Překladový slovník názvů potravin CZ / EN
Transkript
SISP04 Ruprich,J et al., CHPŘ SZÚ, verze 12/06 SISP - ANGLICKO – ČESKÝ SLOVNÍČEK POTRAVIN SISP - ENGLISH – CZECH VOCABULARY OF FOODSTUFFS A A1 MEAT AND OFFAL Beef and Veal beef Pork pork Minced Meat minced meat Offal, Bones beef offal MASO A DROBY Maso hovězí a telecí maso hovězí Maso vepřové maso vepřové Maso mleté maso mleté Droby, kosti vnitřnosti hovězí POULTRY AND PRODUCTS Chicken Meat chicken chicken meat Poultry Specialities poultry frankfurters DRŮBEŽ A DRŮBEŽÍ VÝROBKY Maso kuřecí kuře maso kuřecí Drůbeží speciality párky drůbeží C C1 MEAT AND POULTRY CANS Meat Cans canned pate MASOVÉ A DRŮBEŽÍ KONZERVY Masové konzervy paštika konzerva D D1 MEAT PRODUCTS (NOT CANS) Dry Salami cooked dry salami Cooked Salami cooked salami „sunkovy“ cooked salami Sausages frankfurters sausages Cooked Meat Products cooked ham Smoked Meats smoked meat smoked meat, flank Other Meat Products bacon MASNÉ VÝROBKY(mimo konzerv) Trvanlivé salámy salám trvanlivý tepelně opracovaný Měkké salámy salám šunkový salámy měkké ostatní Drobné masné výrobky párky klobásy Vařené masné výrobky šunka Uzená masa maso uzené maso uzené bok Ostatní masné výrobky slanina anglická FISH AND PRODUCTS Sea Fish sea fish fillets Canned Fish fish, canned in oil RYBY A RYBÍ VÝROBKY Maso mořských ryb filé rybí Konzervované rybí výrobky ryby v oleji MILK Milk milk MLÉKO Mléko konzumní mléko A2 A5 A6 B B1 B7 D2 D3 D4 D6 D7 E E1 E6 F F1 Str. 1 z 5 SISP04 G G1 G4 H H1 H2 H3 H4 I I1 I2 J J1 J2 J3 J4 K K1 K2 K3 Ruprich,J et al., CHPŘ SZÚ, verze 12/06 CHEESE Hard Cheese hard cheese Edam Processed Cheese processed cheese SÝRY Tvrdé sýry sýr tvrdý Eidam Tavené sýry sýr tavený MILK PRODUCTS Fermented Milk Products yogurt Ice Cream packed ice cream Curd (and Desserts) curd dessert curd Cream (and Desserts) cream dessert cream MLÉČNÉ VÝROBKY (mimo sýry,máslo) Kysané výrobky jogurt Mražené krémy krém mražený Tvarohy (i krémy) krém tvarohový tvaroh Smetany (i krémy) krém smetanový smetana EGGS Eggs eggs Egg Products mayonnaise tartar sauce VEJCE Vejce vejce Vaječné výrobky majonéza omáčka tatarská FATS Vegetable Oil oil Margarines margarines vegetable fat, hard Butter butter butter spread Lard lard speck TUKY Oleje rostlinné olej rostlinný Ztužené rostlinné tuky margarín tuk ztužený Máslo máslo máslo pomazánkové Sádlo sádlo slanina CEREAL PRODUCTS Bread bread Rolls and French Loaf wholemeal bread rolls breadcrums French loaf Pastry doughnuts sweet buns butter rolls sponge biscuits biscuits Christmas cake PEČIVO Chléb chléb Běžné pečivo pečivo celozrnné rohlíky strouhanka veka Jemné a trvanlivé pečivo koblihy koláče loupáky piškoty sušenky vánočka Str. 2 z 5 SISP04 L L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 M M1 M 10 M2 M3 M4 M5 M7 Ruprich,J et al., CHPŘ SZÚ, verze 12/06 VEGETABLE Vegetable Products canned peas tomato ketchup pickled gherkins tomato paste sauerkraut Brassicas cauliflower cabbage Pulses lentils Fruiting and Bulbous Vegetable onions garlic cucumbers green pepper tomatoes Leafy Vegetable chive parsley leaves Root Vegetable celeriac carrots parsley Potatoes potatoes French fries potato crisps Mushrooms dried mushrooms Leguminous Vegetable green peas ZELENINA Zeleninové výrobky hrášek sterilovaný kečup okurky sterilované protlak rajčatový zelí kysané Košťáloviny květák zelí hlávkové Luštěniny čočka Plodová a cibulová zelenina cibule česnek okurky paprika rajčata Listová zelenina pažitka petržel naťová Kořenová zelenina celer mrkev petržel Brambory brambory hranolky bramborové lupínky bramborové Houby houby sušené Lusková zelenina lusky hrachové FRUIT Fruit Products, Preserved fruit in syrup raisins Grapes grapes Pome Fruit apples Stone Fruit peaches apricots Citrus Fruit lemons mandarin oranges oranges Bananas bananas Berries bilberries strawberries OVOCE Ovocné výrobky, kompoty kompot rozinky Hrozny révy vinné hrozny Ovoce jádrové jablka Ovoce peckové broskve meruňky Citrusy citrony mandarinky pomeranče Banány banány Ovoce drobné borůvky jahody Str. 3 z 5 SISP04 N N1 N2 N3 N4 N5 O O1 O2 O3 O5 O6 O7 O8 Ruprich,J et al., CHPŘ SZÚ, verze 12/06 SUGAR AND CONFECTIONARY Sugar sugar Chocolate Confectionery chocolate sweets chocolate chocolate bars chocolate nut spread wafer with chocolate coating Non-Chocolate Confectionery sweets drops Other Confectionery, Cocoa cocoa powder cocoa instant drink honey custard powder cream cakes Waffle wafers CUKR A CUKROVINKY Cukr cukr Čokoládové cukrovinky bonbony čokoládové čokoláda tyčinky čokoládové krém čokoládový oplatky čokoládové Nečokoládové cukrovinky bonbony drops Jiné výrobky, kakao prášek kakaový kakao instantní med puding v prášku zákusky Oplatky oplatky OTHER FOOD Cereal Products wheat semolina wheat flour rice pasta ready-to-eat cereals cereal bar Spices spice mixture laurel clove caraway seeds marjoram allspice paprika pepper cinnamon Mustard, other Seasonings mustard soup condiment vegeta flavouring Jams and Marmalade jam marmalade Conservants vinegar Salt salt Other Foods yeast baking powder artificial sweetener OSTATNÍ POTRAVINY Cereální výrobky krupice pšeničná mouka rýže těstoviny cereálie snídaňové tyčinka cereální Koření koření směs koření bobkový list koření hřebíček koření kmín koření majoránka koření nové koření paprika sladká koření pepř koření skořice Hořčice, jiné pochutiny hořčice koření polévkové koření Vegeta Džemy a marmelády džem marmeláda Konzervační přísady ocet Sůl sůl Jiné potraviny droždí prášek do pečiva sladidlo umělé Str. 4 z 5 SISP04 P P1 P2 P3 P4 P6 P7 Q Q1 Q2 Ruprich,J et al., CHPŘ SZÚ, verze 12/06 BEVERAGES Coffee coffee instant coffee coffee-substitute Tea tea fruit tea herb tea Non-Alcoholic Drinks coca-cola juice lemonade instant drink mineral water table water drinking water Beer beer Wine white wine red wine Syrup syrup NÁPOJE Káva, kávoviny káva káva instatntní směs kávovinová Čaje čaj pravý čaj ovocný čaj bylinný Nealkoholické nápoje cola džus limonáda nápoj v prášku voda minerální voda stolní voda pitná Pivo pivo Víno víno bílé víno červené Sirupy sirup CONVENIENT FOOD, MEALS Dumplings dumpling Instant Soup meat cube packet soup POLOTOVARY A HOTOVÁ JÍDLA Knedlíky hotové knedlík houskový Polévky v prášku bujón polévka v prášku Str. 5 z 5
Podobné dokumenty
Metoda práce + literatura
Výběr reprezentativního vzorku populace ČR
Výběr reprezentativního vzorku populace ČR pro SISP byl proveden agenturou GfK podle
zadání CHPŘ. Základním požadavkem bylo provést opakované dotazování n...
Vyjadřování množství
výkladu nebo opakování různých způsobů
vyjadřování množství; v závěru je část určená
k ústnímu nebo písemnému zkoušení
Látky organické povahy
podle skutečné spotřeby potravin (SISP04) dosáhla nejvyšší úrovně u PCB. Expozice sumě sedmi
indikátorových kongenerů PCB (tzv. NDL-PCB) dosáhla průměrné úrovně 2,2 % tolerovatelného denního
přívod...
lilie - kopřiva anglicky
Lilie
Charakteristika : vytrvalá pozemní bylina
s cibulemi
Výška : do 70 cm
Počet druhů : 100 – 120
Původ : východní Asie, Střední Evropa
Výskyt dnes : mírný až subtropický pás – Evropa,
Asie, Seve...
C9_Samesova_Reason
jednotlivých kategorií piva
(ochucená piva, piva v plechu, speciální piva, dia pivo,
nealko pivo, černá piva, lahvová piva a multipacky, pivo v pet obalech)