Stažení - KETRIS
Transkript
Stažení - KETRIS
ZPRACOVÁNÍ MLÉKA Katalog 2015/2016 PROČ BYSTE SI MĚLI KOUPIT „MILKY“? WHY SHOULD YOU BUY „MILKY“ ? •Rakouská kvalita a mezinárodní standardy •Více než 25 let zkušeností na trhu s výrobou mléka •Kompletní výrobní jednotka pro výrobu másla a sýrů •Technologické a vývojové centrum v EU •Mezinárodní servisní partner a poprodejní servis •Jednička ve více než 90 zemích na světovém trhu napříč know-how •Nejuznávanější a nejvíce oceněné označení na světovém trhu •Inovativní produkty a novinky •Jedinečné technologie •Používány pouze zdravotně nezávadné materiály •Možnost vlastní značky •Servis náhradních dílů •Zdokonalení farmářských produktů •Usnadnění práce farmářů •Možnost nerezových výpustí (jsme jediný celosvětový výrobce) •Austrian quality and international standards •More than 25 years of experience on the milk processing market •Complete product line for milk-butter and cheese processing •Technology and development centre in EU •International service partner and after sale service •Nr. 1 in more than 90 countries on the world market through know-how •Most acknowledged and appreciated label on the world market •Innovative products and new developments •Unique technologies •Only food approved materials are used •Own brand is possible •Spare part service •Refinement of the farmers products •Easement of the farmers work •Stainless steel outlets possible (we are the only producer worldwide) © irin-k/Shutterstock.com 2 INHALT OBSAH CONTENTS CONTENTS ODSTŘEDIVKY CREAM SEPARATORS 3 4 - 11 MÁSELNICE BUTTERCHURNS 12 - 14 PASTERIZÁTORY, SÝRAŘSKÉ A JOGURTOVACÍ KOTLE PASTEURIZER, CHEESE- AND YOGHURTKETTLES 15 - 17 PLNÍCÍ PŘÍSTROJE na mléko, ovocnou šťávu, jogurt a další tekutiny FILLING MACHINES FOR FOODS like milk, fruit juice, yoghurt and other liquids 18 - 19 PLNÍCÍ A BALÍCÍ PŘÍSTROJE na mléko, jogurt a další CUP SEALING MACHINES for milk and yoghurt etc. 20 PŘÍSTROJE NA VÝROBU MÁSLA A SÝRŮ BUTTER- AND CHEESE PRODUCTION 21 - 27 MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER 28 - 31 ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 85 HAP CREAM SEPARATOR FJ 85 HAP 10litrová nalévací nádoba, nerezové výpusti na odstředěné mléko a smetanu 10 liter milk container, container holder as well as milk and cream outlet made out of metal Odstředivka na ruční pohon, se kterou zpracujete okolo 85 litrů mléka za hodinu With the hand crank you can process about 85 liter milk/hour MILKY FJ 85 HAP Tento model se hodí všude, kde není přívod elektrické energie. It is not necessary to have always electricity. If you do not have electricity on site, we have the solution. • Kvalitní produkt • Dobrý pomocník do domácnosti a pro poloprofesionální uživatele • Robustní hliníkový plášť • Buben z hliníku Obj. č./Part no. Označení/Description Odstředivka na mléko FJ 85 HAP 17594 • Quality product • Perfectly usable in households and for semi-professional users • Stable aluminium/cast housing • Top bowl made out of aluminum VPE ruční pohon 1 hand-operated 25 Cream Separator FJ 85 HAP € © S_Photo, kubais/Shutterstock.com 4 ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 90 PP CREAM SEPARATOR FJ 90 PP ODSTŘEDIVKY CREAM SEPARATORS 5 Odolná, 10litrová nádoba s držákem, výpustí mléka a smetany vyrobená z plastu Nearly unbreakable 10 liter milk container, container holder and milk- and cream outlets made out of plastic Pro vyvážení bubnu, vyrobeného z anodizovaného hliníku (14 mikrometrů silný film z hliníku), slouží bod 0. Special on the 0 point balanced top bowl made out of anodized aluminum (14 micrometer film on the aluminum) Dva typy anodizovaných disků v misce (14 mikrometrů silný film), které jsou namontovány střídavě, jednou ploše (6 kusů) a jednou kopcovitě (7 kusů), aby se zabránilo dotýkání disků Two types of anodized discs in the top bowl (14 micrometer film on the aluminum) which are mounted alternate, one time flat (6 pieces) and one time with hills (7 pieces), avoid sticking together of the plates Voděodolné tlačítko on/off se světelnou diodou On-off switch with a light diode and covered with waterproof rubber MILKY FJ 90 PP Snadné domácí odstřeďování mléka. Malá, ruční a snadno ovladatelná odstředivka co víc si přát? Private milk separating - easy done. Small, handy and easy to do what more could you want? • Dobrý pomocník do domácnosti a pro poloprofesionální uživatele • Velmi tichý motor s výkonem 500 pracovních hodin (užití několik let) je schopen vyrobit okolo 90 litrů mléka za hodinu • Pomocí závitu je možné nastavit hustotu smetany mezi 8 - 12 % (závisí na teplotě a kvalitě mléka) • Všechny důležité části jsou vyrobeny ze zdravotně nezávadných materiálů • Lze připevnit ke stolu • Zdokonalení výroby mléka a usnadnění práce • Vhodné zejména pro menší množství mléka od skotu, ovcí, koz, atd. Obj. č./Part no. Označení/Description 17597 Odstředivka na mléko FJ 90 PP Cream Separator FJ 90 PP 17597-115 Odstředivka na mléko FJ 90 PP, 115 V Cream Separator FJ 90 PP, 115V • Perfectly usable in household and for semi-professional users • A very silent motor for about 500 working hours (use over several years) is able to process about 90 liter milk/hour • With the adjustable cream screw, it is possible to set up the thickness of cream between 8%-12% (depending on temperature and milk quality) • All important parts made out of food approved material • Fixing on the table possible • Refinement of the milk and easement of the work • Particularly suitable for smaller quantities of milk from cattle, sheep, goats etc. VPE 1 26 1 26 € ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 130 EPR „LONGLIFE“ CREAM SEPARATOR FJ 130 EPR „LONGLIFE“ 10litrová nádoba na mléko z nerezové oceli, držák a výpusť mléka a smetany jsou vyrobeny z téměř nerozbitného plastu, velmi snadné čištění a zvláště hygienické Large 10 liter stainless steel milk container, container holder as well as milk and cream outlet made out of nearly unbreakable plastic, extremely easy to clean and especially hygienic Pro vyvážení bubnu, vyrobeného z anodizovaného hliníku (14 mikrometrů silný film z hliníku), slouží bod 0. Special on the 0 point balanced top bowl made out of anodized aluminum (14 micrometer film on the aluminum) Dva typy anodizovaných disků v misce (14 mikrometrů tlustý film), které jsou namontovány střídavě, jednou ploše (10 kusů) a jednou kopcovitě (11 kusů), aby se zabránilo dotýkání disků Two types of anodized discs in the top bowl (14 micrometer film on the aluminum) which are mounted alternate, one time flat (10 pieces) and one time with hills (11 pieces), avoid sticking together of the plates LED diody určují přesný čas pro otevření přívodu mléka k zajištění nejvyšší účinnosti odstředivky, pomocí kontrolky zjistíme optimální čas (cca 8 500 otáček za minutu) pro začátek procesu The innovative and worldwide unique electronic control shows, through changing the color of the LED light from red to green, the optimal time with the best result (about 8500 rpm/min.) for starting the process Gumové podstavce zabraňují neúmyslnému převrhnutí odstředivky Worldwide unique fixing hooks for the milk container to prevent accidental spillage of milk MILKY FJ 130 EPR „LONGLIFE“ Typ FJ 130 EPR „LONGLIFE“ není jen odstředivka na mléko - je to značka „MILKY“ a bestseller. The FJ 130 EPR „LONGLIFE“ is not only a cream separator – she is a “MILKY” and bestseller. • Dobrý pomocník do domácnosti a pro poloprofesionální uživatele • Bezúdržbový, velmi tichý, střídavý a uzavřený, bezuhlíkový motor vydrží 2 000 pracovních hodin, vyrobí až 130 litrů mléka za hodinu a nesmí přijít do styku s vodou nebo mékem. Otáčky motoru nejsou ovlivněny výkyvy elektřiny, ale zůstávají vždy konstantní • Pomocí závitu je možné nastavit hustotu smetany mezi 8 - 12 % (závisí na teplotě a kvalitě mléka) • Inovativní technologie „SLOW START“ • Všechny důležité části jsou vyrobeny ze zdravotně nezávadných materiálů • Voděodolné tlačítko on/off se světelnou diodou • Gumový podstavec pro dobrou stabilitu Obj. č./Part no. Označení/Description 17602 Odstředivka na mléko 130 EPR „LONGLIFE“ Cream Separator 130 EPR „LONGLIFE“ 17602-115 Odstředivka na mléko 130 EPR „LONGLIFE“, 115 V Cream Separator 130 EPR „LONGLIFE“, 115V • Perfectly usable in households and for semiprofessional users • Free of service, very silent, brushless and closed „LONGLIFE“ motor (without coals) is working sensationally 2000 working hours, can process about 130 liter milk/hour and does not come in touch with water or milk. The rpm of the motor will not be influenced by electricity fluctuations and stays always constant • With the adjustable cream screw, it is possible to set up the thickness of cream between 8%-12% (depending on temperature and milk quality) • Innovative „SLOW START“ technology • All important parts made out of food approved material • On-off switch with a light diode and mounted with a waterproof rubber • Fixing on the table possible VPE € 1 26 1 26 © kubais/Shutterstock.com 6 ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 130 ERR „LONGLIFE“ CREAM SEPARATOR FJ 130 ERR „LONGLIFE“ 7 ODSTŘEDIVKY CREAM SEPARATORS Velká, nerezová nádoba o objemu 10 litrů, držák a výpusť mléka a smetany jsou vyrobeny z AISI 304 nerezové oceli, velmi snadné čištění a zvláště hygienické Large 10 liter stainless steel milk container, container holder as well as milk and cream outlet made out of AISI 304 stainless steel, extremely easy to clean and especially hygienic Pro vyvážení bubnu, vyrobeného z anodizovaného hliníku (14 mikrometrů silný film z hliníku), slouží bod 0. Special on the 0 point balanced top bowl made out of anodized aluminum (14 micrometer film over the aluminum) Dva typy anodizovaných disků v misce (14 mikrometrů silný film), které jsou namontovány střídavě, jednou ploše (10 kusů) a jednou kopcovitě (11 kusů), aby se zabránilo dotýkání disků Two types of anodized discs in the top bowl (14 micrometer film on the aluminum) which are mounted alternate, one time flat (10 pieces) and one time with hills (11 pieces), avoid sticking together of the plates Inovativní a světově jedinečná elektronická kontrola ukazuje (pomocí změn barvy LED světla z červené na zelenou) optimální čas k zajištění nejvyšší účinnosti odstředivky (cca 8 500 otáček za minutu) The innovative and worldwide unique electronic control shows, through changing the color of the LED light from red to green, the optimal time with the best result (about 8500 rpm/min.) for starting the process Gumové podstavce zabraňují neúmyslnému převrhnutí odstředivky Worldwide unique fixing hooks for the milk container to prevent accidental spillage of milk MILKY FJ 130 ERR „LONGLIFE“ Typ FJ 130 ERR „LONGLIFE“ není jen odstředivka na mléko - je to značka „MILKY“ a bestseller. The FJ 130 ERR „LONGLIFE“ is not only a cream separator – she is a “MILKY” and bestseller. • Dobrý pomocník do domácnosti a pro poloprofesionální uživatele • Bezúdržbový, velmi tichý, střídavý a uzavřený, bezuhlíkový motor vydrží 2 000 pracovních hodin, vyrobí cca 130 litrů mléka za hodinu a nesmí přijít do styku s vodou nebo mlékem, otáčky motoru jsou konstantní • Pomocí závitu je možné nastavit hustotu smetany mezi 8 - 12 % (závisí na teplotě a kvalitě mléka) • Inovativní technologie „SLOW START“ • Všechny důležité části jsou vyrobeny ze zdravotně nezávadných materiálů • Voděodolné tlačítko on/off se světelnou diodou • Gumový podstavec pro dobrou stabilitu Obj. č./Part no. 17598 17598-115 Označení/Description Odstředivka na mléko 130 ERR „LONGLIFE“ Cream Separator 130 ERR „LONGLIFE“ Odstředivka na mléko 130 ERR „LONGLIFE“, 115 V Cream Separator 130 ERR „LONGLIFE“, 115V • Perfectly usable in households and for semiprofessional users • Free of service, very silent, brushless and closed „LONGLIFE“ motor (without coals) is working sensationally 2000 working hours, can process about 130 liter milk/hour and does not come in touch with water or milk. The rpm of the motor will not be influenced by electricity fluctuations and stays always constant • With the adjustable cream screw, it is possible to set up the thickness of cream between 8%-12% (depending on temperature and milk quality) • Innovative „SLOW START“ technology • All important parts made out of food approved material • On-off switch with a light diode and mounted with a waterproof rubber • Fixing on the table possible VPE 1 26 26 € ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 125 EAR CREAM SEPARATOR FJ 125 EAR Velká, nerezová nádoba o objemu 10 litrů, držák a výpusť mléka a smetany jsou vyrobeny z AISI 304 nerezové oceli, velmi snadné čištění a zvláště hygienické Large 10 liter stainless steel milk container, container holder as well as milk and cream outlet made out of AISI 304 stainless steel, extremely easy to clean and especially hygienic Stabilní nožky zabraňují neúmyslnému převrhnutí odstředivky Stable fixing hooks for the milk container to prevent accidental spillage of milk Dva typy anodizovaných disků v misce (14 mikrometrů silný film z hliníku), které jsou namontovány střídavě, jednou ploše (10 kusů) a jednou kopcovitě (11 kusů), aby se zabránilo dotýkání disků Two types of anodized discs in the top bowl (14 micrometer film on the aluminum) which are mounted alternate, one time flat (10 pieces) and one time with hills (11 pieces), avoid sticking together of the Pro vyvážení bubnu, vyrobeného z anodizovaného hliníku (14 mikrometrů silný film z hliníku), slouží bod 0. Special on the 0 point balanced top bowl made out of anodized aluminum (14 micrometer film on the aluminum) MILKY FJ 125 EAR Profesionální model osvědčený 25 let. Proven for 25 years the model for professionals. • Dobrý pomocník do domácnosti a pro poloprofesionální uživatele • Již 25 let je úspěšně prodáván • Stabilní hliníkový plášť • Velmi tichý 70 W motor, který dokáže vyrobit asi 125 litrů mléka za hodinu • Inovativní technologie „SLOW START“ • Všechny důležité části jsou vyrobeny ze zdravotně nezávadných materiálů • Stabilní pryžové nožky • Lze připevnit ke stolu • Pomocí závitu je možné nastavit hustotu smetany mezi 8 - 12 % (závisí na teplotě a kvalitě mléka) Obj. č./Part no. Označení/Description 17584-3 Odstředivka na mléko FJ 125 EAR Cream Separator FJ 125 EAR • Perfectly usable in households and for semiprofessional users • Since 25 years successfully used on the market • Stable aluminium/cast housing • A very silent 70W motor which can process about 125 liter milk/hour • Innovative „SLOW START“ technology • All important parts made out of food approved material • Stable rubber feet • Fixing on the table possible • With the adjustable cream screw, it is possible to set up the thickness of cream between 8%-12% (depending on temperature and milk quality) VPE 1 15 € © kubais/Shutterstock.com 8 ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 350 EAR CREAM SEPARATOR FJ 350 EAR 9 ODSTŘEDIVKY CREAM SEPARATORS Jedinečný, stabilní model středně velké odstředivky, nádoba o objemu 22 litrů, držák nádoby a výpusť mléka a smetany z nerezové oceli AISI 304, velmi snadné čištění a zvláště hygienické Unique stand model with body, 22 liter milk container, container holder, cream and milk outlet made out of stainless steel AISI 304, exremly easy to clean and especially hygienic Stabilní nožky zabraňují neúmyslnému převrhnutí odstředivky Stable fixing hooks for the milk container to prevent accidental spillage of milk Pro vyvážení bubnu, vyrobeného z anodizovaného hliníku (14 mikrometrů silný film z hliníku), slouží bod 0. Special on the 0 point balanced top bowl made out of anodized aluminum (14 micrometer film over the aluminum) Dva typy anodizovaných disků v misce (14 mikrometrů silný film), které jsou namontovány střídavě, jednou ploše (14 kusů) a jednou kopcovitě (15 kusů), aby se zabránilo dotýkání disků Two types of anodized discs in the top bowl (14 micrometer film on the aluminum) which are mounted alternate, one time flat (14 pieces) and one time with hills (15 pieces), avoid sticking together of the plates Stabilní pryžové nožky zajišťují stabilitu odstředivky Stable rubber feet ensure to the best stability MILKY FJ 350 EAR Stabilní model s kapacitou 350 litrů, to je značka „MILKY“. A stand model with an hourly capacity of 350 liters exclusively from „MILKY“. • Dobrý pomocník pro poloprofesionální a profesionální uživatele • Tichý 250W motor výdrží vysoký počet hodin (výměna kartáčů až po 1 800 hodinách) a vyrobí asi 350 litrů mléka za hodinu • Všechny důležité části jsou vyrobeny ze zdravotně nezávadných materiálů • Technologie „SLOW START“ chrání motor • Pomocí závitu je možné nastavit hustotu smetany mezi 8 - 12 % (závisí na teplotě a kvalitě mléka) Obj. č./Part no. Označení/Description 17582-4 Odstředivka na mléko FJ 350 EAR Cream Separator FJ 350 EAR 17582-115-4 Odstředivka na mléko FJ 350 EAR, 115 V Cream Separator FJ 350 EAR, 115V • Perfectly usable for semi-professional and professional users • A silent 250W motor provides enormous working hours (brush replacement after nearly 1800 hours) and processes about 350 liter milk/hour • All important parts made out of food approved material • „SLOW START“ technology for protecting the motor • With the adjustable cream screw, it is possible to set up the thickness of cream between 8%-12% (depending on temperature and milk quality) VPE 1 8 1 8 € CREAM SEPARATOR FJ 600 EAR „LONGLIFE“ DIRECT CONNECTOR Mléko pocházející z mléčného zařízení nebo z nádrže na mléko se čerpá pomocí mléčného potrubí přímo přes konektor do odstředivky The milk comes from the milking installation, or by a pump from the milk tank through a milk tube directly over the connector into the separator for processing Tělo, 50litrová nádoba, výpusť na mléko a smetanu jsou vyrobeny z nerezové oceli AISI 304, velmi snadné čištění a zvláště hygienické Unique stand model with body, 50 liter milk container, container holder and cream and milk outlet made out of stainless steel AISI 304, exremly easy to clean and especially hygienic Regulace otáček s plynulým střídáním otáček pro vyrovnání výkyvů elektřiny a pro zrychlení či zpomalení procesu External speed regulation with stepless changing of the rpm for balancing electricity fluctuations and for accelerating or slowing down the process Pro vyvážení bubnu, vyrobeného z anodizovaného hliníku (14 mikrometrů silný film z hliníku), slouží bod 0. Special on the 0 point balanced top bowl made out of anodized aluminum (14 micrometer film on the aluminum) Dva typy anodizovaných disků v nádobě (14 mikrometrů silný film z hliníku), které jsou namontovány střídavě, jednou s otvorem uprostřed (18 kusů) a jednou s otvorem na straně (18 kusů), aby se zabránilo dotýkání disků Two types of anodized discs in the top bowl (14 micrometer film on the aluminum) which are mounted alternate, one time with hole in the middle (18 pieces) and one time with hole on the side (18 pieces), avoid sticking together of the plates MILKY FJ 600 EAR “LONGLIFE” Přímý konektor „LONGLIFE“ jednoznačně vystihuje tuto bezúdržbovou odstředivku. „LONGLIFE“ – exkluzivně od „MILKY“. „LONGLIFE“ describes the unique lifetime of this maintenance free cream separator. „LONGLIFE“ – exclusively from „MILKY“. • Dobrý pomocník pro poloprofesionální a profesionální uživatele • Uzavřený, střídavý a tichý 150 W silný „LONGLIFE“ motor, zpracuje kolem 600 litrů mléka za hodinu, motor nesmí přijít do styku s vodou nebo mlékem • Stabilní pryžové nožky zajišťují stabilitu odstředivky • Všechny důležité části jsou vyrobeny ze zdravotně nezávadných materiálů • Pomocí závitu je možné nastavit hustotu smetany mezi 8 - 12 % (závisí na teplotě a kvalitě mléka) • Perfectly usable for semi-professional and professional users • Service friendly, closed, brushless and silent 150W strong “LONGLIFE” motor with a nearly boundless span of life can process about 600 liter milk/hour, the motor does not come in touch with water or milk • Stable fixing hooks prevent accidental spillage of milk • Stable rubber feet ensure to the best stability • All important parts made out of food approved material • With the adjustable cream screw, it is possible to set up the thickness of cream between 8%-12% (dependingon temperature and milk quality) B = REGULÁTOR OTÁČEK C = DIGITÁLNÍ DISPLEJ D = NASTAVENÍ RYCHLOSTI E = TLAČÍTKO ON/OFF F = PŘIPOJENÍ MOTORU Obj. č./Part no. Označení/Description 17591-C Odstředivka na mléko FJ 600 EAR „LONGLIFE“ Přímý konektor Cream Separator FJ 600 EAR „LONGLIFE“ Direct Connector 17591-115-C Odstředivka na mléko FJ 600 EAR „LONGLIFE“ Přímý konektor, 115 V Cream Separator FJ 600 EAR „LONGLIFE“ Direct Connector, 115V G = VYPÍNAČ MOTORU VPE € 1 3 1 3 © kubais/Shutterstock.com 10 ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 600 EAR „LONGLIFE“ PŘÍMÝ KONEKTOR ODSTŘEDIVKA NA MLÉKO FJ 600 EAR „LONGLIFE“ CREAM SEPARATOR FJ 600 EAR „LONGLIFE“ 11 ODSTŘEDIVKY CREAM SEPARATORS Tělo, 50 litrová nádoba, výpusť na mléko a smetanu jsou vyrobeny z nerezové oceli AISI 304, velmi snadné čištění a zvláště hygienické Unique stand model with body, 50 liter milk container, container holder and cream and milk outlet made out of stainless steel AISI 304, exremly cleaning friendly and easy to clean Regulace otáček s plynulým střídáním otáček pro vyrovnání výkyvů elektřiny nebo pro zrychlení či zpomalení procesu External speed regulation with stepless changing of the rpm for balancing electricity fluctuations and for accelerating or slowing down the process Stabilní nožky zabraňují neúmyslnému převrhnutí odstředivky Stable fixing hooks to prevent accidental spillage of milk Pro vyvážení bubnu, vyrobeného z anodizovaného hliníku (14 mikrometrů silný film z hliníku), slouží bod 0. Special on the 0 point balanced top bowl made out of anodized aluminum (14 micrometer film on the aluminum) Dva typy anodizovaných disků v nádobě (14 mikrometrů silný film z hliníku), které jsou namontovány střídavě, jednou s otvorem uprostřed (18 kusů) a jednou s otvorem na straně (18 kusů), aby se zabránilo dotýkání disků Two types of anodized discs in the top bowl (14 micrometer film on the aluminum) which are mounted alternate, one time with hole in the middle (18 pieces) and one time with hole on the side (18 pieces), avoid sticking together of the plates Stabilní pryžové nožky zajišťují stabilitu odstředivky Stable rubber feet ensure to the best stability MILKY FJ 600 EAR „LONGLIFE“ „LONGLIFE“ jednoznačně vystihuje tuto bezúdržbovou odstředivku. „LONGLIFE“ – exkluzivně od „MILKY“. „LONGLIFE“ describes the unique lifetime of this maintenance free cream separator. „LONGLIFE“ – exclusively from „MILKY“. • Dobrý pomocník pro poloprofesionální a profesionální uživatele • Snadno údržbový, uzavřený, střídavý a tichý 150 W silný motor, s téměř neomezenou délkou životnosti vyrobí asi 600 litrů mléka za hodinu. Motor nesmí přijít do kontaktu s vodou nebo mlékem • Všechny důležité části jsou vyrobeny ze zdravotně nezávadných materiálů • Pomocí závitu je možné nastavit hustotu smetany mezi 8 - 12 % (závisí na teplotě a kvalitě mléka) • Perfectly usable for semi-professional and professional users • Service friendly, closed, brush less and silent 150W strong “LONGLIFE” motor with with a nearly boundless span of life can process about 600 liter milk/hour, the motor does not come in touch with water or milk • All important parts made out of food approved material • With the adjustable cream screw, it is possible to set up the thickness of cream between 8%-12% (depending on temperature and milk quality) B = REGULÁTOR OTÁČEK C = DIGITÁLNÍ DISPLEJ D = NASTAVENÍ RYCHLOSTI E = TLAČÍTKO ON/OFF F = PŘIPOJENÍ MOTORU Obj. č./Part no. Označení/Description 17591 Odstředivka na mléko FJ 600 EAR „LONGLIFE“ Cream Separator FJ 600 EAR „LONGLIFE“ 17591-115 Odstředivka na mléko FJ 600 EAR „LONGLIFE“ 115 V Cream Separator FJ 600 EAR „LONGLIFE“, 115V G = VYPÍNAČ MOTORU VPE 1 3 1 3 € MÁSELNICE FJ 10 BUTTERCHURN FJ 10 Pomocí velkého průhledného víka můžete sledovat výrobní proces Extra big view cover enables you to control the buttering process during the machine works Automatické bezpečnostní zařízení zastaví máselnici, pokud odděláte průhledné víko, a tak zabrání nehodám Automatic safety stop when you take of the view cover during processing to prevent accidents © Africa Studio/Shutterstock.com 12 MILKY FJ 10 Malá, příruční, s velkým průhledným víkem a nastavitelná v různých fázích. Small, handy, with extra-large view cover and adjustable in different stages. • Dobrý pomocník do domácnosti a pro poloprofesionální uživatele • Mísa o objemu 10 litrů (naplňte 1 až 4 litry smetany), odnímatelné míchadlo a celé zařízení je vyrobeno z nerezové oceli, a proto je čištění velmi snadné a zvláště hygienické • Výpustný kohout na oddělení podmáslí • Silný, několikastupňový motor s 550 W umožňuje urychlit či zkrátit dobu zmáselňování • Elektrický a ruční model (s ruční klikou) • Perfectly usable in households and for semi-professional users • 10 liter cream container (filling quantity between 1 and 4 liter), removable mixer as well as the whole machine made out of stainless steel and therefore extremely easy to clean and especially hygienic • Separate outlet for the buttermilk • A strong multi-stage motor with 550W enables an acceleration or a slowing down of the buttering process • Electric and hand driven model (with hand crank) available Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 13208 Máselnice FJ 10 Butterchurn FJ 10 1 13208-115 Máselnice FJ 10, 115 V Butterchurn FJ 10, 115V 1 13208H Máselnice FJ 10 ruční pohon Butterchurn FJ 10 hand-operated 24 24 1 24 € MÁSELNICE FJ 32 BUTTERCHURN FJ 32 13 MÁSELNICE BUTTERCHURNS Mísa o objemu 32 litrů (naplňte 4 až 13 litrů smetany), odnímatelné míchadlo a celé zařízení je vyrobeno z nerezové oceli, a proto je čištění velmi snadné a zvláště hygienické 32 liter cream container (filling quantity between 4 and 13 liter), removable mixer as well as the whole machine made out of stainless steel and therefore extremely easy to clean and especially hygienic Pomocí velkého průhledného víka můžete sledovat výrobní proces Extra big view cover enables you to control the buttering process during the machine works Automatické bezpečnostní zařízení zastaví máselnici, pokud odděláte průhledné víko, a tak zabrání nehodám Automatic safety stop when you take of the view cover during processing to prevent accidents Po uplynutí 35 minut se přístroj automaticky zastaví (dokončení doby zmáselňování) Automatic stop of the motor after 35 minutes (finished buttering time) MILKY FJ 32 S velkým průhledným víkem, nastavitelná v různých fázích, ideální pro soukromé obchodníky i profesionální užití. With extra-large view cover, adjustable in different stages perfect for direct marketers and professional use. • Dobrý pomocník pro soukromé obchodníky i profesionální uživatele • Výpustný kohout na oddělení podmáslí • Silný, několikastupňový, 370 W motor umožňuje urychlit či zkrátit dobu zmáselňování. V závislosti na teplotě smetany (od 10 do 15°C), resp. na obsahu tuku trvá výrobní proces 20 až 35 minut. • Elektrický a ruční model (s ruční klikou) Obj. č./Part no. Označení/Description 13270 Máselnice FJ 32 Butterchurn FJ 32 13270-115 13270H Máselnice FJ 32, 115V Butterchurn FJ 32, 115V (AC Motor, 1 stupeň, 140 ot./min.) 450 W Máselnice FJ 32 ruční pohon Butterchurn FJ 32 hand-operated • Perfectly usable for direct marketers and professional users • Separate outlet for the buttermilk • A strong multi-stage 370W motor enables an acceleration or a slowing down of the buttering process. The butter is (depending on the cream temperature between 10°C and 15°C and the fat content of the cream) finished in between 20 and 35 min. • Electric and hand driven model (with hand crank) available VPE 1 6 1 6 1 6 € 14 MÁSELNICE FJ 100 C BUTTERCHURN FJ 100 C Výpustný kohout na oddělení podmáslí Separate outlet for the buttermilk Průhledné víko umožňuje pozorovat výrobní proces View cover enables you to control the buttering process during the machine works © Robyn Mackenzie/Shutterstock.com Mísa o objemu 100 litrů (naplňte 15 až 50 litry smetany), odnímatelné míchadlo a celé zařízení je vyrobeno z nerezové oceli, a proto je čištění velmi snadné a zvláště hygienické 100 liter cream container (filling quantity between 15 and 50 liter), removable mixer as well as the whole machine made out of stainless steel and therefore extremely easy to clean and especially hygienic MILKY FJ 100 C Vyspělé zmáselňování. Za okamžik nejlepší máslo. Churning as the adults. In no time at best butter. • Dobrý pomocník pro soukromé obchodníky i profesionální uživatele • Automatické bezpečnostní zařízení zastaví máselnici, pokud odděláte průhledné víko, a tak zabrání nehodám • Silný, několikastupňový, 1 100 W motor umožňuje urychlit či zkrátit dobu zmáselňování. V závislosti na teplotě smetany (od 10 do 15°C), resp. na obsahu tuku trvá výrobní proces asi 20 až 35 minut. • Perfectly usable for direct marketers and professional users • Automatic safety stop when you take of the view cover during processing to prevent accidents • A strong multi-stage 1100W motor enables an acceleration or a slowing-down of the buttering process. The butter is (depending on the cream temperature between 10°C and 15° and the fat content of the cream) finished in between 20 and 35 min. Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 13278 Máselnice FJ 100 C Butterchurn FJ 100 C 1 13279 Máselnice FJ 100 C, 115 V, 750 W, jednostupňová Butterchurn FJ 100 C, 115V, 750W, single-stage 1 1 1 € MINI PASTERIZÁTOR, SÝRAŘSKÝ A JOGURTOVACÍ KOTEL FJ 15 MINI PASTEURIZER, CHEESE AND YOGHURT KETTLE FJ 15 15 Světově jediný, malý, víceúčelový kotel k pasterizaci, výrobě sýrů a jogurtů The world‘s only mini multi-purpose kettle for pasteurization, cheese and yoghurt production PASTERIZÁTORY PASTEURIZER MÁSELNICE BUTTERCHURNS Pomocí nové a inovativní elektroniky lze vodu ohřát téměř na 100°C a médium na více než 91°C. Dobu pasterizace, výroby sýrů či jogurtů lze individuálně nastavit dle Vašich požadavků The water temperature can be heated up to nearly 100°C and the temperature of the medium up to 91°C with a new and innovative electronics. The production time for pasteurization, cheese or yoghurt production can also be programmed individually as required © HandmadePictures, Coprid/Thinkstock Teplotu média lze kontrolovat doplňujícím teploměrem Additional thermometer for temperature control of the medium MILKY FJ 15 Pasterizování, výroba sýrů a jogurtů v jednom zařízení kdo jiný než značka „MILKY“ tohle má? Pasteurizing, producing cheese, yoghurt produce in a single device who other than „MILKY“ can have this? • Výborný víceúčelový domácí pomocník k pasterizaci mléka, ovoce, ovocných šťáv atd., ale také pro výrobu měkkých sýrů a jogurtů • Vnější nádoba i nádoba na tekutiny jsou vyrobeny z nerezové oceli • Pomocí topného tělesa o výkonu 2,8 kW se médium o výchozí teplotě 4°C ohřeje přibližně za 75 minut až na 91°C • Tlačítko Reset umožňuje restartovat zařízení v případě poruchy Obj. č./Part no. Označení/Description 13304 Mini pasterizátor, sýrařský a jogurtovací kotel FJ 15 Mini pasteurizer, cheese and joghurt kettle FJ 15 13305 Mini pasterizátor, sýrařský a jogurtovací kotel FJ 15, 115 V Mini pasteurizer, cheese and joghurt kettle FJ 15, 115V • Perfect mulit-purpose household product for pasteurization of milk, fruits, fruit juice etc., but also for processing soft cheese and yoghurt • Outer container as well as fluid container made out of stainless steel • With the strong 2,8kW heating element the medium will be heated within 1 ¼ hours from 4°C up to 91°C • Reset button enables restart in case of a failure VPE 1 18 1 18 € PASTERIZÁTOR, SÝRAŘSKÝ A JOGURTOVACÍ KOTEL FJ 45 PASTEURIZER, CHEESE AND YOGHURT KETTLE FJ 45 jsou litrů nech! 0 0 6 desig ll 0 do d 10 ciálních o we u pe r, as jem s e b t h i l o c 0 ný eo to 60 Kotl pné v růz 100 le. f o u t size dos ailab in the signs av e l t t de Ke ecial as sp Dvouplášťový, víceúčelový kotel o objemu 45 litrů je v jedinečném modelu na stůl vyroben z nerezové oceli a je vhodný k pasterizaci, výrobě sýrů a jogurtů A double-walled 45 liter multi-purpose kettle in a unique table version made of stainless steel for pasteurization, cheese and yoghurt production Rovnoměrného ohřevu média dosáhnete pomocí míchadla s výkonem 120 ot./min., míchadlo je vyrobeno z nerezové oceli The mixer made out of stainless steel is working with 120 rpm the medium will be heated constantly Jakmile je dosaženo teploty nastavené na digitálním ukazateli, udržuje automatická kontrola nastavenou teplotu vody tak dlouho, dokud se nevypne A digital temperature display keeps the adjusted temperature automatically until the process ends © yevgenromanenko, HandmadePictures/Thinkstock 16 MILKY FJ 45 S dvouplášťovým, 45litrovým, víceúčelovým kotlem lze pasterizovat nebo vyrábět sýry či jogurty v přiměřeném množství. With the double-walled 45-liter multi-purpose kettle already reasonable quantities may be pasteurized, or cheese or yoghurt produced. • Nové, inovativní, cenově dostupné, ideální řešení pro obchodníky i profesionály, použitelné pro malé a střední farmy • Víceúčelový kotel střední velikosti k pasterizaci mléka, ovoce, ovocných štáv atd., ale také k výrobě měkkých sýrů a jogurtů • Vodu v zásobníku lze ohřát přibližně během 80 minut z výchozích 4°C až na 90°C • Chlazení prostřednictvím výměny vody • 380V přípojka • Výkon 6 kW, 3x400 V, pojistky 3x6 A • Odtok DN40 (motýlkový ventil) Obj. č./Part no. Označení/Description 13306 Pasterizátor, sýrařský a jogurtovací kotel FJ 45 Pasteurizer, cheese and yoghurt kettle FJ 45 • A new, innovative, affordable and ideal solution for direct marketers and professional users for small and medium farms • A perfect multi-purpose kettle of medium size for pasteurization of milk, fruits, fruit juice etc., but also for processing soft cheese and yoghurt • Stored water will be heated within 80 min. from 4°C up to 90°C • Cooling through water exchange • 380V connection • 6kW, 3x400V, 3*6 A fuse • Outlet DN40 (Butterflyvalve) VPE 1 1 € PASTERIZAČNÍ A SÝRAŘSKÝ KOTEL FJ 90 PASTEURIZER AND CHEESE KETTLE FJ 90 u ů jso 0 litr ignech! 0 6 des 0 do ll d 10 ciálních o u s we e er, a bjem ných sp t i l o 0 o e to 60 Kotl pné v růz 100 le. f o u t e s iz ab do the s gns avail n i e i Kettl cial des e as sp 17 Dvouplášťový, víceúčelový kotel o objemu 90 litrů je vyroben z nerezové oceli a je vhodný k pasterizaci a výrobě sýrů A double-walled 90 liter multi-purpose kettle in a version made of stainless steel for pasteurization and cheese production Rovnoměrného ohřevu média dosáhnete pomocí míchadla s výkonem 104 ot./min., míchadlo je vyrobeno z nerezové oceli The mixer out of stainless steel is working with 104 rpm the medium will be heated constantly © yevgenromanenko, Sophie Collin/Thinkstock PASTERIZÁTORY PASTEURIZER Jakmile je dosaženo teploty nastavené na digitálním ukazateli, udržuje automatická kontrola nastavenou teplotu vody tak dlouho, dokud se nevypne A digital temperature display keeps the adjusted temperature automatically until the process ends MILKY FJ 90 Pasterizace a výroba sýra s velmi nízkými náklady díky dvouplášťovému, víceúčelovému kotli o objemu 90 litrů. Pasteurize and make cheese very cost-effective with the double-walled 90 liter multi-purpose kettle. • Nové, inovativní, cenově dostupné, ideální řešení pro obchodníky i profesionály, použitelné pro malé a střední farmy • Víceúčelový kotel střední velikosti k pasterizaci mléka, ovoce, ovocných štáv atd., ale také k výrobě měkkých sýrů a jogurtů • Vodu v zásobníku lze ohřát přibližně během 80 minut z výchozích 4°C až na 85°C • Chlazení prostřednictvím výměny vody • 380V přípojka • Výkon 6 kW, 3x400 V, pojistky 3x6 A Obj. č./Part no. Označení/Description 13307 Pasterizační a sýrařský kotel FJ 90 Pasteurizer and cheese kettle FJ 90 • A new, innovative, affordable and ideal solution for direct marketers and professional user for small and medium farms • A perfect multi-purpose kettle of medium size for pasteurization of milk, fruits, fruit juice etc., but also for processing soft cheese and yoghurt • Stored water will be heated within 80 min. from 4°C up to 85°C • Cooling through water exchange • 380V connection • 6kW, 3x400V, 3*6 A fuse VPE 1 1 € 18 PLNIČKA SGF 2 150-500 FILLING MACHINE SGF 2 150-500 Technické údaje: Technical data: •Počet plnicích trysek: 2 •Velikost nádoby: 150 - 500 ml •Maximální kapacita za hodinu: 1 200 ks •Napětí: 230 V •Tlak: 4-6 bar, tolerance ± 1% •Rozměry: 1050 x 440 x 850 mm •Number of filling nozzles: 2 •Capacity setting: 150 - 500ml •Maximum capacity per hour: 1200 Pieces •Working Voltage: 230V •Pressure: 4-6 bar, tolerance ± 1% •Dimensions: 1050 x 440 x 850mm Víceúčelové zařízení vyrobené z SS304 nerezové oceli pro plnění do sklenic, lahví nebo tetra pak kartónů. Snadné čištění a zvláště hygienické A multi-purpose device made out of SS304 stainless steel, extremely easy to clean and especially hygienic, for filling liquids into jars, bottles, cups or tetra pak cartons Dva plnící válce pro individální nastavení pro různé druhy nebo velikosti balení 2 charging cylinder allow individual adjustment for different packaging or packaging sizes Automatická nebo individuálně nastavitelná rychlost plnění Automatic or individual filling rate MILKY SGF 150-500 Plnění potravinami - rychle, efektivně, nízkonákladově. Filling foods - quickly, effective, cost-efficient. • Nové, inovativní, cenově dostupné, ideální řešení pro obchodníky i profesionály, použitelné pro střední a velké farmy, vhodné pro nádoby od 150 ml do 500 ml • Mléko, jogurt (také s ovocem), rajčatový protlak, ovocné džusy, smetanové produkty, atd. jsou plněny jednodušeji a rychleji (maximálně do 600 litrů za hodinu) • Plnící kapacita a plnící čas záleží na hustotě tekutiny, která je plněna • Doplňující kompresor s 300 litry za minutu, jestliže je to nezbytné Obj. č./Part no. Označení/Description 17603 Plnička SGF 2 150-500 Filling machine SGF 2 150-500 • A new, innovative, affordable and ideal solution for direct marketers and professional users for medium and large farms, suitable for containers of 150ml to 500ml • Milk, yoghurt (also with fruit), tomato paste, fruit juices, cream products etc. are easily and quickly (max. up to 600 liter/hour) filled • Filling capacity and filling time depend on the density of the filling fluid • Additional compressor with 300 liter/min. power for operation necessary VPE 1 1 € PLNIČKA SGF 2 250-1000 FILLING MACHINE SGF 2 250-1000 19 Technické údaje: Technical data: •Počet plnících trysek: 2 •Velikost nádoby: 250 - 1 000 ml •Maximální kapacita za hodinu: 1 200 ks •Napětí: 230 V •Tlak: 4-6 bar, tolerance ± 1% •Rozměry: 1050 x 440 x 850 mm •Number of filling nozzles: 2 •Capacity setting: 250 - 1000ml •Maximum capacity per hour: 1200 pieces •Working Voltage: 230V •Pressure: 4-6 bar, tolerance ± 1% •Dimensions: 1050 x 440 x 850mm Víceúčelové zařízení vyrobené z SS304 nerezové oceli pro plnění do sklenic, lahví nebo tetra pak kartónů. Snadné čištění a zvláště hygienické A multi-purpose device made out of SS304 stainless steel, extremely easy to clean and especially hygienic, for filling liquids into jars, bottles, cups or tetra pak cartons Dva plnící válce pro individální nastavení pro různé druhy nebo velikosti balení 2 charging cylinder allow individual adjustment for different packaging or packaging sizes PLNÍCÍ PŘÍSTROJE FILLING MACHINES Automatická nebo individuálně nastavitelná rychlost plnění Automatic or individual filling rate MILKY SGF 250-1000 Plnění potravinami - rychle, efektivně, nízkonákladově. Filling foods - quickly, effective, cost-efficient. • Nové, inovativní, cenově dostupné, ideální řešení pro obchodníky i profesionály, použitelné pro střední a velké farmy, vhodné pro nádoby od 250 ml do 1000 ml • Mléko, jogurt (také s ovocem), rajčatový protlak, ovocné džusy, smetanové produkty, atd. jsou plněny jednodušeji a rychleji (maximálně do 1 200 litrů za hodinu) • Plnící kapacita a plnící čas záleží na hustotě tekutiny, která je plněna • Doplňující kompresor s 300 litry za minutu, jestliže je to nezbytné Obj. č./Part no. Označení/Description 17604 Plnička SGF 2 250-1000 Filling machine SGF 2 250-1000 • A new, innovative, affordable and ideal solution for direct marketers and professional users for medium and large farms, suitable for containers of 250ml to 1000ml • Milk, yoghurt (also with fruit), tomato paste, fruit juices, cream products etc. are easily and quickly (max. up to 1200 liter/hour) filled • Filling capacity and filling time depend on the density of the filling fluid • Additional compressor with 300 liter/min. power for operation necessary VPE 1 1 € 20 PLNIČKA NA JOGURTY BP 600 CUP SEALING MACHINE BP 600 Technické údaje: •Kapacita: 600 kelímků za hodinu •Výkon: 1 kW, 220 V, fázový jistič 16 A •Potřebný tlak vzduchu pro kompresor: 0,3 m3/min. •Ovládání: Omron •Hmotnost: 90 kg •Rozměry: 800 x 600 x 800 mm Plnička pro plnění a uzavírání kelímků hliníkovými víčky Pneumatic cup sealing machine for packing and sealing of cups with aluminum covers 4 pracovní místa (2 pro plnění, 2 pro svařování) umožňují vysoký pracovní výkon 4 workstations, 2 for filling and 2 for welding, enable high processing performance Technical data: •Capacity: 600 cups per hour •Performance: 1kW, 220V, one fase safeguard 16 A • Needed air pressure of compressor: 0,3m3/min. •Control: Omron •Weight: 90kg •Dimension: 800 x 600 x 800mm Nastavitelný čas rotace Adjustable rotation time MILKY BP 600 Kelímky svařované hliníkovou fólií - jednoduché a určené pro malé a střední množství. Cups welded with aluminum foil simple and dead easy for small and medium quantities. • Nové, inovativní, cenově dostupné, ideální řešení pro obchodníky i profesionály, použitelné pro střední a velké výrobce • Nádoba s průměrem 75 mm pro mléko, jogurt (i s ovocem), rajčatový protlak, ovocné džusy, smetanové produkty, atd. umožňující jednodušší a rychlejší uzavření po naplnění • Extrémně rychlá doba návratnosti, protože může být uzavřeno více než 600 kelímků (v závislosti na rychlosti výroby) s objemem 200 ml • Provoz s dvěma osobami zvyšuje efektivitu a urychluje amortizaci • Doplňující kompresor s tlakem 6 - 7 barů a energií pro nezbytné operace Obj. č./Part no. Označení/Description 17605 Plnička na jogurty BP 600 Cup sealing machine BP 600 • A new, innovative, affordable and ideal solution for direct marketers and professional users for medium and large processors • Containers with a diameter of 75mm for milk, yoghurt (also with fruit), tomato paste, fruit juices, cream products etc. can be closed easily and quickly after filling • Extremely low payback period because up to 600 cups (depending on the operating speed) with a capacity of 200ml can be closed • 2 man operation increases efficiency and accelerate amortization • Additional compressor with 6-7 bar power for operation necessary VPE 1 1 € VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION 21 Sýrařský set pro kutily, Cheese making-Hobbyset s lisem with press Označení/Description 13000 Sýrařský set pro kutily, s lisem Cheese making-Hobbysetwith press VPE € 1 PLNÍCÍ A BALÍCÍ PŘÍSTROJE SEALING MACHINES Obj. č./Part no. This starter model includes everything for processing 10 liter milk. It consists of 1 pc. wooden cheese press, 2 plastic cheese moulds with cover and cheese mat, 2 small thermometres, 1 cheese rennet 50ml, 1 bag cheese culture freeze-dried, 1 bag yoghurt culture freeze-dried, 2 books. Sýrařský lis FJ 2/50 PCP Cheese press FJ 2/50 PCP Lisování sýru do forem se provádí jednoduše pomocí pneumatického lisu. Lis je vyroben z nerezové oceli, která je nejlepší pro výrobu potravin. Pro správnou funkčnost lisu je vždy rozhodující tlak vzduchu. Vzduchové potrubí by nemělo být delší než 5 m, tlak vzduchu by neměl překročit 9 barů, aby bylo zajištěno dosažení bezchybných výsledků. Naplněné sýrařské formy se umístí na pracovní plochu o rozměrech cca 700 x 1000 x 650 mm tak, aby válec mohl sýrovou hmotu stlačovat uprostřed. Prostřední desky velké 400 x 400 mm jsou položeny na sýrařských formách, dokud nejsou všechny formy umístěny. Pneumatický válec vyvíjí tlak na sýrařské formy. Tlak a doba závisí na typu sýru, který má být vyroben. With this pneumatic cheese press the chesse is easily and gently pressed in moulds. The press is made out of stainless steel, which is best suitable for food processing. Essential for the functionality is always the air pressure. The air line shoudn‘t be longer than 5m and the air pressure shoudn‘t exceed 9 bar to guarantee a flawless result. The filled cheese moulds are placed on the 700 x 1000 x 650mm large work space, so that the cylinder can press in the middle of the mould. The 400 x 400mm large intermediate plates are laid on the cheese moulds, until all moulds are placed. The pneumatic cylinder exerts pressure on the cheese moulds. Pressure and time depend on the kind of cheese that should be processed. Obj. č./Part no. Označení/Description 13206 Sýrařský lis FJ 2/50 PCP Cheese press FJ 2/50 PCP VPE 1 € PŘÍSTROJE NA VÝROBU MÁSLA A SÝRŮ BUTTER AND CHEESE PRODUCTION Startovací set obsahuje vše potřebné pro zpracování 10 litrů mléka. Set zahrnuje 1 kus dřevěného sýrařského lisu, 2 plastové sýrařské formy s víkem a sýrařskou plachtu, 2 malé teploměry, 1 syřidlo 50 ml, 1 balíček sýrařské kultury sušené mrazem, 1 balíček jogurtové kultury sušené mrazem, 2 knihy. VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION Sýrařský lis Cheese press 16113 16114 12 x 12 12 x 12 Jednoduše otočte naplněnou sýrařskou formu do koše lisu a použijte kliku - Váš sýr je nyní stlačen. Praktické a ruční použití. Lis a všechny části, které přijdou do kontaktu se sýrem, jsou vyrobeny z nerezové oceli, vnější koš a držák je vyroben ze stabilního hliníku. 1,3 litrů. Simply turn the filled cheese mould in the press basket and use the crank - your cheese is already pressed. Practical and handy in the use. The press and all parts that come in touch with cheese made out of stainless steel, the outside basket and the holder made out of stable aluminium. 1,3 liter. Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 16113 Sýrařský lis 12 x 12 Cheese press 12 x 12 1 € 14 x 14 14 x 14 Jednoduše otočte naplněnou sýrařskou formu do koše lisu a použijte kliku - Váš sýr je nyní stlačen. Praktické a ruční použití. Lis a všechny části, které přijdou do kontaktu se sýrem, jsou vyrobeny z nerezové oceli, vnější koš a držák je vyroben ze stabilního hliníku. 2,2 litrů. Simply turn the filled cheese mould in the press basket and use the crank - your cheese is already pressed. Practical and handy in the use. The press and all parts that come in touch with cheese made out of stainless steel, the outside basket and the holder made out of stable aluminium. 2,2 liter. Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 16114 Sýrařský lis 14 x 14 Cheese press 14 x 14 1 € 20 x 17 20 x 17 Jednoduše otočte naplněnou sýrařskou formu do koše lisu a použijte kliku - Váš sýr je nyní stlačen. Praktické a ruční použití. Lis a všechny části, které přijdou do kontaktu se sýrem, jsou vyrobeny z nerezové oceli, vnější koš a držák je vyroben ze stabilního hliníku. 5,3 litrů. Simply turn the filled cheese mould in the press basket and use the crank - your cheese is already pressed. Practical and handy in the use. The press and all parts that come in touch with cheese made out of stainless steel, the outside basket and the holder made out of stable aluminium. 5,3 liter. Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 16115 Sýrařský lis 20 x 17 Cheese press 20 x 17 1 16115 € © Nattika/Shutterstock.com 22 VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION Cheese moulds 1 2 13040 4 3 13041 13042 5 13043 6 7 13044 13045 Obj. č./Part no. Označení/Description 1 13040 Kulatá forma, 4 kusy kulatá, válcovitá, 110 x 110 x 110 Circle form per 4 pcs. round, cylindrical, 110 x 110 x 110 VPE 1 2 13041 Kulatá forma s víkem, kus kulatá, válcovitá, 82 x 82 x 90 Circle form with cover per pcs. round, cylindrical, 82 x 82 x 90 1 3 13042 Kulatá forma s víkem, kus kulatá, válcovitá, 110 x 110 x 90 Circle form with cover per pcs. round, cylindrical, 110 x 110 x 90 1 4 13043 Kulatá forma s dnem, 3 kusy kulatá, válcovitá, 190 x 180 x 93 Circle form with bottom per 3 pcs. round, cylindrical, 190 x 180 x 93 1 5 13044 Víko, kus k formě 13043, 188 x výška 50 Cover per pcs. for 13043, 188 x H 50 1 6 13045 Kulatá forma s dnem a víkem, kus kulatá, válcovitá, 200 x 200 x 150 Circle form with bottom and cover per pcs. round, cylindrical, 200 x 200 x 150 1 7 13047 Kelímek 10 cl, 10 kusů kulatý, kónický, 60 x 50 x 54 Cup 10cl per 10 pcs. round, conical, 60 x 50 x 54 1 13047 € PŘÍSTROJE NA VÝROBU MÁSLA A SÝRŮ BUTTER AND CHEESE PRODUCTION Sýrařské formy 23 VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION 24 Sýrařské formy 8 Cheese moulds 9 13048 13 10 11 13049 14 13054 13051 13052 15 13055 12 13053 16 13056 17 13057 13058 18 13059 Obj. č./Part no. Označení/Description 8 13048 Kelímek 25 cl, 10 kusů, kulatý, kónický, 80 x 70 x 70 Cup 25cl per 10 pcs. round, conical, 80 x 70 x 70 1 9 13049 Kelímek 50 cl, 10 kusů, kulatý, kónický, 90 x 70 x 107 Cup 50cl per 10 pcs. round, conical, 90 x 70 x 107 1 10 13051 Kelímek 70 cl, 5 kusů, kulatý, kónický, 100 x 82 x 108 Cup 70cl per 5 pcs. round, conical, 100 x 82 x 108 1 11 13052 Kulatá forma, malá, 10 kusů, kulatá, 70 x 65 x 40 Circle form small per 10 pcs. round, 70 x 65 x 40 1 12 13053 Forma košík, malá, 5 kusů, kulatá, kónická, 115 x 90 x 80 Basket form small per 5 pcs. round, conical, 115 x 90 x 80 1 13 13054 Forma košík, velká, 5 kusů, kulatá, kónická, 145 x 110 x 93 Basket form big per 5 pcs. round, conical, 145 x 110 x 93 1 14 13055 Forma baby gouda s víkem, 3 kusy, válcovitá, zaoblená, 100 x výška 70 Baby gouda with cover per 3 pcs. cylindrical, rounded, 100 x H 70 1 15 13056 Forma hranol, 5 kusů, obdélníková, kónická, 80 x 155, 58 x 145,70 Briquet per 5 pcs. rectangular, conical, 80 x 155, 58 x 145,70 1 16 13057 Pyramida, 5 kusů, čtvercová, kónická, 85 x 57 x 80 Pyramid per 5 pcs. square, conical, 85 x 57 x 80 1 17 13058 Forma ve tvaru srdce, 5 kusů, srdíčko, mírně kónického tvaru, 100 x 45 Heart form per 5 pcs. heart, sightly conical, 100 x 45 1 13059 Sýrařské formy - výhodné balení 17 různých forem a odkapávacích podložek na sýr - převážně pro čerstvé měkké sýry, s receptem Cheese moulds-advantage package 17 different moulds and also a dripping mat – especially for fresh cheese, incl. recipe 1 18 VPE € VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION 25 Sýrařské plachty Cheese cloths Bavlněná sýrařská plachta brání ucpávání otvorů v sýrařských formách sýřeninou, umožňuje velmi dobře odvádět syrovátku. Cheese cloth of cotton prevent the cheese break to close the holes in the cheese moulds and therefore the whey runs off irregularly. 2 3 13034 4 16462 13036 Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 1 13034 Sýrařská plachta 35 x 35 cm 3 kusy Cheese cloth 35 x 35cm per 3 pcs. 1 2 16462 Sýrařská plachta 50 x 50 cm 3 kusy Cheese cloth 50 x 50cm per 3 pcs. 1 3 13036 Sýrařská plachta 75 x 75 cm 3 kusy Cheese cloth 75 x 75cm per 3 pcs. 1 4 16463 Sýrařská plachta 105 x 105 cm 3 kusy Cheese cloth 105 x 105cm per 3 pcs. 1 € Odkapávací sáčky Curd bags Odkapávací sáčky vyrobené z nylonu pro dokonalé odkapání syrovátky při výrobě tvarohu. Curd bags made ouf of nylon enable a perfect running of the whey in the production of curds. 1 2 13065 3 13066 13067 Obj. č./Part no. Označení/Description 1 13065 Odkapávací sáček, malý, 2 kusy cca 25 x 33 cm Curd bag small per 2 pcs. ca. 25 x 33cm 1 2 13066 Odkapávací sáček, velký, 2 kusy cca 32 x 48 cm Curd bag big per 2 pcs. ca. 32 x 48cm 1 13067 Odkapávací sáček, extra velký, 2 kusy cca 50 x 90 cm Curd bag extra per 2 pcs. ca. 50 x 90cm 1 3 VPE 16463 € PŘÍSTROJE NA VÝROBU MÁSLA A SÝRŮ BUTTER AND CHEESE PRODUCTION 1 VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION 26 Sýrařské podložky Cheese mats Sýrařská podložka je ideální podložka při výrobě sýra, syrovátka může velmi dobře odkapávat. Is an ideal plastic support for the cheese production as the whey can run off without any problem. Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 1 13061 Sýrařská podložka, šířka 100 cm, po metrech Cheese mat per meter 1 13062 Sýrařská podložka 20 x 20 cm, 2 kusy Cheese mat 20 x 20cm per 2 pcs. 1 2 1 13061 Cheese harp plastic Sýrařská harfa se používá k promíchání sýřeniny. Is used for the distribution of the curd and is pulled manually through the thickened milk. 13008 Označení/Description VPE 13008 Sýrařská harfa, plastová Cheese harp plastic 1 € Sýrařská harfa z nerezové oceli Cheese harp stainless steel Sýrařská harfa se používá k promíchání sýřeniny. Rozměry: Celková délka: 617mm, Velikost harfy: délka = 303 mm, šířka = 163 mm, Rukojeť: délka = 300 mm Is used for the distribution of the curd and is pulled manually through the thickened milk. Dimensions: Overall length: 617mm, Harp size: l = 303mm, b = 163mm, Handle: l = 300mm 13009 Obj. č./Part no. Označení/Description 13009 Sýrařská harfa z nerezové oceli Cheese harp stainless steel VPE 1 2 € Sýrařská harfa, plastová Obj. č./Part no. 13062 € VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION 27 Tekuté syřidlo Rennet liquid Syřidlo rozděluje kasein, který umožňuje získat tučnost mléka bez kyselosti. Výhodou syřidla je snadné dávkování a prakticky neomezená trvanlivost. Lab splits the milk casein, which enables the milk to get thick without getting sour. Rennet has the advantage that it can dosed easily out and it is also durable nearly unlimited. 2 1 13019 13021 Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 1 13019 Tekuté syřidlo 50 ml Rennet liquid 50ml 1 2 13021 Tekuté syřidlo 250 ml Rennet liquid 250ml 1 € Práškové syřidlo Rennet in powder Syřidlo rozděluje kasein, který umožňuje získat tučnost mléka bez kyselosti. Práškové syřidlo má velmi vysokou koncentraci. Doporučujeme proto používat tento přípravek pouze tehdy, pokud v jednom pracovním postupu zpracováváte na sýr více než 100 litrů mléka. Lab splits the milk casein, which enables the milk to get thick without getting sour. Because of its high concentration it should not be used until a processing of 100 liter milk. 2 13022 PŘÍSTROJE NA VÝROBU MÁSLA A SÝRŮ BUTTER AND CHEESE PRODUCTION 1 13023 Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 1 13022 Práškové syřidlo 25 g Rennet in powder 25g 1 2 12023 Práškové syřidlo 125 g Rennet in powder 125g 1 € 28 VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION Sýrová kultura Cheese culture Pro výrobu sýrů z kyselého mléka, které se na rozdíl od sýrů vyráběných pomocí syřidla vyznačují drobivou strukturou. Pro normální výrobu sýra doporučujeme použít jak sýrovou kulturu, tak i syřidlo. Dosáhnete tak vyššího výnosu z mléka. For the production of sour cheese, which has compared to the rennet cheese a brittle consistance. For normal cheese production it is recommended to use culture as well as rennet because the output of the milk will be bigger. Obj. č./Part no. Označení/Description 13024 Sýrová kultura 3 kusy Cheese culture per 3 pcs. VPE € 1 13024 Jogurtová kultura Yoghurt culture Obsah balení vystačí podle návodu na výrobu jednoho litru jogurtu, který pak můžete po dobu 3 až 4 měsíců používat jako startovací kulturu pro výrobu jogurtu. The content of one packing produces according to instructions ca. 1 liter of yoghurt which can be reused afterwards 3-4 months for the production of yoghurt. Obj. č./Part no. Označení/Description 13025 Jogurtová kultura 3 kusy Yoghurt culture per 3 pcs. VPE € 1 13025 Kefírová kultura Kefir culture Kefír je velmi lahodný, výživný a zdravý nápoj, který lze pít ihned po vyrobení. Kefir is a well tasting , nutritive and healthy drink which is ready for drinking immediately after production. Obj. č./Part no. Označení/Description 13026 Kefírová kultura Kefir culture VPE € 1 13026 Jogurtová kultura jemná Fitness Yoghurtculture mild Fitness Tato kultura se vyznačuje jemnou chutí, jedná se o smíšenou kulturu. This mixed culture is characterized by a mild taste. Obj. č./Part no. Označení/Description 13027 Jogurtová kultura jemná Fitness Yoghurtculture mild Fitness VPE 1 € 13027 VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION 29 Kultura pro sýry s modrou plísní Gray horse Kultura pro vypěstování plísně u sýrů, např. sýr s modrou plísní Bavaria Blue (Niva). Rozpusťte ji ve slané vodě a poté přidejte k syrovátce. The gray horse culture is used for the production of gray horse cheese, like Bavaria Blue. The culture is dissolved in salt water and afterwards added to the cheese milk. Obj. č./Part no. Označení/Description 13016 Kultura pro sýry s modrou plísní Gray horse VPE € 1 13016 Kultura pro sýry s bílou plísní White horse Kultura pro vypěstování bílé plísně u sýrů typu camembert. Rozpusťte plísňovou kulturu ve slané vodě a přidejte malé množství k syrovátce a/nebo potom vytvarujte bochníky sýra a několikrát pokropte plísňovou kulturou. The white horse culture is used for the production of white horse cheese, like Camembert. This culture is dissolved in salt water and small quantities are added to the cheese milk and/or after the cheese has been moulded it will be sprinkled several times with this culture. Obj. č./Part no. Označení/Description 13017 Kultura pro sýry s bílou plísní White horse VPE € 1 13017 Kultura pro sýry zrající pod mazem Red grease Tato mlékárenská kultura se používá pro výrobu sýrů zrajicích pod mazem, např. zámecký sýr (u nás limburský sýr). Kulturu rozpusťte ve slané vodě a poté přidejte malé množství k syrovátce a/nebo hotový sýr ještě několikrát pokropte. The red grease culture is used for the production of red grease cheese, like Schloss cheese. This culture is dissolved in salt water and afterwards small quantities are added to the cheese milk and/or the ready cheese is sprinkled several times with this culture. Označení/Description 13018 Kultura pro sýry zrající pod mazem Red grease VPE € 1 13018 Sýrařský nátěr Cheese coating Nátěr sýru slouží jako ochrana pro tvrdé krájené sýry, neobsahuje pesticidy. Nátěr vytvoří na povrchu sýru tenkou vrstvičku nad sýrovou kůrou a chrání sýr během doby zrání před nečistotami a choroboplonými zárodky. The cheese coating is a pesticide-free cover for hard cheese. The cheese coating forms a thin skin over the cheese rind and keep germs and other foreign materials off the cheese while maturing. Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 13028 Sýrařský nátěr, žlutý Cheese coating yellow 1 13029 Sýrařský nátěr, bezbarvý Cheese coating transparent 1 PŘÍSTROJE NA VÝROBU MÁSLA A SÝRŮ BUTTER AND CHEESE PRODUCTION Obj. č./Part no. € 13028 VÝROBA SÝRA CHEESE PRODUCTION 30 Aplikační houbička Sponge to apply the coating Obj. č./Part no. Označení/Description 13030 Aplikační houbička Sponge to apply the coating VPE € 13030 1 Sýrařský vosk Cheese wax Sýrařský vosk slouží pro ochranu trvdého sýra před bakteriemi a plísněmi. Sýrařský vosk zahřejte a osušený sýr ponořte po solné lázni do vosku. Vosk je dodáván v blocích a prodává se po kilogramech. Cheese wax is for protecting hard cheese from bacteria and mould fungus. The dry cheese is dipped in the melted wax after the salt bath. It is delivered in blocks and charged per kg. 1 2 3 13031 13032 Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 1 13031 Sýrařský vosk, bezbarvý, po kg (cca 1,2 kg) Cheese wax colourless per plate ca. 1,2kg 1 2 13032 Sýrařský vosk, žlutý, po kg (cca 1,2 kg) Cheese wax yellow per plate ca. 1,2kg 1 13033 Sýrařský vosk, červený, po kg (cca 1,2 kg) Cheese wax red per plate ca. 1,2kg 1 3 13033 € Forma na máslo, dřevěná Butter mould wood 1 2 13201 Obj. č./Part no. Označení/Description 1 1/4 kg 13202 VPE 1 13201 5 2 1 13202 400 g 5 € MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER 31 Konve na mléko, hliník Milk cans aluminium 16292 16294M Obj. č./Part no. Označení/Description 16292 10 l 1 16294M 20 l 1 16295M 30 l 1 Milk cans stainless steel 16298M 16297M Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 16292M 10 l 1 16298M 20 l 1 16297M 30 l 1 16296M 40 l 1 € 16296M PŘÍSTROJE NA VÝROBU MÁSLA A SÝRŮ BUTTER AND CHEESE PRODUCTION 16292M € MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER Konve na mléko, nerezová ocel VPE 16295M MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER 32 Vana, 65 litrů Washing tub, 65l Z kvalitního plastu (hostalen), určena k čištění většiny přístrojů a pomůcek při výrobě mléka. Made out of high-quality plastic for cleaning most of the milking equipment. Obj. č./Part no. Označení/Description 1 60073 Vana, 65 litrů 74 x 52 x 25 cm Washing tub, 65l 74 x 52 x 25cm 60074 Konzola pro upevnění vany na zeď, 65 litrů Wall console for 65 liter 2 VPE 1 1 1 60073 Vana, 100 litrů Washing tub, 100l Z kvalitního plastu (hostalen), určena k čištění většiny přístrojů a pomůcek při výrobě mléka. Made out of high-quality plastic for cleaning most of the milking equipment. Obj. č./Part no. Označení/Description 1 60075 Vana, 100 litrů 100 x 62 x 28 cm Washing tub, 100l 100 x 62 x 28cm 60076 Konzola pro upevnění vany na zeď, 100 litrů Wall console for 100 liter 2 2 € VPE 60074 2 € 1 1 1 Síta na mléko Milk sieves Hliník Aluminium 13089 60075 13090 Obj. č./Part no. Označení/Description 13089 Nr. 1 • průměr max. 24 cm, min. 9 cm • 3 l • průměr síta 10,5 cm VPE 1 13090 Nr. 2 • průměr max. 27 cm, min. 13,5 cm • 6 l • průměr síta 14 cm 1 13091 Nr. 3 • průměr max. 33 cm, min. 13,5 cm • 12 l • průměr síta 17 cm 1 € 60076 13091 MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER 33 Kartáč na namáčecí kelímek Nipple cup brush Pro snažší čištění. Makes cleaning more easy. Obj. č./Part no. Označení/Description 18366 Kartáč na namáčecí kelímek Nipple cup brush Kartáč na čištění hadic na mléko 18366 VPE 1 Milk hose wiper 1 2 18367 Obj. č./Part no. Označení/Description 1 18367 Kartáč na čištění hadic na mléko, dlouhý délka 140 cm Milking hose wiper 140cm, long model 18368 Kartáč na čištění hadic na mléko, krátký délka 30 cm Milking hose wiper 30cm, short model 2 € 18368 VPE € 1 1 Sada kartáčů, 4-dílná Brush set Pro čištění plnících a vodících nádob. Obsahuje kartáč na namáčecí kelímek, kulatý kartáč, malý a velký kartáč na čištění hadic. For cleaning of filling and keeping vessels. The brush set comprises following articles: Nipple cup brush, Round brush, Hose wiper small and big. Obj. č./Part no. Označení/Description 13092 Sada kartáčů, 4-dílná Brush set VPE 1 € MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER 13092 MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER Zástěra na dojení, bílá Milking skirt white Plastová, pro správnou hygienu, s univerzálním použitím, oboustranně nepromokavá. Of plastic for good hygiene, usable for many applications, both sides waterproof. Obj. č./Part no. Označení/Description 30623 Zástěra na dojení, bílá 85 x 120 cm Milking skirt white 85 x 120cm VPE € 1 Vlasový vlhkoměr Hairhygrometer Slouží k měření vlhkosti vzduchu v dozrávárně. Is used to measure the humidity in the riping room. 13077 Obj. č./Part no. Označení/Description 13077 Vlasový vlhkoměr Hairhygrometer VPE € 1 © Valentyn Volkov/Shutterstock.com 34 MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER Teploměr na sýr, malý 35 Small cheese thermometer 1 2 3 13068 13069 Obj. č./Part no. Označení/Description 1 13068 Teploměr na sýr, malý 0-60°C Small cheese thermometer 0-60°C 1 2 13069 Teploměr na sýr, malý 0-100° C Small cheese thermometer 0-100°C 1 3 30656C Teploměr na mléko, digitální lze vyvářet, od –50°C do +20°C Milk thermometer digital boil-proof, –50°C bis +20°C 1 Floating thermometer 1 2 3 13071 13072 Obj. č./Part no. Označení/Description 1 13071 Plovoucí teploměr 0-50°C Floating thermometer 0-50°C 1 2 13072 Plovoucí teploměr 0-100°C Floating thermometer 0-100°C 1 13073 Plovoucí teploměr 0-100°C, s plastovým ochranným obalem Floating thermometer 0-100°C with plastic cover for protection 1 3 € VPE € Eutra Tuk na dojení Eutra Milking Grease Originální švýcarský tuk na dojení vyroben z vysoce kvalitních minerálních olejů, bez konzervačních látek, dezinfekčních prostředků, aromat a barviv. Usnadňuje dojení (ruční i pomocí přístroje) skotu, ovcí, koz atd. Pro lepší kvalitu mléka a ziskovost mléčných farem, pro přirozenou péči o struky a vemena a pomáhá také hojení povrchových zranění. Maximální stabilita. The original Swiss milking grease made out of high-quality refined mineral oils, without preserving agents, disinfectants, fragrances or colouring. It serves the easement of milking with the hand or the milking machine with cattle, sheep, goats etc. For better milk qulality and profitability in dairy farming, for the natural care of teats and udders as well as helping to treat superficial wounds. Maximum stability over time. Obj. č./Part no. Označení/Description VPE 1 30601 500 ml 1 2 30602 1000 ml 1 13073 1 30601 € 2 30602 MLÉČNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ MILK CHAMBER Plovoucí teploměr VPE 30656C 36 KONTAKTUJTE NÁS Liberecký Ústecký Královohradecký Karlovarský Pardubický Moravskoslezský Středočeský Plzeňský Olomoucký Vysočina Zlínský Jihočeský Jihomoravský Ing. Marie Krohová Telefon: 775 760 956 E-mail: [email protected] Alžběta Fatková Telefon: 774 885 012 E-mail: [email protected] Ing. Jaroslav Síkora Telefon: 775 760 993 E-mail: [email protected] - Karlovarský - Plzeňský - Jihočeský (rozdělený) - Středočeský (rozdělený) - Ústecký - Liberecký - Královehradecký - Středočeský (rozdělený) - Pardubický - Vysočina (rozdělený) - Jihočeský (rozdělený) - Vysočina (rozdělený) - Jihomoravský - Olomoucký - Zlínský - Moravskoslezský KETRIS s r.o. Valchařská 36 61400 Brno tel.: mobil: e-mail: : 545 235 027, 545 214 121 775 760 992 [email protected] facebook.com/ketrisbrno www.ketris.cz
Podobné dokumenty
Pavouk 40 - Česká arachnologická společnost
Arachnologická exkurze 2016: Údolí Jihlavy a Oslavy ........................................................................... 19
Česká bibliografie 2015 .............................................
Yogurt Maker - EssensWorld
čerstvého mléka, 1 sáček ESSENS Colostrum Probiotics a Jogurtovač ESSENS.
Doba přípravy je 8 hodin při teplotě 43 °C
Příprava jogurtu:
• smíchejte jeden sáček ESSENS Colostrum Probiotics s 1 l če...
Stáhnout PDF verzi časopisu - Automatizace v potravinářství
může být cesta do pekel
AUTOMATIZACE
V PIVOVARSTVÍ
V pivovaru Uherský Brod
plánují další automatizaci