TORNADO T2 Návod k obsluze a údržbě
Transkript
TORNADO T2 Návod k obsluze a údržbě
TORNADO T2 Návod k obsluze a údržbě VAROVÁNÍ Než použijete zařízení, přečtěte si obsah normy EN 529 : 2005 a seznamte se s požadavky na ochranné dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele. Je nutné, aby se uživatelé systému TORNADO a AIRLINE FCV před jeho použitím seznámili s nebezpečími na pracovišti a aby byli plně vyškoleni v používání přístroje. Kukly TORNADO je nutné používat s ventilátorem T/POWER, T/A/LINE nebo AIRLINE FCV. Před použitím vybavení si přečtete tuto příručku společně s příslušnou Příručkou uživatele dodanou s ventilačním zařízením. Na T/POWER je nutné namontovat vybrané filtry z řady filtrů TORNADO vhodné pro ochranu před daným druhem nebezpečí na pracovišti. Tento produkt je určen pouze k používání s filtry značky Protector, které vyrábí společnost Scott Health and Safety Limited. Použitím jakýchkoli jiných filtrů dojde k zrušení schválení a pravděpodobně dojde ke snížení úrovně zajišťované ochrany. Označení EN 12941 a EN 12942 na filtrech TORNADO nezaměňujte za označení na filtrech souvisejících s jinými normami EN. T2 NEPOUŽÍVEJTE v uzavřených prostorech, v prostředích s nízkým obsahem kyslíku (<19,5%), v prostředích obohacených o kyslík (>23%), nebo tam, kde hrozí přímé ohrožení na životě nebo zdraví. Kuklu nepoužívejte, jestliže je teplota prostředí mimo rozsah od -10°C do +50°C. Úroveň vlhkosti až do 95% RH nepředstavuje provozní komplikaci. Je-li přístroj poškozený, NEPOUŽÍVEJTE jej. Kuklu a vzduchovou hadici je nutné před každým použitím prohlédnout, zda nejeví jakýkoli druh poškození (např. chemické poškození, praskliny nebo prasklé stehování). Takové poškození by mohlo způsobit netěsnosti nebo snížení úrovně ochrany. Ve Spojeném království je dle nařízení COSHH (Control Of Substances Hazardous to Health regulation) povinná prohlídka zařízení jednou měsíčně a totéž důrazně doporučujeme i pro ostatní státy. Ochrany bude dosaženo pouze, jestliže je jednotka správně nasazena. Ve větru o rychlosti vyšší než 2 m/s může dojít ke snížení úrovně ochrany. Dojde-li během pobytu v nebezpečném prostoru k poruše ventilačního zařízení, může v kukle dojít k vyčerpání kyslíku. Kuklu si NESUNDÁVEJTE, OKAMŽITĚ PROSTOR OPUSŤTE. Kukly TORNADO lze v kombinaci se systémem T/POWER, označeným jako zabezpečený, používat v určitých výbušných a hořlavých prostředích. Je povinností zaměstnavatele zajistit, aby schválení vlastní bezpečnosti bylo kompatibilní s daným prostředím. Při vysoké zátěži může tlak v zařízení klesnout na zápornou hodnotu při maximální inhalačním průtoku. Pokud vlasy, rámečky brýlí, nebo oblečení zasahují do těsnění, zřejmě nebudou splněny požadavky na těsnost proti úniku. Filtry nemontujte přímo na helmu/kuklu. 1 TORNADO T2 SPECIFIKACE Popis: Úplná kukla a pláštěnka Klasifikace při použití s: T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV EN 12941 TH3 EN 1835 LDH3 EN 14594 4B Minimální konstrukční průtokové množství při použití s: T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV 140 L/min 140 L/min 175 L/min Přidělený* (Jmenovitý) ochranný faktor při použití s: T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV 40 (500) 40 (200) 40 (2000) Omezení týkající se provozních teplot: Kukla Ventilační zařízení -10°C až +50°C Viz Příručka uživatele používaného ventilačního zařízení. Materiál: Kukla Nylon zpevněný polyuretanem nebo polyuretan zapouzdřený mezi dvěmi vrstvami netkaného polypropylenu s texturou. Acetát Zorník Hmotnost: 290 g * Dle EN 529 : 2005 VÝBĚR VENTILAČNÍHO ZAŘÍZENÍ Následující tabulka identifikuje ventilační zařízení schválené/á pro použití s každým typem kukly T2: Typ kukly Č. dílu Typ ventilačního zařízení Popis T2 Úplná kukla a pláštěnka - standard T2/AS Úplná kukla a pláštěnka - antistatická+ T2/SU Úplná kukla a pláštěnka - jednorázová + T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV ! ! ! ! ! " " ! " 12 Antistatická, měrný povrchový odpor menší než 1 x 10 ohmů. OZNAČENÍ A JEJICH VÝZNAMY NOŠENÍ Poznámka: Před nasazením sejměte z vnější a vnitřní strany zorníku ochrannou fólii. Označení na kuklách T2 jsou v souladu s EN 12941, viz níže: Označení SCOTT T2 T2/AS T2/SU CE 0086 EN12941 EN1835 EN14594 TH3 LDH3 4B UPOZORNĚNÍ: U materiálů, které přicházejí do styku s pokožkou nositele, není známo, že by způsobovaly podráždění pokožky nebo jinak nepříznivě ovlivňovaly zdraví, avšak u obzvláště citlivých jedinců mohou vyvolat alergickou reakci. Význam Výrobce - Scott Health & Safety Název produktu - T2 standard Název produktu - T2 antistatická Název produktu - T2 jednorázová Označení CE Schvalující orgán Norma - filtroventilační zařízení s pohonem 1. Lícnici si natáhněte na hlavu tak, aby zorník byl vpředu na obličeji. Je-li zapotřebí, proveďte nastavení hlavového popruhu VelcroTM tak, aby nošení bylo pohodlné. Norma - jednotka s přívodem stlačeného vzduchu Označení třídy - EN 12941 Označení třídy - EN 1835 Označení třídy - EN 14594 2 TORNADO T2 • • ÚDRŽBA T2 a T2/AS: proveďte nastavení šněrovadla tak, aby nošení bylo pevné okolo krku. T2/SU: pomocí vnějšího výčnělku na kukle zatáhněte těsnění přes bradu, až dosáhnete pevného a pohodlného nasazení okolo krku. Před a po každém použití vždy proveďte důkladnou prohlídku všech součástí, zvláštní pozornost věnujte klapce výdechového ventilu. Klapku ventilu je nutné vyměnit alespoň jednou ročně, bez ohledu na její stav. Skladované klapky mají životnost pět let, po uplynutí této doby je nutné je vyřadit. 2. Dbejte na to, aby vlasy a oblečení NEBYLY zachyceny v těsnění. Klapky výdechového ventilu jsou označeny kódem udávajícím rok výroby. Kód “07” odpovídá roku 2007 a za každý další rok je přidána tečka, tedy “07.” by odpovídalo roku 2008. 3. Nastavte dýchací hadici tak, aby volně splývala po zádech a nedošlo k jejímu přehybu nebo zauzlení. 4. Více uživatele zařízení. informací viz Příručka používaného ventilačního ZÁZNAM ÚDAJŮ O PROHLÍDKÁCH A ÚDRŽBĚ PO POUŽITÍ Testovací údaje a údaje o údržbě zapište do Formuláře záznamů údajů o prohlídkách a údržbě, který je k tomuto účelu poskytnut v zadní části této příručky. VAROVÁNÍ: Lícnici NESUNDÁVEJTE, dokud nebudete mimo nebezpečný prostor. 1. Sejměte kuklu, odpojte dýchací hadici a k čištění a dezinfekci lícnice a vnější hadice (je-li zapotřebí) použijte houbičku namočenou v teplé vodě. K evidovaným informacím obvykle patří: • Jméno zaměstnavatele odpovědného za přístroj. • Značka, modelové číslo nebo identifikační značka přístroje, společně s popisem jakýchkoli zvláštních znaků, aby bylo možné provést jasnou identifikaci. • Datum prohlídky/zkoušky spolu se jménem, podpisem nebo jedinečným autentizačním označením osoby provádějící zkoušku. • Stav přístroje, detailní údaje o veškerých nalezených vadách a o provedených nápravných opatřeních. UPOZORNĚNÍ: • NEPOUŽÍVEJTE čisticí prostředky obsahující rozpouštědla nebo saponáty, mohlo by dojít k poškození. • NEDOVOLTE, aby voda vnikla do dýchací hadice. 2. Dejte pozor, aby nedošlo k poškrábání zorníku. Jsou-li kryt hlavy nebo obličejové těsnění jakýmkoli způsobem poškozena, proveďte jejich výměnu. SKLADOVÁNÍ Jestliže vybavení nepoužíváte, uskladněte je na čistém, suchém místě, mimo přímé zdroje tepla při teplotě v rozmezí od +10ºC do +30ºC, při vlhkosti nižší než 65% RH. 3 TORNADO T2 NÁHRADNÍ DÍLY Položka č. Popis Č. dílu 1 1 1 Kukla - standardní Kukla - antistatická Kukla - pro jednorázové použití (Balení po 5) (Balení po 5) (Balení po 5) 2 Klapka výdechového ventilu (Balení po 2) TOR/VALVE 3 Kryt výdechového ventilu (Balení po 5) 2017146 4 Podpěrná podložka (Balení po 5) 2016236 5 Dýchací hadice (Balení po 3) T2/HOSE - Odtrhávací kryt zorníku (Balení po 10) KIT96/VP 4 T2/HOOD T2/HOOD/AS T2/HOOD/SU TORNADO T2 MONTÁŽ NÁHRADNÍCH DÍLŮ ZÁRUKA Výměna hadice: Na naše produkty vyrobené v našich továrnách ve Skelmersdale a Vaasa se vztahuje záruka v délce (není-li uvedeno jinak) 12 měsíců na všechny součásti, práci a navrácení na místo. Období záruky začíná datem zakoupení koncovým uživatelem. 1. Uvolněte matici na zadní vnitřní kukle, z konce hadice sejměte podpěrnou podložku a hadici vytáhněte. 2. Novou hadici zasuňte do kukly, nasaďte podpěrnou podložku přes konec hadice a zajistěte maticí. Dbejte na to, aby obě vrstvy tkaniny kukly byly zajištěny pod podložkou. Záruka se u těchto produktů vztahuje na materiálové a výrobní vady v okamžiku dodání. Společnost SCOTT není zodpovědná za jakékoli vady vzniklé úmyslným poškozením, zanedbáním, abnormálními provozními podmínkami, nedodržením pokynů v původní příručce, nesprávným používáním, neoprávněným pozměněním nebo neoprávněnou opravou. Výměna výdechového ventilu: 1. Vytáhněte kryt ventilu z ventilu a vytáhněte klapku výdechového ventilu z jejího krytu. 2. Nasaďte nový ventil a zkontrolujte, zda klapka ventilu leží celou plochou na rámu. Zarovnejte kryt ventilu s otvory na ventilu a nasaďte jej na ventil. Při veškerých nárocích během záručního období je nutné prokázat datum zakoupení. Veškerá uplatnění záruky směřujte na Zákaznický servis SCOTT a v souladu s naším postupem vrácení zboží. NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 5
Podobné dokumenty
TORNADO T1 Návod k obsluze a údržbě
dýchací zařízení a jeho možné dopady na uživatele.
Je nutné, aby se uživatelé systému TORNADO před jeho použitím seznámili s nebezpečími na pracovišti a
aby byli plně vyškoleni v používání přístroj...
TORNADO T9 Návod k obsluze a údržbě
Systém nepoužívejte, jestliže je teplota prostředí mimo rozsah od -10°C do +50°C. Úroveň vlhkosti až do
95% RH nepředstavuje provozní komplikaci.
Je-li přístroj poškozený, NEPOUŽÍVEJTE jej. Kuklu a...
TORNADO T25 Návod k obsluze a údržbě
Je-li přístroj poškozený, NEPOUŽÍVEJTE jej. Kuklu a vzduchovou hadici je nutné před každým použitím
prohlédnout, zda nejeví jakýkoli druh poškození (např. chemické poškození, praskliny nebo prasklé...