Výroční zpráva 2002 - Česká bankovní asociace
Transkript
ZPRÁVA ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE | REPORT OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION ČERVEN | 2002 | JUNE 0 1 2 Úvodní slovo prezidenta 2 President's Foreword 4 8 Vznik a začátky bankovní asociace Vývoj reglementace bankovní sféry ČR 4 Origin and Beginnings of the Banking Association v roce 2001—2002 8 Developments in the Legal Framework of the Czech Banking Sector 2001—2002 ČINNOST ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE V OBDOBÍ 2001—2002 14 Úvodní slovo generálního tajemníka 16 30 Průřez činností asociace Zpráva dozorčního výboru ACTIVITIES OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION 2001—2002 14 16 Secretary General's Foreword Czech Banking Association (CBA) Review of Activities Statement of the Supervisory Board ORGANIZACE A STRUKTURA ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE 30 33 34 Organizační schéma Složení orgánů České bankovní asociace ORGANIZATION AND STRUCTURE OF THE CZECH 36 Přehled odborných komisí České bankovní asociace 33 34 36 PŘEHLEDY ČLENŮ ČESKÉ BANKOVNÍ ASOCIACE 39 42 52 Seznam členů Přehled členů Kontaktní údaje BANKING ASSOCIATION Organizational Chart Bodies of the Czech Banking Association Commissions of the Czech Banking Association MEMBERS OF THE CZECH BANKING ASSOCIATION 39 42 List of Members Survey of Members 52 Contact Information Úvodní slovo prezidenta President's Foreword Český bankovní sektor již funguje ve standardním Czech banking sector has been already operating in a standard and transparent environment and the new a transparentním prostředí a noví vlastníci v bankách se rozhodným způsobem ujali owners assumed their management powers in banks in a decisive manner. Bank activities have been conducted in a way, common in the OECD countries and only the jejich správy. Bankovní činnosti jsou vykonávány způsobem obvyklým v zemích OECD a licence si podržely jen ty subjekty, které vykonávají klasické bankovní funkce — tato výrazně pozitivní změna se již promítla nejen ve stabilitě bank, ale v jejich výkonnosti. Korelace mezi pozitivním vývojem dynamiky české ekonomiky a stabilně fungujícím bankovním sektorem je zřejmá. V této souvislosti není podle mého názoru nadsazený závěr, že na oživení hospodářského růstu měla a má svůj vliv zlepšující se kvalita fungování bankovnictví, tvořící „páteř“ českého finančního trhu. Česká bankovní asociace nyní reprezentuje ozdravený, efektivní a konsolidovaný bankovní sektor. Od poloviny subjects, performing classical banking functions, retained their banking licences. This markedly positive change has been reflected not only in the stability of banks, but in their efficiency as well. There is a clear correlation between positive developments in the Czech economy and a stable banking sector. In this respect there is — in my view — no exaggeration in concluding, that an improved functionality of the banking sector, constituting a backbone of the Czech financial market, did have and continues to have its influence on the recovery of economic growth. Czech banking association represents now a recovered, effective and consolidated banking sector. A distinctive concentration process in the sector took place from the mid-1990's with a series of mergers, amalgamations and winding-up of some banks. The number of banks 90. let probíhal zřetelný proces koncentrace bank, došlo (including branches of foreign banks, building savings k celé řadě fúzí a k odchodu bank z odvětví. Počet banks and other specialised banks) culminated in the year bankovních subjektů (tj. včetně poboček zahraničních bank, 1995, when there were 55 banks in the Czech Republic. stavebních spořitelen a dalších specializovaných bank) Now there are 37 banks in the market. dosáhl své kulminace v roce 1995, kdy jich v ČR působilo celkem 55 — nyní jich působí 37. Total assets in the banking sector have been growing annually by some 10 per cent in recent two—three years, Bilanční suma bank roste již dva—tři roky až o 10 % ročně, výrazně se snížil objem klasifikovaných úvěrů a bankovní the volume of classified credits decreased markedly and the banking sector is going to be profit-making for the third sektor bude letos již třetím rokem ziskový. Čistý zisk consecutive year. Net profit to own capital ratio was 13 per k vlastnímu kapitálu činil v roce 2001 cca 13 %, takže se začíná přibližovat obvyklému evropskému standardu. cent in 2001, approaching thus a common European standard. Growing capital adequacy ratio, exceeding O dosažené stabilitě celého bankovního sektoru svědčí currently twice the 8 per cent minimum obligatory i rostoucí průměrná kapitálová přiměřenost, která přesahuje dvojnásobně povinné 8% minimum. requirement, also testifies to stability achieved by whole banking sector. 2 3 V této souvislosti lze s trochou nadsázky konstatovat, In this regard and with a slight exaggeration it might be že banky úspěšně přežily jak čtrnáct novel zákona o bankách stated, that banks survived prosperously both fourteen od roku 1992, tak doznívající tzv. legislativní smršť, amendments to the Law on banks since 1992 and převádějící více či méně úspěšně, ale bohužel někdy a reverberating “storm in legislation”, that transposed i chaoticky, ac q uis c o m m un autaire do naší legislativy. more or less successfully and sometimes — to our regrets Česká bankovní asociace si v posledním období upevnila silným odborným působením své formálně nezakotvené postavení v tomto legislativním procesu. Nebyla a není sice oficiálním legislativním připomínkovým místem, ale úspěšně se jí dařilo prosazovat oprávněné zájmy a poznatky bankovního sektoru, a to nejen z vlastních zkušeností, ale i zprostředkovaných mateřskými bankami v zemích EU či USA. Narůstající autorita bankovní asociace byla zřejmá zejména právě v průběhu loňského a v první polovině letošního roku, kdy byla projednávána a novelizována mimořádně dlouhá řada zákonů upravujících bankovní, finanční a kapitálovou sféru. Díky výrazně oboustranně zlepšené komunikaci s orgány legislativy a exekutivy stále více v diskusích a jednáních převažoval pracovní a odborný ráz. Neformalizovaný vztah České bankovní asociace s regulátorem — centrální bankou, založený na standardních principech spolupráce od vrcholové úrovně styků s bankovní radou až — in a chaotic manner ac q uis c o m m un autaire into our legal order. Czech banking association strengthened its formally unanchored position in the legislative activities by its strong professional appeal. Though not formally mandated as an official participant in the legislative process, the association advocated successfully interests of the banking community on the basis of its own know-how or utilising experience, transmitted by Czech branches of the EU or US banks. The growing professional authority of the association manifested itself particularly in recent one-and-half years, when an unusually long series of laws have been either amended or debated. Thanks to mutually enhanced communication with legislative and administrative bodies, businesslike and professional character prevailed in the discussions and negotiations. A non-formal attitude in relations between the banking association and the regulator po konkrétní pracovní kontakty na všech úrovních, se osvědčil — central bank, anchored in standard principles of coi při neobvykle vysokém počtu změn v regulaci sektoru. operation and extending from the supreme level of contacts Obraz českého bankovnictví se výrazně změnil a v nové a stabilizované situaci bankovního sektoru se mění i priority České bankovní asociace. Vedle pokračujícího působení v procesu, upravujícím legislativní rámec působení bank (připomínám jen problémy kapitálového trhu), budou v popředí zájmu České bankovní asociace nyní projednávané návrhy Basilejského výboru pro bankovní dohled a koordinace přípravy implementace nových pravidel pro kapitálovou přiměřenost. with the central bank board to the specific working contacts on all levels, proved valuable even in a situation of unusually high number of changes in the regulation. The picture of the Czech banking has changed distinctly and also the priorities of the association were exposed to an alteration under a new and stabilised situation of the sector. Parallel to the continued agility in the field of the legal framework for banking (let us remind the issues of capital market) the Czech banking association is going to focus on currently discussed drafts by the Basel Committee on Banking Supervision and on co-ordination of the implementation of the new capital adequacy rules. P A V E L K A V Á N E K, prezident České bankovní asociace | President of the Czech Banking Association Vznik a začátky bankovní asociace Origin and Beginnings of the Banking Association K 1. 1. 1990 skončila vydáním bankovních zákonů první část Promulgation of the new laws on banking on January 1, 1990 concluded the first part of our bank reform. In what shape naší bankovní reformy. V jaké podobě šlo naše bankovnictví do další fáze? Vedle „zbytkové“ entered our banking this new phase? A few commercial banks, outlined and licensed as universal banks, had been established alongside a “residual” Czechoslovak State Státní banky československé, která nově definovala svou roli jako centrální banka státu, vzniklo několik komerčních bank s charakterem univerzálních bank. Od počátku se takto konstruovala a vyvíjela Komerční banka (na Slovensku Všeobecná úverová banka), v ostatních bankách byl vývoj nastartován, s větší či menší mírou tradiční specializace (spořitelny, ČSOB, Investiční banka). Považuji za správné, že ze začátku byl kladen důraz na překonání této specializace a faktickou univerzálnost všech bank. Vedle postupného vyrovnávání odlišné situace ve vybavení zdroji i zkušeným personálem považuji za hlavní přínos této konstrukce určitý návyk na vazbu mezi vytvářením zdrojů a jejich použitím, sebeuvědomění bank jako plnohodnotných peněžních ústavů a konečně i vznik nezbytné konkurence mezi Bank, which newly defined its role as a central bank of the State. Komerční banka (and Všeobecná úverová banka in Slovakia) had been formed and had actually developed in this manner from the very beginning. In other banks this development also had been started up, with lesser or greater ingredient of the traditional specialisation (savings banks, Československá obchodní banka, Investiční banka). I deem as correct an emphasis, that had been laid from the very start on overcoming this specialisation and on the operational universality of all banks. The major contribution of this concept had been — along with gradual levelling of chances in the availability of resources and staffs — in acquiring stronger habitual regard to the linkages between resources and their allocation, better self-realisation of banks as full-value financial institutions and in triggering the inevitable competition among banks. bankami. Ustavením komerčních bank vzniklo nové odvětví commencement of a new commercial banking sector. A sector very fragile at that time, resting rather on an identically defined function, than on a real homogeneity. obchodního bankovnictví. Odvětví zatím velmi křehké, A feeling of concerns — so far unknown — about other založené spíš na stejně definovaném poslání bank než na faktické homogenitě. Pocit dosud nepoznaných obav banks'competition prevailed over awareness of some shared interests like tax pattern, optimisation of relations z konkurence ostatních bank často převládal nad to the central bank or joint approach to shaping the uvědoměním si některých společných zájmů jako daňová konstrukce, optimalizace vztahů k centrální bance public perception of the nature of commercial banking. While the re-defined central bank inherited at least či společné vytváření obecného povědomí veřejnosti a partial continuity in the staff endowment, technical o charakteru komerčního bankovnictví. Zatímco nově definovaná centrální banka měla alespoň nějakou facilities and traditional anchoring in public understanding, commercial banks found themselves částečnou kontinuitu v personálním vybavení, technickém in a position of new-born, inexperienced, unknown zabezpečení a tradičním zakotvení v povědomí veřejnosti, stály komerční banky v pozici nových, nezkušených, and non co-ordinated institutions, which were only very slowly and sometimes even unwillingly taken into Establishment of commercial banks earmarked the account by the public. In spite of that — I dare to insist — the renaissance of commercial banking was by far 4 5 neznámých a nekoordinovaných institucí, které veřejnost brala na vědomí velmi pomalu, ba někdy i neochotně. Přesto byl — troufám si tvrdit — opětovný vznik komerčního bankovnictví daleko nejvýznamnějším přínosem bankovní reformy. Jak pro naprostou novost a diskontinuitu s minulým vývojem, tak pro jednoznačné zařazení bankovnictví do tržního modelu ekonomiky. To byla situace, ve které si už v létě 1990 začali představitelé bank uvědomovat nutnost koordinovat v řadě otázek svůj postup a překonat určitou averzi, která pramenila z nerovnoměrného vybavení hmotnými podmínkami, zdroji a lidmi. Ze zahraničí se začaly systematicky brát na vědomí informace o asociacích bank a jejich činnosti. Pozvolna vznikala představa o tom, jít stejnou cestou i u nás. Budiž na tomto místě uvedeno, že velmi významnou a pozitivní roli v asociačních tendencích svými zkušenostmi ze zahraničí i osobní invencí hrál tehdejší generální ředitel Živnobanky Jiří Kunert, který se v polovině roku 1990 stal na období 1990—1992 prvním prezidentem založené bankovní asociace (ing. Kunert byl pak znovu zvolen prezidentem asociace v období 1997—2001). the most relevant contribution of the bank reform. Both for a complete innovation and discontinuity with the past development and for a non disputable in-structuring of banking into the market-oriented economy model. This was the situation in the summer 1990, when the representatives of banks began to be aware of a need to co-ordinate their steps in a number of issues and to overcome certain aversion, ensuing from a non equal endowment with material, technical and personal resources. Foreign experience and know-how on banking associations and their activities began to be studied. Ideas, how to follow a similar path in our country, began to take shape. Be underlined at this place, that a very significant and positive role in the associative tendencies played — thanks to his foreign experience and personal inspiration — the general manager of the Živnostenská banka at that time Mr. Jiří Kunert, who was in mid-year 1990 elected the first president (for the period 1990—1992) of the newly established Banking Association (Mr. J. Kunert was later elected president of the association again for the period 1997—2001.) Počátky asociace byly velmi neformální. Jejich váha byla ve vzájemných konzultacích a společném vystupování představitelů bank vůči partnerům jako ministerstvo financí a SBČS i vůči veřejnosti. I když tehdejší asociace The beginnings of the association were very informal. Its importance was in mutual consultations and in joint attitudes of the bank representatives vis-a-vis partners ještě neměla pevnou programovou a organizační kostru, like Ministry of Finance, Czechoslovak State Bank and mělo počáteční období její činnosti obrovský význam. to the public. Though, operating then without any firm Význam jak pro optimalizaci a vyváženost nově se formujícího programmatic or organisational structure, the “baby-period” právního prostředí, tak pro vývoj vnímání komerčního of its activities had an enormous relevance. It was important bankovnictví v očích ostatních odvětví, která postupně přestávala vidět v bankách zdroj „přidělování“ peněz both for an optimisation and balancing of the newly moulded a brala je jako rovnocenného obchodního partnera. Byl to banking by other sectors, which step-by-step ceased to see in banks a mere rationing point for money and started začátek procesu, který dodnes zcela neskončil. legal environment and for the perception of commercial to regard them as equal business partners. This was the commencement of a process, that did not come to its end to these days. Nová fáze vývoje bankovní asociace začala v létě 1992, právě před deseti lety. Bankovní asociace přijala první stanovy A new stage of building the banking association opened in the summer 1992, just a decade ago. The banking association jako dobrovolného sdružení právnických osob. Vznikly řádné volené orgány, začal se budovat odborný aparát asociace, který získal stálé sídlo v centru Prahy, vybavené approved and adopted its first Statutes, profiling itself as a voluntary association of legal persons in banking. A firm structure of elected bodies was established and jak kancelářskými plochami, tak společenskými prostorami. a professional secretariat with a permanent seat in the city centre of Prague, equipped with office and ceremonial facilities. Změny v organizaci asociace přinesly nepopiratelný efekt. Formování společných stanovisek dostalo určitý řád, vyšší odbornou úroveň i autoritu u adresátů. V tomto The amendments in the organisation of the banking období, kdy vznikala řada nových bank, byla aktivita association brought an undisputed effect. The process of asociace i zdrojem respektované doktríny komerčního bankovnictví, obsahu jeho činnosti i rodícího se povědomí o etice v bankovním podnikání. Rozvoj činnosti asociace adopting the shared attitudes acquired a firm order, the professional standards increased and the impact on addressees as well. At this time, earmarked also as a “baby- umožnil i bezproblémové zvládnutí nezbytných organizačních opatření po vzniku samostatných republik, České a Slovenské. Obě nové asociace v Praze i Bratislavě boom” period for founding new banks, it were the activities of the banking association, that served as a source of respected doctrine of the commercial banking and also as už mohly stavět na tradici vytvořené ve společném státě a být od počátku dobrými partnery vznikajícím republikovým institucím. Myslím, že je třeba ocenit i skutečnost, že česká i slovenská bankovní asociace odmítly jakékoliv projevy nevraživosti a naopak vzájemně otevřely své řady bankám z druhé republiky. Velmi efektivně pokračovaly i kontakty obou asociací. a strengthening reminder of the banking business ethics. Association activities were also helpful in mastering necessary organisational measures, connected with the partition of Czechoslovakia into two independent republics — Czech and Slovak. Both associations — in Prague and a newly established one in Bratislava — could build on a tradition, commenced in a common state and to prove as good partners for freshly arising institutions of both republics from their very beginnings. Both the Czech and the Slovak associations avoided any signs of mutual malevolence and opened their membership to banks of the other republic. Contacts between both associations continued very efficiently. Od 1. 1. 1993 se tedy píše historie samostatné bankovní asociace v České republice. Přes zachování zásady dobrovolnosti členství se staly členy všechny bankovní domy pracující na základě licence České národní banky. To podstatně zvýšilo autoritu asociace i váhu jejích stanovisek. Aktivity asociace a výsledky přesahují rámec této statě a jsou podrobně popsány v tomto i předešlých ročnících výroční zprávy, stejně jako organizační vývoj a pohyb členské základny. The history of an independent and self-contained banking association in the Czech republic is being written from January 1, 1993. Though the principle of a non-mandatory membership has been ever maintained, all bank houses Není však přesto možné nepřipomenout alespoň některé with a banking licence, issued by the Czech National Bank momenty, kde přínos bankovní asociace je nesporný a rozhodující především v nastartování procesů, které (i.e. including branches of foreign banks) became members of the banking association. This naturally přinesly konečný efekt: underpinned the authority of the banking association and § vytvoření etického kodexu a akcent na jeho respektování its views. Activities of the banking association go beyond a aplikaci v členských bankách the limits of this chapter and are described at other places § úzký pracovní kontakt s Evropskou bankovní federací of this and the former editions of the annual report. 6 a podpora integračních procesů § prosazování myšlenky souvislosti bankovnictví s ostatními sektory finančních služeb a podnět k legislativnímu vyjádření této vazby Still it is not possible to fail to remind at least some moments, where the input of the banking association is indisputable and decisive, particularly in the triggering of § rozhodující role v upevňování bankovní bezpečnosti včetně podpory boje proti praní špinavých peněz § prosazení myšlenky systému klientských informací, proceedings, which brought final positive outcomes: § adoption of an ethical “Code of Conduct” and its implementation in member banks který po řadě let poznamenaných právními problémy vyústil v legislativní předpoklady, umožňující vytvoření § close working contact with the Banking Federation of the European Union and a support for the process of bankovních registrů. integration 7 Věřím, že i další vývoj dá za pravdu myšlence asociace bank a že ekonomický a společenský vývoj v naší republice § promotion of an idea of the mutual linkage between banking and other sectors of financial services and ještě víc přesvědčí všechny banky o užitečnosti a efektivnosti společného postupu všude tam, kde to neohrožuje, ale naopak podporuje jejich obchodní zájmy. incentives for legislative promulgation of these links § significant role in strengthening of the bank security including the support for the prevention against money- Velmi bych si to přál. laundering § promotion of ideas of the data systems, serving to an assessment of creditworthiness, that — after years of efforts to ensure their legal feasibility — resulted into legislative achievements, which make the bank registries possible. I trust, that also the further development will justify the idea of bank association and that the social and economic development in our country will even more convincingly appeal on all banks, proving usefulness and effectiveness of joint proceedings in all matters, where they support their business interests. I wish this very strongly. J A N V E L E K, prezident Bankovní asociace v letech 1992—1996 | President of the Banking Association in years 1992—1996 Vývoj reglementace bankovní sféry ČR v roce 2001—2002 Developments in the Legal Framework of the Czech Banking Sector 2001—2002 Od července 2001 do června 2002 bylo přijato několik Several substantial amendments and/or completely new laws, affecting directly or indirectly the banking sector, významných novel nebo zcela were adopted between July 2001 to June 2002: nových zákonů, dotýkajících se § “harmonisation amendment” to the Law on Banks přímo či nepřímo bankovního (No. 126/2002 Coll., effective from May 1, 2002) sektoru: § amendment to the Law on the Czech National Bank § „harmonizační novela“ (No. 127/2002 Coll., effective from May 1, 2002) zákona o bankách (zákonem § amendment to the Foreign Exchange Act č. 126/2002 Sb., účinným (No. 482/2001 Coll., effective from January 1, 2002) od 1. 5. 2002) § Law on credit transfers, electronic payment instruments § novela zákona o České and payment systems (Nos. 124 and 125/2002 Coll., národní bance (zákonem effective from January 1, 2003) č. 127/2002 Sb., účinným od 1. 5. 2002) § Law on Financial Arbiter (No. 229/2002 Coll., effective § novela devizového zákona (zákonem č. 482/2001 Sb., from January 1, 2003) účinným od 1. 1. 2002) § Law on some conditions of consumer credit § zákon o převodech peněžních prostředků, (No. 321/2001 Coll., effective from January 1, 2002). elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (tj. zákon o platebním styku) a zákon, kterým Amendment to the Law on Banks is of key importance. se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona The amendment does not alter the existing essential o platebním styku — č. 124 a 125/2002 Sb., účinné regulatory framework for banking — i.e. the regulatory od 1. 1. 2003 and supervisory role of the central bank, the concept § zákon o finančním arbitrovi č. 229/2002 Sb. (účinný of universal banks, the conditions for establishing banks or od 1. 1. 2003) § zákon o některých podmínkách sjednávání spotřebitelského úvěru (č. 321/2001 Sb., účinný od 1. 1. 2002). branches of foreign banks, ownership and control rules, Klíčový význam má novela zákona o bankách. Novela nemění dosavadní základní právní rámec bankovnictví — directives: single banking licence, freedom of establishment, tj. regulační a dohlížecí roli ústřední banky, koncepci univerzálních bank, podmínky pro zakládání bank a poboček zahraničních bank, pravidla pro vlastnictví a řízení bank, zásady „due diligence“, pravidla bankovní obezřetnosti atd. Harmonizační novela nicméně zavádí § plné přizpůsobení se zásadám bankovních direktiv EU: jednotnou bankovní licenci, volnost usídlení (banky), volnost (přeshraničního) poskytování služeb, dohled mateřskou zemí; vstup těchto opatření v účinnost je odložen ke dni plného členství České republiky v Evropské unii principles of due diligence and prudence in banks etc. The harmonisation amendment introduces, however: § full adjustment to the principles of the EU banking freedom to provide services, home country supervision; the entry into force of these provisions is postponed to the day of full membership of the Czech Republic in the EU § the principles of the bank supervision on consolidated basis § an enhancement of the deposit protection scheme, adjusting it fully to the EU requirements: both local currency and foreign currency deposits are equally protected; the compensation ceiling has been elevated to 25 thousand euro; the obligatory contribution of banks to the deposit protection fund has been lowered from 0.3 per cent to 0.1 per cent of the annual average amount of protected deposits, starting with contributions for the 8 9 § zásady bankovního dohledu na konsolidovaném základě year 2002, due in January, 2003; similarly, the contribution of home building saving banks was reduced from 0.1 per cent § zdokonalení systému ochrany vkladů, které jej plně přizpůsobují požadavkům EU: vklady v tuzemské i cizích měnách jsou chráněny stejně; strop náhrad byl zvýšen to 0.05 per cent; the state is fully excluded from the system; the branches of foreign banks may refer to their homeland deposit protection schemes, if these offer at least the same na ekvivalent 25 tisíc eur; povinný příspěvek bank do Fondu pojištění vkladů byl snížen z 0,3 % na 0,1 % průměrné roční výše chráněných vkladů, počínaje příspěvky za rok 2002, splatnými v lednu 2003; obdobně příspěvek stavebních spořitelen byl snížen z 0,1 % na 0,05 %; stát je ze systému pojištění vkladů zcela vyloučen; pobočky zahraničních bank mohou využívat systém ochrany vkladů v zemích jejich mateřských bank, jestliže tyto systémy nabízejí alespoň takový stupeň ochrany, jako systém ČR § částečné zmírnění zákazu personálního propojení mezi bankami, zahraničními bankami a finančními institucemi (za podmínky, že je mezi dotčenými institucemi vztah kontroly). level of protection, as the Czech system does § partial alleviation of the constraints on personal interlocks among banks, foreign banks and financial institutions (under the condition, that there is ownershipcontrol relationship between institutions in question). The Law on banks also includes rules for liquidation of bearer savings books — which so far were the only remaining form of anonymous bank accounts. The possibility to open these savings accounts was abolished already by the Law No. 367/2000 Coll. (amendment to the Civil Code), in force from January 1, 2001. Now, Article III of the Law on banks determines the expiration date of bearer savings books on December 31, 2002. The extinctive prescription time for collecting of savings on these Zákon o bankách rovněž obsahuje pravidla pro likvidaci accounts is, however, ten years from the expiration date. vkladních knížek na doručitele, které jsou jedinou formou Deposits on bearer savings books are not covered by the přežívání anonymních bankovních účtů. Možnost zakládat deposit protection scheme. tyto vkladní knížky byla zrušena již zákonem č. 367/2000 Sb. (novela Občanského zákoníku) s účinností od 1. 1. 2001. Nyní článek III zákona o bankách stanovil, že vkladové Finally, the amendment to the Law on banks establishes rules, enabling the central credit registry of legal persons, vztahy, založené vkladními knížkami na doručitele, se ruší ke dni 31. 12. 2002, přičemž nárok vkladatele na výplatu zůstatku zrušeného vkladu se promlčuje uplynutím deseti administered by the Czech National Bank and a similar scheme for natural persons (Czech Credit Bureau), to start operations and the banks to participate. The amendment let od tohoto data. Na vklady na vkladních knížkách na doručitele se nevztahuje systém pojištění pohledávek z vkladů. to the Law on the Czech National Bank has been also motivated by fuller adjustment to the EU legislation on central banks and provides for a deeper autonomy of the Konečně, novela zákona o bankách stanoví pravidla, umožňující zahájit s účastí bank fungování informační central bank from other supreme bodies of the State. It recovers full autonomy of the Bank Board in approving budget of the Czech National Bank, it reconfirms a full databáze o úvěrech poskytnutých podnikatelským subjektům, spravované Českou národní bankou (ČNB) a obdobného systému informací o fyzických osobách. independence and non-split responsibility of the Czech National Bank in fulfilment of its central objective — monetary stability (the CNB is not permitted to accept and/or request directives from the President, the Parliament, the Government or any other person in this respect). The amendment includes also several provisions, qualifying the Rovněž novela zákona o České národní bance byla motivována plnějším přizpůsobením se legislativě Czech National Bank as a part of the European System of Central Banks in accordance with the respective EU Evropské unie a zajišťuje větší nezávislost ústřední banky na jiných vrcholných orgánech státu. Obnovuje plnou autonomii bankovní rady ČNB při schvalování rozpočtu Protocol, effective from the day of full accession of the Czech Republic to the EU. ČNB, potvrzuje plnou nezávislost a neštěpenou odpovědnost The adoption of an essentially new Law on credit transfers, electronic payment instruments and payment systems ČNB při plnění ústředního cíle — měnové stability. ČNB responds to the requirements of the respective EU nesmí přijímat a/nebo požadovat v tomto ohledu directives and recommendations. It introduces minimum pokyny od prezidenta, parlamentu, vlády či jakékoliv conditions, sanctioned by the law, as to the maximum time jiné osoby. Novela zahrnuje rovněž několik opatření, needed for transfer, responsibility of the institution, kvalifikujících Českou národní banku jako součást Evropské soustavy centrálních bank v souladu s příslušným carrying out the transfer, for the delayed and/or failed transfer etc. Entry into force of the law is envisaged from protokolem EU, a to s účinností ode dne plného členství January 1, 2003. A further law, supplementing this one by ČR v Evropské unii. an institutional framework, required by the EU rules — i.e. establishing an authority for the settlement of disputes Přijetí od základu nového zákona o převodech peněžních between the payment originator and institution, carrying prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech reaguje na požadavky příslušných směrnic a doporučení EU. Zavádí minimální podmínky, sankcionované zákonem, pokud jde o časové limity převodů, odpovědnosti převádějící instituce za zpožděný či neuskutečněný převod atd. Vstup zákona v účinnost je stanoven od 1. 1. 2003. Další zákon, kterým je citovaná úprava doplňována institucionálním rámcem, požadovaným ze strany EU — tj. ustanovením orgánu pro vyřizování sporů mezi plátcem a převádějící institucí a/nebo příjemcem či beneficientem platby a institucí a způsobu řešení těchto sporů (zákon o finančním arbitrovi) — byl již rovněž přijat Parlamentem ČR. out transfer and/or between the payment beneficiary and the institution (labelled Law on financial arbiter) — was also adopted by the Parliament (Law No. 229/2002 Coll.). The Law on some conditions of consumer credit adjusted the legal rules for this sphere to the requirements of the respective EU directive — in accordance with the philosophy of consumer protection. The provisions of this law apply to consumer credit from 5 thousand to 800 thousand CZK (approx. 166 euro to 26 thousand euro) and include — inter alia — minimum standard conditions of a consumercredit contract, transparency rules on the cost (interest) of consumer credit, supervisory authority etc. Zákon o některých podmínkách sjednávání spotřebitelského úvěru také přizpůsobil právní podmínky v této oblasti požadavkům směrnice EU v souladu s filozofií ochrany spotřebitele. Týká se úvěrů od 5 tisíc do 800 tisíc CZK a obsahuje — mimo jiné — minimální standardní podmínky Some significant novelties in the legal framework of the banking sector have been introduced by amendments to the Civil Code and by laws, other than those belonging to the sphere of financial legislation. smlouvy o spotřebitelském úvěru, pravidla o průhlednosti Thus, a centralised registry of pledged chattels has a jednoznačnosti nákladů na úvěr (zvláště úročení), dohlížecí orgán atd. been introduced by an amendment to the Civil Code No. 367/2000 Coll. and by a further amendment No. 317/2001 Coll., starting from January 1, 2002. Některé významné novinky v právním rámci bankovního sektoru byly zavedeny novelami Občanského zákoníku a dalšími zákony, nepatřícími do obvyklé sféry finančního The scheme is operated by the Chamber of Notaries. The Law on Court Executors (Executory Order), effective from May 1, 2001 together with the amendments to the Bankruptcy and Settlements Act and with the Law on Outof-Court Seizures should enhance the creditor position in Takto byly zavedeny změny režimu zástav na věcech movitých a centralizovaný rejstřík zástav na věcech movitých the process of realisation of pledges. The legal provisions concerning pledges were transferred from the Commercial etc., a to novelou Občanského zákoníku, provedenou zákonem č. 367/2000 Sb. a zákonem č. 317/2001 Sb. s účinností Code to the Civil Code, as a part of a wider concept to strengthen the role and the scope of the Civil Code as a od 1. 1. 2002. Systém je provozován Notářskou komorou, zákonodárství. rejstřík sám pak Ministerstvem spravedlnosti ČR. dominant legal norm, marginally supplemented by the Commercial Code, governing the business relations between primarily legal persons. 10 11 Zákon o soudních exekutorech (Exekutorský řád), účinný od 1. 5. 2001 spolu s novelami zákona o konkurzu Several other drafts, concerning financial sphere, are either still in the hands of the Government and debated in a vyrovnání a zákona o veřejných dražbách by měly zlepšit postavení zástavního věřitele v procesu realizace zástav. Zákonná opatření, týkající se zástav, byla přenesena or waiting for approval by the Parliament. These relate mostly to the capital market sphere. So in the process of preparation is a fundamental amendment to the Securities z Obchodního zákoníku do Občanského zákoníku jakožto součást širší koncepce posílení role a záběru Občanského zákoníku jako dominantní právní normy. Act, Act on Securities Commission and a Draft Bill on Capital Market Undertakings. The most intensively discussed issues are the regime of protection of the client Několik dalších návrhů zákonů, týkajících se finanční assets, held by securities traders (brokers) — so called Guarantee Fund, the powers of the Securities Commission, sféry, je dosud v rukou vlády, event. je diskutováno či čeká the issue of double surveillance over banks, that are engaged na přijetí Parlamentem. To se týká především reglementace in securities trading (by the central bank supervision for kapitálového trhu. V procesu přípravy je tak zásadní novela general banking activities and by the Securities Commission zákona o cenných papírech, zákon o Komisi pro cenné papíry a věcný záměr zákona o podnikání na kapitálovém trhu. Nejvíce diskutovanými otázkami jsou režim ochrany supervision for activities related to the capital market), control responsibilities over securities traders, imposed on banks performing depository duties etc. These circumstances zákaznických aktiv, svěřených obchodníkům s cennými papíry (zvláště tzv. Garanční fond), pravomoci Komise pro cenné papíry, problém dvojího dohledu nad bankami, zabývajícími se obchodováním s cennými papíry, kontrolními odpovědnostmi nad obchodníky s cennými papíry, vkládanými na bankami v souvislosti s funkcí depozitáře atd. Tyto okolnosti patrně také přispěly k oživení dřívějších snah vytvořit „střešní“ zákon o finančních aktivitách (či finančních službách nebo finančním podnikání). obviously contributed to the revival of former efforts to outline and submit an umbrella law on financial activities (or financial services or financial undertakings ). A so called Euro-amendment to the Commercial Code — also in the process of drafting — introduces inter alia the rule of the Directive 2000/35/ EC on sanctions against delayed payments in the business transactions. Harmonizační novela zákona o bankách přinesla zcela novou kapitolu 8, týkající se dohledu nad bankami na konsolidovaném základě. Ve znění zákona to znamená monitorování a regulaci rizik v rámci konsolidovaného celku, jehož součástí je banka, s cílem snížit rizika pro The “harmonisation amendment” to the Law on Banks introduced a completely new Chapter 8, concerning supervision by the central bank on consolidated basis. In the wording of the law this means monitoring and regulation of risk in consolidated entities, a component of which is a bank, with an objective to reduce risk for the bank. The essential principles and rules, stipulated in the Law, are — inter alia: § consolidated entity is a group of controlling banks or a financial holding group or a group of mixed holding company § bank supervision on the consolidated basis is not banku. Základní definice a pravidla vyjádřená v zákoně, mimo jiné jsou: § konsolidačními celky se rozumí skupina ovládající supervision over single persons included into the consolidated entity; consolidated supervision does not replace the bank supervision over banks on an individual Tak zvaná euronovela Obchodního zákoníku — rovněž ve fázi přípravy — by měla mimo jiné zavést pravidla směrnice 2000/35 ES o sankcích za zpožďování plateb v obchodních transakcích. banky nebo skupina finanční holdingové společnosti nebo basis under the Law on Banks or the supervision over financial skupina smíšené holdingové společnosti institution under respective provisions of a special law § bankovním dohledem na konsolidovaném základě není § central bank performs supervision on the consolidated dohled nad jednotlivou osobou, tvořící součást basis in co-operation with the bodies responsible for konsolidovaného celku; konsolidovaný dohled nenahrazuje supervision over financial institutions in the Czech bankovní dohled nad bankou na individuálním základě Republic and with the bodies responsible for supervision či dohled nad finanční institucí podle zvláštního zákona over banks and financial institutions in foreign countries and is entitled to exchange of information with these bodies; this principle would obviously apply for non-domestic financial groups § ústřední banka provádí dohled na konsolidovaném základě ve spolupráci s orgány, odpovědnými za dohled § persons in control of consolidated entities are subject to prudential rules nad finančními institucemi v České republice podle zvláštních zákonů a s orgány, odpovědnými za dohled nad bankami a finančními institucemi v cizích zemích § persons, included in the consolidated entity, are subject to the examination and reporting requirements of the supervision either directly or through person in a je oprávněna k výměně informací s těmito orgány § osoby řídící konsolidované celky jsou podřízeny pravidlům obezřetného podnikání control or through the bank, that is a part of the consolidated entity. § osoby, patřící do konsolidovaného celku, jsou podřízeny posuzování a informačním povinnostem, prováděným dohledem ČNB. I V A N A N G E L I S, kancelář České bankovní asociace | Office of the Czech Banking Association 12 13 Činnost České bankovní asociace v období 2001—2002 Activities of the Czech Banking Association 2001—2002 Úvodní slovo generálního tajemníka Secretary General's Foreword Česká bankovní asociace reprezentuje celé odvětví Czech Banking Association (CBA) represents the whole sector and all banks in the Czech Republic (including a jejími členy jsou všechny banky působící v České republice (až na jeden branches of foreign banks, except one branch of a minor foreign bank) are members — 35 full members and 9 associated members as of July 1, 2002. In June, 2002, the Ve zprávách prezidia pro únorové a červnové shromáždění členů bylo dokumentováno, že zvolená koncepce fungování a činnosti České bankovní asociace pro období uplynulých let byla v zásadě správná a umožnila prosazování oprávněných zájmů členských bank. Výrazně k tomu přispělo cíleně zaměřené a koordinované působení plenary meeting of members elected — for a three-years term — a new Executive Board, who then appointed a new President and a Vice-president. Supervisory Board was elected at the preceding plenary meeting in February, 2002. The Board activity reports submitted to February and June plenary meetings of members documented, that the approved concept of the CBA's functioning and activities for the period under review have proved principally correct and permitted promotion of the relevant interests of member banks. This was strongly supported by targeted and co-ordinated actions of CBA's bodies and commissions, which successfully managed to transmit the influence of the banking community to the whole legislative process, extending from drafting the bills governing the financial sphere to their debating and adopting in the House of Deputies and in the Senate of the Parliament. orgánů a odborných komisí, kterým se podařilo zajišťovat vliv bankovní komunity na celý legislativní proces od přípravy věcných záměrů zákonů upravujících finanční The CBA had accomplished necessary prerequisites for its outward impact: working links with the Czech National odštěpný závod menší zahraniční banky) — k 1. 7. 2002 35 plných členů a 9 přidružených členů. Na shromáždění členů v červnu 2002 bylo na další tříleté funkční období zvoleno nové prezidium a návazně nový prezident a viceprezident asociace, na předcházejícím shromáždění v únoru byl zvolen nový dozorčí výbor. sféru až po jejich projednávání v legislativních orgánech, včetně Poslanecké sněmovny a Senátu Parlamentu ČR. Bank and with central governmental authorities are — with rare exceptions — on a very good level. The CBA Executive Board has a regular communication and contact with the Pro vnější působení České bankovní asociace jsou vytvořeny potřebné základy: pracovní vztahy s ČNB a s centrální administrativou — až na určité výjimky — Bank Board of the Czech National Bank and its members, with committees, commissions and deputies of the Parliament and with the Government bodies. CBA jsou na velmi dobré úrovni. Prezidium má pravidelný styk a komunikaci s bankovní radou ČNB a jejími členy, s výbory, komisemi a poslanci Parlamentu a s orgány ústřední commissions and secretariat foster constructive working contacts with the Czech National Bank, Ministry of Finance and further bodies and institutions. správy. Odborné komise a aparát asociace usilují úspěšně o konstruktivní pracovní kontakty s ČNB, Ministerstvem financí ČR a dalšími orgány a institucemi. 14 15 Česká bankovní asociace hodlá navázat na dosavadní úspěšné působení v zastupování a prosazování společných CBA intends to link on the past successful achievements in representing and advocating shared interests of its zájmů svých členů. Osobně jsem přesvědčen, že k tomu podstatnou měrou přispějí její odborné orgány a kancelář, které disponují vysokou odborností potřebnou members. I am personally convinced, that CBA professional bodies and the secretariat, who possess high professional capabilities and qualification for a wide pro kvalifikovaný přístup k celé problematice bankovnictví spectre of issues and new global tendencies in banking, a k novým tendencím, které se v odvětví celosvětově will substantially contribute to these targets. prosazují. P E T R Š P A Č E K, generální tajemník České bankovní asociace | Secretary General of the Czech Banking Association Průřez činností České bankovní asociace Czech Banking Association (CBA) Review of Activities Značný rozsah legislativních aktivit, souvisejících převážně s harmonizací českého právního řádu s právem Activities of the CBA were strongly influenced by a great volume of legislative agility, related mostly to harmonisation zemí EU, výrazně ovlivňoval práci asociace v uplynulém období. Množství novel i nově připravovaných zákonů, jejichž přijímání bylo někdy dlouhodobým a dosti of the Czech legal order with the EU law. A need to concentrate the CBA potential on the legal affairs — often complicated by lengthy and uneasy debates and processing komplikovaným procesem, znamenalo soustředit činnost na postup legislativních prací, takže v některých obdobích muselo dočasně ustoupit do pozadí řešení některých vlastních námětů členských bank. in legislative bodies — resulted sometimes into an enforced temporary retreat from the work on topics of our own, articulated from member banks. Česká bankovní asociace (ČBA) však souběžně rozvíjela i další aktivity, které tvoří trvalou součást její práce. Angažovanost v průběhu přípravy zákonných a podzákonných norem, ale i ostatní formy činnosti — koordinace postupů bank a standardizace bankovních aktivit, informační a osvětové působení, pořádání odborných seminářů, rozvoj pracovních vztahů s regulačními orgány a ostatními subjekty finančního trhu — byly společným rysem činnosti ČBA v dále uváděných odborných oblastech. CBA did advance, however, with further activities, belonging to the constant components of its working profile. Involvement in the preparation of laws and other regulatory measures, co-ordination among banks, standardisation of bank activities, dissemination of knowhow and exchange of information, topical seminars, up-grading of working contacts with regulatory authorities and with other participants of the financial market were commonly applied methods of the CBA's work. Legal Affairs Legislativně-právní oblast CBA concentrated its potential on the spectre of laws, mentioned in the chapter “Developments in the legal ČBA svůj potenciál analytický, přesvědčovací a negociační v legislativní oblasti soustředila na spektrum zákonů, popsaných v přehledu „Vývoj reglementace bankovní framework of the Czech banking sector in 2001—2002”, particularly on the matters, regulated by the law on banks and by the laws on credit transfers etc. and on financial sféry“, a to zejména na otázky, upravené zákonem o bankách arbiter. a rovněž novými zákony o platebním styku a finančním arbitrovi. CBA was involved in several stages — starting with preparatory work on drafting through official and informal Působení probíhalo v několika rovinách — od přípravných prací předkladatelů přes oficiální i neformální připomínková negotiations with submitters and debates in the Commission for Financial Law of the Legislative Council of the řízení, od projednávání v Komisi pro finanční právo Government to lobbying in both chambers of the Parliament Legislativní rady vlády až po lobbying v obou komorách Parlamentu ve prospěch řešení optimálních pro banky — and acted in favour of solutions optimal for banks and fully compatible with acquis communautaire in the issues of a plně kompatibilních s acquis communautaire, a to zvláště § deposit protection scheme and lowering of its cost, v otázkách including resistance against efforts to open way for § systému pojištění pohledávek z vkladů a jeho menší eventual use of the resources of this system for covering nákladnosti pro banky, včetně bránění snahám využít zdrojů tohoto systému ke krytí dalších rizik finanční sféry 16 17 other risks in the sphere of finance § orientace zákonných pravidel, upravujících ochranu klientů při převodech peněžních prostředků v duchu příslušné reglementace EU (tj skutečně pro převody „drobnější“ klientely do 50 tis. eur) § prosazení zvláštní úpravy režimu zacházení s osobními údaji pro banky a pobočky zahraničních bank § odstranění problému, založeného ve vládním návrhu zákona o některých podmínkách sjednávání spotřebitelského úvěru a spočívajícího jednak v riziku vytvoření regulérní možnosti získávat bezúročný revolvingový úvěr, jednak ve vytvoření dalšího dohlédacího místa nad bankami, vybaveného průlomem do bankovního tajemství (obchodní inspekce). O těchto bodech lze říci, že úsilí ČBA bylo korunováno úspěchem. V některých dalších otázkách, založených v jiných než — v pravém slova smyslu — finančních zákonech se ČBA rovněž intenzivně angažovala, mimo jiné: § v zabránění tomu, aby režim nedobrovolných mimosoudních dražeb, s nímž banky spojovaly naděje na vyřešení části pohledávek, zajištěných zástavami, byl těsně po jeho uzákonění zrušen zákonem o soudních exekutorech a exekučním řízení § v podpoře provozně schůdného a právně přijatelného režimu vzniku, evidence a průkaznosti zástav na věcech movitých etc. v souvislosti se zavedením rejstříku zástav a role notářů při sjednávání a registraci zástav § § orientation of legal measures, regulating credit transfer and payment systems, on transfers not exceeding 50 thousand euro (in accordance with the EU regulation, based on protection of “small” client) § modification of some rules of the Law on Protection of Personal Data to specific responsibilities of banks in the area of financial security § removal of some ambivalent provisions, opening possibility to acquire eventually a “zero-interest” revolving credit and requiring further break-through into the bank secrecy in the Consumer Credit Law. We can say, that the CBA efforts in these issues were crowned by success. The CBA was intensively engaged also in several other matters, emerging from other than strictly financial legislation parts of the legal environment, like § combating with efforts to terminate the regime of out-of-court seizures, legally introduced soon before and hoped for as a way, how to resolve the problem of hardly realisable pledges § supporting legally acceptable and operationally feasible regime of the constitution, registration and pertinence of pledges on chattels in connection with an introduction of pledge registry, operated by the Chamber of Notaries § finding an acceptable modus operandi between banks and court executioners in the sphere of standardising ve věci dosažení přijatelného modu operandi mezi and cost-settlement of the data conveyance from banks. bankami a soudními exekutory ve věci vyžadování a předávání údajů a účtování a uhrazování věcných nákladů Problems persist in these issues and acceptable solutions s tím spojených. were not achieved so far. CBA continues in the negotiations with respective partners and considers also V těchto bodech přetrvávají problémy a k uspokojivým řešením se dospět nepodařilo. ČBA se v těchto směrech nadále velmi silně angažuje a jedná s příslušnými partnery (Komorou notářů, Komorou exekutorů) a hledá případná legislativní řešení. legislative solutions. V tradičně širokém spektru se asociace zabývala dalšími problémy, a to jak jednáním a koordinačními kroky mezi CBA treated a traditionally wide spectre of other matters both through co-ordinating actions among banks and with bankami, tak jednáním s mimobankovními partnery až po střízlivé mediální působení a osvětovou činnost, zejména non-bank partners including also modest media presentation and educational activities. These matters concerned particularly § znovuoživším problémem určitosti záručních závazků v zárukách za celní dluh (v režimu globální záruky — v souvislosti s novelou prováděcí vyhlášky k celnímu zákonu) § revived problem of unequivocal determination of commitment in guaranties, securing customs duty debt in the system of global guarantee (connected with an § v otázce praktického využití možnosti aplikovat systém pojištění vkladů mateřské země na pobočky zahraničních amendment to the Customs Act) § practical applicability of the homeland deposit bank a uspořit tak náklady participace na tuzemském systému — jak ji otevřely poslední novely zákona o bankách § v otázkách režimu notářských úschov z hlediska jejich insurance scheme by branches of foreign banks (linked to recent amendment to the Law on Banks) § selected aspects of the regime of bailments (in financial úročení a jištění form), deposited by notaries in banks § při interpretaci nové úpravy pojištění pohledávek § some interpretative and practical issues, related to the z vkladů, jednak v ohledu propočtu příspěvků bank do Fondu deposit protection scheme pojištění vkladů za rok 2001, jednak v ohledu zahrnutí či nezahrnutí některých titulů do rejstříku jištěných § v otázce dostatečnosti zákonné úpravy obrany proti zneužití peněžních prostředků, procházejících finanční sférou České republiky, pro účely podpory terorismu. § legal tools for combating the risk of misuse of financial resources for terrorism. představitelů obou institucí, tak i na úrovni expertní. V březnu minulého roku byla proto založena Komise pro bankovní regulaci, jejímž prostřednictvím jsou banking supervision and to negotiate the regulatory standards of prudential banking, issued by the Czech National Bank. Significant positive judgement can be formulovány názory ČBA na všeobecné otázky metodiky a výkonu bankovního dohledu a jsou konzultována a projednávána znění regulačních podzákonných norem attributed to the developments in the communication between the CBA and the regulator. CBA opinions and commentaries are adequately regarded and this fact připravovaných Českou národní bankou pro obezřetné podnikání bank. Jako významný a pozitivní lze hodnotit zejména posun v komunikaci mezi ČBA a regulátorem — contributes to clarification and up-grading of the initial drafts. Our endeavours at a systemic move to a less rigid shape of the banking regulation, justified — in our view — názorům, stanoviskům a připomínkám ČBA je věnována vždy odpovídající pozornost a daří se tak vyjasňovat a napravovat především dílčí problémy a nedostatky, které by the consolidation of the Czech banking sector, found so far a lesser response. CBA was active also in the field of gathering, processing and providing data surveys on banking and bank regulation for domestic and foreign partners. Legal ČBA plnila další úkoly z legislativní oblasti zpracováváním commission was convened with a rich frequency and a poskytováním — a to rovněž zahraničním a mezinárodním worked also in several its ad hoc sub-commissions. partnerům — přehledů a informací o reglementaci finanční sféry ČR. Právní komise zasedala a jednala s bohatou Banking Regulation frekvencí a fungovala i v několika svých ad hoc podskupinách pro některé z výše uvedených problémových oblastí. Rapid development of new bank products and activities, the sophistication of regulatory methods in prudential Bankovní regulace matters and particularly the preparatory steps to an implementation of the new capital adequacy concept Rychlý rozvoj nových bankovních produktů a aktivit (Basel II) entailed the need of a permanent dialogue na českém finančním trhu, růst sofistikovanosti metod between CBA and CNB banking supervision both on the regulace obezřetného podnikání bank a zejména příprava top representative and expert levels. This was the reason, na zavedení nového konceptu kapitálové přiměřenosti why the CBA Commission for banking regulation was (Basel II) vyvolaly potřebu trvalého dialogu mezi ČBA set up in March 2001 to help to formulate CBA views a bankovním dohledem ČNB jak na úrovni nejvyšších on general methodological and practical matters of the bývají v prvních návrzích obsaženy. Méně úspěšné jsou 18 19 prozatím naše snahy o výraznější systémový posun bankovní Underway is a complete re-structuring of the CNB regulace do obecně méně rigidní polohy, dle našeho regulatory standards base, technically evoked by so called názoru již umožněné dosaženým stupněm konsolidace bankovního sektoru v České republice. harmonisation amendment to the Law on Banks. In the first place the essential regulatory documents, like new prudential rules for consolidated entities and the V oblasti bankovní regulace dochází postupně k přebudování provisions on bank capital adequacy on individual basis celé předpisové základny ČNB, technicky umožněné were debated in detail during several rounds of negotiation. přijetím tzv. harmonizační novely zákona o bankách. A full compliance with the requirements of the EU Detailně a v několika kolech byly projednávány zejména základní regulační dokumenty, kterými jsou nový návrh Directives and with the respective recommendations particularly of the Basle Banking Supervision Committee can be claimed. Vyhlášky ČNB, kterou se stanoví pravidla obezřetného podnikání pro konsolidační celky a navazující návrh CNB also prepares a new series of mandatory rules for the Opatření o kapitálové přiměřenosti bank na individuálním management of various types of risks. These rules are základě. U obou dokumentů již může být deklarován plný soulad s požadavky předepsanými příslušnými direktivami EU i požadavky vyplývajícími z příslušných doporučení, drafted as minimum requirements, that must be fully met by all banks and adequately applied also by branches of foreign banks. New draft provision on market risk zejména Basilejského výboru pro bankovní dohled. management and on credit risk management have been attached to the already effective Rules on bank liquidity management with the envisaged entry into force from 1 January 2003. ČNB také postupně připravuje novou řadu závazných opatření k řízení jednotlivých typů rizik. Opatření jsou konstruována jako „minimální požadavky“, jejichž plná implementace je povinná pro všechny banky, přiměřeně pak i pro pobočky zahraničních bank. K již účinnému Opatření o pravidlech řízení likvidity v bankách se přiřadily nové návrhy Opatření o řízení tržních rizik a Opatření o řízení kreditního rizika, které budou účinné od 1. 1. 2003. Záměrem ČNB je navrhnout v nejbližší době i samostatné Opatření k řízení operačního rizika. New Capital Adequacy Concept — Basel II Preparation of the banking sector for an introduction of the new capital adequacy scheme has been and will remain for several forthcoming years the principal CBA task in the sphere of regulation. Second draft version of the concept has been discussed and evaluated at joint CBA and CNB seminars, which resulted into a common Nový koncept kapitálové přiměřenosti — Basel II standpoint for the Basel Committee, while a few views, where the regulator and the banking community differ, Zvládnutí přípravy bankovního sektoru na zavedení nového were presented separately. CBA and especially the konceptu kapitálové přiměřenosti je a pro několik dalších Commission for banking regulation devoted major parts let nepochybně bude nejdůležitějším úkolem ČBA of their capacities to analyses and studies of relating v oblasti bankovní regulace. V uplynulém období byla documents, in the first place to the opinions and studována a posuzována druhá verze návrhu nového konceptu kapitálové přiměřenosti formou společných standpoints of the European Banking Federation (FBE), IFC and also to those of renowned audit firms. seminářů ČBA a ČNB, které vyústily do zpracování společného stanoviska pro Basilejský výbor (v řadě případů odlišné názory regulátora a bankovní komunity byly uváděny odděleně). ČBA a zejména Komise pro bankovní regulaci věnovaly následně značnou část své kapacity analýzám a studiu dalších souvisejících dokumentů, především názorům a stanoviskům Evropské bankovní federace (FBE), International Finance Corporation (IFC) a renomovaných auditorských firem. Po změnách v harmonogramu Basel II se hlavní těžiště práce posunuje do období let 2003—2006, přičemž je Consequently to alterations in Basel II timetable the main centre of gravity of the job moves to the period zřejmé, že vzhledem k rozsahu, závažnosti a obtížnosti problematiky budou ČBA i jednotlivé banky nuceny věnovat pracím spojeným s implementací Basel II mnohem 2003—2006. It is obvious, that regarding the scope, importance and complicacy of the task both the CBA and banks will have to deploy considerably larger větší kapacitu, než tomu bylo doposud. Nezbytná je přitom úzká součinnost bankovní komunity s národním regulátorem a dalšími zainteresovanými subjekty. ČBA capacity to the Basel II implementation. CBA therefore proposed to the CNB a solution in the form of a joint project, the final and comprehensively defined objective proto navrhla České národní bance řešení formou of which would be an implementation of the new capital společného projektu, jehož finálním, obecně definovaným adequacy concept into full practice. Underway are cílem je úspěšné zavedení nového konceptu kapitálové discussions among major expected participants — CBA, přiměřenosti v České republice. V současné době probíhají CNB and Chamber of Auditors — on the project realisation. jednání mezi předpokládanými hlavními účastníky projektu — ČBA, ČNB a Komorou auditorů ČR — o způsobu, jak projekt efektivně realizovat. Accounting and Tax Matters CBA focused its attention to the monitoring of legislative Účetní a daňová problematika changes and to the evaluation of their impact on banks — with a view to efficient and timely response on possible V účetní a daňové oblasti se pozornost soustředila zejména adverse consequences and with regard to a gradual na sledování legislativních změn a vyhodnocování jejich adjustment to the European standards and practices. dopadů na banky, aby případné negativní důsledky mohly být včas efektivně ošetřeny a aby byla využita možnost Reflecting a modification of accounting procedures k postupnému přibližování se evropským standardům in the sphere of provisioning and reserves, applied from a praxi. 1 January 2002, CBA initiated an amendment to the respective law, aimed at spreading the strong one-off V návaznosti na změnu účetních postupů v oblasti rezerv negative impact onto the 2002 tax base in banks into od 1. 1. 2002 tak ČBA iniciovala novelizaci zákona several steps. Complicated negotiations between CBA and o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů s cílem the Ministry of Finance resulted into a draft amendment, především upravit nakládání s již vytvořenými rezervami providing for a dispersal of the standard credit-linked tak, aby nedošlo k velice negativnímu jednorázovému reserves, accumulated in the past years, gradually in the dopadu do základu této daně v bankách za rok 2002. course of the next four years and cancelling at the same Po složitých, několik měsíců trvajících jednáních, byl time partial limits for provisions, defined for various v součinnosti s Ministerstvem financí ČR (MF ČR) a ČNB categories of classified credits. zpracován návrh novely zakotvující rozpuštění rezerv vytvořených v minulých letech ke standardním pohledávkám Mention should be made also of commentaries to z úvěrů postupně v průběhu 4 let a odstranění dílčích a voluminous draft of the Tax Order. Debates and limitů pro tvorbu opravných položek k jednotlivým negotiations on accounting procedure and on account kategoriím klasifikovaných pohledávek z úvěrů. statement standards for banks were comprehensive, too. Je třeba zmínit zpracování připomínek k rozsáhlému návrhu The CBA has its permanent share in the activities of the Daňového řádu; časově a věcně byla rovněž obsažná Working group for banks of the Commission for regulation projednávání předlohy a zpracování připomínek k návrhům in accountancy and audit, which is a deliberative body norem upravujících postupy účtování a účetní závěrku bank. to the Ministry of Finance. Accountancy experts of Průběžnou činností v pracovní skupině pro banky se ČBA podílí na aktivitách Komise pro otázky regulace a dalšího the CBA fully utilise potential of this commission to have extensive working discussions with top accountancy professionals and with the Ministry of Finance, dedicated rozvoje účetnictví a auditu, která je poradním orgánem ministra financí. Účetní experti ČBA plně využívají prostoru, který komise vytváří pro vzájemnou pracovní primarily to the conceptual issues of accountancy rules in the European context. Membership in this commission opens also a possibility to regularly take part in the internal diskusi vrcholných představitelů odborné účetní veřejnosti procedure of commenting newly prepared provisions a MF ČR, vedenou zejména ke koncepčním otázkám by the Ministry of Finance. účetních pravidel v kontextu evropského vývoje. 20 21 Prostřednictvím zastoupení v této komisi je zajišťována i účast v interních připomínkových řízeních MF ČR k nově Negotiations on documentary techniques were held with CNB Statistics and Banking supervision sections připravovaným vyhláškám. in a very proper and successful manner. CNB accepted a number of CBA proposals, that conduce to the streamlining of documentation and reporting duties V oblasti výkaznictví proběhla velice korektní a pracovně úspěšná jednání se sekcí statistiky ČNB a s bankovním dohledem o úpravách a doplnění bankovního výkaznictví v roce 2002. ČNB akceptovala řadu připomínek ČBA of banks. směřujících k racionalizaci vykazovací povinnosti bank (sloučení výkazů, úprava předkládacích termínů zabraňující kumulaci prací v bankách na počátku roku, brought its positive outcome also in the final formulation of a new CNB provision, determining minimum requirements on the data disclosure by banks and branches Co-operation with the CNB banking regulation section spolupráce na přípravě formátu nového výkazu rozvahy of foreign banks. On the initiative of CBA was the initial pro bankovní dohled s cílem dosáhnout sjednocení formátu proposal substantially reformulated; though in the final s rozvahou pro MF ČR). wording the needs of the regulator are regarded, the Konstruktivní spolupráce se sekcí bankovní regulace ČNB pozitivně ovlivnila rovněž výsledné znění nového Opatření ČNB, kterým se stanoví minimální požadavky na uveřejňování informací bankami a pobočkami zahraničních bank. Na základě vyjádření ČBA a následného společného jednání byla původní předloha výrazně přepracována tak, že výsledné znění respektuje potřebu regulátora, nicméně oboustranným úsilím a vstřícným přístupem ČNB se tak podařilo zabránit nepřiměřenému a neodůvodněnému rozšíření zpracovávaných a publikovaných informací. provision avoids inadequate expansion of the required data. Consultations and debates on methodological changes and their impact on bank statistics, on the amendments to the accountancy rules and on tax legislation are regularly organised on the expert level of the Commission for bank economy. A seminar on the value-added tax was repeatedly held in June 2001 and June 2002 for members of the Commission with an assistance of experts of the Ministry of Finance. Capital Market and Securities Průběžně v pracovním pořádku a v rámci diskuse expertů Komise pro ekonomiku bank probíhají konzultace a projednávání problematiky metodických změn a jejich dopadů v oblasti bankovní statistiky, novel účetních předpisů a novel daňové legislativy. Pro členy Komise pro ekonomiku bank byl v červnu 2001 zorganizován odborný seminář k problematice DPH, lektorsky zabezpečený MF ČR. Vzhledem k jeho kladnému hodnocení CBA involvement in the matters of capital market regulation belongs to current priorities (21 CBA members are licensed as securities traders). The interests of the banking community were promoted by the participation in and by submitting of proposals on respective legislation, particularly on the amendment of a s přihlédnutím k potřebám bank byl seminář pořádán the Securities Law and on a completely new Law on opakovaně v červnu 2002. Collective Investment, which is intended to replace the existing Law on Investment Companies and Funds Kapitálový trh a cenné papíry (proposals concerning status and tasks of securities Angažovanost ČBA v problematice fungování a regulace kapitálového trhu patří mezi současné priority v zaměření depository). CBA further co-operated on the preparation of a newly proposed Law on financial market undertakings, which should replace in the future e.g. Securities Law and její činnosti (licencí obchodníka s cennými papíry disponuje 21 členů asociace). Stock Exchange Act. Work on these laws should be finalised in this year. Zájmy bankovní komunity byly prosazovány prostřednictvím participace a předkládáním návrhů v příslušné legislativní oblasti, zejména při novele zákona o cenných papírech a při tvorbě zcela nového zákona pro kolektivní investování, který nahradí stávající zákon o investičních společnostech a investičních fondech (návrhy týkající se postavení a úlohy depozitáře) a dále při přípravě nového zákona o podnikání na kapitálovém trhu, který nahradí některé stávající zákony (např. zákon o cenných papírech, Banks are significantly affected by new provisions on the Guaranty fund of securities traders, to which they had not o burze cenných papírů apod.). Práce na těchto zákonech by měly být dokončeny v tomto roce. contributed so far. CBA proposed to reduce the calculating base for annual contributions into this fund from 0.025 per cent to 0.01 per cent of the so called client V rámci novely zákona o cenných papírech má významný dopad na banky nová úprava Garančního fondu obchodníků s cennými papíry, kdy podle předchozí právní property value. CBA advocated also the principle, that banks should participate only in a single insurance (deposit protection) scheme, reserved exclusively for bank úpravy banky dosud do tohoto fondu prakticky nepřispívaly. subjects or their clients (current Deposit Protection ČBA uplatnila návrh na snížení nové základny pro odvody Scheme), which would be in accordance with alternatives, (příspěvky) obchodníků s cennými papíry do tohoto fondu outlined by the 1997 EU Directive on guarantee systems for z 0,025 % hodnoty tzv. zákaznického majetku na 0,01 %. investors. Přitom však ČBA nadále zastává stanovisko, že banky by se měly podílet pouze na jednom systému pojišťování, CBA declined to support acceptance of the proposal který by byl vyhrazen výhradně pro bankovní subjekty resp. to co-finance the Securities Commission by contributions jejich klienty (dnešní Fond pojištění pohledávek z vkladů), of banks and other capital market participants, which což by bylo v souladu s možnostmi danými směrnicí EU z roku 1997 o záručních systémech pro investory. ČBA nepodpořila přijetí návrhu Komise pro cenné papíry na její spolufinancování příspěvky od bank a dalších účastníků kapitálového trhu, které v současných podmínkách není systémové a naopak podpořila návrhy ČNB na jednoznačné rozdělení pravomocí v dohledu nad bankami v oblasti poskytování investičních služeb, kde by se měl prosadit přechod řady kompetencí na bankovní dohled. Dále byla projednávána řada podzákonných norem: například návrhy vyhlášek MF ČR upravujících hlášení obchodů s investičními instrumenty realizovaných mimo veřejné trhy, uveřejňování informací o cenách instrumentů kapitálového trhu, organizaci vnitřního provozu obchodníka s cennými papíry a jednání obchodníka s cennými papíry ve vztahu k zákazníkům. under current conditions lacks systemic nature, and supported CNB proposals, concerning clear division of powers in the supervision over banks, where a number of competencies should be transferred to the banking supervision. A number of by-laws were debated and negotiated, e.g. draft provisions of the Ministry of Finance, governing the reporting of deals in investment instruments out of public markets, public disclosure rules on prices of capital market instruments, organisation of internal operations by securities traders and securities traders dealings in relation to customers. Tématy, jejichž řešení hodlá ČBA uplatňovat v rámci finalizace prací na novém zákoně o podnikání The following topics CBA intends to raise during the finalisation of the draft bill on financial market undertakings: § elimination of negative effects of double supervision over banks (by CNB and by the Securities Commission) § systemic solution of the customer property protection (compensatory scheme for investors), now established na kapitálovém trhu, jsou: § odstranění negativních dopadů dvojího dohledu ČNB a Komise pro cenné papíry nad bankami in an imperfect shape of the Guarantee Fund of Securities Traders § de-monopolisation of the Securities Centre and § systémové řešení pojištění zákaznického majetku related modification of the evidence and administration spravovaného obchodníky s cennými papíry (kompenzační of securities (repeated proposals by the CBA on an schéma pro investory), které představuje v dnešní introduction of sub-registries and nominee accounts) nevyhovující podobě Garanční fond obchodníků s cennými papíry § demonopolizace Střediska cenných papírů a s tím související úpravy evidence a vedení cenných papírů (opakované návrhy ČBA na zavedení subregistrů resp. tzv. nominee účtů) § problematika závěrečného vyrovnání (close-out netting). 22 23 § close-out netting matters. Platební styk Payment Transfer V březnu r. 2002 byl přijat nový zákon o platebním styku, který bude již s účinností od počátku roku 2003 ovlivňovat postupy bank při vnitrostátních převodech A new Law on credit transfers, electronic payment instruments and payment systems was adopted in March 2002 and will affect the operations of banks in credit peněžních prostředků a činnost bank jako rozhodujících vydavatelů elektronických platebních prostředků. transfers and as issuers of electronic payment instruments from the beginning of the year 2003. ČBA participovala na přípravě zákona od počátečních fází věcného záměru, nejprve koncepčními stanovisky k návrhům na řešení otázek mimosoudního urovnání CBA participated in the preparation of this law from its very commencement, firstly by conceptual proposals on the out-of-court settlement of disputes and later by sporů; v dalších etapách připomínkami k rozsahu nezbytné comments to the scope of necessary regulation and to its regulace a k jejím základním principům (v nichž plné basic principles (in which respect a full accord with the shody s ČNB — u tuzemského platebního styku — CNB has not been achieved). Favourable achievement has dosaženo nebylo). Příznivým výsledkem spolupráce je především nalezení schůdného řešení, respektujícího podmínky v České republice, pro regulaci oblasti vydávání been reached in an mutually accorded solution for the regulation of issuance and use of electronic payment instruments. CBA aimed at anchoring of the new a užívání elektronických platebních prostředků. Snahou ČBA rovněž bylo, aby nově ukládané požadavky byly v zákoně zakotveny realizovatelným způsobem; nicméně rozsah nových povinností, které bylo v rámci harmonizace nezbytné do zákona implementovat, je značný a jejich zajišťování bude pro banky náročné. requirements into the law in a practically feasible manner; nevertheless the scope of new duties, that had to be incorporated under the harmonisation requirements was substantial and to meet them would be demanding on banks. Pokračující spolupráce s ČNB byla v oblasti platebního styku zaměřena především na zlepšování služeb pro banky v rámci mezibankovního zúčtování. ČBA se rovněž podílela na přípravě vyhlášky ČNB, stanovující postup devizových míst při uskutečňování úhrad do a ze zahraničí. V nové úpravě byly připomínky komise pro platební styk akceptovány a dochází tak k určitému zjednodušení v postupech bank při provádění úhrad. Dále pokračovala jednání s Ministerstvem financí ČR o přechodu na elektronickou formu výměny informací mezi bankami a územními finančními orgány (požadovaných na základě Continuing co-operation with the CNB in the sphere of payment transfer was primarily oriented on the improvement of servicing banks in inter-bank clearing and settlement. CBA also shared in the preparation of a CNB Provision, determining the procedures of foreign exchange places in the transfer of payments to and from abroad. Certain simplification has been reached for bank payment transfers. Negotiations continued with the Ministry of Finance on an introduction of electronic data transfer between banks and territorial financial (tax) authorities (linked to the Tax Administration Law). A data model is currently being prepared, based on zákona o správě daní). V současné době je připravován accorded data sets of the most frequent requests, where datový model vycházející z dohodnuté struktury souborů, využívaných pro nejfrekventovanější dotazy, u nichž je the highest productivity gain is assumed. předpoklad nejvyšších úspor pracnosti. Expert group for documentary payments was reconstructed V předchozím roce byla rekonstruována expertní skupina pro dokumentární platby, která prolnula s Komisí pro in the past year and intermixed with the Commission for Banking Technique and Practice, functioning in the framework of the Czech National Committee of the bankovní techniku a praxi, fungující v rámci českého Národního výboru Mezinárodní obchodní komory (ICC ČR). Prostřednictvím ICC ČR jsou za českou bankovní komunitu předávány připomínky a stanoviska k dokumentům International Chamber of Commerce. This serves as a mediating point for transmitting of comments and views of the Czech banking community to documents, prepared by the International Chamber of Commerce in Paris. připravovaným Mezinárodní obchodní komorou v Paříži, na jejichž zpracování se zástupci členských bank aktivně podílejí. Výměna zkušeností a pracovní diskuse probíhající v rámci Komise pro platební styk pomáhají identifikovat společné Exchange of experience and working discussions in the Commission for payment traffic assist in identification of problémy bank, které se následně stávají náměty pro další činnost asociace. common problems of banks, which consecutively turn to topics for future activities. Bankovní a finanční bezpečnost Banking and Financial Security Mezi základní úkoly Komise ČBA pro bankovní a finanční Basic tasks of the CBA Commission for banking and bezpečnost a její expertní skupiny pro bankovní platební karty patří prevence bankovní a finanční kriminality financial security and its Group of experts for bank cards include prevention against bank and financial criminality a problematika boje proti legalizaci výnosů z trestné and the fight against legalisation of proceeds from criminal činnosti. Vedle tradičních typů a schémat prevence nabyla activities (money laundering prevention). Alongside po teroristických událostech v USA 11. září m. r. na významu traditional types and patterns of prevention, the sphere problematika týkající se nebezpečí financování terorismu related to risks of financing terrorist activities gained — především z hlediska definování rizikových teritorií abruptly on importance, following the terrorist attacks in a subjektů nacházejících se vně Evropského hospodářského the U.S.A. on 11 September 2001, particularly in terms of prostoru, jejich monitorování, analýz údajů a průběžného vyhodnocování. Vzájemná spolupráce s českými i zahraničními orgány probíhala při aktualizaci seznamů osob a uskupení podezřelých z terorismu, na které se vztahují sankce ve smyslu Rezolucí Rady bezpečnosti OSN a sankce přijaté EU. ČBA se podílela na koordinaci a operativní distribuci informací členským bankám. Průběžně jsou vydávána aktuální „Upozornění ČBA“, kterými jsou banky informovány nejen o subjektech a jejich aktivitách v oblasti praní peněz na našem finančním trhu, ale i o finančních podvodech s (padělanými nebo pozměněnými) bankovkami a ostatními finančními nástroji. determining risk territories and subjects outside the European Economic Area, their monitoring, analysing and evaluating. Czech and foreign authorities established mutual collaboration in up-dating the lists of persons and groupings suspect of terrorism, on which sanctions are imposed under the respective United Nations Security Council Resolution and under the measures, adopted by the European Union. CBA has participated in co-ordination and distribution of security notes to member banks. “CBA Alerts” informing banks on subjects and activities involved in money laundering on the Czech financial markets, on financial fraud, currency forging etc. are issued regularly. Komisí pro bankovní a finanční bezpečnost byla průběžně sledována příprava a realizace programu zavádění jednotné evropské měny z hlediska hrozících doprovodných negativních jevů (možnost zvýšeného přílivu falzifikátů). V návaznosti na zavádění nové generace peněžních automatů s kombinovanými funkcemi bylo uspořádáno Commission for banking and financial security is continuously monitoring possible security risks and negative phenomena, accompanying the process of introduction of the single European currency. A working seminar topically aimed at security requirements on the pracovní setkání odborných pracovníků k bezpečnostním požadavkům, kladeným na tyto technologie. technologies, linked to the introduction of a new generation of multi-function ATMs, was held. Tradičně byl uspořádán ve spolupráci s Ministerstvem financí Fifth seminar on the prevention of the legalisation of ČR (FAÚ), jednotlivými složkami Policie ČR a zástupci proceeds of criminal activities was organised traditionally Nejvyššího soudu již 5. pracovní seminář k problematice in co-operation with the Ministry of Finance (Financial postupů na zabránění legalizace výnosů z trestné činnosti, který má velmi široký a pozitivní ohlas v bankovní komunitě i u hostů. 24 25 Analytical Section), respective departments of the Police of the Czech Republic and representatives of the Supreme Court. V rámci spolupráce s Evropskou bankovní federací jsou zpracovávány statistické údaje a podklady umožňující Statistical data on banking security and financial criminality are processed for international comparisons provádět mezinárodně srovnatelná hodnocení v oblasti bankovní bezpečnosti a finační kriminality. and evaluations within the framework of co-operation with the European Banking Federation. Vnitřní audit Internal Audit V roce 2001 byla transformací expertní skupiny As a response on the position and functions of internal pro vnitřní audit vytvořena nová komise, což reflektuje zásadní změnu v postavení útvarů vnitřního auditu audit units in banks a former Group of experts for internal audit was transformed into a synonymous Commission a jeho funkcí v bankách. Činnost Komise pro vnitřní audit je zaměřena zejména na nové funkce vnitřního auditu, vztah vnitřní kontroly a vnitřního a externího auditu in 2001. Focus of its activity is on new functioning of internal audit, on the relations of controlling, internal and external audit units in banks and on the issues of the a na problematiku tzv. koncernového auditu. ČBA úzce spolupracovala s Českou národní bankou a měla tak možnost diskuse a připomínkování připravovaných opatření so called “holding group audit”. In this respect CBA closely co-operated with the Czech National Bank and a contact with the Czech Institute of Internal Auditors ČNB týkajících se vnitřního auditu v bance. Navázána byla také spolupráce s Českým institutem interních auditorů. was also set up. Hypoteční bankovnictví Commission for Mortgage Banking concentrated its activity on the issues, connected with government financial support of mortgage lending and on legal conditions of mortgage business. Komise pro hypoteční obchody zaměřovala v minulém období svou činnost zejména na otázky spojené s vývojem státní finanční podpory hypotečního úvěrování a na spolupráci při tvorbě legislativy ovlivňující právní podmínky hypotečních obchodů. Mortgage Banking In the first area mentioned the main problem has been to overcome a negative impact of the amended Budget Rules Act, that virtually impeded the allocation of financial Z hlediska státní finanční podpory poskytované podle contributions to mortgage credits from the state budget nařízení vlády č. 244/1995 Sb. (státní podpora hypotečního (under the Government Decree No. 244/1995 Coll.). úvěrování nové bytové výstavby) se jednalo zejména The problem was provisionally resolved by an arrangement o překonání negativního dopadu nového zákona with the Ministry for Regional Development and the State o rozpočtových pravidlech, který vstoupil v platnost Fund for the Development of Housing and finally by an k 1. lednu 2001. Původní znění zákona totiž fakticky amendment to the Budget Rules Act. znemožňovalo poskytování příspěvků ze státního rozpočtu. Tento problém se v průběhu první poloviny roku In the latter part of the year 2001 and in 2002 the 2001 podařilo dočasně překlenout ve spolupráci Commission focused its attention on the formulation and s Ministerstvem pro místní rozvoj ČR a Státním fondem rozvoje bydlení a definitivně pak novelou uvedeného zákona. consequently on the implementation of the Government Decree No. 97/2002 Coll. on the utilisation of resources of the State Fund for the Development of Housing in the Ve druhé polovině minulého roku a na počátku roku 2002 se pak Komise zaměřila na formulování a poté form of subsidised credit for new housing to persons under 36 years of age and further on the Government Decree No. 249/2002 Coll. on the conditions of financial support i uvedení do praxe nařízení vlády č. 97/2002 Sb. o použití prostředků Státního fondu rozvoje bydlení formou úvěru na úhradu části nákladů spojených s výstavbou bytu osobami mladšími 36 let a dále pak nařízení vlády č. 249/2002 Sb. o podmínkách poskytování příspěvků k hypotečnímu úvěru osobám mladším 36 let to mortgage credit for persons under 36 years of age. V tomto období se Komise také začala intenzivně zapojovat In the period under review the Commission began to do přípravy vyhlášky Komise pro cenné papíry, respektive be involved intensively in the preparation of the Securities MF ČR, o podrobnostech způsobu zákonného krytí Commission Provision on modalities of the mandatory hypotečních zástavních listů a komunálních dluhopisů. coverage of mortgage notes and communal bonds. The Komise s MF ČR rovněž spolupracuje při přípravě novely Commission co-operates with the Ministry of Finance on zákona o dluhopisech. the amendment to the Bond Act. Komise pro hypoteční obchody ČBA je rovněž velmi Commission for Mortgage Banking is very active also aktivní i na mezinárodním poli. Její členové se pravidelně a aktivně zúčastňují jednání mezinárodních konferencí. internationally. The Commission was enrolled as an associate member of the European Mortgage Federation from January 2002 and its representatives became members Počínaje prvním lednem 2002 se Komise se stala přidruženým členem Evropské hypoteční federace a její zástupci členy of the working groups of the Federation (legal affairs, economic and statistical issues). Major topics currently include application aspects of the Code of Conduct pracovních skupin této Federace (skupiny pro právní otázky, pro otázky ekonomiky a pro otázky statistiky). V současné době hlavními tématy této spolupráce na mezinárodní úrovni jsou otázky postupů při aplikaci Kodexu poskytovatelů půjček domácnostem (Code of Conduct on Home Loans) v oblasti hypotečních úvěrů, ochrany spotřebitelů (způsob výpočtu reálného zatížení dlužníků) a nové návrhy na řízení kapitálové přiměřenosti (Basilej II.) v části týkající se rizikových vah hypotečních úvěrů a hypotečních zástavních listů. Registry úvěrů V polovině roku 2002 byl uveden do provozu Centrální registr úvěrů podnikatelských subjektů, jehož projekt byl zahájen v roce 2000 jako společná iniciativa ČNB a ČBA. Projekt je založen na zákonné povinné účasti všech bank a poboček zahraničních bank působících v ČR a jeho správcem a provozovatelem je Česká národní banka. Registr obsahuje data o platební morálce dlužníků — právnických osob a fyzických osob — podnikatelů. ČBA se na jeho budování podílela zejména prostřednictvím Komise pro společné projekty bank, která sloužila jako platforma zastupující zájmy bank při všech jednáních s ČNB on Home Loans for the mortgage lending, consumer protection (modes of calculation of the real cost to debtors) and new capital adequacy proposals (Basel II) in the section concerning the risk weights of mortgage credits and mortgage notes. Credit Registries Central registry of corporate credits, the project of which had appeared as a joint initiative of the CBA and the CNB, was launched in mid-year 2002. It comprises an ex lege obligatory participation of all banks and branches of foreign banks, domiciled in the Czech Republic and is administered and operated by the Czech National Bank. The registry contains data on repayment morale of debtors — legal persons and natural persons — entrepreneurs. Commission for Joint Projects of Banks was a platform, representing concerns of banks at all negotiations with the Czech National Bank on defining the system parameters of the registry and on other issues. This role is assumed to be retained by the commission also in the future. o definování systémových parametrů registru i řešení dalších Credit registry of natural persons (Czech Banking Credit zásadních i dílčích odborných otázek. Předpokládá se, Bureau) opened its operations at the same time. Its že tato úloha jí zůstane i nadále. establishment was merely initiated by the CBA, while practical outline of the solution was handed over to five Ve stejném období zahájil v ČR provoz i úvěrový registr banks with largest shares on retail market. Participation fyzických osob (Czech Banking Credit Bureau), jehož of banks in this registry is not obligatory, only the five vytvoření bylo ČBA pouze iniciováno a poté předáno banks-founders take part in the scheme so far. A significant k řešení pěti bankám s největším podílem úvěrů na retailovém enlargement is envisaged, however, in the near future. trhu. Účast bank v tomto registru není povinná, jeho účastníky je zatím pouze pět zakladatelských bank, předpokládá se však jeho brzké rozšíření o větší počet dalších bank. 26 27 Česká republika se tak stala jednou z mála zemí střední a východní Evropy, která již má k dispozici klientské Czech Republic becomes this way one of few countries of Central and East Europe with an availability of data bases informační databáze jako jeden ze standardních nástrojů k redukci kreditního rizika. on clients, that serve as standard instruments for the reduction of credit risk. Standardy bankovních aktivit Bank Activities Standards Důležitou činností, která souvisí s posláním České bankovní Issuance of standards of recommendatory character is asociace, je vydávání doporučujících standardů. V současné one of significant activities, linked to the CBA mandate. době je aktuálně platných 8 standardů bankovních aktivit, There are 8 valid standards for bank activities, that z nichž převážná většina je zaměřena na oblast bankovní deal mostly with the banking and financial security a finanční bezpečnosti. matters. V souladu s dokumentem Basilejského výboru pro bankovní A Basel Committee for Banking Supervision document dohled „Internal Audit in Banks and the Supervisor's “Internal Audit in Banks and the Supervisor's Relationship Relationship with Auditors“ proběhly přípravy k novelizaci with Auditors” triggered preparations for an amendment Standardu bankovních aktivit č. 1 „Organizace a výkon to the Standard No. 1 “Organisation and performance interního auditu v bance“, a to zejména v otázkách of internal audit in bank”, particularly in issues of rules stanovení pravidel informování interních auditorů on notifying of internal auditors on new projects, products o nových projektech, produktech a službách, provozních and services, operational and organisational changes a organizačních změnách a hodnocení efektivnosti and on evaluation of the effectiveness of internal controls vnitřních kontrol a role interního auditu. and audit. V oblasti platebního styku je snahou stanovit doporučené standardní postupy pro oblast úrokových náhrad za používání prostředků bank z platebního styku. Iniciativa Komise ČBA pro platební styk je obdobou aktivit evropské bankovní komunity, kde snaha o vytvoření tržního standardu vyústila ve vytvoření evropských pravidel „European Interbank Compensation Guidelines“. In the sphere of payment transfer it is intended to determine recommended practices for interest compensations on usage of resources from credit transfers. The initiative of the CBA Commission for Payment Traffic is analogous to similar activities within the European banking community, which resulted into “European Interbank Compensation Guidelines”. Vědecké grémium Scientific Council Vědecké grémium při asociaci plní úlohu fóra pro teoretickou diskusi k problémům souvisejícím s činností Scientific council serves as a CBA forum for theoretical discussion on issues, related to the bank activities and for formulating the CBA activity guidelines and themes. bank a pro formulaci námětů pro zaměření činnosti asociace. Projednávalo řadu témat — posledním z nich byla The council debated several topics — most recently problematika českých hypotečních zástavních listů the issue of Czech mortgage notes and European system a evropského systému zajištěných dluhopisů. of secured bonds. Do budoucna bude snahou ČBA co nejtěsněji propojit dosavadní zaměření vědeckého grémia na obecné otázky In the future the CBA will aim at an interconnection of the existing orientation of the Scientific Council vývoje bankovnictví s konkrétními problémy, základem by se měla stát vybraná témata dlouhodobějšího a širšího zaměření, jimiž se zabývají odborné orgány ČBA a která potřebují teoretického zpracování. Vedle toho budou on issues of general nature with specific matters, which are dealt with in CBA specialised commissions and which i nadále zařazována témata přinášející rozvoj teoretického poznání v oblasti financí a bankovnictví. require a theoretical background. The themes, enriching the theoretical knowledge in banking and finance, will be further raised. Evropská integrace a mezinárodní spolupráce European Integration and International Co-operation V oblasti evropské integrace se Česká bankovní asociace v uplynulém období zaměřila především na problematiku související s přechodem na hotovostní měnu euro The main topic in this area has been the introduction of euro currency into practice from 1 January 2002. CBA participated on the co-ordination of preparations of the k 1. lednu 2002. Podílela se na koordinaci příprav členských bank, především se však výrazně angažovala v informační kampani, jejímž cílem bylo přispět member banks, including a publicity campaign to support a smooth and flawless entry of euro currency. European principles governing the termination of validity of k hladkému a bezproblémovému zvládnutí zavedení hotovostního eura. Do praxe členských bank byly převzaty national currencies in euro-zone (relating especially to the conversion of accounts) were adopted — „evropské“ zásady související s ukončením platnosti národních měn zemí eurozóny (týkající se zejména způsobu konverze účtů), k čemuž přispěly konzultace accompanied by supportive consultations with the Czech National Bank, European Banking Federation, bodies of the European Commission and European nejen s ČNB, ale i s Evropskou bankovní federací, orgány Evropské komise a Evropské centrální banky. Central Bank. The issues of integration were a theme also for other Integrační problematika byla tématem i dalších akcí, na jejichž pořádání se ČBA podílela — diskusního fóra k problematice financování malých a středních podnikatelů, jehož se zúčastnili též zástupci Evropské komise, dále zasedání na téma Integrace banky se zahraničním strategickým partnerem (pořádaného ve spolupráci s Všeobecnou úverovou bankou v Bratislavě), apod. V souvislosti s blížícím se vstupem ČR do EU se rozšiřuje zapojení ČBA do Evropské bankovní federace, která sdružuje bankovní asociace jednotlivých evropských států a je tak nejvýznamnějším nevládním partnerem orgánů EU v oblasti bankovnictví. Česká bankovní asociace jako jeden z 15 přidružených členů této federace je příjemcem různých pracovních materiálů, analýz apod., současně též poskytuje orgánům Evropské bankovní federace informace o aktuálním stavu bankovního prostředí v ČR a podkladové materiály k vybraným tématům. Představitelé ČBA se rovněž účastní pravidelných schůzí přidružených členů federace. Projekty Phare actions, like discussion forum on financing small and medium-size enterprises (with attendance of the representatives of the European Commission), seminar “Integration of a bank with a foreign strategic partner” in co-operation with the Všeobecná úverová banka, Bratislava, etc. As a full accession of the Czech Republic to the European Union is coming closer, the involvement of the CBA in the European Banking Federation, associating banking communities of European countries expands. CBA as one of 15 associated members of the Federation receives various working documents, analyses etc. and supplies the bodies of the Federation with current reviews of banking environment in the Czech Republic and with background materials to selected topics. CBA representatives attend the regular meetings of the associated members. Phare Projects V závěrečném stadiu příprav jsou dva projekty Phare Two Phare projects for banking under CNB professional gestion, in which the CBA participates, are in final stage of accomplishment: v oblasti bankovnictví, které jsou v odborné gesci ČNB a na jejichž přípravě se ČBA podílí: § Projekt „Prohloubení metodologie řízení kreditního § “Methodology improvement of credit risk management and its implementation in the banking sector” — total cost of 2 million euro, to be introduced into practice rizika a aplikace v bankovním sektoru“ v hodnotě 2 mil. eur, se zahájením realizace nejpozději do konce r. 2002. Projekt nabízí dvě formy pomoci, a to metodicko-vzdělávací no later, than by year-end 2002; this project offers two forms of assistance: methodically-educational and technological a tzv. technologickou, spočívající v analýze systémů v podmínkách konkrétní banky a návrzích na jejich zdokonalení 28 29 § Projekt „Implementace standardů platebního styku EU v českém bankovním sektoru“ v hodnotě 1 mil. eur byl § “Implementation of EU standards for payments in the Czech banking sector” — total cost 1 million euro was již rovněž odsouhlasen k financování; bude zaměřen na oblasti bezhotovostních plateb, platebních karet, šeků, ale i přímého bankovnictví (bude zahrnovat vzdělávací approved for financing; the project is oriented on non-cash credit transfer, credit cards, cheques and direct banking (including educational segment for various levels část, určenou pro různé úrovně řídících pracovníků a specialistů platebního styku). of managers and payment traffic specialists). Zpráva dozorčího výboru Statement of the Supervisory Board Dozorčí výbor pracoval v průběhu předchozího roku In the period under review the Supervisory Board worked in constant five-members set-up. Its activity was focused — ve stálém pětičlenném složení. Jeho činnost, v souladu s působností vymezenou in accordance with the Statute of the Czech Banking Association (CBA) — on economic and financial management, on the budget and on the performance of the stanovami ČBA, byla soustředěna zejména na oblast hospodaření asociace, posuzování rozpočtu a výkon asociace při zabezpečování věcných úkolů. Dozorčí výbor průběžně sledoval postup plnění úkolů, ukládaných usneseními prezidia ČBA; na zasedáních byly dále projednávány výsledky kontrolní činnosti, diskutovány některé procedurální záležitosti a obecné otázky související se zaměřením další činnosti asociace. Association in pursuing of her specific objectives. Supervisory Board concentrated on a continuous followup of tasks, defined by the Executive Board decisions. Further on its sessions it discussed results of its surveillance activities, some issues of procedural nature and general matters of the CBA orientation. O plnění stanovených priorit byl dozorčí výbor informován prostřednictvím svého předsedy, který se účastnil pravidelných jednání prezidia, informace o aktuálních problémech byly podávány přímo na zasedáních, resp. Special regard was devoted to economic results and to the annual financial statement. Supervisory Board surveyed financial management of the CBA and found it compliant with the established rules. The 2001 total annual expenditure of the CBA was 15.4 million CZK poskytovány operativně kanceláří BA. Zvláštní pozornost byla věnována výsledkům hospodaření a kontrole roční účetní závěrky. Dozorčí výbor prověřil finanční hospodaření asociace v uplynulém období a shledal je odpovídající stanoveným pravidlům. V roce 2001 činily celkové výdaje Kč 15,4 mil., tj. 71,7 % z celkového rozpočtu (včetně rezervy). Celkové příjmy činily Kč 14,5 mil., z toho příspěvky členů 14,1 mil. Kč. Na základě diskuse procedurálních otázek dospěl dozorčí výbor v minulém roce k závěru, že je účelné posílit princip přímé volby orgánů asociace. Navrženou dílčí změnu stanov schválilo řádné shromáždění členů v únoru 2002. Vzhledem k ukončení funkčního období byl na uvedeném shromáždění členů zvolen nový dozorčí výbor pro další tříleté období. 30 31 Chairman of the Supervisory Board, who attended regular sessions of the Executive Board, informed Board members about the realisation of priority objectives. Reports on actual matters were presented directly to the Board sessions or transmitted operatively to the CBA Office. (i.e. 71.7 per cent of the total budget amount including reserve), total annual income was 14.5 million CZK (14.1 million CZK of which were membership fees). A debate on procedural issues led the Supervisory Board to a conclusion on suitability of strengthening the direct vote principle in electing CBA managing bodies. A respective modification of the CBA Statute was approved by the general meeting of members in February, 2002. As the term of the Supervisory Board expired at the same time, the meeting also elected a new Board for the forthcoming three-years term. Dozorčí výbor pozitivně hodnotí činnost asociace — dařilo se zastupovat a prosazovat společné zájmy bank a byla plněna linie hlavních aktivit stanovených shromážděním členů. V průběhu celého období byly orgány asociace velmi aktivní, soustavná pozornost byla Supervisory Board evaluates positively CBA activities. These were successful in representing and promoting common interests of banks and materialised the guidelines for principal activities, defined by the general meeting of members. The bodies of the association were very agile, upřena především na legislativní kroky ve sféře bankovnictví a systematic attention was focused on legislative steps in the sphere of banking and capital market. a kapitálového trhu. L A D I S L A V M A C K A, předseda dozorčího výboru České bankovní asociace | Chairman of the Supervisory Board of the Czech Banking Association Organizace a struktura České bankovní asociace Organization and Structure of the Czech Banking Association Organizační schéma Organizational Chart Shromáždění členů | a) plní členové b) přidružení členové | Assembly of Members a) full members b) associated members Prezident | President Prezidium | Executive Board Dozorčí výbor | Supervisory Board Generální tajemník | Secretary General Kancelář ČBA | Office of the ČBA Vědecké grémium | Scientific Council Komise právní | Legal Commission Komise pro bankovní a finanční bezpečnost | Commission for Banking and Financial Security Komise pro bankovní regulaci | Banking Regulation Commission Komise pro ekonomiku bank | Commission for Economy of Banks Komise pro hypoteční obchody | Commission for Mortgage Banking Komise pro kapitálový trh a cenné papíry | Commission for Capital Market and Securities Komise pro platební styk a platební instrumenty | Commission for Payment Traffic and Payment Instruments Komise pro společné projekty bank | Commission for Joint Projects of Banks Komise pro vnitřní audit | Commission for Internal Audit Složení orgánů České bankovní asociace Bodies of the Czech Banking Association Prezidium | Executive Board Prezident | President PAVEL KAVÁNEK předseda představenstva a generální Členové | Members DUŠAN BARAN místopředseda představenstva a 1. náměstek ředitel | Chairman of the Board, General Manager, Československá obchodní banka, a.s. generálního ředitele | Vice-Chairman of the st Board and l Deputy General Manager, Česká spořitelna, a.s. Viceprezident | Vice-President ALEŠ BARABAS člen představenstva, náměstek generálního ředitele | Member of the Board, Deputy General Manager, Živnostenská banka, a.s. DAVID GRUND místopředseda představenstva a výkonný ředitel | Vice-Chairman of the Board, Executive Director, HVB Bank Czech Republic a.s. J I Ř Í K LÁ N předseda představenstva a generální ředitel | Chairman of the Board, General Manager, Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. MATÚŠ PÚLL člen představenstva, náměstek generálního ředitele | Member of the Board, Deputy General Manager, Komerční banka, a.s. JAN STRUŽ generální ředitel | General Manager, ING Bank N.V., pobočka Praha 34 35 Dozorčí výbor | Supervisory Committee Generální tajemník | General Secretary Předseda | Chairman LA D I S LA V M A C K A předseda představenstva a generální ředitel | Chairman PETR ŠPAČEK of the Board, General Manager, Českomoravská záruční a rozvojová banka, akciová společnost Vědecké grémium | Scientific Council Členové | Members FRANTIŠEK KOPŘIVA generální ředitel | Chief Executive Officer, HSBC Bank plc-pobočka Praha VOJTĚCH LUKÁŠ místopředseda představenstva a náměstek generálního ředitele | Vice-Chairman of the Board, Deputy General Manager, Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. FRANTIŠEK MÁSLO člen představenstva, | Member of the Board, Director, Citibank a.s. JIŘÍ VOTRUBEC předseda představenstva, generální ředitel | Chairman of the Board, General Manager, Českomoravská hypoteční banka, a.s. KAMIL ZIEGLER předseda představenstva, generální ředitel | Chairman of the Board, General Manager, Raiffeisenbank a.s. Předseda | Chairman FRANTIŠEK PAVELKA Wüstenrot-stavební spořitelna a.s. Místopředseda | Vice-Chairman FRANTIŠEK VENCOVSKÝ profesor Vysoké školy ekonomické, Praha | Professor, University of Economics, Prague Přehled odborných komisí České bankovní asociace Commissions of the Czech Banking Association Komise právní | Legal Commission Předseda | Chairperson: K A R E L K A L O Č, Československá obchodní banka, a.s. Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: IVAN ANGELIS Komise pro ekonomiku bank | Commission for Economy of Banks Předseda | Chairperson: P E T R B A R T E L, Živnostenská banka, a.s. Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: J A R M I LA Š Í M O V Á Komise pro bankovní a finanční bezpečnost | Commission for Banking and Financial Security Expertní skupina pro účetnictví | The Group of Experts for Accounting Předseda | Chairperson: E D U A R D J E L E Ň, Česká spořitelna, a.s. Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: J A R O S LA V H A N O U S E K Předseda | Chairperson: A N N A S M U T N Á, Živnostenská banka, a.s. Expertní skupina pro bankovní platební karty | The Group of Experts for Bank Cards Předseda | Chairperson: O L G A F I E D L E R O V Á, Česká spořitelna, a.s. Předseda | Chairperson: K A R E L K A D L Č Á K, Česká spořitelna, a.s. Expertní skupina pro výkaznictví a statistiku | The Group of Experts for Reporting and Statistics Komise pro bankovní regulaci | Banking Regulation Commission Předseda | Chairperson: J I Ř Í K L U M P A R, GE Capital Bank, a.s. Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: Expertní skupina pro daně | The Group of Experts for Taxes Předseda | Chairperson: H A N A V A N Č U R O V Á, Československá obchodní banka, a.s. Komise pro hypoteční obchody | Commission for Mortgage Banking ALENA VÁCOVÁ Předseda | Chairperson: F R A N T I Š E K P A V E L K A, Wüstenrot-stavební spořitelna, a.s. 36 37 Komise pro kapitálový trh a cenné papíry | Commission for Komise pro vnitřní audit | Commission for Internal Capital Market and Securities Audit Předseda | Chairperson: R A D E K U R B A N, Česká spořitelna, a.s. Předseda | Chairperson: J O S E F T Y L L, HVB Bank CR a.s. Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: J A R O S LA V K R O I H E R Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: V E R O N I K A O U T LÁ Komise pro platební styk a platební instrumenty | Commission for Payment Traffic and Payment Instruments Komise pro ekonomickou integraci (do 30. 6. 2002) | Commission for European Integration (till 30 June 2002) Předseda | Chairperson: Předseda | Chairperson: O T A K A R S C H L O S S B E R G E R, Raiffeisenbank, a.s. M I C H A L T O M Á Š E K, Komerční banka, a.s. Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: JITKA LUKÁŠOVÁ V E R O N I K A O U T LÁ Expertní skupina pro dokumentární platby | The Group of Experts for Documentary Payments Předseda | Chairperson: M I L O S L A V D U D E K, Československá obchodní banka, a.s. Komise pro společné projekty bank | Commission for Joint Projects of Banks Předseda | Chairperson: P A V E L F I N G E R, Československá obchodní banka, a.s. Odborný gestor ČBA | Gestion of Affaires: ALENA VÁCOVA Přehledy členů České bankovní asociace Members of the Czech Banking Association Seznam členů (stav k 30. 6. 2002) List of Members (actual state at 30 June 2002) Plné členství | Full members Banky | Banks Název, sídlo | Name, seat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Citibank a.s., Praha univerzální banka | universal bank CREDIT LYONNAIS BANK Praha, a.s., Praha univerzální banka | universal bank Česká exportní banka, a.s., Praha specializovaná banka | specialised bank Česká spořitelna, a.s., Praha univerzální banka | universal bank Českomoravská hypoteční banka, a.s., Praha specializovaná banka | specialised bank Českomoravská stavební spořitelna, a.s., Praha stavební spořitelna | building savings bank Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s., Praha specializovaná banka | specialised bank Československá obchodní banka, a.s., Praha univerzální banka | universal bank Dresdner Bank CZ, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 10. eBanka, a.s., Praha Bilanční suma k 31. 12. 2001 (v mil. Kč) | Majetková účast | Total assets as of 31. 12. 2001 (MCZK) Financial participation 73 487,0 B 20 902,7 B 23 709,0 A 508 868,0 B x 14 733,6 A x 56 073,0 A 71 918,1 A 587 053,0 B 22 793,4 B 10 253,2 A 78 496,0 B x 149 380,5 B x 9 560,8 A 1 451,5 B 10 492,0 B x x 9. univerzální banka | universal bank 11. GE Capital Bank, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 12. HVB Bank Czech Republic, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 13. HYPO-stavební spořitelna, a.s., Praha stavební spořitelna | building savings bank 14. IC Banka, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 15. Interbanka, a.s., Praha univerzální banka | universal bank Název, sídlo | Name Bilanční suma k 31. 12. 2001 (v mil. Kč) | Total assets as Majetková účast | Financial of 31. 12. 2001 (MCZK) participation x 16. IP banka, a.s., Praha banka v nucené správě 16. 6. 2000—16. 6. 2002 | bank under consevatorship since 16 Juni 2000 to 16 Juni 2002 17. J & T Banka, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 18. Komerční banka, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 19. Plzeňská banka, a.s., Plzeň univerzální banka | universal bank 20. První městská banka, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 21. Raiffeisenbank, a.s., Praha univerzální banka | universal bank 22. Raiffeisen stavební spořitelna, a.s., Praha stavební spořitelna | building savings bank 23. Stavební spořitelna České spořitelny, a.s., Praha stavební spořitelna | building savings bank 24. Union banka, a.s., Ostrava univerzální banka | universal bank 25. Volksbank CZ, a.s., Brno univerzální banka | universal bank 26. Všeobecná stavební spořitelna Komerční banky, a.s., Praha stavební spořitelna | building savings bank 27. Wüstenrot-stavební spořitelna, a.s., Praha stavební spořitelna | building savings bank 28. Živnostenská banka, a.s., Praha univerzální banka | universal bank A B x 3 839,9 B 525 288,0 B 1 243,0 A 10 146,4 A 59 545,0 B 16 508,3 B 34 204,0 A 27 360,5 A 11 912,5 B 30 982,4 A 11 783,0 B 61 141,3 B x x x banky s převážně (více než 50%) českou majetkovou účastí | banks with Czech financial participation over 50 per cent banky s převážně (více než 50%) zahraniční majetkovou účastí | banks with foreign financial participation over 50 per cent banky s povolením vydávat hypoteční zástavní listy | banks with permit to issue the mortgage bonds Pobočky zahraničních bank | Foreign bank branches Název | Name 1. ABN AMRO Bank N.V., pobočka Praha | Prague Branch Země centrály | Country of origin Nizozemsko | Netherlands 2. Commerzbank AG, pobočka Praha | Prague Branch SRN | Germany 3. 4. Deutsche Bank AG, pobočka Praha | Prague Branch HSBC Bank plc-pobočka Praha | Prague Branch SRN | Germany Velká Británie | Great Britain 5. ING Bank N.V., pobočka Praha | Prague Branch 6. 7. Všeobecná úverová banka, a.s., pobočka Praha | Prague branch Waldviertler Sparkasse von 1842, pobočka Jindřichův Hradec | Branch Jindřichův Hradec 40 41 Nizozemsko | Netherlands Slovensko | Slovakia Rakousko | Austria Přidružení členové | Associated members Pobočka zahraniční banky | Foreign bank branch Název | Name Země centrály | Country of origin Sparkasse Mühlviertel-West banka, a.s., pobočka České Budějovice | Branch České Budějovice Rakousko | Austria Reprezentace zahraničních bank | Representative offices of foreign banks Název | Name Země centrály | Country of origin 1. 2. 3. Investkredit Bank AG, reprezentace Praha | Representative Office Prague Landesbank Baden Württemberg, reprezentace Praha | Representative Office Prague OBERBANK, reprezentace Praha | Representative Office Prague 4. 5. SchmidtBank, reprezentace Karlovy Vary | Representative Office Karlovy Vary UniCredito Italiano, reprezentace Praha | Representative Office Prague Nebankovní subjekty | Non-banks 1. 2. 3. Bankovní institut vysoká škola, a.s., Praha Česká konsolidační agentura, Praha MUZO, a.s., Praha Rakousko | Austria SRN | Germany Rakousko | Austria SRN | Germany Itálie | Italy Přehled členů Survey of Members Plné členství | Full members Fax 00420 244 052 222 ABN AMRO Bank N. V., Prague Branch Mailing address Lazarská 3/1718, P. O. Box 773, 111 21 Praha 1 Tel. 00420 244 051 111 Citibank a.s. Mailing address Evropská 178, 166 40 Praha 6 Tel. 00420 233 061 111 Fax 00420 233 061 617 Internet www.abnamro.cz Bank identity codes — Numeric 5400 Character ABNA SWIFT ABNACZPP Chief officer Torben Helstrup, Country Representative Internet www.citibank.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 2600 Character CITI SWIFT CITICZPX Chief officer Atif Bajwa, Chairman of the Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 2 925 COMMERZBANK Aktiengesellschaft, pobočka Praha Internet www.commerzbank.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 6200 Character COBA Mailing address Jugoslávská 1, 120 21 Praha 2 SWIFT COBACZPX Tel . 00420 221 193 111 Fax 00420 221 193 699 Chief officer Günter Steiner, General Manager, Burkhard Dallosch, General Manager Internet www.creditlyonnais.cz CREDIT LYONNAIS BANK PRAHA, a.s. Bank identity codes — Numeric 5000 Character CRLY Mailing address Ovocný trh 8, 117 19 Praha 1 SWIFT CRLYCZPP Chief officer Christian Ramanoel, Chairman of the Board, Tel. 00420 222 076 111 General Manager Fax 00420 222 076 119 Share capital subscribed (MCZK) 676 42 43 Česká exportní banka, a.s. e-mail [email protected]. Internet www.ceb.cz Bank identity codes — Numeric 8090 Character CEXB Mailing address Vodičkova 34, P. O. Box 870, 111 21 Praha 1 SWIFT CZEECZPP Tel. 00420 222 841 111 Chief officer Tomáš Révész, General Manager Fax 00420 224 213 268 Share capital subscribed (MCZK) 1 650 Česká spořitelna, a.s. Mailing address Olbrachtova 1929/62, 140 00 Praha 4 Tel. 00420 261 073 319 Fax 00420 261 073 086 Internet www.csas.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 0800 Character CSPO SWIFT GIBACZPX Chief officer John James Stack, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK) 15 200 Českomoravská hypoteční banka, a.s. Internet www.cmhb.cz e-mail [email protected] Mailing address Budějovická 1/409, 140 00 Praha 4 Tel. 00420 261 121 111 Fax 00420 261 122 563 Bank identity codes — Numeric 2100 Character CMHB Chief officer Jiří Votrubec, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK) 1 328 Českomoravská stavební spořitelna, a.s. Mailing address Vinohradská 3218/169, 100 17 Praha 10 Internet www.cmss.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 7960 Character CMSS Tel. 00420 274 041 111, 00420 225 221 111 Fax 00420 274 049 999 Chief officer Hans-Dieter Funke, Chairman of the Board Share capital subscribed (MCZK) 1 500 Českomoravská záruční a rozvojová banka, a.s. Internet www.cmzrb.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 4300 Character CMZR Mailing address Jeruzalémská 4, 111 21 Praha 1 Tel. 00420 255 721 111 Fax 00420 255 721 110 Chief officer Ladislav Macka, Chairman of the Board & CEO Share capital subscribed (MCZK) 1 780 Československá obchodní banka, a.s. Internet www.csob.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 0300 Character CEKO Mailing address Na Příkopě 14, 115 20 Praha 1 Tel. 00420 261 351 111 SWIFT CEKOCZPP Chief officer Pavel Kavánek, Chairman of the Board, Chief Executive Officer Fax 00420 224 210 030 Share capital subscribed (MCZK) 5 105 Fax 00420 221 191 353 Internet www.deutsche-bank.com Bank identity codes — Numeric 7910 Character DEUT SWIFT DEUTCZPX Mailing address Jungmannova 34, P. O. Box 829, 111 21 Praha 1 Chief officer Jaroslav Kudena, Director, Klaus Ferber, Tel. 00420 221 191 111 Director Deutsche Bank AG, Aktiengesellschaft Filiale Prag, organizační složka Internet www.dresdner-bank.cz Dresdner Bank CZ a.s. Bank identity codes — Numeric 4000 Character BNDB SWIFT BNDBCZPX Telex 121649BNDBC Mailing address Vítězná 1, 150 21 Praha 5 Tel. 00420 257 006 111 Chief officer Markus H. Hermann, Chairman of the Board, General Manager Fax 00420 257 006 200 Share capital subscribed (MCZK) 1 000 eBanka, a.s. Internet www.ebanka.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 2400 Character EXPA Mailing address Na Příkopě 19, 117 19 Praha 1 Tel. 00420 222 115 222 Fax 00420 222 115 500 SWIFT EBNKCZPP Chief officer Roman Mentlík, Chairman of the Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 1 042,3 44 45 GE Capital Bank, a.s. Internet www.gecapital.cz Bank identity codes — Numeric 0600 Character AGBA Mailing address BB Centrum, Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4 SWIFT AGBACZPP Chief officer Petr Šmída (till 5 August 2002), Gerard Ryan (since 5 August 2002), Chairman of the Board, Chief Tel. 00420 224 441 111 Fax 00420 224 441 500 Executive Officer Share capital subscribed (MCZK) 500 HSBC Bank plc-pobočka Praha Fax 00420 221 033 520 Mailing address Millennium Plaza, V Celnici 10, 117 21 Praha 1 Internet www.hsbc.com Bank identity codes — Numeric 8150 Character MIDL SWIFT MIDLCZPP Tel . 00420 221 033 500 Chief officer František Kopřiva, Chief Executive Fax 00420 221 112 132 Internet www.hvb.cz HVB Bank Czech Republic a.s. e-mail [email protected] (merger of Bank Austria Creditanstalt Czech Republic, a.s. Bank identity codes — Numeric 2700 Character CABV and HypoVereinsbank CZ a.s. as of 1 October 2001) SWIFT BACXCZPP Chief officer Karel Kratina, Chairman of the Board, Mailing address N. Republiky 3a/2090, P. O. Box 48, 110 05 Praha 1 General Manager Tel. 00420 221 112 111 Share capital subscribed (MCZK) 5 047 HYPO stavební spořitelna a.s. Internet www.hypos.cz Mailing address Senovážné náměstí 4/1588, 110 00 Praha 1 Tel . 00420 222 878 111 e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 8070 Character HYPS Chief officer Edgar Pillath, Chairman of the Board Fax 00420 222 246 550 Share capital subscribed (MCZK) 500 Internet www.icbanka.cz IC Banka, a.s. Mailing address Palackého 740/1, P. O. Box 834, 111 21 Praha 1 e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 6100 Character ICBN Chief officer Martin Houda, Chairman of the Board, Tel. 00420 296 245 400—1 Fax 00420 296 245 428—9 General Manager Share capital subscribed (MCZK) 500 ING Bank N. V. Mailing address Nádražní 25, 150 00 Praha 5 Internet www.ing.cz Bank identity codes — Numeric 3500 Character INGB Tel. 00420 221 866 111 Fax 00420 221 866 582 SWIFT INGBCZPP Chief officer Jan Struž, General Manager Internet www.interbanka.cz Interbanka, akciová společnost e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 2500 Character INPA SWIFT INPACZPP Mailing address Václavské náměstí 40, 110 00 Praha 1 Tel. 00420 224 406 111 Fax 00420 224 227 333 Chief officer Ivan Černohorský, Chairman of the Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 1 708,7 IP Banka, a.s. (under conservatorship till 16 Juni 2002) Mailing address V celnici 10, 117 21 Praha 1 Tel. 00420 221 033 131 Fax 00420 221 033 150 Internet www.ipbanka.cz Bank identity codes — Numeric 6410 Character IPBP SWIFT IPBPCZPP Chief officer David Štědra (since Juni 2002), Chairman of the Board, Share capital subscribed (MCZK) 13 383 J&T Banka, a.s. Internet www.jtbank.cz e-mail [email protected] Mailing address Pobřežní 14, 186 00 Praha 4 Bank identity codes — Numeric 5800 Character JTBP SWIFT JTBPCZPP Tel. 00420 221 710 111 Chief officer Patrik Tkáč, Chairman of the Board Fax 00420 221 710 211 Share capital subscribed (MCZK) 501 Internet www.kb.cz e-mail [email protected] Komerční banka, a.s. Mailing address Na Příkopě 33, P. O. Box 839, 114 07 Praha 1 Bank identity codes — Numeric 0100, Character KOMB SWIFT KOMBCZPP Chief officer Alexis Raymond Juan, Chairman of the Tel. 00420 222 432 111 Fax 00420 224 243 020 Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 19 005 46 47 Fax 00420 377 235 330 Internet www.plba.cz Plzeňská banka a.s. Mailing address Nám. Republiky 130/16, P. O. Box 322, 306 22 Plzeň Tel. 00420 377 235 354—9 První městská banka, a.s.. Mailing address Malé náměstí 11, 111 21 Praha 1 Tel . 00420 221 611 111 Fax 00420 221 611 780 Raiffeisenbank, a.s. Mailing address Vodičkova 38, 111 21 Praha 1 Tel. 00420 221 141 111 Fax 00420 224 231 278 Raiffeisen stavební spořitelna a.s. e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 4600 Character PLBA SWIFT PLBACZP1 Chief officer Martin Komrska, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 1 000 Internet www.pmb.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 6000 Character PMBA SWIFT PMBPCZPP Chief officer Zbyněk Babor, Chairman of the Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 500 Internet www.rb.cz e-mail : [email protected] Bank identity codes — Numeric 5500 Character RZBC SWIFT RZBCCZPP Chief officer Kamil Ziegler, Chairman of the Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 1 500 Internet www.rsts.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 7950 Character ARSS Fax 00420 222 581 156 Chief officer Kurt Matouschek, Chairman of the Board, Managing Director Share capital subscribed (MCZK) 650 Stavební spořitelna České spořitelny, a.s. Internet www.burinka.cz e-mail sekretariat @csst.cz Mailing address Koněvova 2747/99, 130 45 Praha 3 Tel. 00420 271 031 111 Mailing address Vinohradská 180, 130 00 Praha 3 Tel. 00420 224 309 111 Fax 00420 224 309 112 Bank identity codes — Numeric 8060 Character CSST Chief officer Jiří Klán, Chairman of the Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 750 Internet www.union.cz e-mail [email protected] Union banka, a.s. Mailing address ul. 30 dubna 635, 702 00 Ostrava Bank identity codes — Numeric 3400 Character UNBO SWIFT UNBACZ22 Chief officer Tomáš Seidler, Chairman of the Board, Tel. 00420 596 108 111, 00420 596 156 111 Fax 00420 596 120 134 General Manager Share capital subscribed (MCZK) 2 444 Fax 00420 543 525 555 Volksbank CZ, a.s. Internet www.volksbank.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 6800 Character VBOE Mailing address M-Palác, Heršpická 5, P. O. Box 226, 658 26 Brno Tel. 00420 543 525 111 SWIFT VBOECZ2X Chief officer Johann Lurf, Executive Chairman of the Board Share capital subscribed (MCZK) 750 Všeobecná stavební spořitelna Komerční banky, a.s. Fax 00420 222 824 113 Internet www.modrapyramida.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 7990 Character VSPO Chief officer Hans Lindhorst, Chairman of the Board, General Manager Share capital subscribed (MCZK) 500 Mailing address Bělehradská 128/222, 120 21 Praha 2 Tel. 00420 222 824 111 Všeobecná úverová banka, a.s., Bratislava, organizační složka — pobočka Praha Internet www.vub.sk e-mail [email protected] Mailing address Celetná 31, 111 21 Praha 1 Bank identity codes — Numeric 6700 Character SUBACA Tel. 00420 221 865 111 Fax 00420 222 323 739 SWIFT SUBASKBX Chief officer Franco Brambilla, Director Waldviertler Sparkasse von 1842 pobočka Mailing address Klášterská 126/II, 377 01 Jindřichův Hradec Internet www.wspk.at e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 7940 Character SPWT Tel. 00420 384 377 300 Fax 00420 384 377 308 SWIFT GIBAATWW Chief officer Gerhard Fuchs, Director 48 49 Internet www.wuestenrot.cz e-mail [email protected]. Wüstenrot-stavební spořitelna, a.s. Mailing address Janáčkovo nábřeží 41, 150 21 Praha 5 Tel. 00420 257 092 200 Fax 00420 257 092 142 Bank identity codes — Numeric 7970 Character SSWT Chief officer Hans Jürgen Wohlrabe, Chairman of the Board, Pavel Pektor, Executive Member of the Board, Oskar Steiner, Executive Member of the Board Share capital subscribed (MCZK) 550 Fax 00420 224 125 555 Živnostenská banka, a.s. Mailing address Na Příkopě 858/20, P. O. Box 421, 113 80 Praha 1 Tel. 00420 224 121 111 Internet www.zivnobanka.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 0400 Character ZIBA SWIFT ZIBACZPP Chief officer Josef Pitra, Vice-Chairman of the Board Share capital subscribed (MCZK) 1 360 Přidružení členové | Associated members Banky | Banks Sparkasse Mühlviertel-West banka a.s., pobočka České Budějovice Mailing address Náměstí Přemysla Otakara II. 6/3, 370 01 České Budějovice Tel. 00420 386 710 911 Fax 00420 386 356 747 Internet www.smw.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 8040 Character SMWR Chief officer (Ms.) Markéta Lanzová, Executive Director Johan Plöckinger, Executive Director, Reprezentace | Representative Offices Investkredit Bank AG, representative Office Prague Mailing address Evropská 2590/33c, 160 00 Praha 6 Tel. 00420 233 109 324 Fax 00420 233 109 311 Internet www.investkredit.at e-mail [email protected] Chief officer Lukáš Ramzer, (Ms.) Ruth Schwarzinger Landesbank Baden Württemberg, Representative Office Prague Mailing address Na Příkopě 9—11, 110 00 Praha 1 Tel. 00420 224 236 276 Internet www.lbbw.de e-mail [email protected] Fax 00420 224 235 468 Chief officer František Jirků Oberbank, Representative Office Prague Mailing address Vodičkova 40, 110 00 Praha 1 Tel. 00420 296 236 444 Fax 00420 296 236 448 Internet www.oberbank.at e-mail [email protected] Chief officer Ivan Věžník SchmidtBank, Representative Office Karlovy Vary Mailing address Moskevská 2, 360 21 Karlovy Vary Tel. 00420 353 224 509 Fax 00420 353 224 102 e-mail [email protected] Chief officer Petr Pultar UniCredito Italiano, Representative Office Prague Mailing address Bělehradská 132, 120 84 Praha 5 Tel. 00420 221 091 294, 00420 603 380 465 Fax 00420 221 091 193 e-mail [email protected] SWIFT UNCRITMM Chief officer (Ms.) Monika Zapletalová Nebankovní subjekty | Non-banks Bankovní institut vysoká škola, a.s. Internet www.bivs.cz Mailing address Ovenecká 9/380, 170 00 Praha 7 Tel. 00420 233 074 511 Fax 00420 233 072 082 50 51 e-mail [email protected] Chief officer Miroslav Doležal, Chairman of the Board of Directors, Chief Executive Česká konsolidační agentura Mailing address Janovského 438/2, 170 06 Praha 7 Tel. 00420 220 141 111 Fax 00420 233 372 033 Internet www.czka.cz e-mail [email protected] Bank identity codes — Numeric 3300 Character KOBP SWIFT KOBPCZPP Chief officer Pavel Řežábek, Chairman of the Board, Chief Executive Officer MUZO, a.s. Internet www.muzo.com Fax 00420 267 197 690 e-mail [email protected] Chief officer Petr Sedláček, Chairman of the Board, General Manager Po zn . 1 Základní kapitál (zapsaný v Obchodním rejstříku) je v přehledu uveden dle stavu k 30. 6. 2000 1. Share capital subscribed: data in this chapter reflect the state at 30 June 2002. Po zn . 2 Telefonní čísla, platná po přečíslování telefonních stanic k 22. 9. 2002, jsou uvedena v mezinárodním formátu — obsahují přestupný znak do mezinárodní sítě (00), číslo České republiky (420) a národní telefonní číslo. V rámci ČR budou po přečíslování používána devítimístná národní čísla telefonních stanic (bez dalších přestupných volacích kódů). 2. The phone numbers indicated in this list consist of the transfer symbol for Mailing address V Olšinách 80/626, 100 00 Praha 10 Tel. 00420 267 197 111 accessing the international network (00) and the number of the Czech Republic (420), followed by the national telephone number. For calls made within the network in the Czech Republic only the nine digits national number without any transfer code should be dialled (after 22 September 2002). Kontaktní údaje Contact Information Česká bankovní asociace Vodičkova 30, 110 00 Praha 1 tel. 00420 224 225 926 fax 00420 224 225 957 internet www.bankovni-asociace.cz e-mail [email protected] 52 Design, produkce a výroba ©
Podobné dokumenty
Výroční zpráva 2003 - Česká bankovní asociace
It is no over-statement to say, that the Czech banking
is in every aspect ready and prepared for this historical change and that the Czech banks already are
European. Measurable parameters — from n...
GEOGRAPHICAL Ph.D. WORKSHOP 2012
studie je však zhodnotit využitelnost tohoto konceptu v českém prostředí a na příkladu
vybraných českých měst demonstrovat rozvoj iniciativ, které primárně nevycházejí z modelu
Transition town, nic...
jednací řád - Baseball
přítomna více než polovina členů s hlasem rozhodujícím a zákonných
zástupců s hlasem rozhodujícím.
Pokud není valná hromada usnášeníschopná v okamžiku zahájení, je
usnášeníschopná 15 minut po zaháj...
Výroční zpráva 2005 - Česká bankovní asociace
Considerable freedom is preserved for various
ways of the communication and dealing within
the CBA framework, facilitating achievement
of consensus among the members. More forms
of the expert (cons...
finance - IHNED.cz
A N D T H E N E W I N F L AT I O N TA R G E T
As far as the monetary area is concerned, 2003 was an extraordinary year on
the whole. This was the first time in the history of the Czech Republic tha...
zpráva bankovní asociace report of the association of banks
escalate in the new millennium. Our banking notwithstanding a number of problems - displayed
capability to catch with the process of change. Not in
many sectors of the economy the changes have been...
PS_2007_4
experti na potláčení příznaků. Nejsem však přesvědčena, že by to dělali
s takovou radostí a sebeuspokojením, kdyby znali jinou cestu. S opravdovým
nasazením dělají svoji práci nejlépe, jak v daný o...
Mateřinka 2015 - Naivní divadlo
srdečně vás vítáme u nás v Liberci! Těšíme se, že opět společně prožijeme v Naivním divadle
i v našem městě příjemné festivalové dny s loutkovým divadlem pro nejmenší. Dvacet tři
ročníků MATEŘINKY ...