Stiebel Eltron wpf-5-16
Transkript
WPF 5, WPF 7, WPF 10, WPF 13, WPF 16 Tepelné čerpadlo solanka/voda Návod k použití a k montáži Obsah 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka 1.1 Pohled na přístroj 1.2 Popis přístroje 1.3 Návod k obsluze a k montáži 1.4 Údržba a ošetřování 1.5 Důležité pokyny 1.6 Obsluha 1.7 Co dělat, když … ? 1.8 Nastavení 1.9 Dálkové ovládání FE 7 1.10Dálkové ovládání FEK 2 2 2 2 3 3 3 4 12 12 2. Návod k montáži pro odborníka 13 2.1 Konstrukce přístroje 13 2.2 Příslušenství 13 2.3 Zvláštní příslušenství 13 2.4 Technická data 14 2.5 Obsluha a provoz 19 2.6 Údržba a čištění 19 2.7 Popis přístroje 19 2.8 Předpisy a ustanovení 19 2.9 Montáž 19 2.10Elektrické připojení 22 2.11Přehled uvádění do provozu 28 2.12První uvedení do provozu 30 2.13Uvedení do provozu v jednotlivých bodech 30 2.14Opatření při poruchách 36 2.15Seznam pro uvádění do provozu38 Schéma elektrického zapojení zařízení 3. Protokol pro uvádění do provozu Životní prostředí / recyklace Servis / záruka 43 46 46 Montáž (montáž na straně vody a elektroinstalaci), stejně tak první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smí provádět výhradně oprávněný odborný pracovník na podkladě tohoto návodu. 266934 26_03_01_0189 4. 5. 39 - 42 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka A 1.1 Pohled na přístroj 6 7 8 9 10 PC F PRG E Reset D 1.2 Popis přístroje WPF je tepelné čerpadlo k vytápění, vhodné pro provoz jako tepelné čerpadlo solanka/voda. Z teplonosného média odebírá tepelné čerpadlo na nízké teplotní úrovni teplo, které potom předává na vyšší teplotní úrovni vodě pro vytápění společně s energií, získanou kompresorem. Vždy podle teploty tepelného zdroje je možno ohřívat výstupní vodu pro vytápění až na hodnotu 60°C. Do tepelného čerpadla WPF jsou vestavěny oběhové čerpadlo vytápění a 3-cestný ventil pro přepínání mezi okruhem vytápění a okruhem pro přípravu teplé vody. Teplá voda se ohřívá tím způsobem, že se voda pro vytápění, ohřívaná tepelným čerpadlem, čerpá skrz výměník tepla v zásobníku teplé vody a přitom předává této vodě svoje teplo. Tepelné čerpadlo WPF je řízeno pomocí vestavěného ekvitermního regulátoru teploty vratné vody. Regulace WPMi řídí přípravu teplé vody na nastavenou teplotu. Pokud během přípravy teplé vody vybaví HD-senzor nebo hlídač horkého plynu, tak bude příprava teplé vody dokončena automaticky vestavěným elektrokotlem, jestliže je parametr UCICE FUN TUV deaktivován. Je-li tento parametr aktivován, pak je příprava teplé vody ukončena a požadovaná hodnota TUV je přepsána dosaženou teplotou TUV. 2 C26_03_01_0073 11 TeRplo autamm no TeRplo tísetm a utammt spt.i 11 Wa ísetm rm Tew s ploatsa nop ste t.i 2 Zei prlétevm t s odpy . PFreog rriaemn Č/aD p/ráPz /adtautum m danrint InIfnof yyp / praor oT rmeam tgy . cepoe treap HTeoi tloutárcehn HPerio zpnkéukrřviv zgprraom ekny ProW gy rvaym graam tápm rym příw ěneí pravs IUnvbee ysteprléprvoo detrni dgy . í edbo n praohvm ozue 1 2 3 4 5 Auto C B Zvláštnosti tepelného čerpadla WPF s WPAC 1 WPAC 1 je modul s vestavěným solankovým čerpadlem a čtyřmi přepínacími ventily. Pomocí ventilů se přepojuje topný okruh na výparník tepelného čerpadla a okruh tepelného zdroje na kondenzátor tepelného čerpadla. Tím je možno použít chladicí okruh k chlazení budovy, přičemž se předává existující teplo tepelnému zdroji. Přehled funkcí řídící jednotky WPMi Rozhraní RS 232 pro nastavení a kontrolu pomocí PC Rozšíření systému dálkovým ovládáním FEK a FE 7 Zadávání protizámrzových ochranných mezí pro soustavu a tepelné čerpadlo Nejméně jeden den rezervního chodu hodin Automatické krátkodobé spínání oběhových čerpadel (v době odstávky) Možnost resetování Uložený seznam závad s přesnou indikací chybového kódu s datem a časem na displeji Rychlá a přesná chybová diagnóza pomocí analýzy soustavy včetně kontroly teploty tepelného čerpadla a periférie bez přídavného přístroje Přednastavení časových programů pro všechny okruhy vytápění a přípravy teplé vody Indikace stavu soustavy 1 směšovač otevírá 2 směšovač zavírá 3 oběhové čerpadlo topný okruh 2 „směšovaný topný okruh“ 4 oběhové čerpadlo topný okruh 1 „radiátorový topný okruh“ 5 příprava teplé vody 6 kompresor 1 7 nabíjecí čerpadlo vyrovnávacího zásobníku teplé vody 8 chlazení Jen u WPF s WPAC 1 9 doplňkový ohřev (příprava teplé vody) 10 doplňkový ohřev (vytápění) 11 menu přístroje A displej B otočný knoflík C otočný spínač Reset / Auto D tlačítko programování E kontrolka programování F optické rozhraní RS 232 1.3 Návod k obsluze a k montáži V závislosti na aktuální soustavě je nutno přídavně dodržovat návody k použití a k montáži komponentů, jež jsou součástí soustavy! Tento návod k obsluze a montáži laskavě pečlivě uschovejte, při změně uživatele jej předejte nástupci, při pracích na údržbě a během oprav jej přenechte odborníkovi pro nahlédnutí. 1.4 Údržba a ošetřování Práce na údržbě, jako např. kontrolu elektrické bezpečnosti, smí provádět výhradně odborník. Během fáze provádění stavby se musí přístroj chránit před prachem a znečištěním. Pro ošetřování plastových součástí postačuje vlhká utěrka. Nepoužívejte abrazivní nebo rozpouštěcí čisticí prostředky! 1.5 Důležité pokyny Tepelná čerpadla smějí instalovat a udržovat výhradně odborné firmy. Nejdůležitější informace ve zkratce Nastavení Všechna nastavení probíhají podle stejného schématu: Není dovoleno: Používání teplonosných médií, která nejsou výslovně povolena Ohřev jiných tekutin, než vody pro vytápění. Instalace přístroje a) ve venkovním prostoru b)v místnostech, které jsou ohroženy působením mrazu c)v mokrých místnostech, např. v koupelně d)v místnostech, které jsou ohrožovány prachem e)v oblastech s ohrožením výbuchem provoz přístroje a)mimo meze použití teploty b)bez min. obíhajícího množství na straně tepelného zdroje a na straně využití tepla. 1.6 Obsluha Obsluha je rozdělena do 3 obslužných úrovní. 1. a 2. obslužná úroveň jsou přístupné jak pro uživatele, tak i pro odborníka. 3. obslužná úroveň je vyhrazena odborníkovi: 1. obslužná úroveň (vyklápěcí čelní kryt je zavřený) Zde je možno nastavovat provozní režimy, jako pohotovostní režim, automatický režim, trvale denní režim a režim se sníženou teplotou atd. (viz k tomu odstavec 1.8.1). 2. obslužná úroveň (vyklápěcí čelní kryt je otevřený) Zde se mohou nastavovat body menu, jako teploty místností, teploty teplé vody, programy vytápění atd. (viz k tomu odstavec 1.8.2). 3. úroveň obsluhy (je určená výhradně pro odborníka) Tato úroveň je chráněna kódem a smí ji používat pouze odborník. Zde se určují data tepelného čerpadla a data specifická pro soustavu (viz k tomu odstavce 2.11 a 2.13). Při otevření vyklápěcího čelního krytu přístroje se zapne řídicí jednotka WPMi do programovacího režimu. Dole na displeji na bodu menu Teplota místnosti 1 se objeví symbol ukazatele . Otáčením knoflíku můžete ukazatel převést na ten bod menu, který byste si přáli změnit. Ke změně hodnot bodu menu stiskněte tlačítko . Vždy, když se rozsvítí červená kontrolka nad tlačítkem , můžete pomocí knoflíku měnit momentálně zobrazenou hodnotu. Stiskněte znovu tlačítko , kontrolka zhasne, a nová požadovaná hodnota je uložena. Pokud by červená kontrolka po uložení nad tlačítkem nezhasla, je možno měnit další hodnoty u tohoto bodu menu dalším stisknutím tlačítka . Teprve po zhasnutí červené kontrolky může být programovací postup skončen. 1.7 Co dělat, když . . . ? . . . není k dispozici žádná teplá voda nebo vytápění zůstává chladné: Zkontrolujte pojistku ve své pojistkové skříni. Jestliže se pojistka vypnula, potom ji znovu zapněte. Pokud se pojistka po zapnutí znovu vypne, vyrozumějte servisní službu. Při jakýchkoliv jiných poruchách uvědomte laskavě svého odborného instalatéra nebo pracovníka servisu! Skončení programovacího postupu Po zadání a zajištění požadovaných změn bodů menu můžete zavřením vyklápěcího čelního krytu přístroje postup skončit. Jestliže však chcete provádět ještě další změny, otáčejte knoflíkem tak dlouho, až se na displeji objeví indikace ZPET (zpět) a potom stiskněte tlačítko . Tím přejdete zpět do předcházející úrovně. Je-li vyklápěcí čelní kryt přístroje při svítící kontrolce nad tlačítkem zavřený, vrátí se řídicí jednotka WPMi zpět do výchozí polohy. Změněná hodnota není v tom případě uložena. Při prvním uvedení do provozu provádí regulátor kontrolu zařízení. Při tom se na display zobrazí v příslušném režimu všechna připojená čidla. Čidla, která nebyla připojena před uvedením pod napětí nejsou regulátorem WPM registrována. Šipka v menu jejich pozici přeskočí 3 Zobrazení na displeji (se všemi indikačními prvky) Doby ohřevu pro vytápění a přípravu teplé vody (černé) 14místný ukazatel s nešifrovaným textem Denní režim pro topný okruh 1 Kompresor v provozu Dvojice spínacích časů pro režim vytápění a přípravy teplé vody Doplňkový ohřev v provozu Režim se sníženou teplotou pro topný okruh 18 6 V 12 26_03_01_0075 C 24 Doplňkový ohřev (nouzový provoz) Režim přípravy teplé vody Trvale režim se sníženou teplotou Trvale denní režim Automatický režim Pohotovostní režim Chybové hlášení (blikající) 1.8 Nastavování 1.8.1 Provozní režimy (1. úroveň obsluhy) Provozní režimy se mění stisknutím knoflíku při zavřeném vyklápěcím čelním krytu přístroje. Pohotovostní režim Je aktivována funkce protizámrzové ochrany pro režim vytápění a režim přípravy teplé vody. Při zavřeném vyklápěcím čelním krytu se na displeji zobrazí protizámrzová ochrana. Požadovaná hodnota teplé vody se pevně nastaví na 10 °C, požadovaná hodnota teploty výstupní vody pro vytápění se vypočítá ve vztahu na požadovanou hodnotu teploty místnosti 5 °C, viz bod 3. Použití: Během doby dovolené. Automatický režim Vytápění podle časového programu (platí pro topný okruh 1 a topný okruh 2), přechod mezi denní teplotou a sníženou teplotou. 4 Teplá voda podle časového programu, přechod mezi denní teplotou a sníženou teplotou, viz bod 4. Při tomto provozním režimu se na displeji pomocí přídavného symbolu slunce nebo měsíce zobrazí, zda se topný okruh 1 nachází právě v denním nebo útlumovém režimu. Dálkové ovládání je účinné pouze v tomto provozním režimu. Použití: Pokud se má vytápět a má se připravovat teplá voda. Trvale denní režim Topný okruh se udržuje nepřetržitě na denní teplotě (platí pro topný okruh 1 i pro topný okruh 2). Teplá voda podle časového programu. Použití: V nízkoenergetickém domě, kde se nemá používat útlumový režim. Trvale režim se sníženou teplotou Topný okruh se udržuje nepřetržitě na snížené teplotě (platí pro topný okruh 1 i topný okruh 2). Teplá voda podle časového programu. Použití: Během víkendové doby na konci týdne. Režim přípravy teplé vody Teplá voda podle časového programu, přechod mezi denní teplotou a sníženou teplotou. Pro vytápěcí režim je aktivována protizámrzová funkce. Použití: Topné období je skončeno, má se již připravovat pouze teplá voda (letní režim). Doplňkový ohřev Toto nastavení aktivuje nouzový režim. Doplňkový ohřev přebírá při tomto provozním režimu nezávisle na bivalenčním bodu vytápění a přípravu teplé vody. Chybové hlášení (blikající) Indikuje závadu v soustavě tepelného čerpadla. Informujte svého servisního technika. 1.8.2 Přehled bodů menu soustavy (2. ovládací úroveň) S použitím otočného knoflíku zvolte požadovaný bod menu. Abyste mohli provést nastavení bodů menu, listujte dále na stránku 6. MISTNOST 1 S použitím bodu menu MISTNOST 1 můžete nastavit pro topný okruh 1 požadovanou teplotu místnosti pro denní režim a útlumový režim. Po připojení dálkového ovládání FE7 nebo FEK a přiřazení topného okruhu 1 je možno přídavně zjistit skutečnou teplotu místnosti. MISTNOST 2 S použitím bodu menu MISTNOST 2 můžete nastavit pro topný okruh 2 požadovanou teplotu místnosti pro denní režim a útlumový režim. Zobrazení teploty místnosti 2 se objeví pouze tehdy, když je připojeno čidlo teploty výstupní vody ze směšovače pro 2. topný okruh. Po připojení dálkového ovládání FE7 nebo FEK a přiřazení topného okruhu 2 je možno přídavně zjistit skutečnou teplotu místnosti. TEPLOTA TUV S bodem nabídky TEPLOTA TUV můžete přiřadit teplotě v zásobníku teplé vody jednu požadovanou denní hodnotu a jednu požadovanou noční hodnotu. CAS / DATUM Pomocí bodu nabídky CAS / DATUM můžete nastavit hodiny a letní čas. Letní čas je od výrobce nastaven pro období od 25. března do 25. října. PRAZDNI/ PARTY V bodě nabídky PRAZDNINY běží soustava tepelného čerpadla v útlumovém režimu. Protizámrzová funkce je aktivní pro zásobník teplé vody. V bodě nabídky PARTY můžete denní režim o několik hodin prodloužit. TEPLOTY V bodě nabídky TEPLOTY můžete odečítat teploty čidel tepelného čerpadla, resp. soustavy tepelného čerpadla v porovnání požadované hodnoty se skutečnou hodnotou, odstup topné křivky, atd. TOPNE KRIVKY V bodě nabídky TOPNE KRIVKY můžete nastavit pro topné okruhy 1 a 2 vždy jednu topnou křivku. Pouze s topnou křivkou, která je pro příslušnou budovu správná, zůstane teplota místnosti při jakékoliv venkovní teplotě konstantní. Správná volba topné křivky je proto velmi důležitá! PROGR TOPENI V bodě nabídky PROGR TOPENI můžete nastavit pro topné okruhy 1 a 2 příslušné programy vytápění. PROGR TUV V bodě nabídky PROGR TUV můžete nastavit doby denních a útlumových teplot přípravy teplé vody. UVED DO PROV U parametru UVED DO PROV musejí být kromě nastavení ve 2. úrovni obsluhy určeny také parametry, jež jsou specifické pro soustavu. Tyto parametry nastavuje pracovník servisní služby ve 3. úrovni obsluhy, chráněné heslem. Všechny parametry musí pracovník servisní služby postupně zkontrolovat. Nastavené hodnoty by se měly zapsat do určeného sloupce (hodnota soustavy) v seznamu pro uvádění soustavy do provozu. 1.8.3 U tepelného čerpadla WPF s modulem WPAC 1 nastaví teplotu místnosti pro chladicí režim pracovník servisní služby ve 3. úrovni obsluhy. Chlazení bude uskutečněno tehdy, když je teplota místnosti vyšší, než je požadovaná teplota místnosti. Chladící režim skončí, když je skutečná teplota místnosti o 2 K < než požadovaná teplota místnosti. Pro chlazení prostřednictvím chladicích ploch (podlahové vytápění, stěnové plošné vytápění) je zapotřebí přídavně dálkové ovládání FEK (objed. čís. 22 01 93). Pro chlazení pomocí konvektorů s ventilátorem je zapotřebí přídavně dálkové ovládání FEK (objed. čís. 22 01 93) nebo dálkové ovládání FE7 (objed. čís. 18 55 79). Chlazení s použitím radiátorů by vedlo ke škodám způsobeným vlhkostí a proto není přípustné! 5 Nastavení ve 2. úrovni obsluhy pro uživatele a pro odborníka Teplota místnosti HK 1 S bodem nabídky MISTNOST 1 můžete nastavit pro topný okruh 1 požadovanou teplotu místnosti pro denní i útlumový režim. Změna tohoto parametru způsobí paralelní přesunutí topné křivky. Po připojení dálkového ovládání FE7 nebo FEK a přiřazení topného okruhu 1 je možno přídavně zjistit skutečnou teplotu místnosti. ZPET POZAD MIS1 NOC MISTNOST 1 SKUTECNA MISTN Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! MISTNOST 1 Teplota místnosti HK 2 POZAD MIS1 DEN POZAD MIS1 DEN S bodem nabídky MISTNOST 2 můžete nastavit pro topný okruh 2 požadovanou teplotu místnosti pro denní i útlumový režim. Jestliže by bylo ve vašich místnostech příliš chladno, případně příliš teplo, pak můžete teplotu místnosti změnit. Zobrazení teploty místnosti 2 se objeví pouze tehdy, když je připojeno čidlo teploty výstupní vody ze směšovače. Po připojení dálkového ovládání FE7 nebo FEK a přiřazení topného okruhu 2 je možno přídavně zjistit skutečnou teplotu místnosti. Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! MISTNOST 2 POZAD MIS1 NOC ZPET MISTNOST 2 Teplota teplé vody S bodem nabídky TEPLOTA TUV můžete přiřadit teplotě v zásobníku teplé vody jednu požadovanou denní hodnotu a jednu požadovanou noční hodnotu. Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! POZAD MIS2 DEN TEPLOTA TUV POZAD MIS1 NOC POZAD MIS2 DEN POZAD TUV DEN SKUTECNA MISTN POZAD MIS2 NOC 6 POZAD TUV DEN Program pro prázdniny a party POZAD TUV NOC POZAD TUV NOC HODINA HODINA SKUTECNA TUV ROK ZPET MESIC Při prázdninovém režimu (PRAZDNINY) pracuje soustava tepelného čerpadla v útlumovém režimu a je aktivní protizámrzová funkce pro přípravu teplé vody, prázdninový režim je indikován při zavřené klapce přístroje na displeji. Pro začátek prázdnin se zadá rok, měsíc a den, pro konec prázdnin se musí rovněž zadat rok, měsíc a den. Doba startu a konce je vždy ve 24:00 hodin aktuálně zadaného data. Po skončení prázdnin pracuje soustava tepelného čerpadla opět zcela normálně podle předchozího programu vytápění a přípravy teplé vody. Při režimu pro party (PARTY) je možno denní režim pro vytápění o několik hodin prodloužit a je indikován při zavřené klapce přístroje na displeji. Pokud by se např. zapnul program vytápění ve 22 hodin v útlumovém režimu a režim pro party je nastaven na 2 hodiny, potom by započal útlumový režim teprve ve 24 hodin. Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! PRAZDNI/ PARTY TEPLOTA TUV DEN Čas a datum Pomocí bodu nabídky CAS / DATUM můžete nastavit hodiny a letní čas. Letní čas je od výrobce nastaven pro období od 25. března do 25. října. HODINY NASTAVI PRAZDNI ROK ZACATEK ZPET Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! MESIC ZACATEK CAS / DATUM CAS / DATUM HODINY NASTAVI DEN ZACATEK Nastavit hodiny nebo letní čas 7 ROK KONEC MESIC KONEC DEN KONEC PRAZDNINY připojena dálková ovládání FE7 nebo FEK) – vlhkost v místnosti – teplota rosného bodu – skutečná teplota teplé vody – požadovaná teplota teplé vody – skutečná teplota vratné vody do tepelného čerpadla (topný okruh 1) – požadovaná teplota vratné vody do tepelného čerpadla (topný okruh 1) při regulování konstantní hodnoty se zobrazí teplota konstantní hodnoty – skutečná teplota výstupní vody ze směšovače (topný okruh 2) – požadovaná teplota výstupní vody ze směšovače (topný okruh 2) – konstantní hodnota teploty vratné vody do tepelného čerpadla – požadovaná teplota akumulačního zásobníku teplé vody (maximální požadovaná hodnota topných okruhů HK1 nebo HK2) – skutečná teplota výstupní vody tepelného čerpadla – požad. teplota výst. vody - vytápění – skutečná teplota výstupní vody zdroje – minimální teplota zdroje – bivalenční bod - vytápění – bivalenční bod – teplá voda – mezní teplota - vytápění – mezní teplota – teplá voda – teplota protizámrzové ochrany soustavy – teplota horkého plynu – snímač vysokého tlaku Upozornění Žádná indikace skutečné a požadované hodnoty neexistuje, jestliže nejsou připojena příslušná čidla. Viz k tomu příklady soustav na stránkách 39 až 42. Topné křivky Pod bodem nabídky TOPNE KRIVKY můžete nastavit pro topný okruh I a 2 vždy jednu topnou křivku. Správná volba topné křivky je proto velmi důležitá! Upozornění: Váš odborník nastavil pro každý topný okruh optimální křivku, která bere v úvahu podmínky budovy a soustavy. Křivka se vztahuje u topného okruhu 1 na teplotu vratné vody tepelného čerpadla a u topného okruhu 2 na výstupní teplotu směšovače. Při přestavování topné křivky na řídící jednotce tepelného čerpadla WPMi se zobrazí nahoře na displeji vypočítaná požadovaná teplota vratné vody, případně požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na venkovní teplotě a na požadované teplotě místnosti. venkovní vztaženo Bezogenna aufvenkovní +20 °C vztaženo Bezogennaauf 0 °C teplotu 0 °C teplotu + 20 °C Außentemperatur Außentemperatur vztaženo Bezogennaaufvenkovní -20 °C teplotu - 20 °C Außentemperatur Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! ZPET TEPLOTY denní režim Tag-Betrieb PRAZDNI/ PARTY vztaženo Bezogennaaufvenkovní 0 °C teplotu 0 °C Außentemperatur vztaženo Bezogenna aufvenkovní -20 °C teplotu - 20 °C Außentemperatur 26_03_01_0076 vztaženo Bezogen na aufvenkovní +20 °C teplotu + 20 °C Außentemperatur topný okruh11 Heizkreis VENKOVNI útlumový režim Absenk-Betrieb Pokud byla ve 3. úrovni obsluhy předvolena teplota pomocí parametru konstantní teploty, topná křivka 1 zmizí a na displeji je zobrazena požadovaná konstantní hodnota s odpovídající teplotou. Informace o teplotách V bodě nabídky TEPLOTY (informace o teplotách) můžete odečítat teploty čidel tepelného čerpadla, resp. soustavy tepelného čerpadla v porovnání požadované hodnoty se skutečnou hodnotou, odstup topné křivky atd. Celkem je zde možno zjišťovat následujících 22 parametrů. – venkovní teplota – skutečná teplota místnosti (HK1 nebo HK2) (je indikována pouze tehdy, když jsou připojena dálková ovládání FE7 nebo FEK) – požadovaná teplota místnosti (HK1 nebo HK2) (je indikována pouze tehdy, když jsou 8 ZPET TEPLOTY Pro topný okruh 1 a pro topný okruh 2 je možno nastavit vždy jednu topnou křivku. Od výrobce je nastavena pro topný okruh 1 topná křivka 0,6 a pro topný okruh 2 topná křivka 0,2. Topné křivky se vztahují na požadovanou teplotu místnosti 20 °C. 3 100 2,5 2 80 1,5 60 1,2 1 -20 -18 -16 -14 -12 -8 -10 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 20 Außentemperatur [°C] Venkovní teplota [°C] 26_03_01_0077 0,8 0,6 0,4 0,2 40 20 Teplota vrat.1vody top. okruhu 1 tepel. čerpadla [°C] Heizkreis WP-Rücklauftemperatur [°C] Heizkreis WP-Vorlauftemperatur [°C] [°C] Teplota výst.2vody top. okruhu 2 tepel. čerpadla TOPNE KRIVKY Diagram topných křivek 18 Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! Nastavení přechodu programového režimu mezi denním a útlumovým režimem 70 Tag-Betrieb denní režim 60 Absenk-Betrieb útlumový režim 50 30 -20 -18 -16 -14 -12 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Außentemperatur [°C] 26_03_01_0078 40 20 teplota vratné vody / výst. vody [°C] Rücklauf/ Vorlauftemperatur [°C] Obrázek ukazuje standardní topnou křivku se sklonem 0,8, vztaženou na požadovanou hodnotu místnosti pro denní režim 20 °C. Dolní křivka je útlumový režim, přitom se použije požadovaná hodnota místnosti pro útlumový režim 15 °C, nastane paralelní posun topné křivky. Přizpůsobení topné křivky 70 geänderte Heizkurve změněná topná křivka 60 50 30 Außentemperatur [°C] -20 -18 -16 -14 -12 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 26_03_01_0079 40 20 TOPNE KRIVKY Rücklauf/ Vorlauftemperatur teplota vratné vody / výstup. vody[°C] [°C] ZPET Příklad: U otopné soustavy je v přechodovém období při venkovní teplotě v rozmezí mezi 5 °C až 15 °C teplota vratné vody, resp. teplota výstupní vody příliš nízká a při venkovních teplotách ≤ 0 °C je v pořádku. Tento problém se odstraní paralelním posunem a současným zmenšením topné křivky. Předem byla nastavena topná křivka 1,0, vztažená na požadovanou hodnotu teploty místnosti 20 °C. Čárkovaná čára ukazuje změněnou topnou křivku na 0,83 a změněnou požadovanou teplotu místnosti na hodnotu 23,2 °C. 9 Programy vytápění V bodě nabídky PROGR TOPENI můžete nastavit pro topné okruhy 1 a 2 příslušné programy vytápění. Máte možnost nastavit svoje vytápění pro: – každý jednotlivý den týdne (pondělí, ..., neděle) – pondělí až pátek (PO - PA) – sobotu a neděli (SO - NE) – celý týden (PO - NE) Pro každou z těchto možností můžete nastavit tři dvojice časů sepnutí (I, II, III). Tím určíte, kdy a jak často má soustava tepelných čerpadel v denním režimu vytápět. Ve zbývající době vytápí tepelné čerpadlo v útlumovém režimu. Odpovídající požadované hodnoty pro denní režim a útlumový režim jste již nastavili pod bodem nabídky Raumtemp. 1 /2 (teplota místnosti 1 / 2). Příklad: Pro topný okruh 1 má vaše vytápění pracovat v době od pondělí do pátku každý den ve dvou různých dobách, a sice od 5:30 hodin do 8:30 hodin a od 14:00 hodin do 22:00 hodin. Pro konec týdne má vytápět vaše soustava od rána od 8:30 hodin až do večera do 21:00 hodin. TOPENI KONEC 21C TOPENI ZACATEK 21C TOPENI KONEC 21C ZPET TOPENI ZACATEK 21C PROGR TOPENI PROGR TOPENI SO AZ NE TOPNY OKRUH 1 TOPENI ZACATEK 21C PO AZ PA TOPENI ZACATEK 21C 10 SO AZ NE ZPET Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! topný okruh 1 nebo topný okruh 2 TOPENI ZACATEK 21C TOPENI KONEC 21C TOPENI ZACATEK 21C Programy pro přípravu teplé vody Pod bodem nabídky program pro přípravu teplé vody můžete nastavit doby denních a nočních teplot přípravy teplé vody. Máte možnost nastavit přípravu teplé vody pro: – každý jednotlivý den týdne (pondělí, ..., neděle) – pondělí až pátek (PO - PA) – sobotu a neděli (SO - NE) – celý týden (PO - NE) Pro každou z těchto možností můžete nastavit tři dvojice časů sepnutí (I, II, III). Výjimka: Pokud byste chtěli ohřívat teplou vodu od večera 22:00 hodin až do rána následujícího dne do 6:00 hodin, budou k tomu zapotřebí 2 dvojice pro spínání času. Určíte tím, kdy a jak často má soustava tepelného čerpadla připravovat teplou vodu v denním režimu. Příslušné požadované hodnoty pro denní a noční režim jste již nastavili pod parametrem Warmwassertemp. (teplota teplé vody). Otevřete vyklápěcí čelní kryt přístroje! PROGR TUV PO AZ NE TUV ZACATEK 45C TUV KONEC 45C TUV ZACATEK 45C TUV KONEC 45C TUV ZACATEK 45C Příklad: Chtěli byste svoji teplou vodu ohřívat denně ve dvou různých dobách, a sice od večera od 22:00 hodin až do následujícího dne ráno do 6:00 hodin a potom od 8:00 hodin do 9:00 hodin. Jelikož den začíná v 0:00 hodin, musíte také v tomto příkladu začít s programováním v 0:00 hodin. 1. spínací dvojice časů trvá od 0:00 hodin do 6:00 hodin. Druhá dvojice časů spínání začíná v 8:00 hodin a končí v 9:00 hodin. 3. dvojice časů spínání začíná ve 22:00 hodin a končí ve 24:00 hodin. TUV KONEC 45C PO AZ NE ZPET PROGR TUV 11 Standardní nastavení 1.9 Dálkové ovládání FE 7 Řídicíjednotkatepelnýchčerpadeljeodvýrobcepředprogramovánananásledujícístandardnínastavení: Pondělí-pátek Sobota-neděle 6:00-22:00 7:00-23:00 Teplota místnosti 1 / 2 2) Teplotamístnostivdennímrežimu Teplotamístnostivútlum.režimu 20°C 20°C PomocídálkovéhoovládáníFE7jemožno: –měnitpožadovanouteplotumístnosti kvytápěníprotopnýokruh1nebopro topnýokruh2o±5°C. –měnitprovoznírežim. Časy spínání pro program přípravy teplé vody Pondělí – neděle 3) 0:00-24:00 Teplota teplé vody Denníteplotateplévody Útlumováteplotateplévody Sklon topné křivky 47°C 10°C Topnákřivka1 Topnákřivka2 0,6 0,2 1) 2) 26_03_01_0107 Časy spínání1) pro topný okruh 1 a pro topný okruh 2 H1 / H2 (denní režim) Ovládánímánásledujícíovládacíprvky: jedenotočnýspínačprozměnu požadovanéteplotymístnosti jedenotočnýknoflíkspolohami Pouzepro1.spínacídvojicičasů;2.a3.spínacídvojicečasůnejsoupředprogramovány. StandardnínastaveníjsoupodledoporučenífirmyStiebelEltronbeznočníhosníženíteploty. automatickýrežim Vzhledemkpříznivémutarifutepel.čerpadelpřinočnímohřevuvdobě22:00–6:00hod. trvaledennírežim 3) Programy pro vytápění a pro přípravu teplé vody V těchto tabulkách můžete zapsat vámi naprogramované individuální hodnoty. Dvojice časů spínání I Topný okruh 1 Dvojice časů spínání II Dvojice časů spínání III Po. Út. St. Čt. Pá. So. Ne. Po. - Pá. So - Ne. Po. - Ne. Topný okruh 2 Dvojice časů spínání II 1.10 Dálkové ovládání FEK Dvojice časů spínání III 26_03_01_0106 Po. Út. St. Čt. Pá. So. Ne. Po. - Pá. So - Ne. Po. - Ne. PomocídálkovéhoovládáníFEKjemožno: –měnitpožadovanouteplotumístnosti přivytápěníprotopnýokruh1nebopro topnýokruh2o±5°C. –měnitprovoznírežim. Ovládánímánásledujícíovládacíprvky: Program přípravy teplé vody Dvojice časů spínání I 12 Dálkové ovládání je účinné pouze v programovém režimu řídící jednotky WPMi. U tepelného čerpadla s modulem WPAC 1 je při plošném chlazení, např. podlahovém vytápění, radiátorech atd. nutně zapotřebí dálkové ovládání FEK. Ovládání určuje kromě teploty místnosti rovněž teplotu rosného bodu, aby se tak zamezilo tvoření kondenzované vody. Dvojice časů spínání I Po. Út. St. Čt. Pá. So. Ne. Po. - Pá. So - Ne. Po. - Ne. trvalerežimsesníženouteplotou Dvojice časů spínání II Dvojice časů spínání III jedenotočnýspínačprozměnu požadovanéteplotymístnosti jednotlačítkospolohami automatickýrežim trvalerežimsesníženouteplotou trvaledennírežim Při předvolbě ovládání FEK na příslušný topný okruh budou u řídící jednotky tepelného čerpadla WPMi skryty parametry topná křivka, teplota místnosti a topný program. 2. Instrukce k montáži pro odborníka 2.1 Konstrukce přístroje 2 3 4 5 21 25 6 7 24 23 9 8 10 20 11 19 12 13 18 14 22 17 15 16 1 výstup solanky 2 vstup solanky 3 potrubí výstupní vody do zásobníku teplé vody 4 výstupní potrubí pro vytápění 5 vratné potrubí z vytápění 6 přípojka pro pojistnou konstrukční skupinu (je součástí přiloženého obalu) 7 oběhové čerpadlo pro vytápění / nabíjecí čerpadlo vyrovnávacího zásobníku teplé vody 8 bezpečnostní termostat elektrického doplňkového ohřevu (odblokovací knoflík na zadní straně) 9 elektrický přídavný ohřev (interní 2. tepelný zdroj) 10 teplotní čidlo (teplota výstupní vody) 11 teplotní čidlo (teplota vratné vody) 12 průzor 13 výparník 14 vysokotlakový presostat 15 filtrační sušič 16 plnicí a vypouštěcí kohout (vytápění) 17 plnicí a vypouštěcí kohout (solanka) 18 expanzní ventil 19 kompresor 20 kondenzátor 21 hlídač nízkého tlaku 22 snímač vysokého tlaku 23 teplotní čidlo (vstup solanky) 24 přepínací ventil 25 řídící jednotka tepelných čerpadel C26_03_01_0277 1 Obr. 1 2.2 Příslušenství (je součástí rozsahu dodávky) Počet 1 Název venkovní čidloAFS 2 Obj. čís. 16 53 39 2.3 Zvláštní příslušenství Název Obj. čís. tlaková hadice G 1¼" x 1 m (DN32) tlaková hadice G 1¼" x 2 m (DN32) tlaková hadice G 1¼" x 5 m (DN32) tlaková hadice G 1¼" x 1 m (DN32) s možností zkrácení hadicové šroubení pro tlakovou hadici DN 32 chladící modul WPAC 1 akumulační zásobník SBP 100 WPKI-H (pro akumulační zásobník SBP 100) WPKI-V (pro akumulační zásobník SBP 100) WPKI 3 (pro akum. zásobníkSBP 200, 400 a 700) akumulační zásobník SBP 200 E akumulační zásobník SBP 400 E akumulační zásobník SBP 700 E WPSB 307 (solanková montážní sada) WPSB 310 (solanková montážní sada) WPSB 407 (solanková montážní sada) WPSV 25-4 (rozdělovač solanky) 07 44 14 18 20 19 18 20 20 18 56 47 07 06 92 22 13 57 07 42 50 07 43 14 07 43 47 07 37 38 18 54 58 22 08 24 18 54 59 07 42 01 07 42 02 07 42 03 22 03 86 WPSV 32-4 (rozdělovač solanky) WPSV 40-4 (rozdělovač solanky) WPSV 25-6 (rozdělovač solanky) WPSV 32-6 (rozdělovač solanky) WPSV 40-6 (rozdělovač solanky) dálkové ovládání FE 7 dálkové ovládání FEK příložné čidlo AVF 6 ponorné čidlo TF 6 koncentrát kapaliny teplonosného média hotová směs kapaliny teplonosného média 22 03 87 22 03 89 22 03 90 22 03 91 22 03 92 18 55 79 22 01 93 16 53 41 16 53 42 16 16 96 18 54 72 13 2.4 Technická data Tepelné čerpadlo Objed. čís. Konstrukce a způsob provozu Konstrukce: kompaktní / dělené / otevřené provedení Způsob provozu Rozměry, hmotnosti, připojovací míry Rozměry výška / šířka / hloubka Hmotnost Chladivo Hmotnost náplně Přípustný přetlak Připojovací hrdlo trubek na straně topení Připojovací hrdlo trubek na straně zdroje tepla Materiál odparníku Materiál kondenzátoru Údaje výkonu tepelného čerpadla (EN 255) Tepelný výkon při B0/W35 1) Chladící výkon při B0/W35 1) Příkon při B0/W35 1) Topný faktor při B0/W35 1) Příkon přídavného ohřevu Teplonosné médium Teplonosné médium teplá strana / studená strana Objemový průtok min. teplá strana studená strana Přípustný přetlak na teplé a studené straně Použitelný externí tlakový rozdíl teplá strana 2) Interní tlakový rozdíl studená strana 2) Meze použití teplot WQA min./WQA max. 3) WNA min./WNA max. 3) Elektrická data Jištění: síť kompresor síť přídavný ohřev (interní 2. tepelný zdroj) Řídicí okruh Stupeň elektrického krytí EN 60529 (DIN VDE 0470) Napětí / kmitočet kompresor Napětí / kmitočet přídavný ohřev (interní 2. tepelný zdroj) Napětí / kmitočet řídící okruh Rozběhový proud: Elektric- příkon kompresor + čerpadlo zdroje tepla 4) min / max. ký příkon čerpadla zdroje tepla max. Protikorozní ochrana skříně Odpovídá bezpečnostním ustanovením Hladina akustického výkonu 5) ) ) 3 ) 4 ) 5 ) 1 2 14 Typ WPF 5 07 42 94 WPF 7 07 42 95 WPF 10 07 42 96 WPF 13 07 42 97 WPF 16 22 08 18 kompaktní monovalentní bivalentní - alternativní bivalentní - paralelní mm kg Typ kg MPa coul coul kW kW kW kW m3/h m3/h MPa hPa hPa °C °C A A A V/Hz V/Hz V/Hz A kW kW dB(A) 960 x 510 x 680 107,5 113,5 R 410A 1,6 2,0 4,3 4,3 G 1¼ vnější G 1¼ vnější 1.4401/měď 1.4401/měď 5,8 4,5 1,34 4,3 8,8 7,8 6,1 1,78 4,4 8,8 120,5 128,5 131,0 2,5 4,3 2,4 4,3 2,5 4,3 9,9 7,7 2,2 4,5 8,8 13,4 10,4 3,05 4,4 8,8 16,1 12,5 3,6 4,5 8,8 solanka z vody s 33 objemovými procenty etylenglykolu 0,5 0,7 0,9 1,2 1,4 1,9 2,2 3,1 0,3 0,3 0,3 0,3 280 280 280 280 100 110 120 230 1,5 3,8 0,3 280 340 – 5 / 20, krátkodobě (max. 30 min.) jsou přípustné teploty zdroje do 40 °C 15 / 60 16 gl 16 gl 16 gl IP 20 3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50 25 25 27 2,0 / 2,9 2,3 / 3,7 2,9 / 4,5 0,7 0,7 0,7 pozinkování/ částečně lakováno DIN EN 60335, DIN 8975, EVM-směrnice 89/336/EWG, směrnice o nízkém napětí 73/23/EWG 46 47 51 B0/W35 = stupní teplota solanky 0 °C, teplota výstupní vody do topení 35 °C Při B0/W35 WQA = soustava zdroje tepla (studená strana) WNA = soustava využití tepla (teplá strana) Při min.: B5/W35 Při max.: B20/W60 Při B10/W50 podle DIN EN 255 28 29 3,5 / 5,9 0,7 4,3 / 6,6 0,7 53 53 2.4.1 Technická data regulátoru (WPMi) Napájecí napětí 230 V ~ ± 10 %, 50 Hz Příkon max. 8 VA EN 60529 stupeň elektrického krytí IP 1XB EN 60730 třída ochrany I I způsob činnosti typ 1B programové vybavení – třída A Rezerva chodu hodin, den týdne > 24 hodin Přípustná teplota prostředí v provozu 0 až 50 °C Přípustná teplota prostředí při skladování - 30 až 60 °C Odpory čidel měřící odpor s 2000 Ω Komunikační systém RS232 (optický), CAN Max. zatížitelnost reléových výstupů Nabíjecí čerpadla vyrovnávacího zásobníku 2 (1,5) A Čerpadlo topného okruhu 2 (1,5) A Čerpadlo směšovaného okruhu 2 (1,5) A Nabíjecí čerpadlo zásobníku teplé vody 2 (1,5) A Cirkulační čerpadlo 2 (1,5) A Čerpadlo zdroje 2 (1,5) A Kontakt 2. tepelného zdroje 2 (1,5) A Směšovač 2 (1,5) A Max. celkové zatížení všech reléových výstupů 10 (10) A Charakteristika topných čerpadel 4 3 3 2 2 1 1 0 0 1 2 3 Q [m3/h] 4 C26_03_01_0187 H 6 [m] 5 Obr. 2 15 tepelný výkon el. příkon topný faktor 8 7 6 5 4 3 2 0 -5 5 10 15 0 10 15 Vstupní teplota média WQA 5 výstupní teplota 35 °C 11==Vorlauftemperatur 35plný °Cvýkon Volllast výstupní teplota 50 °C 22==Vorlauftemperatur 50plný °Cvýkon Volllast 3 = výstupní teplota 60 °C plný výkon 3 = Vorlauftemperatur 60 °C Volllast °C 20 -5 8 7 6 5 4 3 2 0 5 10 15 0 5 10 15 Vstupní teplota média WQA teplota 35 °C 11==Vvýstupní orlauftemperatur 35plný °C výkon Volllast teplota 50 °C 22==Vvýstupní orlauftemperatur 50plný °C výkon Volllast 3 = výstupní teplota 60 °C plný výkon 3 = Vorlauftemperatur 60 °C Volllast °C 20 Směs etylenglykolu s vodou s 33 etylenglykolu Ethylenglykol/W assergemisch mit 33objem. Vol.%%Ethylenglykol tepelný výkon el. příkon 16 topný faktor Směs etylenglykolu s vodoumit s 33 etylenglykolu Ethylenglykol/Wassergemisch 33objem. Vol.%%Ethylenglykol Výkonový diagram WPF 5 Výkonový diagram WPF 7 26_03_01_0257 26_03_01_0258 tepelný výkon -5 8 7 6 5 4 3 2 0 5 10 15 20 25 0 10 15 Vstupní teplota média WQA 5 3 = Vorlauftemperatur 60 °C Volllast 1 = výstupní teplota 35 °C plný výkon 1 = Vorlauftemperatur 35 °C Volllast 2 = výstupní teplota 50 °C plný výkon 2 = Vorlauftemperatur 50 °C Volllast 3 = výstupní teplota 60 °C plný výkon °C 20 topný faktor el. příkon topný faktor el. příkon tepelný výkon -5 8 7 6 5 4 3 2 0 5 10 15 20 0 5 10 15 Vstupní teplota média WQA 1 == výstupní teplota 35 °C35 plný 1 Vorlauftemperatur °Cvýkon Volllast 2 == výstupní teplota 50 °C50 plný 2 Vorlauftemperatur °Cvýkon Volllast 3 = výstupní teplota 60 °C plný výkon 3 = Vorlauftemperatur 60 °C Volllast °C 20 Směs etylenglykolu s vodoumit s 33 etylenglykolu Ethylenglykol/Wassergemisch 33objem. Vol.%%Ethylenglykol 26_03_01_0259 Směs etylenglykolu s vodou s 33 etylenglykolu Ethylenglykol/Wassergemisch mit 33objem. Vol.%%Ethylenglykol Výkonový diagram WPF 10 Výkonový diagram WPF 13 17 26_03_01_0261 el. příkon topný faktor 18 tepelný výkon -5 8 7 6 5 4 3 2 0 5 10 15 20 25 30 0 10 15 Vstupní teplota média WQA 5 1 1= = výstupní teplota 35 °C plný výkon Vorlauftemperatur 35 °C Volllast 2 2= = výstupní teplota 50 °C plný výkon Vorlauftemperatur 50 °C Volllast 3 3= = výstupní teplota 60 °C plný výkon Vorlauftemperatur 60 °C Volllast °C 20 Směs etylenglykolu s vodou mit s 3333 objem. % etylenglykolu Ethylenglykol/Wassergemisch Vol.% Ethylenglykol Výkonový diagram WPF 16 26_03_01_0262 2.5 Obsluha a provoz Řídicí jednotka WPMi, vestavěná v tepelném čerpadle WPF, reguluje celou topnou soustavu. Na této jednotce se provádějí všechna potřebná nastavení před provozem i během provozu. Všechna nastavení v seznamu pro uvádění do provozu řídící jednotky tepelných čerpadel musí provést příslušný odborník. Normálně není zapotřebí soustavu v létě vypínat, neboť regulátor WPMi má k dispozici automatické přepínání léto / zima. Při odstavení soustavy z provozu by se měla nastavit řídící jednotka WPMi do pohotovost. stavu. Tak zůstanou zachovány bezpečnostní funkce na ochranu soustavy. (např. protizámrzová ochrana) Při nebezpečí mrazu v místnosti, ve které je tepelné čerpadlo instalováno, je nutno soustavu na straně vody vyprázdnit. Vodu, jež se nachází v kondenzátoru, je možno vypustit plnícími a vypouštěcími kohout, které jsou přístupné po sejmutí čelního krytu. 2.6 Údržba a čištění 2.6.1 Údržba Tepelné čerpadlo pracuje zcela automaticky a nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Pokud jsou instalovány měřiče tepla, měla by se jejich snadno se ucpávající sítka častěji vyčistit. 2.6.2 Čištění Kondenzátor Při poruchách provozu tepelného čerpadla (např. při zareagování hlídače vysokého tlaku) usazeninami korozních produktů (korozní kal) v kondenzátoru pomůže pouze chemické uvolnění s použitím vhodných rozpouštědel, které provede servis. 2.7 Popis přístroje Způsob činnosti Médium na straně tepelného zdroje (voda nebo solanka) vstupuje do výparníku tepelného čerpadla. Tam se z něj odebírá teplo, takže opouští následně tepelné čerpadlo s nižší teplotou. Energie, která se získává pro využití v tepelném čerpadle, se přenáší v kondenzátoru na vodu pro vytápění. Topná voda předává svoje teplo poté na topný okruh nebo se používá k ohřevu teplé vody. V tomto případě se převádí topná voda pomocí 3-ces. ventilu k tepelnému výměníku, instalovaného v zásobníku teplé vody. Vestavěný elektrokotel je zapnut pouze tehdy, když během přípravy teplé vody vybaví HD-senzor nebo hlídač horkého plynu. Kromě toho může převzít pokrytí potřeby zbývajícího tepla, jestliže by měla potřeba tepla vytápěcího systému překročit topný výkon tepelného čerpadla. 2.8 Předpisy a ustanovení na straně vody: Norma DIN 4751 list 1 a 2: Bezpečnostně techn. vybavení pro teplovod. vytápění DIN 1988: Technická pravidla pro instalaci pitné vody TRD 721: Bezpečnostní zařízení proti překročení tlaku – pojistné ventily. z hlediska elektrické instalace: DIN VDE 0100: Ustanovení pro instalaci silnoproudových zařízení s jmenovitým napětím do 1000 V. VDE 0701: Ustanovení pro udržování, změny a zkoušení použitých elektrických přístrojů. DIN-EN 60335 část 2-40 TAB: Technické podmínky pro připojování na síť s nízkým napětím. z hlediska chladicích prostředků: EN 378: Bezpečnostně technické a pro životní prostředí důležité požadavky. Směrnice pro tlakové přístroje obecně: Souhrn technických požadavků na kotelny, např. směrnice pro kotelny, resp. zemské stavební řády, místní ustanovení pro stavby, živnostenská a protipožární ustanovení a dále ustanovení a právní předpisy pro ochranu před emisemi. TA – hluk: Technický návod na ochranu proti hluku. 2.9 Montáž 2.9.1 Doprava Aby se zabránilo poškození přístroje během dopravy, musí se obal přepravovat ve svislé poloze. Skladování a doprava přístroje při teplotách nižších než -20°C a vyšších než +50°C nejsou dovoleny. 2.9.2 Instalace Toto tepelné čerpadlo je určeno pro instalaci v místnostech, místnosti však nesmějí být vlhké. 1. Přístroj odeberte z palety a umístěte jej na místo instalace. 2. Vyšroubujte osm šroubů na podstavci přístroje (obr. 3) a postavte skříň na podlahu. Skříň musí zůstat stát na podlaze odpojená od desky chladícího agregátu! To znamená, že se osm šroubů na podstavci přístroje nesmí znovu upevnit. Zkontrolujte podmínky na místě instalace Místnost, v níž se má tepelné čerpadlo WPF instalovat, musí splňovat následující podmínky: Nesmí být vystavena mrazu. Dostatečná nosnost podlahy (hmotnost tepelného čerpadla WPF cca 150 kg). Vodorovný, rovný a pevný podklad, neboť patky tepelného čerpadla nejsou přestavitelné. U plovoucí mazaniny je nutno pro nehlučný provoz tepelného čerpadla oddělit mazaninu a izolaci proti kročejovému hluku na místě instalace čerpadle po celém obvodu drážkou (obr. 6). Místnost nesmí být ohrožována výbuchem vlivem prachů, plynů nebo par. Základní plocha instalačního prostoru musí mít velikost nejméně 3 m2, přičemž nesmí být objem prostoru menší než 6 m3. Při instalaci tepelného čerpadla WPF v kotelně společně s jinými topnými přístroji je nutno zajistit, aby nebyl nepříznivě ovlivňován provoz ostatních topných přístrojů. 2.9.3 Instalace soustavy tepelného zdroje pro tepelné čerpadlo WPF s tepelným zdrojem solanka Soustavu tepelného zdroje pro tepelné čerpadlo systému solanka / voda je nutno provést podle projekčních podkladů firmy Stiebel Eltron. Dovolená solanka: – etylenglykol – propylenglykol – teplonosná kapalina jako koncentrát objednací čís.: 161696 – Teplonosná kapalina jako hotová směs objednací čís.: 185472 Při použití kapaliny teplonosného média jako hotové směsi (objed. čís.: 185472) se nesmí použít pro utěsnění v soustavě tepelného zdroje konopí. 2.9.3.1 Oběhové čerpadlo s potřebným objemovým průtokem Pro dopravu solanky je třeba použít oběhové čerpadlo se zalitým vinutím, aby se zamezilo zkratu na hmotu kondenzovanou vodou v elektrické části čerpadla (provedení pro studenou vodu). Oběhové čerpadlo je nutno dimenzovat v souladu s parametry specifickými pro soustavu, to znamená je nutno mít na zřeteli jmenovitý objemový průtok a tlakové ztráty (viz odstavec „Technická data“, str. 14). Při každé možné teplotě solanky musí být zajištěn dostatečný objemový průtok, což znamená: – Jmenovitý objemový průtok při teplotě solanky 0 °C s tolerancí + 10 %. 2.9.3.2 Připojení a plnění solanky 19 26_03_01_0265 26_03_01_0264 Rozměry v mm Obr. 2 Odstranit díly skříně 1 2 3 4 5 6 7 výstup solanky vstup solanky výstup teplé vody výstupní voda pro vytápění vratná voda z vytápění připojení pojistného ventilu (je obsažen v přiloženém obalu) připojení elektrických vodičů 26_03_01_0266 Obr. 5 1 izolace proti kročejovému hluku 2 plovoucí mazanina Obr. 3 Namontovat díly skříně Mazaninu a izolaci proti kročejovému hluku oddělit drážkou. 26_03_01_0267 C26_03_01_0263 1 2 Obr. 4 20 Obr. 6 Koncentrace solanky Před připojením tepelného čerpadla se musí zkontrolovat těsnost okruhu tepelného zdroje, který je nutno důkladně propláchnout. Po naplnění soustavy solankou a před prvním uvedením do provozu musí být plnící a vypouštěcí kohout (pos. 17, obr. 1, stránka 13) otevřen tak dlouho, dokud z něj nevytéká solanka. V potrubí k plnicímu a vypouštěcímu kohoutu nesmí zůstat žádná voda. Je třeba určit objem okruhu tepelného zdroje. Objem solanky v tepelném čerpadlu je možno převzít z následující tabulky. Hustota ρ směsi etylenglykolu s vodou v různých koncentracích R g/cm3 110 0 Vo 1,130 bOje Lm -%. 1,120 1,110 % = =e E thtyy le n gly ykk ool l 6600 1,100 VoO bje Lm -%. % = (= -5(-05 °0C°C oVbOj )) eLm -% .% = =( 400 ob -(4-04 VOjeLm .% 4 0°C -% °C) = =(-(2- 444oVbO ) jeLm 255°C °C)) -.%% = = (-(3-3 3377o 00°°C VbO jeLm C)) -.%% = = (-(-2 233°° C C)) 2288o V bjO em L-.% % == ((--15 °C C)) 2200o VbO jeL m-.%% ==((-1100°C °C)) 1,090 52 1,080 1,070 1,060 1,050 1,040 1,030 1,020 jeLm -% . %= 0,990 =Wva osdsa er = Frostsicherheit OO= bezpečnost proti zamrznutí 0,980 –20 –10 0 10 20 30 40 50 60 70 °C Obr. 7 Teplotní rozpětí při jmenovitém objemovém průtoku 6 solanka - HV35°C 35°C Sole - HV solanka - HV50°C 35°C Sole - HV 4 WPF 7 6,45 l WPF 10 7,06 l WPF 13 7,06 l WPF 16 7,06 l Uvedená výkonová data jsou vztažena na etylenglykol. Při použití propylenglykolu a kapaliny teplonosného média Stiebel Eltron jako hotové směsi (objed. čís.: 185472) se uvedená výkonová data nepatrně odchylují (viz odstavec „Technická data“). Aby se zamezilo přenášení hluku, měl by být připojen okruh tepelného zdroje na tepelné čerpadlo pružnými tlakovými hadicemi (objed. čís. viz odstavec 2.3). 3 2 1 -5 0 5 10 15 vstupní teplota zdroje [°C] [°C] Quelleneintrittstemperatur 20 C26_03_01_0143 Temteplotní pe ra tu rd iffe renz [K] [K ] diference 5 Obr. 8 5,84 l Směšovací poměr: Smíchat 1 jednotku nezředěného etylenglykolu se 2 jednotkami vody (max. objem chloridu vody 300 ppm) a teprve potom naplnit do soustavy. Zkontrolovat koncentraci solanky: Určit měrnou hmotnost směsi etylenglykolu s vodou (např. s použitím hustoměru). Na podkladě změřené hustoty a teploty je možno odečíst z diagramu (obr. 7) stávající koncentrace. C26_03_01_0092 0V obO Objem solanky WPF 5 Celkový objem odpovídá potřebnému množství solanky, které je třeba smíchat z 33 objemových procent nezředěného etylenglykolu a 67 objemových procent vody. 1,010 1,000 Tepelné čerpadlo 2.9.3.3 Kontrola objemového průtoku (provede se při prvním uvádění tepelného čerpadla do provozu) Změřit teplotu na výstupním a na vratném potrubí na straně tepelného zdroje. K tomu určit teplotní rozdíl z obou změřených hodnot na připojovacích trubkách tepelného čerpadla pod tepelnou izolací. Diagram (obr. 8) ukazuje teplotní rozpětí při jmenovitém objemovém průtoku. Vstupní teplotu zdroje je možno odečítat na displeji řídící jednotky WPMi pod bodem parametrů soustavy InfoTemp. (informace o teplotách). 21 2.9.4 Instalace soustavy pro využití tepla 2.9.4.1 Soustavu pro využití tepla (topný okruh) je třeba provést v souladu s platnými technickými směrnicemi. Pro bezpečnostně technické vybavení otopné soustavy se musí respektovat norma DIN 4751 list 2. Před připojením na tepelné čerpadlo se musí zkontrolovat těsnost otopné soustavy, soustavu je třeba důkladně propláchnout, naplnit a pečlivě odvzdušnit. Při plnění soustavy vodou pro vytápění je nutno dodržet VDI 2035, list 1. To zvláště znamená, že během životnosti soustavy nesmí překročit součet veškeré plnící a doplňkové vody trojnásobek jmenovitého objemu topné soustavy, součet zemních zásad ve vodě musí být < 3,0 mol/m³, celková tvrdost vody musí být < 16,8° d pokud by nebyly splněny uvedené požadavky, musí být voda změkčena. Jestliže je specifický objem soustavy > 20 l/kW topného výkonu (např. u soustav s vyrovnávacím zásobníkem teplé vody), má se topná voda změkčovat obecně. Je nutno dbát na správné připojení výstupní a vratné vody pro vytápění (obr. 5). Pro snížení přenosu hluku zařízení na straně vody je třeba použít pružné tlakové hadice (objed. čís. viz odstavec 2.3). Tepelnou izolaci je nutno provést se zřetelem k předpisu pro šetření energií. 2.9.4.2 Akumulační zásobník Pro zajištění bezporuchového provozu tepelného čerpadla se doporučuje zásadně používat akumulační zásobník. Akumulační zásobník slouží k hydraulickému oddělení objemových průtoků v okruhu s tepelným čerpadlem a topném okruhu. Je-li např. termostatickými ventily snížen objemový průtok v topném okruhu, zůstává objemový průtok v okruhu tepelného čerpadla konstantní. Pokud se použije akumulační zásobník, pak je nutno nastavit při uvádění tepelného čerpadla parametr Dauerlauf Pufferlade (trvalý chod nabíjení vyrovnávacího zásobníku) do polohy AUS (vyp). 2.9.4.3 Oběhové čerpadlo (nabíjecí čerpadlo akumulačního zásobníku) Nabíjecí čerpadlo akumulačního zásobníku je v tepelném čerpadle WPF instalováno. Při dimenzování tlumičů chvění a potrubního propojení mezi tepelným čerpadlem a akumulačním zásobníkem je nutno mít na zřeteli dosažitelnou externí dopravní výšku 2,8 m. Při využití tepelného čerpadla WPF pro přípravu teplé vody se musí provést spojení mezi tepelným čerpadlem a zásobníkem teplé vody takovým způsobem, aby byla celková tlaková ztráta mimo tepelné čerpadlo menší, než je existující externí dopravní výška 2,8 m. 22 2.10 Elektrická přípojka 2.9.4.4 Oběh.čerpadlo (topné čerpadlo) Jestliže se nepoužije žádný akumulační zásobník, pak je třeba respektovat při dimenzování topného okruhu maximálně dosažitelný externí tlak s hodnotou 280 hPa. Jmenovitý objemový průtok tepelného čerpadla musí být zajištěn při každém provozním režimu otopné soustavy instalací přepouštěcího ventilu. Elektrická přípojka musí být nahlášena příslušnému elektrorozvodnému závodu. Připojovací práce smí provádět jen oprávněný odborník na podkladě tohoto návodu! 2.9.4.5 Měřič tepla Při instalaci měřičů tepla na straně topení je nutno mít na zřeteli přídavnou tlakovou ztrátu. Lapače nečistot v měřičích tepla se částečkami nečistot, které jsou unášeny v topném okruhu, lehce zanášejí, čímž se tlaková ztráta dále zvyšuje. Při práci je nutno dodržovat všechny platné normy a předpisy. 2.9.4.6 Difúze kyslíku U podlahových topných systémů z plastových trubek nebo u otevřených otopných soustav, které nejsou těsné vůči difúzi, může při použití ocelových topných těles, ocelových trubek nebo nádrží zásobníků vznikat vlivem difúze kyslíku koroze na ocelových částech. Korozní produkty, jako např. kal z rezu, se mohou usazovat ve výparníku tepelného čerpadla a mohou způsobovat vlivem zúžení průřezu ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo vypnutí tepelného čerpadla hlídačem vysokého tlaku. Použití tepelného čerpadla typu WPF ve spojení s podlahovým vytápěním s trubkami, které nejsou chráněné proti difúzi, není proto přípustné. 2.9.4.7 Zavápňování Rozhodující Zavápňování Rozhodující pro tvorbu vodního kamene v teplovodní soustavě jsou vlastnosti vody, provozní podmínky a objem. Pro zamezení poškození ventilů, výměníků a topných patron je důležité prověřit vlastnosti vody podle VDI 2035. Poznámka: Aby bylo zaručeno, že ke tvorbě vodního kamene nedojde, musí voda oběhová i doplňovací vždy vyhovovat ČSN 07 74 01 - Voda a pára pro energetická zařízení tab.I (voda pro kotle teplovodní). 2.9.4.8 Příprava teplé vody Pro ohřev teplé vody je zapotřebí zásobník teplé vody s uvnitř uloženým výměníkem (viz zvláštní příslušenství na stránce 13). Minimální potřebná plocha tepelného výměníku je 3 m2. V tepelném čerpadle WPF je třícestný ventil pro přepojování mezi okruhem pro ohřev teplé vody a topným okruhem. Nejhořejší přípojku výměníku zásobníku teplé vody je nutno spojit s výstupním potrubím teplé vody tepelného čerpadla WPF (viz obr. 5). Nejspodnější přípojka zásobníku teplé vody se musí spojit s přípojkou vratné vody tepelného čerpadla WPF. K tomu se musí za tlumičem chvění, který se připojí přímo na tepelné čerpadlo WPF, instalovat T-kus, aby se spojila vratná potrubí z topného okruhu a okruhu pro ohřev teplé vody. Přístroj je třeba před zahájením prací na rozvaděči odpojit od elektrické sítě. Musí být zajištěna možnost tepelné čerpadlo odpojit na všech pólech ze sítě pomocí přídavného zařízení s oddělením kontaktů na vzdálenost minimálně 3 mm. K tomuto účelu je možno použít stykače, vypínače LS, pojistky atd., které musejí být instalovány uživatelem během montáže. Připojovací svorky se nacházejí v rozvaděči (obr. 10) tepelného čerpadla WPF a jsou přístupné po odstranění předního zakrytování (obr. 3) a otevření čelního krytu. Pro otevření čelního krytu je třeba odstranit upevňovací šrouby na bocích nahoře na rozvaděči. Při odstraňování čelního zakrytování je nutno dbát na to, aby se neodtrhly vodiče, které spojují řídící jednotku tepelného čerpadla s rozvaděčem. Aby bylo možno přístroj elektricky připojit, musí se nyní ještě demontovat víko (obr. 3). Montáž se provádí v opačném pořadí, přičemž je nutno dbát na následující: – Po zavření se musí čelní kryt na rozvaděči pevně připevnit pomocí upevňovacích šroubů a vějířových podložek. – Při instalaci čelního krytu je nutno jej podle obrázku 4 sešroubovat s bočními stěnami (šrouby a vějířové podložky jsou součástí dodávky ve zvláštním obalu). – Všechny připojovací vodiče, stejně jako vodiče pro čidla, se musí vést určenými průchodkami v zadní stěně (pos. 7 na obr. 5). Kompresor smí běžet pouze s jedním směrem otáčení. Jestliže se objeví při rozběhu kompresoru na displeji řídící jednotky WPMi závada Keine Leistung (žádný výkon), pak změňte směr točivého pole záměnou dvou fází v přívodu. Po připojení všech elektrických vodičů je možno zakrýt a zaplombovat svorkovnici pro připojení k síti (X3) (obr. 10). Připojovací vedení doplňkového ohřevu Na nálepce pod výkonovým štítkem musí být označeno políčko před příslušným připojovacím vedením. Dálk. ovládání FEK (obj. čís.: 22 01 93) Čidla, použitá v tepelném čerpadlu WPF (čidlo teploty vratné vody, čidlo teploty výstupní vody a čidlo zdroje), venkovní čidlo AFS 2, příložné čidlo AVF 6 a ponorné teplotní čidlo TF 6A mají všechna stejné hodnoty odporu. U tepelného čerpadla s modulem WPAC je při plošném chlazení, např. podlahovém vytápění, radiátorech atd. nutně zapotřebí dálkové ovládání FEK. Ovládání určuje kromě teploty místnosti rovněž teplotu rosného bodu, aby se tak zamezilo tvoření kondenzované vody. Teplota ve °C Odpor v Ω – 20 1367 – 10 1495 0 1630 10 1772 20 1922 25 2000 30 2080 40 2245 50 2417 60 2597 70 2785 80 2980 90 3182 100 3392 Montáž: Stáhněte víko Upevněte čidlo pomocí přiložených šroubů Zaveďte vodič a připojte jej Nasaďte víko, aby slyšitelně zapadlo. Ponorné teplotní čidlo PTC TF 6A (Obj. čís. 165342) Ponorné čidlo je zapotřebí tehdy, když má tepelné čerpadlo WPF ohřívat teplou vodu. Čidlo je nutno zasunout do příslušné jímky zásobníku teplé vody. Průměr: 6 mm Délka: 1m 1 2 3 4 5 6 H L + S použitím dálkového ovládání FEK je možno změnit požadovanou teplotu místnosti pro topný okruh 1 nebo pro topný okruh 2 o ± 5 °C a provozní režim. Ovládání je nutno připojit na svorky H, L, I a + na svorkovnici X2 tepelného čerpadla WPC cool. Dálk. ovládání FE7 (obj. čís.: 18 55 79) Připojovací pole Ovládání má následující ovládací prvky: jeden otočný spínač pro změnu požadované teploty místnosti jeden otočný volič s následujícími polohami automatický režim trvale režim se sníženou teplotou trvale denní režim dálk. ovl. 3 Fernb.3 26_21_01_0008 321 Příložné čidlo AVF 6 (obj. čís.: 165341) Čidlo je zapotřebí při použití 2. tepel. zdroje nebo směšovaného top. okruhu. Pokyny pro montáž: Trubku dobře vyčistit. Nanést tepelně vodivou pastu. Upevnit čidlo upínacím páskem. Unterteil Anschlussklemmen Dolní částmit s připojovacími svorkami 26_03_01_0094 Venkovní čidlo AFS 2 (součástí dodávky) Venkovní čidlo se musí instalovat na severní nebo na severovýchodní stěnu. Minimální vzdálenosti: 2,5 m nad zemí 1 m bočně od oken a dveří Čidlo venkovní teploty má být vystaveno volně a nechráněně vlivům počasí, avšak nemá být umístěno nad okny, dveřmi a vzduchovými šachtami a nemá být přímo ozařováno slunečními paprsky. Čidlo venkovní teploty se připojuje na svorku X2/9 (T (A)) a uzemňovací svorku svorkovnice X26 tepelného čerpadla WPF. Hodnoty odporu teplotního čidla PTC Fernb.1 dálk. ovl. 1 Montáž čidel Teplotní čidla mají rozhodující vliv na funkci vytápěcí soustavy. Proto je nutno pečlivě dbát na správné usazení a dobrou izolaci všech čidel. S použitím dálkového ovládání FE 7 je možno změnit požadovanou teplotu místnosti pro topný okruh 1 nebo pro topný okruh 2 o ± 5 °C jen v automatickém režim. Přídavně je možno měnit provozní režim. Ovládání se musí připojit na svorky Fernb. 1 (dálkové ovládání 1) a Fernb. 3 (dálkové ovládání 3) na svorkovnici X2 a na uzemňovací svorkovnici X26 tepelného čerpadla. Ovládání má následující ovládací prvky: jeden otočný spínač pro změnu požadované teploty místnosti jeden otočný volič s následujícími polohami automatický režim trvale režim se sníženou teplotou trvale denní režim Dálkové ovládání je účinné pouze v automatickém režimu řídící jednotky WPMi. 23 Elektrické připojení WPF 5 / 7 / 10 / 13 / 16 3/N/PE~400/50 čerpadlo pro solanku (síť) řízení malé napětí B1 B1 ,,,.,,,,,, 1/N/PE~230/50 (síť) /. +3 chlazení +àHLEN 3/PE~400/50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 X3 PE PE X4 N X2 X3 WP DHC ,,,.,,,,,, X26 (uzemnění) připojení k síti tepelné čerpadlo (kompresor) L1, L2, L3, PE doplňkový ohřev L1, L2, L3, N, PE Připojovací výkon 2,6 kW 3,0 kW 3,2 kW 5,6 kW 5,8 kW 6,2 kW 8,8 kW L1 L1 L1 L1 Osazení svorek N L2 N L3 N L2 N L3 N L2 L3 N L2 L3 N PE PE PE PE PE PE PE C26_03_01_0268 Čerpadlo pro solanku L1´, L2´, L3´, PE Čerpadlo pro solanku 1-fázové* L1´, N (X3/4), PE Tři proudové okruhy tepelného čerpadla, doplňkového vytápění a řízení je nutno jistit odděleně. * Pozor! Při zapojení 1-fázového čerpadla solanky smí být TČ a DHC jištěny pouze jedním společným FI-spínačem. Pokud není DHC zapojeno, musí být N(X3/4) připojeno z napájení TČ. Obr. 10 24 X4 připojovací svorky řízení X2 připojovací svorka malého napětí Síťová přípojka: L, N, PE Výstupy: ON signál kompresoru KS signál čerpadla solanky Chlazení chladicí režim MKP čerpadlo směšovacího okruhu a N, PE M(A) směšovač více M(Z) směšovač méně HKP čerpadlo topného okruhu a N, PE Vstupy: EVU L´ uvolňovací signál elektrorozvod. závodu B1 čidlo výstupní teploty tepelného čerpadla B1 čidlo výstupní teploty tepelného čerpadla B2 teplotní čidlo vratné vody tepel. čerpadla B2 teplotní čidlo vratné vody tepel. čerpadla teplotní čidlo teplé vody a uzemnění T (A) čidlo venkovní teploty a uzemnění T (MK) čidlo teploty směšovaného okruhu a uzemnění Fernb. 1 dálkové ovládání 1 Fernb. 3 dálkové ovládání 3 H sběrnice High L sběrnice Low sběrnice Ground (uzemnění) “ + “ sběrnice “ + “ 25 A1 B1 B2 B3 B5 E1 F1 F2 F5 K2 K4 řídící jednotka tepelného čerpadla WPMi čidlo výstupní teploty tepelného čerpadla čidlo teploty vratné vody tepel. čerpadla čidlo teploty tepelného zdroje čidlo teploty horkého plynu doplňkový ohřev (DHC) nízkotlaký termostat vysokotlaký termostat bezpečnostní termostat pro DHC stykač rozběhu kompresoru stykač čerpadla solanky Schéma el. zapojení tepel. čerpadla WPF 5 K5 K6 K7 K9 M1 M2 M3 P1 X1 X2 X3 relé doplňkového ohřevu relé doplňkového ohřevu relé doplňkového ohřevu relé slepeného stykače motor kompresoru motor čerpadla motor přepínacího ventilu snímač vysokého tlaku připojovací svorky připojovací svorka malého napětí síťová přípojka připojovací svorky řízení vícepól. konektor teplot. čidla říd. jednotky WPMi vícepól. konektor teploty zdroje tepla říd. jedn. WPMi vícepólový konektor teploty směšovaného okruhu řídící jednotka WPMi X14 vícepól. konektor dálk. ovládání říd. jednotka WPMi X15 vícepól. konektor sběrnice říd. jednotky WPMi X20 vícepólový konektor čerpadel a elektrorozvodného závodu řídící jednotky WPMi X4 X11 X12 X13 X21 vícepólový konektor řízení směšovače řídící jednotka WPMi X22 vícepól. konektor ext. čerpadel říd. jednotka WPMi X23 uzemňovací blok síťové přípojky X24 uzemňovací blok řízení X25 N-blok řízení X26 blok uzemnění malého napětí X27 uzemňovací blok X28 svorkovnice 9-pólová X31 spojovací svorka doplňkového ohřevu Z3 provozní kondenzátor kompresoru C26_03_01_0269 26 A1 B1 B2 B3 B5 E1 F1 F2 F5 K1 K2 K4 K5 řídící jednotka tepelného čerpadla WPMi čidlo teploty výstupní vody tepel. čerpadla čidlo teploty vratné vody tepel. čerpadla čidlo teploty tepelného zdroje čidlo teploty horkého plynu doplňkový ohřev (DHC) nízkotlaký termostat vysokotlaký termostat bezpečnostní termostat pro DHC stykač odporů stykač rozběhu kompresoru stykač čerpadla solanky relé doplňkového ohřevu K6 K7 K9 M1 M2 M3 P1 R1 R2 R3 X1 X2 X3 relé doplňkového ohřevu relé doplňkového ohřevu relé slepeného stykače motor kompresoru motor čerpadla motor přepínacího ventilu snímač vysokého tlaku rozběhový odpor rozběhový odpor rozběhový odpor připojovací svorky připojovací svorka malého napětí síťová přípojka Schéma el. zapojení tepel. čerpadla WPF 7 / 10 / 13 / 16 X4 připojovací svorky řízení X11 vícepólový konektor teplot. čidla říd. jednotky WPMi X12 vícepólový konektor teploty zdroje tepla řídící jednotka WPMi X13 vícepólový konektor teploty směšovaného okruhu řídící jednotka WPMi X14 vícepólový konektor dálkového ovládání řídící jednotka WPMi X15 vícepól. konektor sběrnice říd. jednotky WPMi X20 vícepólový konektor čerpadel a elektrorozvodného závodu řídící jednotka WPMi X21 vícepólový konektor řízení směšovače řídící jednotka WPMi X22 vícepólový konektor externích čerpadel řídící jednotka WPMi X23 uzemňovací blok síťové přípojky X24 uzemňovací blok řízení X25 N-blok řízení X26 blok uzemnění malého napětí X27 uzemňovací blok X28 svorkovnice 9-pólová X31 spojovací svorka doplňkového ohřevu Z3 provozní kondenzátor kompresoru C26_03_01_0270 Poznámky 27 2.11 Uvedení do provozu řídící jednotky WPMi v přehledu (3. ovl. úroveň) [platné od stavu progr. vybavení 9002] Čís. Parametr (zobrazí se na displeji) UVED DO PROV 1 ZADANI KODU 2 DEUTSCH --------- MAGYAR 4 KONTRAST DISPLAY TEXT VRATNA SKUT VENKOVNI TEPL DEN V TYDNU 5 NOUZ. PROVOZ ZAP / VYP 3 JAZYK TEPLOTA TUV SMESOV SKUT. Parametr CHLAZENÍ se smí nastavit jen u tepelných čerpadel WPF s WPAC 1! 6 PROVOZ CHLAZ CHLAZ FANCOILY CHLAZ PLOCHOU POZAD PROSTOR POZAD PROSTOR VYSTUP POZAD. VYSTUP POZAD. HYSTEREZE HYSTEREZE CHLAZ FANCOILY CHLAZ PLOCHOU POZAD PROSTOR POZAD PROSTOR VYSTUP POZAD VYSTUP POZAD HYSTEREZE HYSTEREZE Dynamika Dynamika MAX TEPL VYSOU PROVOZ CHLAZ ZAP / VYP ZAP / VYP PASIVNI AKTIV 7 VYSOUSENI VYP / ZAP SOKL TEPLOTA SOKL TRVALE 8 TEPL LETO PREP VYP / ZAP TYP STAVBY VENKOVNI TEPL 9 CYKLU ZAP / VYP 10 CERPAD TRVALE ZAP / VYP 11 TEPL VYSOUSENI VYP / °C 12 ZDROJ ETHYLENGLYKOL 13 ZE ZEME MINIM °C 14 VRATNA MAXIM °C 15 VYST MAX TOPEN. °C 16 TEPL HD AKTUAL BAR 17 SMESOVAC MAX. °C 18 RYCHL SMESOV 19 PROTIZAMRAZ 28 °C UHLICITAN VAPE ALM 0 ALM30 ZPET ZPET DNU VYSOUSENI ZPET ALM60 ALM120 ALM180 NARUST/DEN ZPET ZPET 20 FE VOLBA 21 KOREC PROST 22 VLIV PROSTORU 23 MEZE TOPENI VYP / °C 24 BIVAL BOD TOP °C 25 MEZE TUV °C 26 BIVAL BOD TUV °C 27 UCICI FUN TUV ZAP / VYP 28 TUV HYSTEREZE °C 29 KOREKCE TUV. °C 30 TEPELNA DEZINF ZAP / VYP 31 REG DYNAMIKA 32 INTERVAL VYPN 33 CAS DO STARTU 34 EDNFAZOVY 35 RYCHLY START 36 TEST RELE 37 TEST LCD 38 SEZNAM CHYB 39 SOFTWARE WPMI 40 41 DIAGNOZA 42 RESET WPM 43 PROVOZNI DOBA TOPNY OKRUH 1 TOPNY OKRUH 2 ZPET ------ CERP SOLAN °C min ZAP / VYP TUV CERPADLO ZPET POPIS ZPET 29 2.12První uvedení do provozu První uvedení přístroje do provozu, stejně jako zaškolení uživatele, smí provést pouze oprávněný pracovník autorizovaného servisu tepelných čerpadel Stiebel Eltron. Tepelné čerpadlo se musí uvést do provozu v souladu s tímto návodem k použití a k montáži. Po uvedení tepelného čerpadla do provozu musí provádějící pracovník vyplnit protokol o uvedení do provozu. Před uvedením do provozu je třeba zkontrolovat následující body: Otopná soustava Byla otopná soustava naplněna na správný tlak a byl otevřen rychloodvzdušňovač? Teplotní čidlo Bylo správně připojeno a umístěno venkovní čidlo a čidlo teploty vratné vody (ve spojení s vyrovnávacím zásobníkem teplé vody)? Síťová přípojka Byla odborně provedena přípojka elektrického proudu? Pokud se neobjeví při zapojení napětí na přípojce tepelného čerpadla (síť) na displeji žádné chybové hlášení, je točivé pole správně připojeno. V případě, že se objeví chybové hlášení Keine Leistung (žádný výkon), musí se změnit přepólování směru otáčení. U podlahového vytápění je nutno dát pozor na maximální teplotu systému. Předání přístroje! Je nutno vysvětlit uživateli funkci přístroje a seznámit jej s jeho používáním. Důležité pokyny: Předat tento návod k použití a k montáži, aby byl pečlivě uložen. Všechny informace v tomto návodu musejí být bedlivě dodržovány. Informace předávají pokyny pro bezpečnost, obsluhu, instalaci a údržbu přístroje. 2.13 Uvedení do provozu v jednotlivých bodech Při uvádění soustavy tepelných čerpadel do provozu musejí být určeny kromě nastavení ve 2. úrovni obsluhy také parametry, jež jsou specifické pro soustavu. Tyto parametry se nastavují ve 3. úrovni obsluhy, chráněné heslem. Všechny parametry je třeba postupně zkontrolovat. Nastavené hodnoty by se měly zapsat do určeného sloupce (Anlagenwert = hodnota soustavy) seznamu k uvádění do provozu v odstavci 2.15 na stránce 38 tohoto návodu. Upozornění: Všechna nastavení nezpůsobí ihned změnu. Mnohá nastavení se projeví teprve při určitých situacích nebo po uplynutí čekací doby. 1 KODOVE CIS 1 0 0 0 Pro změnu parametrů ve 3. úrovni obsluhy se musí nastavit správný čtyřmístný kód. Od výrobce naprogramovaný kód je 1000. Po stisknutí tlačítka PRG (rozsvítí se kontrolka) je možno nastavit otočením knoflíku první číslo. Opětovným stiskem tlačítka PRG je číslo potvrzeno a začne blikat druhé číslo kódu. Otáčením otočného knoflíku je možno nastavit druhé číslo kódového čísla atd. Při správném zadání čtyřmístného kódového čísla se objeví na displeji čtyři čárky. Tím je povolen přístup ke 3. úrovni obsluhy, a na displeji se objeví nápis KOD V PORADKU. Při zavření a opětovném otevření krytu se musí kódové číslo zadat znovu. Pro odečítání nastavení není nutno číslo kódu zadávat. 2 JAZYK Stiskněte tlačítko Prog a s použitím otočného knoflíku zvolte požadovaný jazyk. Na závěr potvrďte zadání tlačítkem Prog. 3 KONTRAST 4 DISPLAY TEXT Zde zvolte, co se má zobrazovat na displeji při zavřeném vyklápěcím čelním krytu přístroje. Je možno volit mezi venkovní teplotou, teplotou vratné vody, dnem týdne s aktuálním časem, teplotou teplé vody nebo teplotou směšovaného okruhu. 5 NOUZOVY PROVOZ Chování v případě poruchy Fatal Error (závažná chyba) ve spojení s nouzovým provozem. 30 Parametr NOUZOVY PROVOZ může být v poloze ZAP nebo VYP. Nastavení nouzového režimu do polohy ZAP: Jakmile vzniknou u tepelného čerpadla závady a tepelné čerpadlo vypadne, skočí programový spínač automaticky na provozní režim Nouzový provoz. Nastavení nouzového provozu do polohy VYP: Jakmile vzniknou u tepelného čerpadla závady a tepelné čerpadlo vypadne, převezme doplňkový ohřev pro vytápění pouze protizámrzový režim. Potom si může uživatel později individuálně zvolit provoz v nouzovém režimu. 6 PROVOZ CHLAZ WPF 5 - 16 Přístroj je určený pro vytápěcí režim a pro přípravu teplé vody. Při dodávce se nachází parametr 6 v nastavení VYP. Chladící provoz je možný jen ve spojení s chladícím modulem WPAC-1! Parametr se nesmí nastavit u tepelného čerpadla WPF 5-13 bez chladícího modulu! Tepelné čerpadlo WPF 5 – 16 s chladícímu modulem WPAC 1 Parametr musí být nastaven na AKTIV! Upozornění: Parametr bude zobrazen pouze tehdy, když je připojeno dálkové ovládání FEK nebo FE 7. Chladicí provoz je možný pouze v letním režimu! Tepelné čerpadlo WPF s modulem WPAC 1 chladí ve 2 stupních: Stupeň 1 (čerpadlo zdroje) Z topného okruhu se odebírá teplo a předává se soustavě tepelného zdroje. Stupeň 2 (čerp. zdroje + kompresor) Chladící okruh odebírá přídavně teplo z topného okruhu a předává je na soustavu tepelného zdroje. Příprava teplé vody Příprava teplé vody se provádí vždy přednostně. Pokud je dosahováno nastavené teploty výstupní vody nebo teploty místnosti, nastává i během přípravy teplé vody aktivně chlazení, a odebírané teplo se přenáší na teplou vodu. Není-li aktivní chlazení nutné, připravuje se teplá voda obvykle pomocí soustavy zdroje tepla. Chladicí režim s dálk. ovládáním FE 7 Dálkové ovládání FE 7 nemá kontrolu rosného bodu. Proto se může použít jen ve spojení s konvektory s ventilátorem s odtokem kondenzátu. Chladící provoz musí být nastaven na CHLAZ FANCOILY. Chladicí režim s dálk. ovládáním FEK Dálkové ovládání FEK má kontrolu rosného bodu a může se použít pro velkoplošná vytápění (např. podlahové topení, nástěnné topné soustavy atd.). Parametr 6 musí být nastaven na CHLAZ PLOCHOU. Nastavená teplota výstupní vody se porovnává s určenou teplotou rosného bodu, aby nedošlo k tomu, že není rosného bodu dosaženo. Při použití konvektorů s ventilátorem s dálkovým ovládáním FEK se musí nastavit parametr 6 na CHLAZ FANCOILY. Pro chladící režim se mohou zvolit v parametru 6 pro dálkové ovládání FE7 nebo dálkové ovládání FEK následující nastavení: - MISTNOST (teplota místnosti) Jestliže je překročena nastavená teplota místnosti, začne fungovat chladicí provoz (výstup CHLAZENÍ = 230 V). Při nedosažení teploty místnosti o hodnotu 2 K se chladicí provoz vypne. (Výstup CHLAZENÍ = 0 V) - Teplota výstupní vody a hystereze Chladící provoz je regulován pomocí nastavené teploty výstupní vody. Čerpadlo solanky se zapne při: [teplota výstupní vody + hystereze] Čerpadlo solanky se vypne při nedosažení teploty výstupní vody. Parametr [teplota výstupní vody + hystereze] by měl být nejméně o 3 K menší, než teplota místnosti. Nižší teploty výstupní vody způsobí rychlejší ochlazování místnosti. Jakmile je při nastavení CHLAZ PLOCHOU určená teplota rosného bodu o + 2 K větší, než je nastavená požadovaná teplota výstupní vody, tato hodnota je přepsána teplotou rosného bodu a slouží jako regulovaná veličina. Čerpadlo solanky se zapne při [zadané nebo nově určené teplotě výstupní vody + hystereze]. Jestliže nedosáhne skutečná teplota výstupní vody zadanou nebo nově určenou teplotu výstupní vody, čerpadlo zdroje se vypne a chladící provoz skončí. Chladící signál dále existuje. 7 VYSOUSENI (program ohřevu) Program ohřevu pro podlah. vytápění Pro program ohřevu je k dispozici celkem 6 parametrů. Po aktivování programu ohřevu je možno postupně seřizovat 6 parametrů. Program se spouští parametrem VYSOUSENI a nastavením ZAP. Potom se provede ohřev na nastavenou základní úroveň teploty (parametr SOKL TEPLOTA (základní úroveň nastavení teploty)). Základní úroveň teploty se udržuje po nastavenou dobu (parametr SOKL TRVALE (trvalá základní úroveň teploty)). Po uplynutí toto doby se ohřívá se stoupáním K/den (parametr NARUST/DEN (stoupání/den)) na úroveň maximální teploty (parametr MAX TEPL VYSOU) a po nastavenou dobu (parametr DNU VYSOUSENI (trvalá max. teplota)) se udržuje maximální teplota. Poté se ve stejných krocích, jak byl prováděn ohřev, snižuje teplota na základní úroveň nastavení. Tím je program ohřevu zakončen. Jakmile jsou v provozu 2 topné okruhy, budou oba pracovat podle programu ohřevu (režim s vyrovnávacím zásobníkem a směšovaným okruhem). Přímý topný okruh 1 (vyrovnávací zásobník s čidlem teploty vratné vody) přebírá požadované hodnoty programu ohřevu. Jelikož se provádí regulace pomocí čidla teploty vratné vody, je skutečná teplota v akumulačním zásobníku na výstupu topné vody pro vytápění vyšší. Směšovač (topný okruh 2) reguluje opět dolů na nastavené požadované hodnoty programu ohřevu (základní úroveň nastavení teploty a maximální teplota). U provozu se 2 topnými okruhy je důležité, aby běželo pouze čerpadlo směšovaného okruhu. Jestliže je v provozu pouze přímý topný okruh 1, bude prováděna regulace také opět pomocí čidla teploty vratné vody. Jelikož je skutečná teplota v akumulač- Aufheizprogramm fürpodlahové Fußbodenheizung Program ohřevu pro vytápění ním zásobníku na výstupu pro topení vyšší, bude při této konstelaci odečítáno od požadovaných hodnot programu ohřevu (základní úroveň teploty a maximální teplota) 5 K. Při průběhu programu ohřevu nezasahuje letní logika. 8 TEPL LETO PREP (letní režim) Pod parametrem letní režim je možno definovat, od kterého okamžiku se má zapnout vytápěcí soustava na letní režim. Letní režim je možno zapnout nebo vypnout. Pro funkci jsou k dispozici celkem 2 přestavitelné parametry. U parametru Gebäudebauart (způsob provedení budovy) se určuje vždy podle způsobu provedení budovy (nastavení 1, 2 a 3) střední hodnota venkovní teploty. Jestliže je určená venkovní teplota ≥ než nastavená venkovní teplota, zapnou se oba topné okruhy (pokud existují) v letním režimu, zpětná spínací hystereze – 1 K. Na displeji se při zavřeném vyklápěcím čelním krytu zobrazí letní režim. Při regulaci pevné hodnoty není letní režim pro 1. topný okruh aktivní. Parametry venkovní teploty: Venkovní teplota nastavitelná v rozmezí od 10 °C do 30 °C Parametry způsobu provedení budovy: Nastavení 1: Lehké tlumení (24 hodin tvoření střední hodnoty) venkovní teploty, např. dřevěná konstrukce s rychlým prostupem tepla. Nastavení 2: Střední tlumení (48 hodin tvoření střední hodnoty) venkovní teploty, např. vyzděná konstrukce s ochranou tepelnou izolací se středním prostupem tepla. Nastavení 3: Silné tlumení (72 hodin tvoření střední hodnoty) venkovní teploty, dům s pozvolným prostupem tepla. 26_03_01_0144 Temperatur Teplota - Dynamika: Dynamika je nastavitelná v rozmezí 1 – 10. Dynamika popisuje zpoždění mezi stupněm 1 a stupněm 2, přičemž připojení nastane rychleji, čím je hodnota menší. Maximaltemp. Max. teplota Steigung K/den K/Tag Stoupání Základní úroveň Sockeltemp. nastavení teploty Dauer-Sockeltemp. Trvalá zákl. úroveň teploty Doba trvání max. teploty Dauer-Maximaltemp. Konec Ende Zeit Čas 31 9 CYKLU Krátkodobé zapnutí čerpadla Aby se zamezilo zablokování čerpadel např. během léta, zapne se po posledním vypnutí čerpadlo po uplynutí 24 hodin na dobu 10 sekund. Toto platí pro všechna čerpadla. (cykly čerpadel) Řízení čerpadel topných okruhů Parametr CYKLU (cykly čerpadel) platí pouze pro přímý topný okruh 1, tedy pro čerpadlo topného okruhu 1. Parametr může být v poloze ZAP nebo VYP. V poloze VYP neexistuje žádný cyklický chod čerpadla topného okruhu. Čerpadlo je v trvalém chodu. Čerpadlo se vypíná pouze v letním režimu. Pokud se parametr nastaví do polohy ZAP, řídí se zapnutí čerpadla topného okruhu podle pevného průběhu hodnoty venkovní teploty. Zapínací impuls pro čerpadlo topného okruhu činí vždy 5 minut. Čerpadlo pro topný okruh HK 1 se rozběhne při každém spuštění tepelného čerpadla. Po vypnutí tepelného čerpadla ještě čerpadlo dobíhá po dobu 5 minut. Nyní se uplatní doba trvání zapnutí, např. při venkovní teplotě 5 °C se spustí čerpadlo třikrát v hodině vždy po dobu 5 minut. Řízení čerpadel topných okruhů s připojeným dálkovým ovládáním FE 7 / FEK Ve spojení s dálkovým ovládáním FE 7 nebo FEK se po podmínce sepnutí ϑskut. tepl. místnosti >ϑpožad. tepl. místnosti + 1K vypne příslušné čerpadlo topného okruhu a směšovač přejde do polohy „ZU“ (méně). To platí pouze tehdy, je-li nastaven vliv prostorového čidla K > 0. Zpětné přepnutí se provede po podmínce: ϑskut. tepl. místnosti <ϑpožad. tepl. místnosti Letní režim se zavede pro příslušný topný okruh také při provozu s dálkovým ovládáním FE 7 nebo FEK. Pumpenzyklen Parametr 9, cykly čerpadla Trvalý chod Dauerlauf < -10 °C 7 15 5 °C Pauza Pause 25 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Doba chodu čerpadla Pumpenlaufzeit Min. 55 60 10 °C Doba Zeitvinminutách min Parametr 12 (doba doběhu čerpadel solanky s modulem odpadního vzduchu) 400 350 300 250 ALM 30 ALM 60 ALM 120 ALM 180 200 150 0 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vstupní teplota solanky [°C] 26_03_01_0169 100 50 (konst. hodnota požad. teploty) Konstantní hodnota teploty Teplota vratné vody tepelného čerpadla se reguluje na nastavenou konstantní hodnotu. Časový program není akceptován. Různé polohy programového spínače působí již jen na směšovaný okruh (pokud je k dispozici). V poloze programového spínače pro pohotovost a pro teplou vodu se při nastavené konstantní hodnotě aktivuje protizámrzový režim a kompresor bude vypnut. Letní logika při regulaci konstantní hodnoty nezasahuje, což znamená, že se čerpadlo topného okruhu pro samostatný topný okruh nevypne. Při zavřeném vyklápěcím čelním krytu znázorňuje displej program konstantní hodnoty, tedy stále doby vytápění. Tepelné čerpadlo se může používat pouze jako tepelné čerpadlo se systémem solanka / voda! 26_03_01_0096 0 °C 11 TEPL VYSOUSENI (PEVNA HODN POZAD) Protizámrzová ochrana pro tepelná čerpadla solanka / voda -5 °C 10 (trvalý chod čerpadla) Tento parametr musí být při použití vyrovnávacího zásobníku TUV nastaven na VYP. 12 ZDROJ -10 °C Venkovní teplota Außentemperatur Pausen Pauzyinv min min. 5 10 CERPAD TRVALE Etylenglykol jako solanka (k tomu patří také propylenglykol) znamená, že je protizámrzová ochrana tepelného čerpadla deaktivována, zapnutí protizámrzového hlídače tlaku již nemá žádný vliv. Uhličitan draselný jako solanka (teplonosná kapalina firmy STIEBEL ELTRON s objed. číslem 18 54 72) oznamuje, že je protizámrzová ochrana tepelného čerpadla deaktivována. Přitom je zajištěno, že se při venkovní teplotě -10 °C čerpadlo zdroje zapne, a to i tehdy, když není tepelné čerpadlo v provozu. Při venkovní teplotě -8 °C se čerpadlo opět vypne. ALM 0, 30, 60, 120 a 180 (Jen ve spojení s modulem odpadního vzduchu LWM 250) Při vstupní teplotě solanky nižší než 10 °C je nutno provést ve spojení s modulem odpadního vzduchu a etylenglykolem nebo propylenglykolem jako solankou regenerace zařízení zdroje solanky. S těmito nastaveními je možno určit po vypnutí tepelného čerpadla dobu doběhu čerpadla pro solanku. Doba doběhu čerpadlu solanky ALM 0 1 minuta ALM 30 30 minut ALM 60 60 minut ALM 120 120 minut ALM 180 180 minut Jestliže se zvýší vstupní teplota solanky, zkrátí se výsledná doba doběhu čerpadla zdroje. Při snížení vstupní teploty solanky se doba doběhu prodlužuje. Od vstupní teploty solanky 10 °C trvá doba doběhu vždy minimálně jednu minutu. 13 ZE ZEME MIN (zdroj min.) Rozsah nastavení –10 °C až +10 °C a poloha VYP. Tepelné čerpadlo se nesmí používat s teplotami zdroje nižšími než -5 °C! Při nastavení VYP se nezjišťuje teplota čidla zdroje. Pokud není dosaženo minimální teploty zdroje, kompresor se vypne a nastaví se doba prostoje. Po uplynutí doby prostoje a překročení pevné hystereze 2 s hodnotou 2 K se kompresor opět uvolní. Tato chyba minimální teploty zdroje je indikována na displeji blikajícím výstražným trojúhelníkem, a je zapsána v seznamu závad. Čerpadlo zdroje se zapne vždy 30 sekund před tím, než se rozběhne kompresor při aktuálním požadavku vytápění nebo teplé vody na teplo. Po vypnutí tepelného čerpadla dobíhá čerpadlo zdroje po dobu 60 sekund. 14 VRATNA MAXIM (max. teplota vrat. vody) Maximální teplota vratné vody Rozsah nastavení 20 °C až 55 °C. Jestliže se dosáhne při vytápěcím režimu na čidle teploty vratné vody této nastavené teploty, tepelné čerpadlo se ihned vypne. Tato bezpečnostní funkce zamezuje zareagování hlídače vysokého tlaku. Dosažením této hodnoty není vyvoláno žádné chybové hlášení. V režimu přípravy teplé vody není teplota vratné vody zjišťována. (max. teplota výstupní vody pro vytápění) Maximální teplota výstupní vody tepelného čerpadla pro vytápění Rozsah nastavení 20 °C až 65 °C. Toto nastavení omezuje teplotu výstupní vody tepelného čerpadla a doplňkového ohřevu při vytápěcím režimu. 16 TEPL HD AKTUAL (čidlo vysokého tlaku) Maximální vysoký tlak Rozsah nastavení 38 bar až 40 bar. Toto nastavení omezuje vysoký tlak při vytápění nebo při přípravě teplé vody. Das Erreichen des maximalen Hochdrucks löst eine Regelabschaltung aus. Viz k tomu také parametr WW ECO. če stále zmenšovat a pauza bude stále větší. Jestliže se při stejné regulační odchylce hodnota dynamiky směšovače zmenšuje, bude doba trvání zapnutí stále větší a pauza stále menší. Příklad pro nastavení 100 a momentální regulační odchylku 5 K 5 K z 10 K = 50 % = doba Nastavení 100 = regulační trvání zapnutí odchylka 10 K Einstellung 100 = Regelabweichung 10 K ±1K Regulační odchylka 5 K Regelabweichung 5 K 17 SMESOVAC MAX (max. teplota výstupní vody směšovače) Maximální teplota výstupní vody ze směšovače Rozsah nastavení 20 °C až 90 °C. Toto nastavení omezuje teplotu výstupní vody směšovaného okruhu. Jestliže se např. vypočítá z dat směšovaného okruhu vyšší požadovaná hodnota teploty výstupní vody, použije se pro regulaci maximální požadované hodnoty teploty výstupní vody ze směšovače a na tuto hodnotu se provede regulace. 18 RYCHL SMESOV (doba chodu směšovače) Rozsah nastavení doby chodu směšovače 60 až 240 S tímto nastavením je možno přizpůsobit chování směšovače, nastavení 60 až 240 znamená regulační odchylku 6 K až 24 K. Snímací hodnota činí 10 sekund a minimální doba zapnutí je pro směšovač 0,5 sekundy. V rámci mrtvé zóny ± 1 K od požadované hodnoty směšovač nereaguje. Příklad pro nastavení 100 = 10 K (viz obrázek dole). Regulační odchylka (požadovaná teplota směšovače – skutečná teplota směšovače) činí 5 K. Směšovač provádí 5 sekund více, potom 5 sekund pauzu a potom opět ze začátku. Regulační odchylka (požadovaná teplota směšovače – skutečná teplota směšovače) činí 7,5 K, směšovač provádí 7,5 sekundy více, potom 2,5 sekundy pauzu a nato opět od počátku. Při zmenšování regulační odchylky se tedy bude doba trvání zapnutí směšova- Regulační odchylka (K) Regelabweichung (K) Doba trvání zapnutí (%) Einschaltdauer (%) Nastavení 15 VYST MAX TOPEN 26_03_01_0097C Uvedené číselné hodnoty odpovídají době doběhu v minutách při střední vstupní teplotě solanky 0 °C. 19 PROTIZAMRAZ (protizámrzová ochrana) Aby se zamezilo zamrznutí vytápěcí soustavy, budou při nastavené teplotě protizámrzové ochrany čerpadla topného okruhu zapnuta, zpětná spínací hystereze činí 1 K. 20 FE VOLBA (výběr dálkového ovládání) Dálkové ovládání FE7 je možno zvolit pro oba topné okruhy Pomocí parametru Auswahl FE (výběr FE) je možno předvolit, pro který topný okruh má být dálkové ovládání účinné. Vždy podle předvolby dálkového ovládání je možno ve 2. úrovni obsluhy zjistit pod parametrem Raumtemperatur (teplota místnosti) 1 nebo 2 skutečnou teplotu místnosti. 21 KOREKC PROST C (korektura FE) S použitím tohoto parametru lze kalibrovat změřenou teplotu místnosti. 33 Pro vytápění je kompetentní samotný doplňkový ohřev. teploty místnosti podle následujícího vzorce: 22 VLIV PROSTORU ∆ϑR = (ϑR požad. − ϑR skut.) * S * K (vliv místnosti) Vliv místnosti pro dálkové ovládání FE7 Standardní nastavení 5 nastavitelné od ---- přes 0 do 20 Čárky (----) v indikaci: Při připojeném dálkovém ovládání FE7 slouží prostorové čidlo pouze k získání a zobrazení skutečné teploty místnosti, nemá žádný vliv na regulaci. S dálkovým ovládáním je možno měnit teplotu místnosti pro topný okruh 1 nebo 2 o ± 5 °C jen v automatickém režimu. Toto přestavování požadované hodnoty platí pro vždy aktuální dobu vytápění, nikoliv pro útlumovou dobu. Současně slouží nastavení „0 až 20“ k řízení nočního snížení teploty vlivem místnosti. To znamená, že při přepnutí z fáze vytápění na útlumovou fázi se čerpadlo topného okruhu vypne. Čerpadlo zůstane vypnuté tak dlouho, dokud se nesníží skutečná teplota místnosti poprvé pod požadovanou teplotu místnosti. Potom je další regulace ekvitermní. Má-li se zahrnout teplota místnosti společně do regulačního okruhu, musí se nastavit vliv prostorového čidla na hodnotu > 0. Vliv prostorového čidla má stejný účinek, jako venkovní čidlo na teplotu vratné vody, pouze je účinek o nastavený součinitel 1 až 20 krát větší. 24 BIVAL BOD TOP Vzhledem k tomu, že je již podstatný podíl regulace zpracován ekvitermní regulací, je možno nastavit vliv prostorového čidla K níže, než při samostatné regulaci teploty místnosti (K = 20). Obrázek dole ukazuje způsob práce regulátoru s nastaveným faktorem K = 10 (vliv místnosti) a topnou křivkou S = 1,2 (bivalenční vytápění) Bivalenční teplota tepelného čerpadla pro vytápěcí režim Pod touto venkovní teplotou se doplňkový ohřev pro vytápěcí režim v závislosti na zatížení vypne. 25 MEZE TUV Ekvitermní regulace teploty místnosti. Tento způsob regulace nabízí dvě podstatné přednosti: Nesprávně nastavené topné křivky budou vlivem prostorového čidla K opraveny, díky menšímu faktoru K pracuje regulátor stabilněji (meze přípravy teplé vody) Meze použití pro tepelné čerpadlo Při venkovní teplotě pod nastavenou dolní hranici použití pro přípravu teplé vody se tepelné čerpadlo vypne. Pro přípravu teplé vody je kompetentní samotný doplňkový ohřev. U všech regulátorů s vlivem prostor. čidla je však nutno dbát na následující: 26 BIVAL BOD TUV – Prostorové čidlo musí teplotu místnosti zaznamenávat přesně. – Otevřené dveře a okna velmi silně ovlivňují výsledek regulace. – Ventily topných těles v řídící místnosti musejí být stále zcela otevřené. – Teplota v řídicí místnosti je směrodatná pro celý topný okruh. Má-li se zahrnout teplota místnosti společně do regulačního okruhu, musí se nastavit vliv prostorového čidla na hodnotu > 0. Teplota vratné vody závislá na teplotě místnosti s vlivem venkovní teploty Při tomto způsobu regulace je tvořena regulační kaskáda z regulace teploty vratné vody závislé na vlivech počasí a na teplotě místnosti. Provádí se tedy ekvitermní regulací teploty vratné vody přednastavení teploty vratné vody, které je opravováno superponovanou regulací (bival. příprava teplé vody) Bivalenční teplota tepelného čerpadla pro režim přípravy teplé vody Pod touto venkovní teplotou se doplňkový ohřev pro přípravu teplé vody v závislosti na zatížení vypne. 27 UCICI FUN TUV (příprava teplé vody eco) Funkce učícího se algoritmu teplé vody Nastavení VYP Při přípravě teplé vody je realizováno automatické přizpůsobení teploty teplé vody (samoučící efekt). Pokud se při režimu přípravy teplé vody tepelné čerpadlo pomocí snímače vysokého tlaku nebo teploty horkého plynu (120 °C) vypne, bude zapnut doplňkový 23 MEZE TOPENI (hranice vytápění) Hranice použití pro tepelné čerpadlo Při venkovní teplotě pod nastavenou dolní hranici použití pro vytápění se tepelné čerpadlo vypne. teplota výstupní vody Vorlauftemperatur [°C][°C] Parametr 22, vliv místnosti $*R = S K (* R soll - * R ist ) 80 70 90 80 70 60 60 witterungsabhängiger beipři*JAA== -10°C -10°C požad. hodnota výst. vody závisláVorlaufsollwert na vlivem povětrnosti nad 1u0 =0 K1 ři = K ipK 2K lae /2idb /+sčs ng+ lou cue nhf cyhl evié cehi eror wd htol í bo ofüs enla pmr agč vu Ruel R vlai nrdeg ua 50 40 30 20 a ek krřviv nzáku 2 i p e o , tH 1 S= 40 witterungsabhängiger Vorlaufsollwert bei při *AJA==10°C požad. hodnota výst. vody závislá na vlivem povětrnosti 10°C 30 20 10 S 10 50 witterungsabhängiger Vorlaufsollwert bei při *AJA==0°C požad. hodnota výst. vody závislá na vlivem povětrnosti 0°C 26_03_01_0098 Vorlauftemperatur [°C] teplota výstupní vody [°C] 90 = 22 1, 0 0 15 34 16 17 18 19 21 22 20 Raumtemperatur [°C] 23 24 25 20 15 10 5 0 -5 Außentemperatur [°C] -10 -15 -20 ohřev jako dohřívací stupeň. Když se při tomto režimu dosáhne teploty výstupní vody s hodnotou 70 °C, bude ukládání teplé vody skončeno a bude požadovaná teplota teplé vody přepsána momentální skutečnou teplotou teplé vody. Nastavení ZAP Jakmile se při režimu přípravy teplé vody tepelné čerpadlo pomocí snímače vysokého tlaku nebo teploty horkého plynu (120 °C) vypne, bude skončeno ukládání teplé vody a požadovaná teplota teplé vody bude přepsána momentální skutečnou teplotou teplé vody. Tento provozní režim šetří energii, protože je teplá voda připravována výhradně s použitím tepelného čerpadla. 28 TUV HYSTEREZE (hystereze teplé vody) Zde se určuje spínací hystereze při režimu přípravy teplé vody. – Zapnutí přípravy teplé vody při požadované hodnotě teplé vody minus hystereze. 29 KOREKCE TUV (korektura teplé vody) Teplota teplé vody je měřena v dolní třetině zásobníku teplé vody. Výstupní teplota teplé vody je asi o 3 K vyšší, než je změřená teplota. Tato odchylka je korigována a lze ji v případě potřeby kalibrovat. 30 TEPELNA DEZINF (protibakteriální dezinfekce) Při aktivované funkci protibakteriální dezinfekce je zásobník teplé vody ohříván denně v 01:00 hodin na teplotu 60 °C. Protibakteriální ochrana může být realizována jen TČ a elektrokotlem (interní DHC). 31 REG DYNAMIKA (dynamika regulátoru) Rozsah nastavení 0 až 30 Nastavená dynamika regulátoru je mírou pro odstup zapnutí mezi kompresorem a jednotlivými stupni doplňkového ohřevu. V normálním případě by měla přednastavená dynamika pracovat dostatečně rychle a bez kmitání. Při rychle reagujících systémech vytápění se musí nastavit menší hodnota a při velmi pomalu reagujících systémech vyšší hodnota. 32 INTERVAL VYPN (doba klidového stavu) Po vypnutí tepelného čerpadla se nasta- ví doba klidového stavu, aby tak byl kompresor chráněn. Při normálním provozu nesmí být přednastavená doba klidového stavu kratší, než 20 minut. Jestliže je vzhledem k potřebné opravě nebo k prováděným pracím pro nastavení zapotřebí redukování této doby, musí se po skončení těchto prací bezpodmínečně doba zpětně nastavit na 20 minut. 33 CAS DO STARTU (zbývající doba klid. stavu) Zbývající doba klidového stavu Stisknutím tlačítka PRG je možno zjistit dobu klidového stavu kompresoru. otočného knoflíku se stále ještě zobrazuje 1. chyba. Jako přídavná informace se nahoře na displeji zobrazuje den, měsíc a rok s příslušným aktuálním časem, kdy chyba vznikla. Celkem je možno zobrazit 20 chyb, seznam chyb lze vymazat pouze pomocí reset hardware. Příklad: Dne 17. 7. 2003 ve 14:50 hodin vyvolal jako nejnovější závadu v tepelném čerpadle hlídač vysokého tlaku. VYS TLAK CIDLO 34 JEDNOFAZOVY Tento parametr musí být u 1-fázových přístrojů vždy na ZAP. 35 RYCHLY START (okamžitý start) Po zapnutí okamžitého startu tepelného čerpadla je možno při uvádění do provozu zkontrolovat funkci tepelného čerpadla. Při najíždění parametru se objeví dole na displeji AUS (vyp). Okamžitý start se spustí stisknutím tlačítka PRG. Po startu budou zapnuta příslušná čerpadla. Hodnota 60 se na displeji viditelně sníží na 0, na displeji se potom objeví EIN (zapnuto). Nato se zapne tepelné čerpadlo a příslušné nabíjecí čerpadlo zásobníku teplé vody. Funkce se opustí stisknutím tlačítka PRG nebo zavřením vyklápěcího čelního krytu přístroje. Na displeji se objeví opět AUS (vyp). 36 TEST RELE (test relé) Stisknutím tlačítka PRG a následným dalším otáčením otočného knoflíku je možno jednotlivě aktivovat všechny reléové výstupy řídící jednotky WPMi. Na displeji se zobrazí jednotlivé výstupy jako nešifrovaný text. 37 TEST LCD (test displeje LCD) Test displeje LCD se spustí jedním stisknutím tlačítka PRG. Na displeji se zobrazí postupně všechny indikační prvky. 38 FSEZNAM CHYB 1. chybový kód se zobrazí stisknutím tlačítka PRG. Nahoře na displeji se zobrazí chyba v nešifrovaném textu a dole se objeví číslo chyby. Dalším otáčením 39 SOFTWARE WPMi Indikace aktuálního stavu progr. vybavení. 40 POPIS (analiza) Dole na displeji se zobrazí uvolněné stupně. Dvoumístná indikace zobrazuje interní výpočet regulátoru. Vždy když čítač odpočítal, zapne se jeden stupeň. Tento výpočet je závislý na dynamice regulátoru a na regulační odchylce, viz k tomu dynamiku regulátoru. 41 DIAGNOZA Stisknutím tlačítka PRG se zjistí, zda je připojeno dálkové ovládání FEK. 42 RESET WPM (reset tepelného čerpadla) V případě chyby je možno vrátit tepelné čerpadlo do původního stavu. Stisknutím tlačítka PRG, nastavením do polohy ZAP a opakovaným stiskem tlačítka PRG se vzniklá závada vynuluje. Kompresor se opět rozběhne. Závada zůstane uložena v seznamu chyb. 43 PROVOZNI DOBA (doby chodu) Stiskem tlačítka PRG se postupně zobrazují doby chodu kompresoru a doplňkového ohřevu v hodinách. Doby chodu je možno vymazat pouze pomocí resetu hardware. 35 2.14Opatření při poruchách Poruchy, které vzniknou v soustavě nebo v tepelném čerpadlu, se zobrazují na displeji. Pod parametry soustavy Inbetriebnahme (uvedení do provozu) a Info Temp. je možno odečítat všechny potřebné parametry, které jsou zapotřebí k rozsáhlé analýze soustavy. Dříve, než se otevře spínací skříňka tepelného čerpadla, měly by se pro vyhledání závady analyzovat všechny parametry řídící jednotky WPMi, které jsou k dispozici. Jestliže vypnul bezpečnostní termostat doplňkového ohřevu, pak to nebude regulátor indikovat. Bezpečnostní termostat (pos. 8, obr. 1, stránka 13) je možno vrátit do původního stavu stiskem deblokovacího knoflíku, tuto práci musí provést odborník. Příčinou pro zareagování bezpečnostního termostatu je většinou přítomnost vzduchu v topném okruhu nebo příliš malý objemový průtok pro vytápění. 2.14.1 Zobrazení poruchy na displeji: Chyby specifické pro tepelné čerpadlo, resp. chyba přístrojového vybavení VYS TLAK CIDLO Chybové hlášení (blikající) Všechny chyby se zobrazují na displeji. Při všech vzniklých poruchách se tepelné čerpadlo vypne. Nastaví se doba klidového stavu a až na závadu „Heißgas max“ (max. teplota horkého plynu) se všechny závady zapíší do seznamu chyb. 36 2.14.2 Zobrazení poruchy na displeji: Fühlerbruch = Fühlerfehler (přerušení čidla = chyba čidla) PRERUS CIDLA Chybový kód se vztahuje na teplotní čidlo, které je možno vyvolat pod bodem parametrů soustavy Info.Temperaturen (informace o teplotách). Při vzniku poruchy nebudou chyby zapsány do seznamu chyb, parametr 38. Soustava nebude vypnuta. Po odstranění chyby ihned zhasne zobrazení na displeji. Respektujte seznam pod parametrem zařízení Info Temperaturen (informace o teplotách) (viz stránka 8). Čidlo Chybový kód Venkovní teplota E 75 Dálková obsluha E 80 Skutečná teplota teplé vody E 76 Skut. teplota vrat. vody tepel. čerpadla (H1) E 73 Skut. teplota výst. vody směšovače (H2) E 70 Skut. teplota výst. vody tepel. čerpadla E 72 Skut. teplota výst. vody zdroje E 71 Snímač vysokého tlaku E 130 2.14.3 Chybové hlášení s DCO aktivní Ve spojení s řídící jednotkou přenosu dat DCO aktivní budou vysílány při uvedených chybách čidel chybové kódy (E75 až E130) pomocí textové zprávy (SMS) autorizovanému příjemci. Přídavně budou prostřednictvím textových zpráva (SMS) vysílány ještě následující chybové kódy: SLEPENY STYKAC E 20 TC BEZ VYKONU E 21 NIZKY TLAK ND E 22 VYS TLAK MANO E 23 VYS TLAK CIDLO (snímač vysok. tlaku max) E 24 2.14.4 Tepelné čerpadlo neběží Tepelné čerpadlo je v pohotovostním režimu [ ] Odstranění: Změna na automatický režim Trvá doba blokování; bliká symbol připravenosti [ ] Odstranění: Počkat, po skončení blokovací doby se tepelné čerpadlo opět automaticky rozběhne. Neexistuje žádný požadavek na teplo Odstranění: Parametr soustavy Info Temp. kontrola teplota, porovnání požadované a skutečné hodnoty Případně nesprávné jištění Odstranění: Viz odstavec Technická data Tepelné čerpadlo lze spustit potom teprve tehdy, když byla chyba odstraněna a tepelné čerpadlo bylo uvedeno do původního stavu (parametr 41 Reset-WP). Další parametry, jež jsou k dispozici pro analýzu soustavy: Parametr RYCHLY START: Kontrola kompresoru tepelného čerpadla pomocí okamžitého startu Parametr Test relé: Test všech relé v řídící jednotce WPMi Parametr Analýza: Analýza soustavy k přezkoušení všech stávajících účastníků sběrnice Parametr Reset tepelného čerpadla: Reset tepelného čerpadla, aby tak byly opět vymazány uložené chyby. Možnosti resetu WPMi Reset otočením otočného voliče Auto na Reset a znovu zpět. Specifické programování pro soustavu zůstane zachováno. Seznam chyb nebude smazán. Reset otočením otočného voliče Auto na Reset a znovu zpět při současném stisku tlačítka PRG.Na displeji musí svítit EEPR (reset hardwaru EEPROM). WPMi bude vráceno do továrního nastavení. Seznam chyb bude smazán. Parametr 34 musí být u 1-fázových přístrojů znovu nastaven na ZAP. Parametr 37 SEZNAM CHYB Odečítání a odstranění všech vzniklých chyb podle seznamu závad Chyba Popis chyby Odstranění HD-senzor max. regulační vypnutí.Není porucha! Po vypnutí 5x během doby provozu (5 min) , bude zapsáno do seznamu chyb a zařízení bude trvale vypnuto. V zásadě je vypnutí HD-senzorem max regulačním vypnutím, které slouží jen pro informaci pro zobrazeni doby odtávání na displeji a ne pro zápis do seznamu poruch. Pouze kumulace vypnutí do krátkého času znamená poruchu a je proto zapsáno do seznamu poruch. Jen při zapsání chyby do seznamu poruch. Zkontrolujte teplotu výstupní vody a snímač vysokého tlaku. Zkontrolujte objemový průtok a teplotu na straně vytápění. ND-Wächter (hlídač nízkého tlaku) Jestliže nastane chyba 5krát během provozní doby (doba klidového stavu krát 5 plus 20 minut), bude soustava trvale vypnuta. Chyba bude po svém prvním vzniku zapsána do seznamu závad. Zkontrolujte objemový průtok a dimenzování strany zdroje. Zkontrolujte množství naplněného chladiva (zorné okénko). SLEPENY STYKAC Po každém vypnutí kompresoru se po uplynutí 10 sekund kontroluje, zda je rozpojené relé K9. Pokud je tomu tak, je stykač slepený. Závada se zapíše do seznamu chyb a soustava bude trvale vypnuta. Zkontrolujte stykače K1 a K2 a v případě potřeby je vyměňte. VYS TLAK MANO Po spuštění kompresoru se po 15 sekundách kontroluje maskování, zda je relé K9 rozpojeno. Pokud je tomu tak, zareagoval hlídač vysokého tlaku. Závada se zapíše do seznamu chyb a soustava bude trvale vypnuta. Zkontrolujte teplotu výstupní vody a snímač vysokého tlaku. Zkontrolujte objemový průtok a teplotu na straně vytápění. TC BEZ VYKONU Po rozběhnutí kompresoru se musí tlak během 10 sekund zvýšit Kompresor nepracuje správným způsobem. o 2 bar. Pokud tomu tak není, existuje chyba, a bude při prvním Pomocí přepólování změňte směr otáčení. vzniku zapsána do seznamu chyb, soustava bude trvale vypnuta. ZE ZEMĚ MINIM (zdroj min.) Nebylo dosaženo definované minimální teploty zdroje. Zkontrolujte minimální teplotu zdroje a případZávada bude zapsána do seznamu chyb. Podle nastavené doby ně ji změňte. klidového stavu se kompresor opět spustí. Zkontrolujte objemový průtok zdroje: Zkontrolujte dimenzování zdroje. HORKY PLYN MAXregulační vypnutí. Není porucha! Při překročení teploty horkého plynu 120°C, bude kompresor vypnut pro "dobu klidového stavu". Toto je normální regulační vypnutí a nebude zapsáno do seznamu poruch. Pro informaci bude důvod vypnutí během "doby klidového stavu" zobrazen na displeji.. Není nutné žádné opatření, neboť se jedná o regulační vypnutí. 37 2.15 Seznam pro uvádění do provozu Během uvádění do provozu by se měl regulátor nastavit na pohotovostní režim . Tak se zamezí nekontrolovanému rozběhu tepelného čerpadla. Nezapomeňte nastavit soustavu zpět na naposled nastavený provozní režim. Čís. Parametr Rozsah nastavení Standardní 1 Zadat číslo kódu 0000 až 9999 1000 2 Jazyk 3 Kontrast – 10 až + 10 0 4 Zobrazení na displeji německy nulování SKUT 5 Nouzový režim ZAP / VYP VYP 6 Chladicí režim * ZAP / VYP VYP 7 Program pro ohřev ZAP / VYP VYP 8 Letní režim ZAP / VYP ZAP 9 Cykly čerpadla ZAP / VYP VYP 10 Trvalý chod nabíjecího čerpadla vyrovnávacího zásobníku ZAP / VYP ZAP 11 POŽADOVANÁ konstantní hodnota teploty VYP / °C 12 Zdroj VYP etylenglykol 13 MINIMÁLNÍ teplota zdroje – 10 °C až 10 °C – 5 °C 14 MAXIMÁLNÍ teplota vratné vody 20 °C až 55 °C 50 °C 15 MAXIMÁLNÍ teplota výstupní vody do vytápění 20 °C až 65 °C 60 °C 16 Snímač vysokého tlaku 38 bar až 40 bar 38 bar 17 MAXIMÁLNÍ teplota směšovače 20 °C až 90 °C 50 °C 18 Dynamika směšovače 30 - 240 100 – 10 °C až 10 °C 4 °C 19 Protizámrzová ochrana 20 Výběr FE 21 Korektura FE Topný okruh 1 - 5 K až + 5 K 0 22 Vliv místnosti 0 až 20 5 23 Mezní teplota vytápění VYP až 30 °C VYP 24 Bivalenční teplota 2. tepelného zdroje – 20 °C až 30 °C – 20 °C 25 Mezní teplota teplé vody VYP až 30 °C VYP 26 Bivalenční teplota teplé vody – 20 °C až 30 °C – 20 °C 27 Teplá voda - ECO ZAP / VYP VYP 28 Hystereze teplé vody 1 °C až 10 °C 3 °C 29 Korektura teplé vody 1 K až 5 K 3K 30 Protibakteriální dezinfekce ZAP / VYP VYP 31 Dynamika regulátoru 1 – 30 20 32 Doba klidového stavu po vypnutí kompresoru 1 až 120 min 20 min ZAP / VYP VYP 33 Zbytková doba klidového stavu 34 Jednofázový 35 Okamžitý start 36 Test relé 37 Test LCD 38 Seznam závad 39 Stav programového vybavení řídící jednotky WPMi 40 Analýza 41 Diagnóza 42 Reset tepelného čerpadla 43 Doby chodu * Smí být nastaveno jen u tepelného čerpadla WPF 5-16 ve spojení s WPAC 1! 38 Hodnota soustavy Příklad soustavy: WPF.. monovalentní s akumulačním zásobníkem 2a topný okruh 10 3a 4 9 10 10 9 5 7 4 6 1 3b tepelný zdroj 1 2a 2b 3a 3b 3c 4 5 6 7 8 9 10 2b C26_03_01_0276 5 8 3c Tepelné čerpadlo Čidlo venkovní teploty Čidlo teploty vratné vody tepelného čerpadla Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (tepelný zdroj) Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (strana vytápění) Oběhové čerpadlo pro topný okruh 1 Pojistný ventil Tlaková expanzní nádoba Akumulační zásobník / hydraulický oddělovač Tlumič chvění Zpětný ventil Plnicí a vypouštěcí kohout Odvzdušnění 39 Příklad soustavy: WPF.. monovalentní tepelné čerpadlo s akumulačním zásobníkem a přípravou teplé vody 2a topný okruh teplá voda 10 3a 4 9 9 5 5 7 10 10 8 3c 6 2c 11 4 1 3b 2b 12 1 2a 2b 2c 3a 3b 3c 4 5 6 7 8 9 10 11 12 40 Tepelné čerpadlo Čidlo venkovní teploty Čidlo teploty vratné vody tepelného čerpadla Čidlo teploty teplé vody Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (tepelný zdroj) Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (strana vytápění) Oběhové čerpadlo pro topný okruh 1 Pojistný ventil Tlaková expanzní nádoba Akumulační zásobník / hydraulický dělič Tlumič chvění Zpětný ventil Plnící a vypouštěcí kohout Odvzdušnění Zásobník teplé vody Bezpečnostní skupina studené vody podle normy DIN 1988 C26_03_01_0275 tepelný zdroj Příklad soustavy: Tepelné čerpadlo WPF.. monovalentní s akumulačním zásobníkem 100 litrů 2a 10 3a 6 2b topný okruh 4 7 9 9 4 5 10 10 1 3b 5 C26_03_01_0273 3a tepelný zdroj 1 2a 2b 3a 3b 3c 4 5 6 7 8 9 10 Tepelné čerpadlo Čidlo venkovní teploty Čidlo teploty vratné vody tepelného čerpadla Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (tepelný zdroj) Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (strana vytápění) Oběhové čerpadlo pro topný okruh 1 Pojistný ventil Tlaková expanzní nádoba Akumulační zásobník / hydraulický oddělovač Tlumič chvění Zpětný ventil Plnicí a vypouštěcí kohout Odvzdušnění 41 Příklad soustavy: Tepelné čerpadlo WPF.. monovalentní s akumulačním zásobníkem a přípravou teplé vody 2a 10 3a 6 2b teplá voda topný okruh 4 9 9 4 5 10 10 tepelný zdroj 42 11 1 3b 1 2a 2b 2c 3a 3b 3c 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 2c C26_03_01_0274 7 3a Tepelné čerpadlo Čidlo venkovní teploty Čidlo teploty vratné vody tepelného čerpadla Čidlo teploty teplé vody Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (tepelný zdroj) Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (strana vytápění) Oběhové čerpadlo pro topný okruh Pojistný ventil Tlaková expanzní nádoba Akumulační zásobník / hydraulický oddělovač Tlumič chvění Zpětný ventil Plnicí a vypouštěcí kohout Odvzdušnění Zásobník teplé vody Bezpečnostní skupina studené vody podle normy DIN 1988 12 Protokol pro uvedení tepelného čerpadla do provozu 1. Adresa zákazníka: 6. Podmínky instalace podle návodu k použití a k montáži firmy Stiebel Eltron: Objem místnosti pro instalaci: m³ 7. Způsob provozu: monovalentní bivalentní - paralelní - částečně paralelní - alternativní 2. Adresa servisního pracovníka: Bivalentní tepelný zdroj Plynový kotel Olejový kotel Kotel na pevná paliva Dálkové teplo Elektrické vytápění 3. Typ budovy: Rodinný domek Domek pro více rodin Obytný dům / živnost Průmysl / živnost Veřejná budova 8. Hydraulické zapojení tepelného čerpadla s vyrovnávacím zásobníkem ne Samost. tepel. čerpadlo Modul tepel. čerpadla ano Objem vyrovnávacího zásobníku: 4. Typ přístroje: 9. Příprava TUV: Ident. čís.: nezávisle na tepelném čerpadlu ano ne Výrobní čís.: s externím výměníkem tepla ano ne Tovární čís.: s interním výměníkem tepla ano ne 5. Instalace tepelného čerpadla: venku uvnitř Produkty Stiebel Eltron: Typy: sklep přízemí patro střecha Cizí výrobky: Typy: na betonovém podstavci na základovém pásu na rovné podlaze vodorovně: ano ne zvukově oddělené vůči budově: ano ne 43 10. Tepelné zdroje: 12. Periferní komponenty soustavy: Vzduch Venkovní vzduch Odpadní vzduch Oběhové čerpadlo zdroje Výrobek / typ Teplota min: °C Oběhové čerpadlo vytápění Zemina max: °C Výrobek / typ Zemní tepelná sonda Jmenovitý průměr trubky: Výrobek / typ Rozdělovač: ano ne / Oběhové čerpadlo tepelného výměníku / zásobníku TUV Hloubka vrtů: Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ vyrovnávacího výměníku Výrobek / typ ne Výrobek / typ Zemní kolektor / / Oběhové čerpadlo cirkulace TUV Délka trubky: Výrobek / typ Jmenovitý průměr trubky: / Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ zásobníku TUV Plocha: Výrobek / typ Rozdělovač: ano ne Směšovací ventil Připojení podle Tichelmanna ano Výrobek / typ ne Výrobek / typ / / / 13. Regulační přístroj: Typ: Výrobek Stiebel Eltron: typ Koncentrace: Cizí výrobek: typ Meze zamrznutí: Nastavené parametry podle protokolu pro uvedení regulačního přístroje do provozu Studna Povrchová voda 14. Připojení k elektrické síti: Typ vodiče: Ostatní: Počet žil: Průřez: 11. Systém distribuce tepla: Uložení podle VDE ano Podlaha Konvektory Desky Radiátory Ovládací vedení tepelného čerpadla: Navržená teplota: výstupní Typ vodiče: °C/ vratná °C Počet žil: Průřez: 44 Pohon směšovacího ventilu Teplonosné médium: Voda / Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla / tepelného výměníku Počet: Připojení podle Tichelmanna ano / ne 15. Změřené hodnoty: 16. Kontrola podle VDE 0701 po 10 minutové době provozu, měřené na tepelném čerpadle: Vstup solanka / voda / vzduch: °C Výstup solanka / voda / vzduch: °C Výstupní voda tepelného čerpadla: °C Vratná voda tepelného čerpadla: °C provedeno: ano ne Hodnoty v pořádku: ano ne 17. Náčrtek soustavy Místo, datum Podpis servisního technika 45 Záruční podmínky Uplatňování nároku na poskytnutí záruky je možné pouze v zemi, kde byl přístroj zakoupen. Obrat'te se prosím na příslušné zastoupení firmy Stiebel Eltron nebo na dovozce. ! Montáž, elektroinstalaci, údržbu a první uvedení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný odbornik. Výrobce nerućí za přístroje poškozené vlivem nedodržení pokynů pro montáž a provoz uvedených v příslušném montážním a provozním návodu. ! Ekologie a recyklace Žádáme vás, abyste nám byli nápomocni při ochraně životního prostředí. Proto odstraňte obal v souladu s platnými státními předpisy pro zpracování odpadu. 46 Poznámky 47 Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden Tel. 0 55 31 702 0 | Fax 0 55 31 702 480 Email [email protected] www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | [email protected] Kundendienst Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | [email protected] Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | [email protected] Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010 | Fax 0180 3 702004 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | A-4600 Wels Tel. 072 42-47367-0 | Fax 07242-47367-42 Email [email protected] www.stiebel-eltron.at Great Britain Stiebel Eltron UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road Bromborough Wirral CH62 3QP Email: [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk Czech Republik STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | CZ-15500 Praha 5-Stodůlky Tel. 2-511 16111 | Fax 2-355 12122 Email [email protected] www.stiebel-eltron.cz Denmark PETTINAROLI A/S Madal Allé 21 | DK-5500 Middelfart Tel. 63 41 66 66 | Fax 63 41 66 60 Email [email protected] www.pettinaroli.dk France STIEBEL ELTRON S.A.S. 7-9, rue des Selliers B.P. 85107 | F-57073 Metz-Cédex 3 Tel. 03 87 74 38 88 | Fax 03 87 74 68 26 Email [email protected] www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Pacsirtamezó´ u. 41 | H-1036 Budapest Tel. 012 50-6055 | Fax 013 68-8097 Email [email protected] www.stiebel-eltron.hu Japan Nihon Stiebel Co. Ltd. Ebara building 3F | 2-9-3 Hamamatsu-cho Minato-ku | Tokyo 105-0013 Tel. 3 34364662 | Fax 3 34594365 [email protected] Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | Postbus 2020 NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch Tel. 073-6 23 00 00 | Fax 073-6 23 11 41 Email [email protected] www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON sp.z. o.o ul. Instalatorów 9 | PL-02-237 Warszawa Tel. 022-8 46 48 20 | Fax 022-8 46 67 03 Email [email protected] www.stiebel-eltron.com.pl Irrtum und technische Änderungen vorbehalten | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | ВозмоҖность неточностейи технических изменений не исключается. Stand 06/08 Sweden STIEBEL ELTRON AB Friggagatan 5 | SE-641 37 Katrineholm Tel. 0150-48 7900 | Fax 0150-48 7901 Email [email protected] www.stiebel-eltron.se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c | CH-4133 Pratteln Tel. 061-8 16 93 33 | Fax 061-8 16 93 44 Email [email protected] www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2, Tambol Klong-Jik Ampur Bangpa-In | Ayutthaya 13160 Tel. 035-22 00 88 | Fax 035-22 11 88 Email [email protected] www.stiebeleltronasia.com United States of America STIEBEL ELTRON Inc. 17 West Street | West Hatfield MA 01088 Tel. 4 13-247-3380 | Fax 413-247-3369 Email [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com 266934/34502/2/8352 · STE-CZ Belgium STIEBEL ELTRON Sprl / Pvba P/A Avenue du Port 104, 5 Etage B-1000 Bruxelles Tel. 02-4232222 | Fax 02-4232212 Email [email protected] www.stiebel-eltron.be Russia STIEBEL ELTRON RUSSIA Urzhumskaya street, 4. | 129343 Moscow Tel. (495) 775 3889 | Fax (495) 775-3887 Email [email protected] www.stiebel-eltron.ru
Podobné dokumenty
Manuál pro obsluhu regulátoru CAREL pCO 2, 3
o 0 = zařízení VYP (aktivní protimrazovka)
o 1 = ruční – nízký stupeň ventilátoru
(přednastavitelný)
o 2 = ruční – vysoký stupeň ventilátoru
(přednastavitelný)
o 3 = automatický provoz (přednastavi...
CZ - Stiebel Eltron
Pro chlazení je nezbytně nutné oddělení objemových proudů topných okruhů a přístroje. Proto se v tomto případě musí instalovat
hydraulická odbočka nebo akumulační zásobník (viz schéma zařízení v ka...
Sentinel Kinetic - v1.1 - A4
2.5 - Příprava pro instalaci jednotky
Kontrola přístroje
Při převzetí si zkontrolujte obsah balení, zda souhlasí s přiloženým dodacím listem. Ujistěte se, že přístroj
není poškozen. Každá krabice o...
Sentinel Kinetic
lepicí páskou, poté se přes spoj přetáhne izolace hadice. Pro jednotku Sentinel Kinetic se používá potrubí o vnitřním
průměru 127 mm v celém objektu. U jednotky Sentinel Kinetic plus se používá pro...
Klimatizační systémy na studenou vodu
■■ Servis uvádění do provozu
■■ Smlouvy pro údržbu
Příslušenství (viz strana 10)
Školní vzdělávací program - Střední škola a Mateřská škola
získávání dílčích podkladů (například bodové hodnocení s procentuální
úspěšností), vždy však musí být tento způsob srozumitelný a převoditelný do
klasifikační stupnice
7. Při určování klasifikačníh...
TA Návod UVR63H
Přístroj odpovídá nejnovějším trendům techniky a splňuje všechny nutné bezpečnostní předpisy. Jeho použití musí odpovídat technickým datům a dále uvedeným bezpečnostním ustanovením a předpisům. Při...