnou zaÂsobu. (3) Fyzioterapeut bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a) provaÂdõ specializovane diagnosticke postupy pro vysÏetrÏenõ pohyboveÂho systeÂmu vcÏetneÏ prÏõÂstrojovyÂch, naprÏõÂklad pozitronova elektromyelografie (PEMG), moire, posturografii, b) aplikuje fyzioterapeuticke postupy u pacientuÊ, kde je reaÂlne riziko selhaÂnõ zÏivotnõÂch funkcõÂ. § 23 Radiologicky fyzik (1) Radiologicky fyzik vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 2 a pod odbornyÂm dohledem radiologickeÂho fyzika se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru a bez indikace leÂkarÏe provaÂdõ radiologicke postupy27) a dalsÏõ cÏinnosti souvisejõÂcõ s radiacÏnõ ochranou. PrÏitom zejmeÂna a) zajisÏt'uje fyzikaÂlnõ meÏrÏenõ souvisejõÂcõ s vyhodnocovaÂnõÂm daÂvek leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, b) zajisÏt'uje klinickou dozimetrii, vcÏetneÏ evidence a hodnocenõ daÂvek ozaÂrÏenõ nebo aktivit aplikovanyÂch radiofarmak, c) zajisÏt'uje zavaÂdeÏnõ novyÂch radiologickyÂch zarÏõÂzenõ a fyzikaÂlnõÂch metod do klinicke praxe, d) podõÂlõ se na zavedenõ a hodnocenõ systeÂmu zabezpecÏovaÂnõ jakosti28), e) poskytuje ostatnõÂm zdravotnickyÂm pracovnõÂkuÊm, vcÏetneÏ leÂkarÏuÊ, konzultace o optimalizaci, zabezpecÏovaÂnõ jakosti, vcÏetneÏ operativnõÂho rÏõÂzenõ jakosti a v prÏõÂpadeÏ nutnosti poradenstvõ v zaÂlezÏitostech tyÂkajõÂcõÂch se radiacÏnõ ochrany prÏi leÂkarÏskeÂm ozaÂrÏenõÂ, f) zabezpecÏuje aplikaci a optimalizaci radiacÏnõ ochrany prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm, zejmeÂna radiacÏnõ ochranu pacientuÊ prÏi leÂkarÏskeÂm ozaÂrÏenõÂ, radiacÏnõ ochranu pracovnõÂkuÊ, pracovisÏt' a jejich okolõÂ, g) provaÂdõ dalsÏõ cÏinnosti zvlaÂsÏteÏ duÊlezÏite z hlediska radiacÏnõ ochrany, prÏedevsÏõÂm soustavny dohled nad dodrzÏovaÂnõÂm pozÏadavkuÊ radiacÏnõ ochrany a sledovaÂnõ radiacÏnõ zaÂteÏzÏe pacientuÊ, h) navrhuje a kontroluje postupy vedoucõ ke snizÏovaÂnõ radiacÏnõ zaÂteÏzÏe pacientuÊ, i) sÏkolõ aplikujõÂcõ odbornõÂky, dalsÏõ zdravotnicke pracovnõÂky a jine odborne pracovnõÂky v zaÂlezÏitostech tyÂkajõÂcõÂch se radiacÏnõ ochrany prÏi leÂkarÏskeÂm ozaÂrÏenõÂ, j) urcÏuje parametry radiologickyÂch zarÏõÂzenõ duÊlezÏite z hlediska radiacÏnõ ochrany prÏi jejich vyÂbeÏru. (2) Radiologicky fyzik provaÂdõ pod odbornyÂm dohledem radiologickeÂho fyzika se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe a indikace aplikujõÂcõÂho leÂkarÏe praktickou cÏaÂst leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to jeho fyzikaÂlneÏ-technickou 27 ) § 2 põÂsm. w) vyhlaÂsÏky cÏ. 307/2002 Sb. 28 CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8108 ) § 66 odst. 2 vyhlaÂsÏky cÏ. 307/2002 Sb. cÏaÂst; za fyzikaÂlneÏ-technickou cÏaÂst se nepovazÏuje konkreÂtnõ provedenõ leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõ pacientuÊ. § 24 Odborny pracovnõÂk v laboratornõÂch metodaÂch (1) Odborny pracovnõÂk v laboratornõÂch metodaÂch vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 2 a daÂle pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v laboratornõÂch metodaÂch se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem a spraÂvnou laboratornõ praxõ a) provaÂdõ vnitrÏnõ i vneÏjsÏõ kontrolu laboratornõÂch vysÏetrÏenõÂ, b) odpovõÂda za prÏõÂpravu materiaÂluÊ a prÏõÂstrojuÊ nutnyÂch pro laboratornõ cÏinnost, c) identifikuje vzorky zaslane k vysÏetrÏenõÂ, hodnotõ jejich kvalitu z hlediska pozÏadovanyÂch vysÏetrÏenõ a zajisÏt'uje jejich zpracovaÂnõÂ, d) posuzuje omezujõÂcõÂ, komplikujõÂcõ a interferujõÂcõ faktory a prÏõÂpadneÏ je kvantifikuje, e) podõÂlõ se na zajisÏt'ovaÂnõ jakosti meÏrÏicõÂho a analytickeÂho procesu laboratorÏe, f) zajisÏt'uje programy internõ kontroly jakosti a mezilaboratornõÂho porovnaÂnõÂ. (2) Odborny pracovnõÂk v laboratornõÂch metodaÂch provaÂdõ pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v laboratornõÂch metodaÂch se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru laboratornõ diagnosticka vysÏetrÏenõÂ, vcÏetneÏ vyuzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstrojove a laboratornõ techniky a v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech muÊzÏe indikaci leÂkarÏe specifikovat. (3) Odborny pracovnõÂk v laboratornõÂch metodaÂch pracujõÂcõ na uÂseku prÏõÂpravy radiofarmak vykonaÂva pod odbornyÂm dohledem specialisty pro prÏõÂpravu radiofarmak nebo farmaceuta cÏinnosti podle § 131. § 25 BiomedicõÂnsky inzÏenyÂr (1) BiomedicõÂnsky inzÏenyÂr vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 2 a daÂle pod odbornyÂm dohledem klinickeÂho inzÏenyÂra se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru a bez indikace leÂkarÏe v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem pracuje se zdravotnickyÂmi prÏõÂstroji, pokud svojõ cÏinnostõ nemuÊzÏe prÏõÂmo ovlivnit zdravotnõ stav pacientuÊ. PrÏitom zejmeÂna a) zabezpecÏuje uÂdrzÏbu, technicky stav, opravy a servis zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu23), b) organizuje a koordinuje externõ technicke sluzÏby souvisejõÂcõ s provozem zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, c) vybõÂra zdravotnicke prÏõÂstroje z hlediska jejich vlastnostõ ve vztahu k poskytovane zdravotnõ peÂcÏi, d) kalibruje kriticke bloky zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, CÏaÂstka 139 e) f) g) h) SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 modifikuje zaÂkladnõ programove nastavenõ teÏchto prÏõÂstrojuÊ podle konkreÂtnõÂch potrÏeb pracovisÏteÏ nebo pacientuÊ, provaÂdõ technicke instruktaÂzÏe pracovnõÂkuÊ a v prÏõÂpadeÏ potrÏeby odborny dohled v oblasti obsluhy zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ a bezpecÏnosti praÂce, podõÂlõ se na vyÂvoji a zhotovenõ zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ nebo jejich doplnÏkuÊ, prÏõÂpadneÏ je saÂm zhotovuje, podõÂlõ se na klinickeÂm hodnocenõ a klinickyÂch zkousÏkaÂch a jejich statistickeÂm hodnocenõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ23), vyhodnocuje prÏõÂpady selhaÂnõ a nezÏaÂdoucõ prÏõÂhody zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, vcÏetneÏ jejich evidence a dokumentace podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu23) a zajisÏt'uje jejich prevenci. (2) BiomedicõÂnsky inzÏenyÂr pracuje pod odbornyÂm dohledem klinickeÂho inzÏenyÂra se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem se zdravotnickyÂmi prÏõÂstroji i v teÏch prÏõÂpadech, kde svojõ cÏinnostõ muÊzÏe prÏõÂmo ovlivnit zdravotnõ stav pacientuÊ. PrÏitom zejmeÂna a) obsluhuje zdravotnicke prÏõÂstroje pro mimoteÏlnõ obeÏh krve, b) zajisÏt'uje technickou asistenci prÏi elektrofyziologickyÂch vysÏetrÏenõÂch, impulzoterapii srdce a prÏi vysÏetrÏenõÂch zobrazovacõÂmi metodami, c) modifikuje, prÏõÂpadneÏ vytvaÂrÏõ diagnosticky software pro interpretaci elektroencefalogramu, elektrokardiogramu a dalsÏõ konzultacÏnõ a expertnõ diagnosticke systeÂmy, d) modifikuje, prÏõÂpadneÏ vytvaÂrÏõ software pro zdravotnicke informacÏnõ systeÂmy. (3) BiomedicõÂnsky inzÏenyÂr nevykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s obsluhou teÏch cÏaÂstõ radiologickyÂch zarÏõÂzenõÂ, ktere jsou zdrojem ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ, a cÏinnosti vyhrazene osobaÂm se zvlaÂsÏtnõ odbornou zpuÊsobilostõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ12). § 26 Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 2 a daÂle pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho dozoru a dalsÏõ cÏinnosti souvisejõÂcõ s ochranou a podporou verÏejneÂho zdravõÂ. PrÏitom a) provaÂdõ komplexnõ sÏetrÏenõ v tereÂnu a dalsÏõ cÏinnosti nutne pro zabezpecÏenõ ochrany a podpory verÏejneÂho zdravõ a prÏedchaÂzenõ vzniku, sÏõÂrÏenõ a omezenõ vyÂskytu infekcÏnõÂch onemocneÏnõÂ, hromadneÏ se vyskytujõÂcõÂch onemocneÏnõÂ, nemocõ podmõÂneÏnyÂch pracõ a jinyÂch vyÂznamnyÂch poruch zdravõ v souladu se zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy21), b) komplexneÏ zabezpecÏuje meÏrÏenõÂ, odbeÏr vzorkuÊ a materiaÂluÊ k laboratornõÂm vysÏetrÏenõÂm v oblasti ochrany a podpory verÏejneÂho zdravõÂ, sbeÏr potrÏeb- c) d) e) f) g) Strana 8109 nyÂch dat, ktere daÂle analyzuje, zpracovaÂva a navrhuje vhodna opatrÏenõÂ, sleduje zdravotnõ stav populace ve vztahu k zÏivotnõÂm a pracovnõÂm podmõÂnkaÂm, prÏipravuje komplexnõ programy ochrany a podpory zdravõ a podõÂlõ se na jejich realizaci a na zabezpecÏenõ zdravyÂch zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek, spolupracuje na rÏõÂzenõ a kontrole vesÏkeryÂch dezinfekcÏnõÂch, dezinsekcÏnõÂch a deratizacÏnõÂch zaÂsahuÊ a zabezpecÏuje kontrolu jejich uÂcÏinnosti, zabezpecÏuje kontrolu opatrÏenõ k prevenci nemocnicÏnõÂch naÂkaz ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch a uÂstavech sociaÂlnõ peÂcÏe, vcÏetneÏ kontroly sterilizace, kontroluje plneÏnõ ulozÏenyÂch opatrÏenõÂ, porÏizuje protokol a prÏipravuje podklady pro dalsÏõ opatrÏenõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, provaÂdõ vyÂchovu obcÏanuÊ ke zdraveÂmu zpuÊsobu zÏivota, provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblastech podpory zdravõ a zdraveÂho zpuÊsobu zÏivota. § 27 Zdravotnicky asistent (1) Zdravotnicky asistent vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry nebo porodnõ asistentky poskytuje zaÂkladnõ osÏetrÏovatelskou peÂcÏi a specializovanou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi v raÂmci osÏetrÏovatelskeÂho procesu, podõÂlõ se na zõÂskaÂvaÂnõ informacõ nutnyÂch k urcÏenõ osÏetrÏovatelskyÂch diagnoÂz, v mõÂrÏe urcÏene vsÏeobecnou sestrou nebo porodnõ asistentkou plnõ osÏetrÏovatelsky plaÂn a provaÂdõ osÏetrÏovatelske vyÂkony. PrÏitom zejmeÂna pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry nebo porodnõ asistentky a) sleduje fyziologicke funkce a stav pacientuÊ, zaznamenaÂva je do dokumentace, pecÏuje o vyprazdnÏovaÂnõÂ, provaÂdõ komplexnõ hygienickou peÂcÏi, prevenci prolezÏenin, rozdeÏluje stravu pacientuÊm podle diet a dba na jejich dodrzÏovaÂnõÂ, dohlõÂzÏõ na dodrzÏovaÂnõ pitneÂho rezÏimu, zajisÏt'uje aplikaci tepla a chladu, b) provaÂdõ rehabilitacÏnõ osÏetrÏovatelstvõÂ, vcÏetneÏ prevence poruch z imobility, c) provaÂdõ naÂcvik sebeobsluhy s cõÂlem zvysÏovaÂnõ sobeÏstacÏnosti pacienta, d) podõÂlõ se na zajisÏteÏnõ hernõÂch aktivit deÏtõÂ, e) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), f) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na jejich dezinfekci a sterilizaci a zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. (2) Zdravotnicky asistent pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry, porodnõ asistentky nebo leÂkarÏe a) podaÂva leÂcÏive prÏõÂpravky13), s vyÂjimkou aplikace nitrozÏilneÏ a do epiduraÂlnõÂch kateÂtruÊ a intramuskulaÂrnõÂch injekcõ u novorozencuÊ a deÏtõ do 3 let veÏku, b) odebõÂra biologicky materiaÂl, provaÂdõ vysÏetrÏenõ biologickeÂho materiaÂlu zõÂskaneÂho neinvazivnõ ces- c) d) e) f) CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8110 tou a kapilaÂrnõ krve semikvantitativnõÂmi metodami (diagnostickyÂmi prouzÏky), zavaÂdõ a udrzÏuje kyslõÂkovou terapii, podõÂlõ se na osÏetrÏenõ akutnõ a chronicke raÂny, prÏipravuje pacienty k diagnostickyÂm nebo leÂcÏebnyÂm vyÂkonuÊm, podle rozhodnutõ leÂkarÏe, vsÏeobecne sestry nebo porodnõ asistentky prÏi nich asistuje, poskytuje osÏetrÏovatelskou peÂcÏi prÏi teÏchto vyÂkonech a po nich, podõÂlõ se na cÏinnostech spojenyÂch s prÏijetõÂm, prÏemist'ovaÂnõÂm, propusÏteÏnõÂm a uÂmrtõÂm pacientuÊ. (3) Zdravotnicky asistent se podõÂlõ pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm vsÏeobecne sestry se specializovanou zpuÊsobilostõ nebo porodnõ asistentky se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru na poskytovaÂnõ vysoce specializovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe. PrÏitom vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1. § 28 Laboratornõ asistent (1) Laboratornõ asistent vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ laboratornõ diagnosticke peÂcÏe bez odborneÂho dohledu a) identifikuje vzorky biologickeÂho materiaÂlu nebo jinyÂch vysÏetrÏovanyÂch materiaÂluÊ, hodnotõ jejich kvalitu pro pozÏadovana laboratornõ vysÏetrÏenõÂ, zajisÏt'uje jejich zpracovaÂnõ a naÂslednou likvidaci, b) prÏipravuje materiaÂly pro laboratornõ cÏinnost, c) uklaÂda laboratornõ chemikaÂlie a sety a kontroluje jejich dobu pouzÏitelnosti, d) vyuzÏõÂva prÏõÂstrojovou a laboratornõ techniku a zabezpecÏuje jejõ beÏzÏnou uÂdrzÏbu, e) pecÏuje o laboratornõ zvõÂrÏata, f) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), g) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. (2) Laboratornõ asistent pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ laboratornõ diagnosticke peÂcÏe na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ a) neinvazivnõ odbeÏry biologickeÂho materiaÂlu a odbeÏry zÏilnõ a kapilaÂrnõ krve, b) zaÂkladnõ laboratornõ meÏrÏenõ a vysÏetrÏenõÂ. § 29 Ortoticko-proteticky technik Ortoticko-proteticky technik vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem ortotika-protetika na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem a) podõÂlõ se na konstrukcÏnõÂm rÏesÏenõ jednotlivyÂch pomuÊcek v celeÂm rozsahu oboru vcÏetneÏ vyuzÏitõ nejnoveÏjsÏõÂch technologiõ snõÂmaÂnõ meÏrnyÂch podkladuÊ, b) konstruuje ortoticke pomuÊcky za pouzÏitõ modulaÂrnõÂch komponentuÊ a individuaÂlneÏ vyrobenyÂch cÏaÂstõÂ, za vyuzÏitõ poznatkuÊ vertikaÂlnõ stavby pomuÊcek, c) seznamuje pacienty, prÏõÂpadneÏ osoby jimi urcÏene nebo osÏetrÏujõÂcõ osoby s pomuÊckami a provaÂdõ jejich zaÂkladnõ zaÂcvik s pouzÏõÂvaÂnõÂm pomuÊcek a se zaÂklady jejich uÂdrzÏby, d) vybõÂra vhodne seÂriove pomuÊcky u lehcÏõÂch typuÊ postizÏenõÂ, tyto pomuÊcky aplikuje, poprÏõÂpadeÏ upravuje, e) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. § 30 NutricÏnõ asistent (1) NutricÏnõ asistent vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem nutricÏnõÂho terapeuta v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem poskytuje specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi prÏi zabezpecÏenõ nutricÏnõÂch potrÏeb pacientuÊ v oblasti preventivnõ a leÂcÏebne vyÂzÏivy. PrÏitom zejmeÂna a) zpracovaÂva nutricÏnõ propocÏty, b) zpracovaÂva dokumentaci o nutricÏnõÂm prÏõÂjmu pacientuÊ, c) posuzuje stav vyÂzÏivy u pacientuÊ s nekomplikovanyÂm onemocneÏnõÂm, d) sestavuje prÏedpis stravy pro jednotlive diety a cele zdravotnicke zarÏõÂzenõ nebo zarÏõÂzenõ sociaÂlnõ peÂcÏe, e) prÏipravuje stravu v souladu s poznatky zdrave a leÂcÏebne vyÂzÏivy, f) podõÂlõ se na edukaci jedincuÊ, rodin a skupin v oblasti zdrave vyÂzÏivy a leÂcÏebne vyÂzÏivy, g) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), h) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. (2) NutricÏnõ asistent sestavuje pod odbornyÂm dohledem nutricÏnõÂho terapeuta a na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe individuaÂlnõ jõÂdelnõ plaÂny, vcÏetneÏ propocÏtuÊ biologicke a energeticke hodnoty diet u pacientuÊ s nekomplikovanyÂm onemocneÏnõÂm. § 31 Asistent zubnõÂho technika Asistent zubnõÂho technika vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem zubnõÂho technika nebo zubnõÂho leÂkarÏe a na zaÂkladeÏ indikace zubnõÂho leÂkarÏe a) zhotovuje zubnõ naÂhrady a ortodonticke pomuÊcky a dalsÏõ stomatologicke vyÂrobky a v prÏõÂpadeÏ potrÏeby provaÂdõ jejich opravy, zpracovaÂva vsÏechny hlavnõ a pomocne materiaÂly uzÏõÂvane v zubnõÂm leÂkarÏstvõÂ, CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 b) obsluhuje zdravotnicke prÏõÂstroje a ostatnõ zarÏõÂzenõ zubnõ laboratorÏe, vcÏetneÏ jejich uÂdrzÏby, c) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. § 32 Dezinfektor Dezinfektor vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k vyÂkonu cÏinnostõ v oboru ochrany verÏejneÂho zdravõ bez odborneÂho dohledu a) provaÂdõ pruÊbeÏzÏnou, poprÏõÂpadeÏ zaÂveÏrecÏnou ohniskovou dezinfekci a dezinsekci v ohnisku naÂkazy, poprÏõÂpadeÏ i ochrannou dezinfekci a dezinsekci, prÏõÂpadneÏ dalsÏõ sÏetrÏenõ v tereÂnu a cÏinõ dalsÏõ potrÏebna opatrÏenõ v ohnisku naÂkazy, b) provaÂdõ dezinfekci praÂdla, matracõÂ, luÊzÏkovin, zbytkuÊ jõÂdla ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch a zarÏõÂzenõÂch sociaÂlnõ peÂcÏe, zejmeÂna na infekcÏnõÂch oddeÏlenõÂch, c) obsluhuje cÏisticõ stanice odpadnõÂch vod, vcÏetneÏ jejich dezinfekce, d) provaÂdõ ohniskovou i ochrannou deratizaci, e) obsluhuje pojõÂzdne i stabilnõ dezinfekcÏnõÂ, dezinsekcÏnõ a deratizacÏnõ prÏõÂstroje, f) provaÂdõ dezinfekci vodnõÂch zdrojuÊ a odbeÏry vod na laboratornõ vysÏetrÏenõÂ, g) likviduje odpad, vcÏetneÏ nebezpecÏneÂho odpadu podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ29), h) pecÏuje o hygienu prostrÏedõ dezinfekcÏnõÂch stanic, i) sleduje spotrÏebu a stav zaÂsob dezinfekcÏnõÂch prÏõÂpravkuÊ, j) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. § 33 Ï RidicÏ vozidla zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby Ï idicÏ vozidla zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby (1) R vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe nebo jineÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ neodkladne peÂcÏe bez odborneÂho dohledu a) vyprosÏt'uje osoby v havarijnõÂch situacõÂch v soucÏinnosti s ostatnõÂmi slozÏkami integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu, b) spolupracuje prÏi provaÂdeÏnõ diagnosticko-trÏõÂdõÂcõ cÏinnosti v mõÂsteÏ zaÂsahu, c) provaÂdõ jednoduche vyÂkony v raÂmci neodkladne prÏednemocnicÏnõ peÂcÏe, a to 1. prvnõ osÏetrÏenõ ran, vcÏetneÏ zaÂstavy krvaÂcenõÂ, 29 d) e) f) g) h) Strana 8111 2. neinvazivnõ zajisÏteÏnõ dyÂchacõÂch cest a neprÏõÂmou srdecÏnõ masaÂzÏ, 3. prÏemõÂst'ovaÂnõ a polohovaÂnõ pacientuÊ, 4. imobilizaci, 5. udrzÏuje inhalacÏnõ kyslõÂkovou leÂcÏbu, 6. sleduje vitaÂlnõ funkce, zabezpecÏuje odborny transport pacientuÊ, udrzÏuje raÂdiovou komunikaci se zdravotnickyÂm operacÏnõÂm strÏediskem, prÏõÂpadneÏ i s jinyÂmi slozÏkami integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu, obsluhuje a udrzÏuje vybavenõ vsÏech kategoriõ zdravotnickyÂch vozidel, rÏõÂdõ je, a to i v obtõÂzÏnyÂch podmõÂnkaÂch jõÂzdy s vyuzÏitõÂm vyÂstrazÏnyÂch zarÏõÂzenõÂ, podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. Ï idicÏ vozidla zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby (2) R asistuje pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm leÂkarÏe nebo jineÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ neodkladne peÂcÏe bez odborneÂho dohledu prÏi provaÂdeÏnõ dalsÏõÂch zdravotnõÂch vyÂkonuÊ v raÂmci prÏednemocnicÏnõ neodkladne peÂcÏe. § 34 OsÏetrÏovatel (1) OsÏetrÏovatel vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry, porodnõ asistentky nebo radiologickeÂho asistenta a) podõÂlõ se na poskytovaÂnõ zaÂkladnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe a specializovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe v raÂmci osÏetrÏovatelskeÂho procesu; prÏitom zejmeÂna 1. provaÂdõ hygienickou peÂcÏi u pacientuÊ, vcÏetneÏ zaÂkladnõ prevence prolezÏenin a uÂpravy luÊzÏka, 2. pomaÂha prÏi podaÂvaÂnõ stravy pacientuÊm, pomaÂha prÏi jõÂdle lezÏõÂcõÂm nebo nepohyblivyÂm pacientuÊm, poprÏõÂpadeÏ je krmõÂ, 3. pecÏuje o vyprazdnÏovaÂnõ pacientuÊ, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho provedenõ ocÏistneÂho klyzmatu, b) meÏrÏõ teÏlesnou teplotu, vyÂsÏku a hmotnost, c) doprovaÂzõ pacienty na odborna vysÏetrÏenõ a osÏetrÏenõÂ, d) pecÏuje o uÂpravu prostrÏedõ pacientuÊ, e) podõÂlõ se na zajisÏteÏnõ hernõÂch aktivit deÏtõÂ, f) provaÂdõ uÂpravu teÏla zemrÏeleÂho, g) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13) a na manipulaci s nimi, h) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci ) ZaÂkon cÏ. 185/2001 Sb., o odpadech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8112 s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. (2) OsÏetrÏovatel pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm vsÏeobecne sestry, porodnõ asistentky, radiologickeÂho asistenta asistuje prÏi urcÏenyÂch osÏetrÏovatelskyÂch, diagnostickyÂch nebo leÂcÏebnyÂch vyÂkonech. (3) OsÏetrÏovatel se podõÂlõ pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm vsÏeobecne sestry nebo porodnõ asistentky se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru, v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem, na poskytovaÂnõ vysoce specializovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe. PrÏitom vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1. § 35 MaseÂr (1) MaseÂr vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm fyzioterapeuta nebo leÂkarÏe se specializacõ v oboru rehabilitacÏnõ a fyzikaÂlnõ medicõÂna a) provaÂdõ klasicke masaÂzÏe, b) aplikuje teplo, naprÏõÂklad za pouzÏitõ soluxu nebo parafõÂnu, c) podaÂva zaÂbaly, d) prÏipravuje a podaÂva cÏaÂstecÏne i celkove koupele, vcÏetneÏ prÏõÂsadovyÂch a provaÂdõ zaÂkladnõ vodoleÂcÏebne procedury, e) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. (2) Nevidomy a slabozraky maseÂr vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm fyzioterapeuta nebo leÂkarÏe se specializacõ v oboru rehabilitacÏnõ a fyzikaÂlnõ medicõÂna provaÂdõ klasicke masaÂzÏe. § 36 Laboratornõ pracovnõÂk Laboratornõ pracovnõÂk vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ laboratornõ diagnosticke peÂcÏe bez odborneÂho dohledu a) prÏipravuje laboratornõ pomuÊcky pro odbeÏr a zpracovaÂnõ biologickeÂho a jinyÂch materiaÂluÊ, pro zhotovenõ preparaÂtuÊ a jine laboratornõ cÏinnosti, b) prÏipravuje biologicky a jiny materiaÂl k laboratornõÂmu zpracovaÂnõÂ, c) prÏipravuje jednoduche pracovnõ roztoky, d) prÏijõÂmaÂ, eviduje, poprÏõÂpadeÏ dorucÏuje biologicky materiaÂl k vysÏetrÏenõ a prÏedaÂva vyÂsledky vysÏetrÏenõÂ, e) pecÏuje o laboratornõ zvõÂrÏata, f) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), g) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. § 37 Zubnõ instrumentaÂrÏka Zubnõ instrumentaÂrÏka vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem zubnõÂho leÂkarÏe a) asistuje prÏi osÏetrÏenõÂch dutiny uÂstnõ a zpracovaÂva dentaÂlnõ materiaÂly v ordinaci, b) pecÏuje o pacienty v pruÊbeÏhu osÏetrÏenõ zubnõÂm leÂkarÏem, c) vyvolaÂva RTG snõÂmky, d) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), e) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. § 38 Ï idicÏ dopravy nemocnyÂch a raneÏnyÂch R Ï idicÏ vozidla dopravy nemocnyÂch a raneÏnyÂch vyR konaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe bez odborneÂho dohledu v oboru poskytovane peÂcÏe, zejmeÂna leÂkarÏe, zdravotnickeÂho zaÂchranaÂrÏe, vsÏeobecne sestry nebo porodnõ asistentky a v prÏõÂpadeÏ vyÂhradnõ prÏepravy tkaÂnõ a biologickeÂho materiaÂlu zdravotnõÂho laboranta nebo odborneÂho pracovnõÂka v laboratornõÂch metodaÂch, a) transportuje nemocneÂ, raneÏne a rodicÏky vozidly dopravy nemocnyÂch a raneÏnyÂch, b) provaÂdõ jednoduche vyÂkony v raÂmci neodkladne prÏednemocnicÏnõ peÂcÏe, zejmeÂna prvnõ osÏetrÏenõ ran, fixaci zlomenin, c) spolupracuje s kvalifikovanyÂm tyÂmem pracovnõÂkuÊ v havarijnõÂch situacõÂch v soucÏinnosti s ostatnõÂmi slozÏkami integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu, d) transportuje tkaÂneÏ a biologicke materiaÂly, e) transportuje zdravotnicke pracovnõÂky mezi zdravotnickyÂmi zarÏõÂzenõÂmi, f) pecÏuje o vozidlo a jeho vybavenõÂ, a to i v obtõÂzÏnyÂch podmõÂnkaÂch jõÂzdy s vyuzÏitõÂm vyÂstrazÏnyÂch zarÏõÂzenõÂ, g) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. § 39 Autopticky laborant Autopticky (pitevnõÂ) laborant vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm leÂkarÏe a) provaÂdõ prÏõÂpravu pro pitvu, prÏi vyÂkonu pitvy vyjõÂma orgaÂny z teÏla zemrÏeleÂho, b) provaÂdõ preparacÏnõ vyÂkony, naÂstrÏiky kontrastnõÂmi laÂtkami a zÏelatinovyÂmi hmotami, c) zhotovuje muzeaÂlnõ a vyÂukoveÂ, sucheÂ, vlhkeÂ, poprÏõÂpadeÏ akrylaÂtove makroskopicke preparaÂty, d) odpovõÂda za fotodokumentaci pitvy, CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 e) podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby. § 40 SanitaÂrÏ (1) VsÏeobecny sanitaÂrÏ vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 3 a daÂle a) pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry nebo jineÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe bez odborneÂho dohledu provaÂdõ pomocne a obsluzÏne cÏinnosti nutne pro poskytovaÂnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe, preventivnõÂ, leÂcÏebne a diagnosticke peÂcÏe; prÏitom zejmeÂna 1. pecÏuje o hygienu prostrÏedõÂ, 2. dovaÂzÏõ stravu na oddeÏlenõÂ, podle potrÏeby ji ohrÏõÂvaÂ, provaÂdõ uÂklid cÏajove kuchynÏky, vcÏetneÏ sbeÏru, mytõ a dezinfekce naÂdobõÂ, 3. transportuje biologicky a zdravotnicky materiaÂl, obstaraÂva pochuÊzky pro potrÏeby oddeÏlenõ a pacientuÊ, 4. manipuluje s praÂdlem, vcÏetneÏ dezinfekce a transportu, 5. manipuluje s tlakovyÂmi naÂdobami s medicinaÂlnõÂmi plyny, 6. doprovaÂzõ a prÏevaÂzÏõ dospeÏle pacienty na vysÏetrÏenõÂ, osÏetrÏenõ a prÏi prÏekladu na jine oddeÏlenõÂ, 7. provaÂdõ technicke manipulace s luÊzÏkem pacientuÊ a jeho mechanickou ocÏistu, dezinfekci a uÂpravu, 8. podõÂlõ se na uÂpraveÏ teÏla zemrÏeleÂho a odvaÂzÏõ je, 9. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), 10. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby; b) pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry nebo porodnõ asistentky se podõÂlõ na poskytovaÂnõ zaÂkladnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe; prÏitom zejmeÂna 1. se podõÂlõ na zajisÏt'ovaÂnõ hygienicke peÂcÏe o pacienta, 2. se podõÂlõ na polohovaÂnõ pacientuÊ a manipulaci s nimi, vcÏetneÏ zaÂkladnõ prevence prolezÏenin a uÂpravy luÊzÏka, 3. pomaÂha prÏi rozdeÏlovaÂnõ stravy pacientuÊm, pomaÂha prÏi jõÂdle lezÏõÂcõÂm nebo nepohyblivyÂm pacientuÊm, poprÏõÂpadeÏ je krmõÂ, 4. pecÏuje o vyprazdnÏovaÂnõ pacientuÊ; c) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm vsÏeobecne sestry nebo porodnõ asistentky se podõÂlõ na poskytovaÂnõ specializovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe; prÏitom zejmeÂna vykonaÂva cÏinnosti podle põÂsmene b). (2) SanitaÂrÏ pro operacÏnõ oddeÏlenõ a centraÂlnõ sterilizaci vykonaÂva cÏinnosti podle § 26 a daÂle Strana 8113 a) pod odbornyÂm dohledem vsÏeobecne sestry nebo jineÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe bez odborneÂho dohledu provaÂdõ pomocne a obsluzÏne cÏinnosti nutne pro poskytovaÂnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe na uÂseku operacÏnõÂho oddeÏlenõÂ, centraÂlnõ sterilizace a centraÂlnõ uÂpravneÏ luÊzÏek; prÏitom zejmeÂna 1. pecÏuje o hygienu prostrÏedõÂ, 2. transportuje biologicky a zdravotnicky materiaÂl, obstaraÂva pochuÊzky pro potrÏeby oddeÏlenõÂ, 3. manipuluje s tlakovyÂmi naÂdobami s medicinaÂlnõÂmi plyny, 4. doprovaÂzõ a prÏevaÂzÏõ pacienty, kterÏõ jsou prÏi veÏdomõÂ, 5. prÏipravuje specificky obvazovy materiaÂl dle potrÏeb oddeÏlenõÂ, 6. provaÂdõ mechanickou ocÏistu, dezinfekci a uÂpravu operacÏnõÂho stolu, 7. podõÂlõ se na uÂpraveÏ teÏla zemrÏeleÂho, 8. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), 9. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby; b) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe bez odborneÂho dohledu asistuje prÏi osÏetrÏovatelskyÂch vyÂkonech na uÂseku operacÏnõÂho oddeÏlenõ a v mõÂrÏe urcÏene saÂlovou sestrou plnõ osÏetrÏovatelsky plaÂn; prÏitom zejmeÂna 1. podõÂlõ se na prÏõÂjmu, prÏemist'ovaÂnõ a transportu pacienta v raÂmci operacÏnõÂho oddeÏlenõÂ, 2. provaÂdõ hygienickou peÂcÏi, 3. provaÂdõ polohovaÂnõ a fixaci pacienta prÏed, v pruÊbeÏhu a po operacÏnõÂm vyÂkonu, vcÏetneÏ zaÂkladnõ prevence prolezÏenin a uÂpravy operacÏnõÂho stolu, 4. provaÂdõ technicke manipulace s operacÏnõÂm stolem a osveÏtlenõÂm, 5. asistuje prÏi prÏiklaÂdaÂnõ obvazovyÂch materiaÂluÊ, snõÂma tvrde obvazy pacienta, 6. manipuluje s prÏõÂstroji zdravotnicke techniky. (3) SanitaÂrÏ pro laboratorÏ a transfuznõ sluzÏbu vykonaÂva cÏinnosti podle § 26 a daÂle a) pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ laboratornõ diagnosticke peÂcÏe bez odborneÂho dohledu nebo vsÏeobecne sestry provaÂdõ pomocne a obsluzÏne cÏinnosti nutne pro poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe na uÂseku laboratorÏõ a zarÏõÂzenõ transfuznõ sluzÏby; prÏitom zejmeÂna 1. pecÏuje o hygienu prostrÏedõÂ, 2. provaÂdõ transport, trÏõÂdeÏnõ a centrifugaci biologickeÂho a zdravotnickeÂho materiaÂlu, distribuci laboratornõÂch vyÂsledkuÊ, obstaraÂva pochuÊzky pro potrÏeby pracovisÏteÏ a pacientuÊ, Strana 8114 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 3. provaÂdõ manipulaci s praÂdlem, vcÏetneÏ dezinfekce a transportu, 4. manipuluje s tlakovyÂmi naÂdobami, 5. prÏipravuje zdravotnicky materiaÂl potrÏebny pro odbeÏry a dalsÏõ zpracovaÂnõ biologickeÂho materiaÂlu, 6. kontroluje teplotu chladicõÂch a mrazicõÂch zarÏõÂzenõÂ, 7. likviduje biologicky materiaÂl a kontaminovany spotrÏebnõ materiaÂl v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy, 8. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ13), 9. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby; b) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ osÏetrÏovatelske peÂcÏe bez odborneÂho dohledu asistuje prÏi osÏetrÏovatelskyÂch vyÂkonech na uÂseku transfuznõÂch stanic a v mõÂrÏe urcÏene vsÏeobecnou sestrou plnõ osÏetrÏovatelsky plaÂn; prÏitom zejmeÂna 1. spolupracuje prÏi evidenci daÂrcuÊ a odbeÏru a znacÏenõ vzorkuÊ, 2. prÏi odbeÏrech pecÏuje o daÂrce. (4) SanitaÂrÏ pro zarÏõÂzenõ leÂkaÂrenske peÂcÏe vykonaÂva cÏinnosti podle § 26 a daÂle a) pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ leÂkaÂrenske peÂcÏe bez odborneÂho dohledu provaÂdõ pomocne a obsluzÏne cÏinnosti nutne pro cÏinnost zarÏõÂzenõ leÂkaÂrenske peÂcÏe; prÏitom zejmeÂna 1. zabezpecÏuje komplexnõ hygienu pracovnõÂho prostrÏedõÂ, vcÏetneÏ prostrÏedõ pro aseptickou prÏõÂpravu, 2. myje, dezinfikuje a sterilizuje laboratornõ sklo, pomuÊcky a obalovy materiaÂl, 3. zabezpecÏuje transport zdravotnickeÂho materiaÂlu, obstaraÂva pochuÊzky pro potrÏeby leÂkaÂrny nebo vyÂdejny zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ; b) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ leÂkaÂrenske peÂcÏe bez odborneÂho dohledu 1. asistuje prÏi prÏejõÂmce, uklaÂdaÂnõÂ, oznacÏovaÂnõ leÂcÏiv a zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ, 2. vykonaÂva pomocne cÏinnosti prÏi prÏõÂpraveÏ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, zkoumadel a diagnostickyÂch zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ in vitro. (5) SanitaÂrÏ pro laÂzneÏ a leÂcÏebnou rehabilitaci vykonaÂva cÏinnosti podle § 26 a daÂle a) pod odbornyÂm dohledem fyzioterapeuta, ergoterapeuta, prÏõÂpadneÏ jineÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k uvedenyÂm cÏinnostem bez odborneÂho dohledu provaÂdõ pomocne a obsluzÏne cÏinnosti nutne pro poskytovaÂnõ teÂto peÂcÏe; prÏitom zejmeÂna CÏaÂstka 139 1. pecÏuje o hygienu prostrÏedõÂ, 2. zabezpecÏuje transport zdravotnickeÂho materiaÂlu, obstaraÂva nutne pochuÊzky, 3. provaÂdõ manipulaci s praÂdlem, vcÏetneÏ dezinfekce a transportu, 4. doprovaÂzõ a prÏevaÂzÏõ dospeÏle pacienty na vysÏetrÏenõ a osÏetrÏenõÂ, 5. provaÂdõ technicke manipulace s luÊzÏky a dalsÏõÂmi pomocnyÂmi zarÏõÂzenõÂmi pro laÂzenÏskou a rehabilitacÏnõ peÂcÏi, 6. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole, manipulaci a ulozÏenõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, 7. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby; b) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm fyzioterapeuta, ergoterapeuta, prÏõÂpadneÏ jineÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k uvedenyÂm cÏinnostem bez odborneÂho dohledu asistuje prÏi fyzioterapeutickyÂch a ergoterapeutickyÂch vyÂkonech; prÏitom zejmeÂna 1. podõÂlõ se na polohovaÂnõ pacientuÊ a manipulaci s nimi, 2. prÏipravuje a podaÂva leÂcÏebne zaÂbaly, 3. pomaÂha prÏi ergoterapii, 4. prÏipravuje a podaÂva cÏaÂstecÏne i celkove koupele, vcÏetneÏ prÏõÂsadovyÂch a provaÂdõ zaÂkladnõ vodoleÂcÏebne procedury. (6) SanitaÂrÏ pro autopticke oddeÏlenõ nebo sanitaÂrÏ pro pitevnu vykonaÂva cÏinnosti podle § 26 a daÂle a) pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k vyÂkonu povolaÂnõ bez odborneÂho dohledu provaÂdõ pomocne a obsluzÏne cÏinnosti na uÂseku patologie; prÏitom zejmeÂna 1. pecÏuje o hygienu prostrÏedõÂ, 2. zabezpecÏuje transport biologickeÂho a zdravotnickeÂho materiaÂlu, obstaraÂva pochuÊzky pro potrÏeby oddeÏlenõÂ, 3. provaÂdõ manipulaci s praÂdlem, vcÏetneÏ dezinfekce a transportu, 4. prÏipravuje teÏla zemrÏelyÂch k pitveÏ, po pitveÏ upravuje teÏla zemrÏelyÂch a obleÂka je pro prÏedaÂnõ pohrÏebnõ sluzÏbeÏ, 5. prÏipravuje naÂstroje, rukavice a naÂdobky k odbeÏru materiaÂlu a zaÂkladnõ fixacÏnõ roztoky, 6. podõÂlõ se na prÏejõÂmaÂnõÂ, kontrole a ulozÏenõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ14) a praÂdla, na manipulaci s nimi a daÂle se podõÂlõ na jejich dezinfekci a sterilizaci a na zajisÏteÏnõ jejich dostatecÏne zaÂsoby; b) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ laÂzenÏske a rehabilitacÏnõ peÂcÏe bez odborneÂho dohledu asistuje prÏi odbornyÂch vyÂkonech na uÂseku patologie; prÏitom zejmeÂna CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 1. pomaÂha prÏi vyÂkonu pitvy a vyjõÂma orgaÂny, 2. podõÂlõ se na evidenci teÏl zemrÏelyÂch, jejich sÏatstva a cennostõ a dokumentaci o styku s pohrÏebnõ sluzÏbou.  ST T R Ï ETI CÏ A CÏINNOSTI Ê JINYÂCH ODBORNYÂCH PRACOVNIÂKU § 41 CÏinnosti jineÂho odborneÂho pracovnõÂka s odbornou zpuÊsobilostõ Jiny odborny pracovnõÂk30) uvedeny v § 42 azÏ 47 pod odbornyÂm dohledem nebo prÏõÂmyÂm vedenõÂm zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe vykonaÂva cÏinnosti, ktere prÏõÂmo souvisejõ s poskytovaÂnõÂm zdravotnõ peÂcÏe, v rozsahu sve odborne zpuÊsobilosti; rozsah odborne zpuÊsobilosti vyplyÂva z obsahu absolvovaneÂho studijnõÂho programu. PrÏitom zejmeÂna a) dba na dodrzÏovaÂnõ hygienicko-epidemiologickeÂho rezÏimu v souladu se zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy8), b) vede zdravotnickou dokumentaci a dalsÏõ dokumentaci vyplyÂvajõÂcõ ze zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ9) v rozsahu cÏinnostõÂ, ke kteryÂm je zpuÊsobilyÂ, pracuje s informacÏnõÂm systeÂmem zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, c) podõÂlõ se na praktickeÂm vyucÏovaÂnõ ve studijnõÂch oborech k zõÂskaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ uskutecÏnÏovanyÂch strÏednõÂmi sÏkolami a vysÏsÏõÂmi odbornyÂmi sÏkolami, v akreditovanyÂch zdravotnickyÂch studijnõÂch programech k zõÂskaÂnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu zdravotnickeÂho povolaÂnõ uskutecÏnÏovanyÂch vysokyÂmi sÏkolami v CÏeske republice a ve vzdeÏlaÂvacõÂch programech akreditovanyÂch kvalifikacÏnõÂch kurzuÊ, podõÂlõ se na vyÂzkumu a zavaÂdeÏnõ novyÂch metod. § 42 Absolvent magisterskeÂho jednooboroveÂho studijnõÂho oboru psychologie (psycholog) Absolvent akreditovaneÂho magisterskeÂho jednooboroveÂho studijnõÂho oboru programu ve studijnõÂm oboru psychologie (psycholog) magisterskeÂho jednooboroveÂho studijnõÂho oboru psychologie (psycholog) vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 41 a 21. 30 ) § 43 zaÂkona cÏ. 96/2004 Sb. Strana 8115 § 43 Absolvent magisterskeÂho studijnõÂho oboru speciaÂlnõ pedagogika se staÂtnõ zkousÏkou z logopedie a surdopedie (logoped) Absolvent magisterskeÂho studijnõÂho oboru speciaÂlnõ pedagogika se staÂtnõ zkousÏkou z logopedie a surdopedie (logoped) vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 41 a daÂle pod odbornyÂm dohledem klinickeÂho logopeda a) provaÂdõ zaÂkladnõ diagnosticke postupy v oboru logopedie, b) provaÂdõ leÂcÏbu, rehabilitaci a reedukaci poruch a vad rÏecÏi, sluchu a hlasu, c) podõÂlõ se na poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe o deÏti a dospeÏle s vadami a poruchami sdeÏlovacõÂho procesu, d) podõÂlõ se na dispenzarizaci pacientuÊ s poruchami a vadami rÏecÏi, sluchu a hlasu, e) podõÂlõ se na posudkove cÏinnosti. § 44 Absolvent studijnõÂho oboru matematicko-fyzikaÂlnõÂho zameÏrÏenõ Absolvent studijnõÂho oboru matematicko-fyzikaÂlnõÂho zameÏrÏenõ vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 41 a daÂle cÏinnosti na uÂseku radiacÏnõ ochrany v rozsahu sve odborne zpuÊsobilosti a v rozsahu urcÏeneÂm zdravotnickyÂm pracovnõÂkem se specializovanou zpuÊsobilostõ na tomto uÂseku. § 45 Absolvent studijnõÂho oboru prÏõÂrodoveÏdneÂho zameÏrÏenõ Absolvent jednooboroveÂho studia prÏõÂrodoveÏdneÂho zameÏrÏenõ vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 41 a daÂle cÏinnosti na uÂseku laboratornõ diagnostiky v rozsahu sve odborne zpuÊsobilosti a v rozsahu urcÏeneÂm zdravotnickyÂm pracovnõÂkem se specializovanou zpuÊsobilostõ na tomto uÂseku. § 46 Absolvent studijnõÂho oboru elektrotechnickeÂho zameÏrÏenõ Absolvent studijnõÂho oboru elektrotechnickeÂho zameÏrÏenõ vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 41 a daÂle cÏinnosti na uÂseku prÏõÂstrojove diagnostiky v rozsahu jeho odborne zpuÊsobilosti a v rozsahu urcÏeneÂm zdravotnickyÂm pracovnõÂkem se specializovanou zpuÊsobilostõ na tomto uÂseku. § 47 Absolvent studijnõÂho oboru sociaÂlnõÂho zameÏrÏenõ (sociaÂlnõ pracovnõÂk) (1) Absolvent studijnõÂho oboru sociaÂlnõÂho zameÏrÏenõ (sociaÂlnõ pracovnõÂk) vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 41 a daÂle cÏinnosti na uÂseku sociaÂlnõ peÂcÏe v rozsahu CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8116 sve odborne zpuÊsobilosti a v rozsahu urcÏeneÂm zdravotnickyÂm pracovnõÂkem se specializovanou zpuÊsobilostõ na tomto uÂseku. PrÏitom zejmeÂna a) provaÂdõ posouzenõ zÏivotnõ situace pacienta, b) zajisÏt'uje sociaÂlneÏ-praÂvnõ poradenstvõÂ, c) provaÂdõ ve spolupraÂci se zdravotnickyÂmi pracovnõÂky sociaÂlnõ opatrÏenõ nebo psychosociaÂlnõ intervenci do zÏivotnõ situace pacienta.  ST CÏ T V RTA  CÏ A Ê CÏINNOSTI ZDRAVOTNICKYÂCH PRACOVNIÂKU Â Â Â Â Ê PO ZISKANI SPECIALIZOVANE ZPUSOBILOSTI H L AVA I VSÏEOBECNA SESTRA Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 48 Ï Cinnosti vsÏeobecne sestry se specializovanou zpuÊsobilostõ VsÏeobecna sestra uvedena v § 49 azÏ 59 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 4 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ osÏetrÏovatelskou peÂcÏi, vcÏetneÏ vysoce specializovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe, v oboru specializace, prÏõÂpadneÏ zameÏrÏenõÂ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. edukuje pacienty, prÏõÂpadneÏ jine osoby, ve specializovanyÂch osÏetrÏovatelskyÂch postupech a prÏipravuje pro neÏ informacÏnõ materiaÂly, 2. sleduje a vyhodnocuje stav pacientuÊ z hlediska mozÏnosti vzniku komplikacõ a naÂhlyÂch prÏõÂhod a podõÂlõ se na jejich rÏesÏenõÂ, 3. koordinuje praÂci cÏlenuÊ osÏetrÏovatelskeÂho tyÂmu v oblasti sve specializace, 4. hodnotõ kvalitu poskytovane osÏetrÏovatelske peÂcÏe, 5. provaÂdõ osÏetrÏovatelsky vyÂzkum, zejmeÂna identifikuje oblasti vyÂzkumne cÏinnosti, realizuje vyÂzkumnou cÏinnost a vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumuÊ do klinicke praxe na vlastnõÂm pracovisÏti i v raÂmci oboru, 6. prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, 7. vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace; b) na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. provaÂdõ prÏõÂpravu pacientuÊ na specializovane diagnosticke a leÂcÏebne postupy, doprovaÂzõ je a asistuje beÏhem vyÂkonuÊ, sleduje je a osÏetrÏuje po vyÂkonu, 2. edukuje pacienty, prÏõÂpadneÏ jine osoby, ve specializovanyÂch diagnostickyÂch a leÂcÏebnyÂch postupech. § 49 Sestra pro intenzivnõ peÂcÏi (1) Sestra pro intenzivnõ peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 prÏi peÂcÏi o pacienty starsÏõ 10 let, u kteryÂch dochaÂzõ k selhaÂnõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo toto selhaÂnõ hrozõÂ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. sleduje a analyzuje uÂdaje o zdravotnõÂm stavu, zejmeÂna fyziologicke funkce, hodnotõ zaÂvazÏnost stavu a provaÂdõ kardiopulmonaÂlnõ resuscitaci s pouzÏitõÂm dostupneÂho technickeÂho vybavenõÂ, 2. pecÏuje o dyÂchacõ cesty pacientuÊ se zajisÏteÏnyÂmi dyÂchacõÂmi cestami i prÏi umeÏle plicnõ ventilaci, vcÏetneÏ odsaÂvaÂnõ z dolnõÂch cest dyÂchacõÂch, 3. sleduje funkcÏnost speciaÂlnõ prÏõÂstrojove techniky a zajisÏt'uje jejõ staÂlou prÏipravenost, 4. provaÂdõ defibrilaci srdce elektrickyÂm vyÂbojem; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. provaÂdõ meÏrÏenõ a analyÂzu fyziologickyÂch funkcõ specializovanyÂmi postupy pomocõ prÏõÂstrojove techniky, vcÏetneÏ vyuzÏitõ invazivnõÂch metod, 2. provaÂdõ katetrizaci mocÏoveÂho meÏchyÂrÏe muzÏuÊ, 3. zavaÂdõ nazogastricke a jejunaÂlnõ sondy pacientuÊm v bezveÏdomõ starsÏõÂm 10 let, 4. provaÂdõ vyÂplach zÏaludku i u pacientuÊ se zajisÏteÏnyÂmi dyÂchacõÂmi cestami starsÏõÂch 10 let; c) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe 1. provaÂdõ zajisÏteÏnõ dyÂchacõÂch cest dostupnyÂmi pomuÊckami, 2. provaÂdõ endobronchiaÂlnõ lavaÂzÏe u pacientuÊ s tracheaÂlnõ intubacõ nebo s tracheostomiõÂ, prÏedchaÂzõ prÏõÂpadnyÂm komplikacõÂm, rozpoznaÂva je a rÏesÏõÂ, 3. aplikuje transfuznõ prÏõÂpravky16) a krevnõ derivaÂty15); d) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm leÂkarÏe 1. provaÂdõ punkci arteriõÂ, zejmeÂna arterie radialis a arterie femoralis, k jednoraÂzoveÂmu odbeÏru krve a k invazivnõ monitoraci krevnõÂho tlaku, 2. provaÂdõ extubaci tracheaÂlnõ rourky. (2) Sestra pro intenzivnõ peÂcÏi se zameÏrÏenõÂm na neodkladnou peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 v oblasti neodkladne peÂcÏe a medicõÂny katastrof a cÏinnosti podle § 17 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace vykonaÂva cÏinnosti v raÂmci operacÏnõÂho strÏediska zaÂchranne sluzÏby, a to a) prÏijõÂmaÂ, eviduje a vyhodnocuje tõÂsnÏove vyÂzvy z hlediska zaÂvazÏnosti zdravotnõÂho stavu pacienta a podle stupneÏ naleÂhavosti zabezpecÏuje odpovõÂdajõÂcõ zpuÊsob jejich rÏesÏenõ za pouzÏitõ telekomunikacÏnõ a sdeÏlovacõ techniky, b) provaÂdõ telefonnõ instruktaÂzÏ k poskytovaÂnõ laicke prvnõ pomoci a poskytuje dalsÏõ potrÏebne rady za pouzÏitõ vhodneÂho psychologickeÂho prÏõÂstupu, CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 c) aktivuje krizove typove a traumatologicke plaÂny prÏi rÏesÏenõ zdravotnõÂch naÂsledkuÊ hromadnyÂch nesÏteÏstõ a katastrof a na sveÂm uÂseku zabezpecÏuje jejich realizaci s vyuzÏitõÂm vsÏech mozÏnostõ integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu. (3) Sestra pro intenzivnõ peÂcÏi se zameÏrÏenõÂm na peÂcÏi v anesteziologii vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 v souvislosti s anesteziologickyÂmi vyÂkony. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. poskytuje specializovanou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi pacientuÊm prÏi prÏõÂpraveÏ, v pruÊbeÏhu a bezprostrÏedneÏ po ukoncÏenõ vsÏech zpuÊsobuÊ celkove a mõÂstnõ anestezie, 2. zajisÏt'uje staÂlou prÏipravenost anesteziologickeÂho pracovisÏteÏ; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru anesteziologie a resuscitace 1. prÏipravuje pacienta, leÂcÏive prÏõÂpravky13) a vybavenõ k jednotlivyÂm zpuÊsobuÊm a technikaÂm celkove i mõÂstnõ anestezie a asistuje prÏi jejich provedenõÂ, 2. provaÂdõ cÏinnosti spojene s prÏõÂpravou, pruÊbeÏhem a ukoncÏenõÂm metod leÂcÏby bolesti; c) pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru anesteziologie a resuscitace 1. provaÂdõ tracheaÂlnõ intubaci, 2. podõÂlõ se na vedenõ anestezie. (4) Sestra pro intenzivnõ peÂcÏi se zameÏrÏenõÂm na dlouhodobou umeÏlou plicnõ ventilaci vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 v souvislosti s dlouhodobou umeÏlou plicnõ ventilacõÂ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace prÏipravuje pacienty a osoby jimi urcÏene na provaÂdeÏnõ umeÏle plicnõ ventilace v domaÂcõ peÂcÏi; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. poskytuje specializovanou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi pacientuÊm prÏed a po zaÂvazÏnyÂch operacÏnõÂch vyÂkonech, transplantacõÂch a traumatech, 2. zajisÏt'uje a prÏipravuje technicke vybavenõ pro provaÂdeÏnõ umeÏle plicnõ ventilace v domaÂcõ peÂcÏi. (5) Sestra pro intenzivnõ peÂcÏi se zameÏrÏenõÂm na ocÏisÏt'ovacõ metody krve vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 v souvislosti s akutnõÂm a chronickyÂm selhaÂnõÂm ledvin a dalsÏõÂmi stavy, ktere vyzÏadujõ leÂcÏbu hemodialyÂzou, peritoneaÂlnõ dialyÂzou, hemoperfuzõ a dalsÏõÂmi ocÏisÏt'ovacõÂmi metodami krve. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace v souladu s diagnoÂzou stanovenou leÂkarÏem 1. hodnotõ funkci a kvalitu ceÂvnõÂch prÏõÂstupuÊ pro mimoteÏlnõ obeÏh, informuje pacienty a osoby jimi urcÏene o zaÂsadaÂch peÂcÏe o arterio-venoÂznõ spojku a dodrzÏovaÂnõ leÂcÏebneÂho rezÏimu, pecÏuje o ceÂvnõ prÏõÂstup po ukoncÏenõ mimoteÏlnõÂho obeÏhu, 2. sleduje zadane parametry na prÏõÂstrojõÂch pro eli- Strana 8117 minacÏnõ metody krve beÏhem leÂcÏby a rozpoznaÂva vznik technickyÂch komplikacõÂ, 3. provaÂdõ vyÂmeÏnu prÏõÂstroje prÏi vzniku vaÂzÏne technicke komplikace beÏhem leÂcÏby, 4. provaÂdõ dezinfekci prÏõÂstrojoveÂho vybavenõ pro eliminacÏnõ metody krve; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. prÏipravuje technicke vybavenõ a nastavuje pozÏadovane parametry na prÏõÂstroji, 2. provaÂdõ napojenõ pacientuÊ na mimoteÏlnõ obeÏh podle typu ceÂvnõÂho prÏõÂstupu a zahaÂjõ vlastnõ leÂcÏbu, 3. provaÂdõ peritoneaÂlnõ dialyÂzu, 4. ukoncÏuje mimoteÏlnõ obeÏh a hodnotõ stav pacientuÊ bezprostrÏedneÏ po ukoncÏenõ leÂcÏby; c) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe provaÂdõ prvnõ napojenõ pacientuÊ na mimoteÏlnõ obeÏh. § 50 Sestra pro perioperacÏnõ peÂcÏi Sestra pro perioperacÏnõ peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 prÏi peÂcÏi o pacienty prÏed, v pruÊbeÏhu a bezprostrÏedneÏ po operacÏnõÂm vyÂkonu, vcÏetneÏ intervencÏnõÂch, invazivnõÂch a diagnostickyÂch vyÂkonuÊ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. prÏipravuje instrumentarium, zdravotnicke prostrÏedky a jiny potrÏebny materiaÂl a pomuÊcky prÏed, v pruÊbeÏhu a po operacÏnõÂm vyÂkonu, 2. provaÂdõ specializovane sterilizacÏnõ a dezinfekcÏnõ postupy, 3. zajisÏt'uje manipulaci s operacÏnõÂmi stoly, prÏõÂstroji a tlakovyÂmi naÂdobami, 4. provaÂdõ antisepsi operacÏnõÂho pole u pacientuÊ, 5. provaÂdõ ve spolupraÂci s leÂkarÏem-operateÂrem prÏed zacÏaÂtkem a ukoncÏenõÂm kazÏde operace pocÏetnõ kontrolu naÂstrojuÊ a pouzÏiteÂho materiaÂlu, zajisÏt'uje staÂlou prÏipravenost pracovisÏteÏ ke standardnõÂm a speciaÂlnõÂm operacÏnõÂm vyÂkonuÊm; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. zajisÏt'uje polohu a fixaci pacientuÊ na operacÏnõÂm stole prÏed, v pruÊbeÏhu a po operacÏnõÂm vyÂkonu, vcÏetneÏ prevence komplikacõ z imobilizace, 2. provaÂdõ zarousÏkovaÂnõ pacientuÊ, 3. instrumentuje prÏi operacÏnõÂch vyÂkonech. § 51 DeÏtska sestra (1) DeÏtska sestra vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 prÏi peÂcÏi o zdrave i nemocne deÏti, vcÏetneÏ novorozencuÊ a adolescentuÊ, s vyÂjimkou peÂcÏe o deÏti, u kteryÂch dochaÂzõ k selhaÂnõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo toto selhaÂnõ hrozõ nebo majõ patologicke zmeÏny psychickeÂho stavu, ktere vyzÏadujõ staÂly dozor nebo pouzÏitõ omezujõÂcõÂch prostrÏedkuÊ z duÊvodu ohrozÏenõ zÏivota nebo zdravõ pacienta nebo jeho okolõÂ. PrÏitom zejmeÂna Strana 8118 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. vytvaÂrÏõ stimulujõÂcõ vyÂchovne a leÂcÏebne prostrÏedõÂ, prÏipravuje a provaÂdõ vyÂchovna zameÏstnaÂnõÂ, 2. prÏipravuje stravu novorozencuÊm, kojencuÊm a batolatuÊm, 3. vede matky ke spraÂvneÂmu prÏõÂstupu ve vyÂzÏiveÏ dõÂteÏte, edukuje matky v technice kojenõ a dohlõÂzÏõ na jeho spraÂvne provedenõÂ, 4. provaÂdõ psychickou prÏõÂpravu dõÂteÏte na diagnosticke a leÂcÏebne vyÂkony a osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o deÏti v jejich pruÊbeÏhu a po jejich skoncÏenõ s ohledem na vyÂvojove zvlaÂsÏtnosti deÏtske psychiky, 5. sleduje psychomotoricky vyÂvoj deÏtõÂ, vede o neÏm põÂsemny zaÂznam, cÏinõ opatrÏenõ k zamezenõ vzniku psychickyÂch deprivacõÂ, retardacõ psychomotorickeÂho vyÂvoje dõÂteÏte, vhodnyÂm vyÂchovnyÂm prÏõÂstupem prÏedchaÂzõ negativnõÂm vlivuÊm v dalsÏõÂm vyÂvoji dõÂteÏte, rozvõÂjõ komunikacÏnõ schopnosti dõÂteÏte, 6. vyhledaÂva rizikove faktory ohrozÏujõÂcõ zdravy vyÂvoj dõÂteÏte, 7. provaÂdõ prvnõ osÏetrÏenõ novorozence, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho zahaÂjenõ okamzÏite resuscitace, zajisÏt'uje screeningova vysÏetrÏenõÂ, ucÏõ matky spraÂvneÂmu osÏetrÏovaÂnõ novorozence, 8. poskytuje osÏetrÏovatelskou peÂcÏi v raÂmci primaÂrnõ peÂcÏe, zejmeÂna vykonaÂva naÂvsÏteÏvnõ sluzÏbu, hodnotõ prostrÏedõ z hlediska zajisÏteÏnõ zdraveÂho vyÂvoje dõÂteÏte, poskytuje rady a pomoc v oblasti peÂcÏe o dõÂteÏ, tj. ve vyÂzÏiveÏ, kojenõÂ, hygieneÏ, v osÏetrÏovaÂnõ deÏtõÂ, zajisÏt'uje dodrzÏovaÂnõ plaÂnu povinneÂho ocÏkovaÂnõ a preventivnõÂch prohlõÂdek, 9. edukuje rodicÏe ve vyÂchoveÏ a peÂcÏi o deÏti v jednotlivyÂch vyÂvojovyÂch obdobõÂch, pomaÂha jim rÏesÏit zdravotnõ i sociaÂlnõ probleÂmy v raÂmci sÏkolnõÂho poradenstvõÂ, spolupracuje s ostatnõÂmi institucemi v oblasti peÂcÏe o dõÂteÏ a rodinu, zejmeÂna sociaÂlnõÂmi a vzdeÏlaÂvacõÂmi zarÏõÂzenõÂmi a spraÂvnõÂmi uÂrÏady; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. aplikuje intravenoÂznõ injekce a infuze novorozencuÊm a deÏtem do 3 let, 2. provaÂdõ katetrizaci mocÏoveÂho meÏchyÂrÏe dõÂvek do 10 let, 3. zavaÂdõ nazogastricke a jejunaÂlnõ sondy deÏtem prÏi veÏdomõÂ, 4. provaÂdõ vyÂplach zÏaludku u deÏtõ prÏi veÏdomõÂ. (2) DeÏtska sestra se zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi v deÏtske psychiatrii vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 prÏi peÂcÏi o deÏti s dusÏevnõ poruchou nebo mentaÂlnõÂm handicapem. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. utvaÂrÏõ vhodne sociaÂlnõ leÂcÏebne prostrÏedõ a rozvõÂjõ schopnosti deÏtõ tak, aby bylo dosazÏeno CÏaÂstka 139 optimaÂlnõÂho stavu v aktivitaÂch kazÏdodennõÂho zÏivota, 2. provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblasti prevence poruch dusÏevnõÂho zdravõ a resocializace deÏtõÂ, koordinuje spolupraÂci mezi luÊzÏkovyÂm zarÏõÂzenõÂm a tereÂnnõÂmi sluzÏbami, spolupodõÂlõ se na vytvaÂrÏenõ podmõÂnek pro naÂvrat dõÂteÏte do vlastnõÂho sociaÂlnõÂho prostrÏedõÂ; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru psychiatrie nebo deÏtska a dorostova psychiatrie, klinickeÂho psychologa nebo deÏtskeÂho klinickeÂho psychologa 1. uÂcÏastnõ se terapeutickyÂch aktivit deÏtõÂ, adolescentuÊ i jejich rodicÏuÊ, 2. poskytuje poradenstvõ a pomoc v raÂmci krizove intervence, 3. pod prÏõÂmyÂm vedenõÂm leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru psychiatrie nebo deÏtska a dorostova psychiatrie, klinickeÂho psychologa nebo deÏtskeÂho klinickeÂho psychologa se podõÂlõ na provaÂdeÏnõ psychoterapie. (3) DeÏtska sestra se zameÏrÏenõÂm na hernõ aktivity a vyÂchovnou peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 prÏi peÂcÏi o deÏti zameÏrÏenou na posilovaÂnõ zdraveÂho psychickeÂho, somatickeÂho i sociaÂlnõÂho vyÂvoje. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) metodicky vede a organizuje vyÂchovnou peÂcÏi o deÏti do 3 let veÏku, vypracovaÂva programy vyÂchovne peÂcÏe a vyÂchovna zameÏstnaÂnõÂ, b) zajisÏt'uje odborne poradenstvõ pro deÏti se zdravotnõÂm znevyÂhodneÏnõÂm, doporucÏuje uÂpravu prostrÏedõÂ, vhodne hracÏky a vyÂchovne pomuÊcky. (4) DeÏtska sestra se zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi ve vybranyÂch klinickyÂch oborech vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 a podle § 53 prÏi peÂcÏi o deÏti a adolescenty v oboru sveÂho zameÏrÏenõÂ. (5) DeÏtska sestra se zameÏrÏenõÂm na intenzivnõ peÂcÏi v pediatrii vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 prÏi peÂcÏi o deÏti a adolescenty, u kteryÂch dochaÂzõ k selhaÂnõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo toto selhaÂnõ hrozõÂ, s vyÂjimkou nedonosÏenyÂch deÏtõÂ. PrÏitom vykonaÂva cÏinnosti sestry pro intenzivnõ peÂcÏi podle § 49 u deÏtõÂ, s vyÂjimkou zavaÂdeÏnõ mocÏoveÂho kateÂtru u chlapcuÊ. (6) DeÏtska sestra se zameÏrÏenõÂm na intenzivnõ peÂcÏi v neonatologii vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 prÏi peÂcÏi o novorozence a kojence, u kteryÂch dochaÂzõ k selhaÂnõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo toto selhaÂnõ hrozõÂ, vcÏetneÏ nedonosÏenyÂch deÏtõÂ. PrÏitom vykonaÂva cÏinnosti sestry pro intenzivnõ peÂcÏi podle § 49 u deÏtõÂ, s vyÂjimkou zavaÂdeÏnõ mocÏoveÂho kateÂtru u chlapcuÊ. PrÏitom bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) zajisÏt'uje prvnõ osÏetrÏenõ rizikoveÂmu novorozenci na porodnõÂm saÂle a zajisÏt'uje jeho transport na naÂsledna pracovisÏteÏ, b) zajisÏt'uje termoneutraÂlnõ prostrÏedõ a vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro bezprobleÂmovou poporodnõ adaptaci a zdaÂrny ruÊst a vyÂvoj dõÂteÏte. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 § 52 Komunitnõ sestra Komunitnõ sestra vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 prÏi poskytovaÂnõ primaÂrnõ peÂcÏe, integrovane peÂcÏe a preventivneÏ zameÏrÏene osÏetrÏovatelske peÂcÏe o jednotlivce a skupiny osob ve vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõÂ; tato skupina muÊzÏe byÂt vymezena zejmeÂna spolecÏnyÂm sociaÂlneÏ-kulturnõÂm prostrÏedõÂm, uÂzemõÂm, veÏkem, zdravotnõÂm stavem nebo rizikovyÂmi faktory. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. komplexneÏ analyzuje zdravotnõ a sociaÂlnõ situaci jednotlivce ve vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõ nebo skupiny obcÏanuÊ z hlediska koordinace poskytovane zdravotnõ a sociaÂlnõ peÂcÏe, vsÏechna vhodna zarÏõÂzenõ zdravotnõ a sociaÂlnõ peÂcÏe a koordinuje poskytovanou integrovanou peÂcÏi, 2. komplexneÏ analyzuje zdravotnõ a sociaÂlnõ situaci pacientuÊ a osob blõÂzkyÂch19) z hlediska osÏetrÏovatelske peÂcÏe, realizuje poradenstvõ pro skupinu obcÏanuÊ a spolupracuje s odpoveÏdnyÂmi orgaÂny; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ 1. podõÂlõ se na hodnocenõ zdravotnõÂch rizik jednotlivce ve vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõ nebo skupiny obcÏanuÊ a na sestavovaÂnõ priorit prÏi jejich rÏesÏenõ na zaÂkladeÏ epidemiologickyÂch a statistickyÂch dat a vyÂsledkuÊ vyÂzkumuÊ, 2. prÏipravuje a organizuje preventivnõ prohlõÂdky, vysÏetrÏenõ a ocÏkovaÂnõÂ. b) c) d) § 53 Sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech Sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 podle sveÂho zameÏrÏenõ (naprÏõÂklad v zameÏrÏenõ na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s onkologickyÂm onemocneÏnõÂm, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s diabetem mellitem, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s kardiovaskulaÂrnõÂm onemocneÏnõÂm, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s chronickyÂm plicnõÂm onemocneÏnõÂm, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s onemocneÏnõÂm zazÏõÂvacõÂho traktu, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s infekcÏnõÂm onemocneÏnõÂm, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s alergickyÂm a imunodeficitnõÂm onemocneÏnõÂm, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s dermatovenerologickyÂm onemocneÏnõÂm, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s neurologickyÂm onemocneÏnõÂm, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty v gerontologii, osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty se stomiemi). PrÏitom zejmeÂna a) sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech s klinickyÂm zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s diabetem mellitem 1. bez odborneÂho dohledu a indikace leÂkarÏe provaÂdõ poradenskou cÏinnost, vcÏetneÏ specializovanyÂch oblastõ (peÂcÏe o teÏhotne s diabetem mellitem, pediatricka poradna) porÏaÂda seminaÂrÏe e) f) Strana 8119 a edukacÏnõ soustrÏedeÏnõÂ, zejmeÂna ucÏõ pacienty vysÏetrÏovat si a hodnotit glykeÂmii (selfmonitoring), upravovat vyÂzÏivove daÂvky, vypracovaÂva individuaÂlnõ pohybovy rezÏim diabetika, ve spolupraÂci s nutricÏnõÂm terapeutem radõ v otaÂzkaÂch vyÂzÏivy, daÂle vyhledaÂva znaÂmky pocÏaÂtecÏnõÂch komplikacõ nemoci a provaÂdõ kontrolnõ vysÏetrÏenõ z hlediska kompenzace diabetu, 2. bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se podõÂlõ na leÂcÏbeÏ edukovanyÂch diabetikuÊ, ucÏõ pacienty upravovat leÂcÏbu podle vyÂsledkuÊ sebekontroly a prÏõÂpadneÏ v rozsahu urcÏeneÂm leÂkarÏem provaÂdõ zmeÏny terapie; sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech s klinickyÂm zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s kardiovaskulaÂrnõÂm onemocneÏnõÂm bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ funkcÏnõ vysÏetrÏenõ kardiovaskulaÂrnõÂho systeÂmu, vcÏetneÏ zaÂteÏzÏovyÂch, a orientacÏnõ hodnocenõ zaÂkladnõÂch patologickyÂch naÂlezuÊ; sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech s klinickyÂm zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s infekcÏnõÂm onemocneÏnõÂm bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. zajisÏt'uje protiepidemicka opatrÏenõ u infekcÏnõÂch pacientuÊ, 2. provaÂdõ poradenskou cÏinnost v centrech peÂcÏe o nemocne s vybranyÂmi infekcÏnõÂmi nemocemi, vcÏetneÏ osob pozitivnõÂch na virus lidske imunodeficience (HIV); sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech s klinickyÂm zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s alergickyÂm a imunodeficitnõÂm onemocneÏnõÂm 1. bez odborneÂho dohledu a bez indikace monitoruje vlastnõ sociaÂlnõ prostrÏedõ z hlediska detekce mozÏnyÂch patogenuÊ, 2. bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe sleduje pruÊbeÏh hyposenzibilizace a vyhodnocuje jej; sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech s klinickyÂm zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s dermatovenerologickyÂm onemocneÏnõÂm 1. bez odborneÂho dohledu a bez indikace urcÏuje vhodne postupy osÏetrÏenõ chronickyÂch ran, vcÏetneÏ doporucÏenõ obvazovyÂch materiaÂluÊ, provaÂdõ poradenskou cÏinnost v prevenci komplikacõ varikoÂznõÂho komplexu, 2. bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ lymfodrenaÂzÏe, kozÏnõ diagnosticke testy, fototerapii, depistaÂzÏ pacientuÊ se sexuaÂlneÏ prÏenosnyÂmi chorobami, vcÏetneÏ vyhledaÂvaÂnõ jejich kontaktuÊ; sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech s klinickyÂm zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty s neurologickyÂm onemocneÏnõÂm bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ specializovana neurologicka vysÏetrÏenõÂ, zejmeÂna elektromyograficke a elektroencefa- lograficke vysÏetrÏenõÂ, vcÏetneÏ vysÏetrÏenõ evokovanyÂch potenciaÂluÊ; g) sestra pro peÂcÏi o pacienty ve vybranyÂch klinickyÂch oborech s klinickyÂm zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o pacienty se stomiemi 1. bez odborneÂho dohledu a bez indikace provaÂdõ poradenskou cÏinnost pro pacienty s brÏisÏnõÂmi stomiemi, seznamuje pacienty se sortimentem stomickyÂch pomuÊcek a doporucÏuje vhodne pomuÊcky, provaÂdõ instruktaÂzÏ o manipulaci s pomuÊckami, nacvicÏuje s pacienty, prÏõÂpadneÏ s osobami jimi urcÏenyÂmi vyÂplach stomie, prÏipravuje pacienty a osoby jimi urcÏene k sobeÏstacÏnosti ve vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõ a doporucÏuje zmeÏny domaÂcõÂch podmõÂnek, 2. bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe vyhledaÂva a oznacÏuje optimaÂlnõ mõÂsto pro budoucõ brÏisÏnõ stomii. § 54 Audiologicka sestra Audiologicka sestra vykonaÂva cÏinnosti podle § 49 v audiologii. PrÏitom a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace leÂkarÏe 1. sleduje a hodnotõ aktuaÂlnõ stav pacienta se sluchovou vadou nebo sluchovou poruchou z hlediska objektivnosti vysÏetrÏenõÂ, 2. provaÂdõ orientacÏnõ vysÏetrÏenõ sluchu sÏepotem, hlasitou rÏecÏõ i pomocõ ladicÏek, 3. eviduje a kontroluje servis a uÂdrzÏbu audiometrickyÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, 4. poskytuje rady v oblasti prevence vzniku sluchovyÂch poruch prÏedevsÏõÂm s ohledem na vliv hluku na sluch, 5. edukuje pacienty v pouzÏõÂvaÂnõ sluchovyÂch pomuÊcek, sluchovyÂch proteÂz a sluchadel; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. provaÂdõ specializovane diagnosticke postupy sluchu vcÏetneÏ objektivnõÂch metod vysÏetrÏenõ sluchu, 2. provaÂdõ prÏõÂstrojove vysÏetrÏenõ vestibulaÂrnõÂho uÂstrojõÂ. § 55 Sestra pro nukleaÂrnõ medicõÂnu Sestra pro nukleaÂrnõ medicõÂnu vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 v souvislosti s aplikacõ leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõ v oboru nukleaÂrnõ medicõÂna. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. monitoruje zdravotnõ a psychicky stav pacientuÊ prÏed, v pruÊbeÏhu a po provedenõ aplikace radiofarmaka nebo radiologickeÂho vysÏetrÏenõÂ, sleduje mõÂstnõ i celkove zmeÏny, 31 CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8120 ) § 27 vyhlaÂsÏky cÏ. 307/2002 Sb. 2. obsluhuje prÏõÂstroje pro staticke a dynamicke studie, jednofotonovou emisnõ vyÂpocÏetnõ tomografii (SPECT) a pozitronovou emisnõ tomografii (PET) a prÏipravuje zaÂznamy vysÏetrÏenõ pro vyhodnocenõ leÂkarÏem, 3. informuje pacienty o provaÂdeÏneÂm odborneÂm vyÂkonu, rizicõÂch souvisejõÂcõÂch s leÂkarÏskyÂm ozaÂrÏenõÂm a postupech k jejich snõÂzÏenõÂ; b) na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe a indikace leÂkarÏe, ktery je aplikujõÂcõÂm odbornõÂkem, v souladu se zaÂsadami radiacÏnõ ochrany provaÂdõ praktickou cÏaÂst jednotliveÂho leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to 1. upravuje prÏipravena radiofarmaka podle pozÏadovane aktivity k prÏõÂme aplikaci, vcÏetneÏ zajisÏteÏnõ dalsÏõÂch cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s jejich pouzÏõÂvaÂnõÂm, zejmeÂna likvidace zbytkuÊ a dekontaminace pracovisÏteÏ, 2. aplikuje radiofarmaka pacientuÊm, 3. podõÂlõ se na provaÂdeÏnõ diagnostickyÂch metod vcÏetneÏ akvizice a zaÂkladnõ analyÂzy dat jednotlivyÂch vysÏetrÏenõ a spolupracuje prÏi leÂcÏbeÏ pomocõ otevrÏenyÂch zaÂrÏicÏuÊ, a prÏebõÂra za ni klinickou odpoveÏdnost; c) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe asistuje prÏi specializovanyÂch radiologickyÂch postupech, ktere jsou naÂrocÏne z hlediska rychlosti zachycenõ prÏõÂpadnyÂch odchylek od normy, nebo prÏi pouzÏitõ metod, ktere nejsou soucÏaÂstõ beÏzÏnyÂch zavedenyÂch postupuÊ; d) pod odbornyÂm dohledem radiacÏnõÂho fyzika nebo jine dohlõÂzÏejõÂcõ osoby31) se podõÂlõ na cÏinnostech souvisejõÂcõÂch se zajisÏteÏnõÂm radiacÏnõ ochrany a zabezpecÏovaÂnõÂm jakosti. § 56 Psychiatricka sestra (1) Psychiatricka sestra vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 prÏi peÂcÏi o pacienty s dusÏevnõ poruchou a mentaÂlneÏ retardovanyÂmi. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblasti prevence poruch dusÏevnõÂho zdravõ a v oblasti resocializace, 2. koordinuje spolupraÂci mezi luÊzÏkovyÂm zarÏõÂzenõÂm a tereÂnnõÂmi sluzÏbami, aktivneÏ pracuje s osobami urcÏenyÂmi pacientem, spolecÏneÏ vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro naÂvrat pacientuÊ do vlastnõÂho sociaÂlnõÂho prostrÏedõÂ, 3. sleduje chovaÂnõ pacientuÊ z hlediska vcÏasneÂho zachycenõ nastupujõÂcõ krize; b) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe nebo klinickeÂho psychologa 1. podõÂlõ se na krizove intervenci, 2. podõÂlõ se na psychologicke pomoci rodineÏ. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 (2) Psychiatricka sestra se zameÏrÏenõÂm na psychoterapii vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 a daÂle se v raÂmci psychoterapeutickeÂho tyÂmu podõÂlõ na zabezpecÏenõ psychoterapeuticke peÂcÏe. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace poskytuje psychoterapeutickou podporu; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru psychiatrie, deÏtska psychiatrie nebo gerontopsychiatrie nebo na zaÂkladeÏ indikace klinickeÂho psychologa 1. provaÂdõ pomocne psychoterapeuticke techniky vcÏetneÏ individuaÂlnõÂch psychoterapeutickyÂch rozhovoruÊ, 2. zajisÏt'uje psychoterapeuticky rezÏim oddeÏlenõÂ; c) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru psychiatrie, deÏtska psychiatrie nebo gerontopsychiatrie nebo klinickeÂho psychologa provaÂdõ skupinovou psychoterapii. (3) Psychiatricka sestra se zameÏrÏenõÂm na komunitnõ peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle odstavce 1 prÏi peÂcÏi o pacienty s dusÏevnõ poruchou nebo mentaÂlnõ retardacõ v jejich vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõÂ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. koordinuje spolupraÂci mezi luÊzÏkovyÂmi a tereÂnnõÂmi sluzÏbami, vcÏetneÏ sluzÏeb sociaÂlnõÂch a sveÂpomocnyÂmi skupinami, 2. podõÂlõ se na zacÏleneÏnõ pacientuÊ s dusÏevnõÂm onemocneÏnõÂm do vlastnõÂho sociaÂlnõÂho prostrÏedõ i za vyuzÏitõ komplementaÂrnõÂch center (ubytovny, domovy, chraÂneÏna bydlenõÂ, chraÂneÏne dõÂlny, kontaktnõ centra a dennõ centra); b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ naÂvsÏteÏvnõ sluzÏbu a domaÂcõ zdravotnõ peÂcÏi u ambulantneÏ leÂcÏenyÂch pacientuÊ s dusÏevnõ poruchou, kontroluje dodrzÏovaÂnõ leÂcÏebneÂho rezÏimu, hodnotõ znaÂmky zhorsÏovaÂnõ onemocneÏnõÂ, zda zejmeÂna pacienti nejsou nebezpecÏnõ sobeÏ nebo sveÂmu okolõÂ; o svyÂch zjisÏteÏnõÂch informuje leÂkarÏe a v prÏõÂpadeÏ nebezpecÏõ z prodlenõ zajisÏt'uje nezbytna opatrÏenõÂ. Strana 8121 b) provaÂdõ dohled nad zdravõÂm pracovnõÂkuÊ, c) podõÂlõ se na hodnocenõ zdravotnõÂho stavu pracovnõÂkuÊ, d) provaÂdõ poradenstvõ z hlediska pozÏadavkuÊ ergonomie a hygieny praÂce, e) prÏipravuje a realizuje projekty podpory zdravõ ve vztahu k pracovnõÂm podmõÂnkaÂm, f) podõÂlõ se na prevenci onemocneÏnõ vznikajõÂcõÂch v souvislosti s vyÂkonem praÂce, prÏipravuje a organizuje preventivnõ vysÏetrÏenõÂ, zve pacienty na kontrolnõ vysÏetrÏenõÂ, g) provaÂdõ edukaci pracovnõÂkuÊ, podõÂlõ se na vyÂchoveÏ a sÏkolenõ zameÏstnancuÊ prÏedevsÏõÂm v bezpecÏnosti a ochraneÏ zdravõ prÏi praÂci, vcÏetneÏ sÏkolenõ v poskytovaÂnõ prvnõ pomoci, h) sleduje pracovnõ neschopnost pracovnõÂkuÊ, organizuje a administrativneÏ zajisÏt'uje dispenzaÂrnõ peÂcÏi. § 58 Sestra pro transfuznõ sluzÏbu Sestra pro transfuznõ sluzÏbu vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 v oboru transfuznõ sluzÏba a daÂle a) bez odborneÂho dohledu a indikace leÂkarÏe 1. informuje daÂrce krve nebo pacienty o mozÏnyÂch nezÏaÂdoucõÂch uÂcÏincõÂch prÏi odbeÏru plne krve nebo jejõÂch slozÏek, prÏõÂstrojovyÂch autolognõÂch odbeÏrech, aferetickyÂch odbeÏrech, leÂcÏebne plazmafereze a jejich prevenci, 2. hodnotõ kvalitu zÏilnõÂho vstupu pro mimoteÏlnõ obeÏh, 3. prÏipravuje speciaÂlnõ zdravotnicky materiaÂl k jednotlivyÂm aferetickyÂm odbeÏruÊm, 4. sleduje, dokumentuje a analyzuje zõÂskane uÂdaje beÏhem separace a po separaci, (4) Psychiatricka sestra se zameÏrÏenõÂm na osÏetrÏovatelskou peÂcÏi o deÏti vykonaÂva cÏinnosti podle § 51 odst. 2. 5. rozpoznaÂva technicke komplikace, provaÂdõ opakovanou venepunkci a vyÂmeÏnu prÏõÂstroje prÏi vzniku naÂhle zaÂvazÏne technicke komplikace beÏhem separace krevnõÂch elementuÊ, § 57 Sestra pro pracovneÏ-leÂkarÏskou peÂcÏi 6. ukoncÏuje separaci a hodnotõ stav klientuÊ bezprostrÏedneÏ po ukoncÏenõ separace, pecÏuje o zÏilnõ vstup po separaci; Sestra pro pracovneÏ-leÂkarÏskou peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 v souvislosti s poskytovaÂnõÂm pracovneÏ-leÂkarÏske peÂcÏe. PrÏitom bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru pracovnõ leÂkarÏstvõ a) identifikuje rizikove faktory pracovnõÂch podmõÂnek, podõÂlõ se na hodnocenõ zdravotnõÂch rizik prÏi praÂci a na hodnocenõ kvality pracovnõÂho prostrÏedõ a pracovnõÂch podmõÂnek z hlediska fyzicke i dusÏevnõ zaÂteÏzÏe, provaÂdõ poradenstvõ ve vztahu ke zdravyÂm pracovnõÂm podmõÂnkaÂm a ochraneÏ zdravõ a bezpecÏnosti praÂce, b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. prÏipravuje vybavenõ a pacienty prÏed zavedenõÂm zÏilnõÂho kateÂtru pro afereticky odbeÏr, 2. provaÂdõ venepunkci a napojenõ pacientuÊ na mimoteÏlnõ obeÏh vcÏetneÏ odbeÏruÊ pozÏadovanyÂch vzorkuÊ pro povinna vysÏetrÏenõÂ, 3. podaÂva antikoagulacÏnõ roztoky a jina leÂcÏiva do zÏõÂly podle druhu aferetickeÂho odbeÏru, SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8122 4. provaÂdõ zadaÂnõ parametruÊ pomocõ hemokalkulaÂtoru pro jednotlive afereticke odbeÏry, 5. provaÂdõ speciaÂlnõ odbeÏry na separaÂtorech krevnõÂch elementuÊ podle pozÏadavkuÊ klinickyÂch pracovisÏt', zejmeÂna separaci perifernõÂch kmenovyÂch buneÏk a odbeÏry granulocytuÊ; c) pod odbornyÂm dohledem farmaceuta nebo jine kvalifikovane osoby odpoveÏdne za vyÂrobu leÂcÏiv podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu32) se podõÂlõ na vyÂrobeÏ transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16) prÏi dodrzÏenõ zaÂsad spraÂvne vyÂrobnõ praxe33), a to zejmeÂna prÏi zõÂskaÂvaÂnõ krve a jejõÂch slozÏek, jejich zpracovaÂnõÂ, oznacÏovaÂnõÂ, kontrole, skladovaÂnõÂ, balenõÂ, prÏepraveÏ a vyÂdeji a prÏi vedenõ dokumentace o teÏchto cÏinnostech. § 59 Klinicky perfuziolog Klinicky perfuziolog vykonaÂva cÏinnosti podle § 48 v souvislosti s rÏõÂzenõÂm mimoteÏlnõÂho obeÏhu. PrÏitom bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a) rÏõÂdõ mimoteÏlnõ obeÏh prÏi operacõÂch na otevrÏeneÂm srdci, to je sterilneÏ sestavuje okruh pro mimoteÏlnõ obeÏh, vybõÂra vhodny typ oxygenaÂtoru krve a velikost kanyl pro vypocÏteny minutovy pruÊtok krve, provaÂdõ plneÏnõ okruhu pro mimoteÏlnõ obeÏh naÂhradnõÂmi roztoky, krevnõÂmi derivaÂty a leÂcÏivyÂmi prÏõÂpravky a odvzdusÏnÏuje jej, kontroluje dostatecÏnou antikoagulaci krve prÏed a beÏhem mimoteÏlnõÂho obeÏhu, zabezpecÏuje rÏõÂzenou hemodiluci, systeÂmovou perfuzi a vyÂmeÏnu krevnõÂch plynuÊ, rÏõÂdõ teÏlesnou teplotu, vcÏetneÏ hypotermie, provaÂdõ cÏinnosti souvisejõÂcõ s uÂpravou vnitrÏnõÂho prostrÏedõ pacienta a jeho krevnõÂho tlaku, b) aplikuje krevnõ derivaÂty15), obsluhuje autotransfuznõ systeÂmy, c) provaÂdõ hemofiltraci a modifikovanou hemofiltraci prÏi mimoteÏlnõÂm obeÏhu, prÏõÂpadneÏ hemodiafiltraci, d) aplikuje leÂcÏive prÏõÂpravky do mimoteÏlnõÂho obeÏhu, e) v soucÏinnosti s leÂkarÏem-operateÂrem a v souladu s pruÊbeÏhem operacÏnõÂho vyÂkonu aplikuje krevnõ hyperkalemickou kardioplegii do korÏene aorty, prÏõÂpadneÏ cõÂleneÏ do koronaÂrnõÂch arteriõÂ, pomocõ krevnõÂho cÏerpadla, f) technicky zabezpecÏuje podpuÊrnou cirkulaci prÏi srdecÏnõÂm selhaÂnõ nebo podpuÊrny mimoteÏlnõ obeÏh s membraÂnovou oxygenacõ (ECMO) prÏi selhaÂnõ srdce a plic, g) obsluhuje systeÂmy podpory selhaÂvajõÂcõÂho obeÏhu (naprÏõÂklad kontrapulzace, univentrikulaÂrnõ a biventrikulaÂrnõ mechanicke srdecÏnõ podpory), h) rÏõÂdõ podpuÊrny mimoteÏlnõ obeÏh a ohrÏõÂvaÂnõ prÏi akcidentaÂlnõ hypotermii v raÂmci resuscitace obeÏhu, 32 CÏaÂstka 139 i) obsluhuje systeÂmy mimoteÏlnõÂho obeÏhu prÏi operacÏnõÂch vyÂkonech a dalsÏõÂch leÂcÏebnyÂch uÂkonech, ktere mimoteÏlnõ obeÏh vyzÏadujõÂ, j) technicky zabezpecÏuje izolovanou hypertermickou perfuzi koncÏetin cytostatiky. HLAVA I I PORODNI ASISTENTKA Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 60 Ï Cinnosti porodnõ asistentky se specializovanou zpuÊsobilostõ Porodnõ asistentka uvedena v § 61 azÏ 64 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 5 a 48 v oboru porodnõ asistence a sve specializace. § 61 Porodnõ asistentka pro perioperacÏnõ peÂcÏi Porodnõ asistentka pro perioperacÏnõ peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle § 60 prÏi peÂcÏi o pacientky v oboru gynekologie a porodnictvõ prÏed, v pruÊbeÏhu a bezprostrÏedneÏ po operacÏnõÂm vyÂkonu. PrÏitom vykonaÂva cÏinnosti sestry pro perioperacÏnõ peÂcÏi podle § 50. § 62 Porodnõ asistentka pro intenzivnõ peÂcÏi Porodnõ asistentka pro intenzivnõ peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle § 60 prÏi peÂcÏi o pacientky v oboru gynekologie a porodnictvõ starsÏõ 10 let, u kteryÂch dochaÂzõ k selhaÂnõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo toto selhaÂnõ hrozõÂ. PrÏitom vykonaÂva cÏinnosti sestry pro intenzivnõ peÂcÏi podle § 49 odst. 1. § 63 Porodnõ asistentka pro intenzivnõ peÂcÏi v neonatologii Porodnõ asistentka pro intenzivnõ peÂcÏi v neonatologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 60 prÏi peÂcÏi o novorozence a kojence, u kteryÂch dochaÂzõ k selhaÂnõ zaÂkladnõÂch zÏivotnõÂch funkcõ nebo toto selhaÂnõ hrozõÂ, vcÏetneÏ nedonosÏenyÂch deÏtõÂ, prÏitom vykonaÂva cÏinnosti deÏtske sestry podle § 51 odst. 6. § 64 Porodnõ asistentka pro komunitnõ peÂcÏi (1) Porodnõ asistentka pro komunitnõ peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle § 60 prÏi poskytovaÂnõ primaÂrnõ peÂcÏe, integrovane peÂcÏe a preventivneÏ zameÏrÏene osÏetrÏovatelske peÂcÏe o zÏeny, novorozence a jejich rodiny a o skupiny osob ve vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõÂ; tato skupina muÊzÏe byÂt vymezena zejmeÂna spolecÏnyÂm sociaÂlneÏ-kulturnõÂm prostrÏedõÂm, uÂzemõÂm, veÏkem, zdra- ) § 41e odst. 5 a 6 zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 129/2003 Sb. ) VyhlaÂsÏka cÏ. 296/2000 Sb., kterou se stanovõ spraÂvna vyÂrobnõ praxe, spraÂvna distribucÏnõ praxe a blizÏsÏõ podmõÂnky povolovaÂnõ vyÂroby a distribuce leÂcÏiv, vcÏetneÏ medikovanyÂch krmiv, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 33 CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 votnõÂm stavem nebo rizikovyÂmi faktory. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. komplexneÏ analyzuje zdravotnõ a sociaÂlnõ situaci zÏen, novorozencuÊ a jejich rodin z hlediska koordinace poskytovane zdravotnõ a sociaÂlnõ peÂcÏe v oblasti peÂcÏe o zÏenu a dõÂteÏ a spolupracuje s odpoveÏdnyÂmi orgaÂny, 2. hodnotõ zdravotnõ rizika skupiny osob z hlediska reprodukcÏnõÂho zdravõ zÏen a novorozencuÊ a podõÂlõ se na sestavovaÂnõ priorit jejich rÏesÏenõ na zaÂkladeÏ epidemiologickyÂch a statistickyÂch dat a vyÂsledkuÊ vyÂzkumuÊ, prÏipravuje a realizuje projekty podpory zdravõ zÏen, 3. provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblasti reprodukcÏnõÂho zdravõ a plaÂnovaneÂho rodicÏovstvõÂ, sexuaÂlneÏ prÏenosnyÂch chorob, epidemiologicke ochrany a sexuaÂlnõÂho zneuzÏõÂvaÂnõÂ; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ 1. podõÂlõ se na vytvaÂrÏenõ bezpecÏneÂho a vhodneÂho prostrÏedõ a eliminaci existujõÂcõÂch rizik z hlediska reprodukcÏnõÂho zdravõ a zdravõ zÏen a novorozencuÊ, 2. zajisÏt'uje cõÂlene preventivnõ programy, vcÏetneÏ zajisÏteÏnõ screeningu; c) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se specializacõ v oboru gynekologie a porodnictvõ provaÂdõ ultrazvukove vysÏetrÏenõ plodu. H L AVA I I I Strana 8123 4. provaÂdõ hodnocenõ a naÂcvik beÏzÏnyÂch dennõÂch cÏinnostõ (ADL) v nemocnicÏnõÂm a ve vlastnõÂm sociaÂlnõÂm prostrÏedõ s pouzÏitõÂm specializovanyÂch diagnostickyÂch a leÂcÏebnyÂch postupuÊ, 5. doporucÏuje a provaÂdõ naÂcvik v pouzÏõÂvaÂnõ kompenzacÏnõÂch a technickyÂch pomuÊcek, 6. doporucÏuje uÂpravy vlastnõÂho sociaÂlnõÂho prostrÏedõ a pracovnõÂho prostrÏedõÂ, 7. edukuje pacienty, prÏõÂpadneÏ osoby jimi urcÏeneÂ, ve specializovanyÂch ergoterapeutickyÂch postupech, 8. instruuje zdravotnicke pracovnõÂky ve specializovanyÂch ergoterapeutickyÂch postupech, 9. hodnotõ kvalitu poskytovane ergoterapeuticke peÂcÏe, 10. identifikuje cÏinnosti ergoterapeuticke peÂcÏe vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ v ergoterapii, 11. vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumu do klinicke praxe, 12. navrhuje zmeÏny vedoucõ k uprÏesneÏnõ ordinacõ v souladu s funkcÏnõÂm stavem klienta a jeho zmeÏnami, 13. prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, 14. vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ specializovane ergoterapeuticke postupy v raÂmci leÂcÏebne rehabilitace. § 66 Ergoterapeut pro pediatrii 1. prÏipravuje informacÏnõ materiaÂly pro pacienty, Ergoterapeut pro pediatrii vykonaÂva cÏinnosti podle § 65 a poskytuje specializovanou ergoterapeutickou peÂcÏi deÏtem, zejmeÂna deÏtem s mentaÂlnõÂm, fyzickyÂm nebo kombinovanyÂm postizÏenõÂm. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) realizuje opatrÏenõ vedoucõ k zacÏleneÏnõ deÏtõ do prÏirozeneÂho sociaÂlnõÂho prostrÏedõÂ, napomaÂha rodineÏ prÏi integraci a maximaÂlnõÂm rozvoji dõÂteÏte ve spolupraÂci s institucemi zabyÂvajõÂcõÂmi se peÂcÏõ o zdravotneÏ postizÏene deÏti, b) provaÂdõ vyÂbeÏr vhodnyÂch ergoterapeutickyÂch postupuÊ se zameÏrÏenõÂm na vyÂcvik hrube a jemne motoriky, c) provaÂdõ vyÂcvik senzoriky, senzomotoriky a grafomotoriky, d) podle stupneÏ ontogenetickeÂho vyÂvoje dõÂteÏte a jeho schopnostõ provaÂdõ naÂcvik beÏzÏnyÂch dennõÂch aktivit (ADL). 2. navrhuje leÂkarÏi zmeÏny vedoucõ k uprÏesneÏnõ ordinacõ v souladu s funkcÏnõÂm stavem klienta a jeho zmeÏnami, § 67 Ergoterapeut pro geriatrii 3. sleduje a vyhodnocuje stav pacientuÊ z hlediska mozÏnosti vzniku komplikacõ a naÂhlyÂch prÏõÂhod, Ergoterapeut pro geriatrii vykonaÂva cÏinnosti podle § 65 a poskytuje specializovanou ergoterapeutickou ERGOTERAPEUT Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 65 CÏinnosti ergoterapeuta se specializovanou zpuÊsobilostõ Ergoterapeut uvedeny v § 66 azÏ 70 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 6 a poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ rehabilitacÏnõ peÂcÏi v oboru ergoterapie (daÂle jen ¹specializovana ergoterapeuticka peÂcÏeª). PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8124 peÂcÏi v geriatrii. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) realizuje opatrÏenõ vedoucõ k zachovaÂnõ co nejvysÏsÏõ mõÂry sobeÏstacÏnosti a zacÏleneÏnõ do prÏirozeneÂho sociaÂlnõÂho prostrÏedõÂ, CÏaÂstka 139 § 70 Ergoterapeut pro traumatologii, ortopedii a revmatologii Ergoterapeut pro psychiatrii Ergoterapeut pro traumatologii, ortopedii a revmatologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 65 a poskytuje specializovanou ergoterapeutickou peÂcÏi pacientuÊm v oborech traumatologie, ortopedie a revmatologie. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) urcÏuje na zaÂkladeÏ funkcÏnõÂch vysÏetrÏenõ vhodne metodicke postupy a realizuje opatrÏenõ vedoucõ k zachovaÂnõ co nejvysÏsÏõ mõÂry sobeÏstacÏnosti, b) napomaÂha adaptaci na zmeÏneÏne zÏivotnõ podmõÂnky, c) edukuje pacienty v oblasti prevence dalsÏõÂho posÏkozenõÂ. Ergoterapeut pro psychiatrii vykonaÂva cÏinnosti podle § 65 a poskytuje specializovanou ergoterapeutickou peÂcÏi dusÏevneÏ nemocnyÂm a mentaÂlneÏ postizÏenyÂm. PrÏitom zejmeÂna H L AVA I V ZDRAVOTNI LABORANT Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU b) udrzÏuje pohybove schopnosti pacientuÊ se zohledneÏnõÂm jejich biologickeÂho veÏku a stupneÏ funkcÏnõÂho omezenõÂ, c) napomaÂha adaptaci pacientuÊ na zmeÏneÏne zÏivotnõ podmõÂnky a podporuje zachovaÂnõ fyzickyÂch, kognitivnõÂch a psychickyÂch funkcõ prostrÏednictvõÂm cõÂlenyÂch aktivit. § 68 a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. realizuje opatrÏenõ vedoucõ k zachovaÂnõ co nejvysÏsÏõ mõÂry sobeÏstacÏnosti a zacÏleneÏnõ do prÏirozeneÂho sociaÂlnõÂho a pracovnõÂho prostrÏedõÂ, 2. provaÂdõ naÂcvik a treÂnink pracovnõÂch dovednostõÂ, 3. provaÂdõ kondicÏnõ ergoterapii za pomoci pohybovyÂch her a kreativnõÂch cÏinnostõÂ, 4. podõÂlõ se na dlouhodobeÂm programu leÂcÏby drogoveÏ zaÂvislyÂch; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace klinickeÂho psychologa, klinickeÂho logopeda nebo leÂkarÏe provaÂdõ treÂnink kognitivnõÂch funkcõÂ, sociaÂlnõÂch a komunikacÏnõÂch dovednostõ prostrÏednictvõÂm cõÂlenyÂch aktivit. § 69 Ergoterapeut pro neurologii Ergoterapeut pro neurologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 65 a poskytuje specializovanou ergoterapeutickou peÂcÏi neurologicky nemocnyÂm a pacientuÊm po uÂrazech nervove soustavy. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. realizuje opatrÏenõ vedoucõ k zachovaÂnõ co nejvysÏsÏõ mõÂry sobeÏstacÏnosti a zacÏleneÏnõ do prÏirozeneÂho sociaÂlnõÂho prostrÏedõÂ, 2. napomaÂha adaptaci na zmeÏneÏne zÏivotnõ podmõÂnky, 3. provaÂdõ ergoterapeuticke postupy se zameÏrÏenõÂm na vyÂcvik jemne a hrube motoriky, senzomotoriky a naÂcvik obratnosti; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace klinickeÂho psychologa, klinickeÂho logopeda nebo leÂkarÏe provaÂdõ treÂnink kognitivnõÂch funkcõÂ, sociaÂlnõÂch a komunikacÏnõÂch dovednostõ prostrÏednictvõÂm cõÂlenyÂch aktivit. § 71 Ï Cinnosti zdravotnõÂho laboranta se specializovanou zpuÊsobilostõ Zdravotnõ laborant uvedeny v § 72 azÏ 81 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 8 a ve spolupraÂci s odbornyÂm pracovnõÂkem v laboratornõÂch metodaÂch poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ laboratornõ cÏinnost v raÂmci diagnosticke peÂcÏe a ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, zahrnujõÂcõ jejõ plaÂnovaÂnõÂ, provaÂdeÏnõ a hodnocenõ v oboru sve specializace (daÂle jen ¹specializovana laboratornõ peÂcÏeª). PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. prÏipravuje informacÏnõ materiaÂly pro pacienty a osoby jimi urcÏeneÂ, 2. spolupracuje s ostatnõÂmi zdravotnickyÂmi pracovnõÂky prÏi zajisÏteÏnõ edukace v prÏõÂpraveÏ na specializovane diagnosticke postupy, zejmeÂna poskytuje zdravotnickyÂm pracovnõÂkuÊm, pacientuÊm, prÏõÂpadneÏ jimi urcÏenyÂm osobaÂm, odborne informace o podmõÂnkaÂch odbeÏruÊ biologickeÂho materiaÂlu pro cytologicka vysÏetrÏenõÂ, 3. instruuje cÏleny tyÂmu v oblasti sve specializace, 4. provaÂdõ zpracovaÂnõ biologickeÂho materiaÂlu a jinyÂch vysÏetrÏovanyÂch materiaÂluÊ specializovanyÂmi postupy, 5. provaÂdõ kalibrace jednotlivyÂch laboratornõÂch prÏõÂstrojuÊ v oboru sve specializace nebo zameÏrÏenõ a zajisÏt'uje jejich prÏesnou dokumentaci, 6. provaÂdõ zaÂkladnõ hodnocenõ naÂlezu, zejmeÂna zda jsou zjisÏteÏne vyÂsledky fyziologickeÂ, 7. hodnotõ kvalitu poskytovane laboratornõ peÂcÏe, tj. provaÂdeÏnyÂch laboratornõÂch metod, prostrÏedõ i dokumentace, provaÂdõ verifikaci (oveÏrÏenõÂ) nameÏrÏenyÂch hodnot, 8. podõÂlõ se na vyÂzkumu, zejmeÂna identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 v poskytovane peÂcÏi, vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumuÊ do klinicke praxe nejen na vlastnõÂm pracovisÏti, ale i v raÂmci oboru, 9. provaÂdõ statisticka vyhodnocenõÂ, 10. prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, 11. vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ specializovane diagnosticke postupy v souladu se spraÂvnou laboratornõ praxõÂ; c) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v laboratornõÂch metodaÂch se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru 1. provaÂdõ odbeÏry krve u laboratornõÂch zvõÂrÏat, prÏipravuje a testuje specializovane diagnosticke postupy, provaÂdõ pokusy na laboratornõÂch zvõÂrÏatech, 2. spolupracuje na expertiznõ cÏinnosti pracovisÏteÏ a tvorbeÏ a udrzÏovaÂnõ systeÂmu jakosti laboratorÏe, provaÂdõ internõ a externõ kontroly kvality laboratornõÂch vysÏetrÏenõÂ, 3. podõÂlõ se na zavaÂdeÏnõÂ, rozvoji a rutinnõÂm provaÂdeÏnõ novyÂch specializovanyÂch laboratornõÂch diagnostickyÂch postupuÊ, vcÏetneÏ odbeÏru vzorkuÊ, zpracovaÂnõ vzorkuÊ k analyÂze a zpracovaÂnõ a vyhodnocovaÂnõ vyÂsledkuÊ. § 72 Zdravotnõ laborant pro cytodiagnostiku Zdravotnõ laborant pro cytodiagnostiku vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru cytologie. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ a) rozlisÏenõ pozitivnõÂho a negativnõÂho naÂlezu, b) screening v plicnõ a gynekologicke cytodiagnostice. § 73 Zdravotnõ laborant pro klinickou biochemii Zdravotnõ laborant pro klinickou biochemii vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru biochemie. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace pracuje s naÂrocÏnyÂmi zdravotnickyÂmi prÏõÂstroji, jako jsou naprÏõÂklad elektroforeticka zarÏõÂzenõÂ, chromatograf, hmotnostnõ spektrometr, iontoforeÂza a zabezpecÏuje jejich spraÂvnou cÏinnost. § 74 Zdravotnõ laborant pro hematologii a transfuznõ sluzÏbu Zdravotnõ laborant pro hematologii a transfuznõ sluzÏbu vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru hematologie a v transfuznõ sluzÏbeÏ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace leÂkarÏe pracuje s naÂrocÏnyÂmi zdravotnickyÂmi prÏõÂstroji; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe Strana 8125 1. provaÂdõ vysÏetrÏenõ vsÏech skupinovyÂch systeÂmuÊ v oblasti vsÏech elementuÊ krve i vsÏech systeÂmuÊ lidskeÂho seÂra, vcÏetneÏ specializovanyÂch imunohematologickyÂch postupuÊ, 2. provaÂdõ specializovane postupy ke snõÂzÏenõ nebezpecÏõ prÏenosu infekcÏnõÂch chorob transfuznõÂmi prÏõÂpravky urcÏene leÂkarÏem nebo odbornyÂm pracovnõÂkem v laboratornõÂch metodaÂch a dalsÏõ specializovane postupy podle pozÏadavkuÊ spraÂvne vyÂrobnõ praxe v zarÏõÂzenõÂch transfuznõ sluzÏby; c) pod odbornyÂm dohledem farmaceuta nebo jine kvalifikovane osoby odpoveÏdne za vyÂrobu leÂcÏiv podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu33) se podõÂlõ na vyÂrobeÏ transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16) prÏi dodrzÏenõ zaÂsad spraÂvne vyÂrobnõ praxe33), a to zejmeÂna prÏi zõÂskaÂvaÂnõ krve a jejõÂch slozÏek, jejich zpracovaÂnõÂ, oznacÏovaÂnõÂ, kontrole, skladovaÂnõÂ, balenõÂ, prÏepraveÏ a vyÂdeji a prÏi vedenõ dokumentace o teÏchto cÏinnostech. § 75 Zdravotnõ laborant pro histologii Zdravotnõ laborant pro histologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru histologie. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a) zhotovuje histologicke preparaÂty, b) provaÂdõ specializovane histochemickeÂ, imunologickeÂ, cytologickeÂ, neuropatologicke barvicõ a impregnacÏnõ postupy, c) zpracovaÂva biologicky materiaÂl pro vysÏetrÏenõ elektronove mikroskopie a tkaÂnÏovyÂch a buneÏcÏnyÂch kultur. § 76 Zdravotnõ laborant pro sexuologii Zdravotnõ laborant pro sexuologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru sexuologie a asistovane reprodukce. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. provaÂdõ cytologicke a specializovane biochemicke vysÏetrÏenõ ejakulaÂtu, 2. provaÂdõ kryokonzervaci vajõÂcÏek a spermiõÂ, 3. provaÂdõ funkcÏnõ spermiologicke testy, 4. provaÂdõ falopletyzmograficke a vulvopletyzmograficke vysÏetrÏenõÂ; b) pod odbornyÂm dohledem zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ specializovane laboratornõ peÂcÏe bez odborneÂho dohledu 1. provaÂdõ kryokonzervaci embryõÂ, 2. podõÂlõ se na mikromanipulacõÂch s lidskyÂmi embryi. § 77 Zdravotnõ laborant pro leÂkarÏskou genetiku Zdravotnõ laborant pro leÂkarÏskou genetiku vyko- SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8126 naÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru leÂkarÏske genetiky. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace zajisÏt'uje materiaÂly pro tkaÂnÏove kultury, zaklaÂdaÂ, udrzÏuje a zpracovaÂva kraÂtkodobe i dlouhodobe tkaÂnÏove kultury; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. provaÂdõ izolaci deoxyribonukleove kyseliny (DNA), 2. hodnotõ cytogeneticke naÂlezy v mikroskopu a pomocõ pocÏõÂtacÏove analyÂzy obrazu, provaÂdõ sestavenõ karyotypu a dokumentaci vyÂsledku, 3. kultivuje lymfocyty z perifernõ krve, fibroplasty z plodove vody, biopticke a nekropticke tkaÂneÏ, zpracovaÂva vzorky po inkubaci, zhotovuje mikroskopicke preparaÂty a zpracovaÂva je; c) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe asistuje prÏi odbeÏru materiaÂlu na prenataÂlnõ vysÏetrÏenõ a odbeÏru nekropticke a biopticke tkaÂneÏ. § 78 Zdravotnõ laborant pro leÂkarÏskou imunologii Zdravotnõ laborant pro imunologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru imunologie. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a) prÏipravuje alergeny a alergennõ frakce z biologickeÂho materiaÂlu, prÏipravuje mikrobiaÂlnõ alergeny a mikrobiaÂlnõ imunopreparaÂty, b) pracuje s naÂrocÏnou prÏõÂstrojovou technikou, jako je naprÏõÂklad elektroforeticke zarÏõÂzenõÂ, pruÊtokovy cytometr, a zabezpecÏuje jejõ spraÂvny chod. CÏaÂstka 139 § 81 Zdravotnõ laborant pro vysÏetrÏovacõ metody v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ Zdravotnõ laborant pro vysÏetrÏovacõ metody v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru ochrany verÏejneÂho zdravõÂ, zahrnujõÂcõ specializovane vysÏetrÏovacõ a meÏrÏicõ postupy pro potrÏeby orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace zajisÏt'uje prÏõÂpravu cÏinidel pro chemicke a mikrobiologicke rozbory, prÏipravuje individuaÂlnõ slozÏite puÊdy pro diagnostiku, diferenciaci a eliminaci mikroorganismuÊ; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace zdravotnickeÂho pracovnõÂka zpuÊsobileÂho k poskytovaÂnõ specializovane laboratornõ peÂcÏe v oboru ochrany verÏejneÂho zdravõ bez odborneÂho dohledu 1. provaÂdõ odbeÏry vzorkuÊ slozÏek zÏivotnõÂho a pracovnõÂho prostrÏedõ a biologickeÂho materiaÂlu specializovanyÂmi postupy, 2. provaÂdõ vysÏetrÏovaÂnõ a meÏrÏenõ slozÏek zÏivotnõÂho a pracovnõÂho prostrÏedõÂ, vyÂrobkuÊ, biologickeÂho materiaÂlu a biologicke expozicÏnõ testy pro uÂcÏely vyÂkonu staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru, pro sledovaÂnõ ukazateluÊ zdravotnõÂho stavu obyvatelstva a pro monitorovaÂnõ vztahuÊ zdravotnõÂho stavu obyvatelstva a faktoruÊ zÏivotnõÂho prostrÏedõ a zÏivotnõÂch a pracovnõÂch podmõÂnek a prÏipravuje podklady pro hodnocenõ a rÏõÂzenõ zdravotnõÂch rizik, 3. provaÂdõ specializovane laboratornõ vysÏetrÏovacõ postupy v oboru geneticke toxikologie pro potrÏeby orgaÂnuÊ ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. Zdravotnõ laborant pro leÂkarÏskou mikrobiologii H L AVA V ZUBNI TECHNIK Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU Zdravotnõ laborant pro leÂkarÏskou mikrobiologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru leÂkarÏske mikrobiologie, zahrnujõÂcõ bakteriologii, virologii, parazitologii, mykologii a seÂrologii. PrÏitom zejmeÂna § 82 CÏinnosti zubnõÂho technika se specializovanou zpuÊsobilostõ § 79 a) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe stanovuje hladiny antibiotik v teÏlnõÂch tekutinaÂch a citlivost na antibiotika, b) pod odbornyÂm dohledem leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka se specializovanou zpuÊsobilostõ v oboru se podõÂlõ se na vyÂrobeÏ imunomodulaÂtoruÊ. § 80 Zdravotnõ laborant pro toxikologii Zdravotnõ laborant pro toxikologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 71 v oboru toxikologie. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe a) stanovuje hladiny alkoholu a dalsÏõÂch naÂvykovyÂch laÂtek a leÂcÏiv v organismu, b) stanovuje extraktivnõ a teÏkave laÂtky v biologickeÂm materiaÂlu zajisÏteÏneÂm prÏi pitveÏ. Zubnõ technik uvedeny v § 83 a 84 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 15 a daÂle poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ zdravotnõ peÂcÏi zameÏrÏenou na zhotovovaÂnõ a opravovaÂnõ zubnõÂch naÂhrad, ortodontickyÂch pomuÊcek a dalsÏõÂch stomatologickyÂch vyÂrobkuÊ. PrÏitom bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) odborneÏ vede pracovnõÂky v zubnõ laboratorÏi v oblasti sve specializace, b) provaÂdõ specializovane postupy prÏi zhotovovaÂnõ a opravovaÂnõ zubnõÂch naÂhrad, ortodontickyÂch pomuÊcek a dalsÏõÂch stomatologickyÂch vyÂrobkuÊ, c) hodnotõ kvalitu zhotovovanyÂch vyÂrobkuÊ, dba na dodrzÏovaÂnõ spraÂvnyÂch technologickyÂch postupuÊ a naÂvoduÊ prÏedepsanyÂch vyÂrobcem prÏi zpracovaÂnõ stomatologickyÂch materiaÂluÊ, d) podõÂlõ se ve spolupraÂci se specializovanyÂmi zub- CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 nõÂmi leÂkarÏi na vyÂzkumu, zejmeÂna v oblasti novyÂch materiaÂluÊ a prÏõÂstrojuÊ, identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe v oblasti sve zpuÊsobilosti, vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumuÊ do klinicke praxe nejen na vlastnõÂm pracovisÏti, ale i v raÂmci oboru, e) zavaÂdõ nove metody do rutinnõÂho provozu, f) prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, g) vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace. § 83 Zubnõ technik pro ortodoncii Zubnõ technik pro ortodoncii vykonaÂva cÏinnosti podle § 81 zameÏrÏene na zhotovovaÂnõ a opravovaÂnõ stomatologickyÂch naÂhrad a ortodontickyÂch prÏõÂstrojuÊ a pomuÊcek v cÏelistnõ ortopedii. § 84 Zubnõ technik pro fixnõ a snõÂmatelne naÂhrady Zubnõ technik pro fixnõ a snõÂmatelne naÂhrady vykonaÂva cÏinnosti podle § 81 zameÏrÏene na zhotovovaÂnõ a opravovaÂnõ fixnõÂch a snõÂmatelnyÂch naÂhrad. HLAVA VI Ï EJNEÂHO ZDRAVI ASISTENT OCHRANY VER Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 85 CÏinnosti asistenta ochrany verÏejneÂho zdravõ se specializovanou zpuÊsobilostõ Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ uvedeny v § 86 azÏ 90 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 12 a poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ zdravotnõ peÂcÏi v oboru ochrany verÏejneÂho zdravõÂ34) ve spolupraÂci s leÂkarÏem nebo odbornyÂm pracovnõÂkem v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõÂ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) identifikuje a hodnotõ zdravotnõ rizika a navrhuje opatrÏenõ ke snõÂzÏenõ nebo odstraneÏnõ zdravotnõÂho rizika, b) podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ standarduÊ specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, c) prÏipravuje informacÏnõ materiaÂly. § 86 Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro epidemiologii Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro epidemiologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 85 v oboru epidemiologie. PrÏitom a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 34 ) ZaÂkon cÏ. 258/2000 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. Strana 8127 1. provaÂdõ sÏetrÏenõÂ, odbeÏry biologickeÂho materiaÂlu v ohnisku naÂkazy, narÏizuje potrÏebna protiepidemicka opatrÏenõÂ, vcÏetneÏ zjisÏt'ovaÂnõ zdroje naÂkazy, prÏenosu naÂkazy a osob, ktere byly v kontaktu s infekcÏnõ nemocõÂ, 2. provaÂdõ sÏetrÏenõ a opatrÏenõ prÏi vyÂskytu nemocnicÏnõÂch naÂkaz, prÏipravuje podklady k posouzenõ hygienickeÂho a protiepidemickeÂho rezÏimu jednotlivyÂch zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂ, posuzuje jejich provoznõ rÏaÂdy a poskytuje konzultace ostatnõÂm zdravotnickyÂm pracovnõÂkuÊm, 3. provaÂdõ pravidelne kontroly sterilizace a kontroly dezinfekce ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch a uÂstavech sociaÂlnõ peÂcÏe; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ se podõÂlõ 1. na kontrole povinneÂho, zvlaÂsÏtnõÂho a mimorÏaÂdneÂho ocÏkovaÂnõÂ, na sbeÏru a vyhodnocovaÂnõ potrÏebnyÂch dat, 2. na epidemiologickyÂch studiõÂch infekcÏnõÂch i neinfekcÏnõÂch chorob a na velkoplosÏnyÂch intervencÏnõÂch studiõÂch, prÏipravuje programy podpory zdravõ a podõÂlõ se na jejich realizaci. § 87 Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu deÏtõ a mladistvyÂch Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu deÏtõ a mladistvyÂch vykonaÂva cÏinnosti podle § 85 v oboru hygieny deÏtõ a mladistvyÂch. PrÏitom a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad vzdeÏlaÂvacõÂmi, vyÂchovnyÂmi a ubytovacõÂmi zarÏõÂzenõÂmi pro deÏti a mladistveÂ, nad zotavovacõÂmi akcemi, nad podmõÂnkami odborneÂho vyÂcviku a ucÏebnõ praxe mladistvyÂch; sleduje a hodnotõ rezÏim deÏtõ a mladistvyÂch s ohledem na spraÂvny fyzicky a psychicky vyÂvoj, ochranu a podporu zdravõ a veÏkove zvlaÂsÏtnosti, 2. vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad zarÏõÂzenõÂmi stravovacõÂch sluzÏeb pro deÏti a mladistveÂ, vcÏetneÏ sledovaÂnõ nutricÏnõ uÂrovneÏ stravy a pitneÂho rezÏimu, 3. podõÂlõ se na zõÂskaÂvaÂnõ podkladuÊ pro sledovaÂnõ zdravotnõÂho stavu, stavu vyÂzÏivy, teÏlesneÂho a dusÏevnõÂho vyÂvoje deÏtõ a mladistvyÂch ve vztahu k zÏivotnõÂmu stylu, zÏivotnõÂmu a pracovnõÂmu prostrÏedõ a provaÂdõ potrÏebna opatrÏenõ k jeho zlepsÏenõÂ; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ 1. podõÂlõ se na kontrole dodrzÏovaÂnõ protiepide- Strana 8128 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 mickyÂch opatrÏenõ v zarÏõÂzenõÂch a prÏi zotavovacõÂch akcõÂch pro deÏti a mladistveÂ, 2. prÏipravuje programy podpory a posõÂlenõ zdravõ deÏtõ a mladistvyÂch a podõÂlõ se na jejich realizaci. § 88 Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu obecnou a komunaÂlnõ Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu obecnou a komunaÂlnõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 85 v oboru hygieny obecne a komunaÂlnõÂ. PrÏitom a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. vykonaÂva specializovane postupy souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru v oblasti zdravotnõÂch rizik zÏivotnõÂho prostrÏedõ a zÏivotnõÂch podmõÂnek, 2. hodnotõ vyÂsledky sÏetrÏenõÂ, sleduje vliv kvality pitne vody a vod urcÏenyÂch ke koupaÂnõ na zdravotnõ stav populace a kontroluje povinnosti osob zajisÏt'ujõÂcõÂch verÏejne zaÂsobovaÂnõ pitnou vodou nebo provozujõÂcõÂch koupalisÏteÏ a sauny, 3. kontroluje plneÏnõ povinnostõ vyÂrobce nebo dovozce vyÂrobkuÊ prÏichaÂzejõÂcõÂch do prÏõÂmeÂho styku s pitnou, teplou a surovou vodou, chemickyÂch prÏõÂpravkuÊ a posuzuje vodaÂrenske technologie, 4. vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad cÏinnostmi epidemiologicky zaÂvazÏnyÂmi v oblasti peÂcÏe o teÏlo a kontroluje podmõÂnky provozovaÂnõ teÏchto cÏinnostõÂ, 5. sleduje a hodnotõ hlukovou zaÂteÏzÏ a zaÂteÏzÏ obyvatelstva dalsÏõÂmi faktory zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, uklaÂda opatrÏenõ k jejõÂmu snõÂzÏenõÂ; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ se podõÂlõ na 1. monitorovaÂnõ zaÂteÏzÏe populace vybranyÂmi sÏkodlivinami u vymezenyÂch skupin, 2. sbeÏru dat o zdravotnõÂm stavu obyvatelstva ve vztahu k zÏivotnõÂmu prostrÏedõÂ. § 89 Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu praÂce Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu praÂce vykonaÂva cÏinnosti podle § 85 v oboru hygieny praÂce. PrÏitom a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru v ochraneÏ zdravõ prÏi praÂci prÏed neprÏõÂznivyÂm puÊsobenõÂm faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek a nad souvisejõÂcõÂmi pracovnõÂmi podmõÂnkami vcÏetneÏ vybavenõ pracovisÏt' a nad plneÏnõÂm povinnostõ zajistit zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏi, 2. provaÂdõ meÏrÏenõ a vyhodnocuje dõÂlcÏõ vyÂsledky meÏrÏenõ faktoruÊ pracovnõÂho prostrÏedõ rozhodu- CÏaÂstka 139 jõÂcõÂch o kvaliteÏ pracovnõÂch podmõÂnek za uÂcÏelem urcÏenõ mõÂry rizika nebo zaÂteÏzÏe pracovnõÂkuÊ, pokud jsou kriteÂria hodnocenõ stanovena zaÂvaznyÂmi prÏedpisy, pro uÂcÏely zarÏazenõ pracõ do prÏõÂslusÏnyÂch kategoriõÂ; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe nebo odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ 1. spolupracuje prÏi stanovenõ minimaÂlnõÂho rozsahu a termõÂnuÊ sledovaÂnõ faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek, 2. spolupracuje prÏi stanovenõ zpuÊsobu a minimaÂlnõÂho rozsahu sledovaÂnõ zaÂteÏzÏe organismu faktory pracovnõÂch podmõÂnek u zameÏstnancuÊ vykonaÂvajõÂcõÂch rizikove praÂce, 3. oveÏrÏuje podmõÂnky vzniku onemocneÏnõ pro uÂcÏely posuzovaÂnõ nemocõ z povolaÂnõÂ. § 90 Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu vyÂzÏivy a prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ Asistent ochrany verÏejneÂho zdravõ pro hygienu vyÂzÏivy a prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 85 v oboru hygieny vyÂzÏivy a prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad stravovacõÂmi sluzÏbami a nad prÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ, b) zabezpecÏuje preventivnõ opatrÏenõ prÏi hromadnyÂch akcõÂch spojenyÂch s naÂroky na stravovaÂnõÂ, c) kontroluje kriticke body prÏi vyÂrobeÏ a prÏõÂpraveÏ pokrmuÊ a jejich uvedenõ do obeÏhu a jejich dodrzÏovaÂnõÂ, d) provaÂdõ a vyhodnocuje dõÂlcÏõ vyÂsledky sÏetrÏenõÂ, sleduje vliv vyÂzÏivy na zdravotnõ stav vybranyÂch skupin populace, navrhuje opatrÏenõ k jeho zlepsÏenõÂ, e) provaÂdõ prÏedbeÏzÏna opatrÏenõ prÏõ uvaÂdeÏnõ na trh nebo do obeÏhu vyÂrobkuÊ, potravin, polotovaruÊ nebo pokrmuÊ podezrÏelyÂch z nebezpecÏnosti nebo zdravotnõ zaÂvadnosti. H L AVA V II FARMACEUTICKY ASISTENT Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 91 CÏinnosti farmaceutickeÂho asistenta se specializovanou zpuÊsobilostõ Farmaceuticky asistent uvedeny v § 92 azÏ 96 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 18 a ve spolupraÂci s farmaceutem organizuje a metodicky rÏõÂdõ zdravotnõ peÂcÏi ve farmaceuticke asistenci. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) hodnotõ kvalitu zdravotnõ peÂcÏe podle veÏty prveÂ, vcÏetneÏ provaÂdeÏnyÂch laboratornõÂch metod, prostrÏedõ i dokumentace, CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 b) podõÂlõ se na vyÂzkumu, zejmeÂna identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ v poskytovane peÂcÏi, vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumuÊ do klinicke praxe, c) zavaÂdõ nove metody do provozu, d) prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, e) vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace. § 92 Farmaceuticky asistent pro prÏõÂpravu radiofarmak Farmaceuticky asistent pro prÏõÂpravu radiofarmak vykonaÂva cÏinnosti podle § 91 a specializovanou cÏinnost v oblasti prÏõÂpravy radiofarmak. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe, farmaceuta nebo jineÂho odborneÏ zpuÊsobileÂho zdravotnickeÂho pracovnõÂka22) , 35) a v souladu s pokyny radiologickeÂho fyzika provaÂdõ praktickou cÏaÂst jednotliveÂho leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to prÏõÂpravu a kontrolu radiofarmak, vcÏetneÏ dalsÏõÂch cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s jejich prÏõÂpravou, zejmeÂna prÏõÂjem a instalaci generaÂtoruÊ, likvidaci zbytkuÊ a dekontaminaci pracovisÏteÏ. § 93 Farmaceuticky asistent pro farmaceutickou kontrolu Farmaceuticky asistent pro farmaceutickou kontrolu vykonaÂva cÏinnosti podle § 91 a specializovane postupy v oblasti farmaceuticke kontroly leÂcÏiv. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ analyÂzy leÂcÏiv, zkousÏky na mikrobiologickou nezaÂvadnost a sterilitu, oveÏrÏuje stabilitu leÂcÏivyÂch laÂtek a prÏõÂpravkuÊ podle standarduÊ, b) prÏipravuje prÏesne standardnõ a srovnaÂvacõ roztoky a zÏivne puÊdy, c) zabezpecÏuje dekontaminaci vesÏkereÂho mikrobiologickeÂho materiaÂlu a specificke pozÏadavky hygienickeÂho rezÏimu, d) provaÂdõ kontrolnõ cÏinnosti zameÏrÏene na hodnocenõ jakosti leÂcÏiv. § 94 Farmaceuticky asistent pro leÂcÏive rostliny Farmaceuticky asistent pro leÂcÏive rostliny vykonaÂva cÏinnosti podle § 91 a specializovane postupy v oblasti zachaÂzenõ s leÂcÏivyÂmi rostlinami a leÂcÏivyÂmi prÏõÂpravky prÏipravenyÂmi a vyrobenyÂmi z leÂcÏivyÂch rostlin. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) zajisÏt'uje naÂkup leÂcÏivyÂch rostlin a jejich skladovaÂnõÂ, b) provaÂdõ poradenskou cÏinnost prÏi prodeji leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ z leÂcÏivyÂch rostlin. 35 Strana 8129 § 95 Farmaceuticky asistent pro zdravotnicke prostrÏedky Farmaceuticky asistent pro zdravotnicke prostrÏedky vykonaÂva cÏinnosti podle § 91 a specializovane postupy v oblasti skladovaÂnõÂ, vyÂdeje a prodeje zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) zajisÏt'uje vyÂdej uÂplneÂho sortimentu zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ, b) provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblasti vyÂbeÏru, spraÂvneÂho pouzÏitõ a uchovaÂvaÂnõ zdravotnickyÂch prostrÏedkuÊ a dalsÏõÂch vyÂrobkuÊ souvisejõÂcõÂch s peÂcÏõ o zdravõÂ. § 96 Farmaceuticky asistent pro prÏõÂpravu naÂrocÏnyÂch leÂkovyÂch forem Farmaceuticky asistent pro prÏõÂpravu naÂrocÏnyÂch leÂkovyÂch forem vykonaÂva cÏinnosti podle § 91 a specializovane postupy v oblasti prÏõÂpravy naÂrocÏnyÂch leÂkovyÂch forem. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a indikace provaÂdõ kontrolu a) spraÂvne manipulace s leÂcÏivy, zejmeÂna cytostatiky, b) zabezpecÏenõ spraÂvne leÂkaÂrenske praxe, kontrolu zabezpecÏenõ aseptickeÂho prostrÏedõ a spraÂvne funkce prÏõÂstrojuÊ a zarÏõÂzenõÂ, naprÏõÂklad izolaÂtoruÊ. HLAVA VIII Ï ZDRAVOTNICKY ZAÂCHRANAÂR Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 97 OperaÂtor zdravotnickeÂho operacÏnõÂho strÏediska Zdravotnicky zaÂchranaÂrÏ po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 17 a daÂle bez odborneÂho dohledu a indikace poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi v raÂmci prÏednemocnicÏnõ neodkladne peÂcÏe a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace vykonaÂva cÏinnosti podle § 49 odst. 2 põÂsm. a) azÏ c). H L AVA I X NUTRICÏNI TERAPEUT Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 98 Ï Cinnosti nutricÏnõÂho terapeuta se specializovanou zpuÊsobilostõ NutricÏnõ terapeut uvedeny v § 99 azÏ 101 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 14, poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ specifickou osÏetrÏovatelskou peÂcÏi zameÏrÏenou na uspokojo- ) VyhlaÂsÏka cÏ. 255/2003 Sb., kterou se stanovõ spraÂvna leÂkaÂrenska praxe, blizÏsÏõ podmõÂnky prÏõÂpravy a uÂpravy leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, vyÂdeje a zachaÂzenõ s leÂcÏivyÂmi prÏõÂpravky ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch a blizÏsÏõ podmõÂnky provozu leÂkaÂren a dalsÏõÂch provozovateluÊ vydaÂvajõÂcõÂch leÂcÏive prÏõÂpravky. Strana 8130 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 vaÂnõ nutricÏnõÂch potrÏeb pacientuÊ, tj. jejõ plaÂnovaÂnõÂ, provaÂdeÏnõ a hodnocenõ v oboru specializace (daÂle jen ¹specializovana nutricÏnõ peÂcÏeª). PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) prÏipravuje informacÏnõ materiaÂly pro pacienty; b) edukuje pacienty, prÏõÂpadneÏ jimi urcÏene osoby, ve speciaÂlnõÂch dietaÂch; c) sleduje a vyhodnocuje stav pacientuÊ z hlediska mozÏnosti vzniku komplikacõ a naÂhlyÂch prÏõÂhod; d) instruuje zdravotnicke pracovnõÂky v oblasti sve specializace; e) hodnotõ kvalitu poskytovane peÂcÏe; f) provaÂdõ vyÂzkum, zejmeÂna 1. identifikuje cÏinnosti peÂcÏe vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, 2. provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ v poskytovane peÂcÏi, 3. vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumu do klinicke praxe na vlastnõÂm pracovisÏti i v raÂmci oboru, 4. prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti; g) vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace. § 99 NutricÏnõ terapeut pro vyÂzÏivu deÏtõ NutricÏnõ terapeut pro vyÂzÏivu deÏtõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 98 a poskytuje specializovanou nutricÏnõ peÂcÏi v oblasti preventivnõ a leÂcÏebne vyÂzÏivy deÏtõÂ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) sestavuje stravovacõ pokyny a rezÏimy pro vyÂzÏivu deÏtõ podle potrÏeb vsÏech veÏkovyÂch kategoriõÂ, je odbornyÂm konzultantem v oblasti zdrave vyÂzÏivy deÏtõÂ, b) doporucÏuje vyÂzÏivove doplnÏky podle individuaÂlnõÂho stavu dõÂteÏte a jeho onemocneÏnõÂ, c) sleduje efekt stanovene nutricÏnõ podpory a doporucÏuje leÂkarÏi prÏõÂpadne zmeÏny, d) vyhodnocuje stav vyÂzÏivy pacientuÊ na zaÂkladeÏ provedenyÂch vysÏetrÏenõ nutnyÂch ke zjisÏteÏnõ stavu vyÂzÏivy, e) sleduje nutricÏnõ uÂrovenÏ stravy v zarÏõÂzenõÂch stravovacõÂch sluzÏeb pro deÏti a mladistveÂ, f) vykonaÂva cÏinnosti podle § 87 põÂsm. a). § 100 NutricÏnõ terapeut pro komunitnõ peÂcÏi NutricÏnõ terapeut pro komunitnõ peÂcÏi vykonaÂva cÏinnosti podle § 98 a poskytuje specializovanou nutricÏnõ peÂcÏi v oblasti primaÂrnõ peÂcÏe a ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. vede poradny pro zdravou vyÂzÏivu, sestavuje vyÂzÏivove programy pro vybrane skupiny obyvatel, 2. vede kurzy dietnõÂho a spraÂvneÂho stravovaÂnõÂ, CÏaÂstka 139 3. sleduje riziko a stav vyÂzÏivy jedincuÊ i skupin a navrhuje prÏõÂslusÏna opatrÏenõÂ, 4. vyhodnocuje stav vyÂzÏivy pacientuÊ na zaÂkladeÏ provedenyÂch vysÏetrÏenõ nutnyÂch ke zjisÏteÏnõ stavu vyÂzÏivy, 5. vykonaÂva cÏinnosti podle § 90 põÂsm. a) azÏ d); b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe navrhuje vhodny vyÂzÏivovy rezÏim a vyÂzÏivove doplnÏky u pacientuÊ v domaÂcõ peÂcÏi, vcÏetneÏ pacientuÊ se zaÂvazÏnyÂmi poruchami vyÂzÏivy a laÂtkove prÏemeÏny a dalsÏõÂmi zaÂvazÏnyÂmi stavy. § 101 NutricÏnõ terapeut pro vyÂzÏivu v teÏzÏkyÂch stavech NutricÏnõ terapeut pro vyÂzÏivu v teÏzÏkyÂch stavech vykonaÂva cÏinnosti podle § 98 a poskytuje specializovanou nutricÏnõ peÂcÏi pacientuÊm se zaÂvazÏnyÂmi poruchami vyÂzÏivy a metabolismu a pacientuÊm se zaÂvazÏnyÂm celkovyÂm onemocneÏnõÂm, ktere ma nebo muÊzÏe mõÂt za naÂsledek poruchu vyÂzÏivy. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. analyzuje a vyhodnocuje celkovy energeticky prÏõÂjem pacientuÊ a jeho biologickou hodnotu, 2. komplexneÏ vyhodnocuje stav vyÂzÏivy pacientuÊ na zaÂkladeÏ provedenyÂch vysÏetrÏenõ nutnyÂch ke zjisÏteÏnõ stavu vyÂzÏivy, vcÏetneÏ specializovanyÂch postupuÊ a kalorimetrie, 3. doporucÏuje vhodne vyÂzÏivove doplnÏky; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. navrhuje skladbu vyÂzÏivy a zavaÂdõ vyÂzÏivova opatrÏenõÂ, 2. na zaÂkladeÏ zjisÏteÏnyÂch uÂdajuÊ vzhledem ke stavu pacientuÊ a jejich nutricÏnõÂmu prÏõÂjmu navrhuje doplneÏnõÂ, prÏõÂpadneÏ rozsÏõÂrÏenõÂ, celkoveÂho prÏõÂjmu preparaÂty enteraÂlnõ a parenteraÂlnõ vyÂzÏivy, 3. sestavuje realimentacÏnõ postupy u pacientuÊ leÂcÏenyÂch parenteraÂlnõ a enteraÂlnõ vyÂzÏivou, 4. sestavuje postup vyÂzÏivy prÏi prÏechodu z parenteraÂlnõ nebo enteraÂlnõ vyÂzÏivy na peroraÂlnõ zpuÊsob vyÂzÏivy, 5. sestavuje enteraÂlnõ vyÂzÏivovy rezÏim a kombinovany rezÏim. H L AVA X KLINICKY TECHNIK Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 102 Ï Cinnosti klinickeÂho technika se specializovanou zpuÊsobilostõ (1) Klinicky technik uvedeny v § 103 azÏ 108 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 19 a ve spolupraÂci s klinickyÂm inzÏenyÂrem organizuje a metodicky rÏõÂdõ cÏinnost zdravotnickyÂch i jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ v oboru sve specializace prÏi poskytovaÂnõ diagnosticke a leÂcÏebne peÂcÏe prÏi pouzÏitõ CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) instruuje cÏleny tyÂmu v oblasti sve specializace, b) hodnotõ kvalitu poskytovane peÂcÏe, tj. provaÂdeÏnyÂch cÏinnostõÂ, prostrÏedõ i dokumentace, c) podõÂlõ se na vyÂzkumu, zejmeÂna identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ v poskytovane peÂcÏi, vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumu do klinicke praxe na vlastnõÂm pracovisÏti i v raÂmci oboru, d) zavaÂdõ nove metody do beÏzÏneÂho provozu, e) spolupracuje na technickyÂch otaÂzkaÂch prÏi zõÂskaÂvaÂnõ (akvizici) klinickyÂch informacÏnõÂch systeÂmuÊ, f) podõÂlõ se na tvorbeÏ preventivnõÂch opatrÏenõ vychaÂzejõÂcõÂch z vyhodnocovaÂnõ prÏõÂpaduÊ selhaÂnõ zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, g) prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, h) vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace. (2) Klinicky technik nevykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s obsluhou teÏch cÏaÂstõ radiologickyÂch zarÏõÂzenõÂ, ktere jsou zdrojem ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ, a cÏinnosti vyhrazene osobaÂm se zvlaÂsÏtnõ odbornou zpuÊsobilostõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ25). § 103 Klinicky technik pro analyÂzu a zpracovaÂnõ biosignaÂluÊ Klinicky technik pro analyÂzu a zpracovaÂnõ biosignaÂluÊ vykonaÂva cÏinnosti podle § 102 v oblasti analyÂzy a zpracovaÂnõ biosignaÂluÊ. DaÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) modifikuje nebo tvorÏõ diagnosticky software (interpretace naprÏõÂklad elektroencefalogramu, elektrokardiogramu, fetaÂlnõÂho elektrokardiogramu, konzultacÏnõ a expertnõ diagnosticke systeÂmy), b) vytvaÂrÏõ potrÏebne moduly klinickyÂch informacÏnõÂch systeÂmuÊ. § 104 Klinicky technik pro diagnosticke zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky technik pro diagnosticke zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti podle § 102 v oblasti diagnostickyÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, s vyÂjimkou diagnostickyÂch zobrazovacõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. DaÂle a) bez odborneÂho dohledu a na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe zajisÏt'uje technickou asistenci prÏi elektrofyziologickyÂch vysÏetrÏenõÂch, impulzoterapii srdce a prÏi vysÏetrÏenõÂch zobrazovacõÂmi metodami; b) bez odborneÂho dohledu a bez indikace leÂkarÏe 1. modifikuje diagnosticky software pro interpretaci elektroencefalogramu, elektrokardiogramu a dalsÏõ konzultacÏnõ a expertnõ diagnosticke systeÂmy, Strana 8131 2. kalibruje kriticke bloky zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ monitorujõÂcõÂch zaÂkladnõ zÏivotnõ funkce. § 105 Klinicky technik pro laboratornõ zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky technik pro laboratornõ zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti podle § 102 v oblasti laboratornõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. DaÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace kalibruje kriticke bloky laboratornõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. § 106 Klinicky technik pro diagnosticke zobrazovacõ zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky technik pro diagnosticke zobrazovacõ zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti podle § 102 v oblasti diagnostickyÂch zobrazovacõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace vytvaÂrÏõ modifikace softwaru a naÂstavbovy software pro diagnosticke zobrazovacõ zdravotnicke prÏõÂstroje. § 107 Klinicky technik pro terapeuticke zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky technik pro terapeuticke zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti podle § 102 v oblasti terapeutickyÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ s vyÂjimkou zarÏõÂzenõ pro podporu nebo naÂhradu kardiopulmonaÂlnõ cÏinnosti. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) kalibruje kriticke bloky terapeutickyÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, b) zajisÏt'uje provoz zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ pro mimoteÏlnõ ocÏistu krve. § 108 Klinicky technik-perfuziolog Klinicky technik-perfuziolog vykonaÂva cÏinnosti podle § 102 a daÂle cÏinnosti spojene s rÏõÂzenõÂm mimoteÏlnõÂho obeÏhu. PrÏitom bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe vykonaÂva cÏinnosti podle § 59 põÂsm. a) azÏ j). H L AVA X I PSYCHOLOG Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 109 Klinicky psycholog Klinicky psycholog vykonaÂva bez odborneÂho dohledu cÏinnosti podle § 21. § 110 DeÏtsky klinicky psycholog DeÏtsky klinicky psycholog vykonaÂva bez odborneÂho dohledu cÏinnosti podle § 21 vcÏetneÏ specializova- SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8132 nyÂch postupuÊ v peÂcÏi o deÏti a metodicky rÏõÂdõ a organizuje psychologickou peÂcÏi o deÏti. HLAVA XII § 111 Klinicky logoped Klinicky logoped vykonaÂva cÏinnosti podle § 3 odst. 1 a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ logopedickou diagnostiku a diferenciaÂlnõ diagnostiku pro dalsÏõ leÂcÏebnou peÂcÏi a vyÂsledky postupuje dalsÏõÂm odbornõÂkuÊm, b) provaÂdõ leÂcÏbu a rehabilitaci vsÏech poruch a vad rÏecÏi, sluchu a hlasu deÏtõ i dospeÏlyÂch, c) provaÂdõ logopedickou prevenci, vyÂchovu a poradenstvõ s cõÂlem dosazÏenõ kvalitnõÂho vyÂvoje komunikacÏnõÂch dovednostõÂ, d) sÏkolõ zdravotnicke pracovnõÂky v oblasti komunikativnõÂch mozÏnostõ prÏi posÏkozenõ centraÂlnõÂho nervoveÂho systeÂmu, e) odborneÏ vede logopedy (§ 43), f) provaÂdõ poradenskou cÏinnost v oblasti peÂcÏe o zdravy vyÂvoj rÏecÏi, g) provaÂdõ konziliaÂrnõ a posudkovou cÏinnost. H L AVA X I II FYZIOTERAPEUT Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 112 Odborny fyzioterapeut Odborny fyzioterapeut po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 22,poskytuje, organizuje a metodicky rÏõÂdõ specializovanou fyzioterapeutickou peÂcÏi za pouzÏitõ metodiky (konceptu), na kterou byl v raÂmci specializacÏnõÂho vzdeÏlaÂnõ zameÏrÏen (naprÏõÂklad v metodice podle Lewita, hipoterapii, KabatoveÏ technice proprioreceptivnõ nervosvalove facilitace, VojtoveÏ vyÂvojove kinesiologii, metodice MojzÏõÂsÏoveÂ, BruÈggeroveÏ konceptu). PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. edukuje pacienty, prÏõÂpadneÏ osoby jimi urcÏeneÂ, ve specializovanyÂch fyzioterapeutickyÂch postupech, 2. sleduje a vyhodnocuje stav pacientuÊ z hlediska mozÏnosti vzniku komplikacõ a naÂhlyÂch prÏõÂhod, 3. instruuje fyzioterapeuty a dalsÏõ zdravotnicke pracovnõÂky v naÂrocÏnyÂch a specializovanyÂch fyzioterapeutickyÂch postupech, 4. hodnotõ kvalitu poskytovane peÂcÏe, 5. identifikuje cÏinnosti fyzioterapeuticke peÂcÏe vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ v rehabilitacÏnõ peÂcÏi, vyhodnocuje uÂcÏinnost pouzÏõÂvanyÂch specializovanyÂch postupuÊ, 6. vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumuÊ do klinicke praxe na vlastnõÂm pracovisÏti i v raÂmci oboru, CÏaÂstka 139 7. prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, 8. vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ specializovane fyzioterapeuticke postupy v raÂmci leÂcÏebne rehabilitace. § 113 Odborny fyzioterapeut pro neurologii Odborny fyzioterapeut pro neurologii vykonaÂva cÏinnosti v prÏõÂslusÏneÂm zameÏrÏenõ podle § 112 prÏi poskytovaÂnõ rehabilitacÏnõ peÂcÏe o neurologicky nemocneÂ, vcÏetneÏ specializovanyÂch kineziologickyÂch diagnostickyÂch postupuÊ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu v souladu s diagnoÂzou a cõÂlem stanovenyÂm leÂkarÏem a na zaÂkladeÏ vlastnõÂch vysÏetrÏenõ provaÂdõ patofyziologicky rozbor u systeÂmu pyramidoveÂho, extrapyramidoveÂho, mozecÏkoveÂho a senzitivnõÂho. § 114 Odborny fyzioterapeut pro vnitrÏnõ leÂkarÏstvõ Odborny fyzioterapeut pro vnitrÏnõ leÂkarÏstvõ vykonaÂva cÏinnosti v prÏõÂslusÏneÂm zameÏrÏenõ podle § 112 prÏi poskytovaÂnõ fyzioterapeuticke peÂcÏe o pacienty v internõÂch oborech. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu v souladu s diagnoÂzou a cõÂlem stanovenyÂm leÂkarÏem a na zaÂkladeÏ vlastnõÂch vysÏetrÏenõ a) hodnotõ funkcÏnõ stav u nemocnyÂch s internõÂm onemocneÏnõÂm, vcÏetneÏ vitaÂlnõÂch funkcõÂ, vyhodnocuje zaÂvazÏnost potõÂzÏõÂ, ktere mohou ovlivnit volbu dalsÏõ pohybove leÂcÏby, volõ vhodne fyzioterapeuticke postupy, prÏõÂstrojova vysÏetrÏenõ k hodnocenõ funkcÏnõÂch ukazateluÊ pohyboveÂho systeÂmu a k hodnocenõ odezvy organismu na neÏ, b) provaÂdõ specializovane diagnosticke kineziologicke postupy vcÏetneÏ diagnostiky svalovyÂch dysbalancõÂ. § 115 Odborny fyzioterapeut pro chirurgicke obory a traumatologii Odborny fyzioterapeut pro chirurgicke obory vykonaÂva cÏinnosti v prÏõÂslusÏneÂm zameÏrÏenõ podle § 112 prÏi poskytovaÂnõ rehabilitacÏnõ peÂcÏe o pacienty v chirurgickyÂch oborech. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu v souladu s diagnoÂzou a cõÂlem stanovenyÂm leÂkarÏem a na zaÂkladeÏ vlastnõÂch vysÏetrÏenõ a) na zaÂkladeÏ specializovanyÂch kineziologickyÂch diagnostickyÂch postupuÊ, vcÏetneÏ diagnostiky svalovyÂch dysbalancõÂ, vysÏetrÏenõ zkraÂcenyÂch a oslabenyÂch svaluÊ a funkcÏnõÂch poruch pohyboveÂho systeÂmu volõ a urcÏuje vhodne metodicke postupy, b) provaÂdõ interpretaci a korekci svalovyÂch dysbalancõÂ, poruch pohybovyÂch stereotypuÊ a postury, lokomoce a hybnosti na zaÂkladeÏ specializovanyÂch fyzioterapeutickyÂch vysÏetrÏovacõÂch postupuÊ, c) hodnotõ odezvu organismu na pohybovou leÂcÏbu. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 § 116 Odborny fyzioterapeut pro neonatologii a pediatrii Odborny fyzioterapeut pro neonatologii a pediatrii vykonaÂva cÏinnosti v prÏõÂslusÏneÂm zameÏrÏenõ podle § 112 prÏi poskytovaÂnõ rehabilitacÏnõ peÂcÏe o deÏti, zejmeÂna novorozence a kojence. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu v souladu s diagnoÂzou a cõÂlem stanovenyÂm leÂkarÏem a na zaÂkladeÏ vlastnõÂch vysÏetrÏenõ a) hodnotõ vyÂbavnost zaÂkladnõÂch novorozeneckyÂch reflexuÊ, b) na zaÂkladeÏ znalostõ pohyboveÂho vyÂvoje v rane ontogenezi hodnotõ a diagnostikuje poruchy hybnosti v novorozeneckeÂm obdobõÂ, c) aplikuje techniky reflexnõ lokomoce a dalsÏõ fyzioterapeuticke techniky urcÏene pro deÏtsky veÏk, d) podõÂlõ se na prevenci a leÂcÏbeÏ svalovyÂch dysbalancõÂ, organizuje preventivnõ fyzioterapeutickou peÂcÏi u vertebrogennõÂch poruch deÏtõÂ, rozvõÂjõ psychicke schopnosti dõÂteÏte soubeÏzÏneÏ s uÂpravou motorickyÂch deficituÊ, e) aplikuje techniky respiracÏnõ fyzioterapie, f) hodnotõ reakci vnitrÏnõÂch systeÂmuÊ organismu na pohybovou leÂcÏbu. H L AVA XI V KLINICKY RADIOLOGICKY FYZIK Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 117 CÏinnosti klinickeÂho radiologickeÂho fyzika se specializovanou zpuÊsobilostõ (1) Klinicky radiologicky fyzik uvedeny v § 118 azÏ 120 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti vykonaÂva cÏinnosti podle § 23 a z hlediska fyzikaÂlneÏ-technickeÂho zabezpecÏenõ a pozÏadavkuÊ radiacÏnõ ochrany organizuje, metodicky rÏõÂdõ a dohlõÂzÏõ na cÏinnost zdravotnickyÂch i jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ v oboru specializace. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace, b) navrhuje vnitrÏnõ havarijnõ plaÂny a rÏaÂdy radiologickyÂch pracovisÏt', c) hodnotõ radiologicke udaÂlosti, vyhodnocuje prÏõÂpady selhaÂnõ zdravotnicke techniky a zarÏõÂzenõ pro radiacÏnõ ochranu a podõÂlõ se na tvorbeÏ preventivnõÂch opatrÏenõÂ, d) identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupech prÏi naklaÂdaÂnõ se zdroji ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ, provaÂdõ vyÂvoj a zavaÂdeÏnõ novyÂch metod leÂcÏby, provaÂdõ a organizuje vyÂzkumnou cÏinnost v raÂmci oboru, e) prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, f) vyhodnocuje fyzikaÂlnõ a technicke aspekty vnitrÏnõÂch i vneÏjsÏõÂch klinickyÂch audituÊ i dalsÏõÂch audituÊ, g) zajisÏt'uje a vede fyzikaÂlneÏ-technicke cÏinnosti spojene s prÏejõÂmaÂnõÂm, kontrolou, manipulacõ a ulozÏenõÂm radiologickyÂch zarÏõÂzenõÂ24). Strana 8133 (2) Radiologicky fyzik jako aplikujõÂcõ odbornõÂk bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe a indikace aplikujõÂcõÂho leÂkarÏe provaÂdõ praktickou cÏaÂst leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to jeho fyzikaÂlneÏ-technickou cÏaÂst, a nese za ni klinickou odpoveÏdnost. § 118 Klinicky radiologicky fyzik pro radioterapii Klinicky radiologicky fyzik pro radioterapii vykonaÂva cÏinnosti podle § 117 v oboru radioterapie. PrÏitom zejmeÂna provaÂdõ bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe a indikace aplikujõÂcõÂho leÂkarÏe praktickou cÏaÂst leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to plaÂnovaÂnõ leÂcÏby a fyzikaÂlneÏ-technickou cÏaÂst specializovanyÂch radioterapeutickyÂch postupuÊ, a prÏebõÂra za ni klinickou odpoveÏdnost. § 119 Klinicky radiologicky fyzik pro radiodiagnostiku Klinicky radiologicky fyzik pro radiodiagnostiku vykonaÂva cÏinnosti podle § 117 v oboru radiodiagnostika. § 120 Klinicky radiologicky fyzik pro nukleaÂrnõ medicõÂnu Klinicky radiologicky fyzik pro nukleaÂrnõ medicõÂnu vykonaÂva cÏinnosti podle § 117 v oboru nukleaÂrnõ medicõÂna. PrÏitom zejmeÂna a) provaÂdõ jako aplikujõÂcõ odbornõÂk bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe a indikace aplikujõÂcõÂho leÂkarÏe praktickou cÏaÂst leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõÂ, a to specializovane postupy v nukleaÂrnõ medicõÂneÏ, a nese za ni klinickou odpoveÏdnost, b) bez odborneÂho dohledu a indikace leÂkarÏe sleduje daÂvky absorbovane pacienty z pouzÏõÂvanyÂch a noveÏ zavaÂdeÏnyÂch radiofarmak, provaÂdõ prÏõÂslusÏne vyÂpocÏty a odhady vcÏetneÏ radiacÏnõÂho rizika a poskytuje tyto uÂdaje leÂkarÏuÊm. HL AVA XV ODBORNY PRACOVNIÂK  CH V LABORATORNIÂCH METODA Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 121 Ï Cinnosti klinickeÂho bioanalytika se specializovanou zpuÊsobilostõ Klinicky bioanalytik uvedeny v § 122 azÏ 128 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti bez odborneÂho dohledu vykonaÂva cÏinnosti podle § 24 v oboru sve specializace a organizuje, metodicky rÏõÂdõ a dohlõÂzÏõ na cÏinnost ostatnõÂch zdravotnickyÂch i jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ v oboru sve specializace. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. vytvaÂrÏõ systeÂm identifikace vzorkuÊ zaslanyÂch k vysÏetrÏenõÂ, jejich uchovaÂvaÂnõÂ, dokumentace a archivace vyÂsledkuÊ vysÏetrÏenõÂ, Strana 8134 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 2. kontroluje prÏõÂstrojovou techniku stanovenou k provaÂdeÏnõ laboratornõÂch vysÏetrÏenõÂ, vyhodnocuje prÏõÂpady selhaÂnõ zdravotnicke techniky a zajisÏt'uje jejich prevenci, 3. zajisÏt'uje programy internõ a mezilaboratornõ kontroly jakosti, interpretuje a aplikuje jejich vyÂsledky do laboratornõ praxe, 4. podõÂlõ se na tvorbeÏ a udrzÏovaÂnõ rÏõÂzene dokumentace v laboratorÏi, 5. rÏõÂdõ zavaÂdeÏnõ a dodrzÏovaÂnõ obecnyÂch pravidel bezpecÏnosti praÂce v laboratorÏi a dodrzÏovaÂnõ provoznõÂho rÏaÂdu laboratorÏe, 6. identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum, 7. vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumu do klinicke praxe na vlastnõÂm pracovisÏti i v raÂmci oboru, 8. prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, 9. vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace, 10. zajisÏt'uje spraÂvne uchovaÂvaÂnõÂ, prÏõÂpadneÏ konzervaci vzorkuÊ urcÏenyÂch k vysÏetrÏenõÂ, 11. kontroluje prÏõÂstrojovou techniku stanovenou k provaÂdeÏnõ laboratornõÂch vysÏetrÏenõÂ, vyjma uÂkonuÊ vyhrazenyÂch osobaÂm se zvlaÂsÏtnõ odbornou zpuÊsobilostõ vymezenou zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy12), a zajisÏt'uje jejich dokumentaci, 12. porÏizuje a dokumentuje data o referencÏnõÂch materiaÂlech, kalibracÏnõÂch funkcõÂch, kontrolnõÂch analyÂzaÂch a diagnostickyÂch reagenciõÂch, 13. duÊsledneÏ aplikuje pravidla metrologie a chemometrie, 14. doporucÏuje vhodne postupy odbeÏru, transportu a uchovaÂvaÂnõ biologickeÂho materiaÂlu pro ostatnõ zdravotnicke pracovnõÂky, 15. uvaÂdõ nove laboratornõ metody a diagnosticke postupy a provaÂdõ jejich validaci, 16. poskytuje podklady pro konzultacÏnõ a konziliaÂrnõ cÏinnost; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. volõ vhodne laboratornõ metody, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho rozsÏõÂrÏenõ indikace leÂkarÏe a interpretaci vyÂsledkuÊ laboratornõÂch vysÏetrÏenõ a dat v diagnostickeÂ, monitorovacõÂ, leÂcÏebne a preventivnõ cÏinnosti, 2. provaÂdõ specializovane laboratornõ diagnosticke postupy. § 122 Klinicky bioanalytik pro hematologii a transfuznõ sluzÏbu Klinicky bioanalytik pro hematologii a transfuznõ sluzÏbu vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oboru hematologie a transfuznõ sluzÏba, zahrnujõÂcõÂm imunohematologicka vysÏetrÏenõ a dalsÏõ cÏinnosti spojene s vyÂro- CÏaÂstka 139 bou transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16). PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) kontroluje jakost vyraÂbeÏnyÂch transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16), b) organizuje validacÏnõ studie prÏi zavaÂdeÏnõ transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16) do vyÂroby, c) vytvaÂrÏõ systeÂm kontroly skladovaÂnõ transfuznõÂch prÏõÂpravkuÊ16). § 123 Klinicky bioanalytik pro klinickou biochemii Klinicky bioanalytik pro klinickou biochemii vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oboru klinicka biochemie. § 124 Klinicky bioanalytik pro leÂkarÏskou imunologii Klinicky bioanalytik pro leÂkarÏskou imunologii a prÏõÂpravu humaÂnnõÂch autogennõÂch vakcõÂn vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oboru leÂkarÏska imunologie, zahrnujõÂcõ prÏõÂpravu humaÂnnõÂch autogennõÂch vakcõÂn a kombinovanyÂch autogennõÂch vakcõÂn. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace prÏipravuje technologicke postupy a standardnõ operacÏnõ postupy pro oblast autogennõÂch vakcõÂn a rÏesÏõ probleÂmy prÏi jejich prÏõÂpraveÏ; b) bez odborneÂho dohledu a na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. provaÂdõ odbeÏr zÏilnõ nebo kapilaÂrnõ krve a neinvazivnõ odbeÏry biologickeÂho materiaÂlu pro imunologicka vysÏetrÏenõÂ, 2. zajisÏt'uje, zÏe postup prÏõÂpravy a kontroly peroraÂlnõÂch, injekcÏnõÂch a nazaÂlnõÂch autogennõÂch vakcõÂn zarucÏuje jakost, uÂcÏinnost a bezpecÏnost teÏchto prÏõÂpravkuÊ, 3. provaÂdõ rutinnõ mikrobiologicke kultivacÏnõ vysÏetrÏenõ za uÂcÏelem identifikace bakteriaÂlnõÂch kmenuÊ, 4. prÏipravuje individuaÂlnõ nebo kombinovane humaÂnnõ autogennõ vakcõÂny. § 125 Klinicky bioanalytik pro nukleaÂrnõ medicõÂnu Klinicky bioanalytik pro nukleaÂrnõ medicõÂnu vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oboru nukleaÂrnõ medicõÂna. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. provaÂdõ rutinnõ i specializovane laboratornõ diagnosticke postupy s vyuzÏitõÂm radioizotopovyÂch metodik, i jinyÂch imunoanalytickyÂch metodik vyuzÏõÂvajõÂcõÂch alternativnõÂch principuÊ identifikace a detekce, 2. provaÂdõ odbeÏr zÏilnõ nebo kapilaÂrnõ krve a neinvazivnõ odbeÏry biologickeÂho materiaÂlu; b) pod odbornyÂm dohledem radiologickeÂho fyzika se podõÂlõ na dalsÏõÂch cÏinnostech souvisejõÂcõÂch se zabezpecÏenõÂm radiacÏnõ ochrany podle § 23 odst. 2. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 § 126 Klinicky bioanalytik pro ochranu verÏejneÂho zdravõ Strana 8135 cõÂn a rÏesÏõ technologicke probleÂmy jejich prÏõÂpravy. Klinicky bioanalytik pro ochranu verÏejneÂho zdravõ vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oboru ochrany verÏejneÂho zdravõ a v souvisejõÂcõÂch oborech epidemiologie, mikrobiologie a pracovnõ leÂkarÏstvõÂ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ a vyhodnocuje meÏrÏenõ jednotlivyÂch faktoruÊ zÏivotnõÂho a pracovnõÂho prostrÏedõÂ, b) provaÂdõ odborne studie a analyÂzy, hodnocenõ zdravotnõÂch rizik, c) organizuje a zajisÏt'uje vysÏetrÏenõ HIV. Klinicky bioanalytik pro klinickou genetiku vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oboru klinicka genetika. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ prenataÂlnõ a postnataÂlnõ chromozomaÂlnõ vysÏetrÏenõÂ, b) provaÂdõ molekulaÂrneÏ-cytogeneticke analyÂzy. § 127 Klinicky bioanalytik pro soudnõ toxikologii § 130 Klinicky antropolog Klinicky bioanalytik pro soudnõ toxikologii vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oboru toxikologie, zahrnujõÂcõÂm kvalitativnõ a kvantitativnõ analyÂzu biologickeÂho materiaÂlu zÏivyÂch i zemrÏelyÂch a prÏedmeÏtuÊ laboratornõÂho zkoumaÂnõ se zameÏrÏenõÂm na toxikologicky vyÂznamne laÂtky; tuto cÏinnost vykonaÂva take v naÂvaznosti na potrÏeby soudneÏleÂkarÏske praxe a pozÏadavky orgaÂnuÊ cÏinnyÂch v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ. PrÏitom zejmeÂna bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) provaÂdõ vysÏetrÏenõ prÏi podezrÏenõ na intoxikaci toxikologicky vyÂznamnyÂmi laÂtkami cÏi ovlivneÏnõ teÏmito laÂtkami v raÂmci klinicke a soudneÏleÂkarÏske diferenciaÂlnõ diagnostiky a v souvislosti s dopady v oblasti trestnõÂho a obcÏanskeÂho praÂva nebo pojisÏt'ovnictvõÂ, b) provaÂdõ toxikologicka posuzovaÂnõ i na zaÂkladeÏ spisove dokumentace, zejmeÂna pro orgaÂny cÏinne v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ. Klinicky antropolog vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 24 a § 121 põÂsm. a) bodech 1 azÏ 8 v oboru klinicka antropologie a daÂle organizuje, metodicky rÏõÂdõ a dohlõÂzÏõ na cÏinnost zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ a jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ v oboru sve specializace. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe provaÂdõ 1. antropometricke vysÏetrÏenõ pacientuÊ, vcÏetneÏ zhodnocenõ stupneÏ sexuaÂlnõ maturace, 2. zhodnocenõ rentgenovyÂch snõÂmkuÊ pro stanovenõ stupneÏ skeletaÂlnõ zralosti a stavu obliterace lebecÏnõÂch sÏvuÊ, meÏrÏenõ rozmeÏruÊ koncÏetinovyÂch kostõÂ, 3. zhodnocenõ vyÂsledkuÊ meÏrÏenõ porovnaÂnõÂm s referencÏnõÂmi standardy, 4. auxologickou analyÂzu dat (naprÏõÂklad predikce finaÂlnõ teÏlesne vyÂsÏky, predikce ruÊstu jednotlivyÂch teÏlesnyÂch kompartmentuÊ, predikce zkratu prÏi nestejne deÂlce koncÏetin, stanovenõ teÏlesneÂho slozÏenõÂ), 5. odbornou konziliaÂrnõ a posudkovou cÏinnost; b) bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe se podõÂlõ na interpretaci vyÂsledkuÊ vysÏetrÏenõ v diagnostickeÂ, leÂcÏebne a preventivnõ peÂcÏi i na volbeÏ a vyuzÏitõ biomedicõÂnskyÂch metod. § 128 Klinicky bioanalytik pro leÂkarÏskou mikrobiologii Klinicky bioanalytik pro leÂkarÏskou mikrobiologii a prÏõÂpravu humaÂnnõÂch autogennõÂch vakcõÂn vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 121 v oborech leÂkarÏska bakteriologie, virologie, parazitologie a mykologie, zahrnujõÂcõ prÏõÂpravu humaÂnnõÂch autogennõÂch vakcõÂn a kombinovanyÂch autogennõÂch vakcõÂn a vysÏetrÏovaÂnõ prionuÊ. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. poskytuje podklady pro epidemiologicke uÂcÏely, 2. sleduje noveÏ prokazovane etiologicke vztahy a charakteristiky noveÏ popsanyÂch infekcÏnõÂch agens; b) bez odborneÂho dohledu a na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe 1. stanovuje stupenÏ citlivosti a rezistence infekcÏnõÂch agens na antimikrobiaÂlnõ leÂcÏiva, sleduje uÂcÏinnost prÏõÂslusÏnyÂch dezinfekcÏnõÂch cÏinidel a sterilizacÏnõÂch postupuÊ, 2. prÏipravuje individuaÂlnõ nebo kombinovane humaÂnnõ autogennõ vakcõÂny, 3. prÏipravuje technologicke postupy a standardnõ operacÏnõ postupy pro oblast autogennõÂch vak- § 129 Klinicky bioanalytik pro klinickou genetiku § 131 Specialista v prÏõÂpraveÏ radiofarmak Specialista v prÏõÂpraveÏ radiofarmak vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 23 odst. 2, organizuje, metodicky rÏõÂdõ a dohlõÂzÏõ na cÏinnost zdravotnickyÂch a jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ prÏi prÏõÂpraveÏ radiofarmak na pracovisÏti nukleaÂrnõ medicõÂny a daÂle provaÂdõ praktickou cÏaÂst leÂkarÏskeÂho ozaÂrÏenõ na zaÂkladeÏ pozÏadavku indikujõÂcõÂho leÂkarÏe, a to cÏinnosti spojene s prÏõÂpravou radiofarmak. PrÏitom zejmeÂna a) bez odborneÂho dohledu a bez indikace 1. zajisÏt'uje, zÏe na prÏõÂpraveÏ a vyÂdeji a dalsÏõÂm zachaÂzenõ s radiofarmaky se podõÂlejõ pouze osoby s prÏõÂslusÏnou zpuÊsobilostõÂ, 2. zajisÏt'uje pozÏadovanou zpuÊsobilost prostor, zarÏõÂzenõ a prÏõÂstrojuÊ k cÏinnostem souvisejõÂcõÂm s prÏõÂ- SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 Strana 8136 pravou radiofarmak, zejmeÂna kontroluje, zÏe injekcÏnõ radiofarmaka se prÏipravujõ v prostoraÂch pozÏadovane trÏõÂdy cÏistoty vzduchu, 3. prÏipravuje technologicke postupy a standardnõ operacÏnõ postupy pro oblast radiofarmak, 4. odpovõÂda za vedenõ dokumentace souvisejõÂcõ s prÏõÂjmem, prÏõÂpravou, kontrolou a vyÂdejem radiofarmak, 5. podõÂlõ se na prÏõÂpraveÏ a kontrole radiofarmak vcÏetneÏ cÏinnostõ s tõÂm souvisejõÂcõÂch a vcÏetneÏ rÏesÏenõ technologickyÂch probleÂmuÊ; b) pod odbornyÂm dohledem radiologickeÂho fyzika se podõÂlõ na dalsÏõÂch cÏinnostech souvisejõÂcõÂch se zabezpecÏenõÂm radiacÏnõ ochrany podle § 23 odst. 1. H L AVA XV I § 132 CÏinnosti klinickeÂho inzÏenyÂra se specializovanou zpuÊsobilostõ (1) Klinicky inzÏenyÂr uvedeny v § 133 azÏ 138 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti bez odborneÂho dohledu vykonaÂva cÏinnosti podle § 35 v oboru sve specializace a organizuje, metodicky rÏõÂdõ a dohlõÂzÏõ v oboru sve specializace na cÏinnost zdravotnickyÂch i jinyÂch odbornyÂch pracovnõÂkuÊ prÏi poskytovaÂnõ diagnosticke a leÂcÏebne peÂcÏe s vyuzÏitõÂm zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. PrÏitom vykonaÂva cÏinnosti podle § 102 a daÂle zejmeÂna a) identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ v oboru specializace, provaÂdõ vyÂzkum, vyÂvoj a zhotovenõ zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ nebo jejich doplnÏkuÊ, b) vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumu do klinicke praxe na vlastnõÂm pracovisÏti i v raÂmci oboru, podõÂlõ se na klinickeÂm hodnocenõ a klinickyÂch zkousÏkaÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu14), c) vede specializacÏnõ vzdeÏlaÂvaÂnõ v oboru sve specializace, d) vypracovaÂva standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti. (2) Klinicky inzÏenyÂr nevykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s obsluhou teÏch cÏaÂstõ radiologickyÂch zarÏõÂzenõÂ, ktere jsou zdrojem ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõÂ, a cÏinnosti vyhrazene osobaÂm se zvlaÂsÏtnõ odbornou zpuÊsobilostõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ25). § 133 Klinicky inzÏenyÂr pro analyÂzu a zpracovaÂnõ biosignaÂluÊ Klinicky inzÏenyÂr pro analyÂzu a zpracovaÂnõ biosignaÂluÊ vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 132 v oblasti analyÂzy a zpracovaÂnõ biosignaÂluÊ. DaÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vytvaÂrÏõ potrÏebne moduly klinickyÂch informacÏnõÂch systeÂmuÊ, b) zajisÏt'uje technicke instruktaÂzÏe pracovnõÂkuÊ v oblasti obsluhy informacÏnõÂch technologiõÂ. CÏaÂstka 139 § 134 Klinicky inzÏenyÂr pro diagnosticke zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky inzÏenyÂr pro diagnosticke zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 132 v oblasti diagnostickyÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ s vyÂjimkou diagnostickyÂch zobrazovacõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace zajisÏt'uje a) koncipovaÂnõ kompletuÊ zdravotnickyÂch technologiõÂ, b) technicke instruktaÂzÏe pracovnõÂkuÊ v oblasti obsluhy zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ a bezpecÏnosti praÂce, c) technicke sluzÏby souvisejõÂcõ s digitaÂlnõ archivacõ a prÏedaÂvaÂnõÂm zaÂznamuÊ z nõÂ. § 135 Klinicky inzÏenyÂr pro laboratornõ zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky inzÏenyÂr pro laboratornõ zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 132 v oblasti laboratornõ prÏõÂstrojove techniky a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) kalibruje laboratornõ zdravotnicke prÏõÂstroje, b) navrhuje systeÂmy soustavneÂho monitorovaÂnõ cÏinnosti laboratornõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. § 136 Klinicky inzÏenyÂr pro diagnosticke zobrazovacõ zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky inzÏenyÂr pro diagnosticke zobrazovacõ zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 132 v oblasti diagnostickyÂch zobrazovacõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vytvaÂrÏõ modifikace softwaru a naÂstavbovy software pro diagnosticke zobrazovacõ zdravotnicke prÏõÂstroje, b) zajisÏt'uje technicke sluzÏby souvisejõÂcõ s provozem diagnostickyÂch zobrazovacõÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ. § 137 Klinicky inzÏenyÂr pro terapeuticke zdravotnicke prÏõÂstroje Klinicky inzÏenyÂr pro terapeuticke zdravotnicke prÏõÂstroje vykonaÂva cÏinnosti uvedene v § 132 v oblasti terapeutickyÂch zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, s vyÂjimkou zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ pro podporu nebo naÂhradu kardiopulmonaÂlnõ cÏinnosti za pouzÏitõ mimoteÏlnõÂho obeÏhu, a daÂle bez odborneÂho dohledu a bez indikace zajisÏt'uje a) externõ technicke sluzÏby souvisejõÂcõ s provozem zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ, b) provoz zdravotnickyÂch prÏõÂstrojuÊ pro mimoteÏlnõ ocÏistu krve, CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 c) koncipovaÂnõ kompletuÊ zdravotnickyÂch technologiõÂ. § 138 Klinicky inzÏenyÂr-perfuziolog Klinicky inzÏenyÂr-perfuziolog vykonaÂva cÏinnosti podle § 132 a daÂle cÏinnosti spojene s rÏõÂzenõÂm mimoteÏlnõÂho obeÏhu. PrÏitom bez odborneÂho dohledu na zaÂkladeÏ indikace leÂkarÏe vykonaÂva cÏinnosti podle § 59 põÂsm. a) azÏ j). HL AVA XV I I § 139 CÏinnosti odborneÂho pracovnõÂka v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ se specializovanou zpuÊsobilostõ Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ uvedeny v § 140 azÏ 144 po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti bez odborneÂho dohledu vykonaÂva cÏinnosti podle § 26 v oboru sve specializace. DaÂle bez odborneÂho dohledu a) identifikuje a hodnotõ zdravotnõ rizika a navrhuje opatrÏenõ k jejich snõÂzÏenõ nebo odstraneÏnõÂ, b) identifikuje cÏinnosti vyzÏadujõÂcõ zmeÏnu v postupu, provaÂdõ vyÂzkum zameÏrÏeny na odhalenõ prÏõÂcÏin nedostatkuÊ v oboru specializace, c) vytvaÂrÏõ podmõÂnky pro aplikaci vyÂsledkuÊ vyÂzkumu do praxe na vlastnõÂm pracovisÏti i v raÂmci oboru, d) prÏipravuje standardy specializovanyÂch postupuÊ v rozsahu sve zpuÊsobilosti, e) prÏipravuje informacÏnõ materiaÂly, f) prÏipravuje podklady pro rozhodnutõ orgaÂnu ochrany verÏejneÂho zdravõÂ. § 140 Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro epidemiologii Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro epidemiologii vykonaÂva cÏinnosti podle § 139 v oboru epidemiologie. PrÏitom bez odborneÂho dohledu a indikace komplexneÏ zajisÏt'uje a) sÏetrÏenõ v ohnisku naÂkazy, narÏizuje potrÏebna protiepidemicka opatrÏenõÂ, vcÏetneÏ zjisÏt'ovaÂnõ zdroje naÂkazy, prÏenosu naÂkazy a osob, ktere byly v kontaktu s infekcÏnõ nemocõÂ, b) sÏetrÏenõ a opatrÏenõ prÏi vyÂskytu nemocnicÏnõÂch naÂkaz, prÏipravuje podklady k posouzenõ hygienickeÂho a protiepidemickeÂho rezÏimu jednotlivyÂch zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂ, posuzuje jejich provoznõ rÏaÂdy a poskytuje konzultace ostatnõÂm zdravotnickyÂm pracovnõÂkuÊm, c) plaÂn kontrol sterilizace a dezinfekce, dezinsekce a deratizace ve zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch a uÂstavech sociaÂlnõ peÂcÏe, d) plaÂn kontrol povinneÂho, zvlaÂsÏtnõÂho a mimorÏaÂdneÂho ocÏkovaÂnõ a sbeÏr a vyhodnocovaÂnõ potrÏebnyÂch dat, e) realizaci epidemiologickyÂch studiõ infekcÏnõÂch i ne- Strana 8137 infekcÏnõÂch chorob, velkoplosÏnyÂch intervencÏnõÂch studiõ a prÏipravuje programy podpory zdravõ a jejich realizaci. § 141 Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu deÏtõ a mladistvyÂch Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu deÏtõ a mladistvyÂch vykonaÂva cÏinnosti podle § 139 v oboru hygieny deÏtõ a mladistvyÂch. PrÏitom bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad vzdeÏlaÂvacõÂmi, vyÂchovnyÂmi a ubytovacõÂmi zarÏõÂzenõÂmi pro deÏti a mladistveÂ, nad zotavovacõÂmi akcemi, nad podmõÂnkami odborneÂho vyÂcviku a ucÏebnõ praxe mladistvyÂch; sleduje a hodnotõ rezÏim deÏtõ a mladistvyÂch s ohledem na spraÂvny fyzicky a psychicky vyÂvoj, ochranu a podporu zdravõ a veÏkove zvlaÂsÏtnosti, b) vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad zarÏõÂzenõÂmi stravovacõÂch sluzÏeb pro deÏti a mladistveÂ, vcÏetneÏ sledovaÂnõ nutricÏnõ uÂrovneÏ stravy a pitneÂho rezÏimu, c) sleduje zdravotnõ stav, stav vyÂzÏivy, teÏlesny a dusÏevnõ vyÂvoj deÏtõ a mladistvyÂch ve vztahu k zÏivotnõÂmu stylu, zÏivotnõÂmu a pracovnõÂmu prostrÏedõ a provaÂdõ potrÏebna opatrÏenõ k jeho zlepsÏenõÂ, d) komplexneÏ zajisÏt'uje plaÂn kontrol dodrzÏovaÂnõ protiepidemickyÂch opatrÏenõ v zarÏõÂzenõÂch a prÏi zotavovacõÂch akcõÂch pro deÏti a mladistveÂ, e) prÏipravuje programy podpory a posõÂlenõ zdravõ deÏtõ a mladistvyÂch a zajisÏt'uje jejich realizaci. § 142 Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu obecnou a komunaÂlnõ Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu obecnou a komunaÂlnõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 139 v oboru hygieny obecne a komunaÂlnõÂ. PrÏitom bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vykonaÂva specializovane postupy souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru v oblasti zdravotnõÂch rizik zÏivotnõÂho prostrÏedõ a zÏivotnõÂch podmõÂnek, b) komplexneÏ hodnotõ vyÂsledky sÏetrÏenõÂ, sleduje vliv kvality pitne vody a vod urcÏenyÂch ke koupaÂnõ na zdravotnõ stav populace a kontroluje povinnosti osob zajisÏt'ujõÂcõÂch verÏejne zaÂsobovaÂnõ pitnou vodou nebo provozujõÂcõÂch koupalisÏteÏ a sauny, c) kontroluje plneÏnõ povinnostõ vyÂrobce nebo dovozce vyÂrobkuÊ prÏichaÂzejõÂcõÂch do prÏõÂmeÂho styku s pitnou, teplou a surovou vodou, chemickyÂch prÏõÂpravkuÊ a posuzuje vodaÂrenske technologie, d) vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad cÏinnostmi epidemiologicky zaÂvazÏnyÂmi v oblasti peÂcÏe o teÏlo a kontroluje podmõÂnky provozovaÂnõ teÏchto cÏinnostõÂ, e) sleduje a hodnotõ hlukovou zaÂteÏzÏ a zaÂteÏzÏ obyva- Strana 8138 CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 424 / 2004 telstva dalsÏõÂmi faktory zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, uklaÂda opatrÏenõ k jejõÂmu snõÂzÏenõÂ, f) monitoruje u vymezenyÂch skupin zaÂteÏzÏ populace vybranyÂmi sÏkodlivinami, g) komplexneÏ zajisÏt'uje sbeÏr dat o zdravotnõÂm stavu obyvatelstva ve vztahu k zÏivotnõÂmu prostrÏedõÂ. § 143 Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu praÂce Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu praÂce vykonaÂva cÏinnosti podle § 139 v oboru hygieny praÂce. PrÏitom bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru v ochraneÏ zdravõ prÏi praÂci prÏed neprÏõÂznivyÂm puÊsobenõÂm faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek a nad souvisejõÂcõÂmi pracovnõÂmi podmõÂnkami vcÏetneÏ vybavenõ pracovisÏt' a nad plneÏnõÂm povinnostõ zajistit zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏi, b) komplexneÏ vyhodnocuje vyÂsledky meÏrÏenõ faktoruÊ pracovnõÂho prostrÏedõ rozhodujõÂcõÂch o kvaliteÏ pracovnõÂch podmõÂnek za uÂcÏelem urcÏenõ mõÂry rizika nebo zaÂteÏzÏe pracovnõÂkuÊ, pokud jsou kriteÂria hodnocenõ stanovena zaÂvaznyÂmi prÏedpisy, pro uÂcÏely zarÏazenõ pracõ do prÏõÂslusÏnyÂch kategoriõÂ, c) stanovuje minimaÂlnõ rozsah a termõÂny sledovaÂnõ faktoruÊ pracovnõÂch podmõÂnek, d) stanovuje zpuÊsob a minimaÂlnõ rozsah sledovaÂnõ zaÂteÏzÏe organismu faktory pracovnõÂch podmõÂnek u zameÏstnancuÊ vykonaÂvajõÂcõÂch rizikove praÂce, e) oveÏrÏuje podmõÂnky vzniku onemocneÏnõ pro uÂcÏely posuzovaÂnõ nemocõ z povolaÂnõÂ. § 144 Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu vyÂzÏivy a prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ Odborny pracovnõÂk v ochraneÏ verÏejneÂho zdravõ pro hygienu vyÂzÏivy a prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõ vykonaÂva cÏinnosti podle § 139 v oboru hygieny vyÂzÏivy a prÏedmeÏtuÊ beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ. PrÏitom bez odborneÂho dohledu a bez indikace a) vykonaÂva cÏinnosti souvisejõÂcõ s vyÂkonem staÂtnõÂho zdravotnõÂho dozoru nad stravovacõÂmi sluzÏbami a nad prÏedmeÏty beÏzÏneÂho uzÏõÂvaÂnõÂ, b) zabezpecÏuje preventivnõ opatrÏenõ prÏi hromadnyÂch akcõÂch spojenyÂch s naÂroky na stravovaÂnõÂ, c) komplexneÏ zajisÏt'uje plaÂn kontrol kritickyÂch boduÊ prÏi vyÂrobeÏ a prÏõÂpraveÏ pokrmuÊ a jejich uvedenõ do obeÏhu, d) komplexneÏ hodnotõ vyÂsledky sÏetrÏenõÂ, sleduje vliv vyÂzÏivy na zdravotnõ stav vybranyÂch skupin populace, navrhuje, prÏõÂpadneÏ zajisÏt'uje opatrÏenõ k jeho zlepsÏenõÂ, e) provaÂdõ prÏedbeÏzÏna opatrÏenõ prÏõ uvaÂdeÏnõ na trh nebo do obeÏhu vyÂrobkuÊ, potravin, polotovaruÊ nebo pokrmuÊ podezrÏelyÂch z nebezpecÏnosti nebo zdravotnõ zaÂvadnosti, f) provaÂdõ prÏezkusÏovaÂnõ znalostõ fyzickyÂch osob prÏi cÏinnostech epidemiologicky zaÂvazÏnyÂch, g) provaÂdõ znehodnocenõ nebo navrhuje znehodnocenõ nebo likvidaci potravin, polotovaruÊ nebo pokrmuÊ, ktere nevyhovujõ pozÏadavkuÊm stanovenyÂm praÂvnõÂmi prÏedpisy. H L AVA XV I I I CÏINNOSTI ZDRAVOTNICKEÂHO PRACOVNIÂKA V OBORU Ï IÂZENI ZDRAVOTNICTVI ORGANIZACE A R Ê SOBILOSTI SE SPECIALIZOVANOU ZPU § 145 Specialista v organizaci a rÏõÂzenõ zdravotnictvõ Specialista v organizaci a rÏõÂzenõ zdravotnictvõ po zõÂskaÂnõ specializovane zpuÊsobilosti bez odborneÂho dohledu vykonaÂva cÏinnosti koncepcÏnõÂho charakteru souvisejõÂcõ s rÏõÂzenõÂm a organizacõ zdravotnõ peÂcÏe. PrÏitom se zejmeÂna podõÂlõ na a) tvorbeÏ cõÂluÊ, strategie a politiky organizace, na rÏõÂzenõ a organizaci zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, b) rÏesÏenõ systeÂmovyÂch otaÂzek poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe, tvorbeÏ a realizaci zdravotnõ politiky a naÂvaznosti zdravotnõ a sociaÂlnõ peÂcÏe, c) tvorbeÏ a aplikaci koncepce sveÂho oboru v praxi, d) analyÂze a interpretaci statistickyÂch uÂdajuÊ tyÂkajõÂcõÂch se poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe a zdravotnõÂho stavu obyvatel a plaÂnuje budoucõ potrÏebu zdravotnickyÂch sluzÏeb, e) zavaÂdeÏnõ systeÂmu hodnocenõ kvality a bezpecÏnosti zdravotnõ peÂcÏe a jejõÂho kontinuaÂlnõÂho zvysÏovaÂnõÂ, f) personaÂlnõ cÏinnosti a organizaci dalsÏõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõÂ, g) zajisÏt'ovaÂnõ plneÏnõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ a standarduÊ tyÂkajõÂcõÂch se cÏinnosti zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂ.  ST PA  TA  CÏ A  VEÏRECÏNE USTANOVENI ZRUSÏOVACI A ZA § 146 ZrusÏuje se smeÏrnice Ministerstva zdravotnictvõ cÏ. 10/1986 VeÏstnõÂku Ministerstva zdravotnictvõ o naÂplni cÏinnosti strÏednõÂch, nizÏsÏõÂch a pomocnyÂch zdravotnickyÂch pracovnõÂkuÊ (reg. v cÏaÂstce 21/1986 Sb.). § 147 Tato vyhlaÂsÏka nabyÂva uÂcÏinnosti dnem jejõÂho vyhlaÂsÏenõÂ. Ministr: MUDr. Kubinyi, Ph.D. v. r. CÏaÂstka 139 SbõÂrka zaÂkonuÊ 2004 Strana 8139 Strana 8140 SbõÂrka zaÂkonuÊ 2004 CÏaÂstka 139 VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: 974 832 341 a 974 833 502, fax: 974 833 502 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon: 519 305 161, fax: 519 321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2004 cÏinõ 3000,± KcÏ, druha zaÂloha na rok 2004 cÏinõ 3000,± KcÏ, trÏetõ zaÂloha na rok 2004 cÏinõ 3000,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, celorocÏnõ prÏedplatne ± 516 205 176, 519 305 176, objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek (dobõÂrky) ± 516 205 179, 519 305 179, objednaÂvky-knihkupci ± 516 205 161, 519 305 161, faxove objednaÂvky ± 519 321 417, e-mail ± [email protected], zelena linka ± 800 100 314. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: OldrÏich HAAGER, Masarykovo naÂm. 231; Brno: Ing. JirÏõ Hrazdil, Vranovska 16, SEVT, a. s., CÏeska 14, Knihkupectvõ JUDr. OktaviaÂn KociaÂn, PrÏõÂkop 6, tel.: 545 175 080; BrÏeclav: Prodejna tiskovin, 17. listopadu 410, tel.: 519 322 132, fax: 519 370 036; CÏeske BudeÏjovice: SEVT, a. s., CÏeska 3, tel.: 387 432 244; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432; HrdeÏjovice: Ing. Jan Fau, Dlouha 329; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, naÂm. MõÂru 169; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, ZdeneÏk Chumchal ± Knihkupectvõ Tycho, OstruzÏnicka 3; Opava: FERRAM, a. s., prodejna KNIHA Mezi trhy 3; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., NaÂdrazÏnõ 29, Petr GrÏesÏ, Markova 34; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., trÏõÂda MõÂru 65; PlzenÏ: TYPOS, a. s. UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., VaÂclavske naÂm. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm); Praha 4: SEVT, a. s., Jihlavska 405, DonaÂsÏka tisku, Nuselska 53, tel.: 272 735 797-8; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 224 813 548; Praha 9: Abonentnõ tiskovy servis-Ing. Urban, Jablonecka 362, po ± pa 7 ± 12 hod., tel.: 286 888 382, e-mail: [email protected]; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradska 190; PrÏerov: Knihkupectvõ EM-ZET, BartosÏova 9, Jana Honkova ± YAHO ± i ± centrum, KomenskeÂho 38; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 352 303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D & G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: Knihkupectvõ L & N, Masarykova 15; Trutnov: Galerie ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 475 259 032, fax: 475 259 029, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz, e-mail: [email protected]; ZaÂbrÏeh: Mgr. Ivana PatkovaÂ, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76, JindrÏich ProchaÂzka, BezdeÏkov 89 ± Vazby SbõÂrek, tel.: 415 712 904. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂslech 516 205 174, 519 305 174. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO Ï editel(praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R stvõ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.
Podobné dokumenty
orto_3_2011 125..180
reprodukce ortodontistuÊ v CÏR nenõ vhodne snizÏovat
pocÏet sÏkolicõÂch ortodontickyÂch pracovisÏt' ani pocÏet jejich studentuÊ. PruÊzkum byl publikovaÂn v cÏasopise
Ortodoncie.
5) CÏOS prÏevzala...
Zákon 110/1997 Sb.
a) obchodnõÂm jmeÂnem vyÂrobce a jeho sõÂdlem, jde-li
o praÂvnickou osobu, a trvalyÂm pobytem vyÂrobce
nebo mõÂstem podnikaÂnõÂ, jde-li o fyzickou osobu,
b) naÂzvem druhu, skupiny nebo podskupiny p...
Onemocneœ nı¬ Specializace dispenzarizujı¬cı¬ho le
TRN, odbornõÂk dle specializace podle
postizÏeneÂho orgaÂnu/systeÂmu
dtto
TRN