CZ - Stiebel Eltron
Transkript
.CZ`< C`V<C0p`V0TX0Z`VH8ZV:eTV0`T< á <qxŗƃÔZH< á <qxÔƃÔZH< HZ+ 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 Obecné pokyny _______________________________________________3 Související dokumentace _______________________________________ 3 Bezpečnostní pokyny ___________________________________________ 3 Jiné symboly použité v této dokumentaci ___________________ 3 Měrné jednotky __________________________________________________ 3 8. Uvedení mimo provoz _____________________________________ 40 9. 9.1 9.2 9.3 Odstraňování poruch a závad _____________________________ 41 Ventilátor přiváděného vzduchu „drhne“ __________________ 41 Čištění odkapávací vany ______________________________________ 41 Chybová hlášení _________________________________________________ 41 2. 2.1 2.2 2.3 Bezpečnost ____________________________________________________4 Všeobecné bezpečnostní pokyny _____________________________ 4 Předpisy, normy a ustanovení ________________________________ 4 Provoz přístroje v budovách s topeništi _____________________ 4 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 Popis přístroje ________________________________________________5 Rozsah dodávky __________________________________________________ 5 Potřebné příslušenství __________________________________________ 5 Další příslušenství _______________________________________________ 5 Funkce přístroje __________________________________________________ 6 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Čištění a údržba ____________________________________________ 44 Čištění tepelného výměníku vzduch/vzduch_______________ 44 Čištění filtru venkovního vzduchu ___________________________ 45 Čištění lamel výparníku _______________________________________ 45 Čištění kulového kohoutu s filtrem __________________________ 46 Výměna anody __________________________________________________ 46 Kontrola expanzních nádob___________________________________ 47 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Příprava _______________________________________________________7 Místo montáže____________________________________________________ 7 Hlukové emise ____________________________________________________ 9 Elektroinstalace _________________________________________________ 10 Difuze kyslíku ____________________________________________________ 10 Kvalita vody ______________________________________________________ 10 Přeprava __________________________________________________________ 10 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 Technické údaje ____________________________________________ 48 Rozměry a přípojky_____________________________________________ 48 Schéma elektrického zapojení _______________________________ 49 Příklady připojení ______________________________________________ 52 Standardní zapojení ____________________________________________ 53 Výkonové diagramy ____________________________________________ 57 Výkonová křivka ventilátoru __________________________________ 58 Charakteristika čerpadla ______________________________________ 58 Oblast použití ____________________________________________________ 59 Tabulka údajů ___________________________________________________ 60 Odporové hodnoty snímače___________________________________ 61 Přehled parametrů _____________________________________________ 62 5.12 Montáž ______________________________________________________ 11 Instalace funkčního modulu __________________________________ 11 Instalace modulu zásobníku __________________________________ 12 Spojení modulů _________________________________________________ 13 Přípojka topné vody ____________________________________________ 15 Vodovodní přípojka_____________________________________________ 16 Plnění zásobníku vodou _______________________________________ 17 Plnění a odvzdušňování topného zařízení _________________ 17 Elektrická přípojka _____________________________________________ 19 Montáž skříně přístroje________________________________________ 22 Přípoj pro venkovní vzduch u bytové ventilace, volitelně___________________________________________________________ 23 Namontujte hadice venkovního a odvětrávaného vzduchu ___________________________________________________________ 24 Montáž trubek přívodního a odváděného vzduchu ______ 25 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 6. 6.1 6.2 6.3 Uvedení do provozu ________________________________________ 26 Kontrola před uvedením do provozu _______________________ 26 Uvedení do provozu ____________________________________________ 26 Opětovné uvedení do provozu________________________________ 29 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 Nastavení ___________________________________________________ 29 Chlazení___________________________________________________________ 29 Vetrani ____________________________________________________________ 29 Teplá voda ________________________________________________________ 32 Solár _______________________________________________________________ 33 Vytápění __________________________________________________________ 34 Hystereze topení ________________________________________________ 35 Nabídka Přihlášení odborníka _______________________________ 35 Úroveň odborník ________________________________________________ 35 Nabídka uvedení do provozu _________________________________ 37 Nastavení pro úspory energie________________________________ 39 5.11 ŝ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< HCTH:tCt Obecné pokyny 1.3 Jiné symboly použité v této dokumentaci Tento návod je určen specializovaným technikům. Upozornění Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli. 1.1 Související dokumentace 296072 LWZ 304-404 Obsluha 1.2 Bezpečnostní pokyny ZźăĒù Likvidace přístroje Nezakrývejte přístroj 1.2.1 Struktura bezpečnostních pokynů UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. f Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí. 1.2.2 Symboly, druh nebezpečí ZźăĒù Poškození přístroje a životního prostředí f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem. [MENU..]Hranaté závorky, v kterých se nachází text začínající slovem MENU,udávají umístění bodu nabídky v celkové struktuře nabídek. Příklad: [MENU/VĚTRÁNÍ/PARAMETR]. To znamená, že po stisknutí tlačítka Nabídka se dostanete do podnabídky VETRANI a zde potom opět do další podnabídky PARAMETR. ļşäĉ¼¼ſĤ¼ ë Úraz Navíc je uvedeno číslo parametru, pokud byl parametr opatřen číslem. Úraz elektrickým proudem Příklad: P78. V parametru nabídky PRIMY VYBER můžete zadáním čísla parametru přeskočit přímo na požadovaný parametr. Popálení nebo opaření 1.4 ! Požár Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. 1.2.3 Uvozující slova epHxe800 Z<HpH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR pŻſĉ|ă Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŗ ČESKY 1. .CZ`< xTCHZ` 2. Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. 2.1 Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj. 2.1.1 Elektroinstalace NEBEZPEČÍ - elektrický proud Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy. NEBEZPEČÍ - elektrický proud Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm. Tento požadavek je splněn použitím jističů, spínačů, pojistek apod. NEBEZPEČÍ - elektrický proud Před každou prací uvnitř přístroje přístroj odpojte od napětí. 2.2 Poškození přístroje a životního prostředí Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím. Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Předpisy, normy a ustanovení Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení. 2.3 ! Všeobecné bezpečnostní pokyny Všechny nezbytné kroky až do okamžiku prvotního uvedení do provozu musí provést instalatér zařízení. Při tom se musí řídit tímto návodem k instalaci. 2.3.2 Topeniště závislá na vzduchu v místnosti Provoz přístroje v budovách s topeništi Pokud jsou v bytě instalována topeniště (kachlová kamna, krby apod.), musíte již ve fázi plánování kontaktovat příslušného kominického mistra. Ten posoudí, zda jsou dodrženy zákonem stanovené podmínky. Rozlišujeme přitom topeniště nezávislá na vzduchu v místnosti a topeniště závislá na vzduchu v místnosti. Ke společnému provozu topeniště a bytového ventilačního zařízení doporučujeme výběr topeniště nezávislého na vzduchu v místnosti s certifikací, v Německu certifikace DIBt. 2.3.1 Topeniště nezávislá na vzduchu v místnosti V souvislosti s topeništi nezávislými na vzduchu v místnosti nejsou zpravidla potřebná žádná další bezpečnostní opatření. Posouzení provede kominický mistr. Ô<qxŗƃÔéÔƃÔ NEBEZPEČÍ ÚRAZU Pokud má být spolu s bytovým ventilačním zařízením používáno topeniště závislé na vzduchu v místnosti, je nezbytná instalace certifikovaného bezpečnostního zařízení. Kromě toho musí být topeniště vybaveno samostatnou přípojkou spalovacího vzduchu. U topeniště závislého na vzduchu v místnosti je nezbytné rozlišovat střídavý a společný provoz ventilačního zařízení a topeniště. Střídavý provoz Střídavý provoz znamená, že při uvedení topeniště do provozu dojde k vypnutí bytové ventilace nebo respektive nemůže dojít k jejímu spuštění. Upozornění Střídavý provoz nedoporučujeme, protože v tomto případě probíhá napájení vytápění a příprava teplé vody výhradně z elektrického nouzového/přídavného topení. Společný provoz ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU K tomu, aby se do instalační místnosti nemohly dostat žádné spaliny, musí být zajištěn trvalý dostatečný přísun spalovacího vzduchu, nebo nesmí v instalační místnosti krbových kamen vznikat podtlak vyšší než 4 Pa. Za tímto účelem musí být instalováno certifikované bezpečnostní zařízení, které snímá tah komína (kontrola rozdílu tlaků) a v případě chyby vypne ventilační zařízení. Zařízení ke kontrole rozdílu tlaků musí splňovat následující požadavky: - Kontrola rozdílu tlaků mezi spojovacím prvkem komína a instalační místností topeniště. - Možnost úpravy hodnoty vypnutí u rozdílu tlaků na minimální potřebný tah topeniště. - Beznapěťový kontakt k vypnutí funkce ventilace nebo funkce tepelného čerpadla. - Možnost připojení měření teploty tak, aby byla kontrola rozdílu tlaků aktivována pouze podle potřeby topeniště a aby nedocházelo k nesprávnému vypínání následkem okolních vlivů. Upozornění Tlakové diferenční spínače, které používají jako kritérium aktivace rozdíl tlaků mezi venkovním vzduchem a vzduchem v instalační místnosti topeniště, nejsou vhodné. f Připojte bezpečnostní zařízení s beznapěťovým kontaktem k připojovací svorce X14-13/14 (kontakt „kamna/krb“). K tomu doporučujeme instalovat mezi topeniště a ventilační zařízení 5žilový kabel. Při spuštění bezpečnostního zařízení se může bytová ventilace vypnout a integrované tepelné čerpadlo přístroje zablokovat. Chování přístroje po sepnutí bezpečnostního zařízení můžete stanovit pomocí parametru PEC/KRB. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< THT.ZTX0Z`VH8 Alternativně může být bezpečnostní zařízení instalováno stejně jako termostat systému podlahového topení (viz kapitola „Technické údaje/Příklady zapojení“), pokud má být kompletní přístroj vypnut při aktivaci bezpečnostního zařízení. 3. Vzhledem k tomu, že může přístroj v instalační místnosti vytvořit podtlak, doporučujeme za provozu s topeništěm instalovat mezi instalační místnost a obytnou část těsně zavírající se dveře. Pokud je instalační místnost z důvodu svého využití napojena na systém odvodu vzduchu, musíte pro tuto zvláštní situaci zahrnout do plánů instalační místnosti také ventil přiváděného vzduchu tak, aby nedocházelo k dalšímu zvyšování podtlaku v místnosti. Široký modul s přípoji vzduchové hadice ve víku je funkční modul. Podtlak, který je vytvářen přístrojem v instalační místnosti, je výrazně ovlivněn tlakovou ztrátou v rozvodu venkovního vzduchu. Z tohoto důvodu musíte instalovat především co nejkratší rozvod venkovního vzduchu. Upozornění Nelze překročit maximální přípustnou tlakovou ztrátu (viz „Technické údaje / Tabulka údajů / Max. tlaková ztráta venkovní vzduch“). Přístroj se skládá z funkčního modulu a modulu zásobníku. Tyto moduly se dodávají v oddělených jednotkách balení. Součásti potřebné k montáži jsou uloženy v samostatném kartonu v obalu funkčního modulu. 3.1 - Rozsah dodávky návod k obsluze návod k instalaci ovladač armatura topení ke změkčování vody vnější čidlo čtyři patky pro modul zásobníku 8 kluzných patek k jednoduššímu umístění přístroje hadicové spony k upevnění vzduchových hadic izolační lepicí páska k utěsnění vnitřní hadice na hrdle hadice rohož PE k připojení zemního tepelného výměníku upevňovací materiál (šrouby, podložky atd.) tři rovné konektory pro hydraulické propojení funkčního modulu a modulu zásobníku Pro napojení na topný okruh: - dva rovné konektory - kulový kohout s filtrem - kulový kohout - 2 konektory 90° - 4 rovné trubky 3.2 Potřebné příslušenství - vzduchová hadice s tepelnou izolací, 4 m - tepelně izolovaná průchodka stěnou s mřížkou na venkovní zeď (alternativně připojovací deska hadice) 3.3 Další příslušenství - FES Komfort (přídavný ovladač s krytem k montáži na stěnu) - sada náhradních filtrů - rozvodné víko (umožňuje instalaci přístroje v prostoru s malou výškou < 2,35 m) - tlumič hluku DN 315 - konstrukční sada relé WPM-RBS - článková anoda qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔÑ ČESKY Popis přístroje .CZ`< THT.ZTX0Z`VH8 3.4 Funkce přístroje Ventilátor přívodního vzduchu do přístroje nasává venkovní vzduch. Ventilátor odpadního vzduchu do přístroje nasává odpadní vzduch z obytného prostoru. Venkovní i odpadní vzduch jsou odděleně vedeny přes částicový vzduchový filtr do kanálů křížového protiproudového výměníku tepla. Venkovní vzduch se v křížovém protiproudovém výměníku ohřeje a pokračuje jako přiváděný vzduch do obytného prostoru. Odpadní vzduch se v křížovém protiproudovém výměníku ochladí a jako odvětrávaný vzduch pokračuje přes výparník do venkovního ovzduší. Křížový protiproudový výměník tepla zajišťuje, aby bylo teplo z odpadního vzduchu až z 90 % opět přiváděno zpět do obytných místností spolu s čerstvým vzduchem. Kromě toho se z venkovního vzduchu pomocí tepelného čerpadla vzduch-voda získává teplo. Energie, která je přitom ve výparníku získána z venkovního vzduchu, je v kondenzátoru přenesena do topného systému nebo do systému ohřevu vody. Při nízkých venkovních teplotách nebo velké potřebě tepla v topném systému nebo v systému ohřevu vody se dodatečně potřeba tepla pokrývá elektrickým nouzovým/přídavným topením. Při aktivaci chlazení musí být topným okruhům aktivním při chlazení přiřazen způsob tepelné výměny. - Plošné chlazení znamená: Podlahová topení, nástěnná topení a všeobecně všechny topné systémy, které nemají žádné zařízení k odvádění vznikajícího kondenzátu (=sražené vody). Nastavená teplota vstupní strany min. 18 °C bude povolena pouze tehdy, připustí-li to vzdušná vlhkost v prostoru. V opačném případě bude teplota vstupní strany omezena. V každém topném okruhu s plošným chlazením musí být neporušený ovladač s adresou terminálu 1 nebo 2, jinak se tento okruh deaktivuje. - Konvektor s ventilátorem znamená: Konvektory nebo jiná topná/chladicí tělesa, která mají zařízení k zachytávání a cílenému odvodu kondenzátu. Potrubní rozvody topení musí být izolovány proti difuzi par. Teplota vstupní strany smí činit minimálně 7 °C. Poškození přístroje a životního prostředí Pokud v nabídce u plošného topení, radiátorů nebo konvektorů bez odvodu kondenzátu vyberete CHLADICI SYSTEM Nastaveni FANCOIL, hrozí závažné poškození vlivem vlhkosti kvůli vyskytujícímu se kondenzátu. 3.4.1 Využití solární energie V přístroji je zabudován solární tepelný výměník. K němu lze pomocí přípojek přístroje „Solar vst.strana“ a „Solar.vratný tok“ připojit tepelné solární zařízení. Solární podpora je možná jak v topném režimu, tak i v režimu přípravy teplé vody. Regulace solárního systému na základě rozdílu teplot je integrována do regulačního systému LWZ....SOL. Poškození přístroje a životního prostředí Čerpadlo solárního okruhu se provozuje cyklicky v několika režimech. Nesmí se používat elektronicky řízené oběhové čerpadlo. V opačném případě může dojít k poškození přístroje a čerpadla solárního okruhu. 3.4.2 Chlazení Chladicí agregát tepelného čerpadla umožňuje reverzibilní chod. Při chlazení lze topnému okruhu odebírat teplo a odevzdávat ho venkovnímu vzduchu. Aby mohl přístroj chladit, musí být na regulaci zapnutý letní režim. Pro chlazení je nezbytně nutné oddělení objemových proudů topných okruhů a přístroje. Proto se v tomto případě musí instalovat hydraulická odbočka nebo akumulační zásobník (viz schéma zařízení v kapitole „Technické údaje / Standardní zapojení / centrální větrací přístroj monoenergetický s teplou vodu, podlahové topení a chlazení s akumulačním zásobníkem“). Teprve připojením externího ovládacího prvku se aktivuje nabídka pro chlazení. Nabídku lze vidět pouze na externím ovládacím prvku. Externí ovládací prvek musí být při uvedení do provozu přiřazen topnému okruhu. Bez externího ovládacího prvku není aktivní chlazení možné. Pouze ovládací prvky s nastavenou adresou terminálu 1 nebo 2 posílají hodnoty teploty a vlhkosti řídící jednotce přístroje. ō<qxŗƃÔéÔƃÔ Obvyklé termostatické ventily jsou uzavřené, je-li nutné chlazení. Chlazení bude povoleno po nastavení termostatických nebo zónových ventilů na chlazení, pokud mají tuto funkci k dispozici. Jinak lze ventily otevřít také přes signál pro chlazení (výstup KUE na připojovací svorce X4). Přechodně mohou být ventily i při chlazení zcela otevřené. Při ručním provozu není chlazení možné. Funkce chlazení Parametr &+/$=(1Ë je nutné nastavit na hodnotu ZAP. Chlazení je uvolněno, nachází-li se přistroj v letním režimu a venkovní teplota překračuje po 2 hodiny o 3 K požadovanou pokojovou teplotu pro topení (parametr MISTNOST- DEN v nabídce MISTNOST/ TOP1 TOPENÍ nebo TOP2 TOPENÍ). Jestliže jen poté pokojová teplota vyšší o hodnotu nastavenou v parametru Hyst.-pokojová teplota než požadovaná pokojová teplota pro chlazení (parametr MISTNOST- DEN v nabídce MISTNOST / TOP1 CHLAZENÍ nebo TOP2 CHLAZENÍ), je chlazení připraveno. Na displeji se zobrazí symbol sněhových vloček. Cirkulační čerpadlo se zapne, trojcestný ventil se přepne na topný okruh a aktivuje se výstup „Chlazení“, aby se např. otevřely termostatické ventily v prostorách, které se budou chladit. Pokud je teplota vstupní strany vyšší o hysterezi této teploty, než je požadovaná teplota vstupní strany pro chlazení, zapne se kompresor. Je-li nižší o hysterezi teploty vstupní strany, kompresor se vypne. Při plošném topení se kontroluje rosný bod. Rosný bod je taková teplota, při které se ze vzduchu začíná srážet vlhkost. Když se teplota vstupní strany na K2 blíží rosnému bodu, kompresor se zablokuje (sněhová vločka bliká). Pokud je vyšší o hodnotu hystereze nastavenou v parametru HYSTER. VYSTUP, kompresor se uvolní. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< TX0TVp 4. Příprava Tepelný výměník zabudovaný do proudu venkovního vzduchu předehřívá venkovní vzduch a zabraňuje tak zamrznutí křížového protiproudového výměníku. 4.1 Místo montáže 3.4.4 Akumulační režim pro vzduchové topení Potřebná výška místnosti závisí na tom, zda používáte rozvodné víko nebo zda jsou vzduchové hadice připojeny přímo (viz kapitola „Místo montáže/Minimální vzdálenosti“). Používáte-li topný systém s malým odebíraným výkonem a malou tepelnou kapacitou , např. vzduchový topný registr s přívodem proudu vzduchu z ventilace bytu, může být spodní část zásobníku na teplou vodu využívána jako akumulační zásobník. Tam se může přebytečné teplo dočasně ukládat, čímž se sníží taktování kompresoru. Tuto funkci lze aktivovat v nabídce TEPLA VODA pomocí parametru TV ZASOBNIK JAKO AKU (P84). Provozní režim můžete určit úpravou polohy snímače teploty v zásobníku. 1 ČESKY 3.4.3 Ochrana křížového protiproudového výměníku tepla proti zamrznutí Z důvodu pohodlného otevírání čelních dvířek musíte před přístrojem jakož i vpravo od něj ponechat minimální volný prostor. Pro servisní práce musí být na pravé straně přístroje zachována určitá minimální vzdálenost. Zařízení se nesmí instalovat do vlhkého prostředí. Místnost, do které přístroj instalujete, musí splňovat následující podmínky: - Místnost musí být chráněna před mrazem. - Podlaha musí mít dostatečnou nosnost. K hmotnosti přístroje je třeba zohlednit obsah zásobníku. - Podklad musí být pevný, rovný, odolný a trvanlivý. - Při instalaci zařízení v kotelně musíte zajistit, aby nedošlo k narušení provozu topného zařízení. - Podle množství chladicího média musí být zohledněn minimální objem prostoru instalace (viz „Technické údaje/Tabulka údajů“). 26_04_01_0328 2 1 Snímač teploty v zásobníku nahoře 2 Snímač teploty v zásobníku dole Pokud je snímač teploty v zásobníku umístěn nahoře, je vždy k dispozici zásoba cca. 100 l vody zahřáté na požadovanou teplotu. Zbývající obsah zásobníku je využíván jako akumulace k topení a jeho teplota odpovídá teplotě přítoku topení. Jestliže je snímač teploty v zásobníku umístěn ve spodní poloze, je celý obsah zásobníku udržován na požadované teplotě vody. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŌ .CZ`< TX0TVp 4.1.1 Minimální vzdálenosti Přípoj pro venkovní/odvětrávaný vzduch se vzduchovou hadicí Přípoj pro venkovní/odvětrávaný vzduch s rozvodným víkem 5 D0000019265 D0000019264 Ä<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< TX0TVp 4.2 Hlukové emise Neinstalujte přístroj přímo vedle, pod nebo nad obytné místnosti a ložnice. Použitím stavěcích nohou s tlumiči vibrací můžete přístroj instalovat na plovoucí potěry v případě, že byly tyto podlahy správně provedeny. V opačném případě proveďte spáru. Instalace na základ 2 3 4 26_04_01_0290 1 1 2 3 4 D0000019266 Betonový strop Kročejová izolace Plovoucí potěr Spára potěru Odizolování je možné provést i později naříznutím potěru kolem přístroje. Instalace na potěr s kročejovou izolací Přípoj pro venkovní vzduch u bytové ventilace, volitelně 2 3 4 26_04_01_0291 1 1 Betonový strop 2 Kročejová izolace 3 Plovoucí potěr 4 Spára potěru f Na upevňujících prvcích pro trubky a na průchodkách stěnami proveďte hlukovou izolaci proti šíření zvuku stěnami. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB D0000019267 Zabraňte zkratu vzduchových proudů. Vstupní a výstupní otvory vzduchu na venkovním zdivu musejí být umístěny diagonálně. Při řazení vstupních a výstupních vzduchových otvorů na stejné straně budovy musí být dodržen minimální rozestup mezi otvory 2 m. Pokud to není možné, oddělte od sebe vzduchové proudy např. dělicí stěnou nebo rostlinným porostem mezi sacími a výfukovými otvory. Nesměrujte otvory do oken sousedních obytných místností a ložnic. <qxŗƃÔéÔƃÔĎ ČESKY Přípoj pro přívod vzduchu, výměník geotermálního tepla .CZ`< TX0TVp 4.3 Elektroinstalace Je nezbytné povolení přílušného dodavatele elektřiny. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem! Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy. 4.5 Kvůli prevenci škod vlivem tvorby vodního kamene musíte při plnění zařízení a topného systému vodou zohlednit celkovou tvrdost vody a celkový obsah alkalické zeminy v ní. Viz „Technické údaje/ Tabulka údajů“. Podle zajištění uložte kabely následujících průřezů: 8êņŒ¿ĉë 16 A 20 A TļŴĿ¼ſ÷|¼ùş 2,5 mm2 1,5 mm² v případě pouze dvou žil pod napětím a při pokládce na stěnu nebo do elektroinstalační trubky na stěně 4,0 mm² 2,5 mm² v případě pokládky kabelu s více žilami na stěnu nebo do elektroinstalační trubky na stěně. Kvalita vody 4.6 Poškození přístroje a životního prostředí Nepoužívejte zcela demineralizovanou nebo dešťovou vodu, ta způsobuje výraznější korozi. Naše servisní zákaznické služby Vám doporučí vhodné přístroje k plnění i vyplachování topných zařízení nebo je lze zakoupit v odborných prodejnách. Přeprava 4.6.1 Funkční modul Elektrické údaje jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje/Tabulka údajů“. Upozornění Pokládejte rozvody napájecího napětí a rozvody řídicího napětí odděleně. Upozornění Tři proudové okruhy přístroje, elektrické nouzové/přídavné topení a řídící jednotku zajistěte pojistkami odděleně. Difuze kyslíku 1 Poškození přístroje a životního prostředí Nepoužívejte otevřená topná zařízení a podlahová topení s plastovými trubkami, neutěsněná proti difuzím. V případě podlahového vytápění s použitím difuzně netěsných plastových trubek nebo při použití otevřených topných zařízení může dojít u výměníků tepla v zásobnících teplé vody, ocelových topných těles nebo ocelových trubek následkem difuze kyslíku ke korozi ocelových dílů. Pro snadnější přepravu můžete na zadní stranu funkčního modulu namontovat přepravní pomůcku. Přepravní pomůcka má formu dvou plechových úhelníků. f Úhelníky namontujte vertikálně jeden vlevo a druhý vpravo. Poškození přístroje a životního prostředí Zbytky koroze, jako jsou například usazeniny rzi, se mohou usazovat v kondenzátoru tepelného čerpadla, zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo způsobit vypnutí přístroje snímačem vysokého tlaku. Ĝƃ<qxŗƃÔéÔƃÔ 26_04_01_0620_ 4.4 Přepravujte přístroj v obalu a pokud je to možné, ve svislé poloze. Tím přístroj chráníte před poškozením. Jsou-li přepravní podmínky omezené, můžete přístroj přepravovat i v šikmé poloze. 1 Přepravní pomůcka f Do otvorů v přepravní pomůcce vsuňte pevnou trubku jako madlo. f Přepravní pomůcka se hodí také pro upevnění na jeřáb při přepravě přístroje na místo instalace. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 4.6.2 Modul zásobníku Poškození přístroje a životního prostředí Při přepravě nedržte modul zásobníku za přívodní trubky, abyste je nezohýbali. 5. Montáž 5.1 Instalace funkčního modulu 2 ČESKY .CZ`< BHC`z 1 V zadní stěně nahoře se nachází dva úchyty. 26_04_01_0638 1 26_04_01_0557 Upozornění Doporučujeme přepravit modul zásobníku k místě instalace na paletě. Paletu lze lépe uchopit než skříň modulu. 1 Závěsné šrouby na rámu krytu 2 Upevňovací šrouby krytu Části kryt a rám krytu, které se na přední stranu přístroje upevňují později, jsou pro přepravu ze závodu zavěšeny na levé straně funkčního modulu. f Lehce nadzvedněte rám krytu a sejměte kryt z funkčního modulu. f Vytočte oba závěsné šrouby, na kterých kryt visel, z postranní příčné výztuhy funkčního modulu. Pokud šrouby neodstraníte, budou překážet při sestavování a sešroubování funkčního modulu s modulem zásobníku. Odložte šrouby stranou a jeden z těchto šroubů později použijte k upevnění rámu krytu na přístroj. f Uvolněte oba postranní upevňovací šrouby krytu, kterými je kryt uchycen na rámu. f Vytáhněte kryt mírně vzhůru a poté vpřed z rámu. f Odstraňte dřevěné lišty upevněné na paletě, které při přepravě bránily sesunutí přístroje. f Sejměte funkční modul opatrně z palety. Poškození přístroje a životního prostředí Příliš funkční modul nenaklánějte. Kontakt skříně s podlahou může poškodit lak. f Položte pod patky dodané kluzáky tak, abyste funkční modul mohli snadno umístit do požadované pozice. f Odstraňte kluzák, jakmile se přístroj nachází na místě instalace. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔĜĜ .CZ`< BHC`z f Zastrčte spojovací úhelník na zadní levé patce funkčního modulu mezi podlážku přístroje a patku. Upevněte spojovací úhelník pomocí dvou šroubů na zadní stranu funkčního modulu. f Vyrovnejte svisle funkční modul tak, že pootočíte nastavitelnými patkami. 5.2 f Uvolněte na modulu zásobníku šrouby víka. f Protáhněte ruku otvorem na pravé straně modulu a vytlačte víko modulu vzhůru. f Sejměte víko modulu zásobníku. 1 Instalace modulu zásobníku 2 f Ze spodní strany palety vyšroubujte šrouby, kterými byl na paletě upevněn modul zásobníku. 26_04_01_0552 26_04_01_0555 Spodní spojovací úhelník namontujte vzadu Poškození přístroje a životního prostředí Příliš modul zásobníku nenaklánějte. Kontakt skříně s podlahou může poškodit lak. 1 3 26_04_01_0550 3 4 1 Vlisovaná matice ve spodní straně modulu zásobníku 2 Patka s maticí k montáži pomocí otevřeného klíče 3 Kluzák f Opatrně modul zásobníku nakloňte do té míry, abyste mohli zašroubovat patky. f Zašroubujte patky do vlisovaných matic, pomocí nichž byl předtím upevněn modul zásobníku na paletě. f Sejměte funkční modul opatrně z palety. f Zasuňte kluzné prvky, které byly součástí dodávky, pod patky. f Vyrovnejte svisle modul zásobníku tak, že pootočíte nastavitelnými patkami. Ĝŝ<qxŗƃÔéÔƃÔ 26_04_01_0559 2 5 1 Přední stěna modulu zásobníku 2 Šroub pro upevnění přední stěny modulu zásobníku 3 Výstup teplé vody 4 Topný systém - topná voda 5 polečný vratný tok f Lehce nadzvedněte přední stěnu modulu zásobníku a sejměte přední stěnu z modulu zásobníku. Upozornění Na pravé straně přední stěny modulu zásobníku je ze závodu namontován šroub, pomocí kterého později upevníte přední stěnu modulu zásobníku k rámu krytu. f Sejměte zátky ze tří trubek (výstup teplé vody, přítok topení, společný vratný tok), které se nachází v dolní části na pravé straně funkčního modulu. Těmito trubkami budou později hydraulicky spojeny funkční modul a modul zásobníku. f Před zasunutím do konektorů odstraňte otřepy na koncích trubek. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< BHC`z ČESKY Upozornění Trubky musí mít v délce alespoň 4 cm volně uložené. Případně odstraňte vyčnívající izolační pěnu. 26_03_01_0693 5.2.1 Modul zásobníku posuňte směrem k funkčnímu modulu f Opatrně posuňte modul zásobníku směrem k funkčnímu modulu tak, aby se zadní pravá patka modulu zásobníku nacházela blízko spáry spojovacího úhelníku. 5.2.2 Násuvné spojky f Na každou ze tří trubek nasuňte na pravé straně modulu zásobníku rovný konektor. Těmito trubkami budou hydraulicky spojeny funkční modul a modul zásobníku. Konektory jsou kvůli utěsnění vybaveny úchytným prvkem se zuby z nerezové oceli a těsnícím kroužkem. Dodatečně jsou násuvné spojky vybaveny funkcí „Otočení a zajištění“. Jednoduchým ručním otočením šroubovacího uzávěru se trubka ve spoji upevní a těsnící kroužek se přitlačí na trubku. Vytvoření spoje Před zasunutím musí být násuvná spojka v odblokované poloze. V této poloze je mezi šroubovacím uzávěrem a spojovacím tělesem úzká mezera. 3 Pokud bude v budoucnu nutné uvolnit konektory, postupujte takto: f Šroubujte šroubovací víčko proti směru hodinových ručiček tak, aby vznikla úzká mezera. Zatlačte přidržovací prvek prsty a držte pevně přidržovací prvek. f Vytáhněte zasunutou trubku. 5.3 Spojení modulů Sejmutí spojovacího úhelníku z funkčního modulu Na levé straně funkčního modulu je umístěn spojovací úhelník. 4 2 26_03_01_0693 1 1 Přidržovací prvek 2 Šroubovací víčko 3 Mezera mezi šroubovacím víčkem a spojovacím tělesem 4 Spojovací těleso f Zasuňte trubku kolem kroužku O až na doraz násuvné spojky. f Pevně dotáhněte šroubovací víčko až na doraz ke spojovacímu tělesu. Tím se těsnící kroužek přitlačí na trubku a spoj zajistí. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 1 26_04_01_0553 2 Uvolnění násuvných spojek 26_03_01_0693 Upozornění Násuvné spojky se nesmějí instalovat do potrubí pitné vody. Násuvné spojky se nesmějí instalovat na přípojkách „Vstupní strana solárního systému“ a „Vratná strana solárního systému“. Násuvné spojky lze instalovat pouze v topném okruhu. A Hloubka zasunutí 33 mm Průměr trubky 22 mm 1 Upevňovací šrouby spojovacího úhelníku 2 Upevňovací šrouby montážní pomůcky f Vyšroubujte upevňovací šrouby spojovacího úhelníku. Uchovejte si upevňovací šrouby, neboť budou zapotřebí při montáži. f Vytáhněte spojovací úhelník z montážní pomůcky. f Vyšroubujte upevňovací šrouby montážní pomůcky a pomůcku odstraňte. Uchovejte si upevňovací šrouby, neboť budou zapotřebí při montáži. <qxŗƃÔéÔƃÔĜŗ .CZ`< BHC`z Snímač teploty v zásobníku a vedení anody f Odstraňte stahovací pásku kabelů, kterou jsou spojené elektrické kabely přípojky anody a snímače teploty v zásobníku. f Protáhněte přívodní vedení anody a snímače otvorem, který se nachází vpravo nahoře v modulu zásobníku. Spojení modulu zásobníku s funkčním modulem Upozornění Po levé straně funkčního modulu vede vzduchová hadice pro měření diferenčního tlaku. Tato vzduchová hadice musí ležet v obloukové drážce v izolaci. f Dbejte na to, aby byla správně usazena vzduchová hadice. f Posuňte modul zásobníku směrem k funkčnímu modulu dále tak, aby se zadní pravá patka modulu zásobníku posunula do spáry spojovacího úhelníku. f Spodní spojovací úhelník zajistí, aby se modul zásobníku automaticky posunul do konečné polohy. Vyrovnejte svisle modul zásobníku a funkční modul otáčením patek do stejné výšky. 1 Upozornění Při plnění zásobníku klesne modul zásobníku o jeden až dva mm. 26_04_01_0556 Otáčením proti směru hodinových ručiček můžete patku vytočit a přístroj se pohybuje směrem nahoru. Modul zásobníku musí těsně naléhat na funkční modul. 1 Průchodka v izolaci pro kabel snímače teploty v zásobníku f Prostrčte snímač teploty v zásobníku shora průchodkou v izolaci. f Zastrčte snímač teploty v zásobníku do spodní jímky zásobníku pro snímač. Horní jímka na snímač se používá buď ve spojení s provozem akumulačního zásobníku u ohřívačů vzduchu (viz kap. „Nastavení/ teplá voda/provoz s akumulačním zásobníkem teplé vody“) nebo pro režim úspory energie (viz kap. „Připojení vnitřních elektrických vedení“). 2 1 3 26_04_01_0551 26_04_01_0560 Nasazení spojovacího úhelníku do modulu zásobníku 1 Spojovací úhelník 2 Spojovací desky 3 Příčná zástrčka f Vyveďte spojovací úhelník směrem vpřed z modulu zásobníku. f Nasaďte spojovací úhelník vpředu na rám modulu. Dbejte na to, aby byly elektrické kabely vedeny tak, aby na ně nepůsobil žádný tlak. f Upevněte spojovací úhelník čtyřmi šrouby na rámu modulu zásobníku. f Prostrčte úhelník otvorem, který se nachází vpravo nahoře v modulu zásobníku. ĜÔ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< BHC`z Spojte funkční modul s modulem zásobníku vpředu tak, že nahoře a dole přišroubujete vždy jednu zástrčku. f Vyvěste úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty z podélných otvorů, vytáhněte ho z přístroje a do stejných otvorů zavěste z vnější strany. 1 Spojení přítoku a vratného toku topení ČESKY Montáž příčné zástrčky vpředu 2 3 26_04_01_0592 1 1 Výstup teplé vody 2 Topný systém - topná voda 3 polečný vratný tok Funkční modul a modul zásobníku jsou hydraulicky spojeny trubkami: Výstup teplé vody, přítok topení a společný vratný tok. f Sejměte z trubek ochranná víčka. f Připojte trubky nacházející se ve funkčním modulu ke konektorům, které jste předtím namontovali na trubky modulu zásobníku. f Zavěste opět úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty z vnitřní strany do podélných otvorů a upevněte. f Znovu přišroubujte spodní čelní plech funkčního modulu. f Uzavřete dveře funkčního modulu a zajistěte je. 2 5.4 Přípojka topné vody Topný systém s tepelným čerpadlem musí zapojit instalatér v souladu s dokumentací, uvedenou ve vodoinstalačních plánech. 3 26_04_01_0549 Pro připojení přítoku a vratného toku můžete použít konektory a kulové kohouty obsažené v dodávce. 1 Zajištění dveří 2 Upevňovací šrouby spodního čelního plechu 3 Úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty Nad dveřmi funkčního modulu se nachází zajištění dveří. f Zatlačte na zajištění dveří vpředu směrem nahoru. f Stáhněte zajištění dveří dozadu a pak nahoru pro vyvěšení pojistky. f Otevřete dveře funkčního modulu. f Uvolněte upevňovací šrouby spodního čelního plechu. f Sejměte spodní čelní plech. Upozornění Odstraňte otřepy na koncích trubky. Pro vratný tok je instalován kulový kohout s filtrem. K montáži kulového kohoutu jsou připraveny dvě převlečné matice jakož i dvě koncové měděné trubky s násuvnou spojkou. f Na vhodné místo, nejvyšší místo topného zařízení, připevněte odvzdušňovací ventil. f Potrubní systém před připojením přístroje řádně propláchněte. Cizí tělesa, jako jsou okuje ze svařování, rez, písek, těsnicí materiál apod. mají negativní vliv na bezpečnost provozu zařízení a mohou způsobit ucpání kondenzátoru. Abyste pro montáž získali dostatek místa, lze přechodně vyvěsit úchytný plech bezpečnostního omezovače teploty. f Uvolněte šrouby úchytného plechu bezpečnostního omezovače teploty. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔĜÑ .CZ`< BHC`z Minimální průtok Připojení vratné strany topení 3 6 3 3 2 2 1 5 Přístroj je koncipován tak, aby pro účely hydraulického odpojení objemových toků v okruhu tepelných čerpadel a topném okruhu ve spojení s plošnými topnými systémy nebyla nutná instalace akumulačního zásobníku. Při použití několika topných okruhů doporučujeme použití termohydraulického rozdělovače. Upozornění Minimální objemový tok musí být dodržen k bezporuchovému chodu tepelného čerpadla v každém provozním bodě tepelného čerpadla. K dosažení tohoto cíle existují následující možnosti: f Instalujte přepouštěcí ventil a nastavte jej. f Instalujte na konci hlavní větve termostatický 3cestný ventil. f Instalujte v hlavní místnosti dálkový ovladač a zcela otevřete tento okruh. f Instalujte hydraulický rozdělovač. 26_04_01_0629 3 4 1 Připojení vratné strany topení 2 Násuvné spojky 3 Trubka s lemem 4 Kulový kohout s filtrem 5 Připojení „Topení vstup.strana“ 6 Kulový kohout f Připojte pomocí konektoru jednu z dodaných lemovaných trubek k přípojce „Topení vratný tok“. f Připojte ke koncová části lemu kulový kohout s filtrem. f Připojte ke konci kulového kohoutu opět další trubku s lemem. f Připojte trubku s lemem pomocí konektoru ke zpětnému toku topného okruhu. Připojení „Topení vstup.strana“ f Připojte pomocí konektoru jednu z dodaných lemovaných trubek k přípojce „Topení vstup.strana“. f Připojte ke koncová části lemu kulový kohout. f Připojte ke konci kulového kohoutu trubku s lemem. f Připojte trubku s lemem pomocí konektoru k přítoku topného okruhu. Tepelná izolace f Proveďte tepelnou izolaci v souladu s platnými předpisy. Regulační místnost je místnost, ve které je instalováno dálkové ovládání, nejlépe obývací pokoj nebo koupelna. Regulaci hlavní místnosti můžete provádět pomocí externího ovladače (viz kapitola „Popis přístroje/Další příslušenství“) nebo nepřímo úpravou topné křivky (viz kapitola „Obsluha/funkce přístroje/topení“ v návodu k obsluze). Pokud bude v systému instalován termostat podlahového vytápění, musí být nastaven na dostatečný rozdíl (alespoň 20 K) od maximální požadované teploty topného okruhu [MENU/MISTNOST/TOP 1 TOPENI]. Elektrické zapojení termostatu podlahového topení je zobrazeno v kapitole „Technické údaje/Příklady zapojení“. Funkce chlazení je možná pouze v kombinaci s akumulačním zásobníkem nebo hydraulickou odbočkou. 5.5 Poškození přístroje a životního prostředí Přístroj nabízí možnost zobrazit v nabídce SKUTECNE HODNOTY tlak vody. f Dbejte, aby čerpadlo nepracovalo bez vody. Vodovodní přípojka Schválené materiály pro potrubní rozvody studené vody jsou nerezová ocel, ocel, měď nebo plastové potrubní systémy. Schválenými materiály pro potrubní rozvody teplé vody jsou nerezová ocel, měď nebo plastové potrubní systémy. Instalujte tlakový redukční ventil, pokud je tlak vody vyšší než 0,48 MPa. f Nainstalujte pojistný ventil. Odtok pojistného ventilu musí být volný. Z energeticky úsporných důvodů nedoporučujeme cirkulaci teplé vody. Pokud bude z důvodu nepříznivého provedení rozvodů nezbytná cirkulace teplé vody, musí být vždy provedena v souladu s normami, tzn. s časovou a teplotní regulací. Ĝō<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< BHC`z 5.6 Naplňte topné zařízení Plnění zásobníku vodou 5.7 ČESKY Zásobník lze plnit vodou přes přípojku „Přítok studené vody“ f Otevřete jedno nebo více odběrných míst teplé vody, abyste naplnili zásobník. f Odběrná místa uzavřete, když je zásobník naplněn. Plnění a odvzdušňování topného zařízení 26_04_01_0592 Zkontrolujte v závislosti na používaném topného zařízení, zda tlakové expanzní nádoby, které jsou v přístroji instalovány, odpovídají požadavkům (viz kapitola „Technické údaje“) a zda je jejich vstupní tlak dostačující. Kontrola expanzních nádob 1 1 Přípojka „Vypouštění“ k plnění a vypouštění topného okruhu f Stočte dolů ochrannou krytku přípojky „Vypouštění“. f Připojte plnicí hadici. 1 1 2 1 Plnicí ventil expanzní nádoby f Odstraňte z plnicích ventilů expanzních nádob ochranné krytky. f Pomocí manometru zkontrolujte vstupní tlak expanzních nádob. Pamatujte, že zařízení musí být bez tlaku. f Našroubujte ochranné krytky zpět na plnicí ventily. 26_04_01_0645 26_04_01_0597_ c 1 Odvzdušňovač multifunkční skupiny f Otevřete odvzdušňovač multifunkční skupiny otáčením proti směru hodinových ručiček. Upozornění f Po odvzdušnění multifunkční skupiny uzavřete krytku ventilu na odvzdušňovači. 1 2 26_04_01_0646 c 1 Odvzdušňovač cirkulačního čerpadla f Otevřete odvzdušňovač cirkulačního čerpadla tím, že tlačítko vytáhnete vzhůru. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔĜŌ .CZ`< BHC`z 5.7.1 Odvzdušnění deskového tepelného výměníku 1 26_04_01_0644 1 1 Odvzdušňovač deskového tepelného výměníku 26_04_01_0556 5.7.2 1 Odvzdušňovací ventil přípojce ohřevu teplé vody f Otevřete odvzdušňovací ventil přípoje ohřevu teplé vody. f Pro plnění otočte páku na přípojce „Vypouštění“ o 90° vlevo. f Zapněte přístroj a na ovládacím prvku nastavte zobrazení tlaku zařízení (parametr TLAK TOP. OKRUH). f Naplňte zařízení. f Po naplnění uzavřete přípoj „Vypouštění“ f Otočte uzavíracím víčkem na přípojce „Vypouštění“. 675('$&(59(1 KRG 7/$.7232.58+ 79=$62%1,. 9<6783 EDUĤ & & '(11Ë35292= Přístroj je na pravé straně vybaven „Odvod kondenzátu“. Údaje o maximální dopravní výšce čerpadla kondenzátu vestavěného v přístroji naleznete v kapitole „Technické údaje/Tabulka údajů“. f Připojte vedení kondenzátu k odvodu kondenzátu. Poškození přístroje a životního prostředí Pro zajištění bezvadného odtoku kondenzátu nesmí dojít při pokládce k zalomení odtokové hadice. Pokud je to nutné, upravte na hadici vhodnou smyčku. f Odvod kondenzátu ukládejte s dostatečným spádem. Kondenzát je vhodné odvést do výlevky. Přitom pamatujte na dostatečné zavzdušněni odtoku, například volný výtok do sifonu. 5.7.3 Odtok přetlakového ventilu Na pravé straně přístroje je přípojkou „Pojistný ventil odtok“ vyvedena odtoková hadice přetlakového ventilu. Dbejte na to, aby mohla unikající voda volně odtékat. 26_04_01_0292 Tlak vody v topném okruhu můžete vyčíst na ovládacím prvku pod hodnotou TLAK TOP. OKRUH. f Označte hodnotu TLAK TOP. OKRUH jako jednu ze tří oblíbených položek. Pohybujte se tedy prosím před úvodním zobrazením v ovladači k parametru nabídky OBLIBENE Odtok kondenzátu Upozornění Při plnění postupujte obezřetně, neboť hodnota TLAK TOP. OKRUH se aktualizuje pouze každých 10 vteřin. Pokud jste hodnotu neoznačili jako svou oblíbenou, nýbrž pouze ji vyvoláváte v parametru nabídky SKUTECNE HODNOTY, aktualizuje se hodnota pouze každých 60 vteřin. Upozornění Vzduch v zařízení snižuje funkci přístroje f Potrubní systém odvzdušňujte opatrně. ĜÄ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< BHC`z Elektrická přípojka 5.8.3 Přípojka X3: Tepelné čerpadlo (kompresor) a elektrické nouzové/přídavné topení ČESKY 5.8 NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Připojení smí provést pouze odborný instalatér v souladu s tímto návodem! NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy. 26_04_01_0547 NEBEZPEČÍ - elektrický proud Dříve, než zahájíte činnost na rozvaděči, odpojte přístroj od napětí. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm. Tento požadavek je splněn použitím jističů, spínačů, pojistek apod. WP MFG Poškození přístroje a životního prostředí Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím. Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. K dosažení optimální funkce byste měli připojit všechny tři stupně instalovaného elektrického nouzového/přídavného topení. Tepelné čerpadlo (kompresor) Elektrické nouzové/přídavné topení multifunkční skupiny PE, L1, L2, L3, N PE, L1, L2, L3, N 5.8.1 Obecné informace Elektrické údaje jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje/Tabulka údajů“. Pro rozvod sběrnice potřebujete typ vedení pro sběrnici J-Y (St) 2x2x0,8 mm². Upozornění Pokud má chlazení probíhat přes plošné topení, musí se použít externí ovládací prvek (viz kapitola „Popis přístroje / Další příslušenství“). Pomocí externího ovládacího prvku lze zaznamenávat vzdušnou vlhkost. 5.8.2 Pokládka rozvodů f Všechna přívodní vedení, jakož i kabely čidel veďte příslušnou vhodnou průchodkou pro elektrické kabely, které se nachází vzadu nahoře na zadní stěně modulu zásobníku. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔĜĎ .CZ`< BHC`z 5.8.7 Připojení interních elektrických rozvodů Upozornění Instalujte dodatečné pomocné jističe, pokud mají být napojeny externí čerpadla topného okruhu na přípojce „Čerpadlo 2. topný okruh (P-HK2)“. Použijte naši reléovou skříňku (viz kapitola „Popis přístroje / Další příslušenství“). Snímač teploty v zásobníku a přívodní vedení pro signalizační anodu jsou vyvedeny nahoře vlevo z funkčního modulu. Všechny rozvody jsou vhodně označeny. 1 26_04_01_0548 2 Steuerung HMV P-HK2 EVU KUE O/K P-S SL FA Regulace Směšovač Čerpadlo 2. topný okruh Kontakt pro blokaci elektrorozvodným závodem (volitelně) Chlazení (volitelně) Pec/krb (volitelně) Čerpadlo solárního okruhu (volitelně) Rychlé větrání (volitelně) Otevřít okna (volitelně) PE, L1, N N, ZAVŘENO, OTEVŘENO PE, N, L 26_04_01_0561 5.8.4 Přípojka X4 3 1 Připojení anody k nádobě zásobníku 2 Připojovací plech X24 3 Zemnící blok X32 f Připojte signalizační anodu nahoře k nádobě zásobníku. Uložte vedení anody do drážky v izolaci. f Připojte kabel připojovacího plechu X24 k zemnícímu bloku X32. 1 L, N L, L‘ L, N L, L‘ L, N Přípojka SL je vstupem (230 V) pro aktivaci větrání jedním tlačítkem. Přípoj FA je výstupem (230 V), pomocí něhož např. lze ovládat automaticky ovládatelné okno, ovšem pomocí pasivního chlazení. 2 5.8.5 Blokace HDO Připojte ke kontaktu X4/EVU fázi časového spínače HDO (viz kapitola „Uvedení do provozu/Blokace dodav. energ.). 5.8.6 Zvláštní tarif Upozornění V případě přípojek na zvláštní tarif musí být zajištěno, aby bylo na připojovací svorce X4/L1 (ventilátor odváděného vzduchu) vždy připojeno napětí. ŝƃ<qxŗƃÔéÔƃÔ 26_04_01_0328 Přípoj KUE je výstupem (230 V) pro aktivaci chladicích okruhů. 1 Jímka na snímač teploty v zásobníku (Režim úspory energie/ provoz s akumulačním zásobníkem) 2 Jímka na snímač teploty v zásobníku (standard) qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< BHC`z Snímač venkovní teploty musí být volně vystaven vlivům počasí, nesmí být chráněn. Nemontujte jej nad okno, dveře, světlíky a vzduchové šachty, nesmí být ani vystaven přímému slunečnímu záření. Instalujte snímač venkovní teploty na severní nebo severovýchodní stěnu za vytápěnou místností. Neinstalujte snímač venkovní teploty do blízkosti otvoru pro odvětrávaný vzduch nebo do blízkosti dalších možných ovlivňujících faktorů (např. otvor odvětrávaného vzduchu, sušička prádla). 2 3 26_04_01_0556 Minimální vzdálenost od země musí být 2,5 m, postranní vzdálenost od oken a dveří musí být 1 m. f Sundejte víčko tělesa snímače. f Upevněte těleso snímače dodaným šroubem ke stěně. f Veďte kabel snímače průchodkou pro kabel v zadní stěně modulu zásobníku. 1 Průchodka pro kabel snímače v izolaci 2 Svorkový držák (brání sklouznutí snímače teploty v zásobníku) 3 Snímač teploty v zásobníku v jímce f Zastrčte snímač teploty v zásobníku do jímky pro snímač v nádobě zásobníku. Dbejte na správné umístění snímače. 26_04_01_0558 Snímače instalované do přístroje, dodané snímače a venkovní snímač jsou snímače PTC jakož i PT 1000. Přiložený snímač kolektoru je PT 1000. TA Přípoj snímače venkovní teploty f Připojte vodič snímače k X5-TA. f Připojte vodič snímače k venkovnímu snímači. f Nasaďte na těleso snímače víko tak, aby slyšitelně zacvaklo. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŝĜ ČESKY 5.8.8 Montáž venkovního snímače AFS 2 1 .CZ`< BHC`z 5.8.9 Připojte externí ovládací prvek 5.9 Pomocí externího ovládacího prvku můžete řídit ze svého bytu všechny funkce přístroje a provádět veškerá nastavení. Externí ovládací prvek navíc měří teplotu v místnosti. Pokud si přejete, bude mít tato hodnota vliv na topnou křivku. Dosáhnete tak poklesu topné křivky v případě, že v hlavní místnosti, tedy v místnosti, ve které je namontován ovladač, dojde k překročení požadované teploty (například vlivem slunečního záření nebo topením v krbu). Míra vlivu místnosti se nastavuje v parametru VLIV MISTNOST [MENU/TOPENI/TOP 1 TOPNA KRIVKA nebo přímou volbou parametru P15 a P18] . Montáž skříně přístroje 5.9.1 Montáž přední stěny a víka f Vytočte šroub, který se nachází na pravé straně přední stěny modulu zásobníku. Tímto šroubem se následně upevní přední stěna na rámu krytu. f Zavěste přední stěnu modulu zásobníku na hák na rámu modulu. f Zašroubujte šroub k upevnění přední stěny do otvoru v rámu krytu, který je k tomu určen. f Uložte víko na modul zásobníku tak, aby byly nálepky se schematy zapojení vzadu u přípojek. f Přišroubujte víko modulu zásobníku. 5.9.2 Spojení nahoře vzadu f Spojte funkční modul a modul zásobníku vzadu nahoře tak, že přiložíte spojovací desky a zašroubujete po dvou šroubech skrz desky do funkčního modulu a modulu zásobníku. TV TR TS GND/CAN-L/ CAN-H/+UP Snímač teploty na vstupní straně, směšovací okruh Snímač teploty v místnosti Snímač solární teploty Přípojka sběrnicového vodiče pro externí ovládací jednotku f Připojte externí ovládací prvek se sběrnicovým vodičem typu J-Y (St) 2x2x0,8 mm² na svorku X5 (GND/CAN-L/CAN-H/+UP). Upozornění Dbejte při instalaci sběrnicového vodiče, rozvodů sítě a snímačů na oddělenou pokládku. ŝŝ<qxŗƃÔéÔƃÔ 26_04_01_0619_ 26_04_01_0558 5.9.3 Montáž ovládací jednotky f Nasaďte ovládací jednotku zepředu do otvoru krytu. f Potom spojte rám na zadní straně krytu s ovládací jednotkou, dokud jednotka nezaklapne do rámu. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 5.9.4 Montáž krytu f Zavěste zadní rám krytu na háky, které naleznete na přední straně přístroje. 5.10 Přípoj pro venkovní vzduch u bytové ventilace, volitelně Upozornění Dodržujte minimální vzdálenost od zadní strany přístroje. Viz kapitola „Přípravy/Minimální vzdálenosti“. 1 2 3. 4 1. 26_04_01_0554 3 1 Podélný otvor pro upevnění rámu krytu 2 Otvor v rámu krytu pro upevnění přední stěny modulu zásobníku 3 Kabel sběrnice 4 Šroub k upevnění krytu na rám f Upevněte rám krytu pomocí šroubu v podélném otvoru přístroje. f Připojte sběrnicový vodič k ovládací jednotce. Sběrnicový vodič musí směřovat nahoru, s přemostěním na levé straně. f Zastrčte kryt shora do rámu. 26_04_01_0613 2. 1 Horní čelní kryt 2 Křížový protiproudý výměník tepla 3 Filtrační kazeta venkovního vzduchu f Otevřete dvířka funkčního modulu (pravá polovina přístroje). f Odstraňte víko, instalované uprostřed přístroje. f Odstraňte horní čelní kryt. f Oddělte od zadní stěny funkčního modulu předem vyseknutý otvor. f Vyřízněte do izolační pěny EPS otvor uprostřed vyraženého otvoru pro vinutou trubku s lemem DN 125. f Protáhněte vlnitou trubku s lemem otvorem (hloubka max. 30 mm). f Utěsněte vlnitou trubku s lemem kolem izolace EPS silikonem. f Vytáhněte křížový protiproudý tepelný výměník ven. f Sáhněte do obou manipulačního otvorů a vyjměte filtrační kazetu pro venkovní vzduch. f Nasaďte místo filtrační kazety na venkovní vzduch desku z tvrzené pěny, která je součástí dodávky. Upozornění Namontujte filtr, který nahradí vnitřní filtr venkovního vzduchu přístroje, který jste původně vyjmuli. Kryt má vlevo i vpravo jeden šroub. f Utáhněte tento šroub k upevnění krytu na rámu. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŝŗ ČESKY .CZ`< BHC`z .CZ`< BHC`z 5.11 Namontujte hadice venkovního a odvětrávaného vzduchu Přívod nasávaného vzduchu (venkovního vzduchu) z vnějšího prostoru do tepelného čerpadla a výfuk vzduchu (odvětrávaný vzduch) do vnějšího prostoru je proveden pomocí vzduchových hadic (viz kapitola „Nezbytné příslušenství“). Hadice jsou velmi pružné, tepelně izolované a jsou samozhášecí podle ASTM D 1692-67 T. 26_04_01_0682 Upozornění Pro připojení zemního výměníku tepla musíte přístroj dříve, než nainstalujete vzduchové hadice, překonfigurovat podle kapitoly „Přípojka venkovního vzduchu, volitelně bytová ventilace“. f Přehrňte vnitřní hadici až do poloviny přes přírubu. 5.11.1 Pokyny k instalaci vzduchových hadic f Použijte k oříznutí hadice na potřebnou délku ostrý nůž. Drátěnou spirálu rozpojte postranním nožem. 26_04_01_0683 Pokud potřebujete prodloužení vzduchové hadice, sviňte spirály dvou hadic dohromady. Délka překrytí obou hadic musí být asi 30 cm. Celková délka hadic na vstupu a výstupu vzduchu nesmí překročit 8 m. Neinstalujte více než čtyři kolena 90°. Poloměr kolena musí být minimálně 365 mm vzhledem ke středu hadice. f Utěsněte pomocí přiložené samolepicí tepelně izolační pásky přechod od vnitřní hadice k přírubě. Upozornění Při instalaci přípoje venkovního vzduchu musí být dodrženo Δp < 20 Pa. 5.11.2 Montáž vzduchových hadic f Upravte tvar vzduchové hadice podle oválného připojovacího hrdla připojovací desky hadice funkčního modulu. 1 26_04_01_0684 Na základě své pružnosti má vzduchová hadice sklon k prověšování. Upevněte ji ve vzdálenostech po cca. 1 m. f Navlékněte vnější hadici spolu se spodní tepelnou izolací na přírubu. f Zarovnejte tepelnou izolaci s vnější hadicí tak, aby nebyla tepelná izolace vidět. 1 Vnější hadice 2 Vnitřní hadice f Posuňte vnější hadici mírně nahoru tak, aby vnitřní část vzduchové hadice trochu vyčnívala. ŝÔ<qxŗƃÔéÔƃÔ 26_04_01_0685 26_04_01_0681 2 f Utěsněte pomocí přiložené samolepicí tepelně izolační pásky přechod od vnější hadice k přírubě. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 26_04_01_0686 5.12.2 Čisticí otvory f Při instalaci vzduchových kanálů naplánujte také umístění čisticích otvorů, které umožní pravidelnou kontrolu a čištění rozvodů vzduchu. 5.12.3 Ventily přiváděného a odváděného vzduchu Ventily pro přiváděný a odváděný vzduch pro obytné místnosti existují v nástěnném a stropním provedení. Při odvětrávání kuchyní pamatujte, že ventil odváděného vzduchu musí být instalován co nejdále od sporáku. f Pomocí hadicové spony upevněte vnější hadici k přírubě. 26_04_01_0688 Poškození přístroje a životního prostředí Otvory pro vstup a výstup vzduchu musejí být v každém případě zakryty drátěnou mřížkou a hadice musejí být zajištěny proti sklouznutí. Poškození přístroje a životního prostředí Připojení digestoří k ventilačnímu systému není přípustné! 5.12.4 Otvory pro vyrovnání tlaků Vzhledem k tomu, že do obytných místností a ložnic je vzduch pouze vháněn a z vlhkých místností a místností, ve kterých se mohou hromadit pachy je vzduch pouze odsáván, je nezbytné instalovat vhodné otvory pro vyrovnání tlaků vzduchu. Instalujte například do spojovacích dveří nebo stěn větrací mřížky nebo zvětšete vzduchovou mezeru pode dveřmi (≥ 8 mm), tím zajistíte snadné proudění a výměnu vzduchu. Pro přípojky hadic v průchodkách vnějšími stěnami nebo sklepními okénky dodáváme připojovací desky hadic nebo průchodky stěnami s hadicovou přípojkou a mřížkou. 5.12 Montáž trubek přívodního a odváděného vzduchu Instalace probíhá za pomoci instalačního materiálu, který si u nás můžete nakoupit nebo s využitím běžných vinutých trubek s lemem. Poškození přístroje a životního prostředí Při montáži dávejte pozor, aby se do potrubního systému nedostaly žádné kovové piliny. Pokud by se tak přece stalo, musíte tyto nečistoty odstranit, jinak může dojít k poškození ventilátorů. Pokud vedete potrubí odváděného a přiváděného vzduchu nevytápěnými místnostmi, musíte je opatřit tepelnou izolací. Pokud musíte v případě připojení zemního výměníku tepla vést potrubí odváděného vzduchu vytápěnými místnostmi, musíte i zde provést tepelnou izolaci proti difuzi par. 5.12.1 Tlumič hluku Pokud možno přímo na přístroj instalujte tlumiče hluku do proudu odváděného a přiváděného vzduchu. Před ložnicemi by měl být instalován tlumič hluku. Pokud chcete přivádět nebo odvádět vzduch z místnosti s vysokou hlučností, instalujte do potrubí přiváděného a odváděného vzduchu této místnosti přídavný tlumič hluku. Tím snížíte přenos hlučnosti do sousedních místností. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŝÑ ČESKY .CZ`< BHC`z .CZ`< epC0HTVHpHxe 6. Uvedení do provozu ! VÝSTRAHA - úraz První uvedení přístroje do provozu a školení provozovatele smí provést pouze certifikovaný autorizovaný servis. 6.1.6 Síťová přípojka - Byla síťová přípojka provedena řádně, je připojen ochranný vodič pro zásobník? - Byly správně připojeny všechny interní elektrické rozvody? 6.2 Poškození přístroje a životního prostředí Ventilátory nesmíte používat, dokud je v domě příliš prašno (například při řezání dlažby nebo sádrokartonových desek). f Uvedení tohoto zařízení do provozu proveďte v souladu s tímto návodem. První uvedení do provozu je bezplatné a montážní firma ho musí objednat u našeho centrálního servisu. Upozornění Pokud jsou během uvedení do provozu nezbytná nastavení regulátorů přístroje, věnujte pozornost kapitole „Obsluha“ v návodu k obsluze a kapitole „Nastavení“ v tomto návodu k instalaci. 6.1 Kontrola před uvedením do provozu 6.1.1 Topný systém - Jsou připojeny a utaženy všechny přípojky topení a teplé vody? - Má náplň topného systému správný tlak, je topný systém odvzdušněný a je otevřeno rychloodvzdušňovací zařízení? - Je hadice kondenzátu správně uložena? - Je zajištěn odtok vody od pojistného ventilu? 6.1.2 Ventilační systém - Byly vzduchové kanály řádně instalovány a případně utěsněny? - Jsou všechny vzduchové přípojky provedeny správně? 6.1.3 Tepelné čerpadlo - Byly izolované vzduchové hadice namontovány v souladu s předpisy? Na obou stranách musejí být řádně utěsněny především přípojky venkovního a odvětrávaného vzduchu. - Nejsou průchodky venkovními stěnami zanesené listím a jinými nečistotami? Upozornění V průchodkách venkovními stěnami nesmí být instalovány žádné síťky proti hmyzu. 6.1.4 Zásobník - Je zásobník napuštěný (otevřete kohout s teplou vodou, dokud nezačne vytékat voda)? - Byl instalován tlakový redukční ventil, pokud je tlak vody vyšší než 0,48 MPa? 6.1.5 Teplotní čidlo - Byly v druhém topném okruhu správně připojeny a umístěny venkovní snímač, snímač teploty v zásobníku, a pokud je to nezbytné i čidlo směšovacího okruhu a přívodního potrubí? ŝō<qxŗƃÔéÔƃÔ Uvedení do provozu K přístroji lze připojit navíc k ovládacímu prvku instalovanému ze závodu další externí ovládací prvky. Pokud je k přístroji připojen víc než jeden ovladač, musíte v nabídce UVEDENI DO PROVOZU přidělit každému ovladači vlastní, jednoznačnou adresu terminálu (ADRESA TERMINAL). Pokud není provedeno přiřazení adresy terminálu, dochází v komunikaci mezi přístrojem a ovladači ke konfliktům, protože mají všechny ovladače stejnou standardní hodnotu parametru adresa terminálu. Parametru ADRESA TERMINAL prvního externího ovládacího prvku dejte hodnotu 1.Parametru ADRESA TERMINAL druhého externího ovládacího prvku dejte hodnotu 2 a parametru ADRESA TERMINAL třetího externího ovládacího prvku hodnotu 3. Upozornění Pokud chcete před uvedením do provozu, který je v souladu s určením, budovu vysoušet nebo vytápět, postupujte tak, jak je uvedeno v následující kapitole, v opačném případě podle kapitoly „Uvedení do provozu v souladu s určením“. 6.2.1 Uvedení do provozu k vysoušení nebo topení f Odpojte na všech pólech od sítě kompresor a elektrické nouzové/přídavné topení odpojením pojistek. f Otevřete termostatické ventily nebo zónové ventily u všech topných těles nebo topných okruhů. f Otevřete automatické odvzdušňovače v topném okruhu a v přístroji. Automatické odvzdušňovače se nachází v modulu zásobníku, jakož i v chladicím agregátu na čerpadle a v multifunkční skupině. f Zapněte přístroj pomocí pojistky řízení. V závislosti na požadavku se spustí jednotlivé komponenty přístroje (čerpadla, ventilátory). Upozornění Věnujte pozornost vstupnímu ventilátoru. Pokud ventilátor odvětrávaného vzduchu drhne, přístroj vypněte a ventilátor vyrovnejte. Viz kapitola „Odstraňování závad“. Na displeji se zobrazí symbol vodovodního kohoutku. Přístroj se nachází v režimu přípravy teplé vody. f Aktivujte ruční režim. Musíte postupovat od úvodní obrazovky pomocí ovladače tak, abyste se dostali k obrazovce RUCNI PROVOZ. Potvrďte klepnutím na tlačítko OK. f V nabídce TEPLA VODA nastavte parametr TV - RUCNI na 10 °C. Přístroj přepne na topný režim. Na displeji se zobrazí symbol topného tělesa. V tomto režimu musejí tepelná čerpadla pracovat, dokud zcela nezmizí zvuky způsobené vzduchem v topné vodě. f Pomocí ovladače zapněte do automatického režimu. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< epC0HTVHpHxe Kompresor se po určité době spustí. f Spusťte program vysoušení. Viz kapitola „Nastavení/menu Uvedení do provozu/Program vysoušení“. Zkontrolujte, zda jsou všechna topná tělesa nebo topné okruhy otevřené nikoliv zavřené. Pokud přístroj v programu vysoušení běžel bez závad alespoň dva dny, může být spuštěno elektrické nouzové/přídavné topení. f Aktivujte k tomu pojistky elektrického nouzového/přídavného topení. Po dokončení všech prašných prací můžete proces vysoušení podpořit použitím ventilátoru. f Nastavte stupeň ventilátoru pro denní provoz (STUPEN - DEN, P07) na „2“. 6.2.2 Uvedení do provozu v souladu s určením Pokud nemá nebo nemůže být během fáze vysoušení prováděno větrání a vzduchovody jsou uloženy v chladném prostoru, musíte zamezit tomu, aby se do vzduchovodů dostal vlhký vzduch a tvořil se tam kondenzát. Dříve, než zapnete pojistky, proveďte kromě pokynů uvedených v kapitole „Kontrola před uvedením do provozu“, následující kontroly: - Bylo topné zařízení odvzdušněno? - Pokud je vzduchový topný registr používán jako jediný topný systém: Byl snímač teploty zásobníku správně uložen? - Byla odvzdušněna větev ohřevu topné vody v topném okruhu? Viz kapitola „Montáž / Plnění a odvzdušňování topného zařízení / Odvzdušňování přípojek ohřevu teplé vody“ f Připojte pojistky. Poškození přístroje a životního prostředí Věnujte pozornost vstupnímu ventilátoru. Pokud ventilátor odvětrávaného vzduchu drhne, přístroj vypněte a ventilátor vyrovnejte. Viz kapitola „Odstraňování závad“. f Aktivujte pomocí parametru 2&+5$1$3527,9/+.267, funkci ochrany proti vlhkosti. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB Přístroj je koncipován tak, aby pro účely hydraulického oddělení objemových toků v okruhu tepelných čerpadel a topném okruhu ve spojení s plošnými topnými systémy nebyla nutná instalace akumulačního zásobníku. Pro instalaci s více topnými okruhy doporučujeme použití hydraulické odbočky. Chlazení je možné pouze v kombinaci s akumulačním zásobníkem nebo hydraulickou odbočkou. f V nabídce OBLIBENE vyberte parametr PRUTOK. 675('$&(59(1 9(1.291, 35ģ72. 79=$62%1,. 58ý1Ë5(ä,0 KRG & PñK & Minimální průtok se nastavuje pomocí rozdílu teplot topného systému. Otáčky čerpadla nastavte v jmenovitém provozu na maximální rozdíl teplot. Nižší hodnota, tzn. vyšší objemový proud, je také přípustný. Nastavení je provedeno v provozu tepelného čerpadla. K tomu musíte předem provést následující nastavení: f Odpojte interní druhý generátor tepla (elektrické nouzové/ přídavné topení) od napětí tím, že vypnete pojistku. Vypněte případně druhý zdroj tepla nastavením parametru MAX STUPEN DHC na 0. f Provozujte přístroj v topném režimu. K tomu přepněte např. přístroj na RUČNÍ PROVOZ. Poznamenejte si předchozí nastavenou hodnotu a nastavte parametr TV - RUCNI na hodnotu 10 °C. f Zvyšte parametr TOP RUCNI POZAD. na maximální hodnotu, aby se spustil kompresor. Počkejte, dokud se přístroj nenachází alespoň pět minut v provozu. Na displeji se musejí zobrazovat následující symboly: <qxŗƃÔéÔƃÔŝŌ ČESKY 6.2.3 Minimální průtok topné strany 26_04_01_0292 f Vypněte přístroj odpojením všech pólů napájecích obvodů od sítě. f Zapněte pojistky kompresoru. f Potom opět zapněte pojistky řízení. .CZ`< epC0HTVHpHxe 6.2.4 Minimální objemový průtok pomocí přepouštěcího ventilu nebo regulace pro jednotlivé místnosti pomocí dálkového ovladače V topném režimu bez akumulačního zásobníku existují dvě možnosti k zajištění minimálního průtoku Možnost 1: Instalace přepouštěcího ventilu f Instalujte přepouštěcí ventil dimenzovaný podle jmenovitého průměru topného zařízení a nastavte jej takto: f Zcela otevřete topný okruh nebo topné okruhy. f Zcela uzavřete přepouštěcí ventil. f Nastavte parametr OT. ČERPADLA OHŘEV tak, aby byl zajištěn objemový proud potřebný k provozu zařízení. Aktuální objemový proud můžete vyčíst z hodnoty předchozí nastavené hodnoty v oblíbených PRUTOK . Upozornění Neměňte parametr OT. ČERPADLA TUV. Otáčky čerpadla pro režim přípravy teplé vody byly optimalizovány ze závodu. f Zcela otevřete přepouštěcí ventil. Objemový průtok bude z větší části proudit přepouštěcím ventilem. f Zavírejte postupně přepouštěcí ventil, dokud se vratná strana topného okruhu znatelně nezahřeje nebo dokud nebude instalované topné těleso teplé. Nyní nesmí snímač teploty nebo systém měření teploty indikovat žádný průtok v přepouštěcím ventilu. f Zkontrolujte funkci přepouštěcího ventilu uzavřením všech topných okruhů. To, že došlo k otevření přepouštěcího ventilu, můžete zjistit podle změny teploty nebo podle zvuků zařízení. f V parametru MAX STUPEN DHC nastavte původní hodnotu. Standardní nastavení je 3. Možnost 2: Regulace pro jednotlivé místnosti pomocí dálkového ovladače V tomto případě musí zůstat v topném systému otevřen jeden nebo několik topných okruhů. Jeden nebo více otevřených topných okruhů je nutno instalovat v hlavní místnosti (místnost, ve které je instalováno dálkové ovládání, např. obytná místnost). Regulace pro jednotlivé místnosti může probíhat pomocí externího ovládacího prvku nebo nepřímo úpravou topné křivky nebo aktivací funkce vlivu prostředí. f Zcela otevřete topný okruh nebo topné okruhy v hlavní místnosti. f Všechny ostatní topné okruhy zavřete. f Spusťte nastavení cirkulačního čerpadla, když se již nemění rozdíl mezi teplotou topné a vratné strany. f Nastavte parametr OT. ČERPADLA OHŘEV tak, aby byl pro provoz zařízení zajištěn potřebný minimální objemový proud. Aktuální objemový proud můžete vyčíst z hodnoty předchozí nastavené hodnoty v oblíbených PRUTOK . f V parametru MAX STUPEN DHC nastavte původní hodnotu. Standardní nastavení je 3. 6.2.5 Objemový proud pomocí hydraulické odbočky nebo akumulačního zásobníku Objemový proud můžete nastavit pomocí rozdílu teplot akumulačního okruhu. Přitom nesmí dojít k nedosažení minimálního objemového proudu. f Spusťte nastavení cirkulačního čerpadla, když se již nemění rozdíl mezi teplotou topné a vratné strany. f Nastavte parametr OT. ČERPADLA OHŘEV tak, aby byl zajištěn objemový proud potřebný k provozu zařízení. Aktuální objemový proud můžete vyčíst z hodnoty předchozí nastavené hodnoty v oblíbených PRUTOK . Upozornění Neměňte parametr OT. ČERPADLA TUV. Otáčky čerpadla pro režim přípravy teplé vody byly optimalizovány ze závodu. f V parametru MAX STUPEN DHC nastavte původní hodnotu. Standardní nastavení je 3. 6.2.6 Dokončení uvedení do provozu f Nastavte všechny potřebné parametry, které v nabídce UVEDENI DO PROVOZU najdete. Viz také kapitola „Nastavení/ nabídka Uvedeni Do Provozu/“. f Zapněte ventilaci v případě, že nelze očekávat žádné velké víření prachu. f Nastavte parametr STUPEN - DEN (P07) na 2. f Nastavte parametr STUPEN - NOC (P08) na 1. f Nastavte parametr STUPEN - POHOT. (P09) na 0. f Nastavte parametr STUPEN - RUCNI (P12) na 2. f Nastavte parametr STUPEN - PARTY na 3. f Nastavte parametr BIVALENTNI BOD (P78) v souladu s potřebou tepla v budově. Upozornění Nové budovy mají kvůli vlhkosti obsažené ve stavebním materiálu vyšší potřebu tepla, než jak je tomu po jednom nebo dvou letech. Proto je za určitých okolností nezbytný vyšší bivalentní bod než původně plánovaný. f Aktivujte TV ZASOBNIK JAKO AKU pouze tehdy, je-li vzduchový topný registr použit jako jediný topný systém. TV ZASOBNIK JAKO AKU existuje pouze u přístrojů SOL. Přejděte v nabídce na funkci TEPLA VODA a poté do oblasti PARAMETR. f Zahřejte systém na maximální provozní teplotu. Přepněte přístroj do ručního režimu a nastavte potřebné požadované hodnoty. Potom znovu odvzdušněte topný systém. Poškození přístroje a životního prostředí Dodržujte u podlahového topení maximální teplotu systému. Upozornění Neměňte parametr OT. ČERPADLA TUV. Ten byl ze závodu optimalizován. ŝÄ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< CZ`pC0 Opětovné uvedení do provozu f Proveďte úkony dle přehledu v kapitole Údržba. f Pokud od uvedení zařízení mimo provoz panoval mráz, zkontrolujte všechny hydraulické rozvody, zda nejsou poškozené. f Naplňte zásobník teplé vody. f Naplňte topný okruh. f Zapněte napájení ze sítě. 7. Nastavení Kromě nastavení požadovaných hodnot, které je popsány v kapitole návodu k obsluze „Obsluha“, můžete upravit parametry specifické pro zařízení. Tyto parametry jsou zajištěny proti nežádoucímu zásahu a jsou přístupné až po zadání číselného KÓDU. Z výroby je naprogramován kód 1000. Upozornění Níže jsou popsány všechny parametry, které smíte nastavovat pouze vy jako instalatér. Tyto parametry jsou chráněny KÓDEM. Kromě toho existují parametry, které jsou formou zvláštního KÓDU vyhrazeny pouze našemu zákaznickému centru. Funkce, kterých se to týká, není nutné v běžném provozu přístroje nastavovat. 7.1 Chlazení Nabídka „CHLAZENI“ se zobrazí pouze tehdy, když přístroj na sběrnicovém vodiči rozpozná externí ovládací prvek. f V nabídce CHLAZENI/CHLADICI SYSTEM přiřaďte topným okruhům příslušný topný systém (PLOSNE TOPENI nebo FANCOIL). Poškození přístroje a životního prostředí V provozním režimu PLOSNE TOPENI je aktivní kontrola rosného bodu. Pokud bude chlazení prováděno systémem plošného topení v provozním režimu FANCOIL hrozí těžké poškození konstrukce. f Nastavte následující parametry pro topné okruhy: - CHLAZENI TEPLOTA - HYSTER. VYSTUP - HYSTER. MISTNOST 7.2 Vetrani 7.2.1 Ochr. proti vlhkosti Ochranné větrání proti vlhkosti (stupeň 0) Přístroj je vybaven ochrannou regulací proti vlhkosti, která má Vaši budovu chránit před poškozením vlivem vlhkosti. Ochrana proti vlhkosti by měla být vždy zapnuta. Ochrana proti vlhkosti je účinná pouze u stupně ventilátoru 0. 2&+5$1$3527, 9/+.267, je při dodání deaktivována, tj. parametr Ochrana proti vlhkosti je nastaven na hodnotu 9<3 V režimu vysoušení musí mít parametr 2&+5$1$3527,9/+.267, hodnotu 0 (VYP). Parametrem OCHR. PROTI VLHKOSTI zapnete funkci ochrany proti vlhkosti. Po vypnutí ventilace (stupeň 0) se aktivuje větrání s ochranou proti vlhkosti. V prvních 24 hodinách po vypnutí ventilace jsou ventilátory vypnuté. Poté spínač ochrany proti vlhkosti kontroluje v hodinových intervalech, zda je nezbytné větrání prostoru. Po dobu DOBA SKR. VLHKOST se ventilátory provozují na stupeň 1. Pokud změřená hodnota přesahuje požadovanou hodnotu vlhkosti, běží oba ventilátory tak dlouho, dokud požadovaná hodnota vlhkosti neklesne o HYSTEREZE ZA VLHKA . Ochrana proti vlhkosti je okamžitě aktivní, pokud se přístroj zapne po výpadku elektrické energie. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŝĎ ČESKY 6.3 .CZ`< CZ`pC0 7.2.2 Pasivní chlazení Za vysokých venkovních teplot mohou v domě vznikat teploty, které jsou výrazně vyšší než běžná pokojová teplota. Pomocí funkce „PASIVNI CHLAZENI“ [MENU/VETRANI, P75] můžete do domu přivádět chladnější venkovní vzduch bez použití křížového protiproudého tepelného výměníku. 10:00 hod. Venkovní teplota T A $XHQWHPSHUDWXU7 $ Úprava výkonu ventilátoru v závislosti na vlhkosti (stupeň 1/2/3) UD1 Specializovaný řemeslník může pro stupně ventilátoru 1, 2 a 3 aktivovat korekturu v závislosti na vlhkosti vzduchu v místnosti. Ta umožňuje zvýšení objemového proudu vzduchu při vyšších hodnotách vzdušné vlhkosti. V zimě může příliš velký objemovým proud vzduchu přispívat k vysoušení vzduchu v obytném prostoru. Lze se tomu bránit redukcí objemového proudu vzduchu, která se provádí v závislosti na hodnotě vlhkosti. UD2 MIN. POŽ. VLHKOST: Tímto parametrem se nastavuje spodní mezní hodnota vzdušné vlhkosti v prostoru. MAX. POŽ. VLHKOST: Tímto parametrem se nastavuje horní mezní hodnota vzdušné vlhkosti v prostoru. ZVÝŠENÍ VÝKONU: Tímto parametrem se nastavuje procentuální hodnota, o kterou se zvyšuje výkon ventilátoru, pokud se hodnota nastavená v parametru MAX. POŽ. VLHKOST překročí o hysterezi dle hodnoty HYSTEREZE ZA VLHKA. SNÍŽENÍ VÝKONU: Tímto parametrem se nastavuje procentuální hodnota, o kterou se snižuje výkon ventilátoru, pokud dojde k poklesu hodnoty nastavené v parametru MIN. POŽ. VLHKOST o hysterezi dle hodnoty HYSTEREZE ZA VLHKA. V okamžiku expedice je ZVÝŠENÍ VÝKONU a SNÍŽENÍ VÝKONU nastavena na 0 %. Takže korektura výkonu ventilátoru prováděná v závislosti na hodnotě vlhkosti je tak deaktivována. Procentuální hodnota, která se uvádí v parametrech ZVÝŠENÍ VÝKONU a SNÍŽENÍ VÝKONU, se vztahuje na maximální výkon ventilátoru a nikoliv na aktuálně nastavený výkon. ŗƃ<qxŗƃÔéÔƃÔ UD3 2 hodin K K Minimální doba TA > T Rpož + 0LQGHVW]HLW7$!75VROO& 3 °C Pasivní chlazení 0D[LPDO]HLW3DVVLYNKOXQJ Pasivní chlazení při- Pasivní chlaze3DVVLYNKOXQJ 3DVVLYNKOXQJ praveno ní aktivní YRUEHUHLWHW DNWLY 26_04_01_0108 Pro ochranu budovy před tvorbou kondenzátu na vnitřních stěnách vnějších zdí je implementována funkce závislosti na vnější teplotě pro požadovanou hodnotu vlhkosti. Přitom dochází ke kolísání mezi vlhkostí 100 % při 20 °C venkovní teploty a hodnotou MEZNÍ VLHKOST při -10 °C venkovní teploty . S ohledem na typ budovy a izolaci venkovních stěn by měl být parametr MEZNÍ VLHKOST nastaven takto: - Zdivo, síla 25 cm, bez izolace: 55 % (standard) - Zdivo, síla 25 cm, izolace 10 cm: 75 % 1 Požadovaná teplota vzduchu v místnosti + 3 K 2 Požadovaná teplota vzduchu v místnosti T Rpož 3 Požadovaná teplota v místnosti - 3 K Pasivní chlazení se povolí, pokud je venkovní teplota alespoň dvě hodiny vyšší o 3°K než je požadovaná teplota vzduchu topného okruhu 1, která byla nastavena v parametru Mistnost - den v nabídce TOPENÍ. Pokud potom při zapojení snímače teploty v místnosti venkovní teplota klesne o 3 K pod požadovanou teplotu vzduchu v místnosti, dojde k aktivaci pasivního chlazení. +Ē®ĉĒŒ|Ĥ|ļ|é %şĉ÷¼ ă¼ŒļşT|ńêŶĉê äù|ſ¼ĉê 0 Aktivované pasivní chlazení nezpůsobí žádnou aktivitu. Ventilátory běží podle programu. Okna zůstávají zavřená. 1 Ventilátor přiváděného vzduchu se vypne a výkon ventilátoru odpadního vzduchu se zvýší o 20 % (např. z 47 % na 67 %). Tím bude do bytu nasáván otevřenými okny chladný venkovní vzduch. To v horkých dnech podpoří ochlazování chladným nočním vzduchem při otevřeném okně. Otevřete v takovém případě v místnostech pro přiváděný vzduch (obývací a dětský pokoj a ložnice) okna, např. řídícím signálem „Otevrena Okna“. 2 Ventilátor odváděného vzduchu se vypne a výkon ventilátoru přiváděného vzduchu se zvýší o 20 %. Přitom není nutné otevírat okna. Tato varianta je ovšem méně účinná a nefunguje u příliš utěsněných budov (tzn. pokud je výsledkem testu Blower-Door-výměna vzduchu n50 ≤ 1). 3 S integrovaným obtokovým modulem (volitelně). Oba ventilátory běží bez ovlivnění dále podle programu. Řídící signál „Otevrena Okna“ se pak používá pro klapku v integrovaném obtokovém modulu, 4 S letní kazetou (volitelně): Pokud je venkovní teplota vyšší než požadovaná teplota vzduchu v místnosti, ventilátory se vypnou. Pokud je venkovní teplota nižší než ((teplota v místnosti nebo požadovaná teplota v místnosti) - 3K ), pak se ventilátory zapnou a běží podle programu. Řídící signál „Otevrena Okna“ je aktivní qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< CZ`pC0 7.2.6 Výměník vzduch/vzduch (VYMENIK VZD/VZD) [MENU/VETRANI] ODMRAZOVANI MAX DOBA: Pokud je během rozmrazování výměníku vzduch/vzduch překročena maximální doba odmrazování, bude rozmrazování ukončeno. Pasivní chlazení bude ukončeno nejpozději v 10 hodin ráno. 7.2.3 Pasivní chlazení prostřednictvím odváděného vzduchu ODMRAZ MEZ START: Zde stanovíte, od jakých změn otáček (v %) má být zahájen proces rozmrazování. [MENU/VETRANI] Tato funkce momentálně není k dispozici a musí zůstat deaktivována. 7.2.4 Výkon ventilace přiváděný/odváděný vzduch [MENU/VĚTRÁNÍ, P37 - P42] Těmito hodnotami jsou stanoveny objemové proudy vzduchu pro jednotlivé výkony ventilátorů. Musejí být nastaveny v souladu s plánováním ventilačního zařízení. Regulací je udržován průtok na konstantní úrovni. Hodnota nastavená pro VÝKON VENTILÁTORU 0 je vždy 0 m³/h u obou ventilátorů. 7.2.5 Pec/krb Pokud v bytě používáte topeniště, můžete v nabídce PEC / KRB [MENU/VETRANI] nastavit, jak ventilační zařízení reaguje, pokud je ke svorce X4-13/14, přípojka Pec/Krb připojen signál, který spíná za provozu topeniště. 1$67$9(1Ë 9(17,/$&( 3(&.5% OTACKY VYMENY FILTRU: Průtok je kontinuálně regulován. Pokud je filtr znečištěný, zvyšují se otáčky ventilátoru. Pokud jsou vyšší než nastavená hodnota (v %), která je vyšší než počáteční hodnota, indikuje symbol filtru, že je filtr znečištěn. ODMRAZOVANI REZIM (ne u LWZ SOL) [MENU/VETRANI, P85]: Rozmrazování výměníku vzduch/vzduch se provádí zpravidla automaticky, když dojde k zamrznutí výměníku. Zamrznutí výměníku je zjištěno snížením objemového proudu a s tím spojenou změnou otáček ventilátoru. Při zapnutí a po každém rozmrazování je provedena kalibrace otáček ventilátoru, tzn. jsou zjištěny aktuální otáčky a ty jsou uchovány. Potom jsou okamžité otáčky porovnávány s kalibrovanými otáčkami. Pokud dojde k příliš výrazné odchylce, je to identifikováno jako zamrznutí výměníku. Pokud dojde při zamrznutí k výpadku proudu nebo pokud je stisknuto tlačítko „Reset“, může dojít k závadám, protože potom musí být znovu provedena kalibrace a zamrznutí nemusí být za určitých okolností rozpoznáno. Z tohoto důvodu existují kromě automatického rozmrazování i další varianty: TļĒŶĒſĉëļ¼ƁêăH®é ăļ|ſĒŶ}ĉëĦTÄÑħ f êĉ¼÷ 63Ë1$&9<3 1 52=3,1$&9<3 63,1$&.21752/$ 2 Rozmrazování podle potřeby na základě vyhodnocení otáček 1krát odmrazování po maximální nastavenou dobu rozmrazování, potom automatické rozmrazování podle potřeby Časově řízené rozmrazování prostřednictvím programu, závislém na venkovní teplotě 1krát odmrazování po maximální nastavenou dobu rozmrazování, potom časově řízení rozmrazování 52=3,1$&.21752/$ 26_04_01_0373 9<3 V nabídce PEC / KRB je uvedeno pět parametrů, z nichž může být aktivní vždy pouze jeden (zobrazen jako vyplněné políčko). Při výběru nového parametru je původní nastavení deaktivováno. VYP SPINAC VYP ROZPINAC VYP SPINAC - KONTROLA. ROZPINAC - KONTROLA Žádná akce V případě vstupního signálu 230 V se vypnou ventilátory přiváděného vzduchu, odváděného vzduchu, odvětrávaného vzduchu a kompresor. V případě vstupního signálu 0 V se vypnou ventilátory přiváděného vzduchu, odváděného vzduchu, odvětrávaného vzduchu a kompresor. V případě vstupního signálu 230 V se vypnou ventilátory odváděného vzduchu a odvětrávaného vzduchu a kompresor v případě, že dobíhá ventilátor přiváděného vzduchu. V případě vstupního signálu 0 V se vypnou ventilátory odváděného vzduchu a odvětrávaného vzduchu a kompresor v případě, že dobíhá ventilátor přiváděného vzduchu. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 3 4 7.2.7 Servis DOBA CHODU FILTRU: Tato hodnota udává, kolik dnů uběhlo od posledního resetu filtru. RESET FILTRU: Tento parametr vyvolává reset filtru. <qxŗƃÔéÔƃÔŗĜ ČESKY Pokud je v obytné místnosti instalován přídavný ovladač pro topný okruh 1 nebo snímač teploty v místnosti, bude místo požadované teploty v místnosti vzata v úvahu skutečná teplota v místnosti. .CZ`< CZ`pC0 7.3 Teplá voda 7.3.1 Hystereze [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P32] Zde stanovíte hysterezi pro režim ohřevu teplé vody. Při poklesu pod hodnotu TV Zasobnik Pozad mínus HYSTEREZE se zahájí příprava teplé vody. K vypnutí přípravy teplé vody dochází dosažením hodnoty TV Zasobnik Pozad plus HYSTEREZE. 7.3.2 Časové blokování pro elektrický nouzový/přídavný ohřev [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR] Příprava teplé vody je zásadně provedena pomocí tepelného čerpadla (režim kompresoru). Teprve když uplyne lhůta nastavená v parametru ZPOZDENI DHC [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P33] a stále nebylo dosaženo požadované teploty teplé vody v zásobníku, zapne se elektrické nouzové/dodatečné topení. Pokud je připojen solární systém a sluneční záření je dostatečné, dostává přednost solární systém před tepelným čerpadlem. To má zase přednost před elektrickým nouzovým/přídavným ohřevem. 7.3.6 Maximální doba přípravy teplé vody [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P36] V parametru TV MAX DOBA se určuje čas maximální doby přípravy teplé vody. Pokud po uplynutí nastaveného počtu hodin není dosaženo požadované teploty vody v zásobníku, došlo při přípravě teplé vody k poruše (na displeji: Chyba 15) a příprava teplé vody je do 22:00 hodin blokována. Potom bude příprava teplé vody zahájena znovu. Jakmile opět není dosaženo požadované teploty teplé vody, je příprava teplé vody zablokována do 22:00 hodin následujícího dne. 7.3.7 Přídavný ohřev při přípravě teplé vody [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR] V parametru STUPNE DHC můžete povolit maximálně tři stupně elektrického nouzového/přídavného ohřevu. Tepelné čerpadlo může ohřívat pitnou vodu pouze na teplotu do cca. 50 °C. V případě vyšších nastavených požadovaných teplot teplé vody se zapojí elektrický nouzový/přídavný ohřev. Upozornění Je-li elektrický nouzový/přídavný ohřev blokován, protože se aktivoval bezpečnostní omezovač teploty nebo pokud externí pojistka vypnula elektrické nouzové/přídavné topení, nelze za určitých okolností přípravu teplé vody ukončit. Celý topný systém je potom blokován na dobu definovanou pod TV MAX DOBA. Při nízkých venkovních teplotách nelze urychlit přípravu teplé vody (ZPOZDENI DHC) a (AKTIVACE DHC), takže topení je v tomto případě také blokováno delší dobu. Není možné aktivovat méně než jeden stupeň elektrického nouzového/přídavného ohřevu. 7.3.3 Potvrzení teploty elektrického nouzového/přídavného topení [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P34] Pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu nastavenou v parametru AKTIVACE DHC, dojde k okamžitému zapojení elektrického nouzového/přídavného ohřevu pro přípravu teplé vody. Díky tomu nebude topný režim přerušen déle, než je nutné. Pokud je venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená v parametru AKTIVACE DHC , zapne se elektrické nouzové/přídavné topení teprve po uplynutí ZPOŽDĚNÍ DHC, nejdříve pak za 10 minut. 7.3.8 Akumulační provoz zásobníku vody 7.3.4 Legionela/časový interval ochrany proti legionelám [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P84] [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P35] Tento parametr je k dispozici pouze u přístrojů řady „LWZ SOL“. Po spuštění přístroje se zásobník zahřeje na teplotu, nastavenou k ochraně proti legionelám. Později dochází k zahřívání na ochranu proti legionelám po uplynutí doby nastavené v parametru LEGIONELA, uváděné ve dnech. Výchozí okamžik pro další interval nastává teprve tehdy, jakmile je dosaženo teploty nastavené v parametru TV LEGIONELA. Tento interval je platný pouze za předpokladu, že v mezidobí nepřekročí teplota vody vlivem dalších funkcí přístroje hodnotu nastavenou v parametru TV LEGIONELA Pokud je aktivován režim TV ZASOBNIK JAKO AKU, pak bude zásobník teplé vody využíván jako akumulační zásobník pro nadměrný výkon. Tento parametr lze používat pouze pro vzduchová topení. 7.3.5 Teplota k ochraně proti legionelám [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR] 7.3.9 Maximální teplota teplé vody na přítoku [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P84] Zde musí být omezena teplota na přítoku v režimu přípravy teplé vody. Pokud je tato hodnota nastavena na příliš nízkou úroveň, nemusí být za určitých okolností dokončena příprava teplé vody. To potom vede k zobrazení chybového hlášení (F 15). Při každém procesu vytápění za účelem ochrany proti legionelám se zásobník teplé vody zahřeje na teplotu nastavenou v parametru TV LEGIONELA. K dosažení účinné ochrany proti legionelám by měl být tento parametr nastaven na teplotu minimálně 55 °C. Vzhledem k tomu, že teplot vyšších než 50 °C nelze dosáhnout pouze samotným tepelným čerpadlem, dojde při ohřevu z důvodu ochrany proti legionelám vždy k aktivaci elektrického nouzového/ přídavného ohřevu. ŗŝ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< CZ`pC0 7.3.10 TV - Eko 7.4.4 [MENU/TEPLÁ VODA/PARAMETR, P89] [MENU/SOLAR] Pokud nastavíte v parametru TV - EKO hodnotu ZAP, pak proběhne příprava teplé vody za běžných okolností pouze pomocí tepelného čerpadla. Podpora elektrickým nouzovým/přídavným topením probíhá pouze při velmi nízkých venkovních teplotách nebo při nadměrně dlouhé přípravě teplé vody. Jakmile je dosaženo nastavitelné hodnoty MAX KOLEKTOR a OCHRANA KOLEKTORU je aktivována hodnotou ZAP, zahřeje se zásobník teplé vody na teplotu nastavenou pod. TV Max Vystup. Nastavená hodnota TV Max Vystup krok zakončuje. Pokud teplota kolektoru překročí dle maximální teploty zásobníku nastavenou teplotu, čerpadlo solárního okruhu se zastaví a zůstane tak dlouho stát, dokud nebude teplota zásobníku splňovat následující podmínku: TV ZASOBNIK ≤ TV - SOLAR — 5 K Hystereze. V režimu TV - EKO je příprava teplé vody provedena nejprve podle nastavené teploty zásobníku. Pokud je před dosažením požadované teploty dosaženo mezí používání tepelného čerpadla, bude příprava teplé vody ukončena a dosažená teplota zásobníku bude převedena jako nová požadovaná teplota teplé vody do sady parametrů (TV - DEN, TV - NOC, TV - POHOTOVOST). Systém se „naučí“ maximální požadovanou teplotu teplé vody, dosažitelnou pouze pomocí kompresoru. Pokud nastavíte v parametru TV - EKO hodnotu „VYP“, zapne se nouzový/přídavný ohřev, pokud tepelné čerpadlo dosáhne hranice svého použití. 7.4 Solár Volitelný solární provoz V nabídce „SOLAR“ je zobrazena informace pouze za předpokladu, že se v případě Vašeho přístroje jedná o model řady SOL. 7.4.1 Hystereze Solar [MENU/SOLAR] HYSTEREZE SOLAR slouží v kombinaci s funkcí TEPLOTNI ROZDIL jako prahová hodnota k zapnutí a vypnutí čerpadla solárního okruhu. S hodnotou hystereze 1 K funguje většina zařízení dobře. U systémů s velmi dlouhými rozvody zde můžete nastavit vyšší hodnotu. Viz kapitola v návodu k obsluze „Obsluha/Funkce přístroje/Solar“ 7.4.2 Funkce „Solar přetížen“ Pokud nebyl zadán požadavek na dodávku tepla a současně je teplota zásobníku nižší než teplota teplé vody Solar (P83), a pokud je teplota kolektoru vyšší než teplota zásobníku o rozdílnou teplotu (P81) + hysterezi, spustí.se čerpadlo teplé vody a solární tepelné čerpadlo. NEBEZPEČÍ popálení nebo opaření Mohou vznikat teploty vyšší než 60 °C. Proveďte vhodná opatření k ochraně před opařením (například centrální armatura s termostatem na výstupu teplé vody). 7.4.5 Teplota zablokování kolektoru [MENU/SOLAR] Pokud teplota kolektoru stoupne nad nastavenou hodnotu BLOKOVANI KOLEKTORU, kolektor se zablokuje proti uvolňování tepla. Aktivace proběhne až v okamžiku, kdy teplota kolektoru opět poklesne. Teplota k ochraně kolektoru musí být nižší než teplota blokování kolektoru. 7.4.6 Priorita solar Parametrem PRIORITA SOLAR můžete nastavit prioritu provozního režimu chlazení při zapojení solárního zařízení. Možná nastavení jsou „Priorita Solar“ , (0), „Priorita chlazení“ (1) jakož i nastavení časového spínače pomocí parametru „Priorita chlazení“ (2). Zde se nastavuje časové období pro chlazení. U parametru „Priorita solar“, tzn. parametr PRIORITA SOLAR má hodnotu 0, se neaktivuje chlazení, dokud jsou splněny spínací podmínky pro solar a nebylo dosaženo maximálních teplot systému (max. TV a max. topný okruh). U parametru „Priorita Chlazeni“, tzn. parametr PRIORITA SOLAR má hodnotu 1, jsou funkce „Solar přetížen“ a Ochrana Kolektoru deaktivovány. Jakmile je chlazení ukončeno, zkontrolují se spínací podmínky pro Solar. U parametru „Priorita Doba ochlazování“, tzn. parametr PRIORITA SOLAR má hodnotu 2, jsou funkce „Solar přetížen“ a Ochrana Kolektoru řízeně deaktivovány v čase. Dobu ochlazování lze nastavit. Viz následující kapitola „Doba ochlazování“. 7.4.3 Mezní teplota kolektorů [MENU/SOLAR] K ochraně topného okruhu je čerpadlo solárního okruhu provozováno v taktech v případě, že je teplota kolektoru vyšší než hodnota nastavená v parametru MIN KOLEKTOR . 7.4.7 Doba ochlazování Pomocí parametru DOBA OCHLAZOVÁNÍ můžete nastavit časové období, po které je ochrana kolektoru deaktivována. Doba ochlazování je zohledněna pouze tehdy, je-li u parametru PRIORITA SOLAR nastavena hodnota 2. U parametrů START a KONEC nastavte požadované časy. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŗŗ ČESKY Ochrana kolektorů / Teplota ochrany kolektorů .CZ`< CZ`pC0 7.5 Vytápění 7.5.1 Integrální podíl topení [MENU/TOPENÍ/TOP ZAKL. NASTAVENI, P30] Odchylka od regulace, tzn. rozdíl mezi požadovanou a skutečnou teplotou topného okruhu se v průběhu času sčítá. Po dosažení nastavitelné hodnoty sepnutí u parametru INTEGRALNI PODIL se přepne vždy jeden výkonový stupeň nahoru nebo dolů. Účinek: - Nižší hodnota a tedy i rychlejší reakce. Přístroj tak má sklon k taktování mezi výkonovými stupni. - Vyšší hodnota a tedy i pomalejší reakce. Stabilizace jednotlivých výkonových stupňů. 7.5.5 Hystereze - letní provoz [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P50] Zde je provedeno zadání hystereze spínání pro přepnutí z letního na zimní provoz: - Požadovaná hodnota + HYSTEREZE ==> přepnutí na letní režim - Požadovaná teplota - HYSTEREZE ==> Přepnutí na zimní provoz 7.5.6 Potlačení venkovní teploty [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P77] Příklad: Při odchylce regulace 5 K trvá dosažení hodnoty sepnutí 50 K min 10 minut. Potom se stupeň aktivuje a hodnota v kelvinech je opět nastavena na nulu. Pokud chcete zabránit tomu, aby při rychlých změnách venkovních teplot došlo k posunutí topné křivky, a tím k trvalému zapnutí nebo vypnutí tepelného čerpadla, bude venkovní teplota potlačena. Na základě nastaveného času se vytvoří průměrná hodnota. Potlačení může pod tímto parametrem variovat v rozmezí 0 až 24 hodin. 7.5.2 Maximální výkon přídavného ohřívání při topení 7.5.7 [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P31] [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P78] Maximálně lze aktivovat tři výkonové stupně elektrického přídavného ohřevu. Vzhledem k tomu, že má tepelné čerpadlo při extrémně nízkých venkovních teplotách pouze nízký topný výkon, musí být aktivovány všechny tři stupně nouzového/přídavného ohřevu. Regulace zajišťuje, aby tepelné čerpadlo vyrobilo co nejvíce tepla a nouzový/přídavný ohřev byl aktivován pouze za předpokladu, že topný výkon tepelného čerpadla již nebude dostatečný. Pokud venkovní teplota poklesne pod bivalentní bod, bude aktivován elektrický nouzový/přídavný ohřev pro topný režim. Leží-li venkovní teplota nad bivalentním bodem, je elektrické nouzové/ přídavné topení blokované. Tuto mezní hodnotu teploty můžete definovat pomocí parametru Bivalentni Bod. Upozornění Pokud není topný výkon tepelného čerpadla za nízkých venkovních teplot dostatečný, musíte bivalentní bod nastavit na vyšší teplotu. 7.5.3 Maximální teplota přítoku topení [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI] Pod „TOP Max Vystup“ může být nastavena podle místních podmínek maximální teplota přítoku, například k ochraně podlahového vytápění před příliš vysokými teplotami. Pokud je tato teplota překročena, dojde k vypnutí kompresoru a elektrického nouzového/přídavného vytápění. Jde o kontrolní funkci. Jakmile teplota přítoku opět poklesne pod maximální teplotu, dojde k opětovnému spuštění kompresoru a elektrického nouzového/přídavného ohřevu. 7.5.4 Letní provoz [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P49] Po dosažení venkovní teploty, která je zde nastavena, dojde k přepnutí mezi letním a zimním provozem. V letním provozu je topení vypnuto. Upozornění Pokud má být topeno i při venkovních teplotách nad 20 °C, musí se zvýšit i parametr VENKOVNI CYKLY MIN, protože jinak je možné, že cirkulační čerpadlo topení naběhne pouze jednou za den a pouze pak by bylo možné zjistit potřebu tepla. ŗÔ<qxŗƃÔéÔƃÔ Bivalentní bod 7.5.8 Prodleva stupňů přídavného ohřevu [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P79] Po aktivaci tepelného čerpadla při požadavku tepla pod bivalentním bodem bude elektrický nouzový/přídavný ohřev na dobu nastavitelnou v parametru ZPOZDENI DHC blokován. Tím se vyhneme zbytečnému zapojení elektrického nouzového/přídavného ohřevu. 7.5.9 Korekce venkovní teploty [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P86] Na základě tolerancí venkovního snímače, jakož i ke kompenzaci vnějších vlivů, například při nevhodné pozici snímače, může být provedena korekce naměřené teploty. Pokud je teplota zobrazená na ovládacím prvku jako příliš nízká, zvyšte hodnotu nastavenou v parametru VENKOVNI KOREKCE . 7.5.10 Potlačení měření teploty - náběh čerpadla [MENU/TOPENI/TOP ZAKL. NASTAVENI, P58] Po naběhnutí cirkulačního čerpadla topení zůstávají hodnoty měřené snímačem teploty na přítoku a vratném toku po dobu nastavenou v parametru PODTLAK MERENI potlačeny. Teprve až po uplynutí této doby budou měřené hodnoty snímačů opět importovány do výpočtu spotřeby tepla topení. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< CZ`pC0 1$67$9(1Ë 3ě,+/Èâ(1Ë,167$/$7e5$ =$95,72'%251,. Existuje pět parametrů pro definování hystereze zapnutí a vypnutí topného režimu. Hystereze zapnutí jsou symetricky rozloženy kolem požadované teploty topného okruhu. + Pokud klesne teplota topného okruhu, zapne se u HYSTEREZE 1 výkonový stupeň 1H U parametru „Požadovaná teplota topného okruhu - HYSTEREZE 1 - HYSTEREZE 2“ se zapne další stupeň. Pokud teplota topného okruhu stoupá, bude v případě parametru „Požadovaná teplota topného okruhu + HYSTEREZE 2“ jeden stupeň deaktivován. Pokud teplota topného okruhu překročí hodnotu, nastavenou v parametru „Požadovaná teplota topného okruhu + HYSTEREZE 1+ HYSTEREZE 2“, bude odpojen další stupeň. Za běžných okolností bude topení s výkyvy přepínáno mezi dvěma stupni. Za určitých okolností mohou vznikat velké odchylky od požadované hodnoty, pokud je teplota topného okruhu například po blokování napájecího zdroje hluboko pod požadovanou teplotou, nebo pokud se požadovaná teplota rázem změní, například po době snižování výkonu. Dříve, než se odchylka od požadované hodnoty stane příliš velká, dochází k zapínání nebo vypínání topného výkonu pomocí integrálního podílu. 7.6.1 Ovládací prvek potvrdí pípnutím a v parametru ZAVRIT ODBORNIK se objeví hodnota NEAKTIVNI. Pokud není přihlášení odborníka aktivní, nejsou parametry dostupné pro odborníka volně přístupné a přechod do podbodu nabídky ZAVRIT ODBORNIK není nutný. Přechod do této nabídky se neprovede. Zobrazení na displeji zůstává beze změn. Přihlášení instalatéra není aktivní 1$67$9(1Ë 3ě,+/Èâ(1Ë2'%251,. =$'(-7(.Ï' .2'=0(1,7$.78$/1, =$95,72'%251,. 1HQtDNWLYQt [MENU/TOPENI/HYSTEREZE, P29] 7.7 Nabídka Přihlášení odborníka ZADEJTE KOD: Zadáním číselného kódu odborníka se volně zpřístupní všechny parametry přístroje, které jsou dostupné pouze pro odborníka. Z výroby je naprogramován KÓD 1000. Pokud na tomto místě zadáte KÓD zákaznického servisu, budou přístupné parametry, které jsou vyhrazeny zákaznickému servisu. KÓDY [MENU/PRIHLASENI ODBORNIK]: Po zadání dosavadního kódu budete vyzváni, abyste opakovali zadání kódu. Změna kódu se vztahuje pouze na ovládací prvek. Přizpůsobte kód u všech ovládacích prvků. ZAVRIT ODBORNIK [MENU/PRIHLASENI ODBORNIK]: Pokud budete chtít opustit úroveň odborníka a parametry tak zablokovat, musíte tento parametr nastavit na hodnotu ANO a potvrdit OK. =3ċ7 7.8 Úroveň odborník 7.8.1 Doby provozu [MENU/ODBORNIK] Zde je zobrazena doba chodu některých komponent přístroje od uvedení přístroje do provozu, jakož i odhadované příkony. Zobrazují se tyto informace: +Ē®ĉĒŒ| KOMPRESOR TOP KOMPRESOR CHLAZENI KOMPRESOR TV TOP DHC TV DHC SPOTREBA TOP DEN SPOTREBA TOP CELKEM SPOTREBA TV DEN SPOTREBA TV CELKEM SPOTREB DHC TOP CELK SPOTREB DHC TV CELK qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB =DYULW2GERUQLN - Asymetrie hysterezí V případě výrazného překročení teploty topení nad požadovanou teplotu může být nezbytné snížit hystereze pomocí požadované hodnoty. Hystereze vyšší než požadovaná hodnota se dělí hodnotou nastavenou v parametru ASYMETR. HYSTEREZE. Pokud například zadáte hodnotu 2 a HYSTEREZE 1 je 6 K, pak se tepelné čerpadlo zapne při 6 K pod požadovanou teplotou a 3 K nad požadovanou teplotu se vypne. ČESKY [MENU/TOPENI/HYSTEREZE, P21 - P25] Opuštění úrovně Instalatér 26_04_01_0361 Hystereze topení 26_04_01_0365 7.6 TĒăĒ Elektrická energie, která byla kompresoru tento den dodána pro zásobování topného okruhu. Elektrická energie, která byla kompresoru pro zásobování topného okruhu dodána od uvedení do provozu. Elektrická energie, která byla kompresoru v tento den dodána pro zásobování zásobníku vody Elektrická energie, která byla kompresoru pro zásobování zásobníku vody dodána od uvedení do provozu. Elektrická energie, která byla dodána elektrickému nouzovému/přídavnému ohřevu pro zásobování topného okruhu od uvedení do provozu. Elektrická energie, která byla dodána elektrickému nouzovému/přídavnému ohřevu pro zásobování zásobníku vody od uvedení do provozu. <qxŗƃÔéÔƃÔŗÑ .CZ`< CZ`pC0 7.8.2 Rucni Spusteni [MENU/ODBORNIK] Zde můžete ručně aktivovat komponenty nebo funkce přístroje. Musíte k tomu zadat kód zákaznického centra. T|ļ|ă¼Œļ TĒſĉ}ă÷| TOP CERPADLO KOMPRESOR SMESOVAC OTEVIRA SMESOVAC ZAVIRA DHC STUPEŇ 1 DHC STUPEŇ 2 DHC STUPEŇ 3 VENT. VYSTUP OT. VENTILATOR VSTUP OT. Vetrani Noc Otevrena Okna VENTIL TOPNÉHO POTRUBÍ pouze pro LWZ SOL PREPINACI VENTIL pouze pro LWZ SOL SOLAR CERPADLO REGUL. VENTIL TOP. REGUL.VENTIL TUV ČERPADLO SMĚŠOVAČE ČERPADLO KONDENZÁTU KONTAKT CHLAZENÍ 7.8.3 Hledani Chyb SEZNAM CHYB [MENU/ODBORNIK/HLEDANI CHYB]: Přístroj zaznamenává v prstencové paměti závady, ke kterým dochází. Ovladač zobrazuje posledních deset položek seznamu chyb. Pokud se jedna chyba vyskytne víckrát, zaregistruje se v seznamu chyb pouze při prvním výskytu. STOP UDALOST [MENU/ODBORNIK/HLEDANI CHYB]: Veškeré měřené hodnoty a stavy spínání přístroje jsou zaznamenávány do prstencové paměti. V případě výskytu tzv. STOP UDÁLOSTI dojde k zastavení záznamu a ze záznamu mohou být vyvozeny případné závěry s ohledem na příčinu závady. 7.8.4 Výparník ODMRAZOVANI MAX: Pokud bude během procesu odmrazování dosaženo této teploty, dojde k ukončení odmrazování výparníku. Tuto hodnotu nelze změnit. ODMRAZOVANI MAX DOBA: Po uplynutí doby, která je zde nastavena, bude ukončeno odmrazování výparníku a přístroj přejde opět do původního provozního stavu. Pokud není výparník ještě odmražen, bude proces odmrazování zahájen znovu. Tento proces bude opakován tak dlouho, dokud nebude dosaženo horní meze teploty výparníku nebo pokud nebude tato hodnota překročena. Pokud bude odmrazování 10krát po sobě ukončeno na základě dosažení maximální doby odmrazování, zobrazí se chybové hlášení (F17). teploty definované v parametru PROTIZAMRAZ DHC VYP proces odmrazování přerušen. 7.8.5 Chladicí agregát TAKT KOMPRESORU [MENU/ODBORNIK/CHLADICI AGREGAT, P47]: Zde definujete prodlevu dalšího zapnutí kompresoru. Pokud mají být cykly zapnutí kompresoru omezeny na tři za hodinu, musíte nastavit hodnotu 20 minut. Tato doba se začíná počítat od zapnutí kompresoru. Kompresor může například běžet 15 minut a po zastavení na 5 minut se opět spustí. OTÁČKY VSTUPNI VZDUCH [MENU/ODBORNIK/CHLADICI AGREGAT, P48]: Z důvodu zajištění efektivního provozu tepelného čerpadla by měl být u systémů LWZ 304 SOL nastaven ventilátor odvětrávaného vzduchu vždy na 60 % a u LWZ 404 SOL vždy na 70 %. 7.8.6 Cykly čerpadla [MENU/ODBORNIK] Zde nastavte, jak často za den má dojít ke spuštění topného oběhového čerpadla. V nabídce VENKOVNI CYKLY MIN (P57) definujete venkovní teplotu, přičemž po překročení této teploty bude čerpadlo pracovat tak často, jak je nastaveno v parametru VENKOVNI CYKLY MIN (P54). Odpovídajícím způsobem VENKOVNI CYKLY MAX (P56) stanovují, při poklesu pod jakou teplotu se čerpadlo spustí až po CYKLY MAX (P55). Příklad: Při nastavení z výroby čerpadlo běží, je-li venkovní teplota vyšší než 20 °C (VENKOVNI CYKLY MIN) jednou denně (CYKLY MIN), nižší než 19 °C (VENKOVNI CYKLY MIN) 288krát denně každých pět minut (288*5/60=24 hodin). Proto je při teplotách pod 19 °C čerpadlo v trvalém provozu, při teplotách nad 20 °C pracuje čerpadlo 1 x denně, a tím se zabrání trvalému provozu čerpadla v letních měsících. Mezi hodnotami teplot VENKOVNI CYKLY MIN a VENKOVNI CYKLY MIN dochází ke kolísání Při 19,5 °C se cirkulační čerpadlo spouští 144krát denně. Pomocí parametru CYKLY CERPADLA můžete v zimě čerpadlo nastavit tak, aby během blokování kompresoru (20 min) nedošlo k sepnutí. K tomu nastavte CYKLY MAX (P55) na 50 a VENKOVNI CYKLY MAX (P56) na 0 °C. Při poklesu pod 0 °C čerpadlo spouští nejvýše 50krát za den. Zabráníte tak tomu, aby během blokování kompresoru docházelo k sepnutí nouzového/přídavného topení, i když by měl být výkon kompresoru ještě dostatečný. V létě by se čerpadlo mělo zapínat při teplotách vyšších než je teplota přepnutí mezi provozem léto / zima (LETNI REZIM) pouze jednou denně. Za tímto účelem je nutné parametr $70,1&<./< (P57) nastavit na hodnotu /(71Ë5(ä,0 (P49) plus hodnotu +<6 7(5/(71Ë5(ä,0 (P50). Při chlazení se čerpadlo řídí v závislosti na teplotě v místnosti. PROTIZAMRAZ DHC: Pokud poklesne teplota kondenzátoru během procesu odmrazování pod mezní hodnotu nastavenou v parametru PROTIZAMRAZ DHC, zapne se elektrické přídavné ohřívání, aby nedošlo k dalšímu chladnutí topné vody. PROTIZAMRAZ DHC VYP: Pokud klesá teplota kondenzátoru po aktivaci elektrického přídavného ohřevu i nadále, hrozí nebezpečí, že kondenzátor zamrzne. V tomto případě bude po dosažení ŗō<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 7.8.7 Procesní hodnoty +Ē®ĉĒŒ| VENTILÁTOR VENKOVNI VÝST.TEP.VÝPARNÍKU HORKY PLYN VYSTUP KONDENZATOR VRATNA TEP. CHLAZENÍ VYSOKÝ TLAK NÍZKÝ TLAK NT FILTROVANÝ SNÍMAČ VT SNÍMAČ NT SIGNÁL ROZMRAZOVÁNÍ KOMPRESOR DHC 1 DHC 2 DHC 3 ROZMRAZOVACÍ VENTIL VENTILÁTOR (PROC) CHLAZENÍ POLOHA VENTILU 8¼®ĉĒŒ÷| % °C °C °C °C °C °C °C bar bar bar VĒſă¼ſëäĒ®ĉĒŒ 0 ... 255 -60 ... 80 -50 ...100 2 ... 10 0 ... 90 0 ... 240 -50 ... 100 0 ... 50 0 ... 25 0 ... 25 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1 0/1/2 7.8.8 Analýza V podnabídce ANALÝZA se zobrazují naměřené hodnoty, které mohou při hledání závady zákaznickému servisu pomoci. 7.9 Nabídka uvedení do provozu 7.9.1 Jazyk Zde můžete vybrat, v jakém jazyce mají být texty na displeji zobrazeny. 7.9.2 Adresa terminálu K přístroji lze připojit další ovládací prvky. Pokud je k přístroji připojen víc než jeden ovladač, musíte v nabídce UVEDENI DO PROVOZU přidělit každému ovladači vlastní, jednoznačnou adresu terminálu(ADRESA TERMINAL). Parametru ADRESA TERMINAL prvního externího ovládacího prvku dejte hodnotu 1.Parametru ADRESA TERMINAL druhého externího ovládacího prvku dejte hodnotu 2 a parametru ADRESA TERMINAL třetího externího ovládacího prvku hodnotu 3. Pokud není provedeno přiřazení adresy terminálu, dochází v komunikaci mezi přístrojem a ovladači ke konfliktům, protože mají všechny ovladače stejnou standardní hodnotu parametru adresa terminálu. 7.9.3 Kontrast Pomocí parametru KONTRAST můžete nastavit kontrast mezi znaky vyobrazenými na displeji a pozadím displeje. 7.9.4 Max přeložení DOBĚH ROZMRAZ. MAX. Objeví se chybové hlášení (F38), pokud se plovákový spínač nevypne po době DOBĚH ROZMRAZ. MAX. Pomocí parametru MAX PRELOZENI stanovíte, v jakém časovém rozpětí před zahájením denního režimu přístroj opět přepne na normální režim. Docílíte toho, že na konci režimu spouštění je opět dosaženo požadovaných hodnot. To například znamená, že je dům po návratu z dovolené vytopený, dobře větraný a pitná voda v zásobníku má požadovanou teplotu. V topném režimu je polovinu zde nastavené doby elektrické nouzové/přídavné topení blokované, takže dům vytápí samotné tepelné čerpadlo, pokud výkon stačí. 7.8.10 Blokace HDO 7.9.5 Pomocí parametru BLOKACE DODAV. ENERG. lze nastavit účinnost vstupu dodav. energ. na blokaci jednotlivých zdrojů tepla. V nabídce STAV SOFTWARU je znázorněno, jaká verze software je instalována na desce regulátoru. Stav software odkazuje na typ přístroje. 7.8.9 Čerpadlo kondenzátu DOBĚH SPÍNAČE: Doba, o kterou čerpadlo kondenzátu běží déle po vypnutí plovákového spínače. +Ē®é ĉĒŒ| 0 1 2 3 4 5 %şĉ÷¼ Bez blokování Tepelné čerpadlo je blokováno. Elektrické nouzové/přídavné topení je pro topení okamžitě aktivováno. Požadavek na režim přípravy teplé vody je potlačen. Přetížení Solar je však povoleno. Tepelné čerpadlo je blokováno. Elektrické nouzové/přídavné topení je pro režim přípravy teplé vody okamžitě aktivováno. Topný režim je potlačen. Pro přípravu teplé vody se při solárním výkonu zapne elektrické nouzové přídavné topení nad rámec doby zpoždění „Náběh kompresoru“. Tepelné čerpadlo je blokované, elektrické nouzové/přídavné topení pro ohřev pitné vody a topení okamžitě aktivováno. Pro ohřev pitné vody se při solárním výkonu zapne elektrické nouzové přídavné topení nad rámec doby zpoždění „Náběh kompresoru“. Elektrické nouzové/přídavné topení je blokované. Elektrické nouzové/přídavné topení a tepelné čerpadlo je blokované. 7.9.6 Stav softwaru Software-ID Pod nabídkou SOFTWARU-ID se zobrazuje pořadové číslo software. 7.9.7 Bivalentní bod Viz kapitola „Nastavení/Topení/Bivalentni Bod“ a „Nastavení/Topení/Prodleva stupňů přídavného ohřevu“. 7.9.8 Potvrzení teploty elektrického nouzového/přídavného topení [MENU/ODBORNIK/UVEDENI DO PROVOZU, P34] Viz „Nastavení/Teplá voda/Potvrzení teploty elektrického nouzového/přídavného topení“. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŗŌ ČESKY .CZ`< CZ`pC0 .CZ`< CZ`pC0 Úprava teploty v místnosti Průběh programu vysoušení Pokud teplota v místnosti naměřená ovladačem neodpovídá reálné teplotě v místnosti, například pokud je snímač zavěšen na chladné venkovní zdi, můžete na přístroji provést úpravu. V případě, že je teplota zobrazená na ovladači příliš nízká, zvyšte hodnotu nastavenou v parametru „Mistnost Korekce“. 7.9.10 Maximální teplota přítoku topení Viz kapitola „Nastavení/Topení/Maximální teplota vstupní strany topení“. 7.9.11 Maximální teplota teplé vody na přítoku Viz kapitola „Nastavení/Teplá voda/Maximální teplota teplé vody na přítoku“ a „Nastavení/Solar/Ochrana Kolektoru“. 7.9.12 Teplota teplé vody - legionely Viz kapitola „Nastavení/Teplá voda/Teplota k ochraně proti legionelám“. 7.9.13 Stupeň DHC teplá voda Viz kapitola „Nastavení/Teplá voda/Přídavný ohřev při přípravě teplé vody“. 7.9.14 Hystereze Solar Viz kapitola „Nastavení/Solar/Hystereze Solar“. 7.9.15 Mezní teplota kolektorů Viz kapitola „Nastavení/Solar/Mezní teplota kolektoru“. 7.9.16 Kontrola teploty místnosti Pokud je ovladač instalován přímo na přístroji, tento bod nabídky se nezobrazí. Pokud je připojen další ovladač, zobrazí se při prvním uvedení do provozu okamžitě po aktivaci ovladače dotaz na přiřazení topného okruhu. Nastavte TO1, pokud chcete ovladačem ovládat topný okruh 1, nebo analogicky TOP 2. Vyberte ŽÁDNÝ, tak nebude naměřená teplota v místnosti při regulaci přístroje zohledněna a ovladač bude fungovat pouze jako dálkové ovládání. 7.9.17 Program vysoušení Je-li instalováno podlahové topení, můžete aktivovat vysoušení potěru pomocí programu vysoušení [MENU/UVEDENI DO PROVOZU]. Zde můžete zadat průběh teplot dle odborníka, který provedl potěr, pro šetrné vysychání potěru. Program se spustí tak, že se parametr START nastaví na hodnotu ZAP. Přístroj topí, dokud není téměř dosaženo hodnoty viz TEPLOTA SOKLU (P71) (odchylka max. 5 °C). Podle toho se udržuje konstantní teplota soklu po takový počet dní, jak je nastaveno v parametru DOBA SOKL. Nyní se zvýší požadovaná teplota o hodnotu nastavenou v parametru „Strmost křivky“ v kelvinech za den (K/d). ŗÄ<qxŗƃÔéÔƃÔ 1 2 3 4 5 6 26_04_01_0344 7.9.9 Teplota Čas Teplota podstavce Doba soklu TEPLOTA MAX VYSOUSENI DOBA Pokud bude dosaženo této teploty, bude požadovaná teplota dále zvyšována. Po dosažení maximální teploty nastavené v parametru TEPLOTA MAX se teplota udržuje konstantní po dobu nastavenou v nabídce VYSOUSENI DOBA. Potom se teplota ve stejném sledu opět snižuje až na teplotu soklu. Program vysoušení potěru je uzavřen, pokud se v parametru START zobrazí hodnota VYP. Pokud dojde k přerušení programu vysoušení potěru vlivem výpadku proudu nebo přístroje, bude program vysoušení pokračovat po další aktivaci od místa, kde došlo k přerušení. Pokud má být program vysoušení potěru přerušen, musíte parametru START přiřadit hodnotu VYP. Vysoušení může trvat dlouho, protože výkon tepelného čerpadla není pro tuto úlohu dostačující. Případně aktivujte přídavný ohřev. V každém případě je třeba počítat v režimu vysoušení s výrazně vyšší spotřebou energie. Bivalentní bod není při vysoušení brán v úvahu. Stupně přídavného ohřevu jsou aktivovány vždy za předpokladu, že regulátor rozpozná odchylku od hystereze. Pokud již nebudou prováděny žádné práce se zvýšenou prašností, můžete během vysoušení aktivovat také ventilátory, abyste tak mohli účinněji odvádět vlhkost. Z přístroje přitom může vytékat kondenzát. Únik kondenzátu se při normálním průběhu provozu opět zastaví. Poškození přístroje a životního prostředí Ventilátory nesmíte používat, dokud je v domě příliš prašno (například při řezání dlažby nebo sádrokartonových desek). 7.9.18 Stav při dodání [MENU/UVEDENÍ DO PROVOZU] Zadáte-li tomuto parametru hodnotu ZAP, pak se všechny parametry nastaví zpět na standardní hodnoty. Všechny změny budou ztraceny. Také typ přístroje musí být v parametru TYP PŘÍSTROJE nově nastaven. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 7.9.19 QT SENSITIVITY 7.10 Nastavení pro úspory energie Tímto parametrem lze nastavit citlivost dotyku ovládacího prvku. Příklad: Pokud se obsluha děje pomocí velkých prstů nebo jejich silným tlakem, můžete citlivost snížit. Proto proveďte zvýšení hodnoty parametru QT SENSITIVITY Přístroj byl z výroby nastaven tak, aby byl za všech okolností prioritou komfort topení a teplé vody. Přitom může dojít k tomu, že je spotřebováno o něco více energie, než je nutné. Níže je uvedena řada opatření, kterými můžete snížit výdaje za energii za cenu pouze mírných ústupků v oblasti komfortu. 7.9.20 QT BOOST INC Při rychlém krouživém pohybu se délka kroku změny parametru zvýší. Pomocí parametru QT BOOST INC můžete stanovit, při jaké rychlosti otáčení dochází ke změně nastavení délky kroku. Upozornění Pamatujte, že spotřeba energie v novém domě může být v prvních dvou letech během vysoušení podstatně vyšší, než je vypočtená spotřeba. 7.9.21 Typ přístroje Zde lze nastavit typ přístroje. Upozornění Změna parametru TYP PŘÍSTROJE může vést k chybným funkcím přístroje a smí ji provádět pouze náš zákaznický servis. Typ přístroje se musí nově nastavit po aktivaci stavu při dodání nebo po aplikaci nové desky. 7.10.1 Teplota teplé vody Pokud je nastavena teplota teplé vody pro denní provoz na hodnotu vyšší než 45 °C, může za určitých okolností pracovat tepelné čerpadlo nepřetržitě. V takovém případě je aktivováno elektrické přídavné topení, tak aby bylo dosaženo teploty vody až 55 °C. Aby k tomu nedocházelo, můžete využít funkci „TV - EKO“ [MENU/ TEPLA VODA/PARAMETR]. Pokud nelze nastavené teploty teplé vody dosáhnout samotným tepelným čerpadlem, změní se automaticky požadovaná hodnota teplé vody tak, aby nebylo zapotřebí elektrické nouzové/přídavné topení. f Nastavte TV - EKO na „ZAP“. 7.10.2 Ochrana proti legionelám K ochraně proti legionelám se zásobník teplé vody zahřívá na teplotu nastavenou v parametru TV LEGIONELA [NABÍDKA/TEPLA VODA/PARAMETR]. Při ohřívání pitné vody v rodinném domě by se mělo zkontrolovat, zda je možné tuto funkci deaktivovat. V takovém případě může být parametr TV LEGIONELA nastaven na 10 °C. Tato hodnota je předem nastavena. Nebezpečí tvorby legionel hrozí v případě, že je spotřeba teplé vody nižší. Legionely jsou zpravidla nebezpečné pouze pro osoby s oslabeným imunitním systémem. 7.10.3 Topná křivka Vzhledem k tomu, že se účinnost tepelného čerpadla při zvyšující se teplotě přítoku zhoršuje, měla by být topná křivka nastavena pečlivě. Viz kapitola „Obsluha/Funkce přístroje/Topení“ v návodu k obsluze. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔŗĎ ČESKY .CZ`< CZ`pC0 .CZ`< epC0B.BHTVHpHx 7.10.4 Elektrické přídavné ohřívání v topném režimu V případě správného dimenzování musí pokrývat tepelné čerpadlo spotřebu tepla až do venkovní teploty cca. –5 °C, pokud není příliš vysoká spotřeba teplé vody. Elektrické nouzové/přídavné topení se zapíná v závislosti na výkonu. Může se však i přesto stát, že bude elektrické přídavné topení aktivováno, ačkoliv je topný výkon tepelného čerpadla zatím dostatečný. Aby k tomu nedošlo, musí být bivalentní bod (P78) nastaven vyšší než ten, který blokuje elektr. přídavné ohřívání, na -5 °C. Nastavení z výroby je zde 0 °C. Upozornění Nové budovy mají kvůli vlhkosti obsažené ve stavebním materiálu vyšší potřebu tepla, než jak je tomu po jednom nebo dvou letech. Proto je za určitých okolností nezbytný vyšší bivalentní bod než původně plánovaný. 7.10.5 Letní provoz 8. Uvedení mimo provoz ! Upozornění Vyvarujte se toho, aby byl přístroj uveden mimo provoz, pokud plánujete později opět jeho uvedení do provozu. Využívejte „Pohotovost“. Při vyřazování z provozu se musí vždy provést následující pracovní kroky: f Odpojte přístroj kompletně od síťového napětí. Ze závodu je teplota přepnutí letním/zimním režimem (parametr VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení nebo opaření Při vypouštění zásobníku teplé vody může vytékat horká voda. /(71Ë5(ä,0 v nabídce 723(1,/=È./$'1Ë1$67$9(1Ë72 3(1Ë, P49) nastavena na 20 °C a +<67(5/(71Ë5(ä,0 (P50) na 1 K. Při venkovní teplotě vyšší než 21 °C bude topení blokováno, jakmile venkovní teplota poklesne pod 19 °C, bude topení opět aktivováno. Příklad použití: Pokud bude LETNÍ REŽIM NASTAVEN na 13 °C a HYSTER. LETNÍ REŽIM na 3 K, zablokuje se topení při venkovní teplotě vyšší než 16 °C a naopak při nižší než 10 °C se opět aktivuje. Tím se podstatně snižuje doba provozu topení. VÝSTRAHA - úraz Když přístroj není v provozu, ventilace neprobíhá. To může v budově způsobit výskyt plísně a jiného poškození stavby. f Vyvarujte se toho, aby byl přístroj delší dobu mimo provoz. f Uzavřete ventil na přívodu studené vody. f Otevřete teplovodní ventily všech odběrných míst. Upozornění Předpokladem pro funkci Chlazení je, aby byl aktivován letní režim. 1 V nabídce ODBORNIK můžete pomocí parametru CYKLY CERPADLA nastavit, kolikrát za den se rozběhne topné oběhové čerpadlo. Cykly čerpadla pomáhají snížit dobu chodu čerpadla. Je-li nastavená hodnota parametru Cykly Cerpadla nižší než 255, zabrání se tak tomu, aby čerpadlo bylo v chodu neustále a šetří se energie. V létě by se čerpadlo mělo zapínat při teplotách vyšších než je teplota přepnutí mezi provozem léto / zima (LETNI REZIM) pouze jednou denně. Za tímto účelem je nutné parametr AT. MIN CYKLY (P57) nastavit na součet hodnot /(71Ë5(ä,0 (P49) a +<67(5 /(71Ë5(ä,0 (P50). Upozornění Pro solární ohřev teplé vody musíte nastavit v parametru cyklů čerpadla hodnoty uvedené v části o „TV - Solar“. Upozornění Pouze je-li čerpadlo topného okruhu v chodu, tak podává zpětná hlášení z prostoru a teprve tak může být rozpoznána potřeba tepla. Ôƃ<qxŗƃÔéÔƃÔ 26_04_01_0570 7.10.6 Cykly čerpadla 1 Přípojka „Vypouštění“ zásobníku teplé vody f Kompletně vyprázdněte zásobník teplé vody. f Vypusťte topný okruh. f Odstraňte filtrační sklo na odtoku kondenzátu. f Vyprázdněte čerpadlo kondenzátu. Pokud má být přístroj později opět uveden do provozu, proveďte dodatečně následující: f Vyjměte vzduchové filtry. f Proveďte všechny kroky čištění v rámci údržby, jako např. vyčištění vany na kondenzát, vyčištění křížového protiproudého tepelného výměníku, vyčištění filtru mezi vanou a čerpadlem kondenzátu. Poškození přístroje a životního prostředí f Označte přístroj tak, aby bylo patrné, že byl přístroj kompletně vyřazen z provozu, a že se před opětovným uvedením do provozu musí provést nové naplnění, kontrola a uvedení do provozu. f Označte přístroj datem vyřazení z provozu. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< HZ`VEHpC0THVe+xp Odstraňování poruch a závad 9.1 Ventilátor přiváděného vzduchu „drhne“ 9.3 Pokud ventilátor odvětrávaného vzduchu drhne, dejte ho do správné polohy. Chybová hlášení Pokud dojde v systému k chybě, zobrazí se na displeji chybové hlášení. Pokud chcete zobrazit chyby, ke kterým došlo v minulosti, můžete nahlédnout do paměti chybových hlášení. Naleznete ji zde: [MENU/ODBORNIK/HLEDANI CHYB]. Na ovladači se zobrazí posledních deset chyb. U některých chybových hlášení budete vyzváni ke stisknutí tlačítka Reset. 1 26_04_01_0647 1 2 1 Tlačítko Reset Chyba 01: Chyba anody 26_04_01_0618_ Anoda je buď opotřebovaná nebo došlo k závadě přívodního kabelu. f Informujte instalatéra. 1 Upevňovací šroub pravé postranní stěny 2 Upevňovací šrouby výztuhy ventilátoru f Otevřete dveře funkčního modulu. V mezeře mezi dveřmi a přístrojem naleznete upevňovací šroub pravé boční stěny. f Povolte upevňovací šroub na pravé boční stěně. f Demontujte pravou boční stěnu funkčního modulu. f Povolte upevňovací šrouby opěry ventilátoru a přesuňte opěru ventilátoru tak, aby ventilátor přiváděného vzduchu přestal drhnout. Případně zvětšete vzdálenost mezi tryskou ventilátoru a ventilátorem použitím distančních prvků. f Upevněte upevňovací šrouby výztuhy ventilátoru. f Utáhněte upevňovací šroub na pravé boční stěně. Elektrický nouzový/přídavný ohřev je přehřátý a byl vypnut bezpečnostním omezovačem teploty. Možné příčiny: - Znečištěn externí filtr ve vratném toku. Vyčistěte filtr. - Čerpadlo je zablokované Spusťte čerpadlo nebo ho vyměňte. - Průtok v tepelném čerpadle je příliš nízký, např. pokud jsou všechny termostatické ventily topných těles nebo zónové ventily podlahového topení zavřeny. Pokud jsou všechny ventily uzavřeny znamená to, že je nastavena příliš vysoká topná křivka. Upravte topnou křivku podle popisu v kapitole „Topení/Topna Krivka“. Čištění odkapávací vany Pokud je odkapávací vana znečištěná, vyčistěte ji. Mohou se vyskytnout nečistoty jako listí, zbytky minerální vlny (z izolace) nebo polystyrenové kuličky (z drenážních desek). f Vytáhněte kryt na pravé straně asi o 10 cm směrem vpřed a potom doprava ven. f Odstraňte spodní čelní plech tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění lamel výparníku“ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 26_04_01_0621 9.2 Chyba 02: Bezpečnostní omezovač teploty vybavil 1 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty f Stiskněte tlačítko Reset na bezpečnostním omezovači teploty. f V případě opakovaného výskytu informujte zákaznický servis. <qxŗƃÔéÔƃÔÔĜ ČESKY 9. .CZ`< HZ`VEHpC0THVe+xp Chyba 03: Chyba snímače vysokého tlaku Chyba 09: Porucha, EVE min. přehřívání Snímač vysokého tlaku se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné čerpadlo se vypne. Snímač „Min. přehřívání“ se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné čerpadlo se vypne. f Stiskněte tlačítko Reset. Možné příčiny podobně jako u chyby 02. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit: Informujte zákaznický servis. Pokud se chyba objevuje opakovaně, informujte zákaznický servis. Chyba 04: Chyba snímače nízkého tlaku Chyba 10: Porucha, max. na vstupu f Informujte zákaznický servis. Snímač nízkého tlaku se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné čerpadlo se vypne. Chyba 11: Chyba, snímač nízkého tlaku Možné příčiny: - Ventilátor odvětrávaného vzduchu je vadný. V tomto případě by musela být v seznamu závad také chyba 07. - Porucha snímače rozmrazování. Vytáhněte hadici rozmrazovacího systému (viz kapitola „Údržba a čištění/Čištění výparníku“) a zkontrolujte, zda nedošlo k zamrznutí. Potom hadici opět zasuňte do stejné hloubky. - Otvory sání nebo výdechu tepelného čerpadla jsou ucpané. Řešení: Proveďte kontrolu, případně čištění Pokud se vám nepodaří problém vyřešit: Informujte zákaznický servis. Chyba 05: Závada ventilátoru odváděného vzduchu Otáčky ventilátoru nejsou správné. Ventilátor je zablokovaný. Řešení: Ventilátory jsou vybaveny pojistkou, která chrání ventilátor před přepětím. Pokud dojde k výpadku této pojistky, bude ventilátor zablokován, dokud jej neodpojíte od přívodu proudu. f Odpojte přístroj na cca jednu minutu na všech pólech od síťového napětí. Pokud ventilátor opakovaně nenaběhne, kontaktujte zákaznický servis. Chyba 06: Závada ventilátoru přiváděného vzduchu Otáčky ventilátoru nejsou správné. Ventilátor je zablokovaný. Řešení: Ventilátory jsou vybaveny pojistkou, která chrání ventilátor před přepětím. Pokud dojde k výpadku této pojistky, bude ventilátor zablokován, dokud jej neodpojíte od přívodu proudu. f Odpojte přístroj na cca jednu minutu na všech pólech od síťového napětí. Pokud ventilátor opakovaně nenaběhne, kontaktujte zákaznický servis. Chyba 07: Chyba ventilátoru odvětrávaného vzduchu Otáčky ventilátoru nejsou správné. Ventilátor a tepelné čerpadlo se zablokují. Řešení: Ventilátory jsou vybaveny pojistkou, která chrání ventilátor před přepětím. Pokud dojde k výpadku této pojistky, bude ventilátor zablokován, dokud jej neodpojíte od přívodu proudu. f Odpojte přístroj na cca jednu minutu na všech pólech od síťového napětí. Pokud ventilátor opakovaně nenaběhne, kontaktujte zákaznický servis. Chyba 08: Porucha, horký plyn max. Byla překročena maximální teplota horkého plynu 120 °C. Pro jistotu byl odpojen kompresor. Snímač nízkého tlaku negeneruje jasný signál (< 2mA na více než 10 s). Příčinou může být závada na snímači nízkého tlaku. Zkontrolujte rovněž napájecí kabel snímače. Chyba 12: Chyba, snímač vysokého tlaku Příčinou může být závada na snímači vysokého tlaku. Zkontrolujte rovněž napájecí kabel snímače. Chyba 13: Porucha, EVE závada chlazení Snímač „Závada chlazení“ se aktivoval pětkrát za pět hodin. Tepelné čerpadlo se vypne. Řešení: Stiskněte tlačítko Reset. Pokud se chyba objevuje opakovaně, informujte zákaznický servis. Chyba 14: Porucha, EVE ExV se nezavírá f Informujte zákaznický servis. Chyba 15: Porucha, TV požadovaná (teplota teplé vody) Pokud není po uplynutí definované doby (viz „Maximální doba přípravy teplé vody“) v zásobníku dosaženo požadované teploty vody, došlo k závadě při přípravě teplé vody. Příprava teplé vody bude do 22:00 hodin blokována, a potom bude znovu zahájena. Jakmile opět není dosaženo požadované teploty teplé vody, je příprava teplé vody zablokována do 22:00 hodin následujícího dne. Možné příčiny: - Nouzový/přídavný ohřev pro režim přípravy teplé vody není aktivní nebo je zablokovaný bezpečnostním omezovačem teploty. Potom již případně nelze dosáhnout požadované teploty teplé vody, jestliže je teplota teplé vody vyšší než 50 °C a venkovní teploty jsou také vyšší. Může se to stát i v případě, že bude zadána teplota proti legionelám vyšší než 50 °C. Řešení: Zkontrolujte, zda vybavil bezpečnostní omezovač teploty pro elektrické nouzové/přídavné topení (viz chyba 02). Resetujte případně bezpečnostní omezovač teploty. Jestliže bezpečnostní omezovač teploty vybavil, byl pravděpodobně průtok příliš nízký (viz chyba 03). Možná je náprava zapnutím funkce TV - EKO. - Přepínací ventil na teplou vodu nefunguje. Řešení: Opakované stlačení pro změnu požadované teploty teplé vody na 10 °C a 50 °C. - Maximální teplota vstupní strany pro režim přípravy teplé vody (TV MAX VYSTUP) je nastavena příliš nízko. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit: Informujte zákaznický servis. Chyba 16: Porucha, EVE bez výkonu f Informujte zákaznický servis. Ôŝ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< HZ`VEHpC0THVe+xp Výparník během definovaného časového rozpětí nerozmrazí. Pokud se chyba objeví desetkrát za sebou, kompresor se zablokuje. f Informujte zákaznický servis. Chyba 18: Porucha, snímač tlaku topný okruh Snímač nízkého tlaku negeneruje jasný signál. Chyba 29: Porucha, teplota v zásobníku (snímač teploty teplé vody) ČESKY Chyba 17: Došlo k překročení doby rozmrazování Příprava teplé vody je blokovaná. Chyba 30: Chyba verze softwaru Verze softwaru neodpovídá verzi hardwaru. Chyba 31: Porucha RAM Chyba 19: Porucha, doba výměn.vzd. Je třeba vyměnit regulaci. Rozmrazování se po definované době neukončí. Chyba se objevuje tak dlouho, dokud není proces rozmrazování ukončen. Chyba 32: Porucha EEProm Je třeba vyměnit regulaci. Upozornění Pokud se objeví jedna z chyb 20 až 29, byly změřené hodnoty jednoho nebo více teplotních snímačů po definované časové období neustále mimo přípustnou oblast. f Stiskněte tlačítko Reset (podržte je 1 vteřinu stisknuté) . Pokud k některé z těchto závad dochází opakovaně, informujte zákaznický servis. Chyba 20: Chyba solárního snímače Čerpadlo solárního okruhu není ovládáno. Zkontrolujte, zda je připojen solární snímač, nebo, pokud není připojen žádný solární systém, zda je parametr „Solar Aktivace“ nastaven na možnost „Vyp“. Chyba 33: Porucha, snímač vlhkosti odpadního vzduchu Naměřené hodnoty jednoho nebo několika snímačů vlhkosti jsou po určitý definovaný časový úsek neustále mimo dovolený rozsah. f Informujte zákaznický servis. Chyba 34: Porucha, snímač objemového proudu f Informujte zákaznický servis. Chyba 35: Porucha „min.přítok chlazení“ Chyba 21: Chyba snímače venkovní teploty Tlak sání chladiva je při chlazení pod mezní hodnotou. Kompresor je zablokovaný. Pokud teplota stoupne, kompresor se po odstávce spustí. f Zvyšte otáčky čerpadla. Topné zařízení trvale pracuje na teplotě přítoku v ručním režimu (parametr P 10). Chyba 36: Porucha min.průtok Chyba 22: Chyba snímače horkého plynu Hodnoty snímače leží mimo přípustnou oblast. Příčinou je závada snímače. V tomto případě se aktivuje snímač horkého plynu při venkovní teplotě pod 10 °C a teplotě kondenzátoru vyšší než 40 °C. Chyba 23: Chyba snímače teploty kondenzátoru Kompresor bude vypnut. Zkontrolujte odtok kondenzátu. Případně sepnul plovákový spínač na dně chladicího agregátu. Chyba 24: Chyba snímače teploty výparníku Kompresor bude vypnut. Chyba 25: Porucha, vstupní teplota kompresoru Chlazení je zablokované. Objemový proud je po 2 hodiny < 5 l/min. Elektrické nouzové/přídavné topení je blokováno. Pouze ochrana před mrazem zůstane zachována. f Zvyšte otáčky čerpadla. f Otevřete topné okruhy. f Vyrovnejte topné okruhy. Chyba 37: Porucha min. tlak vody Přetlak je nižší než 0,5 baru. Elektrické nouzové/přídavné topení je blokováno. Tato chyba se může vyskytnout po odvzdušnění nebo vlivem průsaků. f Doplňte vodu. Chyba 38: Porucha max.doba chodu čerpadla kondenzátu Chyba 26: Porucha, teplotní snímač vratného toku topného okruhu Toto chybové hlášení naznačuje ucpání odtoku kondenzátu nebo chybnou funkci čerpadla kondenzátu nebo plovákového spínače. Topné zařízení přepne do topného režimu regulovaného teplotou přítoku. Zkontrolujte vanu na kondenzát a čerpadlo kondenzátu. Případně zkontrolujte, zda není protitlak ve výtoku příliš vysoký. Chyba 27: Porucha, výchozí teplota výparníku Chyba 39: Porucha plovákový spínač, odkapávací vana Topný režim, regulace výparníku tepelného čerpadla je blokovaná. Plovákový spínač se při běžné kontrole nezapnul resp. nevypnul. Doba chodu čerpadla kondenzátu je stanovena na 20 minut po každém rozmrazování. Zkontrolujte plovákový spínač v odkapávací vaně. Chyba 28: Porucha, teplotní snímač přítoku topného okruhu Topné zařízení přepne do topného režimu regulovaného teplotou vratného toku. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔÔŗ .CZ`< .\`C0fVz Chyba 40: Porucha plovákový spínač, spodní plech Příčinou je přetékání odkapávací vany a netěsnosti v topném okruhu resp. v okruhu teplé vody přístroje. Chyba se možná sama napraví. Tepelné čerpadlo se vypne. Zkontrolujte netěsnosti. Zkontrolujte funkci obou čerpadel kondenzátu a obou plovákových spínačů. 10. Čištění a údržba NEBEZPEČÍ - elektrický proud f Odpojte přístroj před zahájením jakékoliv údržby či čištěním na všech pólech od napájecího napětí. 10.1 Čištění tepelného výměníku vzduch/vzduch Kontrolujte a čistěte křížový protiproudový výměník tepla minimálně jednou ročně. 2. 26_04_01_0642 1. 1 Horní čelní kryt 2 Křížový protiproudý výměník tepla 3 Filtrační kazeta venkovního vzduchu f Otevřete dvířka funkčního modulu (pravá polovina přístroje). f Odstraňte víko, instalované uprostřed přístroje. f Odstraňte horní čelní kryt. f Vytáhněte křížový protiproudý tepelný výměník ven. f Vyčistěte křížový protiproudový výměník tepla teplou vodou a čisticím prostředkem. Nepoužívejte rozpouštědla. f Potom opláchněte křížový protiproudový výměník tepla teplou vodou. f Nechejte křížový protiproudový tepelný výměník oschnout. ÔÔ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< .\`C0fVz 10.2 Čištění filtru venkovního vzduchu ČESKY Filtr venkovního vzduchu je umístěn za křížovým protiproudým výměníkem tepla. 3. 1 Horní čelní kryt 2 Křížový protiproudý výměník tepla 3 Filtrační kazeta venkovního vzduchu f Vytáhněte křížový protiproudý tepelný výměník ven. f Sáhněte dvěma prsty do manipulačních otvorů filtrační kazety venkovního vzduchu a vytáhněte filtrační kazetu ven. f Vyjměte filtr z filtrační kazety venkovního vzduchu, vyčistěte jej a případně vložte nový filtr. f Nasaďte opět filtrační kazetu venkovního vzduchu do přístroje. f Vložte do přístroje křížový protiproudý výměník tepla. f Připevněte zpět horní čelní plech a kryt. 26_04_01_0575 1. 26_04_01_0613 2. f Odejměte mřížku na zachytávání nečistot upevněnou nad čerpadlem kondenzátu tak, že ji po stranách stisknete a vytáhnete nahoru. f Zkontrolujte odtok odkapávací vany a pokud je to nutné, proveďte čištění. 10.3 Čištění lamel výparníku 26_04_01_0577 Čas od času vyčistěte lamely výparníku od nečistot. f Vytáhněte sponu, která spojuje dvoudílné těsnění výparníku nacházející se pod výparníkem. f Nejprve vyjměte levou půlku těsnění výparníku. 1 Hadice rozmrazovacího systému f Povolte šrouby a sundejte středový čelní plech. f Vytáhněte hadici rozmrazovacího systému ven. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 26_04_01_0591 26_04_01_0574 1 f Vyjměte druhou půlku těsnění výparníku. f Lamely výparníku postříkejte čistícím prostředkem na výparníky. Nechte prostředek působit. f Lamely výparníku vyčistěte vodním paprskem. Použijte odsávací zařízení na vodu a s ním z přístroje vlhkost odsajte. <qxŗƃÔéÔƃÔÔÑ .CZ`< .\`C0fVz Poškození přístroje a životního prostředí Pokud byl přístroj odpojen od napájecího napětí, nejsou čerpadla kondenzátu v provozu. Zabraňte přeplnění vany na kondenzát. f Odstraňte nečistoty a ucpání. 10.5 Výměna anody f Odpojte přístroj od síťového napětí. f Uzavřete kohout na přívodu studené vody. f Sundejte víčko z modulu zásobníku. f Demontujte levou přední stěnu modulu zásobníku. f Otevřete krátce nejníže položené odběrné místo teplé vody. Upozornění Pravidelně kontrolujte odtok kondenzátu, minimálně pak jednou ročně. 10.4 Čištění kulového kohoutu s filtrem f Zavřete kulový kohout s filtrem jeho otočením o 90° do polohy (2). f Odšroubujte uzavírací víčko. f Pokud je filtrační sada znečištěná, připojte k vypláchnutí krátkou hadici. f Podržte volný konec hadice ve kbelíku. f Otočte kulový kohout s filtrem o 15° do polohy (3). f Otočte kulový kohout zpět do polohy (2). f Zkontrolujte, zda bylo čištění úspěšné. Případně opakujte propláchnutí. f Víčko opět našroubujte. 26_04_01_0570 26_04_01_0614_ 1 1 Přípojka „Vypouštění“ zásobníku teplé vody f Odpusťte přípojkou zásobníku teplé vody „Vypouštění“ cca 20 litrů vody. 1 2 26_04_01_0561 Otevřete kulový kohout s filtrem jeho otočením do polohy (1). f Zkontrolujte plnicí tlak zařízení a případně jej upravte. 1 Připojení anody k nádobě zásobníku 2 Anoda f Odtáhněte konektor vedení anody od anody. f Vyšroubujte anodu. f Vsaďte novou anodu. Alternativně můžete použít článkovou anodu. f Připojte konektor kabelu anody zpět k anodě. f Otevřete uzavírací kohout na přívodu studené vody. f Odvzdušněte rozvod teplé vody prostřednictvím příslušných odběrných míst teplé vody. Ôō<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< .\`C0fVz ČESKY 10.6 Kontrola expanzních nádob 26_04_01_0597_ 1 Plnicí ventil expanzní nádoby f Odstraňte z plnicích ventilů expanzních nádob ochranné krytky. 26_04_01_0692 1 1 Uzavírací armatura se zajištěním f Zavřete uzavírací armaturu se zajištěním a jejím vypuštěním zbavte expanzní nádoby tlaku. f Pomocí manometru zkontrolujte vstupní tlak expanzních nádob. f Otevřete znovu uzavírací armaturu se zajištěním. f Našroubujte ochranné krytky zpět na plnicí ventily. f Sestavte zpět přístroj v opačném sledu, tzn. smontujte levou přední stěnu a víko. f Když je přístroj opět kompletně uzavřený, zapněte znovu napájecí napětí. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔÔŌ .CZ`< `+C.:f8 11. Technické údaje 11.1 Rozměry a přípojky E H H F J J F G F G G J J D0000017201 J J b01 c01 c06 c12 d25 d26 d45 e01 e02 g03 g04 g05 g06 g07 09 Průchodka el. rozvodů Přítok studené vody Výtok teplé vody Pojistný ventil odtok Solar vst.strana Solar.vratný tok Odvod kondenzátu Topení vstup.strana Topení vratný tok Venkovní vzduch Odvětrávaný vzduch Odpadní vzduch Přiváděný vzduch Přiv.vzd.přenos geoter.tepla Venk. vzduch ventilace bytu přísl. ÔÄ<qxŗƃÔéÔƃÔ mm mm mm <qxŗƃÔZH< <qxÔƃÔZH< DN 22 DN 22 DN 19 DN 22 DN 22 15 DN 22 DN 22 410x155 ovál 410x155 ovál DN 160 DN 160 DN 125 DN 125 DN 22 DN 22 DN 19 DN 22 DN 22 15 DN 22 DN 22 410x155 ovál 410x155 ovál DN 160 DN 160 DN 125 DN 125 qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< `+C.:f8 Schéma zapojení přístroje je znázorněno na následujících dvou stranách. Schéma zapojení bylo vzhledem ke své velikosti vertikálně rozděleno. Legenda A1 A2 B1 B2 B4 B5 B7 B8 B9 B11 B12 B13 B14 B15 E1 E2 F2 F3 Integrovaný regulátor Ovládací jednotka Snímač teploty topné strany topení - PT1000 Snímač teploty na vratné straně topení - PT1000 Snímač teploty v zásobníku Snímač teploty horkého plynu - PT1000 Teplotní čidlo vstupu do kompresoru - PT1000 Teplotní čidlo výstupu z kompresoru - PT1000 Snímač teploty kondenzátoru (ochrana proti mrazu) Snímač teploty topné strany TČ - PT1000 Snímač teploty vratné strany TČ - PT1000 Snímač teploty na konci odmrazování (vstup výparníku) Snímač teploty na výstupu výparníku Snímač vlhkosti odpadního vzduchu Průtokový ohřívač (MFG) Přídavné topení 2,0 kW (volitelné) Bezpečnostní omezovač teploty pro MFG Bezpečnostní omezovač teploty pro přídavné topení 2,0 kW (volitelné) F4 Snímač vysokého tlaku (HD) F6 Přesné jištění čerpadla kondenzátu T 2 A K1 Stykač kompresoru M1 Motor kompresoru M2 Motor cirkulačního čerpadla M3 Motor přepínacího ventilu (topení/příprava teplé vody) M4 Motor ventilátoru přiváděného vzduchu M5 Motor ventilátoru odváděného vzduchu M6 Motor ventilátoru tepelného čerpadla M7 Motor elektronického expanzního ventilu výparníku M9 Motor elektronického expanzního ventilu Heat-Pipe M10 Motor čerpadla kondenzátu, odkapávací vana M11 Motor čerpadla kondenzátu, spodní plech N1 Regulátor teploty přídavného topení 2,0 kW (volitelné) N2 Snímač zamrznutí výparníku P1 Snímač přetlaku P2 Signalizační anoda P3 Snímač podtlaku P4 Snímač tlaku topení (voda) P5 Snímač objemového proudu, topení S3 Tlačítko Reset S4 Plovákový spínač, spodní plech S5 Plovákový spínač, odkapávací vana qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB X1 X2 X3 X4 Připojovací svorky dole Připojovací svorky nahoře Síťová přípojka Přípoj 3cestný ventil 2. Topný okruh a čerpadlo solárního okruhu X5 Přípoj Externí snímač teploty a sběrnice CAN-bus A1-X1 Konektor X1 snímače teploty, 8 pólů A1-X2 Konektor X2 snímače teploty, 12 pólů A1-X3 Konektor X3 cirkulační čerpadlo A1-X4 Konektor X4 vstup nízkého napětí Snímač tlaku a vlhkosti, plovákový spínač A1-X5 Konektor X5 snímače přetlaku VN/NTL A1-X51 Konektor X51 snímač objemového proudu A1-X6 Konektor X6 dálkové údržby, 4 póly A1-X7 Konektor X7 CAN-BUS A1-X8 Konektor X8 ovládací jednotky sběrnice CAN-BUS A1-X9 Konektor X9 rozhraní USB A1-X12 Konektor X12 ventilátoru přiváděného vzduchu A1-X13 Konektor X13 ventilátoru odváděného vzduchu A1-X14 Konektor X14 ventilátoru tepelného čerpadla A1-X15 Konektor X15, vstup A1-X16 Konektor X16 síťové napětí A1-X17 Konektor X17, výstup 1 A1-X18 Konektor X18, výstup 2 A1-X19 Konektor X19, kompresor A1-X20 Konektor X20 vstupu/výstupu DHC X24 Zemnicí násuvná patka, připojovací skupina X26 Konektor dálkové údržby, 3 póly X27 Konektor ovládací jednotky sběrnice CAN-BUS X30 Násuvný zemnicí blok X31 Zemnicí blok, rozvodná skříňka dole X32 Zemnicí blok - připojovací zalomený dílec X33 Napájení ventilátoru přívodního vzduchu X34 Napájení ventilátoru odváděného vzduchu X35 Napájení ventilátoru tepelného čerpadla X37 Připojovací svorka, 3 póly Y1 Přepínací ventil rozmrazování Z3 Odrušovač rádiových signálů <qxŗƃÔéÔƃÔÔĎ ČESKY 11.2 Schéma elektrického zapojení 6FKQHOOOIWXQJ 6/ 6RODUSXPSH 36 2IHQ.DPLQ 2. .KOHQ .8( 3XPSH+. 3+. 12 QDFK0; 14 QDFK0; 9 10 11 12 13 1415 16 17181920 )HQVWHU$XI )$ 7 .CZ`< `+C.:f8 EO VZ Steuerung EO EO ; = VZ EU EU VZ (98 X4 0LVFKHU +09 (98 X3 1 QDFK 0; / / +=.9 :39 0)*9 X32 11 21 N1 F3 22 12 X30 E2 N: X30 X37 L1 2,9 kW 2,9 kW L2 2,9 kW L3 E1 0 Ñƃ<qxŗƃÔéÔƃÔ 0 qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB 8 VFKZDU] URW JHOE 5 4 3 ZHLVV JUDX EUDXQ JUQ JHOE ZHLVV JUQ EUDXQ ZHLVV JHOE 6 7V 7V ČESKY B15 2 4 13 5 1 11 9 8 7 .CZ`< `+C.:f8 EUDXQ ZHL 3 8 JUQ Gnd 6 3 EUDXQ ZHL 3 EUDXQ ZHL GND IN +5V VFKZDU] EODX EUDXQ ; 3 Service 7 8 9 10 8E )HQVWHU$XI /IWXQJ1DFKW .RQGHQVDWSXPSH 6RODUSXPSH 3XPSH+. 8E *QG &$1/RZ &$1+LJK 3KDVH 3KDVH VFKZDU] JHOE URW RUDQJH JUDX ([9HQWLO 3KDVH 9HUGDPSIHU 3KDVH 9 ([9HQWLO +HDW3LSH 6\QFKURQPRWRU+HL]HQ 6\QFKURQPRWRU:: $EWDXYHQWLO .KOHQ 0LVFKHU=8 0LVFKHU$8) $ 0 3KDVH 3KDVH VFKZDU] JHOE URW RUDQJH JUDX 3KDVH 3KDVH 9 0 =XOXIW /IWHU $EOXIW /IWHU :lUPH SXPSHQ /IWHU URW URW URW 6FKQHOOOIWXQJ 67% 2IHQ.DPLQ%HWULHE (98 6LJQDODQRGH $EWDXHQ 1':lFKWHU +':lFKWHU 0 4 0 2 1 3 URW VFKZDU] ZHLVV M ZHLVV 0 X33 3 YRQ;= XQG; X35 0 0 qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB YRQ; .OHPPH YRQ;= XQG; X34 <qxŗƃÔéÔƃÔÑĜ .CZ`< `+C.:f8 Příklad 3: Časové blokování pro elektrický nouzový/přídavný ohřev a tepelné čerpadlo 11.3 Příklady připojení Příklad 1: Bez dob blokování 3 (98 3 2 2 3( 1 / / / 3( 1 / / / 1 1 4 5 4 13(a+]9 Napájení z počitadla nízkého tarifu 1 2 3 4 Tepelné čerpadlo Elektrické nouzové/přídavné topení Ventilátor/ovládání Termostat podlahového topení (volitelný) nebo přípojka bezpečnostního zařízení pro pec/krb 2 13(a+]9 Napájení z počitadla nízkého tarifu 1 2 3 4 Tepelné čerpadlo Elektrické nouzové/přídavné topení Ventilátor/ovládání Termostat podlahového topení (volitelný) nebo přípojka bezpečnostního zařízení pro pec/krb 5 Spínací hodiny HDO pro dobu blokování Příklad 2: Časové blokování pro elektrický nouzový/přídavný ohřev 1 / / / 1 3( 13( a +] 9 26_04_01_0601 13( a +] 9 26_04_01_0599 13( a +] 9 0 3 (98 3( 1 / / / 3( 1 / / / 4 5 / / / 1 3( 13( a +] 9 / / / 1 3( 13( a +] 9 Napájení z počitadla nízkého tarifu / 13(a+]9 26_04_01_0600 0 1 2 3 4 Tepelné čerpadlo Elektrické nouzové/přídavné topení Ventilátor/ovládání Termostat podlahového topení (volitelný) nebo přípojka bezpečnostního zařízení pro pec/krb 5 Spínací hodiny HDO pro dobu blokování Ñŝ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< `+C.:f8 ČESKY 11.4 Standardní zapojení Legenda 1 Tepelné čerpadlo 2 a Čidlo venkovní teploty 2 e Čidlo teploty topného okruhu pro regulaci směšovače 2 k Snímač kolektoru solárního zařízení 3 a Oběhové čerpadlo pro tepelné čerpadlo (strana topení) 3 d Oběhové čerpadlo pro topný okruh 2 3 f Oběhové čerpadlo pro solární zařízení na ohřev vody 5 Pojistný ventil 6 Expanzní nádoba 7 Akumulační zásobník / termohydraulický rozdělovač 9 Zpětný ventil 10 Plnicí a vypouštěcí kohout 13 Směšovací ventil 19 Odvzdušnění 22 Přepínací ventil 23 Šroubovací topné těleso 24 Výměník tepla 26 Zásobník teplé vody 28 Bezpečnostní skupina, studená voda 31 Přepouštěcí ventil 36 Bezpečnostní regulátor teploty podlahového topení 39 Filtr na nečistoty qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔÑŗ .CZ`< `+C.:f8 LZ1-0-2-0-0-0-1 11.4.1 Centrální monoenergetický větrací přístroj s přípravou teplé vody a podlahovým vytápěním Pol. 2a Snímač venkovní teploty Pos. 2e Čidlo teploty topného okruhu Pos. 2k Čidlo teploty kolektoru Solar Relé, vypínač atd. se dodávají v místě instalace ÑÔ<qxŗƃÔéÔƃÔ Venkovní (TA) Venkovní (TA) Směšovač (TV) Směšovač (TV) Místnost (TR) Místnost (TR) BUS GND BUS L BUS H BUS + UP Solar (TS) Solar (TS) E-LZ1-0-2-0-0-0-1 Regulátor teploty Nastavení +50 °C Typ FES Ovládací jednotka HDO L‘ Síť L1 Síť L2 Síť N Síť PE Směšovač N Směšovač Směšovač + UP-TOP N UP-TOP L CHL L CHL N Pec L Pec L‘ UP-SOL L UP-SOL N Rychlé větr. L Rychlé větr. L‘ Otevřít okna L Otevřít okna N Stykač POTVRZ DODAV Síťová přípojka Tepelné čerpadlo Centrální ventilační zařízení Síťová přípojka Topná vložka DHC Hlavní připojovací skříňka qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< `+C.:f8 LZ1-0-2-0-0-2-1 ČESKY 11.4.2 Centrální monoenergetický větrací přístroj s přípravou teplé vody, podlahovým vytápěním a termickým solárním zařízením Pol. 2a Snímač venkovní teploty Pos. 2e Čidlo teploty topného okruhu Pos. 2k Čidlo teploty kolektoru Solar Čerpadlo Solar Relé, vypínač atd. se dodávají v místě instalace qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB E-LZ1-0-2-0-0-2-1 Regulátor teploty Nastavení +50 °C HDO L‘ Síť L1 Síť L2 Síť N Síť PE Směšovač N Směšovač Směšovač + UP-TOP N UP-TOP L CHL L CHL N Pec L Pec L‘ UP-SOL L UP-SOL N Rychlé větr. L Rychlé větr. L‘ Otevřít okna L Otevřít okna N Síťová přípojka Topná vložka DHC Stykač POTVRZ DODAV Síťová přípojka Tepelné čerpadlo Centrální ventilační zařízení Venkovní (TA) Venkovní (TA) Směšovač (TV) Směšovač (TV) Místnost (TR) Místnost (TR) BUS GND BUS L BUS H BUS + UP Solar (TS) Solar (TS) Typ FES Ovládací jednotka Hlavní připojovací skříňka <qxŗƃÔéÔƃÔÑÑ .CZ`< `+C.:f8 LZ1-4-2-1-0-0-1 11.4.3 Centrální monoenergetický větrací přístroj s přípravou teplé vody, podlahovým vytápěním a režimem chlazení s akumulačním zásobníkem Pol. 2a Snímač venkovní teploty Pos. 2e Čidlo teploty topného okruhu Pos. 2k Čidlo teploty kolektoru Solar Hlavní připojovací skříňka Čerpadlo TOP 1 Regulátor teploty Nastavení +50 °C Bezpečnostní regulátor teploty, plošné chlazení Relé, vypínač atd. se dodávají v místě instalace Ñō<qxŗƃÔéÔƃÔ Směšovací ventil Typ FES Ovládací jednotka pro plošné chlazení E-LZ1-4-2-1-0-0-1 Kabel sběrnice Venkovní (TA) Venkovní (TA) HDO L‘ Síť L1 Síť L2 Síť N Síť PE Směšovač N Směšovač Směšovač + UP-TOP N UP-TOP L CHL L CHL N Pec L Pec L‘ UP-SOL L UP-SOL N Rychlé větr. L Rychlé větr. L‘ Otevřít okna L Otevřít okna N Síťová přípojka Topná vložka DHC Síťová přípojka Tepelné čerpadlo Stykač POTVRZ DODAV Směšovač (TV) Směšovač (TV) Místnost (TR) Místnost (TR) BUS GND BUS L BUS H BUS + UP Solar (TS) Solar (TS) Typ FES Ovládací jednotka Centrální ventilační zařízení qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< `+C.:f8 ČESKY 11.5 Výkonové diagramy 11.5.1 Výkonový diagram LWZ 304 SOL X Y 1 2 3 4 26_04_01_0317 Venkovní teplota [°C] Topný výkon [kW] Teplota topné vody 35 °C s rekuperací tepla při 170 m3/h Teplota topné vody 50 °C s rekuperací tepla při 170 m3/h Teplota topné vody 35°C Teplota topné vody 50°C 11.5.2 Výkonový diagram LWZ 404 SOL X Y 1 2 3 4 26_04_01_0318 Venkovní teplota [°C] Topný výkon [kW] Teplota topné vody 35 °C s rekuperací tepla při 200 m3/h Teplota topné vody 50 °C s rekuperací tepla při 200 m3/h Teplota topné vody 35°C Teplota topné vody 50°C qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔÑŌ .CZ`< `+C.:f8 11.6 Výkonová křivka ventilátoru $ X Y A 1 84_04_01_0030 Průtok [m3/h] Externí tlak [Pa] LWZ 304/404 SOL Maximální objemový proud LWZ 304/404 SOL 11.7 Charakteristika čerpadla Disponibilní externí dopravní výška X Y 1 2 3 4 84_04_01_0005 [m3/h] Průtok Tlak [MPa] Výkon čerpadla 40 % Výkon čerpadla 60 % Výkon čerpadla 80 % Výkon čerpadla 100 % ÑÄ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`< `+C.:f8 ČESKY 11.8 Oblast použití Rozsah použití, topení LWZ 304/404 84_04_01_0032 1 Vymezení rozsahu použití X Venkovní teplota [°C] Y Teplota topné vody [°C] Rozsah použití, chlazení LWZ 304 84_04_01_0033 1 Vymezení rozsahu použití X Venkovní teplota [°C] Y Teplota topné vody [°C] Rozsah použití, chlazení LWZ 404 84_04_01_0034 1 Vymezení rozsahu použití X Venkovní teplota [°C] Y Teplota topné vody [°C] qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔÑĎ .CZ`< `+C.:f8 11.9 Tabulka údajů Výkonové údaje se vztahují k novým přístrojům s čistým teplonosným médiem. Příkon integrovaných pomocných pohonů se udává jako maximální hodnota a může kolísat podle provozních bodů. Příkon integrovaných pomocných pohonů je zahrnut do údajů o výkonu přístroje (v souladu s normou EN 14511). Tepelné výkony podle EN 14511 Tepelný výkon pro A-7/W35 (EN 14511) Tepelný výkon pro A2/W35 (EN 14511) Chladicí výkon pro A35/W7 Tepelný výkon nouzového/přídavného topení Maximální tepelný výkon: Příkony podle EN 14511 Příkon pro A-7/W35 (EN 14511) Příkon pro A2/W35 (EN 14511) Výkonové údaje podle EN 14511 Topný faktor pro A2/W35 (EN 14511) Výkonové údaje podle EN 255 Výkonové údaje při A-7/W35 (EN 255) Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m ve volném prostoru Hladina akustického výkonu (EN 12102) Meze použitelnosti Mez použitelnosti tepelného zdroje min. Mez použitelnosti tepelného zdroje max. Max. tlakové ztráty venkovního vzduchu Min. základní plocha pro instalaci Min. prostor pro instalaci Údaje o hydraulickém systému Objem zásobníku Elektrotechnické údaje Příkon ventilátoru Příkon oběhového čerpadla Jištění nouzového/přídavného topení Jištění kompresoru Jištění řízení, ovládání Jmenovité napětí nouzového/přídavného topení Jmenovité napětí kompresoru Jmenovité napětí řízení Fáze nouzového/přídavného topení Fáze kompresoru Fáze ovládání Frekvence Příkon celkem Náběhový proud Provedení Chladicí médium Krytí (IP) Třída filtru Třída filtru odváděného vzduchu Třída filtru venkovního vzduchu Možnost využití v obytných prostorech Rozměry Výška Šířka Hloubka Rozměr na výšku Hmotnosti Hmotnost funkčního modulu Hmotnost akumulačního modulu Hmotnost plná Hmotnost prázdná ōƃ<qxŗƃÔéÔƃÔ <qxŗƃÔZH< 230143 <qxÔƃÔZH< 230144 kW kW kW kW kW 2,9 4,3 3,59 2,9 / 5,8 / 8,8 13 4,6 6,4 4,6 2,9 / 5,8 / 8,8 14,8 kW kW 1,3 1,3 1,7 1,9 3,43 3,46 2,7 2,7 dB(A) 50 50 dB(A) 58 59 °C °C Pa m² m3 -20 35 25 -20 35 25 12 12 l 235 235 W W A A A V V V Hz A A 100 max. 45 3 x C 16 3 x C 16 C 16 400 400 230 3/N/PE 3/N/PE 1/N/PE 50 17 29 100 max. 45 3 x C 16 3 x C 20 C 16 400 400 230 3/N/PE 3/N/PE 1/N/PE 50 20 30 m² R407 C IP1XB F5/G4 G4 F5 do 200 R407 C IP1XB F5/G4 G4 F5 do 220 mm mm mm mm 1870 1430 812 2020 1870 1430 812 2020 kg kg kg kg 234 190 635 424 252 190 645 442 qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB Přípojky Přípojka topení Připojení teplé vody Přípojka solárního okruhu Přípojka odvodu kondenzátu Přípojka přiváděného/odpadního vzduchu Přípojka venkovního/odvětrávaného vzduchu Hodnoty Doporučená max. normovaná tepelná zátěž budovy Průtok na straně topení Průtok přiváděného/odpadního vzduchu Průtok venkovního/odvětrávaného vzduchu Dostupný externí tlak ventilace při 230 m3/h Dostupný externí tlak venkovního/odvětrávaného vzduchu Stupeň pohotovostní teploty až Množství náplně chladiva Teplota teplé vody s tepelným čerpadlem při A2 Pojistný ventil teplé vody Max. teplota na vstupu Pojistný ventil topení Objem expanzní nádoby Tlak expanzní nádoby <qxŗƃÔZH< <qxÔƃÔZH< mm DN 22 DN 22 DN 22 15 DN 160 410x155 DN 22 DN 22 DN 22 15 DN 160 410x155 ovál kW m³/h m³/h m³/h Pa Pa % kg °C MPa °C MPa l MPa 7,5 0,55 80-300 1000 100 50 90 2,5 50 0,6 60 0,3 15 0,075 9 0,7 80-300 1000 100 50 90 2,7 50 0,6 60 0,3 15 0,075 mm Maximální dopravní výška čerpadla kondenzátu činí 2,5 m. Celková tvrdost topné vody musí být nižší než 1°dH. Součet alkalických zemin v topné vodě musí být nižší než 0,2 mol/ m³. 11.10 Odporové hodnoty snímače Snímače instalované do přístroje, dodané snímače a venkovní snímač jsou snímače PTC jakož i PT 1000. Viz kapitola „Technické údaje / schéma elektrického zapojení“. Snímač kolektoru je PT 1000. `¼ĤùĒŒ|Ŷ¼³ – 30 – 20 – 10 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Zĉëă| T`Ĝƃƃƃ H®ĤĒļŶQ 862 922 961 1000 1039 1078 1097 1117 1155 1194 1232 1271 1309 1347 1385 1423 1461 Zĉëă| T` H®ĤĒļŶQ --1367 1495 1630 1772 1922 2000 2080 2245 2417 2597 2785 2980 3182 3392 ----- Upozornění Odporové hodnoty slouží při měření multimetrem pouze k identifikaci vadných nebo chybných snímačů. Ke kontrole přesnosti je měření provedené multimetrem příliš nepřesné. qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔōĜ ČESKY .CZ`< `+C.:f8 .CZ`< `+C.:f8 11.11 Přehled parametrů Níže jsou uvedeny parametry, které lze nastavit ovládací jednotkou. T|ļ|ă¼Œļ TĿëă½ 8¼®é ĉĒŒ÷| VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë ZŒ|ĉ®|ļ® ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é +Ē®ĉĒŒ|Ŷ <qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş <qxÔƃÔZH< ļş¼ĉ¼ļÖê¼ MÍSTNOSTI TOP 1 TOPENI MISTNOST - DEN (Mistnost Denni Provoz) MISTNOST - NOC (Mistnost Rezim Spousteni) MISTNOST- POHOTOVOST TOP RUCNI POZAD. TOP 2 TOPENI MISTNOST- DEN MISTNOST- NOC MISTNOST- POHOTOVOST TOP RUCNI POZAD. TOP 1 CHLAZENI Mistnost- den MISTNOST- NOC MISTNOST- POHOTOVOST TOP RUCNI POZAD. TOP 2 CHLAZENI Mistnost- den MISTNOST- NOC MISTNOST- POHOTOVOST TOP RUCNI POZAD. P01 P02 P03 P10 °C °C °C °C 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 65 21 21 10 35 20 20 °C °C °C °C 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 65 21 21 10 35 20 20 °C °C °C °C 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 65 25 25 30 20 °C °C °C °C 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 30 10 ... 65 25 25 30 20 0/1 0 0/1 0 10 ... 30 0,5 ... 3 0,5 ... 3 18 0,5 0,5 0/1 0 0/1 0 °C °C °C 10 ... 30 0,5 ... 3 0,5 ... 3 18 0,5 0,5 min. min. min. min. 0 ... 3 (2) 0 ... 3 (2) 0 ... 3 (2) 0 ... 3 (2) 0 ... 3 (2) 0 ... 1000 0 ... 1000 0 ... 1000 0 ... 1000 0/1 30 ... 70 2 ... 10 1 ... 10 30 ... 70 2 1 0 3 2 60 60 60 60 1 55 5 2 50 30 ... 70 0 ... 50 0 ... 100 60 0 0 CHLAZENÍ CHLAZENI TOP 1 VYP/ZAP TOP 1 SYSTEM CHLAZ PLOSNE TOPENI/FANCOIL PARAMETR TOP 1 CHLAZENI TEPLOTA HYSTER. VYSTUP HYSTER. MISTNOST CHLAZENI TOP 2 VYP/ZAP TOP 2 SYSTEM CHLAZ PLOŠNÉ TOPENÍ / FANCOIL PARAMETR TOP 2 CHLAZENI TEPLOTA HYSTER. VYSTUP HYSTER. MISTNOST VETRANI PARAMETR STUPEN - DEN (Ventilator Denni Provoz) STUPEN - NOC (Ventilator Rezim Spousteni) STUPEN - POHOT. (Ventilator Pohotovostni Rezim) STUPEN - PARTY (Ventilator Party) STUPEN - RUCNI (Ventilator Rucni Provoz) VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 0 VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 1 VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 2 VETRANI MIMO PLAN STUPEŇ 3 OCHR. PROTI VLHKOSTI MEZNÍ VLHKOST HYSTEREZE ZA VLHKA DOBA SKR. VLHKOST MIN. POŽ. VLHKOST MAX. POŽ. VLHKOST SNÍŽENÍ VÝKONU ZVÝŠENÍ VÝKONU ōŝ<qxŗƃÔéÔƃÔ °C °C °C P07 P08 P09 P12 P46 P45 P44 P43 % % min. % % 0 0 qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB T|ļ|ă¼Œļ VETRANI PASIVNÍ CHLAZENÍ PASIV CHLAZENI VZD. VENTILATOR VSTUP 1 VENTILATOR VSTUP 2 VENTILATOR VSTUP 3 VENTILATOR VYSTUP 1 VENTILATOR VYSTUP 2 VENTILATOR VYSTUP 3 PEC/KRB TĿëă½ 8¼®é ĉĒŒ÷| P75 P37 P38 P39 P40 P41 P42 VÝMĚNÍK VZD/VZD ODMRAZOVANI MAX DOBA (výměníku vzd/vzd) ODMRAZ MEZ START OTACKY VYMENY FILTRU SERVIS RESET FILTRU TEPLÁ VODA TEPLOTY TEPLÉ VODY TV - DEN TV - NOC TV - POHOTOVOST TV - RUCNI PARAMETR HYSTEREZE (Hystereze sepnutí, teplota teplé vody) ZPOZDENI DHC (při ohřevu teplé vody) AKTIVACE DHC (teplá voda) LEGIONELA (interval ochrany proti legionelám) TV MAX DOBA TV - LEGIONELA TV DHC STUPEŇ TV ZASOBNIK JAKO AKU (pouze u LWZ SOL) TV MAX VYSTUP TV - EKO SOLAR (pouze pro LWZ SOL) AKTIVACE SOLAR TEPLOTNI ROZDIL INTERVAL VYP. MK. TV (prodleva kompresoru teplé vody) TV - SOLAR HYSTEREZE SOLAR MIN KOLEKTOR OCHRANA KOLEKTORU BLOKOVANI KOLEKTORU MAX KOLEKTOR PRIORITA SOLAR DOBA OCHLAZOVÁNÍ START KONEC Cas/Datum CAS/DATUM LETNÍ ČAS RUČNĚ LETNI CAS AUTO qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h min. % % VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë ZŒ|ĉ®|ļ® ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é +Ē®ĉĒŒ|Ŷ <qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş <qxÔƃÔZH< ļş¼ĉ¼ļÖê¼ 0 ... 4 ZAP/VYP 50 ... 300 50 ... 300 50 ... 300 50 ... 300 50 ... 300 50 ... 300 0 VYP/ 1 SPINAC VYP/ 2 ROZPINAC VYP/ 3 SPINAC - KONTROLA/ 4 ROZPINAC - KONTROLA 0 VYP 100 [140] 135 [170] 170 [220] 100 [140] 135 [170] 170 [220] VYP 60 ... 250 0 ... 50 0 ... 100 60 20 20 ZAP/VYP VYP P04 P05 P06 P11 °C °C °C °C 10 ... 55 10 ... 55 10 ... 55 10-55 45 45 10 45 P32 P33 P34 P35 P36 K min °C Dny Hodina °C 2 ... 10 0 ... 240 -10 ... 10 1 ... 30 6-12 10-65 1-3 2 90 -10 30 12 10 3 ZAP/VYP VYP 10 ... 75 ZAP/VYP 75 ZAP ZAP/VYP 2 ... 15 0 ... 500 10 ... 65 0 ... 5 50 ... 80 ZAP/VYP 130 ... 200 100 ... 150 0 ... 2 VYP 5 60 60 1 60 VYP 180 120 0 P84 °C P89 P80 P81 P82 P83 K min. °C K °C °C °C 120 Čas 0:00 - 23:59 Čas 0:00 - 23:59 P66 DEN (01 ... 31), MESIC (01 ... 12), ROK (00 ...99), Hodina (01 ... 24), Minuta (00 ... 59) DEN ZAHÁJENÍ 01.01.31.12. DEN UKONČENÍ 01.01.31.12. ZAP/VYP ZAP <qxŗƃÔéÔƃÔōŗ ČESKY THxCB:t .CZ`< `+C.:f8 T|ļ|ă¼Œļ TĿëă½ 8¼®é ĉĒŒ÷| VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë ZŒ|ĉ®|ļ® ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é +Ē®ĉĒŒ|Ŷ <qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş <qxÔƃÔZH< ļş¼ĉ¼ļÖê¼ Prázdniny - párty PRÁZDNINY PRAZDNINY ZACATEK DEN (01 ... 31), MESIC (01 ... 12), ROK (00 ...99), Hodina (01 ... 24), Minuta (00 ... 59) DEN (01 ... 31), MESIC (01 ... 12), ROK (00 ...99), Hodina (01 ... 24), Minuta (00 ... 59) PRAZDNINY KONEC PÁRTY PARTY ZACATEK PARTY KONEC 00:00-23:59 00:00-23:59 SKUTEČNÉ HODNOTY POUZE DISPLEJ VYTÁPĚNÍ TOP 1 TOPNA KRIVKA STRMOST KRIVKY PATA VLIV MISTNOST VYSTUP PODÍL POZAD. MAX POZAD. MIN TOP 2 TOPNA KRIVKA STRMOST KRIVKY PATA VLIV MISTNOST POZAD. MAX POZAD. MIN TOP ZAKL. NASTAVENI INTEGRALNI PODIL MAX STUPEN DHC TOP MAX VYSTUP LETNÍ PROVOZ HYST. LETNÍ PROVOZ VENKOVNI DYNAMIKA BIVALENTNÍ BOD ZPOZDENI DHC (prodleva aktivace přídavného ohřevu) TOPNY VYKON DHC 1 (topný výkon elektr. výkonu příd. ohřevu 1) VENKOVNÍ KOREKCE (korektura snímání venkovní teploty) PODTLAK MERENI (potlačení měření teploty - rozběh čerpadla) HYSTEREZE HYSTEREZE 1 (hystereze zapnutí/vypnutí 1)(1) HYSTEREZE 2 (1) HYSTEREZE 3 (1) HYSTEREZE 4 (1) HYSTEREZE 5 (pouze pro SOL) (1) ASYMETR. HYSTEREZE PROGRAMY TOP 1 PROGRAM P13 P14 P15 P19 0 ... 5 0,6 0 ... 20 0 ... 10 0 ... 100 10 ... 65 0 ... 40 0 0 30 55 10 0 ... 5 0 ... 20 0 ... 10 0,6 0 0 °C °C 10 ... 65 0 ... 40 55 10 Kmin 100 3 75 20 1 1 0 20 2,93 % °C °C P16 P17 P18 P30 P31 P49 P50 P77 P78 P79 °C °C K Hodina °C min kW 1 ... 999 0 ... 3 10 ... 75 10 ... 25 1 ... 5 0 ... 24 -10 ... 20 0 ... 60 0 ... 10 P86 P58 °C sec -20 ... 30 0 ... 120 0 60 P21 P22 P23 P24 P25 P29 K K K K K 0 ... 10 0 ... 10 0 ... 5 0 ... 5 0 ... 5 1 ... 5 4 [4] 3 [3] 3 2 1 2 0,2 (u podlahového vytápění) 5 0,2 5 13 3 -5 40 120 DNY/VÝBĚR BLOKOVÁNÍ ČASOVÝ PÁR DOBY SPÍNÁNÍ TOP 2 PROGRAM TV PROGRAM VENTILATOR PROGRAM ōÔ<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB T|ļ|ă¼Œļ TĿëă½ 8¼®é ĉĒŒ÷| VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë ZŒ|ĉ®|ļ® ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é +Ē®ĉĒŒ|Ŷ <qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş <qxÔƃÔZH< ļş¼ĉ¼ļÖê¼ ODBORNÍK RUCNI SPUSTENI TOP CERPADLO (Rucni Spusteni) KOMPRESOR (Rucni Spusteni) SMESOVAC OTEVIRA SMESOVAC ZAVIRA DHC STUPEŇ 1 DHC STUPEŇ 2 DHC STUPEŇ 3 VENT. VYSTUP OT. VENTILATOR VSTUP OT. VETRANI NOC OTEVŘENÁ OKNA HEAT PIPE VENTIL (pouze pro LWZ SOL) PREPINACI VENTIL SOLAR CERPADLO (pouze pro LWZ SOL) REGUL. VENTIL TOP. REGUL.VENTIL TUV ČERPADLO SMĚŠOVAČE ČERPADLO KONDENZÁTU KONTAKT CHLAZENÍ HLEDANI CHYB SEZNAM CHYB SMAZ STOP UDÁLOST DOBY PROVOZU VÝPARNÍK ODMRAZOVANI MAX ODMRAZOVANI MAX DOBA PROTIZAMRAZ DHC PROTIZAMRAZ DHC VYP CHLADICÍ AGREGÁT TAKT KOMPRESORU (prodleva před dalším zapnutím) OTÁČKY VSTUPNI VZDUCH (výkon odvětrávaného vzduchu) CYKLY ČERPADLA CYKLY MIN CYKLY MAX VENKOVNI CYKLY MIN (VENKOVNÍ pro CYKLY MIN) VENKOVNI CYKLY MAX (VENKOVNÍ proCYKLY MAX) ZAP/VYP 1 ... 50 (číslo chyby) POUZE DISPLEJ VYP 0 0 ... 30 2 ... 60 10 ... 30 0 ... 20 min % 0 ... 20 0 ... 100 20 60 [70] P54 P55 P57 °C 1-24 za den (1/d) 25-288 za den 0 ... 25 1 100 (50 u Solar) 20 (25 u Solar) P56 °C 0 ... 20 0 % % 0 ... 100 0 ... 100 POUZE DISPLEJ POUZE DISPLEJ 60 60 P47 P48 DOBĚH ROZMRAZ. MAX. BLOKACE HDO UVEDENÍ DO PROVOZU JAZYK qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP VYP min min °C °C OT. ČERPADLA OHŘEV OT. ČERPADLA TUV PROCESNÍ HODNOTY ANALÝZA ČERPADLO KONDENZÁTU DOBĚH SPÍNAČE Adresa Terminal KONTRAST (displeje regulátoru) MAX PRELOZENI (doba dalšího zapnutí před koncem režimu spouštění) STAV SOFTWARU /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) /□ (= ZAP/VYP) P59 15 10 15 10 0 ... 20 1 0 ... 120 0 ...5 60 0 němčina, angličtina, francouzština, holandština, italština, švédština, polština, čeština, maďarština, španělština, finština, dánština 01 ... 04 0 ... 30 min 0 ... 300 němčina 50 1 01 15 0 POUZE DISPLEJ <qxŗƃÔéÔƃÔōÑ ČESKY .CZ`< `+C.:f8 .CZ`< `+C.:f8 T|ļ|ă¼Œļ TĿëă½ 8¼®é ĉĒŒ÷| SOFTWARU-ID BIVALENTNÍ BOD AKTIVACE DHC (teplá voda) MISTNOST KOREKCE 1 MISTNOST KOREKCE 2 TOP MAX VYSTUP TV MAX VYSTUP TEPLOTA TEPLÉ VODY - LEGIONELY STUPEŇ DHC TEPLÁ VODA HYSTEREZE SOLAR MIN KOLEKTOR MISTNOST PRIRAZENI PROGRAM VYSOUŠENÍ START (program vysoušení) TEPLOTA SOKLU (program vysoušení) TEPLOTA MAX (program vysoušení) DOBA SOKL NEBO MAX (program vysoušení) P78 P34 VYSOUSENI DOBA (program vysoušení) STRMOST KRIVKY (program vysoušení) STAV PŘI DODÁNÍ QT SENSITIVITY QT BOOST INC TYP PŘÍSTROJE (1) 0 -10 0 0 75 75 10 3 1 60 žádné °C °C Dny ZAP/VYP 20 ... 40 25 ... 50 0 ... 5 VYP 25 40 3 Dny 0 ... 5 3 K/d 1-10 ZAP/VYP 10-30 1-20 LWZ 304/LWZ 404 1 VYP 20 10 1(2) Hystereze topení: ZŒşĤ¼Č <qxŗƃÔZH<Ŏ<qxÔƃÔZH< 1 2 3 4 5 Kompresor Tepelné čerpadlo Elektr. nouzové/přídavné topení 2,93 kW Elektr. nouzové/přídavné topení 5,66 kW Elektr. nouzové/přídavné topení 8,8 kW (2) P74 P75 ZŒ|ĉ®|ļ® ĒĤĒļş ¼ĉ}ĉ|é +Ē®ĉĒŒ|Ŷ <qxŗƃÔZH< ńŒ|Ŷ¼ĉëĤļĒŠńĤĒé ńźńŒ½ăş <qxÔƃÔZH< ļş¼ĉ¼ļÖê¼ POUZE DISPLEJ -10 ... 20 -10 ... 10 -5 ... 5 -5 ... 5 10 ... 75 10 ... 75 10 ... 65 1 ... 3 0 ... 5 50 ... 80 Zadne / TOP 1 / TOP 2 °C °C K K °C °C °C K °C P70 P71 P72 VĒſń|äĉ|ńŒ|Ŷ¼ĉë Stupně výkonu ventilátoru při dodány z výroby - všechny nastaveny na hodnotu 0 ōō<qxŗƃÔéÔƃÔ qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB ČESKY .CZ`< `+C.:f8 qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB <qxŗƃÔéÔƃÔōŌ Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 [email protected] www.stiebel-eltron.de Verkauf Kundendienst Tel. 0180 3 700705* | Fax 0180 3 702015* | [email protected] Tel. 0180 3 702020* | Fax 0180 3 702025* | [email protected] Tel. 05531 702-90015 Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* | Fax 0180 3 702035* | [email protected] Tel. 05531 702-90050 Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010* | Fax 0180 3 702004* * 0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen. .+%,(- Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Pacsirtamező u. 41 | 1036 Budapest Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 [email protected] www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 [email protected] www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 [email protected] www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 [email protected] www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 [email protected] www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected] www.stiebel-eltron.sk Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8729 Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44 [email protected] www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com A 296073-36580-8729 B 291865-36423-86& Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 [email protected] www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 [email protected] www.stiebel-eltron.be Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 [email protected] www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0 [email protected] www.stiebel-eltron.dk Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989 [email protected] www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 [email protected] www.stiebel-eltron.fr
Podobné dokumenty
272885-35482-846x LWZ 303-403_cs.indb
[MENU/MENU...] Hranaté závorky, ve kterých je text, který začíná
slovem MENU, informuje o pozici daného bodu MENU Příklad:
[MENU/VĚTRÁNÍ/PARAMETR]. To znamená, že po stisknutí tlačítka
MENU se dost...
Stiebel Eltron wpf-5-16
Teplá voda podle časového programu, přechod mezi denní teplotou
a sníženou teplotou. Pro vytápěcí
režim je aktivována protizámrzová
funkce.
Použití: Topné období je skončeno,
má se již připravovat ...
Ceník STIEBEL ELTRON
Právní ustanovení | Správnost informací obsažených v tomto ceníku nemůže být i přes svědomité sestavování zaručena. Informace o zařízeních a jejich vlastnostech jsou nezávazné. V tomto ceníku pops...
PŘEHLED VÝROBKŮ 2007
Pro zásobování více odběrových míst. Topný systém s holým drátem v izolačním bloku (s tlakuvzdorným
měděným pláštěm) je určen především pro vodu s vyšší tvrdostí. Přístroj je vybaven bezpečnostním
...
WPM 3 Hlavní regulace
Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány po jednotlivých krocích.
Cenik 2015 - Topklimat, spol. s ro
Tepelné čerpadlo systému vzduch | voda ke kompaktní venkovní instalaci. Prostřednictvím interního vedení vzduchu
a díky tvaru plastových lopatek axiálního ventilátoru je dosaženo nízké úrovně hladi...