fisslervitavit
Transkript
fisslervitavit
08.02.2006 16:39 Uhr Seite 2 F I S S L E R Vitavit Royal Fissler_VITAVIT_Umschlag.qxd ® D Gebrauchsanleitung V I T A V I T TR EG-Konformitätserklärung - Siehe letzte Umschlaginnenseite GB EC-Declaration of Conformity - see inside back cover F I S S L E R Kullanma Talimat› V I T A V I T A Sayfa 136 Avrupa Toplulu¤u uygunluk sertifikas› - arka kapa¤›n iç taraf›ndad›r. Instructions for Use Page 17 ® 9 5 S Bruksanvisning 6 3 12 Sidan 153 F Page 34 Déclaration de conformité de l’UE - voir à l’intérieur de la page de couverture. NL PL EG-Conformiteitsverklaring - Zie laatste pagina aan de binnenkant van de omslag. Instrukcjia obsługi 1 Strona 170 Oświadczenie zgodności z wymogami Unii Euripejskiej Patrz tylna wewnętrzna strona okładki Gebruiksaanwijzing Pagina 51 2 EU-konformitetsintyg - se insidan på bakre omslaget. Mode d’emploi CZ 7 10 Návod k použití Seznam 187 12 8 3 Prohlášení o shodě EG - viz poslední strana vnitřní obálky I 4 10 11 Istruzioni per l’uso Pagina 68 Dichiarazione di conformità CE - Vedere ultima pagina interna sul retro E ARA 220 Indicationes de uso B Página 85 Declaración CE de Conformidad - Ver última cubierta interior P Instruções de utilização 014 693 00 965 Página 102 Declaração de conformidade CE - ver ínterior da página desdobrável. Vitavit Royal a d X,Xl ® Fissler GmbH, Harald-Fissler-Str. 1, 55743 Idar-Oberstein,Tel. 06781-403-0, Fax 06781-403-321, www.fissler.de GR √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ÛÂÏ›‰· 119 ¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ – µÏ¤Â ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÛÂÏ›‰· ÔÈÛıfiÊ˘ÏÏÔ˘. YYZZ b c ® Fissler_VITAVIT_Umschlag.qxd 08.02.2006 F I S S L E R C 16:39 Uhr Seite 1 V I T A V I T D ® E F I S S L E R L V I T A V I T M ® P F I S S L E R V I T A V I T Inhaltsverzeichnis Liebe Kundin, lieber Kunde! Seite a G 1 2. Beschreibung des Schnellkochtopfs . . . 3 3. Sicherheitssysteme des Vitavit® b F 1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . H N O max Schnellkochtopfs . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Eigenschaften des Schnellkochtopfs . . 4 5. Funktionsweise des Schnellkochtopfs . 5 6. Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . 5 7. Vorbereiten des Garens . . . . . . . . . . . 5 8. Der Kochverlauf im Schnellkochtopf . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9. Pflegehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10. Fragen und Antworten zum I J K Q Schnellkochtopf . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11. Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 12. Garzeiten-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . 15 13. Die Fissler-Garantie . . . . . . . . . . . . . . 16 ® Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Fissler Schnellkochtopf! Jetzt bringen Sie Ihren Speisen das Garen schnell und schonend bei. Sie gewinnen bis zu 70% Zeit und sparen bis zu 50 % Energie. Die wertvollen Vitamine und das natürliche Aroma bleiben erhalten. Sie essen gesund und alles bleibt besonders schmackhaft. Welche Funktionen und welche Ausstattungsdetails das Kochen im Schnellkochtopf für Sie so einfach und sicher machen, vermittelt Ihnen diese Gebrauchsanleitung. Sie werden mit Ihrem Schnellkochtopf rasch vertraut sein. Beachten Sie unbedingt und mit größter Sorgfalt die Gebrauchsanleitung, damit Sie nicht durch unsachgemäße Bedienung zu Schaden kommen. Der Schnellkochtopf steht im Betriebszustand unter Druck! Wir wünschen Ihnen stets viel Freunde am gesunden und vitaminreichen Kochen mit Ihrem Fissler Schnellkochtopf. Ihre Fissler GmbH www.fissler.de ➩ ➩ Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 97/23/EC – Richtlinie für Druckgeräte. Die Konformität der o. g. Richtlinie wird durch das CE-Kennzeichen bestätigt. F I S S L E R V I T A V I T ® EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity/ Déclaration de conformité de l’UE / EG-Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità CE / Declaración CE de Conformidad / Declaração de conformidade CE / ¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ / Avrupa Toplulu¤u uygunluk sertifikas› / EU-konformitetsintyg / Oświadczenie zgodności z wymogami Unii Euripejskiej / Prohlášení o shodě EG / Fissler GmbH · Harald-Fissler-Straße 1 · 55743 Idar-Oberstein bestätigt, dass die Dampfdrucktöpfe / certifies that the pressure cookers / certifie que les autocuiseurs / verklaart dat de snelkookpannen / Si certifica che le pentole a pressione / certifica que las ollas a presión / declara que as panelas de pressão / ÈÛÙÔÔÈ›, fiÙÈ ÔÈ ¯‡ÙÚ˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Ì ·ÙÌfi / flu düdüklü tencerelerin / bekräftar härmed, att ångtryckkokarna / oświadcza, że szybkowary ciśnieniowe / potvrzuje, že tlakové hrnce / vitavit mit folgenden harmonisierten EG-Richtlinien übereinstimmen: conform to the following harmonized EC guidelines: sont conformes aux directives suivantes de l’Union Européenne: met de volgende geharmoniseerde EG-richtlijnen overeenkomen: sono conformi alle seguenti Direttive CE armonizzate: responden a las siguientes directivas CE armonizadas: estão em conformidade com as seguintes directivas CE harmonizadas: Û˘Ì›ÙÔ˘Ó Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜: gösterilen Avrupa Toplulu¤u yönetmeliklerine uygun oldu¤unu tasdik eder: överensstämmer med följande EU-direktiv: spełnaiją następujące harmonizujące normy Unii Europejskiej: splňují požadavky harmonizované směrnice EG: 97/23/EG (Modul A,B) DIN EN 12778 Idar-Oberstein, 23.07.03 Georg Thaller (Sprecher) / Dipl.-Ing. Heribert Bollinger (Geschäftsführer) Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Lieu et date: Plaats en datum van de verklaring Luogo e data del rilascio Lugar y fecha de emisión Local e data de emissão ∆fiÔ˜ Î·È ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Ù˘ ¤Î‰ÔÛ˘ Yer ve tarih Ort och datum för utfärdande Miejsce i data wystawienia Místo a datum vystavení Name, Funktion und Unterschrift der Befugten Name, job function and signature of authorized person Nom, fonction et signature du responsable Naam, functie en handtekening van de bevoegde persoon Nome, qualifica e firma dell’incaricato Nombre, función y firma de la persona autorizada Nome, função e assinatura do responsável ŸÓÔÌ·, ·ÚÌÔ‰ÈfiÙËÙ· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘ Yetkilinin ad›, görevi ve imzas› Namn, befattning och underskrift av behörig medarbetare nazwisko, funkcja i podpis upoważnionego Jméno, funkce a podpis oprávněné osoby Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr Seite 187 F I S S L E R V I T A V I T Seznam Milá zákaznice, milý zákazníku! Seznam 1. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . 188 2. Popis tlakového hrnce . . . . . . . . . . . . . . 190 3. Bezpečnostní systémy tlakového hrnce Vitavit® . . . . . . . . . . . . 191 4. Vlastnosti tlakového hrnce . . . . . . . . . . 191 5. Způsob funkce tlakového hrnce . . . . . . 192 6. Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . 192 7. Příprava vaření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 8. Průběh vaření v tlakovém hrnci . . . . . . 195 9. Pokyny k ošetřování . . . . . . . . . . . . . . . 197 10. Otázky a odpovědi k tlakovému hrnci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 11. Seznam náhradních dílů . . . . . . . . . . . . . 200 12. Tabulka časů vaření . . . . . . . . . . . . . . . . 202 13. Záruka Fissler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 ® Gratulujeme Vám ke koupi nového tlakového hrnce Fissler! Nyní svá jídla uvaříte rychle a šetrně. Uspoříte až 70% času a ušetříte až 50% energie. Cenné vitamíny a přirozené aroma zůstanou zachovány. Budete jíst zdravě a vše bude mimořádně chutné. Tento návod k použití Vás seznámí s tím, jaké funkce a detaily vybavení činí vaření v tlakovém hrnci tak jednoduchým a bezpečným. S Vaším tlakovým hrncem se rychle seznámíte. Bezpodmínečně a s největší pečlivostí respektujte tento návod k použití, vyvarujete se tak možných škod. Jak již název napovídá, je tlakový hrnec během vaření pod tlakem! Přejeme Vám mnoho radosti při zdravém a na vitamíny bohatém vaření s Vaším tlakovým hrncem Fissler. Váš Fissler GmbH www.fissler.net Tento výrobek splňuje požadavky směrnice EU 97/23/EC – Směrnice pro tlakové přístroje. Shoda s výše uvedenou směrnicí je potvrzena označením CE. 187 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R Seite 188 V I T A V I T 1. Bezpečnostní pokyny • Před prvním použitím tlakového hrnce si pozorně pročtěte návod. Nedovolte pracovat s hrncem nikomu, kdo se předem neseznámil s návodem k použití. Tlakový hrnec předejte třetím osobám pouze s tímto návodem k použití. • Nenechávejte děti v blízkosti tlakového hrnce, je-li v provozu. • Používejte tlakový hrnec pouze k účelům, které jsou uvedeny v tomto návodu k použití. • Nikdy nedávejte tlakový hrnec a tlakovou pečící pánev do trouby, protože by došlo ke zničení plastových a gumových částí a bezpečnostních mechanismů. • V tlakovém hrnci fritujte vždy bez poklice a tukem jej plňte maximálně do poloviny. (viz kapitola 7) • Tlakový hrnec používejte jen pro ty druhy ohřevu, které jsou uvedeny v návodu k použití (viz kapitola 2). • Tlakové hrnce nesmí být používány v lékařství. Zvláště ne jako sterilizátor, jelikož tlakové hrnce nejsou konstruovány na požadovanou teplotu sterilizace. • Před každým použitím tlakového hrnce zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo znečištěné bezpečnostní mechanismy (viz kapitola 7). • Neprovádějte žádné úpravy na bezpečnostních mechanismech, kromě opatření pro údržbu, uvedených v návodu. Ventily nesmí být opravovány nebo mazány. Používejte pouze originální náhradní díly Fissler v provedení, které je pro Váš přístroj určeno (viz kapitola 11). Jen tehdy 188 • • • • • ® je zaručena funkčnost a bezpečnost Vašeho tlakového hrnce. Pravidelně po cca 400 vařeních nebo nejpozději 2 letech vyměňte součástky podléhající opotřebení, jako těsnicí kroužek, “O” kroužek sedla ventilu a “O” kroužek pro Euromatic, za originální náhradní díly Fissler. Součástky s viditelným poškozením (např. trhliny, deformace), změnou barvy nebo ztvrdlé musí být neprodleně vyměněny. Při nerespektování těchto pokynů je ovlivněna funkce a bezpečnost. Součástky tlakových hrnců Fissler nebo jejich náhradní díly nemontujte do jiných výrobků. Dbejte na to, abyste tlakové hrnce Fissler používali pouze s pokličkami pro tlakové hrnce Fissler stejného modelu. Nikdy neuvádějte do provozu tlakový hrnec bez tekutin, protože by mohlo dojít jak k poškození hrnce, tak i sporáku. V extrémním případě přehřátí by se mohlo roztavit hliníkové dno. V případě přehřátí hrnec nikdy nesundávejte ze sporáku, abyste se vyvarovali popálením vytékajícím horkým hliníkem. Vypněte sporák, nechte hrnec vychladnout a vyvětrejte místnost. Přísně dodržujte udaná plnicí množství: Minimum: 1/4 litru tekutin (2 šálky) Maximum: 2/3 objemu hrnce. Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R • • • • • • U jídel, která pění nebo varem zvětšují svůj objem (např. rýže, luštěniny, omáčky nebo sušená zelenina): max. 1/2 objemu hrnce. Respektujte ukazatel stavu naplnění uvnitř hrnce a dodatečné pokyny v kapitole 7. Otevřený tlakový hrnec nesmí být v prázdném stavu nebo s tukem ohříván na maximální výkon déle než 2 minuty. Při přehřátí může dojít k zlatavému zbarvení dna. Toto zbarvení však funkci neovlivňuje. U indukčních sporáků: Aby se předešlo přehřátí a poškození varných nádob z důvodu vysoké výkonnosti indukčního ohřevu, nikdy je neohřívejte bez dozoru, prázdné nebo na nejvyšší výkonový stupeň, a dbejte pokynů k použití výrobce sporáku. (viz kapitola 8). V hrnci probíhá var pod tlakem. Nerespektování návodu k použití může vést k opařeninám. Dbejte na to, aby byl přístroj před ohřevem řádně uzavřen (viz kapitola 7). Nikdy tlakový hrnec nepoužívejte s volně položenou poklicí! Během vaření tlakový hrnec kontrolujte a dbejte na ukazatel vaření. Regulujte žár pod hrncem tak, aby ukazatel vaření nepřesahoval požadovaný stupeň vaření. Nebude-li žár pod hrncem snížen, unikne pára ventilem. Tím se změní doby vaření a úplná ztráta tekutin může vést k poškození hrnce a sporáku. Pohybujte tlakovým hrncem velmi opatrně, je-li pod tlakem. Nedotýkejte se horkých vnějších ploch tlakového hrnce. Je nebezpečí popálení! Během vaření používejte pouze úchyty a rukojeť. Je-li to nutné použijte rukavice. Před otevřením tlakovým hrncem zatřeste. Tím se zabrání tomu, aby při otevření vystříkly bubliny páry uzavřené v jídle a popálily Vás. V tlakovém hrnci nepřipravujte jablečné pyré a kompoty. Seite 189 V I T A V I T ® • Nikdy tlakový hrnec neotevírejte násilím. Neotevírejte jej dříve, dokud jste se nepřesvědčili, že veškerý vnitřní tlak již unikl. Respektujte pokyny pro otevření (viz kapitola 8). • Při vypouštění páry mějte vždy ruce, hlavu a tělo mimo nebezpečnou oblast! Toto respektujte zvláště při vypouštění páry pomocí otevíracího jezdce. • Pokud jste vařili maso s kůží (např. jazyk) nebo vuřty ve slupce, které mohou vlivem tlaku nabobtnat, nepropichujte povrch, dokud nabobtnání nezmizí. Mohli byste se popálit! • Je-li poškozen tlakový hrnec nebo jeho části, popř. jejich funkce neodpovídá popisu v návodu k použití, nesmíte jej používat. Obraťte se prosím ihned na svého prodejce nebo na servis Fissler (Telefon: +49 - (0) 6781 / 403-556). • Pokud máte i po přečtení návodu jakékoli otázky, obraťte se s důvěrou na svého prodejce nebo na servis Fissler. Rádi Vám poradí. • Pečlivě uschovejte tento návod k použití. 189 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R 2. Popis tlakového hrnce viz obrázek A Seite 190 V I T A V I T ® Dno Superthermic: vhodné pro plynové a elektrické sporáky (varné plotýnky nebo sklokeramické desky) 1. Bezpečnostní držadlo Fissler 2. Ergonomicky tvarovaný jezdec pro plynulé vypouštění páry a odjištění 3. Bezpečnostní ventil Fissler Euromatic pod přední částí úchytu 4. Barevná značka na rukojeti a vyražená značka na poklici ke kontrole správné vzájemné polohy Dno CookStar pro všechny druhy sporáků: vhodné pro plynové a elektrické sporáky i indukční sporáky 5. Varná hlavice s volbou stupně vaření a bezpečnostní funkcí 6. Ukazatel vaření se značkami pro stupeň jemného vaření I a stupeň rychlého vaření II 7. Těsnicí kroužek 8. Matice varné hlavice pro její přišroubování Značka na spodku hrnce obsahuje další níže uvedené údaje: 9. Postranní držadlo pro bezpečné přenášení viz obrázek A 10. Ochrana držadel před plameny při vaření na plynovém sporáku a – jmenovitý objem (neodpovídá využitelnému objemu, viz kapitola 7: maximální plnicí množství) b – maximální povolený odpouštěcí tlak varného ventilu c – datum výroby (kalendářní týden/rok) d – značka CE 11. Zapouzdřené dno hrnce pro optimální přenos, rozdělení a udržování tepla. Podle modelu s následujícím vybavením: 12. Vložky pro napařování: s děrovanou vložkou a trojnožkou jako stojanem (Nabízeny jsou tlakové hrnce bez vkládací soupravy. Vložky lze koupit také samostatně.) 190 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr Seite 191 F I S S L E R V I T A V I T 3. Bezpečnostní systémy tlakového hrnce Vitavit® 4. Vlastnosti tlakového hrnce • Varná hlavice: 1. s ukazatelem vaření se značkami pro stupeň jemného vaření I a stupeň rychlého vaření II 2. s volbou stupně vaření 3. s funkcí pro omezení tlaku: Při překročení požadovaného stupně vaření odpustí varná hlavice automaticky páru (maximálně 1,5 baru). • Fissler Euromatic: 1. pro automatické odvzdušnění hrnce 2. jako zablokování zbytkového tlaku: pod tlakem je otevírací jezdec blokován tělesem ventilu a tlakový hrnec nemůže být otevřen. Tlakový hrnec lze otevřít až tehdy, je-li zcela bez tlaku. 3. s bezpečnostní funkcí při chybně uzavřené poklici: Ventil otvor neutěsní a tím nedovolí vytvoření tlaku 4. s funkcí pro omezení tlaku: V případě poruch bezpečnostního ventilu ve varné hlavici odpustí Euromatic páru automaticky ® Tlakový hrnec Vitavit® Vám umožní dosáhnout při vaření optimálního výsledku. Díky vyšší teplotě v tlakovém hrnci se potraviny vaří rychleji, cenné vitamíny a složky zůstanou zachovány. Uspoříte až 70 % času a ušetříte až 50 % energie. Automatické uvedení do varu s funkcí FisslerEuromatic zaručuje, že z tlakového hrnce unikne vzduch. Díky tomu nemůže vzdušný kyslík, který při vaření ničí důležité vitamíny, uškodit ani jim ani přirozenému aroma. Pro každou potravinu můžete na varné hlavici nastavit vhodný stupeň vaření: Při šetrném stupni I pro zeleninu a další citlivé pokrmy činí teplota cca 109 °C (cca 0,4 baru), při stupni rychlého vaření II pro husté polévky (eintopfy) a masitá jídla činí cca 116 °C (cca 0,8 baru). Překročí-li provozní tlak v hrnci navolený stupeň, odpustí se pára při maximálně 1,5 baru automaticky. Je-li zelenina připravována v děrované vložce v páře místo ve vodě, zůstávají ve vysoké míře zachovány i vitamíny rozpustné ve vodě. • Těsnicí kroužek • Otevírací jezdec na držadle poklice (ve spojení s Euromatic): 1. k snížení tlaku vypuštěním páry 2. k odblokování před otevřením poklice • Bajonetový uzávěr: Zaručuje bezpečné uzavření pod tlakem • Bezpečnostní úchyt pro bezpečnou manipulaci 191 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R V I T A V I T 5. Způsob funkce tlakového hrnce 7. Příprava vaření V uzavřeném hrnci, který musí vždy obsahovat minimální množství tekutin, vzniká pára. Díky ventilu Fissler Euromatic vzduch unikne a dojde k automatickému uzavření. V hrnci se vytvoří přetlak, teplota stoupá a ukazatel vaření se zvedá. Nyní musíte snížit žár pod hrncem. Po dosažení požadovaného stupně vaření začíná ubíhat čas vaření. Prostřednictvím ukazatele vaření jste trvale informováni o tlaku v hrnci. Po uběhnutí doby vaření musí být veškerý tlak z hrnce nejprve vypuštěn (viz kapitola 8). Teprve potom je možné tlakový hrnec otevřít. viz obrázek C 6. Před prvním použitím Lehkým zatřesením zkontrolujte, zda Fissler Euromatic (a) není slepený a zda volně a pohyblivě sedí v poklici. Zkontrolujte, zda v poklici správně sedí těsnicí kroužek (b). Možnosti vaření v tlakovém hrnci a tlakové pečicí pánvi V tlakovém hrnci můžete vařit všemi způsoby: vařit, dusit, napařovat a opékat. U uzavřeného tlakového hrnce dbejte na to, aby byla vždy dodržena předepsaná minimální množství tekutin. Důkladně omyjte hrnec i poklici s přidáním mycího přípravku. Potom hrnec naplňte asi do poloviny vodou, přidejte trochu citrónové šťávy a vařte na stupeň rychlého vaření II, jak je dále popsáno. 192 Seite 192 ® Otevření hrnce • Stiskněte nejprve otevírací jezdec dopředu a • otočte poklici směrem doprava, dokud nebudou značky na poklici a na rukojeti proti sobě, potom poklici zvedněte. Před každým vařením viz obrázek D Zkontrolujte, zda jsou ukazatel vaření a těleso ventilu volně pohyblivé tím, že je zkušebně stisknete směrem nahoru. Pokud odpruží zpět, je jejich funkce v pořádku. viz obrázek E Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr Seite 193 F I S S L E R V I T A V I T Ukazatel stavu naplnění uvnitř hrnce Vám pomůže při jejich přidávání. Vaření bez vložky viz obrázek F Maximální plnicí množství: Maximální plnicí množství činí u normálních jídel 2/3 objemu hrnce (horní značka). U pěnivých nebo bobtnavých jídel (např. luštěniny, rýže, těstoviny, omáčky nebo sušená zelenina) nesmí množství přesahovat spodní značku. Hrnec je pak naplněn do poloviny. Minimální plnicí množství: Dbejte prosím na to, že při vaření jak s vložkou tak i bez ní musí být v hrnci minimálně 1/4 litru tekutin (2 šálky). Pozor: Tlakový hrnec vždy naplňte dostatečným množstvím tekutin, aby se mohla tvořit pára, a zabraňte úplnému odpaření tekutiny. Hrnec nesmí v žádném případě “vařit nasucho”, protože by v důsledku přehřátí mohlo dojít k jeho poškození (k poškození dna nebo bezpečnostních mechanismů) nebo k poškození sporáku. V případě přehřátí nesmí být hrnec nikdy sundáván ze sporáku. Vypněte ohřev a nechte jej chvíli stát na chladnoucím sporáku. Před dalším použitím nechte tlakový hrnec prohlédnout v servisu Fissler. ® Příprava ryb viz obrázek G Pečení do křupava s tukem nebo bez přídavku tuku: 1. Otevřený hrnec bez tuku ohřívejte na střední stupeň (cca 2/3 výkonu sporáku). 2. Počkejte cca 3-4 minuty. 3. Kápněte do hrnce několik kapek studené vody. Pokud budou tvořit sklovité perličky a na dně hrnce “tančit”, je dosažena správná teplota. 4. Podle přání je nyní možné přidat tuk. 5. Neosolené potraviny dejte do hrnce a pevně přimáčkněte. Na nerez se nyní vše přilepí. Maso se ale po několika minutách samo uvolní. 6. Nyní je možné jej otočit (viz krok 5) a opečenou stranu podle potřeby okořenit. 7. Ostatní přísady přidejte jako obvykle. 8. Dle receptu přilijte tekutinu, minimálně ale dva šálky, tedy alespoň 1/4 litru. 9. Hrnec uzavřete. (viz kapitola 7) 10. Přepněte sporák na nejvyšší výkon. Pokud jste vařili maso s kůží (např. jazyk) nebo vuřty ve slupce, které mohou vlivem tlaku nabobtnat, nepropichujte povrch, dokud nabobtnání nezmizí. Mohli byste se popálit! 193 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R V I T A V I T Příprava polévek a hustých polévek (eintopfů) Upozornění: Vložky lze koupit také samostatně. Polévky a husté polévky se připravují vždy bez vložky. Hrnec se naplní maximálně do 2/3. U pěnivých nebo bobtnavých jídel jej naplňte jen do poloviny. Polévku potom při sundané poklici uveďte do varu pro odpěnění, zamíchejte a pak hrnec uzavřete. Kompoty a jablečná pyré v tlakovém hrnci nepřipravujte. Při nerespektování hrozí nebezpečí opaření! Fritování v tlakovém hrnci Vaření v děrované vložce Nasaďte poklici tak, aby červený bod na rukojeti a značka na poklici byly přesně proti sobě. V děrované vložce s trojnožkou nebo bez ní se připravuje zelenina, ryby a ostatní citlivé pokrmy. viz obrázek H Příprava zeleniny a brambor • Do tlakového hrnce nalijte minimálně dva šálky (alespoň 1/4 litru) tekutiny, případně přidejte bylinky, koření nebo víno. • Očištěnou zeleninu dejte do děrované vložky a do hrnce vložte trojnožku. • Hrnec uzavřete. • Zapněte sporák na nejvyšší výkon. Příprava ryb Po přidání minimálního množství tekutiny připravujte rybu ve vývaru na dně hrnce nebo napařujte v děrované vložce. Vaření v neděrované vložce Dbejte prosím na to, že neděrovaná vložka se smí používat pouze ve spojení s trojnožkou (nebo s děrovanou vložkou). 194 Seite 194 ® V tlakovém hrnci fritujte vždy bez poklice a plňte jej maximálně do poloviny, abyste předešli popáleninám od pěnícího nebo stříkajícího oleje. Dbejte na to, abyste olej nepřehřáli. Uzavření hrnce viz obrázek I viz obrázek J Pro uzavření otáčejte poklicí ve směru šipky (ve směru hodinových ručiček) až na doraz, tzn. dokud otevírací jezdec slyšitelně nezapadne. Volba požadovaného stupně vaření viz obrázek K Otáčejte varnou hlavicí, dokud značka neukazuje na požadovaný stupeň: • Při stupni I je vaření jemné, zvláště vhodné pro citlivá jídla jako zelenina nebo ryby. • Při stupni II je vaření rychlé, zvláště vhodné pro jídla s dlouhou dobou vaření jako jsou polévky nebo maso. Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr Seite 195 F I S S L E R V I T A V I T 8. Průběh vaření v tlakovém hrnci Snížení teploty Začátek vaření Postavte tlakový hrnec na příslušnou plotýnku: Varná ploténka/sklokeramická deska (záření/halogen): Ploténka sporáku by měla odpovídat průměru dna hrnce nebo být menší. Plynový sporák: Postavte nádobu na střed a vyvarujte se toho, aby plameny šlehaly kolem jejích boků. Indukční ohřev: Nádobu postavte vždy na střed ploténky. Velikost hrnce by měla souhlasit s velikostí varné zóny nebo být větší, protože by jinak byla možnost, že varné pole nebude na dno hrnce reagovat. Při používání může vznikat bručivý zvuk. Tento zvuk je podmíněn technicky a není tedy příznakem závady Vašeho sporáku nebo hrnce. Uvedení do varu se provádí vždy na nejvyšší výkon, u indukčního ohřevu na vyšší střední stupeň. Při použití na plynovém sporáku dbejte na to, aby plameny nepřesahovaly přes okraj hrnce. Po začátku vaření stoupá teplota a uvedení do varu proběhne automaticky. Pod rukojetí uniká pára a s ní i vitamínům nepřátelský vzdušný kyslík. Tento proces může trvat několik minut. Fissler Euromatic se uzavírá automaticky. O chvilku později začne stoupat ukazatel vaření. Je vidět první stříbrný kroužek. ® • Chcete-li vařit na šetrný stupeň I (1. kroužek – viz obrázek L), musíte krátce před tím, než se první stříbrný kroužek objeví, stáhnout teplotu na sporáku. Během celého průběhu vaření musí první stříbrný kroužek zůstat viditelný. • Chcete-li vařit na rychlý stupeň II (2. kroužek – viz obrázek M), musíte stáhnout teplotu na sporáku poté, co se objeví první stříbrný kroužek. Během celého průběhu vaření musí být viditelný druhý kroužek. Pokud ukazatel vaření nadále stoupá i po objevení se prvního nebo druhého kroužku (v závislosti na zvoleném stupni vaření), bude slyšitelné syčení, přebytečná pára uniká z varné hlavice. V tomto případě je příliš vysoký přívod tepla a musí být snížen, jinak se tekutina odpaří. Začátek vaření Dosáhl-li ukazatel vaření požadovaného stupně, začíná se počítat čas vaření. Časy vaření jsou uvedeny v tabulce (viz kapitola 12). Tyto časy vaření jsou jen orientačními hodnotami, protože jsou závislé na kvalitě a množství vařeného jídla, stejně jako na individuální chuti. Dobrou pomoc zde poskytne kuchyňský minutník, např. magic timer značky Fissler. Konec vaření Pokud již doba vaření uběhla, sundejte hrnec ze sporáku a odtlakujte jej. 195 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R Pozor: Nikdy tlakový hrnec neotevírejte násilím. Otevírán smí být jen tehdy, pokud ukazatel vaření klesl až dolů a při posunutí otevíracího jezdce již nevychází žádná pára. Před každým otevřením s hrncem zatřeste. Tím zabráníte tomu, aby při sejmutí poklice vystříkly bubliny páry uzavřené v jídle. Při nerespektování je nebezpečí opaření vystříknuvší párou a jídlem. Pro odtlakování hrnce máte tři různé možnosti: 1. “Ochladit” pod mírně tekoucí vodou viz obrázek N Držte hrnec pod kohoutkem a nechte mírně tekoucí vodu proudit přes pokličku – ne přes úchyty a varnou korunku – dokud ukazatel vaření neklesne až dolů. Nevkládejte hrnec do vody. Zatřeste hrncem a potom stiskněte otevírací jezdec. Uniká-li ještě pára, tak opět podržte hrnec pod tekoucí vodou. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud je při stisknutí otevíracího jezdce viditelný nebo slyšitelný únik páry. Pro otevření krátce pusťte otevírací jezdec a pak jej posuňte zcela dopředu. 2. Vypustit páru viz obrázek O Pomocí otevíracího jezdce postupně vypusťte páru. Pokud ukazatel vaření klesl až dolů, zatřeste hrncem a stiskněte otevírací jezdec. Přitom z ventilu Euromatic unikne zbylá pára. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud je při stisknutí otevíracího jezdce viditelný nebo slyšitelný únik páry. Pro otevření krátce pusťte otevírací jezdec a pak jej posuňte zcela dopředu. 196 Seite 196 V I T A V I T ® Pozor: Tuto metodu vypouštění páry nepoužívejte u polévek, luštěnin, hutných polévek a jazyku nebo podobných jídel, která snadno nabývají na objemu, pění, nebo jsou kašovitá. Jablečné pyré a kompoty v tlakovém hrnci nepřipravujte. Při nerespektování hrozí nebezpečí opaření! 3. Odstavit a nechat vystydnout Teplota klesá jen pomalu, proto tuto metodu nepoužívejte u jídel, u kterých je důležitá přesná doba vaření, jako u ryb nebo zeleniny. Tato metoda nevadí např. u hrachové polévky, která klidně může chvíli dojít. Není-li již ukazatel vaření viditelný, zatřeste lehce s hrncem a pak stiskněte otevírací jezdec. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud je při stisknutí otevíracího jezdce viditelný nebo slyšitelný únik páry. Pro otevření krátce pusťte otevírací jezdec a pak jej posuňte zcela dopředu. Otevření během vaření Chcete-li hrnec otevřít během vaření, musí být nejprve zbaven tlaku tak, jak bylo popsáno. Poklice je horká! Buďte opatrní při otevírání a zavírání. S hrncem manipulujte pouze pomocí rukojeti poklice, jinak je nebezpečí popálení. Myslete na to, že jste průběh vaření přerušili: Po opětném uvedení do varu musíte na kuchyňském minutníku nově nastavit zbývající čas vaření. Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr Seite 197 F I S S L E R V I T A V I T 9. Pokyny k ošetřování Pro dlouhou životnost Po každém použití tlakový hrnec vyčistěte. Nenechte zbytky jídla přischnout, protože by se na nerezové oceli mohly vytvořit skvrny a dojít ke změně povrchu. Pokrmy neuchovávejte v hrnci, nýbrž je pro uložení přendejte do vhodných nádob. Při nerespektování těchto pokynů může dojít ke korozi dna hrnce. Hrnec a poklici (s ventilem Euromatic) můžete omýt obvyklým způsobem nebo v myčce. Těsnicí kroužek a varnou hlavici nemyjte v myčce, protože by mohly být poškozeny mycím prostředkem. Pokud se nádobí s plastovými rukojetěmi dává do myčky, změní se časem barva těchto rukojetí. To však funkci neovlivňuje. Prostředek pro čištění nerezových částí od fy Fissler odstraňuje vodní skvrny a vyčistí Váš tlakový hrnec do vysokého lesku. Nepoužívejte drátěnku ani abrazivní prostředky. ® Po čištění položte poklici na hrnec obráceně, aby nedošlo k otlačení těsnícího kroužku. Upozornění: Součástky podléhající opotřebení, jako těsnicí kroužek, “O” kroužek sedla ventilu a “O” kroužek pro Euromatic, mají omezenou životnost a musí být po cca 400 vařeních nebo nejpozději po 2 letech vyměněny za originální náhradní díly Fissler. Nezávisle na počtu vaření je při poškození (trhliny, deformace), změnách zabarvení nebo ztvrdnutí nutná výměna těchto dílů za originální náhradní díly Fissler. Při nerespektování těchto pokynů je ovlivněna funkce a bezpečnost. Čištění varné hlavice viz obrázek P Po každém použití sundejte varnou hlavici z poklice a jednotlivé díly důkladně vyčistěte. K tomu je nutné varnou hlavici rozebrat. Při opětném sestavování varné hlavice dbejte na vyobrazené pořadí sestavení, abyste předešli chybné montáži s eventuálními bezpečnostními riziky. Našroubujte varnou hlavici z horní strany poklice a její matku ze spodní strany. Bezpečnostní ventil Euromatic omyjte pod tekoucí vodou od zbytků jídla. Ventil se pro čištění nedemontuje. 197 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R Seite 198 V I T A V I T 10. Otázky a odpovědi k tlakovému hrnci Chyba Možný důvod Při uvádění do varu vypouští ventil Fissler Euromatic páru déle než je obvyklé. Znečištění nebo poškození venti- Díly vyčistit popř. vyměnit. lu Fissler Euromatic nebo příslušného “O” kroužku. Odstranění příčiny chyby Hrnec je špatně uzavřen. Hrnec uzavřít správně. Tlakový hrnec nestojí na varné desce odpovídající velikosti. Postavit tlakový hrnec na plotýnku správné velikosti. Sporák není nastaven na maximální výkon. Nastavit sporák na maximální výkon. Z ventilu Fissler Euromatic nevychází při uvádění do varu žádná pára. Do hrnce bylo dáno příliš málo tekutin. Přidat minimální množství (1/4 litru) tekutin. Na okraji poklice uniká pára. Těsnicí kroužek není správně vložen. Těsnicí kroužek vložit správně. Těsnicí kroužek je znečištěn nebo Těsnicí kroužek vyčistit popř. poškozen. vyměnit. Ukazatel vaření nestoupá. 198 Hrnec není správně uzavřen. Hrnec uzavřít správně. Do hrnce bylo dáno příliš málo tekutin. Přidat minimální množství (1/4 litru) tekutin. Těsnicí kroužek je poškozený nebo ztvrdlý. Vložit nový těsnicí kroužek. Znečištění nebo poškození ventilu Fissler Euromatic nebo příslušného “O” kroužku. Díly vyčistit popř. vyměnit. Varná hlavice není správně a pevně přišroubována. Varnou hlavici nasadit správně a pevně utáhnout příslušnou maticí. ® Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:51 Uhr F I S S L E R Chyba Seite 199 V I T A V I T ® Možný důvod Odstranění příčiny chyby “O” kroužek v sedle ventilu varné hlavice chybí, je vadný nebo špatně namontovaný Do sedla ventilu správně zamontovat neporušený “O” kroužek. U varné hlavice uniká pára. To je normální. Uniká-li však Snižte výkon sporáku – páry příliš mnoho, je to znamení, pak budete moci vařit dál jako že je příliš vysoká teplota. obvykle. Dbejte přitom na to, aby ukazatel vaření vyčníval natolik, aby zůstal viditelný příslušný stříbrný kroužek. Fissler Euromatic vypouští páru, ačkoliv ukazatel vaření již vyčnívá. Varná hlavice je znečištěna. Vypnout sporák a tlakový hrnec nechat ochladit. Varnou hlavici rozebrat a vyčistit. Varná hlavice je poškozena. Vypnout sporák a tlakový hrnec nechat ochladit. Varnou hlavici vyměnit za nový náhradní díl. Šrouby držadel nejsou pevně utaženy. Šrouby dotáhnout šroubovákem. Držadla jsou volná. Domníváte-li se, že něco není v pořádku, vypněte sporák a nechte hrnec ochladit. Upozornění: Je-li jedna část vadná, již hrnec nepoužívejte. Okamžitě jej vyměňte. Bezpodmínečně používejte pouze originální náhradní díly Fissler v provedení, které je pro Váš přístroj určeno (viz kapitola 11). Jiné náhradní díly mohou ovlivnit funkci a bezpečnost. Dbejte na to, abyste tlakové hrnce Fissler používali pouze s poklicemi pro tlakové hrnce Fissler stejného modelu. Pokud se Vám nepodařilo odstranit příčinu chyby nebo závadu, obraťte se na svého prodejce, příslušné oddělení v obchodním domě nebo přímo na servis Fissler (Tel.: +49 - (0) 6781 / 403-556). 199 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:52 Uhr F I S S L E R Seite 200 V I T A V I T ® 11. Seznam náhradních dílů Dbejte prosím na: Součástky podléhající opotřebení, jako těsnicí kroužek, “O” kroužek sedla ventilu a “O” kroužek pro Euromatic, mají omezenou životnost a musí být po cca 400 vařeních nebo nejpozději po 2 letech vyměněny za originální náhradní díly Fissler. Nezávisle na počtu vaření je při poškození (trhliny, deformace), změnách zabarvení nebo ztvrdnutí nutná výměna těchto dílů za originální náhradní díly Fissler. Při nerespektování těchto pokynů je ovlivněna funkce a bezpečnost. Označení Průměr Objednací číslo Vitavit® royal Vitavit® blue černý dream (modrý) Rukojeť kompletní Tlakový hrnec 18 cm 22 cm 26 cm 18 cm 22 cm 26 cm 11 601 00 630 11 631 00 630 14 633 00 650 11 691 00 630 14 693 00 650 14 609 00 630 11 631 02 630 11 691 04 630 14 693 04 650 Rukojeť poklice kompletní všechny velikosti 11 631 02 660 14 633 00 660 Profilový pásek všechny velikosti 11 631 00 740 11 631 00 740 18 cm 22 cm 26 cm 18 cm 22 cm 26 cm 11 101 18 640 11 631 00 640 14 633 00 640 11 101 26 640 14 693 01 640 14 608 02 640 11 631 02 640 11 101 26 640 14 693 00 640 Tlaková pečící pánev Boční držadlo kompletní Tlakový hrnec Tlaková pečící pánev 200 Varná hlavice kompletní s ventilovou vložkou + sedlem všechny velikosti Krytka varné hlavice všechny velikosti Vložka varné hlavice kompletní všechny velikosti 11 631 01 700 14 633 00 700 11 631 00 730 14 633 00 730 18 632 00 720 18 632 00 720 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:52 Uhr F I S S L E R Označení Průměr Seite 201 V I T A V I T ® Objednací číslo Vitavit® royal Vitavit® blue černý dream (modrý) Sedlo varné hlavice s matkou a těsnicím kroužkem všechny velikosti 18 632 00 710 18 632 00 710 “O” kroužek sedla ventilu všechny velikosti 18 632 00 740 18 632 00 740 Euromatic vč. “O” kroužku všechny velikosti 11 631 00 750 11 631 00 750 “O” kroužek pro Euromatic všechny velikosti 11 631 00 760 11 631 00 760 18 cm 22 cm 26 cm 38 617 00 205 38 617 00 205 38 667 00 205 38 667 00 205 38 687 00 205 38 687 00 205 Těsnicí kroužek Demontáž / montáž “O” kroužku ventilu Euromatic se provádí na vnitřní straně poklice. Sejměte rukojeť poklice a prstem stiskněte ventil Euromatic na horní straně poklice, tím se výměna “O” kroužku usnadní. Dbejte na to, aby “O” kroužek seděl po celém obvodu v drážce. (viz obrázek Q) Příslušenství Průměr Objednací číslo Děrovaná vložka 18 cm 22 cm 26 cm 21 625 02 610 21 633 04 610 21 656 06 610 Neděrovaná vložka 22 cm 26 cm 21 633 04 620 21 656 06 620 Trojnožka 18 cm 22 cm 22 cm 26 cm 21 625 02 630 (3,5 L) 18 621 03 630 (4,5 L + 6,0 L) 18 621 04 630 21 656 08 630 Vkládací poklice 18 cm 22 cm 26 cm 11 601 18 600 11 631 22 600 11 691 26 600 Všechny náhradní díly můžete koupit u svého prodejce nebo v příslušných odděleních obchodních domů. Obrátit se můžete také na adresu: Fissler GmbH, Abt. Kundendienst, 55768 Hoppstädten-Weiersbach, Německo, Tel.: +49 - (0) 6781 / 403-556 201 Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:52 Uhr F I S S L E R V I T A V I T 12. Tabulka časů vaření Dušená srnčí kýta ............................... 25-30 min. Treska ................................................... 4-6 min. Tyto údaje o délce vaření jsou orientační hodnoty, které se vztahují na množství pro 4 osoby a jsou udány pro stupeň rychlého vaření II. Použitím stupně I pro jemné vaření se časy prodlužují přibližně o 50%, přesto jsou však mnohem kratší než při tradičním způsobu vaření. Přesné časy závisí na velikosti připravovaných potravin a na jejich kvalitě. Vlastní zkušenosti získáte v krátké době. Husté polévky (eintopfy) Maso Ovarové koleno .................................. Guláš .................................................... Kuře (dle velikosti a hmotnosti) ........ Telecí maso, krájené ............................ Telecí pečeně, králík ............................ Telecí frikasé ........................................ Krůtí stehno ........................................ Hovězí pečeně ..................................... Žebírko s kyselým zelím a brambory .......................................... Roláda .................................................. Svíčková pečeně .................................. Pečená šunka ....................................... Vařená šunka ....................................... Vepřová pečeně ................................... Vepřové nožičky ................................. 30-40 min. 15-20 min. 20-25 min. 6 min. 15-20 min. 5 min. 25-35 min. 40-50 min. 10-12 min. 15-20 min. 30-35 min. 20-25 min. 30-35 min. 25-30 min. 25-35 min. Ryby, zvěřina Dušená ryba s brambory .................... Ryba v omáčce z bílého vína s brambory .......................................... 202 Seite 202 6-8 min. 6-8 min. Zelná polévka ...................................... Čočka (namočená) se špekem a bramborami ........................ Zeleninová polévka ............................. Srbské hovězí maso na houbách ........ ® 15 min. 3-5 min. 20 min. 8-10 min. Polévky Hrachová polévka (hrách předem nenamočen) ................ Zeleninová polévka ............................. Krupičná polévka ................................ Gulášová polévka ................................ Bramborová polévka .......................... Vývar z kostí ....................................... Zelná polévka ...................................... Pot-au-feu ............................................ Rýžová polévka ................................... Hovězí vývar (dle hmotnosti masa) .......................... Kuře do polévky (dle velikosti a stáří) ............................ Rajská polévka s rýží .......................... 20-25 min. 4-8 min. 3-5 min. 10-15 min. 5-6 min. 20-25 min. 8-10 min. 20-25 min. 6-8 min. 35-40 min. 25-35 min. 6-8 min. Zelenina Květák (dle druhu) .............................. Květák vcelku (dle druhu) .................. Zelený hrášek ...................................... Zeleninová mísa .................................. Brambory ve slupce ............................ Brambory loupané .............................. 2-3 min. 4-6 min. 3-4 min. 5-6 min. 8-10 min. 6-8 min. Vitavit_187-203_CZ.qxd 08.02.2006 10:52 Uhr Seite 203 F I S S L E R V I T A V I T Plněný paprikový lusk ....................... 6-8 min. Houby .................................................. 6-8 min. Červená řepa ........................................ 15-25 min. Červené zelí, bílé zelí, hlávková kapusta ................................. 8-10 min. Kyselé zelí ............................................ 2-3 min. Černý kořen ........................................ 4-5 min. 13. Záruka Fissler Luštěniny Barevné fazole, suché ......................... Barevné fazole, naklíčené ................... Zelený hrášek celý, neloupaný, suchý ................................ Zelený hrášek celý, neloupaný, namočený ......................... Zelený hrášek celý, loupaný, suchý .................................... Velkozrnná čočka, neloupaná, suchá ..................................................... Velkozrnná čočka, neloupaná, namočená ............................................. Bílé fazole naklíčené ........................... 15-20 min. 3-5 min. 45-55 min. 12-45 min. 15 min. 10-15 min. 3-5 min. 3-5 min. Obilí Přírodní rýže, oves, pšenice, ječmen, žito, špalda, nezralá pšenice špalda vždy ............................ 9 min. Odtlakovat hrnec a obsah nechat dojít při zavřené poklici .............................. 15 min. ® Ke všem tlakovým hrncům a tlakovým pečícím pánvím Fissler poskytuje Fissler 3 letou záruku (vyjmuty jsou díly podléhající opotřebení jako těsnicí kroužek, “O” kroužek k ventilu Euromatic a “O” kroužek k sedlu ventilu). Záruka zaniká při nepřiměřeném používání a neplatí na čistě vzhledové stopy po používání. 10 let záruky na možnost nákupu náhradních dílů Všechny části Vašeho tlakového hrnce – od těsnicího kroužku až po kompletní rukojeť poklice – můžete koupit u svého prodejce, v příslušných odděleních obchodních domů nebo přímo na adrese: Fissler GmbH Abt. Kundendienst 55768 Hoppstädten-Weiersbach Německo Tel.: +49 - (0) 6781 / 403-556 www.fissler.net Pohanka, proso vždy .......................... 6 min. Odtlakovat hrnec a sundat poklici – nenechávat dojít! 203
Podobné dokumenty
fissler vitaquick
responden a las siguientes directivas CE armonizadas:
estão em conformidade com as seguintes directivas CE harmonizadas:
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚...
fissler blue-point fissler blue-point fissler blue-point fissler blue
responden a las siguientes directivas CE armonizadas:
estão em conformidade com as seguintes directivas CE harmonizadas:
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚...